guia visitante brujas

75
love Brujas Flandes, Bélgica Guía del visitante | 2011 info ES | € 2,50 www.bruges.be la guia oficial de la ciudad

Upload: alberto-hormigos

Post on 13-Dec-2015

45 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

guia brujas

TRANSCRIPT

Page 1: Guia Visitante brujas

loveBrujas

Flandes, Bélgica

Guía del visitante | 2011

info ES | € 2,50

www.bruges.be

la guia oficial de la ciudad

Page 2: Guia Visitante brujas

���������� » 1

���� ������������ » 2

����������������� ������������� » 6

�������� ����� » 10

������ ��� ���� » 16Brujas, ciudad Patrimonio de la Humanidad » 16Brujas: con B de Borgoñon » 26Callejeando por la Brujas tranquila » 36

�� ����� �� » 46La magia de Brujas » 46Los Primitivos Flamencos como centro de atención » 54Una animada y versátil oferta cultural » 62Brujas, ciudad orientada a la bici » 70Un gourmet tres estrellas » 78

��� ����� �������� �������� » 86

����������������� » 88

��������� ������������������������ ����� ���� » 92Los museos de Brujas » 94Lugares de interés » 104Descubrir Brujas » 108Alquiler de bicicletas » 114Vida cultural en Brujas » 116A medida de los niños » 118Disfrute todo lo posible de su estancia en Brujas » 122

La campiña de Brujas » 123Una excursión al mar » 128Siguiendo la huella de la Gran Guerra » 130Otros » 133

��������������� ��� » 134

�� ���������������� » 136

������ » 139

����� » 141

Índice de contenidos Bienvenido a Brujas, ciudad Patrimonio de la HumanidadNo hay demasiados, pero existen algunos lugares en el mundo que despiertan los cinco sentidos, que siente a flor de piel. Lugares que cambian en cada visita, y que a pesar de no poder conocerlos en profundidad, le llegarán directamente al corazón. Brujas es uno de esos lugares únicos. Tanto a nivel cultural, artístico, cosmopolita, innegablemente borgoñona y misteriosamente medieval. Se enamorará irremedia-blemente de sus elegantes secretos callejeando por el entramado de sus calles de diseño medieval (todo el centro histórico es Patrimonio de la Humanidad por la Unesco) o paseando por los sobrios canales y los verdes paseos donde se levantaban antiguamente las murallas de la ciudad. En invierno, sus tortuosas calles adoquina-das y sus canales cubiertos por la niebla muestran una Brujas incluso más poética. Parece que la ciudad espera hasta el anochecer para mostrar su mejor semblante.Pero Brujas no sólo habla del pasado, la ciudad vela por su futuro invirtiendo conti-nuamente tanto en cultura como en arquitectura. En los 15 museos de la ciudad po-drá disfrutar de las colecciones de los Primitivos Flamencos y del arte de vanguar-dia. Asimismo, los muchos y atractivos eventos culturales que acontecen durante todo el año aseguran un ambiente cautivador. Desde rompedores espectáculos de danza moderna a entretenidos monólogos, pasando por animados festivales y exposiciones internacionales. ¡Y gracias a la tarjeta Brugge City Card (véase pági-na 10), puede descubrir toda esta belleza a un precio muy interesante! Esta cómoda tarjeta le ofrece entrada gratuita o descuentos en gran número de lugares de inte-rés, museos y monumentos de Brujas y alrededores. ¡Fácil y barato! Los placeres de la exuberante vida borgoñona se pueden descubrir en los muchos y diferentes locales de la ciudad: tradicionales tabernas populares, cafeterías de moda y afamados restaurantes galardonados con estrellas. Los brujenses saben disfrutar de lo bueno desde hace siglos. ¿Tiene curiosidad por saber más? Entonces

reserve entonces una habitación en uno de nuestros simpá-ticos B&Bs o encantadores hoteles. Deje que esta guía le ayude a perderse en una de las muchas historias de Brujas. ¡Tanto nosotros como nuestros conciudadanos le desea-mos una maravillosa estancia!

Jean-Marie Bogaert, Concejal de TurismoPatrick Moenaert, Alcalde de Brujas

rta¡

Page 3: Guia Visitante brujas

Los iniciosBrujas vivió momentos de incertidum-bre durante el siglo XII, cuando su sali-da directa al mar amenazó con enare-narse. El nuevo canal El Zwin trajo la esperanza, y en el siglo XIII Brujas po-día llamarse orgullosa como el mayor centro comercial del noroeste de Euro-pa. Fue aquí donde se abrió la primera Bolsa del mundo. Esta se encontraba en la plaza en la que los Van der Beur-se tenían la casa familiar. A pesar de las dificultades típicas de la Edad Me-dia -epidemias, inestabilidad política ydesigualdad social- los ciudadanos de Brujas vivían bien, y rápidamente laciudad se convirtió en un imán. Hacia el 1340, el centro contaba con no menos que 35 000 habitantes.

La Edad DoradaEl éxito continuó, y durante el siglo XV Brujas vivió su Edad Dorada. Los nego-cios eran incluso más prósperos, la fa-milia real de Borgoña se estableció en la ciudad, se producían nuevas y lujosas mercancías y pintores afamados, comoJan van Eyck y Hans Memling - los grandes Primitivos Flamencos - encon-traban aquí su fuente de creatividad. Las bellas artes reinaban en la ciudad, y a la vez que se construían hermosas iglesias y casas civiles, se levantó elmonumental Ayuntamiento. Brujas pa-recía intocable.

La caídaLa muerte de la popular María de Bor-goña en 1482 inició un repentino cam-bio de rumbo. La relación entre los ha-bitantes de la ciudad y el viudo Maxi-miliano se enfrió, y finalmente la cortede Borgoña abandonó la ciudad. Loscomerciantes de todo el mundo les si-guieron. Pasaron largos siglos de gue-rras y cambios de poder. A mediados del XIX, Brujas era una ciudad empo-brecida, paupérrima. Curiosamente,será una novela la que haga cambiarde nuevo la situación.

El RenacimientoEn el libro ‘Brujas la muerta’, Georges Rodenbach (1892) describió acertada-mente a Brujas como una ciudad so-ñolienta, con un misterio singular. Su increíble patrimonio fue pronto redes-cubierto, y su secreta intimidad seconvirtió en su mayor trofeo. Gracias aeste impulso se construyó el nuevopuerto de Zeebrugge y poco a pocoBrujas dio sus primeros pasos hacia el turismo. Con gran acierto. La UNESCOdeclaró el centro medieval de la ciudadPatrimonio de la Humanidad, y el res-to, ya es historia.

Ya en el siglo II d.C. existía un asentamiento galorromano

donde hoy se encuentra la ciudad de Brujas. Éste mantenía

estrechos contactos comerciales con el resto de la Galia e

Inglaterra. Aún habrá que esperar siete siglos hasta que el

nombre de Brujas, derivación del antiguo noruego ‘bryggja’

o muelle en español, aparezca por primera vez. Los nor-

mandos, a pesar de su sólida reputación, se comportaron

aquí considerablemente tranquilos. Tal vez tuvo algo que

ver la imponente fortaleza que por entonces engalanaba la

plaza Burg. A través de los siglos, Brujas se convirtió en la

ciudad comercial por excelencia.

La historia de BrujasUn breve resumen

Page 4: Guia Visitante brujas

De asentamiento inicial a centro comercial internacional (…-1200)

851 Primeras noticias de la ciudad863 Balduino I llega a la plaza del

Burg1127 Carlos el Bueno es asesinado

en la Iglesia de San Donato,primeras murallas de la ciudad,primera Carta de la Ciudad

1134 Origen de ‘Het Zwin’, que conectaDamme con el mar

Ciudad pobre en un pobre Flandes (1584-1885)

1584 Brujas se reconcilia con el reyde España

1604 La salida al mar de El Zwinse cierra

1713-1795 Periodo austríaco1717 Creación de la Academia de

Bellas Artes, precursora del Museo Groeninge

1795-1814 Ocupación francesa1799 Demolición de la iglesia de San

Donato y construcción de laplaza Burg

1815-1830 Reino Unido de los PaísesBajos

1830 Independencia de Bélgica.Nace el poeta Guido Gezelle

1838 Primera estación

La Edad Dorada de Brujas (1369-1500)

1369 Matrimonio de Margarita de Flandes con Felipe el Atrevido. Comienzo del período borgoñón

1384 Margarita sucede a su padre Luis1430 Matrimonio de Felipe el Bueno

con Isabel de Portugal. Funda-ción de la orden del Toisón de Oro

1436 Jan van Eyck pinta la tabla ‘La Virgen con el canónigo Joris Vander Paele’

1482 María de Borgoña muere tras caer de un caballo

1488 Maximiliano de Austria es encar-celado durante semanas en la casa Craenenburg (Markt)

La ciudad nueva (1971-…)

1971 La nueva ley fusiona la ciudad con los municipios que la rodean

1985 El rey Balduino inaugura la nueva esclusa de mar en Zeebrugge

2000 El centro de la ciudad se recono-ce como Patrimonio de la Huma-nidad. Euro 2000 (Campeonato Europeo de fútbol)

2002 Brujas, Capital Cultural de Europa

2008 La película ‘Escondidos en Brujas’ se muestra en todas las salas del mundo

2010 La procesión de la Santa Sangre recibe el título de “Patrimonio de la Humanidad inmaterial” (UNESCO)

Brujas, capital económica del noroeste de Europa (1200-1400)

1245 Fundación del Beaterio1297 Segunda muralla de la ciudad1302 Los Maitines de Brujas y la

Batalla de Courtrai1304 Primera procesión de la Santa

Sangre1350 Reconstrucción del campanario

en piedra tras la destrucción delde madera

1376-1420 Construcción del ayuntamiento

Ciudad provincial con ambicio-nes renovadas (1885-1970)

1887 Inauguración de las estatuas de Jan Breydel & Pieter de Coninck (Markt)

1892 Publicación de ‘Brujas la muerta’ de Georges Rodenbach

1896 Comienza la construcción del puerto

1897 El neerlandés se convierte en la lengua oficial, Fábrica neerlan-desa de levadura y alcohol de quemar

1902 Primera exposición de los Primi-tivos Flamencos

1914-1918 Primera Guerra Mundial,Brujas es base de la marina alemana

1940-1945 Segunda Guerra Mundial, el centro de la ciudad se conser-va intacto

1958 Primera procesión del ‘Árbol Dorado’

La ciudad vive su segundo esplendor (1500-1578)

1506 El comerciante Jan Mouscroncompra ‘La Virgen con el Niño’ de Miguel Ángel

1528 Lanceloot Blondeel diseña la chi-menea del Franconato de Brujas

1548 Nace el científico Simon Stevin 1562 Marcus Gerards grava el primer

plano de la ciudad impreso 1578 Brujas elige por el partido rebel-

de contra el rey de España!

"!� ���� � �� �!�� �#�� �$�� �"�� �%�� ����

Page 5: Guia Visitante brujas

4 EL CENTENARIO PERFIL DE BRU-JAS: LA IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA, EL CAMPANARIO Y LA CATEDRAL DE SAN SALVADOR Estas tres torres definen, cadauna a su manera, el horizonte de Brujas. La majestuosa torre delCampanario, el ‘Belfort’, es desde hace años el orgulloso símbolo de la independencia de Brujas y des-pués de un tortuoso ascenso nos brinda una inolvidable vista pano-rámica. La torre de la iglesia de Nuestra Señora, construida en la-drillo, es la más alta de Europa e ilustra la destreza de los artesanos brujenses. Por último, puede admi-rar las torres de la catedral de San Salvador que han sido restauradas recientemente.

5 LA PLAZA BURG Y EL AYUNTA-MIENTO, RIQUEZA MEDIEVAL(más información en la página 20)La plaza Burg es una de las plazas más bonitas con las que cuenta la ciudad. Desde hace más de 600 años, Brujas es gobernada desde este ayuntamiento que data del siglo XIV y es uno de los más antiguos en los Países Bajos. Esteincomparable edificio histórico lle-va presidiendo todo este tiempo la majestuosa plaza. Es aquí donde la riqueza de Brujas toma vida como en ningún otro lugar.

1 LOS PRIMITIVOS FLAMENCOS, ARTE BRUJENSE CON FAMA MUNDIAL(más información en la página 54)

-mencos, única y de renombre mun-dial, resplandece en la ciudad dondelas piezas de arte fueron creadas.O, ¿tal vez prefiera el arte actual devanguardia, el conmovedor romanti-cismo popular o visitar los majes-tuosos palacios de la ciudad? Losmuseos de Brujas están para com-placerle.

2 LOS CANALES DE BRUJAS: LA SAVIA DE LA CIUDADViva la ciudad como muchos ya lo hi-cieron siglos atrás. Déjese llevar por

los canales, la savia de Brujas, des-cubra jardines secretos, encantado-res puentes y deliciosos rincones de-tenidos en el tiempo. Parece increí-ble, pero los lugares más bonitos de Brujas adquieren incluso más encan-to cuando los admira desde el agua.

3 EL BEATERIO Y EL MINNEWATER, BELLEZA QUE ENMUDECEAlgunos sitios son tan bellos que ha-cen enmudecer. El convento de be-guinas es uno de esos lugares donde se pasea en silencio por no pertur-bar su pureza. Tómese su tiempo y no olvide sentarse un momento en el romántico Minnewater o Lago del Amor, para deleitarse con esta es-tampa secular.

> 03

> 04

> 05> 01 > 02

¡10 clásicos irresistibles en Brujas!

#

Page 6: Guia Visitante brujas

Algo que no se puede perder y quetiene que probar si lo quiere descu-brir.

9 BRUJAS Y LOS TEMPLOS DE CULTURA, CULTURA CON MAYÚSCULA ‘C’(más información en la página 116)En Brujas disfruta de la cultura en los mejores escenarios posibles.Tanto si opta por una ópera en lamoderna sala de conciertos como si elige un espectáculo rompedor en el majestuoso teatro, uno de los mejor conservados de Europa,siempre gozará de la cultura en un marco incomparable.

10 LISSEWEGE, UNO DE LOS PUEBLOS MÁS BONITOS(más información en la página 123)Tras un corto paseo en bicicleta desde Brujas, encontrará Lissewe-ge, un precioso pueblo típico de los polders. Con su melancólico canal, los graneros de la insigne abadía Ter Doest, las casas blancas, la im-presionante torre de la iglesia y los inmensos pastos, no es casualidad que haya sido elegido como uno de los pueblos más bonitos de Flandes.

> 07

> 10

> 09

> 08

> 06

6 LAS CASAS DE LA CARIDAD, BONDAD EN PIEDRA(más información en la página 22)Pequeños pueblos dentro de la ciu-dad, así es como mejor se puedendescribir estas pequeñas zonasresidenciales medievales. Fueron levantadas siglos atrás gracias a la caridad, y hoy son, con suspintorescos jardincitos, sus encala-das fachadas y su deliciosa calma,un lugar excepcional para eldescanso.

7 LOS FESTIVALES DE BRUJAS, UN AMBIENTE DESLUMBRANTEDesde la exquisita música antiguadel MAfestival, los exóticos ritmos

del mundo del Festival de Brujas, pasando por el mejor rock del Cac-tusfestival, los divertidos bailes en Klinkers y las intensas sesiones ci-néfilas de Cinema Novo. Los festi-vales de Brujas aseguran durante todo el año un ambiente magnífico, variado y contagioso que no se debe pasar por alto.

8 BRUJAS, CAPITAL MUNDIAL DEL CHOCOLATE(más información en la página 91)Con más de 50 boutiques de choco-late, el museo del chocolate Choco-Story, los paseos y la feria del cho-colate, Brujas es sin duda la capitalmundial de este delicioso producto.

" %

Page 7: Guia Visitante brujas

��

¿Quiere descubrir Brujas a un buen precio? ¿Conocer las

distintas caras de la ciudad beneficiándose de numerosas

ventajas? ¡La interesante tarjeta Brugge City Card le ofrece

cantidad de descuentos y entradas gratuitas a las numero-

sas atracciones de la ciudad!

¡Barata y fácil de utilizar, le permitirá ahorrar más de

€ 200,00! ¡Éstas son sus ventajas!

Brugge City Card¡Aproveche sus innumerables ventajas!

¡Estas son sus ventajas!» ¡Entrada gratuita en hasta 23 mu-

seos y monumentos de Brujas, ade-más de interesantes descuentos en las tiendas de los museos! Admire el trabajo mundialmente reconocido de los Primitivos Flamencos, contemplela ciudad desde lo más alto del Cam-panario y visite Choco-Story (el mu-seo más grande del mundo dedicado al chocolate) o cualquier otra de las muchas y fascinantes colecciones.

» ¡Pasee en barca por los canales (1/3 > 15/11)! ¡Su oportunidad de vivir la ciudad como nunca antes,de descubrir rincones escondidosy lugares románticos!

» ¡Al menos un 25% de descuento en conciertos, espectáculos de danza y teatro que no se puede perder!

» ¡Al menos un 25% de descuento en el alquiler de bicicletas!

» ¡Al menos un 25% de descuento en los aparcamientos subterráneos!

» ¡Al menos un 25% de descuento en di-versos museos, monumentos y atrac-ciones en los alrededores de Brujas!

» Sólo € 6,00 por el pase de tres días de De Lijn, válido en todas las líneas de autobús y tranvía de Flandes.

&������������'

Puede elegir la validez de su tarjeta Brugge City Card: 48h o 72h. A partir de la página 94 de esta guía encontrará un resumen detallado de todos los museos, monumentos y atracciones en Brujas y alrededores. La tarjeta Brugge City Card da entrada gratuita a aquellos lugares señalados con el símbolo

C ITYCARD . En caso de

C ITYCARD recibirá un interesante descuento en el precio individual. Además, encontra-rá todos los eventos y espectáculos de los que puede disfrutar en la revista men-sual y gratuita events@brugge. La tarjeta se activa automáticamente la primera vez que es utilizada. Una vez que su validez haya expirado, la tarjeta caducará. Puede visitar solamente una vez cada atracción. Tenga en cuenta que diversos museos cierran sus puertas el lunes y que en algunas de las atracciones la tarje-ta Brugge City Card sólo se puede utilizar en periodos de tiempo determinados.

&���� ����� �'BRUGGE CITY CARD BRUGGE CITY CARD -26

€ 34,00 € 31,00

€ 39,00 € 36,00

&�������������'Diríjase a la oficina de información en la estación de trenes o en la [Con-certgebouw], u ordénela a través de Internet en www.bruggecitycard.be.

��

72h

48h

Page 8: Guia Visitante brujas

��

Museo Groeninge

Memling in Sint-Jan-Hospitaalmuseum

¡Visite museos gratis!C ITYCARD Museo Groeninge € 8,00C ITYCARD Memling in Sint-Jan-Hospitaalmuseum € 8,00C ITYCARD Bruggemuseum-Gruuthuse € 6,00C ITYCARD Bruggemuseum-Campanario € 8,00C ITYCARD Bruggemuseum-Ayuntamiento € 2,00C ITYCARD Bruggemuseum-Franconato de Brujas € 2,00C ITYCARD Bruggemuseum-Iglesia de Nuestra Señora € 2,00C ITYCARD Bruggemuseum-Arquelogía € 2,00C ITYCARD Arentshuis € 2,00C ITYCARD Bruggemuseum-Museo Folklórico € 2,00C ITYCARD Bruggemuseum-Gezelle € 2,00C ITYCARD Nuestra Señora ter Potterie-Hospitaalmuseum € 2,00C ITYCARD Bruggemuseum-Molino Sint-Janshuis € 2,00C ITYCARD Bruggemuseum-Molino Koelewei € 2,00C ITYCARD Choco-Story / Museo del chocolate € 7,00C ITYCARD Lumina Domestica / Museo de lámparas € 6,00C ITYCARD Museo de la patata frita € 6,00C ITYCARD Museo del Diamante + Demostración de talla € 10,00C ITYCARD Museum-Gallery Xpo Salvador Dalí € 10,00C ITYCARD + descuento en las tiendas de los Museos de la Ciudad (Musea Brugge) 25%C ITYCARD + descuento en la tienda del museo del Diamante 10%

¡Admire gratuitamente lugares

de interés!C ITYCARD Catedral de San Salvador € 2,50C ITYCARD Casa de las beatas € 2,00C ITYCARD Cervecería De Halve Maan / visita guiada + degustación € 6,00C ITYCARD Centro del Encaje € 2,50

Cultura y eventosC ITYCARD Concertgebouw 30%C ITYCARD Cultuurcentrum Brugge / centro cultural 30%C ITYCARD Centro artístico De Werf 25%

���������Brugge City Card

para jóvenes -26 años

���������B������

Page 9: Guia Visitante brujas

�(

Excursión en barco Lamme Goedzak (Brujas-Damme)

Boudewijn Seapark (Brujas)

Museos alrededor de BrujasC ITYCARD € 8,00 → € 5,50C ITYCARD Mu.ZEE (Oostende) € 5,00 → € 3,75C ITYCARD Museo Permeke (Jabbeke) € 3,00 → € 2,25C ITYCARD Museo Uilenspiegel (Damme) € 2,50 → € 1,50C ITYCARD Hospital de San Juan (Damme) € 1,50 → € 1,00C ITYCARD Museo arqueológico romano (Oudenburg) € 5,00 → € 3,00C ITYCARD La casa Talbot (Poperinge) € 8,00 → € 6,00C ITYCARD Canada-Poland War Museum (Adegem) € 5,00 → € 4,00C ITYCARD Castillo de Wijnendale (Torhout) € 5,00 → € 3,00C ITYCARD Museo de Cerámica de Torhout (Torhout) € 1,25 → € 0,75C ITYCARD La casa Ensor (Oostende) € 2,00 → € 1,50C ITYCARD Centro de la Vuelta a Flandes (Oudenaarde) € 7,00 → € 5,00

Atracciones alrededor de BrujasC ITYCARD Boudewijn Seapark (Brujas) € 20,00 → € 12,00C ITYCARD Sea Life Marine Park (Blankenberge) € 16,50 → € 8,25C ITYCARD Seafront (Zeebrugge) € 10,50 → € 7,00

¡Sightseeing a un buen precio!C ITYCARD € 9,00C ITYCARD Brujas en barca (1/3 > 15/11) € 6,90C ITYCARD Excursión en barco Lamme Goedzak Damme € 7,50 → € 5,50C ITYCARD Paseo en barco por el puerto Zeebrugge € 9,00 → € 6,50C ITYCARD Bruges Ballooning € 160,00 → € 120,00

TransportesC ITYCARD Parking Centrum-Zand/Centrum-Station/Pandreitje/Katelijne 25%C ITYCARD Pase de tres días de De Lijn* € 6,00

Alquiler de bicis por díaC ITYCARD Fietsen Popelier 25%C ITYCARD Fietsen ’t Koffieboontje 25%C ITYCARD Concertgebouw B-Bike 25%C ITYCARD Bauhaus 40%C ITYCARD Bruges Bike Rental 25%C ITYCARD Fietspunt (Estación de trenes) 25%

* se vende únicamente en las oficinas de información, en la estación de trenes

y en la [Concertgebouw]

�!

Page 10: Guia Visitante brujas

Brujas, ciudad Patrimonio de la HumanidadBrujas puede estar orgullosa, y con razón, de haber sido

declarada Patrimonio de la Humanidad, ¡la ciudad da la

bienvenida al futuro! Esta ruta le lleva a través de vistas e

imágenes mundialmente conocidas, monumentos corona-

dos con altas torres y plazas centenarias rejuvenecidas con

edificios contemporáneos. Con un pie en la Edad Media y

el otro sólidamente en el presente. Algo que no se puede

perder quien visite Brujas por primera vez y quiera descu-

brir directamente el corazón de la ciudad. ¡Prepare su

cámara de fotos!

» PUNTO DE PARTIDA [Concertgebouw], ‘t Zand

» DISTANCIA 3 km» FINAL DEL TRAYECTO

Antiguo Hospital de San Juan

¡DESCUBRA BRUJAS A SU MANERA!Con Citytripplanner puede organizar su ruta completamente a medida de una manera simple y sencilla, incluyendo solamente los lugares que más le interese visitar: www.citytripplanner.be

Page 11: Guia Visitante brujas

Desde ‘t Zand a la Simon StevinpleinEsta ruta empieza en la oficina de información y turismo [Concertgebouw].La plaza ‘t Zand está dominada desde hace unos años por un edificio contemporá-neo: la Concertgebouw (sala de conciertos) 13 . Éste es un claro mensaje de que Brujas, ciudad Patrimonio de la Humanidad, no está cerrada al futuro. En el últi-mo piso de este templo de la cultura se encuentra el Klankentoren 42 donde se deleitará con una magnífica vista panorámica de la ciudad. Visite también la ofici-na de información [Concertgebouw] en la planta baja, donde no sólo recibirá información turística sino que también le ofrecerán explicaciones sobre todos loseventos culturales de la ciudad.

Atravesando la plaza, deje [Concertgebouw] atrás y tome la primera calle a la derecha, Zuidzandstraat. Tras unos 300 metros encontrará a su derecha la Catedral de San Salvador 20 .La Catedral de San Salvador, la iglesia parroquial más antigua de la ciudad, fue cons-truida sobre el nivel original de la calle pero hoy en día notará que está a un nivel infe-rior que la Zuidzandstraat. Esto se debe a que, durante la Edad Media, los desperdi-cios domésticos se tiraban directamente a la calle y, siendo aplastados por el paso de los carruajes, es así como gradualmente subió el nivel de la calle. Una vez en su inte-rior puede observar la grandiosa estructura de madera sobre la que está construida la torre de la iglesia. En la cámara del tesoro podrá admirar cuadros de Dirk Bouts, Hugo van der Goes y Pieter Pourbus, placas funerarias de cobre y muestras de orfebrería.

Deje atrás la catedral y gire directamente a la derecha, hacia la calle Sint-Salva-torskerkhof. Luego tome la Sint-Salvatorskoorstraat, la primera calle a la iz-quierda. Así llegará a la plaza Simon Stevinplein.En esta encantadora plaza, con sus ordenadas y soleadas terrazas, se erige la es-tatua del científico flamenco-holandés Simon Stevin.

De la Plaza Mayor (Markt) a la plaza BurgSalga de la Simon Stevinplein por la izquierda y prosiga su camino por la calleOude Burg. Poco antes de llegar al final de la calle, a la izquierda, encuentra lalonja, a la entrada del Campanario. Entre las 8.00 y las 18.00h (los sábados y do-mingos a partir de las 9.00h) puede acceder a ella y atravesar el impresionantepatio interior para acabar en la Plaza Mayor. En caso de que la puerta esté cerra-da, retroceda unos metros y recorra la calle paralela, la Hallestraat.En la explicación del segundo paseo, en la página 29, se da información más de-tallada sobre la Markt.

Desde el Campanario 39 diríjase hacia la calle peatonal que emerge desde la esquina: la Breidelstraat. Continúe andando hasta que llegue a la plaza Burg.Durante este trayecto perciba el pequeño callejón que aparece a su derecha, lla-mado De Garre. Aunque probablemente sea la calle más estrecha de la ciudad –es casi imposible andar dos personas una al lado de la otra – aquí hallará cafés ybares encantadores. Una vez que haya llegado a la plaza Burg, tómese su tiempopara contemplar con detalle una de las más majestuosas plazas de la ciudad. Eledificio más importante de este histórico lugar es el Bruggemuseum-Ayuntamien-to 38 (1376-1420), uno de los más antiguos consistorios de los Países Bajos y ejemplo de majestuosidad gótica que sirvió de muestra para muchos otros: desdeLovaina hasta Oudenaarde o Bruselas. Si ya ha admirado con detalle el exterior, en-tre en el edificio; se quedará asombrado con la impresionante Sala Gótica y su bó-veda de madera policromada. A la derecha de este gótico monumento se levanta laBasílica de la Santa Sangre 05 , una doble capilla de aire místico. En el piso inferior fue construida la iglesia románica de San Basilio (1139-1149) y en la basílica neo-

13 05

�%

Page 12: Guia Visitante brujas

gótica del piso superior se guarda y venera la reliquia de la Santa Sangre desde tiempos inmemorables. Anualmente, y desde 1291, se organiza la procesión popu-lar de la Santa Sangre durante el día de la Ascensión, una procesión popular que toda la ciudad celebra. En el otro lado de la plaza Burg se erige la antigua Escriba-nía Civil (1534-1537) con su resplandeciente fachada de estilo renacentista. Justoal lado tiene el Bruggemuseum-Franconato de Brujas 32 . No deje de ver su fas-tuosa chimenea de madera de roble (1529) y grabados en alabastro. Al lado de este museo se encuentra la antigua casa señorial del Franconato. La función inicial de esta gran casa señorial (1722-1727) fue gobernar los campos de Brujas para des-pués pasar a ser sede de los Tribunales de Justicia. Desde 1988, es el centro admi-nistrativo de la ciudad. Justo enfrente del Ayuntamiento, donde hoy se encuentra la futurista obra de arte – el pabellón de Toyo-Ito, se emplazaba antiguamente la ca-tedral de San Donato, que desapareció en 1799. Aún puede contemplarse el Pre-bostazgo (1655-1666), donde los prebostes de la catedral administraron la justicia.

Historias con aromasDiríjase hacia la pequeña callejuela que sale a la izquierda del Ayuntamiento, laBlinde Ezelstraat o la Calle del Asno Ciego. No olvide levantar la mirada paracontemplar la ingeniosa solución abovedada que fue construida entre el Ayunta-miento y la Antigua Escribanía. Al lado izquierdo de Salomón, puede ver la ima-gen de la Prosperidad, y al derecho, la de la Paz.La leyenda cuenta que el nombre de la Calle del Asno Ciego se debe a… un asnociego. En la esquina izquierda de la calle, junto al canal, existió durante muchosaños un molino movido por un burro al que le tapaban los ojos con la buena inten-

ción de ahorrarle una de-presión por su monótono trabajo. Y así es como nació el nombre de la calle. Des-de este punto puede ver a la izquierda el puente Mee-brug, según dicen, el más antiguo de la ciudad.

Una vez cruzado el puente llega al Vismarkt 35 , el Mercado de Pescado.Originalmente el pescado se vendía en la esquina de la Plaza Mayor (Markt), perodebido al fuerte olor los pescadores fueron trasladados a este lugar. En su origi-nal construcción de columnatas (1821) se vendía el pescado de mar, un valioso producto “delicatessen” que sólo los ricos se podían permitir. Hoy en día, aún se puede adquirir delicioso pescado fresco todas las mañanas de martes a sábado.

Dé la vuelta y retroceda hasta el puente, tome la izquierda hasta la Huidenvet-tersplein, la Plaza de los Curtidores.Si decíamos que el mercado de pescado servía a los ricos, los pobres encontra-ban su lugar en la Plaza de los Curtidores: nada de exclusivo y caro pescado demar, sino el más económico pescado de agua dulce. La columna que se levantaen medio de la plaza tenía una hermana gemela, y entre las dos se colgaba la ba-lanza donde pesar la mercancía. El gran y llamativo edificio que gobierna esta pequeña plaza fue la sede del Gremio de Curtidores; aquí es donde se curtía lapiel de vaca en cuero. Artesanía, también con un olor muy particular, por lo que

LA PLAZA BURG, ¡UN TRATADO DE ARQUITECTURA!

Los estetas han señalado que, sin duda alguna, esta plaza es un fino ejemplo de to-dos los estilos arquitectónicos a través del tiempo. Un hábil compendio arquitectó-nico resumido en una plaza. Del Románico (la Basílica de San Basilio) y Gótico (el Ayuntamiento), al Renacimiento (la Antigua Escribanía), el Barroco (el Prebostaz-go) y Clasicismo ( la casa señorial del Franconato de Brujas), pasando por el arte contemporáneo del siglo XXI (Toyo Ito). Todo ello sin tener que recorrer kilómetros.

35

�� ��

Page 13: Guia Visitante brujas

neoclásicos de los siglos XVIII, y XIX y arte moderno de después de la Guerra Mundial. En resumen, un completo conjunto del arte pictórico belga y holandés desde el siglo XV hasta el siglo XX. Encontrará la entrada tras cruzar un encanta-dor jardín. Si quiere saber más sobre los Primitivos Flamencos, puede leer la en-trevista con el Conservador del museo Till-Holger Borchert en la página 54.

Siga caminando por el ‘Dijver’. Al travesar el puente, encontrará a su izquierda la entrada del museo Gruuthuse.¿Quiere saber más sobre el Bruggemuseum-Gruuthuse 21 ? Pase a la explica-ción del segundo paseo, en la página 28.

Continúe andando hasta la Guido Gezelleplein, donde se levanta la iglesia deNuestra Señora 14 y siga el pequeño camino hacia la izquierda que le llevará hasta el hermoso puente de San Bonifacio.Las cruces con las que se encontrará no son tumbas, sino adornos de las torresde las iglesias. Durante la Primera Guerra Mundial, estas puntas de las torres fueron quitadas para desorientar a los pilotos del bando enemigo, y después dela guerra no se volvieron a colocar. Desde el puente de San Bonifacio puedebuscar la ventana gótica más pequeña de la ciudad. ¡Mire hacia arriba! A travésde la pequeña rendija las damas y caballeros de Gruuthuse podían curiosear elembarcadero. Una vez cruzado el puente, llegará al apacible jardín de laArentshuis 02 , la elegante Casa Arents que data del siglo XVIII. En la últimaplanta del edificio se muestra la obra del polifacético artista inglés Frank Bran-gwyn, mientras que la planta baja acoge exposiciones temporales. En el jardín llama la atención el grupo escultural de Rik Poot que representa el Apocalipsis.

no es una coincidencia que se en-cuentre tan cerca del mercado de pescado. Busque la imagen que ador-na la esquina del edificio y que tan justificadamente frunce la nariz…

Desde ahí llega directamente al Rozenhoedkaai, el muelle del Rosario, continúe por la derecha.¡El Rozenhoedkaai es el lugar más fotografiado de Brujas! Así que es elmomento perfecto para sacar la cá-mara fotográfica. Aquí se encontraba antes el puerto de la Sal. Este pro-ducto era considerado como oro en la Edad Media: conservaba la comida en buen estado y daba sabor a las comidas. Sal viene del latín y pala-bras como salario nos recuerdan hoy su origen en esta época medieval.

Desde el museo Groeninge hasta el puente de San BonifacioSiga todo recto paseando por el Dijver.Siglos atrás, los druidas se reunían en el Dijver para honrar este sagrado lugar. A lo largo de este hermoso pa-seo hoy podrá descubrir el Europa-college (números 9 -11), 03 Colegio de Europa, un centro de estudios postuniversitarios especializado en

Europa, y el museo más conocido de la ciudad, el museo Groeninge (número 12) 20 . Disfrute en este museo de los Primitivos Flamencos, maestros de la pintura

de fama mundial, como Jan van Eyck, Hugo van der Goes y Gerard David. Además,el museo ofrece una valiosa colección de expresionistas flamencos, trabajos

CASAS DE LA CARIDAD , EL CAMINO MÁS RÁPIDO HACIA EL CIELO

Estas pequeñas zonas residenciales fueron construidas durante el siglo XIV gracias a la caridad. Los orfebres de ese tiempo quisieron proporcionar a los miembros ancianos o enfermos de su gremio un techo bajo el que vivir; también viudas y caritativos ciudada-nos que simplemente buscaban así su lugar en el cielo. Para asegurar el ca-mino, cada una de estas residencias contaba con una capilla, donde los ha-bitantes entonaban oraciones de gra-cias en honor de sus benefactores. Hoy en día, todas las casas de caridad están restauradas y modernizadas y en algu-nas aún viven personas de la tercera edad. Con sus pintorescos jardines y fachadas encaladas, son lugares por excelencia para encontrar la calma. Además, son de entrada libre para todo aquel que sepa respetar el silencio.

�� �

20

Page 14: Guia Visitante brujas

Hambruna, muerte, peste y revolución, un tema que también cautivó al pintorHans Memling. Si atraviesa la cancela del jardín, se encontrará de frente con elmuseo Groeninge 20 para poder seguir disfrutando de, por ejemplo, las obras de Memling.

¡De camino al Beaterio!Deje el jardín por la pequeña puerta y continúe hacia la izquierda por lacalle Groeninge. En el cruce con el Nieuwe Gentweg vuelva a torcer a la derecha.Advierta las casas de la caridad de San José (del siglo XVII) y De Meulenaere(1613). Continúe su paseo hasta el final de la calle. En la esquina izquierda del Oude Gentweg y la Katelijnestraat encontrará el Mu-seo del Diamante 18 , el museo más lustroso de la ciudad y el rincón preferido para aquel que le guste el brillo. ¡Cómo iba a faltar un inspirador museo del dia-mante en la ciudad más romántica de Europa occidental!

Continúe su paseo por la Katelijnestraat y coja la primera calle a la derecha, la Wijngaardstraat. Cruce la plaza Wijngaardplein, parada de los coches de caballo, y prosiga hasta llegar a la esclusa. A su derecha cruce el puente para entrar en el Beaterio. Desde ese mismo puente podrá divisar el Lago del Amor, Minnewater.El Minnewater fue en tiempos pasados el embarcadero de los navíos que asegu-raban el transporte entre Brujas y Gante. Hoy es el lugar romántico por excelen-cia. De la misma orden, pero con otro significado, es el Beaterio. El Principesco Beaterio ‘Ten Wijngaarde’ 01 data de 1245, y hoy no lo habitan las beguinas sinohermanas benedictinas. Aún puede hacerse una idea de cómo era una jornadadiaria en el siglo XVII entre sus muros visitando una de las casas del complejo.

El impresionante jardín, las blancas fachadas de las casas y el silencio, crean unambiente aparte. ¡Cuidado, la puerta de entrada cierra a las 18.30 horas!

Después de su paseo por el Beaterio salga por la puerta principal. Inmediata-mente después del puente, continúe a la izquierda y de nuevo coja la primera ca-lle a la izquierda hasta llegar a la Walplein.A su derecha, en el número 26 de la plaza, se levanta desde 1546 la cervecería DeHalve Maan 12 , la última fábrica artesanal de cerveza de la ciudad. Aquí se produce la ‘Brugse Zot’, una cerveza de sabor característico y largo proceso de fermentación a base de malta, lúpulo y levadura. La marca ha tomado prestado el sobrenombre delos brujenses, los ‘locos de Brujas’, como “bautizó” Maximiliano de Austria a los ha-bitantes de esta ciudad. A su llegada a Brujas, éste organizó para la bienvenida unefusivo y desbordante cortejo con extravagantes desfiles. Cuando, un poco más tardelas autoridades le presentaron una petición para financiar un nuevo manicomio, surespuesta fue corta y contundente: ‘en esta ciudad sólo me he encontrado a locos,Brujas es un gran manicomio, simplemente, cierren las puertas’.

Final del recorrido, el antiguo Hospital de San JuanSiga por la calle de la izquierda, la Zonnekemeers, y una vez que pase el canal, continúe a la derecha para seguir caminando por el parking hacia el antiguo Hospital de San Juan.Este antiguo hospital (del siglo XIII-XIV) 25 que ve a su derecha, puede hablar de si-glos de historia. ¡Los documentos más antiguos datan del siglo XII! Los religiososcuidaron aquí a peregrinos, viajeros y enfermos que muchas veces simplemente lle-gaban a este lugar para morir. El pintor Hans Memling fue una vez paciente de estehospital y dice la leyenda que, en gratitud por los cuidados, regaló seis piezas de arte a sus bienhechores. Tuerza la esquina y entre en el edificio para disfrutar de las sa-las medievales del hospital, su correspondiente iglesia, el desván Diksmuidezolder y el antiguo dormitorio, y no se olvide visitar la farmacia del siglo XVII con sus colum-nas. En el jardín se encuentra todo tipo de hierbas medicinales, así como los ingre-dientes del ”gruut”, una mezcla de hierbas secas que servía para sazonar la cerveza: desde laurel a mirto. En la sobria plaza a la que llega después de pasar el jardín está ‘La savia del monasterio’; obra de arte del actual artista italiano Guiseppe Peno-ne. Es un ejemplo de cómo la historia alimenta el presente, un ejemplo del significado de Brujas como Patrimonio de la Humanidad. En el segun-do paseo, en la página 28, encontrará una expli-cación más detallada sobre el “gruut”.

01

�(

12

Page 15: Guia Visitante brujas

Brujas: con B de BorgoñónEn la Edad Dorada de Brujas, Felipe el Temerario, Duque de

Borgoña, contrajo matrimonio con Margarita de Male, hija

del último conde de Flandes, lo que supuso la incorpora-

ción de la región al reinado borgoñón. El séquito se mudó

gustosamente a la ciudad portuaria y Brujas empezó a

atraer familias nobiliarias, comerciantes y artistas que

buscaban beneficiarse de la riqueza que acompañaba a

la corte. Hoy en día, aún se palpa la herencia borgoñona

en la ciudad. Descubra una ciudad norteña con un carácter

del sur.

» PUNTO DE PARTIDA La plaza Guido Gezelleplein, iglesia de Nuestra Señora» DISTANCIA 2,5 km

» FINAL DEL TRAYECTOPrinsenhof

¡DESCUBRA BRUJAS A SU MANERA!Con Citytripplanner puede organizar su ruta completamente a medida de una manera simple y sencilla, incluyendo solamente los lugares que más le interese visitar: www.citytripplanner.be �$�#

Page 16: Guia Visitante brujas

Desde la Guido Gezelleplein hasta la Plaza MayorAcomódese en uno de los bancos de esta plaza, llamada Guido Gezelleplein en ho-nor al sacerdote y poeta flamenco (1830-1899), y disfrute de la vista que le ofrecen:la estatua del poeta y la fachada lateral de la iglesia de Nuestra Señora 14 . La to-rre de la iglesia de Nuestra Señora, construida en ladrillo y la más alta de Europacon sus 122 metros, ilustra la destreza de los artesanos brujenses. En el interior puede admirar una rica colección de arte, la estatua de Miguel Ángel ‘La Virgen y elNiño’ – mundialmente conocida – y el mausoleo de María de Borgoña y Carlos elTemerario. A la izquierda del edificio le llamará la atención la residencia de los Se-ñores de Gruuthuse, hoy en día el Bruggemuseum-Gruuthuse 21 . La torre y el pozo son dos símbolos que muestran el estatus de abundancia de la familia Gruut-huse, riqueza que acumularon gracias a su derecho exclusivo del “gruut”, unamezcla de hierbas aromáticas que mucho antes que el lúpulo se utilizaba para aro-matizar la cerveza. Lodewijk de Gruuthuse, además de conducir a las tropas deCarlos el Temerario y ser guardaespaldas personal de María de Borgoña, también fue gran amante del arte y dueño de los manuscritos Gruuthuse, una conocida co-lección de códices medievales que cuenta con más de 147 textos. El lema de la fa-milia ‘Plus est en vous’ figura orgullosamente sobre la puerta de la residencia, quehoy se podría traducir como: ‘¡Poder más está dentro de Usted!’

Siga ahora por el pequeño camino que se encuentra a su izquierda que le dirige a la iglesia.Una vez que haya dado la vuelta a la esquina, dirija su vista a lo alto y verá la capi-lla del Bruggemuseum-Gruuthuse, que está conectada en el interior con la igle-sia de Nuestra Señora. Los señores de Gruuthuse no se mezclaban con la gentecorriente, sino que disponían de una capilla privada desde donde podían asistir a los servicios religiosos. Esta íntima capilla aún puede ser visitada.

Cruce la encantadora plaza Gruuthuseplein y continúe hacia la derecha por el Dijver.En el número 12 de esta calle se encuentra el museo Groeninge 20 , el museo más conocido de Brujas. En la página 54 puede leer la entrevista con el Conservador del museo, Till-Holger Borchert. Un poco más allá en el Dijver, entre los números 9 y 11, está uno de los edificios del Colegio de Europa 03 , un centro de estudios postuni-versitarios especializado en Europa.

Continúe el camino y tuerza en la primera calle a la izquierda, la Wollestraat.En la esquina derecha de la Wollestraat, no podrá dejar de ver la solemne mansiónde Pérez de Malvenda. Esta casona del siglo XV ha sido recientemente restauradadesde el sótano hasta la azotea y es hoy en día una tienda de productos típicos.Justo antes de llegar a la Plaza Mayor está el vestíbulo porticado 13 del Campana -rio 39 , que servía de almacén y lugar de venta. En el periodo borgoñón se mon-taban en la calle numerosos pequeños puestos y se podía comprar especias, pol-vos medicinales y mezclas de hierbas. Gracias a su fama comercial, Brujas re-unía especias de todos los rincones de Europa.

La Plaza Mayor (Markt), el corazón vibrante de BrujasA través de la Wollestraat llega a la Plaza Mayor.La Plaza Mayor está dominada por el Campanario 39 , un edificio majestuoso que es, desde hace siglos, el lugar ideal para divisar guerras, fuego o cualquier otra calami-dad. Aún se puede subir a lo más alto de la torre y durante la subida pasará por la an-tigua cámara del tesoro y las 47 ruidosas campanas de su carillón, que en total pesan27 toneladas de bronce. Una vez arriba, se verá recompensado con una vista panorá-mica inolvidable. ¡Enfrente de la entrada del edificio se encuentran los mundialmen-

391421

�" �%

Page 17: Guia Visitante brujas

te famosos puestos de patatas fritas!Más o menos en el centro de la plazase erige la estatua de Jan Breydel yPieter De Coninck, dos héroes popu-lares que en 1302, durante la batalla“de las espuelas doradas” o “deCourtrai” desarrollaron un papel

principal en la resistencia flamenca contra de la dominación francesa. Desde este lu-gar tiene una vista magnífica del Palacio Provincial (Markt 3) 31 , un edificio neogóti-co. Hasta el siglo XVIII estuvo aquí el Waterhalle, la Casa del Agua, un almacén cu-bierto donde con gran esfuerzo humano se cargaba y descargaba la mercancía. En elpasado los canales atravesaban la plaza, hoy en día fluyen bajo el suelo. ¿Tiene ganasde descansar? Regálese un paseo por Brujas en un carruaje y explore la ciudad du-rante media hora desde un coche de caballos, u opte por City Tour, una ruta de 50 mi-nutos en minibús. Una vez terminado siempre puede continuar con este paseo.

De la Plaza Mayor a la Jan van EyckpleinDeje la Plaza Mayor a su izquierda y continúe por la calle Vlamingstraat.Durante el siglo XV, la Vlamingstraat fue la mayor calle comercial del barrio por-tuario. Muchos bancos tuvieron aquí una sucursal y la calle albergaba cantidadde tabernas. Cada uno de los edificios contaba con un gran sótano donde se al-macenaban los barriles de vino recién desembarcados y procedentes de Franciao la región del Rin. Puede visitar la Taverne Curiosa (Vlamingstraat 20) que es unsótano medieval, incluso con sus originales arcadas, y aún puede sentir el am-

biente de la época. Más o menos a mitad de camino de la Vlamingstraat le llamará la atención a su izquierda el elegante Real Teatro Municipal (186) 33 , uno de los tea-tros mejor conservados en Europa. Detrásde la ecléctica fachada disfrute en su inte-rior de una sala con lujo palaciego y unamajestuosa entrada. Papageno, la figura creada por Mozart, custodia la entrada del Teatro Municipal, mientras que la partitura de la pieza está en la pequeña pla-za al otro lado de la calle.

Siga caminando todo recto y tuerza a la derecha justo antes de llegar al canal y coja la calle Kortewinkel.

asi escondida al gran público, aquí podrá admirar una fa-hada única: construida en el siglo XVI y completamentee madera, es uno de los dos ejemplares que aún se con-ervan en la ciudad (más adelante encontraremos el otro

edificio). A escasos metros, en el número 10, puede hacer el segundo descubrimiento maravilloso: el Monasterio Jesuita que cuenta con un secreto jardín interior. Si la puerta se encuentra abierta no dude en entrar para dis-frutarlo o incluso para tomarse un descanso.

La calle Kortewinkel llega hasta el Spaanse Loskaai, el Muelle de los Españoles, que en tiempo borgoñón fue el puerto de los comercian-tes españoles.El puente pintoresco que deja a la izquierda se llama el Puente de los Agustinos,que con sus más de 700 años es uno de los más antiguos de la ciudad. Sus pie-dras de sillar sirvieron originalmente como escaparates para el género y mer-cancías que los hacendosos vendedores aquí mostraban. Desde el puente puedeadmirar la hermosa vista que forma la esquina de la Spanjaardstraat, la calle delos españoles con la calle Kortewinkel, que en su esquina derecha cuenta conuna casa que originalmente fue un convento y hoy, según los brujenses, es unacasa encantada. Se dice que hubo una vez un cura enamorado de una de las mon-jas y ante el rechazo de ella, le asesinó para después suicidarse. Desde entonces llevan años vagando en la casa en ruinas…

CISNES EN LOS CANALES

Tras la muerte de María de Borgoña Brujas vivió momentos de agitación. Su suce-sor, Maximiliano de Austria, intentó cargar a la ciudad con un nuevo impuesto, y sus ciudadanos pronto se levantaron en protesta. Maximiliano fue encerrado en la casa Craenenburg en la Plaza Mayor y a través de las rejas de su ventana fue testigo de cómo su regente, valido y leal consejero Pieter Lanchals (o “cuello largo”), fue tor-turado y decapitado en la misma plaza. La leyenda cuenta que, al volver al poder, el Duque de Austria obligó a las autoridades municipales a mantener eternamente cisnes surcando los canales a modo de venganza.

SideCachdseeJ

f

��� ���

Page 18: Guia Visitante brujas

Prosiga su paseo por el Spaanse Loskaai, tome la primera calle a la de-recha y llegará a la plaza Oosterlin-genplein.Durante la Edad de Oro de Brujas, estaplaza fue el rincón preferido de los co-merciantes alemanes que tenían ne-gocios en la ciudad. Su impresionanteconsulado abarcaba toda la esquina iz-quierda de la plaza. Lo que queda deéste hoy en día, el edificio a la derechadel hotel Bryghia, nos da una idea de lagrandiosidad de antaño.

Atravesando la Oosterlingenplein lle-ga al Woensdagmarkt donde llama la atención la estatua del pintor Hans Memling. Deje la plaza a la derecha y continúe por la calle Genthof.Aquí encontrará la segunda fachada enmadera original del medievo. Advierta cómo cada una de las plantas sobresa-le algo más que la anterior, una técnicade construcción que pretendía dismi-nuir problemas de humedad y que pos-teriormente fue imitado.

El Manhattan borgoñónSiga caminando hasta llegar a la Jan van Eyckplein.La Jan van Eyckplein fue el Manhattandel periodo borgoñón, éste era el lugarpor donde pasaba todo. Aquí las mer-

cancías eran cargadas a bordo y desembarcadas, y se producía el pago de un “peaje”.Una frenética actividad con una banda sonora compuesta de diferentes idiomas, unosmás ruidoso que otros. Eso sí, en cada una de las transacciones comerciales habíaun toque brujense: un agente de Brujas debía estar siempre implicado en la opera-

ción comercial y éste, por supuesto, se llevaba subuen porcentaje. En la esquina de la plaza maravi-lla el edificio del siglo XVI, Huis De Roode Steen, laCasa de Piedra Roja, que fue restaurada en 1877. Un poco más allá, en el número 1-2 de la calle,puede ver la antigua Aduana (1477) 38 donde se realizaba el cálculo de los peajes. A la izquierda se levanta la Pijndershuisje, la casade los estibadores y la más pequeña de todo Brujas. Que esta casa era de los carga-dores portuarios se puede leer un par de veces en su fachada, si la observa atenta-mente. Los ‘pijnders’ eran alquilados para cargar o descargar los fardos y barriles.

Deje la plaza atrás y continúe todo recto hacia la Academiestraat.En la esquina entre la Academiestraat y la Jan van Eyckplein se levanta otro nota-ble edificio y fácil de identificar gracias a sus llamativas torres. Éste es la Poor-tersloge 28 , la Lonja de los Burgueses, una clase de club privado del siglo XV,lugar de reunión para los eminentes burgueses de Brujas y comerciantes extran-jeros. Escondido detrás de la esquina le dará la bienvenida el Oso de Brujas, unimportante símbolo de la ciudad.

El camino sigue hacia la Grauwwerkersstraat y la plaza que ésta forma en el cruce con la Academiestraat es conocida desde hace siglos como la plaza Beursplein.Aquí se llevaban los negocios de alto nivel. El Consulado de Génova (hoy Museode la Patata Frita) 04 , Florencia (convertido en el restaurante De Florentijnen) y Venecia (librería De Slegte) se encontraban juntas en este sector. Ante la casa ter Beurze (1276), el mesón central 24 , se reunían los negociantes para tratar de sus negocios, cambiar monedas… El nombre de la casa está basado en la palabraneerlandesa ‘beurs’, origen del término “Bolsa” en español y también utilizadoen muchas otras lenguas.

EN EL MOMENTO JUSTO

En lo alto de la casa Boechoute, un original edificio del 1477 y hoy sede de la cafetería Meridian 3, resalta un brillante globo terráqueo. Cuando se inauguró la línea de tren Bruselas-Gante-Brujas se hizo visible que los relojes belgas no daban la misma hora exacta, un problema que fue re-suelto gracias a esta bola del mun-do. A las 12h en punto, el sol se ali-nea con su sombra a través de un pequeño agujero hecho en la esfera, formando una línea que aún hoy se puede comprobar.

EL OSO DE BRUJAS

Según la leyenda, cuando Balduino “Brazo de Hierro”, primer Conde de Flandes, vi-sitó Brujas por primera vez en el siglo IX, el primer habitante con el que se encontró fue un gran oso pardo. Tras una violenta lucha consiguió acabar con él y a modo de publicidad para su hazaña, declaró al animal símbolo de la ciudad. Hoy en día se en-cuentra una estatua de un oso en una hornacina de la fachada de la casa Poorterslo-ge y en algunas fiestas populares es adornado con trajes populares.

l Pij d h i j l

��� ���

Page 19: Guia Visitante brujas

Continúe por la Grauwwerkersstraat y deténgase un momento.La fachada lateral de la casa ter Beurze, y para ser más exactos, la parte entre lasdos plantas a nivel del suelo, es conocida porque aún se pueden observar las fir-mas de los canteros en los sillares. De esta manera se calculaba cuánto se debíapagar a cada uno de ellos. La casa de al lado (“la pequeña Bolsa”) está aún edifica-da al nivel original del suelo.

Continúe hasta el final de la calle y luego tuerza a la izquierda en la Naaldenstraat, Calle de la Aguja.Lo primero que verá a su derecha es la elegante torre de Hof Bladelin, la Corte Bla-delin 20 . Pieter Bladelin (representado sobre la puerta rezando a María), dueño original del palacio, prestó en el siglo XV esta vivienda a los de Medici, la famosa fa-milia de banqueros florentinos que tuvieron aquí una sucursal. Hoy en día es unapequeña casa propiedad de las hermanas de Nuestra Señora de los Siete Dolores.Si llama a la puerta entre las 10-12h y las 14-17h, podrá entrar a visitar el interior. ¡Y es aconsejable, ya que podrá disfrutar de un espléndido jardín interior y de la prime-ra fachada renacentista de la ciudad, decorada con dos preciosos medallones de Lo-renzo de Medici y su esposa Clarissa Orsini.

Algo más lejos, cuando aviste las siguientes torres, diríjase a la derecha en direc-ción a la Boterhuis. Las calles empedradas le transportarán inmediatamente a la Edad Media. Continúe a la derecha y tuerza un poco antes de la iglesia de San San-tiago hacia la calle Moerstraat.La iglesia de San Santiago era frecuentada en su época por los duques borgoño-nes y comerciantes extranjeros 19 y aún se puede ver su estela en los increíbles regalos que donaron a esta iglesia.

La Prinsenhof, la corte de los PríncipesCoja la siguiente calle a la izquierda, la Geerwijnstraat, que le llevará hasta laplaza Muntplein. La Muntplein, la Plaza de la Moneda, originalmente se extendía hasta un pocomás allá de la Prinsenhof 29 . Como su propio nombre indica, aquí se acuñaban las monedas. La estatua que verá en el centro de la plaza, llamada “Flandria nos-tra” (Nuestro Flandes), representa a una dama cabalgando y es un diseño del es-cultor belga Jules Lagae.

Al final de la calle tome a la derecha la Geldmuntstraat para desembocar un pocodespués en la Prinsenhof.Nuestra ruta acaba en un lugar excepcional. La Prinsenhof, o Corte de los Príncipes,una vez palacio de duques y condes. Este impresionante edificio, que fue originalmentesiete veces más grande de lo que hoy se puede ver, fue levantado en el siglo XV por Feli-pe el Bueno para celebrar su matrimonio (el tercero) con Isabel de Portugal. CuandoCarlos el Temerario contrajo nupcias con Margarita de York, el palacio fue ampliado con una piscina y un zoo. Este fue también el lugar de residencia favorito de los duquesy, rápidamente, se convirtió en el centro político, económico y cultural de la ciudad. Tan-to Felipe el Bueno († 1467) como María de Borgoña († 1482) murieron en este lugar. Lamuerte de ésta última supuso el inicio de la decadencia del palacio que finalmente pa-saría a manos privadas hasta que en el siglo XVII una congregación de monjas inglesaslo transformara en una exclusiva escuela de niñas ricas. A partir de ahí, hubo un conti-nuo cambio de dueños. Hoy en día el edificio de la Prinsenhof pertenece a la prestigiosacadena de hoteles Kempinski y se ha convertido en el primer hotel de cinco estrellas de Brujas. Todo el mundo es bienvenido a visitar tan maravilloso lugar.

19 29

LAS HABLADURÍAS DE LA CORTE

> Felipe el Bueno no conocía a su futura esposa, y por su seguridad envió a Jan van Eyck a Portugal con el encargo de hacer un retrato de ella. Y con gran acierto, ya que la historia cuenta que la pareja tuvo un feliz matrimonio.

> Aunque la popular María de Borgoña solamente se hizo una pequeña fractura tras caer accidentalmente de su caballo, moriría algo después en el palacio, y es que entonces aún no se había descubierto ningún remedio contra las infecciones.

> Durante la reciente restauración del edificio fueron encontradas enterradas 568 monedas de plata acuñadas entre 1755 y 1787, lo que nos indica que las vigorosas hermanas inglesas escondieron su capital bajo tierra previendo el pillaje de las tropas francesas de Napoleón.

���

Page 20: Guia Visitante brujas

Callejeando por

la Brujas tranquila

Podríamos denominar los barrios de Santa Ana y San Gil

como la Brujas tranquila, pero incluso aquí, lejos de los

lugares más populares, hay mucho por ver. ¿Qué pensará si

le ofrecemos, por ejemplo, nostálgicos molinos de viento,

modestos y sencillos barrios obreros y un par de clubes

privados? Finalmente, para ayudarle a disfrutar de la tran-

quilidad que le rodea, ¡le invitamos a ir al bar más antiguo

de Brujas!

» PUNTO DE PARTIDAMuseo Choco-Story en la Wijnzakstraat

» DISTANCIA 4 km» FINAL DEL TRAYECTO

Café Vlissinghe en la Blekersstraat

¡DESCUBRA BRUJAS A SU MANERA!Con Citytripplanner puede organizar su ruta completamente a medida de una manera simple y sencilla, incluyendo solamente los lugares que más le interese visitar: www.citytripplanner.be �����

Page 21: Guia Visitante brujas

Desde Choco-Story hasta la Gouden-HandstraatNo hay mejor lugar para iniciar la más larga de las rutas de esta guía que Choco-Story (Wijnzakstraat 2) 41 . Este museo del chocolate no sólo le sumerge en la sabrosa his-toria del chocolate y cacao, sino que también tendrá la oportunidad de degustar este producto e incluso comprar existencias. ¡Esperamos que el chocolate le ayude a repo-ner fuerzas para mantener el paso! En la misma dirección encontrará Lumina Domes-tica 43 , el museo con la mayor colección de lámparas del mundo y con más de 6.000 antigüedades.

Gire a la izquierda en la Sint-Jansstraat, llegue a la Korte Ridderstraat y vaya por la izquierda hasta la plaza Sint-Maartensplein.Deténgase ante la hermosa iglesia de Santa Walburga 21 . Esta hermosa iglesiabarroca (1619-1642) cuenta con un notable altar y banco de comunión, ambostrabajados en mármol, y en verano puede escuchar gratuitamente música clási-ca en este bello entorno. Al lado de este edificio, en el número 4, se encuentra lo que fue el antiguo Consulado Escocés.

Siga caminando a través de la Koningstraat hasta que llegue a un puente.Desde el puente que une los poéticos canales Spinolarei y Spiegelrei, puede disfrutar de una bonita vista de la casa Oud Huis Ámsterdam. Hoy en día, esta casa señorial es un elegante hotel. Éste área de Brujas fue poblado en gran parte por escoceses e in-gleses, y estos últimos incluso contaban en el Spinolarei con su propio pasadizo y es-calera donde cargar y descargar la mercancía. La escalera aún existe y la calle en laque se encuentra se llama, apropiadamente, Engelse Straat, la calle Inglesa. El gran edificio blanco, al otro lado del puente, es el antiguo colegio de los jesuitas.

San Gil, casa de obreros y artistasCruce el puente y continúe recto, tras cuatro calles gire a la izquierda,por la Gouden-Handstraat.La Gouden-Handstraat y la parroquia de San Gil fueron conocidos durante el siglo XV como el barrio de los artistas. El estudio de Jan van Eyck estuvo en esta calle, probablemente Memling se hospedó en la Sint-Jorisstraat, y muchos otros, quizá no tan conocidos compañeros pintores, eligieron los alrededores de esta parroquia para establecerse.

Gire directamente a la derecha y camine por la Sint-Gilliskerkstraat.Al final de esta calle encontrará la iglesia de San Gil 17 , centro neurálgico del barrio. En 1258 esta iglesia, que originalmente fue una sencilla capilla, fue decla-rada parroquia. Gracias a su interior neogótico y sus preciosos cuadros parecemás bien una sencilla pero robusta iglesia de pueblo. Pero no se confunda, alre-dedor de la iglesia descansan los restos de afamados pintores como Hans Mem-ling (†1494, el pintor mejor pagado de la época), Lanceloot Blondeel († 1561) y Pieter Pourbus († 1564). El cementerio, y con ello sus tumbas, hace tiempo que desaparecieron, pero sus almas de artistas continúan flotando en el barrio.

Pase por delante de la iglesia y tome la Sint-Gilliskoorstraat.Paseando notará que, a pesar del pequeño tamaño de estas casas de obreros, muchas de ellas tienen una ventana clausurada. Esto es debido a que en el año1800 existía un impuesto que gravaba dependiendo del número de ventanas, y asífue como muchas de ellas desaparecieron.

1721

�� ���

Page 22: Guia Visitante brujas

Desde el Potterierei hasta los VestenAl final de la calle diríjase a la izquierda y una vez en el Langerei, cruce el primerpuente, el hermoso Snaggaardbrug. Continúe por el Potterierei donde girará a laizquierda y ya habrá recorrido una buena parte de la ruta.

Una vez que haya andado una buena parte del Potterierei, en-contrará a su derecha el Gran Seminario de Brujas (número 72)

04 . Éste es un lugar inigualable en la ciudad, con sus abundan-tes árboles frutales y sus prados para el pasto de las vacas. Du-rante los años 1628 y 1642 fue construida aquí una abadía cis-terciense que adquirió gran

fama por su riqueza y eruditos habitantes. Durante la Revolución Francesa laabadía fue nacionalizada y el abad y sus monjes desaparecieron. Los edificios, delsiglo XVII, sirvieron posteriormente como hospital militar, almacén militar y ateneoreal, hasta que en 1833 fue declarado Gran Seminario, donde aún hoy en día se for-man futuros curas. Pocos metros más allá se esconde Nuestra Señora ter Potte-rie-Hospitaalmuseum (número 79) 37 . Ya en el siglo XIII cuidaban las hacendosasmonjas de peregrinos, viajeros y enfermos. Puede visitar la iglesia gótica del hospi-tal, de interior barroco y rica colección de arte reunida a través de los siglos. ¡Una perla escondida que la mayoría del público aún no ha descubierto!

Camine hasta la esclusa y gire a la derecha. Desde este punto puede ver el inicio del Damse Vaart, el canal que lleva a la román-tica Damme. Hoy lugar idílico, hubo un día en el que esta ciudad fue un punto estraté-gico de guerra. Hasta la Guerra de los Ochenta años Brujas conectaba con Sluis através de Damme. El ambicioso Napoleón ansiaba hacerse con el poder de esta sa-lida al mar a través de Het Zwin, la entrada natural al Damse Vaart. Una vez en susmanos planeaba obligar a los prisioneros de guerra españoles a dragar un nuevo tra-zado para el agua que llegara hasta Amberes. Así podría convertir esa ciudad portua-ria en una base naval y minimizar a los ingleses y sus bloqueos. Damme iba a serfracturada en dos. Finalmente, los grandes planes del pequeño general nunca se lle-varon a cabo. La independencia belga (1830) paró definitivamente este proyecto quese malogró llegando a Hoeke, un municipio perteneciente a Damme. Hoy en díapuede en cambio disfrutar del encantador camino que, paralelo al canal, lleva hastaeste pueblo: camino de bicis, prohibido a los coches. Es absolutamente aconsejablerecorrerlo ya que cruza esos paisajes típicos de los Países Bajos que el afamadocantante belga Jacques Brel cantaba en sus canciones. Un poético canal, acompaña-

do de altos álamos, retorcidos por la fuer-za del viento del oeste y todo ello en elmedio de un único paisaje de los polders.

Continúe hacia la derecha y sumérjase en los Vesten, antiguas murallasde la ciudad y hoy cinturón verde de ésta.En el siglo XVI se levantaban unos

CedE

UbcS

etp

BRUJAS Y EL MAR

El Potterierei fue durante siglos la garantía de riqueza de Brujas. Este canal comuni-caba directamente con Het Zwin, la salida al mar, gracias a una gran exclusa en Dam-me y conocida como el ‘Speie’. En la Edad Media, mientras Damme crecía en su condi-ción de ‘pre-puerto’, Brujas fue el más importante centro comercial de todo el norte occidental de Europa. Arte y cultura florecían y la abundancia se antojaba intermina-ble. Pero, las cosas cambiaron rápidamente tras la súbita muerte de María de Borgo-ña. Las relaciones entre la ciudad y los Borgoñones se enfriaron, la corte abandonó la ciudad y con ellos los comerciantes extranjeros y sus riquezas. Mientras tanto Het Zwin se convirtió en un banco de arena y Brujas perdió irremediablemente su privile-giada posición comercial. La ciudad cayó en un largo periodo de letargo.

��� ���

Page 23: Guia Visitante brujas

30 molinos en este lugar. Hoy en día, sólo se han conservado cuatro de ellos. A partir del siglo XVIII los molineros vieron como su negocio desaparecía: el consu-mo de pan se redujo debido al creciente consumo de la patata y la recién inventa-da máquina de vapor que sustituía a los tradicionales molinos. Aún se pueden vi-sitar dos de ellos: el Bruggemuseum-Molino Koelewei 25 y Molino Sint-Jans-huis 32 , y no sólo recibirá explicaciones por parte del molinero, sino que tambi-én verá moler el grano. Tampoco deje de subir a la pequeña colina donde se mue-ven orgullosas las aspas del molino Sint-Janshuis -desde este punto, el tercermolino que se divisa- donde podrá disfrutar de una fantástica vista panorámica.Un lugar ideal para refrescar todo lo nuevo que ha aprendido de la ciudad. ¡Pero

todavía hay más! Justo enfrente suyo está el Verloren Hoek, la Esquina Perdida,que si hoy es en un tranquilo barrio popular, en el siglo XIX fue tan paupérrimoque incluso la policía intentaba evitar.

La Brujas tranquilaBaje la colina y diríjase al Rolweg.A la vuelta de la esquina se encuentra el Bruggemuseum-Gezelle 22 , la casa de nacimiento de Guido Gezelle (1830-1899), uno de los poetas flamencos más reco-nocidos. En el museo podrá disfrutar de cartas manuscritas, sus utensilios de es-critura, el encantador y tranquilo jardín de la casa y su pino centenario de Córcega. La madre y padre de Guido trabajaban en la casa como jardinero y ama de llaves y, acambio de su trabajo, ganaban un hogar para la familia. En este ambiente maravil-loso creció el pequeño Guido, y al que volvió muchos años tras vagar por otrasciudades. Fue capellán de la iglesia de Santa Walburga y tomó la dirección del Mo-nasterio Inglés (Carmersstraat 83-85) donde murió. Sus últimas palabras fueron:‘Me gusta tanto escuchar el canto de los pájaros…’. Aquí, en el barrio más verde dela ciudad, se entiende a la perfección lo que este cura y poeta quiso decir.

Coja la segunda calle a la izquierda, la Balstraat.Esta pintoresca calle de clase obrera acoge el Bruggemuseum-Museo Folklórico27 . Una fila de viviendas de una sola habitación construidas en el siglo XVII, que

fueron restauradas y reconstruidas a imagen de diferentes interiores artesanos:desde una carpintería o confitería hasta una clase de escuela. Aquí puede curio-sear cómo era y cómo se vivía en aquellos tiempos. Una vez fuera percibirá la ori-

EL GREMIO DE LOS TIRADORES, ¡165 HOMBRES Y 1 REINA!

Es curioso encontrar en el que fue durante años uno de los barrios más pobres de Brujas, dos clubes de lo más exclusivos: mundo de contradicciones. Desde la cima de la colina del molino Sint-Janshuis puede ver, abajo a su izquierda, el gre-mio de San Jorge, Gremio del Tiro con Arco; y a la derecha, con una llamativa y graciosa torre, el Gremio de San Sebastián. Éste último data de hace más de 600 años, lo que le hace único en el mundo. La sociedad cuenta con exactamente 165 miembros hombres y una notable socia femenina: la Reina de Inglaterra. Desde que Carlos II, Rey de Inglaterra en el destierro, escogiera Brujas como su residencia en el siglo XVII, existe una estrecha relación entre la Casa Real inglesa y la ciudad. Hay rumores de que en cada visita de estado a Bélgica la Reina no deja pasar la oportunidad de darse un paseo por su Gremio de Tiradores.

22

��� ���

Page 24: Guia Visitante brujas

ginal torre de la Iglesia de Jerusalén 07 . Esta iglesia fue mandada construir en el siglo XV por la familia Adornes, una notable familia comercial de origen gen-ovés. En 1470, el padre de familia, Anselm Adornes, animó a uno de sus 16 hijos aseguir la peregrinación desde Padua hasta Tierra Santa. De vuelta a tierras bel-gas, ambos decidieron construir aquí una réplica de la iglesia del Santo Sepulcro. ¡El resultado es extraordinario! Justo al lado de la iglesia está el Centro del Enca-je 24 donde jóvenes y mayores pueden seguir talleres o cursos rápidos sobre esta técnica. El centro cuenta con su propio museo, que ocupa una serie de casas de la caridad restauradas y que, hasta hace cincuenta años, estuvieron habitadas por encajeras. Entre durante una de las demostraciones, parece como si el reloj se hubiera detenido en el tiempo.

En el cruce, continúe por la derecha y camine por la calle Jeruzalemstraat.Una vez llegado a la iglesia de Santa Ana, tuerza a la izquierda.Esta plaza está gobernada por la aparentemente sencilla iglesia de Santa Ana16 . Su exterior puede dar la sensación de sobriedad pero, una vez dentro, des-

cubra una de las iglesias barrocas más bonitas de Brujas. A medida que el barriose hacía más rico, la iglesia también obtenía mayor lustro.

Deje la iglesia a su espalda, y a la izquierda prosiga por la calle Sint-Annakerk-straat para, un poco después, girar a la derecha y continuar por el Sint-Annarei.En la esquina donde se unen los dos canales, se alza orgullosa una de las casasrococó más hermosas de la ciudad. Siéntese cómodamente en uno de los bancosy disfrute de esta extraordinaria vista.

Vuelva unos metros atrás y coja la Blekersstraat, justo al final del puente.El número 2 de esta calle acoge el Café Vlissinghe, sin duda, la taberna más anti-gua de Brujas interrumpidamente desde 1515. Siglos de historia y un ambienteinmejorable para poner punto final a este recorrido, como no, saboreando unacerveza de la región. No lo olvide, déjela reposar y ¡Salud!

07

��� ���

Page 25: Guia Visitante brujas

En realidad se llama Pierre Aspeslag, nombre que utilizó hasta sus 42 años. Entonces decidió convertirse en escri-tor, el inicio de una carrera imparable.Desde hace años Flandes sigue las aventuras del inspector Van In y su no-via Hannelore, y las series, ya seis tem-poradas en la televisión flamenca, son un éxito absoluto, también en otros paí-ses como los Países Bajos y Alemania. Mientras tanto, la impresionante colec-ción de más de 25 novelas ha sido edi-tada en Francia, Italia y otros países. A pesar de todo, Pieter Aspe continúa siendo una persona muy modesta, in-cluso algo introvertida, como muchos de sus conciudadanos. La gente de Brujas no es muy fanfarrona, a pesar de tener suficientes motivos para estar or-gullosa. Aspe, nacido en el centro de Brujas, nunca antes había escrito un li-bro, sino que ejercía un oficio notable: fue conserje durante once años de la mundialmente famosa Capilla de la Santa Sangre. Desde el siglo XIII, la ca-

pilla románica custodia la reliquia de la Santa Sangre de Jesucristo, que su-puestamente llegó a Brujas desde Constantinopla. Las historias relacio-nadas con este lugar son innumera-bles, como la Noble Cofradía, que salvó la reliquia de las manos de enemigos y conquistadores en unas cuantas oca-siones. Incluso está relacionada con los templarios. Anualmente más de un mi-llón de personas visitan la capilla, entre ellas peregrinos de todos los lugares del mundo. Todos estos años influye-ron, como es lógico, en una persona como Aspe. Pieter Aspe: ‘el ambiente que allí se respira es imposible de imi-tar. Sentir constantemente esa sereni-dad mística es único en el mundo, es como fundirte con la historia que se respira en la atmósfera. Tengo que re-conocer que me sentí muy bien todos los años que trabajé allí. Tenía el tiem-po y la posibilidad de soñar, pensar y fantasear’. Aspe nos enseña un libro ya amarillento escrito hace años sobre el

Brujas es un lujo para la vista. No importa a donde mires,

todo es Patrimonio de la Humanidad. Pero ya lo dijo Shakes-

peare: ‘hay más entre el cielo y la tierra que sólo aquello que

el ojo ve’. Misterios, secretos, intrigas… de todo se ha confa-

bulado entre los muros de Brujas. Y nadie lo capta mejor que

Pieter Aspe, brujense y autor de más éxito en Bélgica con

más de 25 libros publicados sobre el inspector Van In. La ciu-

dad juega un papel principal en sus novelas. Pieter Aspe es

el hombre que ha convertido en éxito, incluso fuera de nues-

tras fronteras, la extraña combinación de la Brujas más mis-

teriosa y la actual.

La magia de Brujas

Brujas, ciudad Patrimonio de la Humanidad

Rudy Collier fue redactor jefe general del prestigioso periódico flamenco De

Morgen, y ahora lo es de De Morgen Magazine, revista que cada sábado dedica

atención a reportajes fotográficos, estilo de vida, gastronomía y viajes.

����������Nombre: Pieter Aspe Fecha de nacimiento: el 3 de Abril de 1953 Nacido en Brujas, reside en Blanken-berge, autor de más de 25 novelas policíacas con Brujas como decorado de fondo.

��

Page 26: Guia Visitante brujas

padre van Aken, sacerdote de la SantaSangre a finales del siglo XIX, sobre el que circulaban rumores de practicarmagia negra y satanismo. Qué mejor inspiración para un escritor.Dentro de este marco único de Patrimo-nio de la Humanidad, también han teni-do lugar los asesinatos y conjuras másdescabelladas y sangrientas, ¡pero sólopara su entretenimiento! Pieter Aspe:‘en realidad no existen crímenes en Bru-jas, no pasa casi nunca. Pero ese fuertecontraste entre realidad y ficción es loque hace todo más creíble. Puedes ha-cer pasar algo horroroso en los sitiosmás inocentes, como un asesinato demasas en la iglesia de Santiago, o ‘deca-pitar’ la estatua de Guido Gezelle, el ala-bado poeta flamenco’. El Lago del Amor,el museo con la pintura de JerónimoBosch y los Primitivos Flamencos, eltranquilo Beaterio, la Capilla de la SantaSangre, el Campanario, el arte de Mi-guel Ángel en la Iglesia de Nuestra Se-ñora, los canales, las tortuosas calles ycallejones… puede encontrar todos es-tos lugares en su obra. Aspe: ‘Brujas es

un entorno fantástico para escribir no-velas policíacas. No me gustaría escribir historias que tienen lugar en sitios que nadie reconoce. La gente recuerda el crimen, pero también el lugar’. Brujas juega un papel tan importante en sus li-bros, que incluso existe una ruta dedica-da especialmente a Aspe. Al escritor le gusta mucho esta iniciativa, ya que el pa-seo incluye varios lugares escondidos que él mismo ha descubierto y admira-do. Como la casa del personaje princi-pal, el inspector Van In, que está en unprecioso callejón difícil de encontrar: in-cluso la gente de Brujas piensa que noexiste en realidad. Aspe: ‘la casa se en-cuentra muy cerca de donde yo nací, cer-ca del ‘Vette Vispoort’ (en español signi-ficaría ‘Puerta del Pescado Graso’), unavez un barrio de gente humilde. Y de ahí le viene el nombre, ya que el pescadograso era para la gente humilde’.

DesconocidoPieter Aspe: ‘he visto Brujas cambiar yflorecer durante todos estos años, desde

niño hasta ahora. Cuando yo era peque-ño, el centro histórico y los canales, tanto del centro como los que rodean la ciu-dad, estaban completamente descuida-dos y abandonados. La verdad es que serespiraba un ambiente como el que sedescribe en el libro ‘Brujas la muerta’, la novela escrita por Georges Rodenbach en el siglo pasado. La ciudad sólo recibía

visitas por la procesión de la Santa San-gre y excursiones de colegios ingleses. Ahora todo ha cambiado. Los canalesson el orgullo de Brujas, y con razón, yno es casualidad que denominen a laciudad como la ‘Venecia del norte’’.Quien la visite no podrá escapar al sen-timiento de que aún hay mucho espacio

para la fantasía y el misticismo. Existenmuchos lugares encantadores, que aunque menos conocidos, son igual defascinantes, como la Iglesia de Jerusa-lén y la barroca Iglesia Nuestra Señorater Potterie, sitios que estimulan la imaginación. La primera podría apare-cer en el Código Da Vinci. Adornes trajodesde Tierra Santa los planos de la igle-

sia del Santo Sepulcro en Jerusalén ymandó construir una copia exacta. Cuando entra, se enfrenta a un silencioestremecedor, el impresionante mau-soleo de Adornes y su esposa, un altardecorado con calaveras y huesos y un sótano en la parte posterior con una ré-plica del Santo Sepulcro. Igual de impo-

‘Brujas es un entorno fantástico para escribir novelas policíacas.’

� ��

Page 27: Guia Visitante brujas

nente es la Iglesia del Hospital NuestraSeñora ter Potterie, apartado del centrode la ciudad, en la ‘Brujas tranquila’,cerca del Gran Seminario. Una vez den-tro (algo que no debe perderse), sentiráal momento el gran misticismo que seesconde detrás y entre las piedras. Lu-gares como éstos hacen más creíblecualquier conspiración u horroroso cri-men en los libros de Pieter Aspe.

El bar más antiguoEl contraste entre una ciudad tan tran-quila e histórica y esa proliferación de

macabros crímenes y asesinatos noshace pensar directamente en las aven-turas del famoso inspector Morse en Oxford. Pieter Aspe acepta bien esta comparación, ya que sus libros no están en absoluto influenciados por los del in-glés. El inspector Morse es mundial-mente conocido por su tendencia a to-marse la del estribo, reputación que se derrite como la nieve en comparación con la del inspector Van In. Él trabaja con su privilegiada mente y también celebra los casos resueltos con algunas Duvel (que significa ‘diablo’, ¿por qué será?). Ésta es una cerveza rubia, fuerte, con abundante espuma y que rinde a sus pies a todos los extranjeros. El inspector toma muchas veces su Duvel en el bar más antiguo de Brujas, el Vlissinghe. El lugar, que en sus orígenes fue una cua-dra de caballos, existe en realidad. Pie-ter Aspe: ‘yo iba al colegio Sint-Leo, justo enfrente del bar, y, de jóvenes, nos gusta-ba escaparnos de vez en cuando a tomar algo’. Podemos describir a Pieter Aspecomo un verdadero borgoñón. La gastro-nomía es uno de los placeres con la que Brujas ha vuelto a tentarnos otra vez. Por ejemplo, con el restaurante De Kar-meliet, aclamado con tres estrellas Mi-chelin, que ya ha incluido en uno de sus libros. Pieter Aspe está conquistando Europa. Cinco de sus libros ya han sido publicados en Francia y su trabajo está siendo traducido al alemán, italiano, es-pañol, portugués, sudafricano y polaco. Dentro de poco las terrazas de Brujas se llenarán de admiradores del todo el mundo bebiendo una cerveza Duvel.

MI LUGAR FAVORITO

‘El Minnewater (Lago del Amor) me remonta a mis años de infancia: de niño entrábamos en elcastillo, que era de propiedad privada y estaba abandonado. En los años setenta, la ciudad compró el terreno y lo convirtió en el precioso yanimado parque que es hoy. Un poco más lejosestá la Kanaaleiland, donde paran los autobu-ses turísticos. Éste es el punto de partida ideal para empezar a explorar Brujas.’

MIS RESTAURANTES

‘Para mí, el acontecimiento gastronómico másimportante de los últimos años es la apertura deBistro Refter, el ‘bistro’ del aclamado cocinero Geert Van Hecke. La comida es tan deliciosa como en su restaurante con tres estrellas Michelin De Karmeliet, pero a precios increíbles. Para ocasio-nes más normales me encanta la cocina más sen-illa de Mojo o popular de De Willemijn. Allí voy yo, muchos otros brujenses, a comer platos típicos,

omo un bisté o conejo. De Wijngaert sirve los pla-os a la plancha más deliciosos. Les Malesherbess un restaurante buenísimo, orientado a la cocina el sur de Francia. Mucha gente pasa solamente or delante de la puerta, menos los brujenses. El staurante está situado en una calle muy pequeña,e sólo por verla ya merece la pena ir.’

Lo mejor de Brujas por Pieter Aspe

C ITYCARD

BRUJAS DESDE EL AGUA

No ha visitado Brujas si no ha dado un paseo en barca por sus conoci-dos canales. Desde el agua puede disfrutar de una cara diferente de la ciudad, pasando por lugares que sólo se pueden ver desde el agua. Hay cinco embarcaderos en la ciu-dad y durante la travesía, que dura media hora, el barquero le irá ex-plicando la historia de Brujas.

Minnewaterpark

GeKncy cotoesdeporesqu

Bistro Refter

�� ��

Page 28: Guia Visitante brujas

MIS BARES Y CAFETERÍAS

Vlissinghe, ya que estaba enfrente del colegio. Y aún conti-núo yendo regularmente. Es el bar más antiguo de Brujas y su ambiente sigue siendo estupendo. También es muy po-pular el Joey’s Café. Este bar, aunque no muy grande, tiene siempre muy buen ambiente y es ideal para encontrar a los verdaderos brujenses. Habitualmente ofrecen conciertosen directo.’t TerrastjeTT , la terracita, está un poco más apar-tado del típico circuito turístico, pero en un barrio precioso y muy auténtico. Su nombre ya lo indica, su pequeña terra-

za siempre me tienta a tomar algo, y aún más si es un día después de haber salido por la noche. Jerry’s Cigar Br ar es un estanco, pero tiene un salón en su interior donr -de se puede fumar, y sirven un ron y whisky excelentes. También el café y el chocolate caliente son deliciosos. De vez en cuando me permito un buen puro. El bar Vuurmo-len siempre está abierto, día y noche, y es uno de los lugares más famosos de Brujas.Cuando estoy cansado de tanta tranquilidad, éste es el lugar ideal.’

MIS TIENDAS

‘A los amantes de la decoración les recomiendo la tienda Maisons du Monde. En-contrará todo lo necesario para crear interiores de gran gusto y con un toque perso-nal: muebles exóticos, vajillas de diseño o velas románticas… todos los estilos e in-fluencias del mundo bajo un mismo techo. En mi caso, me decanto por los objetos de plata vieja, así que cada vez que paso por Alfa Papyrus también tengo problemas para no comprar algo. El nombre sugiere ser una papelería, pero en realidad es un anticuario. En Quijo compré mi anillo de bodas. Es una joyería pequeñita, pero son muy buenos en su profesión y son mundialmente famosos por tallar los diamantes de una manera diferente. En mi primer libro atacaron a esta joyería, ¡algo que por supuesto no les deseo! Brujas no sería Brujas sin tentaciones gastronómicas: Deldycke tiene sin dudas la mejor comida preparada de la ciudad y los alrededores, yademás la persona que lo lleva es encanta-dora, algo que yo aprecio mucho. La tienda de caramelos Zucchero la montó una parejade jóvenes y desde el escaparate puedes admirar como fabrican de manera artesa-nal sus dulces. Han inventado una técnica especial para escribir un nombre dentro del caramelo. ¡Una idea muy ingeniosa!’

INFORMACIÓN PRÁCTICA Las direcciones de Pieter Aspe Minnewaterpark, Lago del Amor » Bistro Refter, Molenmeers 2, tel. +32 (0)50 44 49 00, cerrado los domingos y lunes, www.bistrorefter.com » Mojo, Schaarstraat 4, tel. +32 (0)50 68 05 09, cerrado los martes y miércoles, www.restomojo.tk » Willemijn, Gentpoortstraat 51, tel. + 32 (0)495 62 53 29, cerrado los martes por la noche, los miércoles y jueves » De Wijngaert, Wijngaard-straat 15, tel. +32 (0)50 33 69 18, cerrado los miércoles, www.wijngaert.com » Malesherbes, Stoofstraat 3-5, tel. +32 (0)50 33 69 24, cerrado los lunes y martes » Café Vlissinghe, Blekerstraat 2, cerrado los lunes y martes, www.cafevlissinghe.be » Joey’s Café, Zilversteeg 4 (plaza Zilverpand), tel. +32 (0)50 34 12 64, cerrado los domingos » ’t Terrastje, Genthof 45, tel. +32 (0)50 33 09 19 » Jerry’s Cigar Bar, Simon Stevinplein 13, cerrado los domingos, www.jerrycigarbar.com » De Vuurmolen, Kraanplein 5, www.vuurmolen.com » Maisons du Monde, Steenstraat 20, tel. +32 (0)50 34 76 94, cerrado los domingos » Alfa Papyrus, Walplein 41, tel. +32 (0)50 33 66 87, cerrado los domingos » Peter Quijo, Breidelstraat 18, tel. +32 (0)50 34 10 10, cerrado los domingos, www.quijo.be » Deldycke Delicatessen, Wollestraat 23, tel. +32 (0)50 33 43 35, cerrado los martes, www.deldycke.be » Zucchero, Mariastraat 18, tel. 032 (0)50 33 39 62, cerrado los martes, www.confiserie-zucchero.be » Het Hemelrijk

MI CONSEJO ESPECIAL

‘Con un nombre muy especial y en tierra de nadie está Hemelrijk. Es un camino de unos 150 metros entre los muros que esconden los terrenos del Gran Seminario. Alucinante y casi irreal, cuando estás ahí sientes queestás lejos de todo. Me fascina tanto este lugar que aparece en uno de mis libros. Yes que todo en Brujas es inspiración.’

Zucchero

M

‘EVnspsve

Vlissinghe

Hemelrijk

��

Page 29: Guia Visitante brujas

Till-Holger Borchert alaba Brujas como ciudad de única belleza ‘Y conmigo, la mayoría de los alemanes, dadlo por seguro. Por encima de todo, Brujas es una ciudad encantadora para vivir. Sin duda alguna esto se debe a la inteligente y cuidada manera con la que su carácter medieval convive con lostiempos modernos, porque esta ciudad no vive parada en el tiempo, eso es algo que yo ya he podido comprobar. Los Pri-mitivos Flamencos ya lo descubrieron siglos atrás, Brujas fue una ciudad in-creíblemente atractiva para los artistas. En el siglo XIII ya existía en la ciudad un núcleo de rica burguesía que hizo cre-cer la ciudad hasta convertirla en el centro comercial del norte occidental de Europa. El mandato borgoñón a lo largo del siglo XV supuso una exitosa política de gestión que consolidó la población y formó la base de un acertado desarrollo urbano. Y por último, pero no menos importante, Brujas es una ciudad muy

bien conservada, ya que se ha visto afectada por movimientos iconoclastasen menor medida que otras ciudades. Este espíritu de respeto aún prevalece en la ciudad, y de él disfrutan tanto sus habitantes y visitantes como yo’.

Una mujer corriente‘Casi todos los días voy a visitar dosobras maestras: ‘La Virgen y el canó-nigo Van der Paele’, de Jan van Eyck, en el museo Groeninge y el díptico ‘La

Nacido en Hamburgo, vive en Bruselas. Trabaja y disfruta

entre seis siglos de hermosas obras de arte, rodeado por los

maravillosos Primitivos Flamencos. En el 2002, Till-Holger

Borchert fue uno de los miembros de la comisión encargada

de Brujas, Capital Europea de la Cultura. Hoy es el conserva-

dor de los museos Groeninge y Arentshuis. ‘Cada día tengo la

oportunidad de saludar a dos obras magistrales’.

Primitivos Flamencos como centro de atención Till-Holger Borchert pone la maravillosa colección permanente como centro de atención

Laurens De Keyzer es columnista en el periódico De Standaard y autor

de numerosas publicaciones literarias y periodísticas.

����������Nombre: Till-Holger Borchert Fecha de nacimiento: el 4 de Enero de 1967 Nacido en Hamburgo, actualmente vive en Bruselas. Conservador jefe del museo Groeninge y autor de innu-merables libros sobre los Primitivos Flamencos

��

Page 30: Guia Visitante brujas

Virgen y Maarten van Nieuwenhove’,de Hans Memling, en el Memling en Sint-Jan-Hospitaalmuseum, que ade-más es uno de los escasos dípticosque nunca han sido separados en par-tes. Y ahora no voy a pretender quehago un importante descubrimientocada vez que contemplo con admira-ción estas obras de arte, pero mi cu-riosidad es cada vez tan grande comomi gozo, de modo que vuelvo conti-nuamente a buscar nuevos detalles.Se puede preguntar qué es lo que hace que los Primitivos Flamencos sean tan atractivos para la gente deantes, de ahora y además, de todos losrincones del mundo. Yo creo que sedebe al hecho de que, por primera vezen nuestra historia del arte, personasy objetos tienen mucho que ver con elambiente que nos rodea. Incluso una

Virgen puede parecer una mujer co-rriente, una mujer que nos hace pen-sar en cualquiera de nosotros. Con otras palabras, los Primitivos Fla-mencos sentaron las bases de un con-cepto del arte que, gracias a su realis-mo, es comprensible por los admira-dores de hoy. Ellos descubrieron el concepto del individuo.Además de todo lo anterior, fueron maestros en solucionar problemas de materiales, colores y espacio. De una manera increíblemente práctica e in-geniosa manejan la técnica para deli-mitar el espacio, por ejemplo inclu-yendo un espejo en la obra. En el dípti-co de Memling del que hablaba antes,al lado izquierdo de la Virgen cuelgaun espejo redondo que refleja la es-tancia donde se encuentra. En él nosólo se ve la silueta de la Virgen, sino

que al lado también está la imagen deldonante, Maarten van Nieuwenhove.¡Genial! ¿Me emociona aún esta obra?Sin duda alguna. Pero con los cuadrosde Rogier van der Weyden experimen-to una emoción más intensa que conlos de Jan van Eyck. El elemento con-ceptual e intelectual de los trabajos deVan Eyck o Memling me sobrecogemás. Una y otra vez me quedo mudo alcomprender las soluciones que VanEyck fue capaz de idear para la com-posición de un cuadro. Pero es van derWeyden quien despierta una gran em-patía con el espectador. También con-migo. Van der Weyden y Van Eyck, solo por disfrutar de estos dos maestros, ypolos opuestos, merece la pena una visita a Brujas.

Colección permanente Hace ya tiempo que no teníamos laoportunidad de ver la magnífica colec-ción permanente del museo Groeningeen su totalidad.Till-Holger Borchert: ‘En el 2011 es elmomento. Este año el público puedeadmirar la maravillosa colección delmuseo, cerca de 200 obras distribui-das en once salas. Las piezas más an-tiguas datan de finales del siglo XIV yson fragmentos de imágenes del ayun-tamiento, de Jean de Valenciennes, y las más modernas del 1980. El monta-je sigue preferentemente un ordencronológico, y sólo en caso de exposi-ciones y proyectos específicos en torno al arte contemporáneo, se considera la posibilidad de una modificación.¿Es esta decisión una manera de aho-

En la iglesia de Nuestra Señora, además del mausoleo de Carlos el Temerario, también está enterrada en la cripta su única hija, María de Borgoña. Sólo tenía 25 años cuandomurió después de una caída de ca-ballo, durante una cacería. Su ros-tro está esculpido en el féretro a modo de máscara funeraria. La caja de metal donde se conservó el co-razón de su hijo, Felipe el Hermoso, está expuesta en un ala del coro.

� ��

Page 31: Guia Visitante brujas

rrar? No realmente. Por supuesto queno se pueden ignorar los costes adi-cionales que conlleva traer piezas delextranjero, pero esta no es la gran ra-zón para volver a nuestra colecciónpermanente. Lo hacemos principal-mente para tener un momento de cal-ma y tranquilidad. Desde el 2009 nohemos parado de montar y desmontarexposiciones, lo que conlleva conti-nuos trabajos de decoración, refor-mas… Otros museos de Brujas tienenpreparados para el 2011 eventos espe-ciales, por lo que este es un momentoideal para volver a nuestra propia co-lección, mejorarla y concentrarnos ennuestros archivos digitales y catálogo científico.También intentamos renovar la mues-tra. Este año por ejemplo, vamos a ex-poner por primera vez el tríptico Wijts

restaurado, una copia del siglo XVII deloriginal de Jan van Eyck, que fue mos-trado por última vez en Bélgica en el1902. Y por supuesto, también enseña-mos con todo orgullo nuestras obrasmás jóvenes, trabajos expresionistasde Wouter, Permeke y Brusselmans.¿Y después? Acogeremos temporal-mente obras de arte propiedad de laiglesia mientras se realizan trabajosde restauración en sus emplazamien-tos originales. Por ejemplo, la iglesiade Nuestra Señora cerrará sus puer-tas por trabajos en el coro. Nosotrosestaremos encantados de recibir las tablas de David, Isenbrandt y Pourbus y emplazarlas dentro del museo en elcontexto de la pintura flamenca del si-glo XV y XVI. Así podremos otorgar unaperspectiva histórica a la riqueza denuestros hermanos’.

MI LUGAR FAVORITO

‘No se pierda las grandes obras de arte que se muestran en las iglesias más importan-tes de Brujas: estos cuadros podrían estar colgados en cualquiera de los museos másconocidos a nivel mundial. Tampoco olvide admirar la torrede la Iglesia de Nuestra Señora,ya que con sus 122 metros de al-tura, es la más alta del mundo construida en ladrillo. En la Ca-tedral de San Salvador no pase por alto las pinturas murales de la capilla bautismal,y, en la Iglesia de Santiago el mausoleo de la familia Gros, prueba del poder y riqueza de la élite borgoñona. Una decena de ellos están enterrados en este lugar.’

MIS RESTAURANTES

‘Una vez vi a un crítico gastronómico alemán copiar la carta entera del restauran-te Den Amand, no creo que haga falta decir más. Inmediatamente le recomendé

la sopa de endivias en Cafedraal, (su local data del siglo XV), la cocina regional ya cerveza de barril Karmeliet en t Schrijverke, y la sofisticada y exótica

cocina japonesa en Koto. ¡Seguro que este hombre aún no ha olvidado estos restau-rantes! No tuve que recomendarle DenGouden Harynck ya que lo conocía desde hacía años. Y no me sorprende, porque es uno de los restaurantes estrella másagradables de la zona.’

Lo mejor de Brujas por Till-Holger Borchert

C ITYCARD

TIENDA DEL MUSEO

‘Si entra en la tienda del museo Groeninge casi seguro que saldrá con un hermoso recuerdo. A modo de libro, reproducción o postal se puede llevar a casa su obra de arte favorita, o quizá pueda dejarse sorprender por origina-les ‘souvenirs’. No sólo a compañeros de trabajo o conservadores extranje-ros, sino a mi mujer también le encan-tan estos regalos.’

El mausoleo de la familia de Gros

ldl’chrGhua

Den Amand

� ��

Page 32: Guia Visitante brujas

MIS BARES Y CAFETERÍAS

Borusiempre hay un buen am-biente, animado y bastante internacional. También me gusta pasarme por TheDruid’s Cellar, aunque sólosea por ver a Drew, mi ca-marero favorito. A primeravista De Lokkedize, cerca de la Concertgebouw, es un bar normal pero también esun sitio ideal para tomar

algo después de un concierto, o conocer a músicos sin sus instrumentos. El bar de la estación de trenes, Den Express, es el lugar perfecto para los viajeros como yo, donde puedo saborear un último café y fumarme un cigarrillo. Si lo que me apetece es una cerveza belga, me encontrará en el Hollandse Vismijn. ¡Salud!’

MIS TIENDAS

‘Me gusta ir a Rombaux, porque allí siempre descubro un nuevo ‘tesoro’ musical. Es una visita que merece la pena, aunque sólo sea para disfrutar de la tienda y su ambiente. En Parallax compro mis calcetines, pero sobre todo ¡son maestros en camuflar de una manera magistral mi tripita cervecera! Para disfrutar del arte yla historia he descubierto MarcVan de Wiele, sin duda uno de los tres mejores anticuariosdel país. Si lo que busco es algo para leer voy a De Reyghere, donde seguro que los turistas se deben sentir como en casa con todos esos periódicos de todas partes del mundo, o a DeStriep si lo que me apetece es un tebeo.’

INFORMACIÓN PRÁCTICA Las direcciones de Till-Holger Borchert Den Amand, Sint-Amandsstraat 4, tel. +32 (0)50 34 01 22, cerrado los domingos por la noche y los miércoles, www.denamand.be » Cafedraal, Zilverstraat 38, tel. +32 (0)50 34 08 45, cerrado los domingos, www.cafedraal.be » ’t Schrijverke, Gruuthusestraat 4, tel. +32 (0)50 33 29 08, cerrado los lunes, www.tschrijverke.be » Koto, Potterierei 15, tel. +32 (0)50 44 31 31, cerrado los lunes y todos los días al medio día excepto los domingos, www.hoteldemedici.com » Den Gouden

Harynck, Groeninge 25, tel. +32 (0)50 33 76 37, cerrado los domingos y lunes, www.dengoudenharynck.be » Boru Irish Bar & Restaurant, Burg 8, tel. +32 (0)50 34 91 45, www.boru.be » The Druid’s Cellar, Sint-Amandstraat 11, tel. +32 (0)50 61 41 44, www.thedruidscellar.eu » De Lokkedize, Korte Vulderstraat 33, cerrado los lunes y martes, tel. +32 (0)50 33 44 50, www.lokkedize.be » Den

Express, Stationsplein » Hollandse Vismijn, Vismarkt 4, cerrado los martes, tel. +32 (0)50 33 33 01 » Muziekhandel Rombaux, Mallebergplaats 13, cerrado los domingos y lunes por la mañana, www.rombaux.be » Kleding Parallax,

Zuidzandstraat 17, cerrado los domingos, www.parallax.be » Antiquariaat Van

de Wiele, Sint-Salvatorskerkhof 7, cerrado los domingos,www.marcvandewiele.com » Boekhandel De Reyghere, Markt 12, cerrado los domingos, www.dereyg-here.be » De Striep, Katelijnestraat 42, cerrado los domingos por la mañana y lunes por la mañana, www.striepclub.be » Museumshop, Arentshof, Dijver 16, cerrado los lunes, www.museabrugge.be » Museo Folklórico, Bruggemuseum-

Gezelle, Nuestra Señora ter Potterie – Hospitaalmuseum, Iglesia de Jerusalén

y Centro del Encaje: info véase la página 95

MI CONSEJO ESPECIAL

‘Cuando quiero relajarme y tomar un poco de aire fresco me dirijo al barrio Santa Ana, la zona más ‘po-pular’ de Brujas. En las calles alrededor del Museo Folklórico aún puede sentir lo que es un barrio autén-tico, su encanto y la increíble calma en la que descan-sa por la noche. Pero además, esta zona está llena de otros atractivos: el histórico complejo hospitalario de Nuestra Señora ter Potterie, el Centro del Encaje, laIglesia medieval de Jerusalén y el museo Gezelle.’

Boru Irish Bar & Restaurant�

Rombaux

Iglesia de Jerusalèn

� �

Page 33: Guia Visitante brujas

Jorijn ha vivido la cultura desde su más tierna infancia y desde muy joven ha estado relacionada activamente con la asociación brujense de jóvenes inte-resados en temas culturales. ‘Trata-mos temas clásicos relacionados conel patrimonio de una manera muy par-ticular. Es verdad que Brujas 2002 fue un punto de inflexión y tuvo una in-fluencia muy positiva a nivel cultural,ya que atrajo a una nueva generación de jóvenes veinteañeros’.

Los jóvenes al poderLa organización sin ánimo de lucro Ta-pis Plein fue creada el año que Brujas fue capital cultural. El grupo central de este equipo independiente, que di-rige Jorijn, trabajó y acumuló expe-riencia durante ese periodo.’La base de nuestra asociación fue el Día de los Monumentos, un evento que centraba la atención en el patrimonio de la ciu-dad. Con la ayuda de un grupo de jóve-

nes recién graduados, lo organizamos siguiendo un estilo propio. Por su-puesto que contamos con el visto bue-no de la ciudad, pero disfrutamos de una libertad prácticamente absoluta. Reinterpretamos el Día de los Monu-mentos a nuestra manera, enseñando grandes creaciones en diversos luga-res, edificios, monumentos, o lugares públicos como plazoletas. La iniciativagustó mucho, y eso nos animó a conti-nuar con nuestro trabajo. El siguiente

A Jorijn Neyrinck le apasiona desde temprana edad todo lo

relacionado con la cultura y el patrimonio. Filósofa y antro-

póloga, está continuamente activa en diferentes campos

del sector y le complace observar cómo ha cambiado Bru-

jas desde que fue Capital Europea de la Cultura en el 2002.

Celebra y da la bienvenida a las diversas iniciativas que tal

ocasión impulsó y en particular, la construcción de la nueva

Concertgebouw (sala de conciertos), que contribuye en

gran medida a la animada vida cultural de la ciudad.

Una animada y versátil oferta culturalLa oferta cultural de Brujas atrae a jóvenes y mayores, expertos y aficionadosEl periodista especializado en viajes Guido Elias trabaja para el periódico Het Laatse

Nieuws, la revista Pasar y ha escrito varias guías turísticas para la editorial Lannoo.

����������Nombre: Jorijn Neyrinck Fecha de nacimiento: el 4 de Septiembre de 1978 Nacida en Brujas, cofundadora y coordinadora de Tapis Plein vzw, un centro experimental donde se combina público y patrimonio.

Page 34: Guia Visitante brujas

-pañeros afines a esta iniciativa, crea-mos Tapis Plein.’

La llamativa ConcertgebouwEl momento era propicio para un cam-bio cultural en Brujas. La ciudad ya

contaba con numerosos y magníficosmuseos, pero estaba buscando su pro-pia identidad y una conexión con la cul-tura actual. ‘La gente tiene una ideamuy equivocada de esta ciudad. Piensaque Brujas es una ciudad dormida, lle-na de monumentos muertos, dondenunca pasa nada, o casi nada. Sin dudase debe a los tópicos asociados a la ciu-

dad medieval. Muchas veces me moles-ta, porque en los últimos años Brujas ha experimentado una gran transfor-mación. La construcción de la nueva Concertgebouw (sala de conciertos) fue el punto de inflexión’.‘La Concertgebouw ha traído a Brujas nuevos aires y ofrece a la ciudad un am-plio abanico de nuevas posibilidades.

También ha significado una continuada oferta cultural durante todo el año. Queuna autoridad como Jos Van Immerseely su orquesta - Anima Eterna - sea re-sidente de la sala de conciertos de Bru-jas, tiene un valor incalculable. No hay duda de que es una de las razones prin-cipales por las que, en tan corto tiempo, la Concertgebouw ha alcanzado re-

nombre a nivel internacional. También es muy gratificante ver la oportunidad que ofrece a jóvenes artistas. Por miparte, me llaman la atención los pro-gramas de danza contemporánea como el festival ‘December Dance’, que pre-senta hermosas producciones de nivel internacional. Porque la Concertge-bouw, junto con otras casas de cultura de la ciudad, también nos deleita con este tipo de espectáculos’.

Revolución culturalEn los últimos años Brujas ha llevadoa cabo una auténtica revolución cultu-ral. Nuevas y vibrantes iniciativas hansabido atraer a un público más amplio.‘Es muy positivo, por supuesto. Hemos pasado de ser una ciudad llena de even-tos y actividades estivales, a ofrecer alos amantes de la cultura un atractivoprograma continuado durante todo elaño. Y no hay que olvidar otras iniciati-vas más modestas, pero a su vez origi-nales y divertidas. Como en el centro ar-tístico De Werf, donde se da cabida al trabajo de jóvenes dramaturgos; el En-trepot, lugar de encuentro de futuros ta-lentos, o Quartier Bricolé, que empeza-mos nosotros, Tapis Plein, en el 2009. Con este proyecto queremos cambiar la imagen y dar un nuevo impulso a unazona ‘olvidada’ de la ciudad’.

USE-IT¡Información turística para jóvenes!

El lema es ‘nada comercial y al grano’: toda la información que los jóvenes necesitan sin demasiadas vueltas. Qué, Dónde, Cuándo, y por supuesto, ¿Cuánto cuesta? Todos los consejos más prácticos recogidos por brujenses de pura cepa.El plano de Use-it lo puede descargar gratuitamente de Internet en www.use-it.be o recogerlo en las oficinas de información de la estación o Concert-gebouw.

‘Me molestan los tópicos sobre Brujas.’

� �

Page 35: Guia Visitante brujas

Kruisvest

Una ciudad para todas las estaciones‘Brujas es hoy en día una ciudad paradisfrutar en todas las estaciones delaño. En verano, por ejemplo, tenemos el‘Cactusfestival’, que para muchos es in-cluso el festival más encantador de todoFlandes. ‘Klinkers’ es otro ejemplo deactividades en el periodo estival, ahoraampliado con ‘Vama Veche’, un festival

variado en el ‘Astridpark’ y orientado alos jóvenes. No nos podemos olvidar delcertamen ‘Cinema Novo’ y del recientefestival ‘Feest in ’t Park’, en pequeña es-cala pero muy popular o ‘Brugges Festi-val’ que se enfoca en la música del mun-do. A principios de año tiene lugar elFestival Europeo de Jóvenes, con nume-

rosos talleres y actividades. También enlos meses de invierno hay gran cantidad de eventos en el centro de la ciudad. Personalmente me llaman la atención espectáculos muy diferentes, tanto de-dicados a un público específico, como a una audiencia más amplia. Es de desta-car esta mezcla.Otra joya es el cine Lumière. Este acoge-dor cine, con sus tres salas en el centro de la ciudad, siempre ofrece un progra-

ma amplio y sorprendente (a menudo películas europeas y en inglés). Una re-velación para los turistas, seguro. ¿De-cíamos que Brujas es una ciudad dormi-da? No me haga reír, ¡hay tanto que ha-cer aquí! Yo intento aprovecharlo cuando puedo, aunque no siempre es tan fácil cuando tienes dos pequeños en casa’.

MI LUGAR FAVORITO

‘Me fascina el Kruisvest, zona que se encuentra al final de la calle Lan-gestraat, donde se levantan cuatro magníficos molinos. Me encanta irlos domingos, durante la puesta del sol, cuando se cae sobre la ciudaduna luz especial. Desde las peque-ñas colinas se divisa una vista pre-ciosa y es también el lugar favorito de muchos brujenses para leer o simplemente jugar al frisbee’.

MIS RESTAURANTES

‘Tom’s Diner es un restaurante inr -formal donde sirven platos tradi-cionales a un precio muy adecua-do. Para probar refinada cocina marroquí, vaya a Ryad, en la calle Hoogstraat, su encargado es en-cantador. Algo completamente di-ferente es la simpática Frituur &Veggie Eetboetiek Royal, al final de la calle Langestraat, donde las patatas fritas están riquísimas. Muchos bru-jenses van a De Lotus. Aunque sin duda aconsejo su menú vegetariano, tambiénsirven platos no vegetarianos. Para la cocina más fina Sans Cravate es toda una experiencia’.

Lo mejor de Brujas por Jorijn Neyrinck

‘La mezcla en la oferta cultural es enorme.’

BRUGGE CITY CARD -26

Si aún no tiene 26 años, cuenta con un presupuesto limitado y quiere descu-brir Brujas en todas sus facetas, la tarjeta Brugge City Card -26 es lo que busca: por € 31,00 (48hrs) o € 36,00 (72 hrs) puede disfrutar de Brujas y sus alrededores de manera ilimitada, y además conseguir descuentos inte-resantes. Para más información sobre las tarifas y todas las posibilidades, véase la pág. 10.

Sans Cravate

Page 36: Guia Visitante brujas

MIS BARES

e Republiek es un café cultural en el ntro de la ciudad con una vibrante te-aza interior. Si busca un lugar másanquilo, diríjase a la recién abierta ca-tería Koek en Zopie. Me encantó desde primer día. Para escuchar buena mú-ca voy a De Kleine Nachtmuziek. Y

ambién nuevo es Bar des Amis, en la squina de la plaza Eiermarkt, que en oco tiempo se ha convertido en un ugar de referencia; ideal para tomar

un aperitivo. Después de mis visitas al Kruisvest, voy muy a menudo a ‘t Risico, un bar típico de Brujas en el barrio de Santa Ana. No hay mejor lugar donde disfrutar de una buenaconversación’.

MIS TIENDAS

‘Me gustaría recomendar Quartier Bricolé, no sólo porque sea una de nuestras iniciativas, sino también por la cantidad de diferentes regalos que puede encontrar. El taller Atelier Shop Aline Van-deplas & Co también forma parte de este proyec-to. Aline Vandeplas ofrece sus joyas únicas llenasde historias. Disfruto en Depot d’O por su ambien-te de mercadillo con una selecta selección de ob-jetos procedentes de todo el mundo. Una colec-ción fascinante en una casa preciosa. La dirección perfecta para regalos curiosos, objetos de decora-ción y pequeñas joyas es Au Bonheur des Dames. Y por último, Lunabloom, a 100 metros del campa-nario, cuenta con una bonita gama de juguetes y accesorios para niños’.

INFORMACIÓN PRÁCTICA Las direcciones de Jorijn Neyrinck Tom’s Diner, West-Gistelhof 23, tel. +32 (0)50 33 33 82, cerrado los martes y al mediodía, www.tomsdiner.be » Ryad, Hoogstraat 32, tel. +32 (0)50 33 13 55, www.ryad.be » Frituur & Veggie Eetboetiek Royal, Langestraat 181 bus A, tel. +32 (0)50 68 41 84 y +32 (0)472 32 39 34, cerrado los martes por la noche, miércoles y domingos al mediodía, www.frituur-royal.be » De Lotus, Wapen-makersstraat 5, tel. +32 (0)50 33 10 78, cerrado los sábados, domingos y todas las noches, www.lotus-brugge.be » Kooktheater Sans Cravate, Langestraat 159, tel. +32 (0)50 67 83 10, cerrado los lunes, sábados al mediodía y domingos, www.sanscravate.be » De Republiek, Sint-Jakobsstraat 36, tel. +32 (0)50 34 02 29, www.derepubliek.be » Koek en Zopie, Dweersstraat 3A, tel. +32 (0)472 50 46 26, www.koekenzopie.be » De Kleine Nachtmuziek, Sint-Jakobsstraat 60, cerrado los martes y miércoles » Bar des Amis, Eiermarkt 19, www.bardesa-mis.be » ’t Risico, Jeruzalemstraat 53, tel. +32 (0)50 49 11 69, cerrado los lu-nes, www.trisico.be » Quartier Bricolé, Langestraat 50, tel. +32 (0)70 77 70, cerrado los lunes, martes y domingos, www.quartierbricole.be » Ateliershop

Aline Vandeplas & Co, Langestraat 51, tel. +32 (0)486 63 39 54, cerrado los lunes, martes, miércoles y domingos, www.alinevandeplas.be » Depot D’O, Ridderstraat 21, tel. +32 (0)495 23 65 95, cerrado los martes, miércoles y domingos, www.depotdo.be » Au Bonheur des Dames, Hoogstraat 38, tel. +32 (0)50 33 63 63, cerrado los lunes y domingos, www.desdames.be » Lunabloom, Eekhoutstraat 17 B, tel. +32 (0)50 34 75 09, cerrado los domin-gos, www.lunabloom.be

MI CONSEJO ESPECIAL

‘A quien le guste ir de compras y mirar escaparates, le aconsejo nuestro proyec-to ‘Vitrines’, de Tapis Plein. Lo puede en-contrar de manera permanente en las calles Langestraat y Hoogstraat. Cada dos meses cambiamos el contenido de los escaparates con trabajos de diferen-tes creadores de diseño artesanal’.

MIS

‘Decenrratrafetelsictaepluua‘e

Koek en Zopie

Vitrines

Luna Bloom

Page 37: Guia Visitante brujas

El hoy feliz director del centro de la Vuelta a Flandes en Oudenaarde, vivió durante diez años en Brujas y alaba su carácter abierto hacia la bicicleta. Y pensar que todo empezó con Eddy Merckx... ‘A la edad de 12 o 13 años, acu-dí muy entusiasmado con mi cuñado, un verdadero fanático del ciclismo, a la meta de la carrera Gante-Wevelgem,lugar donde nací. Los corredores se en-contraban en el edificio de la escuela primaria, y eso no nos lo podíamos per-der. Después de sortear al guarda, es-calamos un muro para aterrizar en el patio del recreo. En el momento que salimos de entre los arbustos, y a unos pocos metros de distancia, ¡de repente veo a Peter Post orinando! Un poco más allá, en una zona cubierta del patio, es-taban los corredores desnudos, mos-trando su típico traje en blanco y negro, morenos por el sol, mientras se lava-ban. Yo era aún tan ingenuo que no sa-bía a dónde mirar. Nunca antes habíavisto a un hombre maduro desnudo...

aunque no guardo ningún trauma de laexperiencia (ríe). Y en casa no pudecontar nada porque para ello había queconfesar que habíamos saltado elmuro’. ‘En otra ocasión, Merckx ganó lamisma carrera y al pasar la línea demeta, se cayó justo enfrente del lugaren el que yo me encontraba. Por unossegundos mis ojos se cruzaron con losde este dios del ciclismo, antes de quedesapareciera entre la muchedumbre.Aún así, no me convertí en corredor,aunque si en un gran aficionado al ci-clismo que disfruta intensamente de

Brujas, ciudad orientada a la biciEl lugar ideal para el inicio de la Vuelta a Flandes

Sophie Allegaert es periodista y escribe para la revista belga ‘Genieten’,

dedicada al turismo y estilo de vida. También ha escrito la guía flamenca

‘Brujas entre amigas’.

����������Nombre: Rik Vanwalleghem Fecha de nacimiento: el 9 de Octubre de 1952. Nacido en Wevelgem, meta de la conocida carrera Gante-Wevelgem. Ha vivido diez años en Brujas. Desde el 1 de Enero del 2006, Rik Vanwalleghem es el director del centro de la Vuelta a Flandes en Oudenaarde. Además, continúa con su trabajo periodístico y es autor de varios libros sobre el ciclismo.

Rik Vanwalleghem trajo la Vuelta a Flandes a Brujas,

conoce todos los secretos de la carrera y sabe como ningún

otro captar y transmitir el entusiasmo de esta competición

en sus cautivadores libros y artículos, muy apreciados

entre expertos y legos en la materia.

��

Page 38: Guia Visitante brujas

las carreras y ha conquistado algunospuertos de montaña. Aunque de esto hace ya mucho. Hoy en día practico elciclismo demasiado poco, y debido a lafalta de tiempo, me dedico sólo a ello de una manera lúdica. La bici es la mejorforma de descubrir una región. A pie, elradio de acción es demasiado limitado, y con el coche cruzas muchos lugaresque realmente no ves. Cuando vivíamosen Brujas hacíamos todo en bici. La ciu-dad no es extremadamente grande yestá muy orientada al uso de la bicicle-ta. Es simple, ir en bici es facilísimo, muy seguro e increíblemente agrada-ble. Una vez visitados todos los grandeslugares, por qué no elegir una de lasvarias rutas temáticas que comienzandesde la ciudad para descubrir Flandesy cruzar los campos que rodean Bru-jas.’

Sabias lecciones de vida‘La carrera, eso es la vida. Suena como un tópico, pero no puede sermás verdad. Todo lo bueno y malo delas personas y la vida, se puede en-contrar multiplicado por cien durante una carrera.Desde una clásica tragedia griega a au-ténticos romances, y todo lo que puedahaber entre los dos. Épica pura. En at-letismo o natación sólo hace falta ser elmás rápido. En ciclismo hay muchos más factores que debes tener en cuen-ta, no es simplemente pedalear el másrápido. Muchas otras cosas juegan un papel importante. Éste es el caso delholandés Jan Raas, que se encontrabaen cabeza de carrera con otros dos co-rredores que sabía enfrentados por un lío de faldas. Él supo ver que los dos

iban a competir a muerte y que no con-cederían ni un dedo de ventaja el uno alotro. Los dos corrieron hasta el agota-miento, mientras que Raas se desmar-có y ganó’.

Una salida espectacular ‘Es muy lógico que la Vuelta a Flan-des, la ronda por excelencia, tenga su

lugar de partida en Brujas. Esta ciu-dad es la tarjeta de visita de Flandes. Reconocida mundialmente, hay que buscar mucho para encontrar otro lu-gar que sea tan ‘telegénico’. En defini-tiva, que la Vuelta a Flandes y Brujas es una combinación perfecta y un éxi-to que año tras año 60 millones de te-leespectadores saben valorar. Ade-más, esta elección demuestra que tanto la ciudad como la Vuelta saben administrar con sabiduría su legadohistórico. Se debe admirar el pasado y respetar las raíces históricas, pero nodebes quedarte anclado en él. Nostal-gia y folclore pueden llegar a ser de-masiado abrumadores, algo que Bru-jas ha entendido a la perfección. Por lo que así, cada año disfrutamos de un colorido pelotón, entrenado y dispues-to a competir con el mejor material y

C ITYCARD

¡PARA AFICIONADOS Y PROFESIONALES !

El centro multimedia de la Vuelta a Flandes, compuesto por un museo interactivo, restaurante y tienda de recuerdos, es algo que no se debe perder si quiere mejorar su conoci-miento sobre el mundo del ciclismo. El centro logra interesar y atraer a jóvenes y mayores, profesionales, aficionados y legos en la materia. ¡Y con la tarjeta Brugge City Card puede visitar el centro al mejor precio! No olvide apuntar en su agenda la si-guiente cita: Vuelta a Flandes: el 3 de Abril del 2011.Markt 43, 9700 Oudenaarde, tel. +32 (0)55 33 99 33, www.crvv.be

¡ALOJAMIENTOS CON FACILIDADES PARA LAS BICIS EN LA CIUDAD !

¡Brujas cuenta con 18 hoteles con facilidades para bicicletas! Lo que significa que existen 18 estableci-mientos cercanos a una de las rutas ciclistas y que ofrecen todo tipo de servicios especiales para bicicletas. Desde un aparcamiento hasta repa-raciones o mapas. Además, puede alquilar una bici en muchos puntos de la ciudad. ¡Y aún hay más buenas noticias! ¡Con la tarjeta Brugge City Card consiga al menos un 25% de descuento en el precio del alquiler!¡Para más información, vaya a la página 15!

�� ��

Page 39: Guia Visitante brujas

la más alta tecnología disponible, enuna carrera moderna y actual enmar-cada en un impresionante decoradohistórico. Ya empiezo a sentir la exci-tación y los nervios días antes de suinicio. La Vuelta no es simplementeuna ronda más. En ella se empiezan odestruyen carreras profesionales, aquí ganas o pierdes la gloria. Es su-dor en las manos, la piel de gallina, elcosquilleo en las piernas. Lo mismose siente en los corredores, en la ca-ravana, en los seguidores. Todo elmundo está terriblemente nervioso.Es ahora o nunca. Gran cantidad decorredores internacionales quedan

impresionados una y otra vez por este ambiente. El entusiasmo del público, fanáticos del ciclismo y simples es-pectadores que de principio a fin estánahí, gritando y apoyando, es en defini-tiva indescriptible. Filippo Pozzato, un reconocido ciclista de alto nivel, dijo una vez a un periódico italiano: ‘si quiere saber lo que es el ciclismo, la cantidad de pasión que despierta, vaya a la salida de la Vuelta a Flandes en Brujas’.

MI LUGAR FAVORITO

‘Las dunas de la playa deZeebrugge son el lugar ideal para escapar, sobre todo para aquellos que quieran respiraraire fresco’.

MIS RESTAURANTES

‘Rock Fort sirve una cocina de hoy en día,original y con un toque moderno, mientrasque en In Den Wittenkop saboreo la verda-dera cocina ‘de la abuela’. En ’t Zwaantjepodrá deleitarse con su buen hacer de in-fluencias internacionales y en Hertog Janse cocina a nivel de estrellas Michelin. Silo que me apetece son mejillones, voy a Sea and Sand en Zeebrugge.’

Lo mejor de Brujas por Rik Vanwalleghem

¡VAMOS DE PASEO !

Súbase a una bici y descubra a través de diferentes rutas señalizadas los in-teresantes alrededores de Brujas. Elija entre los castillos veraniegos en el cin-turón verde de la ciudad o los campos de los polders entre Brujas, Damme y Lissewege. ¿O prefiere la recién estre-nada ruta que discurre entre agua dul-ce y salada uniendo Zeebrugge, el puerto y Lissewege?Gracias a la red de carriles bici, usted puede organizar sus propios trayectos. ¡Para más información diríjase a la ofi-cina de información en la estación o Concertgebouw!

Rock Fort

El tercer domingo de Septiembre es un día para disfrutar por los ciclistas en Brujas, cuando la ciudad se une a la iniciativa europea ‘El día sin automóvil’. El centro de la ciudad se reserva completamente a peatones y ciclistas y hay gran cantidad de actividades organizadas.

La playa de Zeebrugge

�� ��

Page 40: Guia Visitante brujas

MIS BARES Y CAFETERÍAS

‘En el albergue y bar De Snuffel puedes socializar a nivel internacional y le acon-sejo sin ninguna duda los mundialmente famosos espaguetis de la taberna

l’Estaminet. Du Phare y DeVersteende Nacht tienen un

cogedor ambiente de blues yDe Kroon es desde hace añosun lugar imprescindible para muchos brujenses que dis-frutan de los bares’.

MIS TIENDAS

‘No hay mejor manera de empe-zar el día que con un desayuno delicioso en Servaas VanMullem. Después es tiempo para el arte. El marchante DeAndere Kijk te lo muestra en el mejor marco y en la Galería Pin-sart los amantes de arte encon-trarán seguro algo de su gusto.Quien quiera un trabajo a medi-da puede acudir a Kristoffel Boudens por su trabajo de caligrafía.Para libros de ficción, o no, me dejo caer por Brugse Boekhandel donde siempreme sorprenden con su increíble oferta’.

INFORMACIÓN PRÁCTICA Las direcciones de Rik Vanwalleghem Rock Fort, Langestraat 15, tel. +32 (0)50 33 41 13, cerrado los sábados y domin-gos, www.rock-fort.be » In Den Wittenkop, Sint-Jakobsstraat 14, tel. +32 (0)50 33 20 59, cerrado los sábados por la tarde, domingos y lunes » ’t Zwaantje, Gentpoortvest 70, tel. +32 (0)473 71 25 80, cerrado los miércoles y jueves, www.hetzwaantje.be » Hertog Jan, Torhoutsesteenweg 479, tel. +32 (0)50 67 34 46, cerrado los domingos y lunes, www.hertog-jan.com » Sea and Sand, Zeedijk 8, Zeebrugge, tel. +32 (0)50 54 42 79, cerrados los lunes y martes » Snuffel

Backpacker Hostel, Ezelstraat 47-49, tel. +32 (0)50 33 31 33, www.snuffel.be » L’Estaminet, Park 5, tel. +32 (0)50 33 09 16, cerrado los lunes, http://users.telenet.be/fclestaminet/lestaminet.htm » Du Phare, Sasplein 2, tel. +32 (0)50 34 35 90, cerrado los martes, www.duphare.be » De Versteende Nacht, Lange-straat 11, cerrado los domingos, www.deversteendenacht.com » De Kroon, Houtkaai 2, tel. +32 (0)50 31 53 89, cerrado los domingos y lunes por la tarde » Servaas Van Mullem, Vlamingstraat 56, tel. +32 (0)50 33 05 15, cerrado los martes » De Andere Kijk, Garenmarkt 28, tel. +32 (0)50 34 21 61, cerrado los miércoles » Galerij Pinsart, Genthof 21, cerrado los lunes, martes y miércoles, www.pinsart.be » Kristoffel Boudens, Oude Gentweg 171, tel. +32 (0)50 31 42 15 » Brugse Boekhandel, Dijver 2, cerrado los domingos, www.brugseboekhandel.be » Antiguo cementerio de Ver-Assebroek, Pastoor Verhaegeplein 13

MI CONSEJO ESPECIAL

antiguo cementerio de Ver-Assebroekes con sus hermosas tumbas, mausoleos y sobrias avenidas, el lugar más indicado para reflexionar, por ejemplo, sobre la vida y la muerte’. �

El antiguo cementerio de Ver-Assebroek

l’VaDumf

l’Estaminet�

Servaas van Mullem

� ��

Page 41: Guia Visitante brujas

Geert Van Hecke trabaja como chef en Brujas desde 1983. Junto con su mujer Mireille y su hijo Louis gestionan el re-conocido restaurante de tres estrellas De Karmeliet y el Bistro Refter. Fue a principios del año pasado cuando inau-guró su segundo establecimiento justo al lado del restaurante que, desde 1996, alcanza el mayor reconocimiento Mi-chelin. Bélgica sólo cuenta con dos res-taurantes con tal honor, y no es casuali-dad que uno de ellos se encuentre en Brujas. En la lista internacional TOP 100 de mejores restaurantes del mundo, Geert Van Hecke está en el puesto 57. ‘Por supuesto que estoy orgulloso de tal reconocimiento internacional, pero

realmente no me preocupa demasia-do’, dice. ‘Cuidar de nuestros clientes sigue siendo nuestro objetivo principal’.La humildad es un rasgo conocido de

este topchef. En realidad es un hombre de acción más que de palabras. ‘Coci-nar no es un arte, pero sí una actividad que requiere gran cantidad de energía, tiempo y creatividad. Es por ello que no me encontrará muy a menudo en los medios de comunicación. Mi lugar está en la cocina. En mi tiempo libre me

gusta salir a cenar con Mireille. Y prefe-riblemente en Brujas. ¿Por qué ir más lejos si puedo encontrar todo lo que ne-cesito aquí en Brujas?

Brujas es saborear y olfatear. Paraíso para los amantes de

los más finos manjares. En pocos lugares podrá encontrar

en tan poca superficie una concentración igual de lugares

donde tentar a todos los sentidos. Los habitantes de Brujas

disfrutan de esas sensaciones genuinas. El renombrado

chef de tres estrellas Michelin Geert Van Hecke,

del restaurante ‘De Karmeliet’, es una prueba de ello.

Un gourmet tres estrellas

Brujas, capital culinaria

Willem Asaert es un reconocido periodista gastronómico. Colabora en periódi-

cos y revistas con sus artículos culinarios, escribe libros y participa en progra-

mas de televisión.

‘No cambiaría Brujas por ninguna otra ciudad.’

����������Nombre: Geert Van Hecke Fecha de nacimiento: el 20 de Julio de 1956 Vive en San Gil, un barrio del centro de la ciudad. Chef de cocina y dueño del restaurante con tres estrellas Michelin De Karmeliet y del Bistro Refter

���

Page 42: Guia Visitante brujas

Refinada firma culinariaGeert Van Hecke recibió la pasión porel buen comer y cocinar en casa. ‘Miabuelo era panadero. El olor del panrecién horneado me llamó la atencióndesde temprana edad. Me divertía es-tar ocupado en la cocina. Por supues-to, en ese momento no sabía aún que quería hacer exactamente en un futu-ro’. Pero pronto encontró la respuesta.Van Hecke fue a la escuela de hostele-ría Ter Duinen en Koksijde, la mejordel país y con renombre en toda Euro-pa. Muchos de los chefs más impor-tantes, y por supuesto gran cantidadde los chefs de cocina de Brujas, hanestudiado allí. ‘Tal formación es real-mente importante para aprender lasbases del oficio. Es gracias a los inten-sos esfuerzos de la escuela, entreotras razones, que hoy en día en Flan-des, y sin duda en Brujas, contamos

con tal número de establecimientos de la más rica y alta calidad. Somos por naturaleza borgoñones, aun así hay que demostrarlo día a día’. Tras sus estudios, Van Hecke partió a Francia, y al lado del legendario Alain Chapel de-sarrolló su firma culinaria. ‘Para mi,Francia sigue siendo, y por muchas ra-zones, la cuna de la gastronomía. No sólo porque sea el lugar donde conti-nué mi formación, sino principalmente por la gran riqueza de productos de alta calidad que se puede conseguir. Es esa abundante variedad de produc-tos locales los que siguen siendo la base de mi cocina’.

Cocina Pura Geert Van Hecke es considerado como el primer protagonista de la cocina pura, influencia directa de su trayecto-ria en ‘la France profonde’. Pero tam-

bién su carácter campechano y enfo-que directo explican su compromiso con los sabores naturales, intensos y puros. ‘Claro que estamos abiertos a innovaciones, como la llamada cocina molecular. Sin duda, ésta tiene su mé-rito, como por ejemplo determinadas técnicas que posibilitan una prepara-ción más ligera del producto. Pero la técnica no lo es todo. No veo ningúnproblema en que se utilice como ins-trumento para potenciar el sabor. Pero cuando la técnica se usa meramentepara la técnica o el efecto visual, me

parece un paso demasiado lejos. Afor-tunadamente, aquí en Brujas veo a jó-venes chefs de cocina que manejan es-tas innovaciones de una manera muy

inteligente y dosificada, lo que consigue una experiencia gastronómi-ca más intensa. A parte de estas consi-deraciones, vuelvo a mi punto inicial,donde reivindico que la verdadera co-cina empieza con los mejores produc-

tos. Tenemos suerte pues en los cam-pos de Brujas crece una gran y delicio-sa variedad de verduras, y también la más sabrosa carne de cerdo. Tanto en

‘En el restaurante Tanuki disfruto de auténtica cocina japonesa. Su chef Yvan Verhelle, que trabajó un par de años en Japón, lo garantiza. No sólo ofrece comida al más puro estilo japonés, si no que se respira el ambiente de aquel país. El chef nos ensesña el típico sentido japo-nés de pureza, también en los sa-bores. Esta es la razón por la que me gusta ir a cenar allí’.

Tanuki, Oude Gentweg 1, tel. +32 (0)50 34 75 12, www.tanuki.be

‘Los habitantes de Brujas estamos muy mal acostumbrados.’

� �

Page 43: Guia Visitante brujas

el restaurante como en el bistro traba-jo con la carne de cerdo ‘The Duke ofBerkshire’ y conozco otros chefs decocina de la ciudad que también la uti-lizan. Incluso en Francia es difícil en-contrar una carne tan rica’.

Rica tradición culinariaPocas ciudades flamencas cuentancon una paleta culinaria tan rica comoBrujas. ‘Desde que trabajo en esta ciu-dad, me llama la atención la oferta tanvariada y de gran calidad que ofrecentanto restaurantes como tiendas espe-cializadas. Aquí la gente lo encuentranormal, pero si van a otras ciudadesdel mismo tamaño, pronto se aprecianla diferencia. Los habitantes de Brujasestamos mal acostumbrados a estarica tradición culinaria. Es por ello que disfruto tanto viviendo y trabajan-do aquí. No cambiaría esta ciudad porninguna otra. Brujas no es ni una gran

ciudad, ni un pueblo, pero combina de la mejor manera rasgos característi-cos de ambos. En oferta cultural y culi-naria no tiene nada que envidiar a otra ciudad internacional. La gran cantidadde museos, los casi 400 restaurantes y numerosas tiendas llenas de manjares dan prueba de ello. Y aún así, se puede disfrutar de la tranquilidad de una ciu-dad a pequeña escala y los rasgos pin-torescos de un pueblo. Esto es lo que hace de esta ciudad - porque a pesar de todo, Brujas es una ciudad (ríe abiertamente) - un sitio tan especial y agradable para vivir. Me encanta mo-verme en bici, ir a tomar una cerveza y después de tan refrescante aperitivo salir a cenar: cocina informal, japone-sa, india, de alto nivel o simplemente unas patatas fritas. Naturalmente, por temas profesionales viajo habitual-mente al extranjero, y gracias a ello puedo apreciar y valorar mejor la ri-queza de mi ciudad’.

MI LUGAR FAVORITO

‘El museo Groeninge es, natu-ralmente, conocido por su co-lección de los Primitivos Fla-mencos. Personalmente pre-fiero el trabajo de nuestros pin-tores flamencos durante la pri-mera mitad del siglo XX, comoJean Brusselmans, Constant Permeke, Gustave De Smet y Frits Van den Berghe. Su mo-desto colorido y poder expresivo son únicos’.

MIS RESTAURANTES

‘Me parece especialmente agradable el restaurante Bistro Christophe. La sopa de pescado o las croquetas de camarones están muy bien preparados y además estáabierto hasta la 1 de la madrugada. Después de trabajar, siempre sabemos a dónde ir para tomar un delicioso tentempié. También Tête Pressée es una dirección reco-mendada, con un espacioso comedor y una barra fría donde puede encontrar cui-dados y sabrosos platos preparados. Otro lugar recomendado, con una cocinaabierta, es De Kartuizer y su variada carta de platos belgas y franceses. De r Bras-

serie Raymond me gusta su am-biente y la calidad propia de un res-taurante parisino, incluido el maris-co y su delicioso bistéc tártaro. Unacocina más simple pero igual de rica a puede encontrar en Oud Handbo-

genhof, con su interior a lo flamenco antiguo y una terraza de lo más tractiva’.

Lo mejor de Brujas por Geert Van Hecke

‘Me encanta la cocina exótica y espe-ciada, por ello me gusta ir al restau-rante indio Bhavani. Se encuentra en una plaza preciosa, e igual de agrada-ble es sentarse en su comedor. Disfru-to en especial de los sabores diferen-tes de sus curris y platos vegetarianos, que no dejan nunca de sorprenderme’.

Bhavani, Simon Stevinplein 5, tel. +32 (0)50 33 90 25, www.bhavani.be

cclgaa

Brasserie Raymond

El museo Groeninge

� �

Page 44: Guia Visitante brujas

Wijnbar EST

INFORMACIÓN PRÁCTICA Las direcciones de Geert Van Hecke Museo Groeninge, Dijver 12, cerrado los lunes, www.museabrugge.be » Restaurant Bistro Christophe, Garenmarkt 34, tel. +32 (0)50 34 48 92, cerra-do los martes, miércoles y todos los mediodías, www.christophe-brugge.be » Tête Pressée, Koningin Astridlaan 100, tel. +32 (0)470 21 26 27, cerrado los lunes, www.tetepressee.be » De Kartuizer, Langestraat 119, tel. +32 (0)479 68 10 29, cerrado los lunes, www.de-kartuizer.be » Brasserie Raymond, Eier-markt 5, tel. +32 (0)50 33 78 48, cerrado los domingos, www.brasserie- raymond.com » Oud Handbogenhof, Baliestraat 6, tel. +32 (0)50 33 71 18, cerrado los lunes (de noviembre a marzo también los miércoles), www. hoteldepauw.be » Cambrinus, Philipstockstraat 19, tel. +32 (0)50 34 63 42, www.cambrinus.eu » Craenenburg, Markt 16, tel. +32 (0)50 32 34 02 » De Reis-

duif, Langerei 30, tel; +32 (0)50 34 63 01 » Barazar in Flanders Hotel, Lange-straat 38, tel.+32 (0)50 33 88 89, www.hotelflanders.com » Wijnbar EST, Braambergstraat 7, tel. +32 (0)50 33 38 39, www.wijnbarest.be » Diksmuids

Boterhuis, Geldmuntstraat 23, tel. +32 (0)50 33 32 43, cerrado los domingos » De Westhoek, Noordzandstraat 39, tel. +32 (0)50 33 60 32, cerrado los do-mingos y lunes por la mañana » Absolute Art Gallery, Dijver 4-5, tel. +32 (0)50 49 10 12, cerrado los miércoles, www.absoluteartgallery.com » Huis Quicke, Zuidzandstraat 23, tel. +32 (0)50 33 23 00, www.quicke.be » Knapp-Targa, Zuidzandstraat 20-22-24, tel. +32 (0)50 33 31 27, cerrado los domingos, www.knapp-targa.com » Koningin Astridpark, Minderbroedersstraat sin número

MIS BARES

‘Un bar magnífico y con más de 400 cerve-zas diferentes es Cambrinus, cerca de laplaza Markt. Craenenburg en la plaza Markt sigue siendo territorio de los verda-deros brujenses. Por supuesto, los visitan-tes a la ciudad también son bienvenidos. Silo que busca es un bar típico para tomar una cerveza y le gusta las tascas de siem-pre, vaya a De Reisduif. El bar-lounge del hotel Flanders, Barazar, tiene un sorpren-dente jardín interior y terraza. Recomenda-do para días con buen tiempo. Y para unabuena copa de vino, acompañado de ricas tapas, el Wijnbar EST es el lugar ideal’.

MIS TIENDAS

‘Una dirección más que recomendable gracias a su alta calidad de quesos y charcutería es Diks-muids Boterhuis. Siempre se puede descubrirun nuevo y sorprendente manjar. También me-rece la pena De Westhoek, una tienda llena de delicias y especialidades regionales. En el cen-tro de Brujas puede adquirir arte contemporá-neo de artistas como Christine Comyn y Carlos Mata en Absolute Art Gallery. Zapaterías hay entodas las ciudades, pero pocas veces ofrecen tan alta calidad como Quicke, que existe desde hace más de 100 años. Cerca se encuentra Knapp-TargaTT , una tienda de ropa que, desde hace años, está a la cabeza de la imagen de Bru-jas como ciudad comercial’.

MI CONSEJO ESPECIAL

‘El Koningin Astridpark es un lugar espléndido en el kcentro de la ciudad. El antiguo jardín de un conventomedieval, con una superficie de tres hectáreas, fue convertido en el siglo XIX en un jardín de estilo inglés. Aún es un sitio encantador con su rica variedad de ár-boles y arbustos’.

De Westhoek

Koningin Astridpark

� �

Page 45: Guia Visitante brujas

Michelin 2011» De Karmeliet Chef Geert Van Hecke, Langestraat 19, 8000 Brugge» Danny Horseele Stationsweg 45c, 8380 Lissewege» Hertog Jan Chef Gert De Mangeleer, Torhoutse Steenweg 479, 8200 Sint-Michiels» Sans Cravate Chef Van Oudenhove, Langestraat 159, 8000 Brugge» Den Gouden Harynck Chef Philippe Serruys, Groeninge 25, 8000 Brugge» De Herborist Chef Alex Hanbuckers, De Watermolen 15, 8200 Sint-Andries» De Jonkman Chef Filip Claeys, Maalse steenweg 438, 8310 Sint-Kruis» Aneth Chef Paul Hendrickx, Maria van Bourgondiëlaan 1, 8000 BruggeFuente de datos: Michelingids België en Luxemburg 2011

GaultMillau 2011» Danny Horseele (18/20) Stationsweg 45c, 8380 Lissewege» De Karmeliet (18/20) Chef Geert Van Hecke, Langestraat 19, 8000 Brugge» Hertog Jan (18/20) Chef Gert De Mangeleer, Torhoutse Steenweg 479, 8200 St.-Michiels» Auberge de Herborist (17/20) Chef Alex Hanbuckers, De Watermolen 15, 8200 St.-Andries» A’qi (17/20) Chef Arnold Hanbuckers, Gistelse Steenweg 686, 8000 Brugge» Den Gouden Harynck (17/20) Chef Philippe Serruys, Groeninge 25, 8000 Brugge» De Jonkman (17/20) Chef Filip Claeys, Maalse steenweg 438, 8310 Sint-Kruis» Kooktheater Sans Cravate (15/20) Langestraat 159, 8000 Brugge» ‘t Pandreitje (15/20) Chef Guy Van Neste, Pandreitje 6, 8000 Brugge» Patrick Devos (15/20) Chef Patrick Devos, Zilverstraat 41, 8000 Brugge» Weinebrugge (15/20) Leikendreef 1, 8200 Sint-Michiels

» Zeno (15/20) Vlamingstraat 53, 8000 Brugge» Aneth (14/20) Chef Paul Hendrickx, Maria van Bourgondiëlaan 1, 8000 Brugge» Bistro Refter (14/20) Molenmeers 2, 8000 Brugge» Le Manoir Quatre Saisons (14/20) Heilige Geeststraat 1, 8000 Brugge» The Sixties (14/20) Hotel Ravestein, Molenmeers 11, 8000 Brugge» ‘t Stil Ende (14/20) Scheepsdalelaan 12, 8000 Brugge» Tanuki (14/20) Oude Gentweg 3, 8000 Brugge» Kardinaalshof (13/20) Sint-Salvatorskerkhof 14, 8000 Brugge» De Visscherie (13/20) Vismarkt 8, 8000 Brugge» De Witte Raaf (13/20) Hallestraat 4, 8000 Brugge» Rock-Fort (13/20) Langestraat 15, 8000 Brugge» Saint-Amour (13/20) Chef Jo Nelissen, Oude Burg 14, 8000 Brugge» Tête Pressée (13/20) Koningin Astridlaan 100, 8200 Sint-Michiels» ‘t Zwaantje (13/20) Chef Geert Vanhee, Gentpoortvest 70, 8000 Brugge» Channel 16 Werfkaai 16, 8380 Zeebrugge» De Florentijnen Academiestraat 1, 8000 Brugge» De Mangerie Oude Burg 20, 8000 Brugge» Den Dyver Dijver 5, 8000 Brugge» Duc de Bourgogne Huidenvettersplein 12, 8000 Brugge» Hemelrycke Dweersstraat 12, 8000 Brugge» Huyze Die Maene Markt 17, 8000 Brugge» La Tâche Blankenbergse steenweg 1, 8000 Brugge» Parkrestaurant Minderbroederstraat 1, 8000 BruggeFuente de datos: GaultMillau, Belux 2011

Bib Gourmand 2011» Assiette Blanche Chef Stefaan Timmermans, Philipstockstraat 23-25, 8000 Brugge» Bistro Refter Chef Geert Van Hecke, Molenmeers 2, 8000 Brugge» Bistro Kok au Vin Chefs Jürgen en Britt, Ezelstraat 21, 8000 Brugge» Tête Pressée Chef Pieter Lonneville, Koningin Astridlaan 100, 8200 Sint-Michiels» Pergola Kaffee Chef Nick Coppens, Meestraat, 8000 BruggeFuente de datos: Michelingids België en Luxemburg 2011

Restaurantes con distinciones Hay muchas razones por las que se conoce a

Brujas como centro de la gastronomía

mundial. La ciudad cuenta con

una impresionante lista de

restaurantes del más alto nivel.

86

Page 46: Guia Visitante brujas

Encaje ¿No le apetece comprar el típico re-cuerdo de una ciudad? ¿Qué le parece una muestra del trabajo más delicado, de reputación reconocida, como el en-caje único de Brujas? La estrecha rela-ción entre esta ciudad y el encaje viene de tiempos inmemorables. Las manos de miles de niñas y mujeres han dado

fama mundial al encaje brujense a lo largo de la historia, además de ganar-se un ingreso extra muy bienvenido. Hubo días en que la mitad de las muje-res de la ciudad se dedicaban a tal ta-rea. Aún hoy puede ver en acción los rápidos movimientos de los dedos de las encajeras. ¿O quizá prefiera inten-tarlo? En el Centro del Encaje puede aprender los secretos de este arte de manos de experimentadas y entusias-tas encajeras. Encontrará toda la in-formación práctica en la página 107.

CervezaNo lo podemos negar, a los brujensesles encanta tomar y disfrutar de unabuena cerveza, e incluso más, si estáelaborada en su propia ciudad. Así queno es de extrañar que Brujas cuente

Recuerdos de BrujasNada más triste que volver a casa con un regalo no siempre

demasiado útil que puede acabar en el fondo de un arma-

rio. ¡En Brujas no tiene porque ser así! La ciudad le va a im-

presionar con una selección de artículos que, simplemen-

te, deseará disfrutar usted mismo. Desde trabajos únicos

en encaje, a resplandecientes diamantes, hasta ricas y típi-

cas cervezas de la ciudad o chocolate irresistible. ¡Cosas

demasiado bonitas o deliciosas como para dejarlas pasar!

Page 47: Guia Visitante brujas

con dos cervezas propias: Straffe Hen-drik y Brugse Zot. Ambas han sidocreadas y elaboradas en la cervecería De Halve Maan, en el corazón de la ciu-dad. No son dos cervezas simples ynormales, sino reconocidas y premia-das internacionalmente, lo que las hacesaber incluso mejor. En definitiva, cer-vezas llenas de carácter que invitan a

llevárlas a casa y compartir su saborcon el resto del mundo. Sería un peca-do que sólo los habitantes de Brujas pudieran disfrutarlas. ¿Convencido? No se pierda entonces el anual Festival de la Cerveza de la ciudad, donde podrá descubrir más de estos tesoros secre-tos. Para más información sobre la cer-vecería vaya a la página 106.

DiamantesBrujas ya comerciaba y tallaba dia-mantes de manera experta en el sigloXIV: Lodewijk van Berquem, un orfebrebrujense, descubrió en 1476 la tallacon rotación de disco. Un año más tar-de, Maximiliano de Austria ofrecía a María de Borgoña el primer anillo de compromiso de la historia que lleva diamantes. No hay duda que los miem-

��

bros del Ducado de Borgoña sabían apreciar lo que es bello. En el taller del Museo del Diamante de Brujas, tendrá la oportunidad de aprender como apreciar este arte con ojo de experto, ycontagiarse de su brillante inspira-ción. Nada mejor para después utili-zar su recién adquirido conocimientoen la tienda del museo o en una de las numerosas joyerías de la ciudad.¿Busca un regalo más pequeño? Sor-prenda a su amada con un pequeño diamante en bruto o tallado del Museo del Diamante. Podrá encontrar infor-mación detallada en la página 101.

ChocolateUn Gremio de Chocolateros serio y pro-fesional, un bombón de la ciudad sen-cillamente delicioso, un Museo del

Chocolate fascinante, un paseo de lo más sabroso dedicado a este maravi-lloso producto y una feria del chocolate irresistible. ¡No puede negar que tiene garantías de calidad! Sin duda, Brujas es también la capital mundial del cho-colate. Con otras palabras, quien no sucumba al encanto del chocolate en Brujas, no lo hará nunca. La ciudad se impregna de tan delicioso olor durante todo el año y encontrará en cada esqui-na una tentación donde probarlo. Bru-jas cuenta con más de 50 exquisitas ‘boutiques’ de chocolate, cada una ofreciendo un estilo diferente. Desde los bombones más clásicos, pero siempre suculentos, a pequeños boca-dos para chuparse los dedos, hasta la más ingeniosa magia molecular a me-dida de los grandes chefs. ¿Quiere sa-ber más? ¡Vaya a la página 101!

����

Page 48: Guia Visitante brujas

Cómo orientarse

en Brujas

¡Especialmente

práctico!

¿Dónde consultar los horarios de los museos, organizar

una actividad para los niños o montar en un coche de

caballos? ¡En esta guía encontrará toda la información

necesaria de una manera muy práctica!

PAG 94 > MUSEOS, un completo resumen de todos los museos de Brujas con información sobre las collecciones, los horarios y los precios.PAG 104 > LUGARES DE INTERÉS, 6 lugares especiales que sin duda alguna no puede dejar de visitar.PAG 108 > DESCUBRIR BRUJAS, a pie, en barca, en coche de caballos, en minibús o globo o incluso enuna motocicleta Vespa, toda la información sobrecómo desplazarse por Brujas.PAG 114 > ALQUILER DE BICICLETAS, ¿Busca dónde alquilar una bici? ¡Todas las opciones las encontraráaquí!PAG 116 > VIDA CULTURAL DE BRUJAS, todo sobre la vidacultural de la ciudad. Disfrute de la música, la danzao del teatro en Brujas.PAG 118 > A MEDIDA DE LOS NIÑOS: granja educativapara niños, parques de atracciones o parques infan-tiles cubiertos... no hay lugar para el aburrimiento.PAG 122 > DISFRUTE TODO LO POSIBLE DE SU ESTANCIA

EN BRUJAS; descubra los campos que rodean la ciudad, haga una escapada al mar o sumérjase en la historia de la Primera Guerra Mundial. Hay un plan perfecto para cada persona y además, aprové-chese de las ventajas que le ofrece la tarjeta Brugge City Card.

����

Page 49: Guia Visitante brujas

C ITYCARD 20 MUSEO GROENINGE

El museo Groeninge contiene una varia-da oferta de obras que resume la histo-ria del arte belga. El punto central son los mundialmente famosos PrimitivosFlamencos y junto a ellos puede con-templar piezas maestras del neoclásico (siglos XVIII y XIX), del expresionismo fla-menco y arte moderno de la posguerra.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-17.00h, entrada hasta las 16.30h (Abierto el lunes de Pascua y de Pentecostés)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12. Debido a la renovación parcial del edi-ficio, y el desmonte de la exposición ‘Van Eyck a Dürer’, el museo cerrará sus puertas del 1/2/2011 hasta el 31/5/2011 (sujeto a variaciones).PRECIO > Incluye visita a Arentshuis: € 8,00; 65+: € 6,00; niños hasta 5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años: € 1,00; Brugge City Card: gratis INFORMACIÓN > Dijver 12,www.museabrugge.be

C ITYCARD

02 ARENTSHUIS

El último piso de esta elegante casa se-ñorial del siglo XVIII con su pintorescojardín alberga la obra del polifacéticoartista británico Frank Brangwyn (1867-1956). Brangwyn fue arquitecto, pintor,diseñador de piezas de cristal, muebles,joyas… En la planta baja se organizanexposiciones temporales de arte.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-17.00h, entrada hasta las 16.30h (Abierto el lunes de Pascua y de Pentecostés)

DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el 2/6(por la tarde) y el 25/12 PRECIO > € 2,00; 65+: € 1,00; niños has-ta 5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años: € 1,00; Entrada combinada posi-ble con el museo Groeninge; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Dijver 16,www.museabrugge.be

C ITYCARD

38 BRUGGEMUSEUM-

AYUNTAMIENTO

El Ayuntamiento de Brujas data del 1376y es uno de los consistorios más anti-guos de los Países Bajos. Desde él laciudad ha sido gobernada durante másde 600 años. Algo que no se debe perderes la Sala Gótica, con sus pinturas mu-rales del 1900 y su bóveda policromada.En la sala de al lado se muestra una co-lección de documentos originales y pie-zas de arte que evocan el pasado delAyuntamiento. En la planta baja encon-trará una exposición multimedia gratui-ta sobre la evolución de la plaza Burg.ABIERTO > Diariamente, 9.30-17.00h,entrada hasta las 16.30hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el2/6 (por la tarde) y el 25/12

Los Museos de BrujasLos Primitivos Flamencos son sin duda el orgullo de la

ciudad, pero Brujas ofrece mucho más. Los amantes del

arte no van a ser defraudados ya que la oferta es amplia y

exquisita. Desde el rompedor arte contemporáneo, pasan-

do por la mundialmente famosa obra de Miguel Ángel

‘La Virgen con el Niño’, hasta una visita a uno de los

majestuosos palacios borgoñones de la ciudad.

¡Todo esto y más le está esperando!

����

Page 50: Guia Visitante brujas

PRECIO > Incluye visita al Bruggemu-seum-Franconato de Brujas y guía au-ditiva: € 2,00; 65+: € 1,00; niños hasta5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años:€ 1,00; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Burg 12, www.museabrugge.be

C ITYCARD

32 BRUGGEMUSEUM-

FRANCONATO DE BRUJAS

La función inicial de esta gran casa se-ñorial (1722-1727) fue gobernar los cam-pos de Brujas para después pasar a sersede de los Tribunales de Justicia (1795-1984). Hoy en día alberga los archivos dela ciudad y es guardián de la historia es-crita de Brujas. El edificio cuenta con una antigua sala del tribunal y otra re-nacentista del siglo XVI donde puede ad-mirar una monumental chimenea cons-

truida en madera, mármol y alabastro.ABIERTO > Diariamente, 9.30-12.30h y13.30-17.00h, entrada hasta las 12.00 ylas 16.30h DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12PRECIO > Incluye visita al Bruggemu-seum-Ayuntamiento y guía auditiva:€ 2,00; 65+: € 1,00; niños hasta 5 años:gratis; jóvenes hasta 25 años: € 1,00;Brugge City Card: gratis INFORMACIÓN > Burg 11a,www.museabrugge.be

C ITYCARD

14 BRUGGEMUSEUM-

IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA

La torre de la iglesia de Nuestra Señora,construida en ladrillo y con 122 metros dealtura, ilustra la destreza de los artesa-nos brujenses. En su interior podrá dis-frutar de una rica colección de arte: la

mundialmente famosa escultura de Mi-guel Ángel ‘La Virgen con el Niño’, grannúmero de pinturas, sepulcros policro-mados del siglo XIII y el mausoleo de Ma-ría de Borgoña y Carlos el Temerario. ABIERTO > La iglesia abre de lunes a viernes, 9.30-16.50h; los sábados, 9.30-16.40h y los domingos y días de fiesta religiosa, 13.30-16.50h. La iglesia no se puede visitar durante bodas y funera-les. El museo abre de martes a viernes, 9.30-17.00h, entrada hasta las 16.30h; los sábados, 9.30-16.45h, entrada hasta las 16.15h, y los domingos, 13.30-17.00h, entrada hasta las 16.30h (Abierto el lu-nes de Pascua y de Pentecostés)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > Museo: el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12PRECIO > Iglesia: gratis; Museo: € 2,00; 65+: € 1,00; niños hasta 5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años: € 1,00; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Mariastraat,www.museabrugge.be

C ITYCARD

21 BRUGGEMUSEUM-

GRUUTHUSE

El suntuoso palacio de los Señores deGruuthuse guarda en su colección ma-

ravillosos tapices, una capilla única,una cocina de 500 años de antigüedady una colección de objetos cotidianosde entre los siglos XV y XIX, desdeutensilios de cocina hasta lujosa plata.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-17.00h, entrada hasta las 16.30h (Abiertoel lunes de Pascua y de Pentecostés)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el2/6 (por la tarde) y el 25/12PRECIO > € 6,00; 65+: € 5,00; niñoshasta 5 años: gratis; jóvenes hasta25 años: € 1,00; Brugge City Card:gratis INFORMACIÓN > Dijver 17,www.museabrugge.be

C ITYCARD

01 BRUGGEMUSEUM-

ARQUEOLOGÍA

Bajo el lema ‘sienta el pasado en supiel’ y a través de una exposición inte-ractiva, este museo le enseña la histo-ria de Brujas: hallazgos arqueológicos, réplicas y reconstrucciones nos mues-tran de una manera lúdica lo que fue lavida diaria en la ciudad: la vida y lamuerte, el trabajo y los hogares, susenigmas y misterios.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-12.30h y 13.30-17.00h, entrada hasta las 12.00 y las 16.30h (Abierto el lunes de Pascua y de Pentecostés) DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12PRECIO > € 2,00; 65+: € 1,00; niñoshasta 5 años: gratis; jóvenes hasta25 años: € 1,00; Brugge City Card:gratis INFORMACIÓN > Mariastraat 36a,www.museabrugge.be

�� ��

Page 51: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

27 BRUGGEMUSEUM-

MUSEO FOLKLÓRICO

El museo expone sus piezas en una se-rie de casas restauradas del siglo XVII yen las habitaciones puede contemplarcomo fue en el tiempo una clase, un ta-ller de sombreros, una farmacia, una confitería, una tienda de comestibles oun auténtico dormitorio. Después de suvisita puede descansar en el bar delmuseo ‘De Zwarte Kat’ o disfrutar deljardín. Nuevo: exposición de encajes enla sala de exposiciones de la buhardilla.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-17.00h, entrada hasta las 16.30h (Abiertoel lunes de Pascua y de Pentecostés)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12PRECIO > € 2,00; 65+: € 1,00; niños hasta 5 años: gratis; jóvenes hasta25 años: € 1,00; Brugge City Card: gratis INFORMACIÓN > Balstraat 43,www.museabrugge.be

C ITYCARD

32 25 BRUGGEMUSEUM-MOLI-

NOS SINT-JANSHUIS Y KOELEWEI

Desde la construcción en el siglo XIII de las murallas de la ciudad numerosos molinos han adornado los límites de

ésta. Hoy en día aún se levantan 4 de ellos en el Kruisvest. El molino Sint-Janshuis (1770) es el único que se man-tiene en su lugar de origen y, junto con el molino Koelewei, aún muele el grano.ABIERTO > Bruggemuseum-Molino Sint-Janshuis: de mayo a agosto: de martes adomingo, 9.30-12.30h y 13.30-17.00h, en-trada hasta las 12.00 y las 16.30h (Abiertoel lunes de Pentecostés); septiembre:los sábados y domingos, 9.30-12.30h y13.30-17.00h, entrada hasta las 12.00 ylas 16.30h; Bruggemuseum-MolinoKoelewei: en julio y agosto: de martesa domingo, 9.30-12.30h y 13.30-17.00h,entrada hasta las 12.00 y las 16.30hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE > Brugge-museum-Molino Sint-Janshuis: el 2/6(por la tarde) PRECIO > € 2,00; 65+:€ 1,00; niños hasta 5 años: gratis; jóve-nes hasta 25 años: € 1,00; Brugge CityCard: gratis INFORMACIÓN > Kruisvest,www.museabrugge.be

C ITYCARD

22 BRUGGEMUSEUM-GEZELLE

Este museo que rinde homenaje a GuidoGezelle (1830-1899), uno de los poetasflamencos más aclamados, se levanta en la casa donde nació y vivió, en uno de

los barrios más populares y tranquilos de Brujas. La exposición literaria y bio-gráfica cuenta con cartas manuscritasdel artista y sus artículos de escritorio.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-12.30h y 13.30-17.00h, entrada hasta las 12.00 y las 16.30h (Abierto el lunesde Pascua y de Pentecostés) DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12 PRECIO > € 2,00; 65+: € 1,00; niños hasta 5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años: € 1,00; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Rolweg 64, www.museabrugge.be

C ITYCARD

39 BRUGGEMUSEUM-CAMPANARIO

Brujas tiene 83 metros de altura y al-berga una cámara del tesoro, un impre-sionante mecanismo del reloj y un cari-llón con 47 alegres y sonoras campa-nas. Después de subir exactamente366 escalones podrá maravillarse conla inolvidable vista panorámica de laciudad y los alrededores.ABIERTO > Diariamente, 9.30-17.00h, en-trada hasta las 16.15h DÍAS ESPECIALES

DE CIERRE > el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y

el 25/12 PRECIO > € 8,00; 65+: € 6,00; niños hasta 5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años: € 4,00; Brugge City Card: gratis INFORMACIÓN > Markt 7, www.museabrugge.be

03 BRUGGEMUSEUM-GENTPOORT

La Gentpoort es una de las cuatro puer-tas medievales originales aún conser-vadas en Brujas. Para los visitantes la

�� ��

Page 52: Guia Visitante brujas

entrada a la ciudad y para los brujensesla frontera con el exterior. La función dela puerta fue la protección de la ciudad yla entrada y salida de bienes.ABIERTO > Véase la página web www.museabrugge.be o tel. +32 (0)50 44 87 43 DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12PRECIO > Sólo visitas con cita previa:€ 2,00; 65+: € 1,00; niños hasta 5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años: € 1,00INFORMACIÓN > Gentpoortstraat,www.museabrugge.be

C ITYCARD

25 MEMLING IN SINT-JAN -

HOSPITAALMUSEUM

El Hospital de San Juan cuenta con más de ocho siglos de historia de mon-jas y hermanos cuidando a peregrinos,viajeros y enfermos. Sus salas medie-vales y la iglesia albergan una impre-sionante colección de documentos dearchivo, arte, instrumentos médicos y seis obras de arte de Hans Memling. También puede visitar el desván de‘Diksmuide’, el antiguo dormitorio, lasala tutorial y la farmacia.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-17.00h, entrada hasta las 16.30h. Lafarmacia está abierta de martes a do-mingo, 9.30-11.45h y 14.00-17.00h, en-trada hasta las 16.30h (Abierto el lunes de Pascua y de Pentecostés)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12 PRECIO > Incluye entrada al NuestraSeñora ter Potterie-Hospitaalmu-seum: € 8,00; 65+: € 6,00; niños hasta

5 años: gratis; jóvenes hasta 25 años: € 1,00; Brugge City Card: gratis INFORMACIÓN > Mariastraat 38,

www.museabrugge.beC ITYCARD

37 NUESTRA SEÑORA TER

POTTERIE - HOSPITAALMUSEUM

La historia de este hospital se remonta al siglo XIII y, en sus orígenes, religiosas cuidaron de peregrinos, viajeros y enfer-mos. Con el paso del tiempo, el edificio se ha convertido en una moderna resi-dencia de la tercera edad y hoy en día las antiguas salas del hospital contienen una rica colección de arte, reliquias reli-giosas y litúrgicas, así como numerososobjetos de enfermería. No olvide visitar el interior barroco de su iglesia gótica.ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-12.30h y 13.30-17.00h, entrada hasta las 12.00 y las 16.30h (Abierto el lunesde Pascua y de Pentecostés)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el2/6 (por la tarde) y el 25/12PRECIO > € 2,00; 65+: € 1,00; niñoshasta 5 años: gratis; jóvenes hasta25 años: € 1,00; entrada combinadaposible con el Memling in Sint-Jan-Hospitaalmuseum; Brugge City Card:

gratis INFORMACIÓN > Potterierei 79,www.museabrugge.be

C ITYCARD

18 MUSEO DEL DIAMANTE

DE BRUJAS

El museo le enseña la historia de Bru-jas como antiguo centro europeo de esta piedra preciosa. Hoy en día los diamantes son uno de los productos más importantes en las exportaciones de Bélgica. A diario hay una demos-tración de cómo se tallan las piedras.ABIERTO > Diariamente, 10.30-17.30h.La demostración de talla empieza a las 12.15h (preséntese a las 12.00h).DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1, del 3/1 al 14/1, el 24/12 y el 25/12 PRECIO > Museo: € 7,00; Museo + de-mostración de talla: € 10,00; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Katelijnestraat 43,www.diamondmuseum.be

C ITYCARD

43 LUMINA DOMESTICA

Este museo de la luz es, con más de 6000 piezas antiguas, la colección de lámparas más grande del mundo. Le muestra la historia completa de la ilu-minación: desde la antorcha y la lám-

para de aceite hasta la bombilla y las luces “led” de última generación. ABIERTO > Diariamente, 10.00-17.00h,última entrada a las 15.30hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1, del 3/1 al 14/1 y el 24, 25, 31/12PRECIO > € 6,00; 65+ y estudiantes:€ 5,00; niños de 6 a 12 años: € 4,00;niños hasta 5 años: gratis; Brugge CityCard: gratis INFORMACIÓN > Wijnzakstraat 2,www.luminadomestica.be

C ITYCARD

41 CHOCO-STORY

Este museo del chocolate ilustra al vi-sitante la historia del cacao y el choco-late: desde los mayas a los conquista-dores españoles, pasando por golosos de hoy en día. Los niños pueden des-cubrir el museo a través de una ruta

� ��

Page 53: Guia Visitante brujas

de búsqueda y descubrimiento, dise-ñada especialmente para ellos. En elmismo museo se producen ademásbombones que se pueden probar.ABIERTO > Diariamente, 10.00-17.00h, última entrada a las 16.15hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1, del 3/1 al 14/1 y el 24, 25, 31/12 PRECIO > € 7,00; 65+ y estudiantes:€ 6,00; niños de 6 a 12 años: € 4,00; niños hasta 5 años: gratis; Brugge CityCard: gratis INFORMACIÓN >

Wijnzakstraat 2, www.choco-story.be

C ITYCARD

45 MUSEO DE LA PATATA FRITA

Este didáctico museo cuenta la histo-ria de la patata, su aplicación más fa-mosa, las patatas fritas, y salsas quelas acompañan. La exposición se en-cuentra en uno de los edificios máshermosos de Brujas, el Saaihalle.ABIERTO > Diariamente, 10.00-17.00h, última entrada a las 16.15hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1, del 3/1 al 14/1 y el 24, 25, 31/12 PRECIO > € 6,00; 65+ y estudiantes: € 5,00; niños de 6 a 12 años: € 4,00; niños hasta 5 años: gratis; Brugge CityCard: gratis

INFORMACIÓN > Vlamingstraat 33,www.frietmuseum.be

C ITYCARD

46 MUSEUM-GALLERY

XPO SALVADOR DALÍ

En la lonja debajo del Campanario pue-de admirar una fantástica colección de pinturas, dibujos, esculturas y arte grá-fico del renombrado y sensacional ar-tista Salvador Dalí. Cada pieza es origi-nal, garantizado por la Fundació Gala-Salvador Dalí. La colección se expone además en un decorado extraordinario muy ‘daliniano’, con espejos, dorados,perlas y un color rosa impactante. ABIERTO > Diariamente, 10.00-18.00hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1 y el 25/12 PRECIO > € 10,00; 65+ y estudiantes:€ 8,00, niños hasta 11 años: gratis;Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Markt 7, www.dali-interart.be

42 KLANKENTOREN NOVEDAD!Descubra en la torre faro de la Concert-gebouw (la sala de conciertos) los soni-dos de la ciudad gracias al arte sonoro interactivo mientras disfruta de las vis-

tas del casco antiguo y sus torres sono-ras. Apertura prevista en 2011.

ABIERTO > De martes a domingo, 9.30-17.00h (Abierto el lunes de Pascua y de Pentecostés)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, el 2/6 (por la tarde) y el 25/12INFORMACIÓN > www.museabrugge.be y www.concertgebouw.be

�� ��������������������

LA BRUGGE CITY CARDConsiga con la Brugge City Card la entrada gratis a 23 museos y monumentos de Brujas. Para más información, véase la página 12.

ENTRADA DE 3 DÍASCon esta entrada podrá visitar ilimitadamente todos los museos municipales (véase la descripción en las páginas 95 hasta 100) por € 15,00; € 5,00 para los jóvenes (de 6 a 25 años). Es válida durante tres días y se puede adquirir en [Concertgebouw] o en los museos municipales.

ENTRADA COMBINADA CHOCO-STORY/MUSEO DEL DIAMANTECombine una exquisita visita al museo Choco-Story con un reluciente paseo por el Museo del Diamante. La entrada combinada cuesta € 10,00 y se puede comprar en [Concertgebouw] o en los mismos museos.

ENTRADA COMBINADA CHOCO-STORY/LUMINA DOMESTICA/MUSEO DE LA PATATA FRITAVisite estos tres museos a un precio reducido.» Entrada combinada 3 museos: € 15,00; 65+ y estudiantes: € 12,00; niños de

6 a 12 años: € 9,00; niños hasta 5 años: gratis» Entrada combinada 2 museos a su elección: € 10,00; 65+ y estudiantes:

€ 8,00; niños de 6 a 12 años: € 6,00; niños hasta 5 años: gratis» Se pueden comprar las entradas combinadas en [Concertgebouw] o en

los mismos museos.

��

Page 54: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

01 03 BEATERIO

Wijngaar-de con sus encaladas fachadas, eltranquilo jardín y museo fue fundadoen 1245. Hoy en día hay hermanas de laOrden de San Benito viviendo aquí. Lapuerta de entrada al beaterio cierra,sin excepciones, a las 18.30h. ABIERTO > Beaterio: diariamente, 6.30-18.30h; Casa del Beaterio: de lunes asábado, 10.00-17.00h, domingos: 14.30-17.00hPRECIO > Beaterio: gratis; Casa del Beaterio: € 2,00; Casa del Beaterio jó-venes: € 1,00; 60+: € 1,50; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Begijnhof 24-28-30, www.monasteria.org

C ITYCARD

20 CATEDRAL

DE SAN SALVADOR

De la catedral, que es la parroquia más antigua de Brujas (siglos XII-XV), desta-can la galería con el órgano, las tumbas medievales, los tapices de Bruselas y la rica colección de arte flamenco (siglosXIV-XVIII). La cámara del tesoro alberga, entre otros, algunos cuadros de los Pri-mitivos Flamencos, como Dirk Bouts yHugo van der Goes. ABIERTO > Catedral: de lunes a viernes: 9.00-12.00h y 14.00-17.30h; sábados: 9.00-12.00h y 14.00-15.30h; domingos: 9.00-10.00h y 14.00-17.00h; Cámara del tesoro: diariamen-te (excepto sábados): 14.00-17.00h DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > Tesoro: elmes de enero PRECIO > Catedral: gratis;Cámara del tesoro: € 2,50; 65+, estu-diantes y niños hasta 12 años: € 1,50;Brugge City Card: gratis INFORMACIÓN >

Steenstraat, www.sintsalvator.be

Lugares de interésAlgunos lugares son tan especiales, únicos y hermosos que

simplemente no se los puede perder. Brujas cuenta con

unos cuantos: son lugares tranquilos, discretos, sobrios,

espirituales o simplemente encantadores… testigos de

un rico pasado.

����

Page 55: Guia Visitante brujas

05 MUSEO DE LA BASÍLICA

DE LA SANTA SANGRE

La doble capilla cuenta con la iglesiarománica de San Basilio en la plantabaja (1139-1149) y la basílica neogóticaen el primer piso, reconstruida en el si-glo XIX. En la Basílica se conserva la re-liquia de la Santa Sangre.ABIERTO > de abril a septiembre: 9.30-12.00h y 14.00-18.00h; de octubre amarzo: 10.00-12.00h y 14.00-16.00hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

de octubre a marzo los miércoles por la tardePRECIO > Doble capilla: gratis; Cámara del tesoro: € 1,50; estudiantes: € 1,00; niños hasta 12 años: gratis INFORMACIÓN > Burg 13, www.holyblood.org

C ITYCARD

12 CERVECERÍA DE HALVE MAAN

día es la última que aún fábrica cerve-za dentro de la ciudad. Su especialidades la ‘Brugse Zot’, una sabrosa cerve-za de alta fermentación a base de mal-ta, lúpulo y una levadura especial. Lapuede probar en la cervecería y tam-bién se organizan diariamente visitas

guiadas en diferentes idiomas.ABIERTO > de abril a octubre: diaria-mente, 11.00-16.00h (los sábados hasta las 17.00h), visitas guiadas cada hora. De noviembre a marzo: días laborables, 11.00 y 15.00h, sábados y domingos,11.00-16.00h, visitas guiadas cada horaDÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, los días laborables en enero, el 24/12 y el 25/12PRECIO > € 6,00 (consumición inclui-da); niños de 6 a 12 años: € 3,00; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Walplein 26, www.halvemaan.be

20 HOF BLADELIN

Pieter Bladelin, el tesorero de la Ordendel Toisón de Oro, ordenó construir ha-cia el año 1440 el Hof Bladelin. En el si-

glo XV esta casa alojó la sede brujensedel banco florentino Medici y de ellodan fe los medallones esculpidos enpiedra que, representando a Lorenzo de Medici y su esposa, adornan el patio del edificio.ABIERTO > Patio: de lunes a viernes, 9.00-12.00h y 14.00-17.00h; Palacio:con cita previa, tel. +32 (0)50 33 64 34DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > días de fiesta PRECIO > Patio: gratis; Palacio:€ 1,00INFORMACIÓN > Naaldenstraat 19

C ITYCARD

24 CENTRO DEL ENCAJE

El Centro del Encaje se encuentra enlas casas de caridad construidas en elsiglo XV gracias al dinero de la familiaAdornes, que también construyó lacontigua Iglesia de Jerusalén. En el

Centro se dan sesiones de tan fasci-nante técnica y en la tienda se puedecomprar el material deseado.ABIERTO > de lunes a sábado, 10.00- 17.00hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1, el 25/12 y los días de fiesta PRECIO > € 2,50; 65+, estudiantes y ni-ños de 7 a 12 años: € 1,50; niños hasta 6 años: gratis; Brugge City Card: gratisINFORMACIÓN > Peperstraat 3a,www.kantcentrum.eu

�� ��

Page 56: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

BRUJAS EN BARCA

No puede decir que ha visitado Brujas si no ha dado un paseo en barca por sus canales. Hay cinco embarcaderos(consulte el mapa) que ofrecen paseos de media hora de duración por los lu-gares más especiales y hermosos de la ciudad para ser descubiertos desde una perspectiva totalmente diferente. Desde marzo a noviembre, diariamen-te, 10.00-18.00hPRECIO > € 6,90; niños de 4 a 11 años (acompañados de un adulto): € 3,20; niños hasta 3 años: gratis; Brugge City Card (del 1/3 al 15/11): gratisINFORMACIÓN > www.bruges.be

BRUJAS A PIE

Si aún no se ha cansado de andar y quiereser guiado por expertos, diríjase a [Concertgebouw]. Aquí se puede inscribir en uno de los muy interesantes paseosguiados que duran dos horas. Idiomas:neerlandés, francés, alemán/inglés C ITYCARD

Enero: los sábados, domingos, lu-nes y miércoles: cada día a las 17.00hC ITYCARD

Febrero: los sábados, domingos, lu-nes y miércoles: cada día a las 17.00hC ITYCARD

Marzo: los sábados, domingos, lu-nes y miércoles: cada día a las 17.00hAbril: los fines de semana, del 11/4 al25/4: cada día a las 14.30hMayo: los fines de semana, cada día alas 14.30hJunio: los fines de semana, el 3/6 y el13/6, cada día a las 14.30hJulio: cada día a las 14.30hAgosto: cada día a las 14.30hSept.: los fines de semana, cada día alas 14.30hOct.: los fines de semana, cada día alas 14.30h

Descubrir Brujas Es verdad que en Brujas puede pasar todo un día, o incluso un fin

de semana, simplemente paseando por su cuenta, pero también

es muy interesante descubrir los mismos lugares desde una

perspectiva diferente. Un guía le enseñará los lugares escondi-

dos durante una excursión a pie o en bicicleta. Un paseo en bar-

ca por los misteriosos canales es algo sin duda inolvidable y

¿qué puede ser más romántico que un paseo en coche de caba-

llos…? Si lo que busca es moverse por la ciudad y por los puntos

de interés de una manera rápida y confortable, no dude en tomar

un minibús, que además le ofrece explicaciones durante el reco-

rrido. ¿O qué le parece un paseo en globo o pasar el día en Ves-

pa? ¡La elección es suya!

¡DESCUBRA BRUJAS A SU MANERA!Con Citytripplanner puede organizar su ruta completamente a medida de una manera simple y sencilla, incluyendo solamente los lugares que más le interese visitar: www.citytripplanner.be��

Page 57: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

Noviembre: los sábados, domingos,lunes y miércoles: cada día a las 17.00hC ITYCARD

Diciembre: los sábados, domingos,lunes y miércoles: cada día a las 17.00hPRECIO > € 9,00; en enero, febrero, mar-zo, noviembre y diciembre los paseosson gratuitos con la Brugge City Card ENTRADAS > oficina de información del Concertgebouw o www.ticketsbrugge.be

BRUJAS EN COCHE DE CABALLOS

El punto de partida de los paseos en coche de caballos es la Markt (los miércoles por la mañana desde la Burg). Le llevará durante media hora por las serpenteantes calles de Bru-jas. A mitad de camino se hace una corta parada en el Beaterio. Durante el trayecto el cochero le ofrecerá explica-ciones. Diariamente, 9.00-18.00h, enjulio y agosto hasta las 22.00h PRECIO > € 36,00 por carruaje, con ca-pacidad para 5 personas.INFORMACIÓN > www.bruges.be

RUTAS EN VESPA

Conozca los campos de Brujas con es-tilo: reserve un paseo guiado en una motocicleta Vespa y conduzca por los

verdes pólders, auténticos pueblos y maravillosos paisajes. De camino ha-brá algunas paradas sorprendentes.Hay paseos de medio día o de un díaentero. Reserva anticipada obligato-ria. Punto de salida en la plaza ‘t Zand.Explicaciones en neerlandés, francése inglés.PRECIO > Medio día: 1 persona por Vespa: € 65,00; 2 personas por Vespa: € 80,00. Día completo: 1 persona por Vespa: € 100,00; 2 personas por Vespa: € 115,00. Incluye casco, guía, seguro, foto con su motocicleta, una bebida. CONDICIONES > Tener como mínimo 21 años, carnet de conducir tipo B INFORMACIÓN > tel. +32 (0)497 64 86 48 o www.vespatours-brugge.be

C ITYCARD

BRUJAS DESDE UN GLOBO

Descubra Brujas desde un globo gra-cias a Bruges Ballooning. La excursiónde tres horas de duración, y como míni-mo de una hora en el aire, puede ser porla mañana (incluye un delicioso desayu-no con champán) o por la tarde (con algode picar, champán y cerveza). Debe re-servar su plaza con antelación, es posi-ble hacer la reserva hasta pocas horas

antes de la salida, el mismo día de la ex-cursión.PRECIO > € 160,00; niños hasta 12 años: € 100,00; Brugge City Card: € 120,00INFORMACIÓN > tel. +32 (0)475 97 28 87o www.bruges-ballooning.com

CITY TOUR BRUJAS

Cada hora salen desde la Markt mini-buses que, durante un trayecto de 50 minutos, recorren los lugares más

interesantes de la ciudad. Gracias a los auriculares puede disfrutar de las explicaciones necesarias en español, inglés, neerlandés, francés, alemán,italiano y japonés.El primer autobús sale a las 10.00h. La última salida es a las 16.00h en enero y febrero; a las 17.00h en marzo, no-viembre y diciembre; a las 18.00h en octubre; a las 19.00h en abril, mayo y junio; a las 20.00h en julio, agosto y septiembre. PRECIO > € 14,50; niños de 6 a 11 años: € 8,50INFORMACIÓN > tel. +32 (0) 50 35 50 24 o [email protected], www.citytour.be

�� ���

Page 58: Guia Visitante brujas

BRUJAS EN BICI

QUASIMUNDO BIKETOURS BRUGGE

> ‘Brujas en bici’, de 10.00-12.30h, a diario desde marzo hasta noviembre. Descubraa través de sus callejuelas el caráctermedieval de la antigua ciudad portuaria.Las fascinantes historias del guía letransportarán a tiempos en que caballe-ros y condes gobernaban la ciudad. Y porsupuesto, en el camino pararemos paradisfrutar de una cerveza belga.> ‘Los campos de Brujas’, de 13.00-17.00h, a diario desde marzo hasta no-viembre. Una ruta a través de los camposque rodean a Brujas. Pasee por ciudadesmedievales como Damme, tranquilospueblos flamencos de tradición granjerae interminables y rectos canales.

El punto de encuentro es la Burg, en elpabellón de Toyo Ito, 10 minutos antesde la salida. Las explicaciones son enneerlandés y inglés pero también esposible organizar una excursión enespañol, francés y alemán. Se reco-mienda reservar.PRECIO > € 25,00; jóvenes hasta 26 años: € 23,00; niños hasta 8 años: gratis. In-cluye guía, chubasquero, agua y una be-

bida en una taberna. Si dispone de su propia bici el precio es de € 15,00. INFORMACIÓN > tel. +32 (0)50 33 07 75, www.quasimundo.com

THE PINK BEAR BIKE TOURS

A apenas cinco minutos de Brujas se en-cuentra uno de los paisajes campestres más bonitos de Europa. En la histórica Damme, una ciudad mercantil medieval que contó con un importante puerto, y elguía le ayudará a descubrir los rincones más bellos de los pólders. Por supuesto,no puede faltar una parada en una agra-dable taberna para probar la famosa cerveza belga y/o los igual famosos go-fres. El camino de vuelta recorre un ca-nal con frondosa vegetación y le enseñaalgunos de los lugares más hermosos yrecónditos de Brujas.

De 10.25-14.00h. El punto de encuentroes el Campanario. La excursión es eninglés pero somos multilingües y tam-bién es posible organizarla en neerlan-dés o francés con reserva previa. Se re-comienda reservar.PRECIO > € 21,00; jóvenes hasta 26 años: € 18,00; niños hasta 8 años: gratis. Si

dispone de su propia bici el precio es de € 15,00. INFORMACIÓN > tel. +32 (0)50 61 66 86,www.pinkbear.freeservers.com

THE GREEN BIKE TOUR

El guía le acompañará hacia los vastos campos que rodean a Brujas. Se parará en los lugares más importantes y espe-ciales, como la ciudad medieval de Damme, para recibir las explicaciones

necesarias. Desde abril hasta octubre,de 10.00h hasta media tarde, fuera de temporada con cita previa.

El punto de encuentro es [Concert-gebouw]. Las excursiones son en neer-landés, francés o inglés. Se recomienda reservar.PRECIO > € 15,00; si dispone de su pro-pia bici el precio es de € 9,00. INFORMACIÓN > tel. +32 (0)50 61 26 67

��� ���

Page 59: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

STATION

LUGAR > Stationsplein a FietspuntPRECIO > 1 hora: € 4,00; 4 horas: € 8,00; día: € 12,00 (Brugge City Card: € 9,00) ABIERTO > de lunes a viernes, 7.30-19.00h; los fines de semana y días de fiesta, 9.00-21.40h CONTACTO > tel. +32 (0)50 39 68 26

DE KETTING

LUGAR > Gentpoortstraat 23 PRECIO > € 6,00 ABIERTO > de lunes a sábado, 9.00-18.30h CONTACTO > tel. +32 (0)50 34 41 96

C ITYCARD

ERIC POPELIER

LUGAR > Mariastraat 26PRECIO > 1 hora: € 4,00; 4 horas: € 8,00; día: € 12,00 (Brugge City Card: € 9,00). Tándem 1 hora: € 10,00; 4 horas: € 17,00; día: € 25,00 (Brugge City Card: € 18,75); precios especiales para estudiantesABIERTO > 7/7; 9.00-19.00h OTROS > tándems CONTACTO > tel. +32 (0)50 34 32 62, www.fietsenpopelier.be

C ITYCARD

KOFFIEBOONTJE

LUGAR > Hallestraat 4PRECIO > 1 hora: € 4,00; 4 horas: € 8,00; día: € 12,00 (Brugge City Card: € 9,00); estudiantes: € 9,00. Tándem 1 hora: € 10,00; 4 horas: € 18,00; día: € 25,00ABIERTO > 7/7; 9.00-22.00h OTROS > bicis de montaña, tándems, cochecitos y silla de rueda CONTACTO > tel. +32 (0)50 33 80 27, www.adventure-bike-renting.be

C ITYCARD

BAUHAUS BIKE RENTAL

LUGAR > Langestraat 145PRECIO > 1 hora: € 3,00; 3 horas: € 6,00; día: € 10,00 (Brugge City Card: € 6,00); estudiantes: € 9,00 ABIERTO > 7/7; 9.00-21.00h OTROS > bicis de montaña CONTACTO > tel. +32 (0)50 34 10 93, www.bauhaus.be/bikes.html

SNUFFEL BACKPACKER HOSTEL

LUGAR > Ezelstraat 47-49PRECIO > € 8,00 ABIERTO > 7/7; 8.00-20.00h CONTACTO > tel. +32 (0)50 33 31 33,www.snuffel.be

C ITYCARD

CONCERTGEBOUW B-BIKE

LUGAR > ’t ZandPRECIO > 1 hora: € 4,00; 4 horas: € 8,00;día: € 12,00 (Brugge City Card: € 9,00)ABIERTO > 1/4-15/10, diariamente de 10.00-12.00h y 13.00-19.00h; 16/10-31/3,sólo los fines de semana de 10.00-12.00h y 13.00-19.00h CONTACTO > tel. +32 (0)479 97 12 80

C ITYCARD

BRUGES BIKE RENTAL

LUGAR > Niklaas Desparsstraat 17PRECIO > 1 hora: € 3,50; 2 horas: € 5,00;4 horas: € 7,00; día: € 10,00 (Brugge CityCard: € 7,50); estudiantes: € 8,00.Tandém: 1 hora: € 8,00; 2 horas: € 12,00;4 horas: € 15,00; día: 20,00 (Brugge CityCard: € 15,00) ABIERTO > 7/7; 10.00-22.00h OTROS > tándems, cestas, bol-sas, sillas para niños y cintas elásticasCONTACTO > tel. +32 (0)50 61 61 08,www.brugesbikerental.be

Alquiler de bicicletasBrujas es una ciudad perfecta para las bicicletas.

¿Le apetece dar una vuelta en bici pero no tiene una?

¡No se preocupe! Se alquila en los siguientes lugares.

��� ���

Page 60: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

13 CONCERTGEBOUW

La impresionante sala de conciertos (1295 asientos) y la más íntima sala de música de cámara (320 asientos) aco-gen conciertos, teatro musical y danzaal más alto nivel mundial. La acústica y la comodidad de las salas son incom-parables. Brugge City Card: 30% de descuento en las propias producciones INFORMACIÓN > ’t Zand, tel. +32 (0)70 2233 02 (de lunes a viernes: 16.00-18.30h), www.concertgebouw.be

33 TEATRO MUNICIPAL

El Teatro Municipal es uno de los teatrosmejor conservados de toda Europa (1869).Tiene un vestíbulo de entrada de lujo pa-laciego y una majestuosa sala de teatro.Aquí se presentan espectáculos de danzacontemporánea, teatro y conciertos.

INFORMACIÓN > Vlamingstraat 29, tel. +32 (0)50 44 30 60 (días laborables: 13.00-18.00h, sábados: 10.00-13.00h),www.ccbrugge.be

36 SALA MAGDALENA (MaZ)

Esta es la sala dedicada a los jóvenes, para dejarse llevar por el teatro y el bai-le y asistir a numerosos conciertos. Aquí vienen tanto artistas mundialmente co-nocidos como nuevos talentos por des-cubrir. Actividades y espectáculos paraniños son organizados regularmente. INFORMACIÓN > Magdalenastraat 27, tel. +32 (0)50 44 30 60 (días laborables: 10.00-18.00h, sábados 10.00-13.00h),www.ccbrugge.be

C ITYCARD

17 CENTRO ARTÍSTICO DE WERF

Werf es el escenario para los gran-des nombres del jazz, así como para muchos otros músicos belgas e inter-nacionales. También se organizan obras de teatro, desde el más contem-poráneo hasta el infantil. Brugge CityCard: 25% de descuentoINFORMACIÓN > Werfstraat 108,tel. +32 (0)50 33 05 29, www.dewerf.be

Vida cultural de BrujasLa vida cultural de Brujas es rica y del más alto nivel. Los

amantes de la arquitectura pueden admirar la Concertge-

bouw mientras disfrutan de un concierto de calidad o un

espectáculo de danza a nivel internacional. Almas más ro-

mánticas elijen una velada con clase en el elegante Teatro

Municipal, y los amantes del jazz se sienten como en casa

en el centro artístico De Werf. Para la gente joven la sala

MaZ es el lugar por excelencia.

En ‘events@brugge’ encontrará un detallado calendario con todos los eventos en la ciudad. Esta publicación mensual está disponible gratis en la oficina de información de la Concertge-bouw o la Estación.

Evenementenkalender

Calendrier des événements

Veranstaltungsverzeichnis

What’s on guide

events�brugge September / Septembre 2010

���

Page 61: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

BOUDEWIJN SEAPARK BRUJAS

Este parque temático cuenta con nu-merosas atracciones. En el delfinariose presenta un entretenido espectácu-lo, al aire libre las focas divierten con sus shows y en aquarama puede dis-frutar de una vista panorámica del fon-do del mar. En el parque infantil cu-bierto ‘Bobo’s’ los niños pueden dis-frutar y jugar al máximo.ABIERTO > El parque de atracciones está abierto diariamente en julio y agosto, 10.00-18.00h; 11/4-25/4: 10.00-17.00h; mayo y junio: diariamente excepto los miércoles, 10.00-17.00h; septiembre:sábados y domingos, 10.00-17.00hPRECIO > Entrada todo incluido (par-que, espectáculo, zona de juegos): ni-ños desde 1 metro y adultos: € 20,00; niños desde 85 cm hasta 1 metro:

€ 5,00; niños menores de 0,85 metros: gratis. Aparcamiento de pago: € 6,50; Brugge City Card: € 12,00INFORMACIÓN Y ENTRADAS > A. DeBaeckestraat 12, St.-Michiels, tel. +32 (0)50 38 38 38; www.boudewijnseapark.be. Las entradas se puedencomprar en la puerta o en [Con-certgebouw]. Boudewijn Seapark está fuera del centro de la ciudad y está co-nectado con la red de carriles bici.Bus: n° 7 & 17, parada: Boudewijnpark

PARQUES INFANTILES CUBIERTOS

Estos parques infantiles cubiertos son una solución muy práctica para cele-brar fiestas de cumpleaños, activida-des del colegio o días de lluvia. Mien-tras los pequeños disfrutan jugando,los padres pueden observarles desde la cafetería.

DE TOVERPLANEET

ABIERTO > miércoles: 13.00-20.00h,viernes: 15.30-20.00h, sábados, do-mingos y vacaciones escolares: 10.30-20.00h; puede estar cerrado en días calurosos de verano.PRECIO > € 6,00; después de las 17.00h: € 5,00; niños hasta 2 años y acompa-ñantes adultos: gratis. INFORMACIÓN > Legeweg 88, St.-An-dries, www.detoverplaneet.be; bus:n° 9, parada: Rozenhof (mapa: A10)

HET OVERDEKTE SPEELDORP

ABIERTO > Vacaciones escolares, finesde semana, días de fiesta y miércoles:

A medida de los niñosBrujas cuida y mima a sus visitantes más pequeños con

actividades diseñadas a su medida: un delfinario lleno de

estos simpáticos animales, un observatorio donde admirar

eternamente las estrellas, una granja educativa muy activa

y numerosas piscinas y parques infantiles cubiertos.

��� ���

Page 62: Guia Visitante brujas

13.00-18.00h, fuera de estos periodoses necesario reservar.PRECIO > € 5,00; niños hasta 2 años y acompañantes adultos: gratisINFORMACIÓN > Diksmuidestraat 5, www.speeldorp.be; bus: n° 14, parada: Krakelebrug o De Veste (mapa: E3)

GRANJA EDUCATIVA

DE ZEVEN TORENTJES

Este edificio del siglo XIV acoge hoy en día una divertida y activa granja educati-va con un alegre jardín infantil y nume-rosos animales. Otras dos de sus atrac-ciones son el recién restaurado palomar y el granero gótico. Puede encontrar toda la oferta educativa en la página web www.brugge.be por el término ‘kin-derboerderij’ (granja educativa).ABIERTO > Diariamente, desde la salidahasta la puesta del sol. La cafetería abre de martes a domingo, 11.30-21.00h. PRECIO > GratisINFORMACIÓN > Canadaring 41, Assebroek; bus: n° 2 A.Z. St.-Lucas/Assebroek, parada: Zeven Torentjes

PARQUE MUNICIPAL BEISBROEK,

TUDOR Y CHARTREUZINNENBOS

de agradables paseos y juegos. El gran dominio de Beisbroek (160 hectáreas) contiene bosques, avenidas arboladas,campos de hierba y brezo y paseos se-ñalizados que cruzan las tres zonas. En el centro educativo del parque, los amantes de la naturaleza pueden aprender más a través de exposiciones interactivas y experimentos en el labo-ratorio para niños. Muy cerca de Beis-broek está el parque municipal de Tu-dor, de 40 hectáreas. La mayor atrac-ción de este parque es el majestuoso castillo de estilo tudor, pero también merece la pena visitar el jardín de hierbas medicinales y ornamentales.También podrá disfrutar de sus verdes campos y árboles monumentales. Desde el parque de Beisbroek puede ir al parque de Tudor paseando por elbosque Chartreuzinnenbos. ABIERTO > Parque: diariamente, desde la salida hasta la puesta del sol. Cen-tro de la Naturaleza: diariamente, 14.00-17.00h (excepto los sábados), do-mingos y festivos, 14.00-18.00h. Jardín de hierbas medicinales: diariamentedesde el 1/5 hasta el 15/10, 14.00-17.00h (excepto los sábados) PRECIO > GratisINFORMACIÓN > Zeeweg 96, Sint-Andries; bus: n° 52 Brugge/Gistel/Oostende, n° 53 Brugge/Jabbeke, parada: Zeeweg

OBSERVATORIO ASTRONÓMICO

DE BEISBROEK

En el observatorio puede disfrutar del sol, de las estrellas y de los planetas. To-dos los fascinantes secretos sobre la bó-veda celeste son descubiertos en el mo-derno planetario, la exposición interacti-va y el bien equipado observatorio. El sendero de los planetas es una ruta que empieza en el castillo y le enseña la dis-tancia que existe entre los planetas a una escala de, más o menos, 9 millones de kilómetros por paso.ABIERTO > Información sobre las de-mostraciones en la oficina de informa-ción en la Concertgebouw y la Estación de trenes.PRECIO > € 5,00; jóvenes hasta 17 años: € 4,00INFORMACIÓN > Zeeweg 96, Sint-Andries, www.beisbroek.be; bus: n° 52 Brugge/Gistel/Oostende, n° 53 Brugge/Jabbeke, parada: Zeeweg

PISCINAS

JAN GUILINI

Keizer Karelstraat 41, bus: n° 9,parada: Visartpark

INTERBAD

Veltemweg 35, Sint-Kruis, bus: n° 11, parada: Sint-Andreaslyceum

OLYMPIA

Doornstraat 110, Sint-Andries,bus: n° 25, parada: Jan Breydel

Todos los horarios están disponibles en la oficina de información en la Con-certgebouw y la Estación de trenes.

�� ���

Page 63: Guia Visitante brujas

IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA

LISSEWEGE

Esta impresionante iglesia de ladrillo fue levantada en el siglo XIII y es de esti-lo pregótico. Su interior cuenta con una imagen milagrosa de la Virgen (1625), un interesante órgano, una galería y un precioso púlpito (1652). La monumental torre de la iglesia también es una inte-resante atracción ya que desde allí pue-de contemplar el panorama único de los campos de los pólders.ABIERTO > Iglesia: diariamente, 10.00-17.00h y en verano, 9.00-20.00h; torre:del 1/7 al 15/9, 14.00-17.00h. PRECIO > Iglesia: gratis; Torre: € 1,00; niños hasta 11 años: € 0,50 INFORMACIÓN > Stationstraat 23,Lissewege, tel. +32 (0)50 54 54 72, www.lissewege.be

EL CENTRO DE VISITANTES

LISSEWEGE

Este centro le enseña el pasado de estepueblo, que cuenta con más de mil añosde antigüedad. Prueba de su rica histo-ria son las fotos, los mapas, las maque-

tas y una colección de restos arqueoló-gicos encontrados en la abadía cister-ciense Ter Doest, que el centro expone. En el museo de los Santos se muestrala colección única de 121 imágenes anti-guas de santos patrones.ABIERTO > del 15/6 al 15/9: diariamente, 14.00-17.30h. PRECIO > € 1,00; niños hasta 11 años: € 0,50 INFORMACIÓN > Oude Pastoriestraat 5, Lissewege, www.lissewege.be

COBERTIZO DE LA ABADÍA DE

TER DOEST LISSEWEGE

Este impresionante cobertizo pregótico,recientemente restaurado, data del si-glo XIV y formó parte del complejo de laya desaparecida abadía cisterciense deTer Doest (siglo XII). Se mantienen aún en pie la torre del palomar (1651) y la monumental portada del edificio (1662).ABIERTO > diariamente, 10.00-17.00h INFORMACIÓN > Ter Doeststraat 4,Lissewege, www.lissewege.be

Disfrute todo lo posible de su estancia en Brujas¿Dispone de un poco más de tiempo? Salga entonces de ex-

cursión fuera de los límites de la ciudad para descubrir los

alrededores de Brujas. El paisaje campestre le sorprenderá

con áreas verdes que datan de la época medieval, castillos

grandiosos e innumerables rutas ciclistas que discurren por

todas estas maravillas. Por otro lado, en la costa disfrutará

de amplias playas y un ambiente típico de pescadores. Si

busca sensaciones más intensas, diríjase hacia la tranquila

región de Westhoek, escenario de la Gran Guerra. ¡Cada op-

ción le garantiza a su manera una experiencia inolvidable!

La campiña de Brujas

��� ���

Page 64: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

LAMME GOEDZAK DAMME

La nostálgica embarcación LammeGoedzak navega en ambas direcciones entre el muelle Noorweegse Kaai, en Brujas, y el centro de Damme. Un au-tobús le lleva desde la Estación de tre-nes o la plaza Markt hasta el embarca-dero y viceversa.> del 1/4 al 15/10; salida de Brujas aDamme, diariamente a las 10.00h, 12.00h, 14.00h, 16.00h y 18.00h.; salida de Damme a Brujas, diariamente a las9.15h, 11.00h, 13.00h, 15.00h y 17.20h. PRECIO > € 6,00 (ida) o € 7,50 (ida y vuel-ta); 65+: € 5,50 (ida) o € 6,50 (ida y vuel-ta); niños de 3 a 11 años: € 4,50 (ida) o € 5,50 (ida y vuelta); Brugge City Card: € 5,50 (ida y vuelta)INFORMACIÓN > Noorweegse Kaai 31, Brugge, tel. +32 (0)9 233 84 69,www.bootdamme-brugge.be

TRIPLE TREAT QUASIMODO TOUR:

CHOCOLATE, GOFRES Y CERVEZA

Esta excursión en minibús, organizada por Quasimodo Tours y guiada en in-glés, le lleva, entre otros lugares, al prestigioso castillo de Tilleghem y al castillo neogótico de Loppem. También

podrá pasear por las calles medievales de Damme y visitar el cobertizo góticode la abadía Ter Doest en Lissewege. Todo ello acompañado de deliciosos go-fres, chocolate para chuparse los dedos y una amplia oferta de cervezas belgas.> Las excursiones tienen lugar desdefebrero hasta diciembre, los lunes, miércoles y viernes. El punto de parti-da es la plaza ‘t Zand (mapa: C9) a las9.15h y la vuelta es sobre las 17.00h.Con aviso de antelación se le puede re-coger en su hotel. Reserva anticipada obligatoria.PRECIO > € 60,00; jóvenes hasta 25 años: € 50,00; incluye comida y entradas; descuento de € 10,00 con la reserva del Quasimodo WWI Flanders Fields TourINFORMACIÓN > tel. 0800 975 25 o +32 (0)50 37 04 70, www.quasimodo.be

CITY TOUR: EXCURSIÓN A DAMME

Los minibuses de la compañía City Tour le recogen en la plaza Markt y le llevan a Damme para, dos horas más tarde, vol-ver navegando por el canal con el barcoLamme Goedzak. Los buses le esperanen el embarcadero para finalmente de-jarle en la plaza Markt de Brujas.> Hay explicaciones en español, fran-cés, italiano, neerlandés, alemán e in-glés. De abril a septiembre diariamente a las 16.00h.PRECIO > € 24,00; niños de 6 a 11 años: € 16,00 INFORMACIÓN > tel. +32 (0) 50 35 50 24 o [email protected], www.citytour.be

C ITYCARD

MUSEO UILENSPIEGEL DAMME

Diríjase también a Damme si quieredescubrir las travesuras y bromas delpillo personaje Tijl Uilenspiegel, cono-cer a sus semejantes en el extranjero y entender el contexto histórico y cultu-ral de la época. No sólo le presentarán al famoso Uilenspiegel flamenco del siglo XIX, sino también a sus ‘compa-ñeros’ alemanes del siglo XVI y otras interpretaciones del siglo XX.ABIERTO > del 16/4 al 15/10, en días labo-rables: 9.00-12.00h y 14.00-18.00h; sá-bados, domingos y festivos: 10.00-12.00h y 14.00-18.00h; del 16/10 al 15/4, en días laborables: 9.00-12.00h y 14.00-17.00h; sábados, domingos y festivos: 14.00-17.00h DÍAS ESPECIALES DE CIE-

RRE > el 1/1 y el 25/12 PRECIO > € 2,50;entrada familiar: € 5,00; estudiantes:

€ 1,50; Brugge City Card: € 1,50INFORMACIÓN > Jacob van Maerlant-straat 3, Damme, tel. +32 (0)50 28 86 10, www.toerismedamme.be

C ITYCARD

HOSPITAL DE SAN JUAN DAMME

El Hospital de San Juan en Damme datadel siglo XIII y cuenta con una interesan-te colección de objetos litúrgicos, unaselección de mobiliario muy especial,pintura y cerámica. En horas sin cere-monias, también puede visitar la capilladel hospital. En definitiva, aproveche la oportunidad de disfrutar de una hermo-sa colección y descubrir al mismo tiem-po este lugar tan especial donde estosartículos fueron utilizados casi diaria-mente y pertenecieron durante años.ABIERTO > desde Semana Santa hasta finales de septiembre, 11.00-12.00h y 14.00-18.00h.DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > los lunes y viernes por la mañana, cierre anual del 1/10 al 31/3 PRECIO > € 1,50; entrada familiar: € 3,00; 65+ y minusválidos: € 1,00; Brugge City Card: € 1,00INFORMACIÓN > Kerkstraat 33, Damme, tel. +32 (0)50 46 10 80, www.ocmw-damme.be

LA CAMPIÑA DE BRUJASLA CAMPIÑA DE BRUJAS

��� ���

Page 65: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

MUSEO PERMEKE JABBEKE

Constant Permeke, el famoso pintor yescultor expresionista flamenco, vivióy trabajó más de veinte años en el pue-blo de Jabbeke. Su casa, la llamativavilla ‘De Vier Winden’o los Cuatro Vien-tos, fue de diseño revolucionario en sutiempo, y hoy alberga el museo dedi-cado al artista. Puede visitar la casa, el jardín y lo quefueron sus talleres. Un lugar especial,donde disfrutar de sus obras con todatranquilidad y sosiego.ABIERTO > de martes a domingo, 10.00-12.30h y 13.30-18.00h (del 1/10 al 31/3 hasta las 17.30h)DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1 y el 25/12 PRECIO > € 3,00; 55+: € 2,50; jóvenes hasta 25 años: € 1,00; niños hasta 12 años: gratis; Brugge City Card: € 2,25 INFORMACIÓN > Gistelsesteenweg 341, Jabbeke, tel. +32 (0)59 50 81 18 (Mu.ZEE – Museo del Arte al mar), www.muzee.be

C ITYCARD

MUSEO ARQUEOLÓGICO ROMANO

OUDENBURG

Después de años de trabajo, excavacio-nes e investigaciones, Oudenburg alber-ga finalmente una colección arqueológi-ca romana única. Y lo mejor es que pue-de disfrutarla en su renovado museo.Reconstrucciones, maquetas, restos ar-queológicos y simulaciones por ordena-dor, le ayudan a profundizar en la ricahistoria romana de esta región. En el contiguo centro de visitantes llegará aconocer la Abadía de San Pedro, SanArnoldo y la región.ABIERTO > de martes a sábado, 10.00-12.30h y 13.30-17.30h; domingos, 14.00-17.30hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

cierre anual del 1/11 al 31/3 PRECIO > Centro de visitantes: gratis. Museo: € 5,00; niños y jóvenes de 7 hasta 18 años y estudiantes: € 2,00; ni-ños hasta 6 años acompañados de un adulto: gratis; minusválidos: € 3,00; precio Brugge City Card: € 3,00 INFORMACIÓN > Weststraat 24, Ouden-burg, tel. +32 (0)59 56 84 00

C ITYCARD

CASTILLO DE WIJNENDALE

Horas de paseos encantadores en los preciosos bosques alrededor del casti-llo. Pero hay más, el museo del castillo de Wijnendale le hará viajar en el tiem-po: 1000 años de historia fascinante a través de modernas presentaciones, pantallas táctiles y visitas audio-guia-das. De está manera podrá ser testigo de la caída de María de Borgoña de su caballo, y de como el rey Leopoldo III se entregó a los alemanes en 1940. Pasee también por la que fue la conserjería. Hoy en día convertida en el centro de vi-sitantes, podrá encontrar toda la infor-mación necesaria sobre Torhout, los campos de Brujas, productos locales,rutas ciclistas o paseos.ABIERTO > del 1/4 al 30/9: 10.00- 17.30h DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el primer sábado del mes y los sába-dos de septiembre PRECIO > € 5,00, niños de 3 hasta 12 años: € 1,00; Brugge City Card: € 3,00INFORMACIÓN > Oostendestraat 390, Torhout, tel. +32 (0)50 22 07 70, www.toerismetorhout.be, transportepúblico: tren Brugge-Kortrijk o busn° 62A (Oostende-Torhout)

C ITYCARD

MUSEO DE CERÁMICA

DE TORHOUT

cerámica de Torhout se exportaba a todo el mundo occidental. El museomuestra con piezas únicas de los siglosXVI-XX esta rica tradición artesanal en proceso de desaparición. Una bonita ilustración del arte popular flamenco yla influencia del Art Deco y ArtNouveau, entre otros movimientos.ABIERTO > de lunes a viernes, 9.00-12.30h y 13.30-17.00h. Del 15/6 al 15/9 también abierto los fines de semana y días de fiesta. DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

cierre anual: del 24/12 al 4/1 PRECIO > € 1,25; niños de 6 hasta 12 años: € 0,50; Brugge City Card: € 0,75INFORMACIÓN > Ravenhofstraat 5, Torhout, tel. +32 (0)50 22 07 70, www.toerismetorhout.be, transportepúblico: tren Brugge-Kortrijk

LA CAMPIÑA DE BRUJAS LA CAMPIÑA DE BRUJAS

��� ���

Page 66: Guia Visitante brujas

C ITYCARD

PASEO EN BARCO POR EL PUERTO

DE ZEEBRUGGE

El barco sale del antiguo puerto de pes-cadores y navega por la base naval, laesclusa Pierre Vandamme (una de lasesclusas más grandes del mundo), laterminal de gas, el parque eólico, la isladel charrán común, los cruceros y lasdragas, mientras se descargan en losmuelles gigantes buques contenedo-res. Una experiencia única para cono-cer mejor el puerto y su actividad diaria.ABIERTO > mayo, junio y septiembre: fi-nes de semana y días festivos a las 14.00h; julio y agosto: diariamente a las14.00h y las 16.00h; del 1/8 al 21/8: un cru-cero extra a las 11.00h. Los sábados por la noche, incluye cena y baile a bordo.PRECIO > € 9,00; 60+: € 8,50; niños de 3 a 11 años: € 6,80; Brugge City Card: € 6,50; entradas combinadas Seafront/paseo en barco: € 17,50; niños hasta 11 años: € 15,30 INFORMACIÓN > Embar-que en la Tijdokstraat (antiguo puertode pescadores), Zeebrugge, tel. +32(0)59 70 62 94, www.havenrondvaarten.be, novedad: www.windmolencruise.be

LA PLAYA DE ZEEBRUGGE

En invierno éste es el sitio ideal para to-mar el aire, mientras que en verano los brujenses vienen a esta amplia playa a tomar el sol, bañarse o simplemente descansar. En verano, la parada de tre-nes se encuentra justo al lado de la pla-ya. ¡No hay excusa para no pasar un día a la playa!

C ITYCARD

SEAFRONT ZEEBRUGGE

En la antigua lonja de pescado está elparque temático marino Seafront. Losvisitantes pueden aprender sobre ladura vida de los pescadores, la historiadel puerto de Zeebrugge y la vida bajoel mar. Los niños disfrutarán comonunca en el submarino ruso Foxtrot, elbuque faro West-Hinder y el nuevo ‘pa-raíso pirata’.ABIERTO > diariamente, 10.00-18.00h;julio y agosto, 10.00-19.00hDÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1, del 3/1 al 21/1 y el 25/12 PRECIO > € 10,50; niños hasta 1 metro de altura (acompañados de un adulto): gratis; niños hasta 11 años: € 8,50; 60+:

€ 10,00; Brugge City Card: € 7,00 INFORMACIÓN > Vismijnstraat 7, Zeebrugge, tel. +32 (0)50 55 14 15, www.seafront.be

C ITYCARD

MU.ZEE OOSTENDE

Mu.ZEE acoge una colección única de arte belga desde el 1830 hasta hoy en día. Por ello es una pequeña joya en la escena museística del país: muestra de manera permanente trabajos de James Ensor, Léon Spilliaert, Constant Perme-ke, Jean Brusselmans, Raoul De Key-zer, Magritte, Roger Raveel, Panama-renko, Luc Tuymans y muchos otros. En la sección dedicada a los niños, los más pequeños aprenden a hacer arte me-diante juegos. Y no se pierda una de sus grandes, y siempre comentadas, expo-siciones, ¡no le dejará de sorprender!ABIERTO > de martes a domingo, 10.00- 18.00h. DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 1/1 y el 25/12PRECIO > Colección permanente: € 5,00; 55+: € 4,00; jóvenes hasta 25 años: € 1,00; niños hasta 12 años: gratis. El precio incrementará con ex-posiciones temporales; Brugge City Card: € 3,75

INFORMACIÓN > Romestraat 11, Oosten-de, tel. +32 (0)59 50 81 18, www.muzee.be, transporte público: bus n° 6 y 14

C ITYCARD

LA CASA ENSOR OOSTENDE

Quien siga la huella del artista JamesEnsor (1860-1949) debe visitar Oosten-de. Lo que hoy es el museo fue, desde1917, la base de este mundialmente re-conocido pintor; aquí nació, vivió y tra-bajó. En la planta baja se ha recons-truido la tienda de regalos de sus tíos,en el primer piso está toda la docu-mentación y un piso más alto se en-cuentra el taller-salón original del ar-tista. Ante este decorado, uno ni si-quiera percibe que los trabajos no sonoriginales, sino reproducciones.ABIERTO > de miércoles a lunes, 10.00-12.00h y 14.00-17.00h DÍAS ESPECIALES

DE CIERRE > el 1/1 y el 25/12 PRECIO > € 2,00; 55+ y jóvenes hasta 25 años: € 1,00; niños hasta 12 años: gratis; Brugge City Card: € 1,50INFORMACIÓN > Vlaanderenstraat 27,Oostende, tel. +32 (0)59 50 33 37 (recepción) o +32 (0) 497 59 55 76, www.muzee.be, transporte público:

UNA EXCURSIÓN AL MAR

Una excursión al mar

��� ���

Page 67: Guia Visitante brujas

Quasimodo Tour: chocolate, gofres y cerveza.INFORMACIÓN > tel. 0800 975 25 o +32(0)50 37 04 70, www.quasimodo.be

FLANDERS FIELDS BATTLEFIELD

DAYTOURS

Descubra las atracciones del ‘West-hoek’ y de las guerras mundiales. Visi-te uno de los cementerios alemanes inLangemark, el cementerio Tyne Cot enPassendale, el Museo Passendale donde podrá revivir la experiencia de cruzar uno de los túneles subterrá-neos, la Puerta de Menen, la ciudad deYpres con su bellísima Lonja de los Pa-ños, y el imprescindible Museo InFlanders Fields. La ruta también pasa por Hill 62, Hill 60 (cráteres y búnke-res), la región de Heuvelland y Kem-melberg, la colina de Mesen, los cráte-res de minas de 1917, trincheras y otros monumentos.ABIERTO > de martes a domingo, salida a las 8.45h, vuelta a las 17.15h. Es ne-cesario reservar. Explicaciones en in-glés, francés y neerlandés.

PRECIO > € 65,00; jóvenes hasta 25 años: € 60,00; comida incluida (no picnic); se pueden organizar excursio-nes a medida a petición.‘Last Post Tour’ es una excursión corta que le lleva a Ypres para presenciar en la Puerta de Menen la ceremonia en honor a los caídos. La salida es a las 18.15h, vuelta a las 21.15h. Las explicaciones son en inglés, francés y neerlandés. Es necesario reservar.PRECIO > € 40,00INFORMACIÓN > tel. 0800 99 133 o +32 (0)50 34 60 60, www.visitbruges.org

C ITYCARD

MUSEO IN FLANDERS FIELDS

YPRES

Bienvenido a este impactante e interac-tivo museo sobre la Primera GuerraMundial. En vez de una sobria exposi-ción de hechos y números, aquí se utili-zan modernos efectos especiales, lasúltimas tecnologías e imágenes realespara explicar y volver a revivir un mo-mento histórico que sin duda llega alcorazón. Es como volver a las trinche-ras o revivir el horror de la destrucción

Siguiendo la huella de la Gran Guerra

bus al centro (parada Vlaanderen-straat), tranvía de la costa (parada Marie-Joséplein)

C ITYCARD

SEA LIFE MARINE PARK

BLANKENBERGE

En la atracción más conocida deBlankenberge descubrirá focas encan-tadoras, tiburones muy peligrosos y len-tísimas tortugas. Además entrará encontacto con la flora y fauna del mar del Norte. Aprenderá cómo funciona el pro-grama de ayuda y socorro para focas y leasombrará el túnel subacuático rodeadode tiburones tropicales. Si le gustan lospingüinos, los cangrejos japoneses y lasnutrias enanas, no olvide visitar Sea Life,pero sobre todo, ¡no se pierda las 2.500especies marinas que le muestran conagrado su mejor perfil!ABIERTO > diariamente desde las 10.00h, la hora de cierre es variableDÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1 (por la mañana) y el 25/12 PRECIO > € 16,50; niños de 3 a 11 años: € 13,00; tercera edad, estudiantes yminusválidos: € 15,50; Brugge City Card: € 8,25 INFORMACIÓN > Koning Albert I-laan 116, Blankenberge, tel. +32 (0)50 42 43 00, www.sealife.be, transporte públi-co: tranvía de la costa, parada Sea Life Marine Park

QUASIMODO WWI

FLANDERS FIELDS TOUR

Quasimodo Tours le lleva de manera personalizada y en un cómodo minibús a los lugares más representativos de la Primera Guerra Mundial: Passenda-le, la colina ‘Hill 60’, diversos cemen-terios, trincheras y búnkeres, la Puer-ta de Menen y otros monumentos (AN-ZAC, canadienses, británicos, irlande-ses). Lugares e historias que le mues-tran los 4 años de horrorosa guerra en la región de Ypres.ABIERTO > de febrero a finales de di-ciembre, los domingos, martes y jueves.Desde abril hasta octubre, también los miércoles, viernes y sábados. La horade partida es a las 9.15h en la plaza ’t Zand (mapa C9) y la vuelta es sobre las 17.00h. Con aviso previo puede ser reco-gido en su hotel. Es necesario reservar.PRECIO > La excursión es en inglés: € 60,00; jóvenes hasta 25 años: € 50,00. Incluye comida y entradas. Descuento de € 10,00 con la reserva del Triple Treat

UNA EXCURSIÓN AL MAR SIGUIENDO LA HUELLA DE LA GRAN GUERRA

�� ���

Page 68: Guia Visitante brujas

de la ciudad de Ypres. En definitiva, unmuseo que ‘para creer, tiene que ver’.ABIERTO > del 1/4 al 15/11: diariamente,10.00-18.00h; del 16/11 al 31/3: de mar-tes a domingo, 10.00-17.00h (la venta deentradas se termina 1 hora antes de la hora de cierre) DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > las tres primeras semanas después de las va-caciones de Navidad; del 1/1 al 31/1 y del 19/9 al 31/12 debido a renovaciónes. PRECIO > € 8,00; jóvenes de 7 a 25 años: € 1,00; niños hasta 6 años: gratis; Brugge City Card: € 5,50 INFORMACIÓN > Grote Markt 34, Ieper, tel. +32 (0)57 23 92 20, www.inflanders-fields.be

C ITYCARD

LA CASA TALBOT POPERINGE

La Casa Talbot fue durante la Primera Guerra Mundial la morada más conoci-da de los soldados británicos, y durantetodos estos años se ha conservado talcomo fue. Como el maravilloso jardín,todavía un oasis de tranquilidad. Ade-más podrá descubrir en el restaurado‘Concert Hall’ el álbum fotográfico de ta-maño natural ‘La vida detrás del frente’. En la misma e histórica sala de concier-tos, revivirá a través de proyecciones una fiesta de 1917. Como si por un momento hubieran dado marcha atrás al reloj.ABIERTO > de martes a domingo, 9.30-17.30h; del 16/11 al 14/2: de martes a do-mingo, 13.00-17.00h; última entrada alas 16.30h DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

del 21/12 al 4/1 PRECIO > € 8,00; 65+:€ 7,00; niños hasta 6 años: gratis; jóve-

nes hasta 18 años: € 5,00; entrada fami-liar: € 19,50; Brugge City Card: € 6,00 INFORMACIÓN > Gasthuisstraat 43,Poperinge, tel. +32 (0)57 33 32 28, www.talbothouse.be

C ITYCARD

CANADA-POLAND

WAR MUSEUM ADEGEM

saber cómo era Flandes en la época dela Segunda Guerra Mundial. Gracias ala reconstrucción de escenas, entreotras la Batalla del Canal Leopoldo,una amplia colección de fotos, armas yuniformes, se puede hacer una perfec-ta idea de cómo fueron aquellos años.ABIERTO > de abril a septiembre: de martes a domingo, 10.00-18.00h; de octubre hasta marzo, de miércoles a domingo: 12.00-18.00h. DÍAS ESPECIALES DE CIERRE > el 1/1PRECIO > € 5,00; niños hasta 5 años: gratis; Brugge City Card: € 4,00 inclu-ye una postalINFORMACIÓN > Heulendonk 21, Adegem, tel. +32 (0)50 71 06 66, www.canadamuseum.be

C ITYCARD

CENTRO DE LA VUELTA

A FLANDES OUDENAARDE

Este centro multifuncional tiene dife-rentes propósitos. Es a la vez un intere-sante museo, lugar de exposición, audi-torio y sala de proyección, tienda, ¡y no olvidemos el restaurante para los aficio-nados del ciclismo! Gracias a las mo-dernas tecnologías multimedia se pue-de convertir por arte de magia en uno de los ciclistas clave de la Vuelta a Flandes, y en la entrada le ofrecerán además in-formación detallada sobre las Ardenas flamencas. ¡Los cicloturistas agotadospueden incluso ducharse aquí!ABIERTO > de martes a domingo, 10.00-18.00h DÍAS ESPECIALES DE CIERRE >

el 25/12 y el mes de enero PRECIO > € 7,00; 65+ y estudiantes: € 5,00; entrada familiar: € 15,00; Brug-ge City Card: € 5,00INFORMACIÓN > Markt 43, Oudenaarde, tel. +32 (0)55 33 99 33, www.crvv.be, transporte público: desde la estación de trenes de Oudenaarde (recorrido Gent-Sint-Pieters/Ronse) hay un auto-bús dirección Markt

Otros COLOFÓN

Este prospecto es una publicación de Toerisme Brugge.CONCEPTO Y COORDINACIÓN >Bram De Vos, Uitgeverij LannooTEXTOS > Sophie Allegaert, Willem Asaert, Jo Berten, Brugge Plus vzw, Rudi Collier, Pierre Darge, Carine Decroos,Laurens De Keyzer, Annelies Delchambre,Bram De Vos, Dieter Dewulf, Guido Elias,Noël Geirnaert, Kurt Götze, Bruno Gouwy,Geert Gruyaert, Evelien Vandenberghe,Ans Vanhoute, Geert Van der Speeten, Dirk Van Tieghem, Katelijne VertongenTRADUCCIÓN > Ana Cristina GarciaDISEÑO > Nele Reyniers, Uitgeverij LannooCOMPOSICIÓN > Keppie & KeppieAGRADECIMIENTOS A > West-Vlaamse Gidsenkring Brugge, Koninklijke Gidsenbond Brugge en West-Vlaanderen,S-wan vzwFOTOGRAFÍA > Layla Aerts , Cel fotografie Stad Brugge, Jens Compernolle, Jan Darthet, Steven Decroos, Mieke De Jonghe, Daniël de Kievith, Daniël Devoldere,Diamantmuseum Brugge, In Flanders Fields Museum, Sankai Juku, Joris Luyten, Hugo Maertens, Musea Brugge, Patrick Monney, Museum-Gallery Xpo Salvador Dalí, Tom Van Nuffel, WesttoerCARTOGRAFÍA > Johan Mahieu y Tatjana Matysik

Diciembre 2010. Toerisme Brugge no se hace responsable de posibles errores o cambios de precios.EDITORIAL RESPONSABLE Dieter Dewulf, apdo 744, B-8000 Brugge

SIGUIENDO LA HUELLA DE LA GRAN GUERRA

��� ���

Page 69: Guia Visitante brujas

���� �������� ������

���� ����!��� �����

DE POST > Markt 5 | mapa: E8KBC > Steenstraat 38 | mapa: D9BNP PARIBAS FORTIS > Simon Stevinplein 3 | mapa: D9EUROPABANK > Vlamingstraat 13 | mapa: E8ESTACIÓN DE TREN > Stationsplein | mapa: B13

�����

» Programa: [Concertgebouw], ’t Zand » Todas las películas son en versión original» Véase también www.cinebel.be LUMIÈRE > Sint-Jakobsstraat 36 www.lumiere.be | mapa: D7 KINEPOLIS BRUGGE > Koning Albert I-laan

200 | www.kinepolis.com/brugge | mapa: A14

�� ������� ���"�����

» IGLESIA DEL BEATERIO > lu-vi: 7.15h, do: 9.30h

» BASÍLICA DE LA SANTA SANGRE > diariamente (salvo ju): 11.00h

» SAGRADA FAMILIA > sa: 17.30h» SANTA MAGDALENA > do: 11.30h» NUESTRA SEÑORA > lu-vi: 9.00h,

sa: 17.30h, do: 11.00h» CAPUCHINOS > sa: 18.00h, do: 7.00h & 10.30h» SANTA ANA > do: 10.00h» SAN GIL > do: 10.00h» SANTIAGO > sa: 18.30h» SAN SALVADOR > lu-vi: 18.00h, sa: 16.00h,

do: 10.30h» SANTA WALBURGA > do: 19.00h» IGLESIA INGLESA (ANGLICANA) / Capilla

de San Pedro, Keersstraat 1 > do: 18.00h» IGLESIA PROTESTANTE UNIDA / ’t Keerske, Keersstraat 1 > do: 10.00h» IGLESIA EVANGÉLICA LIBRE / Naaldenstraat 18 > do: 10.00h» IGLESIA ORTODOXA / Ezelstraat 85 > do: 10.00h

���� ���

» SNUFFEL BACKPACKER HOSTEL PRECIO > € 1,00 por media hora | gratis Wifi

DIRECCIÓN > Ezelstraat 47-49 INFORMACIÓN > tel. +32 (0)50 33 31 33 [email protected] | www.snuffel.be |

mapa: D6» BAUHAUS PRECIO > primeros 15 minutos € 1,00 |

+ después € 0,05 por minuto DIRECCIÓN > Langestraat 145 INFORMACIÓN > tel. +32 (0)50 34 10 93 | [email protected] | www.bauhaus.be |

mapa: I7» BEAN AROUND THE WORLD PRECIO > € 1,00 para 15 minutos | gratis Wifi DIRECCIÓN > Genthof 5 INFORMACIÓN > tel. +32 (0)50 70 35 72 |

mapa: F5

#$���#���� ��#�

» MIÉRCOLES > 8.00-13.00h |Markt | Comida y flores

» SÁBADO > 8.00-13.00h | ’t Zand & Beursplein | De toda clase» DOMINGO > 8.00-13.00h |

Sint-Michiels | De toda clase» DE MARTES A SÁBADO > 8.00-13.00h |

Vismarkt | Pescado» SÁBADO, DOMINGO Y DÍAS DE FIESTA > del 15 de Marzo al 15 de Noviembre | 10.00-

18.00h | Dijver | Antigüedades y artesanía

�� ��������%#����

» MÉDICOS DE GUARDIA 19.00-8.00h > tel. +32 (0)78 15 15 90» FARMACIAS DE GUARDIA tel. +32 (0)900 10 500» DENTISTAS DE GUARDIA tel. +32 (0)903 39 969» SERVICIO DE URGENCIAS S.O.S. > tel. 100» HOSPITALES A.Z. St.-Jan > tel. +32 (0)50 45 21 11 St.-Lucas > tel. +32 (0)50 36 91 11 St.-Franciscus Xaveriuskliniek >

tel. +32 (0)50 47 04 70» CENTRO DE TOXICOLOGÍA

tel. +32 (0)70 245 245

���������#�����&��

GOFFIN CHANGE > Steenstraat 2 | mapa: E8PILLEN R.W.J > Rozenhoedkaai 2 | mapa: F9

��� ��������

Brujas es una ciudad de dimensiones huma-nas. Desde su lugar de estancia, puede visi-tar la mayoría de los lugares de interés an-dando. Para mantener el centro de la ciudad accesible y atractivo, el aparcamiento en las calles en el centro de la ciudad está limitado (max. 4 horas en la zona azul y 2 horas en la zona de pago). Puede dejar el coche de ma-nera fácil en los aparcamientos subterráneos (max. € 8,70/24h). El aparcamiento más grande y más barato está en la estación de tren. El precio es de € 2,50 por día, incluido el billete de autobús desde la estación de tren al centro. Cada tres minutos sale un autobús hacia el centro de la ciudad.

» APARCAMIENTO CENTRUM-ZAND CAPACIDAD > 1400 ABIERTO > do-ju: 07.00-01.00h, vi-sa: 24/24 TARIFA > tarifa diurnal : max. € 8,70/24h |

tarifa nocturnal : max. € 2,50 desde las 19.00h hasta la hora de cierre.

» APARCAMIENTO CENTRUM-STATION CAPACIDAD > 1500 ABIERTO > 24/7 TARIFA > € 0,50 por hora

(max. € 2,50/24h aparcar)

�!��&'�� Durante su estancia le puede ser útil la red de transporte público. Cada 3 minutos hay un autobús de “De Lijn” entre el centro y la esta-ción de tren. La línea 12 Centro-Estación-Bargeplein circula con gran frecuencia por las paradas más importantes de la ciudad, como la Markt (mapa E8), Biekorf (mapa E8), la estación de tren (mapa C13) y el aparca-miento Katelijneparking (mapa E1) .En el mapa que encuentra en la parte de atrás de esta guía encontrará un práctico resumen de todas las paradas de autobús. BILLETES > PUNTOS DE VENTA ANTICIPADA > De Lijnwinkel, delante de la estación de tren [Concertgebouw], ’t Zand Librerías, centroINFORMACIÓN > www.delijn.be

��(�� PARADAS >Markt: tel. +32 (0)50 33 44 44Stationsplein: tel. +32 (0)50 38 46 60

)��������"� ���& !���*

» EN AVIÓNCinco compañías aéreas vuelan a Bruselas desde varios aeropuertos de España: Brus-sels Airlines, Clickair, Iberia, Ryanair y Vue-ling Airlines. Todas vuelan al aeropuerto de Bruselas, excepto Ryanair, que vuela al aero-puerto de Brussels-South-Charleroi-Airport. Se puede llegar fácilmente a Brujas a través de los aeropuertos de Bruselas y Brussels-South-Charleroi-Airport.» Brussels Airport: en tren (cambiar en Brus-

sel-Zuid/Bruxelles-Midi/Bruselas-Sur).» Brussels-South-Charleroi-Airport:

conexión frecuente en tren y en autobús.

» EN TREN» Desde otras ciudades europeas como

Amsterdam, París, Rotterdam, Colonia y Luxemburgo: cambiar en Bruselas-Sur (Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid).

» Desde Bruselas, Gante, Amberes y otras ciudades belgas: frecuentes trenes y auto-buses hasta Brujas.

Más información: www.bruges.be/transport

Puede obtener en la oficina de información en la Concertgebouw y la estación de trenes horarios detallados de trenes, autobuses y ferrys.

PLANO BRUJAS

El plano detallado de la ciudad se puede obtener en la oficina de información en la Concertgebouw o en la Estación de trenes.

���

Page 70: Guia Visitante brujas

A

Academiestraat E7

Achiel Van Ackerplein D6

18-Oktoberstraat A10

Adriaan Willaertstraat E7

Albrecht Rodenbachstraat*

H7

Altebijstraat J9

Annuntiatenstraat F5

Arsenaalstraat E12

Artoisstraat C9

Augustijnenrei E6

Azijnstraat* D6

B

Bakkersstraat C10

Baliestraat F5

Balsemboomstraat I8

Balstraat H7

Bapaumestraat I7

Bargeplein E13

Bargeweg E13

Baron Jos. Ryelandtstraat A5

Baron Ruzettelaan F14

Baron Ruzettepark* E3

Beaupréstraat J9

Beeldenmakersstraat F10

Beenhouwersstraat C7

Begijnenvest D12

Begijnhof D11

Bekeweg B1

Beursplein B10

Bevrijdingslaan A7

Biddersstraat E5

Biezenstraat D5

Bilkske H8

Binnenweg* G1

Biskajersplein F7

Blankenbergse Steenweg A2

Blekerijstraat I11

Blekersstraat G7

Blinde-Ezelstraat F9

Bloedput B7

Bloemenstraat H13

Blokstraat D5

Boeveriestraat B10

Bollaardstraat C8

Boninvest H11

Boomgaardstraat G8

Boterhuis D7

Boudewijn Ostenstraat* F7

Boudewijn Ravestraat F11

Braambergstraat F9

Brandstraat B8

Breidelstraat E8

Britse Kaai F1

Brugse-Mettenstraat* J7

Buiten Begijnenvest C13

Buiten Boeverievest* B11

Buiten Boninvest H11

Buiten de Dampoort* H3

Buiten de Smedenpoort* A10

Buiten Gentpoortvest G12

Buiten Katelijnevest F13

Buiten Kazernevest J9

Buiten Kruisvest I6

Buiten Smedenvest* A9

Burg F8

Burgstraat* F8

C

Calvariebergstraat F4

Christine D’Haenstraat I2

Camiel v/d Busschestraat

J14

C. v/d Walle de Ghelckestraat

G14

Carmersstraat G6

Cesar Gezellestraat H12

Chartreuseweg* A14

Colettijnenstraat E12

Collaert Mansionstraat F5

Cordoeaniersstraat E8

Coupure G9

D

Dampoortstraat J6

Damse Vaart-Zuid I3

Daverlostraat H12

De Garre* E8

Delaplacestraat (Julius) J6

De Tuintjes J4

Dhoorestraat I13

Diamantslijpersstraat F10

Dijver E9

Diksmuidestraat E3

Dirk Boutsstraat C4

Dokwerkersstraat I1

Driekoningenweg* J8

Driekroezenstraat E11

Driezwanenstraat G7

Dudzeelse Steenweg G1

Dweersstraat C9

E

Edestraat J4

Edward De Denestraat* G13

Eekhoutpoort F10

Eekhoutstraat F9

Eiermarkt E8

Eiland C12

Elf-Julistraat D5

Elisabeth Zorghestraat G6

Emile Cousindok F1

Emman. De Neckerstraat B5

Engelsestraat F7

Engelstraat G9

Esseboomstraat I8

Eugeen Van Oyestraat G14

E. van ‘t Padstraat H12

Ezelpoort C5

Ezelstraat D6

F

Filips De Goedelaan B6

Filips Wielantstraat H13

Fonteinstraat B10

Fort Lapin H2

Freren Fonteinstraat G9

G

Ganzenplein* H9

Ganzenstraat H9

Gapaardstraat G10

Garenmarkt F10

Garsoenstraat C11

Geernaartstraat* E8

Geerolfstraat F9

Geerwijnstraat D8

Geldmuntstraat D8

Generaal Lemanlaan I12

Genthof F7

Gentpoortstraat G11

Gentpoortvest F12

Gerard Davidstraat A4

Gerechtshof I8

Gevangenisstraat F9

Gieterijstraat C6

Gistelse Steenweg* A10

Giststraat D9

Gloribusstraat C10

Goezeputstraat D10

Gombertstraat (Nikolaas) D3

Gotje G5

Gouden-Boomstraat B5

Gouden-Handrei F6

Gouden-Handstraat F6

Goudsmedenstraat F10

Graaf Visartpark B6

Graaf De Mûelenaerelaan H2

Grauwwerkersstraat D7

Greinschuurstraat B9

Groenerei G8

Groenestraat C7

Groeninge E10

Gruuthusestraat E10

Guido Gezellelaan B9

Guido Gezelleplein E10

Guido Gezellewarande* H7

Gulden-Peerdenstraat I13

Gulden-Vlieslaan C6

G. Vincke-Dujardinstraat* B4

H

Haanstraat C9

Haarakkerstraat H4

Hadewijchstraat H13

Hallestraat E9

Hans Memlinglaan A7

Hauwerstraat B10

Havenstraat G2

Heilige-Geeststraat D10

Helmstraat D8

Hemelrijk H5

Hendrik Consciencelaan B10

Hendrik Waelputstraat A2

Hertsbergestraat F8

Hoedenmakersstraat E6

Hoefijzerlaan B8

Hof Sebrechts C8

Hoogste van Brugge C10

Hoogstraat F8

Hoogstuk H10

Hooistraat H9

Hoornstraat G7

Hortensiastraat H14

Houthulststraat C4

Hugo Losschaertstraat D6

Hugo Verrieststraat H7

Huidenvettersplein F9

I

Ieperstraat E8

IJzerstraat E3

J

Jagerstraat* A14

Jakobijnessenstraat F11

Jakob van Ooststraat E7

James Wealestraat E4

Jan Blockxstraat G12

Jan Boninstraat D6

Jan Breydellaan A8

Jan Miraelstraat E6

Jan Moritoenstraat* G13

Jan van Eyckplein F7

Jan van Ruusbroecstraat G13

Jasmijnstraat H14

Jeruzalemstraat G7

Joe Englishstraat A4

Joost de Damhouderstr. G7

Jozef Suvéestraat F9

Jozef Wautersstraat* A14

Julius Delaplacestraat J6

Julius Dooghelaan J5

Julius & M. Sabbestraat F4

J. Van Praetstraat J1

K

Kalkovenstraat D6

Kammakersstraat B9

Kandelaarstraat G8

Kantwerkersplein* H7

Kapelstraat E5

Kardinaal Mercierstraat C4

Karel Defloustraat A4

Karel de Stoutelaan A6

Karel van Manderstraat J5

Kartuizerinnenstraat E9

Kartuizersstraat J6

Kastanjeboomstraat E10

Kasteelgeleed B1

Katelijnestraat E12

Katelijnevest E12

Kazernevest I9

Keersstraat E8

Kegelschoolstraat B9

Keizer Karelstraat B6

Kelkstraat F8

Kemelstraat D9

Kersenboomstraat* H8

Ketsbruggestraat C13

Kipstraat E7

Klaverstraat D5

Kleine H. Geeststraat* D10

Kleine Hertsbergestraat G8

Kleine Hoedenmakersstr.* E6

Kleine Hoefijzerstraat* C9

Kleine Kuipersstraat C8

Kleine Nieuwstraat F5

Kleine Sint-Amandsstr.* E8

Kleine Sint-Jansstraat B8

Klokstraat B10

Kloostermuur J5

Koetelwijk H2

Kolenkaai C3

Komvest E3

Konfijtstraat I9

Koning Albert I-laan A13

Koningin Astridpark G10

Koningin Elisabethlaan D4

Koningstraat F7

Koolbrandersstraat D10

Koolkerkse Steenweg I2

Koolstuk J5

Koopmansstraat I8

Kopstraat D8

Korte Blekersstraat* G7

Korte Raamstraat* F6

Korte Riddersstraat F7

Korte Rijkepijndersstraat*

H6

Korte Ropeerdstraat* H6

Korte Sint-Annastraat G7

Korte Speelmansstraat* H6

Korte Sportstraat J4

Korte Vuldersstraat C10

Kortewinkel E7

Korte Zilverstraat D8

Koudemarkt F10

Kraanplein E7

Kraanrei* E7

Krakeleweg E1

Kreupelenstraat B9

Krom Genthof F6

Krommestraat G2

Kroonstraat B4

Kruisboogstraat* I12

Kruisvest I6

Kruitenbergstraat G9

Kuipersstraat E8

Kwekersstraat I8

L

Lane B9

Lange Raamstraat F6

Langerei G4

Langestraat H8

Lange Vesting A9

Lauwerstraat A5

L. De Potterstraat J1

Leemputstraat B9

Leestenburg H4

Leeuwstraat D7

Leffingestraat G8

Leliestraat H14

Lendestraat D10

Leo van Geluwestraat A2

Leopold I-laan A5

Leopold II-laan C3

Loppemstraat E9

Louis Coiseaukaai G1

Luikstraat D3

M

Maagdendal E5

Maagdenstraat B10

Maalse Steenweg J8

Magdalenastraat A11

Mallebergplaats F8

Marcus Laurinstraat J6

Mariastraat E10

Maria van Bourgondiëlaan A6

Markt E8

Meestraat F8

Middelburgstraat* F8

Minderbroedersstraat G9

Minneboplein* G8

Minnewater E12

Moerkerkestraat H9

Moerkerkse Steenweg J7

Moerstraat D8

Molenmeers G8

Mortierstraat C8

Muntplein-Muntpoort D8

Muur Der Doodgeschotenen*

I8

N

Naaldenstraat D7

Neststraat C8

Nieuwe Gentweg F10

Nieuwstraat E9

Nijverheidsstraat I10

Niklaas Desparsstraat E8

Nikolaas Gombertstraat D3

Noord-Gistelhof E6

Noordstraat E11

Noordzandstraat D9

Noorweegse Kaai I3

O

Oliebaan H5

O.-L.- V.-kerkhof-Zuid* E10

Ontvangersstraat D8

Oostendse Steenweg A1

Oosterlingenplein F7

Oost-Gistelhof F6

Oostmeers D11

Oost-Proosse H4

Oranjeboomstraat* D10

Oude Burg E9

Oude Gentweg F11

Oude Zak C7

Oude Zomerstraat* E9

P

Paalstraat B9

Palmstraat D8

’t Pand F10

Pandreitje F9

Pannebekestraat I1

Paradijsstraat I4

Park G9

Past. V. Haecke plantsoen*

C6

Pater Damiaanstraat C7

Pathoekeweg D1

Paul Delvauxstraat J1

Peerdenstraat G8

Peperstraat H7

Peter Benoitlaan A7

Peterseliestraat H5

�������������& ���#��������

��� ���

Page 71: Guia Visitante brujas

Philipstockstraat E8

Pieter Pourbusstraat E7

Pijpersstraat D10

Pleinstraat B1

Poitevinstraat D6

Potentestraat A1

Pottenmakersstraat D7

Potterierei G4

Predikherenrei H9

Predikherenstraat G8

Prinsenhof D8

Prins Albertstraat J8

Prof. Dr. J. Sebrechtsstr. D12

R

Raamstraat D6

Riddersstraat F8

Rijkepijndersstraat G6

Rijselstraat A14

Robijnstraat E7

Rode-Haanstraat E7

Rodestraat H7

Rolweg H6

Rond den Heerdstraat B1

Ronsaardbekestraat H1

Roompotstraat B7

Ropeerdstraat G6

Rozemarijnstraat* E8

Rozendal C6

Rozenstraat H14

Rozenhoedkaai F9

Rubenslaan H13

Rustenburgstraat A3

S

Sasplein H3

Schaarstraat G10

Scheepsdalelaan B4

Schottinnenstraat* F6

Schouwvegersstraat B8

Schrijnwerkersstraat* F7

Schrijversstraat E6

Schuttersstraat* D6

’s-Gravenstraat G3

Simon Stevinplein D9

Singel A10

Sint-Amandsstraat D8

Sint-Annakerkstraat G7

Sint-Annaplein* G7

Sint-Annarei G7

Sint-Brunostraat I8

Sint-Claradreef E4

Sint-Clarastraat E5

Sint-Gillisdorpstraat* F5

Sint-Gilliskerkhof F6

Sint-Gilliskerkstraat F6

Sint-Gilliskoorstraat F6

Sint-Godelievedreef J3

Sint-Jakobsplein* D7

Sint-Jakobsstraat D8

Sint-Jan in de Meers C10

Sint-Jansdreef A8

Sint-Jansplein F8

Sint-Jansstraat F7

Sint-Jorisstraat E6

Sint-Jozefsplein H1

Sint-Katarinastraat G14

Sint-Maartensbilk B10

Sint-Maartensplein* F7

Sint-Niklaasstraat E9

Sint-Obrechtsstraat C11

Sint-Pietersgroenestraat C1

Sint-Pieterskaai C3

Sint-Pietersnoordstraat B1

Sint-Pieterszuidstraat C1

Sint-Salvatorskerkhof D10

Sint-Salvatorskoorstraat D9

Sint-Walburgastraat F8

Slachthuisstraat B2

Sledestraat* D6

Sluisstraat F1

Smedenstraat B9

Snaggaardstraat H6

Spaanse Loskaai E6

Spanjaardstraat E7

Speelmansrei C9

Speelmansstraat H6

Speelpleinlaan J10

Spiegelrei F7

Spinolarei F7

Spoorwegstraat B14

Sportstraat J5

Stalijzerstraat G10

Stationslaan A11

Stationsplein C13

Steenhouwersdijk F9

Steenkaai A3

Steenstraat D9

Sterstraat F6

Stijn Streuvelsstraat I7

Stoelstraat I7

Stokersstraat G4

Stoofstraat E10

Strostraat G7

Sulferbergstraat E12

T

Ter Pannestraat E3

Ter Lake G14

Ter Looigemweg H1

Timmermansstraat H8

Torenbrug* F6

Torhoutse Steenweg* A10

Tornooistraat* B5

Tuiniersstraat J5

Tuinstraat H14

Twijnstraat F8

’t Zand C9

’t Zweerd* G9

V

Vaartstraat D2

Van Arteveldestraat D1

Van Steenestraat I13

Van Voldenstraat B11

Veemarktstraat C2

Veldmaarschalk Fochstr. D4

Veldstraat A14

Venkelstraat H7

Verbrand Nieuwland H8

Verversdijk G7

Vestingstraat F13

Violierstraat G10

Vismarkt F9

Visspaanstraat F12

Vizierstraat H10

Vlamingdam E5

Vlamingstraat E8

Vrijdagmarkt C10

Vrijheidstraat G14

Vuldersreitje I7

Vuldersstraat H8

W

Waalsestraat F9

Wagnerstraat G12

Walplein E11

Walstraat E11

Walweinstraat F3

Wantestraat G14

Wapenmakersstraat F8

Weidestraat H14

Werfplein D4

Werfstraat D4

Werkhuisstraat F11

West-Gistelhof E6

Westmeers C11

Wevershof* D11

Wijnenburgstraat A3

Wijngaardplein D11

Wijngaardstraat E11

Wijnzakstraat F7

Willemijnendreef G11

Willemijnplantsoen* G11

Witteleertouwersstraat G9

Woensdagmarkt F7

Wollestraat E9

Wulfhagestraat C8

Wulpenstraat H3

Z

Zakske D7

Zandstraat* A10

Zevensterrestraat C9

Zilverstraat D9

Zonnekemeers D11

Zuidervaartje J3

Zuidzandstraat C9

Zeger Van Malestraat* A6

Zuider Boomgaard I14

Zwaluwenstraat C3

Zwarteleertouwersstraat G9

Zwijnstraat B9

(*el nombre de la calle no figura en el mapa)

LEYENDA

Periférico con tráfico

en dos sentidos

Zona pedestre o zona

con poco tráfico

Túnel para peatones

y bicicletas

Sólo tráfico local

Sentido único

Tráfico en dos

sentidos

Aparcamiento

Aparcamiento de

autobuses

Aparcamiento

caravanas

Área reservada a las

autocaravanes (noche)

Estación de trenes

Vías o puertas de

acceso

Parada de autobús

De Lijn

Barcos

Coches de caballos

Sightseeing Line

Cajeros automáticos

Boudewijn Seapark

Brugge

Casas de caridad

Punto de encuentro

guías

Alquiler de bicicletas

Servicios públicos

Oficina de información

SITIOS HISTÓRICOS Y LUGARES DE INTERÉS TURÍSTICO

H10 01 Puente Conzett

C5 02 Puerta de la

ciudad-Ezelpoort

G11 03 Bruggemuseum-

Gentpoort

E7 04 Consulado de

Génova (Saaihalle)

D7 20 Corte Bladelin

E9 22 Corte Watervliet

F9 23 Perez de Malvenda

E7 24 Casa ter Beurze

H4 25 Bruggemuseum-

Molino Koelewei

J7 26 Puerta de la

ciudad-Kruispoort

D13 27 Torre polvorín

E7 28 Lonja de los

Burgueses

(Archivo del

Estado)

D8 29 Corte de

los Príncipes

E8 30 Prebostazgo

E8 31 Palacio Provincial

I6 32 Bruggemuseum-

Molino Sint-

Janshuis

B9 33 Puerta de

la ciudad-

Smedenpoort

C8 34 Capilla de

los trovadores

F9 35 Mercado

de Pescado

E13 36 Puente Barge

F7 38 Antigua Aduana

B11 40 Campana

Dumery

EDIFICIOS PÚBLICOS O SEMIPÚBLICOS

F8 01 Centro adminis-

trativo municipal

Franconato

de Brujas

B10 02 Lonja de

exposiciones

E9 03 Colegio de Europa

I8 04 Palacio de Justicia

D10 07 Palacio de

Congresos Oud

Sint-Jan

E7 11 Aduana

F9 12 Ayuntamiento

E8 13 Lonja

B6 15 Piscina Jan Guilini

EDIFICIOS RELIGIOSOS

D11 01 Iglesia del Beaterio

D10 02 Obispado

H6 03 Convento

anglicano

G4 04 Seminario

Diocesano

F9 05 Basílica de la

Santa Sangre

G10 06 Iglesia Santa

María Magdalena

H7 07 Iglesia de

Jerusalén

P

��� ���

Page 72: Guia Visitante brujas

08 Capilla de San

Pedro (iglesia pro-

testante unida &

iglesia anglicana)

B10 09 Convento de

capuchinos

E9 10 Capilla militar

(capilla de las

cartujas)

C6 11 Capilla

Ecuménica

D6 12 Carmelitas

descalzos

G4 13 Iglesia de Nuestra

Señora ter Potterie

E10 14 Iglesia de Nuestra

Señora

D6 15 Capilla ortodoxa

(Santa Elena y

San Constantino)

G7 16 Iglesia de Santa

Ana

F6 17 Iglesia de San Gil

B10 18 Abadía de Santa

Godelieve

D7 19 Iglesia de

Santiago

D10 20 Catedral de San

Salvador

F7 21 Iglesia de Santa

Walburga

E7 22 Iglesia Evangélica

Libre

B9 23 Capilla de Nues-

tra Señora de los

Ciegos

CULTURA - MUSEOS

D10 01 Bruggemuseum-

Arqueología

E10 02 Arentshuis

D11 03 Casa de las Beatas

E8 04 Biblioteca Biekorf

E7 06 Teatro Biekorf

(centro cultural)

E11 10 Capilla de

los Bogaerdes

E11 12 Cervecería

‘De Halve Maan’

C10 13 Concertgebouw

(Sala de

Conciertos)

A9 14 De Bond (centro

cultural)

D7 16 Cine Lumière

D4 17 Centro Artistico

De Werf

(centro cultural)

E11 18 Museo del

Diamante

G1 19 Entrepot (Centro

de la Juventud

y de la Cultura)

E10 20 Museo Groeninge

E10 21 Bruggemuseum -

Gruuthuse

I6 22 Bruggemuseum -

Gezelle

D6 23 Sala Joseph

Rylandt

H7 24 Centro del Encaje

E10 25 Memling in

Sint-Jan -

Hospitaalmuseum

H7 27 Bruggemuseum-

Museo folklórico

D8 29 Sala del órgano

(conservatorio)

I6 31 Club de tiradores

San Sebastián

F8 32 Archivo Municipal

- Bruggemuseum-

Franconato

de Brujas

E7 33 Teatro Municipal

(centro cultural)

I7 35 Club de tiradores

San Jorge

A11 36 Sala Magdalena

G4 37 Nuestra Señora

ter Potterie-

Hospitaalmuseum

F9 38 Bruggemuseum-

Ayuntamiento

E8 39 Bruggemuseum-

Campanario

F7 41 Choco-Story

(museo del

Chocolate)

C10 42 Klankentoren

[Concertgebouw]

F7 43 Lumina

Domestica

A14 44 Kinepolis Brugge

E7 45 Museo de la

Patata Frita

E8 46 Museum-Gallery

Xpo Salvador Dalí

Accesibilidad para

sillas de ruedas

C ITYCARD

Entrada gratuita con la

tarjeta Brugge City Card

C ITYCARD Descuento con la

tarjeta Brugge City Card

1

A B C D E F G H JI

A B C D E F G H JI

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

N

10mm = 100m

MARKT

STATION

P1434Centrum't Zand

P1500CentrumStation+ gratis bus

������#�������!#�#

p.142/143

p.144/145p.16

p.26

p.36

Page 73: Guia Visitante brujas
Page 74: Guia Visitante brujas
Page 75: Guia Visitante brujas

La guía imprescindible para descubrir Brujas

• Tres paseos llenos de encanto que le llevarán por los museos, monumentos, lugares más célebres y rincones sorprendentes de Brujas

• Interesantes entrevistas con famosas personalidades belgas conocedoras de Brujas sobre su patrimonio, el arte de los Primitivos Flamencos, la gastronomía, la vida cultural y su carácter abierto hacia las bicicletas

• Resumen de todos los lugares imprescindibles, museos y atracciones de la ciudad, incluidas explicaciones e información práctica

• Toda la información sobre la ‘Brugge City Card’, una tarjeta llena de ventajas • Una visión general y muy útil para descubrir la Brujas culinaria: las direcciones

mencionadas en la Guía Michelin, GaultMillau y Bib Gourmand • Sugerencias sobre los mejores regalos de Brujas que sorprenderán

gratamente a su vuelta a casa • Lo último en bares y cafés, restaurantes, tiendas…

Oficinas de Información[Concertgebouw], ’t ZandLu-Do: 10.00-18.00h

Estación de trenes, StationspleinLu-Vi: 10.00-17.00hSa-Do: 10.00-14.00h

Más informaciónToerisme BruggeApartado Postal 744, B-8000 BruggeT +32(0)50 44 46 46F +32(0)50 44 46 [email protected]

www.bruges.be