govor biteliĆa

339
SVEUČILIŠTE U RIJECI FILOZOFSKI FAKULTET Dijana Ćurković GOVOR BITELIĆA DOKTORSKI RAD Rijeka, 2014.

Upload: duongquynh

Post on 09-Feb-2017

428 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

  • SVEUILITE U RIJECI

    FILOZOFSKI FAKULTET

    Dijana urkovi

    GOVOR BITELIA

    DOKTORSKI RAD

    Rijeka, 2014.

  • UNIVERSITY OF RIJEKA

    FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES

    Dijana urkovi

    THE SPEECH OF BITELI

    DOCTORAL THESIS

    Rijeka, 2014.

  • Mentor rada: doc. dr. sc. Mate Kapovi

    Doktorski rad obranjen je dana 6. lipnja 2014. u Rijeci na Filozofskom fakultetu, pred

    povjerenstvom u sastavu:

    1. prof. dr. sc. Silvana Vrani, Filozofski fakultet u Rijeci, predsjednica

    2. doc. dr. sc. Mate Kapovi, Filozofski fakultet u Zagrebu,

    3. dr. sc. Ivana Kurtovi Budja, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.

  • I

    Zahvale

    Zahvaljujem mentoru Mati Kapoviu na brzom i detaljnom itanju, pomoi pri

    koncipiranju rada, pronalasku literature i dijalektolokim podacima o Vrgorskoj krajini.

    Dragom kolegi i neslubenom sumentoru Mislavu Beniu zahvaljujem na pomnom itanju

    rada u procesu pisanja, strpljivim objanjenjima i detaljnoj lekturi teksta. Hvala Profesoru

    Midhatu Rianoviu na podacima o fonologiji i hrabrenju. Kolegici Ivani Kurtovi Budja

    hvala za pomo pri koncipiranju rada i nalaenju literature te za usmene podatke o govorima

    Makarskoga primorja. Kolegi Filipu Galoviu hvala za lekturu dijelova teksta i pomo pri

    analizi romanizama. Kolegici Ankici ila impraga hvala za usmene podatke o govorima

    izmeu Krke i Neretve koje je istraila. Kolegici Tomislavi Bonjak Botica hvala za novije

    podatke o Imotskoj krajini i Bekiji. Susjedi Ivi Blaevi hvala za podatke o punktu Krstatice

    (Slivno-Runovii) i nebrojene tople obroke. Ravnatelju Instituta za hrvatski jezik i

    jezikoslovlje eljku Joziu hvala za pomo i pri terenskom istraivanju. Gospodin Nikica

    arko pomogao mi je pri pronalasku informanata i za to sam mu beskrajno zahvalna.

    Zahvaljujem svim informantima koji su sudjelovali u istraivanju, a posebno gospoi Smilji

    api koja je telefonski odgovarala na sve to je trebalo dodatno provjeriti i koja je bila moja

    domaica za vrijeme boravka u Biteliu. Posebno zahvaljujem roditeljima Ljubici i Ivanu i

    bratu Igoru koji su dijelom financirali ovo istraivanje i u svemu mi bili podrka.

    Rad posveujem svojoj baki Danici, koja mi je vjena inspiracija.

  • II

    Saetak:

    Govor Bitelia opisan je sinkronijski, prema grai prikupljenoj na terenu uz pomo

    upitnik te ekscerpiranoj iz snimki slobodnoga govora i dijaloga govornika svih generacija.

    Terenska graa usporeena je s onom zabiljeenom u postojeim opisima i potvrene su tri

    glavne hipoteze. Prva je da je govor Bitelia reprezentativan za prikaz govora Sinjske krajine

    i dokazana je po tome to se od njih bitno ne razlikuje te to imaju zajednike znaajke koje

    nisu potvrene u drugim novotokavskim ikavskim govorima. Druga hipoteza, da govori

    Sinjske krajine ine zaseban tip meu novotokavskim ikavskim govorima Dalmacije te ih je

    potrebno posebno analizirati u buduim istraivanjima potvrena je usporedbom s dosad

    opisanim govorima tog dijalekta. Dokazi za treu tezu, da u govoru Bitelia postoji

    sociolingvistika unutardijalekaltna stratifikacija, vidljivi su kroz itavu radnju i posebno

    opisani u posljednjem poglavlju.

    U dijalektolokoj analizi potvrene su znaajke novotokavskih ikavskih govora

    Dalmacije, kao i znaajke koje su posvjedoene samo u govorima okolice Sinja. Osim toga,

    promatraju se arhaine i inovativne znaajke. Ustanovljena je sociolingvistika stratifikacija

    prema dobi i stupnju obrazovanja, a o stratifikaciji prema spolu doneseni su uvjetni zakljuci.

    Kljune rijei:

    tokavsko narjeje, novotokavski ikavski dijalekt, Sinj, Biteli, dijalektoloka analiza,

    inovacije, arhaizmi, stratifikacija

  • III

    Abstract:

    The local dialect of Biteli is described synchronically according to data collected by

    field research and excerpted from the recordings of free speech and dialogue of the speakers

    of all generations. The data was compared to that found in the existing scientific literature

    about Neotokavian Ikavian dialect. The three hypotheses have been confirmed. The first one

    is that the local dialect of Biteli is representative for the group of local dialects surrounding

    the city of Sinj, since it does not differ form them significantly. The second hypothesis is that

    the dialects near Sinj are a separate group of Neotokavian Ikavian dialects, and it has been

    proven through comparison with existing scientific works on that dialect. The conclusion is

    that the local dialects do form a special sub-dialect within the Neootkavian Ikavian dialect.

    Evidence confirming the third hypothesis is notable throughout the work, and has been

    described in the last chapter.

    The dialectological analysis has revealed the characteristics of Neootkavian Ikavian

    dialect of Dalmatia, as well as those noted only in the area of Sinj. Sociolinguistic

    stratification has been established, relative to the age and the level of education of the

    speakers, and approximate conclusions were stated about gender differentiation.

    Keywords:

    tokavian group of dialects, Neotokavian Ikavian dialect, Sinj, Biteli, dialectological

    analysis, inovation, archaisms, stratification

  • IV

    Sadraj:

    I. Uvod .................................................................................................................................. 1

    I.1. Nacrtak ........................................................................................................................... 1

    I.2. Hipoteze i ciljevi ............................................................................................................ 2

    I.3. Metodologija .................................................................................................................. 3

    I.3.1. Dosadanja istraivanja novotokavskih ikavskih govora ...........................................5

    I.3.2. Terensko istraivanje ................................................................................................... 8

    II. Povijesno-zemljopisno-lingvistiki smjetaj Bitelia ...................................................... 11

    II.1. Zemljopis ....................................................................................................................... 11

    II.2. Povijest .......................................................................................................................... 13

    II.3. Stanovnitvo .................................................................................................................. 21

    II.4. Poloaj govora Bitelia na povijesno-dijalektolokoj karti Hrvatske .......................... 25

    II.4.1. Prajezik (praslavensko i opeslavensko doba) ........................................................... 25

    II.4.2. Predmigracijski raspored narjeja i dijalekata ........................................................... 27

    II.4.3. Osnovne znaajke i podjela tokavskoga narjeja na dijalekte .................................. 29

    II.4.4. Novotokavski ikavski ili zapadni novotokavski dijalekt ........................................ 31

    III. Govor Bitelia ................................................................................................................ 34

    III.1. Fonologija .................................................................................................................... 34

    III.1.1. Vokalizam ................................................................................................................. 34

    III.1.1.1. Inventar .................................................................................................................. 34

    III.1.1.2. Realizacija i distribucija......................................................................................... 37

    III.1.1.3. Redukcija .................................................................................................... 35

    III.1.1.4. Sporadine promjene kratkih nenaglaenih samoglasnika..................................... 43

    III.1.1.5. Slogotvorni , ...................................................................................................... 48

    III.1.1.6. Allegro oblici ......................................................................................................... 50

    III.1.1.7. Zijev ...................................................................................................................... 51

    III.1.1.8. Gubljenje samoglasnika ......................................................................................... 54

    III.1.1.9. Proteza ................................................................................................................... 56

    III.1.1.10. Epenteza samoglasnika ....................................................................................... 56

    III.1.11. Metateza .................................................................................................................. 57

    III.1.1.12. Razvoj .................................................................................................................. 58

    III.1.1.13. Zakljuci o vokalizmu ......................................................................................... 64

    III.1.2. Konsonantizam ......................................................................................................... 66

    III.1.2.1. Inventar................................................................................................................... 66

    III.1.2.2. Realizacija ............................................................................................................. 70

    III.1.2.3. Distribucija ............................................................................................................. 73

    III.1.2.4. Glasovne promjene ................................................................................................ 83

    III.1.2.5. Razvoj opeslavenskih suglasnika i suglasnikih skupina .................................... 88

    III.1.2.7. Zakljuci o konsonantizmu ........................................................................... 93

    III.1.3. Akcentuacija.............................................................................................................. 94

    III.1.3. Inventar ..................................................................................................................... 94

    III.1.3.2. Realizacija ............................................................................................................. 98

    III.1.3.3. Distribucija ............................................................................................................. 100

  • V

    III.1.3.4. Podrijetlo ................................................................................................................ 106

    III.1.5. Zakljuci o akcentuaciji............................................................................................. 113

    III.2. Tvorba rijei i morfologija ........................................................................................... 114

    III.2.1. Tvorba rijei .............................................................................................................. 115

    III.2.1.1. Prefiksacija ili prefiksalna tvorba .......................................................................... 116

    III.2.1.2. Sufiksacija ili sufiksalna tvorba ............................................................................. 124

    III.2.1.3. Ostali tvorbeni naini ............................................................................................. 129

    III.2.1.4. Zakljuci o tvorbi ................................................................................................... 132

    III.2.2. Morfologija ............................................................................................................... 133

    III.2.2.1. Imenice ................................................................................................................... 135

    III.2.2.2. Pridjevi .................................................................................................................. 174

    III.2.2.3. Zamjenice .............................................................................................................. 186

    III.2.2.4. Brojevi ....................................................................................................................205

    III.2.2.5. Glagoli ....................................................................................................................211

    III.2.2.6. Nepromjenjive rijei .............................................................................................. 273

    III.3. Biljeke o sintaksi......................................................................................................... 279

    III.3.1. Sintaksa padea ......................................................................................................... 279

    III.3.2. Sintaksa glagola......................................................................................................... 283

    III.3.3. Zakljuci o sintaksi ................................................................................................... 286

    III.4. Pragmatika ................................................................................................................... 287

    III.4.1. Leksik ........................................................................................................................ 287

    III.4.1.1. Domae rijei ......................................................................................................... 288

    III.4.1.2. Romanizmi ............................................................................................................. 289

    III.4.1.3. Turcizmi ................................................................................................................. 294

    III.4.1.3. Rijei posuene iz drugih jezika ............................................................................ 296

    III.4.2. Dijalog .......................................................................................................................297

    III.4.2.1. Prikupljanje dijaloke grae na terenu ................................................................... 297

    III.4.2.2. Maksime dijaloga i bliskost sugovornika .............................................................. 299

    III.4.3. Zakljuci o pragmatici .............................................................................................. 302

    IV. Sociolingvistika analiza................................................................................................. 303

    IV.1. Odabir ispitanika........................................................................................................... 304

    IV.2. Stratifikacija prema dobi...............................................................................................306

    IV.3. Stratifikacija prema stupnju obrazovanja .................................................................... 308

    IV.4. Stratifikacija prema spolu ............................................................................................ 309

    V. Zakljuak .......................................................................................................................... 310

    VI. Literatura ........................................................................................................................ 311

    VII. Ogledi govora ................................................................................................................319

    VII. Ilustracije ...................................................................................................................... 324

    VIII. ivotopis ...................................................................................................................... 325

  • 1

    I. UVOD

    I.1. Nacrtak

    Govor Bitelia opisan je sinkronijski u odnosu na podatke prikupljene na terenu i

    zabiljeene u postojeim opisima novotokavskih ikavskih govora. Razlike u govoru mladih

    kojih je u Biteliu razmjerno malo u odnosu na starije stanovnitvo1 istaknute su u

    kategorijama u kojima su zabiljeene.

    Lingvistikoj analizi prethodi interdisciplinarni prikaz geografskih, povijesnih i

    demografskih podataka o Biteliu, Sinju, Cetinskoj krajini i Dalmatinskoj zagori, koji

    predstavlja stanje u samom mjestu. Usto e pomoi da Biteli smjestimo na kartu hrvatskih

    dijalekata, odnosno na podruje povijesne granice akavskog i tokavskog narjeja te meu

    suvremene govore novotokavskog ikavskog dijalekta tokavskoga narjeja.

    Poglavlje pod naslovom Govor Bitelia najvee je i podijeljeno je prema etirima

    razinama gramatike. Prvo prikazuje fonoloki (vokalski, konsonantski i naglasni) sustav i

    njegove posebitosti, drugo morfoloki (tvorbeni, paradigmatski i akcentoloki), tree

    sintaktiki (u kojem se daje pregled sintakse rijei), a etvrto pragmatiki (leksik, dijalog).

    U treem dijelu dan je pregled sociolingvistikih varijanti. Istaknute su varijacije

    prema dobi, spolu i stupnju obrazovanja govornika. Prema dobi je stanovnitvo podijeljeno

    na mlado, odraslo i staro, no prva je skupina razmjerno malena u odnosu na druge dvije (iako

    ukljuuje i djecu mlau od 12 godina). Osim toga, istaknute su razlike u govoru mukaraca i

    ena, te one u govoru obrazovanih u odnosu na govornike koji nisu kolovani ili su kolovani

    kod kue.

    1 Usp. podatke u dokumentu Stanovnitvo prema starosti i spolu po naseljima, Popis 2011. (dostupno na:

    http://www.dzs.hr/, pristup 14. rujna 2013.) i II.3. Stanovnitvo.

  • 2

    I.2. Hipoteze i ciljevi

    Govor je opisan sinkronijski, i to iz povijesnolingvistike i dijalektoloke perspektive,

    koje su potpomognute sociolingvistikim i pragmalingvistikim istraivakim metodama.

    Hipoteze s kojima se pristupa istraivanju:

    1. Govor Bitelia reprezentativan je za prikaz govora Sinjske krajine.

    2. Govori Sinjske krajine ine zaseban tip meu novotokavskim ikavskim govorima

    Dalmacije te ih je potrebno posebno analizirati u buduim istraivanjima.

    3. U govoru Bitelia postoji sociolingvistika unutardijalekaltna stratifikacija.

    Glavni cilj je pruiti iscrpan lingvistiki opis novotokavskog ikavskog govora

    Bitelia na svim jezinim razinama: fonolokoj, morfolokoj, sintaktikoj i pragmatikoj.

    Pritom se iznose napomene o znaajkama koje izostaju ili se drugaije realiziraju kod mladog

    stanovnitva, odnosno o onima koje su uvjetovane kontekstom. U tom je smislu doprinos ove

    disertacije dvojak: prvo, nudi se monografski prikaz jednoga od dosad neopisanih govora

    okolice Sinja, a drugo, utvruje se koje su jezine promjene trenutano u tijeku odvijanja u

    samome mjestu. Openito u hrvatskoj dijalektologiji nedostaje monografskih prikaza

    novotokavskih govora, a pogotovo pojedinanih mjesnih govora Dalmatinske zagore (v.

    I.3.1. Dosadanja istraivanja novotokavskih ikavskih govora).

    Jedan od ciljeva rada jest odrediti odnos Bitelia prema drugim novotokavskim

    ikavskim govorima, tj. ustanoviti znaajke zajednike novotokavskim ikavskim govorima

    prema postojeim opisima (skupina) mjesnih govora, a potom provjeriti koliko se znaajki

    novotokavskog ikavskog dijalekta ostvaruje u govoru Bitelia, i to prema generacijama. Nije

    oekivano da e uvelike odudarati od ostalih dalmatinskih ikavskih tokavskih govora , no da

    bi to bilo znanstveno potvreno, valjalo je na terenu istraiti mjesni govor i vidjeti u emu se

    slae, a u emu ne slae s opisanim govorima novotokavskog ikavskog dijalekta.

    Cilj je i odrediti kojemu u kakvom je odnosu govor Bitelia s obzirom na izoglosu

    koja presijeca novotokavski ikavski dijalekt, a prema kojoj se u literaturi taj dijalekt dijeli na

    akavske ili takavske govore, prema ostvaraju - : -t (v. II.4.4. Novotokavski ikavski

    dijalekt). Oekuje se da e biti takavski ili takavsko-akavski.

    Na kraju, valja utvrditi postoji li unutardijalektalna stratifikacija prema

    sociolingvistikim varijablama: dobi, spolu i stupnju obrazovanja. Oekuje se da e mlai i

    obrazovaniji govornici imati vie inovacija u odnosu na starije, koji e bolje uvati stare

    dijalektalne znaajke.

  • 3

    I.3. Metodologija

    Korpus istraivanja ini graa koju je autorica osobno prikupila na terenu u vie

    navrata u razdoblju od sijenja 2009. do prosinca 2013. Temeljem prvih istraivanja utvren

    je fonoloki sustav, a zatim su ispunjena dva upitnika Instituta za hrvatski jezik i

    jezikoslovlje, Upitnik za hrvatski onomastiki atlas (UOA) i Upitnik za Hrvatski

    dijalektoloki atlas (HDA). Naknadna istraivanja ukljuivala su ispitivanje novih

    informanata i provjeru podataka sa starima, te prikupljanje grae za ostale gramatike razine,

    prema popisu rijei sastavljenom na temelju literature i proirenom po potrebi (v. I.3.2.

    Terensko istraivanje). Cijelo vrijeme prikupljan je i slobodni govor temeljem kojega e biti

    opisana sintaksa.

    Graa je snimljena diktafonom (OLYMPUS Digital Voice Recorder VN-68000PC), a

    prikupljeno je preko 100 sati snimki iz kojih su transkribirani ogledi govora prema hrvatskoj

    dijalektolokoj tradiciji. Brozovi u vie radova (npr. 1960, 1963a, 2004) opisuje probleme

    transkripcije u dijalektologiji, a u lanku O fonetskoj transkripciji upozorava: "Fonetska

    transkripcija, i kada je najsavrenija, uvijek je na bar dva naina ogranienih mogunosti. S

    jedne strane, nije mogue izbjei kompromisima (makar i nesvjesnima) s fonolokom

    interpretacijom fizike akustike (i artikulacione) stvarnosti, to dovodi do nejednakosti u

    stupnju primijenjenoga razlikovanja na raznim sektorima opega inventara, a s druge strane,

    ljudski faktori onemoguuju identinu primjenu u svim idiomima kojima je neka transkripcija

    namijenjena. Zato smo prisiljeni svaku transkripciju shvaati kao opu konvenciju i

    izgraivati pojedinane konvencije za njezinu primjenu" (Brozovi 1963a: 20). U ovom radu

    stoga je uz inventar fonema opisana njihova realizacija kada se razlikuje od ope konvencije

    (usp. III.1. Fonologija).

    Kada se navode primjeri, gramatike informacije naznaene su u kraticama u kurzivu

    i dolaze ispred oblika na koje se odnose. Kod vlastitih imena navodi se kojoj onomastikoj

    kategoriji pripadaju, npr. ojk. S. Znaenje je izraeno opisno u navodnicima ('znaenje'), a

    citati dvostrukim navodnicima. Ako je zabiljeena polisemija, razliita znaenja oznaena su

    rednim brojevima i razdvojena vertikalnom crtom. Kada su potrebna dodatna pojanjenja,

    navedena su u vitiastim zagradama.

    Graa prikupljena na terenu u obradi je usporeena s postojeim opisima

    novotokavskih ikavskih govora te s drugim djelima iz povijesti i dijalektologije hrvatskoga

    jezika.

  • 4

    Popis kratica

    Kratica Znaenje Kratica Znaenje

    1., 2., 3... 1. lice, 2. lice, 3. lice... mn. mnoina

    A akuzativ N nominativ

    D dativ nije. nijeni oblik

    fut.I. / II. futur I. / II. ojk. ojkonim

    G genitiv perf. perfekt

    gl. glagol prez. prezent

    gl. pr. r. glagolski pridjev radni prid. pridjev

    gl. pr. tr. glagolski pridjev trpni pril. prilog

    I instrumental sr.r. srednji rod

    im. imenica top. toponim

    imp. imperativ V vokativ

    jd. jednina zam. zamjenica

    L lokativ zb. zbirna (imenica)

    m.r. muki rod .r. enski rod

  • 5

    I.3.1. Dosadanja istraivanja novotokavskih ikavskih govora

    Istraivanje za ovaj rad poelo je prouavanjem ope i posebne dijalektoloke

    literature te povijesne i zemljopisne literature o podruju. Iz geografske i povijesne strune

    literature prikupljani su podaci o mjestu i okolici koji su bitni za opu sliku stanja u Biteliu i

    Sinjskoj krajini (v. II.1. Zemljopis i II.2. Povijest). Prikaz kretanja broja stanovnika

    ekscerpiran je iz matinih knjiga i slubenih popisa stanovnitva.

    Iako postoje opisi govora svih hrvatskih narjeja, najmanje ih je koji opisuju

    novotokavske ikavske (usp. Lisac 2005, 2006). Novotokavski ikavski dijalekt govor

    okolice Sinja jo nema monografiju kakve su za akavtinu izradili primjerice Jurii (1973)

    o govoru otoka Vrgade, Kalsbeek (1998) o govoru Orbania u blizini minja, Houtzagers

    (1985) o govoru Orleca na Cresu, Vrani (2005) o govorima akavskoga ekavskog dijalekta i

    podjeli na poddijalekte, Lukei; Zubi (2007) o govoru Grobnika ili imunovi (2009) o

    akavskim govorima otoka Braa. Postoje opisi irih podruja, no ne i pojedinih

    novotokavskih govora.

    Postoje monografije novotokavskih ikavskih govora u Bosni i Hercegovini. Baoti

    (1983) je monografski opisao novotokavske ikavske govore u okolini Dervente. U vie

    navrata prikazan je govor Imotske krajine i Bekije. Postoji nekoliko rjenika govor toga

    podruja, od kojih je relevantan amijin iz 2004. U rjenicima Gusi; Gusi (2004) i amija;

    Tucak; Petrievi (2010) natuknice nisu naglaene. Najopsenija je monografija u kojoj

    imundi (1971) opisuje fonologiju, morfologiju, sintaksu i stilistiku govora Imotske krajine

    i Bekije2 i koja je bila glavni izvor u obradi podataka za ovaj rad. Prema njoj je uspostavljen

    odnos izmeu tih govora i govora Sinjske krajine, dakako s kritikim odmakom sukladnim

    vremenskoj razlici istraivanja. Podatke je potvrivao i Mate Kapovi (usmeno) svojom

    graom iz Vrgorske krajine, koju uostalom navodi i u akcentolokim radovima.

    Prije prikupljanja podataka na terenu, odnosno prije svakog sljedeeg odlaska na

    teren, podaci su ekscerpirani i iz postojeih kraih opisa govora Sinjske krajine i

    novotokavskih ikavskih govora, objavljenih u rukopisima (doktorski i magistarski radovi) ili

    u jezikoslovnim asopisima.

    2 Kao vjerodostojna referenca za prouavanje nekih razina imotsko-bekijskih govora mogla bi se koristiti i

    dramska serija Prosjaci i sinovi (1971) Ivana Raosa u reiji Antuna Vrdoljaka. Govor je prikazan autentino, to potvruju stariji Imoani. Slinu analizu romana po kojem je serija snimljena napravila je Bonjak Botica (2012).

  • 6

    Petar imunovi ispunio je 1966. Upitnik za Hrvatski dijalektoloki atlas za punkt

    Sinj, za koji su mu ispitanici bili i stanovnici okolnih mjesta (Hrvace, Brnaze, Glavice). Isti

    autor obradio je i Badanj.

    ila impraga (2002, 2010) opisala je fonologiju dalmatinskih ikavskih govora

    izmeu Krke i Neretve prema upitnicima za Hrvatski dijalektoloki atlas i vlastitim

    istraivanjima. Punktovi koje je obradila su Badanj, Perkovi, Sinj, Jabuka, Omi, Kotezi,

    Zaostrog, Vid, Sebiina. Oekivano je da e najvie slinosti s govorom Bitelia imati Jabuka

    i Sinj.

    Kurtovi Budja (2002, 2009) opisala je fonologiju akavskih govora u okolici

    dalmatinskih gradova Zadra, ibenika i Splita i obradila fonologiju i morfologiju tokavskih

    govora Makarskoga primorja. Prema potonjem radu bit e postavljen odnos izmeu tih

    govora i govora Sinjske krajine. Punktovi koji su obuhvaeni u radnji su Brela, Baka Voda,

    Makarska, Tuepi, Podgora, Igrane, Zaostrog, Gradac.

    Lukei (2004) ponudila je tumaenje akavsko-tokavskih dodira u govorima

    Imotske krajine u studiji objavljenoj uz amijin rjenik, no primjeri su navedeni bez

    naglasaka (u rjeniku su oznaeni).

    Menac Mihali (2005) uz rjenik frazema novotokavskih ikavskih govora u

    Hrvatskoj daje i osnovne podatke iz fonologije, morfologije i sintakse dijalekta. U primjerima

    veinom nisu oznaeni naglasci (vrlo rijetko). Punktovi iz kojih se navode primjeri su:

    Brnaze, ila, Dobrine, Donje Pazarite, Gala, Gospi, Lovre, Otok, Primorski Dolac,

    Raane, Runovi, Sinj, ibenik. Slinosti s govorom Bitelia oekivane su posebice u Sinju,

    Brnazama, Gali i Otoku te u Primorskom Dolcu i ibeniku.

    Peco (19661967, 1981) pie o govorima zapadne Hercegovine te odnosima izmeu

    akavskih i tokavskih akavskih znaajki u zapadnobosanskoj govornoj zoni. tokavsko

    narjeje dijeli prema refleksima skupova *stj, *skj, *zdj, *zgj na takavske i akavske. Te

    dvije skupine dijeli na tri podskupine koje obuhvaaju ekavske, ijekavske i ikavske govore.

    Ikavske govore dijeli na takavske i akavske. takavske ikavske dijeli na govore zapadne

    Hercegovine i govore Like, a akavske ikavske na posavske, slavonske, centralnobosanske,

    zapadnobosanske, imotsko-bekijske, srednjodalmatinske i bunjevake, u kojima su podtipovi

    govor senjskoga zalea i baki bunjevaki govori. Upitno je u kolikoj je mjeri njegova

    podjela primjenjiva u odnosu na dananje dijalektoloke spoznaje.

  • 7

    Lisac (2003a, 2008) daje vrijedan pregled fonologije novotokavskog ikavskog

    dijalekta i zasebno opisuje govore Dalmatinske zagore u kontekstu novotokavskog ikavskog

    dijalekta. Rasprave su napisane prema metodologiji iz autorovih monografija (Lisac 2003,

    2009), a primjeri se veinom donose bez naglaska. Vano je navesti i druge monografije o

    tokavskome narjeju (Ivi, Peco), koje donose neto drugaiju podjelu na dijalekte i nazive

    tih dijalekata (v. npr. Kartu 4). U ovom radu slijedi se podjela kako ju navodi Lisac, jer je

    njegova monografija novija i ukljuuje prethodne radove, a koncipirana je kao sinteza

    literature o tokavtini.

    Najnoviji opis jednog novotokavskog ikavskog govora nude Tomeli urlin i Ani

    (2012) u radu o fonolokom i morfolokom sustavu govora Krueva u zadarskom zaleu. S

    kolegicom Tomeli urlin pisala sam o novotokavskim ikavskim govorima na poluotoku

    Peljecu, koji su blizu granice akavskog i tokavskog narjeja te ih smatramo rubnim

    govorima toga dijalekta. Oni se uvelike razlikuju od novotokavskih ikavskih govora

    Dalmacije (usp. Tomeli urlin, urkovi 2013).

  • 8

    I.3.2. Terensko istraivanje

    Govor Bitelia istraen je kombinacijom metoda ispitivanja seoskih i gradskih

    idioma, tj. dijalektolokih i sociolingvistikih metoda. Brozovi govori o odnosu tih dviju

    lingvistikih disciplina i navodi da sociolingvistika "prouava kako ljudi postupaju s

    idiomima, za to im slue. Idiomi kao sredstva odreenoga drutva, dakle jednoga sela, jedne

    nacije, jedne pokrajine, eventualno i jednoga kontinenta (ima i toga), pri emu se onda govori

    o mikrosociolingvistici i makrosociolingvistici. Mikrosociolingvistika je jezina uloga i

    funkcioniranje pojedinca u bilo kakvu drutvu, bilo kakvoj drutvenoj zajednici koja se slui

    nekim idiomom, a makrosociolingvistika prouava uloge idiom u odreenim drutvima, u

    naciji, u selu, gradu, nekoj pokrajini i slino." U bitelskom govoru promotrit emo utjecaj

    standardnog jezika, i to putem obrazovanja i (manje) medija. U mikrosociolingvistikoj

    perspektivi usporedit emo govor mukaraca i ena te starih i mladih u samome mjestu pa

    odrediti korelaciju izmeu sociolingvistikih i dijalektolokih znaajki.

    Dijalektoloke metode istraivanja preuzimaju se prema temeljnim postavkama

    istraivanja hrvatskih narjeja, dijalekata i mjesnih govora (v. Ivi 1971: 3982, Hraste

    19591960: 7181 ili npr. Jozi 2007: 155161), a prema tome to su promatrani i najmlai

    govornici, metodologija se dijelom naslanja i na onu primijenjenu u urkovi; Vuka (2011:

    113122).

    Ispitano je vie od 30 govornika svih dobnih skupina (mlado, odraslo, staro

    stanovnitvo), kojima ovom prilikom zahvaljujem na pomoi i vremenu.3 Oekuje se da e

    mlai i obrazovaniji Bitelani u govoru imati vie inovacija, dok e stariji uvati arhainosti.

    Jedan od ciljeva bit e utvrditi koje su znaajke stabilne, tj. koje se (nesvjesno) zadravaju u

    idiolektima i mladih i starih. Promatranje starijih i novijih sustava u razliitim kontekstima

    moe otkriti znaajke koje se u trenutku ispitivanja gube, no nisu do kraja izgubljene iz

    mjesnog govora. One omoguuju promatranje jezinih promjena u odvijanju, a samim time

    govore o slabim tokama u sustavima mjesnih govora. Tako e govor biti opisan ne samo

    prema svojim arhainostima nego i starijim i novijim inovacijama.

    Da bismo dobili to realniju dijalektalnu sliku Bitelia, prvotni plan bio je ispitati 10%

    stanovnitva, i to u omjeru 1:10 prema podacima iz popisa stanovnitva iz 2001.4 Planirano je

    u svakome bitelskom zaseoku (koji su imenovani po prezimenima) imati barem jednoga

    3 Jedan dio pristao je na ispitivanje samo uz jamstvo da se podaci o njima nee objaviti i to je ispotovano.

    4 Prvi popis informatora (njih 65) sastavljen je prema popisu stanovnitva iz 2001. jer su istraivanja na terenu

    zapoeta u 2009. Prilagoen je popisu iz 2011., koji je u meuvremenu objavljen, i situaciji zateenoj na terenu.

  • 9

    ispitanika, no Bitelani nisu uvijek bili voljni ili slobodni pristati na razgovor, a rijetki su

    pristali na dodatna ispitivanja. Stoga je istraivanje prilagoeno tako da je odbaeno

    uzorkovanje, koje vjerojatno ni ne bi dalo realnu sliku govora s obzirom na nesrazmjere u

    odnosima staro : mlado, mukarci : ene (v. II.3. Stanovnitvo).5 Uzorci govora prikupljani su

    od ispitanika koji su pristali na viednevno, a neki samo na viesatno snimanje i ispunjavanje

    upitnika. Ako su pristali na ispitivanje, ali nisu imali vie od sat vremena, od tih ispitanika

    prikupljen je samo slobodni govor. Podaci su prikupljani i u neobaveznom razgovoru, a kada

    je pojedina pitanja trebalo razjasniti, ispitanici su kontaktirani telefonom.

    Svaka razina opisana je prema za nju stvorenim kratkim upitnicima. Upitnici su

    izraeni prema relevantnim fonolokim i morfolokim pitanjima. Fonoloki upitnik sluio je

    u istraivanju odraza opeslavenskih fonema i skupova: jata (*), poluglasova (* i *),

    nazalnih samoglasnika (* i *), slogotvornih likvida (*l i *); finalnoga *-l, suglasnikih

    skupova *stj i *zdj, suglasnikih skupova kojima je jedan element -j (da bi se ustanovilo

    provoenje prve i druge jotacije) te suglasnikog skupa *r-. Osim toga, ispitane su i novije

    znaajke: zamjena odnosno uvanje fonema h i f, afereza, sinkopa, apokopa, suglasnike

    asimislacije i disimilacije, pojava adrijatizama -m > -n, > , > j. Odreeno je u kojim

    pozicijama dolazi do uklanjanja zijeva. Za primjere obezvuenja finalnih zvunih umnika

    koriten je slikovni upitnik koji se sastoji od 21 fotografije, a kojima se trae bitelski izgovori

    leksema: crv, brijeg, brod, grad, golub, grob, grozd, krov, krug, krv, led, med, medvjed, mrav,

    no, pu, snijeg, rog, rukav, vrag6 i zub.

    Morfoloki upitnik ini popis rijei sastavljen prema opisima u dijalektolokoj i

    akcentolokoj literaturi,7 u kojemu su rijei podijeljene prema deklinacijskim odnosno

    konjugacijskim vrstama i sinkronijskim naglasnim paradigmama. Prema popisu ispitivani su i

    relevantni kosi oblici: N mn jednoslonih imenica m.r. (da bi se ustanovio status infiksa -ov- /

    -ev-), I jd. imenica m.r. koje zavravaju na palatal, DL jd. . r. zamjeniko-pridjevske

    sklonidbe, GDLI mn. svih deklinacija, komparacija pridjeva, infinitiv, 3. l. mn. prezenta

    glagola, glagolski pridjev prema rodu te zbirni brojevi (da bi se ustanovio status infiksa -er- /

    -or-). Primjeri za redukcije i promjene samoglasnika prikupljani su iz slobodnog govora.

    5 Postoji jo jedan razlog. Snimanje djece po istim metodama kao i odraslih pokazalo se kao potpuni promaaj.

    Panju im je bilo mnogo tee zadobiti, a samo je jedan (najstariji od ispitanih, tada devetogodinjak) pokazivao inicijativu u razgovoru. Snimke nisu neupotrebljive, ali dodatna ispitivanja s prilagoenom metodologijom su svakako potrebna. 6 Fotografije su izraene za ispitivanje govora Zagreba pa je zato ukljuen i leksem vrag, za koji se u

    novotokavskim ikavskim govorima ee koristi romanizam v. 7 Primjerice, za naglasne paradigme konzultirani su: Kapovi (2003, 2004, 2005, 2006a, 2009, 2010, 2010a,

    2011, 2011a, 2013), Beni (2014), Gudek (2013), Mandi (2011, 2012), Perai (2011) i dr.

  • 10

    Neki odgovori ispitanika uvaeni su iako se vie ne koriste. Biljeimo ih kao starije

    stanje dijalekta, odnosno znaajke koje su arhaine ili u potpunosti izgubljene, ali su ostale u

    sjeanju ispitanika kao nain na koji su govorili njihovi preci, majke i oevi, odnosno djedovi

    i bake i njihove generacije.

    Podaci prikupljeni uz pomo upitnika usporeeni su s onima iz slobodnoga govora, a

    potom usporeeni s postojeim opisima govora novotokavskog ikavskog dijalekta, pri

    emuti opisi nisu uvijek jednako iscrpni. Ipak, posluili su da kontekstualiziramo opis govora

    Bitelia koji se donosi u nastavku.

  • 11

    II. POVIJESNO-ZEMLJOPISNO-LINGVISTIKI SMJETAJ BITELIA

    II.1. Zemljopis

    Biteli je smjeten na sjeveroistoku Dalmatinske zagore, 15 kilometara sjeverno od

    Sinja, u opini Hrvace. Ustrojen je od dvije katastarske cjeline: Donji Biteli i Gornji Biteli,

    no stanovnici i jednog i drugog nazivaju se Bitelanci ili Bitelani, a ujedinjenost potvruju i

    povijesni izvori.8 U neposrednoj blizini nalaze se mjesta Bajagi, Hrvace, Rumin, Zasiok i

    Dabar.

    Karta 1. Okolica Sinja s naseljima

    8 Najstarija potvrda ojkonima je iz 15. stoljea, no postoje mnogo starija arheoloka nalazita, v. 2.2. Povijest.

  • 12

    Dalmatinska zagora obuhvaa podruje juno od ua rijeke Krke, Ravnih kotara i

    Kninskih vrata, sjeverno od rijeke Neretve, te istono od planina Kozjak i Mosor9 do granice

    s Republikom Bosnom i Hercegovinom. Uz Sinj i Vrliku, dananji administrativni centri

    Dalmatinske zagore su Drni i Knin na sjeveru te Imotski i Vrgorac na jugu. Podruja

    plodnog tla nalaze se na poljima u kru oko rijeke Cetine i njezinih pritoka te jezera, kako

    prirodnih, Imotskih jezera (Crveno i Plavo jezero), tako i umjetnoga, Perukog jezera ili

    Perue.

    Planinski lanac Dinaridi omeuje dva velika polja uz rijeku Cetinu, Sinjsko i

    Hrvatako: na sjeveroistoku se proteu planine Dinara (1913 m) i Kamenica (1856 m), a na

    jugozapadu Svilaja (1508 m) i Visoka (892 m), te visoravan Vrdovo i planinski prolazi prema

    istonim obroncima i teritoriju BiH (npr. Sutjeska). Po geolokoj starosti definira se kao

    mlado gorje preteno vapnenake strukture stijena i razgranate mree podzemnih voda. Kroz

    sam Biteli prolazi rijeka ponornica Ponikva.

    Na podruju prevladava kontinentalna klima (topla ljeta, svjee zime), a na veim

    nadmorskim visinama i planinska (svjea ljeta, hladne zime), koju nalazimo i u Biteliu,

    smjetenom na 480 m nadmorske visine. Vegetacija je karakteristina za kr (grmovito

    podruje niskog raslinja): na planinama su u podnoju malobrojne bjelogorine, a pri

    vrhovima crnogorine ume. U blizini Bitelia nalaze se Vjeti gora i ublej. Na podruju se

    moe nai i kontinentalnoga i mediteranskoga bilja, no veinom prevladava kr.10

    9 Planinski lanci Kozjaka (1201 m), Mosora (1340 m), Biokova (1762 m) i Rilia (1155 m) ine prirodnu

    granicu izmeu primorja i Zagore koja se kroz povijest na razliite naine premoivala. 10

    Podaci preuzeti iz Crkveni (1974) i iz mrenih izvora (npr. http://www.hr/hrvatska/geografija).

  • 13

    II.2. Povijest

    Na poetku e se dati detaljan povijesni prikaz11 jer su tragovi povijesnih zbivanja

    nerijetko odraeni u jeziku. Vani su i za identitet stanovnika, koji e zahvaljujui bogatoj

    starijoj i turbulentnoj novijoj povijesti biti obiljeen lokal-patriotizmom, to je vano i za

    dijalekt i za odnos prema njemu. Osim toga, vano je napomenuti da je velik broj ispitanika

    na terenu bio upoznat s povijesnom slikom Sinja i okolice: jedni su prepriavali anegdote o

    posjetu cara Franje Josipa I. Sinju (1875.), a drugi su znali lokacije pretpovijesnih nalazita.

    U Sinjskoj krajini nastarija nalazita datiraju iz paleolitika (starije kameno doba,

    35000.10000. p.n.e.) i mezolitika (srednje kameno doba, 10000.6000. p.n.e.). Potonji

    zapoinje na kraju posljednjeg ledenog doba, a sauvana orua sugeriraju da su tada graene

    prve nastambe. Poljoprivreda se razvija u neolitiku (mlae kameno doba, 6000.3300. p.n.e.).

    U okolici Bitelia pronaeno je keramiko posue, kotano orue, kao i tragovi zemunica i

    sojenica, a u kasnom bakrenom i ranom bronanom dobu prepoznatljiva je Cetinska kultura. I

    iz eneolitika (bakreno doba, 3500.2200. p.n.e.) postoje nalazi cetinske kulture, i to u Otoku,

    Trilju, Ruminu, Biteliu, Bajagiu i Bisku.

    Pojavom ilirskih Delmata12 u bronanom dobu (2200.800. p.n.e.) ustanovljeni prvi

    gradovi, i to Osinium13 (Sinj) i Tilurium (Gardun kod Trilja). Oko Sinja evidentirano je preko

    stotinu delmatskih gradinskih naselja, izmeu ostalih i u Biteliu. Etimologija tih toponima14

    sugerira da su ustanovljeni prije dolaska Rimljana, koji su nakon 150 godina ratovanja uspjeli

    poraziti Delmate pred kraj eljeznog doba (800. p.n.e.1. st. n.e.). Tilurium postaje stalni

    vojni logor VII. rimske legije i podiu most uz koji se razvilo trgovako naselje na mjestu

    dananjeg Trilja. Grade se ceste izmeu obale i unutranjosti te vodovodi kojima se

    navodnjavaju Sinjsko i Hrvatako polje, to je znailo procvat zemljoradnje. Stambeno-

    gospodarske zgrade, villae rusticae, pronaene su u Hrvacama, Sinju, Trilju i drugdje. Za

    rimske vladavine ropstvo je bilo legalno, a organizirane su i prve zanatske radionice, no ona

    11

    Vrgo (2009), Novak (2004) i Soldo (1995, 1997), Markovi (2005: 130136). 12

    Zemlja Delmata protezala se od Krke do Neretve, no nalazita pokazuju da je upravo uz tok Cetine bilo njezino arite, jer je tuda bio prolaz izmeu priobalja (Salona) i unutranjosti (Delminium, glavni delmatski grad, dananji upanjac kod Tomislavgrada). Usp. Vrgo (2009). 13

    Toponim dolazi od imena za starosjedilake Delmate Osinijate, to je potvreno pronalaskom kamenog natpisa poznatog kao genum osiniatum (duh zatitnik stanovnika Osinija). Prema Gunjaa (1991: 146147), u srednjovjekovnim povijesnim izvorima toponim nalazimo u oblicima: SYN, ZYN, ZYM, ZUIN, SIGNA, SEGNA, SISIN, SYNGH, SUIGNA, SZIN, SZING, SFIN, SFSIN, SFIGIA, SFIGNA, SFRIGNA, FISIGNIUM, FSYN, FSIN, FSGIN, WSSYN, WZYN, ISFIGNA, ISFIGNUM; te na hrvatskome jeziku: V Sini, poda V Sinem, vsinski, pod sinski. Dakle, moemo pretpostaviti razvoj Osinium > Vsi > Sfi > Si. 14

    Usp. Ivi (2013: 236237; 304305).

  • 14

    ipak nije ostavila veeg traga na lokalno stanovnitvo, povueno na brda i izolirano od

    rimskoga utjecaja.

    Razdoblje kasnog Rimskog Carstva, odnosno Velike seobe naroda (4.7. st.),

    obiljeeno je rascjepom na Zapadno i Istono Rimsko Carstvo 395. godine. U to vrijeme iri

    se kranstvo pa se i u Dalmaciji grade prve crkve i osnivaju biskupije. Padom Zapadnog

    Rimskog Carstva 476. godine, Dalmacija ulazi u sastav Kraljevstva Ostrogota, no bizantski

    car u 6. st. Dalmaciju sa sjeditem u Saloni vraa Bizantu. Pod bizantskom upravom su i

    gradovi na obali (ukljuujui Split) i uski priobalni prostor, a ostalim teritorijima ustrojavaju

    se nove administrativne jedinice. Nastaje Cetinska upanija15 sa sreditem u Sinju kao dio

    Dalmatinske Hrvatske kojom upravljaju hrvatski knezovi i, poevi od Tomislava (910.928.

    g.), kraljevi. Crkvenim raskolom 1054. g. Dalmacija se nala u krugu zapadne, katolike

    crkve, emu svjedoe sauvane predromanike i romanike graevine u okolici Sinja.16

    Od 12. do 15. st. Europu i Sredozemlje potresaju kriarski ratovi i mongolska

    invazija.17 Cetinskoj upaniji usto u diplomatskim ratovima prijete Mleani. Do 1180. bila je

    pod bizantskom, a od te godine vraena je pod hrvatsko-ugarsku vlast. Ipak, ugarska dinastija

    nema utjecaja, jer se stanovnitvo priklanja hrvatskim velikaima.18 Prvi knez Cetine bio je

    Stjepko, a postoje potvrde da je od poetka 14. st. kneevina u rukama birbirskih ubia i

    Nelipia (knez Nelipac bio je vazal Birbiraca). Ivan Nelipi ugovorom postaje izravni vazal

    kralja Ludovika I. Anuvinca i poziva franjevce Bosanske vikarije (ustrojene 1340.) da u

    Cetini sagrade samostan koji je zavren do 1372. (crkva sv. Marije). Nakon Ludovikove smrti

    poinju dinastijske borbe, koje iskoritava bosanski kralj Tvrtko i zauzima teritorije do Klisa,

    a time i Cetinu, no nakon njegove smrti, vraena je pod knetvo Nelipia.19

    Kralj Ladislav 1409. Veneciji za 100.000 dukata prodaje Dalmaciju (sa Zadrom,

    Novigradom i Pagom), ali Mleani nisu u mogunosti uspostaviti vlast juno od ibenika

    zahvaljujui otporu pod vodstvom Ivania Nelipia. Nelipieva vlast sezala je od Knina do

    15

    Izvorno su se i rijeka i upanija i grad nazivali Cetina. Potvreno je da je Sinj bio naziv utvrde, a Cetina naselja podno utvrde, na koje naziv Sinj prelazi sredinom 18. st. (V. Vrgo 2009: 38, Skok III: 239, Ivi 2013: 236237). 16

    Najznaajnija je crkva sv. Spasa na izvoru Cetine iz 9. st. (nadograivana u 12. i 13. st.), koja je u hrvatskome graditeljstvu najstarija crkva s do danas sauvanim zvonikom, a uz nju se nalazi najvee junohrvatsko srednjovjekovno groblje (Vrgo 2009: 39). 17

    1242. Mongoli su bili pred Splitom i Trogirom. Usp. Novak (2004). 18

    U velikakim bitkama prvi se put spominju i Vlasi Cetine, nasljednici starosjedilakog ilirsko-romanskog stanovnitva koji su se asimilirali organizirani u stoarske rodove, sluili kao konjanici, imali svoga kneza i svoje svetite (crkva sv. Marije). Prema Vrgo (2009: 60), 5. veljae 1476. u avini je donesena isprava kojom Vladislav Talovac kao cetinsko-kliki knez postavlja Mikloua Dehojevia knezom vlakim, po zakonu vlakom. 19

    Vojvoda Hrvoje Vuki Hrvatini neke svoje povelje donosi iz Cetine pod utvrdom Sinj (Vrgo 2009: 53).

  • 15

    Imotskoga te od obale do Livna, a Sinj je bio sredite njegova posjeda. Naslijedila ga je ki

    Katarina s muem (An Frankopan), no kralj igmund proglaava ih odmetnicima, njegov

    namjesnik Matko Talovac zauzima Sinj. Petar Talovac intenzivnije se povezuje s Crkvom

    gradei i nadograujui svetita, ali i s Venecijom i s domaim plemstvom20, a nakon njegove

    smrti Venecija preuzima vlast nad Cetinom. Istovremeno kralj Matija Korvin Poljianima

    dodjeljuje cetinske posjede, meu kojima se izrijekom navodi i Biteli (Bythylychy).21

    Poinje razdoblje velikih migracija. Iz Cetine iseljavaju na Olib (1476.), u Gradie (1540.) i

    u Podunavlje (1605. zabiljeeno iseljenje preko 250 obitelji bunjevakih Hrvata).

    Poetak Novog vijeka u Cetinskoj krajini nije obiljeen znanstvenim otkriima kao u

    Zapadnoj Europi, nego u prvom redu ratovima protiv Turaka. Godine 1463., kada je Mehmed

    II. Osvaja pokorio Bosnu, poinje doba najvee osmanlijske opasnosti i velikih migracija

    stanovnita sredinjega Balkana, koje su izmijenile raspored starih dijalekata (vie u II.4.2.

    Predmigracijski raspored narjeja i dijalekata). Turci su 1513. godine iz treeg pokuaja

    uspjeli zauzeti Sinj, a Cetinska upanija pada 1537., kada zauzimaju i Klis. Sinjsko se

    stanovnitvo raseljava, okolna mjesta opsjedaju hajduci, skriveni u gorskim predjelima, ali

    Turci fortificiraju tvravu i na mjestu franjevakog samostana podiu damiju. U

    meuvremenu se Hrvatsko-Ugarska poklanja Habsburkoj Monarhiji, a Dalmacija je u

    rukama Mleana koji imaju velike ambicije prema unutranjosti te organiziraju vojne pohode

    za osloboenje gradova Dalmatinske zagore od Turaka (1648. osloboen Klis). Grad Sinj

    pokuali su osloboditi krajinici (1684.), a kasnije i Mleani, i to u dva navrata. Uspijevaju

    vratiti Sinj, a Turci ga pokuavaju osvojiti, no bez uspjeha.22 Kada je 1699. potpisan mir u

    Srijemskim Karlovcima, odreena je mletako-turska granica (tzv. Linea Grimani) na liniji:

    Potravlje, Hrvace, Mrgude, Jasensko, Glavice, Turjaci, Trilj (pod Turcima), Zadvarje. Biteli

    je bio na istonoj strani, preko mosta na Hanu (< tur. han 'prenoite') koji su s dvjema

    straarskim kulama Turci izgradili prije 1660. Prema Vrgo (2009: 72), Cetinjani se vraaju u

    sada mletaki Sinj i okolicu, a novo naseljavanje odvija se iz tri smjera: 1.) 1687. stiu

    franjevci i krani iz Rame koji donose i sliku Majke od milosti ili Gospe od milosti, kasnije

    Gospe Sinjske; 2.) Mleani potpomau doseljavanje iz Hercegovine; 3.) spontane seobe

    Poljiana.

    20

    Dvije povelje pisane bosanicom iz 1443. i 1446. svjedoe da je obitelji Vignja Dubravia darovao zemlju. 21

    Prema Vrgo (2009: 61) spominju se jo: Ztwdenczy (Studenci), Rebach (Vraba), Hrowatza (Hrvace), Kamenmozth (Kamenmost), Kosswthy (Koute), Mochyla (Moila), Wedrine (Vedrine). 22

    Sinjane i Cetinjane predvodio je fra Pavle Vukovi, po kojemu se danas naziva sinjska franjevaka gimnazija, jedna od najboljih u dravi. Vukovi je bio u turskom zarobljenitvu do 1703., kada je pobjegao iz Carigrada i preko Italije se vratio u Sinj. U borbama se isticao i don Ivan Filipovi Gri. (Vrgo 2009: 71)

  • 16

    Mali ili Sinjski rat (odnosno Drugi Morejski rat, usp. Vrgo 2009: 74) trajao je od

    1714. do 1718. Turska vojska, okupljena u Turjacima, brojila je 60.000 vojnika koji su se

    spremali na Zadar. Cetinjani su uvrstili tvravu (oteenu potresom 1709.), opskrbili se

    namirnicama i nadzirali puteve oko Sinja, ali su do 1715. Turci opustoili veinu podruja.

    Tek 700 Sinjana ustrajalo je u obrani utvrde te se turska vojska, smanjena za 10.000 vojnika,

    15. kolovoza povlai, uslijed nestaice hrane i pojave bolesti (dizenterije). Ubrzo su osvojene

    i avina i Vrlika. Rat je zavren sklapanjem mira u Poarevcu 1718., kojim je odreena

    granica prema Turcima podno vrhova Dinare i Kamenice (Linea Mecenigo, Vrgo 2009:

    77). Obrana Sinja zapamena je kao jedinstven povijesni dogaaj koji je utjecao na moral

    itave dananje Hrvatske. O bitci postoje brojne legende koje Sinjani dan danas rado priaju.

    Datum obrane grada izabran je za Dan grada Sinja, dan kada katolici hodoaste udotvornoj

    Gospi Sinjskoj, koja je prema predaji dala snagu sinjskim vojnicima i spasila grad. U ast

    pobjede t se viteka igra Alka.23

    Za vrijeme mletake uprave formira se dananji grad Sinj podno utvrde koju je 1769.

    otetio snaan potres pa se stanovnitvo sve vie poelo naseljavati uz tvravu Kamiak i

    crkvu sv. Marije24. Grad je imao providure, a krajike slube, nasljedne u pojedinim

    obiteljima, obnaalo je lokalno stanovnitvo. Cetinska krajina od 1718. je bila podijeljena na

    dvije serdarije: Grabovac i Vukovi, a Biteli je, uz nekolicinu sela istono od rijeke

    Cetine25, pripao drugoj. Vrgo (2009: 87) navodi da su najvaniji kulturni utjecaj imali

    prosvjetitelji, meu kojima se istiu fra Filip Grabovac (Cvit razgovora naroda i jezika

    ilirikoga aliti rvackoga , 1747.) i Ivan Lovri (Biljeke o putu Alberta Fortisa, 1776., i ivot

    Stanislava Soivice, 1777.), ali i Petar Filipovi (kronika Pismosaranite iliti pisnice poetka

    manastira ramskoga u Bosni, 1756. i Razpisanje od udnovate prilike Divice Marije, 1757.),

    Jeronim Filipovi (Pripovidanje nauka krstjanskoga, 1759.), pjesnik i skladatelj Petar

    Kneevi (Muka Gospodina Naega Isukarsta i pla Matere Njegove, 1753.) te kanonik i

    pravnik Aneo Dalla Costa (Zakon Carkovni, 1778.).

    Mletaka vladavina nad Dalmacijom zavrava kada Veneciju osvaja Napoleon 1797.

    Meutim, iste godine potpisuje mir u Campoforniju kojim mletake steevine u Dalmaciji,

    ukljuujui Sinj, nakratko prelaze pod austrijsku vlast (ii 2001: 389390). Tada je

    otvorena prva javna puka kola u Sinju (1798.), a za uitelja je imenovan fra Jerolim Vuleti

    (Vrgo 2009: 88). Ve 1805. Austrija potpisuje mir u Pounu (Bratislavi) i Francuskoj je 23

    Vie na slubenim stranicama Alke: http://www.alka.hr/. 24

    Dananja crkva udotvorne Gospe Sinjske na sredinjem gradskom trgu u Sinju. 25

    Bajagi, Obrovac, Gala, Ruda, Ovrlja, Roe, Votane (Vrgo 2009: 83).

  • 17

    pripala i Dalmacija, koja je od 1809. sastavni dio Ilirskih pokrajina i podijeljena na etiri

    okruga (zadarski, ibenski, splitski i makarki), sa sjeditem u Zadru (a od 1809. u Ljubljani).

    Upravitelj je bio Vicenzo Dandolo, a vojni upravitelj i kasniji generalni guverner Auguste

    Marmont (prema ii 2001: 391). Tekovine francuske revolucije ire se i u Sinju: jednakost

    pred zakonom, sudstvo odvojeno od uprave, sekularizacija drave, a 1806. ukinut je

    Grimanijev zakon pa seljaci i u Dalmatinskoj zagori postaju i vlasnici posjeda (plaali

    desetninu), to je bio pomak od feudalnog ka graanskom drutvu. Zahvaljujui svom

    poloaju, Sinj postaje prometno vorite; ceste prema Bosni (prva preko Hana i Bilog Briga,

    a druga preko Trilja na Arano) te ceste prema Muu i Drniu, Vrgorcu i Metkoviu,

    izgraene izmeu 1806. i 1809. Trgovina, promet i pota bili su ureeni na visokoj razini, a u

    Sinju je bio i eskadron konjice od 350 konjanika (Vrgo 2009: 89). U Zadru izlaze prve

    novine na hrvatskome jeziku Kraljski Dalmatin, a u broju od 22. lipnja 1807. donijele su

    uredbu o otvaranju jedne osnovne i jedne zanatske kole u Sinju.

    Francuska vlast nailazila je i na nepovjerenje i otpor u puku, a 1807. dolo je do

    pobune protiv Francuza pod vodstvom fra Ivana Miloevia Arnauta, kojoj su se prikljuili i

    Poljiani, ija se republika raspala nakon propalog ustanka. Uslijed ratnih poraza od engleske

    i francuske vojske, Francuzi naputaju Dalmaciju 1814. godine.

    Nastupa razdoblje druge austrijske uprave, a 1818. car Franjo I. i carica Karolina

    posjeuju Sinj (Novak 2004: 91). Provodi se katastarski popis prema kojem je Sinj 1840.

    imao oko 2000 stanovnika. Zgrada suda zavrena je 1832. Muka nia osnovna kola

    osnovana je 1833., a enska 1846. Franjevaka klasina gimnazija utemeljena je 1838.

    (Vrgo 2009: 91), a nastava u njoj odrava se na hrvatskome jeziku (prva takva kola u

    Dalmaciji).

    Jezina politika postaje posebno bitno pitanje u javnom diskursu prve polovice 19.

    stoljea, kada na sjeveru buja Ilirski pokret, a nakon uvoenja Bachovog apsolutizma (1851.),

    cijelu Hrvatsku zahvaaju ideje Hrvatskoga narodnog preporoda. U Sinju su bile itane

    zadarske novine Zora dalmatinska (imena pretplatnika navedena u Vrgo 2009: 94), fra Ante

    Konstantin Matas izdao je dvije broure Glas horvatsko-slovinski iz Dalmacije (1860.) i ilo

    za ognjilo (1861.), a fra Jakov Grupkovi raspravu Zaorija na slavenstvo svoje jedan

    Dalmatin (1861.) u kojima se zalau za uvoenje hrvatskoga jezika u kole i ujedinjenje s

    ostalim hrvatskim pokrajinama (Usp. Buljac 2009: 215238; Bezina 1990: 167181). Kada

    1869. narodnjaci pobjeuju na lokalnim (opinskim) izborima, uvode hrvatski jezik u urede i

  • 18

    javni ivot i pridonose "opem boljitku opine" (Vrgo 2009: 97). Do kraja stoljea imao je

    29.827 stanovnika (1872.), ureen je gradski centar i poboljana infrastruktura. Sve to

    svjedoi da se krajem 19. stoljea u Sinju razvija hrvatska nacionalna svijest, koja je

    potpomogla kulturni razvoj grada.

    Na poetku 20. stoljea Sinjani su bili zaokupljeni obnovom objekata koje je 1898.

    unitio potres. Izuzev toga, grad u svakom smislu raste: poboljana je prometna povezanost

    sa Zadrom i Splitom, dolazi do kulturnog procvata, osnivaju se brojna drutva, a postoje

    navodi da su se u Sinju igrali i brojni sportovi.26 Jo krajem 19. stoljea otvorena je kazalina

    dvorana, dvije itaonice, kavana Cetina, osnovana gradska glazba, drutvo Sermonia,

    glumako drutvo te Kinematograf Cetina, a na prijelazu stoljea zabiljeeno je djelovanje

    Matice hrvatske (od 1906.). (Usp. Vrgo 2009: 105108). Sinj je bio vojno uporite u Prvom

    svjetskom ratu (1914.1918.), okonanom porazom i raspadom Austro-Ugarske. Hrvatski

    sabor 29. listopada 1918. raskida sve dravnopravne odnose s Monarhijom i ulazi u Dravu

    Slovenaca, Hrvata i Srba, koja je ubrzo sjedinjena s Kraljevinom Srbijom u Kraljevstvo Srba,

    Hrvata i Slovenaca (od 1921. Kraljevina SHS, od 1929. Kraljevina Jugoslavija).

    Nakon rata gospodarska i kulturna slika Sinja, kao i itave Europe, potpuno je

    drugaija od predratne. Gospodarsko stanje sve se vie pogorava i na globalnoj razini

    rezultira svjetskom krizom 1929. Na lokalnoj razini nastupa kulturna kriza uvoenjem tzv.

    estosijeanjske diktature iste godine. Grad Sinj i Cetinska krajina bili su u sastavu Primorske

    banovine, a nedugo nakon donoenja oktroiranog ustava (1931.) u sastavu Banovine Hrvatske

    (1939.). Kulturno djelovanje ipak se nastavlja u raznim svjetovnim i crkvenim drutvima, te

    je 1921. utemeljena Dravna realna gimnazija, a od 1926. Dravna zanatska kola (Vrgo

    2009: 115).

    Drugi svjetski rat (1939.1945.) na hrvatskim je prostorima imao poseban znaaj jer

    se borba Saveznika protiv Sila osovine prenijela i na lokalnu borbu partizanskih protiv

    ustakih pokreta, od kojih su prvi bili uz konane pobjednike rata, a drugi uz gubitnike. Za

    vrijeme rata Sinj je bio u sastavu Velike upe Cetine (sa sjeditem u Omiu), dijelu

    Nezavisne Drave Hrvatske, a od 1941. okupiraju ga Talijani, koji ga dre sve do svoje

    kapitulacije 1943. kada dolazi u ruke Nijemaca. Oslobaaju ga partizani 25. listopada 1944.27

    26

    Prema Vrgo (2009: 104). Sinjanin Ante Tomaevi Kuka bio je u hrvanju prvak Austro -Ugarske od 1902. do 1907., a 1903. i 1904. bio je prvak svijeta. Nogometni klub Junak osnovan je 1916. Igrao se tenis i odravale konjike utrke i viteka natjecanja. 27

    Sinj je u doba talijanske okupacije bio opasan bodljikavom icom (ega se prisjeaju i star iji informatori iz Bitelia), a mnoge graevine razruene su u bitkama i saveznikom bombardiranju 11. rujna 1944.

  • 19

    Meu njima je bilo ljudi iz Sinja i okolice, pa tako i Bitelana.28 Broj rtava rata na globalnoj

    razini prelazi 55 milijuna, a na teritoriju Jugoslavije oko 1,700,000 ljudi (prema visini ratne

    odtete koju joj je isplatila Njemaka).29

    Osnivanjem realsocijalistike Jugoslavije nastupa razdoblje prosperiteta, razvoja

    industrije, znanosti, kulture i sporta, a smanjuje se utjecaj Crkve i plemstva nakon to su im

    oduzeti posjedi donoenjem Zakona o nacionalizaciji 1946. U Sinju su brojna nacionalizirana

    i novoosnovana poduzea utemeljena na socijalistikom samoupravnom modelu: Industrijsko

    graevno poduzee Sandra (1929.), Drvodjelsko poduzee Naprijed (1946.), Autoprijevoz

    Sinj (1948.), Komunalno poduzee Vjeti gora (1949.), Poljoprivredni kombinat Sinj

    (1951.), Dalmatinka predionica i tvornica konca (1952.), Vodna zajednica (1954.),

    Trgovako poduzee Konkurent (1959.), Hidroelektrana Perua (izgraivana 1954.1958.30,

    putena u pogon 1960.); a od drutvenih, kulturnih i sportskih drutava nastaju: Dom zdravlja

    (1953.), Gradski bazen (1953.), koarkaki klub Tekstilac, dananji Alkar (1955.), Amatersko

    kazalite (1956.), Gradski muzej (1957.), Narodno sveuilite (1958.), Nia muzika kola

    (1958.), Turistiko drutvo Sinj (1970.) i hotel Alkar (1979.) (Popis prema Vrgo 2009: 121).

    U sklopu Mediteranskih igara u Splitu (1979.) konjika natjecanja odrana su na sinjskom

    hipodromu.

    Potpisivanjem Novosadskog dogovora 1954. filolozi s ovih prostora pristaju na

    slubeni hrvatskosrpski ili srpskohrvatski jezik. Trinaest godina kasnije, 1967. potpisana je i

    Deklaracija o nazivu i poloaju hrvatskog knjievnog jezika koja negira Novosadski dogovor.

    Za vrijeme Hrvatskog proljea 1971. slubeno je osnovana Matica hrvatska u Sinju, kojoj je

    ubrzo zabranjeno djelovanje, a slijed politikih zbivanja potaknuo je i val emigracije

    (privremeni rad u inozemstvu, najvie u Njemakoj i Italiji).

    Krajem sedamdesetih godina, a posebno nakon smrti Josipa Broza Tita, Federaciju

    potresa kriza. Politiko nezadovoljstvo kulminiralo je 1991. kada se Hrvatska izdvaja iz

    saveza. Poinje Domovinski rat (1991.1995.) koji je dodatno unazadio hrvatske pokrajine,

    posebno granine na kojima su bila najvea ratita. Sinj je pretrpio brojne napade i razaranja,

    a tijekom rata organiziran je centar za humanitarnu pomo i skrb o izbjeglicama.

    28

    Najstariji informatori svjedoili su Drugom svjetskom ratu, ali izbjegavali su razgovor o njemu, osim kada su prepriavakli anegdote o ustaama i partizanima iz iste porodice koji su se svaali umjesto da pucaju jedni na druge itd. Takoer, u blizini Bitelia nalazi se masovna grobnica (Kurbegova jama na Vrdovu). 29

    U nedostatku povijesne rasprave koja bi navela toan podatak, koristi se mreni izvor, World War Two Statistics & Data (dostupno na: http://www.historyonthenet.com/WW2/statistics.htm, pristup 17. veljae 2013. 30

    Jedan od informatora na terenu sudjelovao je u izgradnji peruke brane.

  • 20

    Nakon rata osnivaju se i ponovno otvaraju razna kulturna i sportska drutva, od kojih

    se posebno istie Klapa Sinj koja je odnijela mnoge festivalske nagrade i stekla kultni status u

    svijetu glazbe.

    U 21. stoljeu gospodarska slika Sinja jednako je nepovoljna kao i u cijeloj Hrvatskoj.

    Mnoge tvornice osnovane za vrijeme Jugoslavije privatizirane su, dok su druge, prelaskom

    drave na viestranaki parlamentarni reim, prodane, ugaene ili u steaju. Sinjska alka je

    15. listopada 2010. uvrtena u UNESCO-ov popis nematerijalne kulturne batine svijeta.

    Klapsko pjevanje zatieno je u prosincu 2012. a jelo sinjski arambaii (slino sarmi) nalazi

    se na popisu zatienih nematerijalnih kulturnih dobara Ministarstva kulture Hrvatske.31

    31

    Usp. slubene stranice UNESCO-a (http://whc.unesco.org/en/list/, pristup 9. listopada 2013.) i Ministarstva kulture Republike Hrvatske (http://www.min-kulture.hr/default.aspx?id=3650, pristup 9. listopada 2013.)

  • 21

    II.3. Stanovnitvo

    Dalmatinsku zagoru njezini stanovnici neslubeno dijele na vrgorsku, imotsku,

    sinjsku i vrliku krajinu. Ta podjela proizlazi iz organizacije mjesne uprave nakon

    uspostavljanja mletako-turske granice (1718.), kada se kroz Zagoru prostirao krajiki pojas,

    podijeljen prema glavnim utvrdama (Vrgorac, Imotski, Sinj i Vrlika). Posebnu ulogu u

    vezama tih krajina imali su sajmovi i pazari u njihovim centrima, gdje se odvijala trgovina i

    razmjena dobara lokalnoga stanovnitva, ali i putnika i trgovaca iz daljih podruja, s obale ili

    iz jugozapadne Bosne i zapadne Hercegovine (to je intezivirano izgradnjom ceste izmeu

    Sinja i Livna koja prolazi preko Vagnja, na nadmorskoj visini od 1173 m). Primarno se

    trgovalo stokom (i to onom sitna zuba) i itaricama (kukuruz, penica, zob), a kopno i obala

    intenzivnije se povezuju s poecima komercijalnog vinogradarstva (poglavito Sinjsko i

    Hrvatako polje) i uzgoja duhana (najvie Vrgorac i Imotski), a od 20. stoljea i rudarstvom.

    Napoleonska cesta, koja je preko 150 godina bila jedina uzduna kopnena prometnica kroz

    junu Hrvatsku, povezivala je Knin, Sinj, Imotski i Vrgorac, a otvorena je 1807. za vrijeme

    relativno kratke francuske vladavine. Osim toga, Sinj je bio na putu iz Bosne prema splitskoj

    luci te je najvanija za njegov razvoj bila trgovina. Od 1903. do 1962. bila je otvorena za

    promet uskotrna eljeznika pruga Split Klis Sinj, poznata pod nazivom Sinjska rera (po

    nainu pjevanja kojim su putnici kratili trosatnu vonju (Vrgo 2009: 104).

    Kao to je prikazano u prethodnom poglavlju, najstariji tragovi civilizacije sugeriraju

    da se stanovnitvo koje je ivjelo u podruju oko Cetine od davnina bavilo stoarstvom,

    zemljoradnjom i ribarstvom, a od antikog doba i vinogradarstvom i uzgojem duhana.

    Trgovina je uvijek bila kljuna, a u 19. i 20. st. razvijaju se i obrti te rudarstvo. Usto valja

    istaknuti i velik broj vojnika i vojnih inovnika koji su dolazili iz raznih krajeva.

    Stanovnitvo Bitelia i openito okolice Sinja veinom je katoliko, no ima i

    pravoslavaca, koji se od posljedenjeg rata sve vie izjanjavaju kao ateisti. Sinjski franjevci32

    uvali su matine knjige upe Bittelich, koje su danas prebaene u Dravni arhiv u Zadru.

    Najstarije datiraju iz 17. stoljea, iz vremena kad je stanovnitvo iseljeno i ponovno naseljeno

    nakon osloboenja od Turaka. Pretpostavlja se da su postojale starije matine knjige u crkvi

    32

    U Biteliu ima i pravoslavaca, no katolici prevladavaju (zatitnik svt Klmnt, dan upe Mla Gspa). Informator Jeronim arko istaknuo je da su oni jedini dominikanci, dok su ostale upe u okolici franjevake: pa je blesk ppovsk. D ti bjsnn, m smo trsta p i btelsk je u Ct inskj krjni ppovsk, kko, t, n znn, al ostlo su sv frtri. Btelsk, n mi se i v trska. Pravoslavaca u blizini ima jo samo u Suhau, Dabru i Bajagiu.

  • 22

    sv. Spasa, koja je potpuno razorena te se ne zna kakav je tono bio sastav stanovnitva prije

    pada Sinja, ali od 18. stoljea moe se pratiti kontinuitet najstarijih sinjskih obitelji.

    Okolica Sinja kroz povijest je doivjela nekoliko velikih promjena u sastavu

    stanovnitva. U prethodnom su poglavlju migracije tek spomenute, a u nastavku e biti

    detaljnije opisane. Iako su dnevne migracije izmeu Sinja i okolice vjerojatno bile uestale od

    najranijih povijesnih epoha, zanimat e nas masovne migracije. Prva je novovjekovna

    emigracija stanovnitva iz sinjske okolice kada su Turci osvojili Sinj, i to na Olib (1476.), u

    Gradie (1540.) i u Podunavlje33 (1605.). Nakon osloboenja slijedi masovna imigracija u

    tada mletaki Sinj. Vraa se staro raseljeno stanovnitvo, a novo stanovnitvo dolazi iz tri

    smjera: 1.) franjevci dovode krane iz Rame; 2.) Mleani potpomau doseljavanje iz

    Hercegovine; 3.) spontane seobe Poljiana. Trea velika emigracija dogaa se krajem 19. i

    poetkom 20. stoljea, kada sve vie stanovnitva odlazi na kontinente Novog svijeta

    (Sjeverna i Juna Amerika te Australija). Privremene migracije (poput viemjesenih ili

    viegodinjih perioda rada u inozemstvu) i migracije u smjeru obale Jadrana uestalije su od

    druge polovice 20. stoljea. Iseljenici iz Bitelia danas su dio hrvatske dijaspore u ileu, no

    svoj su govor sauvali u veoma maloj mjeri.34 Od poetka 20. st. stanovnitvo sve vie tei

    iseljavanju iz Zagore, najvie prema Splitu, ali i drugim dijelovima Hrvatske (najvie u

    Zagreb) i svijeta.

    U 21. stoljeu posebno je izraena veza izmeu Bitelia i Sinja, te izmeu Sinja i

    Splita, to znai da su pojaane dnevne i tjedne migracije stanovnitva, a samim time i

    meusobni utjecaji njihovih urbanih kultura i, to je za ovaj rad vanije, mjesnih govora.

    Prema popisu stanovitva iz 2011. Biteli ima 509 stanovnika, i to 317 u Donjem i

    192 u Gornjem. Prema podacima Dravnog zavoda za statistiku (http://www.dzs.hr/), 2001.

    godine imao je 658 stanovnika pa moemo rei da se nastavlja populacijski pad zapoet u

    vrijeme Domovinskog rata, koji je vidljiv i u povijesnim podacima o opini Hrvace i gradu

    Sinju (Tablica 1). Prema posljednjem popisu, u opini Hrvace ivi 3.617 ljudi, a u Sinju

    24.826.

    33

    Sekuli (1990: 15) govori o tri grupacije Bunjevaca: podunavska (najvea), senjska (primorje i pogdorje oko Senja) i sjevernodalmatinska. O porijeklu i smjerovima migracija vie v. u Sekuli (1990: 2226). 34

    Budua istraivanja dijaspore iseljene iz Dalmatinske zagore mogla bi pokazati i drugaije rezultate. Opaska se odnosi na obitelj urkovi u ileu iji lanovi u kuanstvu ne koriste hrvatski jezik, ali ga u odreenoj mjeri razumiju.

  • 23

    1857. 1869. 1880. 1890. 1900. 1910. 1921. 1931. 1948. 1953. 1961. 1971. 1981. 1991. 2001.

    HRVACE 5.056 5.919 5.742 6.483 7.065 7.512 7.392 7.706 7.810 8.212 7.137 6.692 6.206 5.296 4.116

    SINJ 7.600 8.256 9.025 10.089 11.543 13.205 13.770 14.829 15.526 16.864 18.687 20.598 23.849 25.985 25.373

    Tablica 1. Kretanje broja stanovnika od 1857.2001.

    Povijesni podaci nisu dostupni za pojedina mjesta (samo opine) pa ni za Biteli nisu

    posebno objavljeni, ali dostupni su podaci prema dobi i spolu. Dravni zavod za statistiku

    donosi odvojene podatke za Donji i Gornji Biteli, koji su za potrebe ovoga rada zdrueni

    (Tablica 2).

    DOB 019 2039 4059 6080 80+ UKUPNO

    MUKARCI 47 46 86 56 23 258

    ENE 38 34 47 93 39 251

    UKUPNO 85 80 133 149 62 509

    Tablica 2. Stanovnitvo Bitelia prema dobi i spolu

    Vidljivo je da je ukupan broj mukaraca i ena gotovo ravnomjerno raspodijeljen

    (mukaraca je samo sedam vie), no promotrimo li sastav stanovnitva prema dobi, moemo

    zakljuiti da je mukaraca gotovo dvostruko vie nego ena u skupini od 4659 godina, a

    ena gotovo dvostruko vie nego mukaraca u skupinama stanovnika starijih od 60 godina.

    Usporedimo li broj stanovnika mlaih od 40 godina s brojem stanovnika starijih od 40

    godina, druga skupina bit e i vie nego dvostruko vea od prve. Usto valja istaknuti da je

    realan broj mladih koji ive na Biteliu mnogo manji no to statistiki izvjetaj pokazuje jer

    mnoga djeca idu u kolu u Sinj (tj. provode dane u tjednu u Sinju, a vikende na Biteliu), a

    mladi u srednju kolu u Sinj i Split, odnosno na fakultete po cijeloj Hrvatskoj.

    Opadanje broja i starenje stanovnitva kakvo smo zabiljeili u Biteliu karakteristino

    je i za druga hrvatska sela. Uvjeti ivota su teki, zemlja i blago zahtijevaju cjelodnevan rad

    koji ne donosi materijalnu sigurnost i ne udi to velik broj mladih ljudi odlazi u gradove,

    gdje imaju vie prilika zaraditi za iole dostojanstven ivot, i veinom se ne vraaju u svoja

    sela. Zeevi (2000: 14) tvrdi da je nemogunost suvremenije i bolje organizacije u domaoj

    sredini jedan od najvanijih uzroka odumiranja hrvatskih sela: "Sve veom

    industrijalizacijom i urbanizacijom zemlje privlanost urbano-industrijskog naina ivota

    postaje sve vie nuna i zakonita posljedica." Meutim, idustrijalizacija i urbanizacija, iako

    jesu glavni razlozi odlaska sa sela, nisu jedini. Sigurno je jedan od razloga rat, koji je, osim

    ljudskih rtvava, doveo i do toga da mnoge poljoprivredne povrine propadnu jer se nisu

    obraivale (najvie vinogradi). Usto su mnogi preivjeli branitelji nesposobni za rad, to zbog

    neadekvatne psiholoke pomoi koja im se nudi, to zbog trauma koje su doivjeli na ratitu.

  • 24

    Stanovnitvo cetinskoga kraja bavilo se istim poslovima i zanatima tisuama godina, a

    od poetka 20. stoljea iz temelja je promijenjen nain ivota. Industrijskom revolucijom

    ljudske zanate zamijenili su strojevi u tvornicama, a nakon svjetskih ratova nastupilo je

    kratko razdoblje prosperiteta, ne samo na selima. U posljednjim desetljeima Jugoslavije, a

    posebno nakon rata devedesetih, cijela Hrvatska prolazi kroz krizno doba, koje karakterizira

    sve vii vanjski dug i negativan BDP. Kada govorimo o odumiranju sela, ne moemo rei da

    je motivirano naoko boljim uvjetima gradskoga ivota, ve moramo uzeti u obzir i mnoge

    druge faktore, koji e biti lokalni i razlikovat e se od mjesta do mjesta, iako je odumiranje

    sela problem na globalnoj razini.

  • 25

    II.4. Poloaj govora Bitelia na povijesno-dijalektolokoj karti Hrvatske

    Da bismo ponudili to detaljniji lingvistiki kontekst, prije opisa pojedinih

    gramatikih razina u govoru Bitelia prikazuje se razvoj dananjih hrvatskih narjeja iz

    protojedinica, praslavenskog i opeslavenskog jezika, te se prikazuje raspored narjeja i

    dijalekata prije velikih migracija uzrokovanih turskim osvajanjima. Zatim su navedene

    osnovne znaajke tokavskoga narjeja i njegova podjela na dijalekte, s detaljnijim prikazom

    znaajki novotokavskoga ikavskog dijalekta, kojemu govor Bitelia pripada.

    II.4.1. Prajezik (praslavensko i opeslavensko doba)

    Na podruju oko Sinja vjerojatno se prije dolaska Slavena govorio latinski, a postoje i

    starije, predrimske jezine potvrde, spomenute u prethodnom poglavlju. Slaveni u 6. stoljeu

    iz pradomovine na podruju Karpata do Dunava donose praslavenski, za koji se rekonstruira

    sljedei sustav:

    KONSONANTI SONANTI VOKALI

    VELARI k g x u a

    PALATALI t' d' j i e

    DENTALI t d s z n r l

    LABIJALI p b m w

    Tablica 3. Praslavenski glasovni sustav35

    Distribucija fonema nije bila slobodna: * i * mogli su biti samo ispred palatala; palatali *t' i

    *d' javljaju se samo uz * i * (*t', *t', *d', *d'); velari *k, *g, *x ne dolaze ispred palatala

    ni iza *t', *d', *, *; palatal * mogao je biti samo iza velarnih i ispred palatalnih

    konsonanata, a *n se u tim poloajima ne pojavljuje. Svaki je vokal mogao biti dug i kratak te

    naglaen i nenaglaen. Mjesto naglaska odreivalo je naglasne paradigme, koje se prema

    dananjoj perspektivi rekonstruiraju kao a, b i c. Dugi vokali mogli su biti akutirani, to se

    moe rekonstruirati i kao uzlazni naglasak i kao poseban glasovni segment, npr. laringal (usp.

    Holzer 2011: 45, Kapovi 2008: 28). U ovom radu za taj segment koristi se termin stari

    akut.

    35

    Tablica i podaci o sustavu preuzeti su prema Holzer (2011: 4).

  • 26

    Oko 7. stoljea Slaveni naseljavaju dananje hrvatske prostore. Jezik koji se

    rekonstruira za to razdoblje jest opeslavenski dijalektalni kontinuum.36 Prostirao se du

    istone i centralne Europe, od Baltika na sjeveru do Crnog mora i Mediterana na jugu. Do 9.

    stoljea praslavenski sustav doivio je niz glasovnih promjena, od kojih je posljednja

    nazalizacija srednjih vokala (ili "postanak nazalnih samoglasnika" Holzer 2011: 6365), i

    formiran je opeslavenski samoglasniki sustav, zabiljeen u najstarijim glagoljinim

    tekstovima37:

    e o

    Tablica 4. Opeslavenski vokalizam

    Kvantiteta je bila vezana uz kvalitetu vokala. Sustav je bio veoma sloen, primjerice u

    morfologiji imenica, koje su se deklinirale prema 15 deklinacijskih obrazaca (v. Damjanovi

    32000), a dijalektalna diferencijacija manje je intenzivna nego u sljedeem razdoblju, kada se

    formiraju dijalekti i rastereuje sustav.

    U srednjem vijeku, oko 1200. godine, njemaki (u Austriji), maarski i rumunjski

    razdjeljuju zapadnoslavenske od junoslavenskih i istonoslavenskih jezika. Junoslavenska

    skupina nije zasebna genetska jedinica, nego dijalektalni kontinuum (vie u: Matasovi 2008:

    2634). Fonemi *, *, *, *, * na razliite naine u razliitim dijalektima nestaju iz

    sustava, a morfoloki sustav takoer je pojednostavljen: 4 imenike deklinacije, nestanak

    dvojine, glagolskih kategorija... Posljednje inovacije koje su se odvile prije migracija

    potaknutih turskim napadima krenule su s podruja Neretve. Holzer (2011: 6) navodi tri takve

    inovacije: novotokavska retrakcija naglaska (Mauraniev zakon38), -l > -o na kraju sloga i

    druga jotacija i datira ih oko 15. stoljea, kada zapoinju velike predturske migracije koje su

    potpuno promijenile dijalektalni kontinuum i dovele do izrazitijeg izjednaavanja

    istonotokavskih i zapadnotokavskih pradijalekata.39

    36

    "Dijalektna se diferencijacija odvijala tako to su tijekom vremena razne jezine mijene zahvatile razne dijelove slavenskoga podruja." (Holzer 2011: 7). Takoer, Matasovi (2008: 58) navodi da se oko 600. govorio praslavenski te istie da su neke promjene nakon 600. godine zahvatile itavo slavensko podruje, dok su druge ostale ograniene samo na jedan njegov dio. 37

    Ipak, valja napomenuti da je u glagoljinim spomenicima ve dolo do izjednaenja i , koji su zabiljeeni istim znakom. Usp. npr. Jagi (1864: 3): "Ovima poluglasima odgovara u hrv. glagoljici samo jedan znak." 38

    Retrakcija je u nekim tokavskim krajevima jo u odvijanju. Kapovi (2014: 484) istie: " ntok. retrakcija je jo itekako iv proces. On se vidi u sinkronijskim odnosima poput dm n dm, mlm n molm, ali i u posuenicama, koje ovisno o govoru i primjeru ili uvaju izvorni naglasak (komunst) ili ga pomiu (komnist)." 39

    Usp. Brozovi (1985: 6768; 1963: 4556), Lisac (1996: 1821), Matasovi (2008: 35).

  • 27

    II.4.2. Predmigracijski raspored narjeja i dijalekata

    U periodizaciji povijesti hrvatskoga jezika govorimo o trima velikim razdobljima:

    praslavenskom, opeslavenskom i razdoblju kada se formiraju narjeja dananjeg hrvatskoga

    jezika: akavtina, kajkavtina i zapadna tokavtina, prikazane na Karti 2, uz istonu

    tokavtinu i torlake govore (Lisac 2003: 164165). Kajkavtina se prostirala zapadnije od

    dananje granice sa tokavtinom, a akavtina se govorila duboko u unutranjosti, zapadno

    od dananje granice s BiH uz Unu te u kopnenoj Dalmaciji u zaleu Zadra i ibenika.

    Karta 2. Predmigracijski raspored srednjojunoslavenskih narjeja

    Zapadna tokavtina s kajkavtinom je graniila od ua Une u Savu prema

    sjeveroistoku do Virovitice i dananje Maarske, s istonom tokavtinom du Dunava i

    Drine te zapadno od Foe prema Neretvi i Boki Kotorskoj, koje su bile zapadnotokavske.

    Prema akavtini granica je sezala do teritorija istono od Une, niz Dinaru, a na more je

    izbijala istono od Cetine (Lisac 2003: 16, 2009: 16).

    Prije velikih seoba potaknutih prodorom Turaka, govori sinjskoga podruja bili su na

    akavsko-zapadnotokavskoj granici i vjerojatno su imali znaajke i jednog i drugog narjeja

  • 28

    (npr. ikavski refleks jata).40 Biteli prema ovoj karti pripada govorima zapadne tokavtine.

    Uz Kartu 2 Lisac (2003: 159) donosi i Kartu 3 koja prikazuje etiri granina

    zapadnotokavska dijalekta: livanjsko-vrbaski, biokovsko-cetinski, makarsko-primorski i

    zapadnohumski. Izoglose koje su razdvajale dijalekte bile su : t i -a :-o (< *-l). Livanjsko-

    vrbaski bio je takavski, a odraz finalnog *-l u njegovim govorima rekonstruira se kao -o.

    Biokovsko-cetinski bio je takavski, s odrazom *-l > -a. Makarsko-primorski bio je

    akavski, a odraz *-l > -a. Zapadnohumski je bio akavski, s refleksom *-l > -o (usp.

    Brozovi 1970: 28, Lisac 2003: 6061, 2003a: 178).

    Karta 3. Predmigracijski raspored ikavskih tokavskih dijalekata

    Bitelski govor pripadao je zapadnoj tokavtini, biokovsko-cetinskom dijalektu, kojim

    su prije emigracije govorili moliki Hrvati te govornici dananjega jugozapadno-istarskoga ili

    takavsko-akavskog dijalekta, koji se govori u okolici Pule. Lisac (2003a: 178) navodi:

    "Naroito je zanimljivo da su danas u dodiru govori Makarskoga primorja (nekadanji

    makarsko-primorski dijalekt) i govori jugozapadne Bosne (nekadanji livanjsko-vrbaski

    dijalekt), oboji akavski, ali je takoer oito da nekad nije bilo prave meusobne

    40

    Lisac (2008: 112) govori da su novotokavski ikavski govori Dalmatinske zagore "bliski akavtini, a to je i naravno kad se zna da su dugo proveli u uem govornom dodiru."

  • 29

    povezanosti. (...) Izmeu tih dvojih akavaca uglavnom su bili takavci (nekadanji

    biokovsko-cetinski dijalekt) kojih su potomci danas u jugozapadnoj Istri i u provinciji

    Molise."

    Prisjetimo li se da je Sinj u potpunosti raseljen nakon to su ga Turci osvojili, mogue

    je da je dio sinjskog ivlja preseljen u ta podruja (v. II.2. Povijest) te da je odnio i svoj

    dijalekt. Nakon osloboenja Sinja, poznato je da je dio stanovnitva doseljen iz Rame i

    zapadne Hercegovine (v. II.3. Stanovnitvo). Mjesni govori tog podruja ubrajaju se u

    zapadnohumski dijalekt.

    II.4.3. Osnovne znaajke i podjela tokavskoga narjeja na dijalekte

    tokavsko narjeje najvea je skupina dijalekata na Balkanu, koja je usto osnovica za

    etiri vrlo bliska standardna jezika: hrvatski, srpski, bosanski i crnogorski. Dijalekt na kojem

    se sva etiri standardna jezika temelje jest istonohercegovako-krajiki ili novotokavski

    (i)jekavski takavski, i danas teritorijem najvei tokavski dijalekt (v. Kartu 4). Nadgradnja je

    dakako razliita u svakome od etiri jezika, a najistaknutije su fonoloke (primarno

    akcentoloke) i leksike razlike. Bitno je istaknuti da razlike izmeu standardnih jezika

    postoje, no one su znatno manje nego razlike izmeu standarda i njihovih dijalekata, npr.

    akavskih ili torlakih govora.41

    tokavsko narjeje biljei najmlae inovacije i revolucionarno je u odnosu na

    veinom konzervativno akavsko, a dijelom i u odnosu na kajkavsko, koje ima drugaiji tip

    inovacija. Osim nekih starotokavskih govora, dijalekti imaju uzlazne tonove ostvarene

    nakon pomaka naglaska na prethodni slog. Velik broj govora uva zanaglasne duljine, koje

    nisu svugdje istoga trajanja. Opeslavenski glasovi * i * razvili su se u u, poluglasi su dali

    a, jotacijom su nastali i , *-l na kraju sloga prelazi u -a, -e ili -o, a veina govora nema glas

    h. Novotokavski govori u deklinaciji svih triju rodova u genitivu mnoine imaju nastavak -,

    a dativ, lokativ i instrumental mnoine imaju ujednaene nastavke. U mnoinskoj deklinaciji

    jednoslonih imenica mukog roda u veini govora nalazimo proirak -ov-/-ev-. Na glavnini

    tokavskoga teritorija, uva se aorist, a izostaje imperfekt (Lisac 2003: 1718).

    Glavni kriteriji za klasifikaciju tokavskoga narjeja u dijalektolokoj literaturi jesu

    akcentuacija (pomak naglaska na prethodni slog i nastanak uzlaznih tonova ili uvanje

    41

    Vie v. u Kapovi 2010b.

  • 30

    staroga mjesta naglaska), refleks jata (ikavski, ekavski, (i)jekavski) i refleks skupova

    palataliziranih *stj, *skj, *zdj, *zgj (, u akavskima ili t, d u takavskima). Prema

    njima, narjeje se dijeli na sedam dijalekata (Lisac 2003: 29):

    slavonski ili nenovotokavski akavski dijalekt,

    zapadni ili novotokavski ikavski dijalekt,

    istonobosanski ili nenovotokavski (i)jekavski akavski dijalekt,

    istonohercegovako-krajiki ili novotokavski (i)jekavski dijalekt,

    zetsko-junosandaki ili nenovotokavski (i)jekavski dijalekt,

    umadijsko-vojvoanski ili novotokavski ekavski dijalekt,

    kosovsko-resavski ili nenovotokavski ekavski dijalekt.

    Karta 4. tokavski dijalekti

  • 31

    Na karti je prikazana Ivieva podjela na deset dijalekata, koja se od Lieve razlikuje

    po podjeli istonotokavskih govora. Naime, Lisac (2003: 143) prizrensko-junomoravski,

    svrljiko-zapljanjski i timoko-luniki (uz karaevsko-svinjiku oazu) definira kao dijalekte

    torlakoga, a ne tokavskoga narjeja. Napominjemo da Lukei (2012: 281285) u podjelu

    ukljuuje samo zapadnotokavske govore pa dijalekte naziva neto drugaije od Lisca:

    slavonski, istonobosanski, ikavski i juni jekavski dijalekt.

    Govor Bitelia svojim poloajem spada meu govore zapadnoga ili novotokavskog

    ikavskog dijalekta. Najvanije znaajke toga dijalekta daju se u sljedeem poglavlju. Jedan

    od ciljeva rada bit e utvrditi koje su od tih znaajki potvrene u govoru Bitelia, a koje nisu.

    II.4.4. Novotokavski ikavski ili zapadni novotokavski dijalekt

    Jedini tokavski dijalekt s veinskim ikavskim refleksom jata razvio se iz

    zapadnotokavskog pradijalekta. Prostire se na podruju zapadne Hercegovine i june Bosne

    te na podrujima oko Bihaa i Dervente, Livanjskog polja, zapadno od Neretve, na jugu sve

    do Opuzena, a na sjeverozapadu do Omia. tokavske doseljenike oaze nalaze se na

    akavskim otocima: Raie (Korula), Suuraj (Hvar), Sumartin (Bra), Maslinica (olta),

    Dinjika (Pag). U Lici takoer ima doseljenih ikavaca oko Gospia, Senja, Lovinca i Svetog

    Roka; u Gorskom kotaru u Liu, Mrkoplju i Sungeru; u Slavoniji izmeu Osijeka i akova; u

    Bakoj oko Subotice i Sombora; u Maarskoj oko Baje i u blizini Budimpete; u Italiji

    (Molise) u Kruu, Stifiliu i Mundimitru; u Australiji oko Pertha (dijaspora molike

    dijaspore) (prema Lisac 2003: 5051, 2003a: 173174, 2008: 105106). Novotokavski

    ikavski dijalekt prevladava i u Zadru, ibeniku i Splitu, koji uvaju i brojne akavske relikte.

    Najvanije su fonoloke znaajke u vokalizmu, osim ikavskoga refleksa jata, a kao

    refleks poluglasa, u kao refleks stranjeg nazalnog samoglasnika i slogotvorne likvide *,

    uvanje oblika tipa (v)rebac, rest i velik broj samoglasnikih redukcija u Bosni i splitskom

    zaleu. Lisac (2003: 52) navodi da se dijalekt moe podijeliti na dva poddijalekta, akavski i

    takavski, od kojih bi prvi bio "u Dalmaciji izmeu Cetine i Neretve te na otocima, u Bosni

    od Livna i Tomislavgrada do gornjeg Vrbasa i srednjeg toka Bosne, oko Dervente, u

    Bosanskoj krajini, u Slavoniji. takavska bi bila zapadna Hercegovina, Dalmacija zapadno od

    Cetine, Lika i Baka. Uz to su takavski Opuzen, Li u Gorskom kotaru, Molise." Jedan od

    ciljeva ove radnje bit e utvrditi kojemu od tih dvaju poddijalekata pripada govor Bitelia.

  • 32

    Iz konsonantizma navodimo da foneme f i h veinom ne nalazimo u dijalektu, iako

    postoje iznimke (npr. Moliani imaju x42). U dijelu govor dolazi do desonorizacije ili

    obezvuenja finalnih suglasnika. Na zapadu dijalekta pronaeni su adrijatizmi43, i to prijelaz -

    m > -n (osim u Bosni), > j (Bosna, Hercegovina, Klis, Suuraj, Sumartin) i cakavizam

    (Karlobag, ibenik) (usp. Lisac 2003: 5455).

    Akcenatski sustav u govorima ovoga dijalekta opisuje se kao novotokavski, sa

    sustavnim regresivnim pomakom i zanaglasnim duljinama, koje se, ovisno o reeninoj

    intonaciji i dinamici govora, mogu skratiti.44 U nekim govorima u BiH uvaju se tragovi

    starije akcentuacije, a u molikih Hrvata zabiljeen je i akustiki akut (usp. Lisac 2008: 110).

    Prednaglasnih duljina nema, a svi naglaeni mogu biti dugi i kratki te uzlazni i silazni. Fi