gefühle und emotionen
DESCRIPTION
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Marta Klausnitzerová Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno Výzkumným ústavem pedagogickým v Praze. Gefühle und Emotionen. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Obchodní akademie a Střední odborná škola, gen. F. Fajtla, Louny, p.o.Osvoboditelů 380, Louny
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0052 Číslo sady 22 Číslo DUM 10Předmět Německý jazykTematický okruh Slovní zásoba a gramatika pro 3., 4. ročníkNázev materiálu Gefühle und Emotionen Autor Mgr. Marta KlausnitzerováDatum tvorby leden 2014 Ročník 4. ročníkAnotacePrezentace zaměřená na procvičování slovní zásoby 21. lekce učebnice DIREKtT 3. Metodický pokynŽáci řeší jednotlivá cvičení podle zadání.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Marta KlausnitzerováDostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno
Výzkumným ústavem pedagogickým v Praze.
Gefühle und Emotionen
Wiederholung der 21. Lektion
Übersetzen Sie den Wortschatz!
• sich abfinden mit einsam • - smířit se - samotný• anspruchsvoll die Erklärung• - náročný - vysvětlení• sich benehmen funken • - chovat se - jiskřit• egal sich gewöhnen• - lhostejný - zvyknout si• eigentlich kaputtgehen • - vlastně - pokazit se, zničit se
Übersetzen Sie den Wortschatz!
• reif verzweifelt• - zralý - zoufalý• sich streiten das Liebeskummer• - hádat se - trápení s láskou• die Trennung eifersüchtig• - rozchod - žárlivý• traurig komisch• - smutný - divný• enttäuscht am Boden zerstört• - zklamaný - na dně
Übersetzen Sie den Wortschatz!
• die große Liebe ist vorbei. oberflächlich• - velká láska je u konce - povrchní• eine Erklärung schulden offen • - dlužit vysvětlení - otevřený• launisch eine Rede halten• - náladový - držet řeč• lebensfroh schüchtern• - veselý - nesmělý• locker die Schwäche• - uvolněný - slabost
Übersetzen Sie den Wortschatz!
• verlassen widmen• - opustit, opuštěný - věnovat• verletzen die Wunde• - zranit - rána• verliebt sein in das Wunder• - být zamilovaný do - zázrak• sich versöhnen der Zufall• - usmířit se - náhoda• wahr sein von Dauer• - být pravda - trvale• die Wahrheit• - pravda
Übersetzen Sie den Wortschatz!
• sinnlos süβ• - nesmyslný - sladký• sitzen lassen die Tatsache• - opustit partnera - skutečnost• spannend die Trennung• - napínavý - rozchod• stottern trösten• - koktat - utěšit• sich streiten überraschen• - hádat se - překvapit• der Streit übrig• - hádka - zbylý
Übersetzen Sie!
TSCHECHISCH DEUTSCH
An deiner Stelle würde ich
Er tut so, als ob
Schön wär´s, wenn
Die Lösung!
TSCHECHISCH DEUTSCH
An deiner Stelle würde ich … Na tvém místě bych …
Er tut so, als ob … Dělá, jako by …
Schön wär´s, wenn … Bylo by pěkné, kdyby …
Übersetzen Sie ins Tschechische!
• 1. Wenn ich du wäre, würde ich sie ins Theater einladen.• 2. Er tut so, als ob er alle Frauen kennen würde.• 3. An deiner Stelle würde ich sie verlassen.• 4. Wenn ich nicht mit ihr wäre, wäre ich traurig.• 5. Wenn er nicht so eifersüchtig wäre, wäre ich mit ihm
glücklich.• 6. An seiner Stelle würde ich mich beraten lassen.• 7. Schön wär´s, wenn er nicht so faul wäre.• 8. Wenn er genug Geld hätte, würde er sich anders
benehmen. • 9. Oscar wäre froh, wenn du zu ihm lieb wärest.• 10. Er könnte es versuchen nicht mehr launisch zu sein.
Die Lösung!
• 1. Wenn ich du wäre, würde ich sie ins Theater einladen.• → Kdybych byl tebou, pozval bych ji do divadla.• 2. Er tut so, als ob er alle Frauen kennen würde.• → Dělá, jako by znal všechny ženy.• 3. An deiner Stelle würde ich sie verlassen.• → Na tvém místě bych ji opustil.• 4. Wenn ich nicht mit ihr wäre, wäre ich traurig.• → Kdybych s ní nebyl, byl bych smutný.• 5. Wenn er nicht so eifersüchtig wäre, wäre ich mit ihm
glücklich.• → Kdyby nebyl tak žárlivý, byla bych s ním šťastná.
Die Lösung!
• 6. An seiner Stelle würde ich mich beraten lassen.
• → Na jeho místě bych si nechal poradit.
• 7. Schön wär´s, wenn er nicht so faul wäre.
• → Bylo by pěkné, kdyby nebyl tak líný.
• 8. Wenn er genug Geld hätte, würde er sich anders benehmen.
• → Kdyby měl spoustu peněz, choval by se jinak.
• 9. Oscar wäre froh, wenn du zu ihm lieb wärest.
• → Oskar by byl rád, kdybys k němu byla milá.
• 10. Er könnte es versuchen nicht mehr launisch zu sein.
• → Mohl by to zkusit už nebýt náladový.
Emotionen – Übersetzen Sie!
TSCHESCHISCH DEUTSCH
zklamaný
zoufalý
na dně
opuštěný
osamělý
šťastný
nešťastný
smutný
zraněný
skvělý
spokojený
Die Lösung!
TSCHESCHISCH DEUTSCH
zklamaný enttäuscht
zoufalý verzweifelt
na dně am Boden zerstört
opuštěný verlassen
osamělý einsam
šťastný glücklich
nešťastný unglüklich
smutný traurig
zraněný verletzt
skvělý toll
spokojený zufrieden
Positive Eigenschaften – wie sollte mein Traumpartner sein?
TSCHECHISCH DEUTSCH
věrný
upřímný
pracovitý
se smyslem pro humor
romantický
obětavý
dobře vypadající
otevřený
spolehlivý
nápomocný
Positive Eigenschaften – die Lösung!
TSCHECHISCH DEUTSCH
věrný treu
upřímný aufrichtig
pracovitý arbeitsam
se smyslem pro humor humorvoll
romantický romantisch
obětavý opferbereit
dobře vypadající gut aussehend
otevřený aufgeschlossen
spolehlivý zuverlässig
nápomocný hilfsbereit
Negative Eigenschaften – wie sollte mein Traumpartner nicht sein? Übersetzen Sie!
TSCHECHISCH DEUTSCH
divný
uzavřený
náročný
žárlivý
povrchní
náladový
líný
nespolehlivý
nesmělý
Negative Eigenschaften – die Lösung!
TSCHECHISCH DEUTSCH
divný komisch
uzavřený verschlossen
náročný anspruchsvoll
žárlivý eifersüchtig
povrchní oberflächlich
náladový launisch
líný faul
nespolehlivý unzuverlässig
nesmělý schüchtern
Ergänzen Sie das richtige Wort!
• 1. In der Arbeitswelt sollte man keine ________ zeigen.• 2. Es wird bestimmt schon bald zwischen dir und Silke _________.• 3. Eine Fernbeziehung kann nicht auf ________ gut gehen.• 4. Warum sagst du ihr einfach nicht die __________?• 5. Das ist so _________ wie in einem Film.• 6. Ihr solltet euch bald ___________.• 7. Frauen sind manchnal sehr _________, was die Partnersuche
angeht.• 8. Das war kein _________, sondern Schicksal.• 9. Es gibt oft ________ zwischen uns.• 10. Das ist mir ______.• a) Wahrheit b) Streit c) egal d) anspruchsvoll e) Zufall f) Schwäche
g) Dauer h) versöhnen i) funken j) spannend
Die Lösung!
• 1 f)• 2 i)• 3 g)• 4 a)• 5 j)• 6 h)• 7 d)• 8 e)• 9 b)• 10 c)
Die Lösung!
• 1. In der Arbeitswelt sollte man keine Schwäche zeigen.• 2. Es wird bestimmt schon bald zwischen dir und Silke funken.• 3. Eine Fernbeziehung kann nicht auf Dauer gut gehen.• 4. Warum sagst du ihr einfach nicht die Wahrheit?• 5. Das ist so spannend wie in einem Film.• 6. Ihr solltet euch bald versöhnen.• 7. Frauen sind manchnal sehr anspruchsvoll, was die Partnersuche
angeht.• 8. Das war kein Zufall, sondern Schicksal.• 9. Es gibt oft Streit zwischen uns.• 10. Das ist mir egal.
Zdroje
• Motta, Giorgio; Ćwikowska Beata; Vomáčková Olga. Direkt 3 Němčina pro střední školy. Praha, 2008. ISBN 978-80-86906-93-5. S. 224, 225, 226.