full text of "sinhalese self-taught" - internet archive text of "sinhalese self-taught" see other...
TRANSCRIPT
Full text of "Sinhalese self-taught"
Skip to main content
Search the history of over 327 billion web pages on the Internet.
search Search the Wayback Machine
Featured
texts All Texts latest This Just In Smithsonian Libraries FEDLINK (US) Genealogy Lincoln Collection Additional Collections
eBooks & Texts
Top
American Libraries Canadian Libraries Universal Library Community Texts Project Gutenberg Biodiversity Heritage Library Children's Library
Open Library
Public Lab Books to Borrow
Featured
movies All Video latest This Just In Prelinger Archives Democracy Now! Occupy Wall Street TV NSA Clip Library
TV News
Top
Animation & Cartoons Arts & Music Community Video Computers & Technology Cultural & Academic Films Ephemeral Films Movies
Understanding 9/11
News & Public Affairs Spirituality & Religion Sports Videos Television Videogame Videos Vlogs Youth Media
Featured
audio All Audio latest This Just In Grateful Dead Netlabels Old Time Radio 78 RPMs and Cylinder Recordings
Live Music Archive
Top
Audio Books & Poetry Community Audio Computers & Technology Music, Arts & Culture News & Public Affairs Non-English Audio Podcasts
Librivox Free Audiobook
Radio Programs Spirituality & Religion
Featured
software All Software latest This Just In Old School Emulation MS-DOS Games Historical Software Classic PC Games Software Library
Internet Arcade
Top
Community Software APK MS-DOS CD-ROM Software IPA Software Software Sites Tucows Software Library
Console Living Room
Shareware CD-ROMs CD-ROM Images ZX Spectrum Vintage Software DOOM Level CD ZX Spectrum Library: Games CD-ROM Software Library
Featured
image All Image latest This Just In Flickr Commons Occupy Wall Street Flickr Cover Art USGS Maps
Metropolitan Museum
Top
NASA Images Solar System Collection Ames Research Center
Brooklyn Museum
web texts movies audio software image logo Toggle navigation ABOUTCONTACTBLOGPROJECTSHELPDONATEJOBSVOLUNTEERPEOPLE
search
Search metadata Search text contents Search TV news captions Search archived web sites
Advanced Search
upload personSIGN IN
ABOUTCONTACTBLOGPROJECTSHELPDONATEJOBSVOLUNTEERPEOPLE
Full text of "Sinhalese self-taught"
See other formats
B 3 56b OMO
4^fe^
SINHALESE
This syttem taaches you the easntlalf of ft tanguag (for travel and enjoyment) without the drudgery of prolonged study
5'-
Nn
By
Don M. de ZILVA WICKREMASINGHi
Author of
Tamil Self*Taught
Tamil Grammar Saif-Taught, &c.
London : E. MAfU-fiOROUCH A CO. LTD.
Marlborough's
Self-Taught Series
of European and Oriental Languages
DESIGNED primarily for TOURISTS and TRAVEL- LERS in Foreign lands who, without previous knowledge of the Language, desire to express themselves sufficiently to be understood, these books also form a good foundation for the more seriously minded student.
The Method followed throughout the Scries is to give Classified vocabularies and Conversational Phrases under Subjects, arranged in three columns giving first the English word or phrase, second the Foreign equivalent, and third the English phonetic pronunciation. This latter column makes correct pronunciation a simple matter. A section on Elementary Grammar is included in most cases and deals with the construction of sentences and any special pcculiarites of the language, such as Genders, Tenses, Con^ jugation of Verbs, etc. For the more important languages a separate volume on Grammar is published containing, in addition to a thorough treatise on Grammar, Exercises for translation.
These books can he obtained through any bookseller. POIl COMPLETE LIST OF LANGUAGES SEE PA&E 4 OF COVLM
^1 k
^
^>/x
Marlborough's Self-Taught Series.
SinDalese SelfCauflbt
by the Natural Method
-WITH
Phonetic Pronunciation
THIMM'S
SYSTEM
BY
Don M. de Z. WICKRBMASINQHE,
Hon. M.A. (Oxon)
Epigraphist to the Ceylon Government. Lecturer on Tamil and
Teltigti in the University of Oxford, and on Pali and Prakrit for
Jesus College, Oxford. Author of " Tamil Self-Taught,"
" Tamil Grammar Self-Taught," etc.
PRINTED IN GREAT BRITAIN LONDON
E. Marlborough &z Co., Ltd.
ALL RIGHTS RSSBRVSO
TO
The Honourable Mr. F. H. M. CORBET,
ADVOCATE-GENERAL OF MADRAS,
I DEDICATE THESE PAGES,
AS A TOKEN
OF SINCERE GRATITUDE
FOR HELP AND ENCOURAGEMENT
AFFORDED ME IN MY LINGUISTIC STUDIES.
M. DE Z. WICKRERIASINGHE.
LETCH WORTH
THE GARDEN CITY PRESS LTD.,
PRINTERS.
Printed and Made in Great Britain.
PREFACE.
THIS manual is intended to supply a working knowled'ge of Sinhalese, for the benefit, primarily, of those who have not the time, or, perhaps, the inclination, to master the Grammar of the language, and yet require to use the spoken tongue for business or other purposes.
With this object in view, I have compiled the present work mainly on the lines of my Tamil Self-Taught, with the addition of an outline of the Grammar of Sinhalese, pending the publication of a separate volume of Grammar.
Having regard to the needs of students who work without a Teacher, I have devoted some pages wholly to the subject of pronunciation, and have given the transliteration of all the Sinhalese words occurring in the grammar section of the work, side by side with the Sinhalese character.
In the scheme of transliteration I have used full-faced type to mark the aspirate, instead of attaching the usual h to the aspirated con- sonant, on the principle of " one sign for one sign " : e. g., ssi = k, and ^ = k, not kh. This, I consider, is practically useful in the trans- literation of Prakrit and modern Indian dialects, for it will enable the reader to distinguish at a glance the difference between, say, (5sitS523^ rathaka, a red conch shell, and (5(5
33
r
3>
33
r
?
33
I
}}
V
1
}3
ii
e
5*
33
r>
19
ay represents the sound of a in able, pane (i. e. a simple
sound, not diphthongized)
i i in mine, or /
o ,5 in pot
oh 5, ., in noble
ow oiv in cotv, noiv
k ,, k in kite
if ., ., ckJi in Lockhart (approximately),
i.e. an aspirated k sound ., g in regard
g 5, gh in foghorn (approximately),
i.e. an aspirated g
n^ ,, ng in 5o?2^, i. e. a guttural na^al
c represents (always and only) the sound of cA in church
cli ,, 55 ch-h in church-huuse
(approximately),i.e. an aspirate ch sound
J jj 5? 3^ j^ y in jam
j an aspirated y sound
ny represents (always and only) the sound of the Spanish h or n in cognac (approximately)
t represents (always and only) the sound of t in two
t aspirated t sound, approximately like th in pot-herb
d represents (always and only) the sound of d in door
d an aspirated d sound, approximately like dh in adhere
n a cerebral n sound, see Alphabet, p. lo
t_h represents (always and only) the sound of th in with^ thermometer
th represents aspirated t_h sound
th
th
n
the sound of th in these
aspirated th sound (next preceding)
the sound of n in not
P P
p in pot aspirated p sound, approximately like ph in shepherd
20
b represents the sound of b in but
b aspirated b sound, approximately like bh m
abhor m as in English
y
?J
55
5?
55
?5
55
??
55
1
w
5 represents a sound between s and sh
sh the sound of sh in cushion
s 5 in 5i5^er
h as in English
/ cerebral / sound, see Alphabet, p. ii
ng represents the sound of ng in song
ch 5, ch in the Scotch word loch,
approximately n, m represent a soft semi-nasal sound, see Alphabet, p. ii.
Tonic Accent.
It should be noted that the first syllable of a Sinhalese word has, as a general rule, a fuller intonation than the remaining syllables of the word.* For the sake of clearness, however, vowels which are pronounced fully wdth a certain amount of ^ stress accent ^ are denoted by the mark of the acute accent placed above them, e.g. vU^da-kala kala (vadii- ku/u ku'lu).
* It is outside the scope of the present work to enter into a discussion oi the shifting of the accent.
VOCABULARIES.*
The World. {LoJca-visesa.)
Enrlish.
Air
cloud
cold
darkness
dew
earth (grou
(soil) East fire fog heat light lightning moon moonlight nature North rain (??.)
rainbow
shade
sky
South
sun
thunder
water
West
wind
nd)
Sinhalese (romanized).
Pronunciation.
Iiulahga, vdtaya
valdkida, mega
sitala, hlta
andura, kaluvara
pini
polova
pas
ndgena-hira, purva-
(jini [desa
mihidum
rasnaya, mna
eliya
ciduUya
hahda
haiida-pdna
ijatiya, svabdva
utura
vdssa
vahi7iavd (past, vm-
dediuma \sdj
sevana, hevana
ahasa
dakuna
ira, silrya
giguruina
vatiira, diya
hasnd-hira, hata-
kandtuva [hira
h6olii?l//gu, wa///7iuyu
wulrt/ikoo/u, may^ii
SQetJiulu, hee^ii
uh^Aooru, ku/oowurii
pini
po/owu
pus
nage^iu-hirii, poorwu-
gini [thay.su.
mihi?//oom
rusniiyu, oos/mu
eliyii
wi^/
sea
miida
moothu
shore
verala
weriiln [^ooroo
star
tarakdva, tari(,tmni
^rt//riikrtAwu, ^uroo
storm
knndtuva,mdnttaya
kooDrt/itoowu, mahiob-
stream
diyapdra, dla
thiyupaJivu, alu [/Tiiiyu
tank
vara
wawu
tide (high, low)
vada-diya, hd-diya
vvudu-i/iiyu, hah-tJdyu.
valley
kandii-pdtdle
kuht/too-'pahthahlay
water
vatiira, diya
wnthobrii, thiyu
(fresh)
hohda-vatara
hon^Aii-wu/T/ooru
(salt)
lunn-vatura
loo>'6o-wn^ooru
waterfall
diya-vdtwia, prapd-
i/aradesika badii-
tlruva tu'Hva (jata-hdid i adamgu- (or dtul-)
karana-lada adamgii-deija pita-liyanavd, jdta-
atsan-karanavd pita-atsana, pita-
liyamana inarukerwia j
karmdnta Mldva, \
vdda-pattalaija ' velanda srniidf/aiiia {badu)yavana,aiin(( [niyama tdnata ba- clii)ya vann a , a rinnd miihi-bara saJiatikaya, dpaya 7iaya kdre pita - ratin genvana badu-da, pita-rata- ta yavana badu-da dddyama, ay a,
Idbhaya ddnum-dlma, sdla- kirlma, nivedanaya upadravdraksaya ,
satydpanaya upadrardraksaka-
patraija iipad ravdra ksaya ta
(jerana nnidala upadravaya-ydna
aatydpaua-karana- poliya [rd
uayaturaha \
patavanavd i
Pronunciation.
pitu-rututu urinii budoo-
/Tzeeroowu /T/eeroowen ni/mhus-woo puru?////siku budoo^ee-
roowii /^eeroowu gu^u-haki udu/ij^goo-kurunu-lu^/zii,
a///d61-kurunu-lu^//u ud u nggoo- they II pitTi-liyunuwrt/j, pitu-ut//-
sun-kurunuw/< pitu-uf/^sunu, pitu-liyu-
munu lurt/troo-kereemu ku vniah n tjiu sahlahv^'ii .,
wadu-puttuluyu weZunf/ai suma/igumu (budob) yuwunu, urijiu (uiyumu //?aaiitu budoo)
yuwunnrtA, uri?i.*/f;// mo6/oo-buru suhu^ikuyu, apuyu nuyu-kar?/ pitu-rutin genwunii
budoo-i/iu, pitu-rutucu
yuwunu budoo- ^Au ahthahymiLiu, uyu, \ak-
buyu i/ianoom-^/teemu, salu-
kireemu, niw(ij///ainuyu oopu/iruwa/Muk-shuyu,
su^yrtApunuyu oopuf/