folleto y plano de la ruta de la sidra gijon

2
Ruta de la Sidra Gijón Cider Trail www.gijon.info www.gijon.info SIDRERÍAS Cider Taverns Restaurante Asturiano La Galana Plaza Mayor, 10. 33201 Gijón. T +34 985 17 24 29. Lat. 43.5448975º / Long. -5.6623818º www.restauranteasturianolagalana.com Restaurante La Cuadra de Antón C/ San Bernardo, 17. 33201 Gijón. T +34 985 34 03 10. Lat. 43.5433841º / Long.-5.6620318º Restaurante Parrilla La Carbayera Camín de la Carbayera, 306. 33391 Granda - Gijón. T +34 985 13 70 25 Lat. 43.4597014º / Long. -5.6475408º Descanso: Miércoles (excepto festivos y vísperas) / Closed: Wednesday (except holidays and days prior to holidays) [email protected] - www.lacarbayera.com Restaurante Sidrería Casa Arturo C/ Profesor Pérez Pimentel, 73. 33203 Gijón. T +34 985 36 13 60 Lat. 43.5333582º / Long. -5.6282613º Descanso: Jueves / Closed: Thursday [email protected] - www.casaarturo.es Restaurante Sidrería El Llavianu C/ Donoso Cortés, 6. 33204 Gijón. T +34 984 49 21 13. Lat. 43.5335549º / Long. -5.6464298º Descanso: Miércoles (excepto agosto) / Closed: Wednesday (except in August) www.sidreriaelllavianu.com Restaurante Sidrería El Saúco C/ Valencia, 20. 33210 Gijón. T +34 985 39 83 30. Lat. 43.527678º / Long. -5.6689575º Descanso: Miércoles / Closed: Wednesday [email protected] - www.elsauco.com Restaurante Sidrería La Montera Picona C/ Saavedra, 3-5. 33208 Gijón. T +34 984 49 02 10. Lat. 43.5359446º / Long. -5.6645321º Restaurante Sidrería Nosty C/ Aguado, 42. 33203 Gijón. T +34 984 39 36 41. Lat. 43.5399175º / Long. -5.6481635º Descanso: Jueves / Closed: Thursday (except in the summer) [email protected] Restaurante Sidrería Requexu C/ Rosario, 14. 33201 Gijón. T +34 985 17 67 97. Lat. 43.5462513º / Long. -5.6635469º Descanso: Martes y miércoles mañana / Closed: Tuesday and Wednesday morning Restaurante Sidrería Tierra Astur C/ Mariano Pola, 10-12-14. 33212 Gijón. T +34 985 32 74 48 Lat. 43.5409689º / Long. -5.6737127º [email protected] - www.tierra-astur.com 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Entrada + dos platos + postre + botella de sidra Sidra natural escanciada de forma tradicional Menú Sidrerías Consultar las ofertas de tapas con botella de sidra Imprescindible reserva previa Starter + two dishes + dessert + bottle of cider Natural cider poured in the traditional way from a height Cider Tavern Menu Consult the offer in tapas + a bottle of cider Prior booking required 25 E persona person Restaurante Sidrería Tino el Roxu Avda. de la Costa, 30. 33205 Gijón. T +34 985 14 09 91. Lat. 43.5368997º / Long. -5.6626692º Descanso: Martes / Closed: Tuesday [email protected] - www.tinoelroxu.es Restaurante Sidrería Trébole C/ Vizconde Campogrande, 4. 33201 Gijón. T +34 984 39 79 06 Lat. 43.5461804º / Long. -5.6630133º Descanso: Domingo noche y lunes (excepto verano) / Closed: Sunday evening and Monday (except in the summer) www.sidreriatrebole.es Sidrería Cabranes Avda. Pablo Iglesias, 23. 33205 Gijón. T +34 985 13 14 87. Lat. 43.5360189º / Long. -5.6567753º Descanso: Martes / Closed: Tuesday [email protected] - www.sidreriacabranes.com Sidrería Guaniquey Avda Hermanos Felgueroso, 3. 33205 Gijón. T +34 985 36 21 54 Lat. 43.537107º / Long. -5.659932º Descanso: Lunes y martes mañana / Closed: Monday and Tuesday morning Sidrería La Costa Avda. de la Costa, 32. 33205 Gijón. T +34 985 16 14 99. Lat. 43.5370044º / Long. -5.6628142º Sidrería Merendero El Cruce Ctra. Deva, 8. La Pontica - Cabueñes. 33394 Gijón. T +34 985 37 11 30 Lat. 43.5161098º / Long. -5.6040045º Descanso: Martes / Closed: Tuesday www.restaurantelcruce.com Sidrería Restaurante La Galerna Avda. de Galicia, 82. 33212 Gijón. T +34 985 31 15 14. Lat. 43.5401846º / Long. -5.6891024º Sidrería Restaurante La Habana Plaza de la Habana, 11. 33212 Gijón. T +34 985 31 72 16 Lat. 43.5374423º / Long. -5.6839891º Descanso: Martes / Closed: Tuesday Sidrería Restaurante La Zamorana Avda. Hermanos Felgueroso, 40. 33209 Gijón. T +34 985380632 Lat. 43.534552º / Long. -5.658105º Descanso: Lunes / Closed: Monday [email protected] - www.lazamorana.net Sidrería Restaurante Parrilla Muño C/ Feijoo, 33. 33204 Gijón. T +34 985 33 60 80. Lat. 43.5323529º / Long. -5.6537263º Descanso: Martes / Closed: Tuesday [email protected] - www.parrillamuno.es 13 14 15 16 17 18 19 11 12 20 MERENDEROS Picnic Restaurants Dos raciones + botella de sidra Menú Merendero Consultar las ofertas de tapas con botella de sidra 2 dishes + bottle of cider “Merendero” menu Consult the offer in tapas with a bottle of cider 15 E persona person Restaurante Merendero la Quinta del Marqués C/ Galileo Galilei, s/n. 33392 Gijón. T +34 985 16 60 00. Lat. 43.5011534º / Long. -5.7036158º [email protected] - www.laquintadelmarques.es Restaurante Sidrería Merendero Casa Yoli Carretera de Caldones, 182 - Deva. 33394 Gijón. T +34 985 36 87 24 Lat. 43.5039469º / Long. -5.6015269º Descanso: Lunes / Closed: Monday www.casayoli.com Restaurante Sidrería Merendero La Casería Camino de la Cuestona, 753. Castiello de Bernueces. 33394 Gijón. T +34 985 13 35 56 Lat. 43.5100437º / Long. -5.6387142º Descanso: De lunes a jueves a partir de las 18:00 / Closed: From Monday to Thursday after 18:00 [email protected] - www.restaurantelacaseria.com Sidrería Merendero El Chabolu Camino de la Barrea, 196. 33394 Gijón. T +34 985 37 33 40 [email protected] - www.elchaboludeva.com Sidrería Restaurante Merendero El Rinconín de Deva Camín de Rionda , 76. Deva. 33394 Gijón. T +34 985 36 56 77 Lat. 43.5090641º / Long. -5.6048103º Sidrería Restaurante Merendero Llagar El Mancu Camino de la Eria, 49. Cabueñes. 33394 Gijón. T +34 985 13 33 30 Lat. 43.51553704º / Long. -5.6019115447º www.llagarelmancu.com 21 22 23 24 25 26 LLAGARES Cider Houses Imprescindible reserva previa. Degustación de sidra para mayores de 16 años Visitas a los llagares Prior booking required Cider tasting for over-16's Visit to Cider Houses 27 Bombonería Gloria C/ Fernández Vallín, 2. 33206 Gijón. T +34 985 17 26 61. Lat. 43.5398423º / Long. -5.6619651º Descanso: Domingo mañana / Closed: Sunday morning [email protected] - www.bomboneriagloria.com Trufa de manzana 0,90 E/unidad (aprox.) Apple truffle 0.90 E/each (approx.) Confitería Bombonería San Antonio C/ Pérez de Ayala, 19. 33208 Gijón. T +34 985 39 26 25. Lat. 43.5320407º / Long. -5.6642779º Pastel de manzana 1,30 E/unidad Tarta de manzana 21,00 E/kg Apple pie 1.30 E/each Apple tart 21.00 E/kg Confitería Bombonería Sebastián C/ Menéndez Pelayo, 4. 33202 Gijón. T +34 985 36 49 40. Lat. 43.5377059º / Long. -5.6527459º Descanso: Miércoles / Closed: Wednesday www.confiteriasebastian.com Nenúfar de manzana (manzana con crema en el interior macerada con canela) 1,80 E/unidad Hongos del manzano 1,20 E/unidad Dados de manzana (pasta brisa y un Plun Cake relleno de manzana y pasas) 18,00 E/kg Tarta de manzana y avellanas 18,00 E/kg Tarta de manzana tradicional 18,00 E/kg Apple water lily (apple with confectioner's custard filling, flavoured with cinnamon) 1.80 E/each Apple “mushrooms” 1.20 E/each Apple dice (shortcut pastry and plum cake filled with apple and currants) 18.00 E/kg Apple and hazelnut tart 18.00 E/kg Traditional apple tart 18.00 E/kg Confitería Imperial C/ Magnus Blikstad, 43. 33207 Gijón. T +34 985 35 21 59. Lat. 43.5367784º / Long. -5.6683795º Descanso: Lunes / Closed: Monday Asturianín (Pastel de hojaldre con manzana asturiana y arroz con leche) 2,25 E/unidad “Asturianín” (an Asturian apple and rice pudding puff pastry pie) 2.25 E/each Confitería La Playa C/ Corrida, 61. 33206 Gijón. T +34 985 34 33 28. Lat. 43.5400041º / Long. -5.6634634º Descanso: Lunes (excepto semana grande y vísperas de festivo) Closed: Monday (except “Grand Week” and days prior to public holidays) Tarta de manzana tradicional 14,00 E/kg Traditional apple tart 14.00 E/kg Confitería La Fé (Hermanos Álvarez Baños) C/ Periodista Adeflor, 3. 33205 Gijón. T +34 985 35 16 51. Lat. 43.537849º / Long. -5.6603056º Descanso: Lunes / Closed: Monday Soufflé de manzana 2,30 E/unidad Tarta de manzana 18,00 E/kg Apple soufflé 2.30 E/each Apple tart 18.00 E/kg COMERCIOS Shops 36 37 38 39 40 41 28 29 30 31 32 33 34 35 "Green apple Astur Relax" treatment, consisting of a body peeling with sugar, a body wrap with apple and a body massage with apple honey. 80.00 E/person Thala Estética Playa de Poniente, Dique este. 33206 Gijón. T +34 985 35 83 06 Lat. 43.544317730º / Long. Lat. -5.668730735º De 10:00 - 21:00 h. Descanso: Domingos día completo y lunes hasta las 15:00 h. 10 h - 21 h. Closed: All day Sunday and Monday till 15:00 h. [email protected] - www.talasoponiente.com Tratamiento de manzana: baño relajante espuma de manzana + peeling corporal de manzana, envoltura de hidratación y masaje relax. 120,00 E/pax Apple treatment: relaxing apple foam bath + body peeling with apple, hydrating wrap and relax massage . 120.00 E/person 48 Hotel Palacio de la Llorea Carretera Ribadesella - Canero, 6870. Campo de Golf La Llorea. 33394 Gijón. T +34 985 13 18 12. Lat. 43.518115º / Long. -5.577674º De lunes a jueves: 16:00 - 22:00 h. Sábados y domingos: 10:00 - 22:00 h. Monday to Thursday 16:00 - 22:00 h. Saturday and Sunday 10:00 - 22:00 h. [email protected] www.palaciodelallorea.com Tratamiento "Relax Astur a la manzana verde", compuesto por una exfoliación coporal con azúcar, una envoltura corporal con manzana y un masaje corporal con miel de manzana. 80,00 E/persona TRATAMIENTOS Treatments 47 Each of these exemplars is situated at one of the vertices of the three pyramids of the Plant Factory devoted to apples. In the centre of these pyramids, you can see the wild ancestor of these plants, the wild apple (Malus sylvestris). On the other hand, within the Quintana de Rionda Museum Area, an old cider house is home to an interesting exhibition on «Plant domestication» that summarizes the history of this crucial process for the development of human civilizations which consisted in transplanting a number of wild plant species from their natural habitat to our vegetable gardens. 5.70 E/adults. 2.80 E/youths (6-26 years olds). 2.80 E/Senior citizens (over-65’s). Children (under-5’s) free The Atlantic Botanic Gardens Avda. Jardín Botánico, 2230. 33394 Gijón. T +34 985 18 51 30 Lat. 43.521773º / Long. -5.615382º [email protected] - www.botanicoatlantico.com En el Jardín Botánico Atlántico, en la zona denominada Factoría Vegetal (y más concretamente en la colección de Frutales Cultivados del Viejo Mundo), puedes contemplar una selección de doce cultivares de manzano (Malus domestica), ocho de ellos destinados a la producción de manzana de sidra ('Solarina', 'Collaos', 'De la Riega', 'Regona', 'Raxao', 'Xuanina', 'Durona de Tresali' y 'San Roqueña') y otros cuatro de manzana de mesa ('Jonagold', 'Reineta blanca', 'Reineta encarnada' y 'Mingan'). Cada uno de estos ejemplares se encuentra ubicado en uno de los vértices de las tres pirámides de la Factoría Vegetal dedicadas al manzano, pirámides en cuyos centros se puede observar el antecesor silvestre de estas plantas, el manzano silvestre (Malus sylvestris). Por otro lado, dentro del Área Museográfica Quintana de Rionda, un antiguo lagar para la elaboración de la sidra alberga una interesante exposición sobre "La domes- ticación de las plantas", donde se cuenta un poco la historia de este proceso crucial para el desarrollo de las civilizaciones humanas y que consistió en transplantar algunas especies vegetales silvestres desde su hábitat natural hasta nuestros huertos. 5,70 E/adulto. 2,80 E/juvenil (6-26 años). 2,80 E/Senior (más 65 años) Niños gratuito (menores de 5 años) At the Atlantic Botanic Gardens, in the area known as the Plant Factory (or more precisely, in the collection of Old World Fruit Cultivars), you can see a selection of a dozen apple cultivars (Malus domestica). Eight of these are used to produce cider- making apples (”Solarina”, “Collaos”, “De la Riega”, “Regona”, “Raxao”, “Xuanina”, “Durona de Tresali” and “San Roqueña”) while the other four produce eating apples (”Jonagold”, “Reineta blanca”, “Reineta encarnada” and “Mingan”). 49 RECURSOS TURÍSTICOS Tourist Resources 50 Confitería Pastelería Biarritz C/ Caridad, 8. 33202 Gijón. T +34 985 36 00 45. Lat. 43.5404766º / Long. -5.6548711º Descanso: Lunes / Closed: Monday Manzana asada 1,50 E/unidad Tartaleta de manzana 1,50 E/unidad Baked apple 1.50 E/each Apple tartlet 1.50 E/each Heladería Islandia C/ San Antonio, 4. Gijón. T +34 985 35 07 47. Lat. 43.543882º / Long. -5.662620º Descanso: Miércoles / Closed: Wednesday www.heladeriaislandia.com Helado de sidra y helado de manzana 1,50 E/unidad Cider ice cream and apple ice cream 1.50 E/each Pastelería Argüelles Paseo de la Infancia, 6. 33207 Gijón. T +34 985 35 98 88. Lat. 43.5383685º / Long. - 5.666554º Descanso: Lunes / Closed: Monday Latido de manzana Tatín 38,00 E/kg (venta por unidades) (Galleta crumble, ganache de chocolate de Madagascar y tatín de manzana) Apple “heart beat” tatin 38.00 E/kg (sold by the cake) (biscuit crumble, Madagascar chocolate ganache and apple tatin) Pomme Sucre C/ Libertad, 26. 33206 Gijón. T +34 985 35 41 93. Lat. 43.5400078º / Long. -5.6640547º [email protected] - www.pommesucre.com Helado de sidra y manzana 2,50 E/unidad Cider and apple ice cream 2.50 E/each Solar del Vino C/ Conde de Guadalhorce, 2. 33206 Gijón. T 984 19 64 91 Lat. 43.539354º / Long. -5.6640397º Descanso: Domingos y festivos / Closed: Sundays and public holidays [email protected] - www.solardelvino.com Sidra Vda. Angelón 1947 (Sidra natural de mesa filtrada) 4,20 E/botella Vda. Angelón 1947 cider (Filtered natural table cider) 4.20 E/bottle 42 43 44 45 46 Textos: SMT. Plano: Cyan Diseño©, derechos de reproducción de la SMT. D.L.: AS-2948/11 Asturvisa Autovía AS-2, 2046. 33392 Porceyo - Gijón. T +34 985 30 71 32 Lat. 43.5189078º / Long. -5.7114744º [email protected] - www.sidralanozala.com Visita guiada con cata de sidra de nueva expresión + menú típico asturiano + degustación comentada de los distintos tipos de sidra tradicional en depósito. Mínimo: 4 personas. Viernes: 20:00 h / Sábados: 13:00 h y 20:00 h. 39,00 E/persona Guided visit including “new expression” cider tasting + typical Asturian set menu + commented tasting of different types of traditional cider from the vat . Minimum: 4 people. Friday 20:00 h and Saturday 13:00 and 20:00 h. 39.00 E/person El Duque Camino de la Isla, 1027. Castiello de Bernueces. 33394 Gijón. T +34 985 37 19 19 Lat. 43.5115125º / Long. -5.6381123º [email protected] - www.sidraelduque.es Visita guiada + estuche de sidra + culín de sidra de tonel. Todos los días de la semana. 6,00 E/persona Guided visit + box of cider + taste of cider from the vat. Every day of the week. 6.00 E/person Llagar Bernueces Camino del Anisal, 1104. 33394 Gijón. T +34 985 13 11 88 Lat. 43.5089256º / Long. -5.6205887º [email protected] - www.llagarbernueces.com Visita guiada + estuche de sidra Bernueces. 7,00 E/persona Visita guiada + mini curso de escanciado + degustación comida o cena. 30,00 E/persona Visita guiadas + espicha en restaurante. 20,00 E/persona Visita de martes a domingo. Guided visit + box of Bernueces cider. 7.00 E/person Guided visit + mini cider-pouring course + lunch or dinner tasting menu. 30.00 E/person Guided visit + espicha in the restaurant. 20.00 E/person Visits from Tuesday to Sunday. Sidra Acebal Carretera Gijón. Alto del Infanzón (del Piles al Infanzón) nº 5331. Bº Cimadevilla. 33394 Cabueñes - Gijón. T +34 985 36 41 20 Lat. 43.526773º / Long. -5.592446º [email protected] Visita guiada + degustación sidra. De lunes a viernes de 11:00 h - 19:00 h. 5,00 E/persona Guided visit + cider tasting. Monday to Friday 11:00 - 19:00 h. 5.00 E/person Sidra Cabueñes Camín del Barreo, 5. Cefontes. Cabueñes. 33203 Gijón. T +34 669 86 05 98 Lat. 43.5139781º / Long. -5.6116724º Visita combinada a pumarada y llagar, explicación del proceso de elaboración de sidra y degustación. De lunes a viernes en horario de tarde. Mañana y fines de semana consultar. 5,00 E/adulto. Niño hasta 12 años gratuito. Combined visit to the apple orchard and the cider house, explanation of the cider-making process and tasting. Monday to Friday afternoons and evenings. Enquire as regards mornings and weekends. 5.00 E/adult. Under-12's free. Sidra Jr Carretera nacional 632, 5321. Alto del Infanzón. 33394 Cabueñes - Gijón. T +34 985 33 84 37. Lat. 43.520933º / Long. -5.588597º [email protected] - www.sidrajr.com Visita guiada explicativa y degustación final de sidra. Solo viernes y sábados en horario de tarde. 7,50 E/persona. Niños menores de 16 años gratuito. Guided visit including explanations and cider tasting at the end. Friday and Saturday afternoons only. 7.50 E/person. Under-16's free. Sidra Menéndez Ctra. AS248. Nº 8695. 33391 Fano - Gijón. T +34 985 13 71 96 Lat. 43.4606135º / Long. -5.6211859º [email protected] - www.sidramenendez.com Visita al llagar + degustación de sidra. De lunes a viernes 11:00 - 13:00 y 16:00 -18:00 h (Excepto octubre y noviembre). Sábados 11:00 - 13:00 h. 5,00 E/persona Visit to the cider house + cider tasting. Monday to Friday 11:00 - 13:00 and 16:00 - 18:00 h. (Except in October and November). Saturday 11:00 - 13:00 h. 5.00 E/person Sidra Piñera Ctra. Caldones, 581 - 33394 Deva - Gijón. T +34 985 33 50 54 Lat. 43.5010998º / Long. -5.604622º [email protected] - www.sidrapinera.es Visita guiada + degustación 3 sidras toneles diferentes. De lunes a viernes de 16:00 - 20:00 h. Sábados 12:00 - 14:00 y de 16:00 - 19:00 h. 5,00 E/persona Guided visit + cider tasting from 3 different vats. Monday to Friday 16:00 - 20:00 h. Saturday 12:00 - 14:00 and 16:00 - 19:00 h. 5.00 E/person Sidra Trabanco Carretera de Llavandera, 3255. 33350 Llavandera - Gijón. T +34 985 13 80 03 Lat. 43.470861º / Long. -5.646018º [email protected] - www.grupotrabanco.com Visita guiada gratuita a todos los clientes del restaurante. Visita al llagar + degustación de quesos asturianos + cata de sidra. Domingos a las 11:30 h. De martes a sábados a las 11:30 y 20:00 h. 8,00 E/persona (2E canjeables en la tienda) Visita al llagar + menú asturiano + maridaje. Domingos a las 11:30 h. De martes a sábados a las 11:30 y 20:00 h. 32,00 E/persona Visita guiadas + bus de la sidra. Sábados a las 19:30 h (Mínimo 10 pax). 16,00 E/persona (2E canjeables en la tienda) Mayanza (recogida de manzana en pomaradas, pesaje, triturado y prensado) + cata de sidra + espicha. Recogida de asistentes en los alojamientos de la ciudad. Domingos de octubre y noviembre. 50,00 E/persona (3E canjeables en la tienda) Niños y magüestu. Recogida de castañas + sidra dulce + degustación de castañas y espicha tradicional. Domingos a las 16:00 h de octubre y noviembre. 16,00 E/adulto. 9,50 E/niños (hasta 10 años) Formación y coloquio sidrero. (Cata-coloquio de los diferentes toneles, maduración, embotellados, temperaturas… Presentación primera sidra del año) Mes de abril. Lunes y martes. 30,00 E/persona Free guided visit for all restaurant customers. Visit to the cider house + Asturian cheese tasting + cider tasting. Sunday 11:30 h. Tuesday to Saturday 11:30 and 20:00 h. 8.00 E/person (2E redeemable in the shop) Visit to the cider house + Asturian set menu + food and cider pairing. Sunday 11:30 h. Tuesday to Saturday 11:30 and 20:00 h. 32.00 E/person Guided visit + cider bus. Saturday 19:30 h (Minimum of 10 people). 16.00 E/person (2E redeemable in the shop) Mayanza (apple harvesting in the orchards, weighing, crushing and pressing) + cider tasting + espicha. Those attending are picked up from the place they are staying in town. Sundays in October and November. 50.00 E/person (3E redeemable in the shop) Children and magüestu. Chestnut gathering + newly pressed apple must + chestnut tasting and traditional espicha. Sundays at 16:00 h in October and November. 16.00 E/adult. 9,50 E/child (under-10) Training and talk on cider making. (Tasting-talk on the different types of vats, maturing, bottling, temperatures, etc. Presentation of the first cider of the year). In April. Monday and Tuesday. 30.00 E/person The Cider Museum Plaza Príncipe de Asturias, s/n. 33520 Nava. T +34 985 71 74 22 Lat. 43.357559º / Long. -5.505148º Descanso: Lunes / Closed: Monday [email protected] - www.museodelasidra.com Entrada con degustación de sidra para adultos. 3,00 E/adulto. 2,00 E/niños Admission, including cider tasting for adults. 3.00 E/adult. 2.00 E/children Cultivares de manzano de sidra expuestos en el JBA: Cider apple cultivars on show at the ABG: Malus domestica 'Solarina' Malus domestica 'Collaos' Malus domestica 'De la Riega' Malus domestica 'Regona' Malus domestica 'Raxao' Malus domestica 'Xuanina' Malus domestica 'Durona de Tresali' Malus domestica 'San Roqueña' Cultivares de manzana de mesa expuestos en el JBA: Eating apple cultivars on show at the ABG: Malus domestica 'Jonagold' Malus domestica 'Reineta blanca' Malus domestica 'Reineta encarnada' Malus domestica 'Mingan' Oficina de Información Turística Tourist Information Office C/ Rodríguez San Pedro, s/n 33206 Gijón T 902 013 500 / +34 985 34 17 71 F +34 985 35 63 57 [email protected] www.gijon.info Más información en / Further information at: Precios con IVA incluido / Prices include VAT. Válido hasta 31 de diciembre de 2012 (excepto Museo de la Sidra y Jardín Botánico Atlántico). Valid until 31 st December 2012 (except The Atlantic Botanic Gardens and the Cider Museum). INFOGIJÓN Northern Spain with Zest Translator: Paul Barnes

Upload: gijonturismo

Post on 13-Jul-2015

2.424 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Folleto y plano de la ruta de la sidra Gijon

Ruta dela SidraGijónCider Trail

www.gijon.info

ww

w.g

ijon.

info

SIDRERÍAS Cider Taverns

Restaurante Asturiano La GalanaPlaza Mayor, 10. 33201 Gijón. T +34 985 17 24 29. Lat. 43.5448975º / Long. -5.6623818ºwww.restauranteasturianolagalana.com

Restaurante La Cuadra de AntónC/ San Bernardo, 17. 33201 Gijón. T +34 985 34 03 10. Lat. 43.5433841º / Long.-5.6620318º

Restaurante Parrilla La CarbayeraCamín de la Carbayera, 306. 33391 Granda - Gijón. T +34 985 13 70 25Lat. 43.4597014º / Long. -5.6475408ºDescanso: Miércoles (excepto festivos y vísperas) / Closed: Wednesday (except holidays and days prior to holidays)[email protected] - www.lacarbayera.com

Restaurante Sidrería Casa ArturoC/ Profesor Pérez Pimentel, 73. 33203 Gijón. T +34 985 36 13 60Lat. 43.5333582º / Long. -5.6282613ºDescanso: Jueves / Closed: [email protected] - www.casaarturo.es

Restaurante Sidrería El LlavianuC/ Donoso Cortés, 6. 33204 Gijón. T +34 984 49 21 13. Lat. 43.5335549º / Long. -5.6464298ºDescanso: Miércoles (excepto agosto) / Closed: Wednesday (except in August)www.sidreriaelllavianu.com

Restaurante Sidrería El SaúcoC/ Valencia, 20. 33210 Gijón. T +34 985 39 83 30. Lat. 43.527678º / Long. -5.6689575ºDescanso: Miércoles / Closed: [email protected] - www.elsauco.com

Restaurante Sidrería La Montera PiconaC/ Saavedra, 3-5. 33208 Gijón. T +34 984 49 02 10. Lat. 43.5359446º / Long. -5.6645321º

Restaurante Sidrería NostyC/ Aguado, 42. 33203 Gijón. T +34 984 39 36 41. Lat. 43.5399175º / Long. -5.6481635ºDescanso: Jueves / Closed: Thursday (except in the summer)[email protected]

Restaurante Sidrería RequexuC/ Rosario, 14. 33201 Gijón. T +34 985 17 67 97. Lat. 43.5462513º / Long. -5.6635469ºDescanso: Martes y miércoles mañana / Closed: Tuesday and Wednesday morning

Restaurante Sidrería Tierra AsturC/ Mariano Pola, 10-12-14. 33212 Gijón. T +34 985 32 74 48Lat. 43.5409689º / Long. -5.6737127º[email protected] - www.tierra-astur.com

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

Entrada + dos platos+ postre+ botella de sidraSidra natural escanciadade forma tradicional

Menú Sidrerías

Consultar las ofertas de tapas con botella de sidraImprescindible reserva previa

Starter + two dishes+ dessert

+ bottle of ciderNatural cider poured in

the traditional way from a height

Cider Tavern Menu

Consult the offer in tapas + a bottle of ciderPrior booking required

25 Epersona

person

Restaurante Sidrería Tino el RoxuAvda. de la Costa, 30. 33205 Gijón. T +34 985 14 09 91. Lat. 43.5368997º / Long. -5.6626692ºDescanso: Martes / Closed: [email protected] - www.tinoelroxu.es

Restaurante Sidrería TréboleC/ Vizconde Campogrande, 4. 33201 Gijón. T +34 984 39 79 06Lat. 43.5461804º / Long. -5.6630133ºDescanso: Domingo noche y lunes (excepto verano) / Closed: Sunday evening and Monday (except in the summer)www.sidreriatrebole.es

Sidrería CabranesAvda. Pablo Iglesias, 23. 33205 Gijón. T +34 985 13 14 87. Lat. 43.5360189º / Long. -5.6567753ºDescanso: Martes / Closed: [email protected] - www.sidreriacabranes.com

Sidrería GuaniqueyAvda Hermanos Felgueroso, 3. 33205 Gijón. T +34 985 36 21 54Lat. 43.537107º / Long. -5.659932ºDescanso: Lunes y martes mañana / Closed: Monday and Tuesday morning

Sidrería La CostaAvda. de la Costa, 32. 33205 Gijón. T +34 985 16 14 99. Lat. 43.5370044º / Long. -5.6628142º

Sidrería Merendero El CruceCtra. Deva, 8. La Pontica - Cabueñes. 33394 Gijón. T +34 985 37 11 30Lat. 43.5161098º / Long. -5.6040045ºDescanso: Martes / Closed: Tuesdaywww.restaurantelcruce.com

Sidrería Restaurante La GalernaAvda. de Galicia, 82. 33212 Gijón. T +34 985 31 15 14. Lat. 43.5401846º / Long. -5.6891024º

Sidrería Restaurante La HabanaPlaza de la Habana, 11. 33212 Gijón. T +34 985 31 72 16Lat. 43.5374423º / Long. -5.6839891ºDescanso: Martes / Closed: Tuesday

Sidrería Restaurante La ZamoranaAvda. Hermanos Felgueroso, 40. 33209 Gijón. T +34 985380632Lat. 43.534552º / Long. -5.658105ºDescanso: Lunes / Closed: [email protected] - www.lazamorana.net

Sidrería Restaurante Parrilla MuñoC/ Feijoo, 33. 33204 Gijón. T +34 985 33 60 80. Lat. 43.5323529º / Long. -5.6537263ºDescanso: Martes / Closed: [email protected] - www.parrillamuno.es

13

14

15

16

17

18

19

11

12

20

MERENDEROS Picnic Restaurants

Dos raciones+ botella de sidra

Menú Merendero

Consultar las ofertas de tapas con botella de sidra

2 dishes+ bottle of cider

“Merendero” menu

Consult the offer in tapas with a bottle of cider

15 Epersona

person

Restaurante Merendero la Quinta del MarquésC/ Galileo Galilei, s/n. 33392 Gijón. T +34 985 16 60 00.Lat. 43.5011534º / Long. -5.7036158º[email protected] - www.laquintadelmarques.es

Restaurante Sidrería Merendero Casa YoliCarretera de Caldones, 182 - Deva. 33394 Gijón. T +34 985 36 87 24Lat. 43.5039469º / Long. -5.6015269ºDescanso: Lunes / Closed: Mondaywww.casayoli.com

Restaurante Sidrería Merendero La CaseríaCamino de la Cuestona, 753. Castiello de Bernueces. 33394 Gijón. T +34 985 13 35 56Lat. 43.5100437º / Long. -5.6387142ºDescanso: De lunes a jueves a partir de las 18:00 / Closed: From Monday to Thursday after 18:[email protected] - www.restaurantelacaseria.com

Sidrería Merendero El ChaboluCamino de la Barrea, 196. 33394 Gijón. T +34 985 37 33 [email protected] - www.elchaboludeva.com

Sidrería Restaurante Merendero El Rinconín de DevaCamín de Rionda , 76. Deva. 33394 Gijón. T +34 985 36 56 77Lat. 43.5090641º / Long. -5.6048103º

Sidrería Restaurante Merendero Llagar El MancuCamino de la Eria, 49. Cabueñes. 33394 Gijón. T +34 985 13 33 30Lat. 43.51553704º / Long. -5.6019115447ºwww.llagarelmancu.com

21

22

23

24

25

26

LLAGARES Cider Houses

Imprescindiblereserva previa.Degustación de sidrapara mayores de 16 años

Visitas a los llagares

Prior booking required

Cider tasting for over-16's

Visit to Cider Houses

27

Bombonería GloriaC/ Fernández Vallín, 2. 33206 Gijón. T +34 985 17 26 61. Lat. 43.5398423º / Long. -5.6619651ºDescanso: Domingo mañana / Closed: Sunday [email protected] - www.bomboneriagloria.com

Trufa de manzana 0,90 E/unidad (aprox.)

Apple truffle 0.90 E/each (approx.)

Confitería Bombonería San AntonioC/ Pérez de Ayala, 19. 33208 Gijón. T +34 985 39 26 25. Lat. 43.5320407º / Long. -5.6642779º

Pastel de manzana 1,30 E/unidadTarta de manzana 21,00 E/kg

Apple pie 1.30 E/eachApple tart 21.00 E/kg

Confitería Bombonería SebastiánC/ Menéndez Pelayo, 4. 33202 Gijón. T +34 985 36 49 40. Lat. 43.5377059º / Long. -5.6527459ºDescanso: Miércoles / Closed: Wednesdaywww.confiteriasebastian.com

Nenúfar de manzana (manzana con crema en el interior macerada con canela) 1,80 E/unidadHongos del manzano 1,20 E/unidadDados de manzana (pasta brisa y un Plun Cake relleno de manzana y pasas) 18,00 E/kgTarta de manzana y avellanas 18,00 E/kgTarta de manzana tradicional 18,00 E/kg

Apple water lily (apple with confectioner's custard filling, flavoured with cinnamon) 1.80 E/eachApple “mushrooms” 1.20 E/eachApple dice (shortcut pastry and plum cake filled with apple and currants) 18.00 E/kgApple and hazelnut tart 18.00 E/kgTraditional apple tart 18.00 E/kg

Confitería ImperialC/ Magnus Blikstad, 43. 33207 Gijón. T +34 985 35 21 59. Lat. 43.5367784º / Long. -5.6683795ºDescanso: Lunes / Closed: Monday

Asturianín (Pastel de hojaldre con manzana asturiana y arroz con leche) 2,25 E/unidad

“Asturianín” (an Asturian apple and rice pudding puff pastry pie) 2.25 E/each

Confitería La PlayaC/ Corrida, 61. 33206 Gijón. T +34 985 34 33 28. Lat. 43.5400041º / Long. -5.6634634ºDescanso: Lunes (excepto semana grande y vísperas de festivo)Closed: Monday (except “Grand Week” and days prior to public holidays)

Tarta de manzana tradicional 14,00 E/kg

Traditional apple tart 14.00 E/kg

Confitería La Fé (Hermanos Álvarez Baños)C/ Periodista Adeflor, 3. 33205 Gijón. T +34 985 35 16 51. Lat. 43.537849º / Long. -5.6603056ºDescanso: Lunes / Closed: Monday

Soufflé de manzana 2,30 E/unidadTarta de manzana 18,00 E/kgApple soufflé 2.30 E/eachApple tart 18.00 E/kg

COMERCIOS Shops

36

37

38

39

40

41

28

29

30

31

32

33

34

35

"Green apple Astur Relax" treatment,consisting of a body peeling with sugar, a body wrap with apple and a bodymassage with apple honey.80.00 E/person

Thala EstéticaPlaya de Poniente, Dique este. 33206 Gijón. T +34 985 35 83 06Lat. 43.544317730º / Long. Lat. -5.668730735ºDe 10:00 - 21:00 h. Descanso: Domingos día completo y lunes hasta las 15:00 h.10 h - 21 h. Closed: All day Sunday and Monday till 15:00 [email protected] - www.talasoponiente.com

Tratamiento de manzana:baño relajante espuma de manzana + peeling corporal de manzana, envoltura dehidratación y masaje relax.120,00 E/pax

Apple treatment:relaxing apple foam bath + body peeling with apple, hydrating wrap and relaxmassage .120.00 E/person

48

Hotel Palacio de la LloreaCarretera Ribadesella - Canero, 6870. Campo de Golf La Llorea. 33394 Gijón.T +34 985 13 18 12. Lat. 43.518115º / Long. -5.577674ºDe lunes a jueves: 16:00 - 22:00 h. Sábados y domingos: 10:00 - 22:00 h.Monday to Thursday 16:00 - 22:00 h. Saturday and Sunday 10:00 - 22:00 [email protected] www.palaciodelallorea.com

Tratamiento "Relax Astur a la manzana verde",compuesto por una exfoliación coporal con azúcar, una envoltura corporal conmanzana y un masaje corporal con miel de manzana.80,00 E/persona

TRATAMIENTOS Treatments

47

Each of these exemplars is situated at one of the vertices of the three pyramids ofthe Plant Factory devoted to apples. In the centre of these pyramids, you can see thewild ancestor of these plants, the wild apple (Malus sylvestris).

On the other hand, within the Quintana de Rionda Museum Area, an old cider houseis home to an interesting exhibition on «Plant domestication» that summarizes thehistory of this crucial process for the development of human civilizations whichconsisted in transplanting a number of wild plant species from their natural habitatto our vegetable gardens.

5.70 E/adults. 2.80 E/youths (6-26 years olds).2.80 E/Senior citizens (over-65’s). Children (under-5’s) free

The Atlantic Botanic GardensAvda. Jardín Botánico, 2230. 33394 Gijón. T +34 985 18 51 30Lat. 43.521773º / Long. -5.615382º[email protected] - www.botanicoatlantico.com

En el Jardín Botánico Atlántico, en la zona denominada Factoría Vegetal (y másconcretamente en la colección de Frutales Cultivados del Viejo Mundo), puedescontemplar una selección de doce cultivares de manzano (Malus domestica), ochode ellos destinados a la producción de manzana de sidra ('Solarina', 'Collaos', 'De laRiega', 'Regona', 'Raxao', 'Xuanina', 'Durona de Tresali' y 'San Roqueña') y otros cuatrode manzana de mesa ('Jonagold', 'Reineta blanca', 'Reineta encarnada' y 'Mingan').

Cada uno de estos ejemplares se encuentra ubicado en uno de los vértices de lastres pirámides de la Factoría Vegetal dedicadas al manzano, pirámides en cuyoscentros se puede observar el antecesor silvestre de estas plantas, el manzanosilvestre (Malus sylvestris).

Por otro lado, dentro del Área Museográfica Quintana de Rionda, un antiguo lagarpara la elaboración de la sidra alberga una interesante exposición sobre "La domes-ticación de las plantas", donde se cuenta un poco la historia de este proceso crucialpara el desarrollo de las civilizaciones humanas y que consistió en transplantaralgunas especies vegetales silvestres desde su hábitat natural hasta nuestros huertos.

5,70 E/adulto. 2,80 E/juvenil (6-26 años). 2,80 E/Senior (más 65 años)Niños gratuito (menores de 5 años)

At the Atlantic Botanic Gardens, in the area known as the Plant Factory (or moreprecisely, in the collection of Old World Fruit Cultivars), you can see a selection of adozen apple cultivars (Malus domestica). Eight of these are used to produce cider-making apples (”Solarina”, “Collaos”, “De la Riega”, “Regona”, “Raxao”, “Xuanina”,“Durona de Tresali” and “San Roqueña”) while the other four produce eating apples(”Jonagold”, “Reineta blanca”, “Reineta encarnada” and “Mingan”).

49

RECURSOS TURÍSTICOS Tourist Resources

50

Confitería Pastelería BiarritzC/ Caridad, 8. 33202 Gijón. T +34 985 36 00 45. Lat. 43.5404766º / Long. -5.6548711ºDescanso: Lunes / Closed: Monday

Manzana asada 1,50 E/unidadTartaleta de manzana 1,50 E/unidad

Baked apple 1.50 E/eachApple tartlet 1.50 E/each

Heladería IslandiaC/ San Antonio, 4. Gijón. T +34 985 35 07 47. Lat. 43.543882º / Long. -5.662620ºDescanso: Miércoles / Closed: Wednesdaywww.heladeriaislandia.com

Helado de sidra y helado de manzana 1,50 E/unidad

Cider ice cream and apple ice cream 1.50 E/each

Pastelería ArgüellesPaseo de la Infancia, 6. 33207 Gijón. T +34 985 35 98 88. Lat. 43.5383685º / Long. - 5.666554ºDescanso: Lunes / Closed: Monday

Latido de manzana Tatín 38,00 E/kg (venta por unidades)(Galleta crumble, ganache de chocolate de Madagascar y tatín de manzana)

Apple “heart beat” tatin 38.00 E/kg (sold by the cake)(biscuit crumble, Madagascar chocolate ganache and apple tatin)

Pomme SucreC/ Libertad, 26. 33206 Gijón. T +34 985 35 41 93. Lat. 43.5400078º / Long. -5.6640547º[email protected] - www.pommesucre.com

Helado de sidra y manzana 2,50 E/unidad

Cider and apple ice cream 2.50 E/each

Solar del VinoC/ Conde de Guadalhorce, 2. 33206 Gijón. T 984 19 64 91Lat. 43.539354º / Long. -5.6640397ºDescanso: Domingos y festivos / Closed: Sundays and public [email protected] - www.solardelvino.com

Sidra Vda. Angelón 1947 (Sidra natural de mesa filtrada) 4,20 E/botella

Vda. Angelón 1947 cider (Filtered natural table cider) 4.20 E/bottle

42

43

44

45

46

Text

os: S

MT.

Pla

no: C

yan

Dise

ño©,

der

echo

s de

repr

oduc

ción

de la

SM

T. D

.L.:

AS-2

948/

11

AsturvisaAutovía AS-2, 2046. 33392 Porceyo - Gijón. T +34 985 30 71 32Lat. 43.5189078º / Long. -5.7114744º[email protected] - www.sidralanozala.com

Visita guiada con cata de sidra de nueva expresión + menú típico asturiano +degustación comentada de los distintos tipos de sidra tradicional en depósito.Mínimo: 4 personas. Viernes: 20:00 h / Sábados: 13:00 h y 20:00 h.39,00 E/persona

Guided visit including “new expression” cider tasting + typical Asturian setmenu + commented tasting of different types of traditional ciderfrom the vat .Minimum: 4 people. Friday 20:00 h and Saturday 13:00 and 20:00 h.39.00 E/person

El DuqueCamino de la Isla, 1027. Castiello de Bernueces. 33394 Gijón. T +34 985 37 19 19Lat. 43.5115125º / Long. -5.6381123º[email protected] - www.sidraelduque.es

Visita guiada + estuche de sidra + culín de sidra de tonel.Todos los días de la semana.6,00 E/persona

Guided visit + box of cider + taste of cider from the vat.Every day of the week.6.00 E/person

Llagar BernuecesCamino del Anisal, 1104. 33394 Gijón. T +34 985 13 11 88Lat. 43.5089256º / Long. -5.6205887º[email protected] - www.llagarbernueces.com

Visita guiada + estuche de sidra Bernueces.7,00 E/personaVisita guiada + mini curso de escanciado + degustación comida o cena.30,00 E/personaVisita guiadas + espicha en restaurante.20,00 E/personaVisita de martes a domingo.

Guided visit + box of Bernueces cider.7.00 E/personGuided visit + mini cider-pouring course + lunch or dinner tasting menu.30.00 E/personGuided visit + espicha in the restaurant.20.00 E/personVisits from Tuesday to Sunday.

Sidra AcebalCarretera Gijón. Alto del Infanzón (del Piles al Infanzón) nº 5331.Bº Cimadevilla. 33394 Cabueñes - Gijón. T +34 985 36 41 20Lat. 43.526773º / Long. -5.592446º[email protected]

Visita guiada + degustación sidra. De lunes a viernes de 11:00 h - 19:00 h.5,00 E/persona

Guided visit + cider tasting. Monday to Friday 11:00 - 19:00 h.5.00 E/person

Sidra CabueñesCamín del Barreo, 5. Cefontes. Cabueñes. 33203 Gijón. T +34 669 86 05 98Lat. 43.5139781º / Long. -5.6116724º

Visita combinada a pumarada y llagar, explicación del proceso de elaboraciónde sidra y degustación.De lunes a viernes en horario de tarde. Mañana y fines de semana consultar.5,00 E/adulto. Niño hasta 12 años gratuito.

Combined visit to the apple orchard and the cider house, explanation of thecider-making process and tasting.Monday to Friday afternoons and evenings. Enquire as regards mornings and weekends.5.00 E/adult. Under-12's free.

Sidra JrCarretera nacional 632, 5321. Alto del Infanzón. 33394 Cabueñes - Gijón.T +34 985 33 84 37. Lat. 43.520933º / Long. -5.588597º[email protected] - www.sidrajr.com

Visita guiada explicativa y degustación final de sidra.Solo viernes y sábados en horario de tarde.7,50 E/persona. Niños menores de 16 años gratuito.

Guided visit including explanations and cider tasting at the end.Friday and Saturday afternoons only.7.50 E/person. Under-16's free.

Sidra MenéndezCtra. AS248. Nº 8695. 33391 Fano - Gijón. T +34 985 13 71 96Lat. 43.4606135º / Long. -5.6211859º[email protected] - www.sidramenendez.com

Visita al llagar + degustación de sidra.De lunes a viernes 11:00 - 13:00 y 16:00 -18:00 h (Excepto octubre y noviembre).Sábados 11:00 - 13:00 h.5,00 E/persona

Visit to the cider house + cider tasting.Monday to Friday 11:00 - 13:00 and 16:00 - 18:00 h.(Except in October and November). Saturday 11:00 - 13:00 h.5.00 E/person

Sidra PiñeraCtra. Caldones, 581 - 33394 Deva - Gijón. T +34 985 33 50 54Lat. 43.5010998º / Long. -5.604622º[email protected] - www.sidrapinera.es

Visita guiada + degustación 3 sidras toneles diferentes.De lunes a viernes de 16:00 - 20:00 h. Sábados 12:00 - 14:00 y de 16:00 - 19:00 h.5,00 E/persona

Guided visit + cider tasting from 3 different vats.Monday to Friday 16:00 - 20:00 h.Saturday 12:00 - 14:00 and 16:00 - 19:00 h.5.00 E/person

Sidra TrabancoCarretera de Llavandera, 3255. 33350 Llavandera - Gijón. T +34 985 13 80 03Lat. 43.470861º / Long. -5.646018º[email protected] - www.grupotrabanco.com

Visita guiada gratuita a todos los clientes del restaurante.Visita al llagar + degustación de quesos asturianos + cata de sidra.Domingos a las 11:30 h. De martes a sábados a las 11:30 y 20:00 h.8,00 E/persona (2E canjeables en la tienda)Visita al llagar + menú asturiano + maridaje.Domingos a las 11:30 h. De martes a sábados a las 11:30 y 20:00 h.32,00 E/personaVisita guiadas + bus de la sidra.Sábados a las 19:30 h (Mínimo 10 pax).16,00 E/persona (2E canjeables en la tienda)Mayanza (recogida de manzana en pomaradas, pesaje, triturado y prensado) +cata de sidra + espicha.Recogida de asistentes en los alojamientos de la ciudad.Domingos de octubre y noviembre.50,00 E/persona (3E canjeables en la tienda)Niños y magüestu.Recogida de castañas + sidra dulce + degustación de castañas y espicha tradicional.Domingos a las 16:00 h de octubre y noviembre.16,00 E/adulto. 9,50 E/niños (hasta 10 años)Formación y coloquio sidrero.(Cata-coloquio de los diferentes toneles, maduración, embotellados,temperaturas… Presentación primera sidra del año) Mes de abril. Lunes y martes.30,00 E/persona

Free guided visit for all restaurant customers.Visit to the cider house + Asturian cheese tasting + cider tasting.Sunday 11:30 h. Tuesday to Saturday 11:30 and 20:00 h.8.00 E/person (2E redeemable in the shop)Visit to the cider house + Asturian set menu + food and cider pairing.Sunday 11:30 h. Tuesday to Saturday 11:30 and 20:00 h.32.00 E/personGuided visit + cider bus.Saturday 19:30 h (Minimum of 10 people).16.00 E/person (2E redeemable in the shop)Mayanza (apple harvesting in the orchards, weighing, crushing and pressing)+ cider tasting + espicha.Those attending are picked up from the place they are staying in town.Sundays in October and November.50.00 E/person (3E redeemable in the shop)Children and magüestu.Chestnut gathering + newly pressed apple must + chestnut tasting and traditionalespicha. Sundays at 16:00 h in October and November.16.00 E/adult. 9,50 E/child (under-10)Training and talk on cider making.(Tasting-talk on the different types of vats, maturing, bottling, temperatures,etc. Presentation of the first cider of the year).In April. Monday and Tuesday.30.00 E/person

The Cider MuseumPlaza Príncipe de Asturias, s/n. 33520 Nava. T +34 985 71 74 22Lat. 43.357559º / Long. -5.505148ºDescanso: Lunes / Closed: [email protected] - www.museodelasidra.com

Entrada con degustación de sidra para adultos.3,00 E/adulto. 2,00 E/niños

Admission, including cider tasting for adults.3.00 E/adult. 2.00 E/children

Cultivares de manzano de sidra expuestos en el JBA:Cider apple cultivars on show at the ABG:

• Malus domestica 'Solarina'• Malus domestica 'Collaos'• Malus domestica 'De la Riega'• Malus domestica 'Regona'• Malus domestica 'Raxao'• Malus domestica 'Xuanina'• Malus domestica 'Durona de Tresali'• Malus domestica 'San Roqueña'

Cultivares de manzana de mesa expuestos en el JBA:Eating apple cultivars on show at the ABG:

• Malus domestica 'Jonagold'• Malus domestica 'Reineta blanca'• Malus domestica 'Reineta encarnada'• Malus domestica 'Mingan'

Oficina de Información TurísticaTourist Information Office

C/ Rodríguez San Pedro, s/n33206 GijónT 902 013 500 / +34 985 34 17 71F +34 985 35 63 [email protected]

Más información en / Further information at:

Precios con IVA incluido / Prices include VAT.Válido hasta 31 de diciembre de 2012 (excepto Museo de la Sidra y Jardín Botánico Atlántico).Valid until 31st December 2012 (except The Atlantic Botanic Gardens and the Cider Museum).

INFOGIJÓN

Northern Spain with Zest

Tran

slato

r: Pa

ul B

arne

s

Page 2: Folleto y plano de la ruta de la sidra Gijon

01

02

03

0405

06

07

08

09

10

11

12

13

1415

17

18

19

20

21

22

23

2425

26

27

28

29

3031

32

33

34

35

16

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

48

47

49