eurasian education №7

99

Upload: eurasian-education

Post on 24-Jul-2016

368 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Eurasian education №7
Page 2: Eurasian education №7

97

¹7 (7) 2015

"Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование" халықаралықжурналы Қазақстан Республикасының, таяу және алыс шетел мемлекеттерініңтүрлі мектептері мен бағыттары өкілдерінің теориялық және эмпирикалықзерттеулерін жарыққа шығаратын халықаралық ғылыми-әдістемелік,педагогикалық журнал.

Журналдың басты міндеттерінің бірі - білім берудің кәсібиленуіне, әлеуметтік-гуманитарлық, жаратылыстану ғылымдары аясында ғылыми зерттеужұмыстарының жүргізілуіне және педагогтардың өз тәжірибелеріменбөлісулеріне ықпал ету.

Журнал ғалымдарға, білім беру жүйесінің қызметкерлеріне, студенттерге,сондай-ақ барлық оқырмандарға арналады.

"Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование" - международныйнаучно-методический, педагогический журнал, публикующий теоретические иэмпирические исследования представителей различных школ и направленийРеспублики Казахстан, стран ближнего и дальнего зарубежья.

Одной из важнейших задач журнала является содействие профессионализацииобразования и научно-исследовательской работы в области социально-гуманитарных, естественных наук, а также распространение передовогоопыта педагогов.

Журнал предназначен для ученых, работников системы образования,студентов и широкого круга читателей.

"Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование" is an Internationaljournal aimed to publish theoretical and empirical research data from various Kazakhstanschools and fields of science as well as from countries of near and far abroad.

One of the most important tasks of the journal is to promote the professionalization ofeducation and research works in the field of social sciences and humanities and naturalsciences, as well as dissemination of best practices of pedagogue.

The journal is targeted on wide range of readers: employee of the education system,university students, and all those who interested in humanities.

Page 3: Eurasian education №7

1

¹7 (7) 2015"ЕУРАЗИЯ БІЛІМІ. EURASIAN EDUCATION. ЕВРАЗИЙСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ"

Халықаралық ғылыми-әдістемелік, педагогикалық журналМеждународный научно-методический, педагогический журнал

Scientific, methodical, pedagogical international journal¹7 (7) 2015¹7 (7) 2015

ШЫҒУ ЖИІЛІГІПЕРИОДИЧНОСТЬPERIODICITY:айына бір ретодин раз в месяц1 time per month

МЕНШІК ИЕСІСОБСТВЕННИК / OWNER:"Erudit Group" ЖШС/ТОО/LLС

БАС РЕДАКТОРГЛАВНЫЙ РЕДАКТОРEDITORIAL - IN CHIEF:Арафат МамырбековArafat Mamyrbekov

БАС РЕДАКТОРДЫҢОРЫНБАСАРЫЗАМЕСТИТЕЛЬГЛАВНОГО РЕДАКТОРАASSISTANT EDITOR:Азамат Азатов / Azamat Azatov

РЕДАКЦИЯНЫҢМЕКЕНЖАЙЫ /

АДРЕС РЕДАКЦИИ /THE EDITORIAL OFFICE

ADDRESS:0 7 1 4 0 0

Қазақстан РеспубликасыИнвестициялар және даму

министрлігініңБайланыс, ақпараттандыружәне ақпарат комитетінде

24.11.2014 ж. есепке қойылып,№14770-Ж куәлігі берілген.

Свидетельство о постановкена учет выдано Комитетом

связи, информатизации иинформации Министерства по

инвестициям и развитиюРеспублики Казахстан

№14770-Ж от 24.11.2014 г.

Registered in The Ministry ofInvestment and Development of

the Republic of Kazakhstan,Communication and Information

Committee 24.11.2014.Certificate No. 14770-Ж.

Семей қ., Уранхаев к-сі, 45,2 қабат, 3 кеңсе.

г. Семей, ул. Уранхаева,45, 2 этаж, офис 3.

Semey, Uranhayev Street 45,2nd floor, office 3.

Tel: + 7 (7222) 56 25 25, e-mail:

[email protected]

РЕДАКЦИЯ АЛҚАСЫ:Атантаева Бақыт Жұмағазықызы, тарих ғылымдарының докторы, профессор.Аубакирова Қарлығаш Әділханқызы, PhD докторант.Аубакирова Рахиля Жұматайқызы, педагогика ғылымдарының кандидаты, доцент.Барышников Геннадий Яковлевич, география ғылымдарының докторы,профессорБелгібаев Мұхит Есенұлы, география ғылымдарының докторы, профессорБерікханова Гүлназ Еженханова, физика-математика ғылымдарының докторыБіләл Соғұт, археология ғылымдарының докторы, Памуккале университетініңпрофессоры (Түркия)Гвен Мордюк, PhD доктор, Питтсбург мемлекеттік университетініңқауымдастырылған профессоры (АҚШ)Зиядин Саябек Тәттібекұлы, экономика ғылымдарының докторы,қауымдастырылған профессор.Искакова Гүлнар Қожағұлқызы, саяси ғылымдардың докторы, профессорКаримов Мұхтарбек Қарпықұлы, тарих ғылымдарының кандидаты, профессор.Мамырбекова Гүлфар Мажитқызы, филология ғылымдарының кандидаты.Нергис Бирай, PhD доктор, Памуккале университетінің доценті (Түркия)Петер Финке, PhD доктор, Цюрих университетінің профессоры (Швейцария)Сельчүк Топрак, техника ғылымдарының докторы, Памуккале университетініңпрофессоры (Түркия)Сунарчина Мунира Мунировна, әлеуметтану ғылымдарының кандидаты, доцент(РФ)Фесенко Наталья Анатольевна, Семей қаласының білім бөлімінің басшысыЧунг Ианг Ли, PhD доктор, Питтсбург мемлекеттік университетінің профессоры(АҚШ)

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:Атантаева Бакыт Жумагазыевна, доктор исторических наук, профессор.Аубакирова Карлыгаш Адильхановна, PhD докторант.Аубакирова Рахиля Жуматаевна, кандидат педагогических наук, доцент.Барышников Геннадий Яковлевич, доктор географических наук, профессор(Россия)Бельгибаев Мухит Есенович, доктор географических наук, профессорБерикханова Гулназ Еженхановна, доктор физико-математических наук.Билял Согут, доктор археологических наук, профессор университета Памуккале(Турция)Гвен Мордюк, доктор PhD, ассоциированный профессор Питтсбургскогогосударственного университета (США)Зиядин Саябек Таттибекович, доктор экономических наук, ассоциированныйпрофессор.Искакова Гульнар Кожагуловна, доктор политических наук, профессорКаримов Мухтарбек Карпыкович, кандидат исторических наук, профессор.Мамырбекова Гулфар Мажитовна, кандидат филологических наук.Нергис Бирай, доктор PhD, доцент университета Памуккале (Турция)Петер Финке, доктор PhD, профессор Университета Цюриха (Швейцария)Сельчук Топрак, доктор технических наук, профессор университета Памуккале(Турция)Сунарчина Мунира Мунировна, кандидат социологических наук, доцент (РФ)Фесенко Наталья Анатольевна, руководитель отдела образования г.СемейЧунг Ианг Ли, доктор PhD, профессор Питтсбургского государственногоуниверситета (США)

EDITORIAL BOARDERS:Bakhyt Atantayeva, doctor of historical sciences, professorBilal Sogut, doctor of archaeological sciences, professor of the Pamukkale university(Turkey)Chung Yang Lee, PhD, professor of the Pittsburg State University (USA)Gennady Baryshnikov, doctor of geographical sciences, professor (Russia)Gulfar Mamyrbekova, candidate in philological sciencesGulnar Iskakova, doctor of political sciences, professorGulnaz Berikhanova, doctor of physical and mathematical sciencesGwen Murdock, PhD, associated professor of the Pittsburg State University (USA)Karlygash Aubakirova, PhD student.Mukhit Belgibayev, doctor of geographical sciences, professorMukhtarbek Karimov, candidate in historical sciences, professorMunira Sunarchina, candidate in social sciences, docent (Russia)Natalia Fesenko, the head of The Education Department of Semey.Nergis Birai, PhD, docent of the Pamukkale university (Turkey)Peter Finke, PhD, professor of the Zurich university (Switzerland)Rakhilya Aubakirova, candidate in pedagogical sciences, docent.Selcuk Toprak, doctor of technical sciences, professor of the Pamukkale university (Tur-key)Sayabek Ziyadin , doctor of economic sciences, associated professor.

Page 4: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

2

МАЗМҰНЫ СОДЕРЖАНИЕ CONTENTS

ҚАЗАҚ ХАНДЫҒЫНА - 550 ЖЫЛ 550 ЛЕТ КАЗАХСКОМУ ХАНСТВУ 550 YEARS OF KAZAKH KHANATE

Есенов С. Қазақ хандығының құрылуы: аңыз һәм тарих ..............................................................................................................4Мукушева Г.М., Асанова А.Х. "Қазақ туы биікте желбіресін!" Қазақ Хандығының құрылуына 550 жыл толуына орайластырылғансыныптан тыс шараның жоспары ................................................................................................................................................8Кабышева А.Т. Разработка урока на тему "Казахское ханство при Тауке хане" (1680-1718 гг.) .................................................10

ТІЛ БІЛІМІ ЯЗЫКОЗНАНИЕ LINGUISTICS

Doç. Dr. Nergis Biray, Uzm. Sema EYNEL. TÜRKİYE’DE KAZAK TÜRKÇESİ ÜZERİNE YAYIMLANMIŞ DİL VE EDEBİYAT KONULUMAKALE VE BİLDİRİLER ..............................................................................................................................................................12

ПСИХОЛОГИЯ ПСИХОЛОГИЯ PSYCHOLOGY

Сатиева Ш.С., Кожабекова Ж.Е. Профессиональное самоопределение личности ................................................................25

ӘДЕБИЕТТАНУ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ LITERARY CRITICISM

Аубакирова К. Жүсіпбек Аймауытұлы қолданған псевдонимдер ..............................................................................................29

ПЕДАГОГИКА ПЕДАГОГИКА PEDAGOGICS

Сускина О.Н., Ибраева Л.С. Проблемное обучение на современном уроке химии...........................................................................32Кусайнова А.Б. Ағылшын тілін коммуникативті оқыту.................................................................................................................35Сорокина Н.Н. Использование развивающих технологий - результат продуктивности формирования функциональнойграмотности младших школьников..............................................................................................................................................38Ахмадиева А.С. Бастауыш сыныпта оқытуда пәнаралық байланысты жүзеге асыру жолдары.................................................40Муканова А.М. Формирование языковой компетенции у школьников на уроках русского языка и литературы через технологиюкритического мышления .................................................................................................................................................................42Кирилина Н.Г. Начальный этап работы в младшем хоре ..........................................................................................................46Войтова И.В. Инновационные методы обучения в начальной школе .........................................................................................50Галиулина Н.Г., Минвалиева Т.Л. Татарская школа искусств г. Семей как учреждение дополнительного образования,дружественное к ребенку, наиболее полно способствующее воспитанию детей и подростков разных национальностей на ключевыхпозициях интернационализма и казахстанского патриотизма ....................................................................................................53Ахмерова Н.М., Тулекова М.К. Ағылшын тілі сабағында инновациялық технологияларды қолдану .......................................58Гвоздева В.Г. К вопросу о теоретических основах физического воспитания детей дошкольноговозраста.......................................................................................................................................................................................60Шакубаева К.А. Игровая ситуация на занятиях по математике в детском саду........................................................................62Шиманова Л.М. Проблемы раннего обучения английскому языку.............................................................................................64Федорова С.В. Разработка урока по биологии в 11 классе на тему "Борьба за существование и естественный отбор" ............65Сеилханова Л.Г. Дүниетану сабағынан 3 сыныпта өткізілетін сабақтың жоспары .....................................................................70Бутримова Н.А. Разработка урока литературы в 11 классе на тему "М.Е. Салтыков-Щедрин. Роман "Господа Головлевы" каксоциально-психологический роман" ...........................................................................................................................................74Боева И.В. Разработка урока немецкого языка на тему "Берлин и его достопримечательности" для учащихся 6 классаобщеобразовательной школы ....................................................................................................................................................78Клементьева О.С. Разработка урока информатики на тему "Типы данных, понятие переменной выражения" для учащихся 9класса общеобразовательной школы ...........................................................................................................................................80Баяндинова А.У. Математиканы оқытудағы методикалық әдіс-тәсілдер.................................................................................83Камалова З.Т. Интегрированное занятие "Прощай, лето!".........................................................................................................85Хамитова К.К. Разработка урока английского языка для учащихся старших классов на тему "Имя прилагательное" ............87Усенова Г.Ж. Орман шаруашылығы мамандығында білім алатын студенттерге кәсіби қазақ тілі пәнінен өткізілетін сабақжоспары.............................................................................................................................................................................................90

Page 5: Eurasian education №7

3

¹7 (7) 2015

ОҚЫРМАНҒА СӨЗ

Қазіргі таңда Қазақстан алдында тұрған басты мақсаттардың бірі - ғылымды қажетсінетінэкономиканы дамыту, осы мақсатты жүзеге асыру бағытында, ең әуелі, білім мен ғылымныңсапасын арттыру - күн тәртібіндегі негізгі міндет.

Қалыптасқан әлемдік жаһандану үрдістерімен нарықтық экономикалық қатынастар,қарқынды дамып келе жатқан технологиялықжетістіктер күннен күнге педагогтар менғалымдардың жоғары білімділігі мен кәсібисауаттылығын талап етуде. Жаңа замандағымәдени, ғылыми жетістіктер ғалымдар менұстаздардың бәсекелестік жағдайында өзорнын таба алатын, өз мүмк індіктерінкөрсететін маман болуға итермелейді. Солсебепті де ғылым мен біл ім беру саласымамандарының кәсіби біліктілігінің жоғарыболуын қамтамасыз ету бағытында әр алуаншаралар үздіксіз атқарылып тұруы шарт әрітәжірибе алмасу жұмыстары үнемі жүргізілуітиіс.

Мұндай жұмыстар түрлі конференциялар менжиындар, біліктілікті арттыру курстары мен семинарлар түрінде ғана емес, халықаралықдеңгейде таралатын ғылыми-әдістемелік журнал жүзінде де жүзеге асуы тиіс деп есептейміз.Бұл, өз кезегінде, ғалымдар мен педагог мамандардың тәжірибе алмасу үрдісіне қызмет ететінқұрал болатыны сөзсіз.

Осы орайда "ERUDIT" білім беру-ғылыми орталығы Еуразия кеңістігіндегі үздік ғалымдар менпедагогтардың ғылыми-әдістемелік жұмыстарын, ғылымдағы соңғы жаңалықтарды журналбеттерінде таратып отыруды жөн көрді.

"Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование" халықаралық журналы білім берудіңкәсібиленуіне, педагог мамандардың, ғалымдардың өз тәжірибелерімен бөлісулеріне мүмкіндікбереді әрі шығармашылық ізденістердің артуына септігін тигізеді деген үміттемін.

Бас редактор

Page 6: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

4

Мақалада Қазақ хандығының құрылу тарихына байланысты тарихи оқиғалармен жер-су атауларына қатысты жинақталған деректер, аңыз-әңгімелер менархеологиялық зерттеулер нәтижесінде қол жеткізілген мәліметтерге сүйенеотырып, Қазақ Хандығының құрылу тарихына талдау жасалған.

В статье освещены вопросы истории становления Казахского Ханства.Опираясь на собранные сведения, связанные с историческими событиями,географическими названиями, легенды и сказания, а также результатыархеологических исследований, автор делает анализ исторических событийв период становления Казахского ханства.

This article addresses the history of establishment of the Kazakh Khanate. Draw-ing on the collected data connected with historical events, geographical names, leg-ends and folk tales, and results of archaeological researches, the author performsanalysis of historical events during establishment of the Kazakh khanate.Қазақстан Республикасы

Ұлттық музейі "Халыққазынасы" ғылыми-

зерттеу институтыныңғылыми қызметкері,

Астана қ.

СЫРЫМ ЕСЕНОВ

Кез келген тарихи тақырыпты зерттеу барысында әрбірзерттеуші ерекше назар аударатын мәселелердің негізгіұстыны тақырыптың деректік мәліметтері. Қандай дабір ғылыми тұжырымдардың, пікірлердің тарихи салмағыоның жан-жақтылығы мен дәлдігіне тікелей байланысты.

Бүгінгі күндері еліміздің Отан тарихы ғылымында өзектітақырыптардың біріне айналып отырған Қазақхандығының тарихы, оның ішінде Қазақ хандығыныңқұрылу тарихына қатысты мәселелер ерекше орын алыпотыр. Осы орайда, біз енді Қазақ хандығының құрылутарихына байланысты жинақталған аңыз - әңгімелер,тарихи оқиғаларға қатысты жер - су атаулары менархеологиялық зерттеулер нәтижесінде қол жеткенмәліметтерге сүйене отырып, тақырыпты талдап көреміз.

Қазіргі күнде Қазақ хандығының құрылуына қатыстыой-пікір айтып, тұжырымдар білдіретін тарихшығалымдардың сүйенетін басты дерегі Мұхаммед ХайдарДулатидың "Тарих-и Рашиди" еңбегі. Ондағы XYғасырдың орта тұсындағы Шығыс Дешті Қыпшақта билікқұрған Әбілқайыр хан және одан бөлініп Моғолстанаумағына қоныс аударған Керей мен Жәнібек хандартуралы, оларды Есенбұғаның қуана қарсы алып,Моғолстанның батыс жағындағы Шу мен Қозыбасыөңірінен жер беруі туралы, олардың "қазақ" атануы, қазақсұлтандарының билік жүргізуінің басы 870 (1465-66)жылдан басталады деген мәліметтері - Қазақхандығының құрылу тарихындағы ең басты және негізгіжазба дерек мәліметтері болып саналады [1].

Енді жоғарыда аты аталған тарихи-географиялықаймақтар мен жер-су атауларының, Қазақ хандығынатікелей немесе жанама қатысы бар, ел аузынанжинақталған мәліметтерге тоқталып, дерек ретіндеқарастырып көрсек.

ХІХ ғасырдан бастап осы күнге дейін бұл өңірлерде

жүргізілген этнографиялық, археологиялық ғылыми -зерттеулер барысында аңыз - әңгімелерді сұрастыру,тарихи орындарды іздестіру, жер-су аттарын анықтаубағытындағы жұмыстар жүргізіліп, соның нәтижесіндекөптеген аңыз әңгімелер жазып алынып, жер-су аттарыанықталып, археологиялық ескерткіштер есепке алыныпзерттелді.

Солардың ішіндегі ең жиі айтылатыны қазіргі Жамбылоблысының Шу, Мойынқұм аудандарының жеріндеорналасқан Хантау өңіріндегі тарихи жер-су аттары.

ХІХ ғ. ортасында бұл аймақта болғанШ.Ш.Уәлихановтың [2] және ХІХ ғ. аяғында, қазақхалқының жан санымен жер жағдайының экономикалықжағын есепке алу үшін отарлау саясатына байланыстыесеп-қисап жүргізілген орыс деректерінде Хантауөңіріндегі "Хан қорасы", "Хан оры", "Хан тағына" қатыстымәліметтер кездеседі. Ш.Уәлихановтың жазған аңызыбойынша "Хан орын" қаздырған ханның аты Жәнібекболу керек деген жорамал келтіреді. Аңызға қарағандақырғыздар өздеріне хан ету үшін ханның бір баласынберуін сұрап келген қырғыз елшілеріне Жәнібек өзініңЖошы деген баласын беріпті-міс (алайда біз ЖәнібектіңЖошы деген баласы болғандығы туралы еш дереккездестіре алмадық). Міне сол баланы қырғыздарөздеріне хан ету үшін алып бара жатқанда бала жолдажайылып жүрген құландарға қызығып қуып баражатқанда аттан жығылып бала қаза болады. Жәнібекхан құландарды осындай ор қаздырып қырғызыпты. Қанарығы деп аталуы содан қалған тәрізді. Ал екінші бірдеректе Түркістан әуесқой археологтары қоғамыныңмүшесі Д.Жетпісбаевтың жазған хабарына қарағандаорды Ақсақтемір қазғызған тәрізді [3, 122]. Ақсақтемірдіңбұл аймақта жорық жасап бірнеше рет болғаны мәлім,алайда ол не үшін қазылғандығы белгісіз. Ал, көпшіліккебелгілі "Ақсақ құланға" қатысты аңыздың да осы Ханорымен байланысы бар екендігі айтылады. Алайда олаңыздағы Жошының өліміне келетін болсақ, ол Ұлытаужерінде аңда жүргенде қаза болған [4, 91]. Сондықтандабұл орды қаздырған Жәнібек хан деген ой беки түседі.

Бірақ, құлан аулайтын ор болса мұндай орасанұзындықтың қажеті қанша еді! Екіншіден, ордың қазіргісақталған кеңдігі мен тереңдігі айтарлықтай үлкенеместігін ескерсек, құландардың қанша ұзындыққасекіретіндігін нақты өлшеп көрмесек те, бұл ордан еркінаттап өте беретіндігін шамалай беруге болады. Бұл ордыЖәнібек хан құлан аулау үшін қазғызды деген аңызәзірше шындыққа жақын келмейді.

Сонымен қатар біз 2015 жылы "Ұлы көштің жолымен"атты тарихи-археологиялық экспедициясыныңбарысында аталған ордың "Хан қорасы" тұсынан бастап

ҚАЗАҚ ХАНДЫҒЫНЫҢҚҰРЫЛУЫ: АҢЫЗ ҺӘМ ТАРИХ

Хан тағы

Êàçàê Õàíäûãûíà - 550 æûë

Page 7: Eurasian education №7

5

¹7 (7) 2015

оны солтүстікке қарай 30 шақырым аралықта жағалап,оның Балқаш көліне қарай жалғаса беретінін көрдік.Ордың қазіргі сақталған ені 2-4 м, тереңдігі өте шұңқырдеген жерлерде 1-2 м аспайды. Ал кейбір қыраттыжерлерде ор тек жал ретінде бір жағына үйілген.Экспедиция жетекшісі профессор М.Елеуовтың бұл орсол кездегі шекаралық белгі болса керек деген пікіріқисынға келетін тәрізді.

1980 жылы С.Жолдасбаев басқарғанпалеоэтнографиялық экспедиция Хан тауындаорналасқан "Хан қорасы", "Хан сатысы", "Хан оры" және"Хан тағы" деп аталатын жерлерде болып, "Хан қорасы"мен "Хан орында" зерттеу жұмыстарын жүргізген [5, 41,123; 6, 370-373]. Аңыз бойынша бұл жерде Жәнібек ханқыстайтын болған [5, 124].

Бұл қора қазіргі Хантаудың солтүстік шығыс жағындаорналасқан. Табиғи дөңгелек қора тәрізді жартастыңортасын шаруашылыққа пайдаланғандығы көзге анықкөрініп жатыр. Қораның терістік жағында жартастыңортасында кеңдігі 1,3 м, ұзындығы 25 м жартасты қақжарып үстіне көтерілетін саты тәрізді жерді "Хан сатысы"деп атайды. Шындығында жартастың арасынан жоғарықарай көтерілетін бұл өткел сатыға өте ұқсас, оны ханқолдан жасатты ма, жоқ әлде табиғи пайда болған сатыма дәл айту қиын. Осы сатымен көтеріліп төбеге шығып,жан-жаққа көз салатын болсаң осы төңіректі түгелбақылауға болады. Қораның шығыс және оңтүстікжақтарын айналдыра табиғи жартастар қоршап жатса,батыс жағынан кішкене сай өтеді. Табанында ағыпжатқан бұлақ суы бар. Осы сайдың батыс жағынан 150-160 м жерде оңтүстіктен, яғни Шу-Іле Алатауы жағынанСолтүстікке (Балқашқа) қарай жоғарыда айтылған Ханоры өтеді.

1974 жылдардан бастап Шу, Талас өңірлері менҚаратаудың ортағасырлық қалаларында жүргізгенархеологиялық зерттеулер жүргізген белгілі археолог М.Елеуов осы тарихи-географиялық аудандардағыортағасырлық қалаларға және Қазақ хандығына қатыстыбірқатар аңыз-әңгімелерді жинап, оларды ғылымиайналымға енгізген [6].

Солардың ішіндегі бір аңызда, Сырдың бойынантышқан жылы қара күзде бір түмен елімен ауа көшкенағайынды Керей мен Жәнібек сұлтандар қыс түсеМойынқұмға жетіпті. Құмды қыстап шыққан қалың елкөктемде Тұлпарсазда Керейді ақ киізге көтеріп хансайлап, өздерін "қазақ" деп атапты. Керей мен Жәнібексұлтандар Шудың бойына шәһар салдырыпты, олардыңжаз жайлауы Қозыбасы, Хан тауы мен Жамбылтауларында, ал қыстауы Шудың бойы мен Мойынқұмныңқұмы екен.

Шудың бойында он жылдай хандық құрған Керей ханХан тауына жерленіпті. Керей хан дүниеден қайтқанынаекі жыл толғанда оның ұрпақтары мен Жәнібек сұлтанСырға қайта көшіпті. Бұл кезде Жәнібек аты Шу менСырға, Арқаға белгілі әрі батыр, әрі ақылды, ел құрметінебөлінген сұлтан екен [7, 7].

Бұл аңыздағы Тұлпарсаз - қазіргі Шу өзені арнасыныңМойынқұм мен Қарабөгет ауылдары аралығындағы өзек-өзектерге тарап (ұзындығы 60 шақырым, ені 8-20шақырымға дейін), кеңейіп кететін жері.

Ал Қозыбасына келер болсақ, ол қазіргі Жамбылоблысының Мойынқұм ауданының жерінде, Мирныйауылынан 25 шақырым солтүстікте жазық жердегіжалғыз орналасқан төбе. "Қозыбасы" дейтін жер атауыжазба деректерде М.Х.Дулатидың "Тарих - и Рашиди"атты еңбегінде [8, 221-222] және Ш. Уалихановтыңеңбектерінде "Қозыбасы" деген екі жердің аты аталған."Көкетай ханның өлімі және оның асы" атты мақаладағы"Қозыбасының" орналасқан жері белгісіз деген болса [11,109], "Ыстық көл сапарының күнделігі" мақаласындағы"Қозыбасы" Верныйдан екі күндік жерде орналасқан депкөрсеткен [12, 299]. Сонымен қатар, археологМ.Елеуовтың пікірінше Қозыбасы Балқаш көліненоңтүстікте, Хан тауының солтүстік - батысы мен Жамбылтауларының солтүстіктегі кең алқап пен оныңортасындағы жота "Қозыбасы" деп аталады [15].

Хан қорасы

Келесі бір аңызда, қара күзде Сырдан қопарылакөшкен қалың елді Керей хан мен Жәнібек сұлтандарМойынқұмға бастап келіпті. Құмды қыстап, мал жаныаман қалған екі сұлтан көктемде Тұлпарсазда той жасап,бәйге шаптырыпты. Той тарқаған соң Керей мен Жәнібексұлтан жаз жайлауы Қозыбасыға қарай көшіп баражатқанда Бас Ақтөбеге шығады, төбе басында тұрыполар шығыста бір-бірімен іргелес жатқан екі ескіқалажұртын көріпті, сонда Жәнібек сұлтан тұрып:"Аллатағала екеумізді ажырамасын деп осы екі ескіжұртты бізге бұйыртқан шығар, қаласаңыз біріне Сіз алекіншісіне мен қоныстанып, қала салайық" - деген екен.Сол кезде шығысқа қарап тұрған Керей хан батысқа бетінбұрып: "Уәде, бірақ біз бұл жерде ұзақ тұра алмаспыз,Аллатағала сәтін салған күні батысқа - Түркістанға жолжүруіміз керек" - депті [7, 8-9].

Тағы бір аңызда былай делінеді: ертеректе Хан тауынқалмақ ханы мекендепті, ал оның мың сан қолы Хантауынан Жамбыл тауына дейінгі аралықта жәнеСексеуілді далада шоғырланыпты. Қалмақ ханыордасында отырып-ақ Майжарылған, Қойжарылған жәнеЖамбыл тауларында, Үлкен, Орта, Аяқ Ақтөбелердежәне Ыстөбеде тұрған қарауылдары арқылымыңбасыларынан хабар алып, оларға жарлық беріпотырады екен.

Бір жылы көктемде хан батыстағы үлкен өзенжағасындағы (Сырдария) қалаларды шабуға асығысаттанатын болып, қолының оң қанатын Жамбылтауының етегіндегі Жыланды бұлаққа, сол қанатын Хантауының етегіндегі Жыланды сайға, ал орталық бөлігінБас Ақтөбеге жиналуға жарлық беріп, түмен басыларынордаға шақыртады. Уәделі уақытта ордаға оң және солқанаттағы түменбасылары келеді, ал орталық бөліктегітүмен басы келмейді. Түн ортасында Бас Ақтөбеденкелген түменбасы ханның аяғын құшып тұрып шәрілікқазақтардың Бас, Орта, Аяқ Ақтөбелердегі күзет

Қозыбасы

Êàçàê Õàíäûãûíà - 550 æûë

Page 8: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

6

мұнараларын бұзып, Мойынқұмға сіңіп кеткенін, алқуғыншылардың оларға жете алмай кері қайтып келгенінхабарлапты. Ызаланған қалмақ ханы Шәрі қаласынөртеп, халқын қырып тастапты [7, 9].

Жергілікті тұрғындардың айтысындағы, Шәрі төңірегінеегін салған кезде көп кездесетін адам сүйектері, солқалмақ ханы қырған адамдардікі болса керек [9, 80].

Енді жазба деректерде, аңыз - әңгімелерде аты аталғантарихи орындардарда жүргізілген археологиялықзерттеулерге тоқталатын болсақ.

Мойынқұм ауданының жерінде орналасқан Бас(Үлкен), Орта, Аяқ және Бала Ақтөбе ортағасырлыққалаларын 1948 жылы Ә.Х.Марғұлан басқарған ОрталықҚазақстан экспедициясы ашып, зерттеген [10, 280].

1982 - 1986 жылдарда С.М.Киров атындағы ҚазақМемлекеттік университетінің археологиялықэкспедициясының тобы (жетекшісі М.Елеуов) Бас Ақтөбеқаласында қазба жүргізіп, оның VII-XII ғғ. кезінде өмірсүргенін анықтады[13, 242]. Осы экспедиция 1995 жылыБас Ақтөбеден шығыста 4 км жерде орналасқанортағасырлық Шәрі қаласының солтүстік-шығысбұрышында қазба жүргізіп, оның жоғарғы қабатынанашылған құрылыстардың XV ғасырдың екіншіжартысында өмір сүргендігін және қаланың жаппайөрттен бұзылғанын анықтаған. Демек Шәрі қаласыжоғарыдағы аңызда айтылған Керей хан мен Жәнібексұлтандар салған шәһар және келесі аңыздағы қалмақханының Сыр бойындағы қалаларға жасағалы тұрғанқанды шабуылды естіген бойда Бас, Орта, және АяқАқтөбелердегі күзет мұнараларын бұзып, киелі қарашаңырақ Түркістанға қарай жедел аттанған ержүрекбатырлардың қаласы және қалмақ ханы өртеген қала -осы Шәрі Қазақ хандығының алғашқы ордасы болсакерек" - деген болжам жасалған [14, 42].

2015 жылғы мамыр, тамыз айларында М.Х. Дулатиатындағы Тараз мемлекеттік университеті мен Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлтық университетінің бірлескен"Ұлы көш жолымен" атты тарихи-археологиялықэкспедициясы (жетекшілері А. Абдуалы, М. Елеуов)Керей мен Жәнібек сұлтандар бастаған Ұлы көштіңжүрген бағытын анықтау, хандықтың құрылу кезеңінеқатысты аңыз - әңгімелерді жинау, тарихи орындарды,жер-су аттарын іздестіру және археологиялық қазбажұмыстарын жүргізу мақсатында Қызылорда облысыныңШиелі, Жаңақорған, Оңтүстік Қазақстан облысыныңТүркістан, Созақ, Жамбыл облысының Сарысу, Талас,

Мойынқұм және Шу аудандарында ғылыми-зерттеужұмыстарын жүргізді [15].

Ұлы көштің жолын, жүрген бағытын анықтау үшінэкспедиция аңыз-әңгімелерде, жазба деректерде атыаталған жер - су аттары мен тарихи орындарды,археологиялық ескерткіштерді кешенді түрдебасшылыққа ала отырып, ортағасырлық Сығанаққаласынан бастап Қозыбасыға дейінгі аралықты келесібағыт бойынша жүрді: ортағасырлық Сығанақ - Сауран- Түркістан қалаларында болып, Қаратаудың теріскейінеасатын Тұрлан асуына одан шығып Шолаққорған -Құмкент - Саудакент қалаларына, одан әрі қарай ескікеруен жолының бағытымен (Ескі көш жолы) Ақкесенеарқылы Ұланбел мен Тұлпарсазға жетіп, одан әріортағысырлық Бас Ақтөбе - Қойшыман - Шәріқалаларына барды. Шәріден шыққан экспедиция Хантауы арқылы Қозыбасыға, одан ары қарай Жамбылтауын аралап, қайтадан Шәріге оралды.

Экспедиция Шәрі қаласының оңтүст ік-шығысжағындағы шаруашылық аймағында археолоиялықзерттеу жүргізіп, оның жоғарғы қабатынан ашылғаныдыс сынықтары мен тұрмыстық заттардың ХҮ-ХҮІғасырларға жататындығын және тұрғындардыңқаланы бірден асығыс тастап кеткендігін анықтады.Демек жоғарыдағы аңыздарда айтылған Шәріқаласына қатысты мәліметтерді тағыда дәлелдейтүстік.

Барлау жұмыстары барысында экспедицияХантаудағы Керейдің сайынан "Керейдің қыстауы" депаталатын қыстаудың орнын тауып, зерттеу жүргізді.Қыстау Хантау темір жол бекетінен солтүстік-шығыста14 шақырым жерде Шаянтас өзенінің сол жағасындаорналасқан. Барлық құрылыстары тастан қаланғанқыстаудың көлемі 56х37 м, тоғыз бөлмеден тұрады, оныңсыртынан 2 м қамалмен қоршаған. Жүргізілген қазбажұмыстары кезінде қыстаудың XV ғ. екінші жартысы, XIXғасырларда өмір сүргені белгілі болды [15].

Сонымен қатар деректерде "Хан тағы" деген жердіңХан қорасы маңында және ол табиғи жардың тастарыекендігі ғана айтылып келген еді [5, 124-125]. Осыэкспедиция барысында Хантауда үш "Хан тағы" дегенжердің бар екені белгілі болды. Оларды жергілікті халық"Үлкен хан тағы", "Орта Хан тағы", "Кіші (бала) хан тағы"деп атайды. Біз анықтаған "Үлкен хан тағы" Хан тауыныңсолтүстік-шығыс бөлігіндегі биік шоқылардың үстіндегісыртқы көрінісі тақ тәрізді болып келген батысқа қарай

ХV ғасырдың 60 жылдарындағы Қазақ хандығының картасы

Êàçàê Õàíäûãûíà - 550 æûë

Page 9: Eurasian education №7

7

¹7 (7) 2015

бағытталған табиғи жартас. Географиялықкоординаттары: СЕ 4427530, ШБ 7400.164, т.д.б. 740 м.Жергілікті тұрғындардың айтуына қарағанда қазақтыңхандары, батырлары осы жерде тұрып Қойжарылған,Майжарылған, Жамбыл таулары аралығын, Қозыбасыалқабын бақылап отырған. Расымен бұл таудың басынашыққанымызда айтылған кең алқапты бақылап отыруғамүмкіндіктің барын көруге болады.

Халқымыздың жер, тау, өзен, көл немесе басқа дадүнйелерге ат қойғанда оның белгілі бір сыртқыкөріністеріне немесе, себеп-салдарына, мағынасынақарап қоятындығы ертеден-ақ белгілі. Сондықтанда бұл

өңірдегі "Хан" сөзімен байланысты атаулар мен осытаудың "Хантау" аталуы да бекер болмаса керекті.Демек, бұл тауды қазақ хандарының жайлағаны белгілі[6, 371].

Сонымен жоғарыдағы жазба деректер мен аңыз-әңгімелерде аты аталған жер-су атауларының тарихиоқиғалармен тікелей байланысты екендігін көрсетіп,тарихтың тылсым куәгерлеріне тіл бітіруге тырыстық.Бұдан шығатын қорытынды, Керей мен Жәнібексұлтандар бастаған қазақ халқы дәл осы Мойынқұм менБалқаш көлінің солтүстік-батысы аралығында Қазақхандығын құрып, Мәңгілік елдің қазығын қаққан.

ӘДЕБИЕТТЕР:

1. Кәрібаев Б. Қазақ хандығының құрылу тарихына кейбір деректердегі ақаулар және оларды дұрыс түсіндірумәселесі // Вестник АГИ. - № 1. - 1998.2. Валиханов Ч.Ч. Очерки Джунгарии.Т.1.І басылым, 344-345-бб.3. Cәйден Жолдасбайұлы. Жетісу тарихы. (XVI-XVIII ғғ.). Тарихи және палеоэтнологиялық зерттеу. - Алматы:Қазақ университеті, 1996. - 300 б.4. Утемиш хаджи. Чингиз наме. А., 1992.5. Жолдасбайұлы C. Жетісу тарихы. (XVI-XVIII ғғ.). Тарихи және палеоэтнологиялық зерттеу. - Алматы: Қазақуниверситеті, 1996. - 300 б.6. Жолдасбаев С. Хантаудағы Жәнібек ханның қыстауы // "Қазақ хандығы мыңжылдықтар тоғысында: тарихисабақтастық және қазіргі кезең" тақырыбындағы Халықаралық ғылыми - практикалық конференцияныңматериалдары. - Тараз: Тараз университеті, 2015 - 370-373 б.7. Елеуұлы М. Шу өңірі: Аңыз бен тарих // ҚазМҰ хабаршысы. Тарих сериясы. - 1996. - №3.-6-12 б.8. Тарих-и Рашиди // МИКХ. - Алма-Ата, 1969. - С.185-231.9. Елеуов М. Шу мен Талас өңірлерінің тарихи-мекендік аңыздары // ҚазМУ хабаршы.Тарих сериясы, 1998. - №9.- 79-83 б.10. Археологическая карта Казахстана. Реестр. - Алма-Ата: Изд. АН КазССР, 1960. - С.450, прил.11. Уәлиханов Ш.Ш. Көкетай ханның өлімі мен оның асы // Уәлиханов Ш.Ш. Көп томдық шығармалар жинағы /Шоқан Уәлиханов. 2 басылым. - Алматы: "Толағай групп", 2010. - Т.2. - 106-115 б.12. Уәлиханов Ш.Ш. Ыстық көл сапарының күнделігі // Уәлиханов Ш.Ш. Көп томдық шығармалар жинағы / ШоқанУәлиханов. 2 басылым. - Алматы: "Толағай групп", 2010. - Т.1. - 259-306 б.13. Қазақстан Республикасының тарихи және мәдени ескерткіштер жиынтығы. Жамбыл облысы. - Алматы, РМК"ММЕ ҒЗЖИ", 2002. - Т.2. - 364 б., карталар, ил.14. Елеуов М. Шәрі (Шәһәр) қаласы хандықтың алғашқы астанасы болған // Аңыз адам.-№19 (31)-Қазан, 2011. -42 б.15. Ұлы көш жолымен // "Қазақ хандығы мыңжылдықтар тоғысында: тарихи сабақтастық және қазіргі кезең"тақырыбындағы Халықаралық ғылыми - практикалық конференцияның материалдары. - Тараз: Тараз университеті,2015 - 370-373 б.

Êàçàê Õàíäûãûíà - 550 æûë

Page 10: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

8

МУКУШЕВАГУЛЬНАР

МУХТАРОВНА

"Экономикалық лицей" ММқазақ тілі және әдебиеті мұғалімдері

АСАНОВААЛИЯ

ХАМЕТОВНА

Берілген әдістемелік жұмыс орта мектепте ҚазақХандығының құрылуына 550 жыл толуынаорайластырылған сыныптан тыс шара өткізудіңжоспар үлгісі ретінде берілген. Әдістемелік жұмысорта мектеп ұстаздарының, әдіскерлердің жәнепедагогикалық мамандықтарда білім алатынстуденттердің назарына ұсынылған.

Данная методическая работа представляетсобой разработку внеклассного мероприятия,посвященного 550-летию со дня основанияКазахского Ханства. Методическая разработкабудет интересна учителям средней школы,методистам и студентам педагогическихспециальностей.

This methodological work represents the study manualof activity programme devoted to the 550 anniversary ofthe foundation of the Kazakh Khanate. The study manualmight be useful to the secondary school teachers, meth-odologists and students in the master's programmes ofpedagogics.

Мақсаты: Оқушыларға қазақ халқының тарихын,салт-дәстүрін, ұлттық құндылықтарын насихаттаймыз.Оқушылар бойында Туған жерге, Отанға деген құрметсезімін, тарихын, мемлекеттік тілді танып-білуге дегенынта-ықыласын оята отырып, шығармашылық дамуымен қарым-қатынас құзыреттілігін арттырамыз.

Өткізу түрі: әдеби-музыкалық композиция1-оқушы: Уа, жарандар, жарандар! Бәрің маған

қараңдар!2-оқушы: Қазақ елінде дүбірлі той, ұлы той!3-оқушы: Ақ түйенің қарны жарылып, ата-

бабамыздың аңсаған арманы орындалған ұлы мереке!Барлығы бірге: Қазақ хандығына - 550 жыл!Ән: " Атамекен""Көшпенділер" кинофильмінен кіріспе-үзінді.1-оқушы: Алтай мен Атыраудың арасын алып жатқан

ұлан-байтақ жер, құс қанаты талатын Ұлы мекен - Қазақдаласы!

2-оқушы: Дархан мінезі, ақ көңіл пейілі, ғасырлықмол рухани, мәдени мұрасымен ерекшеленетін халық -Қазақ елі!

3-оқушы: Қазақ елі елім деп еміреніп, жұртым депжүгініп, ақ білектің күші, ақ найзаның ұшымен халқыныңқамын жеген ерен ерлерін қашан да құрмет тұтқан, атағымен даңқын асқақтатқан, есімдерін ұрпақ жадысындамәңгі жаңғыртқан.

1-оқушы: Қазақ хандығының беллді өкілі, үш жүздіңбасын біріктірген ұлы ханы - Абылай хан.

2-оқушы: 1771 жылы жасы кеткен Әбәлмәмбет хандүние салды. Үш жүздің басшы өкілдері ТүркістандаАбылайды хан көтерді. Абылай жалғыз Орта жүздіңғана емес, бүкіл Қазақ ордасының ұлы ханы болды.

Көрініс "Абылайдың түсі" ("Көшпенділер"трилогиясынан үзінді).

Сахнада Абылай хан, жанында екі нөкері бар.Абылай жаңа ғана бастаған сөзін енді жалғай береміндегенде,сырттан дабырласқан дауыстар шықты.

Дауыстар:- Бұқар жырау келді!- Ұлы жырау аттан түсіп жатыр!- Арқаның ардагерін қарсы алайық!- Қош келіпсің, Арғынның майталманы!

"ҚАЗАҚ ТУЫ БИІКТЕ ЖЕЛБІРЕСІН!"ҚАЗАҚ ХАНДЫҒЫНЫҢ ҚҰРЫЛУЫНА 550 ЖЫЛ ТОЛУЫНА

ОРАЙЛАСТЫРЫЛҒАН СЫНЫПТАН ТЫС ШАРАНЫҢ ЖОСПАРЫБұқар кіреді,қасында бір топ адам. Бұқар кіріп

келгенде, Абылай өзі түрегеліп оң жағынан орын береді.Бұқар жырау:- Арсыңдар ма, жақындарым!Абылай хан:- Барсың ба, Арғынның ақиығы!Бұқар жырау:- Бармын,арысым... Сен той жасағалы жатыр деген

соң, ой салғалы шығып едім. Бұрын Баян мен Көкшеніңарасы жақын-ақ еді...

Абылай хан:- Енді алыстап кетіп пе, Бұқар аға?Бұқар жырау:- Жоқ, жақын. Бірақ жақын болса да, алыс. Ортаңа

салған орыс бекіністерін орағыта жүремін депкешеуілдеп қалдым. Ат-тон айыбым бар. Жырымдыаласың ба, әлде шерімді аласың ба?

Абылай хан ( езу тартып):- "Жырыңыз" бен "шеріңізді" естіп, ат-тон айыпты біз

төлеп жүрмесек нетсін (күліп). Сол ат-тон айыбымдыберместен бұрын, басқа бір өтінішім бар.

Бұқар жырау:- Төренің қарадан өтініші болмас, өкініші болар.

Шамам келсе, өкіндірмейін, арысым айта ғой.

Êàçàê Õàíäûãûíà - 550 æûë

Page 11: Eurasian education №7

9

¹7 (7) 2015

Абылай хан:- Түнде түс көрдім. Табытта жатыр екенмін. Басыма

ілінген Үш жүздің жалауын үш тобыр жұрт жұлып әкеткелітұр. Табытымның бір бүйірінде арыстан, екінші бүйіріндеайдаһар отыр. Аяқ жағымда бір топ үрім-бұтағым.Уәлиден тараған ұрпағым құран оқып, Қасымнан тарағанұрпағым қанжар ұстап тұр. Ал мен өліп жатсам да, екібүйірімде отырған арыстан мен айдаһарға кезек қарап,мыналардан қалай құтылам деп жанталасудамын. Осытүсімді жорып берші, Бұқар аға?

Бұқар жырау ( тұнжырап біраз отырады):- Түс жору - түлкі аулаумен тең, кейде ізіне дәл

түсесің,кейде шет кетесің,сөйтсе де жорып көрейін...Абылай хан:- Сөйлеңіз, көмекей әулие...Бұқар жырау:- Қырыққа келмей табытта жатсаң - өмірің ұзақ болады

екен. Басыңа жалау тігіліп, оған үш бірдей топ таласыпжатса, үш жүзге хан болады екенсің. Бірақ хан атына иеболсаң да, халқыңа ие бола алмайды екенсің. Сен өлгенкүні үшеуі үш жаққа ыдырап кетеді екен. Ал аяқ жағыңдатұрған үрім-бұтағыңның ішінен бірі құран оқып,біріқанжар қайраса, Уәлидің ұрпағынан шыққан бір тұқымыңатын қағазда, ал Қасымнан туған бір балаң атағынмайданда қалдырады.

(Абылай хан үндемей, ойланып қалады.)Бұқар жырау:- Үндемей қалдың ғой, сұлтаным. Шешуім ұнамады

ма?Абылай хан:- Бір ұрпағым атын қағазда, екінші ұрпағым атағын

майданда қалдырады екен. Сонда мен өзім қайдақаламын, Бұхар аға ?...

Бұқар жырау:- Басыңа үш жалау босқа тігілді ме? Ісіңді ел ұнатса,

үш жүздің жүрегінде қаласың!Қазақ биі "Адай"

Тойласа тойын дүйім ел,Көркіне далам, сүйінем.Тербелсін бүгін дүние,Құрманғазы күйімен.

Қаларсың ғажап мекен боп,Көрсін ел саған қатар кеп.Қалдырды жырдың жалынын,Адуын ақын Махамбет.

Әлемге сазбен сыр аштың,Келешек күнге ұластың.Аққудың өзі ұйыған,"Гәккуін" тыңдап Күләштің.

Қобызға қосып ботаны,Тербеген сазбен жотаны.Қазақтың жері қашаннан -Өлең мен күйдің Отаны.

2-оқушы:Сол қазақтың ұлымын (Тұманбай Молдағалиев)Менің тілім өлмейді, халқым тірі,Қазағымның сөнбейді алтын күні.Мәңгі естіліп тұрады оның даусы,Соңғы күні, жоқ оның ақырғы үні.Менің халқым - жас халық, жаңа халық,Дүниеде жүр солай бағаланып.Оның өскен өр қызы - асыл арман,Көрінеді әр ұлы маған алып.Сын сағатта қолына ту алады,Болымсызға баладай қуанады.Абай менен Жамбылды туған халық,Талай-талай даңғылды туар әлі...Сол қазақтың ұлымын ұлылығым,Жаурағанға беретін жылылығым.Басқалардай біз-дағы ардақтаймыз,Ақиқаттай Алланың тірі күнін.

3-оқушы:Үш бақытым (Мұқағали Мақатаев)Ең бірінші бақытым - Халқым менің,Соған берем ойымның алтын кенін.Ол бар болса, мен бармын, қор болмаймын,Қымбатырақ алтыннан нарқым менің.

Ал екінші бақытым - Тілім менің,Тас жүректі тіліммен тілімдедім.Кей - кейде дүниеден түңілсем де,Қасиетті тілімнен түңілмедім.

Бақытым бар үшінші - Отан деген,Құдай деген кім десе, Отан дер ем!... Оты сөнген жалғанда жан барсың ба?Ойланбай - ақ кел дағы от ал менен.

Үш бірдей бақытым бар алақанда,(Мені мұндай бақытты жаратар ма?!)Үш күн нұрын төгеді аспанымнан,Атырау, Алтай, Арқа, Алатауға!!!

1-оқушы:Біз қазақ деген мал баққан елміз,Бірақ, ешкімге соқтықпай, жай жатқан елміз.Елімізден кұт-береке қашпасын деп,Жеріміздің шетін жау баспасын деп,Найзаға үкі таққан елміз!Ешбір дұшпан басынбаған елміз,Басымыздан сөзді асырмаған елміз!Досымызды сақтай білген елміз,Дәмі, тұзын ақтай білген елміз!

2- оқушы:Аманаты Абылайдың орындалды,Әлемге қазақ елі мойындалды.Тілі іні, дәстүрі халқымыздың,Төрінен лайықты орын алды

Ән "Жаса, Қазақстан!"

Êàçàê Õàíäûãûíà - 550 æûë

1-оқушы:Тәуелсіздік түскен жоқ қой аспаннан,Тарихы оның тым әріден басталған.Бодандықтан құтқарам деп елімді,Талай боздақ қара жерді жастанған.2-оқушы:Жылдар бойы бостандыққа шөлдеген,Халқым менің не қасірет көрмеген.Жоңғар жаулап бейбіт жатқан елімді, "Ақтабанда" көздің жасы көлдеген."Елім-ай" әні.Фон. "Көңіл толқыны".Көркем сөз оқушылар:1-оқушы:Өнерлі өлке (Күләш Ахметова)Қазақстан - арайлым,Жұлдызын жақтың талайдың.Сағынышы ең Сәкеннің,Арманысың Абайдың,Даланың сергек жанары,Аз емес берер, алары.Тарады жердің бетіне,Әуезов шығармалары.

Page 12: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

10

Учитель истории Ново-Ильинской средней школыШемонаихинского районаВосточно-Казахстанской

области

КАБЫШЕВА АКБОТАТУСУПКАНОВНА

Класс: 7Цель урока:Определить основные направления политики Тауке хана, ее преемственность с политикой предыдущих ханов и

роль Тауке в истории Казахского государства.Ожидаемый результат:Умения анализировать, сравнивать и делать выводы.Оборудования: учебник, доска, листы.Ход урока:

РАЗРАБОТКА УРОКА НА ТЕМУ"КАЗАХСКОЕ ХАНСТВО ПРИТАУКЕ ХАНЕ" (1680-1718 ГГ.)

Берілген әдістемелік жұмыс орта мектептің 7 сынып оқушыларынаҚазақстан тарихынан өткізілетін сабақ жоспарының үлгісі. Автор сабақжоспарында Тәуке хан тұсындағы қазақ хандығы тақырыбын оқушыларғаұтымды әрі қызықты оқытудың әдістерін береді. Мақала педагогикалықбағытта білім алатын студенттерге арналған.

Данная методическая работа представляет собой разработку урока дляучащихся 7 классов средней школы по истории Казахстана на тему"Казахское ханство при Тауке хане". Разработка будет интересна учителямсредней школы, методистам и студентам педагогических специальностей.

This methodological work represents the study manual of a Kazakh history les-son on "The Kazakh khanate at Tauk khan" for 7-form pupils of secondary school.The study manual might be useful to the secondary school teachers, methodolo-gists and students in the master's programmes of pedagogics.

Этапы урока Деятельность учителя Деятельность учащихся 1. Создание коллаборативной среды (3 мин)

Игра Зеркало (в пары тех, кто мало общается между собой) Игра действует, пока есть интерес.

Делятся на пары, становятся напротив. Один показывает движения, другой повторяет зеркальное отражение. Задача первого запутать второго.

2. Целеполагание 2 мин

Опережающее задание, одаренному ученику. После выступление обмен мнениями и через «тонкие и толстые» вопросы определение темы и цели урока.

Реферат на тему: «Хан Тауке как личность». Коллективное обсуждение, высказывают предложения.

3. Проверка Д/З 7 мин

Устный опрос и отвечают на вопросы: 1. С кем из казахских ханов вы можете сравнить Жангира и почему? 2. Как изменились основы управления Казахским ханством в результате реформ Есима? 3. Сравните законы Есима и Касым хана?

Учащиеся по пройденной теме отвечают устно (пересказ) и отвечают на вопросы письменно.

4. Новая тема Объяснение новой темы учителем. «ИНСЕРТ» Чтение текста с пометками: + я это знал, - я этого не знал, ! это меня удивило ? хотел бы узнать подробнее. Составление таблицы, выписываются основные положения из текста

+ - ! ?

5. Промежуточный контроль знаний 10 мин

Групповая работа. 1 группа: что побуждало Тауке к развитию отношений с Россией? 2 группа: какие меры предпринял Тауке для борьбы с джунгарами? Оцените их соответствие ситуации.

Учащиеся делятся на 2 группы и каждая группа выбирает спикера для выступления.

6. Итог урока 5+2мин

Таблица «Дневник двойной записи». Важная фраза Почему она

важная

Индивидуальная работа. Каждый ученик пишет в таблице важную фразу и говорят почему это фраза важная. Самооценка.

7. Рефлексия 3 мин

Чему вы сегодня научились? Понравилась ли вам такая форма работы? На рисовать на стикере свое настроение

Учащиеся отвечают на вопросы Каждый рисует свое настроение за урок.

8. Д/З 3 мин Дифференцированное Д/З Прочитать параграф и осмыслить его содержание

Каждому ученику предлагается подготовить 1-3 вопроса по материалу параграфа, а также записать на них ответы

550-ëåòèå Êàçàõñêîãî Õàíñòâà

Page 13: Eurasian education №7

11

¹7 (7) 2015

ЛИТЕРАТУРА.

1. Абусеитова М.Х. Казахское ханство во второй половине XVI в. - А., 1995.2. Кляшторный С.Г., Султанов Т.И. Казахстан: летопись трех тысячелетий.- А., 1992.3. Материалы по истории казахских ханств XV-XVIII вв.- А.,1969.4. Прошлое Казахстана в источниках и материалах.- А.,1997.

550-ëåòèå Êàçàõñêîãî Õàíñòâà

Page 14: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

12

Pamukkale ÜniversitesiFen-Edebiyat

Fakültesi Çağdaş TürkLehçeleri ve Edebiyatları

Bölümü

DOÇ. DR. NERGISBIRAY

Uşak Üniversitesi SosyalBilimler Enstitüsü

Türk Dili ve EdebiyatıAnabilim Dalı Doktora

öğrencisi

UZM. SEMAEYNEL

TÜRKİYE’DE KAZAK TÜRKÇESİ ÜZERİNE YAYIMLANMIŞ DİL VEEDEBİYAT KONULU MAKALE VE BİLDİRİLER

GİRİŞSon yıllarda basım işlerinin oldukça gelişmesi ve buna

bağlı olarak kitap, makale, bildiri kitapları gibi ilmî eserlerinde artması sebebiyle bir konu ya da bir yazar hakkında bir

araştırmacının, bir akademisyenin her şeyi bilmesi vetakip edebilmesi zor bir hale gelmiştir. Bu açıdan elealındığında herhangi bir konu etrafında yazılmış veyasunulmuş çalışmaları bünyesinde toplayan bibliyografyalar,araştırmacıları derli toplu bir kaynak listesine ulaştırma,onlara yol gösterme bakımından önemlidir ve çalışmalarıdestekleyen, verimli hale getiren ana kaynaklar olarak kabuledilmektedir.

Türkiye’de Türkiyat araştırmaları Cumhuriyet dönemindehız kazanmış ve yoğunlaşmıştır.

Türk dünyası yani Türkiye dışındaki Türk topluluklarınındil, edebiyat, tarih ve kültürü, bu araştırmaların önemli birkısmını oluşturur. Bütün Türk lehçeleri üzerinde yapılançalışmalar, özellikle 90’lı yıllardan sonra oldukça büyük birartış göstermiştir. 90’ların öncesinde de çalışmalar vardır.Fakat 90’lı yıllar, gerek tez gerek kitap gerekse makale vebildiri gibi ilmî çalışmalar, ders kitapları, antolojiler gibi büyükve verimli eserlerin yayımlandığı bir sürecin başlangıcıolmuştur.

Telif ve çeviri yoluyla Kazak Türkçesi ve Kazak edebiyatıhakkında önemli bir bilgi birikimine ulaşılmıştır. BugünTürkiye’de Türk dünyası ile ilgili tarih, sosyoloji, iktisat, vs.alanlar yanında Türk lehçelerinin dil ve edebiyatları hakkındada çalışmalar yapıldığı gibi, aynı türdeki çalışmalar Türkcumhuriyetleri ve Türk topluluklarında da yapılmaktadır. Buaçıdan farklı coğrafyalarda yapılan çalışmaların dönemdönem bibliyografik olarak derlenip toparlanması ve bualanda çalışanlara sunulması büyük bir önem taşımaktadır.

Kazakistan’daki Kazak Türkçesi, edebiyatı, tarihi, kültürüile ilgili çalışmaları, Türkiye’deki araştırmacı veakademisyenlere tanıtan Kenan Koç’un editörlüğünü yaptığı,1990-2007 yılları arasında yapılan çalışmaları kapsayan“Ş. Ş. Sarıbayev, Kazak Türkçesi I-II, IQ Kültür Sanat

Yayıncılık, İstanbul, 2009” adlı iki ciltlik kitap, bu alandakiihtiyaca cevap veren eserlerden biri olmuştur.

Türkiye’de Kazak Türkçesi, edebiyatı, tarihi ve kültürüalanında yayımlanan kitaplar ve farklı konularda yapılanyüksek lisans ve doktora tezleri de “Nergis Biray, Esra GülKeskin, Türkiye’de Kazak Türkleri, Kazak Türkçesi, Tarih veKültürü Üzerine Yayımlanmış Kitaplar, Hazırlanmış Tezler,Evraziya Bilimi-Xalıqaralıq ğılımiy-ädistemelik,pedagogikalıq jurnal, Semey-Kazakistan, No 5 (5) 2015, s.17-27” adıyla Kazakistan’da yayımlanarak oradaki ihtiyacacevap vermeye çalışmıştır.

Bu bibliyografya, bir bakıma Türkiye’de Kazak Türkçesi,edebiyatı, tarihi ve kültürü alanında yayımlanan kitaplarve farklı konularda yapılan yüksek lisans ve doktoratezlerini tanıtan bibliyografyaya ek olarak hazırlanmıştır.Bibliyografya, Türkiye’de yayımlanan makale ve bildirileribir başlık altında toplarken aynı zamanda bu çalışmalarıKazakistan’da da tanıtmayı amaçlamaktadır. Bu alanlardaçalışan öğrencilerin, araştırmacı ve akademisyenlerin buçalışmaları tespit ettikten sonra istedikleri kaynaklaraulaşmaları daha kolay olacaktır. Bu gayeyle toplananmakale ve bildiriler tabii k i Türkiye’deki çalışmalarıntamamı değildir. Hepimizce de bilindiği üzere özelliklebasılmayan bildirilerin tespit edilmesi oldukça zorolmaktadır. Bu sebeple bu bibliyografik çalışmanıneksiklerinin olması da mümkündür. Dönem dönem yeniyayımlanan makale ve sunulan bildirilerin eklenmesiyledaha fazla yayın toplanmış olacaktır.

Bibliyografya, “Makaleler” ve “Bildiriler” başlıkları altındatarihî sıralamayla sunulmuştur.

MAKALELER1957A.N. SAMOYLOVİÇ, (Çev. Saadet ÇAĞATAY), “Kazak

Kelimesi Hakkında”, TDAYBelleten (1957), s. 95 – 104.1974Ahmet Bican ERCİLASUN, “Kazaklar Arasında”, Töre,

Kasım 1974, yıl: 6, s. 42.

Ұсынылған еңбекте қазақ тіліне және әдебиетінебайланысты Түркияда жарияланған мақалалар,ғылыми конференциялар мен симпозиумдардажария етілген ізденістер библиографиялықкөрсеткіш түрінде берілген. Авторларбиблиографияның ғылыми зерттеулер жүргізудегімаңызын атап көрсетеді. Көрсетілген мақалалармен ізденістер хронологиялық тәртіппен берілген.Еңбектің мақсаты - библиографиялық көрсеткіштіҚазақстан оқырманына таныстыру.

Данная работа представляет собойбиблиографический указатель статей и научныхизысканий, посвященных исследованию казахскогоязыка, опубликованных, а также представленныхна различных научных конференциях и симпозиумахна территории Турции. Все статьи,представленные в указателе, приведены вхронологическом порядке. Цель статьи -ознакомить с библиографией казахстанскихисследователей и читателей.

In this article is situated published articles and pre-sented symposium papers as related to Kazak Turkishand Kazak literature in Turkey as bibliographic. Bibliog-raphies is important. Because they contain the sourcesof reach of researchers. They show resources as col-lective. They are given as the chronological The articlecollects the published articles and presented papers inTurkey. In addition, the article aims, the identification ofthis bibliography in Kazakhstan.

Linguistics

Page 15: Eurasian education №7

13

¹7 (7) 2015

1978Talat TEKİN, "Türkçe ile Kazakça Arasında Karşılıklı

Anlaşılabilirlik (T ~ MutualIntelligibility between Turkish and Kazakh)", Genel Dilbilim

Dergisi, Ankara, 1978, C. 1, S. 1, s. 33-42.1979Memet Fuat BOZKURT, “Değiniler: Kazak Çadırında”,

Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Ocak 1979, C: XXXIX, S:328, s. 69–71.

1980Meryem HAKİM, “Kazak Atasözleri”, Türk Dünyası

Araştırmaları Dergisi, İstanbul, 1980, sayı:9, s. 237–242.1985Miltond J. CLARK, “Kazaklar Hürriyete Nasıl Göç Etti?”,

Çev. Tansu Say, Türk Dünyası Araştırmaları, İstanbul –1985, S. 039, s. 105-129.

Harun GÜNGÖR, “Moğol ve Kazak EtnoğrafyasındanSeçmeler”, Türk Dünyası Araştırmaları, 1985, S. 39, s. 225-229.

B. RİNTCHEN, Moğol ve Kazak EtnografyasındanÖrnekler, çev. Harun Güngör, Türk Dünyası Araştırmaları,İstanbul, 1985, S. 039, s. 225-229.

1986Talât [Mehmet] TEKİN, “İ. Kengesbayev, Kazak Tilining

Frazeologiyalık Sözdigi (Kazak Dilinin Deyimler Sözlüğü),Kazak SSR Ğılım Akademiyası Til Bilmi İnstitutı, Almatı(=Alma Ata) 1977. 711” s., Türk Dili Araştırmaları YıllığıBelleten 1982 - 1983, 1986, s. 281-288.

1988A. SAMOYLOVİÇ, Kazak Kelimesi Hakkında, çev. Saadet

Çağatay, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, 1957, [1988(2.bs.)], s. 95–104.

1989Abdülkadir İNAN, Kazak ve Kırgız Yazı Dillerinde Dudak

Benzeşmesi (Labial Attraksiyon)Meselesi, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, 1964,

[1989 (2. bs.)], s. 67–76.Talat TEKİN, “Türk Dil ve Diyalektlerinin Yeni Bir Tasnifi”,

Erdem, 1989, S.13, s.141–168.1990Bilge ERCİLASUN, "Kazakistan Günlüğü", Türk Kültürü,

Ağustos 1990, S. 328.Muhtarhan ORAZBAY, “Kazak Türklerinin 15. Asırda

Yasayan Ünlü Şairi Asan Kaygu”,Milli Folklor, Aralık 1990, S. 8, s. 55-57.Muhtarkan ORAZBAYOGLU, “Kazak Türklerinde Ağıt”,

Milli Folklor, Haziran 1990, S. 6, s.26-27.1991Sendik Pasayev PIRSULTANLI, “Kazakistan Folklorunda

Çalgı Aletleri ve Saz ı, Milli Folklor, Kış 1991, S. 12, s. 18-19.

S. Paşayev PİRSULTANLI-Şahin KÖKTÜRK, “Azeri veKazak Efsanelerindeki

Benzerlikler”, Milli Folklor, Yaz 1991, S.10, s. 17-18.Ertuğrul YAMAN, “Kazaktın Ulttık Tağamdarı (Kazakların

Millî Yemekleri)”, TürkKültürü Dergisi, Ekim 1991, S. 342, s.58-61.1992Ali Berat ALPTEKIN, “Kazak Folkloru ve Halk Edebiyatı

Hakkında Doç. Dr. Şakir İbrayev ile Bir Sohbet”, Milli Folklor,Güz 1992, S. 15, s. 20-22.

Harun GÜNGÖR, “Kayseri’de Yaşayan Uygur ve KazakTürklerinin Bazı Adet ve İnanışları”, Milli Folklor, S. 14, Yaz1992, s. 7-11.

Mehmet KARA, "Moğolistan Kazak Şairi Aktan Babıyulıve Şiirleri", Türk Kültürü, Nisan 1992, S. 348, s. 232-239.

Prof. Dr. Sendik Pasayev PIRSULTANLI, “Kazak FolkloruHakkında”, çev. Sahin Köktürk, Bahar, 1992, Milli Folklor,S. 13, s. 16-17.

1993Mehmet KARA, "Kazakların Millî Yemekleri (Kazaktıñ

Ulttık Tağamdarı)", Türk Kültürü, Haziran - 1993, C. XXXI,S. 362, s. 379.

Talat TEKİN, “Kazakistan Gezisi İzlenimleri”, AnayurttanAtayurda Türk Dünyası - Bilim Kültür ve Araştırma Dergisi -Dosya: “Türksoy” Türk Kültür Ve Sanatları Ortak Yönetimi,Ankara, 1993, S. 2.

İsmail ZEYNEŞ, Kazak Takvimi, Anayurttan Atayurda TürkDünyası - Bilim Kültür ve Araştırma Dergisi - Dosya:“Türksoy” Türk Kültür Ve Sanatları Ortak Yönetimi, Ankara,Mart 1993, S. 2.

1994Muhammedrahim CARMUHAMMEDULI - Ali Abbas

ÇINAR, “Kazak ve Türkiye TürkleriAşıklarının Atışmalarındaki Benzerlik ve Ayrılıklar”, Milli

Folklor, Yaz 1994, S. 22, s. 8-10.Ali Abbas ÇINAR, “Kazakistan’da Folklor Faaliyetleri”, Milli

Folklor, Bahar 1994, S. 21, s. 45-51.Dr. Metin ERGUN, “Kazak Halk Akınlarında (Şairlerinde)

Rüya Motifi”, Milli Folklor, Güz 1994, S. 23, s. 8-13.Nurullah GENÇ, “Türkçenin Uluslar arası II. Şiir Şöleni

ve “Selamün Aleyküm Kazakistan””, A. Ü. TürkiyatAraştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 50, Erzurum 1994:1, s. 89 –113.

Aynur KARATAŞ, “Kazak Türkleri’nin Düğün TürküsüBetaşar”, Milli Folklor, Bahar 1994, S. 21, Yıl:6, s. 76-77.

Rabiga Galiyevna SIZDIKOVA, Millî Dönemden ÖncekiKazak Edebî Dili, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten,1989, [1994], s. 309–311.

İsmail ZEYNEŞ, "Kazak Halk Kültüründe Çocuklarla İlgiliToylar", Anayurttan Atayurda TUrk Dünyası, Ocak 1994,Yı1.2, C.2, S.5, s. 59.

1995Altay Sarsenulı AMANCOLOV, “Kazakistan da Bulunan

Çin Aynası İle Sasani Tabağındaki Runik Türk Yazıları”, TürkDili Araştırmaları Yıllığı Belleten - 1993, [1995], s. 115–119.

Şınar BOLATOVA, Osman KAYRA, “Çağdaş KazakTürkçesiyle Göktürk Yazıtlarındaki Kelime ve DeyimleriArasındaki Benzerlikler”, Türk Dili Araştırmaları YıllığıBelleten, Ankara, 1995, s.179–191.

Zeyneş İSMAİL, “Kazakların Ünlü Şairi Abay Kunanbay”,Avrasya Etüdleri, 1995, S. 2, s. 97–103.

1996Zeki AHMETOV, “JAmbıl’ın Şiirdeki Ustalığı”, çev. Mine

Baykal-Banu Mukayeva, bilig, Yaz 1996, S. 2, s. 107-112.Ali AKAR, "Ortak Türk Edebiyatının Öncü Kalemleri-I Abay

Kunanbayulı", Türk Edebiyatı, Eylül 1996, s. 32–34.Kazımbek ARABİN, “Jambıl Kitabı Hakkında”, Bilig, Yaz

1996, S. 2, s. 278-279.Hülya ARSLAN, “Kazak Türkçesinde Ünsüz Uyumu”, BİR

Dergisi, 1996, S. 6, s. 53–70.H. Emel AŞA, Roza BANBERGENOVA, Kazak Türklerinin

İlk Lengüist ve Metodist Bilgini Olan Ahmet BaytursunoğluHakkında Birkaç Söz, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,Güz - 1996, S: 2, s. 374–377.

Sultanali BALGABAYEV, “Kumandan Doğan Büyük Lider(Hikaye)”, çev. Orhan Söylemez-Usen Süleimenov, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz 1996, S. 2, s. 431-444.

Ahmet BAYTURSINULI, “Kazakların Başşairi”, çev.Mustafa Öner, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz1996, S. 2, s.378-385.

Ahmet BAYTURSINULI, Kazakların Başşairi, aktaran:Mustafa Öner, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz1996, S: 2, s. 378–385.

Şeref BOYRAZ, “Kozı Körpeş Bayan Sulu Hikayesinin ÜçVersiyonu Üzerinde Mukayese Çalışması”, bilig, Yaz 1996,S. 2, s. 121-134.

Ali Abbas ÇINAR, “Kazak Halk Şairi Cambıl Cabaev veSanat Dünyası”, bilig, Yaz 1996, S. 2, s.102-106.

K. ERGÖBEKOV, “Şiir ve Zaman”, çev: Şınar Aulbekova-H. Oytun Arslan, bilig, Yaz 1996, S. 2, s. 179-181.

Hülya Arslan EROL, “Kazak Türkçesinde Ünsüz Uyumu”,BİR Dergisi, 1996, S. 6, s. 53-70.

Prof. Dr. Şakir İBRAYEV, “Jambıl Jabaev (Hayatı veSanatı)”, çev. Mine Baykal-Banu Mukayeva, bilig, Yaz 1996,

Linguistics

Page 16: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

14

S. 2, s.113-116.Doç. Dr. Zeyneş İSMAİL, “Kazaklarda Aile Yapısı”, bilig,

Bahar 1996, S. 1, s. 66-74.Amanjol KALİEV, “Türkiye Türkçesiyle Kazak

Türkçesi'ndeki Sıfat-Fiillerin Benzerlikleri ve Farklılıkları”,A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 50,Erzurum, 1996: 5, s. 230–233.

J. KAMALOVA, “Kitabı Akınların Eserlerinin Folklorlaİlişkisi ve Kendilerine Has Özellikleri”, çev: Banu Mukayeva-Hilal O. Arslan, bilig, Yaz 1996, S. 2, s. 258-260.

Turgut KARABEY, “Abay Kunanbayoğlu (1845–1904)”, A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 50,Erzurum, 1996: 4, Ss, 193–197.

Yrd. Doç. Dr. Nerin KÖSE, Kizcibek Destani, Milli Folklor,C. 4, Yıl: 8, S. 31/32, Güz/Kış 1996, s. 71-74.

Totı KÖŞENOVA, “Yüceler Ahengi ‘Abay ile AhmetBaytursınov’un Şiirlerindeki Uyum”, çev.: Banu Mukayeva-Mine Baykal, bilig, Yaz 1996, S. 2, s. 182-186.

Abdimelik NİSANBAYEV, “Kazakların Büyük Yazarı M.Omarhanulı Awezov”, Avrasya Etüdleri, 1996–97, S. 4, s.112–126.

Mustafa ÖNER, “Abay Kunanbayulı ve Tabiat ŞiirlerindenSeçmeler”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Bahar1996, S. 1, s. 90-106.

Mustafa ÖNER, “Magjan’dan Abay’a Selam”, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz 1996, S. 2, s.386-387.

Aşur ÖZDEMİR, “Büyük Kazak Şairi Magjan Jumabay”,Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi,Erzurum, 1996, S. 4, s. 193 – 213.

Aşur ÖZDEMİR, “Kazak Türklerinin Büyük Edibi MırjakıpDuvlatulı (1885-1935)”, bilig, Güz 1996, S. 3, s. 162-170.

Aşur ÖZDEMİR, “Kazak Edebi Dilinin KurucusuKazakların Klasik Şairi Abay (İbrahim)

Kunanbayulı (1845 – 1904), A. Ü. Türkiyat AraştırmalarıEnstitüsü Dergisi [TAED] 50, Erzurum, 1996: 5, s. 189 –201.

J. TANAWOVA, “Kazak Halk Edebiyatında NasrettinHoca”, çev. Banu Mukayeva- Mine Baykal, bilig, Yaz 1996,S.2, s.95-96.

Feridun TEKİN, Kazak Dilinin Tarihi Grameri Adlı EserdenKazakça Dil Bilgisi Terimleri, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi,Aralık 1996, C: 1996/II, S: 540, s. 717–721.

1997Zeki AHMEDOV, “Abay Yolu Epopesinin Yazılış Tarihi”,

çev. Zeyneş İsmail-Ahmet Güngör, bilig, Kış 1997, S. 5,s.43-48.

Şerif AKTAŞ, “Muhtar Avezov’da Milli Kimlik Arayışları”,Bilig, Kış 1997, S. 6, s.215-218.

H. Emel AŞA, “Abay Yılı ve Almatı’da Dikkat Çekici BirKonferans”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz 1997,S. 4, s. 237-241.

H. Emel AŞA, “Muhtar Ömerhanoğlu Avezov ve “AbayYolu” Romanının Tercümeleri ile İlgili Bibliyografik Bilgiler”,bilig, Kış 1997, S. 5, s.55-61.

H. Emel AŞA, “İbrahim Abay Kunanbayoğlu’nun Edeb.Çehresi”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dilive Edebiyatı Dergisi, 1997, C. 27, s. 47-60.

Şınar AUELBEKOVA, “Münyetü’l Guzat’ın Dili HakkındaBir Deneme”, bilig, Kış 1997, S. 5, s.181-190.

Murat AVEZOV, “Babam Muhtar Avezov”, bilig, Kış 1997,S. 6, s.221-223.

Muhtar AWEZOW, “Kız Jibek”, bilig, çev. Zeyneş İsmail-Ahmet Güngör, Kış 1997, S. 5, s.76-82.

Muhtar AWEZOW, “Eskiliğin Gölgesinde”, çev. Zeyneşİsmail-Ahmet Güngör, bilig, Kış 1997, S. 5, s.83-92.

Muhtar AWEZOW, “Kozı Körpeş- Bayan Sulu”, çev.Zeyneş İsmail-Ahmet Güngör, bilig, Kış 1997, S. 5, s.93-106.

Muhtar AWEZOW, “Kökserek”, çev. Zeyneş İsmail-AhmetGüngör, bilig, Kış 1997, S. 5, s.107-121.

Rahmankul BERDİBAY, “İkiye Bölünen Ulus”, çev. SalihKızıltan, bilig, Kış 1997, S. 4, s. 9- 12.

Rahmankul BERDİBAY, “Dertli Şecere ‘Şerli Şecire’”, bilig,Kış 1997, S. 6, s.9-25.

Ali Abbas ÇINAR, “Büyük Kazak Şairi Abay Kunanbayev(1845-1904)”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Bahar1997, S:3, s. 119-123.

Ali Abbas ÇINAR, “Muhtar Avezov ve Sanatının Kaynağı”,bilig, Kış 1997, S. 5, s.11-19.

Abatbay DAULETOV, “Türk Dillerinin Ses Bakımındanİncelenmesi”, çev. Banu Muhyaeva, bilig, Kış 1997, S. 5,s.176-180.

Dükenbay DOSJAN, “Muhtar Avezov DavasıZindanlardaki Adam’”, çev. Günhan Kayhan, bilig, Kış 1997,S. 5, s.20-39.

Abduali HAYDAROV, “Millet ve Dil Sonsuzluğu Özler”,çev. Banu Muhyaeva, bilig, Kış 1997, S. 5, s. 172-175.

Cumahan ISKAKOV- Jakıp BİDANOV, “Doğumunun 100.Yıl Dönümünde Muhtar Avezov”, çev. Banu Muhyaeva, bilig,Kış 1997, S. 5, s.62-64.

Danday İSKAKULU, “Ğulama”, çev. Banu Muhyaeva,bilig, Kış 1997, S. 6, s.148-154.

Metin KARAÖRS, “Bes Arıs”, Kazak Türkleri’nin Beş Yiğidi,Yeni Türkiye (dergi), Ankara, Temmuz/Ağustos 1997, Yıl:3, S. 16, s: 1243-1250.

Ebduali KAYDAROV, “Kazakistan’da Latin AlfabesiMeselesi”, çev. Banu Muhyaeva, Bilig, Kış 1997, S. 5, s.191-193.

Günhan KAYHAN, “‘Gök Kubbe’nin Çocuğu’ ile GönülSohbeti”, bilig, Yaz 1997, S. 6, s.89-92.

A. KOYGELDIEV, “Mustafa Çokayulı”, çev. BanuMuhyaeva, bilig, Kış 1997, S. 5, s.122-137.

N. B. KUTNİYAKOVA, “Muhtar Avezov’un EtnografikMirası Üzerine”, çev. Kencetayev Dosay, bilig, Kış 1997, S.6, s.219-220.

C. A. MARİNA, “Muhtar Avezov’un Siyasi Portresi”, çev.Banu Muhyaeva, bilig, Kış 1997, S. 5, s.70-72.

Mekemtaş MİRZAHMET, “Muhtar Avezov YılındaDüşünceler”, çev. Banu Muhyaeva, bilig, Kış 1997, S. 5,s.39-42.

Mekemtas MİRZAHMETÜLİ, “Abay Dünyası Alimi”, çev.Zeyneş İsmail-Ahmet Güngör, bilig, Kış 1997, S. 5, s.49-54.

Banu MUHYAEVA, “Abay Şiirlerinin Muhteva ve ŞekilBakımından İncelenmesi”, bilig, Kış 1997, S. 6, s.224-247.

A. MUSAKULOV, “Muhtar Avezov’la İlgili Hatıraların İlmiÇalışmalar İçin Önemi”, çev. Banu Muhyaeva, bilig, Kış1997, S. 5, s.65–69.

Muhammedjan RUSTEMOV, Kazak Halk Kültürü veEdebiyatından Örnekler, aktaran: Vahit Türk, Türk DünyasıDil ve Edebiyat Dergisi, Güz 1997, S: 4, s. 45-55.

Ömir TANABAYEV-Gülzira TANABAYEVA, “MuhtarAvezov Eğitimci Alim”, bilig, Kış 1997, S. 5, s.72-75.

İlker TASLACIOĞLU, “Yüzyılların Kavşağında (ĞasırlarToğısında)”, Bilig, Kış 1997, S. 5, s.214-215.

Ceyhun Vedat UYGUR, “Kazakların Büyük Dahisi Abay”,PAÜ Eğitim Fak. Derg. 1997, Sayı:2, s. 1- 8.

1998Ali Berat ALPTEKİN, “Kazakistan Kaynaklarına Göre Dede

Korkut’un Doğumu”, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz 1998, S: 6, s. 639-

645.Bakhytnur ARBAEVA, “Kazak Halkının Etnik Kimliğinin

Gelişimi”, Avrasya Etüdleri, 1998, S. 13, s. 34–44.Hülya ARSLAN, “Kazak Türkçesinde İsim Çekimi:

Bulunma Hâli”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, S. 5Bahar, TDK Yay., Ankara, 1998, s. 448-454.

Hülya ARSLAN, “Kazak Türkçesinde İsim Çekimi-BelirtmeHali”, Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Dergisi, Ağustos 1998,S. 20, s. 48–56.

Hülya ARSLAN, “Kazak Türkçesinde İsim Çekimi-Yönelme Hali”, BİR Dergisi, 1998, S. 9-10, s. 73-84.

Ahmet Bican ERCİLASUN, “Deli Dumrul ile KazaklarınKorkut Atası Arasında Bir Mukayese”, Millî Folklor, Sayı:37, Ankara, s. 13-16.

Linguistics

Page 17: Eurasian education №7

15

¹7 (7) 2015

Hülya Arslan EROL, “Kazak Türkçesinde İsim Çekimi-İlgi Hali”, Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Dergisi, Şubat 1998,S. 17, s. 50-59.

“Muhtar ÄVEZOV, Şınğıstav”, (Akt. Kenan Koç), TürkLehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Ankara, 1998, S. 17, s. 30 -33.

Nurullah GENÇ , “Türçenin Uluslararası II. Şiir Şöleni ve‘Selamün Aleyküm Kazakistan’”, Atatürk ÜniversitesiTürkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi (TAED), 1998, S.10, ss. 89-113.

Metin KARAÖRS, “Türkiye Türkçesi ile Kazak TürkçesininBirleşik Cümle Bakımından Karşılaştırılması”, İstanbulÜniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve EdebiyatıDergisi-Muharrem Ergin Armağanı, 1998, C. 28, s. 407-418.

Aşur ÖZDEMİR, “XX. Yüzyıl Başlarında Kazakistan’daFikr. ve Edeb. Hareketler”, bilig, Güz 1998, S.7, s. 183-192.

Muhamedjan RUSTEMOV, “Kazak Halk Kültürü veEdebiyatından Örnekler”, çev: Vahit Türk, Türk Dünyası Dilve Edebiyat Dergisi, Bahar 1998, S. 5, s. 121-139.

Hülya SAVRAN, “Kazakça Ve Kazakça HayvanMasallarına Örnekler”, Balıkesir Üniversitesi Sosyal BilimlerEnstitüsü Dergisi, Balıkesir, 1998, C. 1, S. 2, s.137-145.

N. S. SNIIRNOVA, “Közi-Körpeş Destanının Altay veKazak Versiyonları”, çev. Muvaffak Duranlı, Türk Dünyasıincelemeleri Dergisi II, İzmir, 1998, s. 267 – 279.

Bekir ŞİŞMAN, “Kazakistan’da ‘Korkut Ata’ ile İlgiliSöylenceler”, Milli Folklor, Bahar 1998, S. 37, s. 51-53.

Vahit TÜRK, Kazak Halk Kültürü ve EdebiyatındanÖrnekler, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Bahar 1998,S: 5, s. 121–139.

Ertuğrul YAMAN, “Kazakistan Kaynaklarına Göre DedeKorkut’un Doğumu”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,Güz 1998, S.6, s. 639-645.

1999Mehmet AÇA, “Tufan’ın Kuşları ve Kozı Körpeş-Bayan

Sulu Destanındaki Bazı Kuşlar”, Milli Folklor, Yaz 1999, C.6, Yıl: 11, S. 42, s. 53-58.

Mehmet AÇA, “Kazak ve Kırgız Türklerinde Defin SofrasıBazı Uygulamalar ve Aş Verme (Aş Toyu)”, Milli Folklor,Güz 1999, C. 6, Yıl: 11, S. 43, s. 24-33.

Mustafa AKSOY, "Kazakistan’dan Adana’ya Tör Kavramı",Türk Dünyası Tarih Dergisi, 1999, S. 150, s. 14-16.

Türkler Ansiklopedisi, “Muhtar Avezov ve Abay Yolu”, An-kara, 1999, C. 19, s. 624–628.

Nergis BİRAY, “Ahmet Baytursunoglu ve Eserleri (1873/1937)”, PAÜ. Eğitim Fakültesi Dergisi, 1999, S. 5, s.11–16.

Mehmet İSMAİL-Vahit TÜRK, “Birinci Türkoloj iKurultayı’nda Ahmet Baytursunulı’nın Bildirisi ve BirDeğerlendirme”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz1999, S.8, s. 407-425.

Yaşar KALAFAT, “Kazakistan’daki Türk halk İnançları”,Milli Folklor, Yaz 1999, C. 6, Yıl: 11, S. 42, s. 66-71.

Mustafa ÖNER; “Tatar, Başkurt ve Kazak Sözlükleri”,Kebikeç, 1999, S. 7-8, s. 115-129

Hatice ŞAHİN, “Kazak Türkçesi ve Türkiye TürkçesindekiAtasözleri Üzerine Bir Karşılaştırma Denemesi”, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Bahar 1999, S. 7, s. 60–68.

Hatice ŞAHİN, “Kazak Türkçesi ve Türkiye TürkçesindekiAtasözleri Üzerine Bir Karşılaştırma Denemesi”, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Bahar 1999, S. 7, s. 60 –68.

Sadık Kemal TURAL, "Bilim ve Felsefe Işığı A.Nısanbayev (Abeke)'e Serenat", Kazak TürklüğünüAydınlatanlara Nısanbayev'in Bakışı, Atatürk Kültür MerkeziYay., Ankara, 1999, S.XIII-LVIII.

TDK. Haberler: Türk Dil Kurumunca Türetilen KelimelerKazakistan da Yankısını Buldu, Türk Dili Dil ve EdebiyatDergisi, Ekim 1999, C: 1999/II, S: 574, s. 928.

2000Ahmet Bican ERCİLASUN, “Kazakçanın Lâtin Alfabesiyle

Yazılması Konusunda Düşünceler”, Türk Dünyası Dil ve

Edebiyat Dergisi, Güz 2000, S: 10, s. 482-486.Hülya ARSLAN-EROL, “Kazak Türkçesinde İsim Çekimi-

Ayrılma Hali”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz2000, S. 10, s. 527–542.

Dinara DÜYSEBAYEVA, "Kazakistan'da YankılananKitap", Bilge, Yaz 2000, S. 25, s.129.

Yaşar KALAFAT, “Baksilik ve Kazakistan'da Türk Halkİnançları”, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, C. XXXVIII,Ocak 2000, S. 441, s. 55.

Metin KARAÖRS, “Kurmangazi Sağırbayoğlu”, TKAE-Türk Kültürü, Şubat 2000, S. 442, s. 116-119.

Metin KARAÖRS, “Kazakistan’da Korkut Ata”, TDAV- TürkDünyası Tarih ve Kültür Dergisi, İstanbul, Ekim 2000, S.166, s. 40-45.

Orhan SÖYLEMEZ, Lezzet ALİYEVA, “Alpamış Batır veEr Targın Destanlarında Kahraman, Kadın ve At MotifleriÜzerine Bir Deneme”, A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü

Dergisi [TAED] 50, Erzurum, 2000: 14, Ss, 35–46.Bekir ŞİŞMAN, “Köroğlu Destanı’nın Kazak Varyantındaki

Tarihî, Sosyo-Kültürel Unsurlar”, Milli Folklor, Bahar 2000,C. 6, Yıl: 12, S. 45, s. 52-59.

Nail TAN, “Değerlendirmeler: Sadık Tural: KazakTürklüğünü Aydınlatanlara Nısanbayev'in Bakışı, (Kitaplar- Tenkit) Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Mayıs 2000, C: I,S: 581, s. 469–470.

Mustafa UĞURLU, “Türk Lehçeleri Arasında AktarmaMeseleleri ve ‘Abay Yolu’ Romanı”, bilig, Güz 2000, S. 15,s. 59-80.

Seyfullah YALIN, Sovyet Rejiminde İlim, Fikir ve SanataMüdahale –Kazakistan Örneğine Dair Bir Belge-, Türk Yurdu,2000, S. XX/159, s. 26-29.

2001Ali AKAR, “Kazak Türkçesinden Dört Yaşname Örneği”,

Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Ankara, 2001, S. 12/2, Güz 2, s. 573–584.

Ali AKAR, “Kazak Edebiyatında Nevruz”, Türk Kültürü,Mayıs 2001, S. 457, s. 293–299.

Hülya ARSLAN, “Kazak Türkçesinde İsim Çekimi-YalınHal”, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, Şubat 2001, S.130, 231–236.

Metin ARIKAN, "Muhtar Avezov'la İlgili Hatıralar”: (Prof.Dr. Orazgül Nurmağammetova’:dan Aktarma) TDK”, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi , Ankara, Güz 2001, S. 12/2, s. 721-738.

Tevfik ERDEM, “Abay Yolu Romanının Sosyolojik Açıdanİncelenmesi”, bilig, Bahar 2001, S. 17, s. 1-32.

Bülent GÜL, "Kazak Kültürü", Türkbilig, 2001, S. 2, s.181-183.

Doç. Dr. Emrullah İŞLER, “Kazak Türkçesinde AnlamKaymasına Uğrayan Arapça Kelimeler”, bilig, Yaz 2001, S.18, s.87-100.

Nerin KÖSE, “Kazakların Gelenek-Gôrenekleri ile İnançPratikleri”, Milli Folklor Yayınları, Ankara, 2001, S. 14, FolklorDizisi: 4, s. 677-686.

Abdülmelik NİSANBAYEV, “Kazak Felsefesi ve GelenekselKültürün Evrensellikleri”, Bilge, Güz 2001, S. 30, s. 3-9.

Orazgül NURMAĞAMMETOVA, “Muhtar Avezov’la İlgiliHatıralar”, çev. Metin Arıkan, Türk Dünyası Dil ve EdebiyatDergisi, Güz 2001, S. 12, s. 721-738.

Ferhat TAMİR, “Gaspıralı İsmail Bey ve Kazak AydınlarınaTesirleri”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz – I/2001, S. 12-1, s. 409-416.

Sadık Kemal TURAL, "Kazak Kimliğinin Yeni Boyutu:Alfabe", AKDTYK Bülten, Ankara, Ekim 2001, C:XIV, S:44,s.51-54.

Kerime ÜSTÜNOVA, “Rusça Etkisindeki Kazakça”, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Bahar 2001, S: 11, s. 98-104.

2002Akhur OSPANOVA ABDUJAPARKIZI , “Mağcan Cumabay

ve Döneminin Diğer Şairlerinde Milli Ülkü” , AtatürkÜniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi (TAED),2002, S. 19, ss. 251-260.

Linguistics

Page 18: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

16

Alau ADİLBAYEV, “Çarlık Döneminde KazakTopraklarında Yürütülen Ruslaştırma Faaliyetleri”, bilig, Güz2002, S. 23, s. 67-90.

Şamşat ADİLBAYEVA, “Kazak Kültüründe İslam”, bilig,Bahar 2002, S. 21, s. 45-68.

Gülmira AVESHANQIZI, Bugünkü Kazak Türkçesinde AraSöz ve Ara Cümlelerin Cümle İçindeki Yeri”, Türk Dünyası,Bahar 2002, S. 13, s. 55-60.

Aziz AYVA, “Kazak Türklerinin Destanları ve DestancılıkGeleneği”, Bilge, Yaz 2003, S. 37, s. 66-67.

Nergis BİRAY, “Türkiye'ye Yerleşen AfganistanKazaklarından Derlenmiş Tekerleme, Bilmece ve AtaSözleri”, Milli Folklor, Bahar 2002, C. 7, Yıl:14, S. 53, 2002,s.71-77.

Metin KARAÖRS, “Bugünkü Kazak Türkçesinde Ara Sözve Ara Cümlelerin Cümle İçindeki Yeri”, TDK-Türk DünyasıDil ve Edebiyat Dergisi, Bahar 2002, S. 13, s. 55-60.

Hüseyin KÖBEY, Kazak Dil Bilgini Ahmet Baytursınov,aktaran: Ali Abbas Çınar, Türk Dünyası Dil ve EdebiyatDergisi, Güz-2002, S: 14, s. 223-234.

Svetlana KOVALSKAYA, “Kazakistan’da Ceditçilik”, (s.644-651), Türkler, 18. cilt, 2002, s. 1118 – 1131.

Mehmet KUTALMIŞ, "Çağdaş Kazakça'da -key ve -keyedi Formlarına Dair", İlmî Araştırmalar, S. 14, Ekim 2002,s. 113-120.

Fatma Sabiha KUTLAR, “Değerlendirmeler: Türkçe -Kazakça - Karakalpakça - Rusça - İngilizce KarşılaştırmalıDilbilim ve Dilbilgisi Terimleri Sözlüğü, Hazırlayan: Ülkü ÇelikŞavk, (Kitaplar - Tenkit) Kasım 2002”, Türk Dili Dil veEdebiyat Dergisi, C: 2002/II, S: 611, s. 973.

Dânâ MOIDARAYEVA, “Kazaklardaki Cüzlük Sistemi veTarihçesi Üzerine Bir İnceleme”, bilig, Bahar 2002, S. 21, s.27-44.

Hülya SAVRAN, Kazak Türkçesindeki Geçişli EttirgenFilllerin Sıralı Kuralları Üzerine, Türk Dünyası AraştırmalarıDergisi, Prof. Dr. Osman Nedim Tuna Hatıra Sayısı, S. 139,İstanbul, Ağustos – 2002, s. 239 – 242.

Assoc. Prof. Dr. G. S. SULTANGALIYEVA, “Peculiaritiesof the Volga-Ural And West Kazakhstan National Movement(the end of XIX th c. – early XX th c.)”, bilig, Güz 2002, S.23, s. 91-102.

Bekir ŞIŞMAN, “Türkiye ve Kazakistan’da Yaşayan AşıklıkGeleneği’nin Değişmeyen Unsurları AçısındanKarşılaştırılması”, Milli Folklor, S. 54, Yaz 2002, s. 68-74.

Vahit TÜRK, Kazak Aydınlanma Hareketi İçerisinde AhmetBaytursın ve Çalışmaları, (s.636-643), Türkler, 18. cilt, 2002,s. 1155 – 1171.

Muallâ Uydu YÜCEL, Kazak Türkleri’nin GünümüzdeKutladıkları Toylar, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, S.133, İstanbul, Ağustos 2002, s. 210 – 217.

2003Ufuk Deniz AŞÇI, “W. Radloff’un ‘Opıt Slovarya Tyurkskih

Nareçiy’ Adlı Eserinde Geçen Kazak ve Kırgız LehçelerineAit Sesler ile Çağdaş Kazak ve Kırgız Lehçelerindeki Sesler”,Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 14, 2003, s.299-360.

Nedim BAKIRCI, “Yayın Tanıtım ve Değerlendirme: Prof.Dr. Ali Berat Alptekin, Kazak Masallarından Seçmeler”,TUBAR, S. 14, Güz 2003, s. 271-273.

Nergis BİRAY, “Türkiye Türkçesi İle Kazak TürkçesindekiCümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması ÜzerineBir Deneme”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Prof. Dr. AhmetBican ERCİLASUN Armağanı, Selçuk Üniversitesi TürkiyatAraştırmaları Enstitüsü Yay., Bahar-2003-Sayı: 13, s.281-309.

Nergis BIRAY, “Aytıs; Aytıs- Tartıs”, Milli Folklor, S. 57,Bahar 2003, s. 58-75.

Gülnur BORANBAYEVA, Kazak ve Nogayların OrtakŞairleri, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Yaz–2003,S: 16, s. 111–114.

Altınşaş ÇAKIROĞLU, “Kazak Türkçesinde ŞimdikiZaman”, U.Ü. Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi,Yıl: 4, Sayı: 4, 2003/1, s. 127-138.

İsmet ÇETİN, “Kazakistan Jırşılık Geleneği ve Bir Örnek:

Rusian Ahmetov”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 13,2003, s. 401-410.

Bayram DURBILMEZ, “Efsaneden Destana:Kazakistan’da Korkut Ata ve Korkut Küyü”, Milli Folklor, S.60, Kış 2003, s.219-232.

Naile HACIZADE, “Türklerde ve Ruslarda KazaklıkKurumu”, Bilge, Yaz 2003, S. 37, s. 41-48.

Vecihi Sefa Fuat HEKİMOĞLU, XIX. YüzyıldaKazakistan’da Kültürel Gelişmeler, Türk DünyasıAraştırmaları Dergisi, İstanbul, Mayıs-Haziran 2003, S. 144,s. 121 – 130.

Damira İBRAGİM, Kazakların Geleneksel Soy Kütüğü:Şecere, DA Diyalog Avrasya Dergisi, Sayı: 9, Ocak 2003,s. 76-82.

Oktay Selim KARACA, “Kazak Türkçesinde ve TürkiyeTürkçesinde Ölçü Birimi (Numerativ) Olarak KullanılanKelimeler ve Bunların Oluşturdukları Kelime GruplarınınÖzellikleri”, Türkoloji Dergisi, Xvı. Cilt, 1. Sayı, Ankara, 2003,237–248.

Hatice ŞİRİN, Tatar-Kazak Yazarı İbrahim Salahov’un(1911–1988) Trajik Hayatı, Türk Dünyası Dil ve EdebiyatDergisi, Bahar–2003, S: 15, s. 159–170.

Ferhat TAMIR, Türkiye Türkçesi Açısından KazakTürkçesine Bir Bakış, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 13,2013, s. 321–331.

2004Sabri ARIKAN, Yirminci Yüzyıl Başlarındaki Kırgız

Kazaklar’la İlgili Haberler, Türk Dünyası AraştırmalarıDergisi, İstanbul, Ocak-Şubat 2004, S. 148, s. 11 – 50.

Nergis BİRAY, “Türkiye Türkçesi ile Kazak TürkçesindekiKelime Grupları ve Sınıflandırılması Üzerine”, Prof. Dr.Abdurrahman Güzel Armağanı, Gazi Eğitim ve Kültür Vakfı

Yay., Ankara, 2004, s.197-214.Hasan EREN, Haberler: Rusya da Kazakistan Yılı, Türk

Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Ağustos 2004, C: LXXXVIII, S:632, s. 187–189.

Pınar Dönmez FEDAKAR, “Kazakistan Sahası HalkHikayeciliği Geleneği”, Milli Folklor, S. 61, Bahar 2004, s.224.

Selami FEKAKÂR, “Alpamış Destanı ve Dede KorkutKitabı’nda Kahramanların Ortaya Çıkışı”, Milli Folklor, C.8, Yıl: 16, S. 61, Bahar 2004, s. 134 – 142.

Mehmet HAZAR, “Kazakşa Türikşe Sözdik”, Türk DünyasıDil ve Edebiyat Dergisi, 2004, Sayı:17, Sayfalar: 213–216.

Mehmet HAZAR, “Kenan Koç, Aybek Bayniyazov, VehbiBaşkapan, Kazakça-Türikşe Sözdik, KazakTürkçesi-TürkiyeTürkçesi Sözlüğü, Turan Baspası, Türkistan, 2003, s. 637”,Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Bahar–2004, S: 17,s. 213–215.

Ferhat KARABULUT, “Kazakistan’da Göçler: Geçmiş veBugün”, Türk Dünyası Tarih Dergisi, Sayıs 215 Kasım 2004,ss. 45-51 (Çevr.Gulnar Kendirbaeva (1997), “Migrations inKazakhstan: Past and Present”, Nationalities Papers, v. 25,no 4, December.

Ferhat KARABULUT, “Dil Ölümü Sürecinde KazakTürkçesinin Durumu”, Celal Bayar Üniversitesi SosyalBilimler Dergisi, Manisa, 2004, Cilt:2, sayı:1, s. 67–88.

Mehmet KUTALMIŞ, “Tarihte ve Günümüzde KazakistanınAlfabe Meselesi”, bilig, Güz 2004, S. 31, s. 1-21.

N. ORALBAYEVA, Modern Kazakçada Hareketin AkışKarakteri Kategorisi, aktaran: Aynur Mayemerova, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Yaz–2004, S: 18, s. 61–66.

Gülnur SMAGULKIZI BORANBAYEVA, “SSCB Dönemive Bağımsızlık Sonrası Kazakistan Cumhuriyeti’nde KazakDilinin Genel Durumu”, Modern Türklük AraştırmalarıDergisi, Cilt:1, Sayı:1 (Kasım 2004), s. 20-41.

M. Mete TAŞLIOVA, “Dr. Ayşe Yücel Çetin, (2003),Kazakistan Sahası Halk Hikâyeciliği Geleneği, Ankara:Gündüz Eğitim Yayıncılık, VI+234 s.”, Türkbilig, S. 6, 2003,s. 184-185.

Mustafa TOKER, “Halid Said’e Göre Osmanlı, Özbek,Kazak Lehçelerinde Şekil/Zaman Ekleri ve Bu Eklerin Şu

Linguistics

Page 19: Eurasian education №7

17

¹7 (7) 2015

Andaki Durumu”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 15, 2004,s. 1-39.

Hikmet YILMAZ, Kazak Türklerinin Bir Akını: DaniyalDikeyuli Kayranbaev, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,Bahar-2004, S: 17, s. 191-199.

2005Ali AKAR, "Kazak Türkçesinde Köktürkçe Sözlüksel

Unsurlar Üzerine", Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,TDK Yayınları, Yaz/2005/20, Ankara 2009, s. 21 – 26.

Gülhan ATNUR, “Kozı Körpeş ile Bayan Sulu DestanındaGeyik Motifi”, A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi[TAED] 50, Erzurum, 2005: 28, Ss, 213–222.

Ekrem AYAN, “Abay Yolu Romanı Üzerine Türkiye’deYapılan Çalışmalar”, Prof. Dr.

Fikret Türkmen Armağanı, Kanyılmaz Matbaası, İzmir2005, s. 89–92.

Bayrammırat BAYMIRADOV, “Hoca Ahmed Yesevî’ninMezarında Bulunan El Yazması”, çev. Maksut BELEN, TürkDünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish WorldStudies, C. V, S. 1, İzmir, 2005, s. 121.

Bayram BAYRAKTAR, “Kazak Türklerinde TurarRiskulov’un “Büyük Türk Dünyası” Ülküsü”, Bilge, Cilt: 12,Sonbahar-Kış 2005, S. 46-47, s. 26-36.

Aysel BAYTOK, “Ebdüveli Kaydar: Halık Danalığı”, Almatı,2004, 560 ss, (Halk Bilgeliği), Modern Türklük AraştırmalarıDergisi, Cilt:2, Sayı: 4 (2005), s. 225-231.

Nergis BİRAY, “Ahmet Baytursinuli'na Göre Kazak TürkleriYazılı Edebiyatının Dönemleri ve Türleri”, Milli Folklor, C. 9,Yıl: 17, S. 68, Kış 2005 s. 67-78.

Rıza GÜL- Mehmet HAZAR, “Kazak Türkçesinde FiillerleYapılan Adlar”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, S.20,Güz 2005, s. 51-62.

Şakir İBRAEV, “Kazak Mitleri ve Mitik EfsaneleriHakkında”, çev. Metin Arıkan, Ege Üniversitesi Türk Dünyasıİncelemeleri Dergisi, C. 5, S.2, İzmir, Kış 2005, s. 353-358.

Şakir İBRAEV, “Ahmet Yesevi Yolu Veyahut Namık KemalZeybek Hakkında Birkaç Söz”, çev. Metin ARIKAN, TürkDünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish WorldStudies, C. VI, S. 1, İzmir, 2005, s. 247-250.

Ferhat KARABULUT, “Dil Ölümü Tehlikesini Yaşamış Birdil: Kazak Türkçesi”, Turcology in Turkey (selected papers),Editör László Károly, SzTE BTK Altajisztikai Tanszék:Szeged. Celal Bayar Üniversitesi SBE Dergisi (2005), 2007,Cilt: 2, Sayı: 1, 67-89 yayımlanan yazı.

Ebrar KERİMULLİN (Çev. Bülent BAYRAM), “KazakTürkçesinde Yayınlar”, Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi /Journal of Turkish World Studies, İzmir, 2005, Cilt: V, Sayı2, Sayfa: 375–389.

Feride Baktıbaykızı SAHİPOVA, “Kazak Aydın ŞekerimKudayberdiulı: Hayatı ve Eserleri (1858 – 1931)”, ModernTürklük Araştırmaları Dergisi, Cilt:2, Sayı:1 (Mart 2005), s.149–161.

Feride Baktıbaykızı SAHİPOVA, “Haberler: Prof. Dr.Kaydarov Abduvali Tuvganbayulı’nın 80. yıl Jübilesi 20 Aralık2004’te kutlandı”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi,Cilt:2, S. 1, Mart 2005, s. 174–176.

Mustafa TANÇ, “Günümüz Kıpçak Türk LehçelerindenKaraçay-Malkar, Kazak, Kırgız, Kumuk, Nogay Ve TatarTürkçesinde-A Ve -Y Zarf-Fiillerinin -mAğA İşleviyleKullanılışı Üzerine”, A.Ü. Türkiyat Araştırmalan EnstitüsüDergisi, Sayı 27 Erzurum 2005, Prof. Dr. Şinasi Tekin ÖzelSayısı, s. 103–116.

Seyfullah YALIN, Kazakistan ve Kazak Tarihine Dair RusçaEserler Bibliyografyası – I (Çarlık Dönemi), Türk DünyasıAraştırmaları Dergisi, sayı: 156, Mayıs-Haziran 2005, s. 93– 166.

2006Metin ARIKAN, Kazak Mitleri ve Mitik Efsaneleri Hakkında

(Şakir İbraev'den Aktarma), bilig, Sayı: 37 Bahar'06 ISSN:1301-0549

Mevlüt GÜLTEKİN, “Tarihî Ve Çağdaş Türk LehçelerindeGelecek Zaman Ekleri Üzerine Bir Deneme”, TÜBAR-XX-/2006-Güz/ s. 33 – 59.

Fatma ŞAHAN GÜNEY, “Functions of the So-called Pas-sive Morpheme – (I)l- in Kazakh”, bilig, Kış 2006, S. 36, s.125-137.

Şakir İBRAYEV, “Kazak Mitleri ve Mitik EfsaneleriHakkında”, bilig, Bahar 2006, S. 37, s. 1-11.

Mustafa ÖNER, “XX. Yüzyıl Türkistan Edebiyatının Anıtı:Muhtar Evezov (1897-1961)”, bilig, Bahar 2006, S. 37, s.175-188.

Aşur ÖZDEMİR, “Köruğlı men Bezergen” DestanındakiÖzel Adlara Dair”, bilig, Bahar, 2006, sayı: 37: 91-114.

Mustafa TANÇ, “Eski Türkçe Yönelme Durumu EkininGünümüz Kıpçak Grubu Türk Lehçelerindeki Yansımaları”,A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 50,Erzurum, 2006: 30, Ss, 23–37.

2007Ekrem AYAN, “Kazak Türkçesi ve Türkiye Türkçesinin

Cümle Ögeleri Yönünden Karşılaştırılması”, Turkish Stud-ies, Volume 2/3 Tunca Kortantamer Özel Sayısı-1, Sum-mer 2007, s. 73-99.

Ayşegül AYDINGÜN, “Kazakistan’da Tarihi Canlandıranve Milli Kimliği İnşa Eden Müzeler”, bilig, Bahar 2007, S.41, s. 89-108.

Ayabek BAYNİYAZOV - Canar BAYNİYAZOVA, “OrtaqLeksiykalıq Minimum Sözdiginiñ Qurılımdıq Erekşelikteri /The Constructional Pecularity of the Minimal Lexical Dic-tionary”, Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turk-ish World Studies, C.VIII, S.1, İzmir, 2007, s. 49-53.

Aysel BAYTOK, “Tanıtma: Akseley Seydimbek, KazaktıñKüy Öneri, Astana, 2002”; Modern Türklük AraştırmalarıDergisi, Cilt: 4, Sayı: 2 (Haziran 2007), s. 179-187.

Sabri CEYLAN, “Kazak Destanları-2”, Türk Dünyasıİncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish World Studies,C.VIII, S. 1, İzmir, 2007, s. 207-208.

Gülda ÇETİNDAĞ, “Kazak Türklerinde EvlenmeGeleneğine Bağlı Olarak Gerçekleştirilen Hediye AlışverişiÜzerine Bir İnceleme”, Milli Folklor, S. 76, Kış 2007, S. 218-231.

M. Cihangir DOĞAN, “Kazak Türklerinde Konukseverlikve Konuk Ağırlama”, Sosyoloji Konferansları Dergisi,İstanbul, 2007, S. 36, s. 189–204.

Seyit KASKABASOV, “Kazak Folklorunda ‘Kenesarı’ Tipi”,çev. Bibigül Ospanaliyeva, Ege Üniversitesi Türk Dünyasıİncelemeleri Dergisi, C. 7, S. 1, İzmir, Yaz 2007, s. 201-205.

Mehmet KUTALMIŞ, “Türkolog İlminskiy: Eğitimi, Misyonuve Akademik Mirası”, Akademik Araştırmalar Dergisi, S.32,2007, s.171–184.

Mustafa ÖNER, “Kazakistan’da István Mándoky KongurAnısına Uluslararası Toplantı: Kazak Dili Tarihi: Altay Devri,Proto-Türk Çağı, Eski Türk Anıtları, 29 Kasım - 2 Aralık2007, Kazakistan Kültür ve İletişim Bakanlığı Dil KomitesiBaşkanlığı, Astana”. Modern Türklük Araştırmaları Dergisi,2007, 4 / 4: 145–149.

Feride Baktıbaykızı SAHİPOVA, “Kazakların BoyÖrgütlenmesi”, Modern Türklük

Araştırmaları Dergisi, Cilt:4, Sayı: 3 (Eylül 2007), s. 181-195.

Ferhat TAMİR, “Kazak Türkçesi”, (Ed. Ahmet B.Ercilasun), Türk Lehçeleri Grameri, 2007, s. 429–480.

Necla YALÇINER, “Kazak Destanları”, Türk Dünyası Dilve Edebiyat Dergisi, S.24, Güz 2007, s.129-139.

Muallâ Uydu YÜCEL, “Sürgünde Bir Seyyah: BronislavZalesskiy ve Eseri “Kazak Bozkırlarında Hayat”, İstanbulÜniversitesi Tarih Dergisi, S.42, İstanbul, 2007, s.85-109.

2008Akjarkın ABUOVA, “Kazak Türkçesinde Kelime Grubunun

Kavramı ve Terimi Üzerine”, Türk Dünyası Dil ve EdebiyatDergisi, S. 25, Bahar 2008, s. 7-17.

Dilek ERGÖNENÇ AKBABA, “Kazak Türkçesinde şıq-Yardımcı Fiilinin Birleşik Fiillerde Kullanılışı”, Dr. AhmetBican Ercilasun Armağanı, Akçağ Yayınları, Ankara 2008,s. 424–432.

Metin ARIKAN, “Kazak Edebiyatında İlk Roman -Bakıtsız

Linguistics

Page 20: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

18

Jamal-“, Turkish Studies, 3/7 Fall 2008, s. 39–82.Metin ARIKAN, “Mirjakıp Duvlatulı: Hayatı ve Eserleri”,

Modern Türklük Araştırmaları Dergisi (2008) 5 / 4: 102–121.

Ekrem AYAN, “Ibıray Altınsarin Ve Nikolay İvanoviçİlminskiy’in Kazak Eğitim Sistemine Etkileri”, Turkish Stud-ies, Volume 3/4, Eylül 2008, Fahrettin Kırzıoğlu Armağanı -2008, s. 31-41.

Ayabek BAYNİYAZOV - Canar BAYNİYAZOVA, “CepSözlüğü Üzerine Bir Araştırma / A Study on Preparing aPocket Dictionary”, Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Jour-nal of Turkish World Studies, C. VIII, S. 21, İzmir, 2008, s.17-20.

Jaynagül Sabitkızı BEYSENOVA, “Tanıtma: E.D.SULEYMANOVA, N.J.

ŞAYMERDENOVA, D.H. AKANOVA «KazakistanHalklarının Dilleri» Sosyolingüistik Kılavuz, Astana: “ArmanPV”. ISBN 978–964–6149–32–8, 304 s.”, Modern TürklükAraştırmaları Dergisi, (2008), 5/4: s. 166-168.

Nergis BİRAY, “Kazak Türkçesinde De- Fiilinin KullanılışıÜzerine”, Prof. Dr. Ahmet Bican ERCİLASUN Armağanı,Akçağ Yay., Ankara, 2008, s. 394-424.

Nergis BİRAY, “Kazak Türkçesinde Sınırlandırma İşlevliDil Birlikleri Üzerine: gana, qana, tek, -aq”; Modern TürklükAraştırmaları Dergisi, Aralık–2008, Cilt:5, sayı:8, ss.48-83.

Hülya ARSLAN-EROL, "Kazak Türkçesinde Fiil Çekim veİşletme Eklerinde Ek Kalıplaşmaları", Gaziantep ÜniversitesiSosyal Bilimler Dergisi, C. 7, S. 2, 2008, s. 335–367.

Sabri CEYLAN, “Kazak Destanları”, Ege Üniversitesi TürkDünyası İncelemeleri Dergisi, C.8, S.1, İzmir, Yaz 2008, s.207-208.

Damira İBRAGİM, Garibnamenin Bazı Beyitleriyle AnlamBenzerliği Bulunan Kazak Atasözleri, Akademik AraştırmalarDergisi, 38, Ekim-2008, s. 157-183.

Mehmet KARA, Damira İBRAGİM, “Uyanma Kavramı veKazaklar”, Turkish Studies, 3/7 Fall 2008, s. 395–412.

Cemile KINACI, “Saken Seyfullin’in ‘Kökşatav’ Manzumesive ‘Taş Kesilme’ Motifi”, Milli Folklor, S. 78, Yaz 2008, s.109-113.

Mustafa ÖNER, “Kazakistan Latin Alfabesine Geçiyor!Yeni Kazak Alfabesi”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Şubat2008, C: XCV, S: 674, s. 142–150.

Emin ÖZDEMİR, “Ahmet Baytursunov’un Hayatı Ve 20.Yüzyılın Başında Kazakistan’da Eğitim Faaliyetleri İçindekiYeri” Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Aralık

2008, S. 22, s.61-75Yrd. Doç. Dr. Fatih ÜNAL, “Kazak Türklerinde Defin

Merasimi ve Aş Verme Geleneği”, bilig, Bahar 2008, S. 45,s. 103-130.

2009Emine ATMACA, “Kazak Türkçesinde Ölçü ve Ölçü Adları”,

Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Ankara: TDK, S: 27,2009, 2011, s. 21-48.

Emine ATMACA, “Kazak Türkçesinde “Göz” Organ İsmiyleKurulmuş Deyimlerin Yapı ve Anlam Özellikleri”, TürkDünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish WorldStudies, İzmir 2009, Cilt: IX, Sayı 2, Sayfa: 19–35.

Ekrem AYAN, “Çağdaş Kazak Edebiyatının KurucusuIbıray Altınsarin- Hayatı Ve Eserleri”, Turkish Studies, Vol-ume 4/8 Fall 2009, Prof. Dr. Ahmet Buran Armağanı, - 2009,s. 511-534.

Bülent BAYRAM, “Halk Edebiyatı Metinlerine SovyetlerBirliği Döneminde İdeolojik Yaklaşım: Alankay Batır Örneği”,Turkish Studies, 4/3 Spring 2009, s. 1697–1715.

Nergis BİRAY, “Kazak Türkçesinde Modal Söz (KelimeninDokuzuncu Türü mü?)”, Turkish Studies, Volume 4/3 Spring2009, s.338-361.

Murat CERİTOĞLU, Ü. Sübhanberdina Aykap, S. Devitov,“Kazak Entsiklopediyası, Bas Redaktsiyası, Almatı, 1995,366, [2009]”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Güz-2005, S: 19, s. 111-115.

Emrah ÇETİN, “Türk Dünyasının Ortak Kültür Mirası:Nevruz”, The Journal of Academic Social Science Studies

International Journal of Social Science, Volume 2, Issue 1,Summer 2009, s. 63-71.

Dinara DUİSEBAYEVA, “Muhtar Avezov’un ‘Abay Yolu’Adlı Romanı ile Mehmet Akif Ersoy’un ‘Safahat’ Adlı EserindeÖrnek İnsan Tipi”, Ege Üniversitesi Türk Dünyasıİncelemeleri Dergisi, C. 9, S. 1, İzmir, Yaz 2009, s. 33-44.

Rıza GÜL, Mehmet HAZAR, “Kazak Türkçesinde FiillerleYapılan Adlar”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, 2005/20, Sayı:20, Sayfalar: 51–62.

Uğur GÜRSU, “Kazak Türkçesindeki Atasözleriyle İlgiliÇalışmalar Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi”, İstanbulÜniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi,

C.41, 2009, s. 1-12.Meryem HAKİM, “Kazakistan’daki Tarih Anlayışı ve

Uluslararası Boyutları”, Bilig, Yaz 2009, S. 50, s. 51-64.Damira İBRAGİM, Kazak Bozkırlarının Büyük Düşünürleri:

Şeşen-Biy'ler, IV İnternational Filosofical Accosiation ,Jakarta-Endoneziya, Kasım 2009, s.227-235.

Ali KAFKASYALI, “Bağımsızlık larının 20. YılındaKazakların İstiklal Mücadelesi Tarihine Bir Bakış”, EgeÜniversitesi Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, C. 12, S. 1,Yaz 2012, s. 167-192.

Mehmet KARA, “Türk Cumhuriyetleri ve Otuz Dört HarfliLatin Alfabesi”, Turkish Studies, 3/7 Fall 2009, s. 1301–1410.

Hikmet KORAŞ, “TANITMA: Nergis BIRAY, Türkiye’dekiAfgan Kazakları Ağzı”, TÜBAR, S. 26, Güz 2009, s. 265-267.

Tamara ÖLÇEKÇI, “Kazak Halkının KenesariKasimoğlu’nun Başkanlığında Ruslara Karşı Verdiği MilliBağımsızlık Mücadelesi (1837-1847)”, bilig, Güz 2009, S.51, s. 123-138.

Emin ÖZDEMİR, “Rusya’nın Kazakistan’da UyguladığıKültür Siyasetine Örnek Olarak ‘Dala Vilayeti Gazetesi’”,Turkish Studies, Vol.4/3, Spring 2009, s.1697-1715.

Emin ÖZDEMİR, “Rusya’nın Kazakistan’da UyguladığıKültür Siyasetine Örnek Olarak “Dala Vilayeti Gazetesi””,Turkish Studies, 4/8 Fall 2009, s. 710-724.

Emin ÖZDEMİR, “Kazak Kültürel Hayatında TatarlarınEtkisi ve Kazak Ceditçiliğinin Gelişimi”, Bilig- Türk DünyasıSosyal Bilimler Dergisi, Kış 2009, S. 48, Ankara, s. 156–176.

Mustafa TANÇ, “Çağdaş Kıpçak Grubu Türk LehçelerindeBol- Yardımcı Fiilinin İktidar ve İmkan Bildirmesi Üzerine”,Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi – 2009, Güz – 2005,S. 19, s. 81-101.

Vahit TÜRK, Kazak Gazetesi, Türk Dünyası Dil veEdebiyat Dergisi, [2009] Güz-2005, S: 19, s. 131-138.

2010Akjarkın ABUOVA, Kazak Türkçesinde Kelime Grubunun

Kavramı ve Terimi Üzerine, Türk Dünyası Dil ve EdebiyatDergisi, [2010] Bahar-2008, S: 25, s. 7-17.

Metin ARIKAN, “Aqmolla Muhammediyarulı (Hayatı veEserleri)”, Turkish Studies, 5 /1 Winter 2010, s. 721–735.

Hülya ARSLAN-EROL, “Kazak Türkçesinde İsim Çekimve İşletme Eklerindeki Kalıplaşmalar”, Dil Araştırmaları, Sayı6, Bahar 2010, 61–86.

Onur BALCI, “Kazak Türkçesinin Ses ve Şekil BilgisiTerimleri”, JASS, Vol. 3/1, Ankara, 2010, s. 69–83.

Ekrem DEMIR, “20. Yüzyıl Kazak Edebiyatı YazarlarındanGabit Müsirepov’un Edebi Kişiliği”, İstanbul ÜniversitesiEdebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C. 42,2010, s.33-60.

Süleyman EFENDIOĞLU, “Kazak Türkçesinde Zarf-FiilKökenli Kipler”, Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, 1,Haziran-2010, s. 1-20.

Hülya Arslan EROL, “Kazak Türkçesinde İsim Çekim veİşletme Eklerindeki Kalıplaşmalar”, Dil Araştırmaları, Bahar2010, S. 6, s. 61-86.

Cafer GÜLER, “Türkiye’de Kazak Kültür ve TarihiHakkındaki Çalışmalara Bir Bakış”, Ankara Üniversitesi Dilve Tarih-Coğrafya Fakültesi Tarih Bölümü Tarih AraştırmalarıDergisi, C. 29, 2010, S. 47, s. 177-196.

Linguistics

Page 21: Eurasian education №7

19

¹7 (7) 2015

Mehmet HAZAR, “Kazak Türkçesinde Ä Ünlüsü”, TuranStratejik Araştırmalar Merkezi

Uluslararası Bilimsel Hakemli Mevsimlik Dergi, 2010,Sayı:6, Sayfalar: 66-71.

Damira İBRAGİM, “Modern Kazak Edebiyatının TemsilcisiAbiş Kekilbayev’in Hayatı ve

Eserleri Üzerine”, Turkish Studies, 5 / 2 Bahar 2010, s.1121–1145.

Damira İBRAGİM, “Klâsik Kazak Şâiri Şakarim (Şahkerim)Kudayberdiulı’nın Hayatı Ve

Aşk Konulu Şiirleri”, Turkish Studies, 5 / 3 Yaz 2010, s.258 – 281.

Damira ЭBRAGЭM, “Міржақып Дулатұлының «ОянҚазақ!» Кітабындағы Ислам Тақырыбындағы КейбірӨлеңдері Туралы”,, Turkish Studies, 5 / 4, Fall 2010, s.1121–1145.

Bibziya K. KALŞABAYEVA, “Orta Asya KazakDiasporasının Vatana Dönüşü ve Uyum Meseleleri”,Karadeniz Sosyal Bilimler Dergisi, Sonbahar 2010, S. 3, s.26-34.

Oktay Selim KARACA, “Kazak Türkçesinde SözdizimiDüzeyinde Rusça Etkisi”, Turkish Studies, 5 / 2 Spring 2010,s. 1192–1209.

Cemile KINACI, “Sovyetlerden Günümüze Kazakistan’daKazak Dilinde Eğitim Politikaları”, Turkish Studies, Güz/2010, Cilt 5 sayı 4, s. 1304-1319.

Salim KÜÇÜK, “Türk Lehçeler Sözlüklerde SomutlaştırmaYoluyla Yapılmış Renk Adları”, Gazi Türkiyat, Güz 2010 /Sayı 7, s.155–196.

Emin ÖZDEMİR, “20. Yüzyılın Başında KazakAydınlanmasında ‘Kadın’ Teması”, bilig, Yaz 2010, S. 54,s.211-230.

Hatice Emel ŞIRIN, “Kazaklarda Destan Kadınları”, TürkDünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, S. 30, Güz 2010, s. 37-47.

Halil İbrahim ŞAHİN, “Kazak ve Kırgız DestanGeleneklerinin Etkileşimi Bağlamında Çora Batır Destanı’nınS. Çoybekov Anlatması Üzerine Bir İnceleme”, KaradenizBlack Sea Çernoye More, 2(8), Sonbahar - 2010, s. 108-122.

Neclâ YALÇINER, “Kazak Destanları”, Türk Dünyası Dilve Edebiyat Dergisi [2010], Güz–2007, S: 24, s. 129–139.

Muallâ Uydu YÜCEL, Kazak Türklerinin Milli OyunlarındakiYarışlar”, ActaTurcica, II, İstanbul 2010, s. 353-376.

2011Mehmet AÇA, “İki Sır İki Kahraman: Uşun Koca Oğlu

Segrek ile Kozı Körpeş”, Milli Folklor, C. 12, Yıl: 23, S. 90,Yaz 2011, s.26 - 37.

Ekrem AYAN, “Kazak Türkçesi ve Türkiye TürkçesindeBirleşik Cümle Yapılarının Karşılaştırılması”, Turkish Stud-ies-Prof. Dr. Gürer Gülsevin Armağanı – 2011, Volume 6/1Winter 2011, s. 645-651.

Elmira ADİLBEKOVA, “Kazak Destanları ve Tarihi KültürMirası Üzerindeki Fonksiyonu”, III. Uluslararası Dünya DiliTürkçe Sempozyumu (16-18 Aralık 2010 İzmir), III.Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu Bildiri Kitabı(Ed. İ. Yazar), İzmir, 2011, s. 17-27.

Nezih DEMİRTEPE, “Kazakistan da III. UluslararasıTürkoloji Kongresi Yapıldı”, “Hayrettin İvgin’e BM PuşkinEdebiyat Ödülü Verildi”, “Makedonya da Hıdrellez Festivali18 Yaşında”, ”I. Uluslararası Türk Dünyası Öğrenci BilgiŞöleni”, “Ukrayna’da VII. Uluslararası Gagavuz KültürÇalıştayı Yapıldı”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,[2011] Bahar–2009, S: 27, s. 119–128.

Uğur GÜRSU, “Kazak Türkçesindeki Farsça Kökenli Eklerve Sonek Vazifesinde Kullanılan Emir Gövdeleri”, Türk Dilive Edebiyatı Dergisi, 2011, c. 45, s. 45; s. 40 – 86.

Uğur GÜRSU, “Sebit Mukanov ve ‘Botagöz’ AdlıRomanının Dil Özellikleri”, İstanbul Üniversitesi EdebiyatFakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C.44, 2011, s.141-162.

Damira İBRAGİM, “Kazak Bilmecelerinde Beden”, TürkiyatAraştırmaları Dergisi, S.29, 2011, s. 25-43.

Abdulvahap KARA, “Kazak Edebiyatının Zirvesi Abay

Kunanbayoğlu”, 01 Kasım 2012, http://abdulvahapkara.comAbdulvahap KARA, “Alaş qozğalısınıñ sonğı tüyini

Mustafa Şoqay”, 01 Kasım 2012, http://abdulvahapkara.comAbdulvahap KARA, “Altayda atoylağan Ospan Batır”, 01

Kasım 2012, http://abdulvahapkara.comAbdulvahap KARA, “”Xalıq javınan” halıq batırına

aynalğan”, 01 Kasım 2012, http://abdulvahapkara.comAbdulvahap KARA, “Mustafa Şoqay jäne frantsiya”, 01

Kasım 2012, http://abdulvahapkara.comOktay Selim KARACA, “Çağdaş Türk Lehçelerinin Söz

Varlığındaki Ortaklığa Karşılaştırmalı Bir Bakış”, TurkishStudies, Volume 6/1 Winter, 2011, 1340–1352.

M. Selda KARAŞLAR, “Tarihsel Oğuz İsim SözvarlığınınKazak Türkçesindeki Görünümü”, Uluslararası SosyalAraştırmalar Dergisi, Cilt: 4 Sayı: 19 Volume: 4 Issue: 19Güz 2011, s. 89 –99.

Kuanyshbek KENZHALİN, İbrahim Yıldırım, KazakEdebiyatı Tarihi, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, [2011]Güz–2009, S: 28, s. 81–85.

Zhazira OTYZBAYEVA, “Günümüzde Kitle İletişimAraçlarında Devlet Dili Olarak Kazak Türkçesinin Durumu”,Modern Türklük Araştırmaları Dergisi 2011, 8 (3): 61 – 70.

Derya ÖZCAN, “Kazak Türklerinin Muñlık-ZarlıkDestanında “Altın””, / NEÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi/Nevsehir University Journal of Social Sciences 1 (2011) 30–38.

Aşur ÖZDEMİR , “Sovyet Devrinde Sıra Dışı Bir KazakAydını: Bawırjan Momışulı”, A. Ü.

Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 50,Erzurum, 2011, S. 45, s. 263–294.

Emin ÖZDEMİR, “Kazak Türkleri ve Kazakistan ile İlgiliTürkçe Çalışmalar Bibliyografyası (1923-2010) (Kitaplar,Makaleler,Bildiriler)”, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi,Nisan 2011, s. 183-240

Işılay IŞIKTAŞ SAVA, “Akbaba, Dilek Ergönenç (2011)Kazak ve Nogay Türkçesi Yazı Dillerinde Tasvir Fiilleri,Grafiker Yayınları, Ankara, 295 s.”, Dil Araştırmaları, Sayı:10, Bahar:2012; s. 198–202.

2012Jazira ALIBEKOVA, "Çalıkuşu" Romanındaki Deyimleri

Kazakçaya Aktarma Yöntemleri”, A. Ü. Türkiyat AraştırmalarıEnstitüsü Dergisi [TAED] 50, Erzurum, 2012: 48, s. 41–50.

İbrahim ARIKAN, “Lehçeler Arası Karşılaştırmalı GramerÇalışmalarında Yeni Bir Eser:

Dilek Ergönenç AKBABA, Kazak ve Nogay Türkçesi YazıDillerinde Tasvir Fiilleri, Ankara:

Grafiker Yayınları, 2011”, Modern Türklük AraştırmalarıDergisi, 2012, 9 (1): 161-163.

İbrahim ARIKAN, “Kazak Aydını Ahmet Baytursınulı’nınŞâirliği ve Şiirleri Üzerine Yeni Bir Yayın: Nergis BİRAY,Ahmet Baytursınulı Şiirleri Üzerinde Dil ve Üslûp İncelemesi,İstanbul:

Bilgeoğuz Yayınları, 2011”, Modern Türklük AraştırmalarıDergisi, 2012, 9(1):165-167.

Emine ATMACA, “Kazak Türkçesinin Söz VarlığındakiRusça Alıntılar Ve Ses Değişmeleri”, Turkish Studies, Yaz/2012, Cilt 7 sayı 3, s. 275-298.

Onur BALCI, “Kazak Türkçesinde -A, -E/-Y Zarf-Fiil EkiVe İşlevleri”, Turkish Studies, Vol. 7(2), 2012, s. 183–192.

Hatice Özge BİLİR-Derya ERSÖZ, “Türkoloji Önemli BirDeğeri Kaybetti: Aybetti: Altay Sersenoğlu Amanjolov”, TürkDünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish WorldStudies, XII/2, Kış 2012, s.594-596.

Bahadır GÜCÜYETER-İsa YILMAZ , “Kazakistan SovyetCumhuriyeti Örneğinde Edebiyat Eğitimi Ve İdeoloji”, Turk-ish Studies, C. 7, S. 4, Güz 2012, s. 1825-1834

Mehmet HAZAR, “Kazak Türkçesindeki Ünsüz ÇiftleriÜzerine Bir Değerlendirme”, BALTAM Türklük Bilgisi, 16,Mart 2012, Prizen, s. 173–208.

Ali KAFKASYALI, “Bağımsızlık larının 20. YılındaKazakların İstiklal Mücadelesi Tarihine Bir Bakış”, EgeÜniversitesi Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, C. 12, S. 1,Yaz 2012, s. 167-192.

Linguistics

Page 22: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

20

Ali KAFKASYALI, “Bağımsızlık larının 20. YılındaKazakların Azakların İstiklâl Mücadelesi Tarihine Bir Bakış”,Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish WorldStudies, XII/1, İzmir, Yaz 2012, s.167–192.

Abdulvahap KARA, “Kazakların Altaylardan Anadolu’yaUzanan Göçü”, 17 Ocak 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Cengiz Aytmatov ile Söyleşi”, 17Şubat 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Türkiyada bir jurt bar”, 23 Şubat2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Ataqtı aqın Aqıt Qajı”, 27 Şubat 2012,http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Zaman ve Mekan Sınırlarından TaşanNasreddin Hoca”, 11 Mart 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Kazak Türklerinde Nasreddin Hocave Fıkraları”, 20 Mart 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Türk Dünyasında Nevruz NasılKutlanmalı”, 24 Mart 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Türk Tarih ve Kültüründe Kadın”, 27Mart 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Qazaqtı türik bile me?”, 29 Mart 2012,http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Mustafa Çokay’ın Gözü ile EnverPaşa”, 17 Mayıs 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Mustafa Şokaydı qaralavşılarğajavap”, 19 Mayıs 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Keñestik ideologiya jäne MustafaŞokay”, 20 Mayıs 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Mustafa Çokay’ın Berlin’de TürkistanGençlerine Seslenişi”, 09 Ekim 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Göktürklerin Yeni Romanı: TursınhanZäkenulı – (Mäñgitas) Bengütaş”, 18 Kasım 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Türk Dünyasının AydınlatılmasındaKazak Aydınlarının Üstlendiği Görev”, 13 Aralık 2012, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Türk Dünyasının AydınlatılmasındaKazak Aydınlarının Üstlendiği Görev”, 13 Aralık 2012, http://abdulvahapkara.com

Cemile KINACI, “Nergis Biray, Ahmet Baytursınulı ŞiirleriÜzerinde Dil Ve Üslûp İncelemesi, Bilgeoğuz, İstanbul, 2011,446 s”, Gazi Türkiyat, Bahar 2012, S. 10, s. 409-412.

Murat SABİR, “Harezm ve Kıpçak Sahasına Ait YazmaEserlerde Geçen Deyimlerin Kazakça’da İncelenmesiMeselesi”, İstanbul Üniversitesi Türkiyat Mecmuası, C.22,S.1, 2012, s. 155-169.

A. B. SALKINBAY, “Eski Kazak Dili Tarihinin Kaynakları”,çev. Ferhat TAMİR, Gazi Türkiyat, S. 11, Güz 2012, s. 203-217.

Seyfullah YILDIRIM, “Kazak Türklerinin ToponimikEfsaneleri”, Turkish Studies - International Periodical ForThe Languages, Literature and History of Turkish or TurkicVolume 7/1 Winter 2012, p.2101-2121.

2013Yrd. Doç. Dr. Pakizat Minavarkızı ADİYEVA-Doç. Dr.

Fatma Ahsen TURAN, “Kazakların Geleneksel TiyatrosununBaş Aktörleri Sal-Seriler”, Milli Folklor, C. 13, Yıl: 25, S.100, Kış 2013, s. 202 - 213.

Akhur OSPANOVA ABDUJAPARKIZI, “Mağcan Cumabayve Döneminin Diğer Şairlerinde Milli Ülkü”, A. Ü. TürkiyatAraştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 50, Erzurum, 2013:49, ss. 251–260.

Berrin AKÇALI, Kazak Türkçesi Ve Türkiye TürkçesiAtasözlerindeki İyi, Kötü Kavramlarının KarşılaştırmalıBiçimde İncelenmesi, Turkish Studies, Volume 8/9 Sum-mer 2013, p. 403–428.

Emine ATMACA, “Kazak Türkçesinde “Göz, Kulak, Burun”Organ Adlarıyla Kurulmuş Makallar”, Akademik BakışDergisi, Mayıs-Haziran 2013, Sayı:36, s. 1-21.

Emine ATMACA, “Kazak Türkçesinde Makal-Meteller ve“Dil” Organ Adıyla Kurulmuş Makallar, Uluslararası TürkçeEdebiyat Kültür Eğitim Dergisi, Sayı: 2/1 2013 s. 20-48.

Ekrem AYAN, “Kazak Bozkırında İlk Öğretmen-IbırayAltınsarin”, International Journal of Social ScienceJASS,1530 Volume 6, Issue 5, Fransa, Mayıs 2013, s. 31-41.

Nergis BİRAY, "Kazak Türklerinde Ölümle İlgili Kelime,Kelime Grubu ve Deyimlerden Hareketle Ölüm Kavramı",Prof. Dr. Abdurrahman Güzel Armağanı, (Ed. Doç. Dr. C.Demir, Yrd.

Doç. Dr. H. Parlakyıldız), Akçağ Yayınları, Ankara, 2013,s.353–371.

Nergis BİRAY, “Kazak Türkçesinde "Ne" Kelimesi veİşlevleri”, Turkish Studies, Voluma 8/7, Summer 2013, s.207-216.

Nergis BİRAY, "Kazak Türkçesinde Enklitikler", Prof. Dr.Leyla KARAHAN Armağanı, Akçağ Yay., Ankara, 2013,s.259-281.

Nergis BİRAY, “Bugün Hava Nasıl Olacak? Halk BilgisineDayalı Takvim ve Hava Tahmini:

‘Kazak Türkçesi Örneğinde’”, Ankara Üniversitesi Dil veTarih-Coğrafya Fakültesi Türkoloji Dergisi, 2013, C. 20, S.2, S.1-30.

Nurullah CİCİOĞLU, “Kazak Türkçesiyle Yazılmış OlanBattalnamelerin Tespiti ve Tınışlıkoğlu’nun BattalnamesiÜzerine Bir İnceleme”, Sosyal Araştırmalar Dergisi, C. 6,S. 26, Bahar 2013, s. 109-125.

Fatma DEĞİRMENCİ, “Kazak Halk Edebiyatında HikmetliBir Deyiş: Şeşendik Sözler”, Dumlupınar Üniversitesi SosyalBilimler Dergisi, Temmuz: 2013, Sayı: 37, s. 217-226.

Fatma DEĞİRMENCİ, “Kazak Halk Edebiyatında HikmetliBir Deyiş: Şeşendik Sözler”, Dumlupınar Üniversitesi SosyalBilimler Dergisi – Sayı 37 – Temmuz 2013, s. 217.

Doç. Dr. Bayram DURBİLMEZ, “Kazakistan’dan DerlenenManzum Bilmecelerin Şiirlik Yapı Özellikleri ve Bir TasnifDenemesi”, TÜBAR, S. 34, Güz 2013, s. 85-129.

Süer EKER, Ana Türkçede Uzun Ünlülerin KıpçakDillerindeki Kimi İzlerine Dair, AİBÜ Sosyal Bilimler EnstitüsüDergisi, Semih Tezcan’a Armağan, 2013; Cilt:13, Yıl:13, 13:145-167.

Bahadır GÜCÜYETER, “Kazak Tiyatrosunun OluşumunaGenel Bir Bakış”, Türkiyat Araştırmaları, S. 19, Güz 2013,s. 79-93.

Damira İBRAGİM, “Kazak Hikâyeciliğine Genel Bir Bakış”,A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 50,Erzurum, 2013, s. 157–174.

Zaure JANGABİLOVA, “Türkiye Türkçesi ile KazakTürkçesindeki Kişi Adları Üzerine”, çev. GülmiraOSPANOVA, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 33, 2013, s.29-36.

Zaure JANGABİLOVA, Elmira HAMİTOVA (Çev. GülmiraOSPANOVA), “Türk ve Kazak Dillerinde Fiil KökenliAntroponimlerin Leksik-Semantik Özelliği”, Sosyal BilimlerEnstitüsü Dergisi, Sayı: 34 Yıl: 2013/1, s. 50-62.

Ali KAFKASYALI, “Bağımsızlık larının 20. YılındaKazakların İstiklal Mücadelesi Tarihine Bir Bakış”, EgeÜniversitesi Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, C. 12, S. 1,Yaz 2012, s. 167–192.

Abdulvahap KARA, “Mustafa Çokay, KazakistanBağımsızlığına Adanan Ömür”, 28 Ocak 2013, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Kazakistan’ın Latin HarflerineGeçmesi Çağın Gereğidir”, 21 Şubat 2013, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Kazakistan Latin Harflerine Geçiyormu?”, 21 Şubat 2013, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Qazaqtıñ latın äripteri jüyesinjasağanda Baytursınnıñ töte jazuvın” balşıqqa alğan durıs”,23 Şubat 2013, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Alman Gelin - Hikaye”, 14 Eylül 2013,http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Qazaqta Qonaqtarğa TartılatınTabaqtardıñ Türleri”, 15 Eylül 2013, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Aqın Arğınbek Apaşbayulı Öleñinde

Linguistics

Page 23: Eurasian education №7

21

¹7 (7) 2015

Jıl Attarı”, 18 Ekim 2013, http://abdulvahapkara.comAbdulvahap KARA, “”Aq Balapan” Evropağa qanat qaqtı”

/ “Kazak Çocuk Edebiyatı Üzerine Latin Harfleriyle İlk Kitap”, 26 Kasım 2013, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Türki tildes, tügel bol!” –dep urantastağan Turar Rısqulov tuvralı eki kitap Türkiyada jarıqkördi”, 12 Aralık 2013, http://abdulvahapkara.com

Ferhat KARABULUT, Gulmira OSPANOVA, “ÖrtmeceSözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi İle Türkiye TürkçesindeKarşılaştırmalı Model Analizi”, Uluslararası Türkçe EdebiyatKültür Eğitim Dergisi, Sayı: 2/2 2013 s. 122-146.

Cemile KINACI, “Nergis Biray, Ahmet Baytursınulı ŞiirleriÜzerinde Dil Ve Üslûp İncelemesi, Bilgeoğuz, İstanbul, 2011,446 s”, Gazi Tükiyat, Bahar 2012, S. 10, s. 409-412.

Kushim LEKEROVİCH E SMAGAMBETOV, “MustaphaChokay’s Views about the 1920s-1930s Turkey”, ModernTürklük Araştırmaları Dergisi, 2013, 10 (4): 7 – 25.

Yrd. Doç. Dr. Pakizat MINAVARKIZI ADİYEVA – Doç. Dr.Fatma Ahsen TURAN, “Kazakların Geleneksel TiyatrosununBaş Aktörleri Sal-Seriler”, Milli Folklor, S. 100, Kış 2013, s.202-211.

Zhazira OTYZBAYEVA, “Vefeyat: Kazak Tarihi EdebiyaınınKoruyucusu Yazar Dükenbay DOSJAN’ı (09 Eylül 1942/ 14Eylül 2013) Kaybettik”, Modern Türklük AraştırmalarıDergisi, 2013, 10 (3): 228 – 233.

Murat SABİR, “Harezm ve Kıpçak Sahasına Ait YazmaEserlerde Geçen Deyimlerin Kazakça’da İncelenmesiMeselesi”, İstanbul Üniversitesi Türkiyat Mecmuası, C.22,S.1, 2012, s. 155-169.

Zhaynagul Beysenova SABİTOVNA, “Motivological Viewof Turkish and Slavic Worl in Terminology”, Modern TürklükAraştırmaları Dergisi, 2013, 10 (4): 136 – 152.

Temirhan SAKAULI, “Mahtumkulu ve Kazak Şiiri”, Mod-ern Türklük Araştırmaları Dergisi, 2013, 11 (1): 133 – 139.

2014Zhanat AİMUHAMBET- Rysgul ABİLKHAMİTKIZI, “Kazak

Şiirlerinde ‘Gece’ ”, Gazi Türkiyat, Güz 2014, S. 15, s. 135-142.

Akhur OSPANOVA ABDUJAPARKIZI, “Mağcan Cumabayve Döneminin Diğer Şairlerinde Milli Ülkü”, AtatürkÜniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, S. 49,2013, s. 251-260.

Ekrem AYAN-Yakup TÜRKDİL, “Anlam Bilimi AçısındanKazak Türkçesinde Görme Duyu Fiilleri”, SosyalAraştırmalar Dergisi, S.35, c.7, Aralık 2014, s. 26-41.

Onur BALCI, “Kazak Türkçesi ve Türkiye TürkçesindeÇekim Edatlarının İstemleri”, Uluslararası Türkçe EdebiyatKültür Eğitim Dergisi, Volume 3/3, Eylül 2014, s. 72–93.

Onur BALCI, “Kazak ve Kırgız Türkçelerinde İstek Kipleri,İşlevleri ve İstek İşlevli Diğer Kipler”, Atatürk Üniversitesi,Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Eylül, 2014, 52.sayı, s. 51–84.

Janalık BALTABAEVA- A. A. BİYAZDİKOVA, “KazakDünya Görüşünde “Baqıt” (Mutluluk) Kavramı”, TÜBAR, S.36, Güz 2014, s. 11-26.

Ayabek BAYNİYAZOV-Canar BAYNİYAZOVA,“Kazakistan’da Kıpçak Sözlükleri ve XVIII-XX. Yüzyıllar ArasıSözlük Çalışmaları”, bilig, Güz 2014, S. 71, s. 81–92.

Napil BAZİLHAN, “Kazakstan’da Bulunan GöktürkYazıtları Hakkında”, TEKE - Uluslararası Türkçe EdebiyatKültür Eğitim Dergisi Sayı: 3/2 2014 s. 1-12, TÜRKİYE In-ternational Journal of Turkish Literature Culture EducationVolume 3/2 2014 p. 1-12.

Nergis BİRAY, "Kazak Türkçesinde -mıs", DilAraştırmaları, Güz 2014, Sayı: 14, s.35-54.

Nefise BULGU, “Spora Katılımda Toplumsal Fayda:Kazakistan Ahmet Yesevi Üniversitesi Öğrencileri Derneği”,Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Bahar2013, S. 18, s.25-45.

Nurullah CİCİOĞLU, “Kazak Türkçesiyle Yazılmış OlanBattalnamelerin Tespiti ve Tınışlıkoğlu’nun BattalnamesiÜzerine Bir İnceleme”, Sosyal Araştırmalar Dergisi, C. 6,S. 26, Bahar 2013, s. 109-125.

Bayram DURBİLMEZ, Kazakistan’dan Derlenen ManzumBilmecelerin Şiirlik Yapı Özellikleri ve Bir Tasnif Denemesi,Türklük Bilimi Araştırmaları –TÜBAR, Güz 2013, S. 34, s.85-129.

Zaure JANGABİLOVA, “Türkiye Türkçesi ile KazakTürkçesindeki Kişi Adları Üzerine”, çev. GülmiraOSPANOVA, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 33, 2013, s.29-36.

Damira İBRAGİM, “Kazak Hikâyeciliğine Genel Bir Bakış”,Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi,S.50, 2013, s. 157-174.

Abdulvahap KARA, “Türkiya Kazaktarında Oraza”, 23Temmuz 2014, http://abdulvahapkara.com

Abdulvahap KARA, “Ibıray Babamızdı Türki DüniyesiTanuv Kerek”, http://abdulvahapkara.com

Tattigül KARTAEVA, “Sır Bölgesi Kazaklarının EvlilikTörenleri Üzerine Bir Değerlendirme (19. yy. - 20. yy.)Başları”, Milli Folklor, C. 13, Yıl: 26, S. 104, Kış 2014, s.167-180.

Gulbanu KOSIMOVA, “Kâşgarlı Mahmud ile Kazak HalkŞairlerinin Ortak Dili”, Gazi Türkiyat, Sayı: 14, Bahar 2014,s. 11-19.

Cemile KINACI, “Kazak Sovyet Edebiyatında Adaskandar(Yolunu Şaşıranlar) ve Möldir Mahabbat (Saf Aşk) RomanlarıEkseninde Gerçeğin Kurgulanması ve “Sovyet Gerçekçiliği”,Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 2014, 11 (2): 95 -111.

Gulbanu KOSIMOVA, “Kaşgarlı Mahmud ile Kazak HalkŞairleirnin Ortak Dili, Gazi Türkiyat, Bahar 2014, S. 14, s.11-19.

Abdullah KÖK, “Kazak Türkçesinin Korunması Siyaseti:Agartuşı, Sakşı”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi(2014) 11 (1): 77 – 102.

Pakizat MİNAVARKIZI ADİYEVA – Doç. Dr. Fatma AhsenTURAN, “Kazakların Geleneksel Tiyatrosunun Baş AktörleriSal-Seriler”, Milli Folklor, S. 100, Kış 2013, s. 202-211.

Emin OBA, “Kazak Türkçesindeki Arapça ve FarsçaKelimelerin Fonetik Değişimleri”, Turkish Studies, Volume9/6, Spring 2014, s. 797-806.

Altuğ ORTAKÇI, “Şora/Çora Batır Destanının Kazak, Tatarve Kırım Tatar Türk Varyantlarının Karşılaştırılması”, Turk-ish Studies - International Periodical For The Languages,

Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/3Winter 2014, p. 1009–1022.

Zhazira OTYZBAYEVA, “Kazakistan’da Alfabe Hareketlerive Günümüzdeki Kazak Latin Alfabesi Tartışmaları”, Mod-ern Türklük Araştırmaları Dergisi, 2013, 10 (4): 111 – 125.

Gözde TEKİN, Türkiye-Kazakistan Ortak Müzik EtkileşimiProjesi, Milli Folklor, C. 13, Yıl: 26, S. 102, Yaz 2014, s. 193.

Mustafa TOKER, “Halid Said’e Göre Osmanlı, Özbek,Kazak Lehçelerinde Şekil/Zaman Ekleri ve Bu Eklerin ŞuAndaki Durumu”,Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S. 15, Konya- 2004, s. 1-37.

Talip YILDIRIM-Duygu KOCA, “Kazak Türkçesinde GeçenEski Türkçe Kelimeler”, Türk Dünyası Dil ve EdebiyatDergisi, S. 37, Bahar 2014, s. 97-109.

2015Hilal Oytun ALTUN, “Arapça Alıntı Kelimelerin Kazak

Türkçesine Uyarlanması”, Hacettepe Üniversitesi TürkiyatAraştırmaları Dergisi, Bahar 2015, S. 22, s. 167-201.

Emine ATMACA-Ö. Faruk KRAL, “Kazak Türkçesindekiİkilemelerin Sınıflandırılması”, Uluslararası Türkçe EdebiyatKültür Eğitim Dergisi, 2015, c. ?, s. ?

Ekrem AYAN, Yakup TÜRKDİL, “Kazak TürkçesindeDokunma Duyu Fiilleri Ve Anlam Zenginliği”, Turkish Stud-ies, Volume 10/4, Kış 2015, s. 95–114.

Nergis BİRAY, “Kazak Bozkırında Başkaldırı ve İsyanınSesi: Ahmet Baytursınulı”, Gazi Türkiyat, Bahar 2015, S.16, s. 1-14.

Nergis BİRAY, "Türkiye-Kazakistan İlişkileri ve OrtakTürkçe Üzerine", Eurasian Education - Evraziya Bilimi -Evraziyskoe Obrazovaniye - İnternational Scientific, Me-thodical, Pedagogical Journal, N01 (1) 2015, s. 24–26.

Linguistics

Page 24: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

22

Nergis BİRAY - Esra Gül KESKİN, Türkiye'de KazakTürkleri, Kazak Türkçesi, Tarih ve Kültürü ÜzerineYayımlanmış Kitaplar, Hazırlanmış Tezler, Eurasian Edu-cation, No 5 (5) 2015, s.17–27.

Nergis BİRAY - Assem KASSYMOVA, "Kazak Türkçesi-Türkiye Türkçesi Gramer Terimleri", Eurasian Education -Evraziya Bilimi, İnternational Scientific, Methodical, Peda-gogical Journal, No. 3 (3) 2015, s. 29 – 40.

Kerim DEMİRCİ, “En Az Çaba Yasası ve KazakTürkçesindeki Yaygın Örnekleri”, bilig, Kış 2015, S. 72, s.25- 42.

Enver KAPAĞAN, “Kazak Şiirinde Tematik Değişimler(Mağcan Cumabaev’in Şiirleri Örneğinde”, TUBAR, S. 37,Bahar 2015, s. 189 – 218.

Enver KAPAĞAN, “20. Yüzyıl Başında Kazak Aydınlarında“Türk” ve “Türkistan” Şuuru, Turkish Studies InternationalPeriodical For The Languages, Literature and History ofTurkish or Turkic Volume 10/4 Winter 2015, p. 589–602.

Abdulvahap KARA, “Zuvka (Süha) Batur obin Hood’aBenzer mi, Benzemez mi?”, http://abdulvahapkara.com/

Bayan KERİMBEKOVA , “Kazak Akını FarizaOngğarsınova Poemalarının Tarihî-Syujettik Negizleri” ,Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi(TAED), S. 54, 2015, ss. 467-488.

Aşur ÖZDEMİR, “Kazakçada Renk Kavramı Ve Renkler”,Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi(TAED), S. 54, 2015, ss. 149–208.

Gülnar Bozımbaykızı SAİGY, “Ahmet Baytursınoğlu VeKazak Ceditçiliği”, TEKEUluslararası Türkçe Edebiyat KültürEğitim Dergisi Sayı: 4/1 2015 s. 189-193.

Oğuzhan YILMAZ, “Türkiye Türkçesi ÖğrenenKazakistanlıların Karşılaştıkları Sorunlar”, TUBAR, S. 37,Bahar 2015, s. 257 – 275.

BİLDİRİLER1990Ahmet Bican ERCİLASUN, “Ahmet Yesevî’nin Şiirlerinde

Ahenk Unsurları”, Milletlerarası Ahmed YesevîSempozyumu’nda Kazakistan’da verilmiş Tebliğ, (1990);Türk Kültürü Araştırmaları, Prof. Dr. Şükrü Elçin’e Armağan,Yıl XXIX 1-2 1991, Ankara 1993, s.105-109.

1995Saadettin YAĞMUR, “Oguz Tamgalarının Bazı Kazak-Türk

Tamgalarıyla Karşılaştırılması”, Türk Kültürü, 33/383, An-kara 1995.

1996Metin KARAÖRS, “Türkiye Türkçesi ile Kazak Türkçesinin

Kelime Grupları ve Cümle Çeşitleri BakımındanKarşılaştırılması”, 3. Uluslararası Türk Dili Kurultayı, TDK23-27 Eylül 1996, Bildiriler, Ank. 1999, s: 613-623

1997Metin KARAÖRS, “Türkiye Türkçesi ile Kazak

Türkçesinde Kök Fiillerin Ortaklığı ve Cümle UnsurlarınınKarşılaştırılması”, İÜ TAM, IX. Millî Türkoloji Kongresi, 16–19 Eylul 1997

Yayın : (İstanbul, Bildirinin yayımlanacağı TürkiyatAraştırmaları Enstitüsünün 3.7.2000 tarih ve 172 sayılıyazılarıyla bildirilmiştir.)

1998Metin ARIKAN, "Muhtar Avezov Eserleri Üzerine Türkiye’de

Yapılan Çalışmalar", Uluslararası Muhtar Avezov veEdebiyat Konferansı, El-Farabî Kazak Devlet ÜniversitesiAlmatı-Kazakistan, Mayıs 1998.

Metin ARIKAN, Kazak Akınlık Geleneği ve Anadolu AşıklıkGeleneği”, Uluslararası Akın ve Akınlık GeleneğiSempozyumu’, Kazakistan Bilimler Akademisi, Almatı-Kazakistan, Ekim 1998.

1999Metin KARAÖRS, Türkiye Türkçesi Azerbaycan Türkçesi

ve Kazak Türkçesinin Birleşik Cümle BakımındanKarşılaştırılması, İÜ TAM, VII. Milletler Arası TürkolojiKongresi 8-12 Kasım 1999 Yayın : İstanbul ÜniversitesiTürkiyat Araştırma Merkezi Müdürlüğünün 3.7.2000 tarihve 172 sayılı yazısı ile basılacağı bildirildi.

2000Metin KARAÖRS, Kazak Türkçesi ile Türkiye

Türkçesindeki Yapı ve Anlamları Farklı Fiiller, Türk DilKurumu, Dördüncü Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı, 25-29Eylül 2000 ÇeşmeİZMİR Yayın: IV. Uluslararası Türk DiliKurultayı Bildirileri I, TDK yay, Ankara 2007, s. 939-992

Nerin KÖSE, Kazakların Halk Hekimliğiyle İlgili BazıPratikleri Hakkında, II. Lokman Hekim Uluslar Arası TıpGünleri ve Folklorik Tıp Kongresi'nde bildiri olaraksunulmuştur, Adana.

Türk Kültürü, 2000, Yıl: XL, Sayı: 475-476, s. 677- 686.Nerin KÖSE, “Kazaklar’ın ‘Besik’, ‘Bel-Karın – Kursak’,

‘Karşı Kuda’, ‘Bosağa Manlav’, ‘Emengerlik’, ‘Kelin Körimdik(Körimdik)’ ve ‘Kuyrık-Bavır Cev’ Adlı Adet, İnanç ve Pratikleri

Hakkında”, Uluslar Arası Türkistan Halk KültürüSempozyumu, 25-27 Ekim 2000, Marmaris- Muğla, MuğlaÜniversitesi Yayınları:23, Rektörlük Yayınları:14, Muğla,2001, s. 147-152.

Muallâ UYDU, “Kazak Türkleri’nin Aile Yapısı”, TarihBoyunca Türklerde Ev ve Aile Semineri- İstanbul 25-26Mayıs l998, Bildiriler, İstanbul, 2000, s.57-77.

İsmail ZEYNEŞ, “Kazaklarda Nevruz Bayramı”,Anayurttan Atayurda Türk Dünyası, Mart 1995, Yıl.3, C.2,S.8, s.26, 27; Şakir İbrayev, “Kazaklarda Nevruz İle İlgiliGelenekler ve Oyunlar”, (Aktaran: Dinara Düysebayeva),Türk Dünyasında Nevruz Üçüncü Uluslar arası Bilgi ŞöleniBildirileri, Ankara, 2000, s.176-177.

2001Ekrem AYAN, “Türik Tilinde Söylem Quramınıñ Türleri”,

İnternational Scientific andPractical Conference “Problems of Turkology: Present and

Future” 15 June 2001, s. 628-632.A. KOÇ, “Kazak Kültüründe Çay”, “Türk Kültüründe

Ayrıntılar”, Çay- İstanbul Türkiye, 2001.2002Damira İBRAGİM, “Kazakistan'da Açlık Yılları (1930-33)

Yetimlerinin Anıları” Savaş Çocukları: Öksüzler ve Yetimler,İstanbul-Türkiye, Kasım 2002.

2003Ekrem AYAN, “Türik Tili Men Qazaq Tilindegi Oqşav

Sözderdiñ Salıstırması”, The Republic of Kazakhstan İn TheGlobal Intercultural Space, International Scientific and Prac-tical Conference Proceedings, Abılayhan Atındağı QazaqHalıqaralıq Qatınastar Jäne Älem Tilderi Üniversiteti, 23-24 Qazan 2003, s. 186-190.

Ekrem AYAN, “Mahambet Jırları men Türik Eli AqındarıŞığarmaşılığı Arasındağı Ündestikder”, MahambetÖtemisulı Şığarmaşılığı Jäne Qazaq Ädebiyeti MäseleleriAttı Halıqaralık Ğılımiy-Praktikalıq KonferentsiyaMateriyaldarı, Abay Atındağı Almatı Üniversiteti, Almatı 11Sävir 2003, s. 40-43.

Ahmet BURAN, Türkiyedeki Ağız Araştırmaları veTürkistan’daki Diyalektolojik Meseleler, Sersen Amancolovcene Kazirki Kazak Filologiyasının Özekti Meseleleri, A.Baytursınulı Atındagı Til Bilim İnstitutu, (25-26 Kasım 2003,Almatı/Kazakistan).

2004Ekrem AYAN, “Türkiye Türkçesinde ve Kazak Türkçesinde

Cümlenin Temel Öğeleri Yüklem ve Özne”, “AmanzholovReadings-2004” the İnternational Science-practical Confer-ence Papers, S. Amanjolov Atındağı Şığıs QazaqstanMemlekettik Üniversiteti, Öskemen 2004, s. 53-59.

Zeki KAYMAZ, “Kazak Türkçesi ve Türkiye TürkçesindekiFiil Yapım Ekleri Üzerine Bazı Tepitler”, C. AmanjolovOkuvları- 2004 Attı Halkaralık Gılimi –PraktikalıkKonferentsiyanın Materialları, Öskemen 2004, s. 210-212.

2006Ekrem AYAN, “Kazak Türkçesindeki Tek Heceli Alıntı

Kelimelere Dil Kültürünün Etkisi”, I.Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı Bildiri Kitabı,

Lazer Ofset, 9-15 Nisan 2006Çeşme/İzmir, s. 561-564. (Doç. Dr. M. Volkan Coşkun ile

birlikte).

Linguistics

Page 25: Eurasian education №7

23

¹7 (7) 2015

Ferhat KARABULUT, “Dil Ölümü Sürecinde Salihli KazakTürkleri: Anadili Olarak Kazak Türkçesinin Yitimi” ManisaŞehri Bilgi Şöleni Bildiriler, CBÜ Yay., Manisa, (29-30 Eylül2005 Manisa Şehri Bilgi Şöleni), 2006, ss.377-397.

2007Mustafa AKSOY, “Türkiye’deki Halı-Kilimlerdeki Kazak

Damgaları ve Bu Damgaların Kültür Sosyolojisi AçısındanYorumu”, Kazakistan ve Türkiye’nin Ortak Kültürel DeğerleriUluslararası Sempozyumu (21-23 Mayıs 2007), Almatı-Kazakistan, 2007.

Nergis BİRAY, “Kazak Şivesi İle Denizli Ağzında KökHaldeki Benzer İdrak Fiillerinde Anlam Farklılaşmaları”,Uluslararası Denizli ve Çevresi Tarih ve Kültür Sempozyumu(6–7–8-Eylül 2006); Bildiriler II; Denizli, 2007, s. 307–314.

Damira İBRAGİM, “Aşık Paşa'nın Garib-namesi'nde veKazak Kültüründe Aile”, Kazakistan ve Türkiye'nin OrtakKültürel Değerleri Uluslar Arası Sempozyumu, Almatı/Kazakistan, May. 2007, Bildiri kitabı, s.88-96.

Damira İBRAGİM, Şâire Külaş Ahmetova’nın ŞiirlerindeKazak Halk Kültürünün Akisleri, 38. İCANAS UluslararasıAsya ve Kuzey Afrika Çalışmaları Kongresi, Ankara, Eylül2007.

Osman MERT, “Kazak Türkçesinde Hayvan AdlarıylaKurulan Atasözleri”, Kazakistan ve Türkiye’nin Ortak KültürelDeğerleri Uluslar arası Sempozyumu (21-23 Aralık 2007),Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı - Abay Milli Devlet Pedagojiüniversitesi – Çukurova Üniversitesi, Bildiriler (Ed. S. Şimşir,B. Aydoğan), Almatı, 2007, s.297-312.

Zeynep BAĞLAN ÖZER, Kazakistanda Alfabe DeğişimineYeni Nir yaklaşım, 38. ICANAS (Uluslararası Asya ve KuzeyAfrika Çalışmaları), Ankara Atatürk Kültür- Dil ve TarihYüksek Kurumu, Ankara, 10–15 Eylül-2007.

2008Ekrem AYAN, “Kazak Türkçesinde Kiril Alfabesi İle

Yazılmış İlk Eser “Kirgizskaya Hrestomatiya” Ve Bazı DilÖzellikleri”, VI. Uluslararası Türk Dili Kurultayı 20-25 Ekim2008, Ankara.

Nergis BİRAY, “Kazak Türkçesinde Ünlemler”, UluslararasıVI. Türk Dili Kurultayı Bildirileri (20–25 Ekim 2008), I. Cilt,TDK Yay., Ankara, 2013, s. 789 – 809.

Mehmet HAZAR, “Kazak Türkçesindeki Farsça KelimelerinFonetik Özellikleri ve Ortak Olarak Yeni Alınacak KelimelerÜzerine”, VI. Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Türk DilKurumu, Ankara: 20-25 Ekim 2008.

Metin KARAÖRS, Türkiye Türkçesi Azerbaycan TürkçesiKazak Türkçesinde Cümle Bilgisinde (Söz Dizimi) Birlik veBeraberlik, Türk Dünyasının Güncel Meseleleri ve Çözüm

Önerileri, TDAV İktisat ve İşletmecilik Fakültesi Celalabad/Kırgızistan, Manas Üniv, Kırgızistan, Korkut Ata Üniv.Kazakistan, Sakarya Üniv, Dumlupınar Üniv. Kütahyaortaklaşa düzenledikleri uluslararası semp. 24-31 Mayıs2008 Kırgızistan, Yayın: Bildiriler kitabı, Sakarya yayıncılık,Adapazarı, Nisan 2009, s. 627-647

2009Oktay Selim KARACA, “Kazak Türkçesinde Söz Dizimi

Düzeyinde Rusça Etkisi”, İKU, İstanbul, 27–28 Ağustos2007, İstanbul, 2009, s. 299 – 312.

Kenan KOÇ, “Türkçenin Lehçeleri Arasında HazırlanmışSözlükler Üzerine”, 2. Uluslararası Dünya Dili TürkçeSempozyumu, Uluslararası Kıbrıs Üniversitesi, 9-11 Aralık2009, Lefkoşa-Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti.

2010Kenan KOÇ, “Kazakistan’da Türkoloji Araştırmaları”,

Orhun Yazıtlarının Bulunuşundan 120 Yıl Sonra TürklükBilimi ve 21. Yüzyıl Konulu III. Uluslararası TürkiyatAraştırmaları Sempozyumu, Hacettepe Üniversitesi TürkiyatAraştırmaları Enstitüsü, 29 Mayıs 2010, Ankara.

Kenan KOÇ, “Kazakça İzâhlı Sözlükler Üzerine BirDeğerlendirme”, II. Uluslararası Türk Dünyası KültürKongresi, Ege Üniversitesi Türk Dünyası AraştırmalarıEnstitüsü, 19–25 Nisan 2010, Çeşme-İzmir.

Kenan KOÇ, “Türkiye Türkçesi Türk Dünyasının OrtakYazı Dili Olabilir Mi?”, Dünya Türk Forumu, Türk Asya

Stratejik Araştırmalar Merkezi TASAM, 20-22 Ekim, İstanbul.Jazire OTUZBAYEVA, “Kazakistan’da Kazakça Rusça İki

Dillilik Olgusu”, I. Türk Dünyası Sosyal BilimlerSempozyumu, Kazakistan, 25 Mart 2010.

2011Ahmet BURAN, "Kavram ve Gramer Çevirileri Bağlamında

Kazakça-Rusça İlişkisi", IV. Uluslararası Türkoloji Kongresi,13-14 Mayıs 2011, Ahmet Yesevi Üniversitesi,Türkistan/KAZAKİSTAN Gürer GÜLSEVİN, “Türk Dünyasında “OrtakTürk Kodlama Sistemi (Alfabesi)” Hakkında”, III. UluslararasıDünya Dili Türkçe Sempozyumu (16-18 Aralık 2010 İzmir),III. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu Bildiri Kitabı(Ed. İ. Yazar), İzmir, 2011, s. 413 – 416.

Ferhat KARABULUT, & Gulmira OSPANOVA, “ÖrtmeceSöz Mantığı ve Örtmecenin Kazak Türkçesinde KullanımıÜzerine Bir Değerlendirme”, IV Halıkaralık TürkologiyaKongresi 13-14 Mamır / IV. Uluslararası Türkoloji Kongresi13–14 Mayıs, Türkistan/Kazakistan, 2011, ss. 58–68.

2012Nigar OTURAKÇI, “Divanü Lûgati’t Türk’teki Botanik

Terimlerinin Kazak Türkçesinde ve Türkiye TürkçesindeGörünümleri”, Karadeniz, 2012, Yıl 4, S. 13, s. 195–212.

Abdulvahap KARA, Türk Dünyasının AydınlatılmasındaKazak Aydınlarının Üstlendiği Görev, Uluslar arası "TürkDünyasını Aydınlatanlar" Sempozyumu, Mehmet Akif ErsoyVakfı, İstanbul Büyükşehir Belediyesi, 12 Aralık 2012.

2013Pakizat ADİYEVA, Ahsen Fatma TURAN, “Türk ve Kazak

Destanlarındaki Kadın Tasvirinin Diyalog Aracılığıyla TecelliEtmesi”, - VI. Dünya Dili Türkçe Sempozyumu - BursaUludağ Üniversitesi (4–7 Aralık 2013), SempozyunmBildirileri – II. Cilt, (Ed. Prof. Dr. Hatice Şahin, Arş. Gör.İbrahim Karahanci), Bursa, 2014, s. 1211 – 1229.

Ekrem AYAN, Samet YÜCE, “Kazak Türkçesinde “Ak”Kelimesi Ve Buna Bağlı Deyimler”, VI. Dünya Dili TürkçeSempozyumu - Bursa Uludağ Üniversitesi (4–7 Aralık 2013),Sempozyunm Bildirileri – I. Cilt, (Ed. Prof. Dr. Hatice Şahin,Arş. Gör. İbrahim Karahanci), Bursa, 2014, s. 461–471.

Nergis BİRAY, "Kazak Türkçesinde Yansımalı İkilemeler"- VI. Dünya Dili Türkçe Sempozyumu - Bursa UludağÜniversitesi (4–7 Aralık 2013), Sempozyunm Bildirileri – II.Cilt, (Ed. Prof. Dr. Hatice Şahin, Arş. Gör. İbrahimKarahanci), Bursa, 2014, s.1091–1105.

Miras KOSIBAYEV, “Kazak Dünya Görüşünde “At” Algısıve Divanu Lügati’t-Türk’ten Örnekler”, VI. Dünya Dili TürkçeSempozyumu - Bursa Uludağ Üniversitesi (4–7 Aralık 2013),

Sempozyunm Bildirileri – II. Cilt, (Ed. Prof. Dr. HaticeŞahin, Arş. Gör. İbrahim Karahanci), Bursa, 2014, s. 999–1007.

2014Ekrem AYAN, “ağdaş Kazak Edebiyatının Kurucusu Abay

Kunanbayev’in Kara Sözlerinde Eğitim Şartı”, Bilgeler Zirvesi– Gönül Sultanları Buluşması, Eskişehir, 26-28 Mayıs 2014.

Nergis BİRAY, Sema EYNEL, "Kazak Türkçesinde TerimYapma Yolları - Ahmet Baytursınulı Örneği ile”- VII.Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu 16-18.10.2014Fırat Üniversitesi - Elazığ .

Mehmet KAHRAMAN, Kazak Alimi Baytursunoğlu veTerim çalışmaları, Bilgeler Zirvesi – Gönül SultanlarıBuluşması, Eskişehir, 26-28 Mayıs 2014.

Bayan KERİMBEKOVA, “Hoca Ahmet Yesevî’ninHikmetlerindeki Münacaat’ın Çağdaş Kazak ŞiirineYansımaları”, Bilgeler Zirvesi – Gönül Sultanları Buluşması,Eskişehir, 26-28 Mayıs

2014.Zafer KİBAR, “”Abay'ı Doğru Anlamak”, Bilgeler Zirvesi –

Gönül Sultanları Buluşması, Eskişehir, 26-28 Mayıs 2014.M. Fatih KİRİŞÇİOĞLU, Ulmeken ASANOVA, Botagöz

AŞIKBAYEVA, Karlığaç KADAŞKIZI, Sofya OMAROVA,“Kazakçanın Kültür Esasında Akraba Lehçelere Öğretilmesi,

VII. Uluslar arası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu (16-18 ekim 2014), Fırat Üniversitesi – Elazığ, 16 Ekim 2014.Gülnar KOKYBASSOVA SAIGY, Gaspralı İsmail ve Kazak

Linguistics

Page 26: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

24

Aydınları, Bilgeler Zirvesi – Gönül Sultanları Buluşması,Eskişehir, 26-28 Mayıs 2014.

Altın TIMBOLOVA, “Kazak Dilinceki Deyimler ileAtasözlerinin Yapısındaki Anlamı Kapalı Kavramlar, VII.Uluslar arası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu (16-18 ekim2014), Fırat Üniversitesi – Elazığ, 16 Ekim 2014.

Abdullah KÖK, “Kazak Türkçesinin Gelştirilmesi SiyasetiMemlekettik tildi damıtuv qorı (Devlet Dilini GeliştirmeKurumu) Örneği, VII. Uluslar arası Dünya Dili TürkçeSempozyumu (16-18 ekim 2014), Fırat Üniversitesi – Elazığ,16 Ekim 2014.

F. Gülay MİRZAOĞLU, Pir-i Türkistan Hoca AhmetYesevî ve Günümüz Türkistan Kültürüne Etkileri, BilgelerZirvesi – Gönül Sultanları Buluşması, Eskişehir 26-28Mayıs 2014.

Bağdagül Musa, “Kazak Türkçesi ve Türkiye TürkçesindeOrtak Fiiller ve Tamlayıcıları”, VII. Uluslar arası Dünya DiliTürkçe Sempozyumu (16-18 ekim 2014), Fırat Üniversitesi– Elazığ, 16 Ekim 2014.

Zhazira OTYZBAYEVA, “Kazak Türkçesinde Kardeşlik,Sevgi Sözü Olan Bir Organ Adı: Bauır”, 1. Türk DünyasıGenç Sosyalbilimciler Kongresi, 23–24 Mayıs 2014.

Kamil ÖNAL, Türk Dünyası Atasözlerinde At(TürkiyeTürkçesi, Kazak Türkçesi, Kırgız Türkçesi, Türkmen Türkçesive Özbek Türkçesi Örnekleri), 1. Türk Dünyası GençSosyalbilimciler Kongresi, 23–24 Mayıs 2014.

Kamil TAGİYEV, “Kazakistan’ın Jeo-Politiği, Stratejisi,Türk Dünyası ve Dünyanın Geleceğindeki Yeri”, 1. TürkDünyası Genç Sosyalbilimciler Kongresi, 23–24 Mayıs 2014.

2015Nergis BİRAY, “Süyinbay Aronulı’nın Şiirlerinde birlik ve

Bağımsızlık Kavramları”, TÜRKSOY – Süyinbay Aronulı’nın200. yılı - 19.06.2015, (Yayım: Kardeş Kalemler, yıl:9, sayı:

103, Temmuz, 2015, s. 57-62).Emin ÖZDEMİR, "Sovyet Dönemi Kazakistan'da Tarih

Araştırmaları ve Eğitiminde Komunist Partisinin Etkisi", İlkKazak Tarihçisi Ermuhan Bekmuhanov'un Doğumunun 100.Yılı Münasebetiyle "Sovyet Tarih Yazıcılığı ve KazakistanTarihinin Meseleleri Uluslararası Sempozyumu”, 15-16Nisan 2015.

Şükrü Haluk AKALIN, Yeni Türk Yazı Dillerinin Oluşumuve Kazak Türkçesi, Kazak Hanlığının Kuruluşunun 550.yılında Kazak Hanlığı ve Kazakistan, Panel, HacettepeÜniversitesi, 6 Mart 2015.

Linguistics

Page 27: Eurasian education №7

25

¹7 (7) 2015

профессорГосударственный

университет имениШакарима города

Семей

САТИЕВАШОЛПАН

СЕРИКБОСЫНОВНАмагистр психологических

наук Государственныйуниверситет имени

Шакарима города Семей

КОЖАБЕКОВАЖАДЫРА

ЕРМЕКХАНОВНА

Мақалада адамның жеке тұлғалық сана сезімі меноның кәсіби бағдарлану әрекетінің дамуы сөз етіледі.Адамның өзін өзі кәсіби тұрғыдан тануыныңпсихологиялық және әлеуметтік көрсеткіштеріанықталады. Зерттелген деректер негізіндестуденттердің өмірлік жол таңдаудағы кәсіби өзін өзітану әрекетінің қалыптасу сатылары туралықорытындылар жасалады.

В статье освещаются вопросы становленияличностного самосознания и профессиональногосамоориентирования индивидуума. Выявленыпсихологические и социальные индикаторыличностного и профессионального самоопределениячеловека. На основе изученных данных делаютсявыводы об этапах развития профессиональногосамоопределения студентов при выборе жизненногопути.

Problems of formation of individual's personal identity andprofessional self-orientation are highlighted in an article.Psychological and professional indicators of personal andprofessional self-determination are identified. Based on ana-lyzed data, an author draws conclusions about stages ofself-determination development of students while choosingthe lifeway.

Определение человеком своего места в мирепрофессий, осознанный выбор профессии и нахождениеличностного смысла в выполняемой профессиональнойдеятельности отражается в понятии "профессиональноесамоопределение". Е.А. Климов характеризуетпрофессиональное самоопределение "как важноепроявление психического развития, формирование себякак полноценного участника сообщества "делателей"чего-то полезного, сообщества профессионалов". Болеетого, выбор профессии, кажущийся подчас легким икратковременным, на самом деле осуществляется поформуле "мгновение плюс вся предшествующая жизнь".У личности в предшествующие годы сложилосьопределенное отношение к различным областям труда,представление о многих профессиях и оценка своихвозможностей, ориентация в социально-экономическойситуации, представление о запасных вариантах выборапрофессии и многое другое, что характеризует состояниевнутренней готовности к очередномупрофессиональному самоопределению. Итак,профессиональное самоопределение не сводится кодномоментному акту выбора профессии и незаканчивается завершением профессиональнойподготовки по избранной специальности, онопродолжается на протяжении всей профессиональнойжизни.

Большой вклад в раскрытие сущности профес-сионального самоопределения внес Н.С. Пряжников.Постоянно подчеркивая неразрывную связьпрофессионального самоопределения с само-реализацией человека в других важных сферах жизни,он пишет: "сущностью профессионального само-определения является самостоятельное и осознанноенахождение смыслов выполняемой работы и всейжизнедеятельности в конкретной социально-экономической ситуации".

Обобщая вышесказанное, выделим основныемоменты процесса самоопределения личности:

- Профессиональное самоопределение - этоизбирательное отношение индивида к миру профессийв целом и к конкретной выбранной профессии;

- Ядром профессионального самоопределенияявляется осознанный выбор профессии;

- Профессиональное самоопределение осуществ-ляется в течение всей профессиональной жизни;

- Актуализация профессионального самоопределенияличности инициируется разного рода событиями, такимикак окончание профессионального учебного заведения,смена местожительства и т. д.

- Профессиональное самоопределение являетсяважной характеристикой социально-психологическойзрелости личности, ее потребности в самореализации исамоактуализации.

А. Маслоу предложил концепцию профессиональногоразвития и выделил в качестве центрального понятиясамоакутализацию как стремление человекасовершенствоваться, выражать, проявлять себя взначимом для него деле. В его концепции к понятию"самоактуализации" близки понятия "самореализация","самоосуществление", "самоопределение" Личностныеособенности, способствующие достижению само-актуализации, таковы: независимость, креативность,философское мировосприятие, демократичность вотношениях, продуктивность во всех сферахдеятельности и т. п.

Центральной категорией, отражающей сущностьсамоактуализации человека в профессии, являетсяпрофессиональное развитие, которое в психологиирассматривается как фундаментальный процессизменения человека, как объяснительный принципстановления профессионализма и как ценностьпрофессионального сообщества. Профессиональноеразвитие отождествляется с прогрессивным изменениемчеловека: созреванием, формированием, само-развитием, самосовершенствованием. Изменениеличности в процессе освоения мира профессийотражается в понятии "профессиональное становление",которое характеризует индивидуально своеобразныйпуть (траекторию) личности с начала формированияпредставлений о профессиях и профессиональныхнамерений до завершения профессиональнойбиографии.

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕСАМООПРЕДЕЛЕНИЕ ЛИЧНОСТИ

Ïñèõîëîãèÿ

Page 28: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

26

Важнейшим критерием осознания и продуктивностипрофессионального становления личности является ееспособность находить личностный смысл впрофессиональном труде, самостоятельнопроектировать, творить свою профессиональную жизнь,ответственно принимать решения о выборе профессии,специальности и места работы. Конечно, эти жизненноважные проблемы возникают перед личностью в течениевсей ее жизни. Личность же постоянно изменяется,развивается, значит, на разных стадиях ее развития однии те же задачи профессионального самоопределениярешаются по-разному. Постоянное уточнение своегоместа в мире профессий (либо конкретной профессии),осмысление своей социально-профессиональной роли,отношения к профессиональному труду, коллективу исамому себе становятся важными компонентами жизничеловека. Иногда возникает отчуждение от профессии,человек начинает тяготиться, испытываетнеудовлетворенность своим профессиональнымположением. Нередки случаи вынужденной сменыпрофессии (специальности) и места работы.

Можно констатировать, что перед личностьюпостоянно возникают проблемы, требующие от нееопределения своего отношения к профессиям, иногдаанализа и рефлексии собственных профессиональныхдостижений, принятия решения о выборе профессии илиее смене, уточнения и коррекции карьеры, решениядругих профессионально обусловленных вопросов. Весьэтот комплекс проблем в профессиоведеннии объясняютпонятием профессиональное самоопределение.

Профессиональное самоопределение являетсяважной характеристикой социально-психологическойзрелости личности, ее потребности в самореализациии самоактуализации.

В подростковом возрасте закладываются основынравственного отношения к разным видам труда,происходит формирование системы личностныхценностей, которые определяют избирательностьотношения подростков к различным профессиям.

Дифференцированное отношение к разным учебнымпредметам, занятия в кружках художественного итехнического творчества формируют и подростковучебно-профессиональные намерения ипрофессионально ориентированные мечты. Образцыжелаемого будущего, профессиональные мечтыстановятся психологическими вехами, штрихамипрофессионального самоопределения.

Важнейшая задача возраста ранней юности - выборпрофессии. Это период реалистической оптации.Профессиональные намерения подростков диффузныи неопределенны. Выбор учебно-профессиональногоучреждения в данном возрасте часто бываетпсихологически не обоснован. Психологически болеекомфортно чувствуют себя те девушки и юноши, которыеполучают среднее (полное) общее образование.Психологически устремленные в будущее, они понимают,что благополучие и успех в жизни, прежде всего, будутзависеть от правильного выбора профессии.

В юности подавляющее большинство юношей идевушек уже учащиеся, их участие в производительномтруде рассматривается не только и не только с точкизрения его экономической эффективности, сколько сточки зрения его воспитательной ценности. Ведущейдеятельностью в юности является профессиональноеобразование.

В молодости освоение профессиональнойдеятельности приводит к развитию следующихпсихологических новообразований: профессиональнойсоциализации, профессионального опыта,профессионально важных качеств, профессиональнойидентичности.

Актуальным становится профессиональный рост.Часть сверстников уже добилась определенных

профессиональных достижений. Но подавляющеебольшинство молодых людей, завершивших, казалосьбы, строительство своей жизни и профессиональносамоопределившихся, начинают испытыватьпсихологический дискомфорт, обусловленныйнереализованными возвышеннымипрофессиональными планами и психологическимнасыщенным профессиональным трудом. Наступаетпериод душевной смуты. Ревизия профессиональнойжизни инициирует определение новых жизненнозначимых целей.

Возможны два пути: либо оставаться в избраннойпрофессии и утверждать себя в ней, становитьсяпрофессионалом, либо профессиональная миграция,означающая смену работы или профессии. Этонаиболее продуктивный возраст - период реализациисебя как личности, использования своегопрофессионального потенциала. Именно в этомвозрасте реализуются жизненные и профессиональныепланы, оправдывается смысл самого существованиячеловека. Профессия предоставляет уникальнуювозможность применить свои способности наконкретном трудовом посту, выработатьиндивидуальный стиль деятельности, реализовать своюпотребность быть Личностью, индивидуальностью впрофессиональном труде. Высокий профессионализмпозволяет личности реализовать и свою склонность ксверхнормативной профессиональной активности,максимально выражающей запредельные возможностичеловека. Полная погруженность в профессиональнуюжизнь, удовлетворенность выбранной профессией,осознанная профессиональная позиция, постоянноеподтверждение своей профессиональной значимости,нужности и полезности приводят к возникновениюособого эмоционального состояния -профессионального оптимизма.

Все эти профессионально обусловленные измененияспособствуют профессиональному самоутверждению,конституируют самоопределение личности впрофессиональной культуре и означают полнуюинтеграцию в профессиональную среду.

Наряду с этими психологически позитивнымиизменениями происходят и деструктивные. Частьпрофессионалов, в большей мере сориентированных напризнание своего профессионально-психологическогопотенциала не удовлетворенных своимпрофессиональным и должностным статусом, вновьревизуют свою профессиональную жизнь. "Аудиторство"собственных профессиональных достижений приводитих к мысли о необходимости кардинальной сменыработы, должности и даже профессии. Однако грузогромного положительного профессионального опытаснижает профессиональную мобильность личности,затрудняет возможности профессиональной миграции.Компенсацией сужающегося профессиональногопространства становится инициирование получения"добывания" разного рода профессиональных наград,социально значимых должностей, премий, званий и т.д.

Основными психологическими новообразованиями ввозрасте 28-33 лет становятся социально-профессиональная активность, самостоятельность,социальная ответственность, профессиональнообусловленные черты характера.

Период относительно спокойной жизнедеятельности34-42 года. Женщины и мужчины примеряются ссоциально-профессиональными условиями исемейными отношениями. Многие становятсяпрофессионалами, самоопределяются впрофессиональном сообществе, достигают вершинпрофессионализма и пика творческих успехов.

Особенностями социальной ситуации развития в 45-60 лет обусловлены следующими моментами:

- постепенное физическое старение, ослабление

Ïñèõîëîãèÿ

Page 29: Eurasian education №7

27

¹7 (7) 2015

психофизиологических и психических функций(внимания, памяти, мышления), снижение сексуальныхпотенций;

- изменение жизненного пространства за счетпоявления новых родственников и постепенного уходаиз жизни близких, коллег, друзей;

- сужение перспектив профессиональногопродвижения, карьеры.

Началом профессионального становления личностиявляется формирование профессиональных намерений,которое завершается осознанным, желанным, а иногдаи вынужденным выбором профессии. Этот периодстановления личности получил название оптации.Особенность социальной ситуации развитиязаключается в том, что юноши и девушки находятся назавершающем этапе детства - перед началомсамостоятельной жизни. Ведущей деятельностьюстановится учебно-профессиональная. В ее рамкахскладываются познавательные и профессиональныеинтересы, формируются жизненные планы.Профессиональная активность личности направлена напоиск своего места в мире профессий и отчетливопроявляется в решении вопроса о выборе профессии.

Следующая стадия становления начинается споступления в профессиональное учебное заведение(ПТУ, техникум, вуз). Социальная ситуацияхарактеризуется новой социальной ролью личности(учащийся, студент), новыми взаимоотношениями вколлективе, большей социальной независимостью,политическим и гражданским совершеннолетием.Ведущая деятельность - профессионально-познавательная, ориентированная на получениеконкретной профессии. Длительность стадиипрофессиональной подготовки зависит от типа учебногозаведения, а в случае поступления на работу сразупосле окончании школы ее продолжительность можетбыть значительно сокращена (до одного-двух месяцев).

После окончания учебного заведения наступаетстадия профессиональной адаптации. Социальнаяситуация коренным образом меняется: новая системаотношений в разновозрастном производственномколлективе, иная социальная роль, новые социально-экономические условия и профессиональныеотношения. Ведущей деятельностью становитсяпрофессиональная активность личности. Однакоуровень ее выполнения, как правило, носит нормативно-репродуктивный характер.

Профессиональная активность личности на этойстадии резко возрастает. Она направлена на социально-профессиональную адаптацию - освоение системывзаимоотношений в коллективе, новой социальной роли,приобретение профессионального опыта исамостоятельное выполнение профессиональноготруда.

По мере освоения профессии личность все больше"погружается" в профессиональную среду. Реализациядеятельности осуществляется относительноустойчивыми и оптимальными для работниковспособами. Стабилизация профессиональнойдеятельности приводит к формированию новой системыотношений личности к окружающей действительностии к самой себе. Эти изменения ведут к образованиюновой социальной ситуации, а сама профессиональнаядеятельность характеризуется индивидуальнымиличностносообразными технологиями выполнения.Наступает стадия первичной профессионализации.

Дальнейшее повышение квалификации,индивидуализация технологий выполнениядеятельности, выработка собственнойпрофессиональной позиции, высокое качество ипроизводительность труда приводят к переходуличности на второй уровень профессионализации.

На этой стадии профессиональная активность

постепенно стабилизируется, уровень ее проявленияиндивидуализируется и зависит от индивидуально-психологических особенностей личности. Но в целомкаждому работнику присущ свой устойчивый иоптимальный уровень профессиональной активности.

И лишь часть работников, обладающих творческимипотенциями, развитой потребностью всамоосуществлении и самореализации, переходит наследующую стадию - профессионального мастерства.Для нее характерны высокая творческая и социальнаяактивность личности, продуктивный уровеньвыполнения профессиональной деятельности. Переходна стадию мастерства изменяет социальную ситуацию,кардинально меняет характер выполненияпрофессиональной деятельности, резко повышаетуровень профессиональной активности личности.Профессиональная активность проявляется в поискеновых, более эффективных способов выполнениядеятельности, изменении устоявшихсявзаимоотношений с коллективом, попытках преодолеть,сломать традиционно сложившиеся методы управления,в неудовлетворенности собой, стремлении выйти запределы себя.

Таким образом, в целостном процессепрофессионального становления личности выделяютсяследующие стадии:

оптация (формирование профессиональныхнамерений, профессиональное самоопределение,осознанный выбор профессии на основе учетаиндивидуально-психологических особенностей);

профессиональная подготовка (формированиепрофессиональной направленности и системысоциально и профессионально ориентированныхзнаний, умений, навыков, приобретение опыта решениятиповых профессиональных задач);

профессиональная адаптация (вхождение впрофессию, освоение новой социальной роли, усвоениеновых технологий профессии, приобретение опытасамостоятельного выполнения профессиональнойдеятельности);

первичная и вторичная профессионализация(формирование профессионального менталитета,интеграция социально и профессионально важныхкачеств и умений в относительно устойчивыепрофессионально значимые констелляции,высококвалифицированное выполнениепрофессиональной деятельности);

профессиональное мастерство (полная реализация,самоосуществление личности в творческойпрофессиональной деятельности на основеотносительно подвижных интегративныхпсихологических новообразований, творческоепроектирование своей карьеры, достижение вершин("акме") профессионального развития).

Переход от одной стадии профессиональногостановления к другой означает смену социальнойситуации развития, изменение содержания ведущейдеятельности, освоения либо присвоения новойсоциальной роли, профессионального поведения и,конечно, перестройку личности. Все эти изменения немогут не вызывать психической напряженностиличности.

Переход от одной стадии к другой порождаетсубъективные и объективные трудности, межличностныеи внутриличностные конфликты. Можно утверждать, чтосмена стадий инициирует нормативные кризисыпрофессионального становления личности.

ВЫВОД1. Понятие профессионального самоопределения

представлено как поэтапный и длительный процессвключения индивида в социально-трудовую структуруобщества с учетом согласования своих внутренних

Ïñèõîëîãèÿ

Page 30: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

28

профессиональных потребностей, соотнесения их стребованиями профессиональной деятельности,общественными предпочтениями и социально-экономическими условиями ее выполнения.

2. Профессиональное самоопределение с позициистановления молодого человека как профессионалаподразделяется на ряд последовательных этапов: этаппрофессиональной ориентации (возникновениепрофессиональных интересов, формированиепрофессиональных намерений, предварительноеознакомление с профессией); этап сознательного исамостоятельного выбора профессии; этаппрофессионального обучения как активного освоениявыбранной сферы профессиональной деятельности;этап профессиональной самореализации по средствамвоплощения профессиональных планов и ожиданий,связанных с официально выбранным профилем.Данный подход отражает длительный характерпрофессионального самоопределения, связанный свыбором конкретной профессии, но не оканчивающийсяим.

3. Выбор профессии является кульминационнымэтапом профессионального самоопределения личности.Специфика профессионального самоопределениястудентов психологов обусловлена системой мотивовпрофессионального выбора, характеризующих

профессиональную направленность направленность.4. Уровень сформированности профессионального

самоопределения студентов основан на оценкеследующих показателей: осознанныйпрофессиональный выбор, детерминированныймотивами, свидетельствующими о наличиидействительной направленности субъекта, уровеньудовлетворенности выбранной сферой деятельности,положительное отношение к профессии и устойчивыйпрофессиональный интерес по мере перехода с однойступени обучения на другую, идентификация себя вкачестве субъекта будущей деятельности, готовность кпрофессиональной работе.

5. Профессиональное самоопределение студентовнеразрывно связано с изучением их готовности кбудущей профессиональной деятельности. Готовностьстудентов психологов к профессиональнойдеятельности включает в себя анализ взаимосвязанныхэлементов: избирательно-положительное отношение кпрофессии; наличие необходимых знаний, умений инавыков, обусловленных содержанием профессиипсихолога; самооценка своей профессиональнойподготовленности; наличие устойчивогопрофессионального плана, обусловленногопедагогической деятельностью; стремление включитьсяв профессию и самоактуализироваться в ней.

Ïñèõîëîãèÿ

ЛИТЕРАТУРА:

1. Артюхова, И.С. Проблема выбора профиля обучения в старшей школе // Педагогика. - 2004. - №2.2. Батасова, Т.Г. Задачи и содержание курса "Самоопределение и технология трудоустройства" для незанятыхнесовершеннолетних // Школьные технологии. - 2000. - № 4. -.3. Божович, Л.И. Проблемы формирования личности / Л.И. Божович. - М.: Владос, 1995. - 289 с.4. Гендер и профессиональное самоопределение. // общественные науки и современность Журнал" Регион:2007. № 1-3…5. Григорьева Н.В. рынок труда и гендерные различия в профессиональном самоопределении молодёжи // Сб.статей республиканской научно-практической конференции… 2003.6. Земечко, А.И. К вопросу о классификации мотивационных факторов трудовой деятельности ипрофессионального выбора / А.И. Земечко, 2000.7. Кондрат, Е. Профессиональное самоопределение подростков с девиантным поведением / Е. Кондрат //Almamater. - 2003. - №4. -.8. Красило, Д.А. Эмпирические исследования особенностей реального самоопределения современной молодежи/ Д.А. Красило // Психологическая наука и образование. - 2003. - №2. .9. Кон, И.С. Психология старшеклассника / И.С.Кон. - М.: Просвещение, 1999. - 274 с.10. Кон, И.С. Психология юношеского возраста / И.С.Кон. - М.: Просвещение, 1999 - 274 с.11. Лобова, Е.В. Процесс первичного профессионального самоопределения. Сборник научных статей. Часть 1. -Екатеринбург, 2003. С. 463-47012. Научный журнал "Успехи современного естествознания". № 11. 2007. УДК 370. / 179 В статье рассматриваетсяпонятия "самоопределения".13. Павлютенков, Е.М. Формирование мотивов выбора профессии / Е.М. Павлютенков. - Киев 2000. 143 с.14. Поляков, В.А. Профессиональное самоопределение молодёжи / в.А. Поляков // Педагогика. - 1999. - №5..15. Пряжников, Н.С. Психология труда и человеческого достоинства: учеб. пособие / Н.С. Пряжников, Е.Ю.Пряжникова. - М.: Академия.16. Сторожева, Г.О. О профессиональном самоопределении учащихся / Г.О. Сторожева // Воспитание школьников.- 2004. - №10.

Page 31: Eurasian education №7

29

¹7 (7) 2015

Л. Гумилев атындағыЕуразия Ұлттық

университетінің PhDдокторанты,

Астана қаласы

АУБАКИРОВА ҚАРЛЫҒАШӘДІЛХАНҚЫЗЫ

Псевдоним гректің "pseudos" - жалған есім, жасырын,шартты белгі деген мағынаны білдіретін сөзінен шыққантермин. Псевдоним (бүркеншік есім) бейресми жалқыесімдердің бір түріне жатады. Жалпы бейресми есімдерболып танылатын лақап және бүркеншік аттардыңмағыналық, қолданыстық айырмашылықтары едәуірекендігін антропонимді арнайы қарастырған ғалымдарзерттеулерінде үнемі айтылып келеді. Ең бастыайырмашылыққа лақап есімдердің адам бойындағықасиеттерді бағалауынан туындауы, ал бүркеншік есімдіадамның өзі таңдап, өз қалауымен қойғандығыжатқызылады [1, 147 б.]. Яғни лақап ат елдің телуіменпайда болса, бүркеншік есімдерді адам өзі таңдап аладыекен. Лақап есімнің пайда болуының негізгі себептерініңбірі - адамның ешкімге ұқсамайтын ерекшелігін некемшіліг ін көрсетуді мақсат ету, аттас адамдардыажыратудың амалы ретінде бөгде атпен атау, дінисенімдерге байланысты төл есімді ауыстыру, табуретінде қабылданатын есімдерді атамау болыптабылады.

Бейресми кісі есімдерін арнайы зерттегенС.Рахымберлина: "Бүркеншік есімнің пайда болуы елдегітарихи жағдайларға: таптық қозғалыс, әлеуметтік-саясикүрес және әдеби цензурамен тығыз байланысты болса,лақап есімдердің саясатқа қатысы жоқ", - деп көрсетеді[2, 14 б.]. Сонымен қатар, зерттеуші С.Рахымберлинабүркеншік есімдерді қолданудың ең басты себептеріретінде мыналарды атап көрсетеді:

1) қоғамда белең алған қуғын-сүргіннен жасырыну;2) газеттің бір жолғы санында бірнеше мақала

жариялау;3) ұлттық болмысымызға тән қарапайымдылық;4) жаңалыққа еліктеушілік;5) шығармашылық жолдың басында туатын

сенімсіздік;6) өміріндегі не шығармашылығындағы белгілі бір

кезеңмен (оқиғамен) байланысты [2, 34 б.].Демек бүркеншік есімді көбінесе халықтың саяси

өміріне атсалысқан қоғам қайраткерлері көп қолданған.Қазақ қоғамындағы бүркеншік есімнің жиі қолданылғанкезеңі ХХ ғасырдың бастапқы мерзімі болғандығы белгілі.Кеңестік цензураның нәубетті жылдарында алашарыстары өз жарияланымдарын, әсіресе халық санасыноятуға бағытталған мақалаларын бүркеншік есімдермен

ЖҮСІПБЕК АЙМАУЫТҰЛЫҚОЛДАНҒАН ПСЕВДОНИМДЕР

Мақалада қазақ жазушысы Жүсіпбек Аймауытұлыныңшығармашылығындағы псевдонимдер туралы сөз қозғалады. Оқырманназарына жазушының шығармашылық ғұмырында қолданылғанпсевдонимдер келтіріледі, автор әрбір бүркеншік есімнің шығу тарихынаүңіліп, псевдонимдерді қолданудағы автор мақсатына талдау жасайды.

В статье освещены вопросы использования псевдонимов втворчестве казахского писателя Жусупбека Аймауытова. Авторприводит псевдонимы, использованными писателем в разные годы еготворческой деятельности, анализирует историю появления каждогопсевдонима, и делает выводы о мотивах использования того или иногопсевдонима.

This article addresses the issues of using pen-names in works of the Kazakhwriter Zhusupbek Aimautuly. The author presents pen-names used by thewriter in different years of his creative activity, analyzes the history of occur-rence of each pen-name and draws conclusions about reasons of use of givenpen-names.

Ýäåáèåòòàíó

шығаруға мәжбүр болды. Өйткені қудалау заманындаұлтына айтар түйінді ойларын халыққа жеткізіп қалудыңбірден бір амалы осы "бүркеншік есім" болатын. Тіптіалаш зиялылары бір-бірімен хат-хабар алысуда дабүркеншік есімді қолданып отырғандығын зерттеушеліртілге тиек етеді: "...Міржақып Соловецк лагеріндеайдауда жүргенде де Әлихан Бөкейханұлы, АхметБайтұрсынұлылармен хат-хабар жазысып, мән-жайдыұғынысып отырған. Мысалға, Әлихан Бөкейханұлын -Қыр баласы, Ахмет Байтұрсынұлын - А.Б., Халел, ЖаншаДосмұхаметұлдарын - Екі дос, Мұхтар Мырзаұлын - ҰзынМұхтар деп сақтық үшін толық аты-жөнін айтпай, өзаратүсінісіп отырған" [3].

ХХ ғасырдың басындағы қазақ қаламгерлері бір емес,бірнеше бүркеншік есімдерді қолданғаны мәлім. Әлікүнге дейін алаш арыстары қолданған псевдонимдердіңкімге тиесілі екендігі дәл анықталмай, пікір қайшылықтарорын алып келе жатқаны шындық. 1998 жылы жарықкөрген "Қазақ" газетінің жинағында 109 бүркеншік есімніңкімдерге тиесілі екендігі белгісіз деп көрсетілген болатын.Ал "Түркістан уәлаяты", "Дала уәлаяты" газеттеріндекездесетін "Дала адамы", "Жолаушы мүсәпір", "Көшпеліқазақ" псевдонимдерінің кімге тиесілі екендігі мүлдеайқындалған жоқ.

Қазақ қаламгерлері арасында ең көп бүркеншік есімқолданған Б.Майлин. Зерттеушілер бүгінде оныңнақтыланған отыздан аса бүркеншік атттары барлығынайтса, профессор Т.Бейісқұлов Б.Майлиннің 74бүркеншік есімін анықтағаны туралы дерек келтіреді [4].Майлиннің бүркеншік есімдері Шаңқан (өзі туған өңірдегікішкене төбенің аты), Қарсақ (ру ішіндегі аталық), Бекет(кісі есімі), Қорғасын (қорғасын туралы жазушылардыңбәрінен бұрын шығарма жазған, бүркеншік есімніңтитлоним түрі, яғни бұрын жарияланған шығармасыныңавторы ретінде көрсетуі), Малай (байдың қоластындамалайлықта болғандығын білдіретін есім), соныменқатар Бейімбеттің Егінші, Жалшы, Кетбен, Жолаушы,Газетші, Жорналшы, Жасқаншақ, Алтай, Шоң есімдерібар, соңғы бүркеншік есімі Мереке (ортаншы ұлыныңаты).

Ә.Бөкейхановтың Қыр баласы, Қырұғлы, Ғалихан, Қ.Б.,Е.Б., Арыс ұлы, орыс тіліндегі жарияланымдарында А.Б.,Туземец, Киргиз, Киргиз-Степняк, Сын степей, Статистик,Ал.Кочевник деген бүркеншік есімдерін пайдаланған.

Page 32: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

30

Тарихшы К.Есмағамбетов Ә.Бөкейхановтың Қырбаласынан кейінгі көбірек қолданған псевдонимі Vболғандығын айта келе: "Victory (Жеңіс) деген сөздіңбастапқы әрпі арқылы қазақ халқының тәуелсіздік үшінкүресінің түбінде жеңіске жететіндігін білдіргісі келген",- деп көрсетеді [5].

Міржақып Дулатұлы болса Мадияр (руы, тегі), Арғын,Алашұлы Азамат, Таймінер, Тай, Бұйражол, Карагин М.Д.деген бүркеншік есімдерді қолданғаны мәлім.

Ал М.Әуезов Қоңыр, Жаяусал, Айғақ, Арғын, Ауылбаласы, Семинарист Әуезов деген атпен шығармаларынжариялап отырғаны мәлім. Жүсіпбек Аймауытовпенбірігіп жазған мақалаларын "Екеу" деген бүркеншікесіммен шығарған болатын. Атасы мен әжесініңбауырында өскен Мұхтарды тұтас ауыл "қоңыр қозы" деперкелетіп атап кеткеніне байланысты, кейіннен дәл осыатауды өзінің бүркеншік есімі ретінде пайдаланды дегенболжам айтады зерттеушілер. Ғалым Н.Мұхаметханұлыжазушының бүркеншік есімдерінің шығу тарихынбылайша саралап көрсетеді: "Қоңыр - қойдай қоңырмомын халықтың ұрпағымын дегені болар. Жаяусал -ел аралап қазақ фольклорын жинап жүрген жас жігіттіұнатқан ай дидарлы арулар мен әзілқой жеңгелірініңқойған аты болса керек. Айғақ бүркеншік атының даөзіндік сыры бар. М.Әуезов ХІХ ғасырдың соңындадүниеге келіп, ХХ ғасырдың ой ауыртпалығын көтергенжазушы. Ол ескінің соңын шығарып салып, жасақталыпжатқан жаңа дәуірдің қарсаңында мимырт көшпелі қазақтірлігін өзгертуге бет бұрған зарлы заманның айғағы.М.Әуезовтың айғағы - дау-дамай, айтыс-тартысқа куәлікайғақ емес, толғақты дәуір айғағы. Арғын - орта жүздегіалты арыстың ең көбі, көрнекті көсем де, батыр да,шешен де көп шыққан. Әуезов табиғатында рушылдықіндетіне шалдықпаған қайраткер" [6].

Жеке мақалаларын ғана емес, кітаптарының өзін бөгдеесіммен жарыққа шығарған жазушылар бар. Мысалы,Таңқыбай деген бүркеншік есіммен жарияланған "Құқ"(1935) фельетондар жинағының авторы ІлиясЖансүгіров болған.

Кейінгі кездері талас тудырып жүрген бүркеншікесімдерге қатысты зерттеушілер әртүрлі болжам жасапкеледі. Мәселен, "Арысұлы" бүркеншік есімінӨ.Әбдіманұлы, М.Әбсеметов, Р.ИмаханбетоваларА.Байтұрсыновтікі деп таныса, ал С.Аққұлұлы оныӘ.Бөкейхановтікі деп біледі. "Байқаушы" бүркеншік есімінӨ.Әбдіманұлы, Б.Байғалиевтер М.Дулатовтікі емес,А.Байтұрсынұлыныкы деп таниды. "Түрік баласы" дегенбүркеншік есімді кейбір зерттеушілер М.Тынышпаевтікідесе, профессор Қ.Атабаев оны М.Дулатовтікі депкөрсетеді. "Арғын" есімін М.Әбсеметов М.Дулатұлыныкыдеп болжайды.

Ғалым Б.Кенжебаев бүркеншік есімді қою принципінбылай жіктеген болатын:

1. Бүркеншік аттардың жасау, туу жайыменбайланысты немесе географиялық принцип бойынша(туған жер, ру атымен қою).

2. Криптонимдік әдіс бойынша (өз атының немесефамилиясының бас әрпін қысқартып қою).

3. Лақап аттармен атау (дене пішіні, психологиялықерекшелігіне байланысты) [7, 75 б.]

Ал зерттеуші С.Байменше қазақ қаламгерлерібүркеншік есімді қолдануда мынадай өзіндік үлгілердіорнықтырғанын атап көрсетеді:

1. Автордың туған жерін, шыққан ата-тегін, руынкөрсетуі;

2. Аты-жөнінің бас әріптерін қоюы;3. Фамилиясын емес тек атын ғана көрсетіп жазуы;4. Қоғамдық-әлеуметтік тегін, арман-мақсатын

бейнелеуі;5. Әйелінің, баласының атын қоюы [8].Жүсіпбек Аймауытұлы да кезінде көптеген

шығармаларын бүркеншік есімдермен жариялағаныбелгілі. Жазушының бүркеншік есімдерін С.Байменше

топтастырған үлгілер бойынша жеке-жеке талдапкөрсетелік:

1. Автордың туған жерін, шыққан ата-тегін, руынкөрсетуі. Ж.Аймауытовтың туған жері Қызылтау.Жазушының "Қызылтаулық" деген бүркеншік есіммен екіпьесасы сахаланған болатын ("Рабиға", "Ескі тәртіппенбала оқыту"). Ал ата-тегіне қатысты псевдониміне"Таңашбайды" жатқызамыз. Таңашбай Жүсіпбектіңбесінші атасы. Осы Таңашбай есімімен өзінен басқа тағыбіреудің мақала жариялай бастағанын білген жазушы1927 жылы "Еңбекші қазақтың" 3 наурызындағы санынақынжыла отырып ашық мақала жариялайды. Мақалада:"...мен лажсыз лақап атымның біреуін жариялағалыотырмын. Жарияламасқа амалым жоқ. Ол лақап атымТаңашбай. Бұрын "Жас қазақта", "Лениншіл жаста", "Ақжолда", "Термеде", т.б. газет-журналдарда Таңашбайболып жазатын мен едім (не де болса Құдайға тапсырыпміне айттым). Мұны айтып отырғаным жақын арада меніңсол Таңашбай деген лақап атыма зорлық қылып отыр...."Ханалар тарихы" деп бір Таңашбай шыға келді. Мұныжазып отырған (Құдай ақы) мен емес. Бұл жаңаданшыққан Таңашбай. Таңашбай біздің бесінші атамыздыңаты еді. ...қалайда менің лақап атыма суық қол кіріп отыр.Таңашбай атамды өрге сүйрерлік менен гөрі артықтұқымы болса, оған мен несіне таласайын. Таңашбайдысол-ақ алсын", - делінген. Жазушы Таңашбай бүркеншікесімімен "Жаңа мектеп" журналының 1929 жылғысанында "Тау қолтығында" деген аударма әңгімесінжариялаған.

2. Аты-жөнінің бас әріптерін қоюы. Жазушы өз есімімен фамилиясының алғашқы әріптерін ғана көрсетуарқылы "Ж", "Ж.А." деген псевдонимді көп қолданған.Мәселен, 1924 жылы "Жас қазақта" жарияланғанаударма өлеңі "Жас көсемдер маршалы" "Ж" бүркеншікесімімен берілген. Сонымен қатар, 1924-1928 жылдараралығында "Еңбекші қазақ", "Жаңа мектеп", "Лениншілжас", "Жас қайрат" сынды газет-журналдарда жарыққашыққан мақалалары "Ж" деген бүркеншік есімменжарыққа шығып отырды. Ал 1918 жылы жарияланған"Көшу" атты өлеңін "Ж.А." бүркеншік есімімен бергенібелгілі. Сондай-ақ Жүсіпбек деген есімінің алғашқы жәнесоңғы әріптерін біріктіру арқылы "ЖК" деген және аты-жөнінің басқы, ортаңғы, соңғы буындарын алып тастауарқылы жасалған ЖІК деген псевдонимді де қолданған."Жас әскер" атты аударма өлеңі осы "ЖК" псевдониміменжарыққа шыққан болатын.

3. Фамилиясын емес тек атын ғана көрсетіп жазуы.Жазушы көп мақалаларында Жүсіпбек немесе Исуфбек,Иусипбек деп қана көрсетіп отырған.

4. Қоғамдық-әлеуметтік тегін, арман-мақсатынбейнелеуі. Бұған жазушының "Келешек", "Қызылбас","Қып-қызыл", "Қара бақсы", "Желкек", "Желең" сындыбүркеншік есімдерін жатқызуға болады.

5. Әйелінің, баласының атын қоюы. ЖазушыныңЖанақ атты баласының атын бүркеншік есім ретіндеқолданғаны мәлім. 1927-1928 жылдары "Әйел теңдігі"журналына "Ақбілекті" осы Жанақ бүркеншік есіміменжариялаған болатын.

Жоғарыдағы талдауларды түйіндей келе мынадайқорытынды жасаймыз, жалпы бүркеншік аттардыпайдаланғанда қазақ қаламгерлері криптоним (есімі нефамилиясының басқы әріптері арқылы), инкогнитоним(автордың аты-жөнін толықтай жасыру), этноним (ұлтын,руын, ата-тегін көрсету), геоним (туған жерін білдіру),френоним (өміріндегі бір ерекшелікке назар аудару),титлоним (қоғамдағы орны мен атағына, айналысатынісіне қатысты қою), полионим (бірнеше авторғаортақтық), акроним (аты-жөнінің басқы әріптерін алыпарасына дауысты дыбыс қою), апоконим (аты-жөнініңбасқы, ортаңғы не соңғы буынын алып тастау), ателоним(аты-жөнінің бір бөлігін түсіріп тастау) тәсілдерінежүгінген.

Жалпы тарихқа қарап отырсақ, лақап немесе

Ýäåáèåòòàíó

Page 33: Eurasian education №7

31

¹7 (7) 2015

бүркеншік есімдердің де бейресмиліктен ресми түргеауысып кеткендерін жиі кездестіруге болады. Мәселен,Абылай (Әбілмансұр), Қабанбай (Ерасыл), Абай(Ибраһим), Шоқан (Мұхаммедқанафия), Ыбырай(Ибраһим), Бимұхамет (Бейімбет), Балуан Шолақ(Нұрмағамбет), Қаныш (Ғабдулғани), Ибн-Қабиден(Евней) т.б.

Қорыта айтқанда, бүркеншік есімдерді қазаққаламгерлерінің қабылдауы оның тарихи, мәдени,рухани өміріндегі елеулі оқиғалардың бірі болыптабылады. Қазақ қоғамында қолданылған бүркеншікесімдердің барлығы да бүгінгі таңда халқымыздыңэтникалық тарихына, тіл, салт-дәстүр т.б. өзіндікерекшеліктеріне байланысты ұлттық антропонимиялыққорымызды қалыптастырып отыр.

Алаш арыстарының бүркеншік есімдерді пайдалануытүрлі қоғамдық-әлеуметтік және саяси-мәденижағдайлармен тікелей байланысты болды. Сондықтаноның себебін, ең бірінші қоғамда орын алған тарихи-әлеуметтік, саяси факторлармен тікелей сабақтастықтақарастырған абзал. Жалпы бүркеншік есімді қуғынғаұшырамаудың тәсілі ретінде де, жаңалыққа еліктеушілікретінде де, ашық сынға түсуден қашқақтаудың амалыретінде де, көзге түсуден бойын аулақ салушылықтыңтәсілі ретінде де қолдану орын алған болатын.

"Әдебиет көші өткен әр дәуірдің асқан кезеңі менжеткен биігін өзіне тән уақыт көзімен қарап бағаларболсақ, сол тұстағы қолына қалам алған талаптыжастардың көбі сол бүркеншік аттар қанатының астындатүлеп, қалам қайраткерлеріне айналған екен" [9].

Ýäåáèåòòàíó

ӘДЕБИЕТТЕР.

1. А.В.Суперанская, А.В.Суслова. Современные руссие фамилии. -М.: Наука, 1981. -176 с.2. С.Рахымберлина. Қазақ тіліндегі бейресми кісі есімдерінің этнолингвистикалық және танымдық сипаты //фил.ғыл.кандидаты ғылыми дәрежесін алу үшін жазылған диссертация. -Алматы, 2009 ж.3. Қайрат Сақ. Ұлттық сана ұйытқысы. -Алматы: Қазақ университеті. 2001, -183 б.4. Біз білмейтін Бейімбет // Ана тілі. 2009, 19-25 қараша.5. К.Есмағамбетов. Ұлт зиялыларының бүркеншік есімдері // Қазақ әдебиеті, 2005, 7 қаңтар.6. Н.Мұхаметханұлы. М.Әуезовтың бүркеншік есімдері // ҚР ҒМ ҒА Хабарлары. Тіл, әдебиет сериясы. 1997, №47. Б.Кенжебаев. Бүркеншік аттар сыры. -Алматы, 1965 ж.8. С.Байменше. Бүркеншік есім бүккен сыр // Саясат, 2002, №11.9. Н.Мұхаметханұлы. М.Әуезовтың әдеби бүркеншік есімдері // Қазақ әдебиеті. 1987 жыл, 1 мамыр.

Page 34: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

32

Учительхимии средней

общеобразовательнойшколы №1

им. Н.Г. Чернышевскогог.Семей

СУСКИНАОЛЬГА

НИКОЛАЕВНАЗаведующая кафедрой

химии и географииГосударственногоуниверситета им.Шакарима г.Семей,

кандидат химическихнаук, доцент

ИБРАЕВАЛЮДМИЛА

САБИТОВНА

Мақалада химия оқушыларды проблемалық оқытумәселелеріне арналған. Авторлар проблемалық оқытутехнологиясын оқушылардың өз бетімен орындайтынтанымдық әрекетін дамытудың ең тиімдіәдістемелерінің бірі ретінде баяндайды. 8 және 11сынып оқушыларына арналған тапсырмалар негізіндеавторлар оқытудың тиімді нәтижелеріне қолжеткізетін "проблемалық жағдаяттар" құру жолдарынұсынады.

Статья посвящена вопросам проблемного обученияна уроках химии в средней школе. Авторы статьиописывают технологию проблемного обучения какнаиболее эффективную методику стимулированиясамостоятельной познавательной деятельностиучащихся. На примерах заданий для 8-го и 11-го классовавторы предлагают различные способы создания"проблемных ситуаций" для достижения наиболеекачественных результатов обучения.

An article is devoted to questions of problem-based learn-ing on chemistry lessons in secondary school. Authors ofthe article describe a technology of problem-based learningas the most effective methodology for stimulating an inde-pendent cognitive activity of students. Based on the ex-amples of 8th and 10th grades' tasks, authors offer differ-ent methods of creating "problem situations" for achievingthe most qualitative results of education.

В инструктивно-методическом письме "Обособенностях преподавания основ наук вобщеобразовательных организациях (в том числереализующих инклюзивное образование) РеспубликиКазахстан в 2014-2015 учебном году" при характеристикеобразовательного процесса по предмету "Химия"существенное внимание обращается "на развитиефункциональной грамотности учащихся, организациюих самостоятельной учебно-познавательнойдеятельности, развитие умения применять полученныезнания и усвоенные способы действий в различныхучебных и жизненных ситуациях" [1].

В связи с этим наряду с прочими современнымиметодами обучения рекомендуется использоватьпроблемно-поисковые методы обучения, "развивающиесамостоятельность, активность, интеллект ипрактические навыки учащихся, их интерес к химии" [1].

Одна из главных задач учителя в современной школе- это активизация самостоятельной познавательнойдеятельности учащихся, ведущая к их личностномуразвитию. Применение различных образовательныхтехнологий (игровые технологии, коммуникативныетехнологии, технологии уровневой дифференциации и,конечно, технология проблемного обучения)способствует осуществлению этой задачи.

Технология проблемного обучения относится к темсовременным образовательным технологиям, основойкоторых являются активизация и интенсификациядеятельности учащихся. Сущность проблемногообучения заключается в следующем: создаетсяпроблемная ситуация, а затем осуществляется активнаяпознавательная деятельность школьников поразрешению данной ситуации. Проблемная ситуацияможет быть создана учителем или самими учащимисяпод его руководством [2,3].

Различают два вида проблемных ситуаций:психологическая и педагогическая. Педагогическаяпроблемная ситуация отражает организацию учебного

ПРОБЛЕМНОЕ ОБУЧЕНИЕНА СОВРЕМЕННОМ УРОКЕ ХИМИИ

процесса и создается учителем. Психологическаяпроблемная ситуация касается деятельности ученикови создается индивидуально. Постановка проблемы - этонеобязательно проблемная ситуация. Чтобыпознавательная задача способствовала созданиюпроблемной ситуации для учеников, она не должна бытьочень трудной, невыполнимой или очень легкой,неинтересной. Степень подготовленности учащихсядолжна соответствовать решению поставленнойпроблемы [3,4].

Проблемные ситуации можно применять на всехдидактических этапах урока: на этапе актуализациизнаний, при изучении нового материала, при егозакреплении, а также при контроле знаний и уменийучащихся.

В современной педагогике предлагаются разныеприемы создания проблемных ситуаций.

Один из приемов таков: учитель подводит учащихся кпротиворечию и просит их самостоятельно найти емуобъяснение. Этот прием можно использовать на урокев 11 классе по теме: "Арены. Бензол - представительаренов. Строение молекулы бензола. Изомерия иноменклатура аренов. Гомологи бензола. Получение".Суть противоречия состоит в том, что химическаяформула бензола C6H6 говорит о его принадлежностик наиболее ненасыщенным углеводородам. Но бензолне вступает в реакции ни с бромной водой, ни сраствором перманганата калия. Между тем, данныереакции характерны для ненасыщенных углеводородов.Таким образом, перед школьниками возникаетпротиворечие между строением и свойствами бензола.Учащиеся, самостоятельно изучая строение молекулыбензола, находят объяснение данному противоречию.Объяснение заключается в том, что молекула бензолаимеет циклическое строение, и в том, что химическиесвязи между атомами углерода в данной молекулеодинаковые и достаточно прочные. Эти связиотличаются и от одинарных, и от двойных связей [3,5].

Ïåäàãîãèêà

Page 35: Eurasian education №7

33

¹7 (7) 2015

Таким же путем можно создать проблемную ситуациюна уроке в 9 классе по теме: "Алюминий и егосоединения, амфотерность алюминия, оксида,гидроксида алюминия. Важнейшие природныесоединения алюминия и их месторождения вКазахстане". В начале изучения нового материалаучащиеся сталкиваются с противоречием. Они знают изповседневной жизни, что в алюминиевой посуде кипятятводу. На первый взгляд кажется, что вода и кислородвоздуха даже при высокой температуре не реагируют салюминием. Между тем, в ряду активности металловалюминий находится значительно левее водорода. Этоозначает, что он должен быть активным металлом,реагирующим с водой и кислородом воздуха. Работаясамостоятельно с учебником, школьники приходят кразрешению этого противоречия. Данное противоречиеобъясняется тем, что поверхность алюминия из-засоприкосновения с кислородом воздуха быстроокисляется и покрывается тонкой и очень прочнойоксидной пленкой. Алюминий, покрытый такой пленкой,не реагирует ни с кислородом воздуха, ни с водой дажепри температуре ее кипения. Он будет активновзаимодействовать с ними после разрушения оксиднойпленки [6].

Еще один вариант создания проблемной ситуации:учащимся предлагается рассмотреть изучаемое явлениес разных позиций различными людьми. Например, науроке в 11 классе по теме: "Синтетические волокна:капрон, лавсан, кевлар" можно предложить изучитьпроблему изготовления природных и химическихволокон с разных точек зрения: с точки зренияпроизводителя, покупателя, дизайнера одежды, медика.Школьники в процессе самостоятельной учебнойдеятельности работают с учебником, узнают, чтосинтетические волокна по многим показателямпревосходят натуральные волокна. Они являютсяхорошими диэлектриками, проявляют высокуюпрочность, а также устойчивость к действию кислот иоснований. Однако, синтетические волокна имеютсущественный недостаток. Являясь хорошимизаменителями натуральных волокон, они уступаютприродным волокнам по своим гигиеническимсвойствам. У синтетических волокон низкаягигроскопичность, они не пропускают воздух. Одеждаиз таких волокон красивая, но ее использование можетпривести к различным заболеваниям. Ученики приходятк выводу, что устранить данные недостатки можно путемсовместного использования натуральных исинтетических волокон при производстве тканей [3,5].

Подобным приемом можно создать проблемнуюситуацию в 11 классе при изучении темы: "Синтетическиевысокомолекулярные соединения. Химия и здоровьечеловека". На уроке "Бытовая химическая грамотность"рассматриваются области применения достиженийхимии. В обсуждении проблемы участвуютпредставители разных сфер деятельности. Химики,физики, биотехнологи утверждают, что без химииневозможен научно-технический прогресс. Философыотмечают, что химия как естественная научнаядисциплина формирует у школьниковматериалистическое мировоззрение и диалектическоемышление. Медики считают, что применение продукциихимической промышленности способствует ухудшениюздоровья населения. Экологи тревожатся по поводувредного влияния химического производства наокружающую среду. Ученые-изобретатели пытаютсянайти способы получения нужных веществ из отходов.В результате после обсуждения данной проблемыобучающиеся приходят к выводу, что в мероприятияхпо охране окружающей среды должен участвоватькаждый человек. Они обращают внимание на оструюнеобходимость организации безотходного производства,при котором отходы одних предприятий не

выбрасываются в окружающую среду, а применяютсякак сырье на других предприятиях [5].

Следующий вариант создания проблемной ситуациизаключается в том, что учитель ставит конкретныйвопрос. Для ответа на этот вопрос учащиеся должныпроявить умения обобщать, обосновывать, логическирассуждать. Например, на уроке химии в 11 классе потеме: "Толуол - гомолог бензола. Сравнение свойствбензола и толуола. Применение аренов" передизучением нового материала задается вопрос: "Почемутолуол более химически активен по сравнению сбензолом; в отличие от бензола он окисляетсяраствором перманганата калия и легче вступает вреакции замещения?". Школьники работаютсамостоятельно, опираясь на знания о химическихсвойствах бензола, полученные на предыдущем уроке.В результате такой активной и интенсивнойдеятельности учащиеся приходят к выводу, что различияв химических свойствах бензола и толуола объясняютсявзаимным влиянием друг на друга в молекуле толуоламетильной группы и бензольного кольца [3,5].

Подобным образом можно создать проблемнуюситуацию на другом уроке в 11 классе по теме:"Непредельные карбоновые кислоты. Строение ихимические свойства. Карбоновые кислоты в природе.Применение кислот". В начале рассмотрения новой темыребятам предлагается вопрос: "Какими химическимисвойствами обладают ненасыщенные карбоновыекислоты?".Учащиеся, применяя и обобщая знания охимических свойствах насыщенных карбоновых кислоти ненасыщенных углеводородов, логически рассуждаюти приходят к выводу, что химические свойстванепредельных карбоновых кислот обусловлены двойнойсвязью и карбоксильной группой. Это означает, чтоданные кислоты вступают в реакции присоединения,окисления и полимеризации за счет кратной связи, атакже в реакции, характерные для карбоновых кислотза счет карбоксильной группы [5].

Еще один прием создания проблемной ситуациисостоит в том, что педагог на уроке в начале изучениянового материала определяет для учащихся проблемноепрактическое задание исследовательского характера.Например, на уроке в 9 классе по теме: "Реакции ионногообмена и условия их протекания" еще до выполненияучащимися лабораторного опыта "Реакции ионногообмена между растворами электролитов" в качествепроблемной ситуации формулируется вопрос: "В какихтрех случаях реакции ионного обмена в растворахэлектролитов протекают до конца?". Ребята выполняютлабораторный опыт, состоящий из трехисследовательских заданий. При этом проявляетсяактивная познавательная деятельность учащихся, впроцессе которой они самостоятельно подходят кразрешению проблемной ситуации. Они сами делаютвывод о том, что реакции ионного обмена протекают доконца в трех случаях: 1) если в результате реакцииобразуется осадок; 2) если в результате реакциивыделяется газ; 3) если в результате реакции образуетсяслабый электролит [3,6].

Аналогичным путем можно создать проблемнуюситуацию на уроке в 8 классе по теме: "Физические ихимические явления. Химические реакции, признаки иусловия протекания". Перед выполнением школьникамилабораторного опыта "Физические явления. Химическиеявления" для них определяется исследовательскоепрактическое задание. Оно заключается в том, чторебята должны назвать отличия физических явлений отхимических. В процессе выполнения лабораторногоопыта учащиеся приходят к мысли, что при физическихявлениях меняются агрегатное состояние, формавещества, но состав его не изменяется, а при химическихявлениях происходит превращение одних веществ вдругие [7].

Ïåäàãîãèêà

Page 36: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

34

Проблемные методы способствуют активизацииучебной деятельности школьников. На таких урокахребята исследуют проблему и ведут поиск еерешения при направляющей роли учителя. Впроцессе самостоятельной исследовательской

Ïåäàãîãèêà

работы у них закрепляются имеющиеся знания инавыки, а также появляются новые. Проблемноеобучение развивает познавательные и творческиеспособности учащихся, способствует ихвсестороннему развитию.

ЛИТЕРАТУРА.

1. Министерство образования и науки Республики Казахстан, Национальная академия образования им. И.Алтынсарина, Инструктивно-методическое письмо "Об особенностях преподавания основ наук вобщеобразовательных организациях (в том числе реализующих инклюзивное образование) Республики Казахстанв 2014-2015 учебном году". - Астана, 2014.2. Гин А.А. Приемы педагогической техники. - М.: Вита-Пресс, 2007.3. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. Учебное пособие. - М.: Народное образование, 19984. Колеченко А.К. Энциклопедия педагогических технологий. - С-П.: Каро, 2002.5. Темирбулатова А.Е., Нурахметов Н.Н., Жумадилова Р.Н., Алимжанова С.К. Химия. Учебник для 11 классовестественно-математического направления общеобразовательных школ. - Алматы: Мектеп, 2011.6. Нурахметов Н.Н., Джексембина К.М., Заграничная Н.А., Темирбулатова А.Е., Сарманова К.А. Химия. Учебникдля 9 классов общеобразовательных школ. - Алматы: Мектеп, 2013.7. Нурахметов Н.Н., Сарманова К.А. Джексембина К.М. Химия. Учебник для 8 классов общеобразовательныхшкол. - Алматы: Мектеп, 2012.

Page 37: Eurasian education №7

35

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

Семей қаласының №36 ортамектебінің ағылшын тілі мұғалімі

КУСАЙНОВА АРАЙЛЫМБОЛАТБЕКОВНА

Қазақстан республикасының жалпыға міндетті білімберу стандартында "Шетел тілі" мамандығы бойыншабітірушілерді даярлау деңгейіне арнайы пәндербойынша қойылатын талаптар мыналар: негізг імектептің шетел тілі мұғалім тікелей қарым- қатынас,магниттік таспаларға жазылған сөздерді лексикалық,грамматикалық тұрғыдан дұрыс ұғынуды, тақырыпбойынша өткен материалдарды, суреттер мендиафильмдерді мазмұнды түсіндіруге, мәтіндерді түсініп,қайта жаңғыртып айтуды, сөйлеу қарым - қатынасында,сөйлеу этикасының негізгі формуларын білу және дұрысқолдана алу, сұрақтан тұратын репликалары,диалогтарды қолдана алуды, таныс қарым - қатынастақырыбындағы жағдайларға диалог жүргізе білу,болашақ мамандықтақырыбына байланысты әңгімеқұрастыру, ауызша және жазбаша формада берлгенақпараттарды дыбыстай білу, әңгіме құрастыру, өзіндікбаға берілген пікірін білдіру,нақты жоспарға мәлімдемежасау, берілген тақырыпқа баяндама жасау, шетел

АҒЫЛШЫН ТІЛІН КОММУНИКАТИВТІ ОҚЫТУ

Мақала ағылшын тілін коммуникативтік оқытудыңартықшылықтарына арналған. Автор өз сабағында сын тұрғысынанойлау стратегияларын пайдалана отырып, оқушылардың білімді өзбетімен игеруге және күнделікті өмірдегі жағдаяттарменбайланыстыра алуларын дамытудың жолдарын ұсынады. Соныменқатар, мақалада коммуникативтік оқытудың негізгі ережелеріұсынылады.

Статья посвящена вопросам коммуникативного обученияанглийского языка в средней школе. Автор поднимает вопросыприменения правильной методики при обучении языку, с цельюформирования у учащихся коммуникативных компетенций. Вместе стем приводятся основные принципы и правила коммуникативногообучения.

This article is devoted to questions of communicative method of teachingEnglish at secondary school. The author raises issues concerning applicationof the valid technique of teaching language for the purpose of development ofpupils' communicative competencies. In addition, the article provides basicprinciples and rules of communicative method of teaching.

тілінде дыбыстаудың артикуляция базасын,грамматикалық дамуы мен эвалюциясын түсіндіруге.Осы талаптарды және оқытудың мақасаттардың қатергеала отырып әдістемедегі ең үздік, алдыңғы қатарлыбағыт деп біз коммуникативті бағытта айта аламыз.

Коммуникативтік оқытуда білім беру - оқушының өзінауызша және коммуникацияға тарту, яғни, оқылыпжатқан тілде бүкіл курс бойынша қарым - қатынасқалыптастыру деген сөз. Бұл бағыт ағылшын тіліноқытуда қазіргі шыққан әдістемелік кешендерде,оқулықтарда, қосымшақұралдарда кеңінен қолданылыпжүр. Осы коммуникативтік әдіс шетел тілін оқыудағы оқу- тәрбие үрдісінің барлық мақсат - міндеттерін қамтиды.Тіл ақылы сөйлесіп, үйрену, яғни дыбыстық ауыз екісөйлесу мен графикалық код,яғни, сөйлесудің жазбашаформасын жүзеге асырады. Осы коммуникативтікоқытуда мынадай ережелерді ұстанған дұрыс депесептейміз. Оны мына төмендегі кестеден көругеболады.

Жағдаятты таңдау

Коммуникативтік бағыт

Көпжақтылығы және жаңалығы

Барлық оқушының тілдесуге қатысуы Тілдесуге қажетті жағдайды туғызуы қатысуы

Тапсырманың коммуникативтігі

Міне, осы коммуникативтік бағытты іске асыру үшін мен өз сабақтарымда сын тұрғысынан ойлау бағдарламасыныңстратегияларын қолданамын. Сын тұрғысынан ойлау, өз алдында мәселе қойып, әркез соған өз бетімен шешімініздеу, баламалар ұсыну, өз көзқарасын қорғай білу болып табылады.

Неліктен мен бұл бағдарламаны таңдадым? Сын тұрғысынан ойлау- ол алдымен оқытудың оқушыға бағытталғанорталықталынған түрі, ол оқушының дамуына, соның ішінде сыни көзқарасы бар жеке тұлғаның дамуына, зерттеуші-дамуына, оның өзіндік "менің" жүзеге асыруға, оқушының шығармашылық мүмкінділігін ашуға, яғни бір сөзбенайтқанда, коммуникативті қатынасқа үйрететін бағдарлама.

Page 38: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

36

Өз сабағымда сын тұрғысынан ойлау стратегияларын пайдаланғанда, мен оқушылардың білімді өз бетімен тауып,зерттеп, бірлесе отырып жаңа идеялар мен тұжырымдарды әр түрлі жодармен ұсынатындарын, жаңа жаңа білімдібелсенді түрде талдап, жинақтап, олардың күнделікті өмірдегі жағдаяттармен байланыстыратындарын, бір - бірінедеген сенімділіктерін мен түсінушіліктерінің дамитынын байқадым.

Ал топтық жұмыстар арқылы оқушылар бойында жауапкершілік, сыйластық, достық қасиеттерін қалыптастыруғамүмкіндіктің мол екенің білеміз. Өйткені, әр сабақтың соңында практикалық нәтижесі, яғни, қай оқушыныңматериалды қалай меңгергені көрінеді.

Енді сабақтарымда жиі қолданылатын стратегияларға тоқталып өтейін. Мысалы, "ассоциация". Бұл оқушылардыеркін және ашық ойлауға жаттықтырады. Жұмыстың бұл түрін мен, көбінесе, өткенді еске түсіруге жаңа сабақакіріспе кезінде пайдаланамын. Бұл әдіс маған өте маңызды, себебі, ол оқушылардың белгілі бір тақырып бойыншалексикалық сөздік қорын, грамматикалық түсінігін, коммуникативті қызметін дамытады. Біз "Денсаулық" тақырыбыбойынша мынадай кластер жасадық.

Оқушының біліміне, тәжірибесіне сүйене отырып,оқушылар үнемі лексикалық бірліктер мен модалдықбірліктер іздестіреді, сөздердін мағыналарын ашады.Барлық оқушылар ойлау үрдісімен белсендіайналысады. Оқушылар еркін және қызығушылықпенжұмыс істейді.

Сонымен қатар жаңа лексиканы енгізу барысында,мәтінмен жұмыс алдында сөздік жұмысы барысындакөпшілік жағдайда "Лонгман" баспасынын электрондысөздігін пайдалана отырып, жаңа лексикалық, яғни,мағынасын түсіндіру арқылы жүргіземін. Мысалы,"отбасы"тақырыбы бойынша былайша құрылады:

To look like - to seem, to be especially by having a par-ticular appearance

To take after - to behave like an old relativeСөздік жұмысынан кейін мәтінмен жұмыс барысында

біз Вен диаграммасын пайдалана отырып, мәтіндегікейіпкерлердің немесе сюжеттердің ұқсастықтары менайырмашылықтарын оқушылармен бірлесе отырыпанықтаймыз әр топ Вен диаграммасын құрастырғаннанкейін галереяны шарлау стратегиясын өткіземін. Бұлкезде оқушылар өз сыныптастарының құрастырғандиаграммаларымен танысып, өз ойларын бөлек қағазғажазып жапсырады.

L don*t believe It*s marvelous Not bad It*s great

Me Student Dancing Pretty Juice

Take after Dad My brother Music School boy Baurcak Sport Mineral water Nice

Мәтінмен жұмыстың тағы бір түрі: "Торлы талқылау күнделігінен" жүргіземін.

Phrase Commentary 1. inally, one succeeds in understanding his profession 2. learn more from critics who honestly criticize my picture than from those who are devout. And they influence me. They help me сhangs things.

1. thing so when you understand your profession and you have tried you will succeed step by step. 2. think it is natural that we*ll see our mistakes when somebody criticize you then we*ll correct our mistakes.

Шетел тілінде дұрыс сөйлеу мәдениеті тек қаналексикамен, мәтәнмен жұмыс арқылы жүзеге аспайды,сонымен қатар оқушыларды сергіту, қызығуын арттырумақсатында әнмен жұмыс түрлерін пайдаланамын. Әндерарқылы оқушылардың білімін өмірмен байланыстырып,үйреніп жатқан тілде сөйлейтін елдердің өнерімен,

мәдениетімен танысады және өнер жұлдыздары туралыөз қызуға болады: әндік диктант, ән мазмұны бойыншаәңгіме жазу, әнді оқи отырып таныс грамматикалықжүйелерге талдау жасау, т.б. әнмен жұмыс үш кезеңнентұрады. 1.Тыңдау алдыңдағы тапсырма. 2. Тыңдау кезіндегітапсырма. 3. Тыңдағаннан кейінгі тапсырма

Ïåäàãîãèêà

Page 39: Eurasian education №7

37

¹7 (7) 2015

Мысалы, "Битлз" тобының танымал "Yesterday" әнібойынша мынадай жұмыс түрлері жүргізіледі. Алғашқажұмыс түрі бойынша бірінші "Битлз" тобының мүшелерінатау, екінші берілген топтамадағы сөздерден с\өйлемдерқұрап, олардан өлең шумақтарын құрастыру. Келесіжұмыстың түрі бойынша әнді тыңдай отырып, әншумақтарының кезегін белгілеу. Үшінші кезеңдесұрақтарға жауап беріледі, ауыспалы өткен шаққа

байланысты тапсырмаларды орындайды және әнмазмұнына сай сөздермен диктантты толықтырыпжазады

Осылайша өткен материалдар арқылы оқушылардыңтілдік қарым - қатынасын қалыптастыру үшін олардыңтыңдауға, сөйлеуге, оқуға, жазуға деген шын ықыласыменқамтамасыз ету керек. Тек осы жағдайда шетел тілінкоммуникативті оқыту өз деңгейінде жүзеге аспақ.

ӘДЕБИЕТТЕР.

1. Вайсбурд М.Л. "Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке" -М.Титул, 20072. Teaching techniques for various learning styles, 20133. Шет тілін оқытуда қолданылытын әдіс-тәсілдер-мақала, "Ұстаз" газеті, №3, 20114. Ағылшын тілін коммуникативті оқыту // "Семей таңы", №2, 2010

Ïåäàãîãèêà

Page 40: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

38

Учитель начальных классовшколы-гимназии №10г.Усть-Каменогорска

СОРОКИНА НАТАЛЬЯНИКОЛАЕВНА

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗВИВАЮЩИХ ТЕХНОЛОГИЙ - РЕЗУЛЬТАТПРОДУКТИВНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ

ГРАМОТНОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

Мақалада оқушылардың функционалдық сауаттылығын арттырудағыжаңа тәсілдер сөз етіледі. Автор пәнаралық байланыстарды есепкеала отырып, бастауыш мектеп оқушыларының мәтінмен жұмыс істеудағдыларын шыңдауға бағытталған тәсілдердің графикалықнұсқаларын ұсынады. Мақала мұғалімдерге, әдіскерлерге,магистранттар мен студенттерге арналған.

Статья освещает новые методы и приемы развитияфункциональной грамотности учащихся. В качестве примера, авторстатьи предлагает графические модели различных образовательныхприемов, направленных на развитие навыков работы с текстом уучащихся начальных классов. Статья будет интереснапреподавателям, методистам, а также студентам и магистрантампедагогических специальностей.

An article elucidates new methods and techniques of development of learn-ers' functional literacy. As an example, an author of the article offers graphicalmodels of different educational techniques, which are aimed at developmentof primary school learner's skills to work with texts. The article will be interest-ing for teachers, Methodists, and also for students and undergraduates ofpedagogical specialties.

Модернизация образования обусловленаизменениями, происходящими в современном обществе.Система образования должна формировать такоекачество, как профессиональный универсализм -способность менять сферы и способы деятельности.Компетентностный подход выдвигает на первое местоне информированность учащихся, а умение решатьпроблемы во всех областях жизнедеятельности. Ядромэтого процесса является функциональная грамотностьучащихся.

Для обеспечения продуктивности формированияфункциональной грамотности у младших школьниковнеобходимо применять активные, деятельностные,"субъект - субъектные" развивающие технологии.Именно к таким технологиям относится развивающееобучение системы Д.Б. Эльконина - В.В. Давыдова.Конечная цель развивающего обучения - этообеспечение каждому ученику условия для развитиякак самоизменяющегося субъекта учения. Быть такимсубъектом - значит иметь потребность всамоизменении и быть способным удовлетворять еепосредством учения, т.е. хотеть, любить и уметьучиться.[1,6]

В 1 классе мы обучаем ребят решению текстовыхзадач, уравнений через понятия "часть" и "целое". Дляэтого необходимо знать два правила: как найти целое икак найти часть. Графической моделью этих понятиймогут служить различные геометрические фигуры, нонаиболее удобным и простым способом изображенияявляется отрезок:

А

С В

А

где - целое, обозначается кружком, а В, С -части, обозначаются треугольником.

Так, в учебнике Т.К. Оспанова "Математика", Алматы,"Атамура" 2012 г. по теме "Задача. Сколько всего?" настраницу 85 решаем задачу: Дана повесила на ёлку 3зелёных шара, Сара 2 жёлтых шара. Сколько всегошаров повесили девочки на ёлку?

Мы составляем схему:Находим целое, складывая части3 + 2 = 5 (ш.) - всего

3 2

? х

У нас есть дополнительный способ решения этойзадачи - уравнением, опираясь на понятия "часть" и"целое" .

Составляем уравнение:

х - 3 = 2 х = 3 +2 х = 5

5 - 3 = 2 2 = 2

В учебнике математики на с. 106, задача №5.У Вадима в аквариуме 6 золотых рыбок, а у Тахира на

3 рыбки больше. Сколько рыбок у Тахира? Чертим схемук задаче:

В. 6 Т.

6 3

? у

Ïåäàãîãèêà

Page 41: Eurasian education №7

39

¹7 (7) 2015

Решаем: 6 + 3 = 9 (р.) - у Тахира или уравнением: у -3 = 6

Задача №1 на странице 120 учебника на разностноесравнение: в 1 стопке 6 книг, во 2 стопке 4 книги. Насколько больше книг в 1 стопке, чем во второй?

Составляем уравнение:

6 – х = 4 х = 6 – 4 х = 2 6 – 2 =4 4 = 4

Схема: 1 2

6

4

?

По обучению грамоте хочу познакомить со способомпостановки ударения в словах. Для этого провожу игру"Чешский, польский, французский, русский", ведь игра-главный метод обучения в 1 классе. В чешском языкеударение падает на первый слог, в польском - на второйслог, во французском - на последний слог, а в русском -на любой слог. Например, ставим ударение в словекарандаш. Произносим по-чешски: карандаш, по-польски: карандаш, по-французски: карандаш.

Главный метод развивающего обучения:моделирование. Благодаря этому методу можноразнообразить формы работы на уроке. Например, пообучению грамоте, работая по букварю В.К.Павленко,Т.К. Абенова Алматы, "Атамура" 2012 г. на странице 123

(хвост)

(мячик) и т.д.

Это задание можно дать и в парах, и в группах.Выполнением этого задания можно проверить уровеньсформированности звукового анализа слов. На данномтексте можно ввести понятие "текст - повествование".Читаем текст, анализируем и составляем модель.Каждое событие в тексте это отдельный снимок (кадр).Кадры идут последовательно друг за другом иполучается такая модель:

Заглавие

Что случилось?Что произошло?

Или, например, задание:- Есть ли у тебя собака? Расскажи о ней по модели:

(текст - описание)

Заглавие

Характер

Повадки

Внешний вид

даётся текст Е. Чарушина "Как Томка научился плавать".Работая с текстом, можно предложить следующиезадания:

- Из текста подберите слова к звуковым моделям:

Сообщения идут параллельно от заголовка.По данным моделям можно чётко разграничить типы текстов, их отличия, структуру, общие вопросы.Таким образом, работа с использованием элементов технологии развивающего обучения позволяет ученикам

стать реальными субъектами учения, т.е. функционально грамотными, способными находить способ решениялюбой практической задачи.

ЛИТЕРАТУРА.

1.Н.В.Репкина "Что такое развивающее обучение", Томск "Пеленг" 1993 г.

Ïåäàãîãèêà

Page 42: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

40

Семей қаласының №47 жалпыорта мектебінің бастауыш

сынып пәні мұғалімі

АХМАДИЕВА АРДАКСЕРИККАЗЫЕВНА

БАСТАУЫШ СЫНЫПТА ОҚЫТУДА ПӘНАРАЛЫҚБАЙЛАНЫСТЫ ЖҮЗЕГЕ АСЫРУ ЖОЛДАРЫ

Мақала бастауыш мектепте пәнаралық байланысты жүзеге асырумәселелеріне арналған. Автор педагог ғалымдардың бұл бағыттағыжұмыстарына талдау жасай отырып, бастауыш сынып оқушыларыноқытуда пәнаралық байланыстарды жүзеге асыруға қатысты өз пікірінбілдіреді.

Статья посвящена вопросам реализации межпредметных связей вначальной школе. Автор анализирует исследования ученых педагоговв этом направлении, а также представляет свое видение реализациимежпредметных взаимосвязей в обучении детей младшего школьноговозраста.

This article is devoted to the issues of realization of intersubject communi-cations at elementary school. The author analyzes researches of scientificeducators in that direction, and represents the vision of realization of intersubjectcommunications in primary school-aged children teaching.

Бастауыш білім берудің мемлекеттік стандартындаүзіксіз білім беру жүйесіндегі басқа буындармен тексабақтас болумен ғана емес, ең алдымен оқушытұлғасын қалыптастырудың құнды негізі екендіг іанықталған. Осы бағытта пәнаралық байланысбастауыш сатыда жекелеген пәндер ең алдыменоқушыда мәдениеттің базистік қырларынқалыптастыруда, оның жеке бас тұлғасын тәрбиелеугеқызмет еткендіктен білім мазмұнының инегративті,біртұтастығын қамтамассыз етудің маңызы зор.

Бастауыш мектепте пәнаралық байланыс бірқатарпедагогикалық ұйымдастыру мәселелерін шешудіқамтамасыз етеді. Пәнаралық байланыстыңфилософиялық негізіне дүниеде барлық заттың,құбылыстардың бірімен-бірінің өзара байланыстылығытуралы тұжымдалған дүние туралы білімдер де бірімен-бірі байланыста болады. Оқушының өз болмысын тануғакөмектесіп, қабілетін ояту, жаңа рухани күш беру, білімніңең маңызды мақсаты болып табылады. Сондықтан әрбірмұғалім жеке деректерді нақтылы жағдайларды,оқиғаларды түсіндірумен шектелмей пәнаралықбайланыс негізінде білім беруді көздеуді жолға қою қажет.

Пәнаралық байланыс педагогика ғылымындафилософиялық, психологиялық, дидактикалық жәнеәдіснамалық жағынан қарастырылатын күрделікомплексті сала.

Педагогикалық сөздікте - жалпы ғылымдар жүйесініңнегізінде дидактикалық мақсаттардан туындайтын оқубағдарламаларының өзара шартты байланыстарпәнаралық байланыс - деп аталған.

Жалпы білім беретін мектеп пән мұғалімдерініңпәнаралық білімдер мен іскерліктерді игеруі - оқу үрдісінпәнаралық байланыс негізінде ұйымдастыру үшін алғышарт.

Пәнаралық байланыс негізінде оқушылардыңикемділік пен дағылары анағұрлым күшті дамитындығынпедагог-ғалымдар дәлелдеген. Оқу үрдісі нәтижесіндегіигерілген икемділік пен дағды оқушының алған білімініңқаншалықты берік екендігінің белгісі болып табылады.Оқу пәндерінің ерекшеліктеріне қарай оқушыларда түрліикемділік пен дағды пайда болады. Профессор Т.Сабыров оларды бірнеше топқа бөледі.

1. Интелектік пен дағды (оқу, жазу, есептеу, кітаппенжұмыс істеу, т.б.);

2. Еңбекке икемділік пен дағды (сызба, оқи білу, еңбекқұралдарымен жұмыс істей білу, т.б.);

3. Спорттық икемділік пен дағды;4. Өнерге деген икемділік пен дағдылар, т.б.

Ïåäàãîãèêà

Оқу үрдісінің барысында оқушылар танымдық,тәжірибелік мақсатты-бағдарлы іс-әрекеттерменшұғылданады. Осы іс-әрекеттердің нәтижесіндеоқушыда пәнаралық байланыс іскерлігі қалыптасады.

А.Бейсенбаева "Пәнаралық іскерлік ұғымын былайтұжырымдайды: "Пәнаралық іскерлік оқушылардың бірпәннен меңгерген білім, іскерлік, ептілік, дағдыларынекінші пәндерді меңгеруде пайдалана, қолдана білуқабілетін анықтайды". Бұл пәнаралық іскерлік бастауышсынып оқушыларында орта және жоғарғы сыныпоқушыларымен салыстырғанда өзінше қалыптасыпдамиды. Яғни, пәнаралық іскерлік бастауыш сыныпоқушыларының жас ерекшеліктеріне сәйкес жәнеолардың өзіндік даму сипатына орай жасалынады.

Пәнаралық байланыстың құрылымын іске асырубарысында педагогика ғылымындағы көптеген қозғаушыфакторларды ескеру керек. Оқыту үрдісінде пәнаралықбайланысты іске асырудың құрылымдық белгілерімынадай:

- пәнаралық байланысты анықтау мақсаты;- өзара байланысқа түсетін оқу пәндерін саралап,

іріктеп алу;- байланыс бөлігі болған оқу пәндерінің әрқайсысының

ерекшелігі;- пәнаралық байланыстарды жүзеге асыру жолдары.Сабақ беруде пәнаралық байланысқа мән бермеу оқу

пәндері материалдарының бірін-бірі қайталауға,оқушылардың көптеген ұғымдар мен заңдылықтарды таршеңберде түсінулеріне әкеп соғады. Білім мазмұнынмеңгеру, пәнаралық байланысты ескермейінше мүмкінемес. Өйткені ол - өзара жақын пәндердіңбағдарламасындағы оқу материалын үйлестірудің жәнеіріктеудің маңызды көрсеткіштердің бірі.

Бастауыш мектеп оқушыларына бейнелеу өнері пәніноқытуда ана тілінің алатын орны ерекше. Себебі,оқушыларда өнер туралы білімдерді, сұлулықты танып-білу ептіліктері мен адғдыларын қалыптастыру нақтытіл, сөз арқылы әңгімелеу, түсіндіру әдістері көмегімен,әрі көрнекілік пен тәжірибелік әдіс-тәсілдерді қолданунәтижесінде іске асырылады. Сондықтан бастауышмектеп мұғалімдері бейнелеу өнері сабақтарындамейлінше әдеби тілде әрі әсем сөйлеуі қажет.

Қазақ пеадгогы Жұмабаев Мағжан өзінің "Педагогика"деген еңбегінде балаларда сұлулық сезімдердіқалыптастыру жөнінде былай жазады: "Баланыңмаңайында сөйленетін сөздер әдепті, сұлу болуға тиісті.Баланы сұлу искусствомен терең таныстыру керек, баланеше түрлі сұлу үндерді естісін, неше түрлі сұлу түрлерді,

Page 43: Eurasian education №7

41

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

түстерді көрсін, сұлу сөздер, сұлу өлеңдер жаттасын.Түрлі музыка құралдарының үндерін тыңдасын, суретсалып үйренсін. Ән салып, музыка құралдарында ойнапүйренсін. Міне, осыларды істесе, баланың сұлулықсезімдері өркендейді".

Математикалық, оның ішінде геометриялық ұғымдармен түсініктер, заңдылықтар мен сызба есептердіңбейнелеу өнері сабақтарында өте көптеп кездесуі -пәнаралық байланыстар үшін қажет оқуматериалдары. "Математика ғылымы - барлықғылымдардың патшасың деген тарихи-ғылымитұжырымды ескере және ол ғылымның оқушыныңойлау, ес, қайта жаңғырту үрдістерін дамытуда ерекшемаңызы барын анықтай отырып, оның бейнелеуөнерімен байланысына тереңірек мән берген абзал.Қарапайым геометриялық фигураларды салу менкүрделі пропорция, симметрия сияқты заңдылықтардыбіліп, оларды игеру математика мен геометрияныңкөмегінсіз мүмкін емес.

Кез келген бейнеленетін зат пен құбылысэлементтерінің жалпы кескіні сурет салушының көзінефронтальды жағдайдағы көрінісінде үшбұрыш, ромб,дөңгелек, т.б. сияқты геометриялық фигураларға ұқсаскеледі.

Қоршаған ортадағы сұлулық атаулының барлығыдүниетану пәнімен тікелей байланысты. Алуан түрлігүлдер, жеті түсті әсем кемпірқосақ, ғажайып табиғаткөріністері, бәрі-бәрі оқушыларды сұлулық сезімгебөлейді. Ол заттарды, көріністерді көру және сезіну -дүниетанушылық және эстетикалық міндет.

Бастауыш сынып оқушыларының қабылдаубелсенділігі мен деңгейі өте жоғары болып келеді,

сондықтан олардың зейіні мен ықыласын әрдайымдамыта жүргізу шартты ретіндегі жаңа материалдардыңбіршама көп болуы және олардың міндетті түрдеқызықты болуы - әрбір өтілетін сабақтың негізгі тірегі.

Еңбекке баулу пәнінің элементтері бейнелеу өнерінде,әсіресе ондағы тәжірибелік оқу іс-әрекетінде анықкөрінеді. Сәнді бұйымдар жасау, қолөнер бұйымдарыментанысып, олардың жасалу жолдарынан мағлұматтаралу, жапсыру, мүсіндеу сияқты бейнелеу өнерісабақтарындағы эпизодтарында оқушылардың еңбектікептіліктерінің көркемөнер және көркем-суреттікикемділіктерімен ұштасуы жүргізіледі.

Бейнелеу іс-әрекеті ойлау, байқау, талдау, естесақтауға негізделген көру байқағыштығын, сезіммүшелерін дамытады, жан-жақты дамыған тұлғанықалыптастыруға, қоршаған ортаны тануға септіг інтигізеді, еріктік сапаларды, шығармашылық қабілеттерді,көркемөнерлік талғамды тәрбиелеп, өнерді түсінугеқажетті эстетикалық сезімді (пішіндердің, қозғалыстың,пропорцияның, түстің, түс сәйкестігінің сұлулығын көребілу) дамытады.

Бейнелеу өнері сабақтарында таным жорықтар, өнертуралы әңгімелер, жаңылтпаш, мақал-мәтелдер,поэзиялық минуттар, көрмелер, көптегениллюстрациялық материалдар мен ұлттық жәнеклассикалық музыка туындыларын пайдалану осы пәндітереңірек ұғындыруға, игеріп, меңгертуге көмектеседі.

Ендеше бастауыш сынып оқшыларына пәнаралықбайланыс материалдарын кеңінен пайдалануды жан-жақты дамыту - біртұтас оқыту үрдісін жаңаша тұрғыданұйымдастырудың ұтымды әрі табысты педагогикалықшарттарының бірі.

ӘДЕБИЕТТЕР.

1. Савина Н.Г. Новые технологии обучения в методическую систему. 1998. №2.2. Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. "Технология игры в обучении и развитии", М. 1998.3. Нұрпейісова Г. Оқыту мен дамыту бағытындағы ойын технологиясы. 2005ж. №2.4. Калмыкова З.И. Продуктивное мышление как основа обучаемости. - М., 1985.5. "Қазақстан Республикасындағы 2015 жылға дейінгі білім беруді дамыту тұжырымдамасы" Астана. 2004 ж.

Page 44: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

42

Учитель русского языка илитературы

Восточно-Казахстанского областногоспециализированного казахско-

турецкого лицея для одаренныхдетей г. Семей

МУКАНОВА АЙНУР МУРАТОВНА

ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У ШКОЛЬНИКОВНА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ ЧЕРЕЗ

ТЕХНОЛОГИЮ КРИТИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ

Мақала орыс тілі сабақтарында оқушылардың тілдікқұзыреттіктерін сын тұрғысынан оқыту әдісімен дамытумәселелеріне арналған. Автор оқушылардың ойлау қабілеті менсөйлеу дағдыларын дамытуға бағытталған ойын түрлерінұсынады. Мақала әдіскерлерге, мұғалімдерге, студенттер менмагистранттарға арналады.

Статья посвящена вопросам формирования языковойкомпетенции учащихся на уроках русского языка черезтехнологии критического мышления. Автор описываетразличные методы и игры на развитие мышления и речевыхнавыков учащихся. Статья будет интересна учителям,методистам, а также студентам и магистрантампедагогических специальностей.

The article is devoted to the formation of linguistic competence ofpupils at Russian lessons through technology of critical thinking. Theauthor describes various methods and games to develop thinking andlanguage skills of students. The article will be of interest to teachers,instructors, students and undergraduates of pedagogical specialties.

В современном мире для каждого человека со всей остротой встает вопрос, насколько продуктивно он можетпользоваться средствами языка. От этого зависят его социализация, профессиональная грамотность,проявляющаяся, в том числе через речь и грамотное письмо. После наблюдения за результатами обучения учениковпо традиционной программе русского языка, пришла к выводу, что актуально усилить коммуникативнуюнаправленность в обучении данному предмету. С этой целью стала активно использовать технологию критическогомышления через чтение и письмо.

Основу данной технологии составляет базовая модель трёх стадий "вызов - осмысление - рефлексия". На каждомэтапе урока используются свои методические приёмы. Их достаточно много. Эти приемы распределены в таблице:

ВЫЗОВ ОСМЫСЛЕНИЕ РЕФЛЕКСИЯ «Кластер»,

«Корзина идей», «Денотатный граф»,

«Корзина идей», «Дерево предсказаний»,

«Верные и неверные утверждения»

«Инсерт», «Чтение с остановками»,

схема «Фишбоун»-«Рыбий скелет», таблица « Плюс – минус - интересно»,

таблица «ЗХУ», «Таблица – синтез», «Сводная таблица»,

таблица «Что? Где? Когда? Почему?»; Таксономия Блума, Вопросительные слова, толстый и тонкий вопросы и другие приёмы.

«Шесть шляп», «Ромашка вопросов»,

«Синквейн», «Диаманта»,

«Ментальная карта», «Шесть шляп»,

«Эссе» и другие.

В современном мире для каждого человека со всейостротой встает вопрос, насколько продуктивно он можетпользоваться средствами языка. От этого зависят егосоциализация, профессиональная грамотность,проявляющаяся, в том числе через речь и грамотноеписьмо. После наблюдения за результатами обученияучеников по традиционной программе русского языка,пришла к выводу, что актуально усилить коммуникативнуюнаправленность в обучении данному предмету. С этойцелью стала активно использовать технологиюкритического мышления через чтение и письмо.

Основу данной технологии составляет базовая модельтрёх стадий "вызов - осмысление - рефлексия". Накаждом этапе урока используются свои методическиеприёмы. Их достаточно много. Эти приемыраспределены в таблице:

Я расскажу о некоторых, которые часто использую всвоей практике. Изучение новой темы, как правило,базируется на уже имеющихся у обучающихся знаний.В связи с этим вместо традиционных вопросов,позволяющих выявить, что помнят ребята по даннойтеме, предлагаю стратегию

1. "Дерево предсказаний". Правила работы таковы:Ствол дерева - тема, ветви - предположения, которыеведутся по двум основным направлениям - "возможно"и "вероятно" (количество "ветвей" не ограничено), и,наконец, "листья" - обоснование этих предположений,аргументы в пользу того или иного мнения. "Посколькуданный прием строится именно на предположении ипрогнозировании, то в речи учащихся активноиспользуются конструкции будущего времени иусловного (сослагательного) наклонения.

Например, задаётся прямой вопрос: " Что надосделать чтобы не допускать ошибки в правописанииприставок на С, З? Как научиться правильно строитьсвою речь? Для чего изучать орфографию? Что надосделать, чтобы в будущем писать без ошибок?

Ребята отвечают всё, что они думают по даннойпроблеме, опираясь и доказывая своё мнение на ужеимеющиеся у них знания.

Или, тема: "Роль имен прилагательных в речи"- Как вы думаете, какую роль в русском языке

выполняют имена прилагательные?учащихся озвучивают идеи и предположения. Все

Ïåäàãîãèêà

Page 45: Eurasian education №7

43

¹7 (7) 2015

версии (правильные и неправильные) учительзаписывает на доску, задавая при этом вопрос: все лисогласны с этими идеями?

2. Нетрадиционным началом урока может статьстратегия "мышление под прямым углом". Даннаястратегия используется для работы с понятиями,фактами. Новые понятия лучше всего усваиваются, еслиих перевести на "индивидуальный язык", то есть,интерпретировать своими словами, найти ассоциации.Это развивает логическое мышление, способствуетформированию умения анализировать, различатьпонятия, факты, выделять главное, выявлять причинно-следственные связи и делать обоснованные выводы.Например, тема "Обособленные определения иприложения" 8 класс.

Каждому ученику выдается 2 листа: первый - сданным рисунком, второй с дидактическим материалом.

Дидактический материал1. Стала рожь-матушка в колос метаться. (Н.

Некрасов)2. Уцелело висевшее в простенке зеркальце. (А.

Пушкин)3. Дом Кожемякиных раньше был конторою господ

Бубновых. (М. Горький)4. Мороз и солнце, день чудесный! (А. Пушкин)5. По пыльной дороге, ведущей к садам, тянулись

скрипучие арбы. (А. Пушкин)Слайд 5. Задания: - Заполните прямоугольник А ,

запишите известные вам типы определений(согласованные, несогласованные, приложение); впрямоугольник Б выпишите предложения израздаточного материала, иллюстрирующие каждый типопределений.

Вопросы: - Обратите внимание на одно из записанныхпредложений; чем оно отличается от остальных? Естьли здесь определение? Чем это определение отличаетсяот остальных? Обратите внимание на внешний признак.В результате делается вывод: определение выделенознаками препинания, обособлено. Необходимосформулировать задачу, которую предстоит решитьна уроке. Записывается в прямоугольник "Вывод"стратегии "Под прямым углом" (Нам предстоит выяснить,когда определение и приложение обособляются).

3.Очень важное умение, на этапе осмысления, -компактно представлять изученный (в классе либо дома)материал помогает стратегия Фишбоун (Рыбий скелет),где голова - вопрос темы, верхние косточки - основныепонятия темы, нижние косточки - суть понятии, хвост -ответ на вопрос. Записи должны быть краткими,представлять собой ключевые слова или фразы,отражающие суть.

Например, на уроке русского языка: голова (тема) -Орфограммы-гласные буквы; верхние косточки(основные понятия)- проверяемые гласные,непроверяемые гласные, чередующиеся гласные;нижние косточки (суть понятий) - правило и примеры;хвост (делаем вывод) знать условия выбора буквы.

Или, урок русского языка в 6 классе по теме "Буквы Ни НН в именах прилагательных, образованных от именсуществительных".

В "голове" фиксируется проблема урока: От чегозависит выбор написания Н и НН в суффиксахприлагательных?, на верхних "косточках" - правило; на"нижних" - примеры; в "хвосте" - вывод, (количество нзависит от суффикса, при помощи которого этоприлагательное образовалось.

4. Также на этапе осмысления применяю стратегиюсотрудничества "Зигзаг". Класс поделён на 4 группы (накаждом столике свой номер, у каждого ученика за столомномер от 1-4). Каждый ученик в группе получаетиндивидуальную дидактическую карточку, материалкоторой отличен от материала карточки другого членагруппы, то есть каждый знает то, что не знает другой.

Самостоятельно изучает информацию.Например: Тема "Лексика и фразеология"1 ученик работает по теме омонимы, например: Из

данных пар предложений выпиши те, в которыхупотреблены лексические омонимы.

1) Добавьте в салат лук и петрушку. - Перед намибыл луг, усеянный васильками и ромашками

2 ученик работает по теме Синонимы, например:Подберите синонимы к словам: мороз -; смелый - ; сырой- мокрый; прыгать - скакать

3 ученик работает по теме антонимы, например:Какая пара слов не является антонимами?а) густой - редкийб)радоваться - гореватьв)ускорение - замедлениег)цветок - деревод) глубокий - бездонныйе) вьюга - метельё) дряхлый - обветшалыйж) труд - безделье 4 ученик работает по теме фразеологические

обороты, например: К некоторым фразеологическимоборотам, имеющим переносный смысл, художниксделал иллюстрации, поняв эти выражения буквально,т. е. в прямом смысле. Назовите эти фразеологизмы,объясните их значение.

С головой уйти (погрузиться) - целиком, совершенноотдаться чему-нибудь (каким-нибудь делам, занятиям).

Сидеть на шее - кого-либо обременять собой,заботами о себе.

Сесть в калошу - потерпев неудачу, оказаться всмешном, неловком положении.

И так для каждой группы, задания одни, а примерыразные.

По окончании работы учащиеся переходят в другиегруппы - группы экспертов. (Шаг 2).

Новые группы составляются так, чтобы в каждойоказались специалисты по одной теме. В процессеобмена результатами своей работы, составляется общаяпрезентационная схема рассказа по теме. Решаетсявопрос о том, кто будет проводить итоговуюпрезентацию.

Затем учащиеся пересаживаются в своипервоначальные группы. (Шаг 3)Вернувшись в свою рабочую группу, эксперт знакомитдругих членов группы со своей темой, пользуясь общейсхемой. В группе происходит обмен информацией всехучастников рабочей группы. Таким образом, в каждойрабочей группе, благодаря работе экспертов,складывается общее представление по изучаемой теме.

Следующим этапом станет презентация сведений поотдельным темам, которую проводит один из экспертов,другие вносят дополнения, отвечают на вопросы. Такимобразом, идет "второе слушание" темы.

5. Итоги урока провожу с использованием стратегии"6 шляп мышления". Мы не только по-разномувоспринимаем мир, но и по-разному мыслим. Методшести шляп мышления, который можно применять какна стадии рефлексии, так и на стадии осмысления,позволяет развить гибкость ума, креативность, помогает

Ïåäàãîãèêà

Page 46: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

44

правильно принять решение и более точно соотноситьсвой образ мыслей с поставленными целями. Особеннохорошо он подходит для оценки необычных иинновационных идей, когда важно учесть любое мнениеи рассмотреть ситуацию под разными плоскостями.

В практику развития мышления метафору "шестишляп" ввёл известный психолог Эдвард де Боно. Сутьприема состоит в следующем: класс делится на шестьгрупп, каждая группа "примеряет свою шляпу",высказывается шесть точек зрения на одну и ту жепроблему.1 шляпа - красная: эмоциональное восприятиематериала. 2 шляпа - белая: изложение фактов,описаний. 3 шляпа - черная: критическая, негативная.4 шляпа - желтая: позитивная. Нужно не просто сказать,что именно было хорошо, полезно, продуктивно,конструктивно, но и объяснить почему. 5 шляпа - синяя:аналитическая, поисковая. 6 шляпа - зеленая:творческая. Можно использовать все шесть шляп илинекоторые из них.

Например, использование данной стратегии на урокелитературы по произведению Н.В.Гоголя "Шинель". Тема"Образ маленького человека в повести…" Белая шляпа- факты. Назовите точные даты, цифры, события,связанные с Башмачкиным. Как звали главного героя?Сколько было лет герою? Какую работу выполнял вдепартаменте?

Желтая шляпа - позитивное мышление. Назовитеположительные черты Башмачкина. За что его можнопохвалить?

Черная шляпа - осторожная (отрицательная оценкагероя). Какие отрицательные черты характера выувидели в герое? За что его можно поругать? Какиепоступки, которые он совершил, вам неприятны?

Красная шляпа - эмоциональная (чувства, которыевызывает у вас герой). Какие чувства переживаетБашмачкин? Какие чувства вы к нему испытываете?

Зеленая шляпа - творческая (самые невероятные,необычные предложения, которые помогут герою).Придумайте, свое завершение повести.

Синяя шляпа - аналитическая (отвечает на вопроспочему? зачем?). Почему мечта главного герояоказалась трагичной?

Или, например, тема урока "Личные местоимения":посмотрим на местоимение "Я" с разных точек зрения.

Учитель раздает учащимся шляпы шести цветов иобъясняет, в какой форме должен сделать выводыобладатель шляпы.

1.Черная шляпа - сбор критической информации оместоимении Я.

-Что плохого несет местоимение Я для каждого вжизни?

2. Желтая шляпа - сбор положительной информациио местоимении Я

-Что хорошего несет местоимение Я?3.Белая шляпа-сбор информацииДается распечатка ст-сл. и современного алфавита-Сравните местонахождение буквы Я?4. Красная шляпа - сбор информации о чувствах-какие чувства передает местоимение Я?-Какое вы выбираете чувство?(хвастливость, гордость, самоуважение, терпимость,

самореализацию, невнимание к окружающим,самолюбование)

5. Зеленая шляпа - вывод.- Нужно ли местоимение Я в жизни?( местоимение Я

нужно, если человек отдает свое Я близким , товарищам)Большое значение уделяю в своей работе развитию

речи учащихся. Это очень сложная и кропотливаяработа, которая должна проводиться постоянно, а нетолько на специальных уроках. На обычных урокахтакую работу веду со словарными словами, при игре-тренинге по составлению предложений по схемам,посредством приёма "Восстанови предложение по

опознавательным признакам" и, конечно, обучая ребятграмотным, логичным ответам на поставленный вопрос,стараюсь следить за тем, чтобы даже короткие ответыбыли полными и содержательными.

6.Развитию языковой личности помогает стратегиятехнологии развития критического мышления"Таксономия Блума" - это классификация исистематизация всего материала, начиная отпростейших учебных действий до самых сложных.Здесь выделяются шесть уровней.

1 уровень - Знание: Эта категория обозначаетзапоминание и воспроизведение изученного материала,например, по теме: "Причастие. Причастный оборот" 7-й класс, задание: Продолжи: Причастие - это ... ;Отвечает на вопросы.... ; Обозначает... ; Причастныйоборот- это.... Пример:...

2 уровень - Понимание Ученик способенпреобразовывать (транслировать) материал из однойформы выражения в другую, например, 1. Найдитесловосочетания "сущ+ причастие", выпишите, выделитеглавное слово.

Черная ночь, желтым листом, чернеющая дыра,колосистая рожь, желтеющим листом, поседевшиеволосы, покрашенный пол тающим снегом, свежиесемена, светлеющее небо, заросший пруд, покинутыйдом, горячая печь, мокрый снег, желтеющий лист, спелыйкрыжовник.

3 уровень - Использование. Эта категорияобозначает способность использовать изученныйматериал в заданных условиях и новых ситуациях.Например, 1. Вставьте пропущенные буквы, обозначьтесуффиксы причастий, в скобках укажите глагол, откоторого образовано причастие.

Графически обозначьте причастный оборот ирасставьте знаки препинания. Он подош_л ко мне слевахрома_щей походкой. Море вздыха_щее у береговуснуло. Передо мной стоял уже не прежний сутул_щийсяот холода человек. Дует сильный ветер смета_щий всена своем пути.

4 уровень - Анализ. Эта категория обозначает умениеразбить материал на составляющие части так, чтобыясно выступала его структура. Например, Прочитайтепредложения, найдите причастия, обозначающие цвет.Осень! Осыпается весь наш бедный сад... Листьяпожелтевшие по ветру летят. (А.К.Толстой).Колеблющийся полет бабочек над свежей зеленеющейполянкой - одно из прелестнейших зрелищ. (С.Аксаков).

- Сравните слова "пожелтевшие" и "желтые","зеленеющий" и "зеленый". Чем отличаются эти слова?

5 уровень - синтез. Эта категория обозначает умениекомбинировать элементы так, чтобы получить целое,обладающее той или иной степенью новизны. Например,составьте синквейн на тему "Причастие" 1 строка-название синквейна / 2 строка- два прилагательных. /3строка- три глагола / 4 строка- фраза на тему синквейна/ 5 строка- существительное.

Или ученик пишет сочинение, эссе.6 уровень - Оценка. Эта категория обозначает умение

оценивать значение того или иного материала.Суждения ученика должны основываться на четкихкритериях: внутренних (структурных, логических) иливнешних (соответствие намеченной цели), например,творческая работа.

Подберите как можно больше определений к слову"снег", распределяя их в группы: причастия иприлагательные. (Пример ответа: белеющий и чистый,сверкающий и свежий, липнущий и липкий и т.д.).Используя данные определения, напишите связныйтекст - описание заснеженного пейзажа.

7. Для развития интереса к изучению русского языкаприбегаю к составлению учащимися ТРИЗ-загадок,отгадками которых являются разные лингвистическиеединицы. Чаще всего использую ТРИЗ-загадки двух

Ïåäàãîãèêà

Page 47: Eurasian education №7

45

¹7 (7) 2015

видов: по признакам и по действиям. Чтобы облегчить работу ребят, предлагаю воспользоваться алгоритмамисоставления загадок. Обычно такая работа проходит живо; составлять ТРИЗ-загадки можно как на уроке, так ипредложить ребятам в качестве домашнего задания.

Алгоритм составления загадок

Ïåäàãîãèêà

По признакам 1. Выбрать объект 2. Заполнить таблицу какой? (объект) что (кто) такое же? 3. Соединив записанное в обеих колонках таблицы словами но не, прочитать загадку Сложная, но не задача Важная, но не персона Нужная, но не мама Интересная, но не книга (морфология)

По действиям 1. Выбрать объект 2. Заполнить таблицу что делает? (объект) что (кто) делает такое же? 3. Соединив записанное в обеих колонках таблицы словами а не, прочитать загадку Передаёт, а не одноклассник Сообщает, а не завуч Спрашивает, а не бабушка Побуждает, а не генерал (предложение)

Ещё один игровой приём - "пропорции"(спит) как убитый = ? = сломя голову = ? крепко темно ? ?

молодой = сухой = ? = ?моложе ? веселее ?

В процессе применения данной технологии:- происходит обучение обобщённым знаниям, умениям, навыкам и способам мышления;- появляется возможность объединения отдельных дисциплин;- создаются условия для вариативности и дифференциации обучения;- формируется направленность на самореализацию, вырабатывается собственная индивидуальная технология

обучения;- формируется языковая личность в процессе усвоения ими определённой системы знаний о языке, развивается

языковая компетенция.

ЛИТЕРАТУРА.

1. Критическое мышление и новые виды грамотности: Сборник/Составитель О.Варшавер. - М.: ЦГЛ, 2005.2. Стратегия и тактика учителя: Сборник/ Составитель О.Варшавер. - М.:ЦГЛ., 2005.3. Шамова Т.И., Давыденко Т.М. Управление образовательным процессомв адаптивной школе. - М.: Центр "Педагогический поиск", 2001.4. Мирсеитова С. "Обучение как поиск и поиск для обучения". Казахстанская Ассоциация по чтению. - Караганды,20115. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. Учебное пособие. М. 1998

Page 48: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

46

преподаватель по классу сольфеджио,руководитель хора KГУ "Шульбинская

общеобразовательная средняя школа -комплекс эстетического образования

и воспитания", музыкальноеотделение (ДМШ)

КИРИЛИНА НАТАЛЬЯГЕННАДЬЕВНА

НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП РАБОТЫВ МЛАДШЕМ ХОРЕ

Мақала хорды алғаш үйренуші оқушылардың воколдық-хордағдыларын қалыптастыру мәселелеріне арналған. Хорда өзін өзіұстау, дауысты игеру және дирижердің қимылын ұғынудың оңайжолдары түсіндірілген. Мақала музыкалық мектеп ұстаздарының,әдіскерлер мен педагогикалық мамандық студенттерініңназарына ұсынылады.

Статья посвящена вопросам формирования вокально-хоровыхнавыков учащихся на начальном этапе обучения хоровому пению.Автор описывает, как правильно держаться в хоре, как ставитьголос, как легко и быстро освоить знаки и сигналы дирижера.Статья будет интересна преподавателям музыкальных школ,методистам и студентам педагогических специальностей.

An article is devoted to questions of formation of students' vocal andchoral skills on the initial stage of choral singing education. An authordescribes how to stand properly in the choir, how to raise a voice andhow to learn conductor's signs and signals easily and quickly. The ar-ticle will be interesting for music schools' teachers, Methodists and stu-dents of pedagogical specialties.

Дети, впервые придя в музыкальную школу,сталкиваются с новым для себя видом деятельности -хоровым пением. С чего же начинается пробуждениеинтереса к певческой деятельности, развитиемузыкальных способностей, формирование хоровогоопыта у детей?

Их надо обучить основам хорового пения,сформировать первые навыки, ведь именно хоровойколлектив помогает раскрыться, самореализоватьсядаже самым робким, неуверенным в себе детям. Какаяже огромная ответственность ложится на руководителядетского хора, которому вверено музыкальноепросвещение детей, а, следовательно, и воспитаниемаленького человека - будущего полноправногогражданина своей страны.

Зажечь, "заразить" каждого ребёнка желаниемовладеть языком музыки, желанием трудиться ради неё- главнейшая из первоначальных задач хормейстера.Только сумев достигнуть заинтересованности на первыхвстречах с хором, можно постепенно вводить детей вболее узкий круг профессиональных навыков и умений.

Вокальная работа в детском хоре имеет своюспецифику, прежде всего тем, что детский организмнаходится в состоянии непрерывного роста, развитии.Пение в детском возрасте способствует развитиюголосовых связок, дыхательного и артикуляционногоаппарата, благотворно сказывается на нервной системе,помогает устранению некоторых дефектов речи -заикания, картавости, гнусавости. Правильнопоставленное пение организует деятельность голосовогоаппарата, укрепляет лёгкие, развивает приятный тембрголоса. По мнению врачей, пение является лучшейформой дыхательной гимнастики. Певческаядеятельность способствует формированию правильнойосанки. А чтобы развитие младшего школьника в хорешло правильно, необходимо сформировать у негоосновные вокально - хоровые навыки:

1. Певческая установка;2. Дыхание;3. Звукообразование;4. Артикуляция.В данной методической разработке я предлагаю

использовать игровые методы, задача которыхзаключается в создании эмоциональных, нравственныхпереживаний, создание ситуации успеха в учении,возможность эмоционально разрядиться, преодолетьпереутомление после общеобразовательной школы.Играя, дети могут приобретать новые знания, умения,навыки, развивать способности, подчас не догадываясьоб этом.

Здороваемся мы с детьми "музыкально","здравствуйте" по звукам Т53, или "здравствуйте,ребята", "здравствуйте, учитель" (поступенное движениемелодии вверх и вниз).

Музыкальная встреча и музыкальное прощаниесоздают музыкальный колорит занятиям иопределенную творческую атмосферу.

Чтобы быстрее запомнить имена детей, знакомимсяпо принципу игры "вопрос - ответ" - по руке дирижёраучащиеся пропевают своё имя от заданной ноты (Миша,Самира, Тамерлан). Так от урока к уроку, слышно какдети всё "чище" пропевают свои имена.

Прежде чем начинать вокально - хоровую работу,следует научить детей правильно держаться при пении,т.е. принимать правильную певческую установку, так какот неё зависит правильность работы дыхательного извукообразующего аппарата. При обучении пению надоследить за тем, чтобы дети:

Сидели (стояли) ровно;Корпус и шею не напрягали;Голову держали прямо без напряжения, не

запрокидывая и не опуская её;Дыхание брали свободно и грамотно (не в середине

слова);Пели естественным звуком, избегая резкого,

форсированного звучания;Рот открывали вертикально, а не растягивали в

ширину - во избежание крикливого, "белого" звука.На первых же репетициях необходимо познакомить

детей с видами дирижёрских жестов: внимание, дыхание,начало пения, окончание пения, менять по рукедирижёра силу звука, темп, штрихи. Когда дети усвоятнеобходимые дирижёрские жесты, я предлагаю имсамим поиграть в "дирижёра".

Ïåäàãîãèêà

Page 49: Eurasian education №7

47

¹7 (7) 2015

Занятие начинаю с лёгкой разминки, в которойзадействованы плечи, руки, шея. Затем делаем с детьмидыхательную гимнастику по А. Стрельниковой, за счёткоторой активизируется кислородный обмен во всехтканях организма, что способствует нормализации иоптимизации его работы в целом.

Дальше всё происходит в форме игры. Объясняюдетям, что нужно разомкнуть зубы, опустить подбородок.Дети должны представить, что в руках у каждого из нихроза. Вот цветок распускается и становится большим ипышным. Одновременно со взмахом руки педагога, детитихо произносят: "ах". Вместе с началом ауфтакта мы"удивляемся", на мгновение задерживаем дыхание отудивления, и пропеваем звук "соль" первой октавы нагласный "а". Необходимо следить за тем, чтобы дети ненабирали много воздуха, не перенапрягались. В моментудивления дети обеспечивают себя физическинеобходимым запасом кислорода, в этот моментподнимается мягкое нёбо, что является основойправильного звукообразования. Вдох должен бытькоротким, энергичным, незаметным (не поднимая плеч),с небольшой задержкой, которая служит предпосылкойдля вступления. Выдох при этом - равномерный,постепенный, продолжительный (как будто дуешь насвечу). Можно показать детям на примере воздушныхшариков (один надутый шарик сразу отпустить и сдуть,а другой - постепенно, потихоньку выпуская воздух).

Упражнения на дыхание: "Собачка" - дети интенсивно дышат через рот, активно

работают мышцы живота, выталкивая воздух, плечи приэтом не поднимаются.

"Свечка" - дети берут воздух через нос, не поднимаяплеч, и очень медленно и равномерно выдыхают намнимую свечку так, чтобы не "потушить" её доустановленного руководителем счёта (10 - 12). Затем"свечка" с пропеванием на гласные.

"Пёрышко" - подвешивается за ниточку. Дети делаютвдох, а затем медленно непрерывно выдыхают,стараясь, чтобы пёрышко сильно не отклонялось отпотока воздуха.

При ежедневных тренировках организм ребёнкаприспосабливается, они учатся экономно расходоватьвоздух, закрепляется умение распределять дыхание помузыкальным фразам. Поэтому я учу детей с младшеговозраста пропевать фразу на одном дыхании. Слежу затем, чтобы певческое дыхание регулировалосьфразировкой в соответствии со смыслом, так каквысокое позиционное звучание возможно только приактивном дыхании. Главное назначение дыхательныхупражнений - улучшить дыхание во время пения,совершенствовать дыхательный аппарат иподдерживать на высоком уровне егоработоспособность.

Среди всех певческих навыков особенно важнымявляется звукообразование. Петь следует естественным,высоким, светлым, без напряжения и крика звуком.Крикливое пение искажает естественный тембр голоса,отрицательно влияет на интонацию, губит голосовыесвязки, поэтому я особое внимание уделяю распевке.На распевках легче формировать певческие навыки иинтонационный звуковысотный слух. Наилучшийвариант - небольшие попевки с мелодической линией,идущей в основном сверху вниз, поскольку при этомлегче сохраняется "высокая позиция" звучания.

Распевания целесообразно начинать с простейших,развивающих элементарные певческие навыкиупражнений, диапазон которых небольшой (в объёметерции, кварты), тесситура удобная (звуки рабочегодиапазона примарной зоны), темп умеренный, динамикасредняя. Необходимо сделать глубокий зевок, плечине поднимаются, следить, чтобы зубы были"разомкнуты".

Очень нравятся мне и детям распевания с

творческими заданиями, которые предлагает Т.Э.Тютюнникова. Их цель - развивать детский голос ифантазию детей в поисках способов фиксации звуков.Вот, например, распевка - игра "маленькие и большиеволны": поём линию сначала в узком диапазоне (тон илиполутон), а потом увеличиваем амплитуду, глиссандируяголосом вверх и вниз (до 5-ти тонов), как по волнам.

На распевание нельзя смотреть как на разминкуголосовых связок перед исполнением репертуара: этопуть к овладению техническими основами вокальногоискусства. Работа строится на специальныхупражнениях, которые подбираются соответственновозрасту, педагогическим задачам и уровнюмузыкального развития детей.

Возможно использование на уроке системы В.В.Емельянова "фонопедический метод развития голоса".Эти упражнения помогают расширить диапазон,значительно увеличить силу звучания хора, яркости.Усилить насыщенность звука, полётность, проявитьбольшую певучесть звука, заметнее освободить,раскрепостить певческое звучание и певческий процессв целом.

Применение упражнений по системе В. В. Емельянова:"Волна с криками чаек", "ку-ку", "пиф-паф"

(нисходящая малая терция);"сидит ворон на дубу", "пробежало кенгуру" (на одном

звуке по полутонам);" уж как шла лиса по травке", "у кота" (небольшие

поступенные попевки);"А - у" (восходящий октавный ход);"солнышко светит над землёй" (по звукам аккордов с

заполнением);Пение на слоги "ма", "да" и другие.Также на уроке я использую следующие методические

приёмы: пение "эхом", "вопрос - ответ", "по секрету", сзакрытым ртом.

Упр. "закрытый звук". Сделайте быстрый вдох носом.Одновременно опустите гортань, как во время зевка, иоткройте ноздри. На выдохе споём одну ноту насогласную "м". Гортань - внизу. Нижняя челюсть опущенатак, чтобы зубы не касались друг друга. Язык лежитсвободно. Губы сомкнуты, но не напряжены.

Упражнения для достижения силы звука, глубины икрасоты тембра:

Упр.1. /ро-о-о-о-о-о/. Рот открыт широко, челюстьнаходится в самом нижнем положении. Губырасслаблены. Не стараться формировать букву "о"губами. Она должна находиться как бы внутри гортани.При таком положении звук будет напоминать нечтосреднее между "о" и "а". Необходимо помнить осостоянии застывшего зевка.

Упр. 2. /ро! о! о! о! о! о! о! о!/. В этом упражнениипосле каждого слога выполняется резкий выдох ибыстрый вдох, как бы добор воздуха. Выдох происходитза счёт резкого сокращения мышц пресса, как во времясмеха. Этот приём называется активный выдох.

Для развития голосов, расширения их диапазонаочень полезно сольмизировать одну и ту же мелодию вразных тональностях, пользуясь относительнойсольмизацией.

Ручные знаки выступают действенным средствоммузыкального общения между преподавателем иучениками, которые дают последним возможность петьте или иные интонации по указанию педагога. Наиболеесущественный аспект применения ручных знаков -ассоциирование музыкального интонационного образас моторно - мышечными ощущениями учащихся.

При относительном способе сольмизации педагог несвязан с тональностью до мажор, а может выбиратьдля каждой мелодии, каждого упражнения - самыеудобные в вокальном отношении тональности,приспосабливаясь к среднему голосовому диапазонумладших школьников.

Ïåäàãîãèêà

Page 50: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

48

В процессе работы появляется такая закономерность,что чем точнее показывает ученик высоту звука рукой,тем чище он этот звук интонирует. Положительным вметоде относительной сольмизации является такжепоследовательное освоение ладовых закономерностейи максимальная возможность постепенного расширениядиапазона детского голоса. Это даёт возможность детяминтонационно закрепить каждый звук.

Далее проводится работа над дикцией -формирование навыка ясного и чёткого произношениясогласных и максимальная протяжённость гласных. Этообеспечивается прежде всего активной работоймускулатуры артикуляционного аппарата, главнымобразом щёчных и губных мышц, а также кончика языка.Как и всякие мышцы, их нужно тренировать.

Для артикуляционного аппарата предлагаюиспользовать первый и второй цикл фонопедическогометода по системе В. В. Емельянова. Всего 6 циклов:

1 цикл - разминка, массаж лица, подготовка певческогоаппарата к работе в хоре.

Упражнения: "полёт птицы", "иголочка", "щёточка","крестик и нолик", "обиженная и весёлая гримаса", "позазлой кошки".

2 цикл включает в себя интонационно - фонетическиеупражнения: "страшная сказка", "вопрос и ответ" идругие.

Для тренировки губ и кончика языка можноиспользовать скороговорки. Например: "от топота копытпыль по полю летит" и т.д. Всё произносить твёрдымигубами при активной работе языка. Продвигать спостепенно усложняющимися задачами. Сначаламедленно, чётко, потом прибавлять темп, нюансы,штрихи и т. д. Полезно пропевать различныескороговорки с употреблением различныхсловосочетаний с крещендо и диминуэндо, mр и рр.

Для освобождения нижней челюсти используютсяраспевания на слова: "дай", "май", "бай".

Для активизации языка и губ поются упражнения наслоги: "бри", "бра", "брэ", а также "ля", "ле" и др

Развитию заднего отдела артикуляционного аппаратаспособствуют упражнения на гласные " о, у".

Развитию мягкого нёба способствуют упражнения,исполняемые закрытым ртом с переходом на слоги ма,на.

Работа над дикцией включает:Показ педагога;Чтение текста с педагогом с разъяснением непонятных

слов;Медленное чтение трудных в дикционном отношении

фраз в ритме песни;Чёткое произнесение согласных в конце слов (коТ,

спиТ, друГ);Перенос согласных от одного слога к другому (гро -

Мко, внеза - Пно);Раздельное пение рядом стоящих гласных (в полдень

на _опушке).Когда голосочки - звоночки готовы к пению, можно

переходить к самому важному и интересному этапу -знакомству с песней и её разучиванию. Руководительхора обязан использовать все свои возможности припоказе, ведь от того, как он проводится, часто зависитотношение ребят к разучиванию - их увлеченность илиравнодушие, вялость.

Важным моментом считаю беседы о песне,композиторе, авторе слов. Разбираем эмоционально -смысловое содержание, используя наглядности,воображение детей. Если песня нравится детям, то легчепреодолеваются трудности с её разучиванием, поэтомупесни надо выбирать мелодичные, весёлые,запоминающиеся, с интересным текстом.

В первом классе следует по возможности скореевводить разучивание песен по нотам, что развиваетнавык чтения с листа и способствует сознательному и

углублённому усвоению музыкального произведения.Пение по слуху также должно иметь место как один изспособов развития музыкальной памяти.

Хоровой унисон - одна из самых сложных проблем вмладшем хоре. Для налаживания настоящего унисонатребуется единая манера пения, умение слышать нетолько себя, но и певцов - соседей, максимальныйансамбль. Именно поэтому на начальном этапеобучения мы поём несложные одноголосныепроизведения.

Упражнения: 1. Выстраивание унисона на одном, на двух, на трех

звуках на слоги - ма-мэ-ми-мо-му, да-дэ-ди-до-ду пополутонам вверх от звука "фа".

2. Нисходящие попевки из пяти звуков на слоги лю,лё, ду по полутонам вниз от "ре" второй октавы.

Работа над интонацией:Плохо интонирующих детей рассаживать, чередуя с

чисто интонирующими;Пропевание по одному;Разучивание интонационно - сложных фрагментов

произведения на слоги;Пение на piano;Кантиленное пение;Пение "про себя";Пение на ферматах;

Ïåäàãîãèêà

"самоконтроль" учащихся во время пения (можноприкрыть одно ухо, чтобы услышать себя).

С детьми "гудошниками", например, предлагаю "спетьвысоко, как птичка", или "изобразить голосом капелькидождя". Также можно через глиссандо "забраться вгору", "взмыть вверх на качелях", изобразить "сирену"и т.д. Чтобы "вытащить" голос из нижнего регистранаверх, хорошо подходит игра в "вопрос - ответ" нагласный "у", и слоги, оканчивающие на разные гласныезвуки. Используя в упражнениях звуки верхнегорегистра, можно добиться за сравнительно небольшойсрок регулярных хоровых занятий прекрасныхрезультатов.

Начиная с первого года обучения - необходимоприучать детей к пению a capella. Постепенно, на лёгкихпримерах. Среди специфических особенностей пенияа сappella есть еще одна важная - возможностьпропевания произведений в самых различныхтональностях: на полтона, на тон ниже (выше), а иногда,если это позволяет диапазон, на б. и м. терции и дажеч.4 и ч.5.

Пение а сappella позволяет найти примарный тондля всех детей, помогает им услышать себя и услышатьдругих. Поэтому в репертуар младшего хора введены"Хоровые забавы" М. Ройтерштейна (двухголосие асappella). Дети исполняют их с интересом, судовольствием. На музыкальных занятиях педагогунадо стремиться раскрыть художественный образ песни,добиться того, чтобы он дошел до каждого ребенка,увлек его.

В своей работе я попыталась раскрыть основныеметоды работы на начальном этапе в младшем хоре.

Page 51: Eurasian education №7

49

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

Важно, чтобы процесс обучения носил творческийхарактер, дети получали бы удовольствие от пения,незаметно для самих себя певчески развивались,расширяли репертуарный багаж, знакомясь с музыкойразных эпох.

В заключение хочется привести слова великого

педагога К. Д. Ушинского: "В песне, а особенно хоровой,есть вообще не только нечто оживляющее и освежающеечеловека, но что - то организующее труд, располагающеедружных певцов к дружному делу. В песне есть, крометого, нечто воспитывающее душу и в особенностичувство".

ЛИТЕРАТУРА:

1. Анисина Д. "Работа с подготовительными и младшими хорами на начальном этапе обучения" Методическоепособие, г.Нарва;2. Добровольская Н. "Вокально - хоровые упражнения в детском хоре". Москва: 1969 г.3. Соколов В. С. "Работа с хором" Москва: 1983 г.4. Стулов Г. П. "Теория и практика работы с детским хором" Москва: 2002 г.5. Баренбойм А. А. "Элементарное музыкальное воспитание по системе Карла Орфа" Москва: 1978 г.6. Емельянов В. В. "Фонопедический метод развития голоса".7. Вейс П. "Абсолютная и относительная сольмизация".8. Аверина Н. В. "Из опыта работы с хором" изд. "Дека - ВС" 2006 г.9. Республиканский научно - методический журнал "В мире музыки" №1, 2011г. (43); №2-3, 2010 г. (39); №5-6, 2012 г. (34).

Page 52: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

50

Учитель начальныхклассов школы-гимназиии №1

г. ШахтинскаКарагандинской области

ВОЙТОВАИННА ВАЛЕРЬЕВНА ИННОВАЦИОННЫЕ

МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯВ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Мақалада мектеп оқушыларына білім беруде инновациялықтехнологияларды қолданудың маңызы мен артықшылықтарытуралы айтылған. Авторлар білім берудегі инновациялардыңтүрлері мен тәсілдеріне шолу жасайды.

Статья освещает вопросы использования инновационныхобразовательных технологий в средней школе. Авторыописывают виды и методы инновационных образовательныхтехнологий.

In this article referred the importance and benefits of using of innova-tive technologies in the education of school children. Authors madeoverview to different types of innovation in education.

Не первый год мировая педагогика работает надизменением традиционных форм обучения в начальнойшколе на инновационные методы, которые могут бытьспециально продуманными, уже апробированными иливновь появившимися благодаря инициативе педагогов.

Такие методы обучения предусматривают новые цели,формы, стратегии, технологии, подходы, методыобучения, точнее компетентностный подход к обучениюучащихся 1-4 классов. Современная начальная школадолжна формировать обновленную систему общихзнаний, умений, навыков, а так же опыт самостоятельнойдеятельности и личной ответственности обучающихся,то есть принятые ключевые компетенции.

Компетенция - обладание опытом, способностьюдействовать в ситуации неопределенности:

1. Управленческие (способность к решению проблем).2. Информационные (способность к независимой,

познавательной деятельности; поддержание мотиваучиться на протяжении всей жизни).

3. Коммуникативные (способность общаться как устно,так и письменно на казахском, русском и английском(иностранном) языках).

4. Социальные (навыки социального взаимодействия).5. Технологические (умение составлять и применять

необходимые модели в обучении, способность киспользованию технологий, в том числе научных,цифровых на уровне эффективного пользователя).

6. Личностные (способность к метапознанию,рефлексии, навыки самоорганизации; стремление кжизненному и профессиональному самоопределению,самореализации, умение быть толерантным).

7. Гражданские (гордость и ответственность за своюродину на основе казахстанского самосознания икультурного единства).

Современному учителю начальных классов с цельюдостижения наилучшей результативности обучениянеобходимо применять современные технологии,стратегии и другие инновационные методы обучения.Преобладать должны те формы учебной деятельности,которые ориентированы на самостоятельность ученика,где явно может быть представлен "продукт" работы,который может быть подвергнут критериальной оценкеучителя и учащихся.

Роль учащихся в учебном процессе тоже изменится:школьники будут браться за решение новых,незнакомых, разнообразных и сложных задач,бросающих вызов их устоявшимся предубеждениям истереотипам; школьникам представится широкиевозможности для участия в новой для них деятельности

(лидерской, инновационной, исследовательской ипроч.); сравнительно большее время дети потратят наисследования, проявление фантазии, размышления, атак же структурирование полученного опыта. Самоеглавное, что ученики получат возможность выявить своисистемы ценностей, опробовать новые стили поведения,получат возможность участвовать в независимыхисследованиях, в ходе которых разовьются значимыевиды компетентности.

В корне изменяется и роль учителя, теперь он - тьютор,наставник, координатор, партнер. Учитель стараетсяувлечь учащихся проблемой и процессом ееуглубленного исследования. Он стимулирует творческоемышление при помощи умело заданных вопросов;проявляет терпимость к ошибкам учеников, предлагаясвою помощь или адресуя к нужным источникаминформации только в тех случаях, когда ученикам нужнареальная помощь. Педагог организует мероприятиядля проведения исследований, совместных встреч сдругими детьми и представителями общественности длясбора необходимых данных.

Новые методы включают активные и интерактивныеформы обучения, применяющиеся в обучении. Активныепредусматривают инициативную позицию учащегося поотношению к учителю и к тем, кто получает знаниявместе с ним. Благодаря интерактивным методам, идетдейственное усвоение знаний в тесном взаимодействиис другими учащимися. Эти методы относятся кколлективным формам обучения, во времяосуществления которых над решением проблемыработает вся группа учащихся, при этом каждый из нихнесет ответственность за проделанную работу. Наиболееэффективными в этом смысле являются методикакритического мышления через чтение и письмо (RWCT),а так же технология БиС (Биоинформатика иСинергетика). При планировании урока необходимоследить за тем, чтобы учебные задания не толькосоответствовали возрастным особенностям, но имелиуровень оптимальной сложности, способствовалипроявлению творчества, компетентности ребенка имастерства. Значительно повысит эффективностьучебного процесса применение "толстых" и "тонких"вопросов, составленных по таксономии Блума:

"Успех - это не что иное, как несколько простыхдействий, которые нужно повторять каждый день;в то время как неудача - это просто несколько ошибок,которые повторяются каждый день"

Джим Рон. "Витамины для ума"

Ïåäàãîãèêà

Page 53: Eurasian education №7

51

¹7 (7) 2015

Оценка -Можете ли вы предложить альтернативу к… - Как бы вы могли улучшать .... - Смогли бы вы найти ошибки в ... - Как смогли бы вы улучшить.... -Почему вам стоит улучшить... - Что было важным о....

Синтез - Предположите.... - Объясните.... -Обоснуйте.... - Что случится если.... - Сравните и противопоставьте.....

Анализ -Могли бы вы классифицировать..... -Могли бы вы распределить …по группам - Если .., то что бы тогда случилось с...

Применение - Как бы вы могли применить... - Как бы вы могли использовать...... - Как мы можем использовать то, что мы сегодня изучили.

Понимание - Покажите мне как.... - Опишите _____ вашими собственными словами - Расставьте факты по порядку, Соотнесите...., Подведите итог.... - Прочитайте и начертите таблицу.... - Найдите ______ в результатах таблицы - Приведите пример......

Знание - Кто ..., Что..., Когда..., Где.... - Перечислить. Выбрать ..., Найти ... - Расскажите мне..., Обратите внимание ..., Покажите мне....

Интерактивные методы способствуют качественному усвоению нового материала:- упражнения, носящие творческий характер;- групповые задания;- уроки -экскурсии;- образовательные, ролевые, деловые игры, имитация;- уроки-встречи с людьми труда, творческими людьми и специалистами;- занятия, направленные на творческое, креативное мышление - уроки-спектакли, создание фильмов, выпуск

газет;- использование в учебном процессе ИКТ: видеоматериалов, интернета, наглядности;- решение сложных вопросов и проблем с помощью методов "дерево решений", "мозговой штурм" и других.Стратегии критического мышления осуществляют сотрудничество на уроках и побуждают учащихся к

самостоятельному добыванию знаний, так мы воспитываем сознательных учеников. Развивают речь и мышлениестратегии "Биопоэма", "Эссе", "Перемешанные события", "Джигсо", "Дискуссионный клуб" и другие. Любой урок,который построен в логике проекта, реализует цели: побудить…, продолжить…, исследовать…, а домашнее задание- это рождение новых вопросов. Учащиеся - не пассивные слушатели, а активные участники процесса обучения.

Качественно повысят уровень образования карты БиС: "Триада- Алгоритм, Биоинтернет, Тренажер", "Устныйурок - 1 и 2", где от результата каждого ученика зависит общий успех класса. Матрица посадочных мест позволяетотследить качество работы каждого ученика и более верно построить его индивидуальную траекторию развития.

Поэтому инновационные методы обучения в начальной школе учат систематизировать и обобщать изучаемыйматериал, рассуждать и дискутировать, способствуют развитию познавательного интереса у детей. Осмысливая и

Ïåäàãîãèêà

Page 54: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

52

Ïåäàãîãèêà

обрабатывая полученные знания, учащиеся начальной школы приобретают навыки применения их в жизни,получают опыт общения.

Вследствие чего, инновационные методы обучения имеют преимущества перед традиционными, ведь ониспособствуют развитию ребенка, учат его самостоятельности в познании и принятии решений.

ЛИТЕРАТУРА.

Материалы Веб-ресурса. "Открытое мнение" от 16.12.12-9.04.12 [http://www.sociologos.ru/upload/File/Otkrytoe_mnenie_Protokol_diskussii_-09.04.12.doc ]Веб-ресурсы [http://www.letagroup.ru/rus/press/news_226.html]

Page 55: Eurasian education №7

53

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

преподаватель поклассу "фортепиано"

КГКП "Татарская школаискусств", г.Семей

ГАЛИУЛИНАНАТАЛЬЯ

ГАЛИМЖАНОВНАпреподаватель по классу

"хореография" КГКП"Татарская школаискусств", г.Семей

МИНВАЛИЕВАТАХМИНА

ЛЬФАТОВНА

Мақала Семей қаласындағы "Татар өнер мектебінің"мысалында балаларға мейірімді мектеп міндеттерініске асыруды сипаттайды. Мақала авторлары өнермектебінің білім беру қызметіне жан-жақты тоқталакеле, тәрбиеленушілер мен ұстаздардыңжетістіктерімен бөліседі, оқушыларға эстетикалықжәне патриоттық тәрбие берудің қыр-сыры менерекшеліктеріне тоқталады.

Статья освещает вопросы реализации задач школыдружественной к ребенку на примере Татарской школыискусств города Семей. Авторы статьи подробноописывают образовательную деятельность Школыискусств, делятся достижениями воспитанников ипедагогов, описывают специфику и особенностиэстетического и патриотического воспитанияучащихся.

The article deals with issues of implementation tasks tothe child-friendly school basing on the example of the Tatararts school of Semey city. The author describes in detailsthe activities of the school of arts education, shares theachievements of pupils and teachers and describes spe-cific features and peculiarities of aesthetic and patriotic edu-cation of students.

Дополнительное образование детей - составная(вариативная) часть общего образования в РеспубликеКазахстан, личностно ориентированный кластеробразования, позволяющий обучающимся приобрестиустойчивую потребность в познании через и посредствомтворчества. "Образование признано одним изважнейших приоритетов долгосрочной Стратегии"Казахстан - 2030". Общей целью образовательныхреформ в Казахстане является адаптация системыобразования к новой социально-экономической среде.Президентом Казахстана была также поставлена задачао вхождении республики в число 50-ти наиболееконкурентоспособных стран мира. Совершенствованиесистемы образования играет важную роль в достиженииэтой цели" [1, 7].

В ежегодных посланиях народу Республики КазахстанПрезидент страны Нурсултан Абишевич Назарбаев четкоотмечает роль, место и значение модернизации системыобразования для дальнейшего повышенияконкурентоспособности Казахстана на мировой арене ироста качественных индикаторов жизни рядовыхказахстанцев. Поскольку многоуровневая системаобразования в нашем государстве едина, аобразовательный и воспитательный процессывзаимозависимы и непрерывны, перед каждымучреждением образования страны стоят свои задачи ицели, объединенные, однако, общим контекстом.

Коммунальное государственное казенное предприятие"Татарская школа искусств" г. Семей на протяжениидвадцати трех лет несет миссию учреждениядополнительного образования, наделенногоединственными в своем роде функциями: аналоговшколе в Республике Казахстан нет.

Используя собственный наработанный уникальныйопыт, у педагогического коллектива школысформировалась возможность посредством вовлечениявоспитанников в творчество растить убежденныхинтернационалистов и патриотов Республики Казахстан.Как показывает обобщенный опыт прошедших двухдесятилетий, Татарская школа искусств, грамотно

ТАТАРСКАЯ ШКОЛА ИСКУССТВ Г. СЕМЕЙ КАК УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГООБРАЗОВАНИЯ, ДРУЖЕСТВЕННОЕ К РЕБЕНКУ, НАИБОЛЕЕ ПОЛНО

СПОСОБСТВУЮЩЕЕ ВОСПИТАНИЮ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ РАЗНЫХНАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ НА КЛЮЧЕВЫХ ПОЗИЦИЯХ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМА И

КАЗАХСТАНСКОГО ПАТРИОТИЗМАрасставляя приоритеты, получает запланированныйрезультат.

Статья 4.3 "Среднее образование" "Концепцииразвития образования Республики Казахстан до 2015года", гласит: "…Внешкольные учреждения входят всистему среднего образования, обеспечиваядополнительное образование и воспитание детей. Цель:формирование личности, которая будет способнасвободно ориентироваться, самореализовываться,саморазвиваться и самостоятельно приниматьправильные, нравственно-ответственные решения вусловиях быстроизменяющегося мира" [2, 4].

Среди задач "Концепции…", определенныхпервостепенными для учреждений дополнительногообразования, названы: воспитание гражданственности,уважения к правам и свободам человека, казахстанскогопатриотизма, уважения к государственным символам,языку, традициям и культуре народов Казахстана" [2,4].

Насколько же учителя Татарской школы искусствкомпетентны в процессе решения выше озвученныхважнейших задач? Насколько широко их ученикираскрывают и используют свой образовательный,творческий, человеческий потенциал в стенах школы ивне ее, в процессе строительства общества гражданскихинициатив? Попробуем последовательно ответить назаданные вопросы. Но прежде, чем предоставитьфактический материал, нельзя не сказать вот о чем. Кбольшому сожалению, нам неоднократно приходилосьсталкиваться с предубежденным понятием, что "Детине осознают свою роль в многонациональном обществес точки зрения принадлежности к тому или иному этносу,до определенного возраста они слишком малы, чтобызадумываться о таких серьезных вопросах, каксохранение и развитие аутентичной культуры, языка,духовности и взаимодействии с представителями иныхнаций и народностей".

С полной ответственностью утверждаем -адекватными возрастным особенностям учениковметодами Татарская школа искусств воспитывает

Page 56: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

54

граждан Казахстана убежденнымиинтернационалистами и патриотами с младых ногтей.Прием в КГКП "Татарская школа искусств" начинается ввозрасте 2 - 2,5 лет, а самым старшим воспитанникам -16-17 лет.

Школа, дружественная к ребенку… и родителям

Любая Школа искусств, по определению, обязанапредоставлять воспитанникам благоприятные условиядля разностороннего развития, как это прописано в ееУставе. Каждому ребенку нужно подобрать подходящийтемп обучения (что особенно важно при занятияхмузыкой и вокалом), учесть индивидуальныеособенности зрительной и слуховой памяти, развитиеречи, физическую подготовку, готовность кэксклюзивным и инклюзивным занятиям. Учитель неможет заставить ребенка посещать уроки в учреждениидополнительного образования: в отличие от среднего,оно не является обязательным. Точно так же невозможнопринудить родителей отдать своего малыша "на музыку","на танцы", "на пианино", если у родителей существуютхотя бы малейшие опасения, что их ребенку не будетуделено должное внимание или планка преподаванияв выбранной школе невысока. Получениедополнительного образования в Республике Казахстанявляется платным, пусть цена услуги доступна дажесемьям со скромным достатком (так, месяц обученияигре на фортепиано в КГКП "Татарская школа искусств"стоит 3270 тенге (1,65 МРП), на баяне, гитаре, флейте,домбре, скрипке, отделении декоративно-прикладногоискусства и хореографии - 1590 тенге (0,8 МРП).

На обучение в Татарскую школу искусств всегдасуществует большая очередь: нередко родителизаписывают ребенка заранее, чтобы по достижениинужного возраста он смог начать занятия музыкой,вокалом, хореографией, декоративно-прикладнымискусством.

Это не случайность. Воспитанию положительноймотивации обучения в нашей школе способствует, во-первых, доброжелательная семейная атмосфера.Татарская школа искусств с 1996 г. занимаетдвухэтажный особняк 1898 года постройки, некогдабывший частным домом семьи зажиточного татарскогоремесленника. Учебные классы, переоборудованные изжилых помещений, не несут отпечатка "казенности" ипрямо способствуют тому, что ученики, их мамы, папы,бабушки и дедушки чувствуют себя в школе, как дома.Каждый класс наделен собственным узнаваемымколоритом, имеет только ему присущее "лицо". Во-вторых, с момента открытия в октябре 1992 года,родители учащихся являются равноправнымипартнерами педколлектива в вопросах обучения ивоспитания детей. Ни одно школьное мероприятие необходится без активной подготовки со стороныродителей, они - обязательные заинтересованные

участники всех школьных и городских концертов,конкурсов и фестивалей, где выступают воспитанникишколы, родители с готовностью сопровождают детей,неся дополнительные расходы на собственный проезд,проживание и питание, на гастролях по Казахстану и зарубеж.

Абсолютно все учащиеся Татарской школы искусствимеют свободу выбора. Так, педагог не заставитученика участвовать в том или ином, пусть дажевесьма престижном, конкурсе, не будетнавязывать выбор музыкального произведения,если ребенок не хочет его разучивать.Равноценность позиций ученика и учителя,равноправие мнений воспитывающего ивоспитываемого складываются здесь в прочныйзалог взаимопонимания и взаимного уважения,основанного на сотрудничестве и доверии.

Стоит акцентировать внимание на том, чтоконтингент учащихся Татарской школы искусствмногонационален, татары, казахи и русскиеприблизительно в равных пропорциях составляютбольшинство, но так же представлены корейцы,немцы, уйгуры, украинцы и белорусы. У многихучащихся родители имеют разныенациональности, и ребенок в равной степени

ассоциирует себя с обеими. Наряду с углубленнымизучением татарского народного искусства, учащиесясистематически изучают казахскую и русскуюинструментальную музыку и вокал, что никоим образомне противоречит учебным планам Министерстваобразования и науки Республики Казахстан,Государственному образовательному стандарту ипрограммным стратегическим документам РГКП"Республиканский учебно-методический центрдополнительного образования", на которые применяетв своей работе Татарская школа искусств.

Оценки деятельности школы"О достижениях воспитанников можно говорить

часами, а перечень фамилий победителеймногочисленных конкурсов займет не одну газетнуюстраницу. Есть среди них призеры Дельфийских игр имировых первенств. Выпускник семейской Татарскойшколы искусств Руслан Тураев завоевал в Шотландиивторое место в кубке баянистов и аккордеонистов. Абывают и такие замысловатые победные сюжеты, как,например, выступление Варвары Семеновой, котораяисполняла песню на татарском языке, ставединственным ребенком, выступавшим на торжествахпо поводу тысячелетия Казани. Невероятное смешениенациональных колоритов - одна из изюминок Татарскойшколы.

- Мы занимаемся татарской музыкальной культурой,но у нас поют и казахские, русские, украинские песни, анаши воспитанники - дети разных национальностей, -поясняет директор школы Габдулхак Ахунжанов. - В своевремя у нас были проблемы, мол, школа татарская, ана татарском здесь не говорят. Мне все татарское оченьдорого. Но, по большому счету, для меня есть толькодве нации - хороший человек и плохой.

Габдулхак Габдуллович убежден, что дети должныбыть знакомы с музыкой всех народов, это добавитмногогранности их внутреннему миру.

- Пусть дети поют и играют разные песни. Когда мывыступали в Финляндии перед тамошней татарскойдиаспорой, исполняли и карело-финскую польку. Какойэто вызвало отклик зала! А когда в Семей приезжалпервый президент Татарстана Минтимер Шаймиев, онбыл приятно удивлен, услышав татарскую народнуюпесню "Рамай" в исполнении педагога школы, армянкипо национальности Имастуи Горовой. Ведь если ты поешьпесню другого народа, ты можешь понять людей этойнациональности, ты начинаешь их чувствовать". [3]

Page 57: Eurasian education №7

55

¹7 (7) 2015

Из письма директору КГКП "Татарская школа искусств"Г.Г. Ахунжанову первого Президента РеспубликиТатарстан, Государственного советника РеспубликиТатарстан Минтимера Шаймиева, который в составеделегации побывал в Семее 15-16 июня 2013 г. в качествепочетного гостя международного праздника "Сабантуй":

"Наша поездка в славный город Семей, Вашегостеприимство оставили у нас неизгладимоевпечатление. С особой теплотой вспоминаю посещениеТатарской школы искусств. Благодаря Вашей активнойсозидательной деятельности, там живет душа нашегонарода - в песнях, танцах и мелодиях, которые тактрогательно и блистательно исполняют Вашивоспитанники". [4]

"Дания Хайбуллина из Семея завоевала Гран-приДевятого открытого конкурса молодых пианистов "Запад-Сибирь-Восток". На гала-концерте Дания, выпускницаТатарской школы искусств, блестяще исполнила этюд№ 3 "Кампанелла" Паганини-Листа. В творческомсостязании принимали участие пианисты в возрасте до22 лет. Жюри конкурса возглавил Михаил Богуславский,профессор Иерусалимской и Тель-Авивскойконсерваторий, оргкомитет принял 98 заявок от юныхмузыкантов из 2 республик, 5 областей и 14 городов.География конкурса значительно расширилась: в немприняли участие не только российские пианисты отУральского хребта до Забайкалья и Республики Саха-Якутия, но и музыканты из-за рубежа". [5]

"В Казахстане лидером среди татарских общинявляется Семипалатинск. Руководителю обществаГабдулхаку Ахунжанову, несмотря на скудное бюджетноефинансирование, связанное с ликвидациейСемипалатинской области в 1996 году, удалосьперерегистрировать и сохранить единственную вКазахстане Татарскую школу искусств. Выпускникишколы ежегодно поступают в лучшие учебныемузыкальные заведения Казахстана, Москвы и Казани".[6, 170]

К сожалению, ограниченный объем журнальнойпубликации не позволяет привести все положительныеоценки и добрые пожелания, которыми полна "Книгаотзывов" Татарской школы искусств.

Весомый пример педагоговОбщеизвестно, что легче всего дети и подростки

перенимают, усваивают и впоследствии применяют напрактике ту социальную модель поведения, которуюрегулярно наблюдают на примере взрослых, постоянноприсутствующих в их жизни. Поскольку в Татарскойшколе искусств воспитанники проводят значительнуючасть свободного от занятий в средних образовательныхшколах и детских дошкольных учреждениях времени,это накладывает на педагогов серьезную и не меньшую,чем на родителей, ответственность - соответствоватьвысоким стандартам духовности, глубокойпорядочности, быть носителями и пропагандистамилучших человеческих качеств, ценных во всевремена, при всех социальных, политических иэкономических системах.

Формирование небольшого по численности (неболее 25 человек, включая совместителей)педагогического коллектива изначально идет попути строжайшего тщательного отбора, случайныхлюдей в Татарской школе искусств нет. Всеработники, помимо высшего и неоконченногопрофессионального высшего образования,обладают ярко выраженной гражданскойпозицией, стремятся внести личный вклад вразвитие культуры г. Семей и региона ВосточногоКазахстана. Педагоги школы являютсяпостоянными участниками городских и областныхфестивалей, конкурсов, торжеств, форумов,митингов, во многом способствуют укреплению

связей между Республикой Казахстан и РоссийскойФедерацией, Китайской Народной Республикой,странами Европейского Союза. 14 штатных сотрудниковТатарской школы искусств входят в постоянный составтатарского народного ансамбля песни и танца "ИртышМоңнары", работающего на базе Городского дворцакультуры. Несмотря на название "татарский", в составеансамбля, помимо собственно татар, поют, танцуют игастролируют русские, казашки, армянка, гуцулка инемка. Громкие акции, инициированные педагогами,становятся достоянием широкой общественности ввидуих яркой патриотической направленности иэксклюзивности: Татарская школа искусств умеетудивлять и восхищать оригинальным подходом крешению насущных проблем. Одной из наиболеедлительных и успешных акций, известных, безпреувеличения, во всем мире, является ежегодныйМеждународный фестиваль-конкурс татарскогоискусства "Иртыш Моңнары", который проходит в г.Семей с 2000 года. Ядро организационного комитета,возглавляемого директором школы Г.Г. Ахунжановым,неизменно составляют учителя Татарской школыискусств, на помощь которым с готовностью приходятученики старших классов и родители.

"Основными ведущими концертов фестиваля-конкурсабыли юные учащиеся Татарской школы искусств. Этатрадиция имеет давние корни: ансамбль "Күңеллебалачак", рожденный в 1989 году, лег в основу Татарскойхоровой детской музыкальной школы, позжепреобразованной в Татарскую школу искусств. И дети,а не взрослые, всегда играли и продолжают играть здесь"первую скрипку". Оригинальными выступлениямиукрасили праздник выпускники Татарской школыискусств баянист Руслан Тураев и вокалист ДиазМусалимов. Оба совсем мальчишками объехали сГабдулхаком Ахунжановым буквально полмира - и вездеих талант вызывал бурю эмоций. "Я счастлив, что смогприехать вовремя, успел на фестиваль. Америка -интересная страна, перспективная и вполнекомфортная. Но только Семипалатинск вызывает у меняв душе волну чувств, когда я слышу слово "Родина", -сказал перед концертным номером студентНорфолкского университета США, будущийпрофессиональный продюсер и вокалист ДиазМусалимов. На фестивале-конкурсе по-татарски пеликазахи - фольклорный ансамбль "Ахау-Семей" занялпервое место. Татарские произведения блестящеисполняла русская вокалистка Ольга, Сагиндыковаисключительно по мужу. Она стала первой в номинации"вокал соло" с песней "Кызыма". Подобных примеровне счесть. Несмотря на название, фестиваль-конкурстатарского искусства "Иртыш Моңнары" со дняоснования является интернациональным братствомнеравнодушных людей. [7]

Учащиеся - достойная смена

Page 58: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

56

Стоит отметить, что ученики школы всех возрастов иотделений (народных инструментов, фортепианного,хорового, оркестрового, декоративно-прикладногоискусства и хореографии) с желанием и стараниемпомогают наставникам в организации и проведениишкольного фестиваля-конкурса татарского искусства"Иртыш Моңнары", традиционно предшествующегомеждународному. Дети разучивают и готовятмузыкальные произведения, шьют костюмы, по сути,для них школьный фестиваль-конкурс является важнымэкзаменом, но лишенным, в отличие от экзаменовнастоящих, отрицательной окраски возможной неудачи.

В ходе подготовки к фестивалю-конкурсу и другиммероприятиям дети формируют собственное мнение,индивидуальное мировосприятие, получаютпрактические навыки, необходимые для жизни в социуме,развивают коммуникативную культуру, общаются вколлективе сверстников, учатся сотрудничеству исотворчеству. Поскольку процесс творчества изначальноявляется развивающим, обогащающим личность,раскрывающим талант и укрепляющим духовныйпотенциал, трудно переоценить влияние правильноорганизованного творческого пространства Татарскойшколы искусств на будущность ее учеников. 152 ребенкаи подростка являются сообществом со своей уникальнойсубкультурой, "взрослые" понятия, такие как"толерантность", "взаимопроникновение культур" и т.п.,широко применяемые в современной публицистике,усвоены ими как истинные за время обучения в Татарскойшколе искусств.

В 2018 году Семипалатинск-Семей отпразднует 300лет со дня основания, и глубоко патриотическимначинанием школы стало проведение цикла вечеров"Семием - туган калам" ("Семипалатинск - Родина моя"),посвященного выдающимся семипалатинцам-семейчанам всех национальностей. Так, с сентября 2013г. по сентябрь 2015 г. Татарская школа искусстворганизовала и совместно со среднимиобщеобразовательными школами города №№ 1, 31, 34,гимназией № 6, детским домом № 8, музеями Ф.М.Достоевского и имени семьи Невзоровых, ГУ им.Шакарима г. Семей провела вечера памяти М.П.Крылова, А.Ф. Марьина, В.Г. Кобрина и многих других.Цикл вечеров продолжается, наш город богат и славенизвестными земляками.

"Любовь Кравченко, учитель истории и подвижникмузейного дела, проработала с Анатолием Марьинымне один год, Габдулхак Ахунжанов - его аккомпаниатор,ученик и последователь. Оба рассказали о том, какимзапомнили Марьина - уроженца Семипалатинска,ветерана Великой Отечественной войны, педагога-виртуоза, чьи хоры занимали первые места в

республиканских смотрах-конкурсах времен КазахскойССР. В феврале 2014 года Анатолию ФилипповичуМарьину исполнилось бы 90. К сожалению, он ушел изжизни в 1983 году, но успел оставить после себябогатейшие традиции коллективного и сольноговокального пения. Для гимназистов выступили татарскийнародный ансамбль песни и танца городского Дворцакультуры Семея "Иртыш Моңнары" и вокальное триоучениц Татарской школы искусств "Күңелле балачак".Обоими коллективами руководит директор Татарскойшколы искусств Габдулхак Ахунжанов". [8]

Навстречу юбилею школы2015 год является для нашей страны исключительно

важным, на него выпали сразу несколько крупных дат -70-летие Победы в Великой Отечественной войне, 20лет Конституции Республики Казахстан, 20 летАссамблее народа Казахстана, 550 лет Казахскомуханству. Все перечисленные праздники нашли отражениев календарном плане мероприятий Татарской школыискусств, чьи педагоги, ученики и родители прилагаютзначительные усилия, чтобы преобразить окружающиймир в лучшую сторону. Резюмируя, подведем итогисказанного: КГКП "Татарская школа искусств" ГУ "Отделобразования г. Семей ВКО" с успехом и в полном объемевыполняет возложенные на нее задачи:образовательную, воспитательную, интеграционную,социальную, самореализации и профориентационную,является одним из флагманов дополнительногообразования в Восточном Казахстане, и недаром поитогам 2014-2015 учебного года школа награжденаПочетным знаком городского отдела образования"Семей қаласының ең үздiк қосымша бiлiм берумекемесi".

"Результат мы рассматриваем как продукт процесса.Поэтому можно сказать, что результат будеткачественным, если он соответствует поставленнымцелям, при этом соответственно целям должны бытьподобраны содержание, формы организациидеятельности, необходимое обеспечение.<> Такимобразом, отслеживание результата не имеет смысла,если мы не соотносим его с целями деятельности и (или)запросами потребителей. Оценка деятельностиучреждения дополнительного образования, такимобразом, суммарно складывается из оценки детей,родителей и педагогов". [9]

В октябре 2017 года Татарская школа искусств будетотмечать 25 лет со дня рождения. В том, что списокнаград и достижений ее учеников к тому моментусущественно пополнится, география контактоврасширится, образовательные и воспитательныепрограммы приобретут новое звучание, сомнений нет.

ЛИТЕРАТУРА.

1. Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2011 - 2020 гг., Указ ПрезидентаРеспублики Казахстан от 7 декабря 2010 года N 11182. Концепция развития образования Республики Казахстан до 2015 года // Астана, 20043. Республиканская газета "Караван", № 32, 15 августа 2014 http://www.caravan.kz/article/902674. Архив КГКП "Татарская школа искусств", входящие письма, № А/15152-1085, 25 июля 20135. Дания Хайбуллина из Семея завоевала Гран-при Девятого открытого конкурса молодых пианистов "Запад-Сибирь-Восток" // Ак Барс. 8 апреля 2014 http://www.akbars.kz/rus/index.php?id=44576. Закиров Р.З. Татары в меняющемся мире // Очерки этнополитической истории в ХХ-начале ХХI вв. Казань,Татарское книжное издательство, 2006. - с.170.7. 15-й фестиваль закончился, да здравствует 16-й! // Всемирный конгресс татар. 5 июня 2014 http://tatar-congress.org/ru/blog/15-y-festival-zakonchilsya-da-zdravstvuet-16-y/8. Погружение в историю родного края // Всемирный конгресс татар. 18 апреля 2014 http://tatar-congress.org/ru/blog/pogruzhenie-v-istoriyu-rodnogo-kraya/9. Рябова В.И. // Байтерек. № 12 (95) 2014. http://www.baiterek.kz/node/1549

Ïåäàãîãèêà

Page 59: Eurasian education №7

57

¹7 (7) 2015

ОБ АВТОРАХ:

ГАЛИУЛИНА Наталья Галимжановна, преподаватель II категории по классу "фортепиано" КГКП"Татарская школа искусств" ГУ "Отдел образования г. Семей ВКО". Дипломант международных фестивалейтатарского искусства "Иртыш Моңнары", награждена благодарственным письмом Государственногосоветника Республики Татарстан М.Ш. Шаймиева, грамотой за подготовку лауреатов II Республиканскогоконкурса им. Л. Хамиди, Почетной грамотой Семейского городского комитета профсоюза работниковобразования и науки, грамотой XII Международного фестиваля русского искусства "Прииртышские напевы",благодарственным письмом Министерства культуры Республики Татарстан коллективу народного ансамбля"Иртыш Моңнары", благодарственным письмом Министерства культуры Республики Татарстан коллективуТатарской школы искусств г. Семей, благодарственным письмом Ассоциации татарских и татаро-башкирских общественных и культурных центров Казахстана "Идел".

МИНВАЛИЕВА Тахмина Льфатовна, преподаватель I категории по классу "хореография" КГКП "Татарскаяшкола искусств" ГУ "Отдел образования г. Семей ВКО". Дипломант международных фестивалей татарскогоискусства "Иртыш Моңнары", награждена почетной грамотой Министра культуры Республики ТатарстанЗ.Р.Валеева, благодарственным письмом секретаря городского маслихата г. Семей, дипломом за I место наРеспубликанском фестивале детского танцевального творчества "Жас таланттар" ученикам Татарской школыискусств, дипломом за I место на Республиканском фестивале детского танцевального творчества "Жасталанттар" за сольный танец, дипломом за I место, дипломом лауреата I степени VIII Региональногофестиваль-конкурса татарской культуры "Себер йолдызлары", благодарственным письмом городскойадминистрации за участие в проекте "Звезды Семея", грамотой XII Международного фестиваля русскогоискусства "Прииртышские напевы", благодарственным письмом Министерства культуры РеспубликиТатарстан коллективу народного ансамбля "Иртыш Моңнары", благодарственным письмом Министерствакультуры Республики Татарстан коллективу Татарской школы искусств г. Семей, благодарственным письмомАссоциации татарских и татаро-башкирских общественных и культурных центров Казахстана "Идел".

Ïåäàãîãèêà

Page 60: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

58

Семей қаласының Шәкәрім атындағы мемлекеттікуниверситетінің аға оқытушылары

АХМЕРОВАНУРЖАМИЛЯ

МУСНЯТОВНА

ТУЛЕКОВАМЕРУЕРТ

КЫДЫРБЕКОВНА

Мақалада инновациялық оқыту технологияларынқолданудың маңызы мен артықшылықтары туралыайтылған. Авторлар білім берудегі инновациялардыңтүрі ретінде тілдерді оқытуда интерактивті тақтамен интернет желісінің ресурстарын пайдаланужолдары туралы сөз қозғайды.

Статья освещает вопросы использованияинновационных технологий в образовательнойдеятельности. В качестве примера использованияинноваций авторы повествуют о способахиспользования интерактивной доски и веб ресурсов вобучении языкам.

The article covers the questions of of using innovativetechnologies in the educational activity. As an example ofusing innovations the authors tell how to use the whiteboard,and web resources in language teaching.

Қазіргі таңда сабақтың сапалы өтуі және білімдіазаматтар тәрбиелеп шығару үшін инновациялықтехнологияларды қолдану басты мақсат болып отыр.Елбасымыз Нұрсұлтан Әбішұлы Назарбаев Қазақстанхалқына арналған дәстүрлі "Қазақстан жолы - 2050: бірмақсат, бір мүдде, бір болашақ" атты Жолдауынжариялады. Елбасымыз мынандай басым бағыттарбойынша:

"Біздің болашаққа барар жолымызқазақстандықтардың әлеуетін ашатын жаңа мүмкіндіктержасауға байланысты. ХХІ ғасырдағы дамыған елдегеніміз - белсенді, білімді және денсаулығы мықтыазаматтар. Барлық дамыған елдердің сапалы бірегейбілім беру жүйесі бар. Ұлттық білім берудің барлықбуынының сапасын жақсартуда бізді ауқымды жұмыскүтіп тұр. 2020 жылға қарай Қазақстандағы 3-6 жасаралығындағы балаларды мектепке дейінгі біліммен 100пайыз қамту жоспарлануда. Сондықтан оларға заманауибағдарламалар мен оқыту әдістемелерін, біліктімамандар ұсыну маңызды. Орта білім жүйесінде жалпыбілім беретін мектептерді Назарбаев зияткерлікмектептеріндегі оқыту деңгейіне жеткізу керек. Мектептүлектері қазақ, орыс және ағылшын тілдерін білуге тиіс.Оларды оқыту нәтижесі оқушылардың сындарлы ойлау,өзіндік ізденіс пен ақпаратты терең талдау машығынигеру болуға тиіс. " деп бірқатар білім мәселелерін атапөтіп, оны шешудің жолдарын көрсетті. ЕлбасымыздыңҚазақстан халқына арнаған Жолдауындағы мәденижобаларын жүзеге асыра отырып алдыңғы қатарлы озықотыз елдің қатарына кіруде көптілді, бәсекеге қабілеттімаман тәрбиелеуіміз қажет.

Елбасымыздың Қазақстан халқына жолдауында қоғамқажеттілігін қанағаттандыру үшін, білім беру сапасынжоғары деңгейге көтеруде инновациялықтехнологияларды қолдану керектігі баса атап көрсетілді..Интернет желісі, компьютерлік құралдар, интерактивтітақта, мультимедиялық электрондық оқулықтарды сабақбарысында тиімді пайдалану арқылы біз білімніңсапалық деңгейін жоғары көтере аламыз.

Осы нарықтық заманға сай өркениетті елдер қатарынақосылудың жолы өркендеп келе жатқан жастарға дұрыстәрбие, бағыт-бағдар беру. Қазіргі иновациялықтехнологияның дамуына байланысты жастардытәрбиелеу көп ізденісті қажет етеді. Ол үшін оқытушыныңөзі жаңа заманға сай, білімі жоғары, сал-дәстүрді білетін,еліміздің мәдени құндылықтарын ардақтайтын, саналы,көптілді азамат болу керек, сонда ғана біз

АҒЫЛШЫН ТІЛІ САБАҒЫНДА ИННОВАЦИЯЛЫҚТЕХНОЛОГИЯЛАРДЫ ҚОЛДАНУ

Қазақстанымыздың болашағын елестете аламыз.Ағылшын тілі сабағында презентациялар, бейне-роликтер, интерактивті тақталарды қолдану арқылыстуденттердің сабаққа деген қызығушылықтарынарттыруға болады. Сабақ кезінде осы заманауйтехнологиялардың барлығын бірден емес, тек даралапқолданған дұрыс. Осындай инновациялықтехнологиялардың бірі ретінде интерактивті тақтаныалуға болады.

Интерактивті тақтаны қолдану арқылы оқытушы өзініңтүсіндіретін жаңа тақырыбын өте қызықты және түсініктітілде көрсете алады, топтағы студенттерді толықтайқамти алады, кәсіби біліктілігін жоғарлатады жәнеуақытын үнемдейді. Интерактивті тақта оқытушығажүйелі жұмыс істеуіне мүмкіндік береді. Интернет желісінпайдалана отырып осы интерактивті тақта арқылыстуденттерге жаңа материалдарды әр түрлі әдістетүсіндіре алады. Мысалға алғанда, "Animals" тақырыбыбойынша әр түрлі жаттығулар беруге болады:

1. Match animals with the pictures.

giraffe

turtle

puppy

camel

2. Match animals with their Russian or Kazakh equiva-lents.

puppy верблюд/түйе turtle жираф/керік camel щенок/ күшік giraffe черепаха/ тасбақа

3. Match pictures with idioms and their definitions/expla-nations.

Early bird

Раняя пташка/ ерте тұратын адам

Ïåäàãîãèêà

Page 61: Eurasian education №7

59

¹7 (7) 2015

Осындай жаттығулардан басқа әр сабақта әр түрліәдістерді қолдануға болады. Әр тақырыпқа сай бейне(видео) көрсетуге болады. Студенттер бейне көріпболғаннан кейін әр түрлі жаттығулар жасайды:сұрақтарға жауап береді, түсінгендерін айтады, синонимжәне антонимдерді, сөз тіркестерін т.б. қолданады.Сабақ барысында әр түрлі инновациялықтехнологияларды қолдану студенттердің сөздік қорынмолайтуға, ағылшын тілінде мазмұндауға, өз ойларынжеткізуге берер көмегі мол.

Сабақта осындай интерактивті тақтаны және басқа даинновациялық технологияларды пайдалану арқылы әртүрлі әдісті қолдану студенттерді енжарлықтанқұтқарады, оқуға деген қызығушылықтарын,

белсенділіктерін арттырады, берілген тапсырмалардыбар зейінімен орындауға тырысады. Осы инновациялықтехнологияларды қолдану арқылы студенттің естесақтау қабілеті дамиды, ағылшын тіліндеорфографиялық, грамматикалық және лексикалыққателерді жібермеу , сөйлемдегі сөздердің орын тәртібінсақтау сияқты ережелерін қатаң сақтауға көмектеседі.

Қорыта айтқанда, инновациялық технологиялардысабақта қолдану - бұл студенттердіңқызығушылықтарын арттырады, жаңа ізденістергеұмтылдырады, дыбыстардың айтылуын жақсартады, сөзқорын байытады жазу әрекетін жетілдіреді, уақыттыүнемдейді, жарыс ойындары арқылы студенттердішыңдай түседі, оқуға деген қабілеттіліктері артады.

ӘДЕБИЕТТЕР.

1. Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә.Назарбаевтың Қазақстан халқына Жолдауы. 2014 жылғы 17 қаңтар.2. www.edu.gov.kz сайтының веб ресурстары3. "Ағылшын тілі мектепте" журналы, 2014 ж.

Ïåäàãîãèêà

Page 62: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

60

Учитель физической культуры испорта,

Магистрант Омскогогосударственного педагогического

университета

ГВОЗДЕВА ВЕРОНИКАГЕННАДЬЕВНА

К ВОПРОСУ О ТЕОРЕТИЧЕСКИХОСНОВАХ ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ

ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

Мақалада мектеп жасына дейінгі балаларды физикалықтәрбиелеудің теориялық негіздері туралы сөз қозғалады.Физикалық тәрбие беру теориясындағы негізгі терминдеранықталып, мектеп жасына дейінгі балаларға физикалық тәрбиеберудің міндеттері қарастырылған. Автор сонымен қатармектеп жасына дейінгі балаларға физикалық тәрбие берудіңформалары туралы да баяндайды.

В данной статье освещаются вопросы теоретических основфизического образования детей дошкольного возраста.Определены основные понятия, функционирующие в теориифизического воспитания, представлены во взаимосвязи задачифизического воспитания дошкольников, а также описаны формыорганизации физического воспитания детей дошкольноговозраста.

This article addresses the theoretical bases of physical education ofpreschool-age children. The article determines the main concepts func-tioning in the theory of physical training, presents challenges of physi-cal education of preschool-age children, and describes organizationforms of physical education of preschool-age children.

Теория физической культуры, объясняющаязакономерности развития, воспитания и обучения детейдошкольного возраста в области физической культурыкак таковая появилась относительно недавно; еесодержание и предмет едины с общей теориейфизической культуры.

Образование есть направленный на создание образачеловека процесс обучения, воспитания и развития. Этоподразумевает двоякую трактовку понятия"образование": оно является результатом усвоениязнаний, умений и навыков, т.е. показателем готовностичеловека использовать свои способности; а такжепроцессом систематического изменения егокачественного состояния, что позволяет нам сделатьвывод о том, что, образование в области физическойкультуры представляет собой готовность ребенка киспользованию полученных знаний, умений испособностей для решения двигательных задачпосредством физической культуры, развитие телеснойрефлексии у ребенка [1, c. 9].

В педагогической науке понятие "образование"понимается следующим образом: это системаобобщенных знаний о конкретном явлении, отражающемсущественные признаки, несущие отличия данногоявления от всех других [2, c. 16]. Касательно теориифизической культуры, термины "воспитание" и"образование" являются взаимозаменяемыми, хотя инесколько различающимися в трактовке. Посколькукаждая научная дисциплина разрабатывает свойпонятийный аппарат, теория физического воспитания нестала исключением.

Рассмотрим основные понятия теории физическоговоспитания [2, c. 21-22]:

Физическое развитие - процесс естественныхизменений, происходящих на протяжениииндивидуальной жизни ребенка и отражающихся наморфофункциональных свойствах его организма, атакже основанных на них психофизических качествах.

Физическое совершенство - это оптимальный уровеньфизической подготовленности, гармонирующий с

психическим развитием и отвечающий требованиямформ жизнедеятельности. Существуют определенныекритерии физического совершенства, зависящие отситуаций социального развития и отражающие запросыобщества.

Физическое воспитание является педагогическимпроцессом, имеющий целью формированиедвигательных навыков, психофизических качеств,достижение физического совершенства и содействиегармоничному развитию личности.

Физическая подготовленность - соответствие развитиядвигательных умений и навыков нормативнымтребованиям.

Физические упражнения представляют собойспециальные движения, применяемые в качествесредств физического воспитания в целяхсовершенствования жизненно необходимыхдвигательных навыков и содействия духовномуразвитию ребенка.

Двигательная активность представляет собой основуиндивидуального развития и жизнеобеспечения детскогоорганизма, поскольку человек живет и развиваетсяблагодаря потребности в движении. Двигательнаяактивность носит биосоциальный характер, будучисоциально направленной системой воспитания.

Спорт является составной частью физическойкультуры, системой организации, подготовки ипроведения соревнований по различным комплексамфизических упражнений.

Приведенные понятия составляют фундамент теориифизического воспитания.

Система Российского воспитания отводит особоеместо физическому воспитанию детей дошкольноговозраста, поскольку, охватывая период от рождения досеми лет, этот этап ответственен за формированиездоровья, общей выносливости и работоспособности,жизнедеятельности. Именно на протяжении этоговремени происходит усиленный рост и развитиеважнейших систем организма и их функций,закладывается базис для всестороннего развития

Ïåäàãîãèêà

Page 63: Eurasian education №7

61

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

физических и духовных способностей, то есть всего того,что требуется для всеобщего гармоничного развитияличности посредством целенаправленногопедагогического воздействия.

Для правильно построенного процесса физическоговоспитания характерно соблюдение таких моментов, какустановление и последующее строгое соблюдениережима дня, создание и поддержание благоприятногоэмоционального микроклимата, правильное питание,закаливание, физические упражнения [3, c. 147].

Систематические занятия физкультурой с детьмидошкольного возраста способствуют улучшениюфункционирования всех физиологических функцийорганизма, обеспечивая подобным образомрезистентность ребенка к заболеваниям, будучи, темсамым, основой всестороннего развития ребенка впервые годы жизни. Таким образом физическоевоспитание детей дошкольного возраста преследуетглобальную цель подготовки к жизни и трудовойдеятельности через овладение двигательныминавыками и умениями к началу школьного обучения,способствующими более результативному усвоениюшкольной программы на дальнейших этапах обучения,а также поддержанию интереса к самостоятельнымфизическим занятиям.

Стоит также упомянуть наличие неоспоримой теснойсвязи между формированием физических качеств иинтеллектуальным, нравственным и психическимразвитием ребенка. Эта связь присуща всестороннемуфизическому воспитанию дошкольников [4].

Первейшей задачей физического воспитаниядошкольников, являющейся общей оздоровительнойзадачей, представляется охрана жизни и укреплениездоровья, закаливание, поскольку здоровьеопределяется нормальной работой всех организмачеловека.

Помимо этой задачи, в ходе физического воспитаниядетей дошкольного возраста также решаютсяобразовательные задачи. К ним относится:формирование основных жизненно важныхдвигательных умений и навыков, выработка навыковправильной осанки, гигиены, получение знаний офизическом воспитании [5, c. 19].

Процесс физического воспитания позволяет решитьширокий круг воспитательных задач, поскольку ставитперед необходимостью выработки ежедневнойпотребности в физических упражнениях, привитиидетям любви и интереса к занятиям спортом. Также в

процессе физического воспитания дошкольниковреализуется трудовое воспитание, являющеесярезультатом развития способности к быстромуовладению двигательными навыками и воспитаниюфизических качеств.

Перечисленные задачи - оздоровительные,образовательные и воспитательные, - представляютсобой систему, на которой базируется процессфизического воспитания детей дошкольного возраста.При условии одновременного решения совокупностипредставленных задач ребёнок приобретаетнеобходимую базу для дальнейшего всестороннегоразвития [6, c. 23].

Выделяют следующие формы организациифизического воспитания детей:

- физкультурные занятия;- физкультурно-оздоровительные мероприятия

(утренняя гимнастика, физкультминутки, закаливающиепроцедуры);

- повседневная работа по физическому воспитаниюдетей (подвижные игры, прогулки, индивидуальнаяработа с детьми, самостоятельные занятия детейразличными видами физических упражнений) [7].

Перечисленные формы организации физическоговоспитания детей дошкольного возраста, отвечая общимзадачам физического воспитания и развития ребёнка,находятся во взаимосвязи и имеют свои специальныезадачи.

Реализация задач физического воспитания детейдошкольного возраста предполагает использованиеразличных средств.

Во-первых, к ним следует отнести гигиеническиефакторы, соблюдение которых вызываетположительные эмоции, улучшая таким образомдеятельность всех систем организма.

Во-вторых, к ним относятся естественные силыприроды (солнце, воздух, вода), являющиеся важнымсредством укрепления здоровья.

В-третьих, как основное средство физическоговоспитания следует назвать физические упражнения.Для детей дошкольного возраста рекомендуетсяглавным образом гимнастика [8, c. 42].

Очевидно, что вопросы физического воспитания детейдошкольного возраста требует продуманного исерьезного подхода, учитывающего специфику даннойвозрастной категории, поскольку азы здорового образажизни закладываются в самом раннем возрасте,определяя последующий образ жизни человека.

ЛИТЕРАТУРА.

1. Степаненкова Э.Я. Теория и методика физического воспитания и развития ребенка: Учеб. пособие для студ.высш. учеб. заведений / Эмма Яковлевна Степаненкова. - 2-е изд., испр. - М.: Издательский центр "Академия",2006. - 368 с.2. Теоретические и методические основы физического воспитания и развития детей раннего и дошкольноговозраста : учебник для студ. учреждений сред. проф. образования / [С. О. Филиппова, О. А. Каминский, Г. Г.Лукина и др.]; под ред. С. О. Филипповой. - 5-е изд., стер. - М.: Издательский центр "Академия", 2013. - 304 с.3. Вавилова Е.Н. Развивайте у дошкольников ловкость, силу, выносливость. - Физкультура и спорт, 2006. - 456 с.4. Змановский Ю.Ф. К здоровью без лекарств. http://mewo.ru/tumb/13/389/5. Шпак В.Г. Физическое воспитание детей от рождения до школы. - Витебск: Изд-во ВГУ, 1997. - 64 c.6. Ноткина Н.А. Двигательные качества и методика их развития у дошкольников. -СПб.: Питер, 2004.-192с.7. Третьякова Е.О. Семья и школа: грани сотрудничества в физическом воспитании школьников. http://festival.1september.ru/articles/644134/8. Шпак В.Г. Спортивные упражнения и активный отдых в детском саду. - Мн.: Полымя, 2000. - 72 c.

Page 64: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

62

воспитатель детскогосада № 64 "Асыл бөбек"

для детей снарушениями опорно-

двигательногоаппарата г. Астаны

ШАКУБАЕВА КАЛИЯАРМИШЕВНА

ИГРОВАЯ СИТУАЦИЯ НАЗАНЯТИЯХ ПО МАТЕМАТИКЕ

В ДЕТСКОМ САДУ

Мақала мектеп жасына дейінгі балаларды оқыту мәселелеріне арналған.Автор бүлдіршіндердің математика пәніне деген қызығушылығын оятудыңтәсілдерін сөз етеді. Сабақ үстінде ойын тәсілдерін қолдану жолдарынбаяндайды. Әдістемелік жұмыс мектепке дейінгі білім беру ұйымдарыныңтәрбиешілері мен әдіскерлерінің назарына ұсынылады.

Статья посвящена вопросам обучения детей дошкольного возраста. Авторстатьи делится собственным опытом формирования у детей интереса курокам математики. Повествует о способах применения игровых методовна уроках. Статья представляет интерес для воспитателей и методистовдошкольных учреждений образования.

This article is devoted to the education of children of preschool age. The authorshares his own experience of children's interest formation in mathematics lessons. Ittells about how to use game methods in the classroom. The article is of interest toeducators and trainers of preschool educational institutions.

Математика для дошкольников позволяетодновременно решить сразу несколько задач главные,из которых - это привить детям основы логическогомышления научить простому счету. Особый интереспредставляет поле математической деятельности,поскольку в математике заложены огромныевозможности для развития восприятия мыслительныхопераций, внимания, памяти. Поскольку в дошкольномвозрасте у детей преобладает игровая деятельность,процесс развития элементарных математическихпредставлений у детей дошкольного возраста будетболее эффективен при использовании вобразовательной деятельности игровых приемов иметодов. Актуальность исследования обусловленарядом факторов: социальным заказом по развитиюэлементарных математических представлений у ребенка- дошкольника с момента дошкольного детства;возможностью совершенствования качества развитияэлементарных математических представлений у детейдошкольного возраста путем использования игровыхметодов и приемов на занятиях по математике. Передпедагогами ставятся различного рода задачи, это:

1. Развивать у детей мыслительные операции, своивысказывания, аргументировать, строить простейшиеумозаключения.

2. Вырабатывать умение целенаправленно владетьволевыми усилиями.

3. Побуждать познавательный интерес к математике.Одним из условий качественного усвоенияматематических представлений является внимание,сосредоточенность, познавательная активность детей.

Развитие произвольности процессов обусловленоинтересом ребенка к игровой деятельности, поэтомуважно вызвать и поддерживать у дошкольника напротяжении всей образовательной деятельностиинтерес к овладению знаниями. В отличие от другихстимулов, интерес к игре повышает эффективностьобразовательной деятельности, так как ребенокзанимается в силу своего внутреннего влечения пособственному желанию, а значит, учится усваиватьматериал легко и основательно. Когда образовательнаядеятельность по математике проводится в игровойформе, это понятно и интересно детям. С каждым днемдети все больше втягиваются в обучающий процесс,но при этом образовательная деятельность остаетсяигрой, сохраняя свою притягательность. Помимо

обучения и развития, математика для дошкольникапозволяет ребенку легче адаптироваться к занятиям вшколе, и родителям не придется переживать, когда онпойдет в первый класс. Математика для дошкольниковпозволит в полной мере раскрыть потенциал ребенка иразвить математические способности. Интерес детейдошкольного возраста проявляется к игровымперсонажам. С этой целью вводятся знакомые детямпо мультфильмам игровые персонажи, т.к. они являютсяэлементом субкультуры детей. Помогая героямвыполнять задания, дети удовлетворяют потребность вличностной заинтересованности и осознаниисобственной значимости. Присутствие игровыхперсонажей в образовательной деятельностипобуждает детей к математической деятельности,преодолению интеллектуальной трудностей.Особенностью образовательной деятельности, являетсяиспользование рабочих тетрадей, альбомов. В этом естьсвои преимущества: во-первых рисование,раскрашивание, являясь одним из любимых видовдеятельности детей дошкольного возраста, вызываетживой интерес к заданию. Во-вторых, работая в рабочейтетради цветными карандашами, ребенок развиваетруку. Особую значимость имеет работа с природнымраздаточным материалом, который дает возможностьразного обследования предмета. Построениеобразовательной деятельности по математикебазируется на основных современных подходах кпроцессу образования: деятельностном, развивающем;личностно - ориентированном. Наиболее эффективномупроведению образовательной деятельности поматематике способствует соблюдение следующихусилий: учет индивидуальных, возрастныхпсихологических особенностей детей дошкольноговозраста. Создание благоприятной психологическойатмосферы и эмоционального настроя. Широкоеиспользование игровой мотивации. Интеграцияматематической деятельности в другие виды: игровую,музыкальную двигательную, изобразительную. Сменаи чередование видов деятельности в связи с быстройутомляемостью и отвлекаемостью детей. Развивающийхарактер заданий. Внедряются методы и приемыактивного обучения, где ребенок выступает как субъект,равноправный участник деятельности.

В образовательной деятельности допустимоприменять: игровые, проблемно поисковые, частично

Ïåäàãîãèêà

Page 65: Eurasian education №7

63

¹7 (7) 2015

поисковые игровые ситуации, практические методы.Лепка цифр здесь приходит на помощь приеммоделирования цифр из пластилина и ее украшение.Из пластилиновых жгутиков можно моделироватьгеометрические фигуры. Такой прием развивает мелкуюмоторику, тактильные ощущения. Игра "Сложи изтреугольников" пользуется у детей успехом. Игры сразноцветными прищепками, стимулирует созреваниеклеток коры головного мозга и путем механическогосдавливания подушек пальцев.

В процессе работы порядковый счет можно сочетатьего с практической работой через подвижную игру. Этиупражнения способствуют закреплению порядковогосчета правильному употреблению порядковыхчислительных в зависимости от родасуществительного. Логические игры математическогосодержания воспитывают у детей познавательныйинтерес, способность к творческому поиску желание

и умение учится. Необычная игровая ситуация сэлементами проблемности, характерно для каждойзанимательной задачи, всегда вызывает интерес удетей. Занимательные задачи способствует развитияу ребенка быстро воспринимать познавательныезадачи, находить для них верные решения. Детиначинают понимать, что для правильного решениялогической задачи необходимо сосредоточится. Такимобразом, в игровой форме, происходит прививаниеребенку знания не только из области математики, нои информатики, русского языка, он обучаетсявыполнять различные действия, развивается памятьмышление, творческие способности. В процессе игрыдети усваивают сложные математические понятия,учатся считать, читать, писать. Самое главное - этопривить малышу интерес к познанию. Для этогозанятия должны проходить в увлекательной игровойформе.

Ïåäàãîãèêà

Page 66: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

64

ввоспитательдетского сада № 64

"Асыл бөбек" для детейс нарушениями опорно-

двигательногоаппарата г. Астаны

ШИМАНОВА ЛЯЗЗАТМУРАТОВНА

ПРОБЛЕМЫ РАННЕГО ОБУЧЕНИЯАНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Мақала мектеп жасына дейінгі балаларды оқыту мәселелеріне арналған.Автор шет тілін балаларға ерте жастан үйретудің оң және теріс тұстарынаүңіледі. Ана тілінде сөйлеу дағдысы қалыптаспаған баланың өзге тілдіигерудегі қиындықтары туралы сөз қозғайды. Ағылшын тілін ерте жастанүйретудің ерекшеліктеріне тоқталады.

Статья посвящена вопросам обучения детей дошкольного возраста. Авторстатьи анализирует положительные и отрицательные стороны раннемуобучения детей иностранному языку. Указывает на трудности, с которымисталкиваются дети, у которых только начинают формироваться речевыенавыки на родном языке. Описывает специфику раннего обучения детейанглийскому языку.

Article is devoted to the education of children of preschool age. The author ana-lyzes the pros and cons of early education of children to a foreign language. Theauthor points to the difficulties faced by children who are just starting to form lan-guage skills in their native language. She describes the specifics of children's earlylearning English.

В этой статье я хочу поговорить с вами о раннемобучении детей английскому языку и поделиться своимопытом и мыслями. У ученых единого мнения о том,когда можно начинать обучение иностранным языкамнет - во многих статьях пишется, что оптимальныйвозраст для обучения ребенка иностранному языку - от2 до 6 лет. Считается, что во время обучения говорениюребенку приходится выполнять непростые умственныеоперации (находить закономерности, проводить анализ,воспроизводить услышанное), что благотворно влияетна развитие ребенка и даже на успешное изучениеродного языка. К 6 годам ребенок теряет возможность слегкостью и быстро запоминать новые слова.

По мнению других авторитетных источников, нетнаучных доказательств того, что раннее обучениеиностранному языку целесообразно и лучше начинатьизучать иностранный язык в возрасте, когда ребенок уженаучится читать и писать на родном языке.

Но сейчас стало модным обучать английскомуязыку чуть ли не с пеленок, лично я видела объявленияшкол иностранных языков, где детей учат английскомус полутора - двух лет, в возрасте, когда ребенок и народном языке разговаривает еще с трудом. Родителитратят время и деньги, чтобы их ребенок заговорил наиностранном языке, как на родном. Но проходит время,а ощутимых результатов, которые бы хотели видетьродители, нет. Ребенок научился считать (ну уж точноне в полтора года), выучил буквы, отдельные слова,фразы, знает несколько стихотворений, песен - и все! Вчем дело?

А дело в том, что маленький человечек учится, играя,и сконцентрировать свое внимание может толькомаксимум в течении 15 минут (и то не всегда) и всеостальное время занятия проходит или впустую (еслиего пытаются напрячь заданиями, не подходящими кего возрасту), или с ребенком занимаются на первыйвзгляд не относящимися к изучению английского языкавещами - рисуют, поют, танцуют, играют в подвижные иролевые игры, смотрят мультики, что может

настораживать родителя (ведь он не в хор или ИЗОстудию своего ребенка привел).

Но в первом случае результат будет просто нулевым,ребенок начинает неохотно заниматься, интерес к учеберезко падает. Во-втором, случае, ребенок ходит назанятия с удовольствием, но родители, которые самихоть как-то знают английский, видят, что особыхрезультатов нет. И тут я хочу объяснить, почему этопроисходит.

Дело в том, что обучение английскому языку в раннемвозрасте при грамотном подходе должно бытьнаправлено, прежде всего, на общее развитие ребенка,на развитие его познавательных умений и навыков исоотноситься с реальной жизнью. А в реальной жизнив России или не говорят по-английски вообще, или оченьмало. Зачем запоминать то, чем не можешьвоспользоваться? Если ребенок маленький, то это незначит, что он не понимает, очевидных вещей. И доводыродителей о важности занятий малыша мало трогают -ему или интересно и весело играть и общаться сучителем и другими детьми, или нет. Конечно, по-своемуон прав и требовать от него каких-то заоблачныхрезультатов бессмысленно. Ребенку или нужнообеспечить среду общения на английском языке(выезжать за границу, разговаривать по-английски домаи тому подобное), или решить для себя, что вы и вашучитель, прежде всего занимаетесь всестороннимразвитием ребенка, где все способы хороши - от лепкидо настольных игр (естественно связанных с изучениемкакой-то языковой темы и расширяющих запас знанийребенка). Не стоит ругать своего малыша, что сегодняон опять не выучил ни одного нового слова и незапомнил ни одной новой буквы, он запомнит их наследующем занятии, а сейчас он находится взамечательном расположении духа и горд, к примеру,тем, что выиграл в увлекательной игре или нарисоваллучший рисунок в группе. Спешить и подгонять ребенканельзя категорически, всему свое время, будьтетерпеливы и ненавязчивы.

Ïåäàãîãèêà

Page 67: Eurasian education №7

65

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

Учитель биологии КГУ"Школа-Лицей№14"Абайского района

Карагандинской области

ФЕДОРОВА СВЕТЛАНАВЛАДИМИРОВНА

РАЗРАБОТКА УРОКА ПО БИОЛОГИИВ 11 КЛАССЕ НА ТЕМУ

"БОРЬБА ЗА СУЩЕСТВОВАНИЕ ИЕСТЕСТВЕННЫЙ ОТБОР"

Берілген әдістемелік жұмыс орта мектептің 11 сыныбында биологияпәнінен сабақ жүргізудің үлгісі ретінде ұсынылған. Сабақ жоспары ортамектеп ұстаздарының, әдіскерлердің, педагогикалық мамандықтарда білімалатын студенттер мен магистранттардың назарына ұсынылады.

Данная методическая работа представляет собой пример проведенияурока биологии в 11 классе средней школы. Методическая разработкабудет интересна учителям средней школы, методистам, студентам имагистрантам педагогических специальностей.

This methodological work represents the example of a biology lesson for 11-form pupils of secondary school. The study manual might be useful to the sec-ondary school teachers, methodologists and students in the master's programmesof pedagogics.

Как вы думаете, можно ли традиционный урок сделать необычным, как учебный материал представитьувлекательным и интересным, как с современными детьми говорить на современном языке? Эти и множестводругих вопросов задает, наверное, каждый творческий учитель, но каждый решает эту проблему по-своему. Впоследнее время наблюдается массовое внедрение Интернета в школьное образование. Увеличивается числоинформационных ресурсов по всем предметам и по биологии в том числе. Современные дети все меньшеобращаются за информацией к книгам, а стараются ее получить из компьютера. Использование новыхинформационных технологий в курсе биологии значительно поднимает уровень обученности при низкой мотивацииучащихся. Нельзя не сказать о значении Интернета для самообразования учителя и использования богатейшихресурсов сети для подготовки к урокам.

Сегодня я использую ИКТ в рамках урока биологии самым различным образом. В течении года при подготовкек урокам я обращалась к ресурсам BilimLand.kz - это крупнейшая коллекция самого современного образовательногоконтента, доступного на казахском, русском и английском языках одновременно. Уникальные интерактивныекомплексы являются дополнительным инструментом для учителя, чтобы сделать уроки эффективнее и интереснее,и помогут ученику при самостоятельном обучении.

Вашему вниманию, я предлагаю разработку одного из таких уроков ,где использование онлайн- интернетресурсов BilimLand.kz можно проследить на каждом этапе моего урока ,что делает его необычным и в тожевремя увлекательно-познавательным для обучаемых Использование новых информационных технологий позволяетсущественно повысить интерес детей к учебе, максимально приблизить использование теоретических знаний напрактике а, следовательно, и улучшить качество знаний учащихся, что является первоочередной задачей любогоучебного заведения.

Класс Предмет

11 класс Биология

Тема урока: Борьба за существование и естественный отбор.

Тип урока: Урок применения знаний и умений, коллективные формы работы Общие цели Продолжить формирование знаний учащихся о движущих силах эволюции

Результат обучения

К концу урока, учащиеся смогут назвать не менее двух ключевых идей естественного отбора и привести примеры видов борьбы, за существования используя свои концептуальные карты, составленные при работе с онлайн ресурсами сайтов BilimLand. kz ,Twig-bilim.kz , itest.kz и сделают вывод о взаимосвязи движущих сил эволюции.

Задачи урока Образовательная: Формирование системы знаний о борьбе за существование и естественном отборе и их роли в эволюции. Развивающая: Продолжить работу по обучению учащихся умению отбирать главное, используя различные источники информации; оформлять работу в виде схемы-конспекта; публично защищать результаты творческой деятельности; Воспитательная: Формирование понимания развития своего интеллекта как ценностной характеристики современной личности; Дидактическая: Создать условия для осмысления новой учебной информации и ее применения в учебных ситуациях, проверки уровня усвоения системы знаний и умений

Ключевые идеи Благодаря применению диалогического обучения, инструментам Критического мышления, методу Инсерт и групповой работе при изучении темы: «Борьба за существование и естественный отбор» учащиеся будут знать: - формы борьбы за существование; - причины внутривидовой борьбы; - особенности борьбы с неблагоприятными условиями внешней среды; учащиеся будут уметь: - составлять тонкие и толстые вопросы - принимать новую информацию вдумчиво, преобразовывать; - работать с интернет ресурсами, - на практике использовать полученную информацию - выделять главное, запоминать; - передавать полученную информацию другим учащимся; - обобщать материал, полученный от других членов группы, --анализировать, делать выводы.

Page 68: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

66

Источники 1.Учебники по биологии 11 класс Сатимбеков Р. и др. 2. Онлайн - ресурсы BilimLand

Материалы и оборудование

Компьютер, проектор, экран, постеры, маркеры.

Ход занятия

Этапы проведения занятия

Адрес ресурса Время

Действия преподавателя и действия учеников

Приветствие I.Орг. момент.

Целевые установки иДерево Дерево ожиданий

II.Актуализация знаний. Куммулятивная беседа

Оценивание

1мин 3мин

Учитель приветствует учащихся, учащиеся методом случайного выбора вытаскивают киндер-сюрпризы с разными словами - Эволюция, Ч.Дарвин и Естественный отбор, затем делятся на 3 группы, согласно выбранному слову . Учитель сообщает тему и цели урока (учащиеся делают записи в тетрадь). И прикрепляют свои стикеры- яблоки зеленого цвета со своими целями, ожиданиями от урока. Учащиеся отвечают на вопросы друг друга (метод цепочка) Напоминаю о критериальном оценивании (приложение №1)

III.Изучение нового материала Входной тест по теме «Борьба за существование и естественный отбор» (распечатанный)

МОТИВАЦИЯ

Вывод

Оценивание

3мин www.itest.kz 1 мин 2 мин

Цель: Проверить знание основного материала и привлечь внимание учеников (определенные знания есть из курса 9класса) itest.kz/exam Естественный отбор - главная движущая сила эволюции. Борьба за существование по 6 вариантам 1вариант 1-5 вопрос 2вариант 6-10 вопрос 3вариант 11-15 вопрос 4вариант 16- 20 5вариант 21-25 6вариант любые 5 вопросов Обращаю внимание учащихся на то, что тестовые задания iTest.kz были разработаны опытными преподавателями и методистами-консультантами, которые принимали участие в подготовке тестовых заданий для ЕНТ поэтому могут использовать их дома при самостоятельной подготовке к экзаменам, особенно важным моментом является, наличие лекций по каждому разделу по всем предметам, что значительно может сэкономить время, если какой то материал подзабыт, его можно повторить, используя ресурсы сайта bilimland.kz. которые разработаны в доступной и интересной форме, что, несомненно, позволит в дальнейшем успешно сдать ЕНТ. Проверка по ключу на интерактивной доске по вариантам Тема знакома, но имеются незнакомые моменты, которые Вы узнаете на этом уроке. Наблюдение за учащимися в процессе работы

Самостоятельная работа с учебником Инструменты КМ Прием Инсерт

Выполнение виртуальной лабораторной работы Естественный отбор»

7 мин http://www.bilimland.kz/index.php/ru/catalog/lesson/6400-estestvennyi_otbor

Цель: Первичное осмысление и усвоение материала Учащиеся знакомятся с материалами параграфа №13, №14 учебника и заполняют таблицу по приему Инсерт: Приложение №2 Ребята скажите, какие темы, изученные нами раньше, тесно связаны с темой нашего сегодняшнего урока? Совершенно верно-Популяционные волны и дрейф генов, а как Вы думаете, какое они могут оказывать влияние на естественный отбор? (Ответы учащихся) Как в этом можно убедиться? Ведь недаром говорят: «Лучше один раз увидеть, чем 100 раз услышать!» Нам необходимо рассмотреть данный процесс со всех сторон и сделать обобщающий вывод, а для этого мы проведем лабораторную работу по теме «Естественный отбор» используя ресурс сайта http://www.bilimland.kz/index.php/ru/catalog/structure/899-simulyaczii Обращаю внимание учащихся, что использование данных ресурсов позволяют им проводить виртуальные эксперименты по физике, химии, биологии, математике и географии, как в трехмерном пространстве, так и в двухмерном, что, несомненно, будет способствовать не только повышению качества их знаний, но и экономить финансовые ресурсы. Цель: Применение ИКТ. Использование теоретических знаний на практике. Развитие логического и критического мышления учащихся. Приложение 3

Работа в группах с применением КМ Толстые и тонкие вопросы

Разминка

7 мин www.itest.kz 1 мин

Цель: Развитие саморегуляции учащихся. Учащиеся выполняют задания по группам, учитель консультирует и обеспечивает доступность всех ресурсов на данном этапе и всего урока. Приложение 4 Группа первая «Естественный отбор» (опережающий материал - формы естественного отбора) Группа вторая «Эволюция» Группа третья «Чарльз Дарвин» Цель: Снижение утомляемости учащихся. Учащиеся отдыхают под веселую разминку «Елочка». Учащиеся защищают свои постеры, задают вопросы другим группам.

Ïåäàãîãèêà

Page 69: Eurasian education №7

67

¹7 (7) 2015

IV. Закрепление Защита постеров

Просмотр видео-материала с обсуждением

8 мин www.twig-bilim.kz 7 мин

Цель: Осмысление и осознание нового материала через визуализацию. Включаю для просмотра основной фильм «Естественный отбор», чтобы ознакомить с основными аспектами данной темы. Цель: Практическое использование изученного материала. Объяснения учителя с использованием ИКТ Все эти ключевые факты, Вам, ничего не напоминают?

Анализ и синтез просмотренного материала с использованием флипчарта

Оценивание

Домашнее задание

Рефлексия

3 мин 2 мин

Приложение №5 Подсчитывание баллов и формативное оценивание учащихся и групп. Подготовить презентацию, с элементами проверки по данной теме, используя материал $. Прикрепление учащимися стикеров другого цвета (если ожидания сбылись), а также отмечают на них свои идеи, пожелания, вопросы.

Приложение№1

Критерии 3 балла 4 балла 5 баллов Кластер Составлен правильно,

имеются незначительные неточности название не соответствует содержанию

Составлен правильно, имеются незначительные неточности название соответствует содержанию

Составлен совершенно правильно, название соответствует содержанию

Виртуальная лабораторная

При анализе графика популяционных волн допущены 2 ошибки или перечислены не все факторы оказывающие влияние на численность популяций волков и зайцев. выполнены все требования по приложению 3

Дана полная, но с незначительными неточностями характеристика графика популяционных волн выполнены все требования по приложению 3

Дана полная и верная расшифровка по графику по- пуляционных волн и выполнены все требования по приложению 3

Составление вопросов

Составлено совершено верно, не менее 2 вопросов по каждой категории

Составлено совершено верно, не менее 3 вопросов по каждой категории

Составлено совершено верно, не менее 5 вопросов по каждой категории

Видеофильм Нашли 5-6 ключевых слов Нашли 7-8 ключевых слов

Нашли 9-10 ключевых слов

Ответы на вопросы

Ответили правильно на 4-5 вопросов

Ответили правильно на 6-7 вопросов

Ответили правильно на 8-9 вопросов

Приложение №2

Что знал? Что узнал?

Приложение 3Виртуальная лабораторная работа "Естественный отбор"Используя информационный ресурсhttp://www.bilimland.kz/index.php/ru/catalog/structure/899-simulyacziiВыполните виртуальную лабораторную работу по теме "Естественный отбор"Отчет - зафиксированный график с определенными условиями.Сделайте вывод по группамА) Как влияют мутационные изменения на численность популяции хищников и их жертвы?Зависит ли доминантный или рецессивный ген данной мутации (первая группа)Б) Влияет ли на динамику роста или снижения численности популяции факторы отбора? Поясните свой выбор

(вторая группа)1. Может окружающая среда вмешаться в ход естественного отбора? (третья группа)2. Сравните три графика полученные в ходе выполнения лабораторной работы каждой группой и сделайте

обобщающий вывод по данной работе.

Ïåäàãîãèêà

Page 70: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

68

Обязательно укажите, взаимосвязь всех условий ифакторов, оказывающих влияние на популяционныеволны и естественный отбор.

ПримечаниеДля получения , более точной и достоверной

информации, проводить эксперимент в виртуальнойлабораторной, не менее 3 раз, учитывая разныеусловия.

Приложения 4 (источник www.itest.kz -лекция )Группа первая "Естественный отбор"Естественный отбор - это процесс, направленный на

выживание более приспособленных и уничтожениеменее приспособленных организмов. Материалом дляотбора служат индивидуальные наследственныеизменения. Вредные изменения снижают плодовитостьи выживаемость особей, полезные - накапливаются впопуляции. Отбор всегда имеет направленный характер:он сохраняет те изменения, которые наиболеесоответствуют условиям окружающей среды, повышаютплодовитость особей.

Отбор может быть индивидуальным, направленнымна сохранение единичных особей с признаками,обеспечивающими успех в борьбе за существование впределах популяции. Он может быть и групповым,закрепляющим благоприятные для группы признаки.

И. И. Шмальгаузен определил формы естественногоотбора.

1. Стабилизирующий - направлен на поддержаниесредней нормы реакции признака против особей скрайними, отклоняющимися признаками. Отбордействует в постоянных условиях среды, консервативен,направлен на сохранение основных признаков вида внеизменности.

2. Движущий - приводит к закреплению уклоняющихсяпризнаков. Отбор действует в изменяющихся условияхсреды, приводит к изменению средней нормы реакции,эволюции вида.

3. Дизруптивный, разрывающий, - направлен наподдержание особей с крайними признаками иуничтожение особей со средними признаками. Действуетв изменяющихся условиях, приводит к расколу единойпопуляции и образованию двух новых популяций спротивоположными признаками. Отбор может привестик появлению новых популяций и видов. Любая формаотбора происходит не случайно, действует черезсохранение и накопление полезных признаков. Отборидет тем успешнее для вида, чем больше спектризменчивости и больше разнообразие генотипов.

Задания первой группе1. Составьте по своему материалу кластер и дайте

ему название2. Составьте вопросы низкого и высокого порядка

(тонкие и толстые)Группа вторая "Эволюция"Борьба за существование. Термин "борьба за

существование" введен Ч. Дарвином и подразумеваетвзаимоотношения организмов с абиотическими ибиотическими факторами среды. Борьба засуществование является предпосылкой естественногоотбора, который определяется как процессизбирательного выживания и размножения организмов.Выживание одних особей происходит за счет гибелидругих. Борьба за существование регулируетчисленность популяции особей и поддерживает ее наопределенном уровне.

Внутривидовая борьба возникает между особямиодного вида в популяции или между популяциями.Представители одного вида имеют сходные жизненныепотребности, поэтому между ними возникаетконкуренция за территорию, пищевые ресурсы, самку.Эта форма борьбы самая напряженная. Она приводитк выживанию наиболее приспособленных, аследовательно, сохранению их генотипа в популяции.

Наиболее жестко она идет среди растений одного вида,населяющих одну территорию. Более сильные особизатеняют слабые, их корни глубже проникают в почву,лучше используют влагу и питательные вещества. Средиживотных может наблюдаться истребление молоднякапри избыточной численности, борьба за главенство встае.

Межвидовая борьба идет между особями разныхвидов. Например, один вид использует другой в качествеисточника пищи (хищник - жертва, паразит - хозяин).Острая конкуренция идет между видами, занимающимиодну экологическую нишу. Это может иногда приводитьк вытеснению одного вида другим с данной территории.Например, конкуренция разных хищников в одном лесу,угнетение сорными растениями культурных, борьба запищу между двумя видами крыс - серой и черной.

Борьба с неблагоприятными условиями среды -давление, которое испытывает организм со сторонынеживой природы (засуха, высокая или низкаятемпература, наводнение и т. д.). В создавшихсяусловиях выживают более приспособленные особи, атакже те, которые лучше и быстрее адаптируются кизменяющимся условиям. Спячка, анабиоз, листопад,смена окраски и густоты шерсти, образование колючеквместо листьев - все эти приспособления направленына выживание особи и вида в целом. Борьба сабиотическими факторами обостряет межвидовую ивнутривидовую борьбу.

Задание 2 группе1.Составьте по своему материалу кластер и дайте ему

название2.Составьте вопросы низкого и высокого порядка

(тонкие и толстые)Группа третья "Чарльз Дарвин" Естественный отбор - это процесс, направленный на

выживание более приспособленных и уничтожениеменее приспособленных организмов. Материалом дляотбора служат индивидуальные наследственныеизменения. Вредные изменения снижают плодовитостьи выживаемость особей, полезные - накапливаются впопуляции. Отбор всегда имеет направленный характер:он сохраняет те изменения, которые наиболеесоответствуют условиям окружающей среды, повышаютплодовитость особей.

Отбор может быть индивидуальным, направленнымна сохранение единичных особей с признаками,обеспечивающими успех в борьбе за существование впределах популяции. Он может быть и групповым,закрепляющим благоприятные для группы признаки.

Борьба за существование. Термин "борьба засуществование" введен Ч. Дарвином и подразумеваетвзаимоотношения организмов с абиотическими ибиотическими факторами среды. Борьба засуществование является предпосылкой естественногоотбора, который определяется как процессизбирательного выживания и размножения организмов.Выживание одних особей происходит за счет гибелидругих. Борьба за существование регулируетчисленность популяции особей и поддерживает ее наопределенном уровне.

Внутривидовая борьба возникает между особямиодного вида в популяции или между популяциями.Представители одного вида имеют сходные жизненныепотребности, поэтому между ними возникаетконкуренция за территорию, пищевые ресурсы, самку.Эта форма борьбы самая напряженная. Она приводитк выживанию наиболее приспособленных, аследовательно, сохранению их генотипа в популяции.Наиболее жестко она идет среди растений одного вида,населяющих одну территорию. Более сильные особизатеняют слабые, их корни глубже проникают в почву,лучше используют влагу и питательные вещества. Средиживотных может наблюдаться истребление молодняка

Ïåäàãîãèêà

Page 71: Eurasian education №7

69

¹7 (7) 2015

при избыточной численности, борьба за главенство встае.

Межвидовая борьба идет между особями разныхвидов. Например, один вид использует другой вкачестве источника пищи (хищник - жертва, паразит -хозяин). Острая конкуренция идет между видами,занимающими одну экологическую нишу. Это можетиногда приводить к вытеснению одного вида другим сданной территории. Например, конкуренция разныххищников в одном лесу, угнетение сорными растениямикультурных, борьба за пищу между двумя видами крыс- серой и черной.

Борьба с неблагоприятными условиями среды -давление, которое испытывает организм со сторонынеживой природы (засуха, высокая или низкаятемпература, наводнение и т. д.). В создавшихсяусловиях выживают более приспособленные особи, атакже те, которые лучше и быстрее адаптируются кизменяющимся условиям. Спячка, анабиоз, листопад,смена окраски и густоты шерсти, образование колючеквместо листьев - все эти приспособления направленына выживание особи и вида в целом. Борьба сабиотическими факторами обостряет межвидовую ивнутривидовую борьбу.

Задание 3 группе1.Выделить определения (стикерами)2. Ответьте на вопросы, определите их категорию

(источник www.itest.kz -тема"Естественный отбор - главная движущая сила

эволюции. Борьба за существование")1.Взаимоотношения между особями разных видов -

это пример борьбы за существование?2.Как описать взаимоотношения между лианами и

деревьями, стволы которых обвивают эти лианы?3.Как Ч. Дарвин назвал выживание наиболее

приспособленных к определённым условиями средывидов?

4.Какое тропическое растение, обладающее крупными

одиночными цветками, является паразитом?5.Какой вид борьбы за существование характерен для

росянки?6.Какой пример отражает межвидовую борьбу за

существование?7.Примером внутривидовой борьбы за существование

служит..8.Совокупность многообразных и сложных

взаимоотношений между организмами и окружающейсредой по Ч.Дарвину:

9.Назовите форму антагонистского сожительстваорганизмов межвидовой борьбы за существование,которая существует при сожительстве двух организмов,когда один организм поселяется внутри тела другогоорганизма:

Приложение №5Ключевые факты (флипчарт) https://twig-bilim.kz/film/

natural-selection-6339/Естественный отбор - **** обеспечения выживания

**** в природе.Особи *****, и эти различия передаются ****.Организмы, что наиболее ***** окружающей среде,

******и ******.Таким образом, большинство *****, необходимых для

выживания, ***** из поколения в поколение.

ПроверкаКлючевые факты https://twig-bilim.kz/film/natural-se-

lection-6339/Естественный отбор - это способ обеспечения

выживания сильнейших в природе.Особи различаются, и эти различия передаются по

наследству.Те, что наиболее соответствуют окружающей среде,

выживают и размножаются.Таким образом, большинство генов, необходимых для

выживания, передаются из поколения в поколение.

Ïåäàãîãèêà

Page 72: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

70

К.Бозтаев атындағы ортамектептің бастауыш

сынып мұғаліміАягөз қаласы, Шығыс

Қазақстан облысы

СЕИЛХАНОВА ЛЯЗЗАТГУСМАНОВНА

ДҮНИЕТАНУ САБАҒЫНАН3 СЫНЫПТА ӨТКІЗІЛЕТІН

САБАҚТЫҢ ЖОСПАРЫ

Берілген сабақ жоспары бастауыш сыныпта дүниетану пәнінен сабақжүргізудің тиімдісі үлгісі ретінде ұсынылған. Сабақ жоспарын бастауышсынып мұғалімдері өз тәжірибелерінде пайдалана алады.

Данная разработка урока представляет собой пример проведения урокапо предмету "Познание мира" в начальных классах среднейобщеобразовательной школы. Методическая работа будет интереснаучителям средней школы.

The working-out subject plan is given as a useful example for teaching subject"Learning the world". Every primary school teacher may use this plan.

Ақпарат заманындағы білім беру - ұстаздардан өзісінде жан-жақтылық танытып,жаңа педагогикалықтехнологияларды игеруді талап етеді.Оқыту әдісінтүрлендіру мен педагогикалық процестің өнімділігінарттырудың тиімді жолдарының бірі - ұстаздар арасындасәтті жүзеге асқан педагогикалық тәжірибелердітарату.Осы мақсатта мен әріптестеріммен тәжірибемдібөліскім келеді.Менің ұсынып отырған дүниетанупәнінен өткізген ашық сабағымның жоспары жасмамандарға пайдасы тиер деген сенімдемін.Ұсынылғанжұмыс орта мектептің бастауыш сынып мұғалімдерінеөз жұмысын ұйымдастырудың әдістемелік үлгісі болаалады.

Сабақтың тақырыбы: Ауа . Су. Ауа райы.Сабақтың мақсаты:Білімділік : ауаны сезінуге болатындығын дәлелдей

отырып, жер бетін ауа қоршағанын, оның тірі табиғатүшін пайдасын ашу. Ауаның орыналатындығын, серпімді, сығымдыекенін дәлелдеу. Ауа райын зерттеутуралы мағлұмат беру.

Оқушыларды судың қандай күйдеболатынымен таныстыру. Практикалықжұмыс барысында бақылау, талдау, салыстыру жәнеқорытынды шығара білуге үйрету.

Дамытушылық : Оқушылардың өмір тәжірибесінорынды қолдануын сабақ барысында одан әрідамыту.Тәжірибелер жасау арқылы оқушы танымынкеңейтіп,қызығушылығын ояту.

Тәрбиелік : Табиғатты сүюге, оны қорғауға ,ластанудансақтауға және оны жақын тани білуге тәрбиелеу.

Сабақтың типі: Жаңа сабақты меңгеру.Сабақтың әдісі: сұрақ - жауап, түсіндіру, ой

қозғау.Сабақтың көрнекілігі: Суреттер, приборлар,

шар, доп.интерактивті тақта,слайдтар, шырпы,шырақтар, үлестірме қағаздар,перфокарталар,бор, тақта.

Сабақтың барысы:I. Психологиялық дайындық.- Сәлеметсіңдер ме , балалар ? - Балалар, біз бүгінгі

сабағымызды бастамас бұрын, өзімізге жақсы көңіл күйсыйлап алайық !

Табиғат қандай тамашаКөз тоқтатып қарасаШаттанайық , қуаныпМәз болайық балаша

Аспан мен жер , тал мен тауКөкке өрлейді таласаӨмір неткен тамаша!Біздің ұран:Білетінің бір тоғыз, білмейтінің тоқсан тоғыз.- Иә , балалар біздің білмейтініміз өте коп екен.

Ендеше, балалар адам өмірінің соңына дейіноқиды,үйренеді, ізденеді екен. Олай болса өткен сабақтане үйрендік, не білдік еске түсірейік?

Өткен сабақтың тақырыбын кім айтады? -Ауа және оны қорғау- ӨТЕ ЖАҚСЫ.Үйге қандай тапсырма берілді?(Мәтінді оқып маз,№1,2,6 тапсырмаларды дәптерге

орындау)II. Үй жұмысын тексеру: Үш оқушы тақтаға шығып

,үй жұмысын орындайды.1-оқушы:

АУА

№2. Температураларды өсуінен бастап орналастыр:2-оқушы-240С, +50 С, +10С, -140С, +250С (-240С, -140С,

+10С, +50С, +250С )Өте жоғары температураны - қызылмен, төменгісін -

көкпен сыз.№6 Қандай тірі ағзалар денесіндегі жылуды қалай

сақтай алады? 3-оқушы:

Тірі ағзалардың атауы Жылуды сақтаудың әдістері

Адам Киім,ас-арқау

Өсімдік Қарды үю(тамыр, сабақ үсімейді )

Жануар Жүн, мамық, май қоры (аю, борсық, кит)

III Фронталды сұрау.1. Жан-жағымыздан қоршаған ауаны неге көрмейміз?(Өйткені ауа мөлдір және түссіз болады)2.Ауаның қандай қасиетін білеміз?( түссіз, мөлдір,

сығылады, жеңіл, серпімді, жануды қолдайды, жылудынашар өткізеді.)

3. Ауаның маңызы қандай ?( бүкіл тіршілік иелерінеаса қажет, көлік доңғалақтарына, су бетінде жүзуге, суда

Ïåäàãîãèêà

Page 73: Eurasian education №7

71

¹7 (7) 2015

еріген оттегімен балықтар тыныс алады.)4. Неге жануарлар суықтан тоңбайды? (Өйткені аңдардың жүнінің ,құстардың мамығының арасында ауа бар, ауа

жылуды нашар өткізеді)5. Таза ауа қайда болады? (Орман ішінде, теңіз, көл, өзен, мұхит жағалауында)6. Өсімдік таза ауаны қалай бөліп шығарады? (Өсімдік ауаның құрамындағы көмірқышқыл газын , зиянды заттарды

, шаңды жұтып, оның орнына көп мөлшерде оттегін бөліп шығарады)7. Ауаның көлемі қалай өзгереді? (Ауа қызғанда көлемі ұлғаяды, ауа суығанда көлемі кішірейеді)8. Әр адам тәулігіне қанша ауа жұтады? (Әр адам тәулігіне бірнеше мың литр ауа жұтады)9. Қалың киіммен адам неге тоңбайды? (Себебі қалың киімнің түктерінде ауа болады, ал ауа дененің жылуын

сыртқа шығармай ұстап тұрады.)10. Ауаның тазалығын сақтау үшін не істейді? (Ауаның тазалығын сақтау үшін ірі кәсіпорындардың мұржаларына

ыс, шаң-тозаң, түрлі улы газдарды тұтатын қондырғылар орнатылады.)- Ендеше балалар айналамызда таза ауа болу үшін біз не істеуіміз керек?Ел басымыздың "жасыл ел" бағдарламасына өз үлесімізді қосып, қаламызды көгалдандыруымыз керек.IV. Жаңа материал.1. Ауызды жауып, танауыңды қысып, ішіңнен сана. Тұншығасың.Сонда адамға тыныстану үшін не қажет?-Ауа.

Ïåäàãîãèêà

АУА

Түссіз

Мөлдір

Сығылады

Жылу нашар өтеді Жануды қалайды

Серпімді

Жеңіл

V. Сарамандық жұмыс:1-тәжірибеШар үрлейміз.Оның ішіне не толды? Ауа, яғни ол орын алды. Ол шарға қайдан келді? Ішімізден, яғни адамда ауа

болады Ол қалай келеді?- Тыныс алу арқылы.Енді осы шарды алақанымызға қойып көтерейікте ,ауаның салмағын анықтайық.Не байқадық ?- Ауа жеңіл.2-тәжірибе.Шарды сығайық.Ауа сығылып, қайта серпіледі.3-тәжірибеҮш шырақты жағайық.Оларды стақанмен, банкамен, төбесі ашық банкамен жабамыз.Қайсысы алдымен сөнеді?

Неге?- Стақанмен жабылған сөнеді- Банкамен жабылған ұзақ жанып сөнеді,себебі ауа көптеу.- Төбесі ашық шырақ жана береді,оны ауа толық қоршап тұр. Олай болса, ауа жанғыш.VI. Дәптермен жұмыс. - Ауаның қасиеттерін дәптерлеріне жазады. (түссіз, мөлдір, жеңіл,

сығылады,серпіледі,жылуды нашар өткізеді, жануды қолдайды)Мұғалім: Сарамандық жұмыс арқылы ауаның барлық қасиетін анықтап білдіңдер.- Балалар адам қатты шөлдегенде не ішеді? - Су. -Ендеше біз келесі су туралы тақырыпқа тоқталамыз. (Жер

моделінің суреті)- Суретке қарайықшы қандай түс өте көп.- Көк.- Дұрыс.- Ендеше балалар жердің 3/1 бөлігін су алып жатыр екен. Жер бетінде су көп екенін білдік.- Адам ішуге қандай суды пайдаланады?- Тұщы.- Жақсы. Жер бетінде қандай су көп?- Ащы. - Дұрыс. Тұщы су аз екен.- Олай болса тұщы суды біз қалай пайдалануымыз керек?- Үнемдеу, таза сақтау керек.- Балалар суы жоқ елді мекекендерде ащы суды пайдаланады.Оны қайнатып өңдеуден өткізеді.Өңдеуден өткізілген

су өте қымбат болады.Қайнатылған судың түбіне тұз шөгіп қалады.Ол тұз ашық қалып қойса, адам денсаулығынаөте зиян келтіреді. Сондықтан ол тұзды өңдеуден өткізіп, пайдалануға жаратады екен.

Судың маңызы :1. Адам өмір сүре алмайды.2. Жануарлар. өсімдіктерге қажет.3. Қатынас жол үшін қажет.4. Ас әзірлейміз, шомыламыз, тазалық үшін, ішеміз, демалысқа қажет.

Page 74: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

72

Сергіту сәті:Күн шықты, жел соқты,Жаңбыр жауды,Найзағай сарт етті,Біз бұға қалдық.VII. Сарамандық жұмыс: Табиғатта су неше күйде кездеседі?Табиғатта су сұйық, қатты және газ тәріздес - бу күйінде кездеседі.Мұз судан ауыр ма,жеңіл ме қалай ойлайсыңдар?Мұз судан жеңіл.Олай болса судың қасиетін еске түсірейік.Су қандай? (түссіз, мөлдір, иіссіз, жұғады, жабысқақ, еріткіш, пішін болмайды, ағады, сұйық)

Ïåäàãîãèêà

СУ

БУ

МҰЗ

Түссіз

Еріткіш

Ағады, сұйық

Пішіні болмайды Жабысқақ

Жұғады

Иіссіз

Мөлдір

1-тәжірибе 1. Бір стақан суға бір қасық тұз салып араластырамыз.Судағы тұз жоқ болды,ол қайда кетті?Еріді. -Бұдан су

еріткіш екенін анықтадық.Су кез келген затпен қосылуға икемді,жылуды жақсы өткізеді.2-тәжірибе2. Құрғақ шүберекті суға салып сығамыз, шүберекке не жабысты?- Су жабысты.Ендеше ,су жабысқақ.VIII.Дәптермен жұмыс: мөлдір,түссіз, иіссіз, жұғады, жабысқақ, еріткіш, ағады, сұйық, пішіні болмайды.X.Карточкамен жұмыс:

Судың булануы су мұз Судың қатуы бу су Судың еруі су бу Судың алмасуы мұз су

1-тәжірибе 1. Бір стақан суға бір қасық тұз салып араластырамыз.Судағы тұз жоқ болды,ол қайда кетті?Еріді. -Бұдан су

еріткіш екенін анықтадық.Су кез келген затпен қосылуға икемді,жылуды жақсы өткізеді.2-тәжірибе2. Құрғақ шүберекті суға салып сығамыз, шүберекке не жабысты?- Су жабысты.Ендеше ,су жабысқақ.VIII.Дәптермен жұмыс: мөлдір,түссіз, иіссіз, жұғады, жабысқақ, еріткіш, ағады, сұйық, пішіні болмайды.X.Карточкамен жұмыс:

Page 75: Eurasian education №7

73

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

Ауа-райы

Жел Температура Ылғалды Қысым Бұлттылық Жауын-шашын

Ауа райына тоқталу. Ауа мен судың ауа райына байланысы бар.2. Жел , температура , қысым, бұлттылық, ылғалды(тұман), жауын-шашын - ауа райының құбылыстары.Бәрінің

жиынтығы ауа райын түзеді.-Температура жоғарлаған сайын су көп буланады да ,бұлттылық пайда болады.3. Жер бетінен ауа жоғары көтеріліп, салқындап, мұз түйіршіктеріне айналып, олар шоғырланып бұлт құрайды.- Температура өзгергенде ,қысым өзгереді, содан ылғал (тұман) пайда болады.4. Ауада ұсақ су тамшылары мен мұз түіршіктерінің шоғырлануынан жер бетінде тұман түседі.- Температура күрт төмендегенде ауа райы өзгеріп, жауын-шашын жауады.Жауын-шашынның түрлері: жаңбыр ,қар, бұршақ.5. Бұлтты құрайтын ұсақ су тамшылар бір-бірімен бірігіп ауырлайды да,жерге жаңбыр болып жауады.6. Қыста биіктегі су тамшылары қатып, мұз түйіршігін түзеді. Олар жабысып қарға айналады.7. Бұршақ түнерген қара бұлттан жауады.Жерден көтерілген су буы ауаның салқын қабаттарында біртіндеп су

тамшыларына , одан да салқын қабатқа жеткенде қар-мұз қиыршықтарына айналады. Мұндайда өз салмағыменқұлап келе жатқан мұз қиыршықтары салқындаған су тамшыларына қосылып жұмырланады да, мөлшері де үлкейетүседі. Соның нәтижесінде бұршақ жауады.

Терминдер:МетеорологияТермометр0С-ауа райының өлшем бірлігіҮлестірме қағаз таратылады.№2.Қысқы және жазғы ауа райының жағдайын сипаттап жаз.

Қысқы ауа райы Жазғы ауа райы

Температура төмендейді. Температура жоғарлайды.

Суық жел, боран, аяз болады. Самал жел соғады.

Қар жауады. Жылы жаңбыр жауады.

Найзағай ойнайды.

Оқушылардың тапсырмаларын тексеріледі.X.Қорытынды: ТестТест. Аты: ................................. 0 - "5" , 1- "4" Бағасы .............1. Тірі ағзаның тіршілік етуіне аса қажетті қандай зат ?А) үй В) су С) ақша2. Судың қатты күйін қалай атайды?А) бу В) сұйық С) мұз3. Жер бетінің ең көп бөлігін алып жатқан не ?А) тау В) су С) жазық4. Бұлт неден пайда болады ?А) газ В) тұман С) бу5. Ауа қандай дене ?А) геометриялық В) физикалық С) табиғи6. Ауаның салмағын өлшейтін аспапты ата ?А) танометр В) термометр С) барометрVIII. Бағалау.IX . Үйге тапсырма. Ауа райы туралы анықтамаларды жаттау. № 8 тапсырманы дәптерге орындау.X. Сабақты аяқтау.

Page 76: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

74

учитель школы-лицея№ 14 г. Абай

Карагандинской области

БУТРИМОВА НАТАЛЬЯАЛЕКСАНДРОВНА

РАЗРАБОТКА УРОКА ЛИТЕРАТУРЫ В 11 КЛАССЕ НА ТЕМУ

Берілген әдістемелік жұмыс орта мектептің 11 сыныбында орыс әдебиетіпәнінен сабақ жүргізудің үлгісі ретінде ұсынылған. Сабақ жоспары ортамектеп ұстаздарының, әдіскерлердің, педагогикалық мамандықтарда білімалатын студенттер мен магистранттардың назарына ұсынылады.

Данная методическая работа представляет собой пример проведенияурока русской литературы в 11 классе средней школы. Методическаяразработка будет интересна учителям средней школы, методистам,студентам и магистрантам педагогических специальностей.

This methodological work represents the example of a Russian literature lessonfor 11-form pupils of secondary school. The study manual might be useful to thesecondary school teachers, methodologists and students in the master'sprogrammes of pedagogics.

Главными составляющими комплекса ключевых функций современного урока являются исследования,направленные на внедрение в образовательное пространство школы инновационных идей к процессампреподавания и обучения.

Отголоски схоластических споров о том, что правильнее: обучая, воспитывать или, воспитывая, обучать, ещёслышны в среде учителей. Особенно, когда речь идёт об уроках литературы. Но всё убедительнее звучит другаямысль: главной целью всей деятельности учителя является включение ученика в процесс, направленный наформирование у него метасознания - навыков обучения тому, как учиться. Эта мысль и является тем ориентиром,который поможет современному педагогу стать рефлексивным практиком, критически осмысливать свои позиции,если нужно - перестраиваться.

В последнее время в школе всё более широкое распространение получают активные формы урока, которыепредполагают высокий уровень самостоятельности учащихся, требуют их активного участия в подготовке ипроведении урока, обеспечивают глубокие и осознанные знания и их применение в ситуациях вне класса. Великовоспитательное значение таких уроков, так как они повышают учебную мотивацию, формируют ответственноеотношение к учебному труду, чувство коллективизма; процесс обучения становится саморегулируемым.

Общеизвестно, что проблема времени - одна из самых важных для учителя литературы. Поэтому переход классно-урочной системы от фронтальной к групповой форме работы - это уникальная возможность сэкономить время намонологическом объяснении учителя и дать возможность активному включению учеников в процесс анализахудожественного текста. Практика показывает, что в коллаборативной среде школьники учатся конкретизировать,продумывать выводы и свои решения, распределять задачи, сотрудничать, нести ответственность за конечныйрезультат. Тем самым, ученик становится в активную позицию, и это мотивирует его деятельность.

В качестве примера вниманию читателей журнала предлагаю разработку урока литературы по теме "М.Е.Салтыков-Щедрин. Роман "Господа Головлевы" как социально-психологический роман". В предлагаемом материалераскрыты пути применения активных форм и методов в коллаборативной среде. Урок составлен для школьников11 класса, обучающихся по программе 12-летнего обучения. Но, работая в 10 классе по обычной программе,учитель также может использовать данный материал для внедрения в собственную педагогическую практику.

Цельность и целенаправленность урока создаются также и другими средствами: обращение к художественномутексту и учебнику, применение кумулятивной беседы через постановку проблемных вопросов, внедрениекритериального оценивания каждого этапа урока самим учеником, сопоставление своих записей с имеющимисяопорными словами, создание постера, рефлексия собственной деятельности и т.д.

Ïåäàãîãèêà

"М.Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН.РОМАН "ГОСПОДА ГОЛОВЛЕВЫ"

КАК СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ РОМАН"

Дата ______________ Предмет: русская литература Класс: 11 по программе 12-летнего обучения. Урок № 37

Название занятия М.Е. Салтыков-Щедрин. Роман «Господа Головлевы» как социально-психологический роман. Общие цели На примере образов семьи Головлёвых показать, как раскрывает писатель процесс духовной

деградации. Результат обучения

В ходе урока учащиеся будут знать о сюжетно-композиционном своеобразии и идейно-художественной проблематике романа, использование автором формы семейной хроники (распад, гибель семьи). Покажут навыки работы в малых группах при создании характеристики образа Иудушки как носителя определенной идеологии и морали, закрепят умения работать с учебником, выбирать главное, анализировать, делать выводы, создавать постеры по теме.

Page 77: Eurasian education №7

75

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

Ключевые идеи Благодаря применению кумулятивной беседы, обсуждению в коллаборативной обстановке, учащиеся будут знать: - историю создания романа «Господа Головлевы», - прототипы главных героев романа, - характеристику образов-персонажей, - причину «гибели» семьи, - сущность и роль иронии Салтыкова-Щедрина в изображении сюжетной канвы романа «Господа Головлевы»; будут уметь: - работать в группах, - вести поисково-исследовательскую деятельность по материалам учебника; - объяснять роль главного образа – Иудушки в полной деградации и гибели семьи Головлевых, - составлять характеристику героев, - сравнивать образы-персонажи, объяснять связь между происходящими событиями и Иудушкой, - делать выводы через составление постера.

Источники 1.К.Д.Бейбытова, Г.И.Власова, Т.В.Кривощапова. Пробный учебник по русской литературе для 11 классов естественно-математического направления 12-летних школ. – Алматы «Мектеп», 2013 г. 2. Русская литература (хрестоматия). Пробное пособие для 11 классов естественно-математического направления 12-летних школ. Сост. К.Д.Бейбытова, Т.П.Мацакова.- Алматы «Мектеп», 2013 г. 3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Роман «Господа Головлевы».- Гослитиздат, Москва, 1938 г.

Материалы и оборудование

Учебник, бумага для создания постеров, маркеры.

Критерии оценки за урок (по 100-балльной

системе)

«5»- 90-100 баллов «4» - 70-80 баллов «3» - 50-60 баллов «2» - от 10-40 балла

№ задание Критерии Баллы

При ведении кумулятивной беседы

Ученик знает содержание художественного текста, - отвечает на проблемные вопросы с опорой на текст, - анализирует образы-персонажи, - делает выводы, - использует первоисточник.

5 баллов 10 баллов 10 баллов 10 баллов 5 баллов

Работа в группах - в рамках работы в коллаборативной среде ученик видит причинно-следственные связи и показывает это при составлении схемы «Причины гибели семьи Головлевых», - анализируя образ главного героя романа Иудушки, ученик фиксирует полный объем информации в виде постера, выделяя главное; - правильно извлекает информацию, составляя конспект и делая выводы; - выступает с сообщением в роли спикера, защищая составленный постер.

10 баллов 20 баллов 10 баллов 10 баллов

Рефлексия - Ученик анализирует собственную деятельность, извлекая «уроки жизни» из произведения, письменно фиксирует в виде тестов незаконченных предложений.

5 баллов

Оценивание В течение урока ученик наблюдает за собственной деятельностью и работой членов группы.

5 баллов

Ход занятия

Действия преподавателя и действия участников Психологический настрой на урок. Учитель желает ученикам здоровья, хорошего настроения, плодотворной работы. Деление на группы (по цветовой гамме). Учитель раздает ученикам цветные картинки (на выбор). Формируются 3 рабочие группы по общему цвету. Учитель сообщает тему и цели урока.

Page 78: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

76

II.Актуализация опорных знаний.

5 минут 1. Введение в тему урока (тему записывают в тетрадь). СЛОВО УЧИТЕЛЯ: На предыдущих уроках мы уже сделали вывод, что М.Е.Салтыков-Щедрин является достойным преемником Н.В.Гоголя, а в мировой литературе его имя стоит рядом с “великими насмешниками” Аристофаном, Ювеналом, Рабле, Свифтом, Мольером и другими. Прочитав роман, трудно с первого взгляда разглядеть в трагической судьбе героев сатирическое. Но мы попытаемся это сделать, а также попробуем выяснить, почему прошло столько лет, за это время дважды изменился социальный строй, ушло в прошлое крепостное право, а Иудушка, Стёпка - балбес, Пашка - тихоня оказались так живучи.

Целевые установки Кумулятивная беседа с использованием учебника-хрестоматии.

11 минут 1. Постановка проблемных вопросов к теме урока: - В чём гениальность этого романа? - Какие проблемы ставит автор? Как он их решает? (В истории создания романа мы говорили о том, что произведение печаталось отдельными рассказами, эпизодами, “Семейный суд”, “Семейные радости”, “По-родственному”, “Семейные итоги”. Все названия глав непосредственно соединены с мыслью семейною, и у главы семейства Арины Петровны слово “семья” не сходит с уст. Так что одним из основных вопросов является именно семейный вопрос. Щедрин показывает разрушение семьи Головлёвых, обречённых на вымирание). - Какие события, наносящие удар власти матери, изображены в романе? (отмена крепостного права; смерть мужа; упрочившееся положение Иудушки, его разорительные планы; МАТЬ ПРОКЛИНАЕТ ИУДУШКУ ) - Кого изобразил автор в образах-персонажах романа? (своих родных, семью). Ученики подробно описывают прототипов каждого героя: Отец Владимир Михайлович– бесхарактерный, приниженный. Образ отца семейства Головлевых. Мать Ольга Михайловна Салтыкова – образ Арины Петровны. Сильная. Властная натура, которая в муже и детях видит лишь обузу. Внуки – «щенки». Брат Николай Евграфович – образ Степки-балбеса – изгой в семье, неудачник. Образ жизни: праздность, непригодность ни к чему, запои. Мать подавляла его личность угрозами, побоями. Он безвольный, податливый, нетрудоспособный. Именно он дает Порфирию Владимировичу прозвище «Иудушка-кровопивушка». Он голоден, плохо одет, но он ещё шутит, описание тоже радостное, живое. Но по мере возвращения к дому, он не замечает ничего, так как он знает, что его ждёт страшный суд. Головлёва убивает Степана, так же как и убила дяденьку Михаила Петровича, который “…жил в людской и ел из одной чашки с собакой Трезоркой и тётеньку Веру Михайловну, скончавшуюся от умеренности в питании”. Старший брат Дмитрий Евграфович – образ Иудушки – лицемер, пакостник, тиран, кровопивушка. Младший сын Павел угрюмый и нелюдимый, апатичный, равнодушный, уходит в запои. НЕНАВИДИТ ИУДУШКУ, мстит ему. Умер от смертельной болезни. Автор называет Пашку - тихоню человеком, лишённым поступков. Он является следующей жертвой Головлёва. - Назовите ТРЕТЬЕ ПОКОЛЕНИЕ семьи Головлевых. «Головлят» представляют - Володенька (покончил жизнь самоубийством) и Петенька (проиграл казенные деньги. Не получил от отца помощи, умер по дороге на каторгу) – дети Порфирия Владимировича. Аннинька (вынуждена вернуться в семью) и Любинька (самоуюийство) – дети дочери Анны – племянницы Иудушки. Провинциальные актрисы, кутежи, пьянство. - Что же приводит семейство Головлёвых к трагическому итогу?

Работа в группах с использованием учебной литературы (учебник, художественный текст). Составление учебного конспекта. Создание постера.

20 минут 1. В группах (на отдельных листочках) составляют схему «Причины гибели семьи Головлевых»: Причины гибели семьи Головлевых Учащиеся дают характеристику каждой причине, которая ведет к духовному распаду семьи. ВЫВОД: Какой механизм запущен в этой семье? (В этой семье запущен механизм разрушения, разъединения семьи; нравственная и физическая гибель). - Ярким представителем лицемерия, стяжательства и накопительства является главный герой Иудушка. 2. Создание постера «Главный виновник гибели семьи Головлевых». Образ Иудушки. Изобразить на постере основные черты характера Иудушки, которые привели к гибели его семью.

Ïåäàãîãèêà

Page 79: Eurasian education №7

77

¹7 (7) 2015

Иудушки, которые привели к гибели его семью. (Иудушка – заполучил имение Павла, - прибрал к рукам капитал отца и матери, - обрек на гибель поочередно своих сыновей, - повинен в гибели племянницы Любеньки, - является «душою и двигателем разрушения семьи», - эгоист, жадный, накопитель, ЛИЦЕМЕР- главное его оружие, хищный кровопийца, - взгляд его «загадочный», источает яд или или сыновнюю почтительность. В его глазах видят удушающую петлю, - личность ничтожная, мелкая, хотя держит в страхе всех окружающих паразитирует и несет гибель, - паук, клейкая сладкая паутина слов убивает родных, - пустословие о семье, о боге, капитале, - ласкательные слова – приторно-фамильярные). 3. Дополнить характеристику Иудушки в постерах других групп. 4. Защита постеров спикерами групп. ВЫВОД: Главная роль во всех бедах принадлежит Иудушке. Пробуждение одичалой совести было слишком поздним. В главе «Расчет» он уже не Иудушка, а Порфирий Владимирович. МАСКА СНЯТА. - Поиски прощения (запоздалое понимание собственной вины ведут Иудушку в сырую мартовскую ночь перед Пасхой «на могилку к покойнице маменьке» (замерз по дороге). - Чтение отрывка из романа, глава «Расчет», стр. 295-301.

Рефлексия 5 минут Закончить предложения: 1. На этом уроке я понял (а), что… 2. Урок дал мне для жизни… 3. Мне захотелось…

Оценивание Наблюдение за самостоятельной работой учащихся.

Обсуждение 1 минута Учащиеся обсуждают и добавляют записи по окончании работы. Домашнее задание 1 минута Написать эссе, используя тезис «М.Е.Салтыков-Щедрин не мог допустить

примирения со злом. Зло не может быть безнаказанным, и самая страшная казнь – запоздалая совесть»

Рефлексия учителя__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ЛИТЕРАТУРА.

1. Бейбытова К.Д., Власова Г.И., Кривощапова Т.В.. Пробный учебник по русской литературе для 11 классовестественно-математического направления 12-летних школ. - Алматы "Мектеп", 2013 г.2. Методические пособия АО "Назарбаев интеллектуальные школы" по критериальному оцениванию.3. Русская литература (хрестоматия). Пробное пособие для 11 классов естественно-математического направления12-летних школ. Сост. К.Д.Бейбытова, Т.П.Мацакова.- Алматы "Мектеп", 2013 г.4. Салтыков-Щедрин М.Е.. Роман "Господа Головлевы".- Гослитиздат, Москва, 1938 г.

Ïåäàãîãèêà

Page 80: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

78

Учитель немецкого языкаКГУ "Гимназия №1акимата города

Шахтинска"

БОЕВА ИРИНАВЛАДИМИРОВНА

РАЗРАБОТКА УРОКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА ТЕМУ

Берілген әдістемелік жұмыс ақпараттық технологияларды қолдануарқылы неміс тілі пәнінен сабақ жүргізудің үлгісі ретінде ұсынылған. Сабақжоспары орта мектеп ұстаздарының, әдіскерлердің, педагогикалықмамандықтарда білім алатын студенттер мен магистранттардыңназарына ұсынылады.

Данная методическая работа представляет собой пример проведенияурока немецкого языка для учащихся 6 классов средней школы с применениеминформационно-коммуникативных технологий. Методическая разработкабудет интересна учителям средней школы, методистам, студентам имагистрантам педагогических специальностей.

This methodological work represents an example of conducting German classesfor 6-form pupils of secondary school using information and communicative tech-nologies. The study manual might be useful to the secondary school teachers,methodologists, students and students in the master's programs of pedagogics.

Представляю на суд читателей журнала разработку обобщенного урока немецкого языка для учащихся 6 классовсредней школы по теме "Берлин" с использованием ИКТ. Главной задачей этого урока является систематизацияумений в использовании изученного материала в различных речевых ситуациях. Приобщить учащихся к диалогукультур.

Работа с видео на уроке немецкого языка - одно из условий развития творческого потенциала учащихся,пополнение их словарного запаса, преодоление страха перед носителями языка, уничтожение языкового барьера.

Целью урока является научить учащихся оценивать процесс и результат своей деятельности в сотрудничестве.Уметь действовать по плану и самостоятельно. Уметь точно выражать свои мысли с задачами и условиям общения.Развить мотивацию учащихся к изучению немецкого и развитие интереса к стране изучаемого языка.

Тема урока: Берлин и его достопримечательностиЦель урока: Средствами урока способствовать формированию навыков монологического высказывания о БерлинеЗадачи:- Развивать межпредметные связи;- Развивать навыки говорения и аудирования;- Уметь слушать текст с извлечением общей информации.- Развивать грамматические навыки (порядок слов в простом предложении)

"БЕРЛИН И ЕГОДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ"

ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 6 КЛАССА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ

Stundenverlauf 1 Einstimmung A. Raport des Ordners B. Entwicklung der Rede Beendet den Satz! Die Haupstadt von Kasachstan ist ………. Die Hautstadt von Russland ist……………. Die Hautstadt von Ukraine ist …………. Die Haupstadt von Deutschland ist…………… Zuerst möchte ich mich vorstellen. Ich heisse Irina Wladimirowna. Und wie heisst ihr? Heute haben wir eine interessante, ungewönliche Stunde! Und habt ihr Reisen gern? Wir reisen heute. Stellt euch vor! Ihr seid jetzt keine Schüler der 6. Klasse. Ihr seid die Touristen aus Kasachstan, aus der Stadt Schachtinsk. Ihr

kommt nach Deutschland, um sich die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen. Auf dem Hauptbahnhof trefft euch der Stadtführer. Also, ihr seid Touristen. Und ich bin euere Stadtführerin. Und hier sind ihre Fahrkarten 2. Leistungskontrolle Was passt in die logische Reihe nicht? 1. sich befinden, sich ansehen, besichtigen, sehen 2. die Leiterin, das Schiff, der Zug, der Dampfer 3. reisen, wandern, fliegen, fahren, vorhaben 4. das Denkmal, die Kathedrale, das Frühstück, das Museum 3.Erklarung des neuen Stoffes

Ïåäàãîãèêà

Page 81: Eurasian education №7

79

¹7 (7) 20154. das Denkmal, die Kathedrale, das Frühstück, das Museum 3.Erklarung des neuen Stoffes Ich gebe euch ein Muster zur Beschreibung einer Stadt.. (Der Lehrer verteilt den Schülern die Blätter mit Wörtern, aus denen die Schüler Fragen stellen) Fläche: Wie, die Fläche, groβ, ist? (891? 85 km 2) Fluss: liegt, an, Berlin, welchem, Fluss? (die Spree) Bewohnerzahl: in, wohnen, Menschen, Berlin, wieviel? (über 3 Millionen) Wappen: welches, Stadtwappen, steht, Tier, im? (der Bar) Sehenswürdigkeiten: (Die Informationen über die Berlins Sehenswürdigkeiten tragen die Schüler am Ende der Stunde) Heute schauen wir den Film Berlin und werden eine Reise machen! (Die Schuler und Lehrer schauen den Film) 3.Wiederholung und Festigung! Beendet die Satze!

Berlin wurde in…. gegründet

Die Stadt Berlin liegt am Fluß….

Auf dem Wappen der Stadt ist ein… geschildert.

Das historische Viertel der Stadt ist um….

Das alte Wahrzeichen der Stadt ist …

Die schönste Straße Berlins heißt….

Auf der Straße „Unter den Linden“ wachsen 321…

Den Zentralplatzt der Stadt nennen die Berliner….

Auf dem Alexanderplatzt befindet sich schöner….

Der jüngste Wahrzeihen der Stadt Berlin ist der…

Die Berliner Universität trägt den Namen von…

Kontrolle!

4. Hausaufgabe! Beantwortet die Fragen! Was für eine Stadt ist Berlin? Womit verbinden manche Gelehrte den Namen „Berlin“? Wann wurde Berlin gegründet? In Berlin gibt es Alexanderplatz. Die Deutschen nennen ihn liebhaft „Alex“. Wann wurde dieser Platz so

benannt und warum? Was wurde 1810 gegründet? Was geschah mit Berlin während des Weltkrieges? Womit sind diese Daten verbunden 1961, 1989? Warum ist Berlin bei den Touristen sehr beliebt? Reflxion

Ich fuhlte mich in der Stunde Wahlt passande Varinte! 5. Stundenschluss Es hat heute mir Spass gemacht heute mit euch zu arbeiten!

Ïåäàãîãèêà

Page 82: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

80

Ïåäàãîãèêà

Учитель информатикисредней школы №1

имени МаксимаГорького г. Балхаш,

Карагандинскойобласти

КЛЕМЕНТЬЕВАОЛЕСЯ СЕРГЕЕВНА

РАЗРАБОТКА УРОКА ИНФОРМАТИКИ НА ТЕМУ"ТИПЫ ДАННЫХ, ПОНЯТИЕ ПЕРЕМЕННОЙВЫРАЖЕНИЯ" ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 9 КЛАССА

ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ

Берілген әдістемелік жұмыс орта мектептің 9 сыныбында информатикапәнінен сабақ жүргізудің үлгісі ретінде ұсынылған. Сабақ жоспары орта мектепұстаздарының, әдіскерлердің, педагогикалық мамандықтарда білім алатынстуденттер мен магистранттардың назарына ұсынылады.

Данная методическая работа представляет собой пример проведения урокаинформатики в 9 классе средней школы. Методическая разработка будетинтересна учителям средней школы, методистам, студентам имагистрантам педагогических специальностей.

This methodological work represents an example of teaching a computer sciencelesson for 9-form pupils of secondary school. The study manual might be useful tothe secondary school teachers, methodologists, students and students in the master'sprograms of pedagogics.

Представленный урок построен на основе 3-х уровневой Программы "Новые подходы в преподавании и обучении".Урок содержит примеры заданий для индивидуальной и групповой работы учащихся с использованием флипчартаActivStudio. Основная форма работы: диалоговое обучение. Методическая разработка будет интереснасертифицированным учителям информатики.

Ссылка Учебная программа по информатике для 7-9 классов Название занятия Типы данных, понятие переменной выражения Общие цели 1. Обобщить знания по пройденной теме «Язык программирования, программа и ее

структура», выявить пробелы в знаниях и способствовать их устранению 2. Познакомиться с стандартными типами данных, понимать основную характеристику типов 3.Научиться верно определять тип переменных и описывать переменные в программе 4. Закрепить полученные знания на практическом уровне, развивать быстрый набор текста, обобщить знания программного блока 5. Научить объективно оценивать свою деятельность на уроке и деятельность одноклассников.

Результаты обучения Знает структуру написания тела программ, понимает значение зарезервированных слов Различает типы данных и верно характеризует переменные Владеет основами программирования Демонстрирует быстрый набор текста программы, знает сочетания клавиш для компиляции

Ключевые идеи Урок информатики с применением новых подходов в преподавании и обучении, элементов критического мышления с применением ИКТ – технологий позволяет вовлечь учащихся в групповую и парную работы, дает возможность повысить мотивацию учеников, их саморегуляцию и самоактуализацию, способствовать осознанию ответственности за свое обучение

Задания Использование ряда примеров для включения их в план урока

Использование флипчарта «Типы данных, понятие переменной выражения»

Источники Учебник информатики Б. Бурибаева «Информатика и ВТ», 9 класс Последующее чтение Учебник информатики Б. Бурибаева «Информатика и ВТ», 9 класс

Чтение страниц , стр.4548, ответить на вопросы учебника 3-6, стр 53-54 Источники, оснащение и оборудование

Флипчарт «Типы данных, понятие переменной выражения», интерактивная доска, мультимедийный проектор, персональные компьютеры, маркеры, конфеты, разноцветные ручки, листы для верности-неверности утверждений, листы для рефлексии

Записи учителя по 1 уроку:

Учащиеся на протяжении всего урока работают в индивидуальной и групповой деятельности, учитель задает направляющие вопросы, координирует работу детей

Пояснение к флипчарту урока

1 слайд: демонстрационный режим 2 слайд: при нажатии левой кнопки мыши на изображение осуществляется действие объекта «Вырезать» 3 слайд: при нажатии на объект изображения левой кнопки мыши осуществляется действие «Скрыть» 4 слайд: при нажатии на объект изображения левой кнопки мыши осуществляется действие «Скрыть» 5 слайд: демонстрационный режим 6 слайд: демонстрационный режим 7 слайд: при нажатии на объект изображения левой кнопки мыши осуществляется действие «Открыть документ или файл» 8 слайд: при проверке задания «Верные и неверные утверждения» осуществляется заготовка Примечание 9 слайд: демонстрационный режим

Page 83: Eurasian education №7

81

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

Задание Деятельность учителя на уроке Деятельность учащихся на уроке

Деление учащихся на группы по выбору конфеты 1 минута Задание 1: Прием взаимоопроса и взаимообучения Описание: группам предлагается разработать по 3 вопроса по теме «Программирование как формальный способ записи алгоритмов», затем по сигналу учителя группы последовательно задают вопросы друг другу. При отсутствии ответа, группа самостоятельно отвечает на свой вопрос Работа в группах 10 минут

Учитель раздает пакетик с конфетами по группам Поясняю задание учащимся и контролирую быстроту создания вопросов и ответов групп

Учащиеся пересаживаются в новую группу по понравившейся конфете Учащиеся слушают задание №1 и разрабатывают в группе 5 вопросов по прошлой теме Группы задают вопросы друг другу Отвечают на поставленные вопросы

Формативное оценивание: критерии оценивания работы в группах 1 корректно составленный вопрос – 1 балл 1 верный ответ – 1 балл 10 секунд Рефлексия: - Какие трудности возникли у Вас при составлении вопросов? - Как их преодолевать? 30 секунд Задание 2: прием «Верные-неверные утверждения» Описание: учащимся предлагается задание для работы в парах для определения верных - неверных утверждений, выбираются предполагаемые варианты ответов. 1.Постоянной называется величина, значение которой изменяется во время выполнения программы 2. Переменные, значениями которых может быть только один символ, описывается идентификатором Char 3. Тип Real относится к структурному типу 4. Integer – это булевский тип 5. Тип Single относится к целому типу Работа в парах 5 минут

Диалог с учащимися о правилах работы в парах Раздаю карты с утверждениями - Отложите листы на край стола, мы к ним вернемся к концу урока

Учащиеся работают в паре для определения вариантов ответов Учащиеся работают в группах для определения вариантов ответов

Задание 3: объявление темы и определение целей урока Описание: учащимся предлагается найти ошибки в программе, определить синтаксические и структурные ошибки Program 2Massiv; Begin Var x1,x2,x3,a; Wite (введите x1,x2,x3) Read (‘x1,x2,x3’); Y=x1+x2+x3; Write (a, ‘a=’) End; Работа в группах 5 минут

Показываю слайд презентации с текстом программы Раздаю листы с листингом программы - Найдите ошибки в программе - Определите синтаксические и структурные ошибки - Какая ошибка помешает определению переменных в программе? - Какова тема урока? - Исходя из Ваших ответов, назовите цель сегодняшнего урока - На основе каких знаний Вы справитесь с практическими заданиями?

Учащиеся в группах находят ошибки в тексте программы Отвечают на вопросы учителя Учащиеся синтаксические ошибки выделяют красным маркером, а структурные – зеленым маркером Определяют тему урока (примерные ответы: закрепить знания материала по пройденной теме, познакомится с типами переменных, закрепить полученные знания на практике, научиться объективно оценивать знания свои и одноклассников) Дети на листе записывают цель урока и вывешивают лист на магнитную доску

Page 84: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

82

Ïåäàãîãèêà

Задание 4: Развернутая лекция Описание: учащимся предлагается в группах самостоятельно изучить лекцию учебного материала, по истечение времени (3 мин) создают схему «Типы данных», «Стандартные типы (простые)», «Структурированные (сложные) типы» Работа в группах 10 минут

Поясняю учащимся задание №3 Напоминаю тайм – пикерам о регламенте Помогаю вывесить таблицы на магнитную доску

Обрабатывают в группе текст учебника, делают вывод и создают схему «Типы данных» Спикер готовится к защите таблицы

Формативное оценивание: оценивание с помощью стикеров с оценкой Рефлексия: - Какие сложности возникли у Вас при изучении конспекта учебника? - Какие вопросы вызвали у Вас затруднения? - Какие понятия были Вам неизвестны? 1 минута Динамическая пауза Описание: дети повторяют слова и движения учителя Раз мобила, два мобила Пейджеры, пейджеры За рулем автомобиля Женщины, женщины Раз тусовка, два тусовка Пальчики, пальчики Ну-ка дружно, ну-ка вместе Девочки, мальчики 1 минута

Учитель читает слова и показывает движения

Учащиеся повторяют слова и движения учителя

Задание 5: Компьютерный практикум Описание: учащимся предлагается 1 задача для составления программы на языке программирования Задача: Тело массой 3 кг падает в воздухе вниз с ускорением 8 м/с. Нужно определить сопротивление воздуха Индивидуальная работа 5 минут

Учитель наблюдает, комментирует и направляет детей на верный текст программы Оказываю техническую поддержку Напоминаю о регламенте выполнения работы

Учащиеся работают индивидуально за персональным компьютером Осуществляют набор программы Сохраняют документ в своей файловой папке

Формативное оценивание: самооценивание учащихся, опираясь на предложенные критерии: Формативное оценивание: самооценивание учащихся, опираясь на предложенные критерии: «5», если составлена программа для решения задачи (допускаются 1-2 синтаксические ошибки), логических ошибок в программе нет; «4», если составлена программа для решения задачи (допускаются 3-4 синтаксические ошибки), логических ошибок в программе нет, получены не все верные результаты тестирования программы; «3», если составлена программа для решения задачи (допускаются 3-4 синтаксические ошибки), есть логическая ошибка в программе или при тестировании получены неверные результаты; «2» - программа не составлена или составлена неправильно. 30 секунд Рефлексия: - Испытываете ли Вы трудности при наборе программы? - Справились ли Вы с отладкой программы? 20 секунд Задание 6: прием «Верные-неверные утверждения» Описание: учащимся предлагается вновь обратиться к заданию с утверждениями, определить правильность выбора ответов и ответить на вопросы учителя. Верные ответы: 1. да ; 2. да; 3. нет; 4. нет; 5. нет; Работа в парах 3 минуты

Предлагаю учащимся обратить внимание на ранее проработанные листы с утверждениями Задаю вопросы: - Верно ли Вы отметили правильные варианты утверждений? - Почему? Что помогло выбрать данные варианты утверждений?

Учащиеся отвечают на вопросы учителя

Рефлексия «Тетрадь писателя» Учащимся предлагается в группах разноцветными ручками записать мнение о уроке. После того, как лист пройдет через каждого ученика, спикер читает текст и озаглавливает его Работа в группах 3 минуты

Учитель раздает каждой группе лист бумаги Предлагаю спикеру сделать выводы о проделанной работе Задаю вопросы: - Исходя из написанного, сделайте вывод: достигли ли мы поставленной цели на уроке? - Что помогло нам в этой работе?

Учащиеся пишут на листе бумаги разноцветными ручками свои высказывания по теме урока Спикер готовит текст для выступления

Page 85: Eurasian education №7

83

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

Астана қаласының№ 64 "Асыл бөбек" тірек-

қозғалыс аппаратыбұзылған

балаларға арналғанбалабақшасы

БАЯНДИНОВААЙМАН

УМИТКАНОВНА МАТЕМАТИКАНЫОҚЫТУДАҒЫ МЕТОДИКАЛЫҚ

ӘДІС-ТӘСІЛДЕР

Берілген әдістемелік жұмыс балабақшаның кіші топтарындаматематикадан өткізілетін сабақтың үлгісі ретінде ұсынылған. Әдістемелікжұмыс мектепке дейінгі білім беру ұйымдарының тәрбиешілері менәдіскерлерінің назарына ұсынылады.

Данная методическая работа представляет собой пример разработки урокапо математике для младших групп детского сада. Методическая работабудет интересна воспитателям и методистам дошкольных учрежденийобразования.

This methodological work represents an example of development of math lessonsfor the younger groups of kindergarten. This methodical work will be of interest toteachers and methodologists of preschool educational institutions.

Қазіргі күн тәртібіндегі өзекті болып табылатынмәселелердің бірі балалардың қабілетін, мінезін таныпжетілдіріп сол бағытта жеке тұлғаларды тәрбиелеу.Математика сабағында балалардың осы пәнге дегенқызығушылығын арттыру, ойлау деңгейін шыңдауұстаздың басты міндеті. Сабақта әр түрлі тәсілдерді тиімдіпайдалану керек. Білімді меңгерту, білікті қалыптастыруүрдісіне бақылаудың алатын орны ерекше. Бақылау-білімбіліктілігін айқындау, есепке алу, бағалау, тексеру.Математиканы оқытуға қызықтырып тарту үшін, қолайлыжағдай туғызу қажеттілігі, оқытуға қызықтырудың бастыміндеті. Математика сабақтарында дидактикалық ойынэлементтерін қолданып, сабақ өткізу өте пайдалы.Ойынсыз ақыл ойдың қалыпты дамуы да жоқ және болуыда мүмкін емес. Ойын дүниеге қарай ашылған үлкенжарық терезе іспеттес. Ойын арқылы баланың руханисезімі өмірмен ұштасып, өзін қоршаған дүние туралытүсінік алады. Математика ойын дегеніміз - тынысы кең,ойдан ойға жетелейтін, адамға қиял-қанат бітіретінғажайып нәрсе, ақыл-ой жетекшісі. Ойын элементтерітанымдық белсенділігін арттырады. Теорияныпрактикамен ұштастыруға жол ашады. Алайда ойындыүнемі оқу процесінде пайдалануға, ұзақ уақыт созуғаболмайды. Ойын белгілі бір уақыт аралығында жүзегеасырылып, сабақ кезеңдеріне нұқсан келтірмейтіндейұжымдасып жатуы тиіс. Ойын барысында педагог қарым-қатынасқа, өзара түсіністікке көп көңіл бөледі.Математикалық ойын жүргізілетін ойынның ең қызықтысы,ойынның қандай түрі болмасын балаларды өзіне тартады.Мұның өзі педагог үшін өте қажетті, балаға қойылатынсұрақтар қысқа, түсінікті болуы қажет. Балалардыбелсенділікке, тез ойлауға, қызығушылығын арттыруғамаңызы зор. Сондықтан математика сабағында ойынэлементтерін неғұрлым жиірек пайдалансақ, соғұрлымсабағымыз қызықты өтер еді.

2. Ортаңғы топта төменгі кіші топта алған білімі одан әріжалғасып дамиды. 4-5 жастағы баланың білімі тереңдепдами түседі. Ортаңғы топтағы баланың зейіні тұрақсызболып келеді. Сабақты дұрыс меңгеру үшінқызығушылығын арттыру керек. Ойын түрлерін,дидактикалық ойындар, әр түрлі жаттығулар, көрнекіліктербаланың сабаққа деген қызығушылығын арттырады.Мысалы: "осыншаны тап", "ретпен орналастыр", "көліктер","өз үйіңді тап" т.б. ойын түрлерін пайдалануға болады. 4-5жастағы балалар сипап сезу арқылы заттарды ажыратыпайта алады. Балаларға қарапайым ұғымдарды түсіндіру,бекіту, заттың санын, көлемін салыстыра білуге, теңестірутәсілдерін меңгереді. Геометриялық пішіндердің

атауларын(дөңгелек, үшбұрыш, төртбұрыш т.б.) жәнеолардың элементтері( бұрышы болатынын, қосу,алу,тең)ұғымдарын үйренеді. Бала бір заттың құрылысына,қасиетіне (пішінін, түсін) қарай салыстырады. Кеңістіктібағдарлап салыстырмалы түрде ойлай алады.Дидактикалық ойындарды оқу-іс әрекетінен тыс уақыттаұйымдастыру баланың математикалық түсінігін кеңейтеді.Сабақ құрылымының көлемі, мазмұны бағдарламаға сай,балалардың жас ерекшелігіне сай болу керек. Ортаңғытопта балалар жыл соңында: 1-5 дейін, кері санауды,геометриялық пішіндерді(үшбұрыш, дөңгелек, шаршы)кеңістікке бағдарлауды, салыстыруды(көп,аз,тең)өлшемдерді,уақытты бағдарлауды, көлемді меңгеру қажет.

3. Балаларды реттік есепке жаттықтыру үшін "өзорныңа тұр" ойынын ойнатуға болады. Дидактикалықойындар: "қай сан қалып қойды", "көрші санды ата","топтастыр", "кетті-кетті орамал", "көршіңді тап" т.б.ойындарды пайдаланған жөн. Сабақта санамақтарды,мақалды, ертегілерді, жұмбақтарды, өлең, тақпақтардыпайдаланамын. Сергіту сәтінен топтама жасаймын.Балаларға дұрыс, тез санауға үйрету үшін әр түрліжолдарды пайдаланамын. Ойын: "қандай сан қалыпқойды", "ретімен сана", "көршілес санды тап" т.б.ойдарды пайдаланамыз. Математикалық ұғымдардыдамыту, санауға үйрету, шартты өлшеуіштердіңкөмегімен өлшемдерін жүргізу, көзбен қабылдау,кеңістікті бағдарлау, затты екі тең бөлікке бөлу дегенмәселелерге назар аударамын. Жаңа материалдарменжұмыс жасаудың үш түрі бар, біріншіден, педагогкөрсетеді, жаңа тапсырманы түсіндіреді, үлгі көрсетеді.Балалар педагогтың іс-әрекетін бақылап, нұсқауларынтыңдайды. Сұрақтарына жауап береді. Балаларды ойынүрдісінде оқыта жүріп, ойыннан алған қуаныш, оқуқуанышына әрі қарай ұласу үшін ары қарай жұмысжасаймын.

Математика.Тақырыбы: Ойнайық та ойлайық.Мақсаты: 4-ке дейін санауды қайталау. Сандарды тура

және кері санауға, сандар көршісін атауды,геометриялық кеңістікті бағдарлай білуге, геометриялықпішіндер туралы түсініктерін кеңейту, білімдерін дамыту,балалардың тілін дамыту. Білімге деген құштарлығынарттыру.

Көрнекіліктер: суреттер, ойыншықтар, сандар,аңдардың маскасы,үйшік.

1.Шаттық шеңбері.Арайлап таң атты.Алтын сәуле таратты.

Page 86: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

84

Ïåäàãîãèêà

Жарқырайды даламыз,Жарқырайды қаламыз,Қайырлы күн, балалар!Балалар енді орнымызға отырайық. Балалар, қазір

жылдың қай мезгілі? Көктем? Көктемнің қай айы? Мамырайы. Көктемде қандай өзгерістер болады? Қар кетіп, күнжылынады, адамдар жұқа киінеді. Құстаркеледі, ағаштарбүршік жарады.

2. Балалар біз бүгін саяхатқа барамыз. Өзіміз барсақкөңілсіз болады. Өзімізбен бірге достарымызды да алакетейік. Мен сендерге жұмбақ айтам, алдымен шешуінтабыңдар. Жұмбақ. Тегіс домалақ, сырты қызыңқырапдомалақ боп піскен. Терезе алдына суытып қойған. Бұлне? (Бауырсақ).

Қай ертегінің кейіпкері бауырсақ ертегісінің кейіпкеріекен. Дұрыс айтасыңдар. Ертегі қалай басталады?Балалар: мен атадан қаштым, мен әжеден қашым депбасталады. Мұғалім: Сонымен саяхатқа бауырсақ табірге шықты. Тақтаға сурет іледі,бауырсақ домалап, көкмайсалы жерлерден, кең далалы егістіктен өтеді.Осылайша домалаған күйі қалың орманға келеді.Орманда оған не кездеседі?Қоян кездеседі.

Бауырсақ: Сәлеметсіз бе, Қоян.Қоян: Сәлеметсіз бе, Бауырсақ, мен сені әрі қарай

жібермеймін, егер менің тапсырмамды орындасаң ғанажіберемін, орындамасаң жеп қоямын.(Қоян Бауырсаққахат береді).

Мұғалім: Балалар, Бауырсаққа көмектесеміз бе?Бауырсақ, тапсырманы бірге орындайық.

3. Балалар шеңберге тұрады.1- тапсырма. 1-4-ке дейін сана. Тура санау.2-тапсырма. 4-1-ге дейін кері сана.Өте дұрыс. Енді ары

қарай кете беруіңе болады. Бауырсақ домалап кележатса, алдынан Қасқыр шығады.

Қасқыр: Бауырсақ,Бауырсақ, мен саған тапсырмаберемін, жауап бермесең жеймін. Қасқыр Бауырсаққахат береді. Балалар бауырсаққа көмектесеміз бе?

Мұғалім: Қасқырдың тапсырмасы мынадай:1-тапсырма. Мына ортада не орналасқан? Дөңгелек.Оң жақ бұрышта не орналасқан? Үшбұрыш.Сол жақ бұрышта не орналасқан? Шаршы.2-тапсырма. 1 санынан кейін қай сан тұр? Екі.2 ден кейін қай сан тұр? Үш.3 санының алдында қай сан тұр? Екі.3 санының артында қай сан тұр? Төрт. Дұрыс

таптыңдар, балалар, жарайсыңдар.

Бауырсақ, енді ары қарай кете беруіңе болады.Бауырсақ домалап келе жатса алдынан Аю шығады.

Аю: Бауырсақ, мен сені ары қарай жібермеймін,тапсырмамды орындасаң ғана жіберемін. АюБауырсаққа хат береді. Балалар бауырсаққа көмектесіп,тапсырманы бірлесе орындайды.

1-тапсырма: қандай геометриялық пішіндердібілесіңдер?(төртбұрыш, үшбұрыш, дөңгелек).

2-тапсырма:геометриялық пішіндердің түстерін ата.Үшбұрыштың түсі қандай? Сары. Төртбұрыштың түсіқандай? Көк. Дөңгелектің түсі қандай? Қызыл.

Енді ары қарай кете беруіңе болады. Балалар ендіБауырсақпен бірге кішкене дем алуға болады.

4. Сергіту сәті: Тақтада гүлдердің, дөңгелектердің,таяқтардың, шеңбер үстіндегі нүктелердің суреттеріболады. Қанша гүлдер бар? (4 гүл) Сонша иілеміз.

Қанша дөңгелектер бар, сонша секіреміз (4).Қанша таяқшалар бар,сонша біздер аяқ ұшымен

тұрамыз (3).Қанша үшбұрыш , сонша қолымызды көтереміз (2).Қанша шаршы, сонша шапалақ ұрамыз (1).5. Дем алып алдық. Енді саяхатымыз одан әрі

жалғастырамыз. Бауырсақ домалап келе жатса,алдынан түлкі шығады. Түлкі Бауырсаққа: Бауырсақ, менсаған тапсырма беремін. Орындамасаң жеп қоямындейді. Түлкі Бауырсаққа хат береді. Балалартапсырманы Бауырсақпен бірлесіпорындайды.

1-тапсырма: Салыстырамыз. Сандар қай жағында көп,қай жағында аз?

2-тапсырма: 3,4 және 3,4 және 4,1 және 2,3 және 4,2және 2.

2-тапсырма: Көбелектерді гүлдерге қондыр.Көбелек нешеу? 4-ке тең болу үшін, неше көбелек

қажет? Гүл нешеу? 3-еу. Бояу үшін тағы неше гүл қажет?6. Өте дұрыс, ақылды балалар екенсіңдер. Түлкі

Бауырсақты жемей жіберуіңе тура келеді. ӨйткеніБауырсақ барлық тапсырманы жақсы орындады. Сендерде оған көмектестіңдер.

7. Бүгін сендерге сабақ ұнады ма? Сабақта не істедік?Олай болса, сабақ қызықты өтті десеңдер қолдарыңдағыкүнді жоғары көтеріңдер, егер ұнамады десеңдер, бұлттыжоғары көтеріңжер.

8. Сабаққа көмектескендерің үшін Бауырсақ сендергеалғысын білдіреді. Өте жақсы, барлығын білетін ақылдыбалалар екенсіңдер. Сабағымыз аяқталды. Қош, сауболыңдар, балалар!

ӘДЕБИЕТТЕР.

1. Белогистая А. "Дошкольный возраст. Формирование первичных представлении о натуральных числах.Дошкольное воспитание". 2002 г №8.2. Блехлер Ф.Н. "Счет и число в детском саду. Методическое письмо"3. Бондаренко А.Н. "Дидактические материалы в детском саду"4. Метлина "Математика в детском саду", 1984

Page 87: Eurasian education №7

85

¹7 (7) 2015Ïåäàãîãèêà

воспитатель детскогосада № 64 "Асыл бөбек"

для детей снарушениями опорно-

двигательного аппаратаг.Астаны

КАМАЛОВАЗАБИРАХАН

ТОЛЬЖАНОВНА

ИНТЕГРИРОВАННОЕЗАНЯТИЕ "ПРОЩАЙ, ЛЕТО!"

Мақала мектеп жасына дейінгі балаларды оқыту мен тәрбиелеумәселелеріне арналған. Мақала авторы бүлдіршіндердің қимыл қозғалыстарын,олардың дүниетанымы мен ойлау қабілеттерін жетілдіру мақсатындабалаларды оқыту жұмыстарын ұйымдастырудағы өз тәжірибесімен бөліседі.Әдістемелік жұмыс мектепке дейінгі білім беру ұйымдарының тәрбиешілерімен әдіскерлерінің назарына ұсынылады.

Статья посвящена вопросам обучения и воспитания детей дошкольноговозраста. Автор статьи делится собственным опытом организациидеятельности детей в детском саду для развития их опорно-двигательныхфункций, кругозора и мышления. Методическая работа будет интереснавоспитателям и методистам дошкольных учреждений образования.

The article is devoted to questions of training and education of preschool children.The author shares his own experience in organizing activities for children in kinder-garten to develop their locomotor functions, vision and thinking. This methodical workwill be of interest to teachers and methodologists of preschool educational institu-tions.

Цель: обогатить знания детей об окружающем мире.Интеграция образовательных областей: познание,

социум, коммуникация, творчество.Виды детской деятельности: творческая, коммуни-

кативная, продуктивная.Образовательные:Формировать потребность в познании.Обобщить и углубить представления детей о лете.Закладывать основы экологической культуры.Формировать у детей способность видеть

многообразие мира в системе взаимосвязей ивзаимозависимостей.

Коррекционно-развивающие:Развивать слуховое, зрительное внимание.Учить удерживать в памяти последовательность

действий и словесные инструкции и выполнять их.Расширять и обогащать активный словарь детей, учить

употреблять слова-антонимы.Способствовать развитию мелкой моторики

(пальчиковой и артикуляционной) и координации словас движениями.

Развивать эстетическое восприятие, творческиеспособности детей.

Воспитательные:Обогатить детей яркими впечатлениями.Поддерживать работоспособность детей в течении

всего занятия, создавая положительное эмоциональноенастроение ( на подборе музыкального сопровождения,поощрения).

Воспитывать любовь к родной природе.Оборудование: Презентация 1 (Лето), презентация 2

(ягоды на полке), аудиозапись (дождь), аудиозапись(песня про лето), презентация 3(допиши букву)

Ход занятияОрганизационный моментРебята, какое сейчас время года?Какое время года будет после осени?Какое время года было до осени?Чем отличается осень от лета?А отличаются они еще настроением!Какое настроение у нас осенью, особенно поздней?А какое, чаще всего бывает летом? (радостное,

веселое…)I презентация- Я приглашаю вас в путешествие в лето.Презентация о летеВсе путешественники в дороге останавливаются на

отдых, нам с вами тоже пора отдохнуть. Мы поиграемв игру, которая называется.

"Ассоциации". Воспитатель разъясняет правила игры(он называет слово, а дети подбирают слова, которыеассоциируются с этим словом)

Ребята мы продолжаем свое путешествие в лето, асейчас мы оказались в волшебном лесу, где мы с вамибудем собирать ягоды (воспитатель просит детейприготовить пальцы и вместе с детьми выполняютупражнение для пальцев)

Кинезиологическое упражнение "Колечки" для пальцеврук

Поочередно и как можно быстрее перебирать пальцырук, соединяя с большим пальцем последовательноуказательный, средний, безымянный и мизинец.Упражнение выполняется в прямом порядке - отуказательного к мизинцу и в обратном.

Раз, два, три, четыре, пятьЯгоды будем мы собиратьРаз - малинаДва - калинаТри - черникаИ четыре - ежевикаМолодцы ребята!

Сколько ягод мы собрали,Мы немножечко усталиМы на коврик все пойдем,И немножко отдохнем.Дыхательная гимнастикаРебята, спокойно лежите…медленно и плавно

вдыхайте летний, теплый воздух, животик при вдохенадувается. После этого также медленно и плавновыдыхаем, чтобы животик втянулся (воспитатель тихосчитает "вдох" "выдох"). А сейчас я усложню задание,вдохнули носом, выдохнули ртом, вдохнули носом,выдохнули через рот.

А там, где растут такие красивые цветы, можновстретить много разных насекомых. Постарайтесьузнать их (запись звуков летних насекомых).

Ребята садитесь на коврике удобно и скажите, выуслышали знакомые звуки? (ответ детей)

Назовите, кого вы узнали (ответы детей). Молодцыребята.

Мы отдохнули, а теперь путешествие нашепродолжается. Мы с вами оказались в погребе, где естьмного-много полочек.

Page 88: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

86

Ïåäàãîãèêà

А, что же находится на этих полочках?Давайте посмотрим.Дидактическая игра "На какой полке?" ( Презентация 2)(Ориентация в пространстве)- Мы с вами собрали ягоды и фрукты. Разложили их в кладовой на полки.(На экране изображена таблица из 4 ячеек, в каждой из них изображена ягода)Взрослый задает детям вопросы (индивидуальные ответы):- Какая ягода изображена на верхней полке справа?- На нижней полке слева?- Какая ягода на нижней полке справа?- А какая на верхней полке справа?- Где находится виноград?- Где лежит вишня?- А куда мы положили облепиху?Затем на экране появляется таблица с 9 ячейками.Логопед напоминает, что у этого шкафа есть нижняя, средняя и верхняя полка.- В этом шкафу мы разложили фрукты.- Куда мы положили персик? (на верхнюю полку справа)И т.п.Упражнение "Ягоды и варенье для Карлсона" (презентация 3)- Летом очень много и фруктов и ягод. Скажите, ребята, а что можно сделать с ягодами после того, как их собрали?

(Помыть, съесть, сварить компот, варенье)- А вы знаете, какой герой из мультфильма больше всего на свете любит варенье? (Карлсон)На экране появляется Карлсон.- Давайте угостим Карлсона вареньем. А из чего же мы будем варить его? (из ягод) Значит, варенье будет ягодное!(на экране появляется изображение ягод, а затем

изображение варенья из этой ягоды)- Какая это ягода? (Клубника)- Какое варенье получится из клубники? (Клубничное)И т.д.Артикуляционное упражнение "Вкусное варенье"Карлсон наелся вкусного варенья, отчего испачкались

губы. Давайте оближем верхнюю губу широким языком,затем нижнюю, а теперь оближем губы кончиком языкапо кругу.

Музыкальная игра "Солнышко и дождик"Правила игры.Воспитатель заранее подготавливает к игре зонтик. Под

музыку дети входят с воспитателем, выполняют плясовыедвижения. Когда воспитатель говорит: "Дождикначинается!" - дети бегут к воспитателю под раскрытыйзонт.

Упражнение "Допиши слово"На экране интерактивной доски изображена радуга, а

под изображением написано слово с пропущенной буквойА.

Детям предлагается отгадать загадку о радуге.- Вот и слово "Радуга" написано, вот только буква одна

пропала, попробуем определить, какой буквы не хватает?Какой первый звук в слове "Радуга?" (звук Р). Какой звукпосле Р? (звук А). Какой буквы не хватает в слове?Взрослый предлагает дописать маркером недостающуюбукву на доске.

Таким образом, отрабатываются слова: луч (буква У), трава (буква А), жук (буква К), лето (буква Е)Мы сегодня с вами очень многое узнали о лете.Ой, ребята посмотрите что-же это за коробочка такая?Давайте откроем ее и посмотрим, что же в ней находится?Дети открывают коробку и находят там игру "Лето"С помощью воспитателя дети наклеивают цветочки и насекомых и получают аппликацию про лето.(звучит песня

про лето)Молодцы, ребята вы очень хорошо занимались.До свидания!

Page 89: Eurasian education №7

87

¹7 (7) 2015

средней школы №1имени Максима Горького

г. Балхаш,карагандинской области

ХАМИТОВАКЛАРА КАШКЕНОВНА

РАЗРАБОТКА УРОКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАДЛЯ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ

НА ТЕМУ "ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ"

Берілген әдістемелік жұмыс орта мектептің жоғарғы сыныптарындаағылшын тілі пәнінен сабақ жүргізудің үлгісі ретінде ұсынылған. Сабақ жоспарыорта мектеп ұстаздарының, әдіскерлердің, педагогикалық мамандықтардабілім алатын студенттер мен магистранттардың назарына ұсынылады.

Данная методическая работа представляет собой пример проведения урокаанглийского языка в старших классах средней школы. Методическаяразработка будет интересна учителям средней школы, методистам,студентам и магистрантам педагогических специальностей.

This methodological work represents the example of an English lesson for seniorforms of secondary school. The study manual might be useful to the secondary schoolteachers, methodologists, students and students in the master's programmes of peda-gogics.

Данный урок представляет собой урок обобщенияматериала, который изучается учащимися на протяжениивсего курса обучения английского языка. Для подготовкик ЕНТ надо выполнять большое количество упражнений,т.е. проводить тренинг, вспоминать и закреплять свойсловарный запас, грамматический аспект, ликвидируяпопутно пробелы, которые есть у учащихся. Даннаяметодическая разработка рекомендуется для учителейанглийского языка.

Учебные цели:провести грамматический практикум по подготовке

учащихся к тестовому контролю, повторить употреблениестепеней сравнения прилагательных и сравнительныхконструкций, активизировать словарный запас,тренировать в правописании, расширить общий кругозорпо страноведению, географии, фразеологии, учитьвосприятию текста на слух и устной речи.

Развивающие цели:развивать учебно-интеллектуальные умения.Воспитательные цели:воспитание чувства коллективизма, формировать

навыки интеллектуального труда.Технические средства:интерактивная доска с применением грамматических

таблиц, лексические упражнения, аудиозапись, картинки.

Ход урока1. Организационный момент.Сегодня наш урок посвящен обобщению материала,

который изучался вами на протяжении всего курсаобучения английского языка. Как же работать над своейподготовкой к ЕНТ? Надо упражняться и упражняться,т.е. проводить тренинг, вспоминать и закреплять свойсловарный запас, грамматический аспект, ликвидируяпопутно пробелы, которые есть у вас на данный момент.Также немаловажным фактором является ваш общийкругозор, т.к. в ЕНТ включаются задания на знаниеисторических, географических, страноведческих фактов,фразеологизмы и пословицы и еще многое другое помимоэтого.

Итак, начинаем. Прошу внимание на доску, она сегоднянаша главная помощница.

2. Работа с лексикой.1 слайд. (применяю шторку)What is the English for "прилагательное"?Let's begin with warming up.Look at the title and name adjectives beginning with the

letters the word consists of.

A D J E C T I VENow look at my adjectives, read and translate the words.

(открываю шторку)A D J E C T I V EN A O X U A N I XG R Y C T L T O PR K F I E K E L EY U T A R E N L I T E N S N I S T I G V T V E I E N GNow let's do some lexical exercises paying attention to the

meaning of the words, spelling and making word combina-tions.

2 слайд. (Слова, которые учащиеся должныраспознавать, закрыты прямоугольниками).

Name 9 opposites beginning with "S". Choose the wordsfrom the column in the right.

Silly cleverSlow fastShort long

Small bigSmart messySilent talkativeStrong weakSad happyShy brave(Слова, которые нужно назвать, с них сбрасываются

прямоугольники, после того, как учащиеся назвалислова).

Name 7 adjectives of the following opposites in Russian.Begin them with "C".

Clean грязныйСlever глупыйCheap дорогойCharming безобразныйCheering грустныйCaring беззаботныйCareless аккуратный

3 слайд. (Стереть закрытые слова ластиком длявыявления слов, полученных из правильно составленныхбукв).

"Unscramble the words''.nithawrm

Ïåäàãîãèêà

Page 90: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

88

Ïåäàãîãèêà

verbaysubatf

thinbravewarmbusy

fat

4 слайд. (соединить пары карандашом)Match the words and make up correct pairs.Attractive airCaring sweaterClean girlTurned-up horseWoolen noseStrong mother

3. Словообразование.В английском языке нет рода и числа у прилагательного,

но зато очень много суффиксов при помощи которых,они образуются.

5 слайд. (Анализ таблицы словообразования)WORD FORMATION

6 слайд. (Задания по словообразованию)Найдите строку, в которой даны только прилагательные.a. progressive, symbolize, federation, uninterestedb. serious, understandable, really, categoricalc. historical, enjoyable, helpful, endlessd. tropical, nicely, rewrite, unpleasant.При помощи, каких суффиксов можно образовать

прилагательные от предложенных существительных.Success Danger Friend Comforta. -lyb. -ousc. -fuld. -able

4. Грамматический практикум. Степени сравненияприлагательных.

7 слайд. (Таблица степеней сравнения,орфографические правила, исключения).

DEGREES OF COMPARISONPositive Comparative Superlativetall taller (than) the tallestbig bigger (than) the biggestnice nicer (than) the nicestbusy busier (than) the busiestinteresting more interesting (than) the most in terestinggood better (than ) the bestbad worse (than) the worstlittle less (than) the leastmany, much more (than) the most

8 слайд. ( образовать степени сравненияприлагательных с использованием шторки).

9 слайд. (Вставить в текст соответствующие степенисравнения, использовать карандаш).

Dear Mum,Hi! How are you? We're in New York now. It's 42 degrees C here today. It's

… (hot) day this year. New York is …(dirty) San Franciscobut I think it's … (interesting) city in America!

On our first visit we stayed at a hotel called "The Central".It cost 150 a night so we found a … (cheap) hotel yesterday.It's … (noisy) "The Central" but we like it.

I think the shops are … (expensive) in the world but theyare great to look at!

See you soon,Marion.

5. Викторина по географии.10 слайд. (Вопросы викторины).GEOGRAPHIC QUIZ1. What is the highest mountain in the world? In

Kazakhstan?2. What is the longest river in the world?3. What is the deepest lake in the world?4. What is the biggest continent?5. What is the smallest continent?6. What is the coldest ocean?7. What is the most populated country?

11 слайд. ( Перенести слова по смыслу в текст).THE MISSISSIPPI RIVERThe Mississippi river is the … river in the United States. It

is … than 3,700 km ….The Mississippi begins as a … creek and the Gulf of Mexico

it is nearly 2 kilometers …. In some places it is very … and inother places it is ….

The river gets water from rain, snow, hail and ice. Many …rivers run into the Mississippi. Half of the rain falling in theUnited States flows into the Mississippi.

Boats can go from the Gulf of Mexico up the Mississippifor 1,600 kilometers. Many of the boats are barges. Bargescarry freight of many kinds up the river and down the river.

Small, small, longest, wide, long, shallow, more, deep.

6. Сравнительные обороты.12 слайд. (Дидактический материал со сравнитель-

ными конструкциями).TYPES OF COMPARISONAS .. AS NOT AS / SO … ASУстный практикум на употребление сравнительной

конструкции по картинкам слайда.

13 слайд. (Работа с геометрическими фигурами,закрашивание фигур с использованием маркера).

Triangle Square RectangleThere are three triangles in the picture. The red triangle is

as big as the green triangle. The other triangle is blue.There are six squares. Two squares are white. Two squares

are black. The white squares are as big as the bag squares.The white squares are under the red triangle. The othersquares are grey.

There are four rectangles. The yellow rectangle is as longas the green rectangle. The other rectangles are blue andred. The red rectangle is quite small.

14 слайд. (составление предложений сосравнительными конструкциями с использованиемшторки).

-able comfortable -al accidental -ant reluctant -ary imaginary -ate passionate -ent dependent -esque picturesque -ful careful -ian Italian -ible horrible -ic historic

-ical -ious -ish - ist -ive -less -like -ly -ory -ous - some -y

historical victorious childish racist attractive careless businesslike friendly

compulsory dangerous wholesome lucky

Hot - hotter - the hottest Dirty - dirtier - the dirtiest Interesting - more interesting - the most interesting Cheap - cheaper - the cheapest Noisy - noisier - the noisiest Expensive - more expensive - the most expensive

Page 91: Eurasian education №7

89

¹7 (7) 2015

1. I'm 153 centimeters tall and my mother is 153 cm tall.2. My shoes are dirty. Yours are very dirty.3. Your dog is quite intelligent, but my rat is very intelli-

gent.4. The old computer game is good. The new computer

game is great.5. The black shoes cost $99! The red shoes cost $99 too.1. I'm as tall as my mother.2. My shoes aren't as dirty as yours.3. Your dog isn't as intelligent as my rat.4. The old computer game isn't as good as the new com-

puter game.5. The black shoes are as expensive as the red shoes.

7. Аудирование.15 слайд. (Аудиозапись с вопросами для контроля

понимания).COMPREHENSION1. Which hotel was better?2. What was in his room in each hotel?3. Why didn't Adam like one of the hotels?8. Фразеологизмы.Идиома - устойчивое словосочетание, смысл которого

заключен во всей фразе.Давайте поработаем с идиомами, в основе которых

имеются цвета.

16 слайд. (Определить значение прилагательныхцветов, картинки должны помочь вам в этом).

1. If you aunt says you have a GREEN THUMB it means…

2. If your sister says she is SEEING RED it means …3. If your neighbor is FEELING BLUE it means …4. If your doctor says you're IN THE PINK it means …5. If your teacher says today is a RED-LETTER DAY it

means …a. she is sad.b. today is Sunday.c. you can grow plants very well.d. she is angry.e. you are very healthy.

9. Пословицы.Пословицы и поговорки занимают значительное место

в словарном составе английского языка. Пословицы -продукт народной мудрости и передаются из поколенияв поколение, образно и эмоционально выражая мысль,они широко употребляются в разговорном языке.

17 слайд. (Соединить пословицы, используя маркер).PROVERBS1. Two heads are a. home is best.2. East or West, b. is the dearest.3. Better an open enemy c. than never.4. Better late d. better than one.5. Cheapest is e. than a false friend.

18 слайд. (Тестирование)TEST1. Выбрать суффикс прилагательного с недостающим

значение от слова "colour".a. -fulb. -lessc. -abled. -ous2. Подберите антоним к слову "easy".a. difficultb. expensivec. ordinaryd. terrible3. Выберите соответствующую степень сравнения.Last winter was ___ than this winter.a. coldb. the coldestc. colderd. the most cold4. Выберите соответствующую степень сравнения.The skater was congratulated because he was ___ one.a. betterb. badc. the bestd. the worst5. Выберите соответствующую степень сравнения.This film is ___ than that one.a. interestingb. most interestingc. the most interestingd. much more interesting6. Выберите соответствующую степень сравнения. John earns twice as ___ as you.a. muchb. manyc. mored. fewer7. Составьте словосочетание.Deepa. bookb. housec. welld. handbag8. Составьте слово, расставив правильно буквы. S, f,

u, m, a, o.a. fumaosb. famousc. famuosd. faoums9. Определить значение идиомы.If you are WEARING ROSE-COLOURED GLASSES it

means …a. you are watching a movie.b. you have a lot of energy.c. you have a positive attitude.

10. Составь пословицу.Honesty isa. offence.b. the best policy.c. who makes the fewest mistakes.d. is better than riches.AK 1.b 2.a 3.c 4.c 5.d 6.a 7.c 8.b 9.c 10.b

Ïåäàãîãèêà

Page 92: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

90

Ïåäàãîãèêà

Экология және орманшаруашылығы колледжінің

кәсіби қазақ тілінің оқытушысы,Щучинск қаласы, Ақмола

облысы

УСЕНОВА ГУЛЬЖАНЖИЕНШЕЕВНА

ОРМАН ШАРУАШЫЛЫҒЫ МАМАНДЫҒЫНДА БІЛІМ АЛАТЫНСТУДЕНТТЕРГЕ КӘСІБИ ҚАЗАҚ ТІЛІ ПӘНІНЕН ӨТКІЗІЛЕТІН

САБАҚ ЖОСПАРЫ

Берілген әдістемелік жұмыс кәсіптік-техникалық оқу орнында "Орманшаруашылығы" мамандығында білім алатын студенттерге кәсіби қазақтілі пәнінен сабақ жүргізудің үлгісі ретінде ұсынылған. Сабақ жоспарыорта мектеп ұстаздарының, әдіскерлердің, педагогикалықмамандықтарда білім алатын студенттер мен магистранттардыңназарына ұсынылады.

Данная методическая работа представляет собой пример проведенияурока профессионального казахского языка студентам, обучающимсяв профессионально-технических учебных заведениях по специальности"Лесное хозяйство". Методическая разработка будет интереснаучителям средней школы, методистам, студентам и магистрантампедагогических специальностей.

This methodological work represents the example of a functional Kazakhlesson for the vocational education students with a degree in "Forest manage-ment". The study manual might be useful to the secondary school teachers,methodologists, students and students in the master's programmes of peda-gogics.

Ұстаз - теориялық жағынан білімді педагогиканың озықүлгілерін жаңашылдықпен дамытып жүрген үнемі кәсібишеберлігін шыңдауға ұмтылатын, тәлім-тәрбие ісіненжалықпайтын, баланы өзіне тарта алатын тәлімгер,шығармашылықтағы адам. Ал шығармашылық, бұл -адамның өмір шындығына өзін-өзі тануға ұмтылуы,ізденуі. Сондықтан тәжірибелі ұстаз алдына мақсат қойып,белгілі бір реттілікпен, жүйелілікпен жұмыс жасау үшінмұғалімге тірек болар бағыт керек. Ол - мұғалімніңшығармашылық жоспары.

Адам, ең алдымен, мамандық таңдайды, кәсіби іс-әрекетке көшеді, кәсіби шеберлікті меңгереді. Соныменәр адам жеке мүмкіндігіне қарай кәсіби шеберлігініңшыңына жетеді. Қазіргі таңда мен кәсіби қазақ тілін"Орман және орман бақ шаруашылығы" бөліміндегітоптарға беріп жүрмін. Ұсынып отырған сабақ жоспарым- кәсіптік-техникалық оқу орнының білім алушыларына,атап айтқанда, орман шаруашылығы мамандығында білімалатын студенттерге кәсіби қазақ тілінен сабақ жүргізудіңүлгісі.

Сабақтың тақырыбы: Лексикалық тақырып - "Сұр,қара қандағаш". Грамматикалық тақырып - "Сан есім".

Сабақтың мақсаты:1. Білімділік: Мамандық бойынша мәтін беру.

Оқушыларға сан есімнің түрлері туралы түсінік беріп,практикалық жолмен меңгерту.

2. Дамытушылық: Тапсырмалар беру арқылы ойқорытуға дағдыландыру, тез қабылдауына жол ашу, ойлауқабілеттерін арттыру.

3. Тәрбиелік: Талдауға алынған мәтіндер арқылы өзмамандықтарына сүйіспреншіліктерін артыру, киелісандардың қасиетін білуге тәрбиелеу.

Сабақтың түрі: Қиыстырылған сабақ.Сабақтың әдісі: Сұрақ-жауап, талдау, сұхбат, ой қозғау,

тест.Пәнаралық байланыс: орыс тілі, тарих, дендрологияСабақтың құралдары: мәтін, магнитофон,

перфокарталар.Сабақтың барысы:1. Ұйымдастыру кезеңі. Амандасу, түгендеу.2. Үй жұмысын тексеру.

а) Аршаның қандай түрлерін білесіндер?ә) Жай арша қай облыстарда өсіді?б) Жидегінен не алуға болады?в) Аязға шыдамды ма?г) Балғын аршаның биіктігі неше метрге жетеді?д) Дәрі арша ағаш па, бұта ма?е) Дәрі аршаның бұтақтары қандай болады?3. Жаңа тақырыпты оқыту.Сұр, қара қандағаш.Ольха серая или белая - сұр қандағаш. Биіктігі 20

метр, жуандық диаметрі 50 сантиметр ағаш. Көкшетауоблысының Бурабай орман шаруашылық техникумы менЛениногор ботаника бақтарында өсіріледі.

Топырақ ерекшелігіне талапты аз қояды, қысқа берік,көлеңкеге шыдамды, тамырларында азот жинайтынтүйнектері болады.

Ольха черная или клейкая - қара қандағаш. Биіктігі35 метрге дейін барады. Солтүстік Қазақстан, Қостанай,Көкшетау, Павлодар, Семей, Орал, Гурьев, Целиноград,Қарағанды облыстарында өзендер мен көлдердіңжағаларында, шалшықты және ылғалды жерлердекездеседі.

Тамырларында азот жинайтын түйнектері болады.Қүнарлы жерлерде тамырлары тереңге кетеді. Ағын сужайылған және жер асты суы тереңде жатқан қүмдақтардаөсе береді. Ағашы кеш жеміс береді, өнімі мол болатынжылдары 3-4 жылда бір қайталап түрады.

Ағашы жүмсақ, жеңіл, суға берік, мебель фанержасайтын кәсіпорындарында және токарьлық ісіндепайдаланылады, бағанаға свайға, су науаларына,қүдықтың шегеніне, шахталардың тіреуішіне жүмсалады.Қабығында илік және бояу заттары болады.

Қазақстанның барлық жерінде жер асты суы жақынжерлерде, су қоймаларының, өзендердің, көлшіктердіңжағаларында көгалдандыру үшін қолданылады.

4. Мәтін (тыңдау).(Тақтаға сөздер мен сөз тіркестерді жазып қоямын) Талап, көлеңке, түйнектері, құнарлы жерлер, өнімі,

бағана.а) Ал, бірінші сүр қандағаш туралы кім қандай мағлұмат

бере алады.ә) қара қандағаш туралы?

Page 93: Eurasian education №7

91

¹7 (7) 2015

б) Қосымша тағы кім не айта алады?в) Сұр қандағаш неше емтрге жететін ағаш? Ол қандай сан есім? Есептік сан есім дара ма, күрделі ме?

г) Қара қандағаш жеміс береді ме?д) Тамырларында не бар?е) Ағашынан не істеуге болады?4. Кластер жасау.

бояғыш заттары бар

Қандағаш

жұмсақ

жеңіл

суға берік

ағаш

көгалдандыру үшін қолданылады

кәсіпорында пайдаланады

токарьлық ісінде

6. Қандағаш, топырақ, азот - сөздерімен алты сөйлем құрыңыздар.7. Грамматиканы оқыту.I. Категориялық мағынасы.Заттың санын, мөлшерін, ретін білдіретін сөз табын сан есім деп атайды. Сан есім неше? қанша? нешінші? нешеу?

деген сұрақтарға жауап береді.II. Морфологиялық белгілері.Құрамына қарай: дара, күрделі Тұлғасына қарай: негізгі, туындыIII. Лексика-грамматикалық мағынасына қарай 6 топқа бөлінеді:1. Есептік. 2. Реттік. 3. Жинақтық. 4. Топтау. 5. Болжалдық.6. Бөлшектік.1. Есептік сан есім. Қанша? Неше?1) дара 2) күрделіМ: 7 212. Реттік сан есім. Нешінші? Қаншасыншы? (-ыншы, -ншы, -інші, -нші)М: алты + ншы, бір + інші3. Жинақтық сан есім. Нешеу? (-ау, -еу)М: бір+еу, жет+еу4. Топтау сан есім. Нешеден? (-дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен)М: алтындан, отыз тоғыздан5. Болжалдық сан есім. Қанша? Неше?1) оннан бір 1/102) 2,3 - екі бүтін оннан үш3) 3 1/10 - үш бүтін оннан бірIV Сан есім септеледі, көптеледі, тәуелденеді, жіктеледі.Жаңа сабақты нығайту, жаттығу. Төмендегі көркем әдебиеттерден алынған мысалдардан сан есімдерді тауып,

олар сан есімнің қай түріне жататындығын анықтаңдар.1. Жетпіс сегіз бен жиырма төртті қосайық. Жетпіс сегізге әуелі жиырманы қосамыз, тоқсан сегіз болады. Содан

кейін тоқсан сегізге төртті қосамыз, барлығы жүз екі болады ("Арифметика" оқулығынан).2. Екінші үшінші қабаттарда тағы да сондай өзгеше әсем ойылған төсектер бар.3. Солардың ішінде ең жақсылары он алтыншы, он жетінші нөмірлер екен (М. Әуезов).4. Атадан алтау, анадан төртеу, жалғыздық көрер жерім жоқ. Біреуінің күні жоқ біреуінсіз, ғылым сол үшеуінің жөнін

білмек (Абай).5. Бір түн отырып ел адамдарын төрттен, бестен жиып алып, бір түрлі іс тапсырған. (М. Әуезов).6. Олар екі-үштен қолтықтасып, үйдің ішін шыр көбелек айналып жүр (Б. Майлин).7. Алты совхозға келетін трпакторлардың ғана саны үш жүздей.8. Сол жолды біз жеті сағаттай жүріппіз. (С. Мұқанов).9. Сәтемір жетілерде атасынан жетім қалған (Ы. Алтынсарин).10. Судың үштен бірі қалғанда, көлжұтардың ұрты ғана суға толады. (Қазақ ертегілерінен).Жаттығу. Халқымызда "жеті" сөзімен байланысты айтылатын сөздердің мәнін түсініп алындар.Жеті қазына: 1. Ер жігіт. 2. Сұлу әйел. 3. Ақыл, білім. 4. Жүйрік ат. 5. Қыран бүркіт. 6. Берен мылтық. 7. Жүйрік тазы.Жеті ата: 1. Әке. 2. Бала. 3. Немере. 4. Шөбере. 5. Шөпшек. 6. Немене. 7. Туажат.Жеті кұн: 1. Бүгін. 2. Ертең. 3. Бүрсігүні. 4. Арғы күн. 5. Ауыр күн. 6. Соңғы күн. 7. Азына.Жеті жұт: 1. Құрғақшылық (қуаңшылық). 2. Жүт (мал қырылу). 3. Өрт. 4. Оба (ауру). 5. Соғыс. 6. Топтан су. 7. Зілзала

(жер сілкіну).Жеті жоқ: 1. Жерде өлшеууіш жоқ. 2. Аспанда тіреуш жоқ. 3. Таста тамыр жоқ. 4. Тасбақада талақ жоқ. 5. Аллада

бауыр жоқ. 6. Аққуда сүт жоқ. 7. Жылқыда өт жоқ.

Ïåäàãîãèêà

Page 94: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

92

3. Мақал-мәтелдердегі орны ауысып тұрған сөздерді айтылау ретімен орналастырыңыздар.3 1 2 6 5 4 71. Ақшаң, бір, сом, жолдасың, жүз, болғанша, болсын5 10 2 4 8 1 2 6 9 72. Байлық, ақжаулық, денсаулық, екінші, үшінші, бірінші, байлық, он, байлық, саулықБірінші байлық - денсаулықЕкінші байлық - он саулықҮшінші байлық - ақжаулық4. Тақтаға назар аударыңыздар.Шешімін табыңыздар.Қатар түрған бірдей дауыссыздан бастап, сағат тілі бойынша екі әріптен алып тастап оқысаңыз, нақыл сөз оқи

аласыздар.

Бірінші байлық - денсаулық5. Тест.6. Бағалау.

Ïåäàãîãèêà

Page 95: Eurasian education №7

93

¹7 (7) 2015

Қ Ұ Р М Е Т Т І Ә Р І П Т Е С Т Е Р !"ERUDIT" білім беру-ғылыми орталығы ғалымдар мен педагогтерден "Еуразия білімі. Eurasian educa-

tion. Евразийское образование" халықаралық ғылыми-әдістемелік журналына (ҚазақстанРеспубликасының инвестициялар мен экономикалық даму министрлігі берген мерзімді баспасөзбасылымын есепке қою туралы №14770-Ж куәлігі) жариялауға жұмыстар қабылдауды жалғастырады.

Мерзімді баспасөз басылымы айына бір рет қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде жарық көреді. Журналжарияланымдарының тақырыптық бағыттары - ғылыми-әдістемелік, педагогикалық, ақпараттық-жарнамалық (білімберу мекемелері үшін).

Журналдың таралу аймағы - Қазақстан Республикасы, ТМД елдері, таяу және алыс шет елдері.

Журналға Қазақстан, Евразиялық экономикалық қауымдастық елдері, ТМД, Грузия, Украина, Түркия, Қытай жәнеЕвроодақ елдері ғалымдарының, ізденушілердің, докторанттардың, магистранттардың, мұғалімдер меноқытушылардың, әдіскерлердің, білім беру ұйымдарының жетекшілері мен қызметкерлерінің ғылыми зерттеулері,мақалалары, сабақ жоспарлары, ғылыми жобалары және басқа да ғылыми-әдістемелік жұмыстары жарияланады.

Журналға жариялауға келесі бағыттар бойынша ғылыми зерттеу еңбектері, очерктер мен әдістемелік жұмыстар,сабақ жоспарлары қабылданады:

Жаратылыстану ғылымдары;Гуманитарлық ғылымдар;Әлеуметтік ғылымдар;Техникалық ғылымдар;Экономикалық ғылымдар;Педагогикалық ғылымдар;Білім беру мәселелері.

Бір автордан журналдың бір санына екі жұмыстан артық қабылданбайды. Ұжымдық авторлықта жазылғанжұмыстар жеке жұмыстармен қатар қабылданады. Бір жұмыстың авторларының саны 5-тен аспауы тиіс.

ЖУРНАЛДА ЖАРИЯЛАНАТЫН ЖҰМЫСТАРҒА ҚОЙЫЛАТЫН ТАЛАПТАР:Жұмыс мәтіні 2 беттен кем болмауы тиіс және 10 (он) беттен аспауы керек, жол арасы 1,0 интервалымен Microsoft

Word редакторында, жиектері - сол жағынан 3 см, жоғары және төменгі жағынан 2 см, оң жағынан 1,5 см болатынА4 форматындағы стандартты бетте Times New Roman қарпімен 14-ші шрифтпен терілуі керек, жұмыстың әрбірабзацы жаңа жолдан 1 см шегініспен жазылады. Жол ортасынан автор(лар)-дың тегі, аты-жөні (толығымен) қоюшрифтпен жазылады. Келесі жолға автордың жұмыс (оқу) орнының толық атауы мен лауазымы, ғылыми атақ-дәрежесі жазылады. Бұдан соң жол ортасынан мақала тақырыбы қою шрифтпен жазылады. Бір интервалдан кейінжаңа жолдан мақала мәтіні жазылады, пайдаланылған әдебиеттер тізімі еңбекте көрсетілген тәртібіне сәйкес,мақаланың соңында жазылады. Мәтінде сілтеме берілген әдебиеттер тік жақшаның ішінде, әдебиеттер тізіміндегінөміріне сәйкес көрсетіледі. Дәйектеме (цитата) қолданылған жағдайда міндетті түрде түпнұсқаның беті көрсетіледі(мысалы, [1, 256]). Барлық суреттер, таблицалар, диаграммалар, формулалар мен басқа да көрнекілік суреттемелеркомпьютерлік редакторларда жасалып, мақалада сілтеме берілген ретпен көрсетілуі тиіс. Егер мақала қазақ, орысжәне ағылшын тілдерінен бөлек, басқа тілде жазылған жағдайда, мақалаға ағылшын не қазақ (орыс) тілінде жазылғанқысқаша аннотация берілуі керек.

Редакция алқасы жинақтың тақырыбына сәйкес келмейтін, жоғарыда көрсетілген ережелерге сай емес жәнемазмұны жағынан Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына қайшы келетін материалдардықабылдамауға құқылы.

Журналға енетін ғылыми-әдістемелік жұмыстар электронды нұсқада, автордың байланыс телефондарын көрсетеотырып, [email protected] электронды поштасына жіберіледі.

Жұмыспен бірге авторлар өздерінің электронды нұсқадағы фотосуреттерін жіберуі керек (JPEG форматындағысканерден өткізілген фотосурет көшірмелері де қабылданады). Фотосурет 5х6 форматындағы портреттік фото түріндетүсірілуі керек, егер мақала авторлары 3 (үш) не одан көп адам болса, біртекті ашық фонда түсірілген бір ұжымдықфотосурет қабылданады. Сапасы төмен немесе автордың бет-әлпеті көрінбейтін фотосуреттер қабылданбайды.

Журнал санына жұмысы жарияланған әрбір авторға редакция алқасы жұмысының жарияланғандығы туралысертификат береді.

Журналға мақала жариялау жөніндегі барлықсұрақтар бойынша "ERUDIT" білім беру-ғылыми орталығына

келесі телефон номерлері бойынша хабарласа аласыздар:

8 (7222) 56-25-25, +77076594160 (Азамат Азатов), +77778543577 (Арафат Мамырбеков)e-mail: [email protected]

Редакцияның мекенжайы:071400 Семей қаласы, Уранхаев көшесі, 45/3

Page 96: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

94

D E A R C O L L E A G U E S !Educational and scientific center "Erudit" continues accepting works of scientists and educators for publication

in international scientific journal "Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование" (certificate onregistration of a periodical printed publication №14770-F from 11.14.2014, issued by the Ministry of Investmentand Development of the Republic of Kazakhstan)

Periodical edition is published once a month in the Kazakh, Russian and English. Thematic focus of the journal publica-tions is scientific, methodical, educational and informational and advertising (for educational and scientific institutions).

Area of journal's distribution - the Republic of Kazakhstan, CIS countries, near and far abroad.

The journal publishes scientific research articles, methodological developments and projects of scientists, competitors,doctoral, masters, teachers - teachers, trainers, managers and employees of institutions of Education and Science ofKazakhstan, the Eurasian Economic Community, the CIS, Ukraine, Georgia, Turkey, China and the European Union.

Works accepted for publication in the journal - scientific, methodological articles, studies, essays, lesson development,written in Kazakh, Russian, English and other languages in the following areas:

Natural Sciences;Humanitarian sciences;Social Sciences;Technical sciences;Economic sciences;Pedagogical sciences;Issues of The Education.

Each author may submit no more than two works in one issue of the journal. Works written in collaboration are ac-cepted together with the author's works. The number of authors should not exceed 5 people.

REQUIREMENTS FOR FORMATTING OF PAPERS PUBLISHED IN THE JOURNAL:The text of the work should be at least 2 (two) and no more than ten (10) pages, typed in Microsoft Word in Times New

Roman 12 pin, with a single line spacing, on a standard A4 page with a border around the edges - to the left - 3 cm, right- 1,5 cm, top and bottom of the page 2 cm, with indention of 1 cm. From the middle of the page in bold indicate theauthor's name (in full), the name of his place of work (study), position and regalia. Job title is written in a middle of thepage in bold. The text of the work is written after the title with a single-spaced interval. The list of references is written inthe end. Literature is specified in the order mentioned in the text of the paper, in the case of quotations necessarily insquare brackets indicate the source page (example: [1, 256]). All drawings, maps, photographs, tables, charts, formulas,other Illustrations and inserts are recommended to perform using computer editors and post the article as they arementioned. If the work is written in a language other than Kazakh, Russian and English, the work should include a briefabstract, written in English or Russian (Kazakh) language.

The Editorial Board has the right to refuse to publish works that do not meet the content requirements of the subject ofthe journal and to the design of the works, as well as that works, which are contrary to the content of the current legislationof the Republic of Kazakhstan.

Work for publication in the international scientific and methodological, pedagogical journal "Еуразия білімі. Eurasianeducation. Евразийское образование" are accepted in electronic form with contact information of the author (s) by e-mail [email protected].

Together with the work of the authors should make their photos in electronic form (scanned copy of the photos isallowed in the format JPEG). Photo of the author must be of good quality, made in the form of portrait photography 5x6,if the authors of three (3) or more persons, is accepted to send one collective picture taken against a plain, light back-ground. Low quality photos, as well as those where can not distinguish the faces of the authors, not accepted for publica-tion.

All authors will receive a certificate of confirmation of the publication of their work in the international scientific journal"Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование"

On all matters concerning the publication of papers in the journal"Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование"

please contact the Educational Research Centre" ERUDIT "by phone:

8 (7222) 56-25-25, +77076594160 (Azamat Azat), +77778543577 (Arafat Mamyrbekov)e-mail: [email protected]

Editorial Office Address:45/3 Uranhayev St., Semey, 071400

Page 97: Eurasian education №7

95

¹7 (7) 2015

У В А Ж А Е М Ы Е К О Л Л Е Г И !Образовательно-научный центр "Erudit" продолжает прием работ ученых и педагогов для публикации

в международном научно-методическом журнале "Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийскоеобразование" (свидетельство о постановке на учет периодического печатного издания №14770-Ж от14.11.2014 г. выдано Министерством по инвестициям и развитию Республики Казахстан)

Периодическое издание выходит один раз в месяц на казахском, русском и английском языках. Тематическаянаправленность публикаций журнала - научная, методическая, педагогическая и информационно-рекламная (дляучреждений образования и науки).

Территория распространения журнала - Республика Казахстан, страны СНГ, ближнее и дальнее зарубежье.

Журнал публикует научные изыскания, статьи, методические разработки и проекты ученых, соискателей,докторантов, магистрантов, педагогов - преподавателей, учителей, методистов, руководителей и работниковучреждений образования и науки Казахстана, стран Евразийского экономического содружества, СНГ, Украины,Грузии, Турции, Китая и стран Евросоюза.

К публикации в журнале принимаются работы - научные, методические статьи, исследования, очерки, разработкиуроков, написанные на казахском, русском, английском и других языках, по следующим направлениям:

Естественные науки;Гуманитарные науки;Социальные науки;Технические науки;Экономические науки;Педагогические науки;Вопросы образования.

От одного автора принимается не двух работ в один номер журнала. Труды, написанные в соавторстве,принимаются наряду с авторскими работами. Количество авторов одной статьи не должно превышать 5-ти человек.

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РАБОТ, ПУБЛИКУЕМЫХ В ЖУРНАЛЕ:Текст работы должен быть не менее 2 (двух) и не более 10 (десяти) страниц, набранных в редакторе Microsoft

Word шрифтом Times New Roman 12-го кегля, с единичным интервалом между строк, на стандартной страницеформата А4 с полями по краям - слева - 3 см, справа - 1,5 см, вверху и внизу страницы по 2 см, с абзацнымиотступами в 1 см. С середины страницы жирным шрифтом указываются ФИО автора (полностью), наименованияего места работы (учебы), должность и регалии. Заголовок работы пишется с середины страницы жирным шрифтом.После заголовка через один интервал пишется непосредственный текст работы, в конце указывается списокиспользованной литературы. Литература указывается в порядке упоминания в тексте работы, в случаеиспользования цитат, в обязательном порядке в прямых скобках указывается страница первоисточника (пример:[1, 256]). Все рисунки, карты, фотографии, таблицы, диаграммы, формулы пр. иллюстрации и вставки рекомендуетсявыполнять с помощью компьютерных редакторов и размещать в статье по мере их упоминания. В случае, еслиработа написана на ином языке, кроме казахского, русского и английского, к работе прилагается краткая аннотация,написанная на английском или русском (казахском) языке.

Редакционная коллегия вправе отказать в публикации работ, не соответствующих по содержанию тематикежурнала и требованиям к оформлению работ, а также противоречащих по содержанию действующемузаконодательству Республики Казахстан.

Работы к публикации в международном научно-методическом, педагогическом журнале "Еуразия білімі. Eur-asian education. Евразийское образование" принимаются в электронном виде с указанием контактных данныхавтора(-ов) на электронный адрес [email protected].

Вместе с работой авторы должны приложить свои фотографии в электронном варианте (допускаетсясканированная копия фотографии в формате JPEG). Фотография автора должна быть хорошего качества,выполненной в виде портретной фотографии 5х6, в случае, если авторов 3 (три) и более человек, принимаетсяодна коллективная фотография, сделанная на однотонном, светлом фоне. Фотографии низкого качества, а такжете, на которых нельзя различить лица авторов, к публикации не принимаются.

Все авторы, получают сертификаты-подтверждения о публикации их работы в международном научно-методическом журнале "Еуразия білімі. Eurasian education. Евразийское образование".

По всем вопросам, относительно публикации работ в журнале "Еуразия білімі. Eurasian education.Евразийское образование" обращайтесь в Образовательно-научный центр "ERUDIT" по телефонам:

8 (7222) 56-25-25, +77076594160 (Азамат Азатов), +77778543577 (Арафат Мамырбеков)e-mail: [email protected]

Адрес редакции:071400, г.Семей, ул.Уранхаева, 45/3

Page 98: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

96

Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Байланыс,ақпараттандыру және ақпарат комитетінде 24.11.2014 ж. есепке қойылып,

№14770-Ж куәлігі берілген

Свидетельство о постановке на учет выдано Комитетом связи,информатизации и информации Министерства по инвестициям

и развитию Республики Казахстан№14770-Ж от 24.11.2014 г.

Registered in The Ministry of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan,Communication, Information and Information Committee 24.11.2014. Certificate No. 14770-Ж

Мнение авторов публикаций не всегда отражает мнение редакции журнала.Opinion of publishing author not always reflect the opinion of the publisher.

Журнал материалдарын қолданған жағдайда, журналға сілтеме беру міндетті.При использовании материалов ссылка на журнал обязательна.

While using materials reference to the journal is obligatory.

Редакцияның мекенжайы / Адрес редакции / The editorial office address0 7 1 4 0 0

Семей қаласы, Уранхаев көшесі 45, 2 қабат, 3 кеңсе.г. Семей, ул. Уранхаева, 45, 2 этаж, офис 3.

Semey, Uranhayev Street 45, 2nd floor, office 3.

Тел/Tel: + 7 (7222) 56 25 25e-mail: [email protected]

Басылды / Напечатано в / Journal is published "ImPress" баспасы / Издательство "ImPress" / Publishing house "ImPress"

071400 Семей қаласы, Найманбаев к-сі, 163, 2 офисг. Семей, ул. Найманбаева, 163, офис 2Semey, Naimanbayev Street, 163, office 2

Тел/Tel: + 7 (7222) 56 04 56

Жауапты редактор / Ответственный редактор / Executive editorAzamat Azatov

Дизайн және компьютерлік беттеу / Дизайн и компьютерная верстка /Design and Desktop Publishing

Didar Kambarova

Басуға жіберілді / Подписано в печать / Signed into Print:31.10.2015

Пішіні / Формат / Format60х84 1/8

Тираж / Copies100 дана / экземпляров / number

Тапсырыс / Заказ / Order No2001

Page 99: Eurasian education №7

¹7 (7) 2015

98