espanol de puerto rico caracteristica import antes rasgos foneticos

Upload: carmen-maldonado

Post on 15-Jul-2015

2.362 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

1

Algunos intelectuales y muchos ciudadanos de a pie miran con tristeza la situacin lingstica actual de la isla, que les parece de amplio deterioro del espaol, motivado por la agresiva presencia del ingls. No estn en lo cierto.20 Los estudios hechos sobre el espaol de Puerto Rico hablan de una variedad que comparte rasgos lingsticos con otras antillanas y del Caribe continental y que, por supuesto, presenta sus propias caractersticas. Quiz lo que ms llame la atencin del visitante hispano es el uso abundante y cotidiano de palabras antiguas (bregar, cabildear, credenza, realengo, etc.). No es que este tipo de palabras sea privativo de esta zona dialectal, puesto que parecida afirmacin, con matizaciones de importancia, podra hacerse de casi todas las variedades hispanoamericanas. Es cuestin de nmina. Puerto Rico utiliza sus propios trminos (que en algunas zonas peninsulares son anticuadas): chavo: moneda de un centavo de dlar, embeleco: fantasa, atrecho: atajo, velln: moneda de cinco centavos de dlar, famoso: magnfico, estupendo, puo: puetazo y muchsimos ms que conviven con ellos. Tambin en el terreno del vocabulario resultan curiosas ciertas formaciones propias, criollas, de origen patrimonial casi todas ellas, y lo que pudiera ser ms peligroso para la comunicacin, sobre todo la pblica, la tabuizacin experimentada por ciertos trminos de uso comn en otros lugares: bicho, con el sentido de pene, por ejemplo, tan arraigado en esa comunidad de habla que el cultismo insecto ha venido a ocupar todos sus contextos comunicativos, hasta los ms espontneos. Si se revisa el otro nivel de lengua que suele llamar ms la atencin del visitante, el de la pronunciacin, dos son los fenmenos ms sobresalientes: el cambio de r por l (velde por verde, izquielda por izquierda, comel por comer) y la pronunciacin posterior, justo en la zona del velo, de la consonante rr. El primero de ellos no es privativo de Puerto Rico, aunque aqu su frecuencia global (algo ms de un 30%) sea de proporciones considerables, no igualadas en las zonas vecinas. La realizacin de rr es, sin embargo, un fenmeno casi tpico de la isla, porque, aunque se da en otros lugares, siempre ocurre con frecuencias mnimas y en casos espordicos. El origen de este curioso fenmeno ha llamado muchsimo la atencin de los estudiosos que, en principio, lo fueron a buscar a la lengua indgena hablada en Borinquen a la llegada de los espaoles, o a las lenguas africanas transportadas a Amrica con los esclavos. Ambas bsquedas han resultado infructuosas. No sabemos lo suficiente del tano como para poder explicar, a partir de l, este sonido velarizado, pero las circunstancias histricas que permitieron la corta supervivencia de esta lengua indgena no parecen hablar a favor de este tipo de influjo. La posible transferencia africana se enfrenta a problemas de cotejo con zonas negras de la isla, que no muestran hoy ndices de uso de las formas velarizadas de rr que refuercen este origen. Puede que ms xito llegue a tener la hiptesis del origen francs o corso, pero habr que buscar vas de penetracin ms aceptables que las que hasta la fecha han sido propuestas. Los anlisis sociolingsticos que se han hecho sobre estos dos fenmenos de pronunciacin nos dejan ver que se trata, en ambos casos, de ejemplos de fuerte estigmatizacin. Tanto uno como otro se encuentran en hablantes que pertenecen a todos los niveles del espectro social, aunque las diferencias de frecuencia son muy gruesas: a medida que se baja hacia los estratos inferiores, stas aumentan considerablemente. Sin embargo, este factor queda completamente neutralizado al estudiar las actitudes, que son igualmente negativas, no importa el nivel social al que seAportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

2

pertenezca. A pesar de que ya conocemos el tipo de actitudes que acompaa a estos fenmenos y que las creencias que las motivan son bastantes, todava queda por determinar el papel que la escuela ha representado y sigue representando en su nacimiento y desarrollo. No es demasiado aventurado conjeturar que ha sido protagnico, y que ciertos argumentos aviesos, esgrimidos por quienes en su momento defendan la implantacin del ingls, hayan tenido tambin su participacin importante. Si, cuando se deca con insistencia que lo que se hablaba en Puerto Rico era un espaol desacreditado, ininteligible para el resto del Mundo Hispnico y que nada se perda, por lo tanto, eliminndolo,21 se pensaba en ejemplos como stos, no puede llamarnos a sorpresa que la escuela desarrollara una serie de mecanismos de defensa, que tenan por objeto rechazar aquellos fenmenos que no pertenecieran al espaol general.22 El hecho de que solo el 14% de los hablantes jvenes de la capital presenten casos de esta pronunciacin de rr no puede ser considerado como algo aislado e independiente de esta corriente general, que durante muchos aos ha orquestado la escuela. Los anlisis sociolingsticos tambin nos dejan ver que ambos fenmenos fonticos tienen, sin embargo, orgenes muy diversos. Mientras que la sustitucin de l por r es de carcter urbano (la patrocinan ms los hablantes de San Juan que los de zonas rurales), la velarizacin de rr tiene su cuna fuera de la capital. Hoy, cuando este fenmeno parece batirse en retirada de la ciudad, todava las generaciones mayores exhiben una frecuencia que acredita que estuvo ms extendido all que lo que hoy muestran los ndices estadsticos. Esto indica que, a pesar de su origen, la pronunciacin velarizada de rrlleg a asentarse tambin en la zona metropolitana. Al margen de estos rasgos lingsticos, sealados aqu en breves pinceladas, es muy poco, y adems, poco importante, lo que puede sealarse como tpico o caracterizador del espaol hablado en Puerto Rico. Su identidad con las variedades dialectales de la zona antillana, y aun caribea, est muy acentuada. Quiz lo ms llamativo sea la presencia del ingls. No se trata, por supuesto, de que el resto de la regin est exento de tales influjos (incluyendo a la Cuba actual), pero en la Isla del Encanto esa influencia es ms perceptible.

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

3

Alteraciones del espaol en Puerto RicoLa lengua espaola es la lengua de veinte pueblos y Puerto Rico es uno de ellos. A pesar de la distancia que separa a Mxico de Argentina, a Chile de Venezuela, a Espaa de las Antillas, la diversidad no ha roto la unidad fundamental de ese extraordinario instrumento de comunicacin y de creacin. La lengua que se habla en Puerto Rico difiere un tanto de la lengua de Castilla porque los primeros pobladores son en mayor medida de Andaluca, de Extremadura y de las Canarias, que a su vez diferan por su lxico y su fontica de la lengua castellana. La influencia rabe era ms acusada en la lengua andaluza y en los primeros pobladores se acenta tambin la prominencia de trminos martimos ajenos a la lengua usual de la meseta peninsular. El castellano, que hasta la Real Academia de Madrid prefiere llamar espaol, se difundi en toda nuestra Amrica con mayor efectividad que en Espaa, donde todava hay regiones en las que idiomas como el cataln y el vasco y dialectos como el gallego o el bable han persistido hasta el da de hoy. En Amrica el castellano fue la lengua franca. Gentes de las diversas regiones de Espaa intercambiaron sus vocablos, modismos, acepciones y entonaciones con las innumerables lenguas indgenas, y el castellano al ensanchar su lxico y su extensin geogrfica se hizo lengua espaola. En Amrica se observan alteraciones fonticas y sintcticas similares a las que se observan en la lengua original de los colonizadores. La procedencia de los colonizadores, y de los inmigrantes despus, marcan la lengua de los pueblos americanos con sello perceptible. En Puerto Rico la lengua se nutre en los primeros aos de andalucismos y ms tarde, como ha demostrado lvarez Nazario, de vocablos y rasgos canarios. Y como era inevitable, de trminos martimos que no son familiares en la meseta castellana, pero guarda con la lengua de la hispanidad la unidad esencial. Como puede verse muchas de las particularidades de la lengua de Puerto Rico son peculiares en la lengua espaola en todas partes. Las diferencias no son tan graves que constituyan amenaza inminente de distanciarnos de la lengua hablada y escrita del continente aunque, desde luego, la lengua escrita guarda mayor afinidad. Entre los cambios que se estn produciendo podemos sealar someramente los ms importantes.

Usos pronominalesCaractersticas bastante generalizadas aunque generalmente coexistentes: - la sustitucin del posesivo, 'nuestro' y 'suyo', por las expresiones perifrsicas, "de nosotros", Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos "de ellos". - la sustitucin del posesivo, "mi casa", "mi novia", por "la casa ma", "la novia ma". - la anteposicin del pronombre, 't', 'usted', al verbo, como en "qu t quieres?'" en vez de "qu quieres t?"

4

Usos verbalesLa prdida de la segunda persona del pronombre personal, 'vosotros', generalizada en la lengua usual de Hispanoamrica, ha borrado todas las formas verbales que corresponden a dicho pronombre en el espaol de Espaa. Nunca se oye decir en Puerto Rico "como queris". Siempre se dir "como ustedes quieran". El uso de los verbos 'haber' y 'hacer', como en "haba muchos" o "haca aos" tiende, en la lengua usual a concordar en nmero el verbo y su complemento, "haban muchos", "hacan aos", aunque encuentra cierto grado de rechazo entre gente culta.

Rasgos fonticosCoinciden los rasgos fonticos de la lengua en Puerto Rico con rasgos similares en Hispanoamrica. El seseo -sielo por 'cielo', sapato por 'zapato', sien por 'cien', tambin comn en Andaluca y Canarias, es general en la isla, pero el ceceo, bastante difundido en el sur de Espaa, es muy poco frecuente. El yesmo -cabayo por caballo-, tambin generalizado en Hispanoamrica y en regiones de Espaa, es general en todo Puerto Rico. Tambin est generalizada la h aspirada en vez de la j velar de Castilla; como en 'juego', 'justicia'. Asimismo se ha generalizado, al igual que en la regin costea del Caribe, la h aspirada en vez de s al final de slaba, como en "loh doh", aunque la ese suele pronunciarse cuando antecede a una vocal como en "ms altoh". Forzar la pronunciacin de la s final en la conversacin corriente se considera afectado. La neutralizacin de r y l est bastante difundida, como en "comel", "dolol", "amol". Pero es estigmatizada en sectores importantes de la poblacin, as como la l en r, como en "sordao", "arma ma", aunque esta forma no tiene tanta difusin. Tambin la omisin de la de intervoclica, como en "cansao", "abogao", "morao", est generalizada al igual que en todo el mundo hispnico.

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos Hay, sin embargo, un rasgo fontico, que aparta a Puerto Rico de la lengua general del mundo hispanohablante, la r velar que ha invadido incluso sectores de elevado nivel cultural, y que es justificado motivo de preocupacin para la conciencia culta del pas.

5

Indigenismos y africanismosLos africanismos en la lengua puertorriquea no pasan de cien y apenas quedan treinta que sean familiares, como ame, mofongo, jurutungo, nguere, etc. Natural es, sin embargo, que sean ms numerosos los indigenisnos. Pero se circunscriben principalmente a nombres de sitios, lugares, utensilios, rboles y frutas. Algunas pasaron con los conquistadores a la lengua general, como cANOA, HAMACA, SABANA, MACANA, CACIQUE, CAREY, MAZ. Y algunos nos llegaron, tambin con los colonos de regreso o por las crnicas de otras lenguas americanas como AGUACATE, CHOCOLATE, TOMATE, COYOTE, del nhuatl, o COCA y PAPA del quechua.

AnglicismosLos anglicismos invaden hoy casi todas las lenguas cultas y muchos han encontrado asiento en el Diccionario. Sin embargo, y a pesar de la resistencia del pas en defensa de la integridad de su lengua, el peligro se ha agudizado en Puerto Rico por la relacin poltica y comercial con Estados Unidos, por la emigracin de milln y medio de puertorriqueos y por la rpida industrializacin del pas, pero son contados los cambios sintcticos.

Est, pues, la lengua espaola de Puerto Rico sometida a los cambios que surgen con el tiempo por influjo de tendencias generales de la lengua, por la proliferacin de anglicismos, y por la creacin en toda nueva generacin de nuevas palabras y nuevas acepciones que pronto caen en desuso. Pero puede afirmarse que a pesar de lo apuntado la lengua puertorriquea mantiene su identidad con la lengua del enorme mundo hispnico y su creacin literaria es casi en su totalidad en espaol.

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

6

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticosEspaol Puerto Rico Su habla es propia del espaol caribeo. Plano fnico

7

y

Tendencia al alargamiento voclico. Uno de los rasgos que permiten identificar el espaol puertorriqueo es la entonacin, porque se alarga mucho la ltima vocal acentuada de la frase, lo que llama mucho la atencin en una elocucin que suele ser muy rpida. Tendencia a la nasalizacin de vocales en contacto con nasal final; tambin con prdida de la nasal: [s 'hwn] San Juan; [p]; pan. Seseo. Aspiracin farngea de /x/: ['ka.ha]. Hay una intensa lateralizacin de / / (lambdacismo), es decir, la pronunciacin [l] de -r: [bel.'da] verdad. La frecuencia de aparicin es superior al 30% en San Juan, con mayor probabilidad en el nivel sociocultural ms bajo, en los hombres, en las edades ms avanzadas y en los hablantes de procedencia rural. Velarizacin de la erre, vibrante mltiple. Pronunciacin de erre cercana a la de jota, velar fricativa sorda (cajo carro; agajar agarrar). Este rasgo, junto con el lambdacismo, son de bajo prestigio, aunque la lateralizacin est muy extendida. Plano gramatical

y y y y

y

y y

Tuteo y sistema de tratamiento con ustedes para la segunda persona del plural. Tendencia al orden Sujeto-Verbo-Objeto, con anteposicin del sujeto en interrogativas y ante infinitivos: qu t quieres?; dnde t vives?; sonre al t decirme eso; l lo hizo todo para yo poder descansar. Tendencia a uso expreso de pronombre personal sujeto: t te quedas o t te vas? Quesmo (ausencia de preposicin): me di cuenta que no tena amigos. Tendencia a elidir la preposicin a delante de complemento directo de persona. En Puerto Rico alcanza una proporcin del 25%, y parece que va ganando terreno entre las generaciones ms jvenes. Mayor uso de los perfectos simples frente a los compuestos. En San Juan la proporcin es de 3 a 1; el compuesto se asocia a valores semnticos de ambigedad e imprecisin, as como a imperfectivos. Se deja notar la influencia del ingls en calcos como los siguientes:caminando es bueno; desapareci la cartera conteniendo dinero. Tambin puede obedecer a influencia del ingls la gran frecuencia de las construcciones de finalidad con para, en las que se antepone el sujeto a un infinitivo: l corrigi todas las pruebas para yo poder descansar. Muchas de las estructuras que podran explicarse desde el anglicismo tambin encontraran justificacin dentro del espaol, pero es evidente que su uso se ve favorecido por la influencia del ingls, sobre todo en los hablantes bilinges. As ocurre en expresiones como yo viva en Indiana por 18 aos; cuando era tiempo para matricularme en la escuela, no me dejaron; o tena un dolor de cabeza por una semana. Plano lxico

y y y y y

y

Lxico particular de Puerto Rico: ajorar urgir, apremiar, albur mentira,agallarse molestarse, coqu ranita que canta muy bien por la noche, chinpoca cantidad (compartida con los dominicanos), chota persona floja,

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticosdbil,china naranja dulce, estufn estudioso, empolln, mahones pantalones vaqueros, jeans, snsoras lugar lejano, zafacn cubo de basura, papelera. Anglicismos: son de uso general voces

8

y

como bartender, bate, batear, bisbol,clset armario, club, comit, control, dealer concesionario, ft bol, home run,out, (spring) mattress colchn, pampers paales, tenis, zip code cdigo postal, zipper cremallera. Son muy usuales palabras como lbum,asignaciones, brown castao, cctel, fault falta, panty pantaleta, bragas, pie['paj] pastel, torta, beauty parlor saln de belleza, cacheo cogida, carrocoche, convertible coche deportivo, descapotable, full cover seguro de accidente a todo riesgo, brassiere o truck camin. Algunos anglicismos no tienen alternativa en el espaol de Puerto Rico: auto-parts tienda de repuestos, folders carpetas, overol mono de trabajo, recovery (room). Otros tienen alternativa en espaol, aunque no sea la de uso preferido: liquor storelicorera, laundry lavandera, bitumul asfalto, stools banquetas, cashmetlico, riversa march a atrs, seat belts cinturones de seguridad, countermostrador.

Gramtica

y la historia del Espaol.

Revisado por Luz Betancourt La Gramtica es la ciencia que estudia la lengua: formacin y evolucin. Es el conjunto de normas que rigen una lengua determinada. La Gramtica da las normas para corregir y mejorar el lenguaje hablado o escrito. La gramtica espaola se divide en:

Fonologa- estudia la fontica y la ortografa.

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

9

Morfologa-estudia las palabras atendiendo sus accidentes y a su clasificacin en partes de la oracin. Sintaxis- estudia la relacin de las palabras entre s para formar oraciones simples y la unin de stas para formar palabras compuestas.

El idioma o lengua, no nos servira para nada si no lo usramos para comunicarnos. Tambin, se le dan otros usos, por ejemplo, para escribir Literatura. sta es un arte, pero el arte tambin es una forma de expresin, de comunicacin. Otras ciencias del lenguaje Son las que estudian en particular los distintos aspectos de un idioma: Lingstica-Estudia la lengua hablada y sus reglas fonticas, fonolgicas, sintcticas y semnticas. Filologa- Estudia las obras literarias y las lenguas desde el punto de vista de erudicin, de la crtica de los textos y de la gramtica. Etimologa- estudia el orden y procedencia de las palabras. Semntica-Estudia el significado de las palabras. Lexicologa- Da a conocer el vocabulario.

Para comunicarnos Considerando lo anterior, podemos decir que el uso ms habitual y ms clsico de la lengua es la comunicacin. Y, acaso no debemos saber bien cmo debemos usar el idioma, para poder hacerlo correctamente? Alguien podra ganar un campeonato de tenis, si no tiene idea cmo se toma la raqueta? Lo ms probable es que no. Asimismo, si queremos hacer buen uso de la comunicacin lingstica, es decir, si deseamos comunicarnos lo mejor posible cuando lo hacemos a travs del idioma, tenemos que aprender a usarlo como corresponde. Para eso, existe la Gramtica, y es para eso que la estudiamos. Aprendizaje En general, a medida que los seres humanos crecemos, poco a poco, vamos aprendiendo a hablar. Conocemos el significado de los sonidos; luego, el de las palabras; y cuando somos todava muy nios, ya podemos hacernos entender: es decir, sabemos usar el idioma. Eso no significa que lo dominemos ni que lo usemos siempre de la manera adecuada. Debido a ello, es importante recurrir a la gramtica. Cuando somos emisores de un mensaje lingstico, hablando o escribiendo, sta nos ayuda a hacerlo bien. Y, cuando somos

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticosreceptores de un mensaje lingstico, o sea, cuando escuchamos o leemos, nos permite entender correctamente lo que nos estn transmitiendo. Comunicando con palabras

10

Los seres humanos nos comunicamos. Ya sabemos que esta comunicacin es parte nuestra, tanto as que el mundo no funcionara si las personas no nos transmitiramos continuamente lo que pensamos, queremos o sentimos. Lenguaje Es la capacidad de comunicar nuestros pensamientos, generalmente, oral o escrito, pero cuando utilizamos ademanes, tambin nos comunicamos. El lenguaje se realiza tres funciones importantes: apelativo (para llamar la atencin de alguien) expresivo (para manifestar sentimientos) comunicativo (cuando va dirigido hacia alguien)

Lengua La lengua es el sistema de signos que sirve para establecer la comunicacin. Este sistema de signos est en la mente de los hablantes, pertenece a todos y es inmaterial. La lengua es un sistema de sistemas: sistema fonolgico, sistema morfolgico, sistema sintctico y sistema semntico. Habla Es la realizacin concreta de la lengua; es el uso que cada hablante hace de la lengua. Sin embargo, no podemos olvidar que los eventos sociales influyen en el acto de la comunicacin. Por ejemplo: no hablamos de la misma manera, con un amigo que con un desconocido. Por esta razn es que el hablante puede hacer uso, segn la situacin del habla: culta: propiedad, fluidez y correccin. Se asocia con intelectuales. vulgar: incorrecciones tanto en el vocabulario, como en la pronunciacin y en la sintaxis. Se asocia con personas de escasa preparacin acadmica. coloquial: uso de diminutivos, aumentativos, vocabulario sencillo y expresivo que utiliza refranes y modismos y tiene una pronunciacin ms relajada.

Norma lingstica La norma es la que establece qu es aceptable en un idioma. Por ejemplo, en Puerto Rico decimos /s/ /a/ /p/ // /t/ /o/, en vez de /z/ /a/ /p/ // /t/ /o/. Esta norma se llama el seseo y establece que es aceptable que pronunciemos la /z/ como /s/. Todos los pases

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

11

tienen una Academia de la Lengua que, en coordinacin a la Real Academia Espaola, fija la norma lingstica. Un proceso La comunicacin es justamente eso: el proceso mediante el cual una persona, llamada emisor, transmite a otra persona, llamada receptor, un mensaje, y este mensaje es transmitido a travs de un cdigo, es decir, de un conjunto de signos. Tambin, sabemos que existen dos grandes tipos de cdigos: el cdigo lingstico -es decir, que necesita del lenguaje, del idioma- y el cdigo no lingstico -que no requiere la utilizacin del lenguaje-. Una definicin Cuando utilizamos el lenguaje para transmitir lo que deseamos, estamos entablando una comunicacin lingstica. Es decir, una comunicacin basada en el idioma, sea el que sea, y que puede ser, a su vez, en forma escrita u oral. La comunicacin lingstica -ya sea escrita u oral- es la que utilizamos con mayor frecuencia. Por eso, la estudiaremos en forma ms detallada en esta oportunidad. La ciencia que nos ayudar a estudiar este tema es la gramtica. No es lo mismo decir: La perdida de tu mujer (la sinverguenza) que: la prdida de tu mujer (que perdi algo) la gramtica ordena con sus reglas las expresiones.

Historia y origen del Espaol en AmricaIdioma espaol de Amrica es el trmino genrico que se emplea para designar el conjuntode las variedades lingsticas de la lengua espaola en el continente americano. Cuando Coln lleg a Amrica en 1492, el idioma espaol se encontraba consolidado en la Pennsula, puesto que durante los siglos XIV y XV se produjeron hechos histricos e idiomticos que contribuyeron a que el dialecto castellano fraguara de manera ms slida y rpida que los otros dialectos romnicos que se hablaban en Espaa, como el aragons o el leons, adems de la normalizacin ortogrfica y de la aparicin de la Gramtica de Nebrija; pero en este nuevo mundo se inicia otro proceso, el del afianzamiento de esta lengua, llamado hispanizacin La Amrica prehispnica se presentaba como un conglomerado de pueblos y lenguas diferentes que se articul polticamente como parte del imperio espaol y bajo el alero de una lengua comn. La diversidad idiomtica americana era tal, que algunos autores estiman que este continente es el ms fragmentado lingsticamente, con alrededor de 123 familias de lenguas, muchas de las cuales poseen, a su vez, decenas o incluso cientos de lenguas y dialectos. Sin embargo, algunas de las lenguas indgenas importantes por su nmero de hablantes o por su aporte al espaol son el nhuatl, el tano, el maya, el quechua, el aimara, el guaran y el mapuche, por citar. Historia

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

12

El espaol lleg al continente americano a travs de los sucesivos viajes de Coln y, luego, con las oleadas de colonizadores que buscaban nuevas oportunidades. En su intento por comunicarse con los indgenas, recurrieron al uso de gestos y luego a intrpretes europeos o a indgenas cautivos para tal efecto, que permitiesen la intercomprensin de culturas tan dismiles entre s. Adems, en varios casos, los conquistadores y misioneros fomentaron el uso de las llamadas lenguas generales,es decir, lenguas que por su alto nmero de hablantes y por su aceptacin como forma comn de comunicacin, eran utilizadas por diferentes pueblos, por ejemplo, para el comercio, como sucedi con el nhuatl en Mxico o el quechua en Per. La influencia de la Iglesia fue muy fuerte en este proceso, puesto que realiz, especialmente a travs de los franciscanos y jesuitas, una intensa labor de evangelizacin y educacin de nios y jvenes de distintos pueblos mediante la construccin de escuelas y de iglesias en todo el continente. Sin embargo, aquellos primeros esfuerzos resultaron insuficientes, y la hispanizacin de Amrica comenz a desarrollarse slo a travs de la convivencia entre espaoles e indios, la catequesis y sobre todo el mestizaje. Pero no slo la poblacin indgena era heterognea, sino que tambin lo era la hispana que lleg a colonizar el territorio americano, pues provena de las distintas regiones de Espaa, aunque especialmente de Andaluca. Esta mayor proporcin de andaluces, que se asent sobre todo en la zona caribea y antillana en los primeros aos de la conquista, habra otorgado caractersticas especiales al espaol americano: el llamado andalucismo de Amrica, que se manifiesta, especialmente en el aspecto fontico. Este periodo, que los autores sitan entre 1492 y 1519, ha sido llamado justamente periodo antillano y es en l donde se habran enraizado las caractersticas que luego seran atribuidas a todo espaol americano. En el plano fnico, por ejemplo, prdida de la d entre vocales (aburro por aburrido) y final de palabra (ust por usted, y virt por virtud), confusin entre l y r(mardito por maldito) o aspiracin de la s final de slaba (pahtoh por pastos) o la pronunciacin de x, y, g, j, antiguas como h, especialmente en las Antillas, Amrica Central, Colombia, Venezuela, Panam o Nuevo Mxico, hasta Ecuador y la costa norte de Per. Por otra parte, los grupos de inmigrantes se reunan en Sevilla para su travesa y, de camino hacia el nuevo continente, an quedaba el paso por las islas Canarias, lo que hace suponer que las personas comenzaron a utilizar ciertos rasgos lingsticos que, hasta hoy, son compartidos por estas regiones, lo cual se ha dado en llamar espaol atlntico, cuya capital lingstica sera Sevilla opuesto al espaol castizo ocastellano con capital lingstica en Madrid, y que englobara el andaluz occidental, el canario y el espaol americano, aunque otros investigadores sostienen que slo abarcara, en Amrica, las zonas costeras. Diferenciacin dialectal Los primeros grupos de colonizadores, al provenir de distintas regiones de Espaa, habran tratado de evitar los localismos, y tendido a la homogeneizacin en pos de la intercomprensin. Este proceso, llamado oinizacin (del griego koin, comn), se habra producido durante el siglo XVI, es decir, cuando esta poblacin heterognea tanto desde el punto de vista geogrfico como sociocultural comenz a asentarse, especialmente en la zona del Caribe y de las Antillas, para, desde aqu, extenderse hacia Sudamrica. No obstante esta lengua comn, se afirma que hubo cierta modificacin del

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticosespaol por influjo de las lenguas indgenas. Segn esta teora, llamada del sustrato, se sostiene que una lengua dominada (en este caso las lenguas indgenas) afecta lxica, fonolgica o morfosintcticamente a la lengua dominadora (el espaol).

13

Evidentemente, es en el plano lxico donde se aprecian los mayores aportes de las lenguas vernaculares; por ejemplo, en lo referente a la flora (maz, man, papaya,tabaco, tomate, chocolate, mandioca, coco), a la fauna (cndor, tiburn,mapache, guanaco, puma, tucn, chinchilla) y al mbito indgena (canoa,piragua, carpa, cayo, huracn, cigarro). Adems, en las distintas regiones se usan diferentes voces para las mismas cosas segn las lenguas indgenas habladas en cada territorio: aj (tano), chile (nhuatl);porotos, verdes (quechua), ejotes (nhuatl); choclo (quechua), elote (nhuatl);palta (quechua), aguacat e (nhuatl); cacahuete (nhuatl), man (tano) Por otra parte, en algunas ocasiones el conquistador espaol se neg a aceptar el indigenismo y llam con voces hispnicas a plantas y animales propias de Amrica, aun sin que realmente correspondiese a la especie; as, es posible observar cosas como lagarto caimn, tigre jaguar, len puma, pavo guajolote. Pero, aparte de lo anterior, se deben mencionar los llamados americanismos semnticos, es decir, palabras que en Amrica aluden a otros significados que en Europa y, en el caso de la flora y fauna, utilizadas para denominar objetos semejantes a los conocidos en el Viejo Mundo, como en zorra (Canis vulpes en Europa y Canis azarae en Amrica), o en roble (Quercus robur en Europa y Fagus obliqua en Amrica). Sin embargo, estos americanismos semnticos aparecen de manera permanente, puesto que aunque muchas veces en Amrica se conocen trminos hispnicos, se prefieren otros no usados, o menos usados, en Espaa con el significado americano, como en el caso de reja/verja, cardenal/geranio, jugo/zumo, durazno/melocotn, alcanca/hucha. Las lenguas aborgenes tambin contribuyeron, en cierto grado, a la formacin de las diferentes zonas dialectales en Hispanoamrica, pero adems se pueden considerar otros factores, tales como la distribucin de los colonizadores en las distintas regiones de Amrica, ya que en una primera poca se asentaron en la zona del Caribe, luego Mxico y, posteriormente, Sudamrica; la poca de la conquista (temprana o tarda), caractersticas de la conquista (pacfica o belicosa), diferencias culturales y de rango de los conquistadores (lo cual explicara las diferencias, por ejemplo, entre Per o Mxico en relacin con Chile o Argentina), ya que, de hecho, fueron los virreinatos de Mxico y Per los que atrajeron a los grupos con mayor cultura, mientras que otras regiones, como Chile, slo eran consideradas como meros rincones del imperio a los cuales llegaban, sobre todo, emigrantes sencillos con habla eminentemente popular. Zonas lingsticas americanas El sistema educacional fue, quizs, uno de los factores determinantes en el establecimiento de diferencias lingsticas, pues ya en 1538 la escuela de Santo Domingo se convirti en la Universidad de Santo Toms de Aquino y, en la misma ciudad se cre la Universidad de Santiago de la Paz en 1540, mientras que la Universidad de Crdoba (Argentina) fue creada en 1613. Finalmente otra de las causas de la diferenciacin dialectal se refiere a la poca de la colonizacin, ya que la ciudad ms antigua, Santo Domingo, fue fundada casi junto con la llegada de Coln a Amrica, mientras que Montevideo se fund recin 1722. Sin embargo, estos intentos de zonificacin no siempre han sido fecundos debido a que no se cuenta con datos precisos o suficientes en cada lugar, por ejemplo, a travs de la elaboracin de atlas

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

14

lingsticos; pero, a pesar de lo anterior, algunos autores coinciden en distinguir las siguientes zonas: 1) Mxico y sur de los Estados Unidos, 2) Caribe, 3) zona andina, 4) zona rioplatense y 5) zona chilena, aunque se ha llegado a postular hasta diecisis zonas. Entre las distintas zonas se observan diferencias, por ejemplo, en el plano lxico, como ocurre en los siguientes casos: autobs (Espaa), guagua (Cuba), micro(Chile), buseta (Colombia), colectivo (A rgentina), camin (Mxico); es chamarra(Mxico), chompa (Colombia, Ecuador), chaqueta (Panam, Venezuela, Paraguay),casaca (Chile, Per); manta (Espaa) es cobija (Colombia, Honduras, Ecuador),frazada (Per, Bolivia, Chile, Argentina), cobertor (Mxico), frisa (Repblica Dominicana, Puerto Rico). Pero las diferencias no abarcan slo aspectos lxicos, sino tambin, aunque en menor grado, fonticos y morfosintcticos. Por ejemplo, diferente realizacin del fonema s(desde la aspiracin en Chile o Argentina, hasta la s ciceada pronunciada como z de algunos puntos de Colombia y Puerto Rico y, sobre todo, en El Salvador, Honduras, Nicaragua y costas de Venezuela); palatalizacin de j en Chile (mujersuena mujier) o aspiracin de la misma en Repblica Dominicana; confusin de y o ll(que se distinguen en algunas zonas, mientras que en otras se confunden a favor dey, como en la mayor parte de Hispanoamrica, o diferencias en el sistema voclico (debilitacin de vocales intermedias en Mxico y timbre cerrado de las vocales en Ecuador, Per, Bolvia y norte de Chile por influjo quechua). En cuanto a diferencias morfosintcticas, stas son bastante menos frecuentes, como la alternancia de los diminutivos -it- e -ic- (ratito, ratico), construcciones gramaticales diversas, como Qu t sabes?, corriente en Centroamrica y Caribe, y T sabes?, habitual en el resto del territorio. Adems, un fenmeno constantemente citado es el voseo (uso del pronombre vos como tratamiento familiar, con sus correspondientes formas verbales en algunas zonas y niveles socioculturales (vos tens, vulgar en Argentina, o vos tens, vulgar en Chile, variantes de tenis), en oposicin al tuteo.

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

15

La lambdaizacin es un proceso fonolgico por el cual se produce un cambio de la implosiva (a final de slaba o palabra) por /l/. En espaol es frecuente en dialectos del espaol de 'tierras bajas', especialmente caribeos: ['kalne], ['pwelto]. Es un fenmeno ligado a la neutralizacin de consonantes lquidas y opuesto al rotacismo o sustitucin de [l] por [r] (el nio > er nio, mi alma> mi arma). [editar]Historia El fenmeno de lambdaizacin o lateralizacin dialectal actual se puede considerar como continuacin de la confusin de los fonemas lquidos [r] y [l] en espaol, que aparece desde los primeros testimonios de la lengua y que constituye un elemento de la evolucin al castellano desde el latn; es as como del latn marmor y arbor evolucionaron la formas espaolas mrmol y rbol. Aunque existen testimonios de la confusin en Andaluca desde el siglo XIV, el fenmeno actual de lateralizacin en el espaol de Amrica parece estar ligado a la presencia de poblacin africana, ya que los testimonios de sustitucin estn correlacionados con sta incluso en las reas en que antiguamente hubo abundancia de poblacin africana pero no en la actualidad, como el Ro de la Plata, lo que refuerza el hecho de que muchas lenguas occidentales africanas carecen de la oposicin [r/l] o no cuentan con el sonido [r].

Referencias http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_04/lopez/p09.htm http://ponce.inter.edu/cai/libros/st/cap2.html (Este es un enlace a un libro excelente) http://www.ciudadseva.com/otros/glosario.htm http://www.salonhogar.net/Enciclopedia_Ilustrada/Gramatica.htm http://cvc.cervantes.es/lengua/voces_hispanicas/puertorico/sanjuan.htm http://es.wikipedia.org/wiki/Lambdaizaci%C3%B3nwww1.uprh.edu/ccc/Temp/elespanoldepuertoricohelena.ppt (presentacion con enlaces a literatura)

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

16

Glosario de dudas y dificultades de la lengua espaola en Puerto RicoLuis Lpez Nieves

INCORRECTOabundar

CORRECTOampliar, extender

Incorrecto: "Podras abundar sobre las conclusiones de tu informe?"accesar (mi cuenta) acceder a mi cuenta activo, audaz, dinmico, emprendedor, entusiasta

agresivo

"Agresivo" significa "propenso a faltar el respeto, a ofender o a provocar a los dems".alto en vitaminas rico en vitaminas

"Alto" significa elevado o levantado, no rico. aplicar solicitar

"Solicitar" es buscar o pretender una cosa. "Aplicar" es poner una cosa encima de otra. Se solicita trabajo o entrada a una universidad. Se aplica mantequilla.asumir (un hecho) presumir o suponer (un hecho)

Se asume una responsabilidad o un puesto. Se presume un hecho. Incorrecto: "Asumo que ya aprendiste a redactar". Correcto: "Presumo (o supongo) que ya aprendiste a redactar".bajo los auspicios auspiciado, con el auspicio

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

17

bianual

semestral

Bianual significa dos veces al ao, pero no necesariamente cada seis meses. Semestral es algo que ocurre cada seis meses. Por otra parte, bienal significa algo que ocurre cada dos aos. Bimensual es lo que ocurre dos veces al mes; bimestral , cada dos meses.billn mil millones

Un billn (1,000,000,000,000) es un milln de millones. (En ingls un billn (1,000,000,000) es mil millones.) Por tanto, 37 ms nueve ceros (37,000,000,000) debe leerse "treinta y siete mil millones". Puede escribirse: 37,000 millones.blancos Brazil brown cangrena casual formularios Brasil marrn, pardo, castao, moreno gangrena informal

Correcto: "Iremos a la fiesta con ropa informal". clerical de oficina

Clerical significa perteneciente al clero . Clero significa clase sacerdotal . clipear completamente gratis compromiso engrapar, grapar gratis acuerdo, arreglo, avenencia, convenio, entendimiento, pacto, tratado

"Compromiso" es una obligacin contrada, una palabra dada, un deber. No es

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

18

llegar a un acuerdo ni ceder. En este ltimo sentido es un calco del ingls compromise. Incorrecto: "Los partidos polticos llegaron a un compromiso". Correcto: "Los partidos polticos llegaron a un acuerdo".concientizar, concienzar conclusiones finales coneccin consumerismo cnyugue copia del libro correr para gobernador correr un negocio concienciar conclusiones conexin consumismo cnyuge ejemplar del libro postularse, aspirar administrar, manejar o hacerse cargo de un negocio consejo de guerra cuatrienio completar o llenar formulario considerar, reflexionar, meditar, pensar, examinar, deliberar, ponderar, cavilar, sopesar, tener en cuenta llamar

corte marcial cuatrenio cumplimentar formulario dar pensamiento

dar una llamada

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

19

data de acuerdo a default

datos, informacin de acuerdo con opcin original, por defecto, por omisin, preajustado, predeterminado desodorante inadvertido diabetes el ex gobernador, el gobernador anterior empleados, personal adems, al mismo tiempo, aparte de, as, as mismo, asimismo, conjuntamente, de igual modo, de la misma manera, igualmente, tambin a base de, a partir de, basado en, basndonos en, basndose en, segn lo expuesto, sobre la base de enchufe, enchufar aplicar la ley, hacer cumplir la ley adiestrar

deodorante desapercibido diabetis el pasado gobernador empleomana en adicin

en base a

enchufle, enchuflar enforzar la ley entrenar

"Entrenar" es preparar para un deporte. "Adiestrar" es instruir o educar. Incorrecto: "Los mdicos jvenes necesitan ms entrenamiento". Correcto: "Los mdicos jvenes necesitan ms adiestramiento".

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

20

en vivo (televisin) envuelto envuelto envuelto envuelve

en directo enamorado concentrado, enfrascado, involucrado, ocupado comprometido acarrea, comporta, conlleva, implica, incluye, involucra, se relaciona con, supone

"Envolver" es "cubrir exactamente una cosa con otra". Correcto: "El paquete est envuelto". "Envolver" no es sinnimo de la palabra inglesa "involve". La traduccin al ingls de "envolver" es "to wrap". Debe combatirse el uso excesivo y absurdo del trmino envolver.erario pblico est supuesto a ex-discpulo, exlegislador erario debe, se supone que exdiscpulo, ex discpulo; exlegislador, ex legislador

Los principales prefijos van unidos a la palabra que modifican y no llevan guin. Correcto: subdirector, antiimperialismo, hipersensible, preuniversitario, posguerra, etc. En el caso del prefijo "ex", puede escribirse junto o separado, pero nunca con guin: ex esposa, exesposa; ex ministro, exministro.facilidades feedback dependencias, local, instalaciones insumo, opinin, reaccin, retroalimentacin (en sentido tcnico) financiar, financia formulario, impreso, planilla

financear, financea forma

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

21

ganga hace cuatro aos atrs hacer sentido/eso hace sentido hacer una decisin hall culpable al acusado hemorragia de sangre hubieron dos personas inbreeding indentar un prrafo infectado

pandilla, banda hace cuatro aos

tener sentido/eso tiene sentido tomar una decisin declar culpable al acusado hemorragia hubo dos personas endogamia sangrar un prrafo infestado

"Infectar" es contaminar o corromper. Infestar es cuando animales, plantas u otros agentes perjudiciales invaden un lugar. Correcto: "El patio est infestado de ratas".issue asunto, cuestin, problema, punto que se debate, tema Corea del Norte o Sur lapso

Korea del Norte o Sur lapso de tiempo

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

22

laser legitimizar levantar fondos

lser legitimar allegar, conseguir, obtener, originar, procurar, recaudar, recoger, reunir

"Levantar fondos" es un disparate calcado del ingls "raise funds". llamar para atrs magazine mailing list malpractice mdico, la devolver/contestar llamada, llamar luego revista lista de envos impericia mdica mdica, la

La mujer que desempea la profesin de mdico debe llamarse "mdica", de la misma manera que debe decirse catedrtica, abogada, ingeniera, contralora, arquitecta, presidenta, primera ministra, jueza, etc. Decir "la mdico" es una falta gramatical.Mjico, mejicano Mxico, mexicano

En el siglo XVI la "x" se pronunciaba ms o menos como la "j" actual. A pesar de la evolucin de esta letra, los mexicanos prefieren retener el uso tradicional de la "x". Por tanto, "Mxico" debe escribirse con "x", aunque siempre se pronunciar como "j". minutas mi opinin personal modem actas mi opinin mdem

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

23

monitorear nice

evaluar, observar, supervisar agradable, amable, bien educado, bueno, chvere, fino, simptico, tremendo, etc. nio inquieto, travieso, etc. absuelto, exonerado ciego, invidente folleto, opsculo periodo transpiracin, sudor cargo, plaza, puesto cartel, pasqun preparar un informe gobernador actual imprimir tramitar una solicitud cupn de reserva, vale de descuento, vale de despensa, vale de reserva nivel de recepcin, porcentaje de audiencia,

nio desinquieto no culpable no vidente panfleto periodo de tiempo perspiracin posicin poster preparar un reporte presente gobernador printear procesar una solicutud rain check

rating

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

24

puntaje, volumen de telespectadores ready realizar dispuesto, listo, preparado, etc. realizar

"Realizar significa llevar a cabo o ejecutar una accin. Correcto: Al fin realic mi sueo. Es un disparate usar la palabra en el sentido ingls de darse cuenta o percatarse de algo. Incorrecto: Realic cunto la amaba.rebate registracin reiterar de nuevo relax, (estoy) relevante descuento, devolucin, rebaja, reembolso matrcula reiterar estoy descansado, relajado, tranquilo pertinente

"Relevante" significa "notable, sobresaliente". No debe usarse en el sentido ingls de "relevant", que atae a lo que "viene a propsito" o es "pertinente". Incorrecto: "Esta clase es de matemticas. Tus comentarios sobre literatura son irrelevantes. Correcto: Esta clase es de matemticas. Tus comentarios sobre literatura no son pertinentes.rentar sendos, sendas alquilar, arrendar sendos, sendas

Es un disparate tomar "sendos" por "grandes" o "descomunales". "Sendos" significa "uno cada uno". Incorrecto: "Me tom sendos tragos". Correcto: "Paco y Miguel tomaron sendos tragos"(cada uno se tom un trago) o "Llegaron tres muchachas con sendas flores" (cada muchacha tena una flor).shock, en estado de choque, golpe; anonadado, asustado, atolondrado, atnito, aturdido, confundido, conmovido, consternado, desconcertado, escandalizado, estupefacto, horrorizado,

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

25

impresionado, ofendido, pasmado, patidifuso, patitieso, perplejo, sacudido, sobresaltado, sorprendido, turbado, etctera size software standard stock dimensiones, medidas, talla, tamao programa estndar almacenado, almacenamiento, depsito, existencias, inventario, provisin, reservas, surtido agobio, atosigamiento, cansancio, estrs, tensin huso horario, zona horaria billete, boleto, entrada, multa, recibo devolver atn vicepresidente (vase "ex-discpulo") regresar cero cdigo o zona postal

stress

time zone tquet, ticket traer para atrs tuna vice-presidente /Vice-Presidente volver para atrs zero zipcode

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

26

ApndiceDesde que comenzamos este Glosario en el 1991, la Academia de la Lengua Espaola ha ido admitiendo algunos de los trminos que habamos incluido como incorrectos. Los hemos eliminado del cuerpo principal del Glosario, pero los dejamos en este Apndice por considerar que las siguientes recomendaciones, aunque ya no sean obligatorias, siguen siendo "preferibles".

ADMITIDOalternativa

PREFERIBLEopcin

"Alternativa" es la posibilidad de escoger entre dos caminos: "Me encuentro ante una alternativa". Es preferible no utilizar "alternativa" como sinnimo de "opcin". Preferible: "Tienes tres opciones: pequeo, mediano o grande".bregar afanarse, ajetrearse, batallar, contender, enfrentar, lidiar, luchar, pelear, reir, trabajar, tratar; habrselas con, intervenir en, ocuparse de, tratar con.

Debemos evitar el abuso de este vocablo, especialmente cuando un sustituto es ms efectivo.chequear cerciorar, comprobar, cotejar, examinar, revisar, verificar controvertible, polmico, discutible digitalizar digitalizador, lector ptico banda, pandilla

controversial escanear escner ganga Admitido como puertorriqueismo.

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

27

implementar /implementacin

cumplir, dar cumplimiento, efectuar, establecer, implantar, iniciar, instaurar, instituir, llevar a cabo, organizar, poner en prctica, poner en vigor, realizar /ejecucin, realizacin adoctrinar es inmaterial, no viene al caso, no es pertinente (vase: "relevante") la matrcula, los miembros, los socios contaminacin boleto, entrada

indoctrinar irrelevante

membresa, la polucin taquilla, la

La taquilla es el lugar donde se venden boletos, billetes o entradas; tambin es la recaudacin obtenida por la venta de boletos. Incorrecto: "Compraron seis taquillas para el cine". Correcto: "Trabaj durante tres aos en la taquilla del Teatro Tapia". (La Academia ha admitido, como puertorriqueismo, el uso de "taquilla" como sinnimo de "boleto".)

Notas Adicionales:y y y

y y y

Las maysculas siempre se acentan. Escrbase: frica, feso, ndico, rsula, etc. "Esto", "eso", "ti", "fue", "fe" y "dio" no se acentan. Nunca. Los ttulos de libros se destacan por diferentes medios tipogrficos (subrayado,bastardillas, negritas, etc.); los ttulos de cuentos, poemas, etc., van entre comillas. Ejemplo: "Le el libro Bestiario y me gustaron los cuentos "Casa tomada" y "Bestiario". Los ttulos de libros slo llevan mayscula al comienzo. Correcto: Cien aos de soledad. La "b" y la "v" se pronuncian igual (bilabial). Los ttulos de personas no llevan mayscula cuando acompaan al nombre. Correcto: don Pedro, licenciado Rosado, doctor Brcena, profesor Vivaldi, gobernador Prez, presidente Snchez, etc. Los ttulos abreviados s llevan mayscula. Correcto: D. Pedro, Lcdo. Rosado, Dr. Brcena, Prof. Vivaldi.

Aportacin de Carmen Maldonado

Espaol de Puerto Rico: caractersticas importantes 1) Rasgos fonticos

28

Aportacin de Carmen Maldonado