entscheidungen der decisions of the boards …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfepc of the...

23
1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 11 ENTSCHEIDUNGEN DER BESCHWERDEKAMMERN Entscheidung der Technischen Beschwerdekammer 3.3.4 vom 5. August 1998 T 377/95 – 3.3.4* (Übersetzung) Zusammensetzung der Kammer: Vorsitzende: U. M. Kinkeldey Mitglieder: C. Holtz D. Harkness Patentinhaber/Beschwerdeführer: University Patents, Inc. Einsprechender/Beschwerdegegner: SmithKline Beecham Biologicals SA Einsprechender/Beschwerdeführer: SmithKline Beecham Biologicals SA Patentinhaber/Beschwerdegegner: University Patents, Inc. Stichwort: Herpes-simplex-Virus/ UNIVERSITY PATENTS, Inc. Artikel: 54, 55, 56, 66, 87, 89, 112 EPÜ Art. 4, 19 Pariser Verbandsüberein- kunft (PVÜ) Art. 31, 32 Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge Art. 6 (1) Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten Art. 4 Straßburger Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente Schlagwort: ”Mißbrauch” – ”Neu- heitsschonfrist” – ”Prioritätstag” – ”Geltungsbereich des Artikels 55 (1) EPÜ” – ”Befassung der Großen Beschwerdekammer” Leitsatz Der Großen Beschwerdekammer wird folgende Rechtsfrage vorgelegt: Wenn einer europäischen Patent- anmeldung eine Priorität zuerkannt wird, ist dann für die Zwecke des Artikels 55 (1) EPÜ die Frist von 6 Monaten ”vor Einreichung der europäischen Patentanmeldung” vom Tag der Einreichung der prio- ritätsbegründenden Anmeldung (Prioritätstag) oder vom tatsächlichen Einreichungstag der europäischen Patentanmeldung an zu berechnen? DECISIONS OF THE BOARDS OF APPEAL Decision of Technical Board of Appeal 3.3.4 dated 5 August 1998 T 377/95 – 3.3.4* (Language of the proceedings) Composition of the board: Chairman: U. M. Kinkeldey Members: C. Holtz D. Harkness Patent proprietor/Appellant: University Patents, Inc. Opponent/Respondent: SmithKline Beecham Biologicals SA Patent Opponent/Appellant: SmithKline Beecham Biologicals SA Proprietor/Respondent: University Patents, Inc. Headword: Herpes simplex virus/ UNIVERSITY PATENTS, Inc. Article: 54, 55, 56, 66, 87, 89, 112 EPC Paris Convention (PC) Art. 4, 19 Vienna Convention (VC) on the Law of Treaties Art. 31, 32 The European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms Art. 6(1) Strasbourg Convention on the Unifi- cation of Certain Parts of Substantive Law on Patents for Inventions Art. 4 Keyword: ”Abuse” – ”Period of grace” – ”Priority date” – ”Scope of Article 55(1) EPC” – ”Referral to the Enlarged Board of Appeal” Headnote The following question is referred to the Enlarged Board of Appeal: For the purposes of Article 55(1) EPC, in the case where a priority is recog- nised for a European patent applica- tion, is the time period of six months ”preceding the filing of the European patent application” to be calculated from the date of filing of the priority application (the priority date) or from the date of the actual filing of the European patent application? DECISIONS DES CHAMBRES DE RECOURS Décision de la Chambre de recours technique 3.3.4 en date du 5 août 1998 T 377/95 – 3.3.4* (Traduction) Composition de la Chambre : Présidente : U. M. Kinkeldey Membres : C. Holtz D. Harkness Titulaire du brevet/requérant : University Patents, Inc. Opposant/intimé : SmithKline Beecham Biologicals SA Opposant/requérant : SmithKline Beecham Biologicals SA Titulaire du brevet/intimé : University Patents, Inc. Référence : Virus herpes simplex/ UNIVERSITY PATENTS, Inc. Article : 54, 55, 56, 66, 87, 89, 112 CBE Art. 4, 19 de la Convention de Paris (CUP) Art. 31, 32 de la Convention de Vienne sur le Droit des Traités (CV) Art. 6(1) de la Convention européenne de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales Art. 4 de la Convention de Strasbourg sur l’unification de certains éléments du droit des brevets d’invention Mot-clé : ”Abus” – ”Délai de grâce” – ”Date de priorité” – ”Champ d’appli- cation de l’article 55(1) CBE” – ”Sai- sine de la Grande Chambre de recours” Sommaire La question suivante est soumise à la Grande Chambre de recours : Aux fins de l’article 55(1) CBE, lors- qu’une priorité est reconnue à une demande de brevet européen, la période de six mois ”avant le dépôt de la demande de brevet européen” doit-elle être calculée à partir de la date de dépôt de la demande fondant la priorité (date de priorité) ou à partir de la date à laquelle la deman- de de brevet européen a été effec- tivement déposée ? * Das Verfahren ist unter G 3/98 anhängig (siehe ABl. EPA 1998, 567). * Case pending under G 3/98 (see OJ EPO 1998, 567). * Affaire en instance sous le numéro G 3/98 (cf. JO OEB 1998, 567).

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 11

ENTSCHEIDUNGEN DER

BESCHWERDEKAMMERN

Entscheidung der Technischen

Beschwerdekammer 3.3.4

vom 5. August 1998

T 377/95 – 3.3.4*

(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzende: U. M. KinkeldeyMitglieder: C. Holtz

D. Harkness

Patentinhaber/Beschwerdeführer:University Patents, Inc.Einsprechender/Beschwerdegegner:SmithKline Beecham Biologicals SAEinsprechender/Beschwerdeführer:SmithKline Beecham Biologicals SAPatentinhaber/Beschwerdegegner:University Patents, Inc.

Stichwort: Herpes-simplex-Virus/UNIVERSITY PATENTS, Inc.

Artikel: 54, 55, 56, 66, 87, 89, 112 EPÜArt. 4, 19 Pariser Verbandsüberein-kunft (PVÜ)Art. 31, 32 Wiener Übereinkommenüber das Recht der VerträgeArt. 6 (1) Europäische Konventionzum Schutze der Menschenrechteund GrundfreiheitenArt. 4 Straßburger Übereinkommenzur Vereinheitlichung gewisserBegriffe des materiellen Rechts derErfindungspatente

Schlagwort: ”Mißbrauch” – ”Neu-heitsschonfrist” – ”Prioritätstag” –”Geltungsbereich des Artikels 55 (1)EPÜ” – ”Befassung der GroßenBeschwerdekammer”

Leitsatz

Der Großen Beschwerdekammerwird folgende Rechtsfrage vorgelegt:

Wenn einer europäischen Patent-anmeldung eine Priorität zuerkanntwird, ist dann für die Zwecke desArtikels 55 (1) EPÜ die Frist von6 Monaten ”vor Einreichung dereuropäischen Patentanmeldung”vom Tag der Einreichung der prio-ritätsbegründenden Anmeldung(Prioritätstag) oder vom tatsächlichenEinreichungstag der europäischenPatentanmeldung an zu berechnen?

DECISIONS OF THE BOARDS

OF APPEAL

Decision of Technical Board

of Appeal 3.3.4 dated

5 August 1998

T 377/95 – 3.3.4*

(Language of the proceedings)

Composition of the board:

Chairman: U. M. KinkeldeyMembers: C. Holtz

D. Harkness

Patent proprietor/Appellant:University Patents, Inc.Opponent/Respondent:SmithKline Beecham Biologicals SAPatent Opponent/Appellant:SmithKline Beecham Biologicals SAProprietor/Respondent:University Patents, Inc.

Headword: Herpes simplex virus/UNIVERSITY PATENTS, Inc.

Article: 54, 55, 56, 66, 87, 89, 112 EPCParis Convention (PC) Art. 4, 19Vienna Convention (VC) on the Lawof Treaties Art. 31, 32The European Convention on HumanRights and Fundamental FreedomsArt. 6(1)Strasbourg Convention on the Unifi-cation of Certain Parts of SubstantiveLaw on Patents for Inventions Art. 4

Keyword: ”Abuse” – ”Period ofgrace” – ”Priority date” – ”Scope ofArticle 55(1) EPC” – ”Referral to theEnlarged Board of Appeal”

Headnote

The following question is referred tothe Enlarged Board of Appeal:

For the purposes of Article 55(1) EPC,in the case where a priority is recog-nised for a European patent applica-tion, is the time period of six months”preceding the filing of the Europeanpatent application” to be calculatedfrom the date of filing of the priorityapplication (the priority date) or fromthe date of the actual filing of theEuropean patent application?

DECISIONS DES CHAMBRES

DE RECOURS

Décision de la Chambre

de recours technique 3.3.4

en date du 5 août 1998

T 377/95 – 3.3.4*

(Traduction)

Composition de la Chambre :

Présidente : U. M. KinkeldeyMembres : C. Holtz

D. Harkness

Titulaire du brevet/requérant :University Patents, Inc.Opposant/intimé :SmithKline Beecham Biologicals SAOpposant/requérant :SmithKline Beecham Biologicals SATitulaire du brevet/intimé :University Patents, Inc.

Référence : Virus herpes simplex/UNIVERSITY PATENTS, Inc.

Article : 54, 55, 56, 66, 87, 89, 112 CBEArt. 4, 19 de la Convention de Paris(CUP)Art. 31, 32 de la Convention deVienne sur le Droit des Traités (CV)Art. 6(1) de la Conventioneuropéenne de sauvegarde desDroits de l’Homme et des LibertésfondamentalesArt. 4 de la Convention deStrasbourg sur l’unification decertains éléments du droit desbrevets d’invention

Mot-clé : ”Abus” – ”Délai de grâce” –”Date de priorité” – ”Champ d’appli-cation de l’article 55(1) CBE” – ”Sai-sine de la Grande Chambre derecours”

Sommaire

La question suivante est soumise à laGrande Chambre de recours :

Aux fins de l’article 55(1) CBE, lors-qu’une priorité est reconnue à unedemande de brevet européen, lapériode de six mois ”avant le dépôtde la demande de brevet européen”doit-elle être calculée à partir de ladate de dépôt de la demande fondantla priorité (date de priorité) ou àpartir de la date à laquelle la deman-de de brevet européen a été effec-tivement déposée ?

* Das Verfahren ist unter G 3/98 anhängig (sieheABl. EPA 1998, 567).

* Case pending under G 3/98 (see OJ EPO 1998, 567). * Affaire en instance sous le numéro G 3/98 (cf. JO OEB1998, 567).

Page 2: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

12 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

Sachverhalt und Anträge

I. Die Beschwerden richten sichgegen die Zwischenentscheidung derEinspruchsabteilung vom 7. April1995, mit der das Streitpatent ingeändertem Umfang aufrechterhal-ten wurde.

II. Die vorliegende Entscheidungbeschränkt sich auf den ersten Hilfs-antrag der Beschwerdeführerin/Patentinhaberin, der GroßenBeschwerdekammer nach Artikel 112EPÜ die Frage nach dem Geltungs-bereich des Artikels 55 (1) EPÜ vorzu-legen, der auf einen offensichtlichenMißbrauch zurückgehende Offenba-rungen betrifft.

III. Für die Entscheidung der Kammerüber diese Rechtsfrage sind folgendeTatsachen erheblich:

Auf dem 17. Internationalen Kongreßüber das Herpesvirus bei Menschund Tier vom 7.– 9. Dezember 1981in Lyon, Frankreich, hielt FrauDr. Pereira einen Vortrag (nachste-hend ”Pereira-Vortrag” genannt).Beide Beteiligten stimmen darinüberein, daß sie bei dieser Gelegen-heit zwei Lichtbilder mit Daten zeigte,die auch in der ersten prioritätsbe-gründenden Anmeldung und in dereuropäischen Patentanmeldung, umdie es hier geht, enthalten waren(Tabellen 3 und 4). Die Erfinder(denen Frau Dr. Pereira im Rahmeneiner Zusammenarbeit Antikörperaus ihrem Laboratorium gelieferthatte) veröffentlichten im März1982 im ”Journal of Virology”,43:1099–1104, einen Artikel über ihreForschungsergebnisse, allerdingsohne diese Daten zu erwähnen. FrauDr. Pereira wurde als Mitverfasserindes Artikels genannt. Der erste vonder Patentinhaberin beanspruchtePrioritätstag ist der 18. Februar 1982(US-Patent 350021). Der zweitebeanspruchte Prioritätstag ist der4. Februar 1983 (US-Patent 463141).Die fragliche europäische Patent-anmeldung wurde am 14. Februar1983 eingereicht.

IV. Es geht um die Frage, ob eineOffenbarung innerhalb von 6 Mona-ten vor dem Prioritätstag einer euro-päischen Patentanmeldung unter denGeltungsbereich des Artikels 55 (1)EPÜ fällt, so daß, falls diese Fragebejaht wird, eine Offenbarung, die imSinne dieser Bestimmung auf einenoffensichtlichen Mißbrauch zurück-geht, als unschädlich gilt und folglichnicht zum Stand der Technik gehört.

Summary of facts and submissions

I. The appeals lie against the inter-locutory decision of 7 April 1995 bythe Opposition Division whereby thepatent-in-suit was maintained inamended form.

II. The present decision is limited tothe appellant/patentee’s first auxiliaryrequest for a referral to the EnlargedBoard of Appeal under Article 112EPC of the question of the scope ofapplication of Article 55(1) EPCregarding disclosures due to evidentabuse.

III. Facts relevant for the Board’sdecision on this legal issue are thefollowing:

An oral presentation was made byDr Pereira at the 17th InternationalCongress on Herpes Virus of Manand Animal held 7-9 December 1981in Lyon, France (hereinafter ”thePereira presentation”). Both partiesagree that Dr Pereira at this occasionpresented two slides containing datawhich appeared also in the first prior-ity application and in the Europeanpatent application at issue (tables 3and 4). The inventors (with whomDr Pereira had co-operated by pro-viding antibodies from her labora-tory) published an article on theirresults in the Journal of Virology,43:1099–1104, in March 1982, butwithout these data. Dr Pereira wasincluded as co-author of the article.The first priority date claimed bythe patentee is 18 February 1982(US patent 350021). The secondpriority date claimed is 4 February1983 (US patent 463141). TheEuropean patent application at issuewas filed on 14 February 1983.

IV. At issue is whether or not a dis-closure made within six monthsbefore the priority date of a Europeanpatent application falls within thepurview of Article 55(1) EPC, so that,if the answer to this question is yes, adisclosure which is found to be dueto an evident abuse as requiredunder this provision will be con-sidered non-prejudicial and conse-quently not belong to the state ofthe art.

Exposé des faits et conclusions

I. Les recours sont dirigés contre ladécision intermédiaire de la divisiond’opposition en date du 7 avril 1995,par laquelle le brevet en cause a étémaintenu sous une forme modifiée.

II. La présente décision se limite à lapremière requête subsidiaire durequérant/titulaire du brevet tendantà soumettre à la Grande Chambre derecours, en vertu de l’article 112 CBE,la question de savoir quel est lechamp d’application de l’article 55(1)CBE relatif aux divulgations résultantd’un abus évident.

III. Les faits pertinents aux fins de ladécision à rendre par la Chambre surcette question de droit sont lessuivants :

Lors du 17e Congrès internationalsur le virus de l’herpès chez l’êtrehumain et l’animal, qui a eu lieu du7 au 9 décembre 1981 à Lyon, enFrance, Mme Pereira a effectué unexposé oral (ci-après dénommé”l’exposé Pereira”). Les deux partiess’accordent à reconnaître que MmePereira a présenté à cette occasiondeux diapositives qui comportaientdes données figurant également dansla première demande fondant lapriorité et dans la demande de breveteuropéen en cause (tableaux 3 et 4).Les inventeurs (avec lesquels MmePereira avait coopéré en fournissantdes anticorps provenant de son labo-ratoire) ont publié un article sur leursrésultats dans le Journal of Virology,43: 1099–1104, en mars 1982, sanstoutefois y inclure ces données. MmePereira était mentionnée en tant queco-auteur de cet article. La premièredate de priorité revendiquée par letitulaire du brevet est le 18 février1982 (brevet US 350021), et la deu-xième le 4 février 1983 (brevet US463141). La demande de breveteuropéen en cause a été déposéele 14 février 1983.

IV. La question qui se pose est desavoir si une divulgation effectuéedans les six mois précédant la datede priorité d’une demande de breveteuropéen relève de l’article 55(1)CBE. S’il est répondu par l’affirmativeà cette question, une divulgationdont il est conclu qu’elle résulte d’unabus évident, comme l’exige cettedisposition, sera considérée commenon opposable et ne sera donc pascomprise dans l’état de la technique.

Page 3: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 13

V. Zur Frage der richtigen Auslegungdes Artikels 55 EPÜ machen dieBeteiligten im wesentlichen folgen-des geltend:

Die Beschwerdeführerin/Patent-inhaberin

a) Um den Stand der Technik definie-ren zu können, der für eine Entschei-dung nach Artikel 100 a) EPÜ inBetracht zu ziehen sei, müsse dieKammer zunächst entscheiden, obder Pereira-Vortrag auf einen offen-sichtlichen Mißbrauch zum Nachteildes Anmelders oder seiner Rechts-vorgänger nach Artikel 55 (1) a) EPÜzurückgehe und, falls dies bejahtwerde, ob der maßgebende Tag fürdie Berechnung der Sechsmonatsfristgemäß diesem Artikel die Unions-priorität oder der Tag der Einreichungder europäischen Patentanmeldungsei.

b) Die Einspruchsabteilung habedie erste Frage nicht beantwortet,aber die Anwendbarkeit des Artikels55 (1) a) EPÜ auf den vorliegendenFall mit der Begründung verneint,der Pereira-Vortrag sei mehr als6 Monate vor der tatsächlichen Ein-reichung der vorliegenden europä-ischen Patentanmeldung gehaltenworden. Damit habe sie eine frühereEntscheidung einer anderen Ein-spruchsabteilung – in der SachePassoni/Stand Structure, veröffent-licht in EPOR 1992, 79 – nicht berück-sichtigt, der zufolge Artikel 55 EPÜauf die Sechsmonatsfrist vor demPrioritätstag einer europäischenPatentanmeldung anwendbar sei.

c) Artikel 89 EPÜ besage, daß dasPrioritätsrecht die Wirkung hat, daßder Anmeldetag einer Unionsanmel-dung (Prioritätsanmeldung) als Tagder europäischen Patentanmeldunggilt. Die Artikel 55 und 56 EPÜ bezö-gen sich ebenfalls auf Vorveröffent-lichungen und auf den Stand derTechnik und ergänzten Artikel 54EPÜ, auf den sie ausdrücklichverwiesen. Deshalb müsse sich derTag der ”Einreichung der europä-ischen Patentanmeldung” nachArtikel 55 (1) EPÜ mit dem in Artikel54 (2) EPÜ genannten Tag decken,und der ”Stand der Technik” müssefür die Zwecke der Artikel 54 (1) und56 EPÜ ein und derselbe sein.

d) Das Argument, Artikel 55 EPÜkönne nur so ausgelegt werden, daßer sich auf die tatsächliche Einrei-chung der europäischen Patentan-meldung beziehe, da er in Artikel 89EPÜ nicht erwähnt sei, lasse außeracht, daß auch Artikel 56 EPÜ dortnicht erwähnt sei. Niemand schließedaraus, daß bei der Prüfung dererfinderischen Tätigkeit einer Anmel-

V. On the question of the appropriateinterpretation of Article 55 EPC theparties argue essentially as follows:

The appellant/patentee

(a) In order to define the prior art tobe considered for a decision underArticle 100(a) EPC the Board wouldfirst have to decide whether or notthe Pereira presentation was due toan evident abuse in relation to theapplicant or his predecessors underArticle 55(1)(a) EPC, and if answeredin the affirmative, whether the rele-vant date for the calculation of thesix-months term stipulated in thatArticle was the convention prioritydate or the date of the filing of theEuropean patent application.

(b) The Opposition Division did notanswer the first question but deniedthe applicability of Article 55(1)(a)EPC to the present case on theground that the Pereira presentationhad occurred more than six monthsbefore the actual filing of the presentEuropean patent application. TheOpposition Division thereby dis-regarded an earlier decision ofanother Opposition Division,Passoni/Stand Structure, publishedin EPOR 1992, 79, in which Article 55EPC was found to be applicable tothe six-month period before thepriority date of a European patentapplication.

(c) Article 89 EPC redefines the dateof filing as the priority date in thecase of a convention application bythe provision that the right of priorityhas the effect that the date of priorityshould count as the date of filing ofthe European patent application.Articles 55 and 56 EPC also relate toprior publications and the state of theart and supplement Article 54 EPC,referring explicitly to it. Therefore thedate of ”the filing of the Europeanpatent application” under Article55(1) EPC must be the same date asin Article 54(2) EPC and ”the state ofthe art” for the purposes of Articles54(1) and 56 EPC must be identical.

(d) The argument that Article 55 EPCcould only be interpreted to refer tothe actual filing of the Europeanpatent application since it is notmentioned in Article 89 EPC missedthe point that Article 56 EPC also isnot mentioned there. No one wouldconclude from this that a priorityshould be ignored when consideringthe inventive step of an application.

V. S’agissant de l’interprétation qu’ilconvient de donner à l’article 55 CBE,les parties ont pour l’essentielinvoqué les arguments suivants :

Le requérant/titulaire du brevet

a) Pour définir l’état de la technique àprendre en considération aux finsd’une décision au titre de l’article100a) CBE, la Chambre doit en pre-mier lieu déterminer si l’exposéPereira résulte d’un abus évident àl’égard du demandeur ou de sesprédécesseurs en droit, conformé-ment à l’article 55(1)a) CBE, et si oui,si la date pertinente pour le calculdu délai de six mois prévu dans cetarticle est la date de priorité unionisteou la date de dépôt de la demandede brevet européen.

b) La division d’opposition n’a pasrépondu à la première question, maisa refusé d’appliquer l’article 55(1)a)CBE en l’espèce, au motif quel’exposé Pereira avait eu lieu plus desix mois avant la date de dépôteffective de la présente demande debrevet européen. Ce faisant, elle n’apas tenu compte d’une décisionantérieure rendue par une autredivision d’opposition dans l’affairePassoni/Stand Structure et publiée inEPOR 1992, 79, où il avait été estiméque l’article 55 CBE s’appliquait à lapériode de six mois précédant la datede priorité d’une demande de breveteuropéen.

c) En prévoyant que par l’effet dudroit de priorité, la date de prioritéest considérée comme celle du dépôtde la demande de brevet européen,l’article 89 CBE redéfinit la date dedépôt comme étant la date de prioritédans le cas d’une demande unioniste.Les articles 55 et 56 CBE, qui portentégalement sur les publications anté-rieures et sur l’état de la technique,complètent l’article 54 CBE, auquel ilsfont expressément référence. Parconséquent, la date de ”dépôt de lademande de brevet européen” viséeà l’article 55(1) CBE doit être la mêmequ’à l’article 54(2) CBE, et ”l’état dela technique” aux fins des articles54(1) et 56 CBE doit également êtreidentique.

d) L’argument selon lequel l’article 55CBE n’étant pas mentionné à l’article89 CBE, il vise uniquement la date àlaquelle la demande de brevet euro-péen a été effectivement déposée,méconnaît le fait que l’article 56 CBEn’y est pas davantage cité. Nul n’enconclurait pour autant qu’il convientde ne pas tenir compte d’une prioritélors de l’examen de l’activité inven-

Page 4: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

14 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

dung eine Priorität nicht berücksich-tigt werden solle. Dieselbe rechtlicheKonstruktion müsse deshalb fürArtikel 55 EPÜ gelten, in dem es umbesondere Fälle der Anwendung desArtikels 54 EPÜ gehe. Werde der”Anmeldetag der europäischenPatentanmeldung” in Artikel 54 (2)EPÜ in Anbetracht des Artikels 89EPÜ effektiv durch den Prioritätstagersetzt, so müsse dies zwangsläufigauch für die ”Einreichung der euro-päischen Patentanmeldung” inArtikel 55 (1) EPÜ gelten.

e) Es wäre zutiefst ungerecht, wennder Anmelder, der die erste Anmel-dung innerhalb von 6 Monaten nachder Offenbarung eingereicht habe,dafür bestraft würde, daß er nichtauch die europäische Anmeldunginnerhalb dieses Zeitraums einge-reicht habe. In mehr als 90 % allereuropäischen Patentanmeldungenwerde eine frühere Unionspriorität inAnspruch genommen. Schränke dasEPA in der Praxis die Anwendung desArtikels 55 EPÜ ein, so werde derdurch diese Bestimmung vorgese-hene Schutz von Prioritätsrechtenillusorisch. Die Patentinhaberin habevon der Offenbarung durch FrauDr. Pereira erst 1992 erfahren.

f) Deshalb solle der GroßenBeschwerdekammer die folgendeFrage vorgelegt werden:

Wenn die Artikel 54 und 55 EPÜ aufdie Offenbarung einer Erfindungangewandt werden, die unmittelbaroder mittelbar auf einen offensicht-lichen Mißbrauch zum Nachteil desAnmelders oder seiner Rechtsvor-gänger zurückgeht, endet dann diesechsmonatige Schonfrist nachArtikel 55 (1) a) EPÜ am Prioritätstagoder am späteren europäischenAnmeldetag?

Beschwerdeführerin/Einsprechende

g) Die Ansprüche 1 und 2 des Patentsin der von der Einspruchsabteilungaufrechterhaltenen Fassung seien inAnbetracht des Pereira-Vortrags nichtneu. Artikel 55 EPÜ sei auf dieseOffenbarung nicht anwendbar, da siemehr als 12 Monate vor der Einrei-chung der europäischen Anmeldungstattgefunden habe. Das EPÜ lassedaran insofern keinen Zweifel, alsnach Artikel 89 EPÜ der Anmeldetagnur für die Zwecke der Artikel 54 (2),54 (3) und 60 (2) EPÜ – nicht aber desArtikels 55 EPÜ – durch den Priori-tätstag ersetzt werden könne. Artikel55 EPÜ bezwecke eine Abwägung derberechtigten Interessen eines poten-tiellen Patentinhabers, dem Unrechtwiderfahren sei, gegen die Interessender Allgemeinheit. Damit ein Patent-inhaber von der in Artikel 55 EPÜenthaltenen Ausnahmeregelung pro-

The same rationale must thereforeapply to Article 55 EPC which dealswith special instances of the appli-cation of Article 54 EPC. If ”the filingof the European patent application”in Article 54(2) EPC were effectivelyreplaced by the priority date in viewof Article 89 EPC, this must neces-sarily also apply to ”the filing of theEuropean patent application” inArticle 55(1) EPC.

(e) It would be grossly unjust if theapplicant, having filed the first appli-cation within six months from thedisclosure, were to be punished fornot having also filed the Europeanapplication within that period. Morethan 90% of all European patentapplications claim an earlier conven-tion priority date. If EPO practicewere to restrict the application ofArticle 55 EPC, the protection pro-vided by the provision on priorityrights would become illusory. Thepatentee only learned about thePereira disclosure in 1992.

(f) The following question shouldtherefore be referred to the EnlargedBoard of Appeal:

When applying Articles 54 and 55EPC to a disclosure of the inventionwhich was due to, or in consequenceof, an evident abuse in relation to theapplicant or his legal predecessors,does the six-month period of gracepermitted under Article 55(1)(a) EPCend on the priority date or the laterEuropean filing date?

The appellant/opponent

(g) Claims 1 and 2 of the patent asmaintained by the Opposition Divi-sion lack novelty in view of thePereira presentation. Article 55 EPCis not applicable to this disclosure,since it occurred more than12 months before the filing of the EPapplication. The EPC is quite clear inthis respect in that Article 89 EPCallows for the replacement of thefiling date by the priority date onlywith respect to Articles 54(2), 54(3)and 60(2) EPC, not Article 55 EPC.The purpose of Article 55 EPC is tostrike a balance between the legiti-mate interests of a potential patenteewho has been wronged and thepublic at large. To enable a patenteeto benefit from the exception pro-vided by Article 55 EPC he must forhis part act quickly and file his Euro-pean patent. If this were not done

tive de l’objet de la demande. Lemême raisonnement doit donc s’ap-pliquer à l’article 55 CBE, qui portesur des cas particuliers d’applicationde l’article 54 CBE. Si le ”dépôt de lademande de brevet européen” visé àl’article 54(2) CBE était effectivementremplacé par la date de priorité euégard à l’article 89 CBE, cela vautnécessairement aussi pour le ”dépôtde la demande de brevet européen”visé à l’article 55(1) CBE.

e) Il serait tout à fait injuste que ledemandeur qui a déposé la premièredemande dans les six mois suivant ladivulgation soit puni lorsqu’il n’a paségalement déposé la demande euro-péenne durant cette période. Plus de90% de l’ensemble des demandes debrevet européen revendiquent unedate de priorité unioniste antérieure.Si la pratique de l’OEB devaitrestreindre l’application de l’article55 CBE, la protection conférée par ladisposition sur les droits de prioritéserait illusoire. Ce n’est qu’en 1992que le titulaire du brevet a étéinformé de l’exposé Pereira.

f) En conséquence, il conviendrait desoumettre à la Grande Chambre derecours la question suivante :

Lorsque l’on applique les articles 54et 55 CBE à une divulgation de l’in-vention qui résulte directement ouindirectement d’un abus évident àl’égard du demandeur ou de sesprédécesseurs en droit, le délai degrâce de six mois autorisé parl’article 55(1)a) CBE expire-t-il à ladate de priorité ou à la date de dépôtultérieure de la demande europé-enne ?

Le requérant/opposant

g) Les revendications 1 et 2 du brevettel que maintenu par la division d’op-position sont dénuées de nouveautéau regard de l’exposé Pereira.L’article 55 CBE ne s’applique pas àcette divulgation, étant donné qu’ellea eu lieu plus de douze mois avant ledépôt de la demande EP. A cet égard,la CBE est tout à fait claire, dans lamesure où l’article 89 CBE autorise leremplacement de la date de dépôtpar la date de priorité uniquementpour l’application des articles 54(2) et(3), ainsi que 60(2) CBE, et non del’article 55 CBE. Cet article a pour butde concilier les intérêts légitimesd’un titulaire de brevet potentiel qui asubi un préjudice et ceux du publicen général. Si le titulaire d’un brevetveut bénéficier de l’exception prévueà l’article 55 CBE, il doit agir rapide-ment et déposer une demande de

Page 5: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 15

fitieren könne, müsse er schnell han-deln und eine europäische Patent-anmeldung einreichen. Geschehedies nicht innerhalb von 6 Monatennach der Offenbarung, so werde demErfordernis des Artikels 55 EPÜ nichtGenüge getan, so daß es der Öffent-lichkeit dann freistehe, von derOffenbarung Gebrauch zu machen.

h) In der Entscheidung T 173/83werde – wenn auch nur als obiterdictum – bemerkt, die vorbereitendenArbeiten zur Münchner Diplomati-schen Konferenz zeigten, daß derWortlaut des Artikels 55 EPÜ aus-drücklich gewählt worden sei, umsicherzustellen, daß diese Frist nichtan den Prioritätstag, sondern an dentatsächlichen Einreichungstag dereuropäischen Patentanmeldunggeknüpft werde. Die Pereira-Offenbarung falle demzufolge nichtunter Artikel 55 EPÜ und gehöresomit zum Stand der Technik.

i) Es sei nicht nötig, die GroßeBeschwerdekammer mit dieser Fragezu befassen, da die Kammer ohneweiteres selbst über diese Rechts-frage entscheiden könne, wobei siesich von den Bemerkungen der Kam-mer in der Entscheidung T 173/83leiten lassen solle. Ferner sei dieFrage für das weitere Schicksal desPatents nicht entscheidend, da esohnehin durch eine andere Druck-schrift (Madras-Dissertation, Druck-schrift A 1) vorweggenommen wer-de. Sie sei nicht einmal für die Fragedes Artikels 55 EPÜ ausschlagge-bend, da die Patentinhaberin einenoffensichtlichen Mißbrauch nichtnachgewiesen habe.

Entscheidungsgründe

Zulässigkeit

1. Beide Beschwerden sind zulässig.

Geltungsbereich des Artikels 55 (1) a)EPÜ – Praxis des EPA

2. Bislang gibt es keine Entscheidungeiner Beschwerdekammer, in derdie hier zur Debatte stehende Fragegelöst worden wäre. Die Kammernhaben den Geltungsbereich desArtikels 55 (1) a) EPÜ in einer Reihevon Fällen erörtert, aber nicht dar-über entschieden, weil die betreffen-den Offenbarungen nach ihrerErkenntnis nicht – wie in diesemArtikel vorausgesetzt – auf einenoffensichtlichen Mißbrauch zurück-gingen (siehe z. B. die Entscheidun-gen T 173/83, ABl. EPA 1987, 465;T 830/90, ABl. EPA 1994, 713; T 436/92vom 20. März 1995 und T 585/92vom 9. Februar 1995).

within six months of the disclosure,the requirement of Article 55 EPCwould not be met and the publicwould then be free to make use ofthe disclosure.

(h) Decision T 173/83 notes, albeitobiter dictum, that the travaux pré-paratoires of the Munich DiplomaticConference showed that the wordingof Article 55 EPC was expresslychosen to ensure that this periodwould not be understood as relatingto the date of priority, but to theactual date when the Europeanpatent application was filed. Accord-ingly, the Pereira disclosure does notfall within the provision of Article 55EPC and thus belongs to the state ofthe art.

(i) There is no need to refer a ques-tion on this point to the EnlargedBoard of Appeal as the Board ofAppeal is perfectly competent to takea decision on this question of law,on which it should be guided by thecomments in decision T 173/83 of theprevious Board of Appeal. Further,the question is not determinative forthe outcome of the patent, since thepatent is in any case anticipated byanother document (Madras thesis,document A 1). It is not even deter-minative for the Article 55 EPC pointas the patentee has failed to showevident abuse.

Reasons for the decision

Admissibility

1. Both appeals are admissible.

The scope of application ofArticle 55(1)(a) EPC – EPO practice

2. There is to date no decision by anyBoard of Appeal which has resolvedthe question at issue here. The scopeof application of Article 55(1)(a) EPChas been discussed in a number ofcases, but left undecided, on theground that the Board had come tothe conclusion that the disclosure inquestion had not been due to anevident abuse as required under thatArticle (see e.g. decisions T 173/83,OJ EPO 1987, 465; T 830/90, OJ EPO1994, 713; T 436/92 of 20 March 1995and T 585/92 of 9 February 1995).

brevet européen. S’il ne le fait pasdans les six mois suivant la divul-gation, l’exigence de l’article 55 CBEn’est pas remplie, auquel cas lepublic est libre d’utiliser la divul-gation.

h) Dans la décision T 173/83, lachambre relève, quoiqu’à titre d’opi-nion incidente, qu’il ressort des Tra-vaux préparatoires à la Conférencediplomatique de Munich que le libelléde l’article 55 CBE a été expressé-ment choisi pour assurer que le délaisoit compris comme ne se rapportantpas à la date de priorité mais à ladate réelle de dépôt de la demandede brevet européen. Par conséquent,la divulgation Pereira ne relève pasde l’article 55 CBE et fait donc partiede l’état de la technique.

i) Il n’est pas nécessaire de saisir laGrande Chambre de recours à cesujet, car la Chambre est parfaite-ment compétente pour statuer surcette question de droit, en se fondantsur les observations formulées par lachambre dans l’affaire T 173/83. Enoutre, la question n’est pas détermi-nante pour l’issue du brevet, vu queson objet est de toute manière anté-riorisé par un autre document (ThèseMadras, document A 1). Elle n’estmême pas décisive pour la questionde l’article 55 CBE, étant donné quele titulaire du brevet n’a pas démon-tré qu’il y avait eu abus évident.

Motifs de la décision

Recevabilité

1. Les deux recours sont recevables.

Champ d’application de l’article55(1)a) CBE – Pratique de l’OEB

2. A ce jour, les chambres n’ontrendu aucune décision qui apporteune réponse à cette question. Ellesont examiné le champ d’applicationde l’article 55(1)a) CBE dans un cer-tain nombre d’affaires, mais n’ontjamais statué sur cette question,car les divulgations en question nerésultaient pas d’un abus évident,comme l’exige cet article (cf. par ex.les décisions T 173/83, JO OEB 1987,465; T 830/90, JO OEB 1994, 713;T 436/92 en date du 20 mars 1995 etT 585/92 en date du 9 février 1995).

Page 6: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

16 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

Es sei schon jetzt darauf hingewie-sen, daß der Geltungsbereich derhier für richtig befunden wird, auchfür Fälle nach Artikel 55 (1) b) EPÜgilt, der Offenbarungen auf bestimm-ten internationalen Ausstellungenbetrifft.

3. Keine Gesetzesbestimmung kannjedoch auf einen Sachverhalt ange-wandt werden, wenn nicht zuvorgeklärt worden ist, daß sie auf eben-diesen Sachverhalt rechtlich anwend-bar ist. Entgegen der Annahme derPatentinhaberin, als erstes müsse dieFrage entschieden werden, ob derPereira-Vortrag auf einen offenkundi-gen Mißbrauch zurückgehe, muß dieKammer somit zunächst die Fragenach dem Geltungsbereich desArtikels 55 (1) a) EPÜ prüfen. Darausfolgt weiter, daß das Argument derEinsprechenden, auf die Beantwor-tung der Frage nach dem Geltungs-bereich komme es nicht an, solangeein offensichtlicher Mißbrauch nichtnachgewiesen sei, ebenfalls fehlgeht.Erweist es sich, daß diese Bestim-mung nur für die Sechsmonatsfristvor der tatsächlichen Einreichungder europäischen Patentanmeldunggilt, stellt sich die Frage nach einerunschädlichen Offenbarung erst garnicht, und der Pereira-Vortrag gehörtzum Stand der Technik.

4. Die einzige Entscheidung einerInstanz des EPA, in der es um dieseFrage geht, ist die Entscheidung derEinspruchsabteilung vom 8. Juli 1991über die Anmeldung Nr. 82 107 958.9,der sogenannte Passoni-Fall. Darinwurde festgestellt, daß – bei Abwä-gung aller Umstände – zwingendeGründe dafür sprächen, Artikel55 (1) a) EPÜ auf die Sechsmonats-frist vor dem Prioritätstag einereuropäischen Patentanmeldunganzuwenden. Das Hauptargumentder Einspruchsabteilung scheintgewesen zu sein, daß der durch diePariser Verbandsübereinkunft (PVÜ)garantierte Anspruch auf Prioritäts-rechte gewahrt werden müsse. Eswurde festgestellt, daß in der großenMehrheit der beim EPA eingereichtenAnmeldungen eine Priorität inAnspruch genommen werde. Da dasEPÜ ein regionales Abkommen nachArtikel 19 PVÜ sei, müsse das Über-einkommen zwangsläufig PVÜ-konform ausgelegt werden. Diesbedeute, daß das EPA einem Anmel-der nicht mitteilen dürfe, er verlieresein Patent, weil er seine Anmeldungzunächst bei einem nationalen Amteingereicht habe, was nicht gesche-hen wäre, wenn er die Anmeldungunmittelbar beim EPA eingereichthätte. In diesem Zusammenhang hatdie Einspruchsabteilung auch aufArtikel 66 EPÜ verwiesen, der garan-

It may be noted here that whicheverscope is found to be the justified one,it will apply equally to cases underArticle 55(1)(b) EPC, which concernsdisclosures at certain internationalexhibitions.

3. However, no legal provision can beapplied to a factual incident unless itis previously established that it islegally applicable to this same inci-dent. Hence, contrary to the paten-tee’s assumption that the firstquestion to be resolved is whether ornot the Pereira presentation was dueto an evident abuse, the Board has tostart by examining the question ofthe scope of application of Article55(1)(a) EPC. From this followsfurther that the opponent’s argumentthat an answer to the question of thescope of application is not determi-native as long as evident abuse hasnot been proven also fails. If it isfound that this provision only appliesto the six-month period precedingthe actual filing of the Europeanpatent application, the question ofa non-prejudicial disclosure neverarises and the Pereira presentationis part of the state of the art.

4. The only decision by an organof the EPO dealing with this questionis the Opposition Division decisionof 8 July 1991 on application No.82 107 958.9, the so-called Passonicase, in which it was found that – onbalance – there were overridingreasons in favour of the applicabilityof Article 55(1)(a) EPC to the six-month period preceding the prioritydate of a European patent applica-tion. The main argument of theOpposition Division seems to havebeen the safeguarding of the right topriority rights guaranteed by theParis Convention, the PC. It wasnoted that a vast majority of appli-cations filed at the EPO claimedpriority. As the EPC was a regionalagreement under Article 19 of the PC,the Opposition Division argued thatthe EPC necessarily must be inter-preted such as to conform to the PC.This meant that the EPO would bewrong to tell an applicant thatbecause he had filed his applicationfirst with a national office he mustlose his patent, whereas if he hadfiled directly with the EPO, his rightto the patent would have beenupheld. In this context the OppositionDivision also referred to Article 66EPC, which guaranteed that aEuropean patent application whichhad been accorded a date of filingshould be equivalent to a regular

L’on notera que quel que soit lechamp d’application qui sera consi-déré comme justifié, il s’appliqueraégalement aux cas visés à l’article55(1)b) CBE relatif aux divulgationsréalisées lors de certaines exposi-tions internationales.

3. Toutefois, aucune dispositionlégale ne saurait s’appliquer à un fait,s’il n’a pas été établi auparavantqu’elle peut juridiquement s’appli-quer à ce même fait. Aussi,contrairement à l’hypothèse émisepar le titulaire du brevet, selonlaquelle la première question àrésoudre est de savoir si l’exposéPereira résulte d’un abus évident, laChambre doit commencer par exa-miner la question du champ d’appli-cation de l’article 55(1)a) CBE. Ils’ensuit également que l’argumentde l’opposant, selon lequel il n’estpas déterminant de répondre à laquestion du champ d’application tantque l’existence d’un abus évident n’apas été prouvée, est inopérant. S’ilest conclu que cette dispositions’applique uniquement à la périodede six mois précédant le dépôt effec-tif de la demande de brevet euro-péen, la question de la divulgationnon opposable ne se pose pas etl’exposé Pereira est compris dansl’état de la technique.

4. La seule décision qui a été pro-noncée sur cette question par uneinstance de l’OEB est la décision endate du 8 juillet 1991 que la divisiond’opposition a rendue dans l’affairePassoni au sujet de la demande82 107 958.9, et selon laquelle, toutbien considéré, il existe des raisonsimpératives justifiant l’application del’article 55(1)a) CBE à la période desix mois précédant la date de prioritéde la demande de brevet européen. Ilsemble que la division d’oppositionait essentiellement fait valoir lasauvegarde du droit au droit depriorité garanti par la Convention deParis (CUP). Elle a relevé que la vastemajorité des demandes déposéesauprès de l’OEB revendiquent unepriorité. La CBE étant un arrange-ment régional selon l’article 19 CUP,la division d’opposition a soutenuque la CBE devait obligatoirementêtre interprétée de manière conformeà la CUP. Cela signifie que l’OEB nepeut déclarer à un demandeur qu’ildoit perdre son brevet, parce qu’il ad’abord déposé sa demande auprèsd’un office national, alors que sondroit au brevet aurait été maintenus’il avait déposé directement sademande auprès de l’OEB. Dans cecontexte, la division d’opposition aégalement fait référence à l’article 66CBE, qui garantit que la demande debrevet européen à laquelle une date

Page 7: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 17

tiere, daß eine europäische Patent-anmeldung, deren Anmeldetagfeststehe, die Wirkung einer vor-schriftsmäßigen nationalen Hinter-legung habe, gegebenenfalls mit derfür die europäische Patentanmeldungin Anspruch genommenen Priorität.

5. In der von der Einsprechendenangeführten Entscheidung T 173/83(a. a. O.) wurde diese Frage nichtgeklärt. Die Kammer stellte darin fest,daß Artikel 55 (1) a) EPÜ anscheinendauf die Sechsmonatsfrist vor demtatsächlichen Einreichungstagbeschränkt sei, auch wenn hierzukeine einhellige Lehrmeinungvorliege; sie gelangte aber zu demSchluß, daß auf diese Frage nichteingegangen werden müsse, da dieOffenbarung nicht auf einen offen-sichtlichen Mißbrauch zurückgehe(Nr. 5 der Entscheidungsgründe).

6. In der Entscheidung T 830/90(a. a. O.) machte sich die Kammerdieselbe Betrachtungsweise zueigen und kam zu dem Ergebnis,es erübrige sich, auf die Frage derUnschädlichkeit der Offenbarungnach Artikel 55 (1) a) EPÜ einzuge-hen, da der Beweis der offenkun-digen Vorbenutzung nicht lückenloserbracht sei (Nr. 4 der Entscheidungs-gründe).

7. In der Entscheidung T 436/92(a. a. O.) führte die Kammer aus, daßeigentlich zuerst über die Anwend-barkeit des Artikels 55 EPÜ entschie-den werden müsse; da sie aber einenoffensichtlichen Mißbrauch nichtfestgestellt habe, könne auf eineErörterung dieses Punkts verzichtetwerden, wobei sie davon ausgehe,daß der Artikel für die Sechsmonats-frist vor dem Prioritätstag gelte(Nr. 5.1 der Entscheidungsgründe).

8. In der Entscheidung T 585/92(a. a. O.) wurde auf die Feststellungin der Entscheidung T 173/83(a. a. O.) verwiesen, daß über denGeltungsbereich des Artikels 55 (1) a)EPÜ nicht entschieden werden müs-se, wenn eine Offenbarung nicht aufeinen offensichtlichen Mißbrauchzurückgehe.

Artikel 55 (1) a) und 89 EPÜ

9. Artikel 55 (1) a) EPÜ lauteteinschließlich Überschrift wie folgt:

”Unschädliche Offenbarungen

(1) Für die Anwendung des Artikels54 bleibt eine Offenbarung derErfindung außer Betracht, wenn sienicht früher als sechs Monate vorEinreichung der europäischen Patent-anmeldung erfolgt ist und unmittel-bar oder mittelbar zurückgeht:

national filing, where appropriatewith the priority claimed for theEuropean patent application.

5. Decision T 173/83 (loc. cit.), citedby the opponent, did not resolve thisquestion. In this decision the Boardnoted that there seemed to be alimitation of Article 55(1)(a) EPC tothe six-month period preceding theeffective date of filing, although therewas no unanimity of doctrine, butconcluded that a reply to this ques-tion was not necessary as in theBoard’s opinion the disclosure didnot arise from an evident abuse(point 5 of the reasons).

6. Decision T 830/90 (loc. cit.) took thesame approach, concluding that, asthe evidence of prior public use wasincomplete, it was superfluous todiscuss the question of the non-prejudicial disclosure pursuant toArticle 55(1)(a) EPC (point 4 of thereasons).

7. In decision T 436/92 (loc. cit.), theBoard found that the applicability ofArticle 55 EPC rightly should be thefirst question to be decided, butnevertheless concluded that it couldforgo a discussion on this point,presuming the Article to apply to thesix-month period preceding thepriority date, on account of the factthat it did not find any evident abuse(point 5.1 of the reasons).

8. Decision T 585/92 (loc. cit.) referredto the finding of T 173/83 (loc. cit.)that where a disclosure was notfound to have been caused by evi-dent abuse, a decision on the scopeof application of Article 55(1)(a) EPCwas not necessary.

Articles 55(1)(a) and 89 EPC

9. Article 55(1)(a) EPC reads, headingincluded:

”Non-prejudicial disclosures

(1) For the application of Article 54 adisclosure of the invention shall notbe taken into consideration if itoccurred no earlier than six monthspreceding the filing of the Europeanpatent application and if it was dueto, or in consequence of:

de dépôt a été accordée a la valeurd’un dépôt national régulier, comptetenu, le cas échéant, du droit depriorité invoqué à l’appui de lademande de brevet européen.

5. La décision T 173/83 (loc. cit.), citéepar l’opposant, n’a pas apporté deréponse à cette question. Dans cetteaffaire, la chambre avait relevé quel’article 55(1)a) CBE semblait êtrelimité à la période de six mois pré-cédant la date effective de dépôt,bien qu’il n’y eût pas unanimité de ladoctrine sur ce point, mais a concluqu’une réponse à cette questionn’était pas nécessaire en l’espèce carla divulgation ne résultait pas d’unabus évident (point 5 des motifs).

6. La décision T 830/90 (loc. cit.) suitla même approche, la chambre ayantconclu qu’il n’était pas nécessaired’examiner la question de la divul-gation non opposable conformémentà l’article 55(1)a) CBE, au motif queles preuves relatives à l’utilisationantérieure publique étaient incom-plètes (point 4 des motifs).

7. Dans la décision T 436/92 (loc. cit.),la chambre a estimé qu’il convenait àjuste titre de trancher en premier lieula question de l’applicabilité de l’ar-ticle 55 CBE, mais n’ayant en l’espèceconstaté aucun abus évident, elle aconclu qu’il n’était pas nécessaired’examiner ce point et a présuméque cet article s’appliquait à lapériode de six mois précédant la datede priorité (point 5.1 des motifs).

8. La décision T 585/92 (loc. cit.) faitréférence à la conclusion énoncéedans l’affaire T 173/83 (loc. cit.), àsavoir qu’il n’est pas nécessaire destatuer sur le champ d’application del’article 55(1)a) CBE lorsqu’il est con-clu que la divulgation ne résulte pasd’un abus évident.

Articles 55(1)a) et 89 CBE

9. L’article 55(1)a) CBE s’énoncecomme suit, titre compris :

”Divulgations non opposables

(1) Pour l’application de l’article 54,une divulgation de l’invention n’estpas prise en considération si ellen’est pas intervenue plus tôt que sixmois avant le dépôt de la demandede brevet européen et si elle résultedirectement ou indirectement :

Page 8: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

18 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

a) auf einen offensichtlichen Miß-brauch zum Nachteil des Anmeldersoder seines Rechtsvorgängers oder”

10. Artikel 89 EPÜ lautet einschließ-lich Überschrift wie folgt:

”Wirkung des Prioritätsrechts

Das Prioritätsrecht hat die Wirkung,daß der Prioritätstag als Tag dereuropäischen Patentanmeldung fürdie Anwendung des Artikels 54Absätze 2 und 3 sowie des Artikels60 Absatz 2 gilt.”

11. Schon von ihrem Wortlaut herunterscheiden sich diese Bestim-mungen insofern, als in Artikel 55EPÜ von der ”Einreichung der euro-päischen Patentanmeldung”, inArtikel 89 EPÜ hingegen vom ”Tagder europäischen Patentanmeldung”die Rede ist (entsprechende Unter-schiede finden sich auch in derenglischen und der französischenFassung des EPÜ). Dies könnte dar-auf hindeuten, daß der Unterschiednicht rein zufällig ist, daß die Gesetz-geber hier differenzieren wollten unddaß sie dies mit der Absicht getanhaben könnten, den Geltungsbereichdes Artikels 55 (1) EPÜ einzu-schränken.

12. Eine solche absichtliche Ein-schränkung des Geltungsbereichskönnte aus den vorbereitendenArbeiten zu Artikel 55 (1) EPÜ her-vorgehen. Ausweislich der deutschenFassung des Dokuments M/PR/I,Seite 30, Nummer 61 der MünchnerDiplomatischen Konferenz über dasEPÜ erläuterte der Vorsitzende aufeine Frage der niederländischenDelegation, daß unter ”Anmeldetag”(wie in Art. 54 (2) EPÜ) der ”Tag derEinreichung” (wie in Art. 55 EPÜ inseiner endgültigen Fassung) zuverstehen sei. Später wurde auch derWortlaut entsprechend geändert.

13. In diesem Zusammenhang istfestzuhalten, daß einige Delegationenin den Verhandlungen vor der Diplo-matischen Konferenz gegen eineSchonfrist waren – da in ihren natio-nalen Patentgesetzen das Konzeptder absoluten Neuheit festgeschrie-ben war – und deshalb daran inter-essiert gewesen sein könnten, dieAusnahme soweit wie möglicheinzuschränken (siehe z. B. Dok.IV/2767/61/Brüssel, 1. Sitzung derArbeitsgruppe ”Patente”, 17. –28. April 1961 und Dok. 6551/IV/62/Brüssel, 6. Sitzung der Arbeitsgruppe”Patente”, 13. – 23. Juni 1962).Verschiedene Delegationen sprachensich auch dafür aus, die Vorschrift mitder entsprechenden Vorschrift in

(a) an evident abuse in relation to theapplicant or his legal predecessor,or”.

10. Article 89 EPC reads, headingincluded:

”Effect of priority right

The right of priority shall have theeffect that the date of priority shallcount as the date of filing of theEuropean patent application for thepurposes of Article 54, paragraphs 2and 3, and Article 60, paragraph 2.”

11. Starting with the wording of theseprovisions, there is a difference inthat Article 55 EPC speaks of ”thefiling of the European patent appli-cation”, whereas Article 89 EPCrefers to ”the date of filing of theEuropean patent application” (corres-ponding differences are to be foundin the German and French versions ofthe EPC). This may indicate that thedifference is not coincidental, that thelegislators did intend to differentiatebetween the two and that this mayhave been done with the aim ofrestricting the scope of applicationof Article 55(1) EPC.

12. Such an intended restriction ofthe scope of application might beinferred from the travaux prépara-toires to Article 55(1) EPC. Accordingto document M/PR/I, page 30, para-graph 61 of the German version fromthe Munich Diplomatic Conferenceon the EPC, on a question from theDutch delegation, the chairmanexplained that ”Anmeldetag” (i.e.date of filing, as in Article 54(2) EPC)should be taken to mean ”Tag derEinreichung” (English: ”the filing of”,as in Article 55 EPC in its final ver-sion). Later, the wording was alsoamended accordingly.

13. It should be noted in this contextthat during the negotiations pre-ceding the diplomatic conferencesome delegations had been opposedto a period of grace – adhering intheir national patent laws to theconcept of absolute novelty – andtherefore may have had an interest inlimiting the exception as far aspossible (see e.g. doc. IV/2767/61/Brussels, first meeting of the workingparty ”Patents”, 17–28 April 1961and doc. 6551/IV/62/Brussels, sixthmeeting of the working party”Patents”, 13–23 June 1962). Therewas also a concern among variousdelegations that the provision beharmonised with a correspondingprovision in a proposed convention

a) d’un abus évident à l’égard dudemandeur ou de son prédécesseuren droit ou”.

10. L’article 89 CBE s’énonce commesuit, titre compris :

”Effet du droit de priorité

Par l’effet du droit de priorité, la datede priorité est considérée commecelle du dépôt de la demande debrevet européen pour l’application del’article 54, paragraphes 2 et 3, et del’article 60, paragraphe 2.”

11. En ce qui concerne tout d’abord lelibellé de ces dispositions, il estquestion à l’article 55 CBE du ”dépôtde la demande de brevet européen”,tandis que l’article 89 CBE mentionne”la date du dépôt de la demande debrevet européen” (cette même diffé-rence figurant également dans lesversions allemande et anglaise de laCBE). Cela pourrait indiquer que cettedifférence n’est pas fortuite, maisqu’elle répond à la volonté deslégislateurs d’établir une distinction,dans le but de restreindre le champd’application de l’article 55(1) CBE.

12. Une telle intention de restreindrele champ d’application de cette dis-position pourrait être inférée desTravaux préparatoires relatifs à l’ar-ticle 55(1) CBE. Selon le documentM/PR/I, page 30, paragraphe 61 de laversion allemande de la Conférencediplomatique de Munich sur la CBE,le président a expliqué, en réponse àune question de la délégation néer-landaise, que l’”Anmeldetag” (àsavoir la date de dépôt, telle quementionnée à l’article 54(2) CBE)devait être entendu comme signifiant”Tag der Einreichung” (à savoir ”ledépôt de”, tel que visé à l’article 55dans sa version finale). Le libellé aultérieurement été modifié en con-séquence.

13. Il échet de relever dans ce con-texte qu’au cours des négociationsqui ont précédé la conférence diplo-matique, certaines délégations sesont opposées à l’instauration d’undélai de grâce, conformément à lanotion de nouveauté absolue adop-tée dans leur législation nationale surles brevets, et ont donc pu chercher àlimiter l’exception dans toute lamesure du possible (cf. par ex. ledocument IV/2767/61/Bruxelles, pre-mière réunion du groupe de travail”Brevets”, qui a eu lieu du 17 au 28avril 1961, et le document 6551/IV/62/Bruxelles, sixième réunion du groupede travail ”Brevets”, qui a eu lieu du13 au 23 juin 1962). Plusieurs déléga-tions ont également exprimé le souci

Page 9: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 19

einem Vorschlag für ein Übereinkom-men über materielles Patentrecht zuharmonisieren, der seinerzeit imEuroparat erörtert wurde (1963 ange-nommen als Straßburger Überein-kommen zur Vereinheitlichunggewisser Begriffe des materiellenRechts der Erfindungspatente,Art. 4 (4) a)). Auf der Münchner Diplo-matischen Konferenz wurden eineReihe von Vorschlägen zur Änderungdes Artikels 55 EPÜ erörtert, so auchdie Frage der niederländischenDelegation (siehe M/PR/I, S. 30).

Auslegung internationaler Verträge

14. Gemäß der Rechtsprechung derBeschwerdekammern des EPA ist dasWiener Übereinkommen über dasRecht der Verträge von 1974 auf dasEPÜ anwendbar (siehe G 1/83,ABl. EPA 1985, 60). Die Artikel 31 und32 des Wiener Übereinkommensenthalten nützliche Richtlinien für dierichtige Auslegung internationalerÜbereinkommen.

15. Die grundlegende Auslegungs-methode findet sich in Artikel 31.1des Wiener Übereinkommens,wonach ein Vertrag nach Treu undGlauben in Übereinstimmung mit dergewöhnlichen, seinen Bestimmungenin ihrem Zusammenhang zukommen-den Bedeutung und im Lichte seinesZieles und Zweckes auszulegen ist.Dies entspricht der sogenanntenteleologischen Methode, bei der derRichter die Absichten des Gesetz-gebers so genau wie möglichbeachtet und die Bestimmungen desVertrags in ihrem üblichen Sinn undunter Berücksichtigung des Zusam-menhangs, in dem sie stehen, auf-faßt. Dieser Grundsatz wird von denBeschwerdekammern anerkannt,siehe zum Beispiel die Entscheidun-gen G 1/88, ABl. EPA 1989, 189,J 4/91, ABl. EPA 1992, 402 undT 356/93, ABl. EPA 1995, 545.

16. Artikel 31.2 des Wiener Überein-kommens sieht als mit diesem Ver-trag außer dem Vertragswortlautsamt Präambel und Anlagen zusam-menhängend jede sich auf denVertrag beziehende Übereinkunft an,die zwischen allen Vertragsparteienanläßlich des Vertragsabschlussesgetroffen wurde, und jede Urkunde,die von einer oder mehreren Ver-tragsparteien anläßlich des Vertrags-abschlusses abgefaßt und von denanderen Vertragsparteien als einesich auf den Vertrag beziehendeUrkunde angenommen wurde.

17. Da der Begriff ”Zusammenhang”in Artikel 31.2 des Wiener Überein-kommens ausführlich definiert wird,

on substantive patent law which wasbeing discussed within the Council ofEurope (adopted in 1963 as the Stras-bourg Convention on the unificationof certain parts of substantive law onpatents for inventions, Article 4(4)(a)).At the Munich Diplomatic Confe-rence, a number of proposals foramendments of Article 55 EPC werediscussed, see M/PR/I, page 30, aswas the question from the Dutchdelegation.

Interpretation of international treaties

14. In the case law of the Boards ofAppeal of the EPO the 1974 ViennaConvention on the Law of Treaties,the VC, is recognised as applicable tothe EPC, see G 1/83, OJ EPO 1985, 60.Articles 31 and 32 VC provide usefulguidelines for the proper interpre-tation of international conventions.

15. The basic method of interpreta-tion is found in Article 31.1 VC, whichprovides that a treaty shall be inter-preted in good faith in accordancewith the ordinary meaning given toits terms in their context and in thelight of its object and purpose. Thiscorresponds closely to the so-calledteleological method, i.e. the one bywhich the judge tries to adhere asclosely as possible to the intentionsof the legislator, while reading andunderstanding the words of thetreaty in their normal sense, giventhe context in which they werewritten. This principle is recognisedby the Boards of Appeal, see forexample decisions G 1/88, OJ EPO1989, 189, J 4/91, OJ EPO 1992, 402and T 356/93, OJ EPO 1995, 545.

16. Article 31.2 VC defines the contextof a treaty as its text including thepreamble and annexes, any agree-ment relating to the treaty which wasmade between all the parties in con-nection with the conclusion of thetreaty, and any instrument which wasmade in connection with the conclu-sion of the treaty by one or more ofthe parties and accepted by the otherparties as an instrument related tothat treaty.

17. Given the detailed way in whichthe term ”context” is defined inArticle 31.2 VC, this provision should

que cette disposition soit harmoniséeavec la disposition correspondantedu projet de convention sur le droitdes brevets qui était en discussionau Conseil de l’Europe (et qui a étéadopté en 1963 sous le titre de Con-vention de Strasbourg sur l’unifica-tion de certains éléments du droit desbrevets d’invention, article 4(4)a)).Lors de la Conférence diplomatiquede Munich, un certain nombre depropositions de modification del’article 55 CBE ont été examinées,cf. le document M/PR/I, page 30,ainsi que la question de la délégationnéerlandaise.

Interprétation des traités inter-nationaux

14. Selon la jurisprudence deschambres de recours de l’OEB, laConvention de Vienne de 1974 sur leDroit des Traités (CV) s’applique à laCBE, cf. la décision G 1/83, JO OEB1985, 60. Les articles 31 et 32 CVfournissent des indications utiles surl’interprétation correcte des conven-tions internationales.

15. La méthode d’interprétation debase est énoncée à l’article 31.1 CV,qui dispose qu’un traité doit êtreinterprété de bonne foi suivant lesens ordinaire à attribuer aux termesdu traité dans leur contexte et à lalumière de son objet et de son but.Cela correspond à ce qu’il est con-venu d’appeler la méthode téléolo-gique, par laquelle le juge essaie derespecter aussi fidèlement que pos-sible les intentions du législateur,tout en lisant et en comprenant lestermes du traité suivant le sens ordi-naire à leur attribuer en fonctionde leur contexte. Ce principe estreconnu par les chambres de recours,cf. par ex. les décisions G 1/88, JOOEB 1989, 189, J 4/91, JO OEB 1992,402 et T 356/93, JO OEB 1995, 545.

16. L’article 31.2 CV définit le contexted’un traité comme s’entendant dutexte, préambule et annexe inclus, detout accord ayant rapport au traité etqui est intervenu entre toutes lesparties à l’occasion de la conclusiondu traité, ainsi que de tout instrumentétabli par une ou plusieurs parties àl’occasion de la conclusion du traitéet accepté par les autres parties entant qu’instrument ayant rapport autraité.

17. Vu la définition détaillée du ”con-texte” qui est donnée à l’article 31.2CV, cette disposition devrait proba-

Page 10: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

20 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

ist diese Bestimmung wahrscheinlichals erschöpfend anzusehen. Dieswürde bedeuten, daß Vereinbarun-gen zwischen lediglich einigen deranwesenden Delegationen oder ineinem späteren Stadium geschlosse-ne Übereinkünfte nicht zum ”Zusam-menhang” eines Vertrags gehören,wenn sie nicht von allen anderenVertragsparteien bestätigt werden.

18. Dieses Verständnis des Begriffs”Zusammenhang” hat auch Einflußauf dasjenige des Artikels 31.3 desWiener Übereinkommens, wonachjede spätere Übereinkunft zwischenden Vertragsparteien und jede spä-tere Übung, aus der ihre Überein-stimmung hervorgeht, in gleicherWeise berücksichtigt werden können.Auch hier müßten aufgrund derDefinition des Begriffs ”Zusammen-hang” in Artikel 31.2 des WienerÜbereinkommens alle Vertragspar-teien die Übereinkunft geschlossenhaben, damit sie als Teil des ”Zusam-menhangs” gilt.

19. Schließlich wird in Artikel 32 desWiener Übereinkommens erwähnt,daß die vorbereitenden Arbeiten unddie Umstände des Vertragsabschlus-ses als ergänzende Auslegungsmittelherangezogen werden können, ”umdie sich unter Anwendung desArtikels 31 ergebende Bedeutungeiner Bestimmung zu bestätigen oderdie Bedeutung zu bestimmen, wenndie Auslegung nach Artikel 31: a) dieBedeutung mehrdeutig oder dunkelläßt oder b) zu einem offensichtlichsinnwidrigen oder unvernünftigenErgebnis führt” (Hervorhebungdurch die Kammer).

20. Artikel 32 des Wiener Überein-kommens scheint Artikel 31 diesesÜbereinkommens zu ergänzen undauf die erwähnten Umständebeschränkt zu sein, d. h., wenn eineBestimmung bei Anwendung desVerfahrens nach Artikel 31 desWiener Übereinkommens mehrdeu-tig oder dunkel erscheint oder zuunvernünftigen Ergebnissen führt.

21. Wendet man diese Grundsätzeauf die einschlägigen Bestimmungendes EPÜ an, d. h. die Artikel 55 und89, so kann man zu dem Schlußgelangen, daß die Terminologiefolgerichtig gewählt wurde, wenn derGesetzgeber tatsächlich zwischenden Bedingungen für Prioritätsrechtenach Artikel 89 EPÜ und den Bedin-gungen, unter denen ein Mißbrauchnach Artikel 55 (1) a) EPÜ geltendgemacht werden kann, differenzierenwollte.

22. Wie in der Entscheidung T 436/92,Nummer VI, festgestellt wurde, istnach den nationalen Patentgesetzeneiner Reihe von EPÜ-Vertragsstaaten,

probably be seen as exhaustive. Thiswould mean that any understandingbetween only some of the delega-tions present or agreements enteredinto at a later stage are not consid-ered as belonging to the ”context”of a treaty, unless confirmed by allother parties to the treaty.

18. This understanding of the term”context” has a bearing also on theunderstanding of Article 31.3 VC,which provides that subsequentagreements between the parties andsubsequent practices establishingsuch an agreement also may betaken into account. Again thedefinition of the term ”context” inArticle 31.2 VC would require allparties to the treaty to have enteredinto the agreement for it to beconsidered as part of the ”context”.

19. Finally, Article 32 VC mentionspreparatory work and the circum-stances at the conclusion of thetreaty as a supplementary means ofinterpretation ”in order to confirmthe meaning of a provision resultingfrom the application of article 31 or todetermine the meaning when theinterpretation according to article 31:a) leaves the meaning ambiguous orobscure; or b) leads to a result whichis manifestly absurd or unreason-able.” (emphasis added)

20. Article 32 VC seems ancillary toArticle 31 VC and restricted to thesituations mentioned, i.e. where aprovision would appear ambiguousor obscure or lead to unreasonableresults when applying the methodgiven in Article 31 VC.

21. In applying these principles to therelevant provisions of the EPC, i.e.Articles 55 and 89, it may be con-cluded that the choice of terminologyis consistent, namely if the legislatormeant to differentiate between theconditions for priority rights underArticle 89 EPC as opposed to theconditions for invoking abuse underArticle 55(1)(a) EPC.

22. In the national patent laws of anumber of the member states to theEPC the defence of abuse is alsorestricted in its application, for

blement être considérée commecomplète. Cela signifierait que touteentente entre certaines seulementdes délégations présentes ou toutaccord intervenu ultérieurement nesont pas considérés comme faisantpartie du ”contexte” d’un traité, àmoins qu’ils ne soient confirmés partoutes les autres parties au traité.

18. Cette perception du terme”contexte” influe aussi sur celle del’article 31.3 CV, qui prévoit que lesaccords ultérieurs intervenus entreles parties et les pratiques ultérieuresétablissant un tel accord peuventégalement être pris en considération.Là encore, la définition du terme”contexte” figurant à l’article 31.2 CVexige que toutes les parties au traitéaient conclu l’accord pour que celui-ci soit considéré comme faisantpartie du ”contexte”.

19. Enfin, l’article 32 CV mentionneles travaux préparatoires et les cir-constances dans lesquelles le traité aété conclu en tant que moyens com-plémentaires d’interprétation, ”envue, soit de confirmer le sens résul-tant de l’application de l’article 31,soit de déterminer le sens lorsquel’interprétation donnée conformé-ment à l’article 31 : a) laisse le sensambigu ou obscur; ou b) conduit àun résultat qui est manifestementabsurde ou déraisonnable” (c’est laChambre qui souligne).

20. Il semble que l’article 32 CV soitune disposition accessoire de l’article31 CV et qu’il se limite aux situationsqui y sont mentionnées, à savoir auxcas où une disposition s’avère ambi-guë ou obscure ou conduit à unrésultat déraisonnable lorsque l’onmet en application la méthode indi-quée à l’article 31 CV.

21. Si l’on applique ces principes auxdispositions pertinentes de la CBE,à savoir aux articles 55 et 89, l’onpourrait conclure que le choix dela terminologie est cohérent si lelégislateur voulait différencier lesconditions afférentes au droit depriorité selon l’article 89 CBE de cel-les dans lesquelles un abus peut êtreinvoqué selon l’article 55 (1)a) CBE.

22. La législation nationale sur lesbrevets d’un certain nombre d’Etatsparties à la CBE, tels que l’Allema-gne, la France, les Pays-Bas, l’Italie et

Page 11: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 21

beispielsweise Deutschlands,Frankreichs, der Niederlande, Italiensund Schwedens, die Einrede desMißbrauchs ebenfalls nur beschränktmöglich.

23. Andererseits scheint das schwei-zerische Patentgesetz ausweislich desUrteils des Schweizerischen Bundes-gerichts vom 19. August 1991 in derSache S. GmbH ./. B. AG, siehe GRURInt. 1992, Seite 293 ff., den umfas-senderen Geltungsbereich zugelas-sen zu haben.

24. Daraus ließe sich folgern, daßunter den EPÜ-Vertragsstaaten weit-gehende Übereinstimmung – wennnicht gar ein Konsens – darüberbesteht, daß der Gesetzgeber zumZeitpunkt der Verabschiedung desEPÜ das Recht, einen Mißbrauchgeltend zu machen, auf die Sechs-monatsfrist vor dem tatsächlichenEinreichungstag der europäischenAnmeldung beschränken wollte.

25. Diese Kammer hält es jedoch fürerforderlich, diese Frage weiter zuprüfen, denn das Ergebnis einersolchen Auslegung des Artikels55 (1) a) EPÜ könnte, wie nachste-hend erörtert, zu einem unvernünf-tigen Ergebnis führen.

Sonstige Gesichtspunkte bei derAuslegung eines internationalenVertrags

26. Bei einer anderen Auslegungs-methode, der dynamischen oderevolutiven, können die für dieAnwendung einer bestimmtenRechtsvorschrift zuständigen Instan-zen die ursprünglich beabsichtigteBedeutung einer Bestimmung imLauf der Zeit anpassen, wenn sich dieUmstände und/oder die Auffassun-gen so geändert haben, daß dieursprüngliche Absicht nicht mehrakzeptabel erscheint. Dies kann derFall sein, wenn beispielsweiseGesichtspunkten Rechnung getragenwerden sollte, die der ursprünglicheGesetzgeber entweder nicht berück-sichtigen konnte, weil es sie nochnicht gab, oder zum damaligen Zeit-punkt als nicht wichtig genug einge-schätzt hatte, als daß sie die betref-fende Bestimmung beeinflussenkönnten. Die Europäische Kommis-sion und der Europäische Gerichtshoffür Menschenrechte lassen dieseAuslegungsmethode gelten, sieheMatscher, Methods of Interpretationof the Convention, in Macdonaldet al., The European System for theProtection of Human Rights, KluwerAcademic Publishers, 1993, Seite63 ff.

27. Bei der Wahl der Auslegungs-methode muß u. a. die Häufigkeitberücksichtigt werden, mit der Prio-

example Germany, France, theNetherlands, Italy and Sweden, asestablished in decision T 436/92,point VI.

23. On the other hand, according tothe judgment of the SchweizerischesBundesgericht of 19 August 1991 inthe case of S. GmbH v. B. AG, seeGRUR Int. 1992, page 293 ff, Swisspatent law seems to have acceptedthe broader scope of application.

24. It may therefore be concludedthat there is a broad agreementamong member states to the EPC, ifnot consensus, that the legislator’sintention at the time of the adoptionof the EPC was to restrict the right toinvoke abuse to the six-month periodpreceding the date when the EPapplication was actually filed.

25. However, the present Board findsit necessary to examine this questionfurther, since the result of such aninterpretation of Article 55(1)(a) EPCcould lead to an unreasonable resultas discussed below.

Other aspects in the interpretation ofan international treaty

26. Utilising another method of inter-pretation, the dynamic or evolutivemethod, organs competent to apply agiven legal text may over time adaptthe originally intended meaning of aprovision when circumstances and/orattitudes have changed to the extentthat the original intention no longerseems acceptable. This may happenwhen for example aspects should betaken into account which the originallegislator either had not been in aposition to consider because theywere not yet in existence or had atthe time assessed as not importantenough to influence the provision inquestion. This method of interpre-tation is accepted by the EuropeanCommission and the European Courtof Human Rights, see Matscher,Methods of Interpretation of theConvention, in Macdonald et al., TheEuropean System for the Protectionof Human Rights, Kluwer AcademicPublishers, 1993, page 63 ff.

27. One aspect to be taken intoaccount when choosing a methodof interpretation is the frequency

la Suède, limite également dans sonapplication le moyen de défense tiréde l’abus, ainsi qu’il a été constatédans la décision T 436/92, point VI.

23. En revanche, selon le jugementrendu le 19 août 1991 par le Tribunalfédéral suisse dans l’affaire S. GmbHc. B. AG, cf. GRUR Int. 1992, page293 s., le droit suisse sur les brevetssemble avoir admis un champd’application plus large.

24. On pourrait donc conclure que lagrande majorité, voire l’ensembledes Etats parties à la CBE s’accordentsur le fait qu’au moment où la CBE aété adoptée, le législateur avait l’in-tention de restreindre le droit d’invo-quer un abus à la période de sixmois précédant la date à laquelle lademande européenne a été effective-ment déposée.

25. Toutefois, la présente Chambrejuge nécessaire d’examiner plusavant cette question, étant donnéqu’une telle interprétation de l’article55(1)a) CBE pourrait conduire à unrésultat déraisonnable, commeexaminé ci-après.

Autres aspects de l’interprétationd’un traité international

26. Selon une autre méthode d’inter-prétation, dite dynamique ou évo-lutive, les instances compétentespour appliquer un texte légal donnépeuvent, au fil du temps, adapter lesens initial d’une disposition, lorsqueles circonstances et/ou les attitudesont changé au point de rendresemble-t-il inacceptable l’intentioninitiale. Ainsi, une telle situation peutse produire lorsque, par exemple, il yaurait lieu de prendre en considéra-tion certains aspects que le législa-teur initial n’avait pas été en mesurede prendre en considération, car ilsn’existaient pas encore, ou qu’il avaitjugé trop insignifiants pour influencerla disposition en question. Cetteméthode d’interprétation est admisepar la Commission européenne ainsique par la Cour européenne desDroits de l’Homme, cf. Matscher,Methods of Interpretation of theConvention, in Macdonald et al., TheEuropean System for the Protectionof Human Rights, Kluwer AcademicPublishers, 1993, page 63 s.

27. L’un des aspects à prendre enconsidération dans le choix d’uneméthode d’interprétation est la fré-

Page 12: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

22 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

ritäten für europäische Patentanmel-dungen in Anspruch genommenwerden; nach Loth (Artikel 55, Euro-päisches Patentübereinkommen,Münchner Gemeinschaftskommentar,13. Lieferung, Januar 1990, Seite 31)lag sie in den 80er Jahren bei rund94 %.

28. Ein weiterer Aspekt ist der Zeit-faktor, d. h. die Dauer der Bearbei-tung von Patentanmeldungen. Vonden 50er bis zu den 70er Jahren, alsim Europarat und in der EWG eineuropäisches Patentsystem erörtertwurde, könnte die Befürchtungbestanden haben, daß es zu lang-wierigen Streitigkeiten wegen einerPatentanmeldung kommen könnte,wenn sich der Patentinhaber aufeinen Mißbrauch beruft. Da mansich jedoch im EPÜ für das derPatenterteilung nachgeschalteteEinspruchsverfahren entschiedenhat, hat sich das Verfahren vor derPatenterteilungsbehörde ohnehinverlängert. Deshalb dürfte das Zeit-argument für das EPÜ nicht dasselbeGewicht wie für nationale Patent-systeme haben, die weiter eineBekanntmachung der Erteilungs-absicht vorsehen, damit die Öffent-lichkeit die Anmeldung vor derErteilung einsehen und Einwändeerheben kann.

29. Gegen einen umfassendenGeltungsbereich könnte danebenauch sprechen, daß sich Streitigkei-ten im Einspruchsverfahren überGebühr verlängern würden, weilBeweismittel einschließlich Zeugen-aussagen beigebracht werdenmüßten. Dieses Argument, das zuden Zeiten seine Berechtigung hatte,als noch innerhalb von einem oderzwei Jahren Anmeldungen geprüftund Patente erteilt werden konnten,scheint bei einem internationalenSystem wie dem europäischenPatentsystem weniger stichhaltig zusein, wo die Laufzeit eines Patentsschon zur Hälfte abgelaufen seinkann, bevor eine Instanz des EPA eineabschließende Entscheidung trifft.

30. Beweismittel lange nach demEintritt eines Ereignisses zu bewer-ten, kann schwierig sein, und dies istein weiterer Gesichtspunkt des Zeit-faktors, der den Gesetzgeber bei derAbfassung des Artikels 55 EPÜ beein-flußt haben mag. Die Erörterungenauf der Münchner DiplomatischenKonferenz (u. s.) zeigen jedoch, daßder Mißbrauch, an den die Delega-tionen dachten, PatentanmeldungenDritter betraf, die keinen Anspruchauf die betreffende Erfindung hatten.Zu ermitteln, wem das rechtmäßigeEigentum an einer Erfindung zusteht,dürfte normalerweise im Lauf derZeit nicht schwieriger werden, wäh-rend der Zeitfaktor die Aussichten

with which priorities are claimedfor European patent applications,which according to Loth (Artikel 55,Europäisches Patentübereinkommen,Münchner Gemeinschaftskommentar,13. Lieferung, January 1990, page 31)hovered around 94% in the 1980’s.

28. Another aspect is the time factor,i.e. the length of time for the prose-cution of patent applications. It mayhave been a concern from the 1950’sto the 1970’s, when a Europeanpatent system was being discussedin the Council of Europe as well aswithin the EEC, that prolonged liti-gation over a patent applicationcould result from the patentee relyingon the defence of abuse. However,since the EPC adopted the approachof opposition after grant of thepatent, the procedure before thepatent granting authority was itselfprolonged. Therefore the time argu-ment does not seem to have thesame weight with regard to the EPCas it might have in respect of nationalpatent systems which still adhered tothe laying open for public scrutinyand objections to the applicationbefore grant.

29. A separate argument against abroad scope of application could bethat litigation in opposition caseswould extend unduly because of theneed for presenting evidence, includ-ing testimonies from witnesses. Thisargument, although valid at a timewhen applications could be exam-ined and patents granted after only ayear or two, seems less valid in aninternational system such as theEuropean patent system, where halfof the patent term may have alreadyelapsed before a final decision istaken by an organ of the EPO.

30. To assess evidence a long timeafter the fact may be difficult, whichis yet another aspect of the timefactor which may have influenced thelegislator when drafting Article 55EPC. However, it can be seen fromthe discussion at the Munich Diplo-matic Conference (ut supra) that theabuse that delegations had in mindrelated to patent applications filed bya third party who had no right to theinvention in question. Establishingthe facts as to the legal ownershipof an invention should normally notbecome more difficult with time,whereas the time factor might adver-sely affect the chances of findingsufficient sound evidence supporting

quence à laquelle les demandes debrevet européen revendiquent despriorités et qui, d’après Loth, avoisi-nait les 94% dans les années 80(article 55, Europäisches Patentüber-einkommen, Münchner Gemein-schaftskommentar, 13e édition,janvier 1990, page 31).

28. Un autre aspect est le facteurtemps, à savoir la durée de la pro-cédure relative aux demandes debrevet. Dans les années 50 à 70,lorsque l’instauration d’un systèmeeuropéen des brevets était en dis-cussion au Conseil de l’Europe et ausein de la CEE, on a pu craindre queles litiges relatifs aux demandes debrevet ne se prolongent dans les casoù les titulaires de brevets invoque-raient un abus. Toutefois, la CBEayant adopté la procédure d’oppo-sition faisant suite à la délivrance dubrevet, la procédure devant l’autoritéchargée de la délivrance des brevetsa de toute façon été prolongée. En cequi concerne la CBE, le facteur tempsne semble donc plus avoir le mêmepoids que dans les systèmes natio-naux de brevets qui prévoient encorela possibilité, pour le public, deconsulter le dossier et de formulerdes objections à l’encontre de lademande avant la délivrance.

29. L’on pourrait par ailleurs fairevaloir à l’encontre d’un large champd’application qu’en cas d’opposition,le litige se prolongerait indûment,compte tenu de la nécessité deproduire des preuves, y compris lestémoignages. Bien que cet argumentait été valable à une époque où laprocédure d’examen des demandeset de délivrance des brevets ne duraitqu’un an ou deux, il semble moinspertinent dans un système interna-tional tel que le système européendes brevets, où la moitié de la duréedu brevet peut s’être écoulée avantqu’une décision définitive ne soitprise par une instance de l’OEB.

30. Un autre aspect du facteur tempsqui peut avoir influencé le législateurau moment où il a rédigé l’article 55CBE est la difficulté d’apprécier despreuves longtemps après que lesfaits se sont produits. Il ressort toute-fois des discussions qui se sontdéroulées dans le cadre de la Confé-rence diplomatique de Munich (utsupra) que l’abus auquel songeaientles délégations concernait le dépôtde demandes de brevets par des tiersne possédant aucun droit sur l’inven-tion en question. Il ne devrait nor-malement pas être plus difficile, avecle temps, d’établir les faits afférents àla propriété en droit d’une invention,alors que le facteur temps pourrait

Page 13: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 23

verschlechtern könnte, ausreichendestichhaltige Beweismittel für dieBegleitumstände einer Vorbenutzungzu finden.

31. Ob für die Auslegung eines inter-nationalen Vertrags wie des EPÜ einedynamische Methode gewählt wer-den soll, kann auch noch von ande-ren Faktoren abhängen. So könntenetwa wesentliche Verfahrensgrund-sätze wie die rechtliche Gleichbe-handlung der Beteiligten den Aus-schlag geben.

32. Ob die betreffende Bestimmungeng ausgelegt werden sollte, weil sieeine Abweichung von dem im EPÜverankerten Grundkonzept der abso-luten Neuheit darstellt, muß ebenfallsgeprüft werden. Eine solche Vorge-hensweise muß gegen das berech-tige Interesse der Anmelder daranabgewogen werden, daß sie für ihreerfinderischen Beiträge zum Standder Technik zumindest dann einPatent erhalten, wenn sie die öffent-liche Zugänglichkeit nicht zu vertre-ten hatten.

Die Europäische Konvention zumSchutze der Menschenrechte undGrundfreiheiten (EMRK) von 1950

33. Diese Konvention, die in derRechtsprechung der Beschwerde-kammern als maßgebend für dasEPÜ anerkannt worden ist (siehez. B. die Entscheidungen T 261/88,ABl. EPA 1992, 627 und T 27/92,ABl. EPA 1994, 853), legt wesentlicheVerfahrensgrundsätze fest, die denAnspruch der Beteiligten auf einfaires und öffentliches Verfahrengarantieren.

34. Artikel 6 (1) EMRK lautet auszugs-weise wie folgt:

”Jedermann hat Anspruch darauf,daß seine Sache in billiger Weiseöffentlich und innerhalb einer ange-messenen Frist gehört wird, und zwarvon einem unabgängigen und unpar-teiischen, auf Gesetz beruhendenGericht ...”

Dies Konzept des ”rechtlichenGehörs” hat zur Folge, daß alleVerfahrensbeteiligten gleichbehan-delt werden müssen, was wiederumerfordert, daß ihre Verteidigungs-fähigkeit nicht unzulässig beeinträch-tigt werden darf.

35. Nach der Rechtsprechung derEuropäischen Kommission und desEuropäischen Gerichtshofs für Men-schenrechte setzt das Erfordernis derGleichbehandlung voraus, daß einBeteiligter Beweismittel beibringen

the circumstances surrounding aprior use.

31. Whether or not, in interpreting aninternational treaty like the EPC, adynamic method should be adoptedmay be influenced by further factorsas well. Among them, fundamentalprinciples of procedure such asparties’ equal rights before the lawmay prove decisive.

32. Whether the provision in questionshould be interpreted narrowly or notbecause of the fact that it representsa deviation from the basic concept ofabsolute novelty laid down in theEPC is another issue that needs to beconsidered. Such an approach has tobe balanced against the legitimateinterests of applicants to be awardedpatents for innovative contributionsto the art, at least where the avail-ability to the public was beyond theircontrol.

The 1950 European Convention onHuman Rights and FundamentalFreedoms, ECHR

33. This convention, which has beenrecognised in the case law of theBoards of Appeal as relevant for thepurposes of the EPC (see e.g. deci-sions T 261/88, OJ EPO 1992, 627,and T 27/92, OJ EPO 1994, 853), laysdown fundamental principles ofprocedure guaranteeing the partiesthe right to a fair and public trial.

34. Article 6(1) ECHR reads in itsrelevant parts:

”In the determination of his civilrights and obligations ... everyone isentitled to a fair and public hearingwithin a reasonable time by anindependent and impartial tribunalestablished by law.”

The concept of ‘fair hearing’ entailsthat all parties to a case must betreated equally, which in turnrequires that their ability to defendthemselves may not be undulyimpaired.

35. In the case law of the EuropeanCommission and the EuropeanCourt on Human Rights it has beenestablished that a party’s right torefer to evidence or to invoke eventsin order to refute a claim from the

réduire les chances de trouver despreuves suffisamment solides sur lescirconstances entourant une utilisa-tion antérieure.

31. S’agissant d’un traité internatio-nal tel que la CBE, d’autres facteurspeuvent également influer sur ladécision d’adopter ou non uneméthode d’interprétation dynamique.Ainsi, les principes fondamentauxde procédure, tels que l’égalité desparties devant la loi, peuvent s’avérerdécisifs.

32. Il convient également d’examinersi la disposition en question devraitou non être interprétée de manièrerestrictive, vu qu’elle déroge à lanotion fondamentale de nouveautéabsolue prévue dans la CBE. Unetelle approche doit être mise enbalance avec l’intérêt légitime desdemandeurs à obtenir des brevetspour les contributions qu’ils appor-tent à la technique par leurs inno-vations, tout du moins lorsquel’accessibilité au public de ces con-tributions échappe à leur contrôle.

La Convention européenne de 1950sur la sauvegarde des Droits del’Homme et des Libertés fonda-mentales

33. Cette convention, dont la perti-nence aux fins de la CBE a étéreconnue dans la jurisprudence deschambres de recours (cf. par ex. lesdécisions T 261/88, JO OEB 1992, 627et T 27/92, JO OEB 1994, 853), énoncedes principes fondamentaux deprocédure qui garantissent auxparties le droit à un procès équitableet public.

34. Les parties pertinentes de l’article6(1) de cette convention s’énoncentcomme suit :

”Toute personne a droit à ce que sacause soit entendue équitablement,publiquement et dans un délai rai-sonnable, par un tribunal indépen-dant et impartial, établi par la loi, quidécidera, soit des contestations surses droits et obligations de caractèrecivil, ...”

La notion d’”audition équitable”suppose que toutes les parties à uneprocédure soient traitées de manièreégale, ce qui exige à son tour queleur aptitude à se défendre ne soitpas indûment entravée.

35. Selon la jurisprudence constantede la Commission européenne et dela Cour européenne des Droits del’Homme, le droit d’une partie d’invo-quer des preuves ou des événementsafin de réfuter une allégation de la

Page 14: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

24 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

oder sich auf Ereignisse berufen darf,um eine Behauptung der Gegen-seite zu widerlegen; siehe Sutter ./.Schweiz, Anmeldung Nr. 8209/78,Decisions and Reports 16, Council ofEurope, 1979. In diesem Fall stelltedie Europäische Kommission denGrundsatz auf, daß ein Beteiligter dasRecht hat zu versuchen, Behaup-tungen der Gegenseite zu widerle-gen. Dazu gehört auch das Recht,Beweismittel beizubringen. Analogauf den Fall einer Offenbarung imZusammenhang mit einer Patent-anmeldung angewandt, würde diesauf das Recht hinauslaufen, auf einenMißbrauch zu verweisen, d. h., sichauf die Sonderbestimmung desArtikels 55 (1) a) EPÜ zu berufen,wenn die Gegenseite behauptet hat,der Gegenstand des Patents seiwegen einer bestimmten Offenba-rung, die vor dem Prioritätstag (wievom Patentgesetz gefordert) erfolgtsei, nicht neu oder nicht erfinderisch.Ein Beteiligter muß also, wie dieEuropäische Kommission in einemfrühen Fall – Anmeldung Nr. 434/58,X. ./. Schweden, Council of EuropeYearbook II, Seite 354 – festgestellthat, ”angemessen Gelegenheiterhalten, seine Sache dem Gerichtunter Bedingungen vorzutragen, dieihn gegenüber der Gegenseite nichtwesentlich benachteiligen.”

36. Daß die EMRK allgemein alsrichtungsweisend anerkannt wird,zeigt die Tatsache, daß sie von allenEPÜ-Vertragsstaaten ratifiziertworden ist.

Patentliteratur

37. In der Patentliteratur werdenunterschiedliche Meinungen zumGeltungsbereich des Artikels 55 (1) a)EPÜ vertreten. Verwiesen werden sollhier auf Singer/Singer, EuropäischesPatentübereinkommen, C. HeymannsVerlag 1989, Artikel 55, Rdnr. 2,Paterson, The European PatentSystem, The Law and Practice of theEuropean Patent Convention,Sweet & Maxwell, London 1992,Seite 382, 9–23, Van Empel, TheGranting of European Patents,Sijthoff-Leyden, 1975, Seite 45 undAnmerkung 75, Benkard G., Patent-gesetz, 9. Auflage, Verlag C. H. BeckMünchen 1993, Patgesetz § 3,Rdnr. 96, C. I. P. A., Guide to thePatents Act, 4. Auflage, Sweet &Maxwell, Nr. 2.30, Seite 57. Alle dieseVerfasser vertreten zwar überein-stimmend die Auffassung, daß derGeltungsbereich auf den Zeitraumunmittelbar vor der tatsächlichenEinreichung der europäischenPatentanmeldung beschränkt seinsollte, aber sie nennen nur wenigeGründe dafür.

opposing party is essential for thefulfilment of the requirement of equaltreatment, see Sutter v. Switzerland,Application No. 8209/78, Decisionsand Reports 16, Council of Europe,1979. In this case the EuropeanCommission established the principlethat a party has the right to try andrefute allegations made by theopposing party. This right includesthe right to refer to evidence. Appliedby analogy to a case of disclosurerelating to a patent application, thiswould be tantamount to having theright to refer to abuse where theopposing party has alleged that thepatent lacks novelty or inventive stepbecause of a particular disclosure,occurring (as required in patent law)before the priority date, i.e. to invokethe special provision of Article55(1)(a) EPC. Or, in other words, asthe European Commission held inan early case, Appl. No. 434/58,X. v. Sweden, Council of EuropeYearbook II, page 354, a party ”shallhave a reasonable opportunity ofpresenting his case to the Courtunder conditions which do not placehim under a substantial disadvantagevis-à-vis his opponent.”

36. The overall acceptance of theECHR as guidance is shown by thefact that all member states to theEPC adhere to the ECHR.

Patent literature

37. Opinions vary on the scope ofapplication of Article 55(1)(a) EPC inthe literature on patents. Here,reference can be made to Singer/Singer, Europäisches Patentüberein-kommen, C. Heymanns Verlag 1989,Artikel 55, Rdnr. 2; Paterson, TheEuropean Patent System, The Lawand Practice of the European PatentConvention, Sweet & Maxwell,London 1992, page 382, 9–23;van Empel, The Granting of Euro-pean Patents; Sijthoff-Leyden, 1975,page 45 and note 75; Benkard G.,Patentgesetz, 9. Ed. Verlag C.H. BeckMunich 1993, Patgesetz § 3, Rdnr. 96;C.I.P.A, Guide to the Patents Act,4th Ed., Sweet & Maxwell, para. 2.30,page 57. Although these all agreethat the scope of application shouldbe restricted to the time periodimmediately preceding the actualfiling of the European patentapplication, there are few reasonsgiven.

partie adverse est essentiel poursatisfaire à l’exigence d’égalité detraitement, cf. Affaire Sutter c. laSuède, requête n° 8209/78, Décisionset Rapports 16, Conseil de l’Europe,1979. Dans cette affaire, la Commis-sion européenne avait énoncé leprincipe selon lequel une partie a ledroit d’essayer de réfuter les alléga-tions faites par la partie adverse, cequi comprend le droit d’invoquer despreuves. Appliqué par analogie à unedivulgation concernant une demandede brevet, ce principe reviendrait àavoir le droit d’invoquer un abus,c’est-à-dire de faire valoir la dispo-sition spéciale de l’article 55(1)a)CBE, lorsque la partie adverse aallégué que le brevet est dénué denouveauté ou d’activité inventive,suite à une divulgation particulièresurvenant avant la date de priorité(comme le requiert la législation surles brevets). En d’autres termes,comme la Commission européennel’a dit dans l’affaire antérieure rela-tive à la requête no 434/58, X. c. laSuède, Conseil de l’Europe, Annuaire2, page 354, ”chaque partie doit avoirdes possibilités raisonnables dedéfendre ses intérêts dans uneposition qui ne soit pas désavanta-geuse vis-à-vis de celle de la partieadverse”.

36. Le fait que tous les Etats partiesà la CBE aient adhéré à la Conven-tion européenne sur les Droits del’Homme montre que celle-ci estlargement acceptée.

Littérature brevets

37. Dans la littérature brevets, lesavis divergent sur le champ d’appli-cation de l’article 55(1)a) CBE. Onpeut mentionner ici Singer/Singer,Europäisches Patentübereinkommen,C. Heymanns Verlag 1989, article 55,point 2; Paterson, The EuropeanPatent System, The Law and Practiceof the European Patent Convention,Sweet & Maxwell, London 1992, page382, 9–23; van Empel, The Grantingof European Patents, Sijthoff-Leyden,1975, page 45 et note 75; Benkard G.,Patentgesetz, 9e édition C. H. BeckMunich 1993, Patgesetz, article 3,point 96; C.I.P.A, Guide to the PatentsAct, 4e édition, Sweet & Maxwell,paragraphe 2.30, page 57. Si lesauteurs susmentionnés s’accordenttous à dire que le champ d’appli-cation de la disposition devrait êtrelimité à la période précédantimmédiatement le dépôt effectif de lademande de brevet européen, ilsdonnent néanmoins peu de raisons.

Page 15: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 25

Die gegenteilige Auffassung vertre-ten Loth (siehe Nr. 27) und Eisenführ(Die Schonfrist-Falle des Art. 55 (1) a)EPÜ, Mitteilungen der deutschenPatentanwälte 1997, Seite 268 ff.).Das Committee on National Institutesof Patent Agents (CNIPA), das sichschon 1962 zu einem Vorschlag desEuroparats äußerte, hielt es für eine”seltsame Anomalie”, daß eine nachder Verbandsübereinkunft einge-reichte Patentanmeldung, der einenationale Anmeldung zugrundeliege, zurückgewiesen werden könne,während die nationale Anmeldungselbst Bestand hätte (siehe DokumentEXP/Brev. (62) 6, Council of Europe).

38. Gegen einen umfassenderenGeltungsbereich des Artikels 55 EPÜwird in der Literatur u. a. der Ein-wand erhoben, dies könne zu einer”Kumulierung” der Sechsmonatsfristmit der einjährigen Prioritätsfristführen und dadurch letztere über dieZwölfmonatsfrist nach Artikel 4 C derPariser Verbandsübereinkunft hinausverlängern.

Diese Sichtweise scheint jedoch aufeiner falschen Vorstellung davon zuberuhen, welche Wirkung eine erfolg-reiche Berufung auf einen Mißbrauchhat. Falls die für diese Frage zustän-dige Stelle zugunsten des Patent-inhabers entscheidet, d. h., daß dieOffenbarung tatsächlich auf einenoffensichtlichen Mißbrauch zurück-ging, dann hätte dies lediglich zurFolge, daß die behauptete Offenba-rung nicht berücksichtigt wird, alsonicht als Teil des Stands der Technikgilt. Der Prioritätstag bleibt derselbe,und alle anderen prioritätsälterenOffenbarungen gehören nach wie vorzum Stand der Technik. Zu beachtenist auch, daß die Überschrift desArtikels 55 EPÜ ”Unschädliche Offen-barungen” lautet und von einerKumulierung nicht die Rede ist. Ausdiesem Grund dürfte ein ”erweiter-ter” Geltungsbereich des Artikels55 (1) a) EPÜ im Hinblick auf dasinternationale Recht und die Ver-pflichtungen aus einem anderenVertrag nicht zu unannehmbarenErgebnissen führen.

39. Die Befürworter des breiterenGeltungsbereichs verweisen auf dieSystematik des EPÜ, nämlich daß aufden ausdrücklich in Artikel 89 EPÜerwähnten Artikel 54 Absätze 2 und 3EPÜ wiederum in Artikel 55 EPÜBezug genommen werde, und auf dieSchwächung des Prioritätsrechts beieiner engen Auslegung.

Holding the opposite view are Loth(see above paragraph 27) andEisenführ (Die Schonfrist-Falle desArt. 55 (1) a) EPÜ, Mitteilungen derdeutschen Patentanwälte, 1997,page 268 ff). The Committee onNational Institutes of Patent Agents(CNIPA), commenting as early as in1962 on a proposal from the Councilof Europe, found it ”a curiousanomaly” that a patent filed underthe convention which was based on a”home” application could be refused,whereas the home application itselfwould be safeguarded (see documentEXP/Brev. (62)6, Council of Europe).

38. One objection in the literature to amore extensive scope of applicationof Article 55 EPC is that this couldlead to a ”cumulation” of the six-month period with the one-yearperiod of priority, thereby extendingthe latter to exceed the 12-monthpriority term given under Article 4Cof the Paris Convention.

This understanding seems howeverto be based on a misconception ofthe effect of a successful invocationof the defence of abuse. If the author-ity deciding this issue finds for thepatentee, i.e. that the disclosure wasindeed due to evident abuse, theresult is only that the claimed dis-closure is disregarded or in otherwords considered as not belongingto the state of the art. The date ofpriority remains the same and allother disclosures predating it stillform part of the state of the art. Itshould also be noted that the head-ing to Article 55 EPC reads ”non-prejudicial disclosures” and does notspeak of cumulation. For this reason,an ”extended” scope of applicationof Article 55(1)(a) EPC should notlead to any unacceptable results fromthe point of view of international lawand obligations arising under anothertreaty.

39. The proponents of the broaderscope of application point to the logicof the EPC, viz. that Article 54, para-graphs 2 and 3, EPC which are speci-fically mentioned in Article 89 EPCare again referred to in Article 55EPC, and to the weakening of theright to priority resulting from anarrow interpretation.

Parmi les défenseurs de l’opinionadverse, on peut citer Loth (cf.ci-dessus le paragraphe 27) etEisenführ (Die Schonfrist-Falle desArt. 55(1)a) CBE, Mitteilungen derdeutschen Patentanwälte, 1997, page268 s.). En 1962 déjà, le Comité desInstituts nationaux d’agents debrevets (CNIPA), commentant uneproposition du Conseil de l’Europe,avait qualifié d’anomalie étrange lefait qu’une demande de brevetdéposée au titre de la Convention surla base d’une demande nationalepuisse être rejetée, alors que lademande nationale elle-même seraitsauvegardée (cf. document EXP/Brev. (62)6, Conseil de l’Europe).

38. Dans la littérature, d’aucunsobjectent parfois à l’encontre d’unchamp d’application plus étendu del’article 55 CBE qu’il pourrait con-duire à un ”cumul” de la période desix mois avec le délai de priorité d’unan, lequel dépasserait ainsi le délaide douze mois prévu à l’article 4Cde la Convention de Paris.

Toutefois, cette opinion reposesemble-t-il sur une méprise quant àl’effet produit lorsque l’on fait valoiravec succés un abus. Si l’instancechargée de trancher cette questiondonne raison au titulaire du brevet, àsavoir si elle conclut que la divulga-tion était bien due à un abus évident,il en résulte uniquement que ladivulgation invoquée n’est pas priseen considération, soit, en d’autrestermes, qu’elle n’est pas considéréecomme comprise dans l’état de latechnique. La date de prioritédemeure inchangée et toutes lesautres divulgations antérieuresappartiennent encore à l’état de latechnique. Il convient également denoter que l’article 55 CBE, qui estintitulé ”Divulgations non opposa-bles”, ne parle pas de cumul. Enconséquence, un champ d’applica-tion ”étendu” de l’article 55(1)a) CBEne devrait pas conduire à des résul-tats inacceptables au regard du droitinternational et des obligations néesd’un autre traité.

39. Les tenants d’un champ d’appli-cation plus étendu mettent en avantla logique de la CBE, à savoir quel’article 54, paragraphes 2 et 3 CBE,qui est spécifiquement mentionné àl’article 89 CBE, l’est également àl’article 55 CBE, ainsi que l’affaiblis-sement du droit de priorité qui résul-terait d’une interprétation étroite.

Page 16: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

26 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

Die vorbereitenden Arbeitenzum EPÜ

40. Da es den Rahmen dieser Ent-scheidung sprengen würde, wennman alle einschlägigen Dokumenteausfindig machen wollte, in denender Neuheitsbegriff und die Frageder Schonfrist erörtert werden, sollennachstehend nur einige wenige kurzzusammengefaßt werden.

41. Die sechsmonatige Schonfristnach Artikel 55 EPÜ stellt eineAbweichung vom strengen, absolu-ten Neuheitsbegriff dar, der auf dieBeratungen über ein europäischesPatentsystem im Europarat in den50er und 60er Jahren zurückgeht. DasDokument CM/WP IV (51) enthält einevergleichende Untersuchung derdamaligen Rechtslage in den euro-päischen Ländern. Daraus gehthervor, daß die meisten Länder derihnen durch die PVÜ auferlegtenVerpflichtung nachkamen, auf inter-nationalen Ausstellungen u. ä. zurSchau gestellte Erfindungen zuschützen, und daß einige Länder eineSchonfrist vorsahen, wenn Offen-barungen ohne Zustimmung desAnmelders stattgefunden hatten(z. B. Vereinigtes Königreich unddie skandinavischen Länder). Dasdeutsche Patentgesetz kannte sogareine sechsmonatige Schonfrist, diegenerell für alle Offenbarungen durchden Anmelder selbst galt; sieheDokument EXP/Brev (53) 1, Seite 7.Das Sekretariat des Rats kam zu demErgebnis, daß allgemein absoluteNeuheit gefordert werde, daß aberdie Ausnahmen von diesem Konzeptharmonisiert werden müßten. DerBeginn der Schonfrist wird in diesemDokument nicht besonders erörtert,aber es ist durchweg von der Einrei-chung der Anmeldung die Rede. Eindiesbezüglicher skandinavischerVorschlag wurde in dem DokumentEXP/Brev (60) 1, Seite 15 ff. erörtert.Eine Sechsmonatsfrist für eineunschädliche Offenbarung vor derEinreichung der Patentanmeldungwurde als angemessen betrachtetund war in den skandinavischenPatentgesetzen bereits vorgesehen.Ein entsprechender Wortlaut wurdespäter in den Artikel 4 des Straßbur-ger Übereinkommens von 1963aufgenommen.

42. Als die Verhandlungen im Rah-men der EWG begannen und späterin einer erweiterten Gruppe europä-ischer Länder fortgesetzt wurden,wurde der skandinavische Vorschlagwiederaufgegriffen, was zu denvorstehend genannten Beratungenund Ergebnissen führte (Nrn. 12–13).

The travaux préparatoires to the EPC

40. As it would take this decisionbeyond its confines to try and locateall relevant documents in which theconcept of novelty and a period ofgrace may have been discussed, onlya short summary of a few of them isgiven below.

41. The six-month period of graceunder Article 55 EPC represents adeviation from a strict absolutenovelty concept which dates all theway back to the discussions in theCouncil of Europe of a Europeanpatent system in the 1950’s and1960’s. In doc. CM/WP IV (51) acomparative study of the legalsituation in European countries at thetime was made. It can be noted fromit that most countries adhered to theobligation under the PC to protectinventions having been exhibited atinternational exhibitions and the like,and that some countries allowed fora period of grace in cases of disclo-sures which had taken place withoutthe inventor’s consent (eg. UK andScandinavian countries). German laweven had a six-month period of gracewhich was valid generally for alldisclosures made by the inventorhimself, see doc. EXP/Brev (53) 1,page 7. The Secretariat of the Councilconcluded that there was an overallrequirement of absolute novelty, butfound a need for harmonisation ofexceptions to this concept. There isno particular discussion of the startof the period of grace in this docu-ment, but the language consistentlyrefers to the filing of the application.A Scandinavian proposal to thiseffect was discussed in doc. EXP/Brev(60) 1, page 15 ff. A disclosure madewithin a six-month period prior to thefiling of the patent application wasconsidered equitable and wasalready provided for in Scandinavianpatent laws. A corresponding word-ing was later adopted in the 1963Strasbourg Convention, Article 4.

42. As negotiations started in theEEC and later continued among anextended group of European coun-tries, the Scandinavian proposal wasagain referred to, leading to thediscussions and results mentionedabove (paragraphs 12–13).

Les Travaux préparatoires à la CBE

40. L’on déborderait le cadre de laprésente décision si l’on essayait derecenser tous les documents perti-nents susceptibles d’aborder lanotion de nouveauté et la questiondu délai de grâce. Aussi seuls cer-tains d’entre eux sont-ils brièvementrésumés ci-après.

41. Le délai de grâce de six moisprévu à l’article 55 CBE représenteune dérogation à la notion stricte denouveauté absolue, laquelle remonteaux discussions relatives à un sys-tème européen des brevets qui sesont déroulées au Conseil de l’Eu-rope dans les années 50 et 60. Ledocument CM/WP IV (51) contientune étude comparative sur la situa-tion juridique de l’époque dans lespays européens. Il en ressort que laplupart des pays se conformaient àl’obligation prévue dans la CUP deprotéger les inventions exposées àl’occasion d’une exposition inter-nationale ou similaire, et que certainspays prévoyaient un délai de grâceen cas de divulgation effectuée sansle consentement de l’inventeur(comme par ex. le RU et les paysscandinaves). La législation alle-mande prévoyait même un délai degrâce de six mois pour toutes lesdivulgations réalisées par l’inventeuren personne (cf. doc. EXP/Brev (53) 1,page 7). Tout en concluant à l’exis-tence d’une exigence générale denouveauté absolue, le secrétariat duConseil a néanmoins estimé qu’ilfallait harmoniser les exceptions àcette notion. Ce document ne fait pasétat de discussions particulières surle début du délai de grâce, mais seréfère toujours au dépôt de lademande. Une proposition scandi-nave à ce sujet a été examinée dansle doc. EXP/Brev (60) 1, page 15 s. Lefait qu’une divulgation effectuée dansun délai de six mois avant le dépôtde la demande de brevet ne soit pasopposable a été jugé approprié, cequi était déjà prévu dans les loisscandinaves sur les brevets. Uneformulation correspondante a étéadoptée ultérieurement dans laConvention de Strasbourg de 1963,à l’article 4.

42. Lorsque les négociations ontdébuté à la CEE, puis se sont pour-suivies ultérieurement au sein d’uncercle élargi de pays européens, laproposition scandinave a de nouveauété mentionnée, ce qui a donnélieu aux discussions et aux résultatsmentionnés ci-dessus (points 12à 13).

Page 17: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 27

Das Verhältnis zwischen den Artikeln54, 55, 56, 87 und 89 EPÜ

43. In der vorstehend genanntenPatentliteratur (Nr. 37) wird als wei-teres Argument für einen beschränk-ten Geltungsbereich angeführt, daßArtikel 89 EPÜ nicht auf Artikel 55verweise, wenn er vorsehe, daß derPrioritätstag als Tag der Anmeldung”für die Anwendung des Artikels 54Absätze 2 und 3 sowie des Artikels 60Absatz 2” gilt, und daß die Formu-lierung in den betreffenden Artikelnnicht übereinstimme. Es könnte sichdaher lohnen, einmal zu untersuchen,welcher Zusammenhang zwischenden verschiedenen Bestimmungenüber die Neuheit und den Stand derTechnik besteht.

44. Neuheit ist das erste im EPÜ(Art. 54) definierte Patentierbarkeits-kriterium. Die Schonfrist nach Artikel55 EPÜ bezieht sich auf Artikel 54EPÜ in seiner Gesamtheit, d. h. nichtnur auf die Absätze 2 und 3. Schlichtgesagt, bedeutet das, daß die inArtikel 54 EPÜ definierte Neuheitdurch Artikel 55 EPÜ eingeschränktwird. In einigen Ländern sind diesebeiden Bestimmungen denn auch inein und demselben Artikel zusam-mengefaßt (vgl. Patentgesetz desVereinigten Königreichs, Art. 2,Absatz 4).

45. Nach Artikel 56 EPÜ muß dieerfinderische Tätigkeit im Verhältniszum ”Stand der Technik” geprüftwerden – ein Begriff, der wiederum inArtikel 54 (2) EPÜ definiert ist –, d. h.einschließlich der einschränkendenBestimmung des Artikels 55 EPÜ.Dies scheint zu folgendem Ergebniszu führen: Ist eine Offenbarungwegen eines Mißbrauchs nach Artikel55 EPÜ vom Stand der Technik nachArtikel 54 EPÜ ausgeschlossen, sobleibt sie auch bei der Beurteilungder erfinderischen Tätigkeit nachArtikel 56 EPÜ außer Betracht. Diesbedeutet logischerweise, daß dieVerweisung in Artikel 89 auf Artikel54 (2) EPÜ auch dessen Einschrän-kung durch Artikel 55 EPÜ ein-schließt, d. h., daß Artikel 89 EPÜimplizit auch auf Artikel 55 EPÜverweist. Die Verweisung in Artikel 89EPÜ sollte mit anderen Worten wiefolgt aufgefaßt werden: ”... für dieAnwendung des Artikels 54 Absätze 2und 3, gegebenenfalls eingeschränktdurch Artikel 55 EPÜ ...” Solch eineimplizite Lesart könnte erklären,warum Artikel 89 EPÜ nicht aus-drücklich auf Artikel 55 EPÜ verweist.

Während zu der Frage, warum Artikel89 EPÜ nicht ausdrücklich auch aufArtikel 56 EPÜ verweist, unterschied-liche Meinungen vertreten werden(siehe die unter Nr. 37 angegebeneLiteratur), möchte die Kammer hier

The relationship between Articles 54,55, 56, 87, and 89 EPC

43. In the patent literature citedabove (paragraph 37) another argu-ment in favour of a restricted scopeof application is that Article 89 EPCdoes not refer to Article 55 whenproviding that the priority date shallcount as the date of filing, ”for thepurposes of Article 54, paragraphs 2and 3, and Article 60, paragraph 2.”,and that the language in the relevantArticles differs. This may merit astudy of how the various provisionson novelty and the state of the art arerelated to one another.

44. Novelty is the first patentabilitycriterion defined in the EPC, Article54. The period of grace under Article55 EPC refers to Article 54 EPC in itsentirety, i.e. not only to its para-graphs 2 and 3. This would in ordi-nary language mean that novelty asdefined in Article 54 EPC is qualifiedby Article 55 EPC. In fact, in somecountries these two provisions areincluded in the same Article (cf. theUK Patents Act, Section 2, para-graph 4).

45. Article 56 EPC requires that inven-tive step be examined in relation tothe ”state of the art”, a term which inturn is defined in Article 54(2) EPC,i.e. including the qualifying provisionof Article 55 EPC. This seems to givethe following result: if a disclosure isexcluded from the state of the artunder Article 54 EPC as a conse-quence of abuse under Article 55EPC, it is also disregarded for thepurposes of establishing inventivestep under Article 56 EPC. Logically,this must mean that the reference inArticle 89 to Article 54(2) EPC alsoincludes any qualification of the latterby way of Article 55 EPC, i.e. thatArticle 89 EPC implicitly refers also toArticle 55 EPC. In other words, thereference in Article 89 EPC should beread as saying: ”...... for the purposesof Article 54, paragraphs 2 and 3, asmodified by Article 55 EPC, as thecase may be....”. Such an implicitreading could explain why Article 89EPC does not expressly refer toArticle 55 EPC.

While opinions vary as to the reasonwhy Article 89 EPC does not express-ly refer also to Article 56 EPC (seethe literature cited in paragraph 37above), the Board would here onlyoffer the comment that this may

Relation entre les articles 54, 55, 56,87 et 89 CBE

43. Dans la littérature brevets citéesupra (point 37), d’aucuns font égale-ment valoir en faveur d’un champd’application restreint que l’article 89CBE ne mentionne pas l’article 55CBE, lorsqu’il dispose que la date depriorité est considérée comme celledu dépôt ”pour l’application del’article 54, paragraphes 2 et 3, et del’article 60, paragraphe 2", et que lesarticles pertinents sont formulésdifféremment. Il pourrait donc s’avé-rer utile d’examiner comment lesdiverses dispositions relatives à lanouveauté et à l’état de la techniquesont liées entre elles.

44. La nouveauté est le premiercritère de brevetabilité défini dans laCBE, à l’article 54. Le délai de grâceprévu à l’article 55 CBE fait référenceà l’article 54 CBE dans son ensemble,et non pas uniquement à ses para-graphes 2 et 3. Cela signifie end’autres termes que l’article 55 CBEapporte une restriction à la nou-veauté, telle que définie à l’article 54CBE. Dans certains pays, ces deuxdispositions sont d’ailleurs réuniesau sein du même article (cf. la loi surles brevets du RU, article 2, para-graphe 4).

45. L’article 56 CBE exige que l’acti-vité inventive soit examinée par rap-port à ”l’état de la technique”, cetteexpression étant quant à elle définieà l’article 54(2) CBE, à savoir y com-pris la disposition restrictive del’article 55 CBE. Il semblerait doncque si une divulgation est exclue del’état de la technique en vertu del’article 54 CBE, suite à un abus con-formément à l’article 55 CBE, elle nesera pas non plus prise en considé-ration aux fins de l’appréciation del’activité inventive selon l’article 56CBE. Cela signifie en toute logiqueque la référence à l’article 54(2) CBEfigurant à l’article 89 CBE comprendégalement toute restriction apportéeà l’article 54(2) par l’article 55 CBE, àsavoir que l’article 89 CBE fait impli-citement référence à l’article 55 CBE.En d’autres termes, la référence viséeà l’article 89 CBE devrait être luecomme suit : ”...pour l’applicationde l’article 54, paragraphes 2 et 3, telque modifié, le cas échéant, parl’article 55, ...”. Cette lecture implicitepourrait expliquer pourquoi l’article89 CBE ne fait pas expressémentréférence à l’article 55 CBE.

Tandis que les avis divergent sur lesraisons pour lesquelles l’article 89CBE ne fait pas expressément réfé-rence à l’article 56 CBE (cf. la littéra-ture citée au point 37 supra), laChambre se contente de faire obser-

Page 18: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

28 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

lediglich bemerken, daß dies einfachdarauf zurückzuführen sein könnte,daß erfinderische Tätigkeit (Art. 56EPÜ) ein gesondertes Patentierbar-keitserfordernis ist, das erst geprüftwird, wenn schon feststeht, daßdie Erfindung nach Artikel 54 EPÜneu ist.

46. Dies erklärt jedoch nicht, warumin Artikel 89 EPÜ (”Tag der europä-ischen Patentanmeldung”) eineandere Formulierung als in Artikel 55EPÜ (”Einreichung der europäischenPatentanmeldung”) verwendet wird.

47. Artikel 87 EPÜ verwendet denBegriff ”Einreichung der erstenAnmeldung”, wobei die erste Anmel-dung eine in einem PVÜ-Vertrags-staat eingereichte Anmeldung ist,und sieht während einer Frist von12 Monaten nach dieser Einreichungein Prioritätsrecht vor. Kann dieseBestimmung wegen einer restriktivenAuslegung des Artikels 55 EPÜ nichtbefolgt werden, weil das Prioritäts-recht aus der ”ersten” Anmeldungnicht garantiert werden kann, soscheint diese restriktive Auslegungals solche nicht nur gegen die PVÜ,sondern auch gegen das EPÜ zuverstoßen. Bei einem solchen rechtli-chen Konflikt wäre es gerechtfertigt,das Gesetz vorrangig mit Blick aufdas Interesse des Anmelders und dieaus der PVÜ herrührende Verpflich-tung auszulegen. Im Ergebnis würdeman einen breiteren Geltungsbereichdes Artikels 55 (1) EPÜ akzeptieren.

Abwägen gegensätzlicher Interessen

48. Wie bereits die Einspruchsabtei-lung im Fall Passoni festgestellt hat,erscheint es nicht gerade vernünftig,daß das Schicksal einer Patentan-meldung einzig und allein davonabhängen soll, ob sie ursprünglichbei einem nationalen Amt oder beieiner internationalen Einrichtung wiedem EPA eingereicht wurde. Dieswürde darauf hinauslaufen, daß einAnmelder, der seine Anmeldung beieinem nationalen Amt – vielleichtsogar eines EPÜ-Vertragsstaats –eingereicht hat und später eineAnmeldung unter Inanspruchnahmeder Priorität der nationalen Anmel-dung beim EPA einreicht, keinenMißbrauch in bezug auf eine Offen-barung gelten machen könnte, dieinnerhalb von 6 Monaten nach derEinreichung der nationalen (priori-tätsbegründenden) Anmeldungstattgefunden hat.

49. Ein Einsprechender, der einPatent zu Fall bringen möchte, demvon der zuständigen Behörde (d. h.dem EPA) eine Priorität zuerkanntworden ist, muß sich zwangsläufigauf Offenbarungen berufen, die vordiesem Prioritätstag erfolgt sind;

simply be due to the fact that inven-tive step (Article 56 EPC) is a separatepatentability requirement which isonly examined once novelty underArticle 54 EPC has already beenestablished.

46. However, the above does notexplain why Article 89 EPC usesdifferent language from Article 55EPC (the ”date of filing” as comparedto the ”filing of” in the latter).

47. Article 87 EPC uses the term”date of filing of the first applica-tion”, the first application being anapplication filed in any state party tothe PC, and provides for the right ofpriority during twelve months fromthat date. If, because of a restrictiveinterpretation of Article 55 EPC, thisprovision cannot be followed, asthe priority right emanating fromthe ”first” application cannot beguaranteed, it seems that thisrestrictive interpretation in itselfcontravenes not only the PC but alsothe EPC. In such a legal conflict itwould be justified to interpret the lawwith the interest of the applicant andthe obligation ensuing from the PCbeing of first importance. This wouldresult in accepting the broader scopeof application of Article 55(1) EPC.

Balancing opposite interests

48. As already pointed out by theOpposition Division in the Passonicase, it hardly seems reasonable thatthe fate of a patent applicationshould be totally dependent onwhether the application was origin-ally filed with a national office or aninternational institution like the EPO.The result is that a person who hasfiled his application with a nationaloffice, even if in a member state tothe EPC, when later filing with theEPO and claiming priority from thenational application, may not invokeabuse in respect of a disclosurewhich occurred within six monthsfrom the filing of the national(priority) application.

49. An opponent who wants todestroy a patent for which a priorityhas been claimed and also recog-nised by the competent authority(i.e. the EPO) must necessarily referto disclosures which occurred beforethat priority date, otherwise they are

ver que cela peut être simplement dûau fait que l’activité inventive (article56 CBE) est une condition de breve-tabilité séparée, qui n’est examinéequ’une fois la nouveauté établieconformément à l’article 54 CBE.

46. Toutefois, cela n’explique paspourquoi la formulation de l’article 89CBE (”date de dépôt”) est différentede celle de l’article 55 CBE (”dépôtde”).

47. L’article 87 CBE utilise l’expres-sion ”dépôt de la première deman-de”, la première demande étant unedemande déposée dans n’importequel Etat partie à la CUP, et prévoit undroit de priorité pendant douze moisà compter de cette date. Si, en raisond’une interprétation restrictive del’article 55 CBE, il n’est pas possibled’observer cette disposition parceque le droit de priorité issu de la”première” demande ne peut êtregaranti, il semble que cette interpré-tation restrictive est en soi contrairenon seulement à la CUP, mais égale-ment à la CBE. Dans un tel conflitjuridique, il serait justifié d’interpréterla loi dans l’intérêt du demandeur etcompte tenu de l’obligation résultantde la CUP. L’on admettrait alors unchamp d’application plus large del’article 55(1) CBE.

Mise en balance d’intérêts opposés

48. Ainsi que la division d’oppositionl’a déjà fait observer dans l’affairePassoni, il ne semble guère raison-nable de faire entièrement dépendrele sort d’une demande de brevet dela question de savoir si la demande aété initialement déposée auprès d’unoffice national ou d’une institutioninternationale comme l’OEB. Dans cecas en effet, une personne qui adéposé sa demande auprès d’unoffice national, même s’il s’agit d’unEtat partie à la CBE, et qui déposeultérieurement auprès de l’OEB unedemande revendiquant la priorité dela demande nationale, ne pourraitfaire valoir un abus concernant unedivulgation qui est intervenue dansles six mois précédant le dépôt dela demande nationale (fondant lapriorité).

49. Un opposant qui souhaitedétruire un brevet pour lequel unepriorité a été revendiquée et recon-nue par l’autorité compétente (àsavoir l’OEB) doit nécessairementinvoquer des divulgations qui sontintervenues avant la date de priorité,

Page 19: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 29

andernfalls gehören sie nicht zumStand der Technik. Da in der überwie-genden Mehrheit der beim EPAeingereichten Anmeldungen einePriorität beansprucht wird, werdenfolglich in einer entsprechendenAnzahl von Einsprüchen jeweils prio-ritätsältere Dokumente angeführt.

50. Im vorliegenden Fall widersprichtdie Einsprechende jedoch derSchlußfolgerung im Fall Passoni undbehauptet, mit der eingeschränktenMöglichkeit, einen Mißbrauch gel-tend zu machen, würden die Inter-essen der Allgemeinheit gerechtgegen die des Erfinders abgegrenzt.Habe ein Mißbrauch stattgefunden,so müsse der Erfinder sorgfältigdarauf bedacht sein, seine Anmel-dung innerhalb von 6 Monateneinzureichen.

51. Die Kammer vermag diesemArgument nicht zu folgen, da Sorgfaltseitens des Erfinders oder des Inha-bers der Erfindung voraussetzt, daßer von der Offenbarung unverzüglichKenntnis erlangt. Im vorliegendenFall gibt die Patentinhaberin aber an,daß die Erfinder vom Inhalt desPereira-Vortrags erst 1992, also 11Jahre danach, in Kenntnis gesetztgeworden seien.

52. Die Kammer würde daher mei-nen, daß eine enge Auslegung desArtikels 55 (1) EPÜ, die von einerSorgfaltspflicht seitens des Erfindersausgeht, unvernünftig erscheint.

Verpflichtungen nach der PariserVerbandsübereinkunft (PVÜ)

53. Artikel 4 A (1) PVÜ garantiert, daßjeder, der in einem der Verbands-länder eine Anmeldung hinterlegt, fürdie Hinterlegung in den anderenLändern ein Prioritätsrecht genießt.Nach internationalem Recht müssendie Vertragsstaaten durch entspre-chende Rechtsvorschriften dafürsorgen, daß die Bestimmungen desbetreffenden Vertrags eingehaltenwerden, d. h. in diesem speziellenFall, daß das Prioritätsrecht garan-tiert wird.

54. Das EPÜ fällt als Sonderabkom-men zum Schutz des gewerblichenEigentums unter Artikel 19 PVÜ.Solche Abkommen sind jedoch nurinsoweit zulässig, als sie nicht gegendie Bestimmungen der PVÜ versto-ßen. Die Möglichkeit, regionaleÜbereinkommen zu schließen, istebenfalls in Artikel 4 A (2) PVÜvorgesehen, der Hinterlegungenerwähnt, die nationalen Hinterle-gungen oder Hinterlegungen nachden zwischen Verbandsländernabgeschlossenen zwei- oder mehrsei-tigen Verträgen gleichgestellt sind;

not part of the state of the art. As anoverwhelming majority of applica-tions with the EPO claim priorities,the result is that in a correspondingnumber of opposition cases docu-ments will be cited which date beforethe respective priority date.

50. However, the opponent in thepresent case objects to the conclu-sion drawn in the Passoni case,claiming that the restricted possibilityof invoking abuse strikes a fairbalance between the interests of thepublic at large and those of theinventor. When abuse has occurredthe latter must – it is contended – bediligent and file his application withinsix months.

51. The Board cannot agree with thisargument as any diligence on thepart of the inventor or owner of theinvention presupposes that heimmediately becomes aware of thedisclosure. In the present case, thepatentee states that the inventorswere not made aware of the contentof the Pereira presentation until 1992,i.e. eleven years after its occurrence.

52. The Board of Appeal wouldtherefore conclude that a narrowinterpretation of Article 55(1) EPCbased on a requirement of diligenceon the part of the inventor seemsunreasonable.

Obligations under the ParisConvention (PC)

53. Article 4A(1) PC guarantees thatany person who files an applicationin any of the countries of the Unionshall enjoy the right of priority for thepurpose of filing in the other coun-tries. Under international lawadhering states are obliged to adoptsuch legislation as is necessary inorder to uphold the provisions of thetreaty in question, in this particularcase to guarantee the right to priority.

54. The EPC falls under Article 19 PCas a special agreement for the pro-tection of industrial property. How-ever, such agreements are onlyallowed in so far as they do notcontravene the provisions of the PC.The possibility of regional conven-tions is also foreseen in Article 4A(2)PC, which refers to filings equivalentto national filings or filings underbilateral or multilateral treatiesconcluded between countries of theUnion, i.e. in the present case EPapplications. If it were to be con-cluded that Article 55(1) EPC was

faute de quoi elles ne sont pas com-prises dans l’état de la technique. Vuque la grande majorité des deman-des déposées auprès de l’OEB reven-diquent une priorité, il s’ensuit quedans un nombre correspondant d’op-positions, il sera cité des documentsantérieurs à la date de priorité.

50. Toutefois, dans la présenteespèce, l’opposant s’est élevé contrela conclusion tirée dans l’affairePassoni, faisant valoir que le fait quela possibilité d’invoquer un abus soitassortie de restrictions concilieéquitablement les intérêts du publicen général et ceux de l’inventeur.Comme il a été soutenu, l’inventeurdoit, en cas d’abus, faire preuve dediligence et déposer sa demandedans les six mois.

51. La Chambre ne saurait souscrire àcet argument, étant donné que toutediligence de la part de l’inventeur oudu titulaire de l’invention supposequ’il soit immédiatement informé dela divulgation. Or, en l’espèce, letitulaire du brevet a affirmé que lesinventeurs n’avaient eu connaissancedu contenu de l’exposé Pereira qu’en1992, soit onze ans après qu’il a étéeffectué.

52. La Chambre conclut donc qu’uneinterprétation restrictive de l’article55(1) CBE fondée sur l’exigence dediligence de la part de l’inventeur nesemble pas raisonnable.

Obligations au titre de la Conventionde Paris (CUP)

53. L’article 4A(1) CUP garantit quecelui qui aura fait le dépôt d’unedemande dans l’un des pays del’Union jouira, pour effectuer le dépôtdans les autres pays, d’un droit depriorité. En vertu du droit inter-national, les Etats contractants sonttenus d’adopter la législation néces-saire afin de respecter les disposi-tions du traité en question, soit, enl’occurrence, de garantir le droit depriorité.

54. En vertu de l’article 19 CUP, laCBE constitue un arrangementparticulier pour la protection de lapropriété industrielle. Cependant, detels arrangements ne sont autorisésque dans la mesure où ils ne sont pascontraires aux dispositions de la CUP.La possibilité de conclure des con-ventions régionales est égalementprévue à l’article 4A(2) CUP, qui men-tionne les dépôts ayant la valeur d’undépôt national ou d’un dépôt envertu de traités bilatéraux ou multi-latéraux conclus entre des pays del’Union, soit, en l’espèce, des deman-

Page 20: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

30 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

im vorliegenden Fall sind dies euro-päische Anmeldungen. Wollte mandaraus den Schluß ziehen, der Gel-tungsbereich des Artikels 55 (1) EPÜhätte eingeschränkt werden sollen,wie dies die Einsprechende behaup-tet, so könnte man im obigen Ergeb-nis (Nr. 4) einen Verstoß gegen diePVÜ sehen.

Entscheidungen auf nationaler Ebene

55. Als letztes möchte die Kammerauf Entscheidungen zur Frage desGeltungsbereichs des Artikels 55 (1)EPÜ verweisen, die bereits auf natio-naler Ebene auf der Grundlage derentsprechenden nationalen Gesetzeergangen sind. Abgesehen von demoben genannten schweizerischenUrteil (Nr. 23) sind zwei einschlägigeEntscheidungen – eine niederländi-sche und eine deutsche – kürzlich inNummer 5 des ABl. EPA 1998, Seiten278 bzw. 263 veröffentlicht worden.

56. Das schweizerische Urteil

In diesem Urteil kam das Schweizeri-sche Bundesgericht zu dem Schluß,daß das schweizerische Patentgesetz,wonach die sechsmonatigen Schon-frist vom Prioritätstag einer Anmel-dung an zu berechnen sei, mit derArtikel 55 (1) EPÜ zugrunde liegen-den Absicht nicht übereinstimme.Das Gericht verwehrte dem Patent-inhaber daher das Recht, sich aufeinen Mißbrauch bei einer Offenba-rung zu berufen, die mehr als6 Monate vor der tatsächlichen Ein-reichung der betreffenden Anmel-dung erfolgt war. Bei der Entschei-dungsfindung verwies das Bundesge-richt in erster Linie auf den Wortlautdes EPÜ, die Patentliteratur und dievorbereitenden Arbeiten zum EPÜ,aus denen hervorgehe, daß der Gel-tungsbereich des Artikels 55 (1) EPÜrestriktiv ausgelegt werden solle.

57. Das niederländische Urteil

Dieses Urteil des Kassationshofs(Hoge Raad) der Niederlande vom23. Juni 1995 erging in der SacheOrganon International BV et al. ./.Applied Research Systems ARSHolding BV. Der Kassationshof vertratdie Auffassung, daß die Sechs-monatsfrist nach Artikel 55 (1) EPÜvom Prioritäts- und nicht vomAnmeldezeitpunkt an zu berechnensei, und begründete sie wie folgt(siehe Nr. 3.3.2 des Urteils in der imABl. EPA veröffentlichten deutschenFassung):

”Wie sich aus Artikel 89 EPÜ ergibt,bewirkt das Prioritätsrecht, daß unteranderem für die Anwendung vonArtikel 54 (2) EPÜ – einer Bestim-mung, die den relevanten Stand derTechnik zeitlich festlegt und also eng

intended to be restricted in scope asstated by the opponent, the result asshown above (point 4) may be con-sidered as contravening the PC.

Decisions at the national level

55. Finally, the Board finds it appro-priate to refer to decisions on thequestion of the scope of applicationof Article 55(1) EPC already taken atthe national level, based on corres-ponding national legislation. Inaddition to the Swiss decision men-tioned above (paragraph 23) twosuch decisions, one Dutch and theother German, have recently beenpublished in volume 5 of theOJ EPO 1998, pages 278 and 263,respectively.

56. The Swiss decision

In this decision, the Swiss FederalCourt came to the conclusion thatSwiss law, which allowed for thecalculation of the period of grace ofsix months from the date of priorityof an application, did not correspondto the intentions behind Article 55(1)EPC. The Federal Court consequentlydenied the patentee the right toinvoke abuse related to a disclosurewhich had taken place more than sixmonths before the actual filing of theapplication in question. In arriving atthis decision, the Federal Courtreferred mainly to the wording of theEPC and to the patent literature andtravaux préparatoires which indi-cated that the scope of applicationof Article 55(1) EPC was meant tobe restricted.

57. The Dutch decision

This decision of 23 June 1995 wastaken by the Supreme Court (HogeRaad) of the Netherlands in the caseOrganon International BV et alv. Applied Research Systems ARSHolding BV. The Supreme Courtfound that the calculation of the six-month limit under Article 55(1) EPCwas based on the date of priority andnot the date of filing. It arrived at thisfinding based on the followingreasoning (see point 3.3.2 of thedecision in the English versionpublished in the OJ EPO):

”It follows from Article 89 EPC thatthe right of priority has the effectthat, inter alia for Article 54(2) EPC –a provision which lays down therelevant state of the art in terms oftime and hence is closely linked to

des européennes. Si l’on devait con-clure que l’article 55(1) CBE étaitcensé être de portée limitée, commel’a affirmé l’opposant, l’on pourraitconsidérer que la conclusion supra(point 4) est contraire à la CUP.

Décisions rendues au niveau national

55. Enfin, la Chambre juge appropriéde se référer aux décisions nationalesqui ont déjà été rendues au sujet duchamp d’application de l’article 55(1)CBE sur la base de la législationnationale correspondante. Outre ladécision suisse mentionnée supra(point 23), deux décisions, l’unenéerlandaise et l’autre allemande,ont été récemment publiées dansle 5e numéro du JO OEB 1998, auxpages 278 et 263.

56. La décision suisse

Dans cette décision, le Tribunal fédé-ral suisse a conclu que la législationsuisse, qui autorise le calcul du délaide grâce de six mois à compter de ladate de priorité de la demande, necorrespond pas aux intentions quisous-tendent l’article 55(1) CBE. Il adonc refusé au titulaire du brevet ledroit d’invoquer un abus concernantune divulgation qui était intervenueplus de six mois avant la date dedépôt effective de la demande encause. Dans cette décision, il a men-tionné pour l’essentiel le texte de laCBE, la littérature brevets ainsi queles Travaux préparatoires, dont ilressort que le champ d’applicationde l’article 55(1) CBE devait êtrerestreint.

57. La décision néerlandaise

Cette décision a été rendue le 23 juin1995 par la Cour de cassation desPays-Bas (Hoge Raad) dans l’affaireOrganon International BV et al. ./.Applied Research Systems ARSHolding BV. La Cour de cassation aestimé que le calcul du délai de sixmois prévu à l’article 55(1) CBE étaitbasé sur la date de priorité et non surla date de dépôt. Cette conclusion sefonde sur le raisonnement suivant(cf. point 3.3.2 de la décision dans laversion française publiée au JO OEB) :

”Il ressort de l’article 89 CBE qu’auxfins notamment de l’application del’article 54(2) CBE – disposition quiprécise quel est dans le temps l’étatde la technique pertinent et qui estdonc en relation étroite avec l’article

Page 21: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 31

mit Artikel 55 (1) EPÜ zusammen-hängt – der Prioritätstag als derAnmeldetag der europäischenPatentanmeldung gilt. Der Zweckvon Artikel 55 (1) EPÜ – Schutz derAnmelder – würde nicht zur Geltunggebracht, würde man diese Bestim-mung in den Fällen, in denen einPrioritätsrecht existiert, wörtlichauslegen. Das System des Über-einkommens rechtfertigt somit eineAuslegung, bei der das Prioritäts-datum, auch bei der Berechnungder in Artikel 55 (1) EPÜ bestimmtenFrist, an die Stelle des Anmelde-tages tritt.”

58. Der deutsche Beschluß

Dieser Beschluß des Bundesgerichts-hofs erging am 5. Dezember 1995 inder Sache X ZB 1/94 ”Corioliskraft”.Das Deutsche Patentamt hatte dasPatent mit der Begründung wider-rufen, daß eine frühere Patentanmel-dung vom 20. Mai 1978, für die einePriorität vom 7. Juni 1977 bean-sprucht worden war (nachstehend”Entgegenhaltung” genannt), dasStreitpatent vorwegnehme, das am25. Juli 1978 unter Beanspruchungeiner Priorität vom 25. Juli 1977angemeldet worden war. DasBeschwerdegericht hatte dieBeschwerde des Patentinhabers mitder Begründung zurückgewiesen,nach dem deutschen Patentgesetzmüsse die Neuheitsschonfrist vomTag der Einreichung der Anmeldungdes Streitpatents an berechnet wer-den. Diese Auslegung des deutschenPatentgesetzes wurde vom Bundes-gerichtshof bestätigt. Da nach seinerAuffassung als Tag der Offenbarungder Entgegenhaltung ihr Prioritätstag,d. h. der 7. Juni 1977, zu gelten hat,war diese Offenbarung somit mehrals 6 Monate vor dem Tag der Einrei-chung der fraglichen Anmeldung,d. h. dem 25. Juli 1978, erfolgt, wasdie Berufung auf einen Mißbrauchausschloß. Der Bundesgerichtshofzitierte den Wortlaut des Gesetzesund die unter deutschen Patentfach-leuten überwiegende Ansicht sowiedie Entscheidung T 173/83 (Nr. 5),verwies aber auch auf die gegentei-lige Auffassung anderer und dasniederländische Urteil (Nr. 57).

59. Daß die Gerichte in diesen Ent-scheidungen zu unterschiedlichenAuslegungen gelangten, ist nachAuffassung der Kammer ein weitererGrund, warum diese Frage aufeuropäischer Ebene gelöst werdenmuß, damit die Harmonisierung dernationalen Patentgesetze in Europaweiter fortschreitet.

55(1) CBE – l’existence d’un droit depriorité fait que la date de prioritédoit être considérée comme étantcelle du dépôt de la demande debrevet européen. L’objectif visé parl’article 55(1) CBE – assurer la protec-tion des demandeurs – ne serait pasatteint si l’on devait interpréter à lalettre cette disposition dans les casoù il existe un droit de priorité. Dansle système mis en place par la Con-vention, il est donc justifié d’interpré-ter l’article 55(1) CBE comme signi-fiant qu’il convient de se fonder sur ladate de priorité, et non sur la date dedépôt, même pour le calcul du délaiprévu à l’article 55(1) CBE”.

58. La décision allemande

La Cour fédérale de justice allemande(Bundesgerichtshof) a rendu cettedécision le 5 décembre 1995 dansl’affaire X ZB 1/94, ”Corioliskraft”(force de Coriolis). L’Office allemanddes brevets avait révoqué le brevet,au motif qu’une demande de brevetantérieure en date du 20 mai 1978,qui revendiquait la priorité du 7 juin1977 (ci-après ”l’antériorité”), anté-riorisait l’objet du brevet en cause,lequel était fondé sur une demandedéposée le 25 juillet 1978 et reven-diquant la priorité du 25 juillet 1977.L’instance de recours a rejeté lerecours du titulaire du brevet, aumotif que le délai de grâce selon laloi allemande sur les brevets devaitêtre calculé à compter de la date dedépôt de la demande ayant donnélieu au brevet en cause. Cette inter-prétation de la loi allemande sur lesbrevets a été confirmée par la Courfédérale. Etant donné que de l’avis decette dernière, l’antériorité est consi-dérée comme ayant été divulguée àla date de priorité, soit le 7 juin 1977,il en résulte que cette divulgation aeu lieu plus de six mois avant la dateà laquelle la demande en cause aété déposée, soit le 25 juillet 1978,excluant par là-même tout droitd’invoquer un abus. La Cour fédéralea cité le texte de la loi, ainsi quel’opinion prédominante parmi lesspécialistes allemands du droit desbrevets et la décision T 173/83 (point5 supra), mais elle a égalementmentionné la position contraireadoptée par d’autres et la décisionnéerlandaise (point 57 supra).

59. De l’avis de la Chambre, le faitque ces décisions aient abouti à desinterprétations différentes est uneraison supplémentaire de résoudrecette question à l’échelle europé-enne, afin d’harmoniser les législa-tions nationales sur les brevets enEurope.

Article 55(1) EPC – to be applied, thedate of priority must be taken asbeing the date of filing of the Euro-pean patent application. Article 55(1)EPC would not serve its purpose –to protect the applicant – if this pro-vision were to be interpreted literallyin cases of a pre-existing priorityright. The system underlying theConvention thus justifies an interpre-tation according to which the date ofpriority also takes the place of thedate of filing when calculating thetime limit under Article 55(1) EPC.”

58. The German decision

The German Federal Court (Bundes-gerichtshof) handed down this deci-sion on 5 December 1995 in caseX ZB 1/94, ”Corioliskraft”. The patenthad been revoked by the GermanPatent Office on the ground that anearlier patent application of 20 May1978, claiming a priority date of7 June 1977 (hereinafter ”the cita-tion”), anticipated the patent-in-suit,the application for which had beenfiled on 25 July 1978, claiming apriority date of 25 July 1977. Theappeal court had dismissed thepatentee’s appeal on the ground thatthe period of grace under Germanpatent law was to be calculated fromthe date on which the application forthe patent in suit was filed. Thisinterpretation of the German patentlaw was upheld by the Federal Court.Since, in the latter Court’s view, thedate of disclosure of the citation wasconsidered to be its priority date, i.e.7 June 1977, the result was that thisdisclosure had taken place more thansix months before the date on whichthe application at issue had beenfiled, i.e. 25 July 1978, which exclud-ed the right to invoke abuse. TheFederal Court quoted the wording ofthe law and the prevailing viewamong German patent law scholarsas well as decision T 173/83 (para-graph 5 above), but referred also tothe opposite view held by others andto the Dutch decision (paragraph 57above).

59. The fact that these decisionsarrived at different interpretations isin this Board’s view another reasonwhy this question must be resolvedat the European level, in order tofurther the harmonisation of nationalpatent laws in Europe.

Page 22: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

32 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 1/1999

Befassung der Großen Beschwerde-kammer nach Artikel 112 EPÜ

60. Der obige Überblick zeigt dieVielschichtigkeit der Problematik imZusammenhang mit Artikel 55 EPÜ.In Anbetracht ihrer Bedeutsamkeit,namentlich was das von der PariserVerbandsübereinkunft vorgeschrie-bene Prioritätsrecht angeht, ist dieKammer der Meinung, daß sie eineRechtsfrage von grundsätzlicherBedeutung aufwirft, mit der dieGroße Beschwerdekammer befaßtwerden sollte.

61. Die Einsprechende hat jedochnicht nur einen Einwand im Zusam-menhang mit der Frage eines Miß-brauchs erhoben, sondern sich auchgegen eine Befassung der GroßenBeschwerdekammer mit der Begrün-dung ausgesprochen, daß a) dieBeschwerdekammer diese Rechts-frage selbst beantworten könne undb) über sie nicht entschieden zuwerden brauche, da das Patent durcheine andere von der Einsprechendenangeführte Druckschrift vorweg-genommen werde.

62. Was die erste Begründungangeht, so teilt die Kammer dieAuffassung der Einsprechendennicht; erstens handelt es sich hier umeine Grundsatzfrage mit möglicher-weise weitreichenden Folgen, undzweitens besteht kein Einvernehmendarüber, wie Artikel 55 EPÜ richtigauszulegen ist. Da die Beschwerde-kammern ihre Auffassungen überdiese Frage bislang nur als obiterdicta dargelegt haben, gehören dieseÄußerungen genaugenommen nichtzu ihrer Rechtsprechung; sie dienendeshalb nicht als Richtschnur inspäteren Verfahren, können aber inanderen Entscheidungen erwähntwerden (so hat etwa die GroßeBeschwerdekammer in ihrer Ent-scheidung G 3/93 die EntscheidungT 301/87 im Zusammenhang mit derPriorität angeführt, obwohl sie ein-räumte, daß letztere nur ein obiterdictum zu der betreffenden Frageenthalte; siehe Entscheidung G 3/93,Nr. 2 der Gründe).

63. Was die zweite Begründungangeht, so stellt die Kammer fest,daß sie ohne vorherige Prüfung nichtsagen kann, ob eine dem Patententgegengehaltene Druckschriftrelevant ist. Sollte die Kammer letzt-lich die Auffassung der Einsprechen-den über die Entgegenhaltung nichtteilen, so müßte der Pereira-Vortragerörtert werden.

64. Demzufolge hält die Kammer eineBefassung der Großen Beschwerde-kammer für erforderlich.

Referral to the Enlarged Board ofAppeal under Article 112 EPC

60. The above survey of questionsand problems relating to Article 55EPC shows the complexity of thematter. In view of its significance, inparticular with regard to the right ofpriority as required under the ParisConvention, the Board is of theopinion that it raises an importantpoint of law, meriting the referral of aquestion to the Enlarged Board ofAppeal.

61. The opponent, in addition to theobjection raised in relation to thequestion of abuse, has howeverobjected to a referral on the furthergrounds that (a) the Board of Appealis competent to answer this point oflaw itself and (b) that it does not needto be decided as the patent is antici-pated by another document cited bythe opponent.

62. On the first ground, the Boarddisagrees with the opponent for thereasons firstly that this is a veryfundamental question which mayhave far-reaching consequences andsecondly because there is no con-sensus as to which interpretation ofArticle 55 EPC is justified. As allopinions expressed by previousBoards of Appeal on this issue havebeen obiter dicta, they are strictlyspeaking not part of their case lawand therefore do not serve as guidingprinciples for subsequent boards,albeit that such opinions may benoted in other decisions (notably theEnlarged Board of Appeal in decisionG 3/93, in which decision T 301/87was quoted on the issue of priority,although the latter was recognised asonly containing an obiter dictumstatement on the subject in question,see point 2 of the reasons in G 3/93).

63. On the second ground, the Boardnotes that it cannot predict, until anexamination has taken place, thesignificance of any document citedagainst the patent. If the Board werefinally to disagree with the opponenton the document cited, a need todiscuss the Pereira presentationwould arise.

64. Accordingly, the Board finds areferral to the Enlarged Board ofAppeal necessary.

Saisine de la Grande Chambre derecours en vertu de l’article 112 CBE

60. Cette analyse des questions etproblèmes liés à l’article 55 CBEmontre la complexité du sujet.Compte tenu de son importance, auregard notamment du droit de prio-rité tel que requis par la Conventionde Paris, la Chambre estime qu’ilsoulève une question de droit d’im-portance fondamentale, justifiant lasaisine de la Grande Chambre derecours.

61. S’il a soulevé une objection àpropos de l’abus, l’opposant s’estnéanmoins aussi opposé à une sai-sine, au motif que a) la Chambre derecours est compétente pour répon-dre à cette question de droit et b) iln’est pas nécessaire de statuer surce point, vu que l’objet du brevet estantériorisé par un autre documentqu’il avait cité.

62. En ce qui concerne le premiermotif, la Chambre ne partage pasl’avis de l’opposant, tout d’abordparce qu’il s’agit d’une questionfondamentale, susceptible d’entraî-ner des conséquences d’une portéeconsidérable, et qu’en outre, l’inter-prétation qui se justifie de l’article55 CBE ne fait pas l’unanimité. Etantdonné qu’à ce jour les chambres sesont toujours exprimées sur cettequestion à titre d’opinion incidente,ces avis ne font à proprement parlerpas partie de la jurisprudence deschambres de recours et ne serventdonc pas de principes directeursdans des affaires ultérieures, bienque de tels avis puissent être relevésdans d’autres décisions (et notam-ment dans la décision G 3/93 de laGrande Chambre de recours, qui citel’affaire T 301/87 à propos de la ques-tion de la priorité, même s’il a étéadmis que cette décision contenaituniquement une opinion incidente àce sujet, cf. point 2 des motifs de ladécision G 3/93).

63. S’agissant du second motif, laChambre a fait observer qu’ellen’était pas en mesure de dire si undocument cité à l’encontre d’unbrevet est pertinent, tant qu’elle nel’a pas examiné. Si elle devait finale-ment être en désaccord avec l’op-posant au sujet du document cité,il conviendrait d’examiner l’exposéPéreira.

64. En conséquence, la Chambrejuge nécessaire de saisir la GrandeChambre de recours.

Page 23: ENTSCHEIDUNGEN DER DECISIONS OF THE BOARDS …archive.epo.org/epo/pubs/oj99/1_99/1_119.pdfEPC of the question of the scope of application of Article 55(1) EPC regarding disclosures

1/1999 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 33

Order

For these reasons it is decided that:

The following question is referred tothe Enlarged Board of Appeal:

For the purposes of Article 55(1) EPC,in the case where a priority isrecognised for a European patentapplication, is the time period of sixmonths ”preceding the filing of theEuropean patent application” to becalculated from the date of filing ofthe priority application (the prioritydate) or from the date of the actualfiling of the European patentapplication?

Decision of Technical Board

of Appeal 3.3.4

dated 15 November 1997

W 1/97 – 3.3.4

(Language of the proceedings)

Composition of the board:

Chairman: U. M. KinkeldeyMembers: F. L. B. Davison-Brunel

R. Teschemacher

Applicant: PROMEGACORPORATION

Headword: Tandem repeat loci/PROMEGA

Article: 17(3)(a) PCTRule: 13, 40 PCT

Keyword: ”Lack of unity” – ”Multiplerequest for search fees”

Headnote

An invitation of the InternationalSearching Authority to pay additionalfees must identify the separate inven-tions and indicate the amount to bepaid. The search report has to coverthose separate inventions identifiedin the invitation for which additionalfees have been paid. The PCT doesnot give a legal basis for successiveinvitations to pay additional searchfees.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird ent-schieden:

Der Großen Beschwerdekammerwird folgende Rechtsfrage vorgelegt:

Wenn einer europäischen Patent-anmeldung eine Priorität zuerkanntwird, ist dann für die Zwecke desArtikels 55 (1) EPÜ die Frist von6 Monaten ”vor Einreichung dereuropäischen Patentanmeldung”vom Tag der Einreichung derprioritätsbegründenden Anmeldung(Prioritätstag) oder vom tatsächlichenEinreichungstag der europäischenPatentanmeldung an zu berechnen?

Entscheidung der Technischen

Beschwerdekammer 3.3.4

vom 15. November 1997

W 1/97 – 3.3.4

(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzende: U. M. KinkeldeyMitglieder: F. L. B. Davison-Brunel

R. Teschemacher

Anmelder: PROMEGACORPORATION

Stichwort: Tandem-Repeat-Loci/PROMEGA

Artikel: 17 (3) a) PCTRegel: 13, 40 PCT

Schlagwort: ”mangelnde Einheit-lichkeit” – ”mehrere Aufforderungenzur Zahlung von Recherchen-gebühren”

Leitsatz

In einer Aufforderung zur Zahlungzusätzlicher Recherchengebührenmuß die Internationale Recherchen-behörde die einzelnen Erfindungenangeben und den zu zahlendenBetrag nennen. Der Recherchen-bericht ist für diejenigen in derAufforderung angegebenen einzel-nen Erfindungen zu erstellen, für diezusätzliche Gebühren entrichtet wor-den sind. Der PCT bietet keineRechtsgrundlage für mehrere auf-einanderfolgende Aufforderungenzur Zahlung zusätzlicher Recherchen-gebühren.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit :

La question suivante est soumise à laGrande Chambre de recours :

Aux fins de l’article 55(1) CBE, lors-qu’une priorité est reconnue à unedemande de brevet européen, lapériode de six mois ”avant le dépôtde la demande de brevet européen”doit-elle être calculée à partir de ladate de dépôt de la demande fondantla priorité (date de priorité) ou à par-tir de la date à laquelle la demandede brevet européen a été réellementdéposée ?

Décision de la Chambre de

recours technique 3.3.4,

en date du 15 novembre 1997

W 1/97 – 3.3.4

(Traduction)

Composition de la Chambre :

Président : U. M. KinkeldeyMembres : F. L. B. Davison-Brunel

R. Teschemacher

Déposant : PROMEGACORPORATION

Référence : loci répété en tandem/PROMEGA

Article : 17(3) a) PCTRègle : 13, 40 PCT

Mot-clé : ”Manque d’unité” – ”Invi-tations multiples à payer des taxesde recherche”

Sommaire

Lorsqu’elle invite un déposant àpayer des taxes additionnelles, l’ad-ministration chargée de la rechercheinternationale doit identifier les diffé-rentes inventions et indiquer le mon-tant à payer. Le rapport de recherchedoit couvrir les différentes inventionsqui ont été identifiées dans cetteinvitation et ont donné lieu au paie-ment de taxes additionnelles. Le PCTne peut être invoqué comme basejuridique pour l’envoi d’invita-tions successives à payer des taxesadditionnelles pour la recherche.