english department professors’ publications (as of march...

13
English Department Professors’ Publications (as of March 17, 2013) (located in beige file cabinet next to scanner in Richardson Seminar Room) 1. Accaria, Diane. (1985). ¡Cámara, acción, Borges! Imágenes, 1 (1), 6-14. 2. Accaria, Diane. (1986). El gigantismo de Kane y la nueva narrativa de Carlos Fuentes. Imágenes, 2 (2), 45-50. 3. Aceto, Michael. (1996). Early Saramaccan syllable structure: An analysis of complex onsets from Schumann’s 1778 manuscript. Journal of Pidgin and Creole Languages, 11, 23-44. 4. Aceto, Michael. (1996). Language lessons for teachers (Review of the book Language variations in North American English: Research and teaching, by W. Glowka & D. M. Lance). American Speech, 71 (2), 210-214. 5. Aceto, Michael. (1996). Syntactic innovation in a Caribbean Creole: The Bastimentos variety of Panamanian Creole English. English World-Wide, 17 (1), 43-61. 6. Aceto, Michael. (1997). Saramaccan Creole origins: Portuguese-derived lexical correspondence and the relexification hypothesis. The Structure and Status of Pidgins and Creoles, 19, 219-239. 7. Albuyeh, Ann. (1977). Native speakers’ responses to foreign accents. Paper presented at the University of Wisconsin’s Department of Archeology for the Current Research Lectures Series in Historical Linguistics. 8. Albuyeh, Ann. (1979). Linguistic research and listening comprehension: Fricative discrimination among speakers of Egyptian Arabic. Paper presented at the Summer Institute for Mission in Madison, Wisconsin. 9. Albuyeh, Ann. (1980). Antagonism between the sexes in Netsilik Eskimo folktales. Paper presented at the Wisconsin Folklore Society. 10. Albuyeh, Ann. (1982). A contrastive analysis of English and Hausa consonants. Paper presented at the at the Gongola State, Nigeria College of Education at the Symposium for Teachers of English. 11. Albuyeh, Ann. (1982). A dialect study of selected syntactic features in Middle English. Paper presented at the University of Wisconsin’s English Department for the Graduate Student Research in Historical Linguistics.

Upload: dinhthu

Post on 28-Nov-2018

234 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

English Department Professors’ Publications (as of March 17, 2013)

(located in beige file cabinet next to scanner in Richardson Seminar Room)

1. Accaria, Diane. (1985). ¡Cámara, acción, Borges! Imágenes, 1 (1), 6-14.

2. Accaria, Diane. (1986). El gigantismo de Kane y la nueva narrativa de Carlos

Fuentes. Imágenes, 2 (2), 45-50.

3. Aceto, Michael. (1996). Early Saramaccan syllable structure: An analysis of

complex onsets from Schumann’s 1778 manuscript. Journal of Pidgin and

Creole Languages, 11, 23-44.

4. Aceto, Michael. (1996). Language lessons for teachers (Review of the book

Language variations in North American English: Research and teaching, by

W. Glowka & D. M. Lance). American Speech, 71 (2), 210-214.

5. Aceto, Michael. (1996). Syntactic innovation in a Caribbean Creole: The

Bastimentos variety of Panamanian Creole English. English World-Wide, 17

(1), 43-61.

6. Aceto, Michael. (1997). Saramaccan Creole origins: Portuguese-derived lexical

correspondence and the relexification hypothesis. The Structure and Status of

Pidgins and Creoles, 19, 219-239.

7. Albuyeh, Ann. (1977). Native speakers’ responses to foreign accents. Paper

presented at the University of Wisconsin’s Department of Archeology for the

Current Research Lectures Series in Historical Linguistics.

8. Albuyeh, Ann. (1979). Linguistic research and listening comprehension: Fricative

discrimination among speakers of Egyptian Arabic. Paper presented at the

Summer Institute for Mission in Madison, Wisconsin.

9. Albuyeh, Ann. (1980). Antagonism between the sexes in Netsilik Eskimo

folktales. Paper presented at the Wisconsin Folklore Society.

10. Albuyeh, Ann. (1982). A contrastive analysis of English and Hausa consonants.

Paper presented at the at the Gongola State, Nigeria College of Education at

the Symposium for Teachers of English.

11. Albuyeh, Ann. (1982). A dialect study of selected syntactic features in Middle

English. Paper presented at the University of Wisconsin’s English Department

for the Graduate Student Research in Historical Linguistics.

Page 2: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

2

12. Albuyeh, Ann. (1983). Article in the Yard International.

13. Albuyeh, Ann. (1987). A couple of historical questions. Cuadernos de la

Facultad de Humanidades, 16, 83-104.

14. Alvarado-Morales, Manuel. (1991, May 1). Carta circulatoria: A todos los

miembros de la Facultad de Humanidades.

15. Arbuckle, Elizabeth Marie. (1981). No more heroines like our grandmothers!

Harriet Martineau on Charlotte Brontë. Cuadernos de la Facultad de

Humanidades, 7, 83-96.

16. Armour, Richard. Twisted tales from Shakespeare. Cuadernos de la Facultad de

Humanidades, 11, 81-94.

17. Armstrong, Clifton D. (2009). Excursions into the art of writing. Walter Stevens

Publications.

18. Bilder, J. Raban. (1975). Review of the book Tongues of fallen angels, by S.

Rodman. Revista Interamericana, 5 (2), 303-308.

19. Bradford, William Penn. (1986). On translating the Black poetry of Palés Matos.

In A. J. Casares & M. Morris (Ed.), El Tapiz por el Revés. (pp. 157-181)

20. Carter, Steven R. (1984). The spiritual growth of Dave Hirsh in James Jones’s

Some came running. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 31-52

Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 11, 7-24.

21. Carter, Steven. (1979). Harry Harrison’s the adventure of the stainless steel rat: A

study in multiple interfaces. Extrapolation, 21 (2),

22. Cidoncha, Ileana. (1988, November 17). Hombre de Principios. El Nuevo Día.

23. Collins, J. A. (1969). Novels into plays. The Literary Half, 10 (2), 77-81.

24. Collins, J. A. (1970). R.C. Trevelyan and his Edwardian Sisyphus. Modern

Drama, 12 (4), 346-356.

25. Collins, J. A. (1971). Poet of paradox: The dreams of Christopher Fry. The

Literary Half, 12 (2), 62-75.

26. Collins, J. A. (1979). Contemporary theater in Puerto Rico. Commonwealth of

Puerto Rico Department of Education.

27. Collins, J. A. (1979). Stuffed birds. Rio Piedras, Puerto Rico: Editorial la Nueva

Salamanca.

28. Collins, J. A. (1980, February 2). Gala revival of ‘Juno’ at Dublin’s abbey. The

San Juan Star.

Page 3: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

3

29. Collins, J. A. (1980, July 6). Dublin Diary: The hair of the dog. The San Juan

Star.

30. Collins, J. A. (1980, May 28). Dublin Diary: The day the stout ran out. The San

Juan Star.

31. Collins, J. A. (1999). The only tiger in Haiti. San Juan, Puerto Rico: Shevens

Publications

32. Collins, J. A. Shaw’s other island’ in revival at the abbey. The San Juan Star.

33. Cumpiano, Marion W. (1969). The dark side of their wedding journey. American

Literature: A Journal of Literary History Criticism, and Bibliography, 40 (4),

472-486.

34. Cumpiano, Marion W. (1981). Dolphins and dolphin’s barn: The womb of youth

in Ulysses and Finnegan’s Wake. Dutch Quarterly Review of Anglo-American

Letters, 11 (2), 134-144.

35. Cumpiano, Marion W. (1983). Saint John of the Cross and the Dark Knight of

FW. Colchester: Wake Newsletter Press

36. Cumpiano, Marion W. The embattled arch: A study of one paragraph in

Finnegan’s Wake. Papers on Language and Literature. 403.06-17. 1417-429.

37. Dillard, J. L. (1966). Reflections provoked by Prof. Coulthard’s Review Article.

The Caribbean in Transition, 6 (1), 1-4.

38. Dillard, J. L. (1969). Standard average foreign in Puerto Rican Spanish. Studies in

Language, Literature, and Culture of the Middle Ages and Later, 97-108.

39. Dillard, J. L. (1971). Creole Portuguese and Creole English: The early records.

CAAS. Papers in Linguistics, 3, 1-14.

40. Dillard, J. L. (1972). Language contact in the American West. Revista

Interamericana, 2 (1), 68-71.

41. Dillard, J. L. (1972). On the beginnings of Black English in the New World.

ORBIS: Bulletin International de Documentation Linguistique, 21 (2), 523-

536.

42. Dillard, J. L. (1972). Review of the Book Language and poverty: Perspectives on

a theme. By F. Williams. Language, 48 (2), 479-488.

43. Dillard, J. L. (1973). Black English in Nova Scotia. African Language Review, 9,

263-280.

Page 4: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

4

44. Dillard, J. L. (1973). Creole studies and American dialectology. Caribbean

Studies, 12 (4), 76-82.

45. Dillard, J. L. (1973). The lingua franca in the American Southwest. Revista

Interamericana, 3 (3), 278-289.

46. Dillard, J. L. (1974). Lay my isogloss bundle down: The contribution of Black

English to dialectology. Linguistics: An International Review, 119, 5-14.

47. Dillard, J. L. (1974). Review of the book An introduction to descriptive linguistics

by H. A. Gleason. Revista Interamericana, 81-83.

48. Dillard, J. L. (1974). Review of the book Black English. Revista Interamericana,

3 (4), 421-432.

49. English Department. (1996, October). E. S. L. News. 11 (2).

50. Fayer, Joan M. (1981). Oral history in print. Puerto Rican Voices: Remembering

Yesterdays.

51. Fayer, Joan M. (1981-1982). Dictionary of Bahamian English by John A. Holm

and Alison W. Shiling. Revista Interamericana, 11 (4), 617.

52. Fayer, Joan M. (1989). Children’s games in Anguilla. La Torre, 9 (32), 183-191.

53. Fayer, Joan M. (1989). Phonophobia: Telephone apprehension in a second

language. World Communication Association, 18 (1), 65-71.

54. Fayer, Joan M. (1990). Nigerian Pidgin English in old Calabar in the Eighteenth

and Nineteenth Century. Pidgin and Creole Tense-Mood-Aspect Systems, 6,

185-202.

55. Fayer, Joan M. (1991). Communicating in English. (Unpublished Manuscript).

56. Fayer, Joan M. (1999). The Carriacou Mas’ as syncretic artifact. Journal of

American Folklore, 112 (443), 58-73.

57. Fayer, Joan M. (2000). Foundations of English in Puerto Rico. International

Journal of the Sociology of Language, 142, 89-102.

58. Fayer, Joan M. (2003). African interpreters in the Atlantic Slave Trade.

Anthropological Linguistics, 45 (3), 281-296.

59. Fayer, Joan M.; McCroskey, C.; Richmond, Virginia P.; Sallinen, Aino;

Barraclough, Robert A. (1990\6). A multi-cultural examination of the

relationship between nonverbal immediacy and affective learning.

Communication Quarterly, 44 (3), 297-307.

Page 5: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

5

60. Fayer, Joan. (1982, Abril). Crean premio Margaret Nance para estudiantes de

Ingles. Boletin Informativo.

61. Fayer, Joan. (1987). Black interpreters in the Atlantic Slave Trade and the

Caribbean. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 29-40.

62. Fernández, Juan R. (1991, May 10). Carta Circulatoria: A todos los miembros de

la facultad de humanidades.

63. Ferri, Joseph M. (1987). The political cartoon. Cuadernos de la Facultad de

Humanidades, 16, 63-82.

64. Fiet, Lowell A. (1981). Recalling a critic: Joseph Wood Krutch’s drama reviews

for the nation, 1924-1952. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 43-

60.

65. Figueroa, John A. (1972). John Hearne, West Indian writer. Revista

Interamericana, 2 (1), 72-79.

66. Gale, Steven H. (1972). Book reviews of Harold Pinter’s works. Modern Drama.

1-10.

67. Gale, Steven H. (1972). Harold Pinter: An annotated bibliography 1957-1971.

Bulletin of Bibliography. 29 (2), 46-56.

68. Gale, Steven H. (1972). Sidney Joseph Perelman: Twenty years of American

humor. Bulletin of Bibliography. 29 (1), 10-12

69. Gale, Steven H. (1972). The relationship between Beaumont’s The knight of the

burning pestle and Cervantes’ Don Quixote. Separata de Anales Cervantes,

11, 1-10.

70. Givan, Christopher. (1979). Stuffed birds reflect many selves of the poet. The

San Juan Star.

71. Givan, Christopher. (1979). My father is chasing me. Epoch, 28 (2), 168-173.

72. González Tejera, Efrain. (1996, October 2). Circular Núm. 23, Año 1996-97 a la

Comunidad Universitaria: Deceso de la Dra. Mariel Muir.

73. González, Iris G. (1982). Sexism in the Church: A sociolinguistic-biblical

perspective. Revista Interamericana, 12 (2), 185-199.

74. Guinness, Gerald. (1973). Hemingway y los Mandarines. Revista de la Facultad

de Humanidades, 2, 93-106.

75. Guinness, Gerald. (1976). Brenen’s Spaniards: On understanding the literature of

another people. Revista Interamericana, 6 (3), 356-360.

Page 6: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

6

76. Guinness, Gerald. (1976). Brenan’s Spaniards: On understanding the literature of

anther people (Review of The Language of the Spanish Peoples: From Roman

times to the present day by G. Brenan). Revista Interamericana, 6 (3), 356-

360.

77. Guinness, Gerald. (1976-1977). Naipaul’s four early Trinidad novels. Revista

Interamericana, 6 (4), 564-573.

78. Guinness, Gerald. (1977). El problema de la pertinencia en la critica literaria.

Educación. 45, 63.

79. Guinness, Gerald. (1977). Lenguajes simbólicos del Renacimiento: Algunos

problemas de interpretación. La Torre: Revista General de la Universidad de

Puerto Rico, 25, 99-116.

80. Guinness, Gerald. (1979). A manual for Manuel: Reviewing Cortázar’s new book.

Caribbean Review, 8 (3), 40-41.

81. Guinness, Gerald. (1979). Book review of La consagración de la primavera by

Alejo Carpentier. Revista De Estudios Hispánico, 6, 288-291.

82. Guinness, Gerald. (1979). Contemporary Puerto Rican Fiction: An outsider’s

view. Commonwealth of Puerto Rico Department of Education.

83. Guinness, Gerald. (1980) How much context? The problem of relevance in

literary criticism. In G. Guinness, E. Forastieri-Braschi, & H. López Morales

(Eds.), On Text and Context (pp. 139-156).

84. Guinness, Gerald. (1980). Book review of La Habana para un infante difunto By

Guillermo Cabrera Infante. Revista De Estudios Hispánicos, 7, 216-219.

85. Guinness, Gerald. (1981). Beating the system. Américas, 33 (4), 27-28.

86. Guinness, Gerald. (1981). Latin America. Modern Fiction Studies, 27 (2), 419-

424.

87. Guinness, Gerald. (1981). The Black Power killings in Trinidad: Naipaul’s new

book of essays. Caribbean Review, 10 (2), 36-37.

88. Guinness, Gerald. (1981). The pleasures of generality in Johnson and Reynolds.

Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 1-16.

89. Guinness, Gerald. (1981). What did he say? What did he mean? An ethnography

of discourse in Puerto Rico. Caribbean Review, 10 (4), 32-33.

90. Guinness, Gerald. (1983). The Americas. Modern Fiction Studies, 29 (2), 315-

318.

Page 7: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

7

91. Guinness, Gerald. (1984). The fox and the hedgehog: Shakespeare and Dante.

92. Guinness, Gerald. (1985) ¿Es Macho Camacho’s beat una buena traducción de La

Guaracha del Macho Camacho? Imágenes e Identidades, pp. 217.

93. Guinness, Gerald. (1985) Imágenes en la literatura Puertorriqueña

Contemporánea. Imágenes e Identidades, pp. 41.

94. Guinness, Gerald. (1986). From spells to spills. Autor Ludens: Essays on play in

literature, 2, 1-7.

95. Guinness, Gerald. (1986). Playing for life in Donne’s Elegies, Songs, and

Sonnets. In G. Guinness & A. Hurley (Eds.), Auctor Luden ,(138-155).

Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

96. Guinness, Gerald. A hierarchy of Baroques. Sentido y Vigencia del Barroco, 41-

67

97. Guinness, Gerald. Book review of West Indian poetry By Lloyd W. Brown.

Revista Interamericana, 124-125.

98. Guinness, Gerald. (1981) La Guaracha in English: Traduttore Traditore. La

Revista de Estudios Hispanicos, 8, 107-122.

99. Guinness, Gerald. (1989). The sense of a beginning: Beginnings and their

conclusions in literature. (Offprint). Cuadernos, 19, 65-85.

100. Hurley, Andrew. (1975). Review of Regeneration through violence: The

mythology of the American frontier by Richard Slotkin. Revista

Interamericana, 5 (1), 131-1136.

101. Hurley, Andrew. (1979). Et in Arcadia Ego: Nature, death, and dissolution in

American Romanticism and after. Cuadernos de la Facultad de

Humanidades, 2, 31-52.

102. Hurley, Andrew. (1986). How do I know what to say till I see what it means:

The translator as literary critic. In A. J. Casares & M. Morris (Ed.), El Tapiz

por el Revés (pp. 65-95).

103. Jubilee, Vincent. (1981). In the shadow of Harlem. The Pennsylvania Gazette,

May, 37-40.

104. Krasinski, Emily. (1995). Past marking in a bilingual child. First Language,

15 (3), 240-276.

105. Lamar, Lillie B. (1966). Edith Wharton and the Book of Common Prayer.

American Notes & Queries, 7 (3), 38-39.

Page 8: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

8

106. Lamar, Lillie B. (1966). Edith Wharton’s foreknowledge in the age of

innocence. Texas Studies in Literature and Language, 8 (3), 385-389.

107. Lamar, Lillie B. (1978-Donated). The Eighteenth Century filler: A Key to

popular tastes. Journal of Popular Culture, 180-203

108. Levy, Barbara. (1976). La Chançon de William. Bulletin of Modern

Language, 77 (2), 306-311.

109. Levy, Barbara. (1976). The case against the ‘rhythm of Beowulf’. Bulletin of

Modern Language, 77 (4), 510-525.

110. Levy, Barbara. (1979). Is a female funny. A different funny? The Round Table

Of the South Central College English Association, 20 (3-4), 2-3.

111. Lewis, Ted. (1970). Portrait of my father. The University Of Denver

Quarterly, 5 (3), 31-32.

112. Lewis, William. (1981). Shakespeare’s Doctor Faustus. Cuadernos de la

Facultad de Humanidades, 7, 25-42.

113. Long, Ralph B. (1957). Paradigms for English verbs. PMLA: Publications Of

The Modern-Language Association Of America, 77 (3), 360-372.

114. Long, Ralph B. (1967). Grammar can help in composition courses. College

Composition and Communication, December, 221-226.

115. Long, Ralph B. (1968). Expletive there and the there transformation. Journal

of English Linguistics. 2, 12-22.

116. Long, Ralph B. (1969). The grammar of English proper names. NAMES, 17

(2), 107-126.

117. Long, Ralph B. (1970). English grammar in the 1970’s. College English, 31

(8), 763-774.

118. Mohr, Eugene V. (1971). Modern writing from the English Caribbean. The

College English Association Critic. 33 (2), 15-17.

119. Mohr, Eugene V. (1972). Review of book American English series: English as

a Second Language by Lucila S. de Cotto, Adrian L. Hall, & Filomena P.

Pono. TESOL Quarterly, 257-260.

120. Mohr, Eugene V. (1972). Review of The West Indian novel and its

background by Kenneth Ramchand. Revista Interamericana, 1 (2), 162-163.

121. Mohr, Eugene V. (1973). Fifty years of Puerto Rican literature in English--

1923-1973. Revista Interamericana, 3 (3), 290-298.

Page 9: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

9

122. Mohr, Eugene V. (1973). Review of Hold my hand by Piri Thomas. Revista

Interamericana, 3 (1), 105-108.

123. Mohr, Eugene V. (1973). Review of Orientation in American English: Levels

1-6 by Eugene J. Hall. TESOL Quarterly, 75-77.

124. Mohr, Eugene V. (1998). Lewis C. Richardson: A Man of Principal. Editorial

de la UPR.

125. Mohr, Eugene V. (1998). Lewis C. Richardson a man of principles. Editorial

de la UPR.

126. Mohr, Eugene V. Review of book Spiks by Pedro Juan Soto. Revista

Interamericana, 557-558.

127. Mohr, Eugene V. Richardson Bibliography. (Manuscript).

128. Mohr, Eugene V. The other Caribbean: Concerns of West Indian Writing.

(Manuscript).

129. Mohr, Eugene V. The summer of ’37. (Manuscript).

130. Mohr, Eugene V. Them and us: Fiction in Puerto Rico by resident gringos.

(Manuscript).

131. Naipaul, V. S. (1980). Letter to Liliana. (Manuscript).

132. Nash, Rosa. (1975). Phantom cognates and other curiosities in Puerto Rican

Englañol. La Monda Lingvo-Problemo, 15 (5), 157-167.

133. Noel, Thomas. (1979). Major Barbara and her male generals. The Shaw

Review, 22 (3), 135-141.

134. Noel, Thomas. (1988, November 14). UPR schedules memorial to Professor

Richardson. The San Juan Star.

135. Ortiz, Gloria. (1988, July 3). A search for self in 19th century Albany. The

San Juan Star Sunday Magazine.

136. Pousada, Alicia & Poplack, Shana. (1981). No case for convergence: The

Puerto Rican Spanish verb system in a language contact situation. In J.

Fishman and G. Keller (Eds.). Bilingual education for Hispanic students in the

United States (pp. 207-237). New York: Columbia University, Teachers

College Press.

137. Pousada, Alicia. (1979). Bilingual policy in the U.S. Journal of

Communication, 29 (2), 84-92.

Page 10: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

10

138. Pousada, Alicia. (1979). Interpreting for language minorities in the courts. In

J. Alatis and R. Tucker (Eds.). Language in Public Life (pp. 186-208).

Washington, D.C.: Georgetown University Press.

139. Pousada, Alicia. (1982). Intergenerational perspectives of bilingualism from

community to classroom. Language Policy Task Force. New York: CUNY

Research Foundation & Center for Puerto Rican Studies.

140. Pousada, Alicia. (1982). The characterization of language dominance: Some

ethnic insights. Paper presented at the 3rd Annual Ethnography in Education

Research Forum.

141. Pousada, Alicia. (1983). Review of the book Saying and meaning by M.

Morris. Language in Society, 12, 262-267

142. Pousada, Alicia. (1983). Testimony for hearing on bilingual education. Paper

presented at the Community Speak-Out at the N.Y. Coalition for Bilingual

Education and Aspira.

143. Pousada, Alicia. (1986). Recent research findings on the effects of bilingual

education. Paper presented at the Professional Development Seminar.

144. Pousada, Alicia. (1987). Los de allá: The linguistic resources of the

Nuyoricans or return migrants. Paper presented at the Annual Meeting of the

Speech and Communication Association of Puerto Rico.

145. Pousada, Alicia. (1987). El informe sobre la enseñanza de idiomas en Puerto

Rico. Paper sponsored by the Language in Social Processes in Puerto Rican

Nation Project.

146. Pousada, Alicia. (1987). The role of E. S. L. teachers in language planning

and policy. Presented at the Puerto Rico TESOL convention.

147. Pousada, Alicia. (1988). Unos apuntes críticos respecto al uso de ciertos

términos dentro del debate sobre el idioma y el bilingüismo en Puerto Rico.

Paper presented at the Debate on the Language Situation in Puerto Rico.

148. Pousada, Alicia. (1982). Community participation in bilingual education:

Ethnographic input into a language planning issue. Paper presented at the

American Anthropological Association meeting.

149. Pousada, Alicia. (1989). A language planning dilemma: The case of Puerto

Rico. Paper presented at the 34th Annual Meeting of the International

Linguistics Association.

150. Pousada, Alicia. (1989). Across language and culture: Portrait of the

competent bilingual. Paper presented at the Speech and Communication

Association conference.

Page 11: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

11

151. Pousada, Alicia. (1989). El uso del idioma entre los boricuas del barrio de

East Harlem. Paper presented at the Puerto Rican Symposium of Language

and Nation.

152. Pousada, Alicia. (1989). La planificación lingüística en Puerto Rico. Plerus,

19 (1-2), 107-116.

153. Pousada, Alicia. (1990). Comentarios sobre el libro: Bilingüismo en Puerto

Rico de Maria Lopez Laguerre. Book launch at the University of Puerto Rico-

Rio Piedras’ Museum.

154. Pousada, Alicia. (1990). The multilingualism of Joseph Conrad. Paper

presented to the English Department in Richardson Seminar Room Series.

155. Pousada, Alicia. (1990, July 3). Growing up bilingual in the U. S, and Puerto

Rico. The Bilingual Family Newspaper.

156. Pousada, Alicia. (1991). Relación de amor y odio: El Ingles entre los

estudiantes de la UPR. Paper presented at the In the Search for Linguistic

Profile of the University Student: A Theo-Practical Focus Conference.

157. Pousada, Alicia. (1992). Los Barbaros subvierten a Roma: Situación

sociolingüística y literaria de los boricuas en la metrópoli. El Idioma en los

Procesos Sociales de la Nación Puertorriqueña. 5, 1-18.

158. Pousada, Alicia. (1992). Tangled tongues: Language conflicts in Puerto Rico.

Paper presented in the colloquium titled The Socio-Political Dimensions of

Language Policy and Bilingualism in Puerto Rico.

159. Pousada, Alicia. (1995). Until I learn English, I will always live in a prison

teaching E. S. L. to Hispanic women inmates. Paper presented at CUNY ESL

Council Conference.

160. Pousada, Alicia. (1996). Puerto Rico: On the horns of a language planning

dilemma. TESOL Quarterly, 30 (3), 499-509.

161. Reck, Michael. (1974). La poesía Haiku del Japón. Río Piedras: Revista de la

Facultad de Humanidades, 3 (4), 153-166.

162. Reck, Michael. (1981). A defense of poetry. Cuadernos de la Facultad de

Humanidades, 7, 17-24.

163. Reck, Michael. (1989). Two sections from the Iliad for speaking: Note

concerning this translation. Agenda, 27 (2), 3-13.

164. Reck, Michael. The Iliad translated for speaking: Book 1. (Manuscript).

165. Rodgers, Steven Dean. Rock rhetoric: An available menu. (Manuscript).

Page 12: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

12

166. Romero, Javier. (1975). Comments on Dr. Mead’s interview. Revista

Interamericana, 5 (2), 171-181.

167. Rubiano, Alfonso. (1987). Wait a minute! Cuadernos de la Facultad de

Humanidades, 16, 181-183.

168. Schnitzer, Marc L. (1978). Toward a neurolinguistic theory of language. Brain

and Language, 6, 342-361.

169. Schnitzer, Marc L., & Krasinski, Emily. (1996). The development of

segmental phonological production in a bilingual child: A contrasting second

case. Journal of Child Language, 23, 547-571.

170. Schnitzer, Marc. (1987). La hembra en la umbra del hombre (& vice-versa).

Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 105-130.

171. Sharp, Michael. (1981). Theme and free variation: The scouring of Heart

Crane’s The Bridge. Arizona Quarterly, 37 (3), 197-212.

172. Sharp, Michael. (1983) The United Fruit Company. The Yard International.

August 5, 1983, pp. 7.

173. Sharp, Michael. (1987).Perfection framed: A view of Thomson’s The Seasons.

Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 55-62.

174. Simounet de Géigel, Alma. (1990). The analysis of sales encounters on the

islands of St. Croix: An ethnographic approach. In M. Halliday, J. Gibbons, &

H. Nicholas (Eds.), Learning, Keeping, and Using Language (pp. 455-491).

Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

175. Simounet de Géigel, Alma. (1990). The Puerto Rican voice in St. Croix: A

viable minority. Paper presented at the annual meeting of Eastern

Communication Association.

176. Sinz, William. The elaboration of Vives’s treatises on the arts. Studies in the

Renaissance, 10, 68-90.

177. Strong, Charles E. (1973). Herman Melville’s humanitarianism. Desde la

Biblioteca, 2 (2), 5-8.

178. Sullivan, Thomas. (1987). The rhetorical /temporal trap in Jude the Obscure.

Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 151-166.

179. Sullivan, Tom R. (1973). The uses of a fictional formula: The Selkirk mother

lode Journal of Popular Culture, 7 (1), 35-52.

180. Sullivan, Tom R. (1984). Estefania’s implosive action packed western for

Latin America. Studies in Latin America Popular Culture, 3, 135-142.

Page 13: English Department Professors’ Publications (as of March ...humanidades.uprrp.edu/ingles/pdfs/richardson/Professors_Publicati... · English Department Professors’ Publications

13

181. Sullivan, Tom R. (1984). Westward to stasis with Louis L’Amour. Southwest

Review, 69 (1), 78-87.

182. Tagirova, Tatiana. (2006). Common concerns regarding colonialism in the

writings of Frantz Fanon and Derek Walcott. Milenio, 10, 112-123.

183. Taylor, Chet. (1972). Review of Down these mean streets by Piri Thomas.

Revista Interamericana, 1 (2), 156-157.

184. Taylor, William. (1981). Syntactic features of equivalent Spanish and English

verbs. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 61-82.

185. Torrech, Rafael A. (1988, November 13). Lewis C. Richardson y su patria

adquirida. El Mundo.

186. Weinraub, Richard. (1989). Special thanks. Visions. 2 May.

187. Weinraub, Richard. (1990). Special thanks. Visions. Spring.