english department professors’ publications (as of march...
TRANSCRIPT
English Department Professors’ Publications (as of March 17, 2013)
(located in beige file cabinet next to scanner in Richardson Seminar Room)
1. Accaria, Diane. (1985). ¡Cámara, acción, Borges! Imágenes, 1 (1), 6-14.
2. Accaria, Diane. (1986). El gigantismo de Kane y la nueva narrativa de Carlos
Fuentes. Imágenes, 2 (2), 45-50.
3. Aceto, Michael. (1996). Early Saramaccan syllable structure: An analysis of
complex onsets from Schumann’s 1778 manuscript. Journal of Pidgin and
Creole Languages, 11, 23-44.
4. Aceto, Michael. (1996). Language lessons for teachers (Review of the book
Language variations in North American English: Research and teaching, by
W. Glowka & D. M. Lance). American Speech, 71 (2), 210-214.
5. Aceto, Michael. (1996). Syntactic innovation in a Caribbean Creole: The
Bastimentos variety of Panamanian Creole English. English World-Wide, 17
(1), 43-61.
6. Aceto, Michael. (1997). Saramaccan Creole origins: Portuguese-derived lexical
correspondence and the relexification hypothesis. The Structure and Status of
Pidgins and Creoles, 19, 219-239.
7. Albuyeh, Ann. (1977). Native speakers’ responses to foreign accents. Paper
presented at the University of Wisconsin’s Department of Archeology for the
Current Research Lectures Series in Historical Linguistics.
8. Albuyeh, Ann. (1979). Linguistic research and listening comprehension: Fricative
discrimination among speakers of Egyptian Arabic. Paper presented at the
Summer Institute for Mission in Madison, Wisconsin.
9. Albuyeh, Ann. (1980). Antagonism between the sexes in Netsilik Eskimo
folktales. Paper presented at the Wisconsin Folklore Society.
10. Albuyeh, Ann. (1982). A contrastive analysis of English and Hausa consonants.
Paper presented at the at the Gongola State, Nigeria College of Education at
the Symposium for Teachers of English.
11. Albuyeh, Ann. (1982). A dialect study of selected syntactic features in Middle
English. Paper presented at the University of Wisconsin’s English Department
for the Graduate Student Research in Historical Linguistics.
2
12. Albuyeh, Ann. (1983). Article in the Yard International.
13. Albuyeh, Ann. (1987). A couple of historical questions. Cuadernos de la
Facultad de Humanidades, 16, 83-104.
14. Alvarado-Morales, Manuel. (1991, May 1). Carta circulatoria: A todos los
miembros de la Facultad de Humanidades.
15. Arbuckle, Elizabeth Marie. (1981). No more heroines like our grandmothers!
Harriet Martineau on Charlotte Brontë. Cuadernos de la Facultad de
Humanidades, 7, 83-96.
16. Armour, Richard. Twisted tales from Shakespeare. Cuadernos de la Facultad de
Humanidades, 11, 81-94.
17. Armstrong, Clifton D. (2009). Excursions into the art of writing. Walter Stevens
Publications.
18. Bilder, J. Raban. (1975). Review of the book Tongues of fallen angels, by S.
Rodman. Revista Interamericana, 5 (2), 303-308.
19. Bradford, William Penn. (1986). On translating the Black poetry of Palés Matos.
In A. J. Casares & M. Morris (Ed.), El Tapiz por el Revés. (pp. 157-181)
20. Carter, Steven R. (1984). The spiritual growth of Dave Hirsh in James Jones’s
Some came running. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 31-52
Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 11, 7-24.
21. Carter, Steven. (1979). Harry Harrison’s the adventure of the stainless steel rat: A
study in multiple interfaces. Extrapolation, 21 (2),
22. Cidoncha, Ileana. (1988, November 17). Hombre de Principios. El Nuevo Día.
23. Collins, J. A. (1969). Novels into plays. The Literary Half, 10 (2), 77-81.
24. Collins, J. A. (1970). R.C. Trevelyan and his Edwardian Sisyphus. Modern
Drama, 12 (4), 346-356.
25. Collins, J. A. (1971). Poet of paradox: The dreams of Christopher Fry. The
Literary Half, 12 (2), 62-75.
26. Collins, J. A. (1979). Contemporary theater in Puerto Rico. Commonwealth of
Puerto Rico Department of Education.
27. Collins, J. A. (1979). Stuffed birds. Rio Piedras, Puerto Rico: Editorial la Nueva
Salamanca.
28. Collins, J. A. (1980, February 2). Gala revival of ‘Juno’ at Dublin’s abbey. The
San Juan Star.
3
29. Collins, J. A. (1980, July 6). Dublin Diary: The hair of the dog. The San Juan
Star.
30. Collins, J. A. (1980, May 28). Dublin Diary: The day the stout ran out. The San
Juan Star.
31. Collins, J. A. (1999). The only tiger in Haiti. San Juan, Puerto Rico: Shevens
Publications
32. Collins, J. A. Shaw’s other island’ in revival at the abbey. The San Juan Star.
33. Cumpiano, Marion W. (1969). The dark side of their wedding journey. American
Literature: A Journal of Literary History Criticism, and Bibliography, 40 (4),
472-486.
34. Cumpiano, Marion W. (1981). Dolphins and dolphin’s barn: The womb of youth
in Ulysses and Finnegan’s Wake. Dutch Quarterly Review of Anglo-American
Letters, 11 (2), 134-144.
35. Cumpiano, Marion W. (1983). Saint John of the Cross and the Dark Knight of
FW. Colchester: Wake Newsletter Press
36. Cumpiano, Marion W. The embattled arch: A study of one paragraph in
Finnegan’s Wake. Papers on Language and Literature. 403.06-17. 1417-429.
37. Dillard, J. L. (1966). Reflections provoked by Prof. Coulthard’s Review Article.
The Caribbean in Transition, 6 (1), 1-4.
38. Dillard, J. L. (1969). Standard average foreign in Puerto Rican Spanish. Studies in
Language, Literature, and Culture of the Middle Ages and Later, 97-108.
39. Dillard, J. L. (1971). Creole Portuguese and Creole English: The early records.
CAAS. Papers in Linguistics, 3, 1-14.
40. Dillard, J. L. (1972). Language contact in the American West. Revista
Interamericana, 2 (1), 68-71.
41. Dillard, J. L. (1972). On the beginnings of Black English in the New World.
ORBIS: Bulletin International de Documentation Linguistique, 21 (2), 523-
536.
42. Dillard, J. L. (1972). Review of the Book Language and poverty: Perspectives on
a theme. By F. Williams. Language, 48 (2), 479-488.
43. Dillard, J. L. (1973). Black English in Nova Scotia. African Language Review, 9,
263-280.
4
44. Dillard, J. L. (1973). Creole studies and American dialectology. Caribbean
Studies, 12 (4), 76-82.
45. Dillard, J. L. (1973). The lingua franca in the American Southwest. Revista
Interamericana, 3 (3), 278-289.
46. Dillard, J. L. (1974). Lay my isogloss bundle down: The contribution of Black
English to dialectology. Linguistics: An International Review, 119, 5-14.
47. Dillard, J. L. (1974). Review of the book An introduction to descriptive linguistics
by H. A. Gleason. Revista Interamericana, 81-83.
48. Dillard, J. L. (1974). Review of the book Black English. Revista Interamericana,
3 (4), 421-432.
49. English Department. (1996, October). E. S. L. News. 11 (2).
50. Fayer, Joan M. (1981). Oral history in print. Puerto Rican Voices: Remembering
Yesterdays.
51. Fayer, Joan M. (1981-1982). Dictionary of Bahamian English by John A. Holm
and Alison W. Shiling. Revista Interamericana, 11 (4), 617.
52. Fayer, Joan M. (1989). Children’s games in Anguilla. La Torre, 9 (32), 183-191.
53. Fayer, Joan M. (1989). Phonophobia: Telephone apprehension in a second
language. World Communication Association, 18 (1), 65-71.
54. Fayer, Joan M. (1990). Nigerian Pidgin English in old Calabar in the Eighteenth
and Nineteenth Century. Pidgin and Creole Tense-Mood-Aspect Systems, 6,
185-202.
55. Fayer, Joan M. (1991). Communicating in English. (Unpublished Manuscript).
56. Fayer, Joan M. (1999). The Carriacou Mas’ as syncretic artifact. Journal of
American Folklore, 112 (443), 58-73.
57. Fayer, Joan M. (2000). Foundations of English in Puerto Rico. International
Journal of the Sociology of Language, 142, 89-102.
58. Fayer, Joan M. (2003). African interpreters in the Atlantic Slave Trade.
Anthropological Linguistics, 45 (3), 281-296.
59. Fayer, Joan M.; McCroskey, C.; Richmond, Virginia P.; Sallinen, Aino;
Barraclough, Robert A. (1990\6). A multi-cultural examination of the
relationship between nonverbal immediacy and affective learning.
Communication Quarterly, 44 (3), 297-307.
5
60. Fayer, Joan. (1982, Abril). Crean premio Margaret Nance para estudiantes de
Ingles. Boletin Informativo.
61. Fayer, Joan. (1987). Black interpreters in the Atlantic Slave Trade and the
Caribbean. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 29-40.
62. Fernández, Juan R. (1991, May 10). Carta Circulatoria: A todos los miembros de
la facultad de humanidades.
63. Ferri, Joseph M. (1987). The political cartoon. Cuadernos de la Facultad de
Humanidades, 16, 63-82.
64. Fiet, Lowell A. (1981). Recalling a critic: Joseph Wood Krutch’s drama reviews
for the nation, 1924-1952. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 43-
60.
65. Figueroa, John A. (1972). John Hearne, West Indian writer. Revista
Interamericana, 2 (1), 72-79.
66. Gale, Steven H. (1972). Book reviews of Harold Pinter’s works. Modern Drama.
1-10.
67. Gale, Steven H. (1972). Harold Pinter: An annotated bibliography 1957-1971.
Bulletin of Bibliography. 29 (2), 46-56.
68. Gale, Steven H. (1972). Sidney Joseph Perelman: Twenty years of American
humor. Bulletin of Bibliography. 29 (1), 10-12
69. Gale, Steven H. (1972). The relationship between Beaumont’s The knight of the
burning pestle and Cervantes’ Don Quixote. Separata de Anales Cervantes,
11, 1-10.
70. Givan, Christopher. (1979). Stuffed birds reflect many selves of the poet. The
San Juan Star.
71. Givan, Christopher. (1979). My father is chasing me. Epoch, 28 (2), 168-173.
72. González Tejera, Efrain. (1996, October 2). Circular Núm. 23, Año 1996-97 a la
Comunidad Universitaria: Deceso de la Dra. Mariel Muir.
73. González, Iris G. (1982). Sexism in the Church: A sociolinguistic-biblical
perspective. Revista Interamericana, 12 (2), 185-199.
74. Guinness, Gerald. (1973). Hemingway y los Mandarines. Revista de la Facultad
de Humanidades, 2, 93-106.
75. Guinness, Gerald. (1976). Brenen’s Spaniards: On understanding the literature of
another people. Revista Interamericana, 6 (3), 356-360.
6
76. Guinness, Gerald. (1976). Brenan’s Spaniards: On understanding the literature of
anther people (Review of The Language of the Spanish Peoples: From Roman
times to the present day by G. Brenan). Revista Interamericana, 6 (3), 356-
360.
77. Guinness, Gerald. (1976-1977). Naipaul’s four early Trinidad novels. Revista
Interamericana, 6 (4), 564-573.
78. Guinness, Gerald. (1977). El problema de la pertinencia en la critica literaria.
Educación. 45, 63.
79. Guinness, Gerald. (1977). Lenguajes simbólicos del Renacimiento: Algunos
problemas de interpretación. La Torre: Revista General de la Universidad de
Puerto Rico, 25, 99-116.
80. Guinness, Gerald. (1979). A manual for Manuel: Reviewing Cortázar’s new book.
Caribbean Review, 8 (3), 40-41.
81. Guinness, Gerald. (1979). Book review of La consagración de la primavera by
Alejo Carpentier. Revista De Estudios Hispánico, 6, 288-291.
82. Guinness, Gerald. (1979). Contemporary Puerto Rican Fiction: An outsider’s
view. Commonwealth of Puerto Rico Department of Education.
83. Guinness, Gerald. (1980) How much context? The problem of relevance in
literary criticism. In G. Guinness, E. Forastieri-Braschi, & H. López Morales
(Eds.), On Text and Context (pp. 139-156).
84. Guinness, Gerald. (1980). Book review of La Habana para un infante difunto By
Guillermo Cabrera Infante. Revista De Estudios Hispánicos, 7, 216-219.
85. Guinness, Gerald. (1981). Beating the system. Américas, 33 (4), 27-28.
86. Guinness, Gerald. (1981). Latin America. Modern Fiction Studies, 27 (2), 419-
424.
87. Guinness, Gerald. (1981). The Black Power killings in Trinidad: Naipaul’s new
book of essays. Caribbean Review, 10 (2), 36-37.
88. Guinness, Gerald. (1981). The pleasures of generality in Johnson and Reynolds.
Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 1-16.
89. Guinness, Gerald. (1981). What did he say? What did he mean? An ethnography
of discourse in Puerto Rico. Caribbean Review, 10 (4), 32-33.
90. Guinness, Gerald. (1983). The Americas. Modern Fiction Studies, 29 (2), 315-
318.
7
91. Guinness, Gerald. (1984). The fox and the hedgehog: Shakespeare and Dante.
92. Guinness, Gerald. (1985) ¿Es Macho Camacho’s beat una buena traducción de La
Guaracha del Macho Camacho? Imágenes e Identidades, pp. 217.
93. Guinness, Gerald. (1985) Imágenes en la literatura Puertorriqueña
Contemporánea. Imágenes e Identidades, pp. 41.
94. Guinness, Gerald. (1986). From spells to spills. Autor Ludens: Essays on play in
literature, 2, 1-7.
95. Guinness, Gerald. (1986). Playing for life in Donne’s Elegies, Songs, and
Sonnets. In G. Guinness & A. Hurley (Eds.), Auctor Luden ,(138-155).
Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
96. Guinness, Gerald. A hierarchy of Baroques. Sentido y Vigencia del Barroco, 41-
67
97. Guinness, Gerald. Book review of West Indian poetry By Lloyd W. Brown.
Revista Interamericana, 124-125.
98. Guinness, Gerald. (1981) La Guaracha in English: Traduttore Traditore. La
Revista de Estudios Hispanicos, 8, 107-122.
99. Guinness, Gerald. (1989). The sense of a beginning: Beginnings and their
conclusions in literature. (Offprint). Cuadernos, 19, 65-85.
100. Hurley, Andrew. (1975). Review of Regeneration through violence: The
mythology of the American frontier by Richard Slotkin. Revista
Interamericana, 5 (1), 131-1136.
101. Hurley, Andrew. (1979). Et in Arcadia Ego: Nature, death, and dissolution in
American Romanticism and after. Cuadernos de la Facultad de
Humanidades, 2, 31-52.
102. Hurley, Andrew. (1986). How do I know what to say till I see what it means:
The translator as literary critic. In A. J. Casares & M. Morris (Ed.), El Tapiz
por el Revés (pp. 65-95).
103. Jubilee, Vincent. (1981). In the shadow of Harlem. The Pennsylvania Gazette,
May, 37-40.
104. Krasinski, Emily. (1995). Past marking in a bilingual child. First Language,
15 (3), 240-276.
105. Lamar, Lillie B. (1966). Edith Wharton and the Book of Common Prayer.
American Notes & Queries, 7 (3), 38-39.
8
106. Lamar, Lillie B. (1966). Edith Wharton’s foreknowledge in the age of
innocence. Texas Studies in Literature and Language, 8 (3), 385-389.
107. Lamar, Lillie B. (1978-Donated). The Eighteenth Century filler: A Key to
popular tastes. Journal of Popular Culture, 180-203
108. Levy, Barbara. (1976). La Chançon de William. Bulletin of Modern
Language, 77 (2), 306-311.
109. Levy, Barbara. (1976). The case against the ‘rhythm of Beowulf’. Bulletin of
Modern Language, 77 (4), 510-525.
110. Levy, Barbara. (1979). Is a female funny. A different funny? The Round Table
Of the South Central College English Association, 20 (3-4), 2-3.
111. Lewis, Ted. (1970). Portrait of my father. The University Of Denver
Quarterly, 5 (3), 31-32.
112. Lewis, William. (1981). Shakespeare’s Doctor Faustus. Cuadernos de la
Facultad de Humanidades, 7, 25-42.
113. Long, Ralph B. (1957). Paradigms for English verbs. PMLA: Publications Of
The Modern-Language Association Of America, 77 (3), 360-372.
114. Long, Ralph B. (1967). Grammar can help in composition courses. College
Composition and Communication, December, 221-226.
115. Long, Ralph B. (1968). Expletive there and the there transformation. Journal
of English Linguistics. 2, 12-22.
116. Long, Ralph B. (1969). The grammar of English proper names. NAMES, 17
(2), 107-126.
117. Long, Ralph B. (1970). English grammar in the 1970’s. College English, 31
(8), 763-774.
118. Mohr, Eugene V. (1971). Modern writing from the English Caribbean. The
College English Association Critic. 33 (2), 15-17.
119. Mohr, Eugene V. (1972). Review of book American English series: English as
a Second Language by Lucila S. de Cotto, Adrian L. Hall, & Filomena P.
Pono. TESOL Quarterly, 257-260.
120. Mohr, Eugene V. (1972). Review of The West Indian novel and its
background by Kenneth Ramchand. Revista Interamericana, 1 (2), 162-163.
121. Mohr, Eugene V. (1973). Fifty years of Puerto Rican literature in English--
1923-1973. Revista Interamericana, 3 (3), 290-298.
9
122. Mohr, Eugene V. (1973). Review of Hold my hand by Piri Thomas. Revista
Interamericana, 3 (1), 105-108.
123. Mohr, Eugene V. (1973). Review of Orientation in American English: Levels
1-6 by Eugene J. Hall. TESOL Quarterly, 75-77.
124. Mohr, Eugene V. (1998). Lewis C. Richardson: A Man of Principal. Editorial
de la UPR.
125. Mohr, Eugene V. (1998). Lewis C. Richardson a man of principles. Editorial
de la UPR.
126. Mohr, Eugene V. Review of book Spiks by Pedro Juan Soto. Revista
Interamericana, 557-558.
127. Mohr, Eugene V. Richardson Bibliography. (Manuscript).
128. Mohr, Eugene V. The other Caribbean: Concerns of West Indian Writing.
(Manuscript).
129. Mohr, Eugene V. The summer of ’37. (Manuscript).
130. Mohr, Eugene V. Them and us: Fiction in Puerto Rico by resident gringos.
(Manuscript).
131. Naipaul, V. S. (1980). Letter to Liliana. (Manuscript).
132. Nash, Rosa. (1975). Phantom cognates and other curiosities in Puerto Rican
Englañol. La Monda Lingvo-Problemo, 15 (5), 157-167.
133. Noel, Thomas. (1979). Major Barbara and her male generals. The Shaw
Review, 22 (3), 135-141.
134. Noel, Thomas. (1988, November 14). UPR schedules memorial to Professor
Richardson. The San Juan Star.
135. Ortiz, Gloria. (1988, July 3). A search for self in 19th century Albany. The
San Juan Star Sunday Magazine.
136. Pousada, Alicia & Poplack, Shana. (1981). No case for convergence: The
Puerto Rican Spanish verb system in a language contact situation. In J.
Fishman and G. Keller (Eds.). Bilingual education for Hispanic students in the
United States (pp. 207-237). New York: Columbia University, Teachers
College Press.
137. Pousada, Alicia. (1979). Bilingual policy in the U.S. Journal of
Communication, 29 (2), 84-92.
10
138. Pousada, Alicia. (1979). Interpreting for language minorities in the courts. In
J. Alatis and R. Tucker (Eds.). Language in Public Life (pp. 186-208).
Washington, D.C.: Georgetown University Press.
139. Pousada, Alicia. (1982). Intergenerational perspectives of bilingualism from
community to classroom. Language Policy Task Force. New York: CUNY
Research Foundation & Center for Puerto Rican Studies.
140. Pousada, Alicia. (1982). The characterization of language dominance: Some
ethnic insights. Paper presented at the 3rd Annual Ethnography in Education
Research Forum.
141. Pousada, Alicia. (1983). Review of the book Saying and meaning by M.
Morris. Language in Society, 12, 262-267
142. Pousada, Alicia. (1983). Testimony for hearing on bilingual education. Paper
presented at the Community Speak-Out at the N.Y. Coalition for Bilingual
Education and Aspira.
143. Pousada, Alicia. (1986). Recent research findings on the effects of bilingual
education. Paper presented at the Professional Development Seminar.
144. Pousada, Alicia. (1987). Los de allá: The linguistic resources of the
Nuyoricans or return migrants. Paper presented at the Annual Meeting of the
Speech and Communication Association of Puerto Rico.
145. Pousada, Alicia. (1987). El informe sobre la enseñanza de idiomas en Puerto
Rico. Paper sponsored by the Language in Social Processes in Puerto Rican
Nation Project.
146. Pousada, Alicia. (1987). The role of E. S. L. teachers in language planning
and policy. Presented at the Puerto Rico TESOL convention.
147. Pousada, Alicia. (1988). Unos apuntes críticos respecto al uso de ciertos
términos dentro del debate sobre el idioma y el bilingüismo en Puerto Rico.
Paper presented at the Debate on the Language Situation in Puerto Rico.
148. Pousada, Alicia. (1982). Community participation in bilingual education:
Ethnographic input into a language planning issue. Paper presented at the
American Anthropological Association meeting.
149. Pousada, Alicia. (1989). A language planning dilemma: The case of Puerto
Rico. Paper presented at the 34th Annual Meeting of the International
Linguistics Association.
150. Pousada, Alicia. (1989). Across language and culture: Portrait of the
competent bilingual. Paper presented at the Speech and Communication
Association conference.
11
151. Pousada, Alicia. (1989). El uso del idioma entre los boricuas del barrio de
East Harlem. Paper presented at the Puerto Rican Symposium of Language
and Nation.
152. Pousada, Alicia. (1989). La planificación lingüística en Puerto Rico. Plerus,
19 (1-2), 107-116.
153. Pousada, Alicia. (1990). Comentarios sobre el libro: Bilingüismo en Puerto
Rico de Maria Lopez Laguerre. Book launch at the University of Puerto Rico-
Rio Piedras’ Museum.
154. Pousada, Alicia. (1990). The multilingualism of Joseph Conrad. Paper
presented to the English Department in Richardson Seminar Room Series.
155. Pousada, Alicia. (1990, July 3). Growing up bilingual in the U. S, and Puerto
Rico. The Bilingual Family Newspaper.
156. Pousada, Alicia. (1991). Relación de amor y odio: El Ingles entre los
estudiantes de la UPR. Paper presented at the In the Search for Linguistic
Profile of the University Student: A Theo-Practical Focus Conference.
157. Pousada, Alicia. (1992). Los Barbaros subvierten a Roma: Situación
sociolingüística y literaria de los boricuas en la metrópoli. El Idioma en los
Procesos Sociales de la Nación Puertorriqueña. 5, 1-18.
158. Pousada, Alicia. (1992). Tangled tongues: Language conflicts in Puerto Rico.
Paper presented in the colloquium titled The Socio-Political Dimensions of
Language Policy and Bilingualism in Puerto Rico.
159. Pousada, Alicia. (1995). Until I learn English, I will always live in a prison
teaching E. S. L. to Hispanic women inmates. Paper presented at CUNY ESL
Council Conference.
160. Pousada, Alicia. (1996). Puerto Rico: On the horns of a language planning
dilemma. TESOL Quarterly, 30 (3), 499-509.
161. Reck, Michael. (1974). La poesía Haiku del Japón. Río Piedras: Revista de la
Facultad de Humanidades, 3 (4), 153-166.
162. Reck, Michael. (1981). A defense of poetry. Cuadernos de la Facultad de
Humanidades, 7, 17-24.
163. Reck, Michael. (1989). Two sections from the Iliad for speaking: Note
concerning this translation. Agenda, 27 (2), 3-13.
164. Reck, Michael. The Iliad translated for speaking: Book 1. (Manuscript).
165. Rodgers, Steven Dean. Rock rhetoric: An available menu. (Manuscript).
12
166. Romero, Javier. (1975). Comments on Dr. Mead’s interview. Revista
Interamericana, 5 (2), 171-181.
167. Rubiano, Alfonso. (1987). Wait a minute! Cuadernos de la Facultad de
Humanidades, 16, 181-183.
168. Schnitzer, Marc L. (1978). Toward a neurolinguistic theory of language. Brain
and Language, 6, 342-361.
169. Schnitzer, Marc L., & Krasinski, Emily. (1996). The development of
segmental phonological production in a bilingual child: A contrasting second
case. Journal of Child Language, 23, 547-571.
170. Schnitzer, Marc. (1987). La hembra en la umbra del hombre (& vice-versa).
Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 105-130.
171. Sharp, Michael. (1981). Theme and free variation: The scouring of Heart
Crane’s The Bridge. Arizona Quarterly, 37 (3), 197-212.
172. Sharp, Michael. (1983) The United Fruit Company. The Yard International.
August 5, 1983, pp. 7.
173. Sharp, Michael. (1987).Perfection framed: A view of Thomson’s The Seasons.
Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 55-62.
174. Simounet de Géigel, Alma. (1990). The analysis of sales encounters on the
islands of St. Croix: An ethnographic approach. In M. Halliday, J. Gibbons, &
H. Nicholas (Eds.), Learning, Keeping, and Using Language (pp. 455-491).
Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
175. Simounet de Géigel, Alma. (1990). The Puerto Rican voice in St. Croix: A
viable minority. Paper presented at the annual meeting of Eastern
Communication Association.
176. Sinz, William. The elaboration of Vives’s treatises on the arts. Studies in the
Renaissance, 10, 68-90.
177. Strong, Charles E. (1973). Herman Melville’s humanitarianism. Desde la
Biblioteca, 2 (2), 5-8.
178. Sullivan, Thomas. (1987). The rhetorical /temporal trap in Jude the Obscure.
Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 16, 151-166.
179. Sullivan, Tom R. (1973). The uses of a fictional formula: The Selkirk mother
lode Journal of Popular Culture, 7 (1), 35-52.
180. Sullivan, Tom R. (1984). Estefania’s implosive action packed western for
Latin America. Studies in Latin America Popular Culture, 3, 135-142.
13
181. Sullivan, Tom R. (1984). Westward to stasis with Louis L’Amour. Southwest
Review, 69 (1), 78-87.
182. Tagirova, Tatiana. (2006). Common concerns regarding colonialism in the
writings of Frantz Fanon and Derek Walcott. Milenio, 10, 112-123.
183. Taylor, Chet. (1972). Review of Down these mean streets by Piri Thomas.
Revista Interamericana, 1 (2), 156-157.
184. Taylor, William. (1981). Syntactic features of equivalent Spanish and English
verbs. Cuadernos de la Facultad de Humanidades, 7, 61-82.
185. Torrech, Rafael A. (1988, November 13). Lewis C. Richardson y su patria
adquirida. El Mundo.
186. Weinraub, Richard. (1989). Special thanks. Visions. 2 May.
187. Weinraub, Richard. (1990). Special thanks. Visions. Spring.