Transcript
Page 1: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

West Buckland School’s Language Magazine

11th issue - Thursday 18th June 2015

Page 2: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

2

Editorial

p.3 Visit Murcia

p.4 Get ready to go to Spain

p.5 Year 7 turn into mad scientists

p.6 Year 13 are art critics

p.7 Year 9 accept an environmental mission

p.8 Year 13 are the judge and the jury

p.9 Year 7 present WBS

p.10 Year 7 work in advertising

p.11 Year 11 manage work-life balance

p.12 Join Years 7 and 8 in Normandy

p.13 Years 7 and 8 French photo album

p.14 Year 12 are weight watchers

p.15 Take the Routes Into Languages!

p.16 Year 10 are trip advisers

p.17 Year 12 help you kick out bad habits

p.18 Year 9 dream about the one!

p.19 Year 10 get connected

p.20 Year 11 can’t get enough of WBS

p.21 Year 8 have a plan of action

p.22 The world is our oyster

p.23 It’s a date!

Click on the page numbers below to select a specific page. Click on the (bottom left) to return to this page.

Contents

According to one of the most influential philosophers of the 20th century, Ludwig Wittgenstein (1889-1951),

“the limits of my language are the limits of my world”.

The pupils who took part in the Routes Into Languages

speaking competition on the 10th March also pushed

the limits of their language when they performed in

front of a numerous crowd in French and Spanish. Two

of them achieved the first and second prizes and are

currently actively preparing for the Regional Final held

at the University of Bath the 24th June. We wish them

luck! Year 13 have also gone the extra mile to

produce very ambitious essays on art with

particular emphasis on Picasso’s works and on

Marcel Pagnol’s novel Manon des Sources.

The students who went to Murcia in February and Normandy

in May certainly broadened their horizons when they took

part in the Spanish and French trips this year. As their

language skills improved they were able to have a better

appreciation of the richness of the countries they visited. If

you missed out on those two opportunities turn to

page 6 to join in the next MFL trip in 2016.

Year 7 and 8 show you how fantastic their linguistic

ability is by advertising West Buckland School in

French and Spanish.

This 11th issue of the Language Toastie proves that

our students’ language skills know no limits and

that they are ready to conquer the world. Are you

ready to join in their adventures?

Page 3: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

3

Over the February half term a group of GCSE

and A-level Spanish students visited the city

of Murcia in south east Spain. They stayed

with host families and had lots of opportuni-

ties to develop their language skills.

Hace un mes fui a Murcia con mis

amigos para el intercambio español.

Fuimos en avión, el vuelo era tarde

sin embargo los asientos no eran

muy cómodos porque no había

espacio para las piernas. Esto es

probablemente porque volamos con

Easyjet y los billetes de avión eran

baratos.

El primer día por la mañana fuimos

recibidos por las autoridades locales

y nos dieron una visita guiada de

Murcia. Nos mostraron los edificios

del gobierno local y conseguimos

visitar la catedral que tenía una

mezcla de estilos arquitectónicos.

Por ejemplo la parte frontal de la

catedral era de estilo barroco.

En España hay demasiados produc-

tos con huevo. Cada comida que

tomé tenía huevo en ella de alguna

manera: tortilla, pan y pasteles. Fue

muy repugnante porque era muy

pastoso. Odiaba tomar pan para el

desayuno en lugar de cereales y en

lugar de mantequilla, todo el mundo

toma aceite en su pan.

Viajar abre nuevos puntos de vista.

Pasar tiempo en otro país y apren-

der el idioma es muy beneficioso

porque aprendes más rápido debido

a que te ves obligado a hablar

mucho si deseas comunicarte con

los vecinos. Nos ayuda porque

constantemente tienes que escu-

char el lenguaje también.

El próximo viaje escolar será el viaje

a España el próximo año a pesar de

que no voy a estar estudiando

español a nivel avanzado. Quiero ir

porque me encantó el viaje a Murcia

este año. La ciudad era muy bonita

pero quiero ir de nuevo a causa de

mis amigos: había muchas bromas

ingeniosas que hicieron el viaje muy

agradable. John Hancock 11F

Durante mis vacaciones del febrero

pasado, al fin del invierno, hice un

viaje a Murcia en el sureste de

España con un grupo de mi colegio,

compuesto de nueve chicos y dos

adultos.

Montamos en el avión y fue un viaje

largo por lo tanto escuché música y

hablé con mi amiga casi todo el

tiempo. Cuando llegamos al

aeropuerto montamos en el autocar

y viajamos por una hora — camino a

la ciudad de Murcia, donde el profe

del Instituto Hispánico nos

esperaba. Me quedé con una familia

en su piso en la planta segunda.

El primer día, con nuestro grupo del

colegio y los profes del Instituto

Hispánico, fuimos a la Catedral de

Murcia y visitamos dos museos, que

son monumentos famosos en

España. El jueves, me llevaron al

centro comercial, pero no compré

nada porque no tenía dinero.

Fue una muy buena experiencia

pero tengo que confesar que

prefiero las vacaciones relajadas en

el sol, en una villa con mi familia.

Mimi Hadley-Piggin 10C

Page 4: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

4

This residential trip is designed to introduce

students to different aspects of the Spanish

culture as well as giving them ample opportunity to

use and develop their linguistic skills in a

practical way, following a high quality programme

devised by the Gredos Centre. The programme

includes activities such as Spanish cookery lessons,

archery, walks in the mountains, a treasure

hunt in the village nearby and a creative

workshop. Each student will be provided with a

booklet and educational materials to use for the

different activities. The Gredos Centre is located by a

Nature Park in a valley close to several little villages

in the Gredos Mountains, west of Madrid. The

landscape is incredibly varied and includes rocky

mountains, woodland, and rivers. Should you require

further information, have a look at Centre’s web

page www.gredoscentre.com.

The proposed dates for the visit are during half-term and likely to be from Thursday 2nd to Sunday 5th June 2016.

This will be a very worthwhile experience for all pupils. Please do not hesitate to contact Miss Gomar Chapa by

email ([email protected]) if you have any queries.

Page 5: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

5

Louisa Cotton 7B

Year 7 have turned into mad scientists! Their sharp language skills have led them to create extraordinary creatures in the lab. Here is

a creative description of Santa’s little helper.

Page 6: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

6

“Ha contribuido enormemente y de forma muy original a su arte.” Con refe-rencia a una(s) obra(s) que has estudiado, ¿hasta qué punto estás de acuerdo?

Year 13 have considered to what degree Picasso’s works truly contributed to art and

how original his paintings really were.

P ablo Picasso era un pintor español nacido

en 1881. A menudo se denomina uno de

los artistas más influyentes del siglo 20 y

se considera como una de las fuerzas revoluciona-

rias que cambiaron el arte desde el conservadu-

rismo de la época del Renacimiento a ser mo-

derno e inesperado, distorsionando la realidad y

mostrando sentimiento. Esta contribución innova-

tiva no sólo era significativa para los artistas y la

gente común en el siglo 20, sino que su trabajo

también es muy relevante hoy en día.

Picasso comenzó su vida pintando en la

forma tradicional, pero pronto empezó a distor-

sionar la realidad pintando lo que veía en su

mente. Esto llevó a la creación del cubismo. Parte

de la razón que Picasso es tan famoso es porque

el cubismo era un nuevo concepto. Esta forma

innovadora de pintura cobró vida principalmente

en la pintura Les Demoiselles de l’Avignon, en la

que Picasso retrata a cinco prostitutas de una

manera vulgar y muy polémica, con líneas nítidas

y formas duras. Esto era muy diferente a las

formas suaves y lisonjeras en que las personas

habían sido pintadas en los años anteriores y

mostró cómo Picasso era pionero. Esta obra de

arte inspiró a muchos artistas de aquel día a

cambiar su estilo, mientras que continúa inspiran-

do a los artistas para pintar sus sentimientos hoy.

Aunque la obra tuvo una influencia enorme y

profunda en el arte moderno, su impacto no fue

inmediato, y la pintura quedó en el estudio de

Picasso durante muchos años. Al principio, sólo

los amigos cercanos de Picasso sabían de la obra.

Muchos se sorprendieron y algunos estaban

indignados, pero la mayoría lo apoyaron y opta-

ron por seguir su camino y participar en el cubis-

mo.

Creo que Picasso ayudó enormemente a revolu-

cionar el arte desarrollando el estilo del cubismo,

pero él no lo hizo solo. George Braque era una

figura clave que no sólo

trabajó al lado de Picasso en la creación de este

estilo, sino que también creó sus propias obras

para rivalizar con las de Picasso. Sin la rivalidad

que planteaba Braque, Picasso no podría haber

perseguido el desarrollo del estilo del cubismo

con tanta pasión.

Picasso también eligió expresarse de una forma

original que tuvo mucha influencia a través de

su pintura de las tragedias de la guerra en el

Guernica. Esta declaración política tuvo un gran

impacto no sólo en la gente de su tiempo, sino

también en la actualidad. Esta forma inusual de

expresar sus sentimientos en relación con la

política y la guerra a través de su obra no sólo

invita a la reflexión, sino también es un ejemplo

de cómo Picasso manipulaba el arte, retratando

los sentimientos de algunos personas a través

del arte, así esto demuestra su originalidad

grandemente. En la actualidad, el Guernica se

utiliza como símbolo de la paz, esto muestra

que las contribuciones de Picasso se extienden

más allá del arte en el mundo en general.

Para concluir, estoy de acuerdo en que las

obras de Picasso han contribuido enormemente

al arte y la sociedad en general, pero pongo en

duda su originalidad, puesto que Georges

Braque y otros artistas también ayudaron

enormemente a desarrollar el estilo del

cubismo. Cada pintura de Picasso es

extremadamente única, sin embargo, el estilo

cubista de la pintura todavía habría despegado

si no hubiera existido, Picasso solo ayudó a

acelerar el proceso. Issy Brown 13F

Page 7: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

7

Year 9 are aware of environmental

problems and share their best advice

to help us save our planet.

Pad

dy

Co

lvill

e 9

C

Co

nn

ie William

s 9F

Ow

en B

rad

shaw

9C

Katie Willes 9B

Page 8: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

8

L a culpabilité des Basti-

diens dépend du fait

qu’ils puissent être tenus responsables de quelque chose même s’ils n’ont pas été

directement responsables des conséquences. Il est difficile de déterminer s’ils

peuvent tous être accusés d'être responsables car il n’y a pas seulement une

chose dont on pourrait accuser les Bastidiens.

Le crime le plus évident dont ils pourraient être coupables est la mort de Jean de Florette. Bien qu’Ugolin et le

Papet soient ceux qui ont activement essayé de saboter son entreprise dans leur propre intérêt (ce qui les rend plus

responsables), cela ne libère pas les villageois de toute la culpabilité. Une conversation entre Pamphile et Cabridan

nous révèle que tous les villageois savaient qu'il y avait une source

aux Romarins mais personne n’a aidé le Bossu. Le fait qu’ils inclinent

la tête et ne peuvent pas croiser le regard de Bernard quand il les

interroge et accuse montre qu’ils ont honte et se sentent coupables.

Manon choisit de punir tous les Bastidiens (et pas seulement Ugolin)

en bloquant la source. Mais les punit-elle à cause de leur manque de

compassion ou parce qu’elle partage l’opinion qu’ils sont coupables ? Ils sont gênés quand M. Belloiseau et Manon

les qualifient de « complices d’un crime » et cette accusation montre que Manon croit qu'ils sont également res-

ponsables. De plus, dans son sermon, le curé parle de « plusieurs coupables », peut-être que cela inclut tous les

Bastidiens et pas uniquement Ugolin et le Papet. Le Papet essaie de se défendre en citant le curé — s’il y avait un

seul criminel, Dieu ne punirait pas tous les habitants—, ce qui est ironique, parce qu’il est mécréant.

Mais la plupart des villageois sont chrétiens donc, en omettant d'aider leur voisin, ils se sont rendus coupables de

ne pas rester fidèles aux croyances chrétiennes. Les chrétiens accordent de l’importance à la vie de chacun mais la

mentalité communautaire du village signifie que les villageois se souciaient moins de Jean, parce qu'il était considé-

ré comme un étranger. Manon parle de leur hypocrisie divine, ce que les mécréants renforcent en allant seulement

à la messe quand ils sont dans le besoin. Non seulement les villageois sont égoïstes en n’aidant pas Jean, mais ils

sont également égoïstes pendant la sécheresse (surtout les mécréants, dont le puits est cadenassé).

Malgré cette mentalité communautaire, tous les villageois sont coupables de garder des secrets. Ils partagent des

potins et il y a un manque de confiance entre eux. Pour ma part, je considère généralement tous les Bastidiens

coupables, mais pour des raisons différentes. Même Manon, qui est considérée comme une victime, est coupable

d'infliger des souffrances aux autres (y compris à des enfants innocents). Que ce soit en changeant son apparence

pour impressionner une fille, en n’aidant pas un voisin ou en étant hypocrite, chacun des Bastidiens est coupable de

quelque chose mais certains plus que d'autres. Charlotte Cornish 13F

In the A2 paper the essay is worth almost 50% of the written exam. Thorough and regular practice are paramount for Year 13’s success. This term,

they produced fantastic essays; this one explores the theme of guilt in the novel studied this year.

« Ils sont tous les coupables ». Discutez cette idée des Bastidiens dans Manon des Sources.

Page 9: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

9

Year 7 have made so much progress over the

past two terms that they can write a detailed

description of their school, their uniform and

express opinions about their lessons.

Page 10: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

10

Year 8 are so proud of their school that they created leaflets to advertise WBS’s

lessons, facilities, clubs and uniform.

Angus Bardner 8F

Page 11: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

11

It has been a crucial time for Year 11

students. How have they managed their

work-life balance?

En mi tiempo libre, normalmente voy al polideporti-vo para jugar al baloncesto, que me gusta mucho porque mis amigos juegan también. Si llevamos los zapatos del instituto allí, el profesor cierra el edifi-cio, y como no tenemos otro sitio, vamos a la tienda de dulces de nuestro instituto, que es menos diver-tido que jugar al baloncesto, pero es aún agradable.

Aunque me gustan muchas actividades, hay una que prefiero que se llama escalada de roca. Me encanta esto porque hay muchos peligros y es muy emocio-nante. También se me da bastante bien, pero hay un chico que es mejor. El mes pasado fui a un concurso muy grande con muchos chicos y chicas. Era muy difícil y terminé último, fue muy molesto.

El fin de semana próximo, voy a ir al gimnasio para un partido de baloncesto. Después iré a una cafete-ría para tomar un café con leche con mi familia. El día después voy a ir al cine con mis amigos y ver «El Último Soldado», una película sobre un soldado que se encuentra solo. Es muy triste. Hace más de un año que fui al cine por última vez.

Mi tiempo libre es importante para mí porque es el

único momento en que puedo relajarme y tengo

una vida muy ocupada. Todos los días tengo debe-

res, y también si quiero aprobar mis exámenes

necesito repasar mucho. Finalmente tengo muchos

clubs en el colegio. Es muy cansado.

En total, prefiero pasar mi tiempo libre con mis

amigos, porque son divertidos y también puedo

comprar algo que quiero, sin que mis padres me

digan que ‘no’. Finalmente mi familia es aburrida,

pero mis amigos juegan al baloncesto conmigo y

son todos bastante buenos. Elias Sadek 11F

Mi instituto es muy grande y antiguo. Tiene un

pabellón deportivo y un teatro. Yo hago muchos

deportes en el pabellón deportivo y cuando hace

calor juego al cricket y al hockey fuera. Actúo en el

teatro y en ocasiones actúo en obras dramáticas.

Mi asignatura favorita es la historia porque me

mola aprender sobre el pasado y la historia del

instituto. También me gusta el deporte porque

soy bastante activo y disfruto de hacer ejercicio.

Mi asignatura menos favorita solía ser el español

pero ahora es la geografía porque es muy aburri-

da.

Me parece bien el uniforme escolar porque me

gusta llevar una corbata de vez en cuando. Tam-

bién me gusta el uniforme escolar porque no

tengo que pensar cómo vestirme. De pequeño

llevaba un jersey azul en lugar de una chaqueta.

Mañana aprenderé el francés, la biología, la

educación física y la tecnología. Odio la educación

física porque en este momento no estoy en forma.

Me encanta el francés porque soy bueno en los

idiomas. Después del instituto no haré educación

física porque no estoy en forma.

El próximo trimestre jugaré al baloncesto y al golf.

Estudiaré la biología y la química porque cuando

sea mayor seré médico. Escribiré artículos sobre la

historia del instituto. El año próximo quiero

continuar en el «Sixth Form», luego me gustaría

estudiar la medicina en una universidad.

Rupert Henry 11G

Page 12: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

12

L e château était très joli. J’ai essayé

tant de nouvelles choses comme

goûter les escargots! Nous avons fait

beaucoup d'activités et j’ai beaucoup

apprécié.

The food was amazing. Before every meal they

would tell us the vocabulary so we knew how to say

what we were eating. They had lots of choice so

everybody found something they liked. I tried snails for the first time and they were really nice.

In the château where we stayed

there were 7 or 8 people to each room. There was one girls’ room and

two boys’ rooms. In our room there were three Year 8 girls and five

Year 7 girls. It was really nice getting to know the Year Sevens a bit

better. I was in a single bed between my friends Kerry and Hilary.

The activities we did were

bread making, archery, fencing and the assault course. My favourite was the assault course because

we got really muddy and had lots of fun. We crawled through tunnels, we climbed over nets, we

swung on ropes and we rolled in mud.

YEAR 7 AND 8 TRIP TO NORMANDY 23TH—27TH MAY 2015

We went to see the Bayeux Tapestry which is over 70 metres long! It was beautifully stitched. After-

wards, we went to a war museum and it was ex-

tremely interesting. Lastly, we went to the war

cemetery and it was so lovely to see the amount of

respect everyone had for the fallen soldiers.

Page 13: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

13

Page 14: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

14

Year 12 have considered the

benefits and drawbacks of our

diet nowadays.

La dieta de hoy es muy diferente que la dieta del pasado. Hay muchos más restaurantes de comida rápida, por ejemplo McDo-nald’s. Los jóvenes de hoy son víctimas de la invasión de la comi-da americana.

En mi opinión lo bueno de nuestra dieta hoy en día es la conve-niencia. La incorporación de las mujeres al mercado laboral es un gran problema porque los jóvenes no reciben una alimenta-ción sana y como resultado ellos han aumentado de peso.

Nuestra dieta hoy en día es más barata que antes. Es bueno porque muchas personas no tienen el dinero suficiente para pagar comida saludable. La

comida poco saludable es más accesible que otras comidas, lo que es un problema, ya que significa que los niños comen más de lo mismo.

A muchos niños les encanta la comida basura porque es entretenida y les gustan los sabores de hamburguesas y patatas fritas o nuggets de pollo y para los padres es muy bueno porque es muy fácil y barato alimentar a sus niños.

Que yo sepa hay muchos aspectos muy negativos de nuestra dieta hoy en día. La comida rápida como ham-burguesas y patatas fritas tienen muchos químicos malos. Las grasas saturadas y otros malos ingredientes son muy peligrosos para la salud y los

jóvenes son los que están más en peligro.

Una falta de ejercicio es otro problema de la dieta hoy en día porque la gente gana peso que luego es más difícil perder. Espero que la situación mejore.

La dieta de hoy ha cambiado totalmente nuestro estilo de vida y es una situación muy seria. La dieta de antes era mejor que la dieta de hoy en día porque contiene químicos más dañinos como los números E y las gra-

sas saturadas. Sin embargo, es incierto que la situación cambie. Oli Martin 12F

Page 15: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

15

Mi experiencia en este concurso fue algo de lo que nunca me olvidaré. Cuando me eligieron para participar en la competición de Lenguas Modernas, me sentí muy sorprendi-da pero a la vez contenta.

No solo fue mi primer concurso, sino que me puso muy nerviosa tener que hacerlo en español. Aunque mis padres son españoles y yo también sé español, aún fue bastante difícil porque no es mi primer idioma.

Cuando llegamos al lugar del concurso (un colegio), lo primero en que me fijé fueron los otros concur-santes. En realidad esta-ban exactamente como nosotras, nerviosos, concentrados, etc. Solo que algunos colegios tenían más participantes.

Yo me sentí muy nerviosa antes de mi turno, el ser la última de mi categoría ayudó porque así me fijaba en cómo lo hacían los demás. La presenta-ción me dio mucho miedo, porque si hacía algo mal, todo el mundo lo notaría.

Al final del evento, procedieron a anunciar los premios, así que todos estábamos nerviosos para saber quiénes serían los ganadores. Todos estuvieron muy bien, mi gran sorpresa fue cuando dijeron mi nombre para el segundo premio.

Uno de los organizadores acabó la competición diciendo lo siguiente: ´If you speak to a man in a language he understands, it goes to his head. But if you speak to him in his language, it goes to his heart´ (Nelson Mandela)

Me pareció muy buena forma de finalizar el evento, porque resume lo importante que es aprender y saber un idioma. Elena Espinosa Cabrera 7C

When I was told that I could take part in

the competition, I knew that it would be a

lot of work but I was excited that I would

be able to represent the school. I practised

in my head whenever I could; at school,

home or even during clubs. When some-

one would listen I practised in front of

them and listened to any tips they had for

pronunciation, speech or actions. Before

the competition I was nervous. I knew that

I was ready but I hoped that my speech

would sound as good as it did in my head

when the competition came. In my speech

I talked about my family and how I thought

they were witches and wizards in disguise.

There were funny parts to each paragraph

and, to be honest, even though I had had

help with the speech, I felt proud.

The other competitors were good and

there were some that really stood out for

me. For example, there was a German girl

who I thought was really confident and

engaging.

When they announced the winners I felt

excitement and tension in the crowd and

among the competitors especially. I want-

ed our school to do well. I saw Emma and

Elena walk up to collect prizes for first and

second places. I knew we had all done our

hardest to fulfil our place in the competi-

tion, and in my personal opinion, we all

did. I will continue to try hard in all lan-

guages and listen to my teacher’s advice so

that chances and experiences like the MFL

Speaking Competition come again.

Charlie Hall 8C

The Routes into Languages Compe-tition is a public speaking competi-tion where the competitors deliver their speech in a foreign language. I decided to talk about my family in Spanish. I wrote a speech and created a PowerPoint to go with it.

When I was told that I had been selected to represent the school in the competition, I felt a mixture of excitement and fear. However, I quickly realised how much practice I needed to do. It had to be done, though, so I just persevered and learnt it as well as I’ve ever learnt anything. I practised by reciting the speech just before I went to sleep, hoping that I would remember it better. It worked! To learn the whole speech – even in Spanish – took less time than I had anticipated, and so before long, I knew it. The end result was much better than it had been when we filmed my original video entry. Our dining room looked like a Hollywood film studio, and my cat continually tried to steal the limelight! There were many retakes!

The day of the competi-tion is all a blur, really. I was so nervous. I can remember the tension steadily building as we moved through the programme, nearing my name. I was last on the list! The other competitors all seemed so good! Speeches were delivered in a wide range of languages, not just the French, Spanish and German that I was expecting. In the end it was a relief to get my performance out of the way.

The rest of the day went agonising-ly slowly as we waited for the results, until I found out that, amazingly, I was joint first! I now go on to compete in the regional competition in Bath later in the year and I am sure this will be another nerve-wracking day.

Emma Rawicz-Szczerbo 8F

Page 16: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

16

Year 10 describe the worst hotels they stayed in. Some of these establish-

ments are particularly grim; if you come across any of them keep well away!

Cuando llegamos al hotel, estábamos

agotados, era medianoche y no había

nadie, por lo tanto, esperamos una hora.

Después nos dimos cuenta que los em-

pleados se habían ido de fiesta. No sabía

que pasaba, pero pensé: “Aquí hay gato

encerrado”. Además el fontanero estaba

durmiendo en nuestra cama. No tuvo

nada de gracia, teníamos un humor de

perros. La habitación daba asco, las

sábanas estaban sucias y el retrete se

atascó. ¡Una experiencia horrenda!

Phoebe Joslin 10C

Queríamos un alojamiento más barato

que el hotel donde habíamos dormido

antes. Me dijo un pajarito que ese ho-

tel era terrible, pero quería verlo por

mí mismo. Nos dieron una habitación

en la tercera planta y el ascensor no

funcionaba, así que tuve que utilizar la

escalera. Cuando fui a mi habitación,

no sabia qué pasaba, pero pensaba que

allí había gato encerrado. Me di cuenta

de que mi habitación estaba muy sucia

y ¡la cama tenía una mancha de caca!

Se lo dije a la recepcionista, y él me

dijo: “iLo siento señor, no podía conte-

nerme!” iNunca más ! Hugo Spear 10B

Primero, el alojamiento era barato.

Segundo ¡la habitación daba asco! Las

sábanas estaban sucias. También ¡el

cuarto de baño tenía una rata! ¡Cuando

mi papá se dio cuenta, perdió la cabe-

za! Además, el cuarto de baño no tenía

jabón y el retrete estaba atascado.

También, las toallas daban asco y

tenían agua y suciedad de las anteriores

personas! Entonces, tuve que bajar las

escaleras que eran poco seguras y

recoger las maletas y decírselo a la

recepcionista y lo describí con mi padre

porque dos cabezas piensan mejor que

una sola. Me fui en un segundo y

encontré un alojamiento de cinco

estrellas, estaba barato también.

Oli Holden 10G

El hotel era barato, pero al buen ham-

bre no hay pan duro. Cuando llegamos

al hotel, nuestra habitación no estaba

lista porque la habitación estaba llena

de gente enferma, olía mal y vomité

encima del recepcionista. Cuando me

bañé, la ducha se rompió y el agua esta-

ba marrón, tampoco había toallas. Dor-

mí mojado, sucio, enfermo y enojado.

Después de consultar con la almohada,

ahora creo: ¿4 estrellas? ¡A fin de cuen-

tas, yo no diría esto! ¡Cuando las vacas

vuelen! Jack Chapman 10C

Primero, cuando llegamos al hotel, el

recepcionista estaba durmiendo y no

hablaba mi idioma, perdí la cabeza.

Además, porque era temporada alta, tenía

una habitación en la décima planta. Al

llegar arriba, descubrí que el recepcionista

me había dado la llave equivocada y tuve

que bajar otra vez. Pensaba que el recep-

cionista me estaba tomando el pelo. La

habitación estaba muy sucia con toallas

contaminadas en casi todas partes. El

cuarto de baño tenía papel higiénico en

las paredes y el retrete se atascó. Había

sábanas en el balcón y la puerta del balcón

estaba rota. Brad Phillips 10C

Lo mío no tuvo de gracia. Primero cuan-

do llegamos al hotel, no había nadie en

la recepción no sabía qué pasaba pero

pensé que aquí había gato encerrado.

Así que fuimos a la oficina donde todos

los otros huéspedes estaban fumando y

daba asco. Por fin nos dieron nuestras

habitaciones pero, para empezar, en el

cuarto de baño no había papel higiénico

y se habían utilizado las toallas ¡perdí la

cabeza! La cosa más asquerosa era,

cuando me metí en la cama ¡Sentí algo

suave y blanco! Era un pedazo de pizza

mohoso y me puso los pelos de punta.

Por lo tanto nos fuimos inmediatamen-

te ¡Nunca más!

Issy Wakefield 10C

Page 17: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

17

Year 12 discuss whether the government does

enough to stop young people from smoking.

Les jeunes continuent à fumer à cause de l’influence économique des

grandes compagnies qui produisent les cigarettes pour gagner plus d’ar-

gent. C’est l’un des plus grands problèmes dans la société d’aujourd'hui,

parce que ces entreprises visent tous les jeunes, ce qui est très mauvais

pour leur santé. Le gouvernement ne fait rien, parce que ces compagnies

emploient un nombre important de gens. Viktor Bostan 12C

Je connais quelques personnes qui fument et je trouve qu’ils

comprennent tous que c’est très mauvais pour la santé grâce

aux renseignements du gouvernement, mais ils n’arrêtent

pas. Après avoir regardé quelques vidéos et vu des affiches, je

crois que la majorité d’entre elles est destinée à des adultes. Donc le gouverne-

ment devrait faire un plus grand effort pour produire des publicités qui visent les

jeunes. Ellie-May Turner 12G

Le gouvernement a essayé de réduire la consommation de

cigarettes surtout chez les jeunes. À cause de cela, on ne

peut plus fumer dans les cafés ou les autres endroits

publics. À mon avis, il y a moins de jeunes fumeurs grâce à

cette loi, ce qui est une chose positive pour la société en

général, parce que cette génération développera moins de

maladies liées au tabagisme y compris le tabagisme passif.

Maddie Simmonds 12F

Page 18: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

18

Year 9 have been daydreaming

about the ideal partner —

what they would look like and

they would do together...

Si tuviera una pareja ideal, sería muy guapa y

divertida. Además, si me apareciera enfrente la

pareja ideal, tendría los ojos verdes, el pelo

corto y marrón y los dientes perfectos. Si estu-

viéramos solos en una isla desierta, nadaríamos

todos los días porque me gusta el mar. Si fuera

de vacaciones, iría en una isla cerca de América.

Si hiciera sol, nadaríamos en el mar con los

delfines, nos divertiríamos. Si hubiera nubes,

haría natación en una piscina y en la playa todos

los días. Si hubiera fruta exótica, haríamos jugo

por la mañana. Si fuéramos a la playa por la

tarde, sacaríamos fotos. Isaac Tredant 9G

Page 19: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

19

Social networks are a hot topic not only in school, but

across the country as well. What do teenagers really

think? Let’s see what Year 10 have to say about it.

Les dangers sont que des gens pourraient découvrir où j’habite, des gens pourraient voler mes photos et mon identité.

Pour moi, les dangers des réseaux sociaux sont très graves si l’on ne fait pas attention. Par exemple, certaines personnes partagent leur adresse, ce qui peut être très dangereux.

Le plus grand danger est le harcèlement virtuel, ce qui peut mener des gens à devenir suicidaires dans des cas extrêmes. On ne doit jamais afficher son identité, son adresse ou son numéro de télé-

phone, parce que cela attire des harceleurs.

Georgina Crosbie 10F, Harry Palmer 10G, Flo Taylor 10F

Oui, bien sûr! Mais ils sont assez rares et je suis prudente, donc je ne suis pas inquiète.

J’en suis très conscient, parce qu’au collège on nous avertit souvent des dangers. En fait, c’est ennuyeux de temps en temps.

Je me connecte tous les soirs, une fois que je suis rentrée de l’école et que j’ai fait mes devoirs. Mais, quelquefois, je ne me connecte pas, parce que je veux regarder la télé.

Je passe beaucoup de temps tous les jours sur mon réseau social et en particulier, Facebook. En fait, j’y passe trop de temps, parce que Facebook est très addictif.

Je les utilise parce qu’on peut parler à ses amis. Les bienfaits sont qu’on peut parler à ceux qui habitent loin et on peut suivre des célébrités aussi.

Pour rester en contact avec mes amis, bien sûr, mais c’est aussi utile si j’ai des problèmes avec mes devoirs.

Sur mon réseau social, j’affiche une image de moi et des photos de mes amis. Je mets des clips audio et on peut voir ma date de naissance aussi.

Sur mon profil Facebook, il y a mon prénom et mon nom de famille aussi bien que des photos de mes amis et la ville où j’habite. Je limite quand même l’accès à mon profil en me rendant dans la rubrique “confidentialité”.

Page 20: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

20

OT: Ma matière préférée est l‘EPS, parce que c’est

amusant et le prof est intéressant. Par contre, je

n’aime pas le français car c’est difficile mais le prof

est cool. Je déteste l’histoire et la géographie,

pourtant, j’y suis forte. L’anglais me

plaît comme c’est facile et c’est utile.

HB: Après avoir passé

mes examens, je

voudrais retourner à

mon école l’année

prochaine, pour le lycée

et j’étudierai la chimie,

la biologie, l’économie

et la musique pour mon

bac, parce que je suis

intéressée par un

métier en médicine ou

en musique. Quand je

finirai le lycée, j’ai

l’intention d’étudier à

l’université, puisque je

veux un diplôme.

James Eke 11C, Olivia Thornton 11G, Catherine Ralph 11B, Jono Slee 11F, Hebe Bunclark 11F, Fraser Blagbrough 11G

For Year 11 it is the end of an important stage of their lives and the beginning

of an exciting new one. Here they look at how important school is for them.

Page 21: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

21

Year 8 students have been reflecting on what it takes to

become a good linguist. Here they explain what they

intend to do to improve their Spanish in the future.

Para mejorar mi español en el futuro

voy a pasar las vacaciones en España

porque es divertido. La clase va a memorizar vocabulario

para progresar más rápido. Mis amigas Lolita e

Inma van a hacer sus deberes para evitar los errores.

Mi amigo Pepe y yo vamos a leer revistas porque son

buenas. La clase va a trabajar más duro

para estar orgullosa.

Maddie Holden 8G

Hector Bunclark 8F

Page 22: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

22

Nigeria, located in West Africa, is quite a large country and has one of the largest populations in Africa.

Its capital city is Abuja, which is quite small compared to Lagos — the most Westernised city — which is the largest and most popu-lous city in the country.

In the country there are up to 50 languages spoken by different ethnic groups but the 3 major languages are: Yoruba, Igbo and Hau-sa (mixed Arabic).

There is a religiously diverse society, with 50% adhering to Islam and about 45% to Christianity, whilst the other 5% are traditional religions.

Football is a popular culture in Nigeria and Nigerians generally enjoy watching football games in their pas-times or playing as part of leisure.

30% of Lagos’s population is directly involved in sports, including football.

A lot of the Nigerian cuisine is unique to West Africa and is hardly available elsewhere.

During the Christmas period and on Thanksgiving, a lot of families prefer the traditional roasted tur-key meal along with other local foods such as jollof.

Some facts about Nigeria

Its major city, Lagos, is actually the biggest city in Africa and has the fastest growing economy in the world.

The Niger river is the largest river in West Africa.

It is one of the oldest locations of human existence.

It is the largest producer of crude oil in the world.

We are very fortunate to count in our midst students

coming from so many different corners of the world. Timi

Olasope (12G) invites us to discover his native Nigeria.

Page 23: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

23

3rd September Start of the Autumn Term

12th September Speech Day and Prize Giving

25th September Year 11 French & Spanish Grade Booster Workshop

Year 10 GCHQ Languages Workshop

30th September International Translation Day

2nd October European Day of Languages Assembly

France 22nd June Fête de la Musique ((inter-)national music festival)

6thJuly Festival de Carcassonne (10th edition of the musical festival, south of France)

7th July Chorégies d'Orange (opera festival, south of France)

Tour de France (102nd edition of the cycling race)

14th July Fête Nationale (French national holiday, also known as Bastille Day)

29th July Fêtes de Bayonne (5-day feria in the Basque country, south of France)

20th-18th August Paris-Plages (cultural events on the tem-

porary artificial beaches every summer

along the river Seine)

13th-16th August Route du Rock (biannual music festival, in

Saint Malo, east of France)

5th September Braderie de Lille (annual flea market in

Lille, north of France)

Spain 9th July Festival Badasom (music festival in Bajadoz, east of Spain)

7th-14th July San Fermín (Pamplona’s festival starting with the running of the bulls, northern Spain)

10th-12th July Trofeo S. M. La Reina (sailing competition in Valencia, east of Spain)

25th July Fiesta de Santiago Apóstol (celebrating the patron saint of the country and the region

of Galicia, west of Spain)

2nd August Día de Asturias (celebrating the northern

region of Spain)

9th August Día de Cantabria o Día de la Montaña

(celebrating the northern region of Spain)

15th August Asención de la Virgen o La Virgen de la

Paloma (Assumption)

26th August La Tomatina (tomato fight festival in Buñol,

Valencia)

Dates for your

calendar

Page 24: West Buckland School’s Language Magazine · West Buckland School’s Language Magazine 11th issue -Thursday 18th June 2015. 2 Editorial p.3 Visit Murcia ... Ludwig Wittgenstein

24

A wholehearted thank you to

all the students and members of staff who

have helped to create this eleventh issue.

We hope you have enjoyed reading it as much as we enjoyed putting it together.

Thank you to everyone of you who has taken the time

to give us feedback. Please continue to let us know how we can

improve the next editions.

Get involved and share your talents by joining the team,

that will make the next issue even better.

Remember to take part in the competitions and challenges!

Email your comments, suggestions, ideas and feedback to

[email protected].

¡Hasta pronto! - À bientôt!

A special thank you to Jason Chung (G) for the Language Magazine logo

and to Phoebe Joslin (C) and Rose McKinnel (G) for the Language Toastie logo

back to index


Top Related