ses
Política y ádiz
as ngle
sPolítica y
planificación e C
áa
y Le
tra
os In p
lingüísticas
ad d
eFi
loso
fía
tudi
o
rsid
ata
d de
F
n Es
t
Bárbara Eizaga Rebollarnive
rFa
cult
o en
Bárbara Eizaga Rebollar2011Un
Gra
dG
Planificación lingüística: DefiniciónPlanificación lingüística: Definición
U f d lib d i fl i lUn esfuerzo deliberado por influir en elcomportamiento de otras personas respectode la adquisición, la estructura o laasignación funcional de sus códigoslingüísticos (Cooper 1997: 60).
No se limita a los organismos autorizados niel tipo de grupo al que está dirigida, sinoel tipo de grupo al que está dirigida, sinoque se formula en términos decomportamientos más que de solución decomportamientos más que de solución deproblemas
Planificación lingüística: DefiniciónPlanificación lingüística: Definición
Es una rama de la lingüística aplicadaque se ocupa de la planificación de losque se ocupa de la planificación de loscambios lingüísticos, o de los cambios enla organización socio educativa que sela organización socio-educativa, que sedeben introducir o evaluar para la
l ió d bl i i d lsolución de problemas originados por lainserción de una lengua en un contextodeterminado (Serrat 1993: 14).
Planificación lingüística: OrganizaciónPlanificación lingüística: Organización
Nivel Nivel político
Nivel público (Admon., medios
i ió )
Nivel educativocomunicación) educativo
Nivel sociolingüístico
Política y planificación lingüísticas: Definición
Política lingüística: Conjunto dedecisiones conscientes sobre lasdecisiones conscientes sobre lasrelaciones entre lenguas y vidasocial.
Planificación lingüística: lai ióaplicación concreta de una
política lingüísticapolítica lingüísticaSwanton (2012: 6)
Política y planificación lingüísticas: Requisitos
Punto de partida: situación explícita de bilingüismo o interculturalidadde bilingüismo o interculturalidad
Objetivos concretos Tiempo determinado Canales de difusión y recursos de Canales de difusión y recursos de
implantación adecuados Legislación favorable al proceso de
cambio(Arnáez 2006)
Política y planificación lingüísticas: Intervenciones
Intervenciones in vivo
La práctica social que resuelven sus problemas de comunicación general y problemas de comunicación general y
de contacto lingüístico en particular
Intervenciones in vitro
Mediante la ley, decretos, acción y, ,programada del estado, etc.
Política y planificación lingüísticas: Funciones (Cooper 1997)
Grupal: medio ordinario de comunicación Grupal: medio ordinario de comunicación entre los miembros de un mismo grupo cultural o étnico Pertenencia al grupoo étnico. Pertenencia al grupo.
Educacional: la función de la lengua tieneEducacional: la función de la lengua tienefines pedagógicos y se ve sujeta a presionespolíticas; es el medio de instrucción de lospolíticas; es el medio de instrucción de lossistemas escolares.
Como asignatura: se enseña como asignatura en la escuela primaria como lengua materna en la escuela primaria como lengua materna, lengua extranjera o segundas lenguas.
Planificación lingüística: EtapasPlanificación lingüística: Etapas
SociedadSelección: Situación
comunidad li üí ti
Implantación: Difusión educativalingüística educativa
Desarrollo Lengua Codificació
n: objetivosfuncional:
evaluación objetivos
Adaptado del modelo de Aguilera (2003) y Haugen (1983)
Planificación lingüística: ideología lingüística
Cuatro ideologías básicas quefundamentan la toma defundamentan la toma dedecisiones en planificaciónlingüística (Cobarrubias 1983):lingüística (Cobarrubias 1983):
1 Asimilación lingüística:1. Asimilación lingüística:Creencia de que cadapersona debe aprender ypersona debe aprender yusar la lengua dominantede la sociedad en la quede la sociedad en la quevive.
Planificación lingüística: ideología lingüística
2. Pluralismolingüístico:el reconocimientoy apoyo amúltiples lenguasdentro de unasociedad.
Planificación lingüística: ideología lingüística
3. Vernacularización: la restauración ydesarrollo de una lengua autóctona asídesarrollo de una lengua autóctona asícomo su adaptación por parte del estadocomo lengua oficial.como lengua oficial.
Planificación lingüística: ideología lingüística
4. Internacionalización: La adopción de una lengua alóctona de uso amplio como lengua g p goficial o en ciertos contextos.
Metas de la planificación lingüística Purificación lingüística: uso de una lengua paramantener su “puridad” frente a otras.mantener su puridad frente a otras.Revitalización lingüística: intento de aumentarlas funciones uso hablantes y estatus de unalas funciones, uso, hablantes y estatus de unalengua amenazada.Reforma lingüística: el cambio consciente deReforma lingüística: el cambio consciente deaspectos de una lengua (ortografía, gramática)para facilitar su usopara facilitar su uso.
Metas de la planificación lingüística Estandarización lingüística: ampliación delprestigio de una lengua regional parap g g g ptransformarla en una estándar.Propagación lingüística: aumento del nº dePropagación lingüística: aumento del n dehablantes de unalengua a costa delengua a costa deotra/s.Si lifi ióSimplificaciónestilística del uso dellenguaje en elléxico y gramática.léxico y gramática.
Metas de la planificación lingüísticaComunicación interlingüística: facilitación decomunicación entre personas de distintascomunidades de habla.Mantenimiento lingüístico: preservación deg puna lengua cuandoestá amenazada oestá amenazada odisminuido su estatus.
Estandarización de códigos auxiliares:códigos auxiliares:topónimos, reglas de trasliteración, etc.trasliteración, etc.
Planificación lingüística: ramasPlanificación lingüística: ramas
Planificación de adquisic
Planificación
qión
Planificación
ación de
corpus
de estatus
Fishman (2006)
Planificación de estatus
Ubicación de una lengua frente a otras.Herramientas normativas legislativas etcHerramientas normativas, legislativas, etc.para hacer valer los derechos lingüísticosd i d dde una sociedad.
Estatus jurídico
Lenguapropia
Lengua regional
Lengua educación
Planificación de estatus: ejemplosPlanificación de estatus: ejemplosEspaña:España:Lengua oficial: español (castellano)
áLenguas regionales: catalán, vasco, gallego.Lenguas de la educación: español, catalán,vaso, gallego, aranés.
Reino Unido:Lengua oficial: inglésLengua oficial: inglésLenguas regionales: galés, gaélico e irlandésLenguas de la educación: Inglés y galés.
Planificación de estatus: UE e inglés como lingua franca
Italiano
Inglés Alemán
Francés
HolanHolandés
Tratado de Roma (1958)
Planificación de corpus
ervención prescriptiva en una lengua para que f i (l d Ad )ma nuevas funciones (lengua de Admon.)
li it li üí tiplica peritos lingüísticos.
Pl ifi ió d Planificación de corpus: Tipos
Convenciones ortográficas
Modernización (expansión del Estandarizaciónortográficas
léxico)
Planificación de corpus
Relación planificación de corpus/estatus:Relación planificación de corpus/estatus:
Corpus EstatusCorpus Estatus
Tiene que ver con los esfuerzos autoritarios
Tiene que ver con las funciones sociales de
en relación con las características de
funciones sociales de la lengua a la que las autoridades aspiran.
una lenguaautoridades aspiran.
Planificación de la adquisiciónPlanificación de la adquisiciónConjunto de intervenciones para influirConjunto de intervenciones para influirciertos aspectos de una lengua mediante laeducación.educación.
METAS
Lenguas a enseñar en el currículoFormación de los profesoresFormación de los profesoresImplicación de las comunidadesM t i l didá tiMateriales didácticosSistema de evaluaciónDeterminación de costos
Política lingüística en EuropaSituaciones lingüísticas:1 Lenguas habladas en Europa por más de 101. Lenguas habladas en Europa por más de 10
millones de personas: Ruso (112), alemán (90),inglés (64) francés (60) italiano (58)inglés (64), francés (60), italiano (58),ucraniano (52), español (45), polaco (39),neerlandés (19) húngaro (11) griego (10)neerlandés (19), húngaro (11), griego (10),checo (10) y bielorruso (10).
2 Lenguas habladas entre 1 y 10 millones de2. Lenguas habladas entre 1 y 10 millones depersonas: Búlgaro (8,3), catalán (7), eslovaco(5 4) finlandés (5 2) danés (5) moldavo (4 5)(5,4), finlandés (5,2), danés (5), moldavo (4,5),lituano (3,7), letón (2,4), gallego (2,4), occitano(2 1) esloveno (2 ) estoniano (1 6) sardo (1 3)(2,1), esloveno (2 ), estoniano (1,6), sardo (1,3)
Política lingüística en EuropaPolítica lingüística en Europa3. Lenguas habladas por menos de 1 millón :
E k lé lté f i ó f i lEuskera, galés, maltés, frisón, friulano,luxemburgués, bretón, corso, turco.
Más las lenguas de los inmigrados: másh bl t d t l d lhablantes de otra lengua que desconocen lalengua del país en el que se instalan que losh bl t d l i l i it ihablantes de cualquier lengua minoritariaautóctona:
+ hablantes de turco que de frisón+ h bl t d hi di d lé é+ hablantes de hindi que de galés o escocés
Política lingüística en Europa: objetivosPolítica lingüística en Europa: objetivos
Tratado de Roma (1958)Tratado de Roma (1958)
SOLO objetivos económicosSOLO objetivos económicos
Lenguas de trabajo lenguas oficiales de Lenguas de trabajo lenguas oficiales de estados miembros
Hacia 1970 seimpone la
lenguas de comunicación comunes impone la
necesidad decomunes - conocimiento de 2 lenguas extranjeraslenguas extranjeras
Política lingüística en Europa: medidas
P d ti i tiProgramas educativos como incentivo:
SócratesSócrates
Comenius Lingua Erasmus Leonardo
Enseñanza 1ª
Enseñanza lenguas
Movilidad uni.
Formación profesional
Política lingüística en Europa: blproblemas
1. Cualquier ciudadano de un país miembroq ppuede trabajar en otro país de la Unión:¿Es posible exigirle que conozca la lengua¿ p g q gde ese país? ¿Se le puede exigir eseconocimiento para trabajar?p j
2. ¿Se puede exigir a los Estados eletiquetado de determinados productos enq pla lengua del país? En el caso de lenguasco-oficiales, ¿en qué lengua figuran las¿ q g ginstrucciones o etiquetas?
3. ¿Cómo se ayuda a inmigrantes a adquirir¿ gla lengua del país en el que viven?
Planificación lingüística: Enseñanza de lenguas
E l 70 i l ó l i l b l lEn los 70, se impulsó el nivel umbral para elconocimiento básico del inglés comoi t t i ti b dinstrumento comunicativo basado ensituaciones cotidianas.
ÉXITO
INNOVACIÓN
Pasaporte lingüístico o portfolio( i t l d t i li üí ti(registro personal de competencias lingüísticas
adquiridas por el sujeto)
Planificación lingüística: Enseñanza de lenguas
L j h i t t d Lenguaje herramienta para entender el mundo y relacionarse
Enseñanza de lenguas4 macro habilidades
Hablar Escuchar Leer Escribir
Planificación lingüística: Enseñanza de lenguas
L ñ d l i li (A á La enseñanza de lenguas implica (Arnáez, 2006):
Experiencia de uso y procedimiento en vezd tde conceptos.Procesos comprensivos (escuchar y leer) y
d ti (h bl ibi )productivos (hablar y escribir)Interacción permanente en intercambios
i ticomunicativosConocimiento y uso de la lengua enit i i ifi tisituaciones significativas.
Planificación lingüística: Enseñanza de lenguas
Para estandarizar las competenciaslingüísticas, se adoptó en 2001 el MarcoComún Europeo de Referencia para laslenguas (MCERL)
Estándar europeo mide el nivel de
Comprensión oral it
Expresión oral y ity escrita escrita
ERL
MC
del
el
es
Niv
e
REFERENCIAS• Aguilera, J. (2003). “Política y planificación lingüística:
conceptos, objetivos y campos de aplicación”. RevistaInterlinguística, XIV (14), 91-96.
• Arnaéz, P (2006). “La linguística aplicada a la enseñanza de lalengua: una línea de investigación”. Revista Letras, XLVIII (48),p.349-363.C b bi J d J A Fi h (1983) P i l• Cobarrubias, J. and J. A. Fishman (1983). Progress in languageplanning: international perspectives. The Hague: Mouton deGruyter.
• Consejo de Europa Marco Europeo Común de Referencia• Consejo de Europa. Marco Europeo Común de Referenciapara las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación
• Cooper, R. L. (1997). La planificación lingüística y el cambiosocial. Cambridge: C. U. P.social. Cambridge: C. U. P.
• Fishman, J. A. (2006). Do Not Leave Your Language Alone: TheHidden Status Agendas Within Corpus Planning in LanguagePolicy. Lawrence Erlbaum Associates.y
• Haugen, E. (1983).The implementation of corpus planning:theory and practice. In Cobarrubias and Fishman: 269-289.
• Serrón, S. (1993). Introducción al estudio de la planificación( ) plingüística internacional. UPE-LIPMAR.