Transcript
Page 1: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

KORAN-Transliteration

Hans Zirker

Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233(die auf denen der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft basieren). Der verwende-te Zeichensatz ist Linux Libertine.

Die Zeichen ă, ŭ und ĭ besagen, dass der entsprechende Vokal zwar seiner Schrei-bung nach lang zu sein scheint, in seiner Lautung jedoch kurz ist. Zu diesen Differen-zen und den Kompromissen der Transliteration s. die Erläuterungen S. 301 f.

Als Originaltext liegt zugrunde: Al-Qurʾān al-karīm bi-r-rasm al-ʿuṯmānī bi-riwāyat Ḥafṣ ʿan ʿĀṣim, Kairo 1342, Ḏū l-ḥiǧǧa = 1924.

Für wissenschaftliche Untersuchungen funktionstüchtiger ist eine Fassung dieser Transliteration im Textprogramm Word. Eine entsprechende docx-Datei kann bezo-gen werden über [email protected]. An diese Adresse richte man bitte auch die Mitteilung gefundener Fehler.

Für beharrliche Durchsicht und zahlreiche Korrekturen danke ich freundschaftlich

Andreas Koch. Im Internet sind auch ältere Versionen dieser Transliteration im Umlauf. Es ist

deshalb stets ratsam, in der digitalen Bibliothek der Universität Duisburg-Essen (duepublico.uni-duisburg-essen.de, Dokument 10802) die gültige Fassung zu beachten.

Meine Übersetzung des Koran ist erschienen bei der Wissenschaftlichen Buchge-sellschaft, Darmstadt (Imprint: Lambertus Schneider Verlag), 4., überarbeitete Auflage 2013; dazu: Der Koran. Zugänge und Lesarten, 2., neu bearbeitete und erweiterte Auf-lage, Darmstadt 2012.

Über weitere, auch online verfügbare Veröffentlichungen orientiert meine Web-seite www.uni-due.de/katheol/zirker.

Stand: 17. Januar 2016

Page 2: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

2

Inhaltsverzeichnis

1 al-fātiḥa ............................................................................................................................................6

2 al-baqara ..........................................................................................................................................6

3 ʾāl ʿimrān ...................................................................................................................................... 26

4 an-nisāʾ ......................................................................................................................................... 37

5 al-māʾida ....................................................................................................................................... 49

6 al-ʾanʿām ..................................................................................................................................... 58

7 al-ʾaʿrāf ......................................................................................................................................... 68

8 al-ʾanfāl ......................................................................................................................................... 80

9 at-tawba ........................................................................................................................................ 84

10 yūnus ......................................................................................................................................... 93

11 hūd ............................................................................................................................................... 99

12 yūsuf ........................................................................................................................................ 106

13 ar-raʿd ....................................................................................................................................... 112

14 ʾibrāhīm ................................................................................................................................... 114

15 al-ḥiǧr ....................................................................................................................................... 117

16 an-naḥl ...................................................................................................................................... 120

17 al-ʾisrāʾ ...................................................................................................................................... 127

18 al-kahf ....................................................................................................................................... 132

19 maryam ..................................................................................................................................... 138

20 ṭā hā ........................................................................................................................................... 141

21 al-ʾanbiyāʾ ................................................................................................................................ 146

22 al-ḥaǧǧ ...................................................................................................................................... 151

23 al-muʾminūn .......................................................................................................................... 155

24 an-nūr ....................................................................................................................................... 159

25 al-furqān ................................................................................................................................... 164

26 aš-šuʿarāʾ .................................................................................................................................. 167

27 an-naml..................................................................................................................................... 173

28 al-qaṣaṣ .................................................................................................................................... 177

29 al-ʿankabūt .............................................................................................................................. 182

30 ar-rūm ...................................................................................................................................... 185

31 luqmān ..................................................................................................................................... 188

32 as-saǧda ................................................................................................................................... 190

33 al-ʾaḥzāb .................................................................................................................................. 192

34 sabaʾ .......................................................................................................................................... 196

35 fāṭir ........................................................................................................................................... 199

Page 3: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

3

36 yā sīn ........................................................................................................................................ 202

37 aṣ-ṣāffāt ................................................................................................................................... 204

38 ṣād .............................................................................................................................................. 209

39 az-zumar ................................................................................................................................... 212

40 ġāfir .......................................................................................................................................... 216

41 fuṣṣilat ..................................................................................................................................... 220

42 aš-šūrā ....................................................................................................................................... 223

43 az-zuḫruf .................................................................................................................................. 226

44 ad-duḫān .................................................................................................................................. 229

45 al-ǧāṯiya ................................................................................................................................... 231

46 al-ʾaḥqāf ................................................................................................................................... 233

47 muḥammad ............................................................................................................................. 235

48 al-fatḥ ........................................................................................................................................ 237

49 al-ḥuǧurāt ................................................................................................................................ 239

50 qāf .............................................................................................................................................. 240

51 aḏ-ḏāriyāt ................................................................................................................................ 242

52 aṭ-ṭūr ........................................................................................................................................ 243

53 an-naǧm ................................................................................................................................... 245

54 al-qamar ................................................................................................................................... 247

55 ar-raḥmān ............................................................................................................................... 248

56 al-wāqiʿa .................................................................................................................................. 250

57 al-ḥadīd .................................................................................................................................... 253

58 al-muǧādala ............................................................................................................................ 255

59 al-ḥašr ....................................................................................................................................... 257

60 al-mumtaḥana ........................................................................................................................ 258

61 aṣ-ṣaff ........................................................................................................................................ 260

62 al-ǧumuʿa ................................................................................................................................. 260

63 al-munāfiqūn .......................................................................................................................... 261

64 at-taġābun ................................................................................................................................ 262

65 aṭ-ṭalāq ...................................................................................................................................... 263

66 at-taḥrīm .................................................................................................................................. 264

67 al-mulk .................................................................................................................................... 265

68 al-qalam ................................................................................................................................... 266

69 al-ḥāqqa .................................................................................................................................... 268

70 al-maʿāriǧ ................................................................................................................................. 269

71 nūḥ ........................................................................................................................................... 270

72 al-ǧinn ....................................................................................................................................... 271

Page 4: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

4

73 al-muzzammil ........................................................................................................................ 273

74 al-muddaṯṯir ............................................................................................................................ 273

75 al-qiyāma ................................................................................................................................ 275

76 al-ʾinsān ................................................................................................................................... 276

77 al-mursalāt .............................................................................................................................. 277

78 an-nabaʾ .................................................................................................................................... 279

79 an-nāziʿāt ................................................................................................................................ 280

80 ʿabasa ........................................................................................................................................ 281

81 at-takwīr .................................................................................................................................. 282

82 al-ʾinfiṭār ................................................................................................................................. 283

83 al-muṭaffifīn ........................................................................................................................... 284

84 al-ʾinšiqāq ............................................................................................................................... 285

85 al-burūǧ .................................................................................................................................... 285

86 aṭ-ṭāriq ..................................................................................................................................... 286

87 al-ʾaʿlā ...................................................................................................................................... 287

88 al-ġāšiya .................................................................................................................................. 287

89 al-faǧr ....................................................................................................................................... 288

90 al-balad .................................................................................................................................... 289

91 aš-šams .................................................................................................................................... 290

92 al-layl ....................................................................................................................................... 290

93 aḍ-ḍuḥā ..................................................................................................................................... 291

94 al-ʾinširāḥ ................................................................................................................................ 291

95 at-tīn ......................................................................................................................................... 291

96 al-ʿalaq ...................................................................................................................................... 292

97 al-qadr ....................................................................................................................................... 292

98 al-bayyina ................................................................................................................................ 293

99 al-zalzala ................................................................................................................................... 293

100 al-ʿādiyāt ................................................................................................................................ 293

101 al-qāriʿa .................................................................................................................................. 294

102 at-takāṯur .............................................................................................................................. 294

103 al-ʿaṣr ...................................................................................................................................... 294

104 al-humaza ............................................................................................................................. 295

105 al-fīl ........................................................................................................................................ 295

106 qurayš .................................................................................................................................... 295

107 al-māʿūn ................................................................................................................................. 295

108 al-kawṯar ................................................................................................................................ 296

109 al-kāfirūn .............................................................................................................................. 296

Page 5: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

5

110 an-naṣr .................................................................................................................................... 296

111 al-masad ................................................................................................................................ 296

112 al-ʾiḫlāṣ ................................................................................................................................... 296

113 al-falaq ................................................................................................................................... 297

114 an-nās .................................................................................................................................... 297

Erläuterungen zur Transliteration und Aussprache .......................................................... 298

1. Zu den Zeichen der Umschrift ........................................................................................ 298

2. Zur Betonung der Wörter ................................................................................................ 299

3. Die Anzeige von Assimilationen .................................................................................... 300

4. Die in der Transliteration hochgestellten Zeichen .................................................... 300

5. Die Schreibung des Hilfsvokals -i .................................................................................. 301

6. Die Transliteration von Vokalen bei der Verschiedenheit von Schreibung und

Lautung ................................................................................................................................ 301

7. Gelegentliche Sonderschreibungen ................................................................................ 301

Page 6: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

6

1 al-fātiḥa

1 bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 2 al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna 3 ar-raḥmāni r-raḥīmi 4 māliki yawmi d-dīni 5 ʾiyyāka naʿbudu wa-ʾiyyāka nastaʿīnu 6 ihdină ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīma 7 ṣirāṭa llaḏīna ʾanʿamta ʿalayhim ġayri l-maġḍūbi ʿalayhim wa-lă ḍ-ḍāllīna

2 al-baqara

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m (ʾalif lām mīm) 2 ḏālika l-kitābu lā rayba fīhi hudan li-l-muttaqīna 3 allaḏīna yuʾminūna bi-l-ġaybi wa-yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-mimmā razaqnāhum

yunfiqūna 4 wa-llaḏīna yuʾminūna bi-mā ʾunzila ʾilayka wa-mā ʾunzila min qablika

wa-bi-l-ʾāḫirati hum yūqinūna 5 ʾŭlāʾika ʿalā hudan min rabbihim wa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna 6 ʾinna llaḏīna kafarū sawāʾun ʿalayhim ʾa-ʾanḏartahum ʾam lam tunḏirhum lā

yuʾminūna 7 ḫatama llāhu ʿalā qulūbihim wa-ʿalā samʿihim wa-ʿalā ʾabṣārihim ġišāwatun

wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun 8 wa-mina n-nāsi man yaqūlu ʾāmannā bi-llāhi wa-bi-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-mā hum

bi-muʾminīna 9 yuḫādiʿūna llāha wa-llaḏīna ʾāmanū wa-mā yaḫdaʿūna ʾillā ʾanfusahum wa-mā

yašʿurūna 10 fī qulūbihim maraḍun fa-zādahumu llāhu maraḍan wa-lahum ʿaḏābun ʾalīmun

bi-mā kānū yakḏibūna 11 wa-ʾiḏā qīla lahum lā tufsidū fĭ l-ʾarḍi qālū ʾinnamā naḥnu muṣliḥūna 12 ʾa-lā ʾinnahum humu l-mufsidūna wa-lākin lā yašʿurūna 13 wa-ʾiḏā qīla lahum ʾāminū ka-mā ʾāmana n-nāsu qālū ʾa-nuʾminu ka-mā ʾāmana

s-sufahāʾu ʾa-lā ʾinnahum humu s-sufahāʾu wa-lākin lā yaʿlamūna 14 wa-ʾiḏā laqŭ llaḏīna ʾāmanū qālū ʾāmannā wa-ʾiḏā ḫalaw ʾilā šayāṭīnihim qālū

ʾinnā maʿakum ʾinnamā naḥnu mustahziʾūna 15 allāhu yastahziʾu bihim wa-yamudduhum fī ṭuġyānihim yaʿmahūna

Page 7: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

7

16 ʾŭlāʾika llaḏīna štarawu ḍ-ḍalālata bi-l-hudā fa-mā rabiḥat tiǧāratuhum wa-mā kānū muhtadīna

17 maṯaluhum ka-maṯali llaḏĭ stawqada nāran fa-lammā ʾaḍāʾat mā ḥawlahū ḏahaba llāhu bi-nūrihim wa-tarakahum fī ẓulumātin lā yubṣirūna

18 ṣummun bukmun ʿumyun fa-hum lā yarǧiʿūna 19 ʾaw ka-ṣayyibin mina s-samāʾi īhi ẓulumātun wa-raʿdun wa-barqun yaǧʿalūna

ʾaṣābiʿahum fī ʾāḏānihim mina ṣ-ṣawāʿiqi ḥaḏara l-mawti wa-llāhu muḥīṭun bi-l-kāfirīna

20 yakādu l-barqu yaḫṭafu ʾabṣārahum kullamā ʾaḍāʾa lahum mašaw fīhi wa-ʾiḏā

ʾaẓlama ʿalayhim qāmū wa-law šāʾa llāhu la-ḏahaba bi-samʿihim wa-ʾabṣārihim

ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun 21 yā-ʾayyuhă n-nāsu ʿbudū rabbakumu llaḏī ḫalaqakum wa-llaḏīna min qablikum

laʿallakum tattaqūna 22 allaḏī ǧaʿala lakumu l-ʾarḍa firāšan wa-s-samāʾa bināʾan wa-ʾanzala mina s-samāʾi

māʾan fa-ʾaḫraǧa bihī mina ṯ-ṯamarāti rizqan lakum fa-lā taǧʿalū li-llāhi ʾandādan wa-ʾantum taʿlamūna

23 wa-ʾin kuntum fī raybin mimmā nazzalnā ʿalā ʿabdinā fa-ʾtū bi-sūratin min miṯlihī wa-dʿū šuhadāʾakum min dūni llāhi ʾin kuntum ṣādiqīna

24 fa-ʾin lam tafʿalū wa-lan tafʿalū fa-ttaqū n-nāra llatī waqūduhă n-nāsu wa-l-ḥiǧāratu ʾuʿiddat li-l-kāfirīna

25 wa-bašširi llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ʾanna lahum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru kullamā ruziqū minhā min ṯamaratin rizqan qālū hāḏă llaḏī ruziqnā min qablu wa-ʾutū bihī mutašābihan wa-lahum fīhā ʾazwāǧun muṭahharatun wa-hum fīhā ḫālidūna

26 ʾinna llāha lā yastaḥyī ʾan yaḍriba maṯalan mā baʿūḍatan fa-mā fawqahā fa-ʾammă llaḏīna ʾāmanū fa-yaʿlamūna ʾannahu l-ḥaqqu min rabbihim wa-ʾammă llaḏīna kafarū fa-yaqūlūna māḏā ʾarāda llāhu bi-hāḏā maṯalan yuḍillu bihī kaṯīran wa-yahdī bihī kaṯīran wa-mā yuḍillu bihī ʾillă l-fāsiqīna

27 allaḏīna yanquḍūna ʿahda llāhi min baʿdi mīṯāqihī wa-yaqṭaʿūna mā ʾamara llāhu bihī ʾan yūṣala wa-yufsidūna fĭ l-ʾarḍi ʾŭlāʾika humu l-ḫāsirūna

28 kayfa takfurūna bi-llāhi wa-kuntum ʾamwātan fa-ʾaḥyākum ṯumma yumītukum ṯumma yuḥyīkum ṯumma ʾilayhi turǧaʿūna

29 huwa llaḏī ḫalaqa lakum mā fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan ṯumma stawā ʾilă s-samāʾi fa-sawwāhunna sabʿa samāwātin wa-huwa bi-kulli šayʾin ʿalīmun

30 wa-ʾiḏ qāla rabbuka li-l-malāʾikati ʾinnī ǧāʿilun fĭ l-ʾarḍi ḫalīfatan qālū ʾa-taǧʿalu fīhā man yufsidu fīhā wa-yasfiku d-dimāʾa wa-naḥnu nusabbiḥu bi-ḥamdika wa-nuqaddisu laka qāla ʾinnī ʾaʿlamu mā lā taʿlamūna

31 wa-ʿallama ʾādama l-ʾasmāʾa kullahā ṯumma ʿaraḍahum ʿală l-malāʾikati fa-qāla

ʾanbiʾūnī bi-ʾasmāʾi hāʾulāʾi ʾin kuntum ṣādiqīna

Page 8: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

8

32 qālū subḥānaka lā ʿilma lanā ʾillā mā ʿallamtanā ʾinnaka ʾanta l-ʿalīmu l-ḥakīmu 33 qāla yā-ʾādamu ʾanbiʾhum bi-ʾasmāʾihim fa-lammā ʾanbaʾahum bi-ʾasmāʾihim qāla

ʾa-lam ʾaqul lakum ʾinnī ʾaʿlamu ġayba s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ʾaʿlamu mā tubdūna wa-mā kuntum taktumūna

34 wa-ʾiḏ qulnā li-l-malāʾikati sǧudū li-ʾādama fa-saǧadū ʾillā ʾiblīsa ʾabā wa-stakbara wa-kāna mina l-kāfirīna

35 wa-qulnā yā-ʾādamu skun ʾanta wa-zawǧuka l-ǧannata wa-kulā minhā raġadan ḥayṯu šiʾtumā wa-lā taqrabā hāḏihi š-šaǧarata fa-takūnā mina ẓ-ẓālimīna

36 fa-ʾazallahumă š-šayṭānu ʿanhā fa-ʾaḫraǧahumā mimmā kānā fīhi wa-qulnă hbiṭū baʿḍukum li-baʿḍin ʿaduwwun wa-lakum fĭ l-ʾarḍi mustaqarrun wa-matāʿun ʾilā ḥīnin

37 fa-talaqqā ʾādamu min rabbihī kalimātin fa-tāba ʿalayhi ʾinnahū huwa t-tawwābu r-raḥīmu

38 qulnă hbiṭū minhā ǧamīʿan fa-ʾimmā yaʾtiyannakum minnī hudan fa-man tabiʿa hudāya fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

39 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

40 yā-banī ʾisrāʾīla ḏkurū niʿmatiya llatī ʾanʿamtu ʿalaykum wa-ʾawfū bi-ʿahdī ʾūfi bi-ʿahdikum wa-ʾiyyāya fa-rhabūni

41 wa-ʾāminū bi-mā ʾanzaltu muṣaddiqan li-mā maʿakum wa-lā takūnū ʾawwala kāfirin bihī wa-lā taštarū bi-ʾāyātī ṯamanan qalīlan wa-ʾiyyāya fa-ttaqūni

42 wa-lā talbisŭ l-ḥaqqa bi-l-bāṭili wa-taktumŭ l-ḥaqqa wa-ʾantum taʿlamūna 43 wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta wa-rkaʿū maʿa r-rākiʿīna 44 ʾa-taʾmurūna n-nāsa bi-l-birri wa-tansawna ʾanfusakum wa-ʾantum tatlūna

l-kitāba ʾa-fa-lā taʿqilūna 45 wa-staʿīnū bi-ṣ-ṣabri wa-ṣ-ṣalāti wa-ʾinnahā la-kabīratun ʾillā ʿală l-ḫāšiʿīna 46 allaḏīna yaẓunnūna ʾannahum mulāqū rabbihim wa-ʾannahum ʾilayhi rāǧiʿūna 47 yā-banī ʾisrāʾīla ḏkurū niʿmatiya llatī ʾanʿamtu ʿalaykum wa-ʾannī faḍḍaltukum

ʿală l-ʿālamīna 48 wa-ttaqū yawman lā taǧzī nafsun ʿan nafsin šayʾan wa-lā yuqbalu minhā šafāʿatun

wa-lā yuʾḫaḏu minhā ʿadlun wa-lā hum yunṣarūna 49 wa-ʾiḏ naǧǧaynākum min ʾāli firʿawna yasūmūnakum sūʾa l-ʿaḏābi yuḏabbiḥūna

ʾabnāʾakum wa-yastaḥyūna nisāʾakum wa-fī ḏālikum balāʾun min rabbikum

ʿaẓīmun 50 wa-ʾiḏ faraqnā bikumu l-baḥra fa-ʾanǧaynākum wa-ʾaġraqnā ʾāla firʿawna

wa-ʾantum tanẓurūna 51 wa-ʾiḏ wāʿadnā mūsā ʾarbaʿīna laylatan ṯumma ttaḫaḏtumu l-ʿiǧla min baʿdihī

wa-ʾantum ẓālimūna 52 ṯumma ʿafawnā ʿankum min baʿdi ḏālika laʿallakum taškurūna

Page 9: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

9

53 wa-ʾiḏ ʾātaynā mūsă l-kitāba wa-l-furqāna laʿallakum tahtadūna 54 wa-ʾiḏ qāla mūsā li-qawmihī yā-qawmi ʾinnakum ẓalamtum ʾanfusakum

bi-ttiḫāḏikumu l-ʿiǧla fa-tūbū ʾilā bāriʾikum fa-qtulū ʾanfusakum ḏālikum ḫayrun lakum ʿinda bāriʾikum fa-tāba ʿalaykum ʾinnahū huwa t-tawwābu r-raḥīmu

55 wa-ʾiḏ qultum yā-mūsā lan nuʾmina laka ḥattā nară llāha ǧahratan fa-ʾaḫaḏatkumu ṣ-ṣāʿiqatu wa-ʾantum tanẓurūna

56 ṯumma baʿaṯnākum min baʿdi mawtikum laʿallakum taškurūna 57 wa-ẓallalnā ʿalaykumu l-ġamāma wa-ʾanzalnā ʿalaykumu l-manna wa-s-salwā

kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-mā ẓalamūnā wa-lākin kānū ʾanfusahum yaẓlimūna

58 wa-ʾiḏ qulnă dḫulū hāḏihi l-qaryata fa-kulū minhā ḥayṯu šiʾtum raġadan wa-dḫulŭ l-bāba suǧǧadan wa-qūlū ḥiṭṭatun naġfir lakum ḫaṭāyākum wa-sa-nazīdu l-muḥsinīna

59 fa-baddala llaḏīna ẓalamū qawlan ġayra llaḏī qīla lahum fa-ʾanzalnā ʿală llaḏīna ẓalamū riǧzan mina s-samāʾi bi-mā kānū yafsuqūna

60 wa-ʾiḏi stasqā mūsā li-qawmihī fa-qulnă ḍrib bi-ʿaṣāka l-ḥaǧara fa-nfaǧarat minhu ṯnatā ʿašrata ʿaynan qad ʿalima kullu ʾunāsin mašrabahum kulū wa-šrabū min rizqi llāhi wa-lā taʿṯaw fĭ l-ʾarḍi mufsidīna

61 wa-ʾiḏ qultum yā-mūsā lan naṣbira ʿalā ṭaʿāmin wāḥidin fa-dʿu lanā rabbaka yuḫriǧ lanā mimmā tunbitu l-ʾarḍu min baqlihā wa-qiṯṯāʾihā wa-fūmihā wa-ʿadasihā wa-baṣalihā qāla ʾa-tastabdilūna llaḏī huwa ʾadnā bi-llaḏī huwa ḫayrun-i hbiṭū miṣran fa-ʾinna lakum mā saʾaltum wa-ḍuribat ʿalayhimu ḏ-ḏillatu wa-l-maskanatu wa-bāʾū bi-ġaḍabin mina llāhi ḏālika bi-ʾannahum kānū yakfurūna bi-ʾāyāti llāhi wa-yaqtulūna n-nabiyyīna bi-ġayri l-ḥaqqi ḏālika bi-mā

ʿaṣaw wa-kānū yaʿtadūna 62 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-llaḏīna hādū wa-n-naṣārā wa-ṣ-ṣābiʾīna man ʾāmana

bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-ʿamila ṣāliḥan fa-lahum ʾaǧruhum ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

63 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏnā mīṯāqakum wa-rafaʿnā fawqakumu ṭ-ṭūra ḫuḏū mā ʾātaynākum bi-quwwatin wa-ḏkurū mā fīhi laʿallakum tattaqūna

64 ṯumma tawallaytum min baʿdi ḏālika fa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū la-kuntum mina l-ḫāsirīna

65 wa-la-qad ʿalimtumu llaḏīna ʿtadaw minkum fĭ s-sabti fa-qulnā lahum kūnū qiradatan ḫāsiʾīna

66 fa-ǧaʿalnāhā nakālan li-mā bayna yadayhā wa-mā ḫalfahā wa-mawʿiẓatan li-l-muttaqīna

67 wa-ʾiḏ qāla mūsā li-qawmihī ʾinna llāha yaʾmurukum ʾan taḏbaḥū baqaratan qālū

ʾa-tattaḫiḏunā huzuwan qāla ʾaʿūḏu bi-llāhi ʾan ʾakūna mina l-ǧāhilīna

Page 10: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

10

68 qālŭ dʿu lanā rabbaka yubayyin lanā mā hiya qāla ʾinnahū yaqūlu ʾinnahā baqaratun lā fāriḍun wa-lā bikrun ʿawānun bayna ḏālika fa-fʿalū mā tuʾmarūna

69 qālŭ dʿu lanā rabbaka yubayyin lanā mā lawnuhā qāla ʾinnahū yaqūlu ʾinnahā baqaratun ṣafrāʾu fāqiʿun lawnuhā tasurru n-nāẓirīna

70 qālŭ dʿu lanā rabbaka yubayyin lanā mā hiya ʾinna l-baqara tašābaha ʿalaynā wa-ʾinnā ʾin šāʾa llāhu la-muhtadūna

71 qāla ʾinnahū yaqūlu ʾinnahā baqaratun lā ḏalūlun tuṯīru l-ʾarḍa wa-lā tasqĭ l-ḥarṯa musallamatun lā šiyata fīhā qālŭ l-ʾāna ǧiʾta bi-l-ḥaqqi fa-ḏabaḥūhā wa-mā kādū yafʿalūna

72 wa-ʾiḏ qataltum nafsan fa-ddāraʾtum fīhā wa-llāhu muḫriǧun mā kuntum taktumūna

73 fa-qulnă ḍribūhu bi-baʿḍihā ka-ḏālika yuḥyi llāhu l-mawtā wa-yurīkum ʾāyātihī laʿallakum taʿqilūna

74 ṯumma qasat qulūbukum min baʿdi ḏālika fa-hiya ka-l-ḥiǧārati ʾaw ʾašaddu qaswatan wa-ʾinna mina l-ḥiǧārati la-mā yatafaǧǧaru minhu l-ʾanhāru wa-ʾinna minhā la-mā yaššaqqaqu fa-yaḫruǧu minhu l-māʾu wa-ʾinna minhā la-mā yahbiṭu min ḫašyati llāhi wa-mă llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

75 ʾa-fa-taṭmaʿūna ʾan yuʾminū lakum wa-qad kāna farīqun minhum yasmaʿūna kalāma llāhi ṯumma yuḥarrifūnahū min baʿdi mā ʿaqalūhu wa-hum yaʿlamūna

76 wa-ʾiḏā laqŭ llaḏīna ʾāmanū qālū ʾāmannā wa-ʾiḏā ḫalā baʿḍuhum ʾilā baʿḍin qālū

ʾa-tuḥaddiṯūnahum bi-mā fataḥa llāhu ʿalaykum li-yuḥāǧǧūkum bihī ʿinda rabbikum ʾa-fa-lā taʿqilūna

77 ʾa-wa-lā yaʿlamūna ʾanna llāha yaʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna 78 wa-minhum ʾummiyyūna lā yaʿlamūna l-kitāba ʾillā ʾamāniyya wa-ʾin hum ʾillā

yaẓunnūna 79 fa-waylun li-llaḏīna yaktubūna l-kitāba bi-ʾaydīhim ṯumma yaqūlūna hāḏā min

ʿindi llāhi li-yaštarū bihī ṯamanan qalīlan fa-waylun lahum mimmā katabat

ʾaydīhim wa-waylun lahum mimmā yaksibūna 80 wa-qālū lan tamassană n-nāru ʾillā ʾayyāman maʿdūdatan qul ʾa-ttaḫaḏtum ʿinda

llāhi ʿahdan fa-lan yuḫlifa llāhu ʿahdahū ʾam taqūlūna ʿală llāhi mā lā taʿlamūna 81 balā man kasaba sayyiʾatan wa-ʾaḥāṭat bihī ḫaṭīʾatuhū fa-ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri

hum fīhā ḫālidūna 82 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā

ḫālidūna 83 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏnā mīṯāqa banī ʾisrāʾīla lā taʿbudūna ʾillă llāha wa-bi-l-wālidayni

ʾiḥsānan wa-ḏĭ l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-qūlū li-n-nāsi ḥusnan wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta ṯumma tawallaytum ʾillā qalīlan minkum wa-ʾantum muʿriḍūna

Page 11: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

11

84 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏnā mīṯāqakum lā tasfikūna dimāʾakum wa-lā tuḫriǧūna ʾanfusakum min diyārikum ṯumma ʾaqrartum wa-ʾantum tašhadūna

85 ṯumma ʾantum hāʾulāʾi taqtulūna ʾanfusakum wa-tuḫriǧūna farīqan minkum min diyārihim taẓāharūna ʿalayhim bi-l-ʾiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-ʾin yaʾtūkum ʾusārā tufādūhum wa-huwa muḥarramun ʿalaykum ʾiḫrāǧuhum ʾa-fa-tuʾminūna bi-baʿḍi l-kitābi wa-takfurūna bi-baʿḍin fa-mā ǧazāʾu man yafʿalu ḏālika minkum ʾillā ḫizyun fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-yawma l-qiyāmati yuraddūna ʾilā ʾašaddi l-ʿaḏābi wa-mă llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

86 ʾŭlāʾika llaḏīna štarawu l-ḥayāta d-dunyā bi-l-ʾāḫirati fa-lā yuḫaffafu ʿanhumu l-ʿaḏābu wa-lā hum yunṣarūna

87 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-kitāba wa-qaffaynā min baʿdihī bi-r-rusuli wa-ʾātaynā

ʿīsă bna maryama l-bayyināti wa-ʾayyadnāhu bi-rūḥi l-qudusi ʾa-fa-kullamā ǧāʾakum rasūlun bi-mā lā tahwā ʾanfusukumu stakbartum fa-farīqan kaḏḏabtum wa-farīqan taqtulūna

88 wa-qālū qulūbunā ġulfun bal laʿanahumu llāhu bi-kufrihim fa-qalīlan mā yuʾminūna

89 wa-lammā ǧāʾahum kitābun min ʿindi llāhi muṣaddiqun li-mā maʿahum wa-kānū min qablu yastaftiḥūna ʿală llaḏīna kafarū fa-lammā ǧāʾahum mā ʿarafū kafarū bihī fa-laʿnatu llāhi ʿală l-kāfirīna

90 biʾsamă štaraw bihī ʾanfusahum ʾan yakfurū bi-mā ʾanzala llāhu baġyan ʾan yunazzila llāhu min faḍlihī ʿalā man yašāʾu min ʿibādihī fa-bāʾū bi-ġaḍabin ʿalā ġaḍabin wa-li-l-kāfirīna ʿaḏābun muhīnun

91 wa-ʾiḏā qīla lahum ʾāminū bi-mā ʾanzala llāhu qālū nuʾminu bi-mā ʾunzila ʿalaynā wa-yakfurūna bi-mā warāʾahū wa-huwa l-ḥaqqu muṣaddiqan li-mā maʿahum qul fa-li-ma taqtulūna ʾanbiyāʾa llāhi min qablu ʾin kuntum muʾminīna

92 wa-la-qad ǧāʾakum mūsā bi-l-bayyināti ṯumma ttaḫaḏtumu l-ʿiǧla min baʿdihī wa-ʾantum ẓālimūna

93 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏnā mīṯāqakum wa-rafaʿnā fawqakumu ṭ-ṭūra ḫuḏū mā ʾātaynākum bi-quwwatin wa-smaʿū qālū samiʿnā wa-ʿaṣaynā wa-ʾušribū fī qulūbihimu l-ʿiǧla bi-kufrihim qul biʾsa-mā yaʾmurukum bihī ʾīmānukum ʾin kuntum muʾminīna

94 qul ʾin kānat lakumu d-dāru l-ʾāḫiratu ʿinda llāhi ḫāliṣatan min dūni n-nāsi fa-tamannawu l-mawta ʾin kuntum ṣādiqīna

95 wa-lan yatamannawhu ʾabadan bi-mā qaddamat ʾaydīhim wa-llāhu ʿalīmun bi-ẓ-ẓālimīna

96 wa-la-taǧidannahum ʾaḥraṣa n-nāsi ʿalā ḥayātin wa-mina llaḏīna ʾašrakū yawaddu

ʾaḥaduhum law yuʿammaru ʾalfa sanatin wa-mā huwa bi-muzaḥziḥihī mina l-ʿaḏābi ʾan yuʿammara wa-llāhu baṣīrun bi-mā yaʿmalūna

97 qul man kāna ʿaduwwan li-ǧibrīla fa-ʾinnahū nazzalahū ʿalā qalbika bi-ʾiḏni llāhi muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi wa-hudan wa-bušrā li-l-muʾminīna

Page 12: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

12

98 man kāna ʿaduwwan li-llāhi wa-malāʾikatihī wa-rusulihī wa-ǧibrīla wa-mīkāla fa-ʾinna llāha ʿaduwwun li-l-kāfirīna

99 wa-la-qad ʾanzalnā ʾilayka ʾāyātin bayyinātin wa-mā yakfuru bihā ʾillă l-fāsiqūna 100 ʾa-wa-kullamā ʿāhadū ʿahdan nabaḏahū farīqun minhum bal ʾakṯaruhum lā

yuʾminūna 101 wa-lammā ǧāʾahum rasūlun min ʿindi llāhi muṣaddiqun li-mā maʿahum nabaḏa

farīqun mina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba kitāba llāhi warāʾa ẓuhūrihim ka-ʾannahum lā yaʿlamūna

102 wa-ttabaʿū mā tatlŭ š-šayāṭīnu ʿalā mulki sulaymāna wa-mā kafara sulaymānu wa-lākinna š-šayāṭīna kafarū yuʿallimūna n-nāsa s-siḥra wa-mā ʾunzila ʿală l-malakayni bi-bābila hārūta wa-mārūta wa-mā yuʿallimāni min ʾaḥadin ḥattā yaqūlā ʾinnamā naḥnu fitnatun fa-lā takfur fa-yataʿallamūna minhumā mā yufarriqūna bihī bayna l-marʾi wa-zawǧihī wa-mā hum bi-ḍārrīna bihī min

ʾaḥadin ʾillā bi-ʾiḏni llāhi wa-yataʿallamūna mā yaḍurruhum wa-lā yanfaʿuhum wa-la-qad ʿalimū la-mani štarāhu mā lahū fĭ l-ʾāḫirati min ḫalāqin wa-la-biʾsa mā šaraw bihī ʾanfusahum law kānū yaʿlamūna

103 wa-law ʾannahum ʾāmanū wa-ttaqaw la-maṯūbatun min ʿindi llāhi ḫayrun law kānū yaʿlamūna

104 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā taqūlū rāʿinā wa-qūlŭ nẓurnā wa-smaʿū wa-li-l-kāfirīna ʿaḏābun ʾalīmun

105 mā yawaddu llaḏīna kafarū min ʾahli l-kitābi wa-lă l-mušrikīna ʾan yunazzala

ʿalaykum min ḫayrin min rabbikum wa-llāhu yaḫtaṣṣu bi-raḥmatihī man yašāʾu wa-llāhu ḏŭ l-faḍli l-ʿaẓīmi

106 mā nansaḫ min ʾāyatin ʾaw nunsihā naʾti bi-ḫayrin minhā ʾaw miṯlihā ʾa-lam taʿlam ʾanna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

107 ʾa-lam taʿlam ʾanna llāha lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā lakum min dūni llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin

108 ʾam turīdūna ʾan tasʾalū rasūlakum ka-mā suʾila mūsā min qablu wa-man yatabaddali l-kufra bi-l-ʾīmāni fa-qad ḍalla sawāʾa s-sabīli

109 wadda kaṯīrun min ʾahli l-kitābi law yaruddūnakum min baʿdi ʾīmānikum kuffāran ḥasadan min ʿindi ʾanfusihim min baʿdi mā tabayyana lahumu l-ḥaqqu fa-ʿfū wa-ṣfaḥū ḥattā yaʾtiya llāhu bi-ʾamrihī ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

110 wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta wa-mā tuqaddimū li-ʾanfusikum min ḫayrin taǧidūhu ʿinda llāhi ʾinna llāha bi-mā taʿmalūna baṣīrun

111 wa-qālū lan yadḫula l-ǧannata ʾillā man kāna hūdan ʾaw naṣārā tilka

ʾamāniyyuhum qul hātū burhānakum ʾin kuntum ṣādiqīna 112 balā man ʾaslama waǧhahū li-llāhi wa-huwa muḥsinun fa-lahū ʾaǧruhū ʿinda

rabbihī wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

Page 13: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

13

113 wa-qālati l-yahūdu laysati n-naṣārā ʿalā šayʾin wa-qālati n-naṣārā laysati l-yahūdu

ʿalā šayʾin wa-hum yatlūna l-kitāba ka-ḏālika qāla llaḏīna lā yaʿlamūna miṯla qawlihim fa-llāhu yaḥkumu baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna

114 wa-man ʾaẓlamu mimman manaʿa masāǧida llāhi ʾan yuḏkara fīhă smuhū wa-saʿā fī ḫarābihā ʾŭlāʾika mā kāna lahum ʾan yadḫulūhā ʾillā ḫāʾifīna lahum fĭ d-dunyā ḫizyun wa-lahum fĭ l-ʾāḫirati ʿaḏābun ʿaẓīmun

115 wa-li-llāhi l-mašriqu wa-l-maġribu fa-ʾaynamā tuwallū fa-ṯamma waǧhu llāhi

ʾinna llāha wāsiʿun ʿalīmun 116 wa-qālŭ ttaḫaḏa llāhu waladan subḥānahū bal lahū mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi

kullun lahū qānitūna 117 badīʿu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ʾiḏā qaḍā ʾamran fa-ʾinnamā yaqūlu lahū kun

fa-yakūnu 118 wa-qāla llaḏīna lā yaʿlamūna law-lā yukallimună llāhu ʾaw taʾtīnā ʾāyatun

ka-ḏālika qāla llaḏīna min qablihim miṯla qawlihim tašābahat qulūbuhum qad bayyannă l-ʾāyāti li-qawmin yūqinūna

119 ʾinnā ʾarsalnāka bi-l-ḥaqqi bašīran wa-naḏīran wa-lā tusʾalu ʿan ʾaṣḥābi l-ǧaḥīmi 120 wa-lan tarḍā ʿanka l-yahūdu wa-lă n-naṣārā ḥattā tattabiʿa millatahum qul ʾinna

hudă llāhi huwa l-hudā wa-la-ʾini ttabaʿta ʾahwāʾahum baʿda llaḏī ǧāʾaka mina l-ʿilmi mā laka mina llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin

121 allaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba yatlūnahū ḥaqqa tilāwatihī ʾŭlāʾika yuʾminūna bihī wa-man yakfur bihī fa-ʾŭlāʾika humu l-ḫāsirūna

122 yā-banī ʾisrāʾīla ḏkurū niʿmatiya llatī ʾanʿamtu ʿalaykum wa-ʾannī faḍḍaltukum

ʿală l-ʿālamīna 123 wa-ttaqū yawman lā taǧzī nafsun ʿan nafsin šayʾan wa-lā yuqbalu minhā ʿadlun

wa-lā tanfaʿuhā šafāʿatun wa-lā hum yunṣarūna 124 wa-ʾiḏi btalā ʾibrāhīma rabbuhū bi-kalimātin fa-ʾatammahunna qāla ʾinnī ǧāʿiluka

li-n-nāsi ʾimāman qāla wa-min ḏurriyyatī qāla lā yanālu ʿahdĭ ẓ-ẓālimīna 125 wa-ʾiḏ ǧaʿalnă l-bayta maṯābatan li-n-nāsi wa-ʾamnan wa-ttaḫiḏū min maqāmi

ʾibrāhīma muṣallan wa-ʿahidnā ʾilā ʾibrāhīma wa-ʾismāʿīla ʾan ṭahhirā baytiya li-ṭ-ṭāʾifīna wa-l-ʿākifīna wa-r-rukkaʿi s-suǧūdi

126 wa-ʾiḏ qāla ʾibrāhīmu rabbi ǧʿal hāḏā baladan ʾāminan wa-rzuq ʾahlahū mina ṯ-ṯamarāti man ʾāmana minhum bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri qāla wa-man kafara fa-ʾumattiʿuhū qalīlan ṯumma ʾaḍṭarruhū ʾilā ʿaḏābi n-nāri wa-biʾsa l-maṣīru

127 wa-ʾiḏ yarfaʿu ʾibrāhīmu l-qawāʿida mina l-bayti wa-ʾismāʿīlu rabbanā taqabbal minnā ʾinnaka ʾanta s-samīʿu l-ʿalīmu

128 rabbanā wa-ǧʿalnā muslimayni laka wa-min ḏurriyyatinā ʾummatan muslimatan laka wa-ʾarinā manāsikanā wa-tub ʿalaynā ʾinnaka ʾanta t-tawwābu r-raḥīmu

Page 14: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

14

129 rabbanā wa-bʿaṯ fīhim rasūlan minhum yatlū ʿalayhim ʾāyātika wa-yuʿallimuhumu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-yuzakkīhim ʾinnaka ʾanta l-ʿazīzu l-ḥakīmu

130 wa-man yarġabu ʿan millati ʾibrāhīma ʾillā man safiha nafsahū wa-la-qadi ṣṭafaynāhu fĭ d-dunyā wa-ʾinnahū fĭ l-ʾāḫirati la-mina ṣ-ṣāliḥīna

131 ʾiḏ qāla lahū rabbuhū ʾaslim qāla ʾaslamtu li-rabbi l-ʿālamīna 132 wa-waṣṣā bihā ʾibrāhīmu banīhi wa-yaʿqūbu yā-baniyya ʾinna llāha ṣṭafā lakumu

d-dīna fa-lā tamūtunna ʾillā wa-ʾantum muslimūna 133 ʾam kuntum šuhadāʾa ʾiḏ ḥaḍara yaʿqūba l-mawtu ʾiḏ qāla li-banīhi mā taʿbudūna

min baʿdī qālū naʿbudu ʾilāhaka wa-ʾilāha ʾābāʾika ʾibrāhīma wa-ʾismāʿīla wa-ʾisḥāqa ʾilāhan wāḥidan wa-naḥnu lahū muslimūna

134 tilka ʾummatun qad ḫalat lahā mā kasabat wa-lakum mā kasabtum wa-lā tusʾalūna

ʿammā kānū yaʿmalūna 135 wa-qālū kūnū hūdan ʾaw naṣārā tahtadū qul bal millata ʾibrāhīma ḥanīfan wa-mā

kāna mina l-mušrikīna 136 qūlū ʾāmannā bi-llāhi wa-mā ʾunzila ʾilaynā wa-mā ʾunzila ʾilā ʾibrāhīma

wa-ʾismāʿīla wa-ʾisḥāqa wa-yaʿqūba wa-l-ʾasbāṭi wa-mā ʾūtiya mūsā wa-ʿīsā wa-mā ʾūtiya n-nabiyyūna min rabbihim lā nufarriqu bayna ʾaḥadin minhum wa-naḥnu lahū muslimūna

137 fa-ʾin ʾāmanū bi-miṯli mā ʾāmantum bihī fa-qadi htadaw wa-ʾin tawallaw fa-ʾinnamā hum fī šiqāqin fa-sa-yakfīkahumu llāhu wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

138 ṣibġata llāhi wa-man ʾaḥsanu mina llāhi ṣibġatan wa-naḥnu lahū ʿābidūna 139 qul ʾa-tuḥāǧǧūnanā fĭ llāhi wa-huwa rabbunā wa-rabbukum wa-lanā ʾaʿmālunā

wa-lakum ʾaʿmālukum wa-naḥnu lahū muḫliṣūna 140 ʾam taqūlūna ʾinna ʾibrāhīma wa-ʾismāʿīla wa-ʾisḥāqa wa-yaʿqūba wa-l-ʾasbāṭa

kānū hūdan ʾaw naṣārā qul ʾa-ʾantum ʾaʿlamu ʾami llāhu wa-man ʾaẓlamu mimman katama šahādatan ʿindahū mina llāhi wa-mă llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

141 tilka ʾummatun qad ḫalat lahā mā kasabat wa-lakum mā kasabtum wa-lā tusʾalūna

ʿammā kānū yaʿmalūna 142 sa-yaqūlu s-sufahāʾu mina n-nāsi mā wallāhum ʿan qiblatihimu llatī kānū ʿalayhā

qul li-llāhi l-mašriqu wa-l-maġribu yahdī man yašāʾu ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin 143 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnākum ʾummatan wasaṭan li-takūnū šuhadāʾa ʿală n-nāsi

wa-yakūna r-rasūlu ʿalaykum šahīdan wa-mā ǧaʿalnă l-qiblata llatī kunta ʿalayhā

ʾillā li-naʿlama man yattabiʿu r-rasūla mimman yanqalibu ʿalā ʿaqibayhi wa-ʾin kānat la-kabīratan ʾillā ʿală llaḏīna hadă llāhu wa-mā kāna llāhu li-yuḍīʿa

ʾīmānakum ʾinna llāha bi-n-nāsi la-raʾūfun raḥīmun 144 qad narā taqalluba waǧhika fĭ s-samāʾi fa-la-nuwalliyannaka qiblatan tarḍāhā

fa-walli waǧhaka šaṭra l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ḥayṯu mā kuntum fa-wallū

Page 15: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

15

wuǧūhakum šaṭrahū wa-ʾinna llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba la-yaʿlamūna ʾannahu l-ḥaqqu min rabbihim wa-mă llāhu bi-ġāfilin ʿammā yaʿmalūna

145 wa-la-ʾin ʾatayta llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba bi-kulli ʾāyatin mā tabiʿū qiblataka wa-mā

ʾanta bi-tābiʿin qiblatahum wa-mā baʿḍuhum bi-tābiʿin qiblata baʿḍin wa-la-ʾini ttabaʿta ʾahwāʾahum min baʿdi mā ǧāʾaka mina l-ʿilmi ʾinnaka ʾiḏan la-mina ẓ-ẓālimīna

146 allaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba yaʿrifūnahū ka-mā yaʿrifūna ʾabnāʾahum wa-ʾinna farīqan minhum la-yaktumūna l-ḥaqqa wa-hum yaʿlamūna

147 al-ḥaqqu min rabbika fa-lā takūnanna mina l-mumtarīna 148 wa-li-kullin wiǧhatun huwa muwallīhā fa-stabiqŭ l-ḫayrāti ʾayna mā takūnū yaʾti

bikumu llāhu ǧamīʿan ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun 149 wa-min ḥayṯu ḫaraǧta fa-walli waǧhaka šaṭra l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ʾinnahū

la-l-ḥaqqu min rabbika wa-mă llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna 150 wa-min ḥayṯu ḫaraǧta fa-walli waǧhaka šaṭra l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ḥayṯu mā

kuntum fa-wallū wuǧūhakum šaṭrahū li-ʾallā yakūna li-n-nāsi ʿalaykum ḥuǧǧatun

ʾillă llaḏīna ẓalamū minhum fa-lā taḫšawhum wa-ḫšawnī wa-li-ʾutimma niʿmatī

ʿalaykum wa-laʿallakum tahtadūna 151 ka-mā ʾarsalnā fīkum rasūlan minkum yatlū ʿalaykum ʾāyātinā wa-yuzakkīkum

wa-yuʿallimukumu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-yuʿallimukum mā lam takūnū taʿlamūna

152 fa-ḏkurūnī ʾaḏkurkum wa-škurū lī wa-lā takfurūni 153 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ staʿīnū bi-ṣ-ṣabri wa-ṣ-ṣalāti ʾinna llāha maʿa ṣ-ṣābirīna 154 wa-lā taqūlū li-man yuqtalu fī sabīli llāhi ʾamwātun bal ʾaḥyāʾun wa-lākin lā

tašʿurūna 155 wa-la-nabluwannakum bi-šayʾin mina l-ḫawfi wa-l-ǧūʿi wa-naqṣin mina l-ʾamwāli

wa-l-ʾanfusi wa-ṯ-ṯamarāti wa-bašširi ṣ-ṣābirīna 156 allaḏīna ʾiḏā ʾaṣābathum muṣībatun qālū ʾinnā li-llāhi wa-ʾinnā ʾilayhi rāǧiʿūna 157 ʾŭlāʾika ʿalayhim ṣalawātun min rabbihim wa-raḥmatun wa-ʾŭlāʾika humu

l-muhtadūna 158 ʾinna ṣ-ṣafā wa-l-marwata min šaʿāʾiri llāhi fa-man haǧǧa l-bayta ʾawi ʿtamara

fa-lā ǧunāḥa ʿalayhi ʾan yaṭṭawwafa bihimā wa-man taṭawwaʿa ḫayran fa-ʾinna llāha šākirun ʿalīmun

159 ʾinna llaḏīna yaktumūna mā ʾanzalnā mina l-bayyināti wa-l-hudā min baʿdi mā bayyannāhu li-n-nāsi fĭ l-kitābi ʾŭlāʾika yalʿanuhumu llāhu wa-yalʿanuhumu l-lāʿinūna

160 ʾillă llaḏīna tābū wa-ʾaṣlaḥū wa-bayyanū fa-ʾŭlāʾika ʾatūbu ʿalayhim wa-ʾană t-tawwābu r-raḥīmu

161 ʾinna llaḏīna kafarū wa-mātū wa-hum kuffārun ʾŭlāʾika ʿalayhim laʿnatu llāhi wa-l-malāʾikati wa-n-nāsi ʾaǧmaʿīna

Page 16: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

16

162 ḫālidīna fīhā lā yuḫaffafu ʿanhumu l-ʿaḏābu wa-lā hum yunẓarūna 163 wa-ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun lā ʾilāha ʾillā huwa r-raḥmānu r-raḥīmu 164 ʾinna fī ḫalqi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri wa-l-fulki llatī

taǧrī fĭ l-baḥri bi-mā yanfaʿu n-nāsa wa-mā ʾanzala llāhu mina s-samāʾi min māʾin fa-ʾaḥyā bihi l-ʾarḍa baʿda mawtihā wa-baṯṯa fīhā min kulli dābbatin wa-taṣrīfi r-riyāḥi wa-s-saḥābi l-musaḫḫari bayna s-samāʾi wa-l-ʾarḍi la-ʾāyātin li-qawmin yaʿqilūna

165 wa-mina n-nāsi man yattaḫiḏu min dūni llāhi ʾandādan yuḥibbūnahum ka-ḥubbi llāhi wa-llaḏīna ʾāmanū ʾašaddu ḥubban li-llāhi wa-law yară llaḏīna ẓalamū ʾiḏ yarawna l-ʿaḏāba ʾanna l-quwwata li-llāhi ǧamīʿan wa-ʾanna llāha šadīdu l-ʿaḏābi

166 ʾiḏ tabarraʾa llaḏīna ttubiʿū mina llaḏīna ttabaʿū wa-raʾawu l-ʿaḏāba wa-taqaṭṭaʿat bihimu l-ʾasbābu

167 wa-qāla llaḏīna ttabaʿū law ʾanna lanā karratan fa-natabarraʾa minhum ka-mā tabarraʾū minnā ka-ḏālika yurīhimu llāhu ʾaʿmālahum ḥasarātin ʿalayhim wa-mā hum bi-ḫāriǧīna mina n-nāri

168 yā-ʾayyuhă n-nāsu kulū mimmā fĭ l-ʾarḍi ḥalālan ṭayyiban wa-lā tattabiʿū ḫuṭuwāti š-šayṭāni ʾinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun

169 ʾinnamā yaʾmurukum bi-s-sūʾi wa-l-faḥšāʾi wa-ʾan taqūlū ʿală llāhi mā lā taʿlamūna

170 wa-ʾiḏā qīla lahumu ttabiʿū mā ʾanzala llāhu qālū bal nattabiʿu mā ʾalfaynā ʿalayhi

ʾābāʾanā ʾa-wa-law kāna ʾābāʾuhum lā yaʿqilūna šayʾan wa-lā yahtadūna 171 wa-maṯalu llaḏīna kafarū ka-maṯali llaḏī yanʿiqu bi-mā lā yasmaʿu ʾillā duʿāʾan

wa-nidāʾan ṣummun bukmun ʿumyun fa-hum lā yaʿqilūna 172 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-škurū li-llāhi

ʾin kuntum ʾiyyāhu taʿbudūna 173 ʾinnamā ḥarrama ʿalaykumu l-maytata wa-d-dama wa-laḥma l-ḫinzīri wa-mā

ʾuhilla bihī li-ġayri llāhi fa-mani ḍṭurra ġayra bāġin wa-lā ʿādin fa-lā ʾiṯma ʿalayhi

ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun 174 ʾinna llaḏīna yaktumūna mā ʾanzala llāhu mina l-kitābi wa-yaštarūna bihī

ṯamanan qalīlan ʾŭlāʾika mā yaʾkulūna fī buṭūnihim ʾillă n-nāra wa-lā yukallimuhumu llāhu yawma l-qiyāmati wa-lā yuzakkīhim wa-lahum ʿaḏābun

ʾalīmun 175 ʾŭlāʾika llaḏīna štarawu ḍ-ḍalālata bi-l-hudā wa-l-ʿaḏāba bi-l-maġfirati fa-mā

ʾaṣbarahum ʿală n-nāri 176 ḏālika bi-ʾanna llāha nazzala l-kitāba bi-l-ḥaqqi wa-ʾinna llaḏīna ḫtalafū fĭ l-kitābi

la-fī šiqāqin baʿīdin 177 laysa l-birra ʾan tuwallū wuǧūhakum qibala l-mašriqi wa-l-maġribi wa-lākinna

l-birra man ʾāmana bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-l-malāʾikati wa-l-kitābi wa-n-nabiyyīna wa-ʾātă l-māla ʿalā ḥubbihī ḏawĭ l-qurbā wa-l-yatāmā

Page 17: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

17

wa-l-masākīna wa-bna s-sabīli wa-s-sāʾilīna wa-fĭ r-riqābi wa-ʾaqāma ṣ-ṣalāta wa-ʾātă z-zakāta wa-l-mūfūna bi-ʿahdihim ʾiḏā ʿāhadū wa-ṣ-ṣābirīna fĭ l-baʾsāʾi wa-ḍ-ḍarrāʾi wa-ḥīna l-baʾsi ʾŭlāʾika llaḏīna ṣadaqū wa-ʾŭlāʾika humu l-muttaqūna

178 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū kutiba ʿalaykumu l-qiṣāṣu fĭ l-qatlă l-ḥurru bi-l-ḥurri wa-l-ʿabdu bi-l-ʿabdi wa-l-ʾunṯā bi-l-ʾunṯā fa-man ʿufiya lahū min ʾaḫīhi šayʾun fa-ttibāʿun bi-l-maʿrūfi wa-ʾadāʾun ʾilayhi bi-ʾiḥsānin ḏālika taḫfīfun min rabbikum wa-raḥmatun fa-mani ʿtadā baʿda ḏālika fa-lahū ʿaḏābun ʾalīmun

179 wa-lakum fĭ l-qiṣāṣi ḥayātun yā-ʾŭlĭ l-ʾalbābi laʿallakum tattaqūna 180 kutiba ʿalaykum ʾiḏā ḥaḍara ʾaḥadakumu l-mawtu ʾin taraka ḫayran-i l-waṣiyyatu

li-l-wālidayni wa-l-ʾaqrabīna bi-l-maʿrūfi ḥaqqan ʿală l-muttaqīna 181 fa-man baddalahū baʿda mā samiʿahū fa-ʾinnamā ʾiṯmuhū ʿală llaḏīna

yubaddilūnahū ʾinna llāha samīʿun ʿalīmun 182 fa-man ḫāfa min mūṣin ǧanafan ʾaw ʾiṯman fa-ʾaṣlaḥa baynahum fa-lā ʾiṯma

ʿalayhi ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun 183 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū kutiba ʿalaykumu ṣ-ṣiyāmu ka-mā kutiba ʿală llaḏīna

min qablikum laʿallakum tattaqūna 184 ʾayyāman maʿdūdātin fa-man kāna minkum marīḍan ʾaw ʿalā safarin fa-ʿiddatun

min ʾayyāmin ʾuḫara wa-ʿală llaḏīna yuṭīqūnahū fidyatun ṭaʿāmu miskīnin fa-man taṭawwaʿa ḫayran fa-huwa ḫayrun lahū wa-ʾan taṣūmū ḫayrun lakum ʾin kuntum taʿlamūna

185 šahru ramaḍāna llaḏī ʾunzila fīhi l-qurʾānu hudan li-n-nāsi wa-bayyinātin mina l-hudā wa-l-furqāni fa-man šahida minkumu š-šahra fa-l-yaṣumhu wa-man kāna marīḍan ʾaw-ʿalā safarin fa-ʿiddatun min ʾayyāmin ʾuḫara yurīdu llāhu bikumu l-yusra wa-lā yurīdu bikumu l-ʿusra wa-li-tukmilŭ l-ʿiddata wa-li-tukabbirŭ llāha

ʿalā mā hadākum wa-laʿallakum taškurūna 186 wa-ʾiḏā saʾalaka ʿibādī ʿannī fa-ʾinnī qarībun ʾuǧību daʿwata d-dāʿi ʾiḏā daʿāni

fa-l-yastaǧībū lī wa-l-yuʾminū bī laʿallahum yaršudūna 187 ʾuḥilla lakum laylata ṣ-ṣiyāmi r-rafaṯu ʾilā nisāʾikum hunna libāsun lakum

wa-ʾantum libāsun lahunna ʿalima llāhu ʾannakum kuntum taḫtānūna ʾanfusakum fa-tāba ʿalaykum wa-ʿafā ʿankum fa-l-ʾāna bāširūhunna wa-btaġū mā kataba llāhu lakum wa-kulū wa-šrabū ḥattā yatabayyana lakumu l-ḫayṭu l-ʾabyaḍu mina l-ḫayṭi l-ʾaswadi mina l-faǧri ṯumma ʾatimmŭ ṣ-ṣiyāma ʾilă l-layli wa-lā tubāširūhunna wa-ʾantum ʿākifūna fĭ l-masāǧidi tilka ḥudūdu llāhi fa-lā taqrabūhā ka-ḏālika yubayyinu llāhu ʾāyātihī li-n-nāsi laʿallahum yattaqūna

188 wa-lā taʾkulū ʾamwālakum baynakum bi-l-bāṭili wa-tudlū bihā ʾilă l-ḥukkāmi li-taʾkulū farīqan min ʾamwāli n-nāsi bi-l-ʾiṯmi wa-ʾantum taʿlamūna

189 yasʾalūnaka ʿani l-ʾahillati qul hiya mawāqītu li-n-nāsi wa-l-ḥaǧǧi wa-laysa l-birru bi-ʾan taʾtŭ l-buyūta min ẓuhūrihā wa-lākinna l-birra mani ttaqā wa-ʾtŭ l-buyūta min ʾabwābihā wa-ttaqŭ llāha laʿallakum tufliḥūna

Page 18: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

18

190 wa-qātilū fī sabīli llāhi llaḏīna yuqātilūnakum wa-lā taʿtadū ʾinna llāha lā yuḥibbu l-muʿtadīna

191 wa-qtulūhum ḥayṯu ṯaqiftumūhum wa-ʾaḫriǧūhum min ḥayṯu ʾaḫraǧūkum wa-l-fitnatu ʾašaddu mina l-qatli wa-lā tuqātilūhum ʿinda l-masǧidi l-ḥarāmi ḥattā yuqātilūkum fīhi fa-ʾin qātalūkum fa-qtulūhum ka-ḏālika ǧazāʾu l-kāfirīna

192 fa-ʾini ntahaw fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun 193 wa-qātilūhum ḥattā lā takūna fitnatun wa-yakūna d-dīnu li-llāhi fa-ʾini ntahaw

fa-lā ʿudwāna ʾillā ʿală ẓ-ẓālimīna 194 aš-šahru l-ḥarāmu bi-š-šahri l-ḥarāmi wa-l-ḥurumātu qiṣāṣun fa-mani ʿtadā

ʿalaykum fa-ʿtadū ʿalayhi bi-miṯli mă ʿtadā ʿalaykum wa-ttaqŭ llāha wa-ʿlamū

ʾanna llāha maʿa l-muttaqīna 195 wa-ʾanfiqū fī sabīli llāhi wa-lā tulqū bi-ʾaydīkum ʾilă t-tahlukati wa-ʾaḥsinū ʾinna

llāha yuḥibbu l-muḥsinīna 196 wa-ʾatimmŭ l-ḥaǧǧa wa-l-ʿumrata li-llāhi fa-ʾin ʾuḥṣirtum fa-mă staysara mina

l-hadyi wa-lā taḥliqū ruʾūsakum ḥattā yabluġa l-hadyu maḥillahū fa-man kāna minkum marīḍan ʾaw bihī ʾaḏan min raʾsihī fa-fidyatun min ṣiyāmin ʾaw ṣadaqatin ʾaw nusukin fa-ʾiḏā ʾamintum fa-man tamattaʿa bi-l-ʿumrati ʾilă l-ḥaǧǧi fa-mă staysara mina l-hadyi fa-man lam yaǧid fa-ṣiyāmu ṯalāṯati ʾayyāmin fĭ l-ḥaǧǧi wa-sabʿatin ʾiḏā raǧaʿtum tilka ʿašaratun kāmilatun ḏālika li-man lam yakun ʾahluhū ḥāḍirĭ l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ttaqŭ llāha wa-ʿlamū ʾanna llāha šadīdu l-ʿiqābi

197 al-ḥaǧǧu ʾašhurun maʿlūmātun fa-man faraḍa fīhinna l-ḥaǧǧa fa-lā rafaṯa wa-lā fusūqa wa-lā ǧidāla fĭ l-ḥaǧǧi wa-mā tafʿalū min ḫayrin yaʿlamhu llāhu wa-tazawwadū fa-ʾinna ḫayra z-zādi t-taqwā wa-ttaqūni yā-ʾŭlĭ l-ʾalbābi

198 laysa ʿalaykum ǧunāḥun ʾan tabtaġū faḍlan min rabbikum fa-ʾiḏā ʾafaḍtum min

ʿarafātin fa-ḏkurŭ llāha ʿinda l-mašʿari l-ḥarāmi wa-ḏkurūhu ka-mā hadākum wa-ʾin kuntum min qablihī la-mina ḍ-ḍāllīna

199 ṯumma ʾafīḍū min ḥayṯu ʾafāḍa n-nāsu wa-staġfirŭ llāha ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

200 fa-ʾiḏā qaḍaytum manāsikakum fa-ḏkurŭ llāha ka-ḏikrikum ʾābāʾakum ʾaw

ʾašadda ḏikran fa-mina n-nāsi man yaqūlu rabbanā ʾātinā fĭ d-dunyā wa-mā lahū fĭ l-ʾāḫirati min ḫalāqin

201 wa-minhum man yaqūlu rabbanā ʾātinā fĭ d-dunyā ḥasanatan wa-fĭ l-ʾāḫirati ḥasanatan wa-qinā ʿaḏāba n-nāri

202 ʾŭlāʾika lahum naṣībun mimmā kasabū wa-llāhu sarīʿu l-ḥisābi 203 wa-ḏkurŭ llāha fī ʾayyāmin maʿdūdātin fa-man taʿaǧǧala fī yawmayni fa-lā ʾiṯma

ʿalayhi wa-man taʾaḫḫara fa-lā ʾiṯma ʿalayhi li-mani ttaqā wa-ttaqŭ llāha wa-ʿlamū ʾannakum ʾilayhi tuḥšarūna

Page 19: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

19

204 wa-mina n-nāsi man yuʿǧibuka qawluhū fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-yušhidu llāha ʿalā mā fī qalbihī wa-huwa ʾaladdu l-ḫiṣāmi

205 wa-ʾiḏā tawallā saʿā fĭ l-ʾarḍi li-yufsida fīhā wa-yuhlika l-ḥarṯa wa-n-nasla wa-llāhu lā yuḥibbu l-fasāda

206 wa-ʾiḏā qīla lahu ttaqi llāha ʾaḫaḏathu l-ʿizzatu bi-l-ʾiṯmi fa-ḥasbuhū ǧahannamu wa-la-biʾsa l-mihādu

207 wa-mina n-nāsi man yašrī nafsahu btiġāʾa marḍāti llāhi wa-llāhu raʾūfun bi-l-ʿibādi

208 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ dḫulū fĭ s-silmi kāffatan wa-lā tattabiʿū ḫuṭuwāti š-šayṭāni ʾinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun

209 fa-ʾin zalaltum min baʿdi mā ǧāʾatkumu l-bayyinātu fa-ʿlamū ʾanna llāha ʿazīzun ḥakīmun

210 hal yanẓurūna ʾillā ʾan yaʾtiyahumu llāhu fī ẓulalin mina l-ġamāmi wa-l-malāʾikatu wa-quḍiya l-ʾamru wa-ʾilă llāhi turǧaʿu l-ʾumūru

211 sal banī ʾisrāʾīla kam ʾātaynāhum min ʾāyatin bayyinatin wa-man yubaddil niʿmata llāhi min baʿdi mā ǧāʾathu fa-ʾinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

212 zuyyina li-llaḏīna kafarŭ l-ḥayātu d-dunyā wa-yasḫarūna mina llaḏīna ʾāmanū wa-llaḏīna ttaqaw fawqahum yawma l-qiyāmati wa-llāhu yarzuqu man yašāʾu bi-ġayri ḥisābin

213 kāna n-nāsu ʾummatan wāḥidatan fa-baʿaṯa llāhu n-nabiyyīna mubašširīna wa-munḏirīna wa-ʾanzala maʿahumu l-kitāba bi-l-ḥaqqi li-yaḥkuma bayna n-nāsi fī-mă ḫtalafū fīhi wa-mă ḫtalafa fīhi ʾillă llaḏīna ʾūtūhu min baʿdi mā ǧāʾathumu l-bayyinātu baġyan baynahum fa-hadă llāhu llaḏīna ʾāmanū li-mă ḫtalafū fīhi mina l-ḥaqqi bi-ʾiḏnihī wa-llāhu yahdī man yašāʾu ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin

214 ʾam ḥasibtum ʾan tadḫulŭ l-ǧannata wa-lammā yaʾtikum maṯalu llaḏīna ḫalaw min qablikum massathumu l-baʾsāʾu wa-ḍ-ḍarrāʾu wa-zulzilū ḥattā yaqūla r-rasūlu wa-llaḏīna ʾāmanū maʿahū matā naṣru llāhi ʾa-lā ʾinna naṣra llāhi qarībun

215 yasʾalūnaka māḏā yunfiqūna qul mā ʾanfaqtum min ḫayrin fa-li-l-wālidayni wa-l-ʾaqrabīna wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-bni s-sabīli wa-mā tafʿalū min ḫayrin fa-ʾinna llāha bihī ʿalīmun

216 kutiba ʿalaykumu l-qitālu wa-huwa kurhun lakum wa-ʿasā ʾan takrahū šayʾan wa-huwa ḫayrun lakum wa-ʿasā ʾan tuḥibbū šayʾan wa-huwa šarrun lakum wa-llāhu yaʿlamu wa-ʾantum lā taʿlamūna

217 yasʾalūnaka ʿani š-šahri l-ḥarāmi qitālin fīhi qul qitālun fīhi kabīrun wa-ṣaddun

ʿan sabīli llāhi wa-kufrun bihī wa-l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ʾiḫrāǧu ʾahlihī minhu

ʾakbaru ʿinda llāhi wa-l-fitnatu ʾakbaru mina l-qatli wa-lā yazālūna yuqātilūnakum ḥattā yaruddūkum ʿan dīnikum ʾini staṭāʿū wa-man yartadid minkum ʿan dīnihī fa-yamut wa-huwa kāfirun fa-ʾŭlāʾika ḥabiṭat ʾaʿmāluhum fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

Page 20: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

20

218 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-llaḏīna hāǧarū wa-ǧāhadū fī sabīli llāhi ʾŭlāʾika yarǧūna raḥmata llāhi wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

219 yasʾalūnaka ʿani l-ḫamri wa-l-maysiri qul fīhimā ʾiṯmun kabīrun wa-manāfiʿu li-n-nāsi wa-ʾiṯmuhumā ʾakbaru min nafʿihimā wa-yasʾalūnaka māḏā yunfiqūna quli l-ʿafwa ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakumu l-ʾāyāti laʿallakum tatafakkarūna

220 fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-yasʾalūnaka ʿani l-yatāmā qul ʾiṣlāḥun lahum ḫayrun wa-ʾin tuḫāliṭūhum fa-ʾiḫwānukum wa-llāhu yaʿlamu l-mufsida mina l-muṣliḥi wa-law šāʾa llāhu la-ʾaʿnatakum ʾinna llāha ʿazīzun ḥakīmun

221 wa-lā tankiḥŭ l-mušrikāti ḥattā yuʾminna wa-la-ʾamatun muʾminatun ḫayrun min mušrikatin wa-law ʾaʿǧabatkum wa-lā tunkiḥŭ l-mušrikīna ḥattā yuʾminū wa-la-ʿabdun muʾminun ḫayrun min mušrikin wa-law ʾaʿǧabakum ʾŭlāʾika yadʿūna ʾilă n-nāri wa-llāhu yadʿū ʾilă l-ǧannati wa-l-maġfirati bi-ʾiḏnihī wa-yubayyinu ʾāyātihī li-n-nāsi laʿallahum yataḏakkarūna

222 wa-yasʾalūnaka ʿani l-maḥīḍi qul huwa ʾaḏan fa-ʿtazilū n-nisāʾa fĭ l-maḥīḍi wa-lā taqrabūhunna ḥattā yaṭhurna fa-ʾiḏā taṭahharna fa-ʾtūhunna min ḥayṯu

ʾamarakumu llāhu ʾinna llāha yuḥibbu t-tawwābīna wa-yuḥibbu l-mutaṭahhirīna 223 nisāʾukum ḥarṯun lakum fa-ʾtū ḥarṯakum ʾannā šiʾtum wa-qaddimū li-ʾanfusikum

wa-ttaqŭ llāha wa-ʿlamū ʾannakum mulāqūhu wa-bašširi l-muʾminīna 224 wa-lā taǧʿalŭ llāha ʿurḍatan li-ʾaymānikum ʾan tabarrū wa-tattaqū wa-tuṣliḥū

bayna n-nāsi wa-llāhu samīʿun ʿalīmun 225 lā yuʾāḫiḏukumu llāhu bi-l-laġwi fī ʾaymānikum wa-lākin yuʾāḫiḏukum bi-mā

kasabat qulūbukum wa-llāhu ġafūrun ḥalīmun 226 li-llaḏīna yuʾlūna min nisāʾihim tarabbuṣu ʾarbaʿati ʾašhurin fa-ʾin fāʾū fa-ʾinna

llāha ġafūrun raḥīmun 227 wa-ʾin ʿazamŭ ṭ-ṭalāqa fa-ʾinna llāha samīʿun ʿalīmun 228 wa-l-muṭallaqātu yatarabbaṣna bi-ʾanfusihinna ṯalāṯata qurūʾin wa-lā yaḥillu

lahunna ʾan yaktumna mā ḫalaqa llāhu fī ʾarḥāmihinna ʾin kunna yuʾminna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-buʿūlatuhunna ʾaḥaqqu bi-raddihinna fī ḏālika ʾin

ʾarādū ʾiṣlāḥan wa-lahunna miṯlu llaḏī ʿalayhinna bi-l-maʿrūfi wa-li-r-riǧāli

ʿalayhinna daraǧatun wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun-i 229 aṭ-ṭalāqu marratāni fa-ʾimsākun bi-maʿrūfin ʾaw tasrīḥun bi-ʾiḥsānin wa-lā yaḥillu

lakum ʾan taʾḫuḏū mimmā ʾātaytumūhunna šayʾan ʾillā ʾan yaḫāfā ʾallā yuqīmā ḥudūda llāhi fa-ʾin ḫiftum ʾallā yuqīmā ḥudūda llāhi fa-lā ǧunāḥa ʿalayhimā fī-mă ftadat bihī tilka ḥudūdu llāhi fa-lā taʿtadūhā wa-man yataʿadda ḥudūda llāhi fa-ʾŭlāʾika humu ẓ-ẓālimūna

230 fa-ʾin ṭallaqahā fa-lā taḥillu lahū min baʿdu ḥattā tankiḥa zawǧan ġayrahū fa-ʾin ṭallaqahā fa-lā ǧunāḥa ʿalayhimā ʾan yatarāǧaʿā ʾin ẓannā ʾan yuqīmā ḥudūda llāhi wa-tilka ḥudūdu llāhi yubayyinuhā li-qawmin yaʿlamūna

Page 21: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

21

231 wa-ʾiḏā ṭallaqtumu n-nisāʾa fa-balaġna ʾaǧalahunna fa-ʾamsikūhunna bi-maʿrūfin

ʾaw sarriḥūhunna bi-maʿrūfin wa-lā tumsikūhunna ḍirāran li-taʿtadū wa-man yafʿal ḏālika fa-qad ẓalama nafsahū wa-lā tattaḫiḏū ʾāyāti llāhi huzuwan wa-ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum wa-mā ʾanzala ʿalaykum mina l-kitābi wa-l-ḥikmati yaʿiẓukum bihī wa-ttaqŭ llāha wa-ʿlamū ʾanna llāha bi-kulli šayʾin ʿalīmun

232 wa-ʾiḏā ṭallaqtumu n-nisāʾa fa-balaġna ʾaǧalahunna fa-lā taʿḍulūhunna ʾan yankiḥna ʾazwāǧahunna ʾiḏā tarāḍaw baynahum bi-l-maʿrūfi ḏālika yūʿaẓu bihī man kāna minkum yuʾminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri ḏālikum ʾazkā lakum wa-ʾaṭharu wa-llāhu yaʿlamu wa-ʾantum lā taʿlamūna

233 wa-l-wālidātu yurḍiʿna ʾawlādahunna ḥawlayni kāmilayni li-man ʾarāda ʾan yutimma r-raḍāʿata wa-ʿală l-mawlūdi lahū rizquhunna wa-kiswatuhunna bi-l-maʿrūfi lā tukallafu nafsun ʾillā wusʿahā lā tuḍārra wālidatun bi-waladihā wa-lā mawlūdun lahū bi-waladihī wa-ʿală l-wāriṯi miṯlu ḏālika fa-ʾin ʾarādā fiṣālan

ʿan tarāḍin minhumā wa-tašāwurin fa-lā ǧunāḥa ʿalayhimā wa-ʾin ʾaradtum ʾan tastarḍiʿū ʾawlādakum fa-lā ǧunāḥa ʿalaykum ʾiḏā sallamtum mā ʾātaytum bi-l-maʿrūfi wa-ttaqŭ llāha wa-ʿlamū ʾanna llāha bi-mā taʿmalūna baṣīrun

234 wa-llaḏīna yutawaffawna minkum wa-yaḏarūna ʾazwāǧan yatarabbaṣna bi-ʾanfusihinna ʾarbaʿata ʾašhurin wa-ʿašran fa-ʾiḏā balaġna ʾaǧalahunna fa-lā ǧunāḥa ʿalaykum fī-mā faʿalna fī ʾanfusihinna bi-l-maʿrūfi wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

235 wa-lā ǧunāḥa ʿalaykum fī-mā ʿarraḍtum bihī min ḫiṭbati n-nisāʾi ʾaw ʾaknantum fī

ʾanfusikum ʿalima llāhu ʾannakum sa-taḏkurūnahunna wa-lākin lā tuwāʿidūhunna sirran ʾillā ʾan taqūlū qawlan maʿrūfan wa-lā taʿzimū ʿuqdata n-nikāḥi ḥattā yabluġa l-kitābu ʾaǧalahū wa-ʿlamū ʾanna llāha yaʿlamu mā fī ʾanfusikum fa-ḥḏarūhu wa-ʿlamū ʾanna llāha ġafūrun ḥalīmun

236 lā ǧunāḥa ʿalaykum ʾin ṭallaqtumu n-nisāʾa mā lam tamassūhunna ʾaw tafriḍū lahunna farīḍatan wa-mattiʿūhunna ʿală l-mūsiʿi qadaruhū wa-ʿală l-muqtiri qadaruhū matāʿan bi-l-maʿrūfi ḥaqqan ʿală l-muḥsinīna

237 wa-ʾin ṭallaqtumūhunna min qabli ʾan tamassūhunna wa-qad faraḍtum lahunna farīḍatan fa-niṣfu mā faraḍtum ʾillā ʾan yaʿfūna ʾaw yaʿfuwa llaḏī bi-yadihī

ʿuqdatu n-nikāḥi wa-ʾan taʿfū ʾaqrabu li-t-taqwā wa-lā tansawu l-faḍla baynakum

ʾinna llāha bi-mā taʿmalūna baṣīrun 238 ḥāfiẓū ʿală ṣ-ṣalawāti wa-ṣ-ṣalāti l-wusṭā wa-qūmū li-llāhi qānitīna 239 fa-ʾin ḫiftum fa-riǧālan ʾaw rukbānan fa-ʾiḏā ʾamintum fa-ḏkurŭ llāha ka-mā

ʿallamakum mā lam takūnū taʿlamūna 240 wa-llaḏīna yutawaffawna minkum wa-yaḏarūna ʾazwāǧan waṣiyyatan

li-ʾazwāǧihim matāʿan ʾilă l-ḥawli ġayra ʾiḫrāǧin fa-ʾin ḫaraǧna fa-lā ǧunāḥa

ʿalaykum fī mā faʿalna fī ʾanfusihinna min maʿrūfin wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun 241 wa-li-l-muṭallaqāti matāʿun bi-l-maʿrūfi ḥaqqan ʿală l-muttaqīna

Page 22: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

22

242 ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ʾāyātihī laʿallakum taʿqilūna 243 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna ḫaraǧū min diyārihim wa-hum ʾulūfun ḥaḏara l-mawti

fa-qāla lahumu llāhu mūtū ṯumma ʾaḥyāhum ʾinna llāha la-ḏū faḍlin ʿală n-nāsi wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaškurūna

244 wa-qātilū fī sabīli llāhi wa-ʿlamū ʾanna llāha samīʿun ʿalīmun 245 man ḏă llaḏī yuqriḍu llāha qarḍan ḥasanan fa-yuḍāʿifahū lahū ʾaḍʿāfan kaṯīratan

wa-llāhu yaqbiḍu wa-yabsuṭu wa-ʾilayhi turǧaʿūna 246 ʾa-lam tara ʾilă l-malaʾi min banī ʾisrāʾīla min baʿdi mūsā ʾiḏ qālū li-nabiyyin

lahumu bʿaṯ lanā malikan nuqātil fī sabīli llāhi qāla hal ʿasaytum ʾin kutiba

ʿalaykumu l-qitālu ʾallā tuqātilū qālū wa-mā lanā ʾallā nuqātila fī sabīli llāhi wa-qad ʾuḫriǧnā min diyārinā wa-ʾabnāʾinā fa-lammā kutiba ʿalayhimu l-qitālu tawallaw ʾillā qalīlan minhum wa-llāhu ʿalīmun bi-ẓ-ẓālimīna

247 wa-qāla lahum nabiyyuhum ʾinna llāha qad baʿaṯa lakum ṭālūta malikan qālū

ʾannā yakūnu lahu l-mulku ʿalaynā wa-naḥnu ʾaḥaqqu bi-l-mulki minhu wa-lam yuʾta saʿatan mina l-māli qāla ʾinna llāha ṣṭafāhu ʿalaykum wa-zādahū basṭatan fĭ l-ʿilmi wa-l-ǧismi wa-llāhu yuʾtī mulkahū man yašāʾu wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

248 wa-qāla lahum nabiyyuhum ʾinna ʾāyata mulkihī ʾan yaʾtiyakumu t-tābūtu fīhi sakīnatun min rabbikum wa-baqiyyatun mimmā taraka ʾālu mūsā wa-ʾālu hārūna taḥmiluhu l-malāʾikatu ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan lakum ʾin kuntum muʾminīna

249 fa-lammā faṣala ṭālūtu bi-l-ǧunūdi qāla ʾinna llāha mubtalīkum bi-naharin fa-man šariba minhu fa-laysa minnī wa-man lam yaṭʿamhu fa-ʾinnahū minnī ʾillā mani ġtarafa ġurfatan bi-yadihī fa-šaribū minhu ʾillā qalīlan minhum fa-lammā ǧāwazahū huwa wa-llaḏīna ʾāmanū maʿahū qālū lā ṭāqata lană l-yawma bi-ǧālūta wa-ǧunūdihī qāla llaḏīna yaẓunnūna ʾannahum mulāqŭ llāhi kam min fiʾatin qalīlatin ġalabat fiʾatan kaṯīratan bi-ʾiḏni llāhi wa-llāhu maʿa ṣ-ṣābirīna

250 wa-lammā barazū li-ǧālūta wa-ǧunūdihī qālū rabbanā ʾafriġ ʿalaynā ṣabran wa-ṯabbit ʾaqdāmanā wa-nṣurnā ʿală l-qawmi l-kāfirīna

251 fa-hazamūhum bi-ʾiḏni llāhi wa-qatala dāwūdu ǧālūta wa-ʾātāhu llāhu l-mulka wa-l-ḥikmata wa-ʿallamahū mimmā yašāʾu wa-law-lā dafʿu llāhi n-nāsa baʿḍahum bi-baʿḍin la-fasadati l-ʾarḍu wa-lākinna llāha ḏū faḍlin ʿală l-ʿālamīna

252 tilka ʾāyātu llāhi natlūhā ʿalayka bi-l-ḥaqqi wa-ʾinnaka la-mina l-mursalīna 253 tilka r-rusulu faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin minhum man kallama llāhu wa-rafaʿa

baʿḍahum daraǧātin wa-ʾātaynā ʿīsă bna maryama l-bayyināti wa-ʾayyadnāhu bi-rūḥi l-qudusi wa-law šāʾa llāhu mă qtatala llaḏīna min baʿdihim min baʿdi mā ǧāʾathumu l-bayyinātu wa-lākini ḫtalafū fa-minhum man ʾāmana wa-minhum man kafara wa-law šāʾa llāhu mă qtatalū wa-lākinna llāha yafʿalu mā yurīdu

254 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾanfiqū mimmā razaqnākum min qabli ʾan yaʾtiya yawmun lā bayʿun fīhi wa-lā ḫullatun wa-lā šafāʿatun wa-l-kāfirūna humu ẓ-ẓālimūna

Page 23: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

23

255 allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa l-ḥayyu l-qayyūmu lā taʾḫuḏuhū sinatun wa-lā nawmun lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi man ḏă llaḏī yašfaʿu ʿindahū ʾillā bi-ʾiḏnihī yaʿlamu mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yuḥīṭūna bi-šayʾin min ʿilmihī

ʾillā bi-mā šāʾa wasiʿa kursiyyuhu s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-lā yaʾūduhū ḥifẓuhumā wa-huwa l-ʿaliyyu l-ʿaẓīmu

256 lā ʾikrāha fĭ d-dīni qad tabayyana r-rušdu mina l-ġayyi fa-man yakfur bi-ṭ-ṭāġūti wa-yuʾmin bi-llāhi fa-qadi stamsaka bi-l-ʿurwati l-wuṯqā lă nfiṣāma lahā wa-llāhu samīʿun ʿalīmun-i

257 allāhu waliyyu llaḏīna ʾāmanū yuḫriǧuhum mina ẓ-ẓulumāti ʾilă n-nūri wa-llaḏīna kafarū ʾawliyāʾuhumu ṭ-ṭāġūtu yuḫriǧūnahum mina n-nūri ʾilă ẓ-ẓulumāti ʾŭlāʾika

ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna 258 ʾa-lam tara ʾilă llaḏī ḥāǧǧa ʾibrāhīma fī rabbihī ʾan ʾātāhu llāhu l-mulka ʾiḏ qāla

ʾibrāhīmu rabbiya llaḏī yuḥyī wa-yumītu qāla ʾană ʾuḥyī wa-ʾumītu qāla

ʾibrāhīmu fa-ʾinna llāha yaʾtī bi-š-šamsi mina l-mašriqi fa-ʾti bihā mina l-maġribi fa-buhita llaḏī kafara wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

259 ʾaw ka-llaḏī marra ʿalā qaryatin wa-hiya ḫāwiyatun ʿalā ʿurūšihā qāla ʾannā yuḥyī hāḏihi llāhu baʿda mawtihā fa-ʾamātahu llāhu miʾata ʿāmin ṯumma baʿaṯahū qāla kam labiṯta qāla labiṯtu yawman ʾaw baʿḍa yawmin qāla bal labiṯta miʾata ʿāmin fa-nẓur ʾilā ṭaʿāmika wa-šarābika lam yatasannah wa-nẓur ʾilā ḥimārika wa-li-naǧʿalaka ʾāyatan li-n-nāsi wa-nẓur ʾilă l-ʿiẓāmi kayfa nunšizuhā ṯumma naksūhā laḥman fa-lammā tabayyana lahū qāla ʾaʿlamu ʾanna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

260 wa-ʾiḏ qāla ʾibrāhīmu rabbi ʾarinī kayfa tuḥyi l-mawtā qāla ʾa-wa-lam tuʾmin qāla balā wa-lākin li-yaṭmaʾinna qalbī qāla fa-ḫuḏ ʾarbaʿatan mina ṭ-ṭayri fa-ṣurhunna

ʾilayka ṯumma ǧʿal ʿalā kulli ǧabalin minhunna ǧuzʾan ṯumma dʿuhunna yaʾtīnaka saʿyan wa-ʿlam ʾanna llāha ʿazīzun ḥakīmun

261 maṯalu llaḏīna yunfiqūna ʾamwālahum fī sabīli llāhi ka-maṯali ḥabbatin ʾanbatat sabʿa sanābila fī kulli sunbulatin miʾatu ḥabbatin wa-llāhu yuḍāʿifu li-man yašāʾu wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun-i

262 allaḏīna yunfiqūna ʾamwālahum fī sabīli llāhi ṯumma lā yutbiʿūna mā ʾanfaqū mannan wa-lā ʾaḏan lahum ʾaǧruhum ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

263 qawlun maʿrūfun wa-maġfiratun ḫayrun min ṣadaqatin yatbaʿuhā ʾaḏan wa-llāhu ġaniyyun ḥalīmun

264 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tubṭilū ṣadaqātikum bi-l-manni wa-l-ʾaḏā ka-llaḏī yunfiqu mālahū riʾāʾa n-nāsi wa-lā yuʾminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri fa-maṯaluhū ka-maṯali ṣafwānin ʿalayhi turābun fa-ʾaṣābahū wābilun fa-tarakahū ṣaldan lā yaqdirūna ʿalā šayʾin mimmā kasabū wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma l-kāfirīna

Page 24: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

24

265 wa-maṯalu llaḏīna yunfiqūna ʾamwālahumu btiġāʾa marḍāti llāhi wa-taṯbītan min

ʾanfusihim ka-maṯali ǧannatin bi-rabwatin ʾaṣābahā wābilun fa-ʾātat ʾukulahā ḍiʿfayni fa-ʾin lam yuṣibhā wābilun fa-ṭallun wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

266 ʾa-yawaddu ʾaḥadukum ʾan takūna lahū ǧannatun min naḫīlin wa-ʾaʿnābin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru lahū fīhā min kulli ṯ-ṯamarāti wa-ʾaṣābahu l-kibaru wa-lahū ḏurriyyatun ḍuʿafāʾu fa-ʾaṣābahā ʾiʿṣārun fīhi nārun fa-ḥtaraqat ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakumu l-ʾāyāti laʿallakum tatafakkarūna

267 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾanfiqū min ṭayyibāti mā kasabtum wa-mimmā

ʾaḫraǧnā lakum mina l-ʾarḍi wa-lā tayammamŭ l-ḫabīṯa minhu tunfiqūna wa-lastum bi-ʾāḫiḏīhi ʾillā ʾan tuġmiḍū fīhi wa-ʿlamū ʾanna llāha ġaniyyun ḥamīdun-i

268 aš-šayṭānu yaʿidukumu l-faqra wa-yaʾmurukum bi-l-faḥšāʾi wa-llāhu yaʿidukum maġfiratan minhu wa-faḍlan wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

269 yuʾtĭ l-ḥikmata man yašāʾu wa-man yuʾta l-ḥikmata fa-qad ʾūtiya ḫayran kaṯīran wa-mā yaḏḏakkaru ʾillā ʾŭlŭ l-ʾalbābi

270 wa-mā ʾanfaqtum min nafaqatin ʾaw naḏartum min naḏrin fa-ʾinna llāha yaʿlamuhū wa-mā li-ẓ-ẓālimīna min ʾanṣārin

271 ʾin tubdŭ ṣ-ṣadaqāti fa-niʿimmā hiya wa-ʾin tuḫfūhā wa-tuʾtūhă l-fuqarāʾa fa-huwa ḫayrun lakum wa-yukaffiru ʿankum min sayyiʾātikum wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

272 laysa ʿalayka hudāhum wa-lākinna llāha yahdī man yašāʾu wa-mā tunfiqū min ḫayrin fa-li-ʾanfusikum wa-mā tunfiqūna ʾillă btiġāʾa waǧhi llāhi wa-mā tunfiqū min ḫayrin yuwaffa ʾilaykum wa-ʾantum lā tuẓlamūna

273 li-l-fuqarāʾi llaḏīna ʾuḥṣirū fī sabīli llāhi lā yastaṭīʿūna ḍarban fĭ l-ʾarḍi yaḥsabuhumu l-ǧāhilu ʾaġniyāʾa mina t-taʿaffufi taʿrifuhum bi-sīmāhum lā yasʾalūna n-nāsa ʾilḥāfan wa-mā tunfiqū min ḫayrin fa-ʾinna llāha bihī ʿalīmun-i

274 allaḏīna yunfiqūna ʾamwālahum bi-l-layli wa-n-nahāri sirran wa-ʿalāniyatan fa-lahum ʾaǧruhum ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

275 allaḏīna yaʾkulūna r-ribā lā yaqūmūna ʾillā ka-mā yaqūmu llaḏī yataḫabbaṭuhu š-šayṭānu mina l-massi ḏālika bi-ʾannahum qālū ʾinnamă l-bayʿu miṯlu r-ribā wa-ʾaḥalla llāhu l-bayʿa wa-ḥarrama r-ribā fa-man ǧāʾahū mawʿiẓatun min rabbihī fa-ntahā fa-lahū mā salafa wa-ʾamruhū ʾilă llāhi wa-man ʿāda fa-ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

276 yamḥaqu llāhu r-ribā wa-yurbĭ ṣ-ṣadaqāti wa-llāhu lā yuḥibbu kulla kaffārin

ʾaṯīmin 277 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātawu z-zakāta

lahum ʾaǧruhum ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna 278 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ttaqŭ llāha wa-ḏarū mā baqiya mina r-ribā ʾin kuntum

muʾminīna

Page 25: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

25

279 fa-ʾin lam tafʿalū fa-ʾḏanū bi-ḥarbin mina llāhi wa-rasūlihī wa-ʾin tubtum fa-lakum ruʾūsu ʾamwālikum lā taẓlimūna wa-lā tuẓlamūna

280 wa-ʾin kāna ḏū ʿusratin fa-naẓiratun ʾilā maysaratin wa-ʾan taṣaddaqū ḫayrun lakum ʾin kuntum taʿlamūna

281 wa-ttaqū yawman turǧaʿūna fīhi ʾilă llāhi ṯumma tuwaffā kullu nafsin mā kasabat wa-hum lā yuẓlamūna

282 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā tadāyantum bi-daynin ʾilā ʾaǧalin musamman fa-ktubūhu wa-l-yaktub baynakum kātibun bi-l-ʿadli wa-lā yaʾba kātibun ʾan yaktuba ka-mā ʿallamahu llāhu fa-l-yaktub wa-l-yumlili llaḏī ʿalayhi l-ḥaqqu wa-l-yattaqi llāha rabbahū wa-lā yabḫas minhu šayʾan fa-ʾin kāna llaḏī ʿalayhi l-ḥaqqu safīhan ʾaw ḍaʿīfan ʾaw lā yastaṭīʿu ʾan yumilla huwa fa-l-yumlil waliyyuhū bi-l-ʿadli wa-stašhidū šahīdayni min riǧālikum fa-ʾin lam yakūnā raǧulayni fa-raǧulun wa-mraʾatāni mimman tarḍawna mina š-šuhadāʾi ʾan taḍilla

ʾiḥdāhumā fa-tuḏakkira ʾiḥdāhumă l-ʾuḫrā wa-lā yaʾba š-šuhadāʾu ʾiḏā mā duʿū wa-lā tasʾamū ʾan taktubūhu ṣaġīran ʾaw kabīran ʾilā ʾaǧalihī ḏālikum ʾaqsaṭu

ʿinda llāhi wa-ʾaqwamu li-š-šahādati wa-ʾadnā ʾallā tartābū ʾillā ʾan takūna tiǧāratan ḥāḍiratan tudīrūnahā baynakum fa-laysa ʿalaykum ǧunāḥun ʾallā taktubūhā wa-ʾašhidū ʾiḏā tabāyaʿtum wa-lā yuḍārra kātibun wa-lā šahīdun wa-ʾin tafʿalū fa-ʾinnahū fusūqun bikum wa-ttaqŭ llāha wa-yuʿallimukumu llāhu wa-llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīmun

283 wa-ʾin kuntum ʿalā safarin wa-lam taǧidū kātiban fa-rihānun maqbūḍatun fa-ʾin

ʾamina baʿḍukum baʿḍan fa-l-yuʾaddi llaḏĭ ʾtumina ʾamānatahū wa-l-yattaqi llāha rabbahū wa-lā taktumŭ š-šahādata wa-man yaktumhā fa-ʾinnahū ʾāṯimun qalbuhū wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ʿalīmun

284 li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-ʾin tubdū mā fī ʾanfusikum ʾaw tuḫfūhu yuḥāsibkum bihi llāhu fa-yaġfiru li-man yašāʾu wa-yuʿaḏḏibu man yašāʾu wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

285 ʾāmana r-rasūlu bi-mā ʾunzila ʾilayhi min rabbihī wa-l-muʾminūna kullun ʾāmana bi-llāhi wa-malāʾikatihī wa-kutubihī wa-rusulihī lā nufarriqu bayna ʾaḥadin min rusulihī wa-qālū samiʿnā wa-ʾaṭaʿnā ġufrānaka rabbanā wa-ʾilayka l-maṣīru

286 lā yukallifu llāhu nafsan ʾillā wusʿahā lahā mā kasabat wa-ʿalayhā mă ktasabat rabbanā lā tuʾāḫiḏnā ʾin nasīnā ʾaw ʾaḫṭaʾnā rabbanā wa-lā taḥmil ʿalaynā ʾiṣran ka-mā ḥamaltahū ʿală llaḏīna min qablinā rabbanā wa-lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bihī wa-ʿfu ʿannā wa-ġfir lanā wa-rḥamnā ʾanta mawlānā fa-nṣurnā ʿală l-qawmi l-kāfirīna

Page 26: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

26

3 ʾāl ʿimrān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m (ʾalif lām mīm) 2 allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa l-ḥayyu l-qayyūmu 3 nazzala ʿalayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi wa-ʾanzala

t-tawrāta wa-l-ʾinǧīla 4 min qablu hudan li-n-nāsi wa-ʾanzala l-furqāna ʾinna llaḏīna kafarū bi-ʾāyāti llāhi

lahum ʿaḏābun šadīdun wa-llāhu ʿazīzun ḏŭ ntiqāmin 5 ʾinna llāha lā yaḫfā ʿalayhi šayʾun fĭ l-ʾarḍi wa-lā fĭ s-samāʾi 6 huwa llaḏī yuṣawwirukum fĭ l-ʾarḥāmi kayfa yašāʾu lā ʾilāha ʾillā huwa l-ʿazīzu

l-ḥakīmu 7 huwa llaḏī ʾanzala ʿalayka l-kitāba minhu ʾāyātun muḥkamātun hunna ʾummu

l-kitābi wa-ʾuḫaru mutašābihātun fa-ʾammă llaḏīna fī qulūbihim zayġun fa-yattabiʿūna mā tašābaha minhu btiġāʾa l-fitnati wa-btiġāʾa taʾwīlihī wa-mā yaʿlamu taʾwīlahū ʾillă llāhu wa-r-rāsiḫūna fĭ l-ʿilmi yaqūlūna ʾāmannā bihī kullun min ʿindi rabbinā wa-mā yaḏḏakkaru ʾillā ʾŭlŭ l-ʾalbābi

8 rabbanā lā tuziġ qulūbanā baʿda ʾiḏ hadaytanā wa-hab lanā min ladunka raḥmatan

ʾinnaka ʾanta l-wahhābu 9 rabbanā ʾinnaka ǧāmiʿu n-nāsi li-yawmin lā rayba fīhi ʾinna llāha lā yuḫlifu

l-mīʿāda 10 ʾinna llaḏīna kafarū lan tuġniya ʿanhum ʾamwāluhum wa-lā ʾawlāduhum mina

llāhi šayʾan wa-ʾŭlāʾika hum waqūdu n-nāri 11 ka-daʾbi ʾāli firʿawna wa-llaḏīna min qablihim kaḏḏabū bi-ʾāyātinā fa-ʾaḫaḏahumu

llāhu bi-ḏunūbihim wa-llāhu šadīdu l-ʿiqābi 12 qul li-llaḏīna kafarū sa-tuġlabūna wa-tuḥšarūna ʾilā ǧahannama wa-biʾsa l-mihādu 13 qad kāna lakum ʾāyatun fī fiʾatayni ltaqatā fiʾatun tuqātilu fī sabīli llāhi wa-ʾuḫrā

kāfiratun yarawnahum miṯlayhim raʾya l-ʿayni wa-llāhu yuʾayyidu bi-naṣrihī man yašāʾu ʾinna fī ḏālika la-ʿibratan li-ʾŭlĭ l-ʾabṣāri

14 zuyyina li-n-nāsi ḥubbu š-šahawāti mina n-nisāʾi wa-l-banīna wa-l-qanāṭīri l-muqanṭarati mina ḏ-ḏahabi wa-l-fiḍḍati wa-l-ḫayli l-musawwamati wa-l-ʾanʿāmi wa-l-ḥarṯi ḏālika matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-llāhu ʿindahū ḥusnu l-maʾābi

15 qul ʾa-ʾunabbiʾukum bi-ḫayrin min ḏālikum li-llaḏīna ttaqaw ʿinda rabbihim ǧannātun taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā wa-ʾazwāǧun muṭahharatun wa-riḍwānun mina llāhi wa-llāhu baṣīrun bi-l-ʿibādi

16 allaḏīna yaqūlūna rabbanā ʾinnanā ʾāmannā fa-ġfir lanā ḏunūbanā wa-qinā ʿaḏāba n-nāri

17 aṣ-ṣābirīna wa-ṣ-ṣādiqīna wa-l-qānitīna wa-l-munfiqīna wa-l-mustaġfirīna bi-l-ʾasḥāri

Page 27: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

27

18 šahida llāhu ʾannahū lā ʾilāha ʾillā huwa wa-l-malāʾikatu wa-ʾŭlŭ l-ʿilmi qāʾiman bi-l-qisṭi lā ʾilāha ʾillā huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

19 ʾinna d-dīna ʿinda llāhi l-ʾislāmu wa-mă ḫtalafa llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba ʾillā min baʿdi mā ǧāʾahumu l-ʿilmu baġyan baynahum wa-man yakfur bi-ʾāyāti llāhi fa-ʾinna llāha sarīʿu l-ḥisābi

20 fa-ʾin ḥāǧǧūka fa-qul ʾaslamtu waǧhiya li-llāhi wa-mani ttabaʿani wa-qul li-llaḏīna

ʾūtŭ l-kitāba wa-l-ʾummiyyīna ʾa-ʾaslamtum fa-ʾin ʾaslamū fa-qadi htadaw wa-ʾin tawallaw fa-ʾinnamā ʿalayka l-balāġu wa-llāhu baṣīrun bi-l-ʿibādi

21 ʾinna llaḏīna yakfurūna bi-ʾāyāti llāhi wa-yaqtulūna n-nabiyyīna bi-ġayri ḥaqqin wa-yaqtulūna llaḏīna yaʾmurūna bi-l-qisṭi mina n-nāsi fa-bašširhum bi-ʿaḏābin

ʾalīmin 22 ʾŭlāʾika llaḏīna ḥabiṭat ʾaʿmāluhum fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-mā lahum min

nāṣirīna 23 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna ʾūtū naṣīban mina l-kitābi yudʿawna ʾilā kitābi llāhi

li-yaḥkuma baynahum ṯumma yatawallā farīqun minhum wa-hum muʿriḍūna 24 ḏālika bi-ʾannahum qālū lan tamassană n-nāru ʾillā ʾayyāman maʿdūdātin

wa-ġarrahum fī dīnihim mā kānū yaftarūna 25 fa-kayfa ʾiḏā ǧamaʿnāhum li-yawmin lā rayba fīhi wa-wuffiyat kullu nafsin mā

kasabat wa-hum lā yuẓlamūna 26 quli llāhumma mālika l-mulki tuʾtĭ l-mulka man tašāʾu wa-tanziʿu l-mulka

mimman tašāʾu wa-tuʿizzu man tašāʾu wa-tuḏillu man tašāʾu bi-yadika l-ḫayru

ʾinnaka ʿalā kulli šayʾin qadīrun 27 tūliǧu l-layla fĭ n-nahāri wa-tūliǧu n-nahāra fĭ l-layli wa-tuḫriǧu l-ḥayya mina

l-mayyiti wa-tuḫriǧu l-mayyita mina l-ḥayyi wa-tarzuqu man tašāʾu bi-ġayri ḥisābin

28 lā yattaḫiḏi l-muʾminūna l-kāfirīna ʾawliyāʾa min dūni l-muʾminīna wa-man yafʿal ḏālika fa-laysa mina llāhi fī šayʾin ʾillā ʾan tattaqū minhum tuqātan wa-yuḥaḏḏirukumu llāhu nafsahū wa-ʾilă llāhi l-maṣīru

29 qul ʾin tuḫfū mā fī ṣudūrikum ʾaw tubdūhu yaʿlamhu llāhu wa-yaʿlamu mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

30 yawma taǧidu kullu nafsin mā ʿamilat min ḫayrin muḥḍaran wa-mā ʿamilat min sūʾin tawaddu law ʾanna baynahā wa-baynahū ʾamadan baʿīdan wa-yuḥaḏḏirukumu llāhu nafsahū wa-llāhu raʾūfun bi-l-ʿibādi

31 qul ʾin kuntum tuḥibbūna llāha fa-ttabiʿūnī yuḥbibkumu llāhu wa-yaġfir lakum ḏunūbakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

32 qul ʾaṭīʿŭ llāha wa-r-rasūla fa-ʾin tawallaw fa-ʾinna llāha lā yuḥibbu l-kāfirīna 33 ʾinna llāha ṣṭafā ʾādama wa-nūḥan wa-ʾāla ʾibrāhīma wa-ʾāla ʿimrāna ʿală

l-ʿālamīna 34 ḏurriyyatan baʿḍuhā min baʿḍin wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

Page 28: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

28

35 ʾiḏ qālati mraʾatu ʿimrāna rabbi ʾinnī naḏartu laka mā fī baṭnī muḥarraran fa-taqabbal minnī ʾinnaka ʾanta s-samīʿu l-ʿalīmu

36 fa-lammā waḍaʿathā qālat rabbi ʾinnī waḍaʿtuhā ʾunṯā wa-llāhu ʾaʿlamu bi-mā waḍaʿat wa-laysa ḏ-ḏakaru ka-l-ʾunṯā wa-ʾinnī sammaytuhā maryama wa-ʾinnī

ʾuʿīḏuhā bika wa-ḏurriyyatahā mina š-šayṭāni r-raǧīmi 37 fa-taqabbalahā rabbuhā bi-qabūlin ḥasanin wa-ʾanbatahā nabātan ḥasanan

wa-kaffalahā zakariyyā kullamā daḫala ʿalayhā zakariyyă l-miḥrāba waǧada

ʿindahā rizqan qāla yā-maryamu ʾannā laki hāḏā qālat huwa min ʿindi llāhi ʾinna llāha yarzuqu man yašāʾu bi-ġayri ḥisābin

38 hunālika daʿā zakariyyā rabbahū qāla rabbi hab lī min ladunka ḏurriyyatan ṭayyibatan ʾinnaka samīʿu d-duʿāʾi

39 fa-nādathu l-malāʾikatu wa-huwa qāʾimun yuṣallī fĭ l-miḥrābi ʾanna llāha yubašširuka bi-yaḥyā muṣaddiqan bi-kalimatin mina llāhi wa-sayyidan wa-ḥaṣūran wa-nabiyyan mina ṣ-ṣāliḥīna

40 qāla rabbi ʾannā yakūnu lī ġulāmun wa-qad balaġaniya l-kibaru wa-mraʾatī

ʿāqirun qāla ka-ḏālika llāhu yafʿalu mā yašāʾu 41 qāla rabbi ǧʿal lī ʾāyatan qāla ʾāyatuka ʾallā tukallima n-nāsa ṯalāṯata ʾayyāmin

ʾillā ramzan wa-ḏkur rabbaka kaṯīran wa-sabbiḥ bi-l-ʿašiyyi wa-l-ʾibkāri 42 wa-ʾiḏ qālati l-malāʾikatu yā-maryamu ʾinna llāha ṣṭafāki wa-ṭahharaki wa-ṣṭafāki

ʿalā nisāʾi l-ʿālamīna 43 yā-maryamu qnutī li-rabbiki wa-sǧudī wa-rkaʿī maʿa r-rākiʿīna 44 ḏālika min ʾanbāʾi l-ġaybi nūḥīhi ʾilayka wa-mā kunta ladayhim ʾiḏ yulqūna

ʾaqlāmahum ʾayyuhum yakfulu maryama wa-mā kunta ladayhim ʾiḏ yaḫtaṣimūna 45 ʾiḏ qālati l-malāʾikatu yā-maryamu ʾinna llāha yubašširuki bi-kalimatin minhu

smuhu l-masīḥu ʿīsă bnu maryama waǧīhan fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-mina l-muqarrabīna

46 wa-yukallimu n-nāsa fĭ l-mahdi wa-kahlan wa-mina ṣ-ṣāliḥīna 47 qālat rabbi ʾannā yakūnu lī waladun wa-lam yamsasnī bašarun qāla ka-ḏāliki llāhu

yaḫluqu mā yašāʾu ʾiḏā qaḍā ʾamran fa-ʾinnamā yaqūlu lahū kun fa-yakūnu 48 wa-yuʿallimuhu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-t-tawrāta wa-l-ʾinǧīla 49 wa-rasūlan ʾilā banī ʾisrāʾīla ʾannī qad ǧiʾtukum bi-ʾāyatin min rabbikum ʾannī

ʾaḫluqu lakum mina ṭ-ṭīni ka-hayʾati ṭ-ṭayri fa-ʾanfuḫu fīhi fa-yakūnu ṭayran bi-ʾiḏni llāhi wa-ʾubriʾu l-ʾakmaha wa-l-ʾabraṣa wa-ʾuḥyi l-mawtā bi-ʾiḏni llāhi wa-ʾunabbiʾukum bi-mā taʾkulūna wa-mā taddaḫirūna fī buyūtikum ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan lakum ʾin kuntum muʾminīna

50 wa-muṣaddiqan li-mā bayna yadayya mina t-tawrāti wa-li-ʾuḥilla lakum baʿḍa llaḏī ḥurrima ʿalaykum wa-ǧiʾtukum bi-ʾāyatin min rabbikum fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni

51 ʾinna llāha rabbī wa-rabbukum fa-ʿbudūhu hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun

Page 29: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

29

52 fa-lammā ʾaḥassa ʿīsā minhumu l-kufra qāla man ʾanṣārī ʾilă llāhi qāla l-ḥawāriyyūna naḥnu ʾanṣāru llāhi ʾāmannā bi-llāhi wa-šhad bi-ʾannā muslimūna

53 rabbanā ʾāmannā bi-mā ʾanzalta wa-ttabaʿnă r-rasūla fa-ktubnā maʿa š-šāhidīna 54 wa-makarū wa-makara llāhu wa-llāhu ḫayru l-mākirīna 55 ʾiḏ qāla llāhu yā-ʿīsā ʾinnī mutawaffīka wa-rāfiʿuka ʾilayya wa-muṭahhiruka mina

llaḏīna kafarū wa-ǧāʿilu llaḏīna ttabaʿūka fawqa llaḏīna kafarū ʾilā yawmi l-qiyāmati ṯumma ʾilayya marǧiʿukum fa-ʾaḥkumu baynakum fī-mā kuntum fīhi taḫtalifūna

56 fa-ʾammă llaḏīna kafarū fa-ʾuʿaḏḏibuhum ʿaḏāban šadīdan fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-mā lahum min nāṣirīna

57 wa-ʾammă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti fa-yuwaffīhim ʾuǧūrahum wa-llāhu lā yuḥibbu ẓ-ẓālimīna

58 ḏālika natlūhu ʿalayka mina l-ʾāyāti wa-ḏ-ḏikri l-ḥakīmi 59 ʾinna maṯala ʿīsā ʿinda llāhi ka-maṯali ʾādama ḫalaqahū min turābin ṯumma qāla

lahū kun fa-yakūnu 60 al-ḥaqqu min rabbika fa-lā takun mina l-mumtarīna 61 fa-man ḥāǧǧaka fīhi min baʿdi mā ǧāʾaka mina l-ʿilmi fa-qul taʿālaw nadʿu

ʾabnāʾanā wa-ʾabnāʾakum wa-nisāʾanā wa-nisāʾakum wa-ʾanfusanā wa-ʾanfusakum ṯumma nabtahil fa-naǧʿal laʿnata llāhi ʿală l-kāḏibīna

62 ʾinna hāḏā la-huwa l-qaṣaṣu l-ḥaqqu wa-mā min ʾilāhin ʾillă llāhu wa-ʾinna llāha la-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

63 fa-ʾin tawallaw fa-ʾinna llāha ʿalīmun bi-l-mufsidīna 64 qul yā-ʾahla l-kitābi taʿālaw ʾilā kalimatin sawāʾin baynanā wa-baynakum ʾallā

naʿbuda ʾillă llāha wa-lā nušrika bihī šayʾan wa-lā yattaḫiḏa baʿḍunā baʿḍan

ʾarbāban min dūni llāhi fa-ʾin tawallaw fa-qūlŭ šhadū bi-ʾannā muslimūna 65 yā-ʾahla l-kitābi li-ma tuḥāǧǧūna fī ʾibrāhīma wa-mā ʾunzilati t-tawrātu

wa-l-ʾinǧīlu ʾillā min baʿdihī ʾa-fa-lā taʿqilūna 66 hā-ʾantum hāʾulāʾi ḥāǧaǧtum fī-mā lakum bihī ʿilmun fa-li-ma tuḥāǧǧūna fī-mā

laysa lakum bihī ʿilmun wa-llāhu yaʿlamu wa-ʾantum lā taʿlamūna 67 mā kāna ʾibrāhīmu yahūdiyyan wa-lā naṣrāniyyan wa-lākin kāna ḥanīfan

musliman wa-mā kāna mina l-mušrikīna 68 ʾinna ʾawlă n-nāsi bi-ʾibrāhīma la-llaḏīna ttabaʿūhu wa-hāḏă n-nabiyyu wa-llaḏīna

ʾāmanū wa-llāhu waliyyu l-muʾminīna 69 waddat ṭāʾifatun min ʾahli l-kitābi law yuḍillūnakum wa-mā yuḍillūna ʾillā

ʾanfusahum wa-mā yašʿurūna 70 yā-ʾahla l-kitābi li-ma takfurūna bi-ʾāyāti llāhi wa-ʾantum tašhadūna 71 yā-ʾahla l-kitābi li-ma talbisūna l-ḥaqqa bi-l-bāṭili wa-taktumūna l-ḥaqqa

wa-ʾantum taʿlamūna

Page 30: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

30

72 wa-qālat ṭāʾifatun min ʾahli l-kitābi ʾāminū bi-llaḏī ʾunzila ʿală llaḏīna ʾāmanū waǧha n-nahāri wa-kfurū ʾāḫirahū laʿallahum yarǧiʿūna

73 wa-lā tuʾminū ʾillā li-man tabiʿa dīnakum qul ʾinna l-hudā hudă llāhi ʾan yuʾtā

ʾaḥadun miṯla mā ʾūtītum ʾaw yuḥāǧǧūkum ʿinda rabbikum qul ʾinna l-faḍla bi-yadi llāhi yuʾtīhi man yašāʾu wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

74 yaḫtaṣṣu bi-raḥmatihī man yašāʾu wa-llāhu ḏŭ l-faḍli l-ʿaẓīmi 75 wa-min ʾahli l-kitābi man ʾin taʾmanhu bi-qinṭārin yuʾaddihī ʾilayka wa-minhum

man ʾin taʾmanhu bi-dīnārin lā yuʾaddihī ʾilayka ʾillā mā dumta ʿalayhi qāʾiman ḏālika bi-ʾannahum qālū laysa ʿalaynā fĭ l-ʾummiyyīna sabīlun wa-yaqūlūna ʿală llāhi l-kaḏiba wa-hum yaʿlamūna

76 balā man ʾawfā bi-ʿahdihī wa-ttaqā fa-ʾinna llāha yuḥibbu l-muttaqīna 77 ʾinna llaḏīna yaštarūna bi-ʿahdi llāhi wa-ʾaymānihim ṯamanan qalīlan ʾŭlāʾika lā

ḫalāqa lahum fĭ l-ʾāḫirati wa-lā yukallimuhumu llāhu wa-lā yanẓuru ʾilayhim yawma l-qiyāmati wa-lā yuzakkīhim wa-lahum ʿaḏābun ʾalīmun

78 wa-ʾinna minhum la-farīqan yalwūna ʾalsinatahum bi-l-kitābi li-taḥsabūhu mina l-kitābi wa-mā huwa mina l-kitābi wa-yaqūlūna huwa min ʿindi llāhi wa-mā huwa min ʿindi llāhi wa-yaqūlūna ʿală llāhi l-kaḏiba wa-hum yaʿlamūna

79 mā kāna li-bašarin ʾan yuʾtiyahu llāhu l-kitāba wa-l-ḥukma wa-n-nubuwwata ṯumma yaqūla li-n-nāsi kūnū ʿibādan lī min dūni llāhi wa-lākin kūnū rabbāniyyīna bi-mā kuntum tuʿallimūna l-kitāba wa-bi-mā kuntum tadrusūna

80 wa-lā yaʾmurakum ʾan tattaḫiḏŭ l-malāʾikata wa-n-nabiyyīna ʾarbāban

ʾa-yaʾmurukum bi-l-kufri baʿda ʾiḏ ʾantum muslimūna 81 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏa llāhu mīṯāqa n-nabiyyīna la-mā ʾātaytukum min kitābin

wa-ḥikmatin ṯumma ǧāʾakum rasūlun muṣaddiqun li-mā maʿakum la-tuʾminunna bihī wa-la-tanṣurunnahū qāla ʾa-ʾaqrartum wa-ʾaḫaḏtum ʿalā ḏālikum ʾiṣrī qālū

ʾaqrarnā qāla fa-šhadū wa-ʾană maʿakum mina š-šāhidīna 82 fa-man tawallā baʿda ḏālika fa-ʾŭlāʾika humu l-fāsiqūna 83 ʾa-fa-ġayra dīni llāhi yabġūna wa-lahū ʾaslama man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi

ṭawʿan wa-karhan wa-ʾilayhi yurǧaʿūna 84 qul ʾāmannā bi-llāhi wa-mā ʾunzila ʿalaynā wa-mā ʾunzila ʿalā ʾibrāhīma

wa-ʾismāʿīla wa-ʾisḥāqa wa-yaʿqūba wa-l-ʾasbāṭi wa-mā ʾūtiya mūsā wa-ʿīsā wa-n-nabiyyūna min rabbihim lā nufarriqu bayna ʾaḥadin minhum wa-naḥnu lahū muslimūna

85 wa-man yabtaġi ġayra l-ʾislāmi dīnan fa-lan yuqbala minhu wa-huwa fĭ l-ʾāḫirati mina l-ḫāsirīna

86 kayfa yahdĭ llāhu qawman kafarū baʿda ʾīmānihim wa-šahidū ʾanna r-rasūla ḥaqqun wa-ǧāʾahumu l-bayyinātu wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

87 ʾŭlāʾika ǧazāʾuhum ʾanna ʿalayhim laʿnata llāhi wa-l-malāʾikati wa-n-nāsi

ʾaǧmaʿīna

Page 31: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

31

88 ḫālidīna fīhā lā yuḫaffafu ʿanhumu l-ʿaḏābu wa-lā hum yunẓarūna 89 ʾillă llaḏīna tābū min baʿdi ḏālika wa-ʾaṣlaḥū fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun 90 ʾinna llaḏīna kafarū baʿda ʾīmānihim ṯumma zdādū kufran lan tuqbala

tawbatuhum wa-ʾŭlāʾika humu ḍ-ḍāllūna 91 ʾinna llaḏīna kafarū wa-mātū wa-hum kuffārun fa-lan yuqbala min ʾaḥadihim

milʾu l-ʾarḍi ḏahaban wa-lawi ftadā bihī ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun ʾalīmun wa-mā lahum min nāṣirīna

92 lan tanālŭ l-birra ḥattā tunfiqū mimmā tuḥibbūna wa-mā tunfiqū min šayʾin fa-ʾinna llāha bihī ʿalīmun

93 kullu ṭ-ṭaʿāmi kāna ḥillan li-banī ʾisrāʾīla ʾillā mā ḥarrama ʾisrāʾīlu ʿalā nafsihī min qabli ʾan tunazzala t-tawrātu qul fa-ʾtū bi-t-tawrāti fa-tlūhā ʾin kuntum ṣādiqīna

94 fa-mani ftarā ʿală llāhi l-kaḏiba min baʿdi ḏālika fa-ʾŭlāʾika humu ẓ-ẓālimūna 95 qul ṣadaqa llāhu fa-ttabiʿū millata ʾibrāhīma ḥanīfan wa-mā kāna mina l-mušrikīna 96 ʾinna ʾawwala baytin wuḍiʿa li-n-nāsi la-llaḏī bi-bakkata mubārakan wa-hudan

li-l-ʿālamīna 97 fīhi ʾāyātun bayyinātun maqāmu ʾibrāhīma wa-man daḫalahū kāna ʾāminan

wa-li-llāhi ʿală n-nāsi ḥiǧǧu l-bayti mani staṭāʿa ʾilayhi sabīlan wa-man kafara fa-ʾinna llāha ġaniyyun ʿani l-ʿālamīna

98 qul yā-ʾahla l-kitābi li-ma takfurūna bi-ʾāyāti llāhi wa-llāhu šahīdun ʿalā mā taʿmalūna

99 qul yā-ʾahla l-kitābi li-ma taṣuddūna ʿan sabīli llāhi man ʾāmana tabġūnahā

ʿiwaǧan wa-ʾantum šuhadāʾu wa-mă llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna 100 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾin tuṭīʿū farīqan mina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba

yaruddūkum baʿda ʾīmānikum kāfirīna 101 wa-kayfa takfurūna wa-ʾantum tutlā ʿalaykum ʾāyātu llāhi wa-fīkum rasūluhū

wa-man yaʿtaṣim bi-llāhi fa-qad hudiya ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin 102 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ttaqŭ llāha ḥaqqa tuqātihī wa-lā tamūtunna ʾillā

wa-ʾantum muslimūna 103 wa-ʿtaṣimū bi-ḥabli llāhi ǧamīʿan wa-lā tafarraqū wa-ḏkurū niʿmata llāhi

ʿalaykum ʾiḏ kuntum ʾaʿdāʾan fa-ʾallafa bayna qulūbikum fa-ʾaṣbaḥtum bi-niʿmatihī ʾiḫwānan wa-kuntum ʿalā šafā ḥufratin mina n-nāri fa-ʾanqaḏakum minhā ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ʾāyātihī laʿallakum tahtadūna

104 wa-l-takun minkum ʾummatun yadʿūna ʾilă l-ḫayri wa-yaʾmurūna bi-l-maʿrūfi wa-yanhawna ʿani l-munkari wa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna

105 wa-lā takūnū ka-llaḏīna tafarraqū wa-ḫtalafū min baʿdi mā ǧāʾahumu l-bayyinātu wa-ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

106 yawma tabyaḍḍu wuǧūhun wa-taswaddu wuǧūhun fa-ʾammă llaḏīna swaddat wuǧūhuhum ʾa-kafartum baʿda ʾīmānikum fa-ḏūqŭ l-ʿaḏāba bi-mā kuntum takfurūna

Page 32: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

32

107 wa-ʾammă llaḏīna byaḍḍat wuǧūhuhum fa-fī raḥmati llāhi hum fīhā ḫālidūna 108 tilka ʾāyātu llāhi natlūhā ʿalayka bi-l-ḥaqqi wa-mă llāhu yurīdu ẓulman

li-l-ʿālamīna 109 wa-li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-ʾilă llāhi turǧaʿu l-ʾumūru 110 kuntum ḫayra ʾummatin ʾuḫriǧat li-n-nāsi taʾmurūna bi-l-maʿrūfi wa-tanhawna

ʿani l-munkari wa-tuʾminūna bi-l-llāhi wa-law ʾāmana ʾahlu l-kitābi la-kāna ḫayran lahum minhumu l-muʾminūna wa-ʾakṯaruhumu l-fāsiqūna

111 lan yaḍurrūkum ʾillā ʾaḏan wa-ʾin yuqātilūkum yuwallūkumu l-ʾadbāra ṯumma lā yunṣarūna

112 ḍuribat ʿalayhimu ḏ-ḏillatu ʾayna mā ṯuqifū ʾillā bi-ḥablin mina llāhi wa-ḥablin mina n-nāsi wa-bāʾū bi-ġaḍabin mina llāhi wa-ḍuribat ʿalayhimu l-maskanatu ḏālika bi-ʾannahum kānū yakfurūna bi-ʾāyāti llāhi wa-yaqtulūna l-ʾanbiyāʾa bi-ġayri ḥaqqin ḏālika bi-mā ʿaṣaw wa-kānū yaʿtadūna

113 laysū sawāʾan min ʾahli l-kitābi ʾummatun qāʾimatun yatlūna ʾāyāti llāhi ʾānāʾa l-layli wa-hum yasǧudūna

114 yuʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-yaʾmurūna bi-l-maʿrūfi wa-yanhawna

ʿani l-munkari wa-yusāriʿūna fĭ l-ḫayrāti wa-ʾŭlāʾika mina ṣ-ṣāliḥīna 115 wa-mā yafʿalū min ḫayrin fa-lan yukfarūhu wa-llāhu ʿalīmun bi-l-muttaqīna 116 ʾinna llaḏīna kafarū lan tuġniya ʿanhum ʾamwāluhum wa-lā ʾawlāduhum mina

llāhi šayʾan wa-ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna 117 maṯalu mā yunfiqūna fī hāḏihi l-ḥayāti d-dunyā ka-maṯali rīḥin fīhā ṣirrun ʾaṣābat

ḥarṯa qawmin ẓalamū ʾanfusahum fa-ʾahlakathu wa-mā ẓalamahumu llāhu wa-lākin ʾanfusahum yaẓlimūna

118 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tattaḫiḏū biṭānatan min dūnikum lā yaʾlūnakum ḫabālan waddū mā ʿanittum qad badati l-baġḍāʾu min ʾafwāhihim wa-mā tuḫfī ṣudūruhum ʾakbaru qad bayyannā lakumu l-ʾāyāti ʾin kuntum taʿqilūna

119 hā-ʾantum ʾŭlāʾi tuḥibbūnahum wa-lā yuḥibbūnakum wa-tuʾminūna bi-l-kitābi kullihī wa-ʾiḏā laqūkum qālū ʾāmannā wa-ʾiḏā ḫalaw ʿaḍḍū ʿalaykumu l-ʾanāmila mina l-ġayẓi qul mūtū bi-ġayẓikum ʾinna llāha ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

120 ʾin tamsaskum ḥasanatun tasuʾhum wa-ʾin tuṣibkum sayyiʾatun yafraḥū bihā wa-ʾin taṣbirū wa-tattaqū lā yaḍurrukum kayduhum šayʾan ʾinna llāha bi-mā yaʿmalūna muḥīṭun

121 wa-ʾiḏ ġadawta min ʾahlika tubawwiʾu l-muʾminīna maqāʿida li-l-qitāli wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

122 ʾiḏ hammat ṭāʾifatāni minkum ʾan tafšalā wa-llāhu waliyyuhumā wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna

123 wa-la-qad naṣarakumu llāhu bi-badrin wa-ʾantum ʾaḏillatun fa-ttaqŭ llāha laʿallakum taškurūna

Page 33: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

33

124 ʾiḏ taqūlu li-l-muʾminīna ʾa-lan yakfiyakum ʾan yumiddakum rabbukum bi-ṯalāṯati

ʾālāfin mina l-malāʾikati munzalīna 125 balā ʾin taṣbirū wa-tattaqū wa-yaʾtūkum min fawrihim hāḏā yumdidkum

rabbukum bi-ḫamsati ʾālāfin mina l-malāʾikati musawwimīna 126 wa-mā ǧaʿalahu llāhu ʾillā bušrā lakum wa-li-taṭmaʾinna qulūbukum bihī wa-mă

n-naṣru ʾillā min ʿindi llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi 127 li-yaqṭaʿa ṭarafan mina llaḏīna kafarū ʾaw yakbitahum fa-yanqalibū ḫāʾibīna 128 laysa laka mina l-ʾamri šayʾun ʾaw yatūba ʿalayhim ʾaw yuʿaḏḏibahum

fa-ʾinnahum ẓālimūna 129 wa-li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi yaġfiru li-man yašāʾu wa-yuʿaḏḏibu

man yašāʾu wa-llāhu ġafūrun raḥīmun 130 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā taʾkulū r-ribā ʾaḍʿāfan muḍāʿafatan wa-ttaqŭ llāha

laʿallakum tufliḥūna 131 wa-ttaqū n-nāra llatī ʾuʿiddat li-l-kāfirīna 132 wa-ʾaṭīʿŭ llāha wa-r-rasūla laʿallakum turḥamūna 133 wa-sāriʿū ʾilā maġfiratin min rabbikum wa-ǧannatin ʿarḍuhă s-samāwātu

wa-l-ʾarḍu ʾuʿiddat li-l-muttaqīna 134 allaḏīna yunfiqūna fĭ s-sarrāʾi wa-ḍ-ḍarrāʾi wa-l-kāẓimīna l-ġayẓa wa-l-ʿāfīna ʿani

n-nāsi wa-llāhu yuḥibbu l-muḥsinīna 135 wa-llaḏīna ʾiḏā faʿalū fāḥišatan ʾaw ẓalamū ʾanfusahum ḏakarŭ llāha fa-staġfarū

li-ḏunūbihim wa-man yaġfiru ḏ-ḏunūba ʾillă llāhu wa-lam yuṣirrū ʿalā mā faʿalū wa-hum yaʿlamūna

136 ʾŭlāʾika ǧazāʾuhum maġfiratun min rabbihim wa-ǧannātun taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā wa-niʿma ʾaǧru l-ʿāmilīna

137 qad ḫalat min qablikum sunanun fa-sīrū fĭ l-ʾarḍi fa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna

138 hāḏā bayānun li-n-nāsi wa-hudan wa-mawʿiẓatun li-l-muttaqīna 139 wa-lā tahinū wa-lā taḥzanū wa-ʾantumu l-ʾaʿlawna ʾin kuntum muʾminīna 140 ʾin yamsaskum qarḥun fa-qad massa l-qawma qarḥun miṯluhū wa-tilka l-ʾayyāmu

nudāwiluhā bayna n-nāsi wa-li-yaʿlama llāhu llaḏīna ʾāmanū wa-yattaḫiḏa minkum šuhadāʾa wa-llāhu lā yuḥibbu ẓ-ẓālimīna

141 wa-li-yumaḥḥiṣa llāhu llaḏīna ʾāmanū wa-yamḥaqa l-kāfirīna 142 ʾam ḥasibtum ʾan tadḫulŭ l-ǧannata wa-lammā yaʿlami llāhu llaḏīna ǧāhadū

minkum wa-yaʿlama ṣ-ṣābirīna 143 wa-la-qad kuntum tamannawna l-mawta min qabli ʾan talqawhu fa-qad

raʾaytumūhu wa-ʾantum tanẓurūna 144 wa-mā muḥammadun ʾillā rasūlun qad ḫalat min qablihi r-rusulu ʾa-fa-ʾin māta

ʾaw qutila nqalabtum ʿalā ʾaʿqābikum wa-man yanqalib ʿalā ʿaqibayhi fa-lan yaḍurra llāha šayʾan wa-sa-yaǧzĭ llāhu š-šākirīna

Page 34: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

34

145 wa-mā kāna li-nafsin ʾan tamūta ʾillā bi-ʾiḏni llāhi kitāban muʾaǧǧalan wa-man yurid ṯawāba d-dunyā nuʾtihī minhā wa-man yurid ṯawāba l-ʾāḫirati nuʾtihī minhā wa-sa-naǧzĭ š-šākirīna

146 wa-ka-ʾayyin min nabiyyin qātala maʿahū ribbiyyūna kaṯīrun fa-mā wahanū li-mā

ʾaṣābahum fī sabīli llāhi wa-mā ḍaʿufū wa-mă stakānū wa-llāhu yuḥibbu ṣ-ṣābirīna 147 wa-mā kāna qawlahum ʾillā ʾan qālū rabbană ġfir lanā ḏunūbanā wa-ʾisrāfanā fī

ʾamrinā wa-ṯabbit ʾaqdāmanā wa-nṣurnā ʿală l-qawmi l-kāfirīna 148 fa-ʾātāhumu llāhu ṯawāba d-dunyā wa-ḥusna ṯawābi l-ʾāḫirati wa-llāhu yuḥibbu

l-muḥsinīna 149 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾin tuṭīʿŭ llaḏīna kafarū yaruddūkum ʿalā ʾaʿqābikum

fa-tanqalibū ḫāsirīna 150 bali llāhu mawlākum wa-huwa ḫayru n-nāṣirīna 151 sa-nulqī fī qulūbi llaḏīna kafarū r-ruʿba bi-mā ʾašrakū bi-llāhi mā lam yunazzil bihī

sulṭānan wa-maʾwāhumu n-nāru wa-biʾsa maṯwă ẓ-ẓālimīna 152 wa-la-qad ṣadaqakumu llāhu waʿdahū ʾiḏ taḥussūnahum bi-ʾiḏnihī ḥattā ʾiḏā

fašiltum wa-tanāzaʿtum fĭ l-ʾamri wa-ʿaṣaytum min baʿdi mā ʾarākum mā tuḥibbūna minkum man yurīdu d-dunyā wa-minkum man yurīdu l-ʾāḫirata ṯumma ṣarafakum ʿanhum li-yabtaliyakum wa-la-qad ʿafā ʿankum wa-llāhu ḏū faḍlin ʿală l-muʾminīna

153 ʾiḏ tuṣʿidūna wa-lā talwūna ʿalā ʾaḥadin wa-r-rasūlu yadʿūkum fī ʾuḫrākum fa-ʾaṯābakum ġamman bi-ġammin li-kay-lā taḥzanū ʿalā mā fātakum wa-lā mā

ʾaṣābakum wa-llāhu ḫabīrun bi-mā taʿmalūna 154 ṯumma ʾanzala ʿalaykum min baʿdi l-ġammi ʾamanatan nuʿāsan yaġšā ṭāʾifatan

minkum wa-ṭāʾifatun qad ʾahammathum ʾanfusuhum yaẓunnūna bi-llāhi ġayra l-ḥaqqi ẓanna l-ǧāhiliyyati yaqūlūna hal lanā mina l-ʾamri min šayʾin qul ʾinna l-ʾamra kullahū li-llāhi yuḫfūna fī ʾanfusihim mā lā yubdūna laka yaqūlūna law kāna lanā mina l-ʾamri šayʾun mā qutilnā hāhunā qul law kuntum fī buyūtikum la-baraza llaḏīna kutiba ʿalayhimu l-qatlu ʾilā maḍāǧiʿihim wa-li-yabtaliya llāhu mā fī ṣudūrikum wa-li-yumaḥḥiṣa mā fī qulūbikum wa-llāhu ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

155 ʾinna llaḏīna tawallaw minkum yawma ltaqă l-ǧamʿāni ʾinnamă stazallahumu š-šayṭānu bi-baʿḍi mā kasabū wa-la-qad ʿafă llāhu ʿanhum ʾinna llāha ġafūrun ḥalīmun

156 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā takūnū ka-llaḏīna kafarū wa-qālū li-ʾiḫwānihim ʾiḏā ḍarabū fĭ l-ʾarḍi ʾaw kānū ġuzzan law kānū ʿindanā mā mātū wa-mā qutilū li-yaǧʿala llāhu ḏālika ḥasratan fī qulūbihim wa-llāhu yuḥyī wa-yumītu wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

157 wa-la-ʾin qutiltum fī sabīli llāhi ʾaw muttum la-maġfiratun mina llāhi wa-raḥmatun ḫayrun mimmā yaǧmaʿūna

Page 35: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

35

158 wa-la-ʾin muttum ʾaw qutiltum la-ʾilă llāhi tuḥšarūna 159 fa-bi-mā raḥmatin mina llāhi linta lahum wa-law kunta faẓẓan ġalīẓa l-qalbi

la-nfaḍḍū min ḥawlika fa-ʿfu ʿanhum wa-staġfir lahum wa-šāwirhum fĭ l-ʾamri fa-ʾiḏā ʿazamta fa-tawakkal ʿală llāhi ʾinna llāha yuḥibbu l-mutawakkilīna

160 ʾin yanṣurkumu llāhu fa-lā ġāliba lakum wa-ʾin yaḫḏulkum fa-man ḏă llaḏī yanṣurukum min baʿdihī wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna

161 wa-mā kāna li-nabiyyin ʾan yaġulla wa-man yaġlul yaʾti bi-mā ġalla yawma l-qiyāmati ṯumma tuwaffā kullu nafsin mā kasabat wa-hum lā yuẓlamūna

162 ʾa-fa-mani ttabaʿa riḍwāna llāhi ka-man bāʾa bi-saḫaṭin mina llāhi wa-maʾwāhu ǧahannamu wa-biʾsa l-maṣīru

163 hum daraǧātun ʿinda llāhi wa-llāhu baṣīrun bi-mā yaʿmalūna 164 la-qad manna llāhu ʿală l-muʾminīna ʾiḏ baʿaṯa fīhim rasūlan min ʾanfusihim yatlū

ʿalayhim ʾāyātihī wa-yuzakkīhim wa-yuʿallimuhumu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ʾin kānū min qablu la-fī ḍalālin mubīnin

165 ʾa-wa-lammā ʾaṣābatkum muṣībatun qad ʾaṣabtum miṯlayhā qultum ʾannā hāḏā qul huwa min ʿindi ʾanfusikum ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

166 wa-mā ʾaṣābakum yawma ltaqă l-ǧamʿāni fa-bi-ʾiḏni llāhi wa-li-yaʿlama l-muʾminīna

167 wa-li-yaʿlama llaḏīna nāfaqū wa-qīla lahum taʿālaw qātilū fī sabīli llāhi ʾawi dfaʿū qālū law naʿlamu qitālan la-ttabaʿnākum hum li-l-kufri yawmaʾiḏin ʾaqrabu minhum li-l-ʾīmāni yaqūlūna bi-ʾafwāhihim mā laysa fī qulūbihim wa-llāhu

ʾaʿlamu bi-mā yaktumūna 168 allaḏīna qālū li-ʾiḫwānihim wa-qaʿadū law ʾaṭāʿūnā mā qutilū qul fa-draʾū ʿan

ʾanfusikumu l-mawta ʾin kuntum ṣādiqīna 169 wa-lā taḥsabanna llaḏīna qutilū fī sabīli llāhi ʾamwātan bal ʾaḥyāʾun ʿinda

rabbihim yurzaqūna 170 fariḥīna bi-mā ʾātāhumu llāhu min faḍlihī wa-yastabširūna bi-llaḏīna lam yalḥaqū

bihim min ḫalfihim ʾallā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna 171 yastabširūna bi-niʿmatin mina llāhi wa-faḍlin wa-ʾanna llāha lā yuḍīʿu ʾaǧra

l-muʾminīna 172 allaḏīna staǧābū li-llāhi wa-r-rasūli min baʿdi mā ʾaṣābahumu l-qarḥu li-llaḏīna

ʾaḥsanū minhum wa-ttaqaw ʾaǧrun ʿaẓīmun-i 173 allaḏīna qāla lahumu n-nāsu ʾinna n-nāsa qad ǧamaʿū lakum fa-ḫšawhum

fa-zādahum ʾīmānan wa-qālū ḥasbună llāhu wa-niʿma l-wakīlu 174 fa-nqalabū bi-niʿmatin mina llāhi wa-faḍlin lam yamsashum sūʾun wa-ttabaʿū

riḍwāna llāhi wa-llāhu ḏū faḍlin ʿaẓīmin 175 ʾinnamā ḏālikumu š-šayṭānu yuḫawwifu ʾawliyāʾahū fa-lā taḫāfūhum wa-ḫāfūni

ʾin kuntum muʾminīna

Page 36: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

36

176 wa-lā yaḥzunka llaḏīna yusāriʿūna fĭ l-kufri ʾinnahum lan yaḍurrŭ llāha šayʾan yurīdu llāhu ʾallā yaǧʿala lahum ḥaẓẓan fĭ l-ʾāḫirati wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

177 ʾinna llaḏīna štarawu l-kufra bi-l-ʾīmāni lan yaḍurrŭ llāha šayʾan wa-lahum

ʿaḏābun ʾalīmun 178 wa-lā yaḥsabanna llaḏīna kafarū ʾannamā numlī lahum ḫayrun li-ʾanfusihim

ʾinnamā numlī lahum li-yazdādū ʾiṯman wa-lahum ʿaḏābun muhīnun 179 mā kāna llāhu li-yaḏara l-muʾminīna ʿalā mā ʾantum ʿalayhi ḥattā yamīza l-ḫabīṯa

mina ṭ-ṭayyibi wa-mā kāna llāhu li-yuṭliʿakum ʿală l-ġaybi wa-lākinna llāha yaǧtabī min rusulihī man yašāʾu fa-ʾāminū bi-llāhi wa-rusulihī wa-ʾin tuʾminū wa-tattaqū fa-lakum ʾaǧrun ʿaẓīmun

180 wa-lā yaḥsabanna llaḏīna yabḫalūna bi-mā ʾātāhumu llāhu min faḍlihī huwa ḫayran lahum bal huwa šarrun lahum sa-yuṭawwaqūna mā baḫilū bihī yawma l-qiyāmati wa-li-llāhi mīrāṯu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

181 la-qad samiʿa llāhu qawla llaḏīna qālū ʾinna llāha faqīrun wa-naḥnu ʾaġniyāʾu sa-naktubu mā qālū wa-qatlahumu l-ʾanbiyāʾa bi-ġayri ḥaqqin wa-naqūlu ḏūqū

ʿaḏāba l-ḥarīqi 182 ḏālika bi-mā qaddamat ʾaydīkum wa-ʾanna llāha laysa bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi 183 allaḏīna qālū ʾinna llāha ʿahida ʾilaynā ʾallā nuʾmina li-rasūlin ḥattā yaʾtiyanā

bi-qurbānin taʾkuluhu n-nāru qul qad ǧāʾakum rusulun min qablī bi-l-bayyināti wa-bi-llaḏī qultum fa-li-ma qataltumūhum ʾin kuntum ṣādiqīna

184 fa-ʾin kaḏḏabūka fa-qad kuḏḏiba rusulun min qablika ǧāʾū bi-l-bayyināti wa-z-zuburi wa-l-kitābi l-munīri

185 kullu nafsin ḏāʾiqatu l-mawti wa-ʾinnamā tuwaffawna ʾuǧūrakum yawma l-qiyāmati fa-man zuḥziḥa ʿani n-nāri wa-ʾudḫila l-ǧannata fa-qad fāza wa-mă l-ḥayātu d-dunyā ʾillā matāʿu l-ġurūri

186 la-tublawunna fī ʾamwālikum wa-ʾanfusikum wa-la-tasmaʿunna mina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba min qablikum wa-mina llaḏīna ʾašrakū ʾaḏan kaṯīran wa-ʾin taṣbirū wa-tattaqū fa-ʾinna ḏālika min ʿazmi l-ʾumūri

187 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏa llāhu mīṯāqa llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba la-tubayyinunnahū li-n-nāsi wa-lā taktumūnahū fa-nabaḏūhu warāʾa ẓuhūrihim wa-štaraw bihī ṯamanan qalīlan fa-biʾsa mā yaštarūna

188 lā taḥsabanna llaḏīna yafraḥūna bi-mā ʾataw wa-yuḥibbūna ʾan yuḥmadū bi-mā lam yafʿalū fa-lā taḥsabannahum bi-mafāzatin mina l-ʿaḏābi wa-lahum ʿaḏābun

ʾalīmun 189 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun 190 ʾinna fī ḫalqi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri la-ʾāyātin li-ʾŭlĭ

l-ʾalbābi

Page 37: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

37

191 allaḏīna yaḏkurūna llāha qiyāman wa-quʿūdan wa-ʿalā ǧunūbihim wa-yatafakkarūna fī ḫalqi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi rabbanā mā ḫalaqta hāḏā bāṭilan subḥānaka fa-qinā ʿaḏāba n-nāri

192 rabbanā ʾinnaka man tudḫili n-nāra fa-qad ʾaḫzaytahū wa-mā li-ẓ-ẓālimīna min

ʾanṣārin 193 rabbanā ʾinnanā samiʿnā munādiyan yunādī li-l-ʾīmāni ʾan ʾāminū bi-rabbikum

fa-ʾāmannā rabbanā fa-ġfir lanā ḏunūbanā wa-kaffir ʿannā sayyiʾātinā wa-tawaffanā maʿa l-ʾabrāri

194 rabbanā wa-ʾātinā mā waʿadtanā ʿalā rusulika wa-lā tuḫzinā yawma l-qiyāmati

ʾinnaka lā tuḫlifu l-mīʿāda 195 fa-staǧāba lahum rabbuhum ʾannī lā ʾuḍīʿu ʿamala ʾāmilin minkum min ḏakarin

ʾaw ʾunṯā baʿḍukum min baʿḍin fa-llaḏīna hāǧarū wa-ʾuḫriǧū min diyārihim wa-ʾūḏū fī sabīlī wa-qātalū wa-qutilū la-ʾukaffiranna ʿanhum sayyiʾātihim wa-la-ʾudḫilannahum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ṯawāban min ʿindi llāhi wa-llāhu ʿindahū ḥusnu ṯ-ṯawābi

196 lā yaġurrannaka taqallubu llaḏīna kafarū fĭ l-bilādi 197 matāʿun qalīlun ṯumma maʾwāhum ǧahannamu wa-biʾsa l-mihādu 198 lākini llaḏīna ttaqaw rabbahum lahum ǧannātun taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru

ḫālidīna fīhā nuzulan min ʿindi llāhi wa-mā ʿinda llāhi ḫayrun li-l-ʾabrāri 199 wa-ʾinna min ʾahli l-kitābi la-man yuʾminu bi-llāhi wa-mā ʾunzila ʾilaykum wa-mā

ʾunzila ʾilayhim ḫāšiʿīna li-llāhi lā yaštarūna bi-ʾāyāti llāhi ṯamanan qalīlan

ʾŭlāʾika lahum ʾaǧruhum ʿinda rabbihim ʾinna llāha sarīʿu l-ḥisābi 200 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ṣbirū wa-ṣābirū wa-rābiṭū wa-ttaqŭ llāha laʿallakum

tufliḥūna

4 an-nisāʾ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă n-nāsu ttaqū rabbakumu llaḏī ḫalaqakum min nafsin wāḥidatin

wa-ḫalaqa minhā zawǧahā wa-baṯṯa minhumā riǧālan kaṯīran wa-nisāʾan wa-ttaqŭ llāha llaḏī tasāʾalūna bihī wa-l-ʾarḥāma ʾinna llāha kāna ʿalaykum raqīban

2 wa-ʾātŭ l-yatāmā ʾamwālahum wa-lā tatabaddalŭ l-ḫabīṯa bi-ṭ-ṭayyibi wa-lā taʾkulū ʾamwālahum ʾilā ʾamwālikum ʾinnahū kāna ḥūban kabīran

3 wa-ʾin ḫiftum ʾallā tuqsiṭū fĭ l-yatāmā fa-nkiḥū mā ṭāba lakum mina n-nisāʾi maṯnā wa-ṯulāṯa wa-rubāʿa fa-ʾin ḫiftum ʾallā taʿdilū fa-wāḥidatan ʾaw mā malakat ʾaymānukum ḏālika ʾadnā ʾallā taʿūlū

4 wa-ʾātū n-nisāʾa ṣaduqātihinna niḥlatan fa-ʾin ṭibna lakum ʿan šayʾin minhu nafsan fa-kulūhu hanīʾan marīʾan

Page 38: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

38

5 wa-lā tuʾtŭ s-sufahāʾa ʾamwālakumu llatī ǧaʿala llāhu lakum qiyāman wa-rzuqūhum fīhā wa-ksūhum wa-qūlū lahum qawlan maʿrūfan

6 wa-btalŭ l-yatāmā ḥattā ʾiḏā balaġū n-nikāḥa fa-ʾin ʾānastum minhum rušdan fa-dfaʿū ʾilayhim ʾamwālahum wa-lā taʾkulūhā ʾisrāfan wa-bidāran ʾan yakbarū wa-man kāna ġaniyyan fa-l-yastaʿfif wa-man kāna faqīran fa-l-yaʾkul bi-l-maʿrūfi fa-ʾiḏā dafaʿtum ʾilayhim ʾamwālahum fa-ʾašhidū ʿalayhim wa-kafā bi-llāhi ḥasīban

7 li-r-riǧāli naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wa-l-ʾaqrabūna wa-li-n-nisāʾi naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wa-l-ʾaqrabūna mimmā qalla minhu ʾaw kaṯura naṣīban mafrūḍan

8 wa-ʾiḏā ḥaḍara l-qismata ʾŭlŭ l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīnu fa-rzuqūhum minhu wa-qūlū lahum qawlan maʿrūfan

9 wa-l-yaḫša llaḏīna law tarakū min ḫalfihim ḏurriyyatan ḍiʿāfan ḫāfū ʿalayhim fa-l-yattaqŭ llāha wa-l-yaqūlū qawlan sadīdan

10 ʾinna llaḏīna yaʾkulūna ʾamwāla l-yatāmā ẓulman ʾinnamā yaʾkulūna fī buṭūnihim nāran wa-sa-yaṣlawna saʿīran

11 yūṣīkumu llāhu fī ʾawlādikum li-ḏ-ḏakari miṯlu ḥaẓẓi l-ʾunṯayayni fa-ʾin kunna nisāʾan fawqa ṯnatayni fa-lahunna ṯuluṯā mā taraka wa-ʾin kānat wāḥidatan fa-lahă n-niṣfu wa-li-ʾabawayhi li-kulli wāḥidin minhumă s-sudusu mimmā taraka

ʾin kāna lahū waladun fa-ʾin lam yakun lahū waladun wa-wariṯahū ʾabawāhu fa-li-ʾummihi ṯ-ṯuluṯu fa-ʾin kāna lahū ʾiḫwatun fa-li-ʾummihi s-sudusu min baʿdi waṣiyyatin yūṣī bihā ʾaw daynin ʾābāʾukum wa-ʾabnāʾukum lā tadrūna ʾayyuhum

ʾaqrabu lakum nafʿan farīḍatan mina llāhi ʾinna llāha kāna ʿalīman ḥakīman 12 wa-lakum niṣfu mā taraka ʾazwāǧukum ʾin lam yakun lahunna waladun fa-ʾin

kāna lahunna waladun fa-lakumu r-rubuʿu mimmā tarakna min baʿdi waṣiyyatin yūṣīna bihā ʾaw daynin wa-lahunna r-rubuʿu mimmā taraktum ʾin lam yakun lakum waladun fa-ʾin kāna lakum waladun fa-lahunna ṯ-ṯumunu mimmā taraktum min baʿdi waṣiyyatin tūṣūna bihā ʾaw daynin wa-ʾin kāna raǧulun yūraṯu kalālatan ʾawi mraʾatun wa-lahū ʾaḫun ʾaw ʾuḫtun fa-li-kulli wāḥidin minhumă s-sudusu fa-ʾin kānū ʾakṯara min ḏālika fa-hum šurakāʾu fĭ ṯ-ṯuluṯi min baʿdi waṣiyyatin yūṣā bihā ʾaw daynin ġayra muḍārrin waṣiyyatan mina llāhi wa-llāhu

ʿalīmun ḥalīmun 13 tilka ḥudūdu llāhi wa-man yuṭiʿi llāha wa-rasūlahū yudḫilhu ǧannātin taǧrī min

taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā wa-ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu 14 wa-man yaʿṣi llāha wa-rasūlahū wa-yataʿadda ḥudūdahū yudḫilhu nāran ḫālidan

fīhā wa-lahū ʿaḏābun muhīnun 15 wa-llātī yaʾtīna l-fāḥišata min nisāʾikum fa-stašhidū ʿalayhinna ʾarbaʿatan

minkum fa-ʾin šahidū fa-ʾamsikūhunna fĭ l-buyūti ḥattā yatawaffāhunna l-mawtu

ʾaw yaǧʿala llāhu lahunna sabīlan

Page 39: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

39

16 wa-llaḏāni yaʾtiyānihā minkum fa-ʾāḏūhumā fa-ʾin tābā wa-ʾaṣlaḥā fa-ʾaʿriḍū

ʿanhumā ʾinna llāha kāna tawwāban raḥīman 17 ʾinnamă t-tawbatu ʿală llāhi li-llaḏīna yaʿmalūna s-sūʾa bi-ǧahālatin ṯumma

yatūbūna min qarībin fa-ʾŭlāʾika yatūbu llāhu ʿalayhim wa-kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

18 wa-laysati t-tawbatu li-llaḏīna yaʿmalūna s-sayyiʾāti ḥattā ʾiḏā ḥaḍara

ʾaḥadahumu l-mawtu qāla ʾinnī tubtu l-ʾāna wa-lă llaḏīna yamūtūna wa-hum kuffārun ʾŭlāʾika ʾaʿtadnā lahum ʿaḏāban ʾalīman

19 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā yaḥillu lakum ʾan tariṯū n-nisāʾa karhan wa-lā taʿḍulūhunna li-taḏhabū bi-baʿḍi mā ʾātaytumūhunna ʾillā ʾan yaʾtīna bi-fāḥišatin mubayyinatin wa-ʿāširūhunna bi-l-maʿrūfi fa-ʾin karihtumūhunna fa-ʿasā ʾan takrahū šayʾan wa-yaǧʿala llāhu fīhi ḫayran kaṯīran

20 wa-ʾin ʾaradtumu stibdāla zawǧin makāna zawǧin wa-ʾātaytum ʾiḥdāhunna qinṭāran fa-lā taʾḫuḏū minhu šayʾan ʾa-taʾḫuḏūnahū buhtānan wa-ʾiṯman mubīnan

21 wa-kayfa taʾḫuḏūnahū wa-qad ʾafḍā baʿḍukum ʾilā baʿḍin wa-ʾaḫaḏna minkum mīṯāqan ġalīẓan

22 wa-lā tankiḥū mā nakaḥa ʾābāʾukum mina n-nisāʾi ʾillā mā qad salafa ʾinnahū kāna fāḥišatan wa-maqtan wa-sāʾa sabīlan

23 ḥurrimat ʿalaykum ʾummahātukum wa-banātukum wa-ʾaḫawātukum wa-ʿammātukum wa-ḫālātukum wa-banātu l-ʾaḫi wa-banātu l-ʾuḫti wa-ʾummahātukumu llātī ʾarḍaʿnakum wa-ʾaḫawātukum mina r-raḍāʿati wa-ʾummahātu nisāʾikum wa-rabāʾibukumu llātī fī ḥuǧūrikum min nisāʾikumu llātī daḫaltum bihinna fa-ʾin lam takūnū daḫaltum bihinna fa-lā ǧunāḥa ʿalaykum wa-ḥalāʾilu ʾabnāʾikumu llaḏīna min ʾaṣlābikum wa-ʾan taǧmaʿū bayna l-ʾuḫtayni

ʾillā mā qad salafa ʾinna llāha kāna ġafūran raḥīman 24 wa-l-muḥṣanātu mina n-nisāʾi ʾillā mā malakat ʾaymānukum kitāba llāhi ʿalaykum

wa-ʾuḥilla lakum mā warāʾa ḏālikum ʾan tabtaġū bi-ʾamwālikum muḥṣinīna ġayra musāfiḥīna fa-mă stamtaʿtum bihī minhunna fa-ʾātūhunna ʾuǧūrahunna farīḍatan wa-lā ǧunāḥa ʿalaykum fī-mā tarāḍaytum bihī min baʿdi l-farīḍati ʾinna llāha kāna

ʿalīman ḥakīman 25 wa-man lam yastaṭiʿ minkum ṭawlan ʾan yankiḥa l-muḥṣanāti l-muʾmināti fa-min

mā malakat ʾaymānukum min fatayātikumu l-muʾmināti wa-llāhu ʾaʿlamu bi-ʾīmānikum baʿḍukum min baʿḍin fa-nkiḥūhunna bi-ʾiḏni ʾahlihinna wa-ʾātūhunna ʾuǧūrahunna bi-l-maʿrūfi muḥṣanātin ġayra musāfiḥātin wa-lā muttaḫiḏāti ʾaḫdānin fa-ʾiḏā ʾuḥṣinna fa-ʾin ʾatayna bi-fāḥišatin fa-ʿalayhinna niṣfu mā ʿală l-muḥṣanāti mina l-ʿaḏābi ḏālika li-man ḫašiya l-ʿanata minkum wa-ʾan taṣbirū ḫayrun lakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

26 yurīdu llāhu li-yubayyina lakum wa-yahdiyakum sunana llaḏīna min qablikum wa-yatūba ʿalaykum wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

Page 40: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

40

27 wa-llāhu yurīdu ʾan yatūba ʿalaykum wa-yurīdu llaḏīna yattabiʿūna š-šahawāti

ʾan tamīlū maylan ʿaẓīman 28 yurīdu llāhu ʾan yuḫaffifa ʿankum wa-ḫuliqa l-ʾinsānu ḍaʿīfan 29 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā taʾkulū ʾamwālakum baynakum bi-l-bāṭili ʾillā ʾan

takūna tiǧāratan ʿan tarāḍin minkum wa-lā taqtulū ʾanfusakum ʾinna llāha kāna bikum raḥīman

30 wa-man yafʿal ḏālika ʿudwānan wa-ẓulman fa-sawfa nuṣlīhi nāran wa-kāna ḏālika

ʿală llāhi yasīran 31 ʾin taǧtanibū kabāʾira mā tunhawna ʿanhu nukaffir ʿankum sayyiʾātikum

wa-nudḫilkum mudḫalan karīman 32 wa-lā tatamannaw mā faḍḍala llāhu bihī baʿḍakum ʿalā baʿḍin li-r-riǧāli naṣībun

mimmă ktasabū wa-li-n-nisāʾi naṣībun mimmă ktasabna wa-sʾalŭ llāha min faḍlihī

ʾinna llāha kāna bi-kulli šayʾin ʿalīman 33 wa-li-kullin ǧaʿalnā mawāliya mimmā taraka l-wālidāni wa-l-ʾaqrabūna

wa-llaḏīna ʿaqadat ʾaymānukum fa-ʾātūhum naṣībahum ʾinna llāha kāna ʿalā kulli šayʾin šahīdan-i

34 ar-riǧālu qawwāmūna ʿală n-nisāʾi bi-mā faḍḍala llāhu baʿḍahum ʿalā baʿḍin wa-bi-mā ʾanfaqū min ʾamwālihim fa-ṣ-ṣāliḥātu qānitātun ḥāfiẓātun li-l-ġaybi bi-mā ḥafiẓa llāhu wa-llātī taḫāfūna nušūzahunna fa-ʿiẓūhunna wa-hǧurūhunna fĭ l-maḍāǧiʿi wa-ḍribūhunna fa-ʾin ʾaṭaʿnakum fa-lā tabġū ʿalayhinna sabīlan ʾinna llāha kāna ʿaliyyan kabīran

35 wa-ʾin ḫiftum šiqāqa baynihimā fa-bʿaṯū ḥakaman min ʾahlihī wa-ḥakaman min

ʾahlihā ʾin yurīdā ʾiṣlāḥan yuwaffiqi llāhu baynahumā ʾinna llāha kāna ʿalīman ḫabīran

36 wa-ʿbudŭ llāha wa-lā tušrikū bihī šayʾan wa-bi-l-wālidayni ʾiḥsānan wa-bi-ḏĭ l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-l-ǧāri ḏĭ l-qurbā wa-l-ǧāri l-ǧunubi wa-ṣ-ṣāḥibi bi-l-ǧanbi wa-bni s-sabīli wa-mā malakat ʾaymānukum ʾinna llāha lā yuḥibbu man kāna muḫtālan faḫūran-i

37 allaḏīna yabḫalūna wa-yaʾmurūna n-nāsa bi-l-buḫli wa-yaktumūna mā ʾātāhumu llāhu min faḍlihī wa-ʾaʿtadnā li-l-kāfirīna ʿaḏāban muhīnan

38 wa-llaḏīna yunfiqūna ʾamwālahum riʾāʾa n-nāsi wa-lā yuʾminūna bi-llāhi wa-lā bi-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-man yakuni š-šayṭānu lahū qarīnan fa-sāʾa qarīnan

39 wa-māḏā ʿalayhim law ʾāmanū bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-ʾanfaqū mimmā razaqahumu llāhu wa-kāna llāhu bihim ʿalīman

40 ʾinna llāha lā yaẓlimu miṯqāla ḏarratin wa-ʾin taku ḥasanatan yuḍāʿifhā wa-yuʾti min ladunhu ʾaǧran ʿaẓīman

41 fa-kayfa ʾiḏā ǧiʾnā min kulli ʾummatin bi-šahīdin wa-ǧiʾnā bika ʿalā hāʾulāʾi šahīdan

Page 41: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

41

42 yawmaʾiḏin yawaddu llaḏīna kafarū wa-ʿaṣawu r-rasūla law tusawwā bihimu l-ʾarḍu wa-lā yaktumūna llāha ḥadīṯan

43 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā taqrabŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾantum sukārā ḥattā taʿlamū mā taqūlūna wa-lā ǧunuban ʾillā ʿābirī sabīlin ḥattā taġtasilū wa-ʾin kuntum marḍā

ʾaw ʿalā safarin ʾaw ǧāʾa ʾaḥadun minkum mina l-ġāʾiṭi ʾaw lāmastumu n-nisāʾa fa-lam taǧidū māʾan fa-tayammamū ṣaʿīdan ṭayyiban fa-msaḥū bi-wuǧūhikum wa-ʾaydīkum ʾinna llāha kāna ʿafuwwan ġafūran

44 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna ʾūtū naṣīban mina l-kitābi yaštarūna ḍ-ḍalālata wa-yurīdūna ʾan taḍillŭ s-sabīla

45 wa-llāhu ʾaʿlamu bi-ʾaʿdāʾikum wa-kafā bi-llāhi waliyyan wa-kafā bi-llāhi naṣīran 46 mina llaḏīna hādū yuḥarrifūna l-kalima ʿan mawāḍiʿihī wa-yaqūlūna samiʿnā

wa-ʿaṣaynā wa-smaʿ ġayra musmaʿin wa-rāʿinā layyan bi-ʾalsinatihim wa-ṭaʿnan fĭ d-dīni wa-law ʾannahum qālū samiʿnā wa-ʾaṭaʿnā wa-smaʿ wa-nẓurnā la-kāna ḫayran lahum wa-ʾaqwama wa-lākin laʿanahumu llāhu bi-kufrihim fa-lā yuʾminūna ʾillā qalīlan

47 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba ʾāminū bi-mā nazzalnā muṣaddiqan li-mā maʿakum min qabli ʾan naṭmisa wuǧūhan fa-naruddahā ʿalā ʾadbārihā ʾaw nalʿanahum ka-mā laʿannā ʾaṣḥāba s-sabti wa-kāna ʾamru llāhi mafʿūlan

48 ʾinna llāha lā yaġfiru ʾan yušraka bihī wa-yaġfiru mā dūna ḏālika li-man yašāʾu wa-man yušrik bi-llāhi fa-qadi ftarā ʾiṯman ʿaẓīman

49 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna yuzakkūna ʾanfusahum bali llāhu yuzakkī man yašāʾu wa-lā yuẓlamūna fatīlan-i

50 unẓur kayfa yaftarūna ʿală llāhi l-kaḏiba wa-kafā bihī ʾiṯman mubīnan 51 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna ʾūtū naṣīban mina l-kitābi yuʾminūna bi-l-ǧibti wa-ṭ-ṭāġūti

wa-yaqūlūna li-llaḏīna kafarū hāʾulāʾi ʾahdā mina llaḏīna ʾāmanū sabīlan 52 ʾŭlāʾika llaḏīna laʿanahumu llāhu wa-man yalʿani llāhu fa-lan taǧida lahū naṣīran 53 ʾam lahum naṣībun mina l-mulki fa-ʾiḏan lā yuʾtūna n-nāsa naqīran 54 ʾam yaḥsudūna n-nāsa ʿalā mā ʾātāhumu llāhu min faḍlihī fa-qad ʾātaynā ʾāla

ʾibrāhīma l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ʾātaynāhum mulkan ʿaẓīman 55 fa-minhum man ʾāmana bihī wa-minhum man ṣadda ʿanhu wa-kafā bi-ǧahannama

saʿīran 56 ʾinna llaḏīna kafarū bi-ʾāyātinā sawfa nuṣlīhim nāran kullamā naḍiǧat ǧulūduhum

baddalnāhum ǧulūdan ġayrahā li-yaḏūqŭ l-ʿaḏāba ʾinna llāha kāna ʿazīzan ḥakīman

57 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti sa-nudḫiluhum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ʾabadan lahum fīhā ʾazwāǧun muṭahharatun wa-nudḫiluhum ẓillan ẓalīlan

Page 42: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

42

58 ʾinna llāha yaʾmurukum ʾan tuʾaddŭ l-ʾamānāti ʾilā ʾahlihā wa-ʾiḏā ḥakamtum bayna n-nāsi ʾan taḥkumū bi-l-ʿadli ʾinna llāha niʿimmā yaʿiẓukum bihī ʾinna llāha kāna samīʿan baṣīran

59 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾaṭīʿŭ llāha wa-ʾaṭīʿū r-rasūla wa-ʾŭlĭ l-ʾamri minkum fa-ʾin tanāzaʿtum fī šayʾin fa-ruddūhu ʾilă llāhi wa-r-rasūli ʾin kuntum tuʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri ḏālika ḫayrun wa-ʾaḥsanu taʾwīlan

60 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna yazʿumūna ʾannahum ʾāmanū bi-mā ʾunzila ʾilayka wa-mā

ʾunzila min qablika yurīdūna ʾan yataḥākamū ʾilă ṭ-ṭāġūti wa-qad ʾumirū ʾan yakfurū bihī wa-yurīdu š-šayṭānu ʾan yuḍillahum ḍalālan baʿīdan

61 wa-ʾiḏā qīla lahum taʿālaw ʾilā mā ʾanzala llāhu wa-ʾilă r-rasūli raʾayta l-munāfiqīna yaṣuddūna ʿanka ṣudūdan

62 fa-kayfa ʾiḏā ʾaṣābathum muṣībatun bi-mā qaddamat ʾaydīhim ṯumma ǧāʾūka yaḥlifūna bi-llāhi ʾin ʾaradnā ʾillā ʾiḥsānan wa-tawfīqan

63 ʾŭlāʾika llaḏīna yaʿlamu llāhu mā fī qulūbihim fa-ʾaʿriḍ ʿanhum wa-ʿiẓhum wa-qul lahum fī ʾanfusihim qawlan balīġan

64 wa-mā ʾarsalnā min rasūlin ʾillā li-yuṭāʿa bi-ʾiḏni llāhi wa-law ʾannahum ʾiḏ ẓalamū ʾanfusahum ǧāʾūka fa-staġfarŭ llāha wa-staġfara lahumu r-rasūlu la-waǧadŭ llāha tawwāban raḥīman

65 fa-lā wa-rabbika lā yuʾminūna ḥattā yuḥakkimūka fī-mā šaǧara baynahum ṯumma lā yaǧidū fī ʾanfusihim ḥaraǧan mimmā qaḍayta wa-yusallimū taslīman

66 wa-law ʾannā katabnā ʿalayhim ʾani qtulū ʾanfusakum ʾawi ḫruǧū min diyārikum mā faʿalūhu ʾillā qalīlun minhum wa-law ʾannahum faʿalū mā yūʿaẓūna bihī la-kāna ḫayran lahum wa-ʾašadda taṯbītan

67 wa-ʾiḏan la-ʾātaynāhum min ladunnā ʾaǧran ʿaẓīman 68 wa-la-hadaynāhum ṣirāṭan mustaqīman 69 wa-man yuṭiʿi llāha wa-r-rasūla fa-ʾŭlāʾika maʿa llaḏīna ʾanʿama llāhu ʿalayhim

mina n-nabiyyīna wa-ṣ-ṣiddīqīna wa-š-šuhadāʾi wa-ṣ-ṣāliḥīna wa-ḥasuna ʾŭlāʾika rafīqan

70 ḏālika l-faḍlu mina llāhi wa-kafā bi-llāhi ʿalīman 71 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ḫuḏū ḥiḏrakum fa-nfirū ṯubātin ʾawi-nfirū ǧamīʿan 72 wa-ʾinna minkum la-man la-yubaṭṭiʾanna fa-ʾin ʾaṣābatkum muṣībatun qāla qad

ʾanʿama llāhu ʿalayya ʾiḏ lam ʾakun maʿahum šahīdan 73 wa-la-ʾin ʾaṣābakum faḍlun mina llāhi la-yaqūlanna ka-ʾan lam takun baynakum

wa-baynahū mawaddatun yā-laytanī kuntu maʿahum fa-ʾafūza fawzan ʿaẓīman 74 fa-l-yuqātil fī sabīli llāhi llaḏīna yašrūna l-ḥayāta d-dunyā bi-l-ʾāḫirati wa-man

yuqātil fī sabīli llāhi fa-yuqtal ʾaw yaġlib fa-sawfa nuʾtīhi ʾaǧran ʿaẓīman 75 wa-mā lakum lā tuqātilūna fī sabīli llāhi wa-l-mustaḍʿafīna mina r-riǧāli

wa-n-nisāʾi wa-l-wildāni llaḏīna yaqūlūna rabbanā ʾaḫriǧnā min hāḏihi l-qaryati

Page 43: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

43

ẓ-ẓālimi ʾahluhā wa-ǧʿal lanā min ladunka waliyyan wa-ǧʿal lanā min ladunka naṣīran-i

76 allaḏīna ʾāmanū yuqātilūna fī sabīli llāhi wa-llaḏīna kafarū yuqātilūna fī sabīli ṭ-ṭāġūti fa-qātilū ʾawliyāʾa š-šayṭāni ʾinna kayda š-šayṭāni kāna ḍaʿīfan

77 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna qīla lahum kuffū ʾaydiyakum wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta fa-lammā kutiba ʿalayhimu l-qitālu ʾiḏā farīqun minhum yaḫšawna n-nāsa ka-ḫašyati llāhi ʾaw ʾašadda ḫašyatan wa-qālū rabbanā li-ma katabta

ʿalaynă l-qitāla law-lā ʾaḫḫartanā ʾilā ʾaǧalin qarībin qul matāʿu d-dunyā qalīlun wa-l-ʾāḫiratu ḫayrun li-mani ttaqā wa-lā tuẓlamūna fatīlan

78 ʾaynamā takūnū yudrikkumu l-mawtu wa-law kuntum fī burūǧin mušayyadatin wa-ʾin tuṣibhum ḥasanatun yaqūlū hāḏihī min ʿindi llāhi wa-ʾin tuṣibhum sayyiʾatun yaqūlū hāḏihī min ʿindika qul kullun min ʿindi llāhi fa-mā-li hāʾulāʾi l-qawmi lā yakādūna yafqahūna ḥadīṯan

79 mā ʾaṣābaka min ḥasanatin fa-mina llāhi wa-mā ʾaṣābaka min sayyiʾatin fa-min nafsika wa-ʾarsalnāka li-n-nāsi rasūlan wa-kafā bi-llāhi šahīdan

80 man yuṭiʿi r-rasūla fa-qad ʾaṭāʿa llāha wa-man tawallā fa-mā ʾarsalnāka ʿalayhim ḥafīẓan

81 wa-yaqūlūna ṭāʿatun fa-ʾiḏā barazū min ʿindika bayyata ṭāʾifatun minhum ġayra llaḏī taqūlu wa-llāhu yaktubu mā yubayyitūna fa-ʾaʿriḍ ʿanhum wa-tawakkal ʿală llāhi wa-kafā bi-llāhi wakīlan

82 ʾa-fa-lā yatadabbarūna l-qurʾāna wa-law kāna min ʿindi ġayri llāhi la-waǧadū fīhi ḫtilāfan kaṯīran

83 wa-ʾiḏā ǧāʾahum ʾamrun mina l-ʾamni ʾawi l-ḫawfi ʾaḏāʿū bihī wa-law raddūhu

ʾilă r-rasūli wa-ʾilā ʾŭlĭ l-ʾamri minhum la-ʿalimahu llaḏīna yastanbiṭūnahū minhum wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū la-ttabaʿtumu š-šayṭāna

ʾillā qalīlan 84 fa-qātil fī sabīli llāhi lā tukallafu ʾillā nafsaka wa-ḥarriḍi l-muʾminīna ʿasă llāhu

ʾan yakuffa baʾsa llaḏīna kafarū wa-llāhu ʾašaddu baʾsan wa-ʾašaddu tankīlan 85 man yašfaʿ šafāʿatan ḥasanatan yakun lahū naṣībun minhā wa-man yašfaʿ

šafāʿatan sayyiʾatan yakun lahū kiflun minhā wa-kāna llāhu ʿalā kulli šayʾin muqītan

86 wa-ʾiḏā ḥuyyītum bi-taḥiyyatin fa-ḥayyū bi-ʾaḥsana minhā ʾaw ruddūhā ʾinna llāha kāna ʿalā kulli šayʾin ḥasīban-i

87 allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa la-yaǧmaʿannakum ʾilā yawmi l-qiyāmati lā rayba fīhi wa-man ʾaṣdaqu mina llāhi ḥadīṯan

88 fa-mā lakum fĭ l-munāfiqīna fiʾatayni wa-llāhu ʾarkasahum bi-mā kasabū

ʾa-turīdūna ʾan tahdū man ʾaḍalla llāhu wa-man yuḍlili llāhu fa-lan taǧida lahū sabīlan

Page 44: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

44

89 waddū law takfurūna ka-mā kafarū fa-takūnūna sawāʾan fa-lā tattaḫiḏū minhum

ʾawliyāʾa ḥattā yuhāǧirū fī sabīli llāhi fa-ʾin tawallaw fa-ḫuḏūhum wa-qtulūhum ḥayṯu waǧadtumūhum wa-lā tattaḫiḏū minhum waliyyan wa-lā naṣīran

90 ʾillă llaḏīna yaṣilūna ʾilā qawmin baynakum wa-baynahum mīṯāqun ʾaw ǧāʾūkum ḥaṣirat ṣudūruhum ʾan yuqātilūkum ʾaw yuqātilū qawmahum wa-law šāʾa llāhu la-sallaṭahum ʿalaykum fa-la-qātalūkum fa-ʾini ʿtazalūkum fa-lam yuqātilūkum wa-ʾalqaw ʾilaykumu s-salama fa-mā ǧaʿala llāhu lakum ʿalayhim sabīlan

91 sa-taǧidūna ʾāḫarīna yurīdūna ʾan yaʾmanūkum wa-yaʾmanū qawmahum kulla mā ruddū ʾilă l-fitnati ʾurkisū fīhā fa-ʾin lam yaʿtazilūkum wa-yulqū ʾilaykumu s-salama wa-yakuffū ʾaydiyahum fa-ḫuḏūhum wa-qtulūhum ḥayṯu ṯaqiftumūhum wa-ʾŭlāʾikum ǧaʿalnā lakum ʿalayhim sulṭānan mubīnan

92 wa-mā kāna li-muʾminin ʾan yaqtula muʾminan ʾillā ḫaṭaʾan wa-man qatala muʾminan ḫaṭaʾan fa-taḥrīru raqabatin muʾminatin wa-diyatun musallamatun ʾilā

ʾahlihī ʾillā ʾan yaṣṣaddaqū fa-ʾin kāna min qawmin ʿaduwwin lakum wa-huwa muʾminun fa-taḥrīru raqabatin muʾminatin wa-ʾin kāna min qawmin baynakum wa-baynahum mīṯāqun fa-diyatun musallamatun ʾilā ʾahlihī wa-taḥrīru raqabatin muʾminatin fa-man lam yaǧid fa-ṣiyāmu šahrayni mutatābiʿayni tawbatan mina llāhi wa-kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

93 wa-man yaqtul muʾminan mutaʿammidan fa-ǧazāʾuhū ǧahannamu ḫālidan fīhā wa-ġaḍiba llāhu ʿalayhi wa-laʿanahū wa-ʾaʿadda lahū ʿaḏāban ʿaẓīman

94 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā ḍarabtum fī sabīli llāhi fa-tabayyanū wa-lā taqūlū li-man ʾalqā ʾilaykumu s-salāma lasta muʾminan tabtaġūna ʿaraḍa l-ḥayāti d-dunyā fa-ʿinda llāhi maġānimu kaṯīratun ka-ḏālika kuntum min qablu fa-manna llāhu ʿalaykum fa-tabayyanū ʾinna llāha kāna bi-mā taʿmalūna ḫabīran

95 lā yastawĭ l-qāʿidūna mina l-muʾminīna ġayru ʾŭlĭ ḍ-ḍarari wa-l-muǧāhidūna fī sabīli llāhi bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim faḍḍala llāhu l-muǧāhidīna bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim ʿală l-qāʿidīna daraǧatan wa-kullan waʿada llāhu l-ḥusnā wa-faḍḍala llāhu l-muǧāhidīna ʿală l-qāʿidīna ʾaǧran ʿaẓīman

96 daraǧātin minhu wa-maġfiratan wa-raḥmatan wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman 97 ʾinna llaḏīna tawaffāhumu l-malāʾikatu ẓālimī ʾanfusihim qālū fī-ma kuntum qālū

kunnā mustaḍʿafīna fĭ l-ʾarḍi qālū ʾa-lam takun ʾarḍu llāhi wāsiʿatan fa-tuhāǧirū fīhā fa-ʾŭlāʾika maʾwāhum ǧahannamu wa-sāʾat maṣīran

98 ʾillă l-mustaḍʿafīna mina r-riǧāli wa-n-nisāʾi wa-l-wildāni lā yastaṭīʿūna ḥīlatan wa-lā yahtadūna sabīlan

99 fa-ʾŭlāʾika ʿasă llāhu ʾan yaʿfuwa ʿanhum wa-kāna llāhu ʿafuwwan ġafūran 100 wa-man yuhāǧir fī sabīli llāhi yaǧid fĭ l-ʾarḍi murāġaman kaṯīran wa-saʿatan

wa-man yaḫruǧ min baytihī muhāǧiran ʾilă llāhi wa-rasūlihī ṯumma yudrikhu l-mawtu fa-qad waqaʿa ʾaǧruhū ʿală llāhi wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

Page 45: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

45

101 wa-ʾiḏā ḍarabtum fĭ l-ʾarḍi fa-laysa ʿalaykum ǧunāḥun ʾan taqṣurū mina ṣ-ṣalāti

ʾin ḫiftum ʾan yaftinakumu llaḏīna kafarū ʾinna l-kāfirīna kānū lakum ʿaduwwan mubīnan

102 wa-ʾiḏā kunta fīhim fa-ʾaqamta lahumu ṣ-ṣalāta fa-l-taqum ṭāʾifatun minhum maʿaka wa-l-yaʾḫuḏū ʾasliḥatahum fa-ʾiḏā saǧadū fa-l-yakūnū min warāʾikum wa-l-taʾti ṭāʾifatun ʾuḫrā lam yuṣallū fa-l-yuṣallū maʿaka wa-l-yaʾḫuḏū ḥiḏrahum wa-ʾasliḥatahum wadda llaḏīna kafarū law taġfulūna ʿan ʾasliḥatikum wa-ʾamtiʿatikum fa-yamīlūna ʿalaykum maylatan wāḥidatan wa-lā ǧunāḥa

ʿalaykum ʾin kāna bikum ʾaḏan min maṭarin ʾaw kuntum marḍā ʾan taḍaʿū

ʾasliḥatakum wa-ḫuḏū ḥiḏrakum ʾinna llāha ʾaʿadda li-l-kāfirīna ʿaḏāban muhīnan 103 fa-ʾiḏā qaḍaytumu ṣ-ṣalāta fa-ḏkurŭ llāha qiyāman wa-quʿūdan wa-ʿalā

ǧunūbikum fa-ʾiḏă ṭmaʾnantum fa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta ʾinna ṣ-ṣalāta kānat ʿală l-muʾminīna kitāban mawqūtan

104 wa-lā tahinū fĭ btiġāʾi l-qawmi ʾin takūnū taʾlamūna fa-ʾinnahum yaʾlamūna ka-mā taʾlamūna wa-tarǧūna mina llāhi mā lā yarǧūna wa-kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

105 ʾinnā ʾanzalnā ʾilayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi li-taḥkuma bayna n-nāsi bi-mā ʾarāka llāhu wa-lā takun li-l-ḫāʾinīna ḫaṣīman

106 wa-staġfiri llāha ʾinna llāha kāna ġafūran raḥīman 107 wa-lā tuǧādil ʿani llaḏīna yaḫtānūna ʾanfusahum ʾinna llāha lā yuḥibbu man kāna

ḫawwānan ʾaṯīman 108 yastaḫfūna mina n-nāsi wa-lā yastaḫfūna mina llāhi wa-huwa maʿahum ʾiḏ

yubayyitūna mā lā yarḍā mina l-qawli wa-kāna llāhu bi-mā yaʿmalūna muḥīṭan 109 hā-ʾantum hāʾulāʾi ǧādaltum ʿanhum fĭ l-ḥayāti d-dunyā fa-man yuǧādilu llāha

ʿanhum yawma l-qiyāmati ʾam man yakūnu ʿalayhim wakīlan 110 wa-man yaʿmal sūʾan ʾaw yaẓlim nafsahū ṯumma yastaġfiri llāha yaǧidi llāha

ġafūran raḥīman 111 wa-man yaksib ʾiṯman fa-ʾinnamā yaksibuhū ʿalā nafsihī wa-kāna llāhu ʿalīman

ḥakīman 112 wa-man yaksib ḫaṭīʾatan ʾaw ʾiṯman ṯumma yarmi bihī barīʾan fa-qadi ḥtamala

buhtānan wa-ʾiṯman mubīnan 113 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalayka wa-raḥmatuhū la-hammat ṭāʾifatun minhum ʾan

yuḍillūka wa-mā yuḍillūna ʾillā ʾanfusahum wa-mā yaḍurrūnaka min šayʾin wa-ʾanzala llāhu ʿalayka l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ʿallamaka mā lam takun taʿlamu wa-kāna faḍlu llāhi ʿalayka ʿaẓīman

114 lā ḫayra fī kaṯīrin min naǧwāhum ʾillā man ʾamara bi-ṣadaqatin ʾaw maʿrūfin ʾaw

ʾiṣlāḥin bayna n-nāsi wa-man yafʿal ḏālika btiġāʾa marḍāti llāhi fa-sawfa nuʾtīhi

ʾaǧran ʿaẓīman

Page 46: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

46

115 wa-man yušāqiqi r-rasūla min baʿdi mā tabayyana lahu l-hudā wa-yattabiʿ ġayra sabīli l-muʾminīna nuwallihī mā tawallā wa-nuṣlihī ǧahannama wa-sāʾat maṣīran

116 ʾinna llāha lā yaġfiru ʾan yušraka bihī wa-yaġfiru mā dūna ḏālika li-man yašāʾu wa-man yušrik bi-llāhi fa-qad ḍalla ḍalālan baʿīdan

117 ʾin yadʿūna min dūnihī ʾillā ʾināṯan wa-ʾin yadʿūna ʾillā šayṭānan marīdan 118 laʿanahu llāhu wa-qāla la-ʾattaḫiḏanna min ʿibādika naṣīban mafrūḍan 119 wa-la-ʾuḍillannahum wa-la-ʾumanniyannahum wa-la-ʾāmurannahum

fa-la-yubattikunna ʾāḏāna l-ʾanʿāmi wa-la-ʾāmurannahum fa-la-yuġayyirunna ḫalqa llāhi wa-man yattaḫiḏi š-šayṭāna waliyyan min dūni llāhi fa-qad ḫasira ḫusrānan mubīnan

120 yaʿiduhum wa-yumannīhim wa-mā yaʿiduhumu š-šayṭānu ʾillā ġurūran 121 ʾŭlāʾika maʾwāhum ǧahannamu wa-lā yaǧidūna ʿanhā maḥīṣan 122 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti sa-nudḫiluhum ǧannātin taǧrī min taḥtihă

l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ʾabadan waʿda llāhi ḥaqqan wa-man ʾaṣdaqu mina llāhi qīlan

123 laysa bi-ʾamāniyyikum wa-lā ʾamāniyyi ʾahli l-kitābi man yaʿmal sūʾan yuǧza bihī wa-lā yaǧid lahū min dūni llāhi waliyyan wa-lā naṣīran

124 wa-man yaʿmal mina ṣ-ṣāliḥāti min ḏakarin ʾaw ʾunṯā wa-huwa muʾminun fa-ʾŭlāʾika yadḫulūna l-ǧannata wa-lā yuẓlamūna naqīran

125 wa-man ʾaḥsanu dīnan mimman ʾaslama waǧhahū li-llāhi wa-huwa muḥsinun wa-ttabaʿa millata ʾibrāhīma ḥanīfan wa-ttaḫaḏa llāhu ʾibrāhīma ḫalīlan

126 wa-li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-kāna llāhu bi-kulli šayʾin muḥīṭan 127 wa-yastaftūnaka fĭ n-nisāʾi quli llāhu yuftīkum fīhinna wa-mā yutlā ʿalaykum fĭ

l-kitābi fī yatāmă n-nisāʾi llātī lā tuʾtūnahunna mā kutiba lahunna wa-tarġabūna

ʾan tankiḥūhunna wa-l-mustaḍʿafīna mina l-wildāni wa-ʾan taqūmū li-l-yatāmā bi-l-qisṭi wa-mā tafʿalū min ḫayrin fa-ʾinna llāha kāna bihī ʿalīman

128 wa-ʾini mraʾatun ḫāfat min baʿlihā nušūzan ʾaw ʾiʿrāḍan fa-lā ǧunāḥa ʿalayhimā

ʾan yuṣliḥā baynahumā ṣulḥan wa-ṣ-ṣulḥu ḫayrun wa-ʾuḥḍirati l-ʾanfusu š-šuḥḥa wa-ʾin tuḥsinū wa-tattaqū fa-ʾinna llāha kāna bi-mā taʿmalūna ḫabīran

129 wa-lan tastaṭīʿū ʾan taʿdilū bayna n-nisāʾi wa-law ḥaraṣtum fa-lā tamīlū kulla l-mayli fa-taḏarūhā ka-l-muʿallaqati wa-ʾin tuṣliḥū wa-tattaqū fa-ʾinna llāha kāna ġafūran raḥīman

130 wa-ʾin yatafarraqā yuġni llāhu kullan min saʿatihī wa-kāna llāhu wāsiʿan ḥakīman 131 wa-li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-la-qad waṣṣaynă llaḏīna ʾūtŭ

l-kitāba min qablikum wa-ʾiyyākum ʾani ttaqŭ llāha wa-ʾin takfurū fa-ʾinna li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-kāna llāhu ġaniyyan ḥamīdan

132 wa-li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-kafā bi-llāhi wakīlan 133 ʾin yašaʾ yuḏhibkum ʾayyuhă n-nāsu wa-yaʾti bi-ʾāḫarīna wa-kāna llāhu ʿalā

ḏālika qadīran

Page 47: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

47

134 man kāna yurīdu ṯawāba d-dunyā fa-ʿinda llāhi ṯawābu d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-kāna llāhu samīʿan baṣīran

135 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū kūnū qawwāmīna bi-l-qisṭi šuhadāʾa li-llāhi wa-law

ʿalā ʾanfusikum ʾawi l-wālidayni wa-l-ʾaqrabīna ʾin yakun ġaniyyan ʾaw faqīran fa-llāhu ʾawlā bihimā fa-lā tattabiʿŭ l-hawā ʾan taʿdilū wa-ʾin talwū ʾaw tuʿriḍū fa-ʾinna llāha kāna bi-mā taʿmalūna ḫabīran

136 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾāminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-l-kitābi llaḏī nazzala

ʿalā rasūlihī wa-l-kitābi llaḏī ʾanzala min qablu wa-man yakfur bi-llāhi wa-malāʾikatihī wa-kutubihī wa-rusulihī wa-l-yawmi l-ʾāḫiri fa-qad ḍalla ḍalālan baʿīdan

137 ʾinna llaḏīna ʾāmanū ṯumma kafarū ṯumma ʾāmanū ṯumma kafarū ṯumma zdādū kufran lam yakuni llāhu li-yaġfira lahum wa-lā li-yahdiyahum sabīlan

138 bašširi l-munāfiqīna bi-ʾanna lahum ʿaḏāban ʾalīman-i 139 allaḏīna yattaḫiḏūna l-kāfirīna ʾawliyāʾa min dūni l-muʾminīna ʾa-yabtaġūna

ʿindahumu l-ʿizzata fa-ʾinna l-ʿizzata li-llāhi ǧamīʿan 140 wa-qad nazzala ʿalaykum fĭ l-kitābi ʾan ʾiḏā samiʿtum ʾāyāti llāhi yukfaru bihā

wa-yustahzaʾu bihā fa-lā taqʿudū maʿahum ḥattā yaḫūḍū fī ḥadīṯin ġayrihī

ʾinnakum ʾiḏan miṯluhum ʾinna llāha ǧāmiʿu l-munāfiqīna wa-l-kāfirīna fī ǧahannama ǧamīʿan-i

141 allaḏīna yatarabbaṣūna bikum fa-ʾin kāna lakum fatḥun mina llāhi qālū ʾa-lam nakun maʿakum wa-ʾin kāna li-l-kāfirīna naṣībun qālū ʾa-lam nastaḥwiḏ ʿalaykum wa-namnaʿkum mina l-muʾminīna fa-llāhu yaḥkumu baynakum yawma l-qiyāmati wa-lan yaǧʿala llāhu li-l-kāfirīna ʿală l-muʾminīna sabīlan

142 ʾinna l-munāfiqīna yuḫādiʿūna llāha wa-huwa ḫādiʿuhum wa-ʾiḏā qāmū ʾilă ṣ-ṣalāti qāmū kusālā yurāʾūna n-nāsa wa-lā yaḏkurūna llāha ʾillā qalīlan

143 muḏabḏabīna bayna ḏālika lā ʾilā hāʾulāʾi wa-lā ʾilā hāʾulāʾi wa-man yuḍlili llāhu fa-lan taǧida lahū sabīlan

144 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tattaḫiḏŭ l-kāfirīna ʾawliyāʾa min dūni l-muʾminīna

ʾa-turīdūna ʾan taǧʿalū li-llāhi ʿalaykum sulṭānan mubīnan 145 ʾinna l-munāfiqīna fĭ d-darki l-ʾasfali mina n-nāri wa-lan taǧida lahum naṣīran 146 ʾillă llaḏīna tābū wa-ʾaṣlaḥū wa-ʿtaṣamū bi-llāhi wa-ʾaḫlaṣū dīnahum li-llāhi

fa-ʾŭlāʾika maʿa l-muʾminīna wa-sawfa yuʾti llāhu l-muʾminīna ʾaǧran ʿaẓīman 147 mā yafʿalu llāhu bi-ʿaḏābikum ʾin šakartum wa-ʾāmantum wa-kāna llāhu šākiran

ʿalīman 148 lā yuḥibbu llāhu l-ǧahra bi-s-sūʾi mina l-qawli ʾillā man ẓulima wa-kāna llāhu

samīʿan ʿalīman 149 ʾin tubdū ḫayran ʾaw tuḫfūhu ʾaw taʿfū ʿan sūʾin fa-ʾinna llāha kāna ʿafuwwan

qadīran

Page 48: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

48

150 ʾinna llaḏīna yakfurūna bi-llāhi wa-rusulihī wa-yurīdūna ʾan yufarriqū bayna llāhi wa-rusulihī wa-yaqūlūna nuʾminu bi-baʿḍin wa-nakfuru bi-baʿḍin wa-yurīdūna

ʾan yattaḫiḏū bayna ḏālika sabīlan 151 ʾŭlāʾika humu l-kāfirūna ḥaqqan wa-ʾaʿtadnā li-l-kāfirīna ʿaḏāban muhīnan 152 wa-llaḏīna ʾāmanū bi-llāhi wa-rusulihī wa-lam yufarriqū bayna ʾaḥadin minhum

ʾŭlāʾika sawfa yuʾtīhim ʾuǧūrahum wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman 153 yasʾaluka ʾahlu l-kitābi ʾan tunazzila ʿalayhim kitāban mina s-samāʾi fa-qad saʾalū

mūsā ʾakbara min ḏālika fa-qālū ʾarină llāha ǧahratan fa-ʾaḫaḏathumu ṣ-ṣāʿiqatu bi-ẓulmihim ṯumma ttaḫaḏŭ l-ʿiǧla min baʿdi mā ǧāʾathumu l-bayyinātu fa-ʿafawnā ʿan ḏālika wa-ʾātaynā mūsā sulṭānan mubīnan

154 wa-rafaʿnā fawqahumu ṭ-ṭūra bi-mīṯāqihim wa-qulnā lahumu dḫulŭ l-bāba suǧǧadan wa-qulnā lahum lā taʿdū fĭ s-sabti wa-ʾaḫaḏnā minhum mīṯāqan ġalīẓan

155 fa-bi-mā naqḍihim mīṯāqahum wa-kufrihim bi-ʾāyāti llāhi wa-qatlihimu l-ʾanbiyāʾa bi-ġayri ḥaqqin wa-qawlihim qulūbunā ġulfun bal ṭabaʿa llāhu ʿalayhā bi-kufrihim fa-lā yuʾminūna ʾillā qalīlan

156 wa-bi-kufrihim wa-qawlihim ʿalā maryama buhtānan ʿaẓīman 157 wa-qawlihim ʾinnā qatalnă l-masīḥa ʿīsă bna maryama rasūla llāhi wa-mā

qatalūhu wa-mā ṣalabūhu wa-lākin šubbiha lahum wa-ʾinna llaḏīna ḫtalafū fīhi la-fī šakkin minhu mā lahum bihī min ʿilmin ʾillă ttibāʿa ẓ-ẓanni wa-mā qatalūhu yaqīnan

158 bal rafaʿahu llāhu ʾilayhi wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman 159 wa-ʾin min ʾahli l-kitābi ʾillā la-yuʾminanna bihī qabla mawtihī wa-yawma

l-qiyāmati yakūnu ʿalayhim šahīdan 160 fa-bi-ẓulmin mina llaḏīna hādū ḥarramnā ʿalayhim ṭayyibātin ʾuḥillat lahum

wa-bi-ṣaddihim ʿan sabīli llāhi kaṯīran 161 wa-ʾaḫḏihimu r-ribā wa-qad nuhū ʿanhu wa-ʾaklihim ʾamwāla n-nāsi bi-l-bāṭili

wa-ʾaʿtadnā li-l-kāfirīna minhum ʿaḏāban ʾalīman 162 lākini r-rāsiḫūna fĭ l-ʿilmi minhum wa-l-muʾminūna yuʾminūna bi-mā ʾunzila

ʾilayka wa-mā ʾunzila min qablika wa-l-muqīmīna ṣ-ṣalāta wa-l-muʾtūna z-zakāta wa-l-muʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri ʾŭlāʾika sa-nuʾtīhim ʾaǧran ʿaẓīman

163 ʾinnā ʾawḥaynā ʾilayka ka-mā ʾawḥaynā ʾilā nūḥin wa-n-nabiyyīna min baʿdihī wa-ʾawḥaynā ʾilā ʾibrāhīma wa-ʾismāʿīla wa-ʾisḥāqa wa-yaʿqūba wa-l-ʾasbāṭi wa-ʿīsā wa-ʾayyūba wa-yūnusa wa-hārūna wa-sulaymāna wa-ʾātaynā dāwūda zabūran

164 wa-rusulan qad qaṣaṣnāhum ʿalayka min qablu wa-rusulan lam naqṣuṣhum

ʿalayka wa-kallama llāhu mūsā taklīman 165 rusulan mubašširīna wa-munḏirīna li-ʾallā yakūna li-n-nāsi ʿală llāhi ḥuǧǧatun

baʿda r-rusuli wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman

Page 49: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

49

166 lākini llāhu yašhadu bi-mā ʾanzala ʾilayka ʾanzalahū bi-ʿilmihī wa-l-malāʾikatu yašhadūna wa-kafā bi-llāhi šahīdan

167 ʾinna llaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi qad ḍallū ḍalālan baʿīdan 168 ʾinna llaḏīna kafarū wa-ẓalamū lam yakuni llāhu li-yaġfira lahum wa-lā

li-yahdiyahum ṭarīqan 169 ʾillā ṭarīqa ǧahannama ḫālidīna fīhā ʾabadan wa-kāna ḏālika ʿală llāhi yasīran 170 yā-ʾayyuhă n-nāsu qad ǧāʾakumu r-rasūlu bi-l-ḥaqqi min rabbikum fa-ʾāminū

ḫayran lakum wa-ʾin takfurū fa-ʾinna li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

171 yā-ʾahla l-kitābi lā taġlū fī dīnikum wa-lā taqūlū ʿală llāhi ʾillă l-ḥaqqa ʾinnamă l-masīḥu ʿīsă bnu maryama rasūlu llāhi wa-kalimatuhū ʾalqāhā ʾilā maryama wa-rūḥun minhu fa-ʾāminū bi-llāhi wa-rusulihī wa-lā taqūlū ṯalāṯatun-i ntahū ḫayran lakum ʾinnamă llāhu ʾilāhun wāḥidun subḥānahū ʾan yakūna lahū waladun lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-kafā bi-llāhi wakīlan

172 lan yastankifa l-masīḥu ʾan yakūna ʿabdan li-llāhi wa-lă l-malāʾikatu l-muqarrabūna wa-man yastankif ʿan ʿibādatihī wa-yastakbir fa-sa-yaḥšuruhum

ʾilayhi ǧamīʿan 173 fa-ʾammă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti fa-yuwaffīhim ʾuǧūrahum

wa-yazīduhum min faḍlihī wa-ʾammă llaḏīna stankafū wa-stakbarū fa-yuʿaḏḏibuhum ʿaḏāban ʾalīman wa-lā yaǧidūna lahum min dūni llāhi waliyyan wa-lā naṣīran

174 yā-ʾayyuhă n-nāsu qad ǧāʾakum burhānun min rabbikum wa-ʾanzalnā ʾilaykum nūran mubīnan

175 fa-ʾammă llaḏīna ʾāmanū bi-llāhi wa-ʿtaṣamū bihī fa-sa-yudḫiluhum fī raḥmatin minhu wa-faḍlin wa-yahdīhim ʾilayhi ṣirāṭan mustaqīman

176 yastaftūnaka quli llāhu yuftīkum fĭ l-kalālati ʾini mruʾun halaka laysa lahū waladun wa-lahū ʾuḫtun fa-lahā niṣfu mā taraka wa-huwa yariṯuhā ʾin lam yakun lahā waladun fa-ʾin kānată ṯnatayni fa-lahumă ṯ-ṯuluṯāni mimmā taraka wa-ʾin kānū ʾiḫwatan riǧālan wa-nisāʾan fa-li-ḏ-ḏakari miṯlu ḥaẓẓi l-ʾunṯayayni yubayyinu llāhu lakum ʾan taḍillū wa-llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīmun

5 al-māʾida

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾawfū bi-l-ʿuqūdi ʾuḥillat lakum bahīmatu l-ʾanʿāmi

ʾillā mā yutlā ʿalaykum ġayra muḥillĭ ṣ-ṣaydi wa-ʾantum ḥurumun ʾinna llāha yaḥkumu mā yurīdu

2 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tuḥillū šaʿāʾira llāhi wa-lă š-šahra l-ḥarāma wa-lă l-hadya wa-lă l-qalāʾida wa-lā ʾāmmīna l-bayta l-ḥarāma yabtaġūna faḍlan min

Page 50: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

50

rabbihim wa-riḍwānan wa-ʾiḏā ḥalaltum fa-ṣṭādū wa-lā yaǧrimannakum šanaʾānu qawmin ʾan ṣaddūkum ʿani l-masǧidi l-ḥarāmi ʾan taʿtadū wa-taʿāwanū ʿală l-birri wa-t-taqwā wa-lā taʿāwanū ʿală l-ʾiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

3 ḥurrimat ʿalaykumu l-maytatu wa-d-damu wa-laḥmu l-ḫinzīri wa-mā ʾuhilla li-ġayri llāhi bihī wa-l-munḫaniqatu wa-l-mawqūḏatu wa-l-mutaraddiyatu wa-n-naṭīḥatu wa-mā ʾakala s-sabuʿu ʾillā mā ḏakkaytum wa-mā ḏubiḥa ʿală n-nuṣubi wa-ʾan tastaqsimū bi-l-ʾazlāmi ḏālikum fisqun-i l-yawma yaʾisa llaḏīna kafarū min dīnikum fa-lā taḫšawhum wa-ḫšawni l-yawma ʾakmaltu lakum dīnakum wa-ʾatmamtu ʿalaykum niʿmatī wa-raḍītu lakumu l-ʾislāma dīnan fa-mani ḍṭurra fī maḫmaṣatin ġayra mutaǧānifin li-ʾiṯmin fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

4 yasʾalūnaka māḏā ʾuḥilla lahum qul ʾuḥilla lakumu ṭ-ṭayyibātu wa-mā ʿallamtum mina l-ǧawāriḥi mukallibīna tuʿallimūnahunna mimmā ʿallamakumu llāhu fa-kulū mimmā ʾamsakna ʿalaykum wa-ḏkurŭ sma llāhi ʿalayhi wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha sarīʿu l-ḥisābi

5 al-yawma ʾuḥilla lakumu ṭ-ṭayyibātu wa-ṭaʿāmu llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba ḥillun lakum wa-ṭaʿāmukum ḥillun lahum wa-l-muḥṣanātu mina l-muʾmināti wa-l-muḥṣanātu mina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba min qablikum ʾiḏā ʾātaytumūhunna ʾuǧūrahunna muḥṣinīna ġayra musāfiḥīna wa-lā muttaḫiḏī ʾaḫdānin wa-man yakfur bi-l-ʾīmāni fa-qad ḥabiṭa ʿamaluhū wa-huwa fĭ l-ʾāḫirati mina l-ḫāsirīna

6 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā qumtum ʾilă ṣ-ṣalāti fa-ġsilū wuǧūhakum wa-ʾaydiyakum ʾilă l-marāfiqi wa-msaḥū bi-ruʾūsikum wa-ʾarǧulakum ʾilă l-kaʿbayni wa-ʾin kuntum ǧunuban fa-ṭṭahharū wa-ʾin kuntum marḍā ʾaw ʿalā safarin ʾaw ǧāʾa ʾaḥadun minkum mina l-ġāʾiṭi ʾaw lāmastumu n-nisāʾa fa-lam taǧidū māʾan fa-tayammamū ṣaʿīdan ṭayyiban fa-msaḥū bi-wuǧūhikum wa-ʾaydīkum minhu mā yurīdu llāhu li-yaǧʿala ʿalaykum min ḥaraǧin wa-lākin yurīdu li-yuṭahhirakum wa-li-yutimma niʿmatahū ʿalaykum laʿallakum taškurūna

7 wa-ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum wa-mīṯāqahu llaḏī wāṯaqakum bihī ʾiḏ qultum samiʿnā wa-ʾaṭaʿnā wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

8 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū kūnū qawwāmīna li-llāhi šuhadāʾa bi-l-qisṭi wa-lā yaǧrimannakum šanaʾānu qawmin ʿalā ʾallā taʿdilŭ ʿdilū huwa ʾaqrabu li-t-taqwā wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

9 waʿada llāhu llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum maġfiratun wa-ʾaǧrun

ʿaẓīmun 10 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-ǧaḥīmi 11 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ʾiḏ hamma qawmun ʾan

yabsuṭū ʾilaykum ʾaydiyahum fa-kaffa ʾaydiyahum ʿankum wa-ttaqŭ llāha wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna

Page 51: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

51

12 wa-la-qad ʾaḫaḏa llāhu mīṯāqa banī ʾisrāʾīla wa-baʿaṯnā minhumu ṯnay ʿašara naqīban wa-qāla llāhu ʾinnī maʿakum la-ʾin ʾaqamtumu ṣ-ṣalāta wa-ʾātaytumu z-zakāta wa-ʾāmantum bi-rusulī wa-ʿazzartumūhum wa-ʾaqraḍtumu llāha qarḍan ḥasanan la-ʾukaffiranna ʿankum sayyiʾātikum wa-la-ʾudḫilannakum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru fa-man kafara baʿda ḏālika minkum fa-qad ḍalla sawāʾa s-sabīli

13 fa-bi-mā naqḍihim mīṯāqahum laʿannāhum wa-ǧaʿalnā qulūbahum qāsiyatan yuḥarrifūna l-kalima ʿan mawāḍiʿihī wa-nasū ḥaẓẓan mimmā ḏukkirū bihī wa-lā tazālu taṭṭaliʿu ʿalā ḫāʾinatin minhum ʾillā qalīlan minhum fa-ʿfu ʿanhum wa-ṣfaḥ

ʾinna llāha yuḥibbu l-muḥsinīna 14 wa-mina llaḏīna qālū ʾinnā naṣārā ʾaḫaḏnā mīṯāqahum fa-nasū ḥaẓẓan mimmā

ḏukkirū bihī fa-ʾaġraynā baynahumu l-ʿadāwata wa-l-baġḍāʾa ʾilā yawmi l-qiyāmati wa-sawfa yunabbiʾuhumu llāhu bi-mā kānū yaṣnaʿūna

15 yā-ʾahla l-kitābi qad ǧāʾakum rasūlunā yubayyinu lakum kaṯīran mimmā kuntum tuḫfūna mina l-kitābi wa-yaʿfū ʿan kaṯīrin qad ǧāʾakum mina llāhi nūrun wa-kitābun mubīnun

16 yahdī bihi llāhu mani ttabaʿa riḍwānahū subula s-salāmi wa-yuḫriǧuhum mina ẓ-ẓulumāti ʾilă n-nūri bi-ʾiḏnihī wa-yahdīhim ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin

17 la-qad kafara llaḏīna qālū ʾinna llāha huwa l-masīḥu bnu maryama qul fa-man yamliku mina llāhi šayʾan ʾin ʾarāda ʾan yuhlika l-masīḥa bna maryama wa-ʾummahū wa-man fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā yaḫluqu mā yašāʾu wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

18 wa-qālati l-yahūdu wa-n-naṣārā naḥnu ʾabnāʾu llāhi wa-ʾaḥibbāʾuhū qul fa-li-ma yuʿaḏḏibukum bi-ḏunūbikum bal ʾantum bašarun mimman ḫalaqa yaġfiru li-man yašāʾu wa-yuʿaḏḏibu man yašāʾu wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā wa-ʾilayhi l-maṣīru

19 yā-ʾahla l-kitābi qad ǧāʾakum rasūlunā yubayyinu lakum ʿalā fatratin mina r-rusuli ʾan taqūlū mā ǧāʾanā min bašīrin wa-lā naḏīrin fa-qad ǧāʾakum bašīrun wa-naḏīrun wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

20 wa-ʾiḏ qāla mūsā li-qawmihī yā-qawmi ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ʾiḏ ǧaʿala fīkum ʾanbiyāʾa wa-ǧaʿalakum mulūkan wa-ʾātākum mā lam yuʾti ʾaḥadan mina l-ʿālamīna

21 yā-qawmi dḫulŭ l-ʾarḍa l-muqaddasata llatī kataba llāhu lakum wa-lā tartaddū ʿalā

ʾadbārikum fa-tanqalibū ḫāsirīna 22 qālū yā-mūsā ʾinna fīhā qawman ǧabbārīna wa-ʾinnā lan nadḫulahā ḥattā yaḫruǧū

minhā fa-ʾin yaḫruǧū minhā fa-ʾinnā dāḫilūna 23 qāla raǧulāni mina llaḏīna yaḫāfūna ʾanʿama llāhu ʿalayhimă dḫulū ʿalayhimu

l-bāba fa-ʾiḏā daḫaltumūhu fa-ʾinnakum ġālibūna wa-ʿală llāhi fa-tawakkalū ʾin kuntum muʾminīna

Page 52: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

52

24 qālū yā-mūsā ʾinnā lan nadḫulahā ʾabadan mā dāmū fīhā fa-ḏhab ʾanta wa-rabbuka fa-qātilā ʾinnā hāhunā qāʿidūna

25 qāla rabbi ʾinnī lā ʾamliku ʾillā nafsī wa-ʾaḫī fa-fruq baynanā wa-bayna l-qawmi l-fāsiqīna

26 qāla fa-ʾinnahā muḥarramatun ʿalayhim ʾarbaʿīna sanatan yatīhūna fĭ l-ʾarḍi fa-lā taʾsa ʿală l-qawmi l-fāsiqīna

27 wa-tlu ʿalayhim nabaʾa bnay ʾādama bi-l-ḥaqqi ʾiḏ qarrabā qurbānan fa-tuqubbila min ʾaḥadihimā wa-lam yutaqabbal mina l-ʾāḫari qāla la-ʾaqtulannaka qāla

ʾinnamā yataqabbalu llāhu mina l-muttaqīna 28 la-ʾin basaṭta ʾilayya yadaka li-taqtulanī mā ʾană bi-bāsiṭin yadiya ʾilayka

li-ʾaqtulaka ʾinnī ʾaḫāfu llāha rabba l-ʿālamīna 29 ʾinnī ʾurīdu ʾan tabūʾa bi-ʾiṯmī wa-ʾiṯmika fa-takūna min ʾaṣḥābi n-nāri wa-ḏālika

ǧazāʾu ẓ-ẓālimīna 30 fa-ṭawwaʿat lahū nafsuhū qatla ʾaḫīhi fa-qatalahū fa-ʾaṣbaḥa mina l-ḫāsirīna 31 fa-baʿaṯa llāhu ġurāban yabḥaṯu fĭ l-ʾarḍi li-yuriyahū kayfa yuwārī sawʾata ʾaḫīhi

qāla yā-waylatā ʾa-ʿaǧaztu ʾan ʾakūna miṯla hāḏă l-ġurābi fa-ʾuwāriya sawʾata ʾaḫī fa-ʾaṣbaḥa mina n-nādimīna

32 min ʾaǧli ḏālika katabnā ʿalā banī ʾisrāʾīla ʾannahū man qatala nafsan bi-ġayri nafsin ʾaw fasādin fĭ l-ʾarḍi fa-ka-ʾannamā qatala n-nāsa ǧamīʿan wa-man ʾaḥyāhā fa-ka-ʾannamā ʾaḥyă n-nāsa ǧamīʿan wa-la-qad ǧāʾathum rusulunā bi-l-bayyināti ṯumma ʾinna kaṯīran minhum baʿda ḏālika fĭ l-ʾarḍi la-musrifūna

33 ʾinnamā ǧazāʾu llaḏīna yuḥāribūna llāha wa-rasūlahū wa-yasʿawna fĭ l-ʾarḍi fasādan ʾan yuqattalū ʾaw yuṣallabū ʾaw tuqaṭṭaʿa ʾaydīhim wa-ʾarǧuluhum min ḫilāfin ʾaw yunfaw mina l-ʾarḍi ḏālika lahum ḫizyun fĭ d-dunyā wa-lahum fĭ l-ʾāḫirati ʿaḏābun ʿaẓīmun

34 ʾillă llaḏīna tābū min qabli ʾan taqdirū ʿalayhim fa-ʿlamū ʾanna llāha ġafūrun raḥīmun

35 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ttaqŭ llāha wa-btaġū ʾilayhi l-wasīlata wa-ǧāhidū fī sabīlihī laʿallakum tufliḥūna

36 ʾinna llaḏīna kafarū law ʾanna lahum mā fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan wa-miṯlahū maʿahū li-yaftadū bihī min ʿaḏābi yawmi l-qiyāmati mā tuqubbila minhum wa-lahum

ʿaḏābun ʾalīmun 37 yurīdūna ʾan yaḫruǧū mina n-nāri wa-mā hum bi-ḫāriǧīna minhā wa-lahum

ʿaḏābun muqīmun 38 wa-s-sāriqu wa-s-sāriqatu fa-qṭaʿū ʾaydiyahumā ǧazāʾan bi-mā kasabā nakālan

mina llāhi wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun 39 fa-man tāba min baʿdi ẓulmihī wa-ʾaṣlaḥa fa-ʾinna llāha yatūbu ʿalayhi ʾinna llāha

ġafūrun raḥīmun

Page 53: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

53

40 ʾa-lam taʿlam ʾanna llāha lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yuʿaḏḏibu man yašāʾu wa-yaġfiru li-man yašāʾu wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

41 yā-ʾayyuhă r-rasūlu lā yaḥzunka llaḏīna yusāriʿūna fĭ l-kufri mina llaḏīna qālū

ʾāmannā bi-ʾafwāhihim wa-lam tuʾmin qulūbuhum wa-mina llaḏīna hādū sammāʿūna li-l-kaḏibi sammāʿūna li-qawmin ʾāḫarīna lam yaʾtūka yuḥarrifūna l-kalima min baʿdi mawāḍiʿihī yaqūlūna ʾin ʾūtītum hāḏā fa-ḫuḏūhu wa-ʾin lam tuʾtawhu fa-ḥḏarū wa-man yuridi llāhu fitnatahū fa-lan tamlika lahū mina llāhi šayʾan ʾŭlāʾika llaḏīna lam yuridi llāhu ʾan yuṭahhira qulūbahum lahum fĭ d-dunyā ḫizyun wa-lahum fĭ l-ʾāḫirati ʿaḏābun ʿaẓīmun

42 sammāʿūna li-l-kaḏibi ʾakkālūna li-s-suḥti fa-ʾin ǧāʾūka fa-ḥkum baynahum ʾaw

ʾaʿriḍ ʿanhum wa-ʾin tuʿriḍ ʿanhum fa-lan yaḍurrūka šayʾan wa-ʾin ḥakamta fa-ḥkum baynahum bi-l-qisṭi ʾinna llāha yuḥibbu l-muqsiṭīna

43 wa-kayfa yuḥakkimūnaka wa-ʿindahumu t-tawrātu fīhā ḥukmu llāhi ṯumma yatawallawna min baʿdi ḏālika wa-mā ʾŭlāʾika bi-l-muʾminīna

44 ʾinnā ʾanzalnă t-tawrāta fīhā hudan wa-nūrun yaḥkumu bihă n-nabiyyūna llaḏīna

ʾaslamū li-llaḏīna hādū wa-r-rabbāniyyūna wa-l-ʾaḥbāru bi-mă stuḥfiẓū min kitābi llāhi wa-kānū ʿalayhi šuhadāʾa fa-lā taḫšawu n-nāsa wa-ḫšawni wa-lā taštarū bi-ʾāyātī ṯamanan qalīlan wa-man lam yaḥkum bi-mā ʾanzala llāhu fa-ʾŭlāʾika humu l-kāfirūna

45 wa-katabnā ʿalayhim fīhā ʾanna n-nafsa bi-n-nafsi wa-l-ʿayna bi-l-ʿayni wa-l-ʾanfa bi-l-ʾanfi wa-l-ʾuḏuna bi-l-ʾuḏuni wa-s-sinna bi-s-sinni wa-l-ǧurūḥa qiṣāṣun fa-man taṣaddaqa bihī fa-huwa kaffāratun lahū wa-man lam yaḥkum bi-mā

ʾanzala llāhu fa-ʾŭlāʾika humu ẓ-ẓālimūna 46 wa-qaffaynā ʿalā ʾāṯārihim bi-ʿīsă bni maryama muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi

mina t-tawrāti wa-ʾātaynāhu l-ʾinǧīla fīhi hudan wa-nūrun wa-muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi mina t-tawrāti wa-hudan wa-mawʿiẓatan li-l-muttaqīna

47 wa-l-yaḥkum ʾahlu l-ʾinǧīli bi-mā ʾanzala llāhu fīhi wa-man lam yaḥkum bi-mā

ʾanzala llāhu fa-ʾŭlāʾika humu l-fāsiqūna 48 wa-ʾanzalnā ʾilayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi mina

l-kitābi wa-muhayminan ʿalayhi fa-ḥkum baynahum bi-mā ʾanzala llāhu wa-lā tattabiʿ ʾahwāʾahum ʿammā ǧāʾaka mina l-ḥaqqi li-kullin ǧaʿalnā minkum širʿatan wa-minhāǧan wa-law šāʾa llāhu la-ǧaʿalakum ʾummatan wāḥidatan wa-lākin li-yabluwakum fī mā ʾātākum fa-stabiqŭ l-ḫayrāti ʾilă llāhi marǧiʿukum ǧamīʿan fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum fīhi taḫtalifūna

49 wa-ʾani ḥkum baynahum bi-mā ʾanzala llāhu wa-lā tattabiʿ ʾahwāʾahum wa-ḥḏarhum ʾan yaftinūka ʿan baʿḍi mā ʾanzala llāhu ʾilayka fa-ʾin tawallaw fa-ʿlam ʾannamā yurīdu llāhu ʾan yuṣībahum bi-baʿḍi ḏunūbihim wa-ʾinna kaṯīran mina n-nāsi la-fāsiqūna

Page 54: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

54

50 ʾa-fa-ḥukma l-ǧāhiliyyati yabġūna wa-man ʾaḥsanu mina llāhi ḥukman li-qawmin yūqinūna

51 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tattaḫiḏŭ l-yahūda wa-n-naṣārā ʾawliyāʾa baʿḍuhum

ʾawliyāʾu baʿḍin wa-man yatawallahum minkum fa-ʾinnahū minhum ʾinna llāha lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

52 fa-tară llaḏīna fī qulūbihim maraḍun yusāriʿūna fīhim yaqūlūna naḫšā ʾan tuṣībanā dāʾiratun fa-ʿasă llāhu ʾan yaʾtiya bi-l-fatḥi ʾaw ʾamrin min ʿindihī fa-yuṣbiḥū ʿalā mā ʾasarrū fī ʾanfusihim nādimīna

53 wa-yaqūlu llaḏīna ʾāmanū ʾa-hāʾulāʾi llaḏīna ʾaqsamū bi-llāhi ǧahda ʾaymānihim

ʾinnahum la-maʿakum ḥabiṭat ʾaʿmāluhum fa-ʾaṣbaḥū ḫāsirīna 54 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū man yartadda minkum ʿan dīnihī fa-sawfa yaʾtĭ llāhu

bi-qawmin yuḥibbuhum wa-yuḥibbūnahū ʾaḏillatin ʿală l-muʾminīna ʾaʿizzatin

ʿală l-kāfirīna yuǧāhidūna fī sabīli llāhi wa-lā yaḫāfūna lawmata lāʾimin ḏālika faḍlu llāhi yuʾtīhi man yašāʾu wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

55 ʾinnamā waliyyukumu llāhu wa-rasūluhū wa-llaḏīna ʾāmanŭ llaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuʾtūna z-zakāta wa-hum rākiʿūna

56 wa-man yatawalla llāha wa-rasūlahū wa-llaḏīna ʾāmanū fa-ʾinna ḥizba llāhi humu l-ġālibūna

57 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tattaḫiḏŭ llaḏīna ttaḫaḏū dīnakum huzuwan wa-laʿiban mina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba min qablikum wa-l-kuffāra ʾawliyāʾa wa-ttaqŭ llāha ʾin kuntum muʾminīna

58 wa-ʾiḏā nādaytum ʾilă ṣ-ṣalāti ttaḫaḏūhā huzuwan wa-laʿiban ḏālika bi-ʾannahum qawmun lā yaʿqilūna

59 qul yā-ʾahla l-kitābi hal tanqimūna minnā ʾillā ʾan ʾāmannā bi-llāhi wa-mā ʾunzila

ʾilaynā wa-mā ʾunzila min qablu wa-ʾanna ʾakṯarakum fāsiqūna 60 qul hal ʾunabbiʾukum bi-šarrin min ḏālika maṯūbatan ʿinda llāhi man laʿanahu

llāhu wa-ġaḍiba ʿalayhi wa-ǧaʿala minhumu l-qiradata wa-l-ḫanāzīra wa-ʿabada ṭ-ṭāġūta ʾŭlāʾika šarrun makānan wa-ʾaḍallu ʿan sawāʾi s-sabīli

61 wa-ʾiḏā ǧāʾūkum qālū ʾāmannā wa-qad daḫalū bi-l-kufri wa-hum qad ḫaraǧū bihī wa-llāhu ʾaʿlamu bi-mā kānū yaktumūna

62 wa-tarā kaṯīran minhum yusāriʿūna fĭ l-ʾiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-ʾaklihimu s-suḥta la-biʾsa mā kānū yaʿmalūna

63 law-lā yanhāhumu r-rabbāniyyūna wa-l-ʾaḥbāru ʿan qawlihimu l-ʾiṯma wa-ʾaklihimu s-suḥta la-biʾsa mā kānū yaṣnaʿūna

64 wa-qālati l-yahūdu yadu llāhi maġlūlatun ġullat ʾaydīhim wa-luʿinū bi-mā qālū bal yadāhu mabsūṭatāni yunfiqu kayfa yašāʾu wa-la-yazīdanna kaṯīran minhum mā

ʾunzila ʾilayka min rabbika ṭuġyānan wa-kufran wa-ʾalqaynā baynahumu l-ʿadāwata wa-l-baġḍāʾa ʾilā yawmi l-qiyāmati kullamā ʾawqadū nāran li-l-ḥarbi

ʾaṭfaʾahă llāhu wa-yasʿawna fĭ l-ʾarḍi fasādan wa-llāhu lā yuḥibbu l-mufsidīna

Page 55: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

55

65 wa-law ʾanna ʾahla l-kitābi ʾāmanū wa-ttaqaw la-kaffarnā ʿanhum sayyiʾātihim wa-la-ʾadḫalnāhum ǧannāti n-naʿīmi

66 wa-law ʾannahum ʾaqāmŭ t-tawrāta wa-l-ʾinǧīla wa-mā ʾunzila ʾilayhim min rabbihim la-ʾakalū min fawqihim wa-min taḥti ʾarǧulihim minhum ʾummatun muqtaṣidatun wa-kaṯīrun minhum sāʾa mā yaʿmalūna

67 yā-ʾayyuhă r-rasūlu balliġ mā ʾunzila ʾilayka min rabbika wa-ʾin lam tafʿal fa-mā ballaġta risālatahū wa-llāhu yaʿṣimuka mina n-nāsi ʾinna llāha lā yahdĭ l-qawma l-kāfirīna

68 qul yā-ʾahla l-kitābi lastum ʿalā šayʾin ḥattā tuqīmŭ t-tawrāta wa-l-ʾinǧīla wa-mā

ʾunzila ʾilaykum min rabbikum wa-la-yazīdanna kaṯīran minhum mā ʾunzila

ʾilayka min rabbika ṭuġyānan wa-kufran fa-lā taʾsa ʿală l-qawmi l-kāfirīna 69 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-llaḏīna hādū wa-ṣ-ṣābiʾūna wa-n-naṣārā man ʾāmana

bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-ʿamila ṣāliḥan fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

70 la-qad ʾaḫaḏnā mīṯāqa banī ʾisrāʾīla wa-ʾarsalnā ʾilayhim rusulan kullamā ǧāʾahum rasūlun bi-mā lā tahwā ʾanfusuhum farīqan kaḏḏabū wa-farīqan yaqtulūna

71 wa-ḥasibū ʾallā takūna fitnatun fa-ʿamū wa-ṣammū ṯumma tāba llāhu ʿalayhim ṯumma ʿamū wa-ṣammū kaṯīrun minhum wa-llāhu baṣīrun bi-mā yaʿmalūna

72 la-qad kafara llaḏīna qālū ʾinna llāha huwa l-masīḥu bnu maryama wa-qāla l-masīḥu yā-banī ʾisrāʾīla ʿbudŭ llāha rabbī wa-rabbakum ʾinnahū man yušrik bi-llāhi fa-qad ḥarrama llāhu ʿalayhi l-ǧannata wa-maʾwāhu n-nāru wa-mā li-ẓ-ẓālimīna min ʾanṣārin

73 la-qad kafara llaḏīna qālū ʾinna llāha ṯāliṯu ṯalāṯatin wa-mā min ʾilāhin ʾillā ʾilāhun wāḥidun wa-ʾin lam yantahū ʿammā yaqūlūna la-yamassanna llaḏīna kafarū minhum ʿaḏābun ʾalīmun

74 ʾa-fa-lā yatūbūna ʾilă llāhi wa-yastaġfirūnahū wa-llāhu ġafūrun raḥīmun 75 mă l-masīḥu bnu maryama ʾillā rasūlun qad ḫalat min qablihi r-rusulu

wa-ʾummuhū ṣiddīqatun kānā yaʾkulāni ṭ-ṭaʿāma nẓur kayfa nubayyinu lahumu l-ʾāyāti ṯumma nẓur ʾannā yuʾfakūna

76 qul ʾa-taʿbudūna min dūni llāhi mā lā yamliku lakum ḍarran wa-lā nafʿan wa-llāhu huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

77 qul yā-ʾahla l-kitābi lā taġlū fī dīnikum ġayra l-ḥaqqi wa-lā tattabiʿū ʾahwāʾa qawmin qad ḍallū min qablu wa-ʾaḍallū kaṯīran wa-ḍallū ʿan sawāʾi s-sabīli

78 luʿina llaḏīna kafarū min banī ʾisrāʾīla ʿalā lisāni dāwūda wa-ʿīsă bni maryama ḏālika bi-mā ʿaṣaw wa-kānū yaʿtadūna

79 kānū lā yatanāhawna ʿan munkarin faʿalūhu la-biʾsa mā kānū yafʿalūna 80 tarā kaṯīran minhum yatawallawna llaḏīna kafarū la-biʾsa mā qaddamat lahum

ʾanfusuhum ʾan saḫiṭa llāhu ʿalayhim wa-fĭ l-ʿaḏābi hum ḫālidūna

Page 56: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

56

81 wa-law kānū yuʾminūna bi-llāhi wa-n-nabiyyi wa-mā ʾunzila ʾilayhi mă ttaḫaḏūhum ʾawliyāʾa wa-lākinna kaṯīran minhum fāsiqūna

82 la-taǧidanna ʾašadda n-nāsi ʿadāwatan li-llaḏīna ʾāmanŭ l-yahūda wa-llaḏīna

ʾašrakū wa-la-taǧidanna ʾaqrabahum mawaddatan li-llaḏīna ʾāmanŭ llaḏīna qālū

ʾinnā naṣārā ḏālika bi-ʾanna minhum qissīsīna wa-ruhbānan wa-ʾannahum lā yastakbirūna

83 wa-ʾiḏā samiʿū mā ʾunzila ʾilă r-rasūli tarā ʾaʿyunahum tafīḍu mina d-damʿi mimmā ʿarafū mina l-ḥaqqi yaqūlūna rabbanā ʾāmannā fa-ktubnā maʿa š-šāhidīna

84 wa-mā lanā lā nuʾminu bi-llāhi wa-mā ǧāʾanā mina l-ḥaqqi wa-naṭmaʿu ʾan yudḫilanā rabbunā maʿa l-qawmi ṣ-ṣāliḥīna

85 fa-ʾaṯābahumu llāhu bi-mā qālū ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā wa-ḏālika ǧazāʾu l-muḥsinīna

86 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-ǧaḥīmi 87 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tuḥarrimŭ ṭ-ṭayyibāti mā ʾaḥalla llāhu lakum wa-lā

taʿtadū ʾinna llāha lā yuḥibbu l-muʿtadīna 88 wa-kulū mimmā razaqakumu llāhu ḥalālan ṭayyiban wa-ttaqŭ llāha llaḏī ʾantum

bihī muʾminūna 89 lā yuʾāḫiḏukumu llāhu bi-l-laġwi fī ʾaymānikum wa-lākin yuʾāḫiḏukum bi-mā

ʿaqqadtumu l-ʾaymāna fa-kaffāratuhū ʾiṭʿāmu ʿašarati masākīna min ʾawsaṭi mā tuṭʿimūna ʾahlīkum ʾaw kiswatuhum ʾaw taḥrīru raqabatin fa-man lam yaǧid fa-ṣiyāmu ṯalāṯati ʾayyāmin ḏālika kaffāratu ʾaymānikum ʾiḏā ḥalaftum wa-ḥfaẓū

ʾaymānakum ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ʾāyātihī laʿallakum taškurūna 90 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾinnamă l-ḫamru wa-l-maysiru wa-l-ʾanṣābu

wa-l-ʾazlāmu riǧsun min ʿamali š-šayṭāni fa-ǧtanibūhu laʿallakum tufliḥūna 91 ʾinnamā yurīdu š-šayṭānu ʾan yūqiʿa baynakumu l-ʿadāwata wa-l-baġḍāʾa fĭ

l-ḫamri wa-l-maysiri wa-yaṣuddakum ʿan ḏikri llāhi wa-ʿani ṣ-ṣalāti fa-hal ʾantum muntahūna

92 wa-ʾaṭīʿŭ llāha wa-ʾaṭīʿū r-rasūla wa-ḥḏarū fa-ʾin tawallaytum fa-ʿlamū ʾannamā

ʿalā rasūlină l-balāġu l-mubīnu 93 laysa ʿală llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ǧunāḥun fī-mā ṭaʿimū ʾiḏā mă

ttaqaw wa-ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ṯumma ttaqaw wa-ʾāmanū ṯumma ttaqaw wa-ʾaḥsanū wa-llāhu yuḥibbu l-muḥsinīna

94 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū la-yabluwannakumu llāhu bi-šayʾin mina ṣ-ṣaydi tanāluhū ʾaydīkum wa-rimāḥukum li-yaʿlama llāhu man yaḫāfuhū bi-l-ġaybi fa-mani ʿtadā baʿda ḏālika fa-lahū ʿaḏābun ʾalīmun

95 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā taqtulŭ ṣ-ṣayda wa-ʾantum ḥurumun wa-man qatalahū minkum mutaʿammidan fa-ǧazāʾun miṯlu mā qatala mina n-naʿami yaḥkumu bihī ḏawā ʿadlin minkum hadyan bāliġa l-kaʿbati ʾaw kaffāratun ṭaʿāmu

Page 57: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

57

masākīna ʾaw ʿadlu ḏālika ṣiyāman li-yaḏūqa wabāla ʾamrihī ʿafă llāhu ʿammā salafa wa-man ʿāda fa-yantaqimu llāhu minhu wa-llāhu ʿazīzun ḏŭ ntiqāmin

96 ʾuḥilla lakum ṣaydu l-baḥri wa-ṭaʿāmuhū matāʿan lakum wa-li-s-sayyārati wa-ḥurrima ʿalaykum ṣaydu l-barri mā dumtum ḥuruman wa-ttaqŭ llāha llaḏī

ʾilayhi tuḥšarūna 97 ǧaʿala llāhu l-kaʿbata l-bayta l-ḥarāma qiyāman li-n-nāsi wa-š-šahra l-ḥarāma

wa-l-hadya wa-l-qalāʾida ḏālika li-taʿlamū ʾanna llāha yaʿlamu mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-ʾanna llāha bi-kulli šayʾin ʿalīmun-i

98 iʿlamū ʾanna llāha šadīdu l-ʿiqābi wa-ʾanna llāha ġafūrun raḥīmun 99 mā ʿală r-rasūli ʾillă l-balāġu wa-llāhu yaʿlamu mā tubdūna wa-mā taktumūna 100 qul lā yastawĭ l-ḫabīṯu wa-ṭ-ṭayyibu wa-law ʾaʿǧabaka kaṯratu l-ḫabīṯi fa-ttaqŭ

llāha yā-ʾŭlĭ l-ʾalbābi laʿallakum tufliḥūna 101 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tasʾalū ʿan ʾašyāʾa ʾin tubda lakum tasuʾkum wa-ʾin

tasʾalū ʿanhā ḥīna yunazzalu l-qurʾānu tubda lakum ʿafă llāhu ʿanhā wa-llāhu ġafūrun ḥalīmun

102 qad saʾalahā qawmun min qablikum ṯumma ʾaṣbaḥū bihā kāfirīna 103 mā ǧaʿala llāhu min baḥīratin wa-lā sāʾibatin wa-lā waṣīlatin wa-lā ḥāmin

wa-lākinna llaḏīna kafarū yaftarūna ʿală llāhi l-kaḏiba wa-ʾakṯaruhum lā yaʿqilūna 104 wa-ʾiḏā qīla lahum taʿālaw ʾilā mā ʾanzala llāhu wa-ʾilă r-rasūli qālū ḥasbunā mā

waǧadnā ʿalayhi ʾābāʾanā ʾa-wa-law kāna ʾābāʾuhum lā yaʿlamūna šayʾan wa-lā yahtadūna

105 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʿalaykum ʾanfusakum lā yaḍurrukum man ḍalla ʾiḏă htadaytum ʾilă llāhi marǧiʿukum ǧamīʿan fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna

106 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū šahādatu baynikum ʾiḏā ḥaḍara ʾaḥadakumu l-mawtu ḥīna l-waṣiyyati ṯnāni ḏawā ʿadlin minkum ʾaw ʾāḫarāni min ġayrikum ʾin ʾantum ḍarabtum fĭ l-ʾarḍi fa-ʾaṣābatkum muṣībatu l-mawti taḥbisūnahumā min baʿdi ṣ-ṣalāti fa-yuqsimāni bi-llāhi ʾini rtabtum lā naštarī bihī ṯamanan wa-law kāna ḏā qurbā wa-lā naktumu š-šahādata llāhi ʾinnā ʾiḏan la-mina l-ʾāṯimīna

107 fa-ʾin ʿuṯira ʿalā ʾannahumă staḥaqqā ʾiṯman fa-ʾāḫarāni yaqūmāni maqāmahumā mina llaḏīna staḥaqqa ʿalayhimu l-ʾawlayāni fa-yuqsimāni bi-llāhi la-š-šahādatunā

ʾaḥaqqu min šahādatihimā wa-mă ʿtadaynā ʾinnā ʾiḏan la-mina ẓ-ẓālimīna 108 ḏālika ʾadnā ʾan yaʾtū bi-š-šahādati ʿalā waǧhihā ʾaw yaḫāfū ʾan turadda

ʾaymānun baʿda ʾaymānihim wa-ttaqŭ llāha wa-smaʿū wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma l-fāsiqīna

109 yawma yaǧmaʿu llāhu r-rusula fa-yaqūlu māḏā ʾuǧibtum qālū lā ʿilma lanā

ʾinnaka ʾanta ʿallāmu l-ġuyūbi 110 ʾiḏ qāla llāhu yā-ʿīsă bna maryama ḏkur niʿmatī ʿalayka wa-ʿalā wālidatika ʾiḏ

ʾayyadtuka bi-rūḥi l-qudusi tukallimu n-nāsa fĭ l-mahdi wa-kahlan wa-ʾiḏ

Page 58: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

58

ʿallamtuka l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-t-tawrāta wa-l-ʾinǧīla wa-ʾiḏ taḫluqu mina ṭ-ṭīni ka-hayʾati ṭ-ṭayri bi-ʾiḏnī fa-tanfuḫu fīhā fa-takūnu ṭayran bi-ʾiḏnī wa-tubriʾu l-ʾakmaha wa-l-ʾabraṣa bi-ʾiḏnī wa-ʾiḏ tuḫriǧu l-mawtā bi-ʾiḏnī wa-ʾiḏ kafaftu banī ʾisrāʾīla ʿanka ʾiḏ ǧiʾtahum bi-l-bayyināti fa-qāla llaḏīna kafarū minhum ʾin hāḏā ʾillā siḥrun mubīnun

111 wa-ʾiḏ ʾawḥaytu ʾilă l-ḥawāriyyīna ʾan ʾāminū bī wa-bi-rasūlī qālū ʾāmannā wa-šhad bi-ʾannanā muslimūna

112 ʾiḏ qāla l-ḥawāriyyūna yā-ʿīsă bna maryama hal yastaṭīʿu rabbuka ʾan yunazzila

ʿalaynā māʾidatan mina s-samāʾi qāla ttaqŭ llāha ʾin kuntum muʾminīna 113 qālū nurīdu ʾan naʾkula minhā wa-taṭmaʾinna qulūbunā wa-naʿlama ʾan qad

ṣadaqtanā wa-nakūna ʿalayhā mina š-šāhidīna 114 qāla ʿīsă bnu maryama llāhumma rabbanā ʾanzil ʿalaynā māʾidatan mina s-samāʾi

takūnu lanā ʿīdan li-ʾawwalinā wa-ʾāḫirinā wa-ʾāyatan minka wa-rzuqnā wa-ʾanta ḫayru r-rāziqīna

115 qāla llāhu ʾinnī munazziluhā ʿalaykum fa-man yakfur baʿdu minkum fa-ʾinnī

ʾuʿaḏḏibuhū ʿaḏāban lā ʾuʿaḏḏibuhū ʾaḥadan mina l-ʿālamīna 116 wa-ʾiḏ qāla llāhu yā-ʿīsă bna maryama ʾa-ʾanta qulta li-n-nāsi ttaḫiḏūnī wa-ʾummī

ʾilāhayni min dūni llāhi qāla subḥānaka mā yakūnu lī ʾan ʾaqūla mā laysa lī bi-ḥaqqin ʾin kuntu qultuhū fa-qad ʿalimtahū taʿlamu mā fī nafsī wa-lā ʾaʿlamu mā fī nafsika ʾinnaka ʾanta ʿallāmu l-ġuyūbi

117 mā qultu lahum ʾillā mā ʾamartanī bihī ʾani ʿbudŭ llāha rabbī wa-rabbakum wa-kuntu ʿalayhim šahīdan mā dumtu fīhim fa-lammā tawaffaytanī kunta ʾanta r-raqība ʿalayhim wa-ʾanta ʿalā kulli šayʾin šahīdun

118 ʾin tuʿaḏḏibhum fa-ʾinnahum ʿibāduka wa-ʾin taġfir lahum fa-ʾinnaka ʾanta l-ʿazīzu l-ḥakīmu

119 qāla llāhu hāḏā yawmu yanfaʿu ṣ-ṣādiqīna ṣidquhum lahum ǧannātun taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ʾabadan raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu

120 li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā fīhinna wa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun

6 al-ʾanʿām

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-ǧaʿala ẓ-ẓulumāti

wa-n-nūra ṯumma llaḏīna kafarū bi-rabbihim yaʿdilūna 2 huwa llaḏī ḫalaqakum min ṭīnin ṯumma qaḍā ʾaǧalan wa-ʾaǧalun musamman

ʿindahū ṯumma ʾantum tamtarūna

Page 59: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

59

3 wa-huwa llāhu fĭ s-samāwāti wa-fĭ l-ʾarḍi yaʿlamu sirrakum wa-ǧahrakum wa-yaʿlamu mā taksibūna

4 wa-mā taʾtīhim min ʾāyatin min ʾāyāti rabbihim ʾillā kānū ʿanhā muʿriḍīna 5 fa-qad kaḏḏabū bi-l-ḥaqqi lammā ǧāʾahum fa-sawfa yaʾtīhim ʾanbāʾu mā kānū bihī

yastahziʾūna 6 ʾa-lam yaraw kam ʾahlaknā min qablihim min qarnin makkannāhum fĭ l-ʾarḍi mā

lam numakkin lakum wa-ʾarsalnă s-samāʾa ʿalayhim midrāran wa-ǧaʿalnă l-ʾanhāra taǧrī min taḥtihim fa-ʾahlaknāhum bi-ḏunūbihim wa-ʾanšaʾnā min baʿdihim qarnan ʾāḫarīna

7 wa-law nazzalnā ʿalayka kitāban fī qirṭāsin fa-lamasūhu bi-ʾaydīhim la-qāla llaḏīna kafarū ʾin hāḏā ʾillā siḥrun mubīnun

8 wa-qālū law-lā ʾunzila ʿalayhi malakun wa-law ʾanzalnā malakan la-quḍiya l-ʾamru ṯumma lā yunẓarūna

9 wa-law ǧaʿalnāhu malakan la-ǧaʿalnāhu raǧulan wa-la-labasnā ʿalayhim mā yalbisūna

10 wa-la-qadi stuhziʾa bi-rusulin min qablika fa-ḥāqa bi-llaḏīna saḫirū minhum mā kānū bihī yastahziʾūna

11 qul sīrū fĭ l-ʾarḍi ṯumma nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna 12 qul li-man mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi qul li-llāhi kataba ʿalā nafsihi r-raḥmata

la-yaǧmaʿannakum ʾilā yawmi l-qiyāmati lā rayba fīhi llaḏīna ḫasirū ʾanfusahum fa-hum lā yuʾminūna

13 wa-lahū mā sakana fĭ l-layli wa-n-nahāri wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu 14 qul ʾa-ġayra llāhi ʾattaḫiḏu waliyyan fāṭiri s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-huwa

yuṭʿimu wa-lā yuṭʿamu qul ʾinnī ʾumirtu ʾan ʾakūna ʾawwala man ʾaslama wa-lā takūnanna mina l-mušrikīna

15 qul ʾinnī ʾaḫāfu ʾin ʿaṣaytu rabbi ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin 16 man yuṣraf ʿanhu yawmaʾiḏin fa-qad raḥimahū wa-ḏālika l-fawzu l-mubīnu 17 wa-ʾin yamsaska llāhu bi-ḍurrin fa-lā kāšifa lahū ʾillā huwa wa-ʾin yamsaska

bi-ḫayrin fa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun 18 wa-huwa l-qāhiru fawqa ʿibādihī wa-huwa l-ḥakīmu l-ḫabīru 19 qul ʾayyu šayʾin ʾakbaru šahādatan quli llāhu šahīdun baynī wa-baynakum

wa-ʾūḥiya ʾilayya hāḏă l-qurʾānu li-ʾunḏirakum bihī wa-man balaġa ʾa-ʾinnakum la-tašhadūna ʾanna maʿa llāhi ʾālihatan ʾuḫrā qul lā ʾašhadu qul ʾinnamā huwa

ʾilāhun wāḥidun wa-ʾinnanī barīʾun mimmā tušrikūna 20 allaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba yaʿrifūnahū ka-mā yaʿrifūna ʾabnāʾahumu allaḏīna

ḫasirū ʾanfusahum fa-hum lā yuʾminūna 21 wa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban ʾaw kaḏḏaba bi-ʾāyātihī ʾinnahū

lā yufliḥu ẓ-ẓālimūna

Page 60: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

60

22 wa-yawma naḥšuruhum ǧamīʿan ṯumma naqūlu li-llaḏīna ʾašrakū ʾayna šurakāʾukumu llaḏīna kuntum tazʿumūna

23 ṯumma lam takun fitnatuhum ʾillā ʾan qālū wa-llāhi rabbinā mā kunnā mušrikīna 24 unẓur kayfa kaḏabū ʿalā ʾanfusihim wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna 25 wa-minhum man yastamiʿu ʾilayka wa-ǧaʿalnā ʿalā qulūbihim ʾakinnatan ʾan

yafqahūhu wa-fī ʾāḏānihim waqran wa-ʾin yaraw kulla ʾāyatin lā yuʾminū bihā ḥattā ʾiḏā ǧāʾūka yuǧādilūnaka yaqūlu llaḏīna kafarū ʾin hāḏā ʾillā ʾasāṭīru l-ʾawwalīna

26 wa-hum yanhawna ʿanhu wa-yanʾawna ʿanhu wa-ʾin yuhlikūna ʾillā ʾanfusahum wa-mā yašʿurūna

27 wa-law tarā ʾiḏ wuqifū ʿală n-nāri fa-qālū yā-laytanā nuraddu wa-lā nukaḏḏiba bi-ʾāyāti rabbinā wa-nakūna mina l-muʾminīna

28 bal badā lahum mā kānū yuḫfūna min qablu wa-law ruddū la-ʿādū li-mā nuhū

ʿanhu wa-ʾinnahum la-kāḏibūna 29 wa-qālū ʾin hiya ʾillā ḥayātună d-dunyā wa-mā naḥnu bi-mabʿūṯīna 30 wa-law tarā ʾiḏ wuqifū ʿalā rabbihim qāla ʾa-laysa hāḏā bi-l-ḥaqqi qālū balā

wa-rabbinā qāla fa-ḏūqŭ l-ʿaḏāba bi-mā kuntum takfurūna 31 qad ḫasira llaḏīna kaḏḏabū bi-liqāʾi llāhi ḥattā ʾiḏā ǧāʾathumu s-sāʿatu baġtatan

qālū yā-ḥasratanā ʿalā mā farraṭnā fīhā wa-hum yaḥmilūna ʾawzārahum ʿalā ẓuhūrihim ʾa-lā sāʾa mā yazirūna

32 wa-mă l-ḥayātu d-dunyā ʾillā laʿibun wa-lahwun wa-la-d-dāru l-ʾāḫiratu ḫayrun li-llaḏīna yattaqūna ʾa-fa-lā taʿqilūna

33 qad naʿlamu ʾinnahū la-yaḥzunuka llaḏī yaqūlūna fa-ʾinnahum lā yukaḏḏibūnaka wa-lākinna ẓ-ẓālimīna bi-ʾāyāti llāhi yaǧḥadūna

34 wa-la-qad kuḏḏibat rusulun min qablika fa-ṣabarū ʿalā mā kuḏḏibū wa-ʾūḏū ḥattā

ʾatāhum naṣrunā wa-lā mubaddila li-kalimāti llāhi wa-la-qad ǧāʾaka min nabaʾi l-mursalīna

35 wa-ʾin kāna kabura ʿalayka ʾiʿrāḍuhum fa-ʾini staṭaʿta ʾan tabtaġiya nafaqan fĭ l-ʾarḍi ʾaw sullaman fĭ s-samāʾi fa-taʾtiyahum bi-ʾāyatin wa-law šāʾa llāhu la-ǧamaʿahum ʿală l-hudā fa-lā takūnanna mina l-ǧāhilīna

36 ʾinnamā yastaǧību llaḏīna yasmaʿūna wa-l-mawtā yabʿaṯuhumu llāhu ṯumma

ʾilayhi yurǧaʿūna 37 wa-qālū law-lā nuzzila ʿalayhi ʾāyatun min rabbihī qul ʾinna llāha qādirun ʿalā ʾan

yunazzila ʾāyatan wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna 38 wa-mā min dābbatin fĭ l-ʾarḍi wa-lā ṭāʾirin yaṭīru bi-ǧanāḥayhi ʾillā ʾumamun

ʾamṯālukum mā farraṭnā fĭ l-kitābi min šayʾin ṯumma ʾilā rabbihim yuḥšarūna 39 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ṣummun wa-bukmun fĭ ẓ-ẓulumāti man yašaʾi

llāhu yuḍlilhu wa-man yašaʾ yaǧʿalhu ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

Page 61: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

61

40 qul ʾa-raʾaytakum ʾin ʾatākum ʿaḏābu llāhi ʾaw ʾatatkumu s-sāʿatu ʾa-ġayra llāhi tadʿūna ʾin kuntum ṣādiqīna

41 bal ʾiyyāhu tadʿūna fa-yakšifu mā tadʿūna ʾilayhi ʾin šāʾa wa-tansawna mā tušrikūna

42 wa-la-qad ʾarsalnā ʾilā ʾumamin min qablika fa-ʾaḫaḏnāhum bi-l-baʾsāʾi wa-ḍ-ḍarrāʾi laʿallahum yataḍarraʿūna

43 fa-law-lā ʾiḏ ǧāʾahum baʾsunā taḍarraʿū wa-lākin qasat qulūbuhum wa-zayyana lahumu š-šayṭānu mā kānū yaʿmalūna

44 fa-lammā nasū mā ḏukkirū bihī fataḥnā ʿalayhim ʾabwāba kulli šayʾin ḥattā ʾiḏā fariḥū bi-mā ʾūtū ʾaḫaḏnāhum baġtatan fa-ʾiḏā hum mublisūna

45 fa-quṭiʿa dābiru l-qawmi llaḏīna ẓalamū wa-l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna 46 qul ʾa-raʾaytum ʾin ʾaḫaḏa llāhu samʿakum wa-ʾabṣārakum wa-ḫatama ʿalā

qulūbikum man ʾilāhun ġayru llāhi yaʾtīkum bihi nẓur kayfa nuṣarrifu l-ʾāyāti ṯumma hum yaṣdifūna

47 qul ʾa-raʾaytakum ʾin ʾatākum ʿaḏābu llāhi baġtatan ʾaw ǧahratan hal yuhlaku ʾillă l-qawmu ẓ-ẓālimūna

48 wa-mā nursilu l-mursalīna ʾillā mubašširīna wa-munḏirīna fa-man ʾāmana wa-ʾaṣlaḥa fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

49 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā yamassuhumu l-ʿaḏābu bi-mā kānū yafsuqūna 50 qul lā ʾaqūlu lakum ʿindī ḫazāʾinu llāhi wa-lā ʾaʿlamu l-ġayba wa-lā ʾaqūlu lakum

ʾinnī malakun ʾin ʾattabiʿu ʾillā mā yūḥā ʾilayya qul hal yastawĭ l-ʾaʿmā wa-l-baṣīru ʾa-fa-lā tatafakkarūna

51 wa-ʾanḏir bihi llaḏīna yaḫāfūna ʾan yuḥšarū ʾilā rabbihim laysa lahum min dūnihī waliyyun wa-lā šafīʿun laʿallahum yattaqūna

52 wa-lā taṭrudi llaḏīna yadʿūna rabbahum bi-l-ġadāti wa-l-ʿašiyyi yurīdūna waǧhahū mā ʿalayka min ḥisābihim min šayʾin wa-mā min ḥisābika ʿalayhim min šayʾin fa-taṭrudahum fa-takūna mina ẓ-ẓālimīna

53 wa-ka-ḏālika fatannā baʿḍahum bi-baʿḍin li-yaqūlū ʾa-hāʾulāʾi manna llāhu

ʿalayhim min bayninā ʾa-laysa llāhu bi-ʾaʿlama bi-š-šākirīna 54 wa-ʾiḏā ǧāʾaka llaḏīna yuʾminūna bi-ʾāyātinā fa-qul salāmun ʿalaykum kataba

rabbukum ʿalā nafsihi r-raḥmata ʾannahū man ʿamila minkum sūʾan bi-ǧahālatin ṯumma tāba min baʿdihī wa-ʾaṣlaḥa fa-ʾannahū ġafūrun raḥīmun

55 wa-ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ʾāyāti wa-li-tastabīna sabīlu l-muǧrimīna 56 qul ʾinnī nuhītu ʾan ʾaʿbuda llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi qul lā ʾattabiʿu

ʾahwāʾakum qad ḍalaltu ʾiḏan wa-mā ʾană mina l-muhtadīna 57 qul ʾinnī ʿalā bayyinatin min rabbī wa-kaḏḏabtum bihī mā ʿindī mā tastaʿǧilūna

bihī ʾini l-ḥukmu ʾillā li-llāhi yaquṣṣu l-ḥaqqa wa-huwa ḫayru l-fāṣilīna 58 qul law ʾanna ʿindī mā tastaʿǧilūna bihī la-quḍiya l-ʾamru baynī wa-baynakum

wa-llāhu ʾaʿlamu bi-ẓ-ẓālimīna

Page 62: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

62

59 wa-ʿindahū mafātiḥu l-ġaybi lā yaʿlamuhā ʾillā huwa wa-yaʿlamu mā fĭ l-barri wa-l-baḥri wa-mā tasquṭu min waraqatin ʾillā yaʿlamuhā wa-lā ḥabbatin fī ẓulumāti l-ʾarḍi wa-lā raṭbin wa-lā yābisin ʾillā fī kitābin mubīnin

60 wa-huwa llaḏī yatawaffākum bi-l-layli wa-yaʿlamu mā ǧaraḥtum bi-n-nahāri ṯumma yabʿaṯukum fīhi li-yuqḍā ʾaǧalun musamman ṯumma ʾilayhi marǧiʿukum ṯumma yunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna

61 wa-huwa l-qāhiru fawqa ʿibādihī wa-yursilu ʿalaykum ḥafaẓatan ḥattā ʾiḏā ǧāʾa

ʾaḥadakumu l-mawtu tawaffathu rusulunā wa-hum lā yufarriṭūna 62 ṯumma ruddū ʾilă llāhi mawlāhumu l-ḥaqqi ʾa-lā lahu l-ḥukmu wa-huwa ʾasraʿu

l-ḥāsibīna 63 qul man yunaǧǧīkum min ẓulumāti l-barri wa-l-baḥri tadʿūnahū taḍarruʿan

wa-ḫufyatan la-ʾin ʾanǧānā min hāḏihī la-nakūnanna mina š-šākirīna 64 quli llāhu yunaǧǧīkum minhā wa-min kulli karbin ṯumma ʾantum tušrikūna 65 qul huwa l-qādiru ʿalā ʾan yabʿaṯa ʿalaykum ʿaḏāban min fawqikum ʾaw min taḥti

ʾarǧulikum ʾaw yalbisakum šiyaʿan wa-yuḏīqa baʿḍakum baʾsa baʿḍin-i nẓur kayfa nuṣarrifu l-ʾāyāti laʿallahum yafqahūna

66 wa-kaḏḏaba bihī qawmuka wa-huwa l-ḥaqqu qul lastu ʿalaykum bi-wakīlin 67 li-kulli nabaʾin mustaqarrun wa-sawfa taʿlamūna 68 wa-ʾiḏā raʾayta llaḏīna yaḫūḍūna fī ʾāyātinā fa-ʾaʿriḍ ʿanhum ḥattā yaḫūḍū fī

ḥadīṯin ġayrihī wa-ʾimmā yunsiyannaka š-šayṭānu fa-lā taqʿud baʿda ḏ-ḏikrā maʿa l-qawmi ẓ-ẓālimīna

69 wa-mā ʿală llaḏīna yattaqūna min ḥisābihim min šayʾin wa-lākin ḏikrā laʿallahum yattaqūna

70 wa-ḏari llaḏīna ttaḫaḏū dīnahum laʿiban wa-lahwan wa-ġarrathumu l-ḥayātu d-dunyā wa-ḏakkir bihī ʾan tubsala nafsun bi-mā kasabat laysa lahā min dūni llāhi waliyyun wa-lā šafīʿun wa-ʾin taʿdil kulla ʿadlin lā yuʾḫaḏ minhā ʾŭlāʾika llaḏīna

ʾubsilū bi-mā kasabū lahum šarābun min ḥamīmin wa-ʿaḏābun ʾalīmun bi-mā kānū yakfurūna

71 qul ʾa-nadʿū min dūni llāhi mā lā yanfaʿunā wa-lā yaḍurrunā wa-nuraddu ʿalā

ʾaʿqābinā baʿda ʾiḏ hadānă llāhu ka-llaḏĭ stahwathu š-šayāṭīnu fĭ l-ʾarḍi ḥayrāna lahū ʾaṣḥābun yadʿūnahū ʾilă l-hudă ʾtinā qul ʾinna hudă llāhi huwa l-hudā wa-ʾumirnā li-nuslima li-rabbi l-ʿālamīna

72 wa-ʾan ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ttaqūhu wa-huwa llaḏī ʾilayhi tuḥšarūna 73 wa-huwa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi wa-yawma yaqūlu kun

fa-yakūnu qawluhu l-ḥaqqu wa-lahu l-mulku yawma yunfaḫu fĭ ṣ-ṣūri ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati wa-huwa l-ḥakīmu l-ḫabīru

74 wa-ʾiḏ qāla ʾibrāhīmu li-ʾabīhi ʾāzara ʾa-tattaḫiḏu ʾaṣnāman ʾālihatan ʾinnī ʾarāka wa-qawmaka fī ḍalālin mubīnin

Page 63: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

63

75 wa-ka-ḏālika nurī ʾibrāhīma malakūta s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-li-yakūna mina l-mūqinīna

76 fa-lammā ǧanna ʿalayhi l-laylu raʾā kawkaban qāla hāḏā rabbī fa-lammā ʾafala qāla lā ʾuḥibbu l-ʾāfilīna

77 fa-lammā raʾă l-qamara bāziġan qāla hāḏā rabbī fa-lammā ʾafala qāla la-ʾin lam yahdinī rabbī la-ʾakūnanna mina l-qawmi ḍ-ḍāllīna

78 fa-lammā raʾă š-šamsa bāziġatan qāla hāḏā rabbī hāḏā ʾakbaru fa-lammā ʾafalat qāla yā-qawmi ʾinnī barīʾun mimmā tušrikūna

79 ʾinnī waǧǧahtu waǧhiya li-llaḏī faṭara s-samāwāti wa-l-ʾarḍa ḥanīfan wa-mā ʾană mina l-mušrikīna

80 wa-ḥāǧǧahū qawmuhū qāla ʾa-tuḥāǧǧūnnī fĭ llāhi wa-qad hadāni wa-lā ʾaḫāfu mā tušrikūna bihī ʾillā ʾan yašāʾa rabbī šayʾan wasiʿa rabbī kulla šayʾin ʿilman ʾa-fa-lā tataḏakkarūna

81 wa-kayfa ʾaḫāfu mā ʾašraktum wa-lā taḫāfūna ʾannakum ʾašraktum bi-llāhi mā lam yunazzil bihī ʿalaykum sulṭānan fa-ʾayyu l-farīqayni ʾaḥaqqu bi-l-ʾamni ʾin kuntum taʿlamūna

82 allaḏīna ʾāmanū wa-lam yalbisū ʾīmānahum bi-ẓulmin ʾŭlāʾika lahumu l-ʾamnu wa-hum muhtadūna

83 wa-tilka ḥuǧǧatunā ʾātaynāhā ʾibrāhīma ʿalā qawmihī narfaʿu daraǧātin man našāʾu ʾinna rabbaka ḥakīmun ʿalīmun

84 wa-wahabnā lahū ʾisḥāqa wa-yaʿqūba kullan hadaynā wa-nuḥan hadaynā min qablu wa-min ḏurriyyatihī dāwūda wa-sulaymāna wa-ʾayyūba wa-yūsufa wa-mūsā wa-hārūna wa-ka-ḏālika naǧzĭ l-muḥsinīna

85 wa-zakariyyā wa-yaḥyā wa-ʿīsā wa-ʾilyāsa kullun mina ṣ-ṣāliḥīna 86 wa-ʾismāʿīla wa-l-yasaʿa wa-yūnusa wa-lūṭan wa-kullan faḍḍalnā ʿală l-ʿālamīna 87 wa-min ʾābāʾihim wa-ḏurriyyātihim wa-ʾiḫwānihim wa-ǧtabaynāhum

wa-hadaynāhum ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin 88 ḏālika hudă llāhi yahdī bihī man yašāʾu min ʿibādihī wa-law ʾašrakū la-ḥabiṭa

ʿanhum mā kānū yaʿmalūna 89 ʾŭlāʾika llaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba wa-l-ḥukma wa-n-nubuwwata fa-ʾin yakfur

bihā hāʾulāʾi fa-qad wakkalnā bihā qawman laysū bihā bi-kāfirīna 90 ʾŭlāʾika llaḏīna hadă llāhu fa-bi-hudāhumu qtadih qul lā ʾasʾalukum ʿalayhi ʾaǧran

ʾin huwa ʾillā ḏikrā li-l-ʿālamīna 91 wa-mā qadarŭ llāha ḥaqqa qadrihī ʾiḏ qālū mā ʾanzala llāhu ʿalā bašarin min

šayʾin qul man ʾanzala l-kitāba llaḏī ǧāʾa bihī mūsā nūran wa-hudan li-n-nāsi taǧʿalūnahū qarāṭīsa tubdūnahā wa-tuḫfūna kaṯīran wa-ʿullimtum mā lam taʿlamū

ʾantum wa-lā ʾābāʾukum quli llāhu ṯumma ḏarhum fī ḫawḍihim yalʿabūna

Page 64: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

64

92 wa-hāḏā kitābun ʾanzalnāhu mubārakun muṣaddiqu llaḏī bayna yadayhi wa-li-tunḏira ʾumma l-qurā wa-man ḥawlahā wa-llaḏīna yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati yuʾminūna bihī wa-hum ʿalā ṣalātihim yuḥāfiẓūna

93 wa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban ʾaw qāla ʾūḥiya ʾilayya wa-lam yūḥa ʾilayhi šayʾun wa-man qāla sa-ʾunzilu miṯla mā ʾanzala llāhu wa-law tarā ʾiḏi ẓ-ẓālimūna fī ġamarāti l-mawti wa-l-malāʾikatu bāsiṭū ʾaydīhim ʾaḫriǧū

ʾanfusakumu l-yawma tuǧzawna ʿaḏāba l-hūni bi-mā kuntum taqūlūna ʿală llāhi ġayra l-ḥaqqi wa-kuntum ʿan ʾāyātihī tastakbirūna

94 wa-la-qad ǧiʾtumūnā furādā ka-mā ḫalaqnākum ʾawwala marratin wa-taraktum mā ḫawwalnākum warāʾa ẓuhūrikum wa-mā narā maʿakum šufaʿāʾakumu llaḏīna zaʿamtum ʾannahum fīkum šurakāʾu la-qad taqaṭṭaʿa baynakum wa-ḍalla ʿankum mā kuntum tazʿumūna

95 ʾinna llāha fāliqu l-ḥabbi wa-n-nawā yuḫriǧu l-ḥayya mina l-mayyiti wa-muḫriǧu l-mayyiti mina l-ḥayyi ḏālikumu llāhu fa-ʾannā tuʾfakūna

96 fāliqu l-ʾiṣbāḥi wa-ǧaʿala l-layla sakanan wa-š-šamsa wa-l-qamara ḥusbānan ḏālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi

97 wa-huwa llaḏī ǧaʿala lakumu n-nuǧūma li-tahtadū bihā fī ẓulumāti l-barri wa-l-baḥri qad faṣṣalnă l-ʾāyāti li-qawmin yaʿlamūna

98 wa-huwa llaḏī ʾanšaʾakum min nafsin wāḥidatin fa-mustaqarrun wa-mustawdaʿun qad faṣṣalnă l-ʾāyāti li-qawmin yafqahūna

99 wa-huwa llaḏī ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-ʾaḫraǧnā bihī nabāta kulli šayʾin fa-ʾaḫraǧnā minhu ḫaḍiran nuḫriǧu minhu ḥabban mutarākiban wa-mina n-naḫli min talʿihā qinwānun dāniyatun wa-ǧannātin min ʾaʿnābin wa-z-zaytūna wa-r-rummāna muštabihan wa-ġayra mutašābihin-i nẓurū ʾilā ṯamarihī ʾiḏā

ʾaṯmara wa-yanʿihī ʾinna fī ḏālikum la-ʾāyātin li-qawmin yuʾminūna 100 wa-ǧaʿalū li-llāhi šurakāʾa l-ǧinna wa-ḫalaqahum wa-ḫaraqū lahū banīna

wa-banātin bi-ġayri ʿilmin subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yaṣifūna 101 badīʿu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾannā yakūnu lahū waladun wa-lam takun lahū

ṣāḥibatun wa-ḫalaqa kulla šayʾin wa-huwa bi-kulli šayʾin ʿalīmun 102 ḏālikumu llāhu rabbukum lā ʾilāha ʾillā huwa ḫāliqu kulli šayʾin fa-ʿbudūhu

wa-huwa ʿalā kulli šayʾin wakīlun 103 lā tudrikuhu l-ʾabṣāru wa-huwa yudriku l-ʾabṣāra wa-huwa l-laṭīfu l-ḫabīru 104 qad ǧāʾakum baṣāʾiru min rabbikum fa-man ʾabṣara fa-li-nafsihī wa-man ʿamiya

fa-ʿalayhā wa-mā ʾană ʿalaykum bi-ḥafīẓin 105 wa-ka-ḏālika nuṣarrifu l-ʾāyāti wa-li-yaqūlū darasta wa-li-nubayyinahū li-qawmin

yaʿlamūna 106 ittabiʿ mā ʾūḥiya ʾilayka min rabbika lā ʾilāha ʾillā huwa wa-ʾaʿriḍ ʿani l-mušrikīna 107 wa-law šāʾa llāhu mā ʾašrakū wa-mā ǧaʿalnāka ʿalayhim ḥafīẓan wa-mā ʾanta

ʿalayhim bi-wakīlin

Page 65: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

65

108 wa-lā tasubbŭ llaḏīna yadʿūna min dūni llāhi fa-yasubbŭ llāha ʿadwan bi-ġayri

ʿilmin ka-ḏālika zayyannā li-kulli ʾummatin ʿamalahum ṯumma ʾilā rabbihim marǧiʿuhum fa-yunabbiʾuhum bi-mā kānū yaʿmalūna

109 wa-ʾaqsamū bi-llāhi ǧahda ʾaymānihim la-ʾin ǧāʾathum ʾāyatun la-yuʾminunna bihā qul ʾinnamă l-ʾāyātu ʿinda llāhi wa-mā yušʿirukum ʾannahā ʾiḏā ǧāʾat lā yuʾminūna

110 wa-nuqallibu ʾafʾidatahum wa-ʾabṣārahum ka-mā lam yuʾminū bihī ʾawwala marratin wa-naḏaruhum fī ṭuġyānihim yaʿmahūna

111 wa-law ʾannanā nazzalnā ʾilayhimu l-malāʾikata wa-kallamahumu l-mawtā wa-ḥašarnā ʿalayhim kulla šayʾin qubulan mā kānū li-yuʾminū ʾillā ʾan yašāʾa llāhu wa-lākinna ʾakṯarahum yaǧhalūna

112 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnā li-kulli nabiyyin ʿaduwwan šayāṭīna l-ʾinsi wa-l-ǧinni yūḥī baʿḍuhum ʾilā baʿḍin zuḫrufa l-qawli ġurūran wa-law šāʾa rabbuka mā faʿalūhu fa-ḏarhum wa-mā yaftarūna

113 wa-li-taṣġā ʾilayhi ʾafʾidatu llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati wa-li-yarḍawhu wa-li-yaqtarifū mā hum muqtarifūna

114 ʾa-fa-ġayra llāhi ʾabtaġī ḥakaman wa-huwa llaḏī ʾanzala ʾilaykumu l-kitāba mufaṣṣalan wa-llaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba yaʿlamūna ʾannahū munazzalun min rabbika bi-l-ḥaqqi fa-lā takūnanna mina l-mumtarīna

115 wa-tammat kalimatu rabbika ṣidqan wa-ʿadlan lā mubaddila li-kalimātihī wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

116 wa-ʾin tuṭiʿ ʾakṯara man fĭ l-ʾarḍi yuḍillūka ʿan sabīli llāhi ʾin yattabiʿūna ʾillă ẓ-ẓanna wa-ʾin hum ʾillā yaḫruṣūna

117 ʾinna rabbaka huwa ʾaʿlamu man yaḍillu ʿan sabīlihī wa-huwa ʾaʿlamu bi-l-muhtadīna

118 fa-kulū mimmā ḏukira smu llāhi ʿalayhi ʾin kuntum bi-ʾāyātihī muʾminīna 119 wa-mā lakum ʾallā taʾkulū mimmā ḏukira smu llāhi ʿalayhi wa-qad faṣṣala lakum

mā ḥarrama ʿalaykum ʾillā mă ḍṭurirtum ʾilayhi wa-ʾinna kaṯīran la-yuḍillūna bi-ʾahwāʾihim bi-ġayri ʿilmin ʾinna rabbaka huwa ʾaʿlamu bi-l-muʿtadīna

120 wa-ḏarū ẓāhira l-ʾiṯmi wa-bāṭinahū ʾinna llaḏīna yaksibūna l-ʾiṯma sa-yuǧzawna bi-mā kānū yaqtarifūna

121 wa-lā taʾkulū mimmā lam yuḏkari smu llāhi ʿalayhi wa-ʾinnahū la-fisqun wa-ʾinna š-šayāṭīna la-yūḥūna ʾilā ʾawliyāʾihim li-yuǧādilūkum wa-ʾin ʾaṭaʿtumūhum

ʾinnakum la-mušrikūna 122 ʾa-wa-man kāna maytan fa-ʾaḥyaynāhu wa-ǧaʿalnā lahū nūran yamšī bihī fĭ

n-nāsi ka-man maṯaluhū fĭ ẓ-ẓulumāti laysa bi-ḫāriǧin minhā ka-ḏālika zuyyina li-l-kāfirīna mā kānū yaʿmalūna

123 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnā fī kulli qaryatin ʾakābira muǧrimīhā li-yamkurū fīhā wa-mā yamkurūna ʾillā bi-ʾanfusihim wa-mā yašʿurūna

Page 66: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

66

124 wa-ʾiḏā ǧāʾathum ʾāyatun qālū lan nuʾmina ḥattā nuʾtā miṯla mā ʾūtiya rusulu llāhi allāhu ʾaʿlamu ḥayṯu yaǧʿalu risālatahū sa-yuṣību llaḏīna ʾaǧramū ṣaġārun

ʿinda llāhi wa-ʿaḏābun šadīdun bi-mā kānū yamkurūna 125 fa-man yuridi llāhu ʾan yahdiyahū yašraḥ ṣadrahū li-l-ʾislāmi wa-man yurid ʾan

yuḍillahū yaǧʿal ṣadrahū ḍayyiqan ḥaraǧan ka-ʾannamā yaṣṣaʿʿadu fĭ s-samāʾi ka-ḏālika yaǧʿalu llāhu r-riǧsa ʿală llaḏīna lā yuʾminūna

126 wa-hāḏā ṣirāṭu rabbika mustaqīman qad faṣṣalnă l-ʾāyāti li-qawmin yaḏḏakkarūna 127 lahum dāru s-salāmi ʿinda rabbihim wa-huwa waliyyuhum bi-mā kānū yaʿmalūna 128 wa-yawma yaḥšuruhum ǧamīʿan yā-maʿšara l-ǧinni qadi stakṯartum mina l-ʾinsi

wa-qāla ʾawliyāʾuhum mina l-ʾinsi rabbană stamtaʿa baʿḍunā bi-baʿḍin wa-balaġnā ʾaǧalană llaḏī ʾaǧǧalta lanā qāla n-nāru maṯwākum ḫālidīna fīhā ʾillā mā šāʾa llāhu ʾinna rabbaka ḥakīmun ʿalīmun

129 wa-ka-ḏālika nuwallī baʿḍa ẓ-ẓālimīna baʿḍan bi-mā kānū yaksibūna 130 yā-maʿšara l-ǧinni wa-l-ʾinsi ʾa-lam yaʾtikum rusulun minkum yaquṣṣūna

ʿalaykum ʾāyātī wa-yunḏirūnakum liqāʾa yawmikum hāḏā qālū šahidnā ʿalā

ʾanfusinā wa-ġarrathumu l-ḥayātu d-dunyā wa-šahidū ʿalā ʾanfusihim ʾannahum kānū kāfirīna

131 ḏālika ʾan lam yakun rabbuka muhlika l-qurā bi-ẓulmin wa-ʾahluhā ġāfilūna 132 wa-li-kullin daraǧātun mimmā ʿamilū wa-mā rabbuka bi-ġāfilin ʿammā yaʿmalūna 133 wa-rabbuka l-ġaniyyu ḏŭ r-raḥmati ʾin yašaʾ yuḏhibkum wa-yastaḫlif min

baʿdikum mā yašāʾu ka-mā ʾanšaʾakum min ḏurriyyati qawmin ʾāḫarīna 134 ʾinna mā tūʿadūna la-ʾātin wa-mā ʾantum bi-muʿǧizīna 135 qul yā-qawmi ʿmalū ʿalā makānatikum ʾinnī ʿāmilun fa-sawfa taʿlamūna man

takūnu lahū ʿāqibatu d-dāri ʾinnahū lā yufliḥu ẓ-ẓālimūna 136 wa-ǧaʿalū li-llāhi mimmā ḏaraʾa mina l-ḥarṯi wa-l-ʾanʿāmi naṣīban fa-qālū hāḏā

li-llāhi bi-zaʿmihim wa-hāḏā li-šurakāʾinā fa-mā kāna li-šurakāʾihim fa-lā yaṣilu

ʾilă llāhi wa-mā kāna li-llāhi fa-huwa yaṣilu ʾilā šurakāʾihim sāʾa mā yaḥkumūna 137 wa-ka-ḏālika zayyana li-kaṯīrin mina l-mušrikīna qatla ʾawlādihim šurakāʾuhum

li-yurdūhum wa-li-yalbisū ʿalayhim dīnahum wa-law šāʾa llāhu mā faʿalūhu fa-ḏarhum wa-mā yaftarūna

138 wa-qālū hāḏihī ʾanʿāmun wa-ḥarṯun ḥiǧrun lā yaṭʿamuhā ʾillā man našāʾu bi-zaʿmihim wa-ʾanʿāmun ḥurrimat ẓuhūruhā wa-ʾanʿāmun lā yaḏkurūna sma llāhi ʿalayhă ftirāʾan ʿalayhi sa-yaǧzīhim bi-mā kānū yaftarūna

139 wa-qālū mā fī buṭūni hāḏihi l-ʾanʿāmi ḫāliṣatun li-ḏukūrinā wa-muḥarramun ʿalā

ʾazwāǧinā wa-ʾin yakun maytatan fa-hum fīhi šurakāʾu sa-yaǧzīhim waṣfahum

ʾinnahū ḥakīmun ʿalīmun 140 qad ḫasira llaḏīna qatalū ʾawlādahum safahan bi-ġayri ʿilmin wa-ḥarramū mā

razaqahumu llāhu ftirāʾan ʿală llāhi qad ḍallū wa-mā kānū muhtadīna

Page 67: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

67

141 wa-huwa llaḏī ʾanšaʾa ǧannātin maʿrūšātin wa-ġayra maʿrūšātin wa-n-naḫla wa-z-zarʿa muḫtalifan ʾukuluhū wa-z-zaytūna wa-r-rummāna mutašābihan wa-ġayra mutašābihin kulū min ṯamarihī ʾiḏā ʾaṯmara wa-ʾātū ḥaqqahū yawma ḥaṣādihī wa-lā tusrifū ʾinnahū lā yuḥibbu l-musrifīna

142 wa-mina l-ʾanʿāmi ḥamūlatan wa-faršan kulū mimmā razaqakumu llāhu wa-lā tattabiʿū ḫuṭuwāti š-šayṭāni ʾinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun

143 ṯamāniyata ʾazwāǧin mina ḍ-ḍaʾni ṯnayni wa-mina l-maʿzi ṯnayni qul

ʾāḏ-ḏakarayni ḥarrama ʾami l-ʾunṯayayni ʾammă štamalat ʿalayhi ʾarḥāmu l-ʾunṯayayni nabbiʾūnī bi-ʿilmin ʾin kuntum ṣādiqīna

144 wa-mina l-ʾibili ṯnayni wa-mina l-baqari ṯnayni qul ʾāḏ-ḏakarayni ḥarrama ʾami l-ʾunṯayayni ʾammă štamalat ʿalayhi ʾarḥāmu l-ʾunṯayayni ʾam kuntum šuhadāʾa

ʾiḏ waṣṣākumu llāhu bi-hāḏā fa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban li-yuḍilla n-nāsa bi-ġayri ʿilmin ʾinna llāha lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

145 qul lā ʾaǧidu fī mā ʾūḥiya ʾilayya muḥarraman ʿalā ṭāʿimin yaṭʿamuhū ʾillā ʾan yakūna maytatan ʾaw daman masfūḥan ʾaw laḥma ḫinzīrin fa-ʾinnahū riǧsun ʾaw fisqan ʾuhilla li-ġayri llāhi bihī fa-mani ḍṭurra ġayra bāġin wa-lā ʿādin fa-ʾinna rabbaka ġafūrun raḥīmun

146 wa-ʿală llaḏīna hādū ḥarramnā kulla ḏī ẓufurin wa-mina l-baqari wa-l-ġanami ḥarramnā ʿalayhim šuḥūmahumā ʾillā mā ḥamalat ẓuhūruhumā ʾawi l-ḥawāyā ʾaw mă ḫtalaṭa bi-ʿaẓmin ḏālika ǧazaynāhum bi-baġyihim wa-ʾinnā la-ṣādiqūna

147 fa-ʾin kaḏḏabūka fa-qul rabbukum ḏū raḥmatin wāsiʿatin wa-lā yuraddu baʾsuhū

ʿani l-qawmi l-muǧrimīna 148 sa-yaqūlu llaḏīna ʾašrakū law šāʾa llāhu mā ʾašraknā wa-lā ʾābāʾunā wa-lā

ḥarramnā min šayʾin ka-ḏālika kaḏḏaba llaḏīna min qablihim ḥattā ḏāqū baʾsanā qul hal ʿindakum min ʿilmin fa-tuḫriǧūhu lanā ʾin tattabiʿūna ʾillă ẓ-ẓanna wa-ʾin

ʾantum ʾillā taḫruṣūna 149 qul fa-li-llāhi l-ḥuǧǧatu l-bāliġatu fa-law šāʾa la-hadākum ʾaǧmaʿīna 150 qul halumma šuhadāʾakumu llaḏīna yašhadūna ʾanna llāha ḥarrama hāḏā fa-ʾin

šahidū fa-lā tašhad maʿahum wa-lā tattabiʿ ʾahwāʾa llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati wa-hum bi-rabbihim yaʿdilūna

151 qul taʿālaw ʾatlu mā ḥarrama rabbukum ʿalaykum ʾallā tušrikū bihī šayʾan wa-bi-l-wālidayni ʾiḥsānan wa-lā taqtulū ʾawlādakum min ʾimlāqin naḥnu narzuqukum wa-ʾiyyāhum wa-lā taqrabŭ l-fawāḥiša mā ẓahara minhā wa-mā baṭana wa-lā taqtulū n-nafsa llatī ḥarrama llāhu ʾillā bi-l-ḥaqqi ḏālikum waṣṣākum bihī laʿallakum taʿqilūna

152 wa-lā taqrabū māla l-yatīmi ʾillā bi-llatī hiya ʾaḥsanu ḥattā yabluġa ʾašuddahū wa-ʾawfŭ l-kayla wa-l-mīzāna bi-l-qisṭi lā nukallifu nafsan ʾillā wusʿahā wa-ʾiḏā qultum fa-ʿdilū wa-law kāna ḏā qurbā wa-bi-ʿahdi llāhi ʾawfū ḏālikum waṣṣākum bihī laʿallakum taḏakkarūna

Page 68: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

68

153 wa-ʾanna hāḏā ṣirāṭī mustaqīman fa-ttabiʿūhu wa-lā tattabiʿŭ s-subula fa-tafarraqa bikum ʿan sabīlihī ḏālikum waṣṣākum bihī laʿallakum tattaqūna

154 ṯumma ʾātaynā mūsă l-kitāba tamāman ʿală llaḏī ʾaḥsana wa-tafṣīlan li-kulli šayʾin wa-hudan wa-raḥmatan laʿallahum bi-liqāʾi rabbihim yuʾminūna

155 wa-hāḏā kitābun ʾanzalnāhu mubārakun fa-ttabiʿūhu wa-ttaqū laʿallakum turḥamūna

156 ʾan taqūlū ʾinnamā ʾunzila l-kitābu ʿalā ṭāʾifatayni min qablinā wa-ʾin kunnā ʿan dirāsatihim la-ġāfilīna

157 ʾaw taqūlū law ʾannā ʾunzila ʿalaynă l-kitābu la-kunnā ʾahdā minhum fa-qad ǧāʾakum bayyinatun min rabbikum wa-hudan wa-raḥmatun fa-man ʾaẓlamu mimman kaḏḏaba bi-ʾāyāti llāhi wa-ṣadafa ʿanhā sa-naǧzĭ llaḏīna yaṣdifūna ʿan

ʾāyātinā sūʾa l-ʿaḏābi bi-mā kānū yaṣdifūna 158 hal yanẓurūna ʾillā ʾan taʾtiyahumu l-malāʾikatu ʾaw yaʾtiya rabbuka ʾaw yaʾtiya

baʿḍu ʾāyāti rabbika yawma yaʾtī baʿḍu ʾāyāti rabbika lā yanfaʿu nafsan ʾīmānuhā lam takun ʾāmanat min qablu ʾaw kasabat fī ʾīmānihā ḫayran quli ntaẓirū ʾinnā muntaẓirūna

159 ʾinna llaḏīna farraqū dīnahum wa-kānū šiyaʿan lasta minhum fī šayʾin ʾinnamā

ʾamruhum ʾilă llāhi ṯumma yunabbiʾuhum bi-mā kānū yafʿalūna 160 man ǧāʾa bi-l-ḥasanati fa-lahū ʿašru ʾamṯālihā wa-man ǧāʾa bi-s-sayyiʾati fa-lā

yuǧzā ʾillā miṯlahā wa-hum lā yuẓlamūna 161 qul ʾinnanī hadānī rabbī ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin dīnan qiyaman millata ʾibrāhīma

ḥanīfan wa-mā kāna mina l-mušrikīna 162 qul ʾinna ṣalātī wa-nusukī wa-maḥyāya wa-mamātī li-llāhi rabbi l-ʿālamīna 163 lā šarīka lahū wa-bi-ḏālika ʾumirtu wa-ʾană ʾawwalu l-muslimīna 164 qul ʾa-ġayra llāhi ʾabġī rabban wa-huwa rabbu kulli šayʾin wa-lā taksibu kullu

nafsin ʾillā ʿalayhā wa-lā taziru wāziratun wizra ʾuḫrā ṯumma ʾilā rabbikum marǧiʿukum fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum fīhi taḫtalifūna

165 wa-huwa llaḏī ǧaʿalakum ḫalāʾifa l-ʾarḍi wa-rafaʿa baʿḍakum fawqa baʿḍin daraǧātin li-yabluwakum fī mā ʾātākum ʾinna rabbaka sarīʿu l-ʿiqābi wa-ʾinnahū la-ġafūrun raḥīmun

7 al-ʾaʿrāf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m-ṣ (ʾalif lām mīm ṣād) 2 kitābun ʾunzila ʾilayka fa-lā yakun fī ṣadrika ḥaraǧun minhu li-tunḏira bihī

wa-ḏikrā li-l-muʾminīna 3 ittabiʿū mā ʾunzila ʾilaykum min rabbikum wa-lā tattabiʿū min dūnihī ʾawliyāʾa

qalīlan mā taḏakkarūna

Page 69: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

69

4 wa-kam min qaryatin ʾahlaknāhā fa-ǧāʾahā baʾsunā bayātan ʾaw hum qāʾilūna 5 fa-mā kāna daʿwāhum ʾiḏ ǧāʾahum baʾsunā ʾillā ʾan qālū ʾinnā kunnā ẓālimīna 6 fa-la-nasʾalanna llaḏīna ʾursila ʾilayhim wa-la-nasʾalanna l-mursalīna 7 fa-la-naquṣṣanna ʿalayhim bi-ʿilmin wa-mā kunnā ġāʾibīna 8 wa-l-waznu yawmaʾiḏin-i l-ḥaqqu fa-man ṯaqulat mawāzīnuhū fa-ʾŭlāʾika humu

l-mufliḥūna 9 wa-man ḫaffat mawāzīnuhū fa-ʾŭlāʾika llaḏīna ḫasirū ʾanfusahum bi-mā kānū

bi-ʾāyātinā yaẓlimūna 10 wa-la-qad makkannākum fĭ l-ʾarḍi wa-ǧaʿalnā lakum fīhā maʿāyiša qalīlan mā

taškurūna 11 wa-la-qad ḫalaqnākum ṯumma ṣawwarnākum ṯumma qulnā li-l-malāʾikati sǧudū

li-ʾādama fa-saǧadū ʾillā ʾiblīsa lam yakun mina s-sāǧidīna 12 qāla mā manaʿaka ʾallā tasǧuda ʾiḏ ʾamartuka qāla ʾană ḫayrun minhu ḫalaqtanī

min nārin wa-ḫalaqtahū min ṭīnin 13 qāla fa-hbiṭ minhā fa-mā yakūnu laka ʾan tatakabbara fīhā fa-ḫruǧ ʾinnaka mina

ṣ-ṣāġirīna 14 qāla ʾanẓirnī ʾilā yawmi yubʿaṯūna 15 qāla ʾinnaka mina l-munẓarīna 16 qāla fa-bi-mā ʾaġwaytanī la-ʾaqʿudanna lahum ṣirāṭaka l-mustaqīma 17 ṯumma la-ʾātiyannahum min bayni ʾaydīhim wa-min ḫalfihim wa-ʿan ʾaymānihim

wa-ʿan šamāʾilihim wa-lā taǧidu ʾakṯarahum šākirīna 18 qāla ḫruǧ minhā maḏʾūman madḥūran la-man tabiʿaka minhum la-ʾamlaʾanna

ǧahannama minkum ʾaǧmaʿīna 19 wa-yā-ʾādamu skun ʾanta wa-zawǧuka l-ǧannata fa-kulā min ḥayṯu šiʾtumā wa-lā

taqrabā hāḏihi š-šaǧarata fa-takūnā mina ẓ-ẓālimīna 20 fa-waswasa lahumă š-šayṭānu li-yubdiya lahumā mā wūriya ʿanhumā min

sawʾātihimā wa-qāla mā nahākumā rabbukumā ʿan hāḏihi š-šaǧarati ʾillā ʾan takūnā malakayni ʾaw takūnā mina l-ḫālidīna

21 wa-qāsamahumā ʾinnī lakumā la-mina n-nāṣiḥīna 22 fa-dallāhumā bi-ġurūrin fa-lammā ḏāqă š-šaǧarata badat lahumā sawʾātuhumā

wa-ṭafiqā yaḫṣifāni ʿalayhimā min waraqi l-ǧannati wa-nādāhumā rabbuhumā

ʾa-lam ʾanhakumā ʿan tilkumă š-šaǧarati wa-ʾaqul lakumā ʾinna š-šayṭāna lakumā

ʿaduwwun mubīnun 23 qālā rabbanā ẓalamnā ʾanfusanā wa-ʾin lam taġfir lanā wa-tarḥamnā

la-nakūnanna mina l-ḫāsirīna 24 qāla hbiṭū baʿḍukum li-baʿḍin ʿaduwwun wa-lakum fĭ l-ʾarḍi mustaqarrun

wa-matāʿun ʾilā ḥīnin 25 qāla fīhā taḥyawna wa-fīhā tamūtūna wa-minhā tuḫraǧūna

Page 70: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

70

26 yā-banī ʾādama qad ʾanzalnā ʿalaykum libāsan yuwārī sawʾātikum wa-rīšan wa-libāsu t-taqwā ḏālika ḫayrun ḏālika min ʾāyāti llāhi laʿallahum yaḏḏakkarūna

27 yā-banī ʾādama lā yaftinannakumu š-šayṭānu ka-mā ʾaḫraǧa ʾabawaykum mina l-ǧannati yanziʿu ʿanhumā libāsahumā li-yuriyahumā sawʾātihimā ʾinnahū yarākum huwa wa-qabīluhū min ḥayṯu lā tarawnahum ʾinnā ǧaʿalnă š-šayāṭīna

ʾawliyāʾa li-llaḏīna lā yuʾminūna 28 wa-ʾiḏā faʿalū fāḥišatan qālū waǧadnā ʿalayhā ʾābāʾanā wa-llāhu ʾamaranā bihā

qul ʾinna llāha lā yaʾmuru bi-l-faḥšāʾi ʾa-taqūlūna ʿală llāhi mā lā taʿlamūna 29 qul ʾamara rabbī bi-l-qisṭi wa-ʾaqīmū wuǧūhakum ʿinda kulli masǧidin wa-dʿūhu

muḫliṣīna lahu d-dīna ka-mā badaʾakum taʿūdūna 30 farīqan hadā wa-farīqan ḥaqqa ʿalayhimu ḍ-ḍalālatu ʾinnahumu ttaḫaḏŭ š-šayāṭīna

ʾawliyāʾa min dūni llāhi wa-yaḥsabūna ʾannahum muhtadūna 31 yā-banī ʾādama ḫuḏū zīnatakum ʿinda kulli masǧidin wa-kulū wa-šrabū wa-lā

tusrifū ʾinnahū lā yuḥibbu l-musrifīna 32 qul man ḥarrama zīnata llāhi llatī ʾaḫraǧa li-ʿibādihī wa-ṭ-ṭayyibāti mina r-rizqi

qul hiya li-llaḏīna ʾāmanū fĭ l-ḥayāti d-dunyā ḫāliṣatan yawma l-qiyāmati ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ʾāyāti li-qawmin yaʿlamūna

33 qul ʾinnamā ḥarrama rabbiya l-fawāḥiša mā ẓahara minhā wa-mā baṭana wa-l-ʾiṯma wa-l-baġya bi-ġayri l-ḥaqqi wa-ʾan tušrikū bi-llāhi mā lam yunazzil bihī sulṭānan wa-ʾan taqūlū ʿală llāhi mā lā taʿlamūna

34 wa-li-kulli ʾummatin ʾaǧalun fa-ʾiḏā ǧāʾa ʾaǧaluhum lā yastaʾḫirūna sāʿatan wa-lā yastaqdimūna

35 yā-banī ʾādama ʾimmā yaʾtiyannakum rusulun minkum yaquṣṣūna ʿalaykum

ʾāyātī fa-mani ttaqā wa-ʾaṣlaḥa fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna 36 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-stakbarū ʿanhā ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum

fīhā ḫālidūna 37 fa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban ʾaw kaḏḏaba bi-ʾāyātihī ʾŭlāʾika

yanāluhum naṣībuhum mina l-kitābi ḥattā ʾiḏā ǧāʾathum rusulunā yatawaffawnahum qālū ʾayna mā kuntum tadʿūna min dūni llāhi qālū ḍallū ʿannā wa-šahidū ʿalā ʾanfusihim ʾannahum kānū kāfirīna

38 qāla dḫulū fī ʾumamin qad ḫalat min qablikum mina l-ǧinni wa-l-ʾinsi fĭ n-nāri kullamā daḫalat ʾummatun laʿanat ʾuḫtahā ḥattā ʾiḏă ddārakū fīhā ǧamīʿan qālat

ʾuḫrāhum li-ʾūlāhum rabbanā hāʾulāʾi ʾaḍallūnā fa-ʾātihim ʿaḏāban ḍiʿfan mina n-nāri qāla li-kullin ḍiʿfun wa-lākin lā taʿlamūna

39 wa-qālat ʾūlāhum li-ʾuḫrāhum fa-mā kāna lakum ʿalaynā min faḍlin fa-ḏūqŭ l-ʿaḏāba bi-mā kuntum taksibūna

40 ʾinna llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-stakbarū ʿanhā lā tufattaḥu lahum ʾabwābu s-samāʾi wa-lā yadḫulūna l-ǧannata ḥattā yaliǧa l-ǧamalu fī sammi l-ḫiyāṭi wa-ka-ḏālika naǧzĭ l-muǧrimīna

Page 71: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

71

41 lahum min ǧahannama mihādun wa-min fawqihim ġawāšin wa-ka-ḏālika naǧzĭ ẓ-ẓālimīna

42 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lā nukallifu nafsan ʾillā wusʿahā ʾŭlāʾika

ʾaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā ḫālidūna 43 wa-nazaʿnā mā fī ṣudūrihim min ġillin taǧrī min taḥtihimu l-ʾanhāru wa-qālŭ

l-ḥamdu li-llāhi llaḏī hadānā li-hāḏā wa-mā kunnā li-nahtadiya law-lā ʾan hadānă llāhu la-qad ǧāʾat rusulu rabbinā bi-l-ḥaqqi wa-nūdū ʾan tilkumu l-ǧannatu

ʾūriṯtumūhā bi-mā kuntum taʿmalūna 44 wa-nādā ʾaṣḥābu l-ǧannati ʾaṣḥāba n-nāri ʾan qad waǧadnā mā waʿadanā rabbunā

ḥaqqan fa-hal waǧadtum mā waʿada rabbukum ḥaqqan qālū naʿam fa-ʾaḏḏana muʾaḏḏinun baynahum ʾan laʿnatu llāhi ʿală ẓ-ẓālimīna

45 allaḏīna yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-yabġūnahā ʿiwaǧan wa-hum bi-l-ʾāḫirati kāfirūna

46 wa-baynahumā ḥiǧābun wa-ʿală l-ʾaʿrāfi riǧālun yaʿrifūna kullan bi-sīmāhum wa-nādaw ʾaṣḥāba l-ǧannati ʾan salāmun ʿalaykum lam yadḫulūhā wa-hum yaṭmaʿūna

47 wa-ʾiḏā ṣurifat ʾabṣāruhum tilqāʾa ʾaṣhābi n-nāri qālū rabbanā lā taǧʿalnā maʿa l-qawmi ẓ-ẓālimīna

48 wa-nādā ʾaṣḥābu l-ʾaʿrāfi riǧālan yaʿrifūnahum bi-sīmāhum qālū mā ʾaġnā ʿankum ǧamʿukum wa-mā kuntum tastakbirūna

49 ʾa-hāʾulāʾi llaḏīna ʾaqsamtum lā yanāluhumu llāhu bi-raḥmatin ʾudḫulŭ l-ǧannata lā ḫawfun ʿalaykum wa-lā ʾantum taḥzanūna

50 wa-nādā ʾaṣḥābu n-nāri ʾaṣḥāba l-ǧannati ʾan ʾafīḍū ʿalaynā mina l-māʾi ʾaw mimmā razaqakumu llāhu qālū ʾinna llāha ḥarramahumā ʿală l-kāfirīna

51 allaḏīna ttaḫaḏū dīnahum lahwan wa-laʿiban wa-ġarrathumu l-ḥayātu d-dunyā fa-l-yawma nansāhum ka-mā nasū liqāʾa yawmihim hāḏā wa-mā kānū bi-ʾāyātinā yaǧḥadūna

52 wa-la-qad ǧiʾnāhum bi-kitābin faṣṣalnāhu ʿalā ʿilmin hudan wa-raḥmatan li-qawmin yuʾminūna

53 hal yanẓurūna ʾillā taʾwīlahū yawma yaʾtī taʾwīluhū yaqūlu llaḏīna nasūhu min qablu qad ǧāʾat rusulu rabbinā bi-l-ḥaqqi fa-hal lanā min šufaʿāʾa fa-yašfaʿū lanā

ʾaw nuraddu fa-naʿmala ġayra llaḏī kunnā naʿmalu qad ḫasirū ʾanfusahum wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna

54 ʾinna rabbakumu llāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa fī sittati ʾayyāmin ṯumma stawā ʿală l-ʿarši yuġšĭ l-layla n-nahāra yaṭlubuhū ḥaṯīṯan wa-š-šamsa wa-l-qamara wa-n-nuǧūma musaḫḫarātin bi-ʾamrihī ʾa-lā lahu l-ḫalqu wa-l-ʾamru tabāraka llāhu rabbu l-ʿālamīna

55 udʿū rabbakum taḍarruʿan wa-ḫufyatan ʾinnahū lā yuḥibbu l-muʿtadīna

Page 72: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

72

56 wa-lā tufsidū fĭ l-ʾarḍi baʿda ʾiṣlāḥihā wa-dʿūhu ḫawfan wa-ṭamaʿan ʾinna raḥmata llāhi qarībun mina l-muḥsinīna

57 wa-huwa llaḏī yursilu r-riyāḥa bušran bayna yaday raḥmatihī ḥattā ʾiḏā ʾaqallat saḥāban ṯiqālan suqnāhu li-baladin mayyitin fa-ʾanzalnā bihi l-māʾa fa-ʾaḫraǧnā bihī min kulli ṯ-ṯamarāti ka-ḏālika nuḫriǧu l-mawtā laʿallakum taḏakkarūna

58 wa-l-baladu ṭ-ṭayyibu yaḫruǧu nabātuhū bi-ʾiḏni rabbihī wa-llaḏī ḫabuṯa lā yaḫruǧu ʾillā nakidan ka-ḏālika nuṣarrifu l-ʾāyāti li-qawmin yaškurūna

59 la-qad ʾarsalnā nūḥan ʾilā qawmihī fa-qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum min

ʾilāhin ġayruhū ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin 60 qāla l-malaʾu min qawmihī ʾinnā la-narāka fī ḍalālin mubīnin 61 qāla yā-qawmi laysa bī ḍalālatun wa-lākinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīna 62 ʾuballiġukum risālāti rabbī wa-ʾanṣaḥu lakum wa-ʾaʿlamu mina llāhi mā lā

taʿlamūna 63 ʾa-wa-ʿaǧibtum ʾan ǧāʾakum ḏikrun min rabbikum ʿalā raǧulin minkum

li-yunḏirakum wa-li-tattaqū wa-laʿallakum turḥamūna 64 fa-kaḏḏabūhu fa-ʾanǧaynāhu wa-llaḏīna maʿahū fĭ l-fulki wa-ʾaġraqnă llaḏīna

kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾinnahum kānū qawman ʿamīna 65 wa-ʾilā ʿādin ʾaḫāhum hūdan qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum min ʾilāhin

ġayruhū ʾa-fa-lā tattaqūna 66 qāla l-malaʾu llaḏīna kafarū min qawmihī ʾinnā la-narāka fī safāhatin wa-ʾinnā

la-naẓunnuka mina l-kāḏibīna 67 qāla yā-qawmi laysa bī safāhatun wa-lākinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīna 68 ʾuballiġukum risālāti rabbī wa-ʾană lakum nāṣiḥun ʾamīnun 69 ʾa-wa-ʿaǧibtum ʾan ǧāʾakum ḏikrun min rabbikum ʿalā raǧulin minkum

li-yunḏirakum wa-ḏkurū ʾiḏ ǧaʿalakum ḫulafāʾa min baʿdi qawmi nūḥin wa-zādakum fĭ l-ḫalqi basṭatan fa-ḏkurū ʾālāʾa llāhi laʿallakum tufliḥūna

70 qālū ʾa-ǧiʾtanā li-naʿbuda llāha waḥdahū wa-naḏara mā kāna yaʿbudu ʾābāʾunā fa-ʾtinā bi-mā taʿidunā ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

71 qāla qad waqaʿa ʿalaykum min rabbikum riǧsun wa-ġaḍabun ʾa-tuǧādilūnanī fī

ʾasmāʾin sammaytumūhā ʾantum wa-ʾābāʾukum mā nazzala llāhu bihā min sulṭānin fa-ntaẓirū ʾinnī maʿakum mina l-muntaẓirīna

72 fa-ʾanǧaynāhu wa-llaḏīna maʿahū bi-raḥmatin minnā wa-qaṭaʿnā dābira llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-mā kānū muʾminīna

73 wa-ʾilā ṯamūda ʾaḫāhum ṣāliḥan qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum min ʾilāhin ġayruhū qad ǧāʾatkum bayyinatun min rabbikum hāḏihī nāqatu llāhi lakum

ʾāyatan fa-ḏarūhā taʾkul fī ʾarḍi llāhi wa-lā tamassūhā bi-sūʾin fa-yaʾḫuḏakum

ʿaḏābun ʾalīmun

Page 73: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

73

74 wa-ḏkurū ʾiḏ ǧaʿalakum ḫulafāʾa min baʿdi ʿādin wa-bawwaʾakum fĭ l-ʾarḍi tattaḫiḏūna min suhūlihā quṣūran wa-tanḥitūna l-ǧibāla buyūtan fa-ḏkurū ʾālāʾa llāhi wa-lā taʿṯaw fĭ l-ʾarḍi mufsidīna

75 qāla l-malaʾu llaḏīna stakbarū min qawmihī li-llaḏīna stuḍʿifū li-man ʾāmana minhum ʾa-taʿlamūna ʾanna ṣāliḥan mursalun min rabbihī qālū ʾinnā bi-mā ʾursila bihī muʾminūna

76 qāla llaḏīna stakbarū ʾinnā bi-llaḏī ʾāmantum bihī kāfirūna 77 fa-ʿaqarū n-nāqata wa-ʿataw ʿan ʾamri rabbihim wa-qālū yā-ṣāliḥu ʾtinā bi-mā

taʿidunā ʾin kunta mina l-mursalīna 78 fa-ʾaḫaḏathumu r-raǧfatu fa-ʾaṣbaḥū fī dārihim ǧāṯimīna 79 fa-tawallā ʿanhum wa-qāla yā-qawmi la-qad ʾablaġtukum risālata rabbī

wa-naṣaḥtu lakum wa-lākin lā tuḥibbūna n-nāṣiḥīna 80 wa-lūṭan ʾiḏ qāla li-qawmihī ʾa-taʾtūna l-fāḥišata mā sabaqakum bihā min ʾaḥadin

mina l-ʿālamīna 81 ʾinnakum la-taʾtūna r-riǧāla šahwatan min dūni n-nisāʾi bal ʾantum qawmun

musrifūna 82 wa-mā kāna ǧawāba qawmihī ʾillā ʾan qālū ʾaḫriǧūhum min qaryatikum ʾinnahum

ʾunāsun yataṭahharūna 83 fa-ʾanǧaynāhu wa-ʾahlahū ʾillă mraʾatahū kānat mina l-ġābirīna 84 wa-ʾamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-muǧrimīna 85 wa-ʾilā madyana ʾaḫāhum šuʿayban qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum min

ʾilāhin ġayruhū qad ǧāʾatkum bayyinatun min rabbikum fa-ʾawfŭ l-kayla wa-l-mīzāna wa-lā tabḫasū n-nāsa ʾašyāʾahum wa-lā tufsidū fĭ l-ʾarḍi baʿda

ʾiṣlāḥihā ḏālikum ḫayrun lakum ʾin kuntum muʾminīna 86 wa-lā taqʿudū bi-kulli ṣirāṭin tūʿidūna wa-taṣuddūna ʿan sabīli llāhi man ʾāmana

bihī wa-tabġūnahā ʿiwaǧan wa-ḏkurū ʾiḏ kuntum qalīlan fa-kaṯṯarakum wa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mufsidīna

87 wa-ʾin kāna ṭāʾifatun minkum ʾāmanū bi-llaḏī ʾursiltu bihī wa-ṭāʾifatun lam yuʾminū fa-ṣbirū ḥattā yaḥkuma llāhu baynanā wa-huwa ḫayru l-ḥākimīna

88 qāla l-malaʾu llaḏīna stakbarū min qawmihī la-nuḫriǧannaka yā-šuʿaybu wa-llaḏīna ʾāmanū maʿaka min qaryatinā ʾaw la-taʿūdunna fī millatinā qāla

ʾa-wa-law kunnā kārihīna 89 qadi ftaraynā ʿală llāhi kaḏiban ʾin ʿudnā fī millatikum baʿda ʾiḏ naǧǧānă llāhu

minhā wa-mā yakūnu lanā ʾan naʿūda fīhā ʾillā ʾan yašāʾa llāhu rabbunā wasiʿa rabbunā kulla šayʾin ʿilman ʿală llāhi tawakkalnā rabbană ftaḥ baynanā wa-bayna qawminā bi-l-ḥaqqi wa-ʾanta ḫayru l-fātiḥīna

90 wa-qāla l-malaʾu llaḏīna kafarū min qawmihī la-ʾini ttabaʿtum šuʿayban ʾinnakum

ʾiḏan la-ḫāsirūna 91 fa-ʾaḫaḏathumu r-raǧfatu fa-ʾaṣbaḥū fī dārihim ǧāṯimīna

Page 74: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

74

92 allaḏīna kaḏḏabū šuʿayban ka-ʾan lam yaġnaw fīhă llaḏīna kaḏḏabū šuʿayban kānū humu l-ḫāsirīna

93 fa-tawallā ʿanhum wa-qāla yā-qawmi la-qad ʾablaġtukum risālāti rabbī wa-naṣaḥtu lakum fa-kayfa ʾāsā ʿalā qawmin kāfirīna

94 wa-mā ʾarsalnā fī qaryatin min nabiyyin ʾillā ʾaḫaḏnā ʾahlahā bi-l-baʾsāʾi wa-ḍ-ḍarrāʾi laʿallahum yaḍḍarraʿūna

95 ṯumma baddalnā makāna s-sayyiʾati l-ḥasanata ḥattā ʿafaw wa-qālū qad massa

ʾābāʾană ḍ-ḍarrāʾu wa-s-sarrāʾu fa-ʾaḫaḏnāhum baġtatan wa-hum lā yašʿurūna 96 wa-law ʾanna ʾahla l-qurā ʾāmanū wa-ttaqaw la-fataḥnā ʿalayhim barakātin mina

s-samāʾi wa-l-ʾarḍi wa-lākin kaḏḏabū fa-ʾaḫaḏnāhum bi-mā kānū yaksibūna 97 ʾa-fa-ʾamina ʾahlu l-qurā ʾan yaʾtiyahum baʾsunā bayātan wa-hum nāʾimūna 98 ʾawa ʾamina ʾahlu l-qurā ʾan yaʾtiyahum baʾsunā ḍuḥan wa-hum yalʿabūna 99 ʾa-fa-ʾaminū makra llāhi fa-lā yaʾmanu makra llāhi ʾillă l-qawmu l-ḫāsirūna 100 ʾa-wa-lam yahdi li-llaḏīna yariṯūna l-ʾarḍa min baʿdi ʾahlihā ʾan law našāʾu

ʾaṣabnāhum bi-ḏunūbihim wa-naṭbaʿu ʿalā qulūbihim fa-hum lā yasmaʿūna 101 tilka l-qurā naquṣṣu ʿalayka min ʾanbāʾihā wa-la-qad ǧāʾathum rusuluhum

bi-l-bayyināti fa-mā kānū li-yuʾminū bi-mā kaḏḏabū min qablu ka-ḏālika yaṭbaʿu llāhu ʿalā qulūbi l-kāfirīna

102 wa-mā waǧadnā li-ʾakṯarihim min ʿahdin wa-ʾin waǧadnā ʾakṯarahum la-fāsiqīna 103 ṯumma baʿaṯnā min baʿdihim mūsā bi-ʾāyātinā ʾilā firʿawna wa-malaʾihī fa-ẓalamū

bihā fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mufsidīna 104 wa-qāla mūsā yā-firʿawnu ʾinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīna 105 ḥaqīqun ʿalā ʾan lā ʾaqūla ʿală llāhi ʾillă l-ḥaqqa qad ǧiʾtukum bi-bayyinatin min

rabbikum fa-ʾarsil maʿiya banī ʾisrāʾīla 106 qāla ʾin kunta ǧiʾta bi-ʾāyatin fa-ʾti bihā ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna 107 fa-ʾalqā ʿaṣāhu fa-ʾiḏā hiya ṯuʿbānun mubīnun 108 wa-nazaʿa yadahū fa-ʾiḏā hiya bayḍāʾu li-n-nāẓirīna 109 qāla l-malaʾu min qawmi firʿawna ʾinna hāḏā la-sāḥirun ʿalīmun 110 yurīdu ʾan yuḫriǧakum min ʾarḍikum fa-māḏā taʾmurūna 111 qālū ʾarǧih wa-ʾaḫāhu wa-ʾarsil fĭ l-madāʾini ḥāširīna 112 yaʾtūka bi-kulli sāḥirin ʿalīmin 113 wa-ǧāʾa s-saḥaratu firʿawna qālū ʾinna lanā la-ʾaǧran ʾin kunnā naḥnu l-ġālibīna 114 qāla naʿam wa-ʾinnakum la-mina l-muqarrabīna 115 qālū yā-mūsā ʾimmā ʾan tulqiya wa-ʾimmā ʾan nakūna naḥnu l-mulqīna 116 qāla ʾalqū fa-lammā ʾalqaw saḥarū ʾaʿyuna n-nāsi wa-starhabūhum wa-ǧāʾū

bi-siḥrin ʿaẓīmin 117 wa-ʾawḥaynā ʾilā mūsā ʾan ʾalqi ʿaṣāka fa-ʾiḏā hiya talqafu mā yaʾfikūna 118 fa-waqaʿa l-ḥaqqu wa-baṭala mā kānū yaʿmalūna 119 fa-ġulibū hunālika wa-nqalabū ṣāġirīna

Page 75: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

75

120 wa-ʾulqiya s-saḥaratu sāǧidīna 121 qālū ʾāmannā bi-rabbi l-ʿālamīna 122 rabbi mūsā wa-hārūna 123 qāla firʿawnu ʾāmantum bihī qabla ʾan ʾāḏana lakum ʾinna hāḏā la-makrun

makartumūhu fĭ l-madīnati li-tuḫriǧū minhā ʾahlahā fa-sawfa taʿlamūna 124 la-ʾuqaṭṭiʿanna ʾaydiyakum wa-ʾarǧulakum min ḫilāfin ṯumma la-ʾuṣallibannakum

ʾaǧmaʿīna 125 qālū ʾinnā ʾilā rabbinā munqalibūna 126 wa-mā tanqimu minnā ʾillā ʾan ʾāmannā bi-ʾāyāti rabbinā lammā ǧāʾatnā rabbanā

ʾafriġ ʿalaynā ṣabran wa-tawaffanā muslimīna 127 wa-qāla l-malaʾu min qawmi firʿawna ʾa-taḏaru mūsā wa-qawmahū li-yufsidū fĭ

l-ʾarḍi wa-yaḏaraka wa-ʾālihataka qāla sa-nuqattilu ʾabnāʾahum wa-nastaḥyī nisāʾahum wa-ʾinnā fawqahum qāhirūna

128 qāla mūsā li-qawmihi staʿīnū bi-llāhi wa-ṣbirū ʾinna l-ʾarḍa li-llāhi yūriṯuhā man yašāʾu min ʿibādihī wa-l-ʿāqibatu li-l-muttaqīna

129 qālū ʾūḏīnā min qabli ʾan taʾtiyanā wa-min baʿdi mā ǧiʾtanā qāla ʿasā rabbukum

ʾan yuhlika ʿaduwwakum wa-yastaḫlifakum fĭ l-ʾarḍi fa-yanẓura kayfa taʿmalūna 130 wa-la-qad ʾaḫaḏnā ʾāla firʿawna bi-s-sinīna wa-naqṣin mina ṯ-ṯamarāti laʿallahum

yaḏḏakkarūna 131 fa-ʾiḏā ǧāʾathumu l-ḥasanatu qālū lanā hāḏihī wa-ʾin tuṣibhum sayyiʾatun

yaṭṭayyarū bi-mūsā wa-man maʿahū ʾa-lā ʾinnamā ṭāʾiruhum ʿinda llāhi wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna

132 wa-qālū mahmā taʾtinā bihī min ʾāyatin li-tasḥaranā bihā fa-mā naḥnu laka bi-muʾminīna

133 fa-ʾarsalnā ʿalayhimu ṭ-ṭūfāna wa-l-ǧarāda wa-l-qummala wa-ḍ-ḍafādiʿa wa-d-dama ʾāyātin mufaṣṣalātin fa-stakbarū wa-kānū qawman muǧrimīna

134 wa-lammā waqaʿa ʿalayhimu r-riǧzu qālū yā-mūsă dʿu lanā rabbaka bi-mā ʿahida

ʿindaka la-ʾin kašafta ʿannă r-riǧza la-nuʾminanna laka wa-la-nursilanna maʿaka banī ʾisrāʾīla

135 fa-lammā kašafnā ʿanhumu r-riǧza ʾilā ʾaǧalin hum bāliġūhu ʾiḏā hum yankuṯūna 136 fa-ntaqamnā minhum fa-ʾaġraqnāhum fĭ l-yammi bi-ʾannahum kaḏḏabū

bi-ʾāyātinā wa-kānū ʿanhā ġāfilīna 137 wa-ʾawraṯnă l-qawma llaḏīna kānū yustaḍʿafūna mašāriqa l-ʾarḍi wa-maġāribahă

llatī bāraknā fīhā wa-tammat kalimatu rabbika l-ḥusnā ʿalā banī ʾisrāʾīla bi-mā ṣabarū wa-dammarnā mā kāna yaṣnaʿu firʿawnu wa-qawmuhū wa-mā kānū yaʿrišūna

138 wa-ǧāwaznā bi-banī ʾisrāʾīla l-baḥra fa-ʾataw ʿalā qawmin yaʿkufūna ʿalā

ʾaṣnāmin lahum qālū yā-mūsă ǧʿal lanā ʾilāhan ka-mā lahum ʾālihatun qāla

ʾinnakum qawmun taǧhalūna

Page 76: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

76

139 ʾinna hāʾulāʾi mutabbarun mā hum fīhi wa-bāṭilun mā kānū yaʿmalūna 140 qāla ʾa-ġayra llāhi ʾabġīkum ʾilāhan wa-huwa faḍḍalakum ʿală l-ʿālamīna 141 wa-ʾiḏ ʾanǧaynākum min ʾāli firʿawna yasūmūnakum sūʾa l-ʿaḏābi yuqattilūna

ʾabnāʾakum wa-yastaḥyūna nisāʾakum wa-fī ḏālikum balāʾun min rabbikum

ʿaẓīmun 142 wa-wāʿadnā mūsā ṯalāṯīna laylatan wa-ʾatmamnāhā bi-ʿašrin fa-tamma mīqātu

rabbihī ʾarbaʿīna laylatan wa-qāla mūsā li-ʾaḫīhi hārūna ḫlufnī fī qawmī wa-ʾaṣliḥ wa-lā tattabiʿ sabīla l-mufsidīna

143 wa-lammā ǧāʾa mūsā li-mīqātinā wa-kallamahū rabbuhū qāla rabbi ʾarinī ʾanẓur

ʾilayka qāla lan tarānī wa-lākini nẓur ʾilă l-ǧabali fa-ʾini staqarra makānahū fa-sawfa tarānī fa-lammā taǧallā rabbuhū li-l-ǧabali ǧaʿalahū dakkan wa-ḫarra mūsā ṣaʿiqan fa-lammā ʾafāqa qāla subḥānaka tubtu ʾilayka wa-ʾană ʾawwalu l-muʾminīna

144 qāla yā-mūsā ʾinnĭ ṣṭafaytuka ʿală n-nāsi bi-risālātī wa-bi-kalāmī fa-ḫuḏ mā

ʾātaytuka wa-kun mina š-šākirīna 145 wa-katabnā lahū fĭ l-ʾalwāḥi min kulli šayʾin mawʿiẓatan wa-tafṣīlan li-kulli šayʾin

fa-ḫuḏhā bi-quwwatin wa-ʾmur qawmaka yaʾḫuḏū bi-ʾaḥsanihā sa-ʾurīkum dāra l-fāsiqīna

146 sa-ʾaṣrifu ʿan ʾāyātiya llaḏīna yatakabbarūna fĭ l-ʾarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-ʾin yaraw kulla ʾāyatin lā yuʾminū bihā wa-ʾin yaraw sabīla r-rušdi lā yattaḫiḏūhu sabīlan wa-ʾin yaraw sabīla l-ġayyi yattaḫiḏūhu sabīlan ḏālika bi-ʾannahum kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-kānū ʿanhā ġāfilīna

147 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-liqāʾi l-ʾāḫirati ḥabiṭat ʾaʿmāluhum hal yuǧzawna ʾillā mā kānū yaʿmalūna

148 wa-ttaḫaḏa qawmu mūsā min baʿdihī min ḥuliyyihim ʿiǧlan ǧasadan lahū ḫuwārun ʾa-lam yaraw ʾannahū lā yukallimuhum wa-lā yahdīhim sabīlan-i ittaḫaḏūhu wa-kānū ẓālimīna

149 wa-lammā suqiṭa fī ʾaydīhim wa-raʾaw ʾannahum qad ḍallū qālū la-ʾin lam yarḥamnā rabbunā wa-yaġfir lanā la-nakūnanna mina l-ḫāsirīna

150 wa-lammā raǧaʿa mūsā ʾilā qawmihī ġaḍbāna ʾasifan qāla biʾsamā ḫalaftumūnī min baʿdī ʾa-ʿaǧiltum ʾamra rabbikum wa-ʾalqă l-ʾalwāḥa wa-ʾaḫaḏa bi-raʾsi ʾaḫīhi yaǧurruhū ʾilayhi qāla bna ʾumma ʾinna l-qawma staḍʿafūnī wa-kādū yaqtulūnanī fa-lā tušmit biya l-ʾaʿdāʾa wa-lā taǧʿalnī maʿa l-qawmi ẓ-ẓālimīna

151 qāla rabbi ġfir lī wa-li-ʾaḫī wa-ʾadḫilnā fī raḥmatika wa-ʾanta ʾarḥamu r-rāḥimīna 152 ʾinna llaḏīna ttaḫaḏŭ l-ʿiǧla sa-yanāluhum ġaḍabun min rabbihim wa-ḏillatun fĭ

l-ḥayāti d-dunyā wa-ka-ḏālika naǧzĭ l-muftarīna 153 wa-llaḏīna ʿamilŭ s-sayyiʾāti ṯumma tābū min baʿdihā wa-ʾāmanū ʾinna rabbaka

min baʿdihā la-ġafūrun raḥīmun

Page 77: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

77

154 wa-lammā sakata ʿan mūsă l-ġaḍabu ʾaḫaḏa l-ʾalwāḥa wa-fī nusḫatihā hudan wa-raḥmatun li-llaḏīna hum li-rabbihim yarhabūna

155 wa-ḫtāra mūsā qawmahū sabʿīna raǧulan li-mīqātinā fa-lammā ʾaḫaḏathumu r-raǧfatu qāla rabbi law šiʾta ʾahlaktahum min qablu wa-ʾiyyāya ʾa-tuhlikunā bi-mā faʿala s-sufahāʾu minnā ʾin hiya ʾillā fitnatuka tuḍillu bihā man tašāʾu wa-tahdī man tašāʾu ʾanta waliyyunā fa-ġfir lanā wa-rḥamnā wa-ʾanta ḫayru l-ġāfirīna

156 wa-ktub lanā fī hāḏihi d-dunyā ḥasanatan wa-fĭ l-ʾāḫirati ʾinnā hudnā ʾilayka qāla

ʿaḏābī ʾuṣību bihī man ʾašāʾu wa-raḥmatī wasiʿat kulla šayʾin fa-sa-ʾaktubuhā li-llaḏīna yattaqūna wa-yuʾtūna z-zakāta wa-llaḏīna hum bi-ʾāyātinā yuʾminūna

157 allaḏīna yattabiʿūna r-rasūla n-nabiyya l-ʾummiyya llaḏī yaǧidūnahū maktūban

ʿindahum fĭ t-tawrāti wa-l-ʾinǧīli yaʾmuruhum bi-l-maʿrūfi wa-yanhāhum ʿani l-munkari wa-yuḥillu lahumu ṭ-ṭayyibāti wa-yuḥarrimu ʿalayhimu l-ḫabāʾiṯa wa-yaḍaʿu ʿanhum ʾiṣrahum wa-l-ʾaġlāla llatī kānat ʿalayhim fa-llaḏīna ʾāmanū bihī wa-ʿazzarūhu wa-naṣarūhu wa-ttabaʿū n-nūra llaḏī ʾunzila maʿahū ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna

158 qul yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾinnī rasūlu llāhi ʾilaykum ǧamīʿan-i llaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi lā ʾilāha ʾillā huwa yuḥyī wa-yumītu fa-ʾāminū bi-llāhi wa-rasūlihi n-nabiyyi l-ʾummiyyi llaḏī yuʾminu bi-llāhi wa-kalimātihī wa-ttabiʿūhu laʿallakum tahtadūna

159 wa-min qawmi mūsā ʾummatun yahdūna bi-l-ḥaqqi wa-bihī yaʿdilūna 160 wa-qaṭṭaʿnāhumu ṯnatay ʿašrata ʾasbāṭan ʾumaman wa-ʾawḥaynā ʾilā mūsā ʾiḏi

stasqāhu qawmuhū ʾani ḍrib bi-ʿaṣāka l-ḥaǧara fa-nbaǧasat minhu ṯnatā ʿašrata

ʿaynan qad ʿalima kullu ʾunāsin mašrabahum wa-ẓallalnā ʿalayhimu l-ġamāma wa-ʾanzalnā ʿalayhimu l-manna wa-s-salwā kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-mā ẓalamūnā wa-lākin kānū ʾanfusahum yaẓlimūna

161 wa-ʾiḏ qīla lahumu skunū hāḏihi l-qaryata wa-kulū minhā ḥayṯu šiʾtum wa-qūlū ḥiṭṭatun wa-dḫulŭ l-bāba suǧǧadan naġfir lakum ḫaṭīʾātikum sa-nazīdu l-muḥsinīna

162 fa-baddala llaḏīna ẓalamū minhum qawlan ġayra llaḏī qīla lahum fa-ʾarsalnā

ʿalayhim riǧzan mina s-samāʾi bi-mā kānū yaẓlimūna 163 wa-sʾalhum ʿani l-qaryati llatī kānat ḥāḍirata l-baḥri ʾiḏ yaʿdūna fĭ s-sabti ʾiḏ

taʾtīhim ḥītānuhum yawma sabtihim šurraʿan wa-yawma lā yasbitūna lā taʾtīhim ka-ḏālika nablūhum bi-mā kānū yafsuqūna

164 wa-ʾiḏ qālat ʾummatun minhum li-ma taʿiẓūna qawman-i llāhu muhlikuhum ʾaw muʿaḏḏibuhum ʿaḏāban šadīdan qālū maʿḏiratan ʾilā rabbikum wa-laʿallahum yattaqūna

165 fa-lammā nasū mā ḏukkirū bihī ʾanǧaynă llaḏīna yanhawna ʿani s-sūʾi wa-ʾaḫaḏnă llaḏīna ẓalamū bi-ʿaḏābin baʾīsin bi-mā kānū yafsuqūna

Page 78: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

78

166 fa-lammā ʿataw ʿan mā nuhū ʿanhu qulnā lahum kūnū qiradatan ḫāsiʾīna 167 wa-ʾiḏ taʾaḏḏana rabbuka la-yabʿaṯanna ʿalayhim ʾilā yawmi l-qiyāmati man

yasūmuhum sūʾa l-ʿaḏābi ʾinna rabbaka la-sarīʿu l-ʿiqābi wa-ʾinnahū la-ġafūrun raḥīmun

168 wa-qaṭṭaʿnāhum fĭ l-ʾarḍi ʾumaman minhumu ṣ-ṣāliḥūna wa-minhum dūna ḏālika wa-balawnāhum bi-l-ḥasanāti wa-s-sayyiʾāti laʿallahum yarǧiʿūna

169 fa-ḫalafa min baʿdihim ḫalfun wariṯŭ l-kitāba yaʾḫuḏūna ʿaraḍa hāḏă l-ʾadnā wa-yaqūlūna sa-yuġfaru lanā wa-ʾin yaʾtihim ʿaraḍun miṯluhū yaʾḫuḏūhu ʾa-lam yuʾḫaḏ ʿalayhim mīṯāqu l-kitābi ʾan lā yaqūlū ʿală llāhi ʾillă l-ḥaqqa wa-darasū mā fīhi wa-d-dāru l-ʾāḫiratu ḫayrun li-llaḏīna yattaqūna ʾa-fa-lā taʿqilūna

170 wa-llaḏīna yumassikūna bi-l-kitābi wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta ʾinnā lā nuḍīʿu ʾaǧra l-muṣliḥīna

171 wa-ʾiḏ nataqnă l-ǧabala fawqahum ka-ʾannahū ẓullatun wa-ẓannū ʾannahū wāqiʿun bihim ḫuḏū mā ʾātaynākum bi-quwwatin wa-ḏkurū mā fīhi laʿallakum tattaqūna

172 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏa rabbuka min banī ʾādama min ẓuhūrihim ḏurriyyatahum wa-ʾašhadahum ʿalā ʾanfusihim ʾa-lastu bi-rabbikum qālū balā šahidnā ʾan taqūlū yawma l-qiyāmati ʾinnā kunnā ʿan hāḏā ġāfilīna

173 ʾaw taqūlū ʾinnamā ʾašraka ʾābāʾunā min qablu wa-kunnā ḏurriyyatan min baʿdihim ʾa-fa-tuhlikunā bi-mā faʿala l-mubṭilūna

174 wa-ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ʾāyāti wa-laʿallahum yarǧiʿūna 175 wa-tlu ʿalayhim nabaʾa llaḏī ʾātaynāhu ʾāyātinā fa-nsalaḫa minhā fa-ʾatbaʿahu

š-šayṭānu fa-kāna mina l-ġāwīna 176 wa-law šiʾnā la-rafaʿnāhu bihā wa-lākinnahū ʾaḫlada ʾilă l-ʾarḍi wa-ttabaʿa

hawāhu fa-maṯaluhū ka-maṯali l-kalbi ʾin taḥmil ʿalayhi yalhaṯ ʾaw tatrukhu yalhaṯ ḏālika maṯalu l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā fa-qṣuṣi l-qaṣaṣa laʿallahum yatafakkarūna

177 sāʾa maṯalan-i l-qawmu llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-ʾanfusahum kānū yaẓlimūna

178 man yahdi llāhu fa-huwa l-muhtadī wa-man yuḍlil fa-ʾŭlāʾika humu l-ḫāsirūna 179 wa-la-qad ḏaraʾnā li-ǧahannama kaṯīran mina l-ǧinni wa-l-ʾinsi lahum qulūbun lā

yafqahūna bihā wa-lahum ʾaʿyunun lā yubṣirūna bihā wa-lahum ʾāḏānun lā yasmaʿūna bihā ʾŭlāʾika ka-l-ʾanʿāmi bal hum ʾaḍallu ʾŭlāʾika humu l-ġāfilūna

180 wa-li-llāhi l-ʾasmāʾu l-ḥusnā fa-dʿūhu bihā wa-ḏarŭ llaḏīna yulḥidūna fī ʾasmāʾihī sa-yuǧzawna mā kānū yaʿmalūna

181 wa-mimman ḫalaqnā ʾummatun yahdūna bi-l-ḥaqqi wa-bihī yaʿdilūna 182 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā sa-nastadriǧuhum min hayṯu lā yaʿlamūna 183 wa-ʾumlī lahum ʾinna kaydī matīnun

Page 79: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

79

184 ʾa-wa-lam yatafakkarū mā bi-ṣāḥibihim min ǧinnatin ʾin huwa ʾillā naḏīrun mubīnun

185 ʾa-wa-lam yanẓurū fī malakūti s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā ḫalaqa llāhu min šayʾin wa-ʾan ʿasā ʾan yakūna qadi qtaraba ʾaǧaluhum fa-bi-ʾayyi ḥadīṯin baʿdahū yuʾminūna

186 man yuḍlili llāhu fa-lā hādiya lahū wa-yaḏaruhum fī ṭuġyānihim yaʿmahūna 187 yasʾalūnaka ʿani s-sāʿati ʾayyāna mursāhā qul ʾinnamā ʿilmuhā ʿinda rabbī lā

yuǧallīhā li-waqtihā ʾillā huwa ṯaqulat fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi lā taʾtīkum ʾillā baġtatan yasʾalūnaka ka-ʾannaka ḥafiyyun ʿanhā qul ʾinnamā ʿilmuhā ʿinda llāhi wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

188 qul lā ʾamliku li-nafsī nafʿan wa-lā ḍarran ʾillā mā šāʾa llāhu wa-law kuntu

ʾaʿlamu l-ġayba la-stakṯartu mina l-ḫayri wa-mā massaniya s-sūʾu ʾin ʾană ʾillā naḏīrun wa-bašīrun li-qawmin yuʾminūna

189 huwa llaḏī ḫalaqakum min nafsin wāḥidatin wa-ǧaʿala minhā zawǧahā li-yaskuna

ʾilayhā fa-lammā taġaššāhā ḥamalat ḥamlan ḫafīfan fa-marrat bihī fa-lammā

ʾaṯqalat daʿawă llāha rabbahumā la-ʾin ʾātaytanā ṣāliḥan la-nakūnanna mina š-šākirīna

190 fa-lammā ʾātāhumā ṣāliḥan ǧaʿalā lahū šurakāʾa fī-mā ʾātāhumā fa-taʿālă llāhu

ʿammā yušrikūna 191 ʾa-yušrikūna mā lā yaḫluqu šayʾan wa-hum yuḫlaqūna 192 wa-lā yastaṭīʿūna lahum naṣran wa-lā ʾanfusahum yanṣurūna 193 wa-ʾin tadʿūhum ʾilă l-hudā lā yattabiʿūkum sawāʾun ʿalaykum ʾa-daʿawtumūhum

ʾam ʾantum ṣāmitūna 194 ʾinna llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi ʿibādun ʾamṯālukum fa-dʿūhum fa-l-yastaǧībū

lakum ʾin kuntum ṣādiqīna 195 ʾa-lahum ʾarǧulun yamšūna bihā ʾam lahum ʾaydin yabṭišūna bihā ʾam lahum

ʾaʿyunun yubṣirūna bihā ʾam lahum ʾāḏānun yasmaʿūna bihā quli dʿū šurakāʾakum ṯumma kīdūni fa-lā tunẓirūni

196 ʾinna waliyyiya llāhu llaḏī nazzala l-kitāba wa-huwa yatawallă ṣ-ṣāliḥīna 197 wa-llaḏīna tadʿūna min dūnihī lā yastaṭīʿūna naṣrakum wa-lā ʾanfusahum

yanṣurūna 198 wa-ʾin tadʿūhum ʾilă l-hudā lā yasmaʿū wa-tarāhum yanẓurūna ʾilayka wa-hum lā

yubṣirūna 199 ḫuḏi l-ʿafwa wa-ʾmur bi-l-ʿurfi wa-ʾaʿriḍ ʿani l-ǧāhilīna 200 wa-ʾimmā yanzaġannaka mina š-šayṭāni nazġun fa-staʿiḏ bi-llāhi ʾinnahū samīʿun

ʿalīmun 201 ʾinna llaḏīna ttaqaw ʾiḏā massahum ṭāʾifun mina š-šayṭāni taḏakkarū fa-ʾiḏā hum

mubṣirūna 202 wa-ʾiḫwānuhum yamuddūnahum fĭ l-ġayyi ṯumma lā yuqṣirūna

Page 80: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

80

203 wa-ʾiḏā lam taʾtihim bi-ʾāyatin qālū law-lă ǧtabaytahā qul ʾinnamā ʾattabiʿu mā yūḥā ʾilayya min rabbī hāḏā baṣāʾiru min rabbikum wa-hudan wa-raḥmatun li-qawmin yuʾminūna

204 wa-ʾiḏā quriʾa l-qurʾānu fa-stamiʿū lahū wa-ʾanṣitū laʿallakum turḥamūna 205 wa-ḏkur rabbaka fī nafsika taḍarruʿan wa-ḫīfatan wa-dūna l-ǧahri mina l-qawli

bi-l-ġuduwwi wa-l-ʾāṣāli wa-lā takun mina l-ġāfilīna 206 ʾinna llaḏīna ʿinda rabbika lā yastakbirūna ʿan ʿibādatihī wa-yusabbiḥūnahū

wa-lahū yasǧudūna

8 al-ʾanfāl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yasʾalūnaka ʿani l-ʾanfāli quli l-ʾanfālu li-llāhi wa-r-rasūli fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṣliḥū

ḏāta baynikum wa-ʾaṭīʿŭ llāha wa-rasūlahū ʾin kuntum muʾminīna 2 ʾinnamă l-muʾminūna llaḏīna ʾiḏā ḏukira llāhu waǧilat qulūbuhum wa-ʾiḏā tuliyat

ʿalayhim ʾāyātuhū zādathum ʾīmānan wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna 3 allaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna 4 ʾŭlāʾika humu l-muʾminūna ḥaqqan lahum daraǧātun ʿinda rabbihim

wa-maġfiratun wa-rizqun karīmun 5 ka-mā ʾaḫraǧaka rabbuka min baytika bi-l-ḥaqqi wa-ʾinna farīqan mina

l-muʾminīna la-kārihūna 6 yuǧādilūnaka fĭ l-ḥaqqi baʿda mā tabayyana ka-ʾannamā yusāqūna ʾilă l-mawti

wa-hum yanẓurūna 7 wa-ʾiḏ yaʿidukumu llāhu ʾiḥdă ṭ-ṭāʾifatayni ʾannahā lakum wa-tawaddūna ʾanna

ġayra ḏāti š-šawkati takūnu lakum wa-yurīdu llāhu ʾan yuḥiqqa l-ḥaqqa bi-kalimātihī wa-yaqṭaʿa dābira l-kāfirīna

8 li-yuḥiqqa l-ḥaqqa wa-yubṭila l-bāṭila wa-law kariha l-muǧrimūna 9 ʾiḏ tastaġīṯūna rabbakum fa-staǧāba lakum ʾannī mumiddukum bi-ʾalfin mina

l-malāʾikati murdifīna 10 wa-mā ǧaʿalahu llāhu ʾillā bušrā wa-li-taṭmaʾinna bihī qulūbukum wa-mă n-naṣru

ʾillā min ʿindi llāhi ʾinna llāha ʿazīzun ḥakīmun 11 ʾiḏ yuġaššīkumu n-nuʿāsa ʾamanatan minhu wa-yunazzilu ʿalaykum mina

s-samāʾi māʾan li-yuṭahhirakum bihī wa-yuḏhiba ʿankum riǧza š-šayṭāni wa-li-yarbiṭa ʿalā qulūbikum wa-yuṯabbita bihi l-ʾaqdāma

12 ʾiḏ yūḥī rabbuka ʾilă l-malāʾikati ʾannī maʿakum fa-ṯabbitŭ llaḏīna ʾāmanū sa-ʾulqī fī qulūbi llaḏīna kafarū r-ruʿba fa-ḍribū fawqa l-ʾaʿnāqi wa-ḍribū minhum kulla banānin

13 ḏālika bi-ʾannahum šāqqŭ llāha wa-rasūlahū wa-man yušāqiqi llāha wa-rasūlahū fa-ʾinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

Page 81: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

81

14 ḏālikum fa-ḏūqūhu wa-ʾanna li-l-kāfirīna ʿaḏāba n-nāri 15 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā laqītumu llaḏīna kafarū zaḥfan fa-lā tuwallūhumu

l-ʾadbāra 16 wa-man yuwallihim yawmaʾiḏin duburahū ʾillā mutaḥarrifan li-qitālin ʾaw

mutaḥayyizan ʾilā fiʾatin fa-qad bāʾa bi-ġaḍabin mina llāhi wa-maʾwāhu ǧahannamu wa-biʾsa l-maṣīru

17 fa-lam taqtulūhum wa-lākinna llāha qatalahum wa-mā ramayta ʾiḏ ramayta wa-lākinna llāha ramā wa-li-yubliya l-muʾminīna minhu balāʾan ḥasanan ʾinna llāha samīʿun ʿalīmun

18 ḏālikum wa-ʾanna llāha mūhinu kaydi l-kāfirīna 19 ʾin tastaftiḥū fa-qad ǧāʾakumu l-fatḥu wa-ʾin tantahū fa-huwa ḫayrun lakum

wa-ʾin taʿūdū naʿud wa-lan tuġniya ʿankum fiʾatukum šayʾan wa-law kaṯurat wa-ʾanna llāha maʿa l-muʾminīna

20 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾaṭīʿŭ llāha wa-rasūlahū wa-lā tawallaw ʿanhu wa-ʾantum tasmaʿūna

21 wa-lā takūnū ka-llaḏīna qālū samiʿnā wa-hum lā yasmaʿūna 22 ʾinna šarra d-dawābbi ʿinda llāhi ṣ-ṣummu l-bukmu llaḏīna lā yaʿqilūna 23 wa-law ʿalima llāhu fīhim ḫayran la-ʾasmaʿahum wa-law ʾasmaʿahum la-tawallaw

wa-hum muʿriḍūna 24 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ staǧībū li-llāhi wa-li-r-rasūli ʾiḏā daʿākum li-mā

yuḥyīkum wa-ʿlamū ʾanna llāha yaḥūlu bayna l-marʾi wa-qalbihī wa-ʾannahū

ʾilayhi tuḥšarūna 25 wa-ttaqū fitnatan lā tuṣībanna llaḏīna ẓalamū minkum ḫāṣṣatan wa-ʿlamū ʾanna

llāha šadīdu l-ʿiqābi 26 wa-ḏkurū ʾiḏ ʾantum qalīlun mustaḍʿafūna fĭ l-ʾarḍi taḫāfūna ʾan yataḫaṭṭafakumu

n-nāsu fa-ʾāwākum wa-ʾayyadakum bi-naṣrihī wa-razaqakum mina ṭ-ṭayyibāti laʿallakum taškurūna

27 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā taḫūnŭ llāha wa-r-rasūla wa-taḫūnū ʾamānātikum wa-ʾantum taʿlamūna

28 wa-ʿlamū ʾannamā ʾamwālukum wa-ʾawlādukum fitnatun wa-ʾanna llāha ʿindahū

ʾaǧrun ʿaẓīmun 29 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾin tattaqŭ llāha yaǧʿal lakum furqānan wa-yukaffir

ʿankum sayyiʾātikum wa-yaġfir lakum wa-llāhu ḏŭ l-faḍli l-ʿaẓīmi 30 wa-ʾiḏ yamkuru bika llaḏīna kafarū li-yuṯbitūka ʾaw yaqtulūka ʾaw yuḫriǧūka

wa-yamkurūna wa-yamkuru llāhu wa-llāhu ḫayru l-mākirīna 31 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātunā qālū qad samiʿnā law našāʾu la-qulnā miṯla hāḏā

ʾin hāḏā ʾillā ʾasāṭīru l-ʾawwalīna 32 wa-ʾiḏ qālŭ llāhumma ʾin kāna hāḏā huwa l-ḥaqqa min ʿindika fa-ʾamṭir ʿalaynā

ḥiǧāratan mina s-samāʾi ʾawi ʾtinā bi-ʿaḏābin ʾalīmin

Page 82: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

82

33 wa-mā kāna llāhu li-yuʿaḏḏibahum wa-ʾanta fīhim wa-mā kāna llāhu muʿaḏḏibahum wa-hum yastaġfirūna

34 wa-mā lahum ʾallā yuʿaḏḏibahumu llāhu wa-hum yaṣuddūna ʿani l-masǧidi l-ḥarāmi wa-mā kānū ʾawliyāʾahū ʾin ʾawliyāʾuhū ʾillă l-muttaqūna wa-lākinna

ʾakṯarahum lā yaʿlamūna 35 wa-mā kāna ṣalātuhum ʿinda l-bayti ʾillā mukāʾan wa-taṣdiyatan fa-ḏūqŭ l-ʿaḏāba

bi-mā kuntum takfurūna 36 ʾinna llaḏīna kafarū yunfiqūna ʾamwālahum li-yaṣuddū ʿan sabīli llāhi

fa-sa-yunfiqūnahā ṯūmma takūnu ʿalayhim ḥasratan ṯumma yuġlabūna wa-llaḏīna kafarū ʾilā ǧahannama yuḥšarūna

37 li-yamīza llāhu l-ḫabīṯa mina ṭ-ṭayyibi wa-yaǧʿala l-ḫabīṯa baʿḍahū ʿalā baʿḍin fa-yarkumahū ǧamīʿan fa-yaǧʿalahū fī ǧahannama ʾŭlāʾika humu l-ḫāsirūna

38 qul li-llaḏīna kafarū ʾin yantahū yuġfar lahum mā qad salafa wa-ʾin yaʿūdū fa-qad maḍat sunnatu l-ʾawwalīna

39 wa-qātilūhum ḥattā lā takūna fitnatun wa-yakūna d-dīnu kulluhū li-llāhi fa-ʾini ntahaw fa-ʾinna llāha bi-mā yaʿmalūna baṣīrun

40 wa-ʾin tawallaw fa-ʿlamū ʾanna llāha mawlākum niʿma l-mawlā wa-niʿma n-naṣīru 41 wa-ʿlamū ʾannamā ġanimtum min šayʾin fa-ʾanna li-llāhi ḫumusahū wa-li-r-rasūli

wa-li-ḏĭ l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-bni s-sabīli ʾin kuntum ʾāmantum bi-llāhi wa-mā ʾanzalnā ʿalā ʿabdinā yawma l-furqāni yawma ltaqă l-ǧamʿāni wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

42 ʾiḏ ʾantum bi-l-ʿudwati d-dunyā wa-hum bi-l-ʿudwati l-quṣwā wa-r-rakbu ʾasfala minkum wa-law tawāʿadtum la-ḫtalaftum fĭ l-mīʿādi wa-lākin li-yaqḍiya llāhu

ʾamran kāna mafʿūlan li-yahlika man halaka ʿan bayyinatin wa-yaḥyā man ḥayya

ʿan bayyinatin wa-ʾinna llāha la-samīʿun ʿalīmun 43 ʾiḏ yurīkahumu llāhu fī manāmika qalīlan wa-law ʾarākahum kaṯīran la-fašiltum

wa-la-tanāzaʿtum fĭ l-ʾamri wa-lākinna llāha sallama ʾinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

44 wa-ʾiḏ yurīkumūhum ʾiḏi ltaqaytum fī ʾaʿyunikum qalīlan wa-yuqallilukum fī

ʾaʿyunihim li-yaqḍiya llāhu ʾamran kāna mafʿūlan wa-ʾilă llāhi turǧaʿu l-ʾumūru 45 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā laqītum fiʾatan fa-ṯbutū wa-ḏkurŭ llāha kaṯīran

laʿallakum tufliḥūna 46 wa-ʾaṭīʿŭ llāha wa-rasūlahū wa-lā tanāzaʿū fa-tafšalū wa-taḏhaba rīḥukum

wa-ṣbirū ʾinna llāha maʿa ṣ-ṣābirīna 47 wa-lā takūnū ka-llaḏīna ḫaraǧū min diyārihim baṭaran wa-riʾāʾa n-nāsi

wa-yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-llāhu bi-mā yaʿmalūna muḥīṭun 48 wa-ʾiḏ zayyana lahumu š-šayṭānu ʾaʿmālahum wa-qāla lā ġāliba lakumu l-yawma

mina n-nāsi wa-ʾinnī ǧārun lakum fa-lammā tarāʾati l-fiʾatāni nakaṣa ʿalā

Page 83: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

83

ʿaqibayhi wa-qāla ʾinnī barīʾun minkum ʾinnī ʾarā mā lā tarawna ʾinnī ʾaḫāfu llāha wa-llāhu šadīdu l-ʿiqābi

49 ʾiḏ yaqūlu l-munāfiqūna wa-llaḏīna fī qulūbihim maraḍun ġarra hāʾulāʾi dīnuhum wa-man yatawakkal ʿală llāhi fa-ʾinna llāha ʿazīzun ḥakīmun

50 wa-law tarā ʾiḏ yatawaffă llaḏīna kafarŭ l-malāʾikatu yaḍribūna wuǧūhahum wa-ʾadbārahum wa-ḏūqū ʿaḏāba l-ḥarīqi

51 ḏālika bi-mā qaddamat ʾaydīkum wa-ʾanna llāha laysa bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi 52 ka-daʾbi ʾāli firʿawna wa-llaḏīna min qablihim kafarū bi-ʾāyāti llāhi

fa-ʾaḫaḏahumu llāhu bi-ḏunūbihim ʾinna llāha qawiyyun šadīdu l-ʿiqābi 53 ḏālika bi-ʾanna llāha lam yaku muġayyiran niʿmatan ʾanʿamahā ʿalā qawmin ḥattā

yuġayyirū mā bi-ʾanfusihim wa-ʾanna llāha samīʿun ʿalīmun 54 ka-daʾbi ʾāli firʿawna wa-llaḏīna min qablihim kaḏḏabū bi-ʾāyāti rabbihim

fa-ʾahlaknāhum bi-ḏunūbihim wa-ʾaġraqnā ʾāla firʿawna wa-kullun kānū ẓālimīna 55 ʾinna šarra d-dawābbi ʿinda llāhi llaḏīna kafarū fa-hum lā yuʾminūna 56 allaḏīna ʿāhadta minhum ṯumma yanquḍūna ʿahdahum fī kulli marratin wa-hum

lā yattaqūna 57 fa-ʾimmā taṯqafannahum fĭ l-ḥarbi fa-šarrid bihim man ḫalfahum laʿallahum

yaḏḏakkarūna 58 wa-ʾimmā taḫāfanna min qawmin ḫiyānatan fa-nbiḏ ʾilayhim ʿalā sawāʾin ʾinna

llāha lā yuḥibbu l-ḫāʾinīna 59 wa-lā yaḥsabanna llaḏīna kafarū sabaqū ʾinnahum lā yuʿǧizūna 60 wa-ʾaʿiddū lahum mă staṭaʿtum min quwwatin wa-min ribāṭi l-ḫayli turhibūna

bihī ʿaduwwa llāhi wa-ʿaduwwakum wa-ʾāḫarīna min dūnihim lā taʿlamūnahumu llāhu yaʿlamuhum wa-mā tunfiqū min šayʾin fī sabīli llāhi yuwaffa ʾilaykum wa-ʾantum lā tuẓlamūna

61 wa-ʾin ǧanaḥū li-s-salmi fa-ǧnaḥ lahā wa-tawakkal ʿală llāhi ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

62 wa-ʾin yurīdū ʾan yaḫdaʿūka fa-ʾinna ḥasbaka llāhu huwa llaḏī ʾayyadaka bi-naṣrihī wa-bi-l-muʾminīna

63 wa-ʾallafa bayna qulūbihim law ʾanfaqta mā fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan mā ʾallafta bayna qulūbihim wa-lākinna llāha ʾallafa baynahum ʾinnahū ʿazīzun ḥakīmun

64 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ḥasbuka llāhu wa-mani ttabaʿaka mina l-muʾminīna 65 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ḥarriḍi l-muʾminīna ʿală l-qitāli ʾin yakun minkum ʿišrūna

ṣābirūna yaġlibū miʾatayni wa-ʾin yakun minkum miʾatun yaġlibū ʾalfan mina llaḏīna kafarū bi-ʾannahum qawmun lā yafqahūna

66 al-ʾāna ḫaffafa llāhu ʿankum wa-ʿalima ʾanna fīkum ḍaʿfan fa-ʾin yakun minkum miʾatun ṣābiratun yaġlibū miʾatayni wa-ʾin yakun minkum ʾalfun yaġlibū ʾalfayni bi-ʾiḏni llāhi wa-llāhu maʿa ṣ-ṣābirīna

Page 84: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

84

67 mā kāna li-nabiyyin ʾan yakūna lahū ʾasrā ḥattā yuṯḫina fĭ l-ʾarḍi turīdūna ʿaraḍa d-dunyā wa-llāhu yurīdu l-ʾāḫirata wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun

68 law-lā kitābun mina llāhi sabaqa la-massakum fī-mā ʾaḫaḏtum ʿaḏābun ʿaẓīmun 69 fa-kulū mimmā ġanimtum ḥalālan ṭayyiban wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha ġafūrun

raḥīmun 70 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu qul li-man fī ʾaydīkum mina l-ʾasrā ʾin yaʿlami llāhu fī

qulūbikum ḫayran yuʾtikum ḫayran mimmā ʾuḫiḏa minkum wa-yaġfir lakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

71 wa-ʾin yurīdū ḫiyānataka fa-qad ḫānŭ llāha min qablu fa-ʾamkana minhum wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

72 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-hāǧarū wa-ǧāhadū bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim fī sabīli llāhi wa-llaḏīna ʾāwaw wa-naṣarū ʾŭlāʾika baʿḍuhum ʾawliyāʾu baʿḍin wa-llaḏīna

ʾāmanū wa-lam yuhāǧirū mā lakum min walāyatihim min šayʾin ḥattā yuhāǧirū wa-ʾini stanṣarūkum fĭ d-dīni fa-ʿalaykumu n-naṣru ʾillā ʿalā qawmin baynakum wa-baynahum mīṯāqun wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

73 wa-llaḏīna kafarū baʿḍuhum ʾawliyāʾu baʿḍin ʾillā tafʿalūhu takun fitnatun fĭ l-ʾarḍi wa-fasādun kabīrun

74 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-hāǧarū wa-ǧāhadū fī sabīli llāhi wa-llaḏīna ʾāwaw wa-naṣarū ʾŭlāʾika humu l-muʾminūna ḥaqqan lahum maġfiratun wa-rizqun karīmun

75 wa-llaḏīna ʾāmanū min baʿdu wa-hāǧarū wa-ǧāhadū maʿakum fa-ʾŭlāʾika minkum wa-ʾŭlŭ l-ʾarḥāmi baʿḍuhum ʾawlā bi-baʿḍin fī kitābi llāhi ʾinna llāha bi-kulli šayʾin ʿalīmun

9 at-tawba

1 barāʾatun mina llāhi wa-rasūlihī ʾilă llaḏīna ʿāhadtum mina l-mušrikīna 2 fa-sīḥū fĭ l-ʾarḍi ʾarbaʿata ʾašhurin wa-ʿlamū ʾannakum ġayru muʿǧizĭ llāhi

wa-ʾanna llāha muḫzĭ l-kāfirīna 3 wa-ʾaḏānun mina llāhi wa-rasūlihī ʾilă n-nāsi yawma l-ḥaǧǧi l-ʾakbari ʾanna llāha

barīʾun mina l-mušrikīna wa-rasūluhū fa-ʾin tubtum fa-huwa ḫayrun lakum wa-ʾin tawallaytum fa-ʿlamū ʾannakum ġayru muʿǧizĭ llāhi wa-bašširi llaḏīna kafarū bi-ʿaḏābin ʾalīmin

4 ʾillă llaḏīna ʿāhadtum mina l-mušrikīna ṯumma lam yanquṣūkum šayʾan wa-lam yuẓāhirū ʿalaykum ʾaḥadan fa-ʾatimmū ʾilayhim ʿahdahum ʾilā muddatihim ʾinna llāha yuḥibbu l-muttaqīna

5 fa-ʾiḏă nsalaḫa l-ʾašhuru l-ḥurumu fa-qtulŭ l-mušrikīna ḥayṯu waǧadtumūhum wa-ḫuḏūhum wa-ḥṣurūhum wa-qʿudū lahum kulla marṣadin fa-ʾin tābū

Page 85: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

85

wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātawu z-zakāta fa-ḫallū sabīlahum ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

6 wa-ʾin ʾaḥadun mina l-mušrikīna staǧāraka fa-ʾaǧirhu ḥattā yasmaʿa kalāma llāhi ṯumma ʾabliġhu maʾmanahū ḏālika bi-ʾannahum qawmun lā yaʿlamūna

7 kayfa yakūnu li-l-mušrikīna ʿahdun ʿinda llāhi wa-ʿinda rasūlihī ʾillă llaḏīna

ʿāhadtum ʿinda l-masǧidi l-ḥarāmi fa-mă staqāmū lakum fa-staqīmū lahum ʾinna llāha yuḥibbu l-muttaqīna

8 kayfa wa-ʾin yaẓharū ʿalaykum lā yarqubū fīkum ʾillan wa-lā ḏimmatan yurḍūnakum bi-ʾafwāhihim wa-taʾbā qulūbuhum wa-ʾakṯaruhum fāsiqūna

9 ištaraw bi-ʾāyāti llāhi ṯamanan qalīlan fa-ṣaddū ʿan sabīlihī ʾinnahum sāʾa mā kānū yaʿmalūna

10 lā yarqubūna fī muʾminin ʾillan wa-lā ḏimmatan wa-ʾŭlāʾika humu l-muʿtadūna 11 fa-ʾin tābū wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātawu z-zakāta fa-ʾiḫwānukum fĭ d-dīni

wa-nufaṣṣilu l-ʾāyāti li-qawmin yaʿlamūna 12 wa-ʾin nakaṯū ʾaymānahum min baʿdi ʿahdihim wa-ṭaʿanū fī dīnikum fa-qātilū

ʾaʾimmata l-kufri ʾinnahum lā ʾaymāna lahum laʿallahum yantahūna 13 ʾa-lā tuqātilūna qawman nakaṯū ʾaymānahum wa-hammū bi-ʾiḫrāǧi r-rasūli

wa-hum badaʾūkum ʾawwala marratin ʾa-taḫšawnahum fa-llāhu ʾaḥaqqu ʾan taḫšawhu ʾin kuntum muʾminīna

14 qātilūhum yuʿaḏḏibhumu llāhu bi-ʾaydīkum wa-yuḫzihim wa-yanṣurkum

ʿalayhim wa-yašfi ṣudūra qawmin muʾminīna 15 wa-yuḏhib ġayẓa qulūbihim wa-yatūbu llāhu ʿalā man yašāʾu wa-llāhu ʿalīmun

ḥakīmun 16 ʾam ḥasibtum ʾan tutrakū wa-lammā yaʿlami llāhu llaḏīna ǧāhadū minkum

wa-lam yattaḫiḏū min dūni llāhi wa-lā rasūlihī wa-lă l-muʾminīna walīǧatan wa-llāhu ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

17 mā kāna li-l-mušrikīna ʾan yaʿmurū masāǧida llāhi šāhidīna ʿalā ʾanfusihim bi-l-kufri ʾŭlāʾika ḥabiṭat ʾaʿmāluhum wa-fĭ n-nāri hum ḫālidūna

18 ʾinnamā yaʿmuru masāǧida llāhi man ʾāmana bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-ʾaqāma ṣ-ṣalāta wa-ʾātă z-zakāta wa-lam yaḫša ʾillă llāha fa-ʿasā ʾŭlāʾika ʾan yakūnū mina l-muhtadīna

19 ʾa-ǧaʿaltum siqāyata l-ḥāǧǧi wa-ʿimārata l-masǧidi l-ḥarāmi ka-man ʾāmana bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-ǧāhada fī sabīli llāhi lā yastawūna ʿinda llāhi wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

20 allaḏīna ʾāmanū wa-hāǧarū wa-ǧāhadū fī sabīli llāhi bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim

ʾaʿẓamu daraǧatan ʿinda llāhi wa-ʾŭlāʾika humu l-fāʾizūna 21 yubašširuhum rabbuhum bi-raḥmatin minhu wa-riḍwānin wa-ǧannātin lahum

fīhā naʿīmun muqīmun 22 ḫālidīna fīhā ʾabadan ʾinna llāha ʿindahū ʾaǧrun ʿaẓīmun

Page 86: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

86

23 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tattaḫiḏū ʾābāʾakum wa-ʾiḫwānakum ʾawliyāʾa ʾini staḥabbŭ l-kufra ʿală l-ʾīmāni wa-man yatawallahum minkum fa-ʾŭlāʾika humu ẓ-ẓālimūna

24 qul ʾin kāna ʾābāʾukum wa-ʾabnāʾukum wa-ʾiḫwānukum wa-ʾazwāǧukum wa-ʿašīratukum wa-ʾamwālun-i qtaraftumūhā wa-tiǧāratun taḫšawna kasādahā wa-masākinu tarḍawnahā ʾaḥabba ʾilaykum mina llāhi wa-rasūlihī wa-ǧihādin fī sabīlihī fa-tarabbaṣū ḥattā yaʾtiya llāhu bi-ʾamrihī wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma l-fāsiqīna

25 la-qad naṣarakumu llāhu fī mawāṭina kaṯīratin wa-yawma ḥunaynin ʾiḏ

ʾaʿǧabatkum kaṯratukum fa-lam tuġni ʿankum šayʾan wa-ḍāqat ʿalaykumu l-ʾarḍu bi-mā raḥubat ṯumma wallaytum mudbirīna

26 ṯumma ʾanzala llāhu sakīnatahū ʿalā rasūlihī wa-ʿală l-muʾminīna wa-ʾanzala ǧunūdan lam tarawhā wa-ʿaḏḏaba llaḏīna kafarū wa-ḏālika ǧazāʾu l-kāfirīna

27 ṯumma yatūbu llāhu min baʿdi ḏālika ʿalā man yašāʾu wa-llāhu ġafūrun raḥīmun 28 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾinnamă l-mušrikūna naǧasun fa-lā yaqrabŭ l-masǧida

l-ḥarāma baʿda ʿāmihim hāḏā wa-ʾin ḫiftum ʿaylatan fa-sawfa yuġnīkumu llāhu min faḍlihī ʾin šāʾa ʾinna llāha ʿalīmun ḥakīmun

29 qātilŭ llaḏīna lā yuʾminūna bi-llāhi wa-lā bi-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-lā yuḥarrimūna mā ḥarrama llāhu wa-rasūluhū wa-lā yadīnūna dīna l-ḥaqqi mina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba ḥattā yuʿṭŭ l-ǧizyata ʿan yadin wa-hum ṣāġirūna

30 wa-qālati l-yahūdu ʿuzayrun-i bnu llāhi wa-qālati n-naṣāră l-masīḥu bnu llāhi ḏālika qawluhum bi-ʾafwāhihim yuḍāhiʾūna qawla llaḏīna kafarū min qablu qātalahumu llāhu ʾannā yuʾfakūna

31 ittaḫaḏū ʾaḥbārahum wa-ruhbānahum ʾarbāban min dūni llāhi wa-l-masīḥa bna maryama wa-mā ʾumirū ʾillā li-yaʿbudū ʾilāhan wāḥidan lā ʾilāha ʾillā huwa subḥānahū ʿammā yušrikūna

32 yurīdūna ʾan yuṭfiʾū nūra llāhi bi-ʾafwāhihim wa-yaʾbă llāhu ʾillā ʾan yutimma nūrahū wa-law kariha l-kāfirūna

33 huwa llaḏī ʾarsala rasūlahū bi-l-hudā wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿală d-dīni kullihī wa-law kariha l-mušrikūna

34 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾinna kaṯīran mina l-ʾaḥbāri wa-r-ruhbāni la-yaʾkulūna

ʾamwāla n-nāsi bi-l-bāṭili wa-yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-llaḏīna yaknizūna ḏ-ḏahaba wa-l-fiḍḍata wa-lā yunfiqūnahā fī sabīli llāhi fa-bašširhum bi-ʿaḏābin

ʾalīmin 35 yawma yuḥmā ʿalayhā fī nāri ǧahannama fa-tukwā bihā ǧibāhuhum

wa-ǧunūbuhum wa-ẓuhūruhum hāḏā mā kanaztum li-ʾanfusikum fa-ḏūqū mā kuntum taknizūna

36 ʾinna ʿiddata š-šuhūri ʿinda llāhi ṯnā ʿašara šahran fī kitābi llāhi yawma ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa minhā ʾarbaʿatun ḥurumun ḏālika d-dīnu l-qayyimu fa-lā

Page 87: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

87

taẓlimū fīhinna ʾanfusakum wa-qātilŭ l-mušrikīna kāffatan ka-mā yuqātilūnakum kāffatan wa-ʿlamū ʾanna llāha maʿa l-muttaqīna

37 ʾinnamă n-nasīʾu ziyādatun fĭ l-kufri yuḍallu bihi llaḏīna kafarū yuḥillūnahū

ʿāman wa-yuḥarrimūnahū ʿāman li-yuwāṭiʾū ʿiddata mā ḥarrama llāhu fa-yuḥillū mā ḥarrama llāhu zuyyina lahum sūʾu ʾaʿmālihim wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma l-kāfirīna

38 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū mā lakum ʾiḏā qīla lakumu nfirū fī sabīli llāhi ṯṯāqaltum ʾilă l-ʾarḍi ʾa-raḍītum bi-l-ḥayāti d-dunyā mina l-ʾāḫirati fa-mā matāʿu l-ḥayāti d-dunyā fĭ l-ʾāḫirati ʾillā qalīlun

39 ʾillā tanfirū yuʿaḏḏibkum ʿaḏāban ʾalīman wa-yastabdil qawman ġayrakum wa-lā taḍurrūhu šayʾan wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

40 ʾillā tanṣurūhu fa-qad naṣarahu llāhu ʾiḏ ʾaḫraǧahu llaḏīna kafarū ṯāniya ṯnayni

ʾiḏ humā fĭ l-ġāri ʾiḏ yaqūlu li-ṣāḥibihī lā taḥzan ʾinna llāha maʿanā fa-ʾanzala llāhu sakīnatahū ʿalayhi wa-ʾayyadahū bi-ǧunūdin lam tarawhā wa-ǧaʿala kalimata llaḏīna kafarŭ s-suflā wa-kalimatu llāhi hiya l-ʿulyā wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun-i

41 infirū ḫifāfan wa-ṯiqālan wa-ǧāhidū bi-ʾamwālikum wa-ʾanfusikum fī sabīli llāhi ḏālikum ḫayrun lakum ʾin kuntum taʿlamūna

42 law kāna ʿaraḍan qarīban wa-safaran qāṣidan la-ttabaʿūka wa-lākin baʿudat

ʿalayhimu š-šuqqatu wa-sa-yaḥlifūna bi-llāhi lawi staṭaʿnā la-ḫaraǧnā maʿakum yuhlikūna ʾanfusahum wa-llāhu yaʿlamu ʾinnahum la-kāḏibūna

43 ʿafă llāhu ʿanka li-ma ʾaḏinta lahum ḥattā yatabayyana laka llaḏīna ṣadaqū wa-taʿlama l-kāḏibīna

44 lā yastaʾḏinuka llaḏīna yuʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri ʾan yuǧāhidū bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim wa-llāhu ʿalīmun bi-l-muttaqīna

45 ʾinnamā yastaʾḏinuka llaḏīna lā yuʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-rtābat qulūbuhum fa-hum fī raybihim yataraddadūna

46 wa-law ʾarādŭ l-ḫurūǧa la-ʾaʿaddū lahū ʿuddatan wa-lākin kariha llāhu nbiʿāṯahum fa-ṯabbaṭahum wa-qīla qʿudū maʿa l-qāʿidīna

47 law ḫaraǧū fīkum mā zādūkum ʾillā ḫabālan wa-la-ʾawḍaʿū ḫilālakum yabġūnakumu l-fitnata wa-fīkum sammāʿūna lahum wa-llāhu ʿalīmun bi-ẓ-ẓālimīna

48 la-qadi btaġawu l-fitnata min qablu wa-qallabū laka l-ʾumūra ḥattā ǧāʾa l-ḥaqqu wa-ẓahara ʾamru llāhi wa-hum kārihūna

49 wa-minhum man yaqūlu ʾḏan lī wa-lā taftinnī ʾa-lā fĭ l-fitnati saqaṭū wa-ʾinna ǧahannama la-muḥīṭatun bi-l-kāfirīna

50 ʾin tuṣibka ḥasanatun tasuʾhum wa-ʾin tuṣibka muṣībatun yaqūlū qad ʾaḫaḏnā

ʾamranā min qablu wa-yatawallaw wa-hum fariḥūna

Page 88: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

88

51 qul lan yuṣībanā ʾillā mā kataba llāhu lanā huwa mawlānā wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna

52 qul hal tarabbaṣūna binā ʾillā ʾiḥdă l-ḥusnayayni wa-naḥnu natarabbaṣu bikum

ʾan yuṣībakumu llāhu bi-ʿaḏābin min ʿindihī ʾaw bi-ʾaydīnā fa-tarabbaṣū ʾinnā maʿakum mutarabbiṣūna

53 qul ʾanfiqū ṭawʿan ʾaw karhan lan yutaqabbala minkum ʾinnakum kuntum qawman fāsiqīna

54 wa-mā manaʿahum ʾan tuqbala minhum nafaqātuhum ʾillā ʾannahum kafarū bi-llāhi wa-bi-rasūlihī wa-lā yaʾtūna ṣ-ṣalāta ʾillā wa-hum kusālā wa-lā yunfiqūna

ʾillā wa-hum kārihūna 55 fa-lā tuʿǧibka ʾamwāluhum wa-lā ʾawlāduhum ʾinnamā yurīdu llāhu

li-yuʿaḏḏibahum bihā fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-tazhaqa ʾanfusuhum wa-hum kāfirūna

56 wa-yaḥlifūna bi-llāhi ʾinnahum la-minkum wa-mā hum minkum wa-lākinnahum qawmun yafraqūna

57 law yaǧidūna malǧaʾan ʾaw maġārātin ʾaw muddaḫalan la-wallaw ʾilayhi wa-hum yaǧmaḥūna

58 wa-minhum man yalmizuka fĭ ṣ-ṣadaqāti fa-ʾin ʾuʿṭū minhā raḍū wa-ʾin lam yuʿṭaw minhā ʾiḏā hum yasḫaṭūna

59 wa-law ʾannahum raḍū mā ʾātāhumu llāhu wa-rasūluhū wa-qālū ḥasbună llāhu sa-yuʾtīnă llāhu min faḍlihī wa-rasūluhū ʾinnā ʾilă llāhi rāġibūna

60 ʾinnamă ṣ-ṣadaqātu li-l-fuqarāʾi wa-l-masākīni wa-l-ʿāmilīna ʿalayhā wa-l-muʾallafati qulūbuhum wa-fĭ r-riqābi wa-l-ġārimīna wa-fī sabīli llāhi wa-bni s-sabīli farīḍatan mina llāhi wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

61 wa-minhumu llaḏīna yuʾḏūna n-nabiyya wa-yaqūlūna huwa ʾuḏunun qul ʾuḏunu ḫayrin lakum yuʾminu bi-llāhi wa-yuʾminu li-l-muʾminīna wa-raḥmatun li-llaḏīna

ʾāmanū minkum wa-llaḏīna yuʾḏūna rasūla llāhi lahum ʿaḏābun ʾalīmun 62 yaḥlifūna bi-llāhi lakum li-yurḍūkum wa-llāhu wa-rasūluhū ʾaḥaqqu ʾan yurḍūhu

ʾin kānū muʾminīna 63 ʾa-lam yaʿlamū ʾannahū man yuḥādidi llāha wa-rasūlahū fa-ʾanna lahū nāra

ǧahannama ḫālidan fīhā ḏālika l-ḫizyu l-ʿaẓīmu 64 yaḥḏaru l-munāfiqūna ʾan tunazzala ʿalayhim sūratun tunabbiʾuhum bi-mā fī

qulūbihim quli stahziʾū ʾinna llāha muḫriǧun mā taḥḏarūna 65 wa-la-ʾin saʾaltahum la-yaqūlunna ʾinnamā kunnā naḫūḍu wa-nalʿabu qul

ʾa-bi-llāhi wa-ʾāyātihī wa-rasūlihī kuntum tastahziʾūna 66 lā taʿtaḏirū qad kafartum baʿda ʾīmānikum ʾin naʿfu ʿan ṭāʾifatin minkum nuʿaḏḏib

ṭāʾifatan bi-ʾannahum kānū muǧrimīna

Page 89: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

89

67 al-munāfiqūna wa-l-munāfiqātu baʿḍuhum min baʿḍin yaʾmurūna bi-l-munkari wa-yanhawna ʿani l-maʿrūfi wa-yaqbiḍūna ʾaydiyahum nasŭ llāha fa-nasiyahum

ʾinna l-munāfiqīna humu l-fāsiqūna 68 waʿada llāhu l-munāfiqīna wa-l-munāfiqāti wa-l-kuffāra nāra ǧahannama ḫālidīna

fīhā hiya ḥasbuhum wa-laʿanahumu llāhu wa-lahum ʿaḏābun muqīmun 69 ka-llaḏīna min qablikum kānū ʾašadda minkum quwwatan wa-ʾakṯara ʾamwālan

wa-ʾawlādan fa-stamtaʿū bi-ḫalāqihim fa-stamtaʿtum bi-ḫalāqikum ka-mă stamtaʿa llaḏīna min qablikum bi-ḫalāqihim wa-ḫuḍtum ka-llaḏī ḫāḍū ʾŭlāʾika ḥabiṭat ʾaʿmāluhum fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-ʾŭlāʾika humu l-ḫāsirūna

70 ʾa-lam yaʾtihim nabaʾu llaḏīna min qablihim qawmi nūḥin wa-ʿādin wa-ṯamūda wa-qawmi ʾibrāhīma wa-ʾaṣḥābi madyana wa-l-muʾtafikāti ʾatathum rusuluhum bi-l-bayyināti fa-mā kāna llāhu li-yaẓlimahum wa-lākin kānū ʾanfusahum yaẓlimūna

71 wa-l-muʾminūna wa-l-muʾminātu baʿḍuhum ʾawliyāʾu baʿḍin yaʾmurūna bi-l-maʿrūfi wa-yanhawna ʿani l-munkari wa-yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuʾtūna z-zakāta wa-yuṭīʿūna llāha wa-rasūlahū ʾŭlāʾika sa-yarḥamuhumu llāhu ʾinna llāha ʿazīzun ḥakīmun

72 waʿada llāhu l-muʾminīna wa-l-muʾmināti ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā wa-masākina ṭayyibatan fī ǧannāti ʿadnin wa-riḍwānun mina llāhi

ʾakbaru ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu 73 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ǧāhidi l-kuffāra wa-l-munāfiqīna wa-ġluẓ ʿalayhim

wa-maʾwāhum ǧahannamu wa-biʾsa l-maṣīru 74 yaḥlifūna bi-llāhi mā qālū wa-la-qad qālū kalimata l-kufri wa-kafarū baʿda

ʾislāmihim wa-hammū bi-mā lam yanālū wa-mā naqamū ʾillā ʾan ʾaġnāhumu llāhu wa-rasūluhū min faḍlihī fa-ʾin yatūbū yaku ḫayran lahum wa-ʾin yatawallaw yuʿaḏḏibhumu llāhu ʿaḏāban ʾalīman fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-mā lahum fĭ l-ʾarḍi min waliyyin wa-lā naṣīrin

75 wa-minhum man ʿāhada llāha la-ʾin ʾātānā min faḍlihī la-naṣṣaddaqanna wa-la-nakūnanna mina ṣ-ṣāliḥīna

76 fa-lammā ʾātāhum min faḍlihī baḫilū bihī wa-tawallaw wa-hum muʿriḍūna 77 fa-ʾaʿqabahum nifāqan fī qulūbihim ʾilā yawmi yalqawnahū bi-mā ʾaḫlafŭ llāha

mā waʿadūhu wa-bi-mā kānū yakḏibūna 78 ʾa-lam yaʿlamū ʾanna llāha yaʿlamu sirrahum wa-naǧwāhum wa-ʾanna llāha

ʿallāmu l-ġuyūbi 79 allaḏīna yalmizūna l-muṭṭawwiʿīna mina l-muʾminīna fĭ ṣ-ṣadaqāti wa-llaḏīna lā

yaǧidūna ʾillā ǧuhdahum fa-yasḫarūna minhum saḫira llāhu minhum wa-lahum

ʿaḏābun ʾalīmun-i

Page 90: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

90

80 istaġfir lahum ʾaw lā tastaġfir lahum ʾin tastaġfir lahum sabʿīna marratan fa-lan yaġfira llāhu lahum ḏālika bi-ʾannahum kafarū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma l-fāsiqīna

81 fariḥa l-muḫallafūna bi-maqʿadihim ḫilāfa rasūli llāhi wa-karihū ʾan yuǧāhidū bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim fī sabīli llāhi wa-qālū lā tanfirū fĭ l-ḥarri qul nāru ǧahannama ʾašaddu ḥarran law kānū yafqahūna

82 fa-l-yaḍḥakū qalīlan wa-l-yabkū kaṯīran ǧazāʾan bi-mā kānū yaksibūna 83 fa-ʾin raǧaʿaka llāhu ʾilā ṭāʾifatin minhum fa-staʾḏanūka li-l-ḫurūǧi fa-qul lan

taḫruǧū maʿiya ʾabadan wa-lan tuqātilū maʿiya ʿaduwwan ʾinnakum raḍītum bi-l-quʿūdi ʾawwala marratin fa-qʿudū maʿa l-ḫālifīna

84 wa-lā tuṣalli ʿalā ʾaḥadin minhum māta ʾabadan wa-lā taqum ʿalā qabrihī

ʾinnahum kafarū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-mātū wa-hum fāsiqūna 85 wa-lā tuʿǧibka ʾamwāluhum wa-ʾawlāduhum ʾinnamā yurīdu llāhu ʾan

yuʿaḏḏibahum bihā fĭ d-dunyā wa-tazhaqa ʾanfusuhum wa-hum kāfirūna 86 wa-ʾiḏā ʾunzilat sūratun ʾan ʾāminū bi-llāhi wa-ǧāhidū maʿa rasūlihi staʾḏanaka

ʾŭlŭ ṭ-ṭawli minhum wa-qālū ḏarnā nakun maʿa l-qāʿidīna 87 raḍū bi-ʾan yakūnū maʿa l-ḫawālifi wa-ṭubiʿa ʿalā qulūbihim fa-hum lā yafqahūna 88 lākini r-rasūlu wa-llaḏīna ʾāmanū maʿahū ǧāhadū bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim

wa-ʾŭlāʾika lahumu l-ḫayrātu wa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna 89 ʾaʿadda llāhu lahum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ḏālika

l-fawzu l-ʿaẓīmu 90 wa-ǧāʾa l-muʿaḏḏirūna mina l-ʾaʿrābi li-yuʾḏana lahum wa-qaʿada llaḏīna kaḏabŭ

llāha wa-rasūlahū sa-yuṣību llaḏīna kafarū minhum ʿaḏābun ʾalīmun 91 laysa ʿală ḍ-ḍuʿafāʾi wa-lā ʿală l-marḍā wa-lā ʿală llaḏīna lā yaǧidūna mā

yunfiqūna ḥaraǧun ʾiḏā naṣaḥū li-llāhi wa-rasūlihī mā ʿală l-muḥsinīna min sabīlin wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

92 wa-lā ʿală llaḏīna ʾiḏā mā ʾatawka li-taḥmilahum qulta lā ʾaǧidu mā ʾaḥmilukum

ʿalayhi tawallaw wa-ʾaʿyunuhum tafīḍu mina d-damʿi ḥazanan ʾallā yaǧidū mā yunfiqūna

93 ʾinnamă s-sabīlu ʿală llaḏīna yastaʾḏinūnaka wa-hum ʾaġniyāʾu raḍū bi-ʾan yakūnū maʿa l-ḫawālifi wa-ṭabaʿa llāhu ʿalā qulūbihim fa-hum lā yaʿlamūna

94 yaʿtaḏirūna ʾilaykum ʾiḏā raǧaʿtum ʾilayhim qul lā taʿtaḏirū lan nuʾmina lakum qad nabbaʾană llāhu min ʾaḫbārikum wa-sa-yară llāhu ʿamalakum wa-rasūluhū ṯumma turaddūna ʾilā ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna

95 sa-yaḥlifūna bi-llāhi lakum ʾiḏă nqalabtum ʾilayhim li-tuʿriḍū ʿanhum fa-ʾaʿriḍū

ʿanhum ʾinnahum riǧsun wa-maʾwāhum ǧahannamu ǧazāʾan bi-mā kānū yaksibūna

Page 91: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

91

96 yaḥlifūna lakum li-tarḍaw ʿanhum fa-ʾin tarḍaw ʿanhum fa-ʾinna llāha lā yarḍā

ʿani l-qawmi l-fāsiqīna 97 al-ʾaʿrābu ʾašaddu kufran wa-nifāqan wa-ʾaǧdaru ʾallā yaʿlamū ḥudūda mā ʾanzala

llāhu ʿalā rasūlihī wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun 98 wa-mina l-ʾaʿrābi man yattaḫiḏu mā yunfiqu maġraman wa-yatarabbaṣu bikumu

d-dawāʾira ʿalayhim dāʾiratu s-sawʾi wa-llāhu samīʿun ʿalīmun 99 wa-mina l-ʾaʿrābi man yuʾminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-yattaḫiḏu mā

yunfiqu qurubātin ʿinda llāhi wa-ṣalawāti r-rasūli ʾa-lā ʾinnahā qurbatun lahum sa-yudḫiluhumu llāhu fī raḥmatihī ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

100 wa-s-sābiqūna l-ʾawwalūna mina l-muhāǧirīna wa-l-ʾanṣāri wa-llaḏīna ttabaʿūhum bi-ʾiḥsānin raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu wa-ʾaʿadda lahum ǧannātin taǧrī taḥtahă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ʾabadan ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu

101 wa-mimman ḥawlakum mina l-ʾaʿrābi munāfiqūna wa-min ʾahli l-madīnati maradū ʿală n-nifāqi lā taʿlamuhum naḥnu naʿlamuhum sa-nuʿaḏḏibuhum marratayni ṯumma yuraddūna ʾilā ʿaḏābin ʿaẓīmin

102 wa-ʾāḫarūna ʿtarafū bi-ḏunūbihim ḫalaṭū ʿamalan ṣāliḥan wa-ʾāḫara sayyiʾan ʿasă llāhu ʾan yatūba ʿalayhim ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

103 ḫuḏ min ʾamwālihim ṣadaqatan tuṭahhiruhum wa-tuzakkīhim bihā wa-ṣalli

ʿalayhim ʾinna ṣalātaka sakanun lahum wa-llāhu samīʿun ʿalīmun 104 ʾa-lam yaʿlamū ʾanna llāha huwa yaqbalu t-tawbata ʿan ʿibādihī wa-yaʾḫuḏu

ṣ-ṣadaqāti wa-ʾanna llāha huwa t-tawwābu r-raḥīmu 105 wa-quli ʿmalū fa-sa-yară llāhu ʿamalakum wa-rasūluhū wa-l-muʾminūna

wa-sa-turaddūna ʾilā ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna

106 wa-ʾāḫarūna murǧawna li-ʾamri llāhi ʾimmā yuʿaḏḏibuhum wa-ʾimmā yatūbu

ʿalayhim wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun 107 wa-llaḏīna ttaḫaḏū masǧidan ḍirāran wa-kufran wa-tafrīqan bayna l-muʾminīna

wa-ʾirṣādan li-man ḥāraba llāha wa-rasūlahū min qablu wa-la-yaḥlifunna ʾin

ʾaradnā ʾillă l-ḥusnā wa-llāhu yašhadu ʾinnahum la-kāḏibūna 108 lā taqum fīhi ʾabadan la-masǧidun ʾussisa ʿală t-taqwā min ʾawwali yawmin

ʾaḥaqqu ʾan taqūma fīhi fīhi riǧālun yuḥibbūna ʾan yataṭahharū wa-llāhu yuḥibbu l-muṭṭahhirīna

109 ʾa-fa-man ʾassasa bunyānahū ʿalā taqwā mina llāhi wa-riḍwānin ḫayrun ʾam man

ʾassasa bunyānahū ʿalā šafā ǧurufin hārin fa-nhāra bihī fī nāri ǧahanamma wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

110 lā yazālu bunyānuhumu llaḏī banaw rībatan fī qulūbihim ʾillā ʾan taqaṭṭaʿa qulūbuhum wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

111 ʾinna llāha štarā mina l-muʾminīna ʾanfusahum wa-ʾamwālahum bi-ʾanna lahumu l-ǧannata yuqātilūna fī sabīli llāhi fa-yaqtulūna wa-yuqtalūna waʿdan ʿalayhi

Page 92: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

92

ḥaqqan fĭ t-tawrāti wa-l-ʾinǧīli wa-l-qurʾāni wa-man ʾawfā bi-ʿahdihī mina llāhi fa-stabširū bi-bayʿikumu llaḏī bāyaʿtum bihī wa-ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

112 at-tāʾibūna l-ʿābidūna l-ḥāmidūna s-sāʾiḥūna r-rākiʿūna s-sāǧidūna l-ʾāmirūna bi-l-maʿrūfi wa-n-nāhūna ʿani l-munkari wa-l-ḥāfiẓūna li-ḥudūdi llāhi wa-bašširi l-muʾminīna

113 mā kāna li-n-nabiyyi wa-llaḏīna ʾāmanū ʾan yastaġfirū li-l-mušrikīna wa-law kānū

ʾŭlī qurbā min baʿdi mā tabayyana lahum ʾannahum ʾaṣḥābu l-ǧaḥīmi 114 wa-mā kāna stiġfāru ʾibrāhīma li-ʾabīhi ʾillā ʿan mawʿidatin waʿadahā ʾiyyāhu

fa-lammā tabayyana lahū ʾannahū ʿaduwwun li-llāhi tabarraʾa minhu ʾinna

ʾibrāhīma la-ʾawwāhun ḥalīmun 115 wa-mā kāna llāhu li-yuḍilla qawman baʿda ʾiḏ hadāhum ḥattā yubayyina lahum

mā yattaqūna ʾinna llāha bi-kulli šayʾin ʿalīmun 116 ʾinna llāha lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yuḥyī wa-yumītu wa-mā lakum min

dūni llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin 117 la-qad tāba llāhu ʿală n-nabiyyi wa-l-muhāǧirīna wa-l-ʾanṣāri llaḏīna ttabaʿūhu fī

sāʿati l-ʿusrati min baʿdi mā kāda yazīġu qulūbu farīqin minhum ṯumma tāba

ʿalayhim ʾinnahū bihim raʾūfun raḥīmun 118 wa-ʿală ṯ-ṯalāṯati llaḏīna ḫullifū ḥattā ʾiḏā ḍāqat ʿalayhimu l-ʾarḍu bi-mā raḥubat

wa-ḍāqat ʿalayhim ʾanfusuhum wa-ẓannū ʾan lā malǧaʾa mina llāhi ʾillā ʾilayhi ṯumma tāba ʿalayhim li-yatūbū ʾinna llāha huwa t-tawwābu r-raḥīmu

119 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ttaqŭ llāha wa-kūnū maʿa ṣ-ṣādiqīna 120 mā kāna li-ʾahli l-madīnati wa-man ḥawlahum mina l-ʾaʿrābi ʾan yataḫallafū ʿan

rasūli llāhi wa-lā yarġabū bi-ʾanfusihim ʿan nafsihī ḏālika bi-ʾannahum lā yuṣībuhum ẓamaʾun wa-lā naṣabun wa-lā maḫmaṣatun fī sabīli llāhi wa-lā yaṭaʾūna mawṭiʾan yaġīẓu l-kuffāra wa-lā yanālūna min ʿaduwwin naylan ʾillā kutiba lahum bihī ʿamalun ṣāliḥun ʾinna llāha lā yuḍīʿu ʾaǧra l-muḥsinīna

121 wa-lā yunfiqūna nafaqatan ṣaġīratan wa-lā kabīratan wa-lā yaqṭaʿūna wādiyan

ʾillā kutiba lahum li-yaǧziyahumu llāhu ʾaḥsana mā kānū yaʿmalūna 122 wa-mā kāna l-muʾminūna li-yanfirū kāffatan fa-law-lā nafara min kulli firqatin

minhum ṭāʾifatun li-yatafaqqahū fĭ d-dīni wa-li-yunḏirū qawmahum ʾiḏā raǧaʿū

ʾilayhim laʿallahum yaḥḏarūna 123 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū qātilŭ llaḏīna yalūnakum mina l-kuffāri wa-l-yaǧidū

fīkum ġilẓatan wa-ʿlamū ʾanna llāha maʿa l-muttaqīna 124 wa-ʾiḏā mā ʾunzilat sūratun fa-minhum man yaqūlu ʾayyukum zādathu hāḏihī

ʾīmānan fa-ʾammă llaḏīna ʾāmanū fa-zādathum ʾīmānan wa-hum yastabširūna 125 wa-ʾammă llaḏīna fī qulūbihim maraḍun fa-zādathum riǧsan ʾilā riǧsihim wa-mātū

wa-hum kāfirūna 126 ʾa-wa-lā yarawna ʾannahum yuftanūna fī kulli ʿāmin marratan ʾaw marratayni

ṯumma lā yatūbūna wa-lā hum yaḏḏakkarūna

Page 93: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

93

127 wa-ʾiḏā mā ʾunzilat sūratun naẓara baʿḍuhum ʾilā baʿḍin hal yarākum min ʾaḥadin ṯumma nṣarafū ṣarafa llāhu qulūbahum bi-ʾannahum qawmun lā yafqahūna

128 la-qad ǧāʾakum rasūlun min ʾanfusikum ʿazīzun ʿalayhi mā ʿanittum ḥarīṣun

ʿalaykum bi-l-muʾminīna raʾūfun raḥīmun 129 fa-ʾin tawallaw fa-qul ḥasbiya llāhu lā ʾilāha ʾillā huwa ʿalayhi tawakkaltu

wa-huwa rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīmi

10 yūnus

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-r (ʾalif lām rā) tilka ʾāyātu l-kitābi l-ḥakīmi 2 ʾa-kāna li-n-nāsi ʿaǧaban ʾan ʾawḥaynā ʾilā raǧulin minhum ʾan ʾanḏiri n-nāsa

wa-bašširi llaḏīna ʾāmanū ʾanna lahum qadama ṣidqin ʿinda rabbihim qāla l-kāfirūna ʾinna hāḏā la-sāḥirun mubīnun

3 ʾinna rabbakumu llāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa fī sittati ʾayyāmin ṯumma stawā ʿală l-ʿarši yudabbiru l-ʾamra mā min šafīʿin ʾillā min baʿdi ʾiḏnihī ḏālikumu llāhu rabbukum fa-ʿbudūhu ʾa-fa-lā taḏakkarūna

4 ʾilayhi marǧiʿukum ǧamīʿan waʿda llāhi ḥaqqan ʾinnahū yabdaʾu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū li-yaǧziya llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti bi-l-qisṭi wa-llaḏīna kafarū lahum šarābun min ḥamīmin wa-ʿaḏābun ʾalīmun bi-mā kānū yakfurūna

5 huwa llaḏī ǧaʿala š-šamsa ḍiyāʾan wa-l-qamara nūran wa-qaddarahū manāzila li-taʿlamū ʿadada s-sinīna wa-l-ḥisāba mā ḫalaqa llāhu ḏālika ʾillā bi-l-ḥaqqi yufaṣṣilu l-ʾāyāti li-qawmin yaʿlamūna

6 ʾinna fĭ ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri wa-mā ḫalaqa llāhu fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi la-ʾāyātin li-qawmin yattaqūna

7 ʾinna llaḏīna lā yarǧūna liqāʾanā wa-raḍū bi-l-ḥayāti d-dunyā wa-ṭmaʾannū bihā wa-llaḏīna hum ʿan ʾāyātinā ġāfilūna

8 ʾŭlāʾika maʾwāhumu n-nāru bi-mā kānū yaksibūna 9 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti yahdīhim rabbuhum bi-ʾīmānihim taǧrī

min taḥtihimu l-ʾanhāru fī ǧannāti n-naʿīmi 10 daʿwāhum fīhā subḥānaka llāhumma wa-taḥiyyatuhum fīhā salāmun wa-ʾāḫiru

daʿwāhum ʾani l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna 11 wa-law yuʿaǧǧilu llāhu li-n-nāsi š-šarra stiʿǧālahum bi-l-ḫayri la-quḍiya ʾilayhim

ʾaǧaluhum fa-naḏaru llaḏīna lā yarǧūna liqāʾanā fī ṭuġyānihim yaʿmahūna 12 wa-ʾiḏā massa l-ʾinsāna ḍ-ḍurru daʿānā li-ǧanbihī ʾaw qāʿidan ʾaw qāʾiman

fa-lammā kašafnā ʿanhu ḍurrahū marra ka-ʾan lam yadʿunā ʾilā ḍurrin massahū ka-ḏālika zuyyina li-l-musrifīna mā kānū yaʿmalūna

Page 94: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

94

13 wa-la-qad ʾahlaknă l-qurūna min qablikum lammā ẓalamū wa-ǧāʾathum rusuluhum bi-l-bayyināti wa-mā kānū li-yuʾminū ka-ḏālika naǧzĭ l-qawma l-muǧrimīna

14 ṯumma ǧaʿalnākum ḫalāʾifa fĭ l-ʾarḍi min baʿdihim li-nanẓura kayfa taʿmalūna 15 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātunā bayyinātin qāla llaḏīna lā yarǧūna liqāʾană ʾti

bi-qurʾānin ġayri hāḏā ʾaw baddilhu qul mā yakūnu lī ʾan ʾubaddilahū min tilqāʾī nafsī ʾin ʾattabiʿu ʾillā mā yūḥā ʾilayya ʾinnī ʾaḫāfu ʾin ʿaṣaytu rabbī ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

16 qul law šāʾa llāhu mā talawtuhū ʿalaykum wa-lā ʾadrākum bihī fa-qad labiṯtu fīkum ʿumuran min qablihī ʾa-fa-lā taʿqilūna

17 fa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban ʾaw kaḏḏaba bi-ʾāyātihī ʾinnahū lā yufliḥu l-muǧrimūna

18 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lā yaḍurruhum wa-lā yanfaʿuhum wa-yaqūlūna hāʾulāʾi šufaʿāʾunā ʿinda llāhi qul ʾa-tunabbiʾūna llāha bi-mā lā yaʿlamu fĭ s-samāwāti wa-lā fĭ l-ʾarḍi subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yušrikūna

19 wa-mā kāna n-nāsu ʾillā ʾummatan wāḥidatan fa-ḫtalafū wa-law-lā kalimatun sabaqat min rabbika la-quḍiya baynahum fī-mā fīhi yaḫtalifūna

20 wa-yaqūlūna law-lā ʾunzila ʿalayhi ʾāyatun min rabbihī fa-qul ʾinnamă l-ġaybu li-llāhi fa-ntaẓirū ʾinnī maʿakum mina l-muntaẓirīna

21 wa-ʾiḏā ʾaḏaqnă n-nāsa raḥmatan min baʿdi ḍarrāʾa massathum ʾiḏā lahum makrun fī ʾāyātinā quli llāhu ʾasraʿu makran ʾinna rusulanā yaktubūna mā tamkurūna

22 huwa llaḏī yusayyirukum fĭ l-barri wa-l-baḥri ḥattā ʾiḏā kuntum fĭ l-fulki wa-ǧarayna bihim bi-rīḥin ṭayyibatin wa-fariḥū bihā ǧāʾathā rīḥun ʿāṣifun wa-ǧāʾahumu l-mawǧu min kulli makānin wa-ẓannū ʾannahum ʾuḥīṭa bihim daʿawu llāha muḫliṣīna lahu d-dīna la-ʾin ʾanǧaytanā min hāḏihī la-nakūnanna mina š-šākirīna

23 fa-lammā ʾanǧāhum ʾiḏā hum yabġūna fĭ l-ʾarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾinnamā baġyukum ʿalā ʾanfusikum matāʿa l-ḥayāti d-dunyā ṯumma

ʾilaynā marǧiʿukum fa-nunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna 24 ʾinnamā maṯalu l-ḥayāti d-dunyā ka-māʾin ʾanzalnāhu mina s-samāʾi fa-ḫtalaṭa

bihī nabātu l-ʾarḍi mimmā yaʾkulu n-nāsu wa-l-ʾanʿāmu ḥattā ʾiḏā ʾaḫaḏati l-ʾarḍu zuḫrufahā wa-zzayyanat wa-ẓanna ʾahluhā ʾannahum qādirūna ʿalayhā ʾatāhā

ʾamrunā laylan ʾaw nahāran fa-ǧaʿalnāhā ḥaṣīdan ka-ʾan lam taġna bi-l-ʾamsi ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ʾāyāti li-qawmin yatafakkarūna

25 wa-llāhu yadʿū ʾilā dāri s-salāmi wa-yahdī man yašāʾu ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin 26 li-llaḏīna ʾaḥsanŭ l-ḥusnā wa-ziyādatun wa-lā yarhaqu wuǧūhahum qatarun wa-lā

ḏillatun ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā ḫālidūna

Page 95: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

95

27 wa-llaḏīna kasabŭ s-sayyiʾāti ǧazāʾu sayyiʾatin bi-miṯlihā wa-tarhaquhum ḏillatun mā lahum mina llāhi min ʿāṣimin ka-ʾannamā ʾuġšiyat wuǧūhuhum qiṭaʿan mina l-layli muẓliman ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

28 wa-yawma naḥšuruhum ǧamīʿan ṯumma naqūlu li-llaḏīna ʾašrakū makānakum

ʾantum wa-šurakāʾukum fa-zayyalnā baynahum wa-qāla šurakāʾuhum mā kuntum

ʾiyyānā taʿbudūna 29 fa-kafā bi-llāhi šahīdan baynanā wa-baynakum ʾin kunnā ʿan ʿibādatikum

la-ġāfilīna 30 hunālika tablū kullu nafsin mā ʾaslafat wa-ruddū ʾilă llāhi mawlāhumu l-ḥaqqi

wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna 31 qul man yarzuqukum mina s-samāʾi wa-l-ʾarḍi ʾam-man yamliku s-samʿa

wa-l-ʾabṣāra wa-man yuḫriǧu l-ḥayya mina l-mayyiti wa-yuḫriǧu l-mayyita mina l-ḥayyi wa-man yudabbiru l-ʾamra fa-sa-yaqūlūna llāhu fa-qul ʾa-fa-lā tattaqūna

32 fa-ḏālikumu llāhu rabbukumu l-ḥaqqu fa-māḏā baʿda l-ḥaqqi ʾillă ḍ-ḍalālu fa-ʾannā tuṣrafūna

33 ka-ḏālika ḥaqqat kalimatu rabbika ʿală llaḏīna fasaqū ʾannahum lā yuʾminūna 34 qul hal min šurakāʾikum man yabdaʾu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū quli llāhu yabdaʾu

l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū fa-ʾannā tuʾfakūna 35 qul hal min šurakāʾikum man yahdī ʾilă l-ḥaqqi quli llāhu yahdī li-l-ḥaqqi

ʾa-fa-man yahdī ʾilă l-ḥaqqi ʾaḥaqqu ʾan yuttabaʿa ʾam-man lā yahiddī ʾillā ʾan yuhdā fa-mā lakum kayfa taḥkumūna

36 wa-mā yattabiʿu ʾakṯaruhum ʾillā ẓannan ʾinna ẓ-ẓanna lā yuġnī mina l-ḥaqqi šayʾan ʾinna llāha ʿalīmun bi-mā yafʿalūna

37 wa-mā kāna hāḏă l-qurʾānu ʾan yuftarā min dūni llāhi wa-lākin taṣdīqa llāḏī bayna yadayhi wa-tafṣīla l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīna

38 ʾam yaqūlūna ftarāhu qul fa-ʾtū bi-sūratin miṯlihī wa-dʿū mani staṭaʿtum min dūni llāhi ʾin kuntum ṣādiqīna

39 bal kaḏḏabū bi-mā lam yuḥīṭū bi-ʿilmihī wa-lammā yaʾtihim taʾwīluhū ka-ḏālika kaḏḏaba llaḏīna min qablihim fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu ẓ-ẓālimīna

40 wa-minhum man yuʾminu bihī wa-minhum man lā yuʾminu bihī wa-rabbuka

ʾaʿlamu bi-l-mufsidīna 41 wa-ʾin kaḏḏabūka fa-qul lī ʿamalī wa-lakum ʿamalukum ʾantum barīʾūna mimmā

ʾaʿmalu wa-ʾană barīʾun mimmā taʿmalūna 42 wa-minhum man yastamiʿūna ʾilayka ʾa-fa-ʾanta tusmiʿu ṣ-ṣumma wa-law kānū lā

yaʿqilūna 43 wa-minhum man yanẓuru ʾilayka ʾa-fa-ʾanta tahdĭ l-ʿumya wa-law kānū lā

yubṣirūna 44 ʾinna llāha lā yaẓlimu n-nāsa šayʾan wa-lākinna n-nāsa ʾanfusahum yaẓlimūna

Page 96: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

96

45 wa-yawma yaḥšuruhum ka-ʾan lam yalbaṯū ʾillā sāʿatan mina n-nahāri yataʿārafūna baynahum qad ḫasira llaḏīna kaḏḏabū bi-liqāʾi llāhi wa-mā kānū muhtadīna

46 wa-ʾimmā nuriyannaka baʿḍa llaḏī naʿiduhum ʾaw natawaffayannaka fa-ʾilaynā marǧiʿuhum ṯumma llāhu šahīdun ʿalā mā yafʿalūna

47 wa-li-kulli ʾummatin rasūlun fa-ʾiḏā ǧāʾa rasūluhum quḍiya baynahum bi-l-qisṭi wa-hum lā yuẓlamūna

48 wa-yaqūlūna matā hāḏă l-waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna 49 qul lā ʾamliku li-nafsī ḍarran wa-lā nafʿan ʾillā mā šāʾa llāhu li-kulli ʾummatin

ʾaǧalun ʾiḏā ǧāʾa ʾaǧaluhum fa-lā yastaʾḫirūna sāʿatan wa-lā yastaqdimūna 50 qul ʾa-raʾaytum ʾin ʾatākum ʿaḏābuhū bayātan ʾaw nahāran māḏā yastaʿǧilu

minhu l-muǧrimūna 51 ʾa-ṯumma ʾiḏā mā waqaʿa ʾāmantum bihī ʾāl-ʾāna wa-qad kuntum bihī tastaʿǧilūna 52 ṯumma qīla li-llaḏīna ẓalamū ḏūqū ʿaḏāba l-ḫuldi hal tuǧzawna ʾillā bi-mā kuntum

taksibūna 53 wa-yastanbiʾūnaka ʾa-ḥaqqun huwa qul ʾī wa-rabbī ʾinnahū la-ḥaqqun wa-mā

ʾantum bi-muʿǧizīna 54 wa-law ʾanna li-kulli nafsin ẓalamat mā fĭ l-ʾarḍi la-ftadat bihī wa-ʾasarrū

n-nadāmata lammā raʾawu l-ʿaḏāba wa-quḍiya baynahum bi-l-qisṭi wa-hum lā yuẓlamūna

55 ʾa-lā ʾinna li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾa-lā ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna

56 huwa yuḥyī wa-yumītu wa-ʾilayhi turǧaʿūna 57 yā-ʾayyuhă n-nāsu qad ǧāʾatkum mawʿiẓatun min rabbikum wa-šifāʾun li-mā fĭ

ṣ-ṣudūri wa-hudan wa-raḥmatun li-l-muʾminīna 58 qul bi-faḍli llāhi wa-bi-raḥmatihī fa-bi-ḏālika fa-l-yafraḥū huwa ḫayrun mimmā

yaǧmaʿūna 59 qul ʾa-raʾaytum mā ʾanzala llāhu lakum min rizqin fa-ǧaʿaltum minhu ḥarāman

wa-ḥalālan qul ʾāllāhu ʾaḏina lakum ʾam ʿală llāhi taftarūna 60 wa-mā ẓannu llaḏīna yaftarūna ʿală llāhi l-kaḏiba yawma l-qiyāmati ʾinna llāha

la-ḏū faḍlin ʿală n-nāsi wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaškurūna 61 wa-mā takūnu fī šaʾnin wa-mā tatlū minhu min qurʾānin wa-lā taʿmalūna min

ʿamalin ʾillā kunnā ʿalaykum šuhūdan ʾiḏ tufīḍūna fīhi wa-mā yaʿzubu ʿan rabbika min miṯqāli ḏarratin fĭ l-ʾarḍi wa-lā fĭ s-samāʾi wa-lā ʾaṣġara min ḏālika wa-lā

ʾakbara ʾillā fī kitābin mubīnin 62 ʾa-lā ʾinna ʾawliyāʾa llāhi lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna 63 allaḏīna ʾāmanū wa-kānū yattaqūna 64 lahumu l-bušrā fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-fĭ l-ʾāḫirati lā tabdīla li-kalimāti llāhi ḏālika

huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

Page 97: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

97

65 wa-lā yaḥzunka qawluhum ʾinna l-ʿizzata li-llāhi ǧamīʿan huwa s-samīʿu l-ʿalīmu 66 ʾa-lā ʾinna li-llāhi man fĭ s-samāwāti wa-man fĭ l-ʾarḍi wa-mā yattabiʿu llaḏīna

yadʿūna min dūni llāhi šurakāʾa ʾin yattabiʿūna ʾillă ẓ-ẓanna wa-ʾin hum ʾillā yaḫruṣūna

67 huwa llaḏī ǧaʿala lakumu l-layla li-taskunū fīhi wa-n-nahāra mubṣiran ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yasmaʿūna

68 qālŭ ttaḫaḏa llāhu waladan subḥānahū huwa l-ġaniyyu lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi ʾin ʿindakum min sulṭānin bi-hāḏā ʾa-taqūlūna ʿală llāhi mā lā taʿlamūna

69 qul ʾinna llaḏīna yaftarūna ʿală llāhi l-kaḏiba lā yufliḥūna 70 matāʿun fĭ d-dunyā ṯumma ʾilaynā marǧiʿuhum ṯumma nuḏīquhumu l-ʿaḏāba

š-šadīda bi-mā kānū yakfurūna 71 wa-tlu ʿalayhim nabaʾa nūḥin ʾiḏ qāla li-qawmihī yā-qawmi ʾin kāna kabura

ʿalaykum maqāmī wa-taḏkīrī bi-ʾāyāti llāhi fa-ʿală llāhi tawakkaltu fa-ʾaǧmiʿū

ʾamrakum wa-šurakāʾakum ṯumma lā yakun ʾamrukum ʿalaykum ġummatan ṯumma qḍū ʾilayya wa-lā tunẓirūni

72 fa-ʾin tawallaytum fa-mā saʾaltukum min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿală llāhi wa-ʾumirtu ʾan ʾakūna mina l-muslimīna

73 fa-kaḏḏabūhu fa-naǧǧaynāhu wa-man maʿahū fĭ l-fulki wa-ǧaʿalnāhum ḫalāʾifa wa-ʾaġraqnă llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-munḏarīna

74 ṯumma baʿaṯnā min baʿdihī rusulan ʾilā qawmihim fa-ǧāʾūhum bi-l-bayyināti fa-mā kānū li-yuʾminū bi-mā kaḏḏabū bihī min qablu ka-ḏālika naṭbaʿu ʿalā qulūbi l-muʿtadīna

75 ṯumma baʿaṯnā min baʿdihim mūsā wa-hārūna ʾilā firʿawna wa-malaʾihī bi-ʾāyātinā fa-stakbarū wa-kānū qawman muǧrimīna

76 fa-lammā ǧāʾahumu l-ḥaqqu min ʿindinā qālū ʾinna hāḏā la-siḥrun mubīnun 77 qāla mūsā ʾa-taqūlūna li-l-ḥaqqi lammā ǧāʾakum ʾa-siḥrun hāḏā wa-lā yufliḥu

s-sāḥirūna 78 qālū ʾa-ǧiʾtanā li-talfitanā ʿammā waǧadnā ʿalayhi ʾābāʾanā wa-takūna lakumă

l-kibriyāʾu fĭ l-ʾarḍi wa-mā naḥnu lakumā bi-muʾminīna 79 wa-qāla firʿawnu ʾtūnī bi-kulli sāḥirin ʿalīmin 80 fa-lammā ǧāʾa s-saḥaratu qāla lahum mūsā ʾalqū mā ʾantum mulqūna 81 fa-lammā ʾalqaw qāla mūsā mā ǧiʾtum bihi s-siḥru ʾinna llāha sa-yubṭiluhū ʾinna

llāha lā yuṣliḥu ʿamala l-mufsidīna 82 wa-yuḥiqqu llāhu l-ḥaqqa bi-kalimātihī wa-law kariha l-muǧrimūna 83 fa-mā ʾāmana li-mūsā ʾillā ḏurriyyatun min qawmihī ʿalā ḫawfin min firʿawna

wa-malaʾihim ʾan yaftinahum wa-ʾinna firʿawna la-ʿālin fĭ l-ʾarḍi wa-ʾinnahū la-mina l-musrifīna

Page 98: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

98

84 wa-qāla mūsā yā-qawmi ʾin kuntum ʾāmantum bi-llāhi fa-ʿalayhi tawakkalū ʾin kuntum muslimīna

85 fa-qālū ʿală llāhi tawakkalnā rabbanā lā taǧʿalnā fitnatan li-l-qawmi ẓ-ẓālimīna 86 wa-naǧǧinā bi-raḥmatika mina l-qawmi l-kāfirīna 87 wa-ʾawḥaynā ʾilā mūsā wa-ʾaḫīhi ʾan tabawwaʾā li-qawmikumā bi-miṣra buyūtan

wa-ǧʿalū buyūtakum qiblatan wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-bašširi l-muʾminīna 88 wa-qāla mūsā rabbanā ʾinnaka ʾātayta firʿawna wa-malaʾahū zīnatan

wa-ʾamwālan fĭ l-ḥayāti d-dunyā rabbanā li-yuḍillū ʿan sabīlika rabbană ṭmis ʿalā

ʾamwālihim wa-šdud ʿalā qulūbihim fa-lā yuʾminū ḥattā yarawu l-ʿaḏāba l-ʾalīma 89 qāla qad ʾuǧībat daʿwatukumā fa-staqīmā wa-lā tattabiʿānni sabīla llaḏīna lā

yaʿlamūna 90 wa-ǧāwaznā bi-banī ʾisrāʾīla l-baḥra fa-ʾatbaʿahum firʿawnu wa-ǧunūduhū baġyan

wa-ʿadwan ḥattā ʾiḏā ʾadrakahu l-ġaraqu qāla ʾāmantu ʾannahū lā ʾilāha ʾillă llaḏī

ʾāmanat bihī banū ʾisrāʾīla wa-ʾană mina l-muslimīna 91 ʾāl-ʾāna wa-qad ʿaṣayta qablu wa-kunta mina l-mufsidīna 92 fa-l-yawma nunaǧǧīka bi-badanika li-takūna li-man ḫalfaka ʾāyatan wa-ʾinna

kaṯīran mina n-nāsi ʿan ʾāyātinā la-ġāfilūna 93 wa-la-qad bawwaʾnā banī ʾisrāʾīla mubawwaʾa ṣidqin wa-razaqnāhum mina

ṭ-ṭayyibāti fa-mă ḫtalafū ḥattā ǧāʾahumu l-ʿilmu ʾinna rabbaka yaqḍī baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna

94 fa-ʾin kunta fī šakkin mimmā ʾanzalnā ʾilayka fa-sʾali llaḏīna yaqraʾūna l-kitāba min qablika la-qad ǧāʾaka l-ḥaqqu min rabbika fa-lā takūnanna mina l-mumtarīna

95 wa-lā takūnanna mina llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyāti llāhi fa-takūna mina l-ḫāsirīna 96 ʾinna llaḏīna ḥaqqat ʿalayhim kalimatu rabbika lā yuʾminūna 97 wa-law ǧāʾathum kullu ʾāyatin ḥattā yarawu l-ʿaḏāba l-ʾalīma 98 fa-law-lā kānat qaryatun ʾāmanat fa-nafaʿahā ʾīmānuhā ʾillā qawma yūnusa

lammā ʾāmanū kašafnā ʿanhum ʿaḏāba l-ḫizyi fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-mattaʿnāhum ʾilā ḥīnin

99 wa-law šāʾa rabbuka la-ʾāmana man fĭ l-ʾarḍi kulluhum ǧamīʿan ʾa-fa-ʾanta tukrihu n-nāsa ḥattā yakūnū muʾminīna

100 wa-mā kāna li-nafsin ʾan tuʾmina ʾillā bi-ʾiḏni llāhi wa-yaǧʿalu r-riǧsa ʿală llaḏīna lā yaʿqilūna

101 quli nẓurū māḏā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā tuġnĭ l-ʾāyātu wa-n-nuḏuru ʿan qawmin lā yuʾminūna

102 fa-hal yantaẓirūna ʾillā miṯla ʾayyāmi llaḏīna ḫalaw min qablihim qul fa-ntaẓirū

ʾinnī maʿakum mina l-muntaẓirīna 103 ṯumma nunaǧǧī rusulanā wa-llaḏīna ʾāmanū ka-ḏālika ḥaqqan ʿalaynā nunǧi

l-muʾminīna

Page 99: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

99

104 qul yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾin kuntum fī šakkin min dīnī fa-lā ʾaʿbudu llaḏīna taʿbudūna min dūni llāhi wa-lākin ʾaʿbudu llāha llaḏī yatawaffākum wa-ʾumirtu

ʾan ʾakūna mina l-muʾminīna 105 wa-ʾan ʾaqim waǧhaka li-d-dīni ḥanīfan wa-lā takūnanna mina l-mušrikīna 106 wa-lā tadʿu min dūni llāhi mā lā yanfaʿuka wa-lā yaḍurruka fa-ʾin faʿalta

fa-ʾinnaka ʾiḏan mina ẓ-ẓālimīna 107 wa-ʾin yamsaska llāhu bi-ḍurrin fa-lā kāšifa lahū ʾillā huwa wa-ʾin yuridka

bi-ḫayrin fa-lā rādda li-faḍlihī yuṣību bihī man yašāʾu min ʿibādihī wa-huwa l-ġafūru r-raḥīmu

108 qul yā-ʾayyuhă n-nāsu qad ǧāʾakumu l-ḥaqqu min rabbikum fa-mani htadā fa-ʾinnamā yahtadī li-nafsihī wa-man ḍalla fa-ʾinnamā yaḍillu ʿalayhā wa-mā ʾană

ʿalaykum bi-wakīlin 109 wa-ttabiʿ mā yūḥā ʾilayka wa-ṣbir ḥattā yaḥkuma llāhu wa-huwa ḫayru

l-ḥākimīna

11 hūd

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-r (ʾalif lām rā) kitābun ʾuḥkimat ʾāyātuhū ṯumma fuṣṣilat min ladun ḥakīmin

ḫabīrin 2 ʾallā taʿbudū ʾillă llāha ʾinnanī lakum minhu naḏīrun wa-bašīrun 3 wa-ʾani staġfirū rabbakum ṯumma tūbū ʾilayhi yumattiʿkum matāʿan ḥasanan ʾilā

ʾaǧalin musamman wa-yuʾti kulla ḏī faḍlin faḍlahū wa-ʾin tawallaw fa-ʾinnī ʾaḫāfu

ʿalaykum ʿaḏāba yawmin kabīrin 4 ʾilă llāhi marǧiʿukum wa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun 5 ʾa-lā ʾinnahum yaṯnūna ṣudūrahum li-yastaḫfū minhu ʾa-lā ḥīna yastaġšūna

ṯiyābahum yaʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna ʾinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

6 wa-mā min dābbatin fĭ l-ʾarḍi ʾillā ʿală llāhi rizquhā wa-yaʿlamu mustaqarrahā wa-mustawdaʿahā kullun fī kitābin mubīnin

7 wa-huwa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa fī sittati ʾayyāmin wa-kāna ʿaršuhū

ʿală l-māʾi li-yabluwakum ʾayyukum ʾaḥsanu ʿamalan wa-la-ʾin qulta ʾinnakum mabʿūṯūna min baʿdi l-mawti la-yaqūlanna llaḏīna kafarū ʾin hāḏā ʾillā siḥrun mubīnun

8 wa-la-ʾin ʾaḫḫarnā ʿanhumu l-ʿaḏāba ʾilā ʾummatin maʿdūdatin la-yaqūlunna mā yaḥbisuhū ʾa-lā yawma yaʾtīhim laysa maṣrūfan ʿanhum wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziʾūna

9 wa-la-ʾin ʾaḏaqnă l-ʾinsāna minnā raḥmatan ṯumma nazaʿnāhā minhu ʾinnahū la-yaʾūsun kafūrun

Page 100: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

100

10 wa-la-ʾin ʾaḏaqnāhu naʿmāʾa baʿda ḍarrāʾa massathu la-yaqūlanna ḏahaba s-sayyiʾātu ʿannī ʾinnahū la-fariḥun faḫūrun

11 ʾillă llaḏīna ṣabarū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ʾŭlāʾika lahum maġfiratun wa-ʾaǧrun kabīrun

12 fa-laʿallaka tārikun baʿḍa mā yūḥā ʾilayka wa-ḍāʾiqun bihī ṣadruka ʾan yaqūlū law-lā ʾunzila ʿalayhi kanzun ʾaw ǧāʾa maʿahū malakun ʾinnamā ʾanta naḏīrun wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin wakīlun

13 ʾam yaqūlūna ftarāhu qul fa-ʾtū bi-ʿašri suwarin miṯlihī muftarayātin wa-dʿū mani staṭaʿtum min dūni llāhi ʾin kuntum ṣādiqīna

14 fa-ʾillam yastaǧībū lakum fa-ʿlamū ʾannamā ʾunzila bi-ʿilmi llāhi wa-ʾan lā ʾilāha

ʾillā huwa fa-hal ʾantum muslimūna 15 man kāna yurīdu l-ḥayāta d-dunyā wa-zīnatahā nuwaffi ʾilayhim ʾaʿmālahum fīhā

wa-hum fīhā lā yubḫasūna 16 ʾŭlāʾika llaḏīna laysa lahum fĭ l-ʾāḫirati ʾillă n-nāru wa-ḥabiṭa mā ṣanaʿū fīhā

wa-bāṭilun mā kānū yaʿmalūna 17 ʾa-fa-man kāna ʿalā bayyinatin min rabbihī wa-yatlūhu šāhidun minhu wa-min

qablihī kitābu mūsā ʾimāman wa-raḥmatan ʾŭlāʾika yuʾminūna bihī wa-man yakfur bihī mina l-ʾaḥzābi fa-n-nāru mawʿiduhū fa-lā taku fī miryatin minhu

ʾinnahu l-ḥaqqu min rabbika wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yuʾminūna 18 wa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban ʾŭlāʾika yuʿraḍūna ʿalā

rabbihim wa-yaqūlu l-ʾašhādu hāʾulāʾi llaḏīna kaḏabū ʿalā rabbihim ʾa-lā laʿnatu llāhi ʿală ẓ-ẓālimīna

19 allaḏīna yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-yabġūnahā ʿiwaǧan wa-hum bi-l-ʾāḫirati hum kāfirūna

20 ʾŭlāʾika lam yakūnū muʿǧizīna fĭ l-ʾarḍi wa-mā kāna lahum min dūni llāhi min

ʾawliyāʾa yuḍāʿafu lahumu l-ʿaḏābu mā kānū yastaṭīʿūna s-samʿa wa-mā kānū yubṣirūna

21 ʾŭlāʾika llaḏīna ḫasirū ʾanfusahum wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna 22 lā ǧarama ʾannahum fĭ l-ʾāḫirati humu l-ʾaḫsarūna 23 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-ʾaḫbatū ʾilā rabbihim ʾŭlāʾika

ʾaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā ḫālidūna 24 maṯalu l-farīqayni ka-l-ʾaʿmā wa-l-ʾaṣammi wa-l-baṣīri wa-s-samīʿi hal

yastawiyāni maṯalan ʾa-fa-lā taḏakkarūna 25 wa-la-qad ʾarsalnā nūḥan ʾilā qawmihī ʾinnī lakum naḏīrun mubīnun 26 ʾan lā taʿbudū ʾillă llāha ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʾalīmin 27 fa-qāla l-malaʾu llaḏīna kafarū min qawmihī mā narāka ʾillā bašaran miṯlanā

wa-mā narāka ttabaʿaka ʾillă llaḏīna hum ʾarāḏilunā bādiya r-raʾyi wa-mā narā lakum ʿalaynā min faḍlin bal naẓunnukum kāḏibīna

Page 101: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

101

28 qāla yā-qawmi ʾa-raʾaytum ʾin kuntu ʿalā bayyinatin min rabbī wa-ʾātānī raḥmatan min ʿindihī fa-ʿummiyat ʿalaykum ʾa-nulzimukumūhā wa-ʾantum lahā kārihūna

29 wa-yā-qawmi lā ʾasʾalukum ʿalayhi mālan ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿală llāhi wa-mā ʾană bi-ṭāridi llaḏīna ʾāmanū ʾinnahum mulāqū rabbihim wa-lākinnī ʾarākum qawman taǧhalūna

30 wa-yā-qawmi man yanṣurunī mina llāhi ʾin ṭaradtuhum ʾa-fa-lā taḏakkarūna 31 wa-lā ʾaqūlu lakum ʿindī ḫazāʾinu llāhi wa-lā ʾaʿlamu l-ġayba wa-lā ʾaqūlu ʾinnī

malakun wa-lā ʾaqūlu li-llaḏīna tazdarī ʾaʿyunukum lan yuʾtiyahumu llāhu ḫayran-i llāhu ʾaʿlamu bi-mā fī ʾanfusihim ʾinnī ʾiḏan la-mina ẓ-ẓālimīna

32 qālū yā-nūḥu qad ǧādaltanā fa-ʾakṯarta ǧidālanā fa-ʾtinā bi-mā taʿidunā ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

33 qāla ʾinnamā yaʾtīkum bihi llāhu ʾin šāʾa wa-mā ʾantum bi-muʿǧizīna 34 wa-lā yanfaʿukum nuṣḥī ʾin ʾaradtu ʾan ʾanṣaḥa lakum ʾin kāna llāhu yurīdu ʾan

yuġwiyakum huwa rabbukum wa-ʾilayhi turǧaʿūna 35 ʾam yaqūlūna ftarāhu qul ʾini ftaraytuhū fa-ʿalayya ʾiǧrāmī wa-ʾană barīʾun

mimmā tuǧrimūna 36 wa-ʾūḥiya ʾilā nūḥin ʾannahū lan yuʾmina min qawmika ʾillā man qad ʾāmana

fa-lā tabtaʾis bi-mā kānū yafʿalūna 37 wa-ṣnaʿi l-fulka bi-ʾaʿyuninā wa-waḥyinā wa-lā tuḫāṭibnī fĭ llaḏīna ẓalamū

ʾinnahum muġraqūna 38 wa-yaṣnaʿu l-fulka wa-kullamā marra ʿalayhi malaʾun min qawmihī saḫirū minhu

qāla ʾin tasḫarū minnā fa-ʾinnā nasḫaru minkum ka-mā tasḫarūna 39 fa-sawfa taʿlamūna man yaʾtīhi ʿaḏābun yuḫzīhi wa-yaḥillu ʿalayhi ʿaḏābun

muqīmun 40 ḥattā ʾiḏā ǧāʾa ʾamrunā wa-fāra t-tannūru qulnă ḥmil fīhā min kullin zawǧayni

ṯnayni wa-ʾahlaka ʾillā man sabaqa ʿalayhi l-qawlu wa-man ʾāmana wa-mā

ʾāmana maʿahū ʾillā qalīlun 41 wa-qāla rkabū fīhā bi-smi llāhi maǧrāhā wa-mursāhā ʾinna rabbī la-ġafūrun

raḥīmun 42 wa-hiya taǧrī bihim fī mawǧin ka-l-ǧibāli wa-nādā nūḥun-i bnahū wa-kāna fī

maʿzilin yā-bunayya rkab maʿanā wa-lā takun maʿa l-kāfirīna 43 qāla sa-ʾāwī ʾilā ǧabalin yaʿṣimunī mina l-māʾi qāla lā ʿāṣima l-yawma min ʾamri

llāhi ʾillā man raḥima wa-ḥāla baynahumă l-mawǧu fa-kāna mina l-muġraqīna 44 wa-qīla yā-ʾarḍu blaʿī māʾaki wa-yā-samāʾu ʾaqliʿī wa-ġīḍa l-māʾu wa-quḍiya

l-ʾamru wa-stawat ʿală l-ǧūdiyyi wa-qīla buʿdan li-l-qawmi ẓ-ẓālimīna 45 wa-nādā nūḥun rabbahū fa-qāla rabbi ʾinna bnī min ʾahlī wa-ʾinna waʿdaka

l-ḥaqqu wa-ʾanta ʾaḥkamu l-ḥākimīna

Page 102: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

102

46 qāla yā-nūḥu ʾinnahū laysa min ʾahlika ʾinnahū ʿamalun ġayru ṣāliḥin fa-lā tasʾalni mā laysa laka bihī ʿilmun ʾinnī ʾaʿiẓuka ʾan takūna mina l-ǧāhilīna

47 qāla rabbi ʾinnī ʾaʿūḏu bika ʾan ʾasʾalaka mā laysa lī bihī ʿilmun wa-ʾillā taġfir lī wa-tarḥamnī ʾakun mina l-ḫāsirīna

48 qīla yā-nūḥu hbiṭ bi-salāmin minnā wa-barakātin ʿalayka wa-ʿalā ʾumamin mimman maʿaka wa-ʾumamun sa-numattiʿuhum ṯumma yamassuhum minnā

ʿaḏābun ʾalīmun 49 tilka min ʾanbāʾi l-ġaybi nūḥīhā ʾilayka mā kunta taʿlamuhā ʾanta wa-lā qawmuka

min qabli hāḏā fa-ṣbir ʾinna l-ʿāqibata li-l-muttaqīna 50 wa-ʾilā ʿādin ʾaḫāhum hūdan qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum min ʾilāhin

ġayruhū ʾin ʾantum ʾillā muftarūna 51 yā-qawmi lā ʾasʾalukum ʿalayhi ʾaǧran ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿală llaḏī faṭaranī ʾa-fa-lā

taʿqilūna 52 wa-yā-qawmi staġfirū rabbakum ṯumma tūbū ʾilayhi yursili s-samāʾa ʿalaykum

midrāran wa-yazidkum quwwatan ʾilā quwwatikum wa-lā tatawallaw muǧrimīna 53 qālū yā-hūdu mā ǧiʾtanā bi-bayyinatin wa-mā naḥnu bi-tārikī ʾālihatinā ʿan

qawlika wa-mā naḥnu laka bi-muʾminīna 54 ʾin naqūlu ʾillă ʿtarāka baʿḍu ʾālihatinā bi-sūʾin qāla ʾinnī ʾušhidu llāha wa-šhadū

ʾannī barīʾun mimmā tušrikūna 55 min dūnihī fa-kīdūnī ǧamīʿan ṯumma lā tunẓirūni 56 ʾinnī tawakkaltu ʿală llāhi rabbī wa-rabbikum mā min dābbatin ʾillā huwa ʾāḫiḏun

bi-nāṣiyatihā ʾinna rabbī ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin 57 fa-ʾin tawallaw fa-qad ʾablaġtukum mā ʾursiltu bihī ʾilaykum wa-yastaḫlifu rabbī

qawman ġayrakum wa-lā taḍurrūnahū šayʾan ʾinna rabbī ʿalā kulli šayʾin ḥafīẓun 58 wa-lammā ǧāʾa ʾamrunā naǧǧaynā hūdan wa-llaḏīna ʾāmanū maʿahū bi-raḥmatin

minnā wa-naǧǧaynāhum min ʿaḏābin ġalīẓin 59 wa-tilka ʿādun ǧaḥadū bi-ʾāyāti rabbihim wa-ʿaṣaw rusulahū wa-ttabaʿū ʾamra

kulli ǧabbārin ʿanīdin 60 wa-ʾutbiʿū fī hāḏihi d-dunyā laʿnatan wa-yawma l-qiyāmati ʾa-lā ʾinna ʿādan

kafarū rabbahum ʾa-lā buʿdan li-ʾādin qawmi hūdin 61 wa-ʾilā ṯamūda ʾaḫāhum ṣāliḥan qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum min ʾilāhin

ġayruhū huwa ʾanšaʾakum mina l-ʾarḍi wa-staʿmarakum fīhā fa-staġfirūhu ṯumma tūbū ʾilayhi ʾinna rabbī qarībun muǧībun

62 qālū yā-ṣāliḥu qad kunta fīnā marǧuwwan qabla hāḏā ʾa-tanhānā ʾan naʿbuda mā yaʿbudu ʾābāʾunā wa-ʾinnanā la-fī šakkin mimmā tadʿūnā ʾilayhi murībin

63 qāla yā-qawmi ʾa-raʾaytum ʾin kuntu ʿalā bayyinatin min rabbī wa-ʾātānī minhu raḥmatan fa-man yanṣurunī mina llāhi ʾin ʿaṣaytuhū fa-mā tazīdūnanī ġayra taḫsīrin

Page 103: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

103

64 wa-yā-qawmi hāḏihī nāqatu llāhi lakum ʾāyatan fa-ḏarūhā taʾkul fī ʾarḍi llāhi wa-lā tamassūhā bi-sūʾin fa-yaʾḫuḏakum ʿaḏābun qarībun

65 fa-ʿaqarūhā fa-qāla tamattaʿū fī dārikum ṯalāṯata ʾayyāmin ḏālika waʿdun ġayru makḏūbin

66 fa-lammā ǧāʾa ʾamrunā naǧǧaynā ṣāliḥan wa-llaḏīna ʾāmanū maʿahū bi-raḥmatin minnā wa-min ḫizyi yawmiʾiḏin ʾinna rabbaka huwa l-qawiyyu l-ʿazīzu

67 wa-ʾaḫaḏa llaḏīna ẓalamŭ ṣ-ṣayḥatu fa-ʾaṣbaḥū fī diyārihim ǧāṯimīna 68 ka-ʾan lam yaġnaw fīhā ʾa-lā ʾinna ṯamūda kafarū rabbahum ʾa-lā buʿdan

li-ṯamūda 69 wa-la-qad ǧāʾat rusulunā ʾibrāhīma bi-l-bušrā qālū salāman qāla salāmun fa-mā

labiṯa ʾan ǧāʾa bi-ʿiǧlin ḥanīḏin 70 fa-lammā raʾā ʾaydiyahum lā taṣilu ʾilayhi nakirahum wa-ʾawǧasa minhum

ḫīfatan qālū lā taḫaf ʾinnā ʾursilnā ʾilā qawmi lūṭin 71 wa-mraʾatuhū qāʾimatun fa-ḍaḥikat fa-baššarnāhā bi-ʾisḥāqa wa-min warāʾi

ʾisḥāqa yaʿqūba 72 qālat yā-waylatā ʾa-ʾalidu wa-ʾană ʿaǧūzun wa-hāḏā baʿlī šayḫan ʾinna hāḏā

la-šayʾun ʿaǧībun 73 qālū ʾa-taʿǧabīna min ʾamri llāhi raḥmatu llāhi wa-barakātuhū ʿalaykum ʾahla

l-bayti ʾinnahū ḥamīdun maǧīdun 74 fa-lammā ḏahaba ʿan ʾibrāhīma r-rawʿu wa-ǧāʾathu l-bušrā yuǧādilunā fī qawmi

lūṭin 75 ʾinna ʾibrāhīma la-ḥalīmun ʾawwāhun munībun 76 yā-ʾibrāhīmu ʾaʿriḍ ʿan hāḏā ʾinnahū qad ǧāʾa ʾamru rabbika wa-ʾinnahum ʾātīhim

ʿaḏābun ġayru mardūdin 77 wa-lammā ǧāʾat rusulunā lūṭan sīʾa bihim wa-ḍāqa bihim ḏarʿan wa-qāla hāḏā

yawmun ʿaṣībun 78 wa-ǧāʾahū qawmuhū yuhraʿūna ʾilayhi wa-min qablu kānū yaʿmalūna s-sayyiʾāti

qāla yā-qawmi hāʾulāʾi banātī hunna ʾaṭharu lakum fa-ttaqŭ llāha wa-lā tuḫzūni fī ḍayfī ʾa-laysa minkum raǧulun rašīdun

79 qālū la-qad ʿalimta mā lanā fī banātika min ḥaqqin wa-ʾinnaka la-taʿlamu mā nurīdu

80 qāla law ʾanna lī bikum quwwatan ʾaw ʾāwī ʾilā ruknin šadīdin 81 qālū yā-lūṭu ʾinnā rusulu rabbika lan yaṣilū ʾilayka fa-ʾasri bi-ʾahlika bi-qiṭʿin

mina l-layli wa-lā yaltafit minkum ʾaḥadun ʾillă mraʾataka ʾinnahū muṣībuhā mā

ʾaṣābahum ʾinna mawʿidahumu ṣ-ṣubḥu ʾa-laysa ṣ-ṣubḥu bi-qarībin 82 fa-lammā ǧāʾa ʾamrunā ǧaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-ʾamṭarnā ʿalayhā ḥiǧāratan

min siǧǧīlin manḍūdin 83 musawwamatan ʿinda rabbika wa-mā hiya mina ẓ-ẓālimīna bi-baʿīdin

Page 104: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

104

84 wa-ʾilā madyana ʾaḫāhum šuʿayban qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum min

ʾilāhin ġayruhū wa-lā tanquṣŭ l-mikyāla wa-l-mīzāna ʾinnī ʾarākum bi-ḫayrin wa-ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin muḥīṭin

85 wa-yā-qawmi ʾawfŭ l-mikyāla wa-l-mīzāna bi-l-qisṭi wa-lā tabḫasū n-nāsa

ʾašyāʾahum wa-lā taʿṯaw fĭ l-ʾarḍi mufsidīna 86 baqiyyatu llāhi ḫayrun lakum ʾin kuntum muʾminīna wa-mā ʾană ʿalaykum

bi-ḥafīẓin 87 qālū yā-šuʿaybu ʾa-ṣalātuka taʾmuruka ʾan natruka mā yaʿbudu ʾābāʾunā ʾaw ʾan

nafʿala fī ʾamwālinā mā našāʾu ʾinnaka la-ʾanta l-ḥalīmu r-rašīdu 88 qāla yā-qawmi ʾa-raʾaytum ʾin kuntu ʿalā bayyinatin min rabbī wa-razaqanī

minhu rizqan ḥasanan wa-mā ʾurīdu ʾan ʾuḫālifakum ʾilā mā ʾanhākum ʿanhu ʾin

ʾurīdu ʾillă l-ʾiṣlāḥa mă staṭaʿtu wa-mā tawfīqī ʾillā bi-llāhi ʿalayhi tawakkaltu wa-ʾilayhi ʾunību

89 wa-yā-qawmi lā yaǧrimannakum šiqāqī ʾan yuṣībakum miṯlu mā ʾaṣāba qawma nūḥin ʾaw qawma hūdin ʾaw qawma ṣāliḥin wa-mā qawmu lūṭin minkum bi-baʿīdin

90 wa-staġfirū rabbakum ṯumma tūbū ʾilāyhi ʾinna rabbī raḥīmun wadūdun 91 qālū yā-šuʿaybu mā nafqahu kaṯīran mimmā taqūlu wa-ʾinnā la-narāka fīnā

ḍaʿīfan wa-law-lā rahṭuka la-raǧamnāka wa-mā ʾanta ʿalaynā bi-ʿazīzin 92 qāla yā-qawmi ʾa-rahṭī ʾaʿazzu ʿalaykum mina llāhi wa-ttaḫaḏtumūhu warāʾakum

ẓihriyyan ʾinna rabbī bi-mā taʿmalūna muḥīṭun 93 wa-yā-qawmi ʿmalū ʿalā makānatikum ʾinnī ʿāmilun sawfa taʿlamūna man yaʾtīhi

ʿaḏābun yuḫzīhi wa-man huwa kāḏibun wa-rtaqibū ʾinnī maʿakum raqībun 94 wa-lammā ǧāʾa ʾamrunā naǧǧaynā šuʿayban wa-llaḏīna ʾāmanū maʿahū

bi-raḥmatin minnā wa-ʾaḫaḏati llaḏīna ẓalamŭ ṣ-ṣayḥatu fa-ʾaṣbaḥū fī diyārihim ǧāṯimīna

95 ka-ʾan lam yaġnaw fīhā ʾa-lā buʿdan li-madyana ka-mā baʿidat ṯamūdu 96 wa-la-qad ʾarsalnā mūsā bi-ʾāyātinā wa-sulṭānin mubīnin 97 ʾilā firʿawna wa-malaʾihī fa-ttabaʿū ʾamra firʿawna wa-mā ʾamru firʿawna

bi-rašīdin 98 yaqdumu qawmahū yawma l-qiyāmati fa-ʾawradahumu n-nāra wa-biʾsa l-wirdu

l-mawrūdu 99 wa-ʾutbiʿū fī hāḏihī laʿnatan wa-yawma l-qiyāmati biʾsa r-rifdu l-marfūdu 100 ḏālika min ʾanbāʾi l-qurā naquṣṣuhū ʿalayka minhā qāʾimun wa-ḥaṣīdun 101 wa-mā ẓalamnāhum wa-lākin ẓalamū ʾanfusahum fa-mā ʾaġnat ʿanhum

ʾālihatuhumu llatī yadʿūna min dūni llāhi min šayʾin lammā ǧāʾa ʾamru rabbika wa-mā zādūhum ġayra tatbībin

102 wa-ka-ḏālika ʾaḫḏu rabbika ʾiḏā ʾaḫaḏa l-qurā wa-hiya ẓālimatun ʾinna ʾaḫḏahū

ʾalīmun šadīdun

Page 105: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

105

103 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-man ḫāfa ʿaḏāba l-ʾāḫirati ḏālika yawmun maǧmūʿun lahu n-nāsu wa-ḏālika yawmun mašhūdun

104 wa-mā nuʾaḫḫiruhū ʾillā li-ʾaǧalin maʿdūdin 105 yawma yaʾti lā takallamu nafsun ʾillā bi-ʾiḏnihī fa-minhum šaqiyyun wa-saʿīdun 106 fa-ʾammă llaḏīna šaqū fa-fĭ n-nāri lahum fīhā zafīrun wa-šahīqun 107 ḫālidīna fīhā mā dāmati s-samāwātu wa-l-ʾarḍu ʾillā mā šāʾa rabbuka ʾinna

rabbaka faʿʿālun li-mā yurīdu 108 wa-ʾammă llaḏīna suʿidū fa-fĭ l-ǧannati ḫālidīna fīhā mā dāmati s-samāwātu

wa-l-ʾarḍu ʾillā mā šāʾa rabbuka ʿaṭāʾan ġayra maǧḏūḏin 109 fa-lā taku fī miryatin mimmā yaʿbudu hāʾulāʾi mā yaʿbudūna ʾillā ka-mā yaʿbudu

ʾābāʾuhum min qablu wa-ʾinnā la-muwaffūhum naṣībahum ġayra manqūṣin 110 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-kitāba fa-ḫtulifa fīhi wa-law-lā kalimatun sabaqat min

rabbika la-quḍiya baynahum wa-ʾinnahum la-fī šakkin minhu murībin 111 wa-ʾinna kullan lammā la-yuwaffiyannahum rabbuka ʾaʿmālahum ʾinnahū bi-mā

yaʿmalūna ḫabīrun 112 fa-staqim ka-mā ʾumirta wa-man tāba maʿaka wa-lā taṭġaw ʾinnahū bi-mā

taʿmalūna baṣīrun 113 wa-lā tarkanū ʾilă llaḏīna ẓalamū fa-tamassakumu n-nāru wa-mā lakum min dūni

llāhi min ʾawliyāʾa ṯumma lā tunṣarūna 114 wa-ʾaqimi ṣ-ṣalāta ṭarafayi n-nahāri wa-zulafan mina l-layli ʾinna l-ḥasanāti

yuḏhibna s-sayyiʾāti ḏālika ḏikrā li-ḏ-ḏākirīna 115 wa-ṣbir fa-ʾinna llāha lā yuḍīʿu ʾaǧra l-muḥsinīna 116 fa-law-lā kāna mina l-qurūni min qablikum ʾŭlū baqiyyatin yanhawna ʿani l-fasādi

fĭ l-ʾarḍi ʾillā qalīlan mimman ʾanǧaynā minhum wa-ttabaʿa llaḏīna ẓalamū mā

ʾutrifū fīhi wa-kānū muǧrimīna 117 wa-mā kāna rabbuka li-yuhlika l-qurā bi-ẓulmin wa-ʾahluhā muṣliḥūna 118 wa-law šāʾa rabbuka la-ǧaʿala n-nāsa ʾummatan wāḥidatan wa-lā yazālūna

muḫtalifīna 119 ʾillā man raḥima rabbuka wa-li-ḏālika ḫalaqahum wa-tammat kalimatu rabbika

la-ʾamlaʾanna ǧahannama mina l-ǧinnati wa-n-nāsi ʾaǧmaʿīna 120 wa-kullan naquṣṣu ʿalayka min ʾanbāʾi r-rusuli mā nuṯabbitu bihī fuʾādaka

wa-ǧāʾaka fī hāḏihi l-ḥaqqu wa-mawʿiẓatun wa-ḏikrā li-l-muʾminīna 121 wa-qul li-llaḏīna lā yuʾminūna ʿmalū ʿalā makānatikum ʾinnā ʿāmilūna 122 wa-ntaẓirū ʾinnā muntaẓirūna 123 wa-li-llāhi ġaybu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ʾilayhi yurǧaʿu l-ʾamru kulluhū

fa-ʿbudhu wa-tawakkal ʿalayhi wa-mā rabbuka bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

Page 106: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

106

12 yūsuf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-r (ʾalif lām rā) tilka ʾāyātu l-kitābi l-mubīni 2 ʾinnā ʾanzalnāhu qurʾānan ʿarabiyyan laʿallakum taʿqilūna 3 naḥnu naquṣṣu ʿalayka ʾaḥsana l-qaṣaṣi bi-mā ʾawḥaynā ʾilayka hāḏă l-qurʾāna

wa-ʾin kunta min qablihī la-mina l-ġāfilīna 4 ʾiḏ qāla yūsufu li-ʾabīhi yā-ʾabati ʾinnī raʾaytu ʾaḥada ʿašara kawkaban

wa-š-šamsa wa-l-qamara raʾaytuhum lī sāǧidīna 5 qāla yā-bunayya lā taqṣuṣ ruʾyāka ʿalā ʾiḫwatika fa-yakīdū laka kaydan ʾinna

š-šayṭāna li-l-ʾinsāni ʿaduwwun mubīnun 6 wa-ka-ḏālika yaǧtabīka rabbuka wa-yuʿallimuka min taʾwīli l-ʾaḥādīṯi

wa-yutimmu niʿmatahū ʿalayka wa-ʿalā ʾāli yaʿqūba ka-mā ʾatammahā ʿalā

ʾabawayka min qablu ʾibrāhīma wa-ʾisḥāqa ʾinna rabbaka ʿalīmun ḥakīmun 7 la-qad kāna fī yūsufa wa-ʾiḫwatihī ʾāyātun li-s-sāʾilīna 8 ʾiḏ qālū la-yūsufu wa-ʾaḫūhu ʾaḥabbu ʾilā ʾabīnā minnā wa-naḥnu ʿuṣbatun ʾinna

ʾabānā la-fī ḍalālin mubīnin-i 9 uqtulū yūsufa ʾawi ṭraḥūhu ʾarḍan yaḫlu lakum waǧhu ʾabīkum wa-takūnū min

baʿdihī qawman ṣāliḥīna 10 qāla qāʾilun minhum lā taqtulū yūsufa wa-ʾalqūhu fī ġayābati l-ǧubbi yaltaqiṭhu

baʿḍu s-sayyārati ʾin kuntum fāʿilīna 11 qālū yā-ʾabānā mā laka lā taʾmannā ʿalā yūsufa wa-ʾinnā lahū la-nāṣiḥūna 12 ʾarsilhu maʿanā ġadan yartaʿ wa-yalʿab wa-ʾinnā lahū la-ḥāfiẓūna 13 qāla ʾinnī la-yaḥzununī ʾan taḏhabū bihī wa-ʾaḫāfu ʾan yaʾkulahu ḏ-ḏiʾbu

wa-ʾantum ʿanhu ġāfilūna 14 qālū la-ʾin ʾakalahu ḏ-ḏiʾbu wa-naḥnu ʿuṣbatun ʾinnā ʾiḏan la-ḫāsirūna 15 fa-lammā ḏahabū bihī wa-ʾaǧmaʿū ʾan yaǧʿalūhu fī ġayābati l-ǧubbi wa-ʾawḥaynā

ʾilayhi la-tunabbiʾannahum bi-ʾamrihim hāḏā wa-hum lā yašʿurūna 16 wa-ǧāʾū ʾabāhum ʿišāʾan yabkūna 17 qālū yā-ʾabānā ʾinnā ḏahabnā nastabiqu wa-taraknā yūsufa ʿinda matāʿinā

fa-ʾakalahu ḏ-ḏiʾbu wa-mā ʾanta bi-muʾminin lanā wa-law kunnā ṣādiqīna 18 wa-ǧāʾū ʿalā qamīṣihī bi-damin kaḏibin qāla bal sawwalat lakum ʾanfusukum

ʾamran fa-ṣabrun ǧamīlun wa-llāhu l-mustaʿānu ʿalā mā taṣifūna 19 wa-ǧāʾat sayyāratun fa-ʾarsalū wāridahum fa-ʾadlā dalwahū qāla yā-bušrā hāḏā

ġulāmun wa-ʾasarrūhu biḍāʿatan wa-llāhu ʿalīmun bi-mā yaʿmalūna 20 wa-šarawhu bi-ṯamanin baḫsin darāhima maʿdūdatin wa-kānū fīhi mina

z-zāhidīna 21 wa-qāla llaḏĭ štarāhu min miṣra li-mraʾatihī ʾakrimī maṯwāhu ʿasā ʾan yanfaʿanā

ʾaw nattaḫiḏahū waladan wa-ka-ḏālika makkannā li-yūsufa fĭ l-ʾarḍi

Page 107: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

107

wa-li-nuʿallimahū min taʾwīli l-ʾaḥādīṯi wa-llāhu ġālibun ʿalā ʾamrihī wa-lākinna

ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna 22 wa-lammā balaġa ʾašuddahū ʾātaynāhu ḥukman wa-ʿilman wa-ka-ḏālika naǧzĭ

l-muḥsinīna 23 wa-rāwadathu llatī huwa fī baytihā ʿan nafsihī wa-ġallaqati l-ʾabwāba wa-qālat

hayta laka qāla maʿāḏa llāhi ʾinnahū rabbī ʾaḥsana maṯwāya ʾinnahū lā yufliḥu ẓ-ẓālimūna

24 wa-la-qad hammat bihī wa-hamma bihā law-lā ʾan raʾā burhāna rabbihī ka-ḏālika li-naṣrifa ʿanhu s-sūʾa wa-l-faḥšāʾa ʾinnahū min ʿibādină l-muḫlaṣīna

25 wa-stabaqă l-bāba wa-qaddat qamīṣahū min duburin wa-ʾalfayā sayyidahā ladă l-bābi qālat mā ǧazāʾu man ʾarāda bi-ʾahlika sūʾan ʾillā ʾan yusǧana ʾaw ʿaḏābun

ʾalīmun 26 qāla hiya rāwadatnī ʿan nafsī wa-šahida šāhidun min ʾahlihā ʾin kāna qamīṣuhū

qudda min qubulin fa-ṣadaqat wa-huwa mina l-kāḏibīna 27 wa-ʾin kāna qamīṣuhū qudda min duburin fa-kaḏabat wa-huwa mina ṣ-ṣādiqīna 28 fa-lammā raʾā qamīṣahū qudda min duburin qāla ʾinnahū min kaydikunna ʾinna

kaydakunna ʿaẓīmun 29 yūsufu ʾaʿriḍ ʿan hāḏā wa-staġfirī li-ḏanbiki ʾinnaki kunti mina l-ḫāṭiʾīna 30 wa-qāla niswatun fĭ l-madīnati mraʾatu l-ʿazīzi turāwidu fatāhā ʿan nafsihī qad

šaġafahā ḥubban ʾinnā la-narāhā fī ḍalālin mubīnin 31 fa-lammā samiʿat bi-makrihinna ʾarsalat ʾilayhinna wa-ʾaʿtadat lahunna

muttakaʾan wa-ʾātat kulla wāḥidatin minhunna sikkīnan wa-qālati ḫruǧ

ʿalayhinna fa-lammā raʾaynahū ʾakbarnahū wa-qaṭṭaʿna ʾaydiyahunna wa-qulna ḥāša li-llāhi mā hāḏā bašaran ʾin hāḏā ʾillā malakun karīmun

32 qālat fa-ḏālikunna llaḏī lumtunnanī fīhi wa-la-qad rāwadtuhū ʿan nafsihī fa-staʿṣama wa-la-ʾin lam yafʿal mā ʾāmuruhū la-yusǧananna wa-la-yakūnan mina ṣ-ṣāġirīna

33 qāla rabbi s-siǧnu ʾaḥabbu ʾilayya mimmā yadʿūnanī ʾilayhi wa-ʾillā taṣrif ʿannī kaydahunna ʾaṣbu ʾilayhinna wa-ʾakun mina l-ǧāhilīna

34 fa-staǧāba lahū rabbuhū fa-ṣarafa ʿanhu kaydahunna ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

35 ṯumma badā lahum min baʿdi mā raʾawu l-ʾāyāti la-yasǧununnahū ḥattā ḥīnin 36 wa-daḫala maʿahu s-siǧna fatayāni qāla ʾaḥaduhumā ʾinnī ʾarānī ʾaʿṣiru ḫamran

wa-qāla l-ʾāḫaru ʾinnī ʾarānī ʾaḥmilu fawqa raʾsī ḫubzan taʾkulu ṭ-ṭayru minhu nabbiʾnā bi-taʾwīlihī ʾinnā narāka mina l-muḥsinīna

37 qāla lā yaʾtīkumā ṭaʿāmun turzaqānihī ʾillā nabbaʾtukumā bi-taʾwīlihī qabla ʾan yaʾtiyakumā ḏālikumā mimmā ʿallamanī rabbī ʾinnī taraktu millata qawmin lā yuʾminūna bi-llāhi wa-hum bi-l-ʾāḫirati hum kāfirūna

Page 108: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

108

38 wa-ttabaʿtu millata ʾābāʾī ʾibrāhīma wa-ʾisḥāqa wa-yaʿqūba mā kāna lanā ʾan nušrika bi-llāhi min šayʾin ḏālika min faḍli llāhi ʿalaynā wa-ʿală n-nāsi wa-lākinna

ʾakṯara n-nāsi lā yaškurūna 39 yā-ṣāḥibayi s-siǧni ʾa-ʾarbābun mutafarriqūna ḫayrun ʾami llāhu l-wāḥidu

l-qahhāru 40 mā taʿbudūna min dūnihī ʾillā ʾasmāʾan sammaytumūhā ʾantum wa-ʾābāʾukum

mā ʾanzala llāhu bihā min sulṭānin ʾini l-ḥukmu ʾillā li-llāhi ʾamara ʾallā taʿbudū

ʾillā ʾiyyāhu ḏālika d-dīnu l-qayyimu wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna 41 yā-ṣāḥibayi s-siǧni ʾammā ʾaḥadukumā fa-yasqī rabbahū ḫamran wa-ʾammă

l-ʾāḫaru fa-yuṣlabu fa-taʾkulu ṭ-ṭayru min raʾsihī quḍiya l-ʾamru llaḏī fīhi tastaftiyāni

42 wa-qāla li-llaḏī ẓanna ʾannahū nāǧin minhumă ḏkurnī ʿinda rabbika fa-ʾansāhu š-šayṭānu ḏikra rabbihī fa-labiṯa fĭ s-siǧni biḍʿa sinīna

43 wa-qāla l-maliku ʾinnī ʾarā sabʿa baqarātin simānin yaʾkuluhunna sabʿun ʿiǧāfun wa-sabʿa sunbulātin ḫuḍrin wa-ʾuḫara yābisātin yā-ʾayyuhă l-malaʾu ʾaftūnī fī ruʾyāya ʾin kuntum li-r-ruʾyā taʿburūna

44 qālū ʾaḍġāṯu ʾaḥlāmin wa-mā naḥnu bi-taʾwīli l-ʾaḥlāmi bi-ʿālimīna 45 wa-qāla llaḏī naǧā minhumā wa-ddakara baʿda ʾummatin ʾană ʾunabbiʾukum

bi-taʾwīlihī fa-ʾarsilūni 46 yūsufu ʾayyuhă ṣ-ṣiddīqu ʾaftinā fī sabʿi baqarātin simānin yaʾkuluhunna sabʿun

ʿiǧāfun wa-sabʿi sunbulātin ḫuḍrin wa-ʾuḫara yābisātin laʿallī ʾarǧiʿu ʾilă n-nāsi laʿallahum yaʿlamūna

47 qāla tazraʿūna sabʿa sinīna daʾaban fa-mā ḥaṣadtum fa-ḏarūhu fī sunbulihī ʾillā qalīlan mimmā taʾkulūna

48 ṯumma yaʾtī min baʿdi ḏālika sabʿun šidādun yaʾkulna mā qaddamtum lahunna

ʾillā qalīlan mimmā tuḥṣinūna 49 ṯumma yaʾtī min baʿdi ḏālika ʿāmun fīhi yuġāṯu n-nāsu wa-fīhi yaʿṣirūna 50 wa-qāla l-maliku ʾtūnī bihī fa-lammā ǧāʾahu r-rasūlu qāla rǧiʿ ʾilā rabbika

fa-sʾalhu mā bālu n-niswati llātī qaṭṭaʿna ʾaydiyahunna ʾinna rabbī bi-kaydihinna

ʿalīmun 51 qāla mā ḫaṭbukunna ʾiḏ rāwadtunna yūsufa ʿan nafsihī qulna ḥāša li-llāhi mā

ʿalimnā ʿalayhi min sūʾin qālati mraʾatu l-ʿazīzi l-ʾāna ḥaṣḥaṣa l-ḥaqqu ʾană rāwadtuhū ʿan nafsihī wa-ʾinnahū la-mina ṣ-ṣādiqīna

52 ḏālika li-yaʿlama ʾannī lam ʾaḫunhu bi-l-ġaybi wa-ʾanna llāha lā yahdī kayda l-ḫāʾinīna

53 wa-mā ʾubarriʾu nafsī ʾinna n-nafsa la-ʾammāratun bi-s-sūʾi ʾillā mā raḥima rabbī

ʾinna rabbī ġafūrun raḥīmun 54 wa-qāla l-maliku ʾtūnī bihī ʾastaḫliṣhu li-nafsī fa-lammā kallamahū qāla ʾinnaka

l-yawma ladaynā makīnun ʾamīnun

Page 109: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

109

55 qāla ǧʿalnī ʿalā ḫazāʾini l-ʾarḍi ʾinnī ḥafīẓun ʿalīmun 56 wa-ka-ḏālika makkannā li-yūsufa fĭ l-ʾarḍi yatabawwaʾu minhā ḥayṯu yašāʾu

nuṣību bi-raḥmatinā man našāʾu wa-lā nuḍīʿu ʾaǧra l-muḥsinīna 57 wa-la-ʾaǧru l-ʾāḫirati ḫayrun li-llaḏīna ʾāmanū wa-kānū yattaqūna 58 wa-ǧāʾa ʾiḫwatu yūsufa fa-daḫalū ʿalayhi fa-ʿarafahum wa-hum lahū munkirūna 59 wa-lammā ǧahhazahum bi-ǧahāzihim qāla ʾtūnī bi-ʾaḫin lakum min ʾabīkum ʾa-lā

tarawna ʾannī ʾūfĭ l-kayla wa-ʾană ḫayru l-munzilīna 60 fa-ʾin lam taʾtūnī bihī fa-lā kayla lakum ʿindī wa-lā taqrabūni 61 qālū sa-nurāwidu ʿanhu ʾabāhu wa-ʾinnā la-fāʿilūna 62 wa-qāla li-fityānihi ǧʿalū biḍāʿatahum fī riḥālihim laʿallahum yaʿrifūnahā ʾiḏă

nqalabū ʾilā ʾahlihim laʿallahum yarǧiʿūna 63 fa-lammā raǧaʿū ʾilā ʾabīhim qālū yā-ʾabānā muniʿa minnă l-kaylu fa-ʾarsil maʿanā

ʾaḫānā naktal wa-ʾinnā lahū la-ḥāfiẓūna 64 qāla hal ʾāmanukum ʿalayhi ʾillā ka-mā ʾamintukum ʿalā ʾaḫīhi min qablu fa-llāhu

ḫayrun ḥāfiẓan wa-huwa ʾarḥamu r-rāḥimīna 65 wa-lammā fataḥū matāʿahum waǧadū biḍāʿatahum ruddat ʾilayhim qālū yā-ʾabānā

mā nabġī hāḏihī biḍāʿatunā ruddat ʾilaynā wa-namīru ʾahlanā wa-naḥfaẓu ʾaḫānā wa-nazdādu kayla baʿīrin ḏālika kaylun yasīrun

66 qāla lan ʾursilahū maʿakum ḥattā tuʾtūni mawṯiqan mina llāhi la-taʾtunnanī bihī

ʾillā ʾan yuḥāṭa bikum fa-lammā ʾātawhu mawṯiqahum qāla llāhu ʿalā mā naqūlu wakīlun

67 wa-qāla yā-baniyya lā tadḫulū min bābin wāḥidin wa-dḫulū min ʾabwābin mutafarriqatin wa-mā ʾuġnī ʿankum mina llāhi min šayʾin ʾini l-ḥukmu ʾillā li-llāhi ʿalayhi tawakkaltu wa-ʿalayhi fa-l-yatawakkali l-mutawakkilūna

68 wa-lammā daḫalū min ḥayṯu ʾamarahum ʾabūhum mā kāna yuġnī ʿanhum mina llāhi min šayʾin ʾillā ḥāǧatan fī nafsi yaʿqūba qaḍāhā wa-ʾinnahū la-ḏū ʿilmin li-mā ʿallamnāhu wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

69 wa-lammā daḫalū ʿalā yūsufa ʾāwā ʾilayhi ʾaḫāhu qāla ʾinnī ʾană ʾaḫūka fa-lā tabtaʾis bi-mā kānū yaʿmalūna

70 fa-lammā ǧahhazahum bi-ǧahāzihim ǧaʿala s-siqāyata fī raḥli ʾaḫīhi ṯumma

ʾaḏḏana muʾaḏḏinun ʾayyatuhă l-ʿīru ʾinnakum la-sāriqūna 71 qālū wa-ʾaqbalū ʿalayhim māḏā tafqidūna 72 qālū nafqidu ṣuwāʿa l-maliki wa-li-man ǧāʾa bihī ḥimlu baʿīrin wa-ʾană bihī

zaʿīmun 73 qālū ta-llāhi la-qad ʿalimtum mā ǧiʾnā li-nufsida fĭ l-ʾarḍi wa-mā kunnā sāriqīna 74 qālū fa-mā ǧazāʾuhū ʾin kuntum kāḏibīna 75 qālū ǧazāʾuhū man wuǧida fī raḥlihī fa-huwa ǧazāʾuhū ka-ḏālika naǧzĭ ẓ-ẓālimīna

Page 110: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

110

76 fa-badaʾa bi-ʾawʿiyatihim qabla wiʿāʾi ʾaḫīhi ṯumma staḫraǧahā min wiʿāʾi ʾaḫīhi ka-ḏālika kidnā li-yūsufa mā kāna li-yaʾḫuḏa ʾaḫāhu fī dīni l-maliki ʾillā ʾan yašāʾa llāhu narfaʿu daraǧātin man našāʾu wa-fawqa kulli ḏī ʿilmin ʿalīmun

77 qālū ʾin yasriq fa-qad saraqa ʾaḫun lahū min qablu fa-ʾasarrahā yūsufu fī nafsihī wa-lam yubdihā lahum qāla ʾantum šarrun makānan wa-llāhu ʾaʿlamu bi-mā taṣifūna

78 qālū yā-ʾayyuhă l-ʿazīzu ʾinna lahū ʾaban šayḫan kabīran fa-ḫuḏ ʾaḥadanā makānahū ʾinnā narāka mina l-muḥsinīna

79 qāla maʿāḏa llāhi ʾan naʾḫuḏa ʾillā man waǧadnā matāʿanā ʿindahū ʾinnā ʾiḏan la-ẓālimūna

80 fa-lammă stayʾasū minhu ḫalaṣū naǧiyyan qāla kabīruhum ʾa-lam taʿlamū ʾanna

ʾabākum qad ʾaḫaḏa ʿalaykum mawṯiqan mina llāhi wa-min qablu mā farraṭtum fī yūsufa fa-lan ʾabraḥa l-ʾarḍa ḥattā yaʾḏana lī ʾabī ʾaw yaḥkuma llāhu lī wa-huwa ḫāyru l-ḥākimīna

81 irǧiʿū ʾilā ʾabīkum fa-qūlū yā-ʾabānā ʾinna bnaka saraqa wa-mā šahidnā ʾillā bi-mā

ʿalimnā wa-mā kunnā li-l-ġaybi ḥāfiẓīna 82 wa-sʾali l-qaryata llatī kunnā fīhā wa-l-ʿīra llatī ʾaqbalnā fīhā wa-ʾinnā la-ṣādiqūna 83 qāla bal sawwalat lakum ʾanfusukum ʾamran fa-ṣabrun ǧamīlun ʿasă llāhu ʾan

yaʾtiyanī bihim ǧamīʿan ʾinnahū huwa l-ʿalīmu l-ḥakīmu 84 wa-tawallā ʿanhum wa-qāla yā-ʾasafā ʿalā yūsufa wa-byaḍḍat ʿaynāhu mina

l-ḥuzni fa-huwa kaẓīmun 85 qālū ta-llāhi taftaʾu taḏkuru yūsufa ḥattā takūna ḥaraḍan ʾaw takūna mina

l-hālikīna 86 qāla ʾinnamā ʾaškū baṯṯī wa-ḥuznī ʾilă llāhi wa-ʾaʿlamu mina llāhi mā lā taʿlamūna 87 yā-baniyya ḏhabū fa-taḥassasū min yūsufa wa-ʾaḫīhi wa-lā tayʾasū min rawḥi

llāhi ʾinnahū lā yayʾasu min rawḥi llāhi ʾillă l-qawmu l-kāfirūna 88 fa-lammā daḫalū ʿalayhi qālū yā-ʾayyuhă l-ʿazīzu massanā wa-ʾahlană ḍ-ḍurru

wa-ǧiʾnā bi-biḍāʿatin muzǧātin fa-ʾawfi lană l-kayla wa-taṣaddaq ʿalaynā ʾinna llāha yaǧzĭ l-mutaṣaddiqīna

89 qāla hal ʿalimtum mā faʿaltum bi-yūsufa wa-ʾaḫīhi ʾiḏ ʾantum ǧāhilūna 90 qālū ʾa-ʾinnaka la-ʾanta yūsufu qāla ʾană yūsufu wa-hāḏā ʾaḫī qad manna llāhu

ʿalaynā ʾinnahū man yattaqi wa-yaṣbir fa-ʾinna llāha lā yuḍīʿu ʾaǧra l-muḥsinīna 91 qālū ta-llāhi la-qad ʾāṯaraka llāhu ʿalaynā wa-ʾin kunnā la-ḫāṭiʾīna 92 qāla lā taṯrība ʿalaykumu l-yawma yaġfiru llāhu lakum wa-huwa ʾarḥamu

r-rāḥimīna 93 iḏhabū bi-qamīṣī hāḏā fa-ʾalqūhu ʿalā waǧhi ʾabī yaʾti baṣīran wa-ʾtūnī

bi-ʾahlikum ʾaǧmaʿīna 94 wa-lammā faṣalati l-ʿīru qāla ʾabūhum ʾinnī la-ʾaǧidu rīḥa yūsufa law-lā ʾan

tufannidūni

Page 111: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

111

95 qālū ta-llāhi ʾinnaka la-fī ḍalālika l-qadīmi 96 fa-lammā ʾan ǧāʾa l-bašīru ʾalqāhu ʿalā waǧhihī fa-rtadda baṣīran qāla ʾa-lam ʾaqul

lakum ʾinnī ʾaʿlamu mina llāhi mā lā taʿlamūna 97 qālū yā-ʾabānă staġfir lanā ḏunūbanā ʾinnā kunnā ḫāṭiʾīna 98 qāla sawfa ʾastaġfiru lakum rabbī ʾinnahū huwa l-ġafūru r-raḥīmu 99 fa-lammā daḫalū ʿalā yūsufa ʾāwā ʾilayhi ʾabawayhi wa-qāla dḫulū miṣra ʾin šāʾa

llāhu ʾāminīna 100 wa-rafaʿa ʾabawayhi ʿală l-ʿarši wa-ḫarrū lahū suǧǧadan wa-qāla yā-ʾabati hāḏā

taʾwīlu ruʾyāya min qablu qad ǧaʿalahā rabbī ḥaqqan wa-qad ʾaḥsana bī ʾiḏ

ʾaḫraǧanī mina s-siǧni wa-ǧāʾa bikum mina l-badwi min baʿdi ʾan nazaġa š-šayṭānu baynī wa-bayna ʾiḫwatī ʾinna rabbī laṭīfun li-mā yašāʾu ʾinnahū huwa l-ʿalīmu l-ḥakīmu

101 rabbi qad ʾātaytanī mina l-mulki wa-ʿallamtanī min taʾwīli l-ʾaḥādīṯi fāṭira s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾanta waliyyī fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati tawaffanī musliman wa-ʾalḥiqnī bi-ṣ-ṣāliḥīna

102 ḏālika min ʾanbāʾi l-ġaybi nūḥīhi ʾilayka wa-mā kunta ladayhim ʾiḏ ʾaǧmaʿū

ʾamrahum wa-hum yamkurūna 103 wa-mā ʾakṯaru n-nāsi wa-law ḥaraṣta bi-muʾminīna 104 wa-mā tasʾaluhum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin huwa ʾillā ḏikrun li-l-ʿālamīna 105 wa-ka-ʾayyin min ʾāyatin fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yamurrūna ʿalayhā wa-hum

ʿanhā muʿriḍūna 106 wa-mā yuʾminu ʾakṯaruhum bi-llāhi ʾillā wa-hum mušrikūna 107 ʾa-fa-ʾaminū ʾan taʾtiyahum ġāšiyatun min ʿaḏābi llāhi ʾaw taʾtiyahumu s-sāʿatu

baġtatan wa-hum lā yašʿurūna 108 qul hāḏihī sabīlī ʾadʿū ʾilă llāhi ʿalā baṣīratin ʾană wa-mani ttabaʿanī wa-subḥāna

llāhi wa-mā ʾană mina l-mušrikīna 109 wa-mā ʾarsalnā min qablika ʾillā riǧālan nūḥī ʾilayhim min ʾahli l-qurā ʾa-fa-lam

yasīrū fĭ l-ʾarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim wa-la-dāru l-ʾāḫirati ḫayrun li-llaḏīna ttaqaw ʾa-fa-lā taʿqilūna

110 ḥattā ʾiḏă stayʾasa r-rusulu wa-ẓannū ʾannahum qad kuḏibū ǧāʾahum naṣrunā fa-nuǧǧiya man našāʾu wa-lā yuraddu baʾsunā ʿani l-qawmi l-muǧrimīna

111 la-qad kāna fī qaṣaṣihim ʿibratun li-ʾŭlĭ l-ʾalbābi mā kāna ḥadīṯan yuftarā wa-lākin taṣdīqa llaḏī bayna yadayhi wa-tafṣīla kulli šayʾin wa-hudan wa-raḥmatan li-qawmin yuʾminūna

Page 112: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

112

13 ar-raʿd

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m-r (ʾalif lām mīm rā) tilka ʾāyātu l-kitābi wa-llaḏī ʾunzila ʾilayka min rabbika

l-ḥaqqu wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yuʾminūna 2 allāhu llaḏī rafaʿa s-samāwāti bi-ġayri ʿamadin tarawnahā ṯumma stawā ʿală l-ʿarši

wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun yaǧrī li-ʾaǧalin musamman yudabbiru l-ʾamra yufaṣṣilu l-ʾāyāti laʿallakum bi-liqāʾi rabbikum tūqinūna

3 wa-huwa llaḏī madda l-ʾarḍa wa-ǧaʿala fīhā rawāsiya wa-ʾanhāran wa-min kulli ṯ-ṯamarāti ǧaʿala fīhā zawǧayni ṯnayni yuġšĭ l-layla n-nahāra ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yatafakkarūna

4 wa-fĭ l-ʾarḍi qiṭaʿun mutaǧāwirātun wa-ǧannātun min ʾaʿnābin wa-zarʿun wa-naḫīlun ṣinwānun wa-ġayru ṣinwānin yusqā bi-māʾin wāḥidin wa-nufaḍḍilu baʿḍahā ʿalā baʿḍin fĭ l-ʾukuli ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yaʿqilūna

5 wa-ʾin taʿǧab fa-ʿaǧabun qawluhum ʾa-ʾiḏā kunnā turāban ʾa-ʾinnā la-fī ḫalqin ǧadīdin ʾŭlāʾika llaḏīna kafarū bi-rabbihim wa-ʾŭlāʾika l-ʾaġlālu fī ʾaʿnāqihim wa-ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

6 wa-yastaʿǧilūnaka bi-s-sayyiʾati qabla l-ḥasanati wa-qad ḫalat min qablihimu l-maṯulātu wa-ʾinna rabbaka la-ḏū maġfiratin li-n-nāsi ʿalā ẓulmihim wa-ʾinna rabbaka la-šadīdu l-ʿiqābi

7 wa-yaqūlu llaḏīna kafarū law-lā ʾunzila ʿalayhi ʾāyatun min rabbihī ʾinnamā ʾanta munḏirun wa-li-kulli qawmin hādin-i

8 allāhu yaʿlamu mā taḥmilu kullu ʾunṯā wa-mā taġīḍu l-ʾarḥāmu wa-mā tazdādu wa-kullu šayʾin ʿindahū bi-miqdārin

9 ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati l-kabīru l-mutaʿāli 10 sawāʾun minkum man ʾasarra l-qawla wa-man ǧahara bihī wa-man huwa

mustaḫfin bi-l-layli wa-sāribun bi-n-nahāri 11 lahū muʿaqqibātun min bayni yadayhi wa-min ḫalfihī yaḥfaẓūnahū min ʾamri

llāhi ʾinna llāha lā yuġayyiru mā bi-qawmin ḥattā yuġayyirū mā bi-ʾanfusihim wa-ʾiḏā ʾarāda llāhu bi-qawmin sūʾan fa-lā maradda lahū wa-mā lahum min dūnihī min wālin

12 huwa llaḏī yurīkumu l-barqa ḫawfan wa-ṭamaʿan wa-yunšiʾu s-saḥāba ṯ-ṯiqāla 13 wa-yusabbiḥu r-raʿdu bi-ḥamdihī wa-l-malāʾikatu min ḫīfatihī wa-yursilu

ṣ-ṣawāʿiqa fa-yuṣību bihā man yašāʾu wa-hum yuǧādilūna fĭ llāhi wa-huwa šadīdu l-miḥāli

14 lahū daʿwatu l-ḥaqqi wa-llaḏīna yadʿūna min dūnihī lā yastaǧībūna lahum bi-šayʾin ʾillā ka-bāsiṭi kaffayhi ʾilă l-māʾi li-yabluġa fāhu wa-mā huwa bi-bāliġihī wa-mā duʿāʾu l-kāfirīna ʾillā fī ḍalālin

Page 113: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

113

15 wa-li-llāhi yasǧudu man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ṭawʿan wa-karhan wa-ẓilāluhum bi-l-ġuduwwi wa-l-ʾāṣāli

16 qul man rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi quli llāhu qul ʾa-fa-ttaḫaḏtum min dūnihī

ʾawliyāʾa lā yamlikūna li-ʾanfusihim nafʿan wa-lā ḍarran qul hal yastawĭ l-ʾaʿmā wa-l-baṣīru ʾam hal tastawĭ ẓ-ẓulumātu wa-n-nūru ʾam ǧaʿalū li-llāhi šurakāʾa ḫalaqū ka-ḫalqihī fa-tašābaha l-ḫalqu ʿalayhim quli llāhu ḫāliqu kulli šayʾin wa-huwa l-wāḥidu l-qahhāru

17 ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-sālat ʾawdiyatun bi-qadarihā fa-ḥtamala s-saylu zabadan rābiyan wa-mimmā yūqidūna ʿalayhi fĭ n-nāri btiġāʾa ḥilyatin ʾaw matāʿin zabadun miṯluhū ka-ḏālika yaḍribu llāhu l-ḥaqqa wa-l-bāṭila fa-ʾammă z-zabadu fa-yaḏhabu ǧufāʾan wa-ʾammā mā yanfaʿu n-nāsa fa-yamkuṯu fĭ l-ʾarḍi ka-ḏālika yaḍribu llāhu l-ʾamṯāla

18 li-llaḏīna staǧābū li-rabbihimu l-ḥusnā wa-llaḏīna lam yastaǧībū lahū law ʾanna lahum mā fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan wa-miṯlahū maʿahū la-ftadaw bihī ʾŭlāʾika lahum sūʾu l-ḥisābi wa-maʾwāhum ǧahannamu wa-biʾsa l-mihādu

19 ʾa-fa-man yaʿlamu ʾannamā ʾunzila ʾilayka min rabbika l-ḥaqqu ka-man huwa

ʾaʿmā ʾinnamā yataḏakkaru ʾŭlŭ l-ʾalbābi 20 allaḏīna yūfūna bi-ʿahdi llāhi wa-lā yanquḍūna l-mīṯāqa 21 wa-llaḏīna yaṣilūna mā ʾamara llāhu bihī ʾan yūṣala wa-yaḫšawna rabbahum

wa-yaḫāfūna sūʾa l-ḥisābi 22 wa-llaḏīna ṣabarŭ btiġāʾa waǧhi rabbihim wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾanfaqū mimmā

razaqnāhum sirran wa-ʿalāniyatan wa-yadraʾūna bi-l-ḥasanati s-sayyiʾata ʾŭlāʾika lahum ʿuqbă d-dāri

23 ǧannātu ʿadnin yadḫulūnahā wa-man ṣalaḥa min ʾābāʾihim wa-ʾazwāǧihim wa-ḏurriyyātihim wa-l-malāʾikatu yadḫulūna ʿalayhim min kulli bābin

24 salāmun ʿalaykum bi-mā ṣabartum fa-niʿma ʿuqbă d-dāri 25 wa-llaḏīna yanquḍūna ʿahda llāhi min baʿdi mīṯāqihī wa-yaqṭaʿūna mā ʾamara

llāhu bihī ʾan yūṣala wa-yufsidūna fĭ l-ʾarḍi ʾŭlāʾika lahumu l-laʿnatu wa-lahum sūʾu d-dāri

26 allāhu yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu wa-yaqdiru wa-fariḥū bi-l-ḥayāti d-dunyā wa-mă l-ḥayātu d-dunyā fĭ l-ʾāḫirati ʾillā matāʿun

27 wa-yaqūlu llaḏīna kafarū law-lā ʾunzila ʿalayhi ʾāyatun min rabbihī qul ʾinna llāha yuḍillu man yašāʾu wa-yahdī ʾilayhi man ʾanāba

28 allaḏīna ʾāmanū wa-taṭmaʾinnu qulūbuhum bi-ḏikri llāhi ʾa-lā bi-ḏikri llāhi taṭmaʾinnu l-qulūbu

29 allaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ṭūbā lahum wa-ḥusnu maʾābin 30 ka-ḏālika ʾarsalnāka fī ʾummatin qad ḫalat min qablihā ʾumamun li-tatluwa

ʿalayhimu llaḏī ʾawḥaynā ʾilayka wa-hum yakfurūna bi-r-raḥmāni qul huwa rabbī lā ʾilāha ʾillā huwa ʿalayhi tawakkaltu wa-ʾilayhi matābi

Page 114: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

114

31 wa-law ʾanna qurʾānan suyyirat bihi l-ǧibālu ʾaw quṭṭiʿat bihi l-ʾarḍu ʾaw kullima bihi l-mawtā bal li-llāhi l-ʾamru ǧamīʿan ʾa-fa-lam yayʾasi llaḏīna ʾāmanū ʾan law yašāʾu llāhu la-hadă n-nāsa ǧamīʿan wa-lā yazālu llaḏīna kafarū tuṣībuhum bi-mā ṣanaʿū qāriʿatun ʾaw taḥullu qarīban min dārihim ḥattā yaʾtiya waʿdu llāhi ʾinna llāha lā yuḫlifu l-mīʿāda

32 wa-la-qadi stuhziʾa bi-rusulin min qablika fa-ʾamlaytu li-llaḏīna kafarū ṯumma

ʾaḫaḏtuhum fa-kayfa kāna ʿiqābi 33 ʾa-fa-man huwa qāʾimun ʿalā kulli nafsin bi-mā kasabat wa-ǧaʿalū li-llāhi šurakāʾa

qul sammūhum ʾam tunabbiʾūnahū bi-mā lā yaʿlamu fĭ l-ʾarḍi ʾam bi-ẓāhirin mina l-qawli bal zuyyina li-llaḏīna kafarū makruhum wa-ṣuddū ʿani s-sabīli wa-man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min hādin

34 lahum ʿaḏābun fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-la-ʿaḏābu l-ʾāḫirati ʾašaqqu wa-mā lahum mina llāhi min wāqin

35 maṯalu l-ǧannati llatī wuʿida l-muttaqūna taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ʾukuluhā dāʾimun wa-ẓilluhā tilka ʿuqbă llaḏīna ttaqaw wa-ʿuqbă l-kāfirīna n-nāru

36 wa-llaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba yafraḥūna bi-mā ʾunzila ʾilayka wa-mina l-ʾaḥzābi man yunkiru baʿḍahū qul ʾinnamā ʾumirtu ʾan ʾaʿbuda llāha wa-lā

ʾušrika bihī ʾilayhi ʾadʿū wa-ʾilayhi maʾābi 37 wa-ka-ḏālika ʾanzalnāhu ḥukman ʿarabiyyan wa-la-ʾini ttabaʿta ʾahwāʾahum baʿda

mā ǧāʾaka mina l-ʿilmi mā laka mina llāhi min waliyyin wa-lā wāqin 38 wa-la-qad ʾarsalnā rusulan min qablika wa-ǧaʿalnā lahum ʾazwāǧan

wa-ḏurriyyatan wa-mā kāna li-rasūlin ʾan yaʾtiya bi-ʾāyatin ʾillā bi-ʾiḏni llāhi li-kulli ʾaǧalin kitābun

39 yamḥŭ llāhu mā yašāʾu wa-yuṯbitu wa-ʿindahū ʾummu l-kitābi 40 wa-ʾin mā nuriyannaka baʿḍa llaḏī naʿiduhum ʾaw natawaffayannaka fa-ʾinnamā

ʿalayka l-balāġu wa-ʿalaynă l-ḥisābu 41 ʾa-wa-lam yaraw ʾannā naʾtĭ l-ʾarḍa nanquṣuhā min ʾaṭrāfihā wa-llāhu yaḥkumu

lā muʿaqqiba li-ḥukmihī wa-huwa sarīʿu l-ḥisābi 42 wa-qad makara llaḏīna min qablihim fa-li-llāhi l-makru ǧamīʿan yaʿlamu mā

taksibu kullu nafsin wa-sa-yaʿlamu l-kuffāru li-man ʿuqbă d-dāri 43 wa-yaqūlu llaḏīna kafarū lasta mursalan qul kafā bi-llāhi šahīdan baynī

wa-baynakum wa-man ʿindahū ʿilmu l-kitābi

14 ʾibrāhīm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-r (ʾalif lām rā) kitābun ʾanzalnāhu ʾilayka li-tuḫriǧa n-nāsa mina ẓ-ẓulumāti ʾilă

n-nūri bi-ʾiḏni rabbihim ʾilā ṣirāṭi l-ʿazīzi l-ḥamīdi

Page 115: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

115

2 allāhi llaḏī lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-waylun li-l-kāfirīna min

ʿaḏābin šadīdin-i 3 allaḏīna yastaḥibbūna l-ḥayāta d-dunyā ʿală l-ʾāḫirati wa-yaṣuddūna ʿan sabīli

llāhi wa-yabġūnahā ʿiwaǧan ʾŭlāʾika fī ḍalālin baʿīdin 4 wa-mā ʾarsalnā min rasūlin ʾillā bi-lisāni qawmihī li-yubayyina lahum fa-yuḍillu

llāhu man yašāʾu wa-yahdī man yašāʾu wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu 5 wa-la-qad ʾarsalnā mūsā bi-ʾāyātinā ʾan ʾaḫriǧ qawmaka mina ẓ-ẓulumāti ʾilă

n-nūri wa-ḏakkirhum bi-ʾayyāmi llāhi ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-kulli ṣabbārin šakūrin

6 wa-ʾiḏ qāla mūsā li-qawmihi ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ʾiḏ ʾanǧākum min ʾāli firʿawna yasūmūnakum sūʾa l-ʿaḏābi wa-yuḏabbiḥūna ʾabnāʾakum wa-yastaḥyūna nisāʾakum wa-fī ḏālikum balāʾun min rabbikum ʿaẓīmun

7 wa-ʾiḏ taʾaḏḏana rabbukum la-ʾin šakartum la-ʾazīdannakum wa-la-ʾin kafartum

ʾinna ʿaḏābī la-šadīdun 8 wa-qāla mūsā ʾin takfurū ʾantum wa-man fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan fa-ʾinna llāha

la-ġaniyyun ḥamīdun 9 ʾa-lam yaʾtikum nabaʾu llaḏīna min qablikum qawmi nūḥin wa-ʿādin wa-ṯamūda

wa-llaḏīna min baʿdihim lā yaʿlamuhum ʾillă llāhu ǧāʾathum rusuluhum bi-l-bayyināti fa-raddū ʾaydiyahum fī ʾafwāhihim wa-qālū ʾinnā kafarnā bi-mā

ʾursiltum bihī wa-ʾinnā la-fī šakkin mimmā tadʿūnanā ʾilayhi murībin 10 qālat rusuluhum ʾa-fĭ llāhi šakkun fāṭiri s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yadʿūkum li-yaġfira

lakum min ḏunūbikum wa-yuʾaḫḫirakum ʾilā ʾaǧalin musamman qālū ʾin ʾantum

ʾillā bašarun miṯlunā turīdūna ʾan taṣuddūnā ʿammā kāna yaʿbudu ʾābāʾunā fa-ʾtūnā bi-sulṭānin mubīnin

11 qālat lahum rusuluhum ʾin naḥnu ʾillā bašarun miṯlukum wa-lākinna llāha yamunnu ʿalā man yašāʾu min ʿibādihī wa-mā kāna lanā ʾan naʾtiyakum bi-sulṭānin ʾillā bi-ʾiḏni llāhi wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna

12 wa-mā lanā ʾallā natawakkala ʿală llāhi wa-qad hadānā subulanā wa-la-naṣbiranna

ʿalā mā ʾāḏaytumūnā wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-mutawakkilūna 13 wa-qāla llaḏīna kafarū li-rusulihim la-nuḫriǧannakum min ʾarḍinā ʾaw

la-taʿūdunna fī millatinā fa-ʾawḥā ʾilayhim rabbuhum la-nuhlikanna ẓ-ẓālimīna 14 wa-la-nuskinannakumu l-ʾarḍa min baʿdihim ḏālika li-man ḫāfa maqāmī wa-ḫāfa

waʿīdi 15 wa-staftaḥū wa-ḫāba kullu ǧabbārin ʿanīdin 16 min warāʾihī ǧahannamu wa-yusqā min māʾin ṣadīdin 17 yataǧarraʿuhū wa-lā yakādu yusīġuhū wa-yaʾtīhi l-mawtu min kulli makānin

wa-mā huwa bi-mayyitin wa-min warāʾihī ʿaḏābun ġalīẓun

Page 116: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

116

18 maṯalu llaḏīna kafarū bi-rabbihim ʾaʿmāluhum ka-ramādin-i štaddat bihi r-rīḥu fī yawmin ʿāṣifin lā yaqdirūna mimmā kasabū ʿalā šayʾin ḏālika huwa ḍ-ḍalālu l-baʿīdu

19 ʾa-lam tara ʾanna llāha ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi ʾin yašaʾ yuḏhibkum wa-yaʾti bi-ḫalqin ǧadīdin

20 wa-mā ḏālika ʿală llāhi bi-ʿazīzin 21 wa-barazū li-llāhi ǧamīʿan fa-qāla ḍ-ḍuʿafāʾu li-llaḏīna stakbarū ʾinnā kunnā

lakum tabaʿan fa-hal ʾantum muġnūna ʿannā min ʿaḏābi llāhi min šayʾin qālū law hadānă llāhu la-hadaynākum sawāʾun ʿalaynā ʾa-ǧaziʿnā ʾam ṣabarnā mā lanā min maḥīṣin

22 wa-qāla š-šayṭānu lammā quḍiya l-ʾamru ʾinna llāha waʿadakum waʿda l-ḥaqqi wa-waʿadtukum fa-ʾaḫlaftukum wa-mā kāna liya ʿalaykum min sulṭānin ʾillā ʾan daʿawtukum fa-staǧabtum lī fa-lā talūmūnī wa-lūmū ʾanfusakum mā ʾană bi-muṣriḫikum wa-mā ʾantum bi-muṣriḫiyya ʾinnī kafartu bi-mā ʾašraktumūni min qablu ʾinna ẓ-ẓālimīna lahum ʿaḏābun ʾalīmun

23 wa-ʾudḫila llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā bi-ʾiḏni rabbihim taḥiyyatuhum fīhā salāmun

24 ʾa-lam tara kayfa ḍaraba llāhu maṯalan kalimatan ṭayyibatan ka-šaǧaratin ṭayyibatin ʾaṣluhā ṯābitun wa-farʿuhā fĭ s-samāʾi

25 tuʾtī ʾukulahā kulla ḥīnin bi-ʾiḏni rabbihā wa-yaḍribu llāhu l-ʾamṯāla li-n-nāsi laʿallahum yataḏakkarūna

26 wa-maṯalu kalimatin ḫabīṯatin ka-šaǧaratin ḫabīṯatin-i ǧtuṯṯat min fawqi l-ʾarḍi mā lahā min qarārin

27 yuṯabbitu llāhu llaḏīna ʾāmanū bi-l-qawli ṯ-ṯābiti fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-fĭ l-ʾāḫirati wa-yuḍillu llāhu ẓ-ẓālimīna wa-yafʿalu llāhu mā yašāʾu

28 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna baddalū niʿmata llāhi kufran wa-ʾaḥallū qawmahum dāra l-bawāri

29 ǧahannama yaṣlawnahā wa-biʾsa l-qarāru 30 wa-ǧaʿalū li-llāhi ʾandādan li-yuḍillū ʿan sabīlihī qul tamattaʿū fa-ʾinna maṣīrakum

ʾilă n-nāri 31 qul li-ʿibādiya llaḏīna ʾāmanū yuqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-yunfiqū mimmā razaqnāhum

sirran wa-ʿalāniyatan min qabli ʾan yaʾtiya yawmun lā bayʿun fīhi wa-lā ḫilālun-i 32 allāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-ʾanzala mina s-samāʾi māʾan

fa-ʾaḫraǧa bihī mina ṯ-ṯamarāti rizqan lakum wa-saḫḫara lakumu l-fulka li-taǧriya fĭ l-baḥri bi-ʾamrihī wa-saḫḫara lakumu l-ʾanhāra

33 wa-saḫḫara lakumu š-šamsa wa-l-qamara dāʾibayni wa-saḫḫara lakumu l-layla wa-n-nahāra

34 wa-ʾātākum min kulli mā saʾaltumūhu wa-ʾin taʿuddū niʿmata llāhi lā tuḥṣūhā

ʾinna l-ʾinsāna la-ẓalūmun kaffārun

Page 117: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

117

35 wa-ʾiḏ qāla ʾibrāhīmu rabbi ǧʿal hāḏă l-balada ʾāminan wa-ǧnubnī wa-baniyya ʾan naʿbuda l-ʾaṣnāma

36 rabbi ʾinnahunna ʾaḍlalna kaṯīran mina n-nāsi fa-man tabiʿanī fa-ʾinnahū minnī wa-man ʿaṣānī fa-ʾinnaka ġafūrun raḥīmun

37 rabbanā ʾinnī ʾaskantu min ḏurriyyatī bi-wādin ġayri ḏī zarʿin ʿinda baytika l-muḥarrami rabbanā li-yuqīmŭ ṣ-ṣalāta fa-ǧʿal ʾafʾidatan mina n-nāsi tahwī

ʾilayhim wa-rzuqhum mina ṯ-ṯamarāti laʿallahum yaškurūna 38 rabbanā ʾinnaka taʿlamu mā nuḫfī wa-mā nuʿlinu wa-mā yaḫfā ʿală llāhi min

šayʾin fĭ l-ʾarḍi wa-lā fĭ s-samāʾi 39 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī wahaba lī ʿală l-kibari ʾismāʿīla wa-ʾisḥāqa ʾinna rabbī

la-samīʿu d-duʿāʾi 40 rabbi ǧʿalnī muqīma ṣ-ṣalāti wa-min ḏurriyyatī rabbanā wa-taqabbal duʿāʾi 41 rabbană ġfir lī wa-li-wālidayya wa-li-l-muʾminīna yawma yaqūmu l-ḥisābu 42 wa-lā taḥsabanna llāha ġāfilan ʿammā yaʿmalu ẓ-ẓālimūna ʾinnamā yuʾaḫḫiruhum

li-yawmin tašḫaṣu fīhi l-ʾabṣāru 43 muhṭiʿīna muqniʿī ruʾūsihim lā yartaddu ʾilayhim ṭarfuhum wa-ʾafʾidatuhum

hawāʾun 44 wa-ʾanḏiri n-nāsa yawma yaʾtīhimu l-ʿaḏābu fa-yaqūlu llaḏīna ẓalamū rabbanā

ʾaḫḫirnā ʾilā ʾaǧalin qarībin nuǧib daʿwataka wa-nattabiʿi r-rusula ʾa-wa-lam takūnū ʾaqsamtum min qablu mā lakum min zawālin

45 wa-sakantum fī masākini llaḏīna ẓalamū ʾanfusahum wa-tabayyana lakum kayfa faʿalnā bihim wa-ḍarabnā lakumu l-ʾamṯāla

46 wa-qad makarū makrahum wa-ʿinda llāhi makruhum wa-ʾin kāna makruhum li-tazūla minhu l-ǧibālu

47 fa-lā taḥsabanna llāha muḫlifa waʿdihī rusulahū ʾinna llāha ʿazīzun ḏŭ ntiqāmin 48 yawma tubaddalu l-ʾarḍu ġayra l-ʾarḍi wa-s-samāwātu wa-barazū li-llāhi l-wāḥidi

l-qahhāri 49 wa-tară l-muǧrimīna yawmaʾiḏin muqarranīna fĭ l-ʾaṣfādi 50 sarābīluhum min qaṭirānin wa-taġšā wuǧūhahumu n-nāru 51 li-yaǧziya llāhu kulla nafsin mā kasabat ʾinna llāha sarīʿu l-ḥisābi 52 hāḏā balāġun li-n-nāsi wa-li-yunḏarū bihī wa-li-yaʿlamū ʾannamā huwa ʾilāhun

wāḥidun wa-li-yaḏḏakkara ʾŭlŭ l-ʾalbābi

15 al-ḥiǧr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-r (ʾalif lām rā) tilka ʾāyātu l-kitābi wa-qurʾānin mubīnin 2 rubamā yawaddu llaḏīna kafarū law kānū muslimīna 3 ḏarhum yaʾkulū wa-yatamattaʿū wa-yulhihimu l-ʾamalu fa-sawfa yaʿlamūna

Page 118: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

118

4 wa-mā ʾahlaknā min qaryatin ʾillā wa-lahā kitābun maʿlūmun 5 mā tasbiqu min ʾummatin ʾaǧalahā wa-mā yastaʾḫirūna 6 wa-qālū yā-ʾayyuhă llaḏī nuzzila ʿalayhi ḏ-ḏikru ʾinnaka la-maǧnūnun 7 law mā taʾtīnā bi-l-malāʾikati ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna 8 mā nunazzilu l-malāʾikata ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-mā kānū ʾiḏan munẓarīna 9 ʾinnā naḥnu nazzalnă ḏ-ḏikra wa-ʾinnā lahū la-ḥāfiẓūna 10 wa-la-qad ʾarsalnā min qablika fī šiyaʿi l-ʾawwalīna 11 wa-mā yaʾtīhim min rasūlin ʾillā kānū bihī yastahziʾūna 12 ka-ḏālika naslukuhū fī qulūbi l-muǧrimīna 13 lā yuʾminūna bihī wa-qad ḫalat sunnatu l-ʾawwalīna

14 wa-law fataḥnā ʿalayhim bāban mina s-samāʾi fa-ẓallū fīhi yaʿruǧūna 15 la-qālū ʾinnamā sukkirat ʾabṣārunā bal naḥnu qawmun masḥūrūna 16 wa-la-qad ǧaʿalnā fĭ s-samāʾi burūǧan wa-zayyannāhā li-n-nāẓirīna 17 wa-ḥafiẓnāhā min kulli šayṭānin raǧīmin 18 ʾillā mani staraqa s-samʿa fa-ʾatbaʿahū šihābun mubīnun 19 wa-l-ʾarḍa madadnāhā wa-ʾalqaynā fīhā rawāsiya wa-ʾanbatnā fīhā min kulli

šayʾin mawzūnin 20 wa-ǧaʿalnā lakum fīhā maʿāyiša wa-man lastum lahū bi-rāziqīna 21 wa-ʾin min šayʾin ʾillā ʿindanā ḫazāʾinuhū wa-mā nunazziluhū ʾillā bi-qadarin

maʿlūmin 22 wa-ʾarsalnă r-riyāḥa lawāqiḥa fa-ʾanzalnā mina s-samāʾi māʾan

fa-ʾasqaynākumūhu wa-mā ʾantum lahū bi-ḫāzinīna 23 wa-ʾinnā la-naḥnu nuḥyī wa-numītu wa-naḥnu l-wāriṯūna 24 wa-la-qad ʿalimnă l-mustaqdimīna minkum wa-la-qad ʿalimnă l-mustaʾḫirīna 25 wa-ʾinna rabbaka huwa yaḥšuruhum ʾinnahū ḥakīmun ʿalīmun 26 wa-la-qad ḫalaqnă l-ʾinsāna min ṣalṣālin min ḥamaʾin masnūnin 27 wa-l-ǧānna ḫalaqnāhu min qablu min nāri s-samūmi 28 wa-ʾiḏ qāla rabbuka li-l-malāʾikati ʾinnī ḫāliqun bašaran min ṣalṣālin min ḥamaʾin

masnūnin 29 fa-ʾiḏā sawwaytuhū wa-nafaḫtu fīhi min rūḥī fa-qaʿū lahū sāǧidīna 30 fa-saǧada l-malāʾikatu kulluhum ʾaǧmaʿūna 31 ʾillā ʾiblīsa ʾabā ʾan yakūna maʿa s-sāǧidīna 32 qāla yā-ʾiblīsu mā laka ʾallā takūna maʿa s-sāǧidīna 33 qāla lam ʾakun li-ʾasǧuda li-bašarin ḫalaqtahū min ṣalṣālin min ḥamaʾin masnūnin 34 qāla fa-ḫruǧ minhā fa-ʾinnaka raǧīmun 35 wa-ʾinna ʿalayka l-laʿnata ʾilā yawmi d-dīni 36 qāla rabbi fa-ʾanẓirnī ʾilā yawmi yubʿaṯūna 37 qāla fa-ʾinnaka mina l-munẓarīna 38 ʾilā yawmi l-waqti l-maʿlūmi

Page 119: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

119

39 qāla rabbi bi-mā ʾaġwaytanī la-ʾuzayyinanna lahum fĭ l-ʾarḍi wa-la-ʾuġwiyannahum ʾaǧmaʿīna

40 ʾillā ʿibādaka minhumu l-muḫlaṣīna 41 qāla hāḏā ṣirāṭun ʿalayya mustaqīmun 42 ʾinna ʿibādī laysa laka ʿalayhim sulṭānun ʾillā mani ttabaʿaka mina l-ġāwīna 43 wa-ʾinna ǧahannama la-mawʿiduhum ʾaǧmaʿīna 44 lahā sabʿatu ʾabwābin li-kulli bābin minhum ǧuzʾun maqsūmun 45 ʾinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-ʿuyūnin-i 46 udḫulūhā bi-salāmin ʾāminīna 47 wa-nazaʿnā mā fī ṣudūrihim min ġillin ʾiḫwānan ʿalā sururin mutaqābilīna 48 lā yamassuhum fīhā naṣabun wa-mā hum minhā bi-muḫraǧīna 49 nabbiʾ ʿibādī ʾannī ʾană l-ġafūru r-raḥīmu 50 wa-ʾanna ʿaḏābī huwa l-ʿaḏābu l-ʾalīmu 51 wa-nabbiʾhum ʿan ḍayfi ʾibrāhīma 52 ʾiḏ daḫalū ʿalayhi fa-qālū salāman qāla ʾinnā minkum waǧilūna 53 qālū lā tawǧal ʾinnā nubašširuka bi-ġulāmin ʿalīmin 54 qāla ʾa-baššartumūnī ʿalā ʾan massaniya l-kibaru fa-bi-ma tubašširūna 55 qālū baššarnāka bi-l-ḥaqqi fa-lā takun mina l-qāniṭīna 56 qāla wa-man yaqnaṭu min raḥmati rabbihī ʾillă ḍ-ḍāllūna 57 qāla fa-mā ḫaṭbukum ʾayyuhă l-mursalūna 58 qālū ʾinnā ʾursilnā ʾilā qawmin muǧrimīna 59 ʾillā ʾāla lūṭin ʾinnā la-munaǧǧūhum ʾaǧmaʿīna 60 ʾillă mraʾatahū qaddarnā ʾinnahā la-mina l-ġābirīna 61 fa-lammā ǧāʾa ʾāla lūṭin-i l-mursalūna 62 qāla ʾinnakum qawmun munkarūna 63 qālū bal ǧiʾnāka bi-mā kānū fīhi yamtarūna 64 wa-ʾataynāka bi-l-ḥaqqi wa-ʾinnā la-ṣādiqūna 65 fa-ʾasri bi-ʾahlika bi-qiṭʿin mina l-layli wa-ttabiʿ ʾadbārahum wa-lā yaltafit

minkum ʾaḥadun wa-mḍū ḥayṯu tuʾmarūna 66 wa-qaḍaynā ʾilayhi ḏālika l-ʾamra ʾanna dābira hāʾulāʾi maqṭūʿun muṣbiḥīna 67 wa-ǧāʾa ʾahlu l-madīnati yastabširūna 68 qāla ʾinna hāʾulāʾi ḍayfī fa-lā tafḍaḥūni 69 wa-ttaqŭ llāha wa-lā tuḫzūni 70 qālū ʾa-wa-lam nanhaka ʿani l-ʿālamīna 71 qāla hāʾulāʾi banātī ʾin kuntum fāʿilīna 72 la-ʿamruka ʾinnahum la-fī sakratihim yaʿmahūna 73 fa-ʾaḫaḏathumu ṣ-ṣayḥatu mušriqīna 74 fa-ǧaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-ʾamṭarnā ʿalayhim ḥiǧāratan min siǧǧīlin 75 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-l-mutawassimīna

Page 120: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

120

76 wa-ʾinnahā la-bi-sabīlin muqīmin 77 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-l-muʾminīna 78 wa-ʾin kāna ʾaṣḥābu l-ʾaykati la-ẓālimīna 79 fa-ntaqamnā minhum wa-ʾinnahumā la-bi-ʾimāmin mubīnin 80 wa-la-qad kaḏḏaba ʾaṣḥābu l-ḥiǧri l-mursalīna 81 wa-ʾātaynāhum ʾāyātinā fa-kānū ʿanhā muʿriḍīna 82 wa-kānū yanḥitūna mina l-ǧibāli buyūtan ʾāminīna 83 fa-ʾaḫaḏathumu ṣ-ṣayḥatu muṣbiḥīna 84 fa-mā ʾaġnā ʿanhum mā kānū yaksibūna 85 wa-mā ḫalaqnă s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-ʾinna

s-sāʿata la-ʾātiyatun fa-ṣfaḥi ṣ-ṣafḥa l-ǧamīla 86 ʾinna rabbaka huwa l-ḫallāqu l-ʿalīmu 87 wa-la-qad ʾātaynāka sabʿan mina l-maṯānī wa-l-qurʾāna l-ʿaẓīma 88 lā tamuddanna ʿaynayka ʾilā mā mattaʿnā bihī ʾazwāǧan minhum wa-lā taḥzan

ʿalayhim wa-ḫfiḍ ǧanāḥaka li-l-muʾminīna 89 wa-qul ʾinnī ʾană n-naḏīru l-mubīnu 90 ka-mā ʾanzalnā ʿală l-muqtasimīna 91 allaḏīna ǧaʿalŭ l-qurʿāna ʿiḍīna 92 fa-wa-rabbika la-nasʾalannahum ʾaǧmaʿīna 93 ʿammā kānū yaʿmalūna 94 fa-ṣdaʿ bi-mā tuʾmaru wa-ʾaʿriḍ ʿani l-mušrikīna 95 ʾinnā kafaynāka l-mustahziʾīna 96 allaḏīna yaǧʿalūna maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara fa-sawfa yaʿlamūna 97 wa-la-qad naʿlamu ʾannaka yaḍīqu ṣadruka bi-mā yaqūlūna 98 fa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika wa-kun mina s-sāǧidīna 99 wa-ʿbud rabbaka ḥattā yaʾtiyaka l-yaqīnu

16 an-naḥl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾatā ʾamru llāhi fa-lā tastaʿǧilūhu subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yušrikūna 2 yunazzilu l-malāʾikata bi-r-rūḥi min ʾamrihī ʿalā man yašāʾu min ʿibādihī ʾan

ʾanḏirū ʾannahū lā ʾilāha ʾillā ʾană fa-ttaqūni 3 ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi taʿālā ʿammā yušrikūna 4 ḫalaqa l-ʾinsāna min nuṭfatin fa-ʾiḏā huwa ḫaṣīmun mubīnun 5 wa-l-ʾanʿāma ḫalaqahā lakum fīhā difʾun wa-manāfiʿu wa-minhā taʾkulūna 6 wa-lakum fīhā ǧamālun ḥīna turīḥūna wa-ḥīna tasraḥūna 7 wa-taḥmilu ʾaṯqālakum ʾilā baladin lam takūnū bāliġīhi ʾillā bi-šiqqi l-ʾanfusi ʾinna

rabbakum la-raʾūfun raḥīmun

Page 121: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

121

8 wa-l-ḫayla wa-l-biġāla wa-l-ḥamīra li-tarkabūhā wa-zīnatan wa-yaḫluqu mā lā taʿlamūna

9 wa-ʿală llāhi qaṣdu s-sabīli wa-minhā ǧāʾirun wa-law šāʾa la-hadākum ʾaǧmaʿīna 10 huwa llaḏī ʾanzala mina s-samāʾi māʾan lakum minhu šarābun wa-minhu šaǧarun

fīhi tusīmūna 11 yunbitu lakum bihi z-zarʿa wa-z-zaytūna wa-n-naḫīla wa-l-ʾaʿnāba wa-min kulli

ṯ-ṯamarāti ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-qawmin yatafakkarūna 12 wa-saḫḫara lakumu l-layla wa-n-nahāra wa-š-šamsa wa-l-qamara wa-n-nuǧūmu

musaḫḫarātun bi-ʾamrihī ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yaʿqilūna 13 wa-mā ḏaraʾa lakum fĭ l-ʾarḍi muḫtalifan ʾalwānuhū ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan

li-qawmin yaḏḏakkarūna 14 wa-huwa llaḏī saḫḫara l-baḥra li-taʾkulū minhu laḥman ṭariyyan wa-tastaḫriǧū

minhu ḥilyatan talbasūnahā wa-tară l-fulka mawāḫira fīhi wa-li-tabtaġū min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna

15 wa-ʾalqā fĭ l-ʾarḍi rawāsiya ʾan tamīda bikum wa-ʾanhāran wa-subulan laʿallakum tahtadūna

16 wa-ʿalāmātin wa-bi-n-naǧmi hum yahtadūna 17 ʾa-fa-man yaḫluqu ka-man lā yaḫluqu ʾa-fa-lā taḏakkarūna 18 wa-ʾin taʿuddū niʿmata llāhi lā tuḥṣūhā ʾinna llāha la-ġafūrun raḥīmun 19 wa-llāhu yaʿlamu mā tusirrūna wa-mā tuʿlinūna 20 wa-llaḏīna yadʿūna min dūni llāhi lā yaḫluqūna šayʾan wa-hum yuḫlaqūna 21 ʾamwātun ġayru ʾaḥyāʾin wa-mā yašʿurūna ʾayyāna yubʿaṯūna 22 ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa-llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati qulūbuhum

munkiratun wa-hum mustakbirūna 23 lā ǧarama ʾanna llāha yaʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna ʾinnahū lā yuḥibbu

l-mustakbirīna 24 wa-ʾiḏā qīla lahum māḏā ʾanzala rabbukum qālū ʾasāṭīru l-ʾawwalīna 25 li-yaḥmilū ʾawzārahum kāmilatan yawma l-qiyāmati wa-min ʾawzāri llaḏīna

yuḍillūnahum bi-ġayri ʿilmin ʾa-lā sāʾa mā yazirūna 26 qad makara llaḏīna min qablihim fa-ʾată llāhu bunyānahum mina l-qawāʿidi

fa-ḫarra ʿalayhimu s-saqfu min fawqihim wa-ʾatāhumu l-ʿaḏābu min ḥayṯu lā yašʿurūna

27 ṯumma yawma l-qiyāmati yuḫzīhim wa-yaqūlu ʾayna šurakāʾiya llaḏīna kuntum tušāqqūna fīhim qāla llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma ʾinna l-ḫizya l-yawma wa-s-sūʾa ʿală l-kāfirīna

28 allaḏīna tatawaffāhumu l-malāʾikatu ẓālimī ʾanfusihim fa-ʾalqawu s-salama mā kunnā naʿmalu min sūʾin balā ʾinna llāha ʿalīmun bi-mā kuntum taʿmalūna

29 fa-dḫulū ʾabwāba ǧahannama ḫālidīna fīhā fa-la-biʾsa maṯwă l-mutakabbirīna

Page 122: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

122

30 wa-qīla li-llaḏīna ttaqaw māḏā ʾanzala rabbukum qālū ḫayran li-llaḏīna ʾaḥsanū fī hāḏihi d-dunyā ḥasanatun wa-la-dāru l-ʾāḫirati ḫayrun wa-la-niʿma dāru l-muttaqīna

31 ǧannātu ʿadnin yadḫulūnahā taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru lahum fīhā mā yašāʾūna ka-ḏālika yaǧzĭ llāhu l-muttaqīna

32 allaḏīna tatawaffāhumu l-malāʾikatu ṭayyibīna yaqūlūna salāmun ʿalaykumu dḫulŭ l-ǧannata bi-mā kuntum taʿmalūna

33 hal yanẓurūna ʾillā ʾan taʾtiyahumu l-malāʾikatu ʾaw yaʾtiya ʾamru rabbika ka-ḏālika faʿala llaḏīna min qablihim wa-mā ẓalamahumu llāhu wa-lākin kānū

ʾanfusahum yaẓlimūna 34 fa-ʾaṣābahum sayyiʾātu mā ʿamilū wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziʾūna 35 wa-qāla llaḏīna ʾašrakū law šāʾa llāhu mā ʿabadnā min dūnihī min šayʾin naḥnu

wa-lā ʾābāʾunā wa-lā ḥarramnā min dūnihī min šayʾin ka-ḏālika faʿala llaḏīna min qablihim fa-hal ʿală r-rusuli ʾillă l-balāġu l-mubīnu

36 wa-la-qad baʿaṯnā fī kulli ʾummatin rasūlan ʾani ʿbudŭ llāha wa-ǧtanibŭ ṭ-ṭāġūta fa-minhum man hadă llāhu wa-minhum man ḥaqqat ʿalayhi ḍ-ḍalālatu fa-sīrū fĭ l-ʾarḍi fa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna

37 ʾin taḥriṣ ʿalā hudāhum fa-ʾinna llāha lā yahdī man yuḍillu wa-mā lahum min nāṣirīna

38 wa-ʾaqsamū bi-llāhi ǧahda ʾaymānihim lā yabʿaṯu llāhu man yamūtu balā waʿdan

ʿalayhi ḥaqqan wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna 39 li-yubayyina lahumu llaḏī yaḫtalifūna fīhi wa-li-yaʿlama llaḏīna kafarū ʾannahum

kānū kāḏibīna 40 ʾinnamā qawlunā li-šayʾin ʾiḏā ʾaradnāhu ʾan naqūla lahū kun fa-yakūnu 41 wa-llaḏīna hāǧarū fĭ llāhi min baʿdi mā ẓulimū la-nubawwiʾannahum fĭ d-dunyā

ḥasanatan wa-la-ʾaǧru l-ʾāḫirati ʾakbaru law kānū yaʿlamūna 42 allaḏīna ṣabarū wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna 43 wa-mā ʾarsalnā min qablika ʾillā riǧālan nūḥī ʾilayhim fa-sʾalū ʾahla ḏ-ḏikri ʾin

kuntum lā taʿlamūna 44 bi-l-bayyināti wa-z-zuburi wa-ʾanzalnā ʾilayka ḏ-ḏikra li-tubayyina li-n-nāsi mā

nuzzila ʾilayhim wa-laʿallahum yatafakkarūna 45 ʾa-fa-ʾamina llaḏīna makarŭ s-sayyiʾāti ʾan yaḫsifa llāhu bihimu l-ʾarḍa ʾaw

yaʾtiyahumu l-ʿaḏābu min ḥayṯu lā yašʿurūna 46 ʾaw yaʾḫuḏahum fī taqallubihim fa-mā hum bi-muʿǧizīna 47 ʾaw yaʾḫuḏahum ʿalā taḫawwufin fa-ʾinna rabbakum la-raʾūfun raḥīmun 48 ʾa-wa-lam yaraw ʾilā mā ḫalaqa llāhu min šayʾin yatafayyaʾu ẓilāluhū ʿani

l-yamīni wa-š-šamāʾili suǧǧadan li-llāhi wa-hum dāḫirūna 49 wa-li-llāhi yasǧudu mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi min dābbatin

wa-l-malāʾikatu wa-hum lā yastakbirūna

Page 123: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

123

50 yaḫāfūna rabbahum min fawqihim wa-yafʿalūna mā yuʾmarūna 51 wa-qāla llāhu lā tattaḫiḏū ʾilāhayni ṯnayni ʾinnamā huwa ʾilāhun wāḥidun

fa-ʾiyyāya fa-rhabūni 52 wa-lahū mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-lahu d-dīnu wāṣiban ʾa-fa-ġayra llāhi

tattaqūna 53 wa-mā bikum min niʿmatin fa-mina llāhi ṯumma ʾiḏā massakumu ḍ-ḍurru

fa-ʾilayhi taǧʾarūna 54 ṯumma ʾiḏā kašafa ḍ-ḍurra ʿankum ʾiḏā farīqun minkum bi-rabbihim yušrikūna 55 li-yakfurū bi-mā ʾātaynāhum fa-tamattaʿū fa-sawfa taʿlamūna 56 wa-yaǧʿalūna li-mā lā yaʿlamūna naṣīban mimmā razaqnāhum ta-llāhi

la-tusʾalunna ʿammā kuntum taftarūna 57 wa-yaǧʿalūna li-llāhi l-banāti subḥānahū wa-lahum mā yaštahūna 58 wa-ʾiḏā buššira ʾaḥaduhum bi-l-ʾunṯā ẓalla waǧhuhū muswaddan wa-huwa

kaẓīmun 59 yatawārā mina l-qawmi min sūʾi mā buššira bihī ʾa-yumsikuhū ʿalā hūnin ʾam

yadussuhū fĭ t-turābi ʾa-lā sāʾa mā yaḥkumūna 60 li-llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati maṯalu s-sawʾi wa-li-llāhi l-maṯalu l-ʾaʿlā

wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu 61 wa-law yuʾāḫiḏu llāhu n-nāsa bi-ẓulmihim mā taraka ʿalayhā min dābbatin

wa-lākin yuʾaḫḫiruhum ʾilā ʾaǧalin musamman fa-ʾiḏā ǧāʾa ʾaǧaluhum lā yastaʾḫirūna sāʿatan wa-lā yastaqdimūna

62 wa-yaǧʿalūna li-llāhi mā yakrahūna wa-taṣifu ʾalsinatuhumu l-kaḏiba ʾanna lahumu l-ḥusnā lā ǧarama ʾanna lahumu n-nāra wa-ʾannahum mufraṭūna

63 ta-llāhi la-qad ʾarsalnā ʾilā ʾumamin min qablika fa-zayyana lahumu š-šayṭānu

ʾaʿmālahum fa-huwa waliyyuhumu l-yawma wa-lahum ʿaḏābun ʾalīmun 64 wa-mā ʾanzalnā ʿalayka l-kitāba ʾillā li-tubayyina lahumu llaḏĭ ḫtalafū fīhi

wa-hudan wa-raḥmatan li-qawmin yuʾminūna 65 wa-llāhu ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-ʾaḥyā bihi l-ʾarḍa baʿda mawtihā ʾinna fī

ḏālika la-ʾāyatan li-qawmin yasmaʿūna 66 wa-ʾinna lakum fĭ l-ʾanʿāmi la-ʿibratan nusqīkum mimmā fī buṭūnihī min bayni

farṯin wa-damin labanan ḫāliṣan sāʾiġan li-š-šāribīna 67 wa-min ṯamarāti n-naḫīli wa-l-ʾaʿnābi tattaḫiḏūna minhu sakaran wa-rizqan

ḥasanan ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-qawmin yaʿqilūna 68 wa-ʾawḥā rabbuka ʾilă n-naḥli ʾani ttaḫiḏī mina l-ǧibāli buyūtan wa-mina š-šaǧari

wa-mimmā yaʿrišūna 69 ṯumma kulī min kulli ṯ-ṯamarāti fa-slukī subula rabbiki ḏululan yaḫruǧu min

buṭūnihā šarābun muḫtalifun ʾalwānuhū fīhi šifāʾun li-n-nāsi ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-qawmin yatafakkarūna

Page 124: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

124

70 wa-llāhu ḫalaqakum ṯumma yatawaffākum wa-minkum man yuraddu ʾilā ʾarḏali l-ʿumuri li-kay lā yaʿlama baʿda ʿilmin šayʾan ʾinna llāha ʿalīmun qadīrun

71 wa-llāhu faḍḍala baʿḍakum ʿalā baʿḍin fĭ r-rizqi fa-mă llaḏīna fuḍḍilū bi-rāddī rizqihim ʿalā mā malakat ʾaymānuhum fa-hum fīhi sawāʾun ʾa-fa-bi-niʿmati llāhi yaǧḥadūna

72 wa-llāhu ǧaʿala lakum min ʾanfusikum ʾazwāǧan wa-ǧaʿala lakum min

ʾazwāǧikum banīna wa-ḥafadatan wa-razaqakum mina ṭ-ṭayyibāti ʾa-fa-bi-l-bāṭili yuʾminūna wa-bi-niʿmati llāhi hum yakfurūna

73 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lā yamliku lahum rizqan mina s-samāwāti wa-l-ʾarḍi šayʾan wa-lā yastaṭīʿūna

74 fa-lā taḍribū li-llāhi l-ʾamṯāla ʾinna llāha yaʿlamu wa-ʾantum lā taʿlamūna 75 ḍaraba llāhu maṯalan ʿabdan mamlūkan lā yaqdiru ʿalā šayʾin wa-man razaqnāhu

minnā rizqan ḥasanan fa-huwa yunfiqu minhu sirran wa-ǧahran hal yastawūna l-ḥamdu li-llāhi bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna

76 wa-ḍaraba llāhu maṯalan raǧulayni ʾaḥaduhumā ʾabkamu lā yaqdiru ʿalā šayʾin wa-huwa kallun ʿalā mawlāhu ʾaynamā yuwaǧǧihhu lā yaʾti bi-ḫayrin hal yastawī huwa wa-man yaʾmuru bi-l-ʿadli wa-huwa ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

77 wa-li-llāhi ġaybu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā ʾamru s-sāʿati ʾillā ka-lamḥi l-baṣari ʾaw huwa ʾaqrabu ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

78 wa-llāhu ʾaḫraǧakum min buṭūni ʾummahātikum lā taʿlamūna šayʾan wa-ǧaʿala lakumu s-samʿa wa-l-ʾabṣāra wa-l-ʾafʾidata laʿallakum taškurūna

79 ʾa-lam yaraw ʾilă ṭ-ṭayri musaḫḫarātin fī ǧawwi s-samāʾi mā yumsikuhunna ʾillă llāhu ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yuʾminūna

80 wa-llāhu ǧaʿala lakum min buyūtikum sakanan wa-ǧaʿala lakum min ǧulūdi l-ʾanʿāmi buyūtan tastaḫiffūnahā yawma ẓaʿnikum wa-yawma ʾiqāmatikum wa-min ʾaṣwāfihā wa-ʾawbārihā wa-ʾašʿārihā ʾaṯāṯan wa-matāʿan ʾilā ḥīnin

81 wa-llāhu ǧaʿala lakum mimmā ḫalaqa ẓilālan wa-ǧaʿala lakum mina l-ǧibāli

ʾaknānan wa-ǧaʿala lakum sarābīla taqīkumu l-ḥarra wa-sarābīla taqīkum baʾsakum ka-ḏālika yutimmu niʿmatahū ʿalaykum laʿallakum tuslimūna

82 fa-ʾin tawallaw fa-ʾinnamā ʿalayka l-balāġu l-mubīnu 83 yaʿrifūna niʿmata llāhi ṯumma yunkirūnahā wa-ʾakṯaruhumu l-kāfirūna 84 wa-yawma nabʿaṯu min kulli ʾummatin šahīdan ṯumma lā yuʾḏanu li-llaḏīna

kafarū wa-lā hum yustaʿtabūna 85 wa-ʾiḏā raʾă llaḏīna ẓalamŭ l-ʿaḏāba fa-lā yuḫaffafu ʿanhum wa-lā hum yunẓarūna 86 wa-ʾiḏā raʾă llaḏīna ʾašrakū šurakāʾahum qālū rabbanā hāʾulāʾi šurakāʾună llaḏīna

kunnā nadʿū min dūnika fa-ʾalqaw ʾilayhimu l-qawla ʾinnakum la-kāḏibūna 87 wa-ʾalqaw ʾilă llāhi yawmaʾiḏin-i s-salama wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna 88 allaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi zidnāhum ʿaḏāban fawqa l-ʿaḏābi bi-mā

kānū yufsidūna

Page 125: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

125

89 wa-yawma nabʿaṯu fī kulli ʾummatin šahīdan ʿalayhim min ʾanfusihim wa-ǧiʾnā bika šahīdan ʿalā hāʾulāʾi wa-nazzalnā ʿalayka l-kitāba tibyānan li-kulli šayʾin wa-hudan wa-raḥmatan wa-bušrā li-l-muslimīna

90 ʾinna llāha yaʾmuru bi-l-ʿadli wa-l-ʾiḥsāni wa-ʾītāʾi ḏĭ l-qurbā wa-yanhā ʿani l-faḥšāʾi wa-l-munkari wa-l-baġyi yaʿiẓukum laʿallakum taḏakkarūna

91 wa-ʾawfū bi-ʿahdi llāhi ʾiḏā ʿāhadtum wa-lā tanquḍŭ l-ʾaymāna baʿda tawkīdihā wa-qad ǧaʿaltumu llāha ʿalaykum kafīlan ʾinna llāha yaʿlamu mā tafʿalūna

92 wa-lā takūnū ka-llatī naqaḍat ġazlahā min baʿdi quwwatin ʾankāṯan tattaḫiḏūna

ʾaymānakum daḫalan baynakum ʾan takūna ʾummatun hiya ʾarbā min ʾummatin

ʾinnamā yablūkumu llāhu bihī wa-la-yubayyinanna lakum yawma l-qiyāmati mā kuntum fīhi taḫtalifūna

93 wa-law-šāʾa llāhu la-ǧaʿalakum ʾummatan wāḥidatan wa-lākin yuḍillu man yašāʾu wa-yahdī man yašāʾu wa-la-tusʾalunna ʿammā kuntum taʿmalūna

94 wa-lā tattaḫiḏū ʾaymānakum daḫalan baynakum fa-tazilla qadamun baʿda ṯubūtihā wa-taḏūqŭ s-sūʾa bi-mā ṣadadtum ʿan sabīli llāhi wa-lakum ʿaḏābun

ʿaẓīmun 95 wa-lā taštarū bi-ʿahdi llāhi ṯamanan qalīlan ʾinnamā ʿinda llāhi huwa ḫayrun

lakum ʾin kuntum taʿlamūna 96 mā ʿindakum yanfadu wa-mā ʿinda llāhi bāqin wa-la-naǧziyanna llaḏīna ṣabarū

ʾaǧrahum bi-ʾaḥsani mā kānū yaʿmalūna 97 man ʿamila ṣāliḥan min ḏakarin ʾaw ʾunṯā wa-huwa muʾminun

fa-la-nuḥyiyannahū ḥayātan ṭayyibatan wa-la-naǧziyannahum ʾaǧrahum bi-ʾaḥsani mā kānū yaʿmalūna

98 fa-ʾiḏā qaraʾta l-qurʿāna fa-staʿiḏ bi-llāhi mina š-šayṭāni r-raǧīmi 99 ʾinnahū laysa lahū sulṭānun ʿală llaḏīna ʾāmanū wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna 100 ʾinnamā sulṭānuhū ʿală llaḏīna yatawallawnahū wa-llaḏīna hum bihī mušrikūna 101 wa-ʾiḏā baddalnā ʾāyatan makāna ʾāyatin wa-llāhu ʾaʿlamu bi-mā yunazzilu qālū

ʾinnamā ʾanta muftarin bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna 102 qul nazzalahū rūḥu l-qudusi min rabbika bi-l-ḥaqqi li-yuṯabbita llaḏīna ʾāmanū

wa-hudan wa-bušrā li-l-muslimīna 103 wa-la-qad naʿlamu ʾannahum yaqūlūna ʾinnamā yuʿallimuhū bašarun lisānu llaḏī

yulḥidūna ʾilayhi ʾaʿǧamiyyun wa-hāḏā lisānun ʿarabiyyun mubīnun 104 ʾinna llaḏīna lā yuʾminūna bi-ʾāyāti llāhi lā yahdīhimu llāhu wa-lahum ʿaḏābun

ʾalīmun 105 ʾinnamā yaftarĭ l-kaḏiba llaḏīna lā yuʾminūna bi-ʾāyāti llāhi wa-ʾŭlāʾika humu

l-kāḏibūna 106 man kafara bi-llāhi min baʿdi ʾīmānihī ʾillā man ʾukriha wa-qalbuhū muṭmaʾinnun

bi-l-ʾīmāni wa-lākin man šaraḥa bi-l-kufri ṣadran fa-ʿalayhim ġaḍabun mina llāhi wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

Page 126: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

126

107 ḏālika bi-ʾannahumu staḥabbŭ l-ḥayāta d-dunyā ʿală l-ʾāḫirati wa-ʾanna llāha lā yahdĭ l-qawma l-kāfirīna

108 ʾŭlāʾika llaḏīna ṭabaʿa llāhu ʿalā qulūbihim wa-samʿihim wa-ʾabṣārihim wa-ʾŭlāʾika humu l-ġāfilūna

109 lā ǧarama ʾannahum fĭ l-ʾāḫirati humu l-ḫāsirūna 110 ṯumma ʾinna rabbaka li-llaḏīna hāǧarū min baʿdi mā futinū ṯumma ǧāhadū

wa-ṣabarū ʾinna rabbaka min baʿdihā la-ġafūrun raḥīmun 111 yawma taʾtī kullu nafsin tuǧādilu ʿan nafsihā wa-tuwaffā kullu nafsin mā ʿamilat

wa-hum lā yuẓlamūna 112 wa-ḍaraba llāhu maṯalan qaryatan kānat ʾāminatan muṭmaʾinnatan yaʾtīhā

rizquhā raġadan min kulli makānin fa-kafarat bi-ʾanʿumi llāhi fa-ʾaḏāqahă llāhu libāsa l-ǧūʿi wa-l-ḫawfi bi-mā kānū yaṣnaʿūna

113 wa-la-qad ǧāʾahum rasūlun minhum fa-kaḏḏabūhu fa-ʾaḫaḏahumu l-ʿaḏābu wa-hum ẓālimūna

114 fa-kulū mimmā razaqakumu llāhu ḥalālan ṭayyiban wa-škurū niʿmata llāhi ʾin kuntum ʾiyyāhu taʿbudūna

115 ʾinnamā ḥarrama ʿalaykumu l-maytata wa-d-dama wa-laḥma l-ḫinzīri wa-mā

ʾuhilla li-ġayri llāhi bihī fa-mani ḍṭurra ġayra bāġin wa-lā ʿādin fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

116 wa-lā taqūlū li-mā taṣifu ʾalsinatukumu l-kaḏiba hāḏā ḥalālun wa-hāḏā ḥarāmun li-taftarū ʿală llāhi l-kaḏiba ʾinna llaḏīna yaftarūna ʿală llāhi l-kaḏiba lā yufliḥūna

117 matāʿun qalīlun wa-lahum ʿaḏābun ʾalīmun 118 wa-ʿală llaḏīna hādū ḥarramnā mā qaṣaṣnā ʿalayka min qablu wa-mā ẓalamnāhum

wa-lākin kānū ʾanfusahum yaẓlimūna 119 ṯumma ʾinna rabbaka li-llaḏīna ʿamilŭ s-sūʾa bi-ǧahālatin ṯumma tābū min baʿdi

ḏālika wa-ʾaṣlaḥū ʾinna rabbaka min baʿdihā la-ġafūrun raḥīmun 120 ʾinna ʾibrāhīma kāna ʾummatan qānitan li-llāhi ḥanīfan wa-lam yaku mina

l-mušrikīna 121 šākiran li-ʾanʿumihi ǧtabāhu wa-hadāhu ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin 122 wa-ʾātaynāhu fĭ d-dunyā ḥasanatan wa-ʾinnahū fĭ l-ʾāḫirati la-mina ṣ-ṣāliḥīna 123 ṯumma ʾawḥaynā ʾilayka ʾani ttabiʿ millata ʾibrāhīma ḥanīfan wa-mā kāna mina

l-mušrikīna 124 ʾinnamā ǧuʿila s-sabtu ʿală llaḏīna ḫtalafū fīhi wa-ʾinna rabbaka la-yaḥkumu

baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna 125 udʿu ʾilā sabīli rabbika bi-l-ḥikmati wa-l-mawʿiẓati l-ḥasanati wa-ǧādilhum bi-llatī

hiya ʾaḥsanu ʾinna rabbaka huwa ʾaʿlamu bi-man ḍalla ʿan sabīlihī wa-huwa

ʾaʿlamu bi-l-muhtadīna 126 wa-ʾin ʿāqabtum fa-ʿāqibū bi-miṯli mā ʿūqibtum bihī wa-la-ʾin ṣabartum la-huwa

ḫayrun li-ṣ-ṣābirīna

Page 127: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

127

127 wa-ṣbir wa-mā ṣabruka ʾillā bi-llāhi wa-lā taḥzan ʿalayhim wa-lā taku fī ḍayqin mimmā yamkurūna

128 ʾinna llāha maʿa llaḏīna ttaqaw wa-llaḏīna hum muḥsinūna

17 al-ʾisrāʾ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 subḥāna llaḏī ʾasrā bi-ʿabdihī laylan mina l-masǧidi l-ḥarāmi ʾilă l-masǧidi l-ʾaqṣă

llaḏī bāraknā ḥawlahū li-nuriyahū min ʾāyātinā ʾinnahū huwa s-samīʿu l-baṣīru 2 wa-ʾātaynā mūsă l-kitāba wa-ǧaʿalnāhu hudan li-banī ʾisrāʾīla ʾallā tattaḫiḏū min

dūnī wakīlan 3 ḏurriyyata man ḥamalnā maʿa nūḥin ʾinnahū kāna ʿabdan šakūran 4 wa-qaḍaynā ʾilā banī ʾisrāʾīla fĭ l-kitābi la-tufsidunna fĭ l-ʾarḍi marratayni

wa-la-taʿlunna ʿuluwwan kabīran 5 fa-ʾiḏā ǧāʾa waʿdu ʾūlāhumā baʿaṯnā ʿalaykum ʿibādan lanā ʾŭlī baʾsin šadīdin

fa-ǧāsū ḫilāla d-diyāri wa-kāna waʿdan mafʿūlan 6 ṯumma radadnā lakumu l-karrata ʿalayhim wa-ʾamdadnākum bi-ʾamwālin

wa-banīna wa-ǧaʿalnākum ʾakṯara nafīran 7 ʾin ʾaḥsantum ʾaḥsantum li-ʾanfusikum wa-ʾin ʾasaʾtum fa-lahā fa-ʾiḏā ǧāʾa waʿdu

l-ʾāḫirati li-yasūʾū wuǧūhakum wa-li-yadḫulŭ l-masǧida ka-mā daḫalūhu ʾawwala marratin wa-li-yutabbirū mā ʿalaw tatbīran

8 ʿasā rabbukum ʾan yarḥamakum wa-ʾin ʿudtum ʿudnā wa-ǧaʿalnā ǧahannama li-l-kāfirīna ḥaṣīran

9 ʾinna hāḏă l-qurʾāna yahdī li-llatī hiya ʾaqwamu wa-yubašširu l-muʾminīna llaḏīna yaʿmalūna ṣ-ṣāliḥāti ʾanna lahum ʾaǧran kabīran

10 wa-ʾanna llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati ʾaʿtadnā lahum ʿaḏāban ʾalīman 11 wa-yadʿu l-ʾinsānu bi-š-šarri duʿāʾahū bi-l-ḫayri wa-kāna l-ʾinsānu ʿaǧūlan 12 wa-ǧaʿalnă l-layla wa-n-nahāra ʾāyatayni fa-maḥawnā ʾāyata l-layli wa-ǧaʿalnā

ʾāyata n-nahāri mubṣiratan li-tabtaġū faḍlan min rabbikum wa-li-taʿlamū ʿadada s-sinīna wa-l-ḥisāba wa-kulla šayʾin faṣṣalnāhu tafṣīlan

13 wa-kulla ʾinsānin ʾalzamnāhu ṭāʾirahū fī ʿunuqihī wa-nuḫriǧu lahū yawma l-qiyāmati kitāban yalqāhu manšūran-i

14 iqraʾ kitābaka kafā bi-nafsika l-yawma ʿalayka ḥasīban 15 mani htadā fa-ʾinnamā yahtadī li-nafsihī wa-man ḍalla fa-ʾinnamā yaḍillu ʿalayhā

wa-lā taziru wāziratun wizra ʾuḫrā wa-mā kunnā muʿaḏḏibīna ḥattā nabʿaṯa rasūlan

16 wa-ʾiḏā ʾaradnā ʾan nuhlika qaryatan ʾamarnā mutrafīhā fa-fasaqū fīhā fa-ḥaqqa

ʿalayhă l-qawlu fa-dammarnāhā tadmīran

Page 128: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

128

17 wa-kam ʾahlaknā mina l-qurūni min baʿdi nūḥin wa-kafā bi-rabbika bi-ḏunūbi

ʿibādihī ḫabīran baṣīran 18 man kāna yurīdu l-ʿāǧilata ʿaǧǧalnā lahū fīhā mā našāʾu li-man nurīdu ṯumma

ǧaʿalnā lahū ǧahannama yaṣlāhā maḏmūman madḥūran 19 wa-man ʾarāda l-ʾāḫirata wa-saʿā lahā saʿyahā wa-huwa muʾminun fa-ʾŭlāʾika

kāna saʿyuhum maškūran 20 kullan numiddu hāʾulāʾi wa-hāʾulāʾi min ʿaṭāʾi rabbika wa-mā kāna ʿaṭāʾu rabbika

maḥẓūran-i 21 unẓur kayfa faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin wa-la-l-ʾāḫiratu ʾakbaru daraǧātin

wa-ʾakbaru tafḍīlan 22 lā taǧʿal maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara fa-taqʿuda maḏmūman maḫḏūlan 23 wa-qaḍā rabbuka ʾallā taʿbudū ʾillā ʾiyyāhu wa-bi-l-wālidayni ʾiḥsānan ʾimmā

yabluġanna ʿindaka l-kibara ʾaḥaduhumā ʾaw kilāhumā fa-lā taqul lahumā ʾuffin wa-lā tanharhumā wa-qul lahumā qawlan karīman

24 wa-ḫfiḍ lahumā ǧanāḥa ḏ-ḏulli mina r-raḥmati wa-qul rabbi rḥamhumā ka-mā rabbayānī ṣaġīran

25 rabbukum ʾaʿlamu bi-mā fī nufūsikum ʾin takūnū ṣāliḥīna fa-ʾinnahū kāna li-l-ʾawwābīna ġafūran

26 wa-ʾāti ḏă l-qurbā ḥaqqahū wa-l-miskīna wa-bna s-sabīli wa-lā tubaḏḏir tabḏīran 27 ʾinna l-mubaḏḏirīna kānū ʾiḫwāna š-šayāṭīni wa-kāna š-šayṭānu li-rabbihī kafūran 28 wa-ʾimmā tuʿriḍanna ʿanhumu btiġāʾa raḥmatin min rabbika tarǧūhā fa-qul lahum

qawlan maysūran 29 wa-lā taǧʿal yadaka maġlūlatan ʾilā ʿunuqika wa-lā tabsuṭhā kulla l-basṭi

fa-taqʿuda malūman maḥsūran 30 ʾinna rabbaka yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu wa-yaqdiru ʾinnahū kāna bi-ʿibādihī

ḫabīran baṣīran 31 wa-lā taqtulū ʾawlādakum ḫašyata ʾimlāqin naḥnu narzuquhum wa-ʾiyyākum

ʾinna qatlahum kāna ḫiṭʾan kabīran 32 wa-lā taqrabŭ z-zinā ʾinnahū kāna fāḥišatan wa-sāʾa sabīlan 33 wa-lā taqtulū n-nafsa llatī ḥarrama llāhu ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-man qutila maẓlūman

fa-qad ǧaʿalnā li-waliyyihī sulṭānan fa-lā yusrif fĭ l-qatli ʾinnahū kāna manṣūran 34 wa-lā taqrabū māla l-yatīmi ʾillā bi-llatī hiya ʾaḥsanu ḥattā yabluġa ʾašuddahū

wa-ʾawfū bi-l-ʿahdi ʾinna l-ʿahda kāna masʾūlan 35 wa-ʾawfŭ l-kayla ʾiḏā kiltum wa-zinū bi-l-qisṭāsi l-mustaqīmi ḏālika ḫayrun

wa-ʾaḥsanu taʾwīlan 36 wa-lā taqfu mā laysa laka bihī ʿilmun ʾinna s-samʿa wa-l-baṣara wa-l-fuʾāda kullu

ʾŭlāʾika kāna ʿanhu masʾūlan 37 wa-lā tamši fĭ l-ʾarḍi maraḥan ʾinnaka lan taḫriqa l-ʾarḍa wa-lan tabluġa l-ǧibāla

ṭūlan

Page 129: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

129

38 kullu ḏālika kāna sayyiʾuhū ʿinda rabbika makrūhan 39 ḏālika mimmā ʾawḥā ʾilayka rabbuka mina l-ḥikmati wa-lā taǧʿal maʿa llāhi

ʾilāhan ʾāḫara fa-tulqā fī ǧahannama malūman madḥūran 40 ʾa-fa-ʾaṣfākum rabbukum bi-l-banīna wa-ttaḫaḏa mina l-malāʾikati ʾināṯan

ʾinnakum la-taqūlūna qawlan ʿaẓīman 41 wa-la-qad ṣarrafnā fī hāḏă l-qurʾāni li-yaḏḏakkarū wa-mā yazīduhum ʾillā nufūran 42 qul law kāna maʿahū ʾālihatun ka-mā yaqūlūna ʾiḏan la-btaġaw ʾilā ḏĭ l-ʿarši

sabīlan 43 subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yaqūlūna ʿuluwwan kabīran 44 tusabbiḥu lahu s-samāwātu s-sabʿu wa-l-ʾarḍu wa-man fīhinna wa-ʾin min šayʾin

ʾillā yusabbiḥu bi-ḥamdihī wa-lākin lā tafqahūna tasbīḥahum ʾinnahū kāna ḥalīman ġafūran

45 wa-ʾiḏā qaraʾta l-qurʾāna ǧaʿalnā baynaka wa-bayna llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati ḥiǧāban mastūran

46 wa-ǧaʿalnā ʿalā qulūbihim ʾakinnatan ʾan yafqahūhu wa-fī ʾāḏānihim waqran wa-ʾiḏā ḏakarta rabbaka fĭ l-qurʾāni waḥdahū wallaw ʿalā ʾadbārihim nufūran

47 naḥnu ʾaʿlamu bi-mā yastamiʿūna bihī ʾiḏ yastamiʿūna ʾilayka wa-ʾiḏ hum naǧwā

ʾiḏ yaqūlu ẓ-ẓālimūna ʾin tattabiʿūna ʾillā raǧulan masḥūran-i 48 unẓur kayfa ḍarabū laka l-ʾamṯāla fa-ḍallū fa-lā yastaṭīʿūna sabīlan 49 wa-qālū ʾa-ʾiḏā kunnā ʿiẓāman wa-rufātan ʾa-ʾinnā la-mabʿūṯūna ḫalqan ǧadīdan 50 qul kūnū ḥiǧāratan ʾaw ḥadīdan 51 ʾaw ḫalqan mimmā yakburu fī ṣudūrikum fa-sa-yaqūlūna man yuʿīdunā quli llaḏī

faṭarakum ʾawwala marratin fa-sa-yunġiḍūna ʾilayka ruʾūsahum wa-yaqūlūna matā huwa qul ʿasā ʾan yakūna qarīban

52 yawma yadʿūkum fa-tastaǧībūna bi-ḥamdihī wa-taẓunnūna ʾin labiṯtum ʾillā qalīlan

53 wa-qul li-ʿibādī yaqūlŭ llatī hiya ʾaḥsanu ʾinna š-šayṭāna yanzaġu baynahum ʾinna š-šayṭāna kāna li-l-ʾinsāni ʿaduwwan mubīnan

54 rabbukum ʾaʿlamu bikum ʾin yašaʾ yarḥamkum ʾaw ʾin yašaʾ yuʿaḏḏibkum wa-mā

ʾarsalnāka ʿalayhim wakīlan 55 wa-rabbuka ʾaʿlamu bi-man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-la-qad faḍḍalnā baʿḍa

n-nabiyyīna ʿalā baʿḍin wa-ʾātaynā dāwūda zabūran 56 quli dʿŭ llaḏīna zaʿamtum min dūnihī fa-lā yamlikūna kašfa ḍ-ḍurri ʿankum wa-lā

taḥwīlan 57 ʾŭlāʾika llaḏīna yadʿūna yabtaġūna ʾilā rabbihimu l-wasīlata ʾayyuhum ʾaqrabu

wa-yarǧūna raḥmatahū wa-yaḫāfūna ʿaḏābahū ʾinna ʿaḏāba rabbika kāna maḥḏūran

58 wa-ʾin min qaryatin ʾillā naḥnu muhlikūhā qabla yawmi l-qiyāmati ʾaw muʿaḏḏibūhā ʿaḏāban šadīdan kāna ḏālika fĭ l-kitābi masṭūran

Page 130: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

130

59 wa-mā manaʿanā ʾan nursila bi-l-ʾāyāti ʾillā ʾan kaḏḏaba bihă l-ʾawwalūna wa-ʾātaynā ṯamūda n-nāqata mubṣiratan fa-ẓalamū bihā wa-mā nursilu bi-l-ʾāyāti

ʾillā taḫwīfan 60 wa-ʾiḏ qulnā laka ʾinna rabbaka ʾaḥāṭa bi-n-nāsi wa-mā ǧaʿalnă r-ruʾyă llatī

ʾaraynāka ʾillā fitnatan li-n-nāsi wa-š-šaǧarata l-malʿūnata fĭ l-qurʾāni wa-nuḫawwifuhum fa-mā yazīduhum ʾillā ṭuġyānan kabīran

61 wa-ʾiḏ qulnā li-l-malāʾikati sǧudū li-ʾādama fa-saǧadū ʾillā ʾiblīsa qāla ʾa-ʾasǧudu li-man ḫalaqta ṭīnan

62 qāla ʾa-raʾaytaka hāḏă llaḏī karramta ʿalayya la-ʾin ʾaḫḫartani ʾilā yawmi l-qiyāmati la-ʾaḥtanikanna ḏurriyyatahū ʾillā qalīlan

63 qāla ḏhab fa-man tabiʿaka minhum fa-ʾinna ǧahannama ǧazāʾukum ǧazāʾan mawfūran

64 wa-stafziz mani staṭaʿta minhum bi-ṣawtika wa-ʾaǧlib ʿalayhim bi-ḫaylika wa-raǧilika wa-šārikhum fĭ l-ʾamwāli wa-l-ʾawlādi wa-ʿidhum wa-mā yaʿiduhumu š-šayṭānu ʾillā ġurūran

65 ʾinna ʿibādī laysa laka ʿalayhim sulṭānun wa-kafā bi-rabbika wakīlan 66 rabbukumu llaḏī yuzǧī lakumu l-fulka fĭ l-baḥri li-tabtaġū min faḍlihī ʾinnahū

kāna bikum raḥīman 67 wa-ʾiḏā massakumu ḍ-ḍurru fĭ l-baḥri ḍalla man tadʿūna ʾillā ʾiyyāhu fa-lammā

naǧǧākum ʾilă l-barri ʾaʿraḍtum wa-kāna l-ʾinsānu kafūran 68 ʾa-fa-ʾamintum ʾan yaḫsifa bikum ǧāniba l-barri ʾaw yursila ʿalaykum ḥāṣiban

ṯumma lā taǧidū lakum wakīlan 69 ʾam ʾamintum ʾan yuʿīdakum fīhi tāratan ʾuḫrā fa-yursila ʿalaykum qāṣifan mina

r-rīḥi fa-yuġriqakum bi-mā kafartum ṯumma lā taǧidū lakum ʿalaynā bihī tabīʿan 70 wa-la-qad karramnā banī ʾādama wa-ḥamalnāhum fĭ l-barri wa-l-baḥri

wa-razaqnāhum mina ṭ-ṭayyibāti wa-faḍḍalnāhum ʿalā kaṯīrin mimman ḫalaqnā tafḍīlan

71 yawma nadʿū kulla ʾunāsin bi-ʾimāmihim fa-man ʾūtiya kitābahū bi-yamīnihī fa-ʾŭlāʾika yaqraʾūna kitābahum wa-lā yuẓlamūna fatīlan

72 wa-man kāna fī hāḏihī ʾaʿmā fa-huwa fĭ l-ʾāḫirati ʾaʿmā wa-ʾaḍallu sabīlan 73 wa-ʾin kādū la-yaftinūnaka ʿani llaḏī ʾawḥaynā ʾilayka li-taftariya ʿalaynā ġayrahū

wa-ʾiḏan la-ttaḫaḏūka ḫalīlan 74 wa-law-lā ʾan ṯabbatnāka la-qad kidta tarkanu ʾilayhim šayʾan qalīlan 75 ʾiḏan la-ʾaḏaqnāka ḍiʿfa l-ḥayāti wa-ḍiʿfa l-mamāti ṯumma lā taǧidu laka ʿalaynā

naṣīran 76 wa-ʾin kādū la-yastafizzūnaka mina l-ʾarḍi li-yuḫriǧūka minhā wa-ʾiḏan lā

yalbaṯūna ḫilāfaka ʾillā qalīlan 77 sunnata man qad ʾarsalnā qablaka min rusulinā wa-lā taǧidu li-sunnatinā taḥwīlan

Page 131: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

131

78 ʾaqimi ṣ-ṣalāta li-dulūki š-šamsi ʾilā ġasaqi l-layli wa-qurʾāna l-faǧri ʾinna qurʾāna l-faǧri kāna mašhūdan

79 wa-mina l-layli fa-tahaǧǧad bihī nāfilatan laka ʿasā ʾan yabʿaṯaka rabbuka maqāman maḥmūdan

80 wa-qul rabbi ʾadḫilnī mudḫala ṣidqin wa-ʾaḫriǧnī muḫraǧa ṣidqin wa-ǧʿal lī min ladunka sulṭānan naṣīran

81 wa-qul ǧāʾa l-ḥaqqu wa-zahaqa l-bāṭilu ʾinna l-bāṭila kāna zahūqan 82 wa-nunazzilu mina l-qurʾāni mā huwa šifāʾun wa-raḥmatun li-l-muʾminīna wa-lā

yazīdu ẓ-ẓālimīna ʾillā ḫasāran 83 wa-ʾiḏā ʾanʿamnā ʿală l-ʾinsāni ʾaʿraḍa wa-naʾā bi-ǧānibihī wa-ʾiḏā massahu

š-šarru kāna yaʾūsan 84 qul kullun yaʿmalu ʿalā šākilatihī fa-rabbukum ʾaʿlamu bi-man huwa ʾahdā sabīlan 85 wa-yasʾalūnaka ʾani r-rūḥi quli r-rūḥu min ʾamri rabbī wa-mā ʾūtītum mina l-ʿilmi

ʾillā qalīlan 86 wa-la-ʾin šiʾnā la-naḏhabanna bi-llaḏī ʾawḥaynā ʾilayka ṯumma lā taǧidu laka bihī

ʿalaynā wakīlan 87 ʾillā raḥmatan min rabbika ʾinna faḍlahū kāna ʿalayka kabīran 88 qul la-ʾini ǧtamaʿati l-ʾinsu wa-l-ǧinnu ʿalā ʾan yaʾtū bi-miṯli hāḏă l-qurʾāni lā

yaʾtūna bi-miṯlihī wa-law kāna baʿḍuhum li-baʿḍin ẓahīran 89 wa-la-qad ṣarrafnā li-n-nāsi fī hāḏă l-qurʾāni min kulli maṯalin fa-ʾabā ʾakṯaru

n-nāsi ʾillā kufūran 90 wa-qālū lan nuʾmina laka ḥattā tafǧura lanā mina l-ʾarḍi yanbūʿan 91 ʾaw takūna laka ǧannatun min naḫīlin wa-ʿinabin fa-tufaǧǧira l-ʾanhāra ḫilālahā

tafǧīran 92 ʾaw tusqiṭa s-samāʾa ka-mā zaʿamta ʿalaynā kisafan ʾaw taʾtiya bi-llāhi

wa-l-malāʾikati qabīlan 93 ʾaw yakūna laka baytun min zuḫrufin ʾaw tarqā fĭ s-samāʾi wa-lan nuʾmina

li-ruqiyyika ḥattā tunazzila ʿalaynā kitāban naqraʾuhū qul subḥāna rabbī hal kuntu ʾillā bašaran rasūlan

94 wa-mā manaʿa n-nāsa ʾan yuʾminū ʾiḏ ǧāʾahumu l-hudā ʾillā ʾan qālū ʾa-baʿaṯa llāhu bašaran rasūlan

95 qul law kāna fĭ l-ʾarḍi malāʾikatun yamšūna muṭmaʾinnīna la-nazzalnā ʿalayhim mina s-samāʾi malakan rasūlan

96 qul kafā bi-llāhi šahīdan baynī wa-baynakum ʾinnahū kāna bi-ʿibādihī ḫabīran baṣīran

97 wa-man yahdĭ llāhu fa-huwa l-muhtadi wa-man yuḍlil fa-lan taǧida lahum

ʾawliyāʾa min dūnihī wa-naḥšuruhum yawma l-qiyāmati ʿalā wuǧūhihim ʿumyan wa-bukman wa-ṣumman maʾwāhum ǧahannamu kullamā ḫabat zidnāhum saʿīran

Page 132: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

132

98 ḏālika ǧazāʾuhum bi-ʾannahum kafarū bi-ʾāyātinā wa-qālū ʾa-ʾiḏā kunnā ʿiẓāman wa-rufātan ʾa-ʾinnā la-mabʿūṯūna ḫalqan ǧadīdan

99 ʾa-wa-lam yaraw ʾanna llāha llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa qādirun ʿalā ʾan yaḫluqa miṯlahum wa-ǧaʿala lahum ʾaǧalan lā rayba fīhi fa-ʾabă ẓ-ẓālimūna ʾillā kufūran

100 qul law ʾantum tamlikūna ḫazāʾina raḥmati rabbī ʾiḏan la-ʾamsaktum ḫašyata l-ʾinfāqi wa-kāna l-ʾinsānu qatūran

101 wa-la-qad ʾātaynā mūsā tisʿa ʾāyātin bayyinātin fa-sʾal banī ʾisrāʾīla ʾiḏ ǧāʾahum fa-qāla lahū firʿawnu ʾinnī la-ʾaẓunnuka yā-mūsā masḥūran

102 qāla la-qad ʿalimta mā ʾanzala hāʾulāʾi ʾillā rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi baṣāʾira wa-ʾinnī la-ʾaẓunnuka yā-firʿawnu maṯbūran

103 fa-ʾarāda ʾan yastafizzahum mina l-ʾarḍi fa-ʾaġraqnāhu wa-man maʿahū ǧamīʿan 104 wa-qulnā min baʿdihī li-banī ʾisrāʾīla skunŭ l-ʾarḍa fa-ʾiḏā ǧāʾa waʿdu l-ʾāḫirati

ǧiʾnā bikum lafīfan 105 wa-bi-l-ḥaqqi ʾanzalnāhu wa-bi-l-ḥaqqi nazala wa-mā ʾarsalnāka ʾillā mubašširan

wa-naḏīran 106 wa-qurʾānan faraqnāhu li-taqraʾahū ʿală n-nāsi ʿalā mukṯin wa-nazzalnāhu

tanzīlan 107 qul ʾāminū bihī ʾaw lā tuʾminū ʾinna llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma min qablihī ʾiḏā yutlā

ʿalayhim yaḫirrūna li-l-ʾaḏqāni suǧǧadan 108 wa-yaqūlūna subḥāna rabbinā ʾin kāna waʿdu rabbinā la-mafʿūlan 109 wa-yaḫirrūna li-l-ʾaḏqāni yabkūna wa-yazīduhum ḫušūʿan 110 quli dʿŭ llāha ʾawi dʿū r-raḥmāna ʾayyan mā tadʿū fa-lahu l-ʾasmāʾu l-ḥusnā wa-lā

taǧhar bi-ṣalātika wa-lā tuḫāfit bihā wa-btaġi bayna ḏālika sabīlan 111 wa-quli l-ḥamdu li-llāhi llaḏī lam yattaḫiḏ waladan wa-lam yakun lahū šarīkun fĭ

l-mulki wa-lam yakun lahū waliyyun mina ḏ-ḏulli wa-kabbirhu takbīran

18 al-kahf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī ʾanzala ʿalā ʿabdihi l-kitāba wa-lam yaǧʿal lahū ʿiwaǧā 2 qayyiman li-yunḏira baʾsan šadīdan min ladunhu wa-yubaššira l-muʾminīna

llaḏīna yaʿmalūna ṣ-ṣāliḥāti ʾanna lahum ʾaǧran ḥasanan 3 mākiṯīna fīhi ʾabadan 4 wa-yunḏira llaḏīna qālŭ ttaḫaḏa llāhu waladan 5 mā lahum bihī min ʿilmin wa-lā li-ʾābāʾihim kaburat kalimatan taḫruǧu min

ʾafwāhihim ʾin yaqūlūna ʾillā kaḏiban 6 fa-laʿallaka bāḫiʿun nafsaka ʿalā ʾāṯārihim ʾin lam yuʾminū bi-hāḏă l-ḥadīṯi ʾasafan

Page 133: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

133

7 ʾinnā ǧaʿalnā mā ʿală l-ʾarḍi zīnatan lahā li-nabluwahum ʾayyuhum ʾaḥsanu

ʿamalan 8 wa-ʾinnā la-ǧāʿilūna mā ʿalayhā ṣaʿīdan ǧuruzan 9 ʾam ḥasibta ʾanna ʾaṣḥāba l-kahfi wa-r-raqīmi kānū min ʾāyātinā ʿaǧaban 10 ʾiḏ ʾawă l-fityatu ʾilă l-kahfi fa-qālū rabbanā ʾātinā min ladunka raḥmatan

wa-hayyiʾ lanā min ʾamrinā rašadan 11 fa-ḍarabnā ʿalā ʾāḏānihim fĭ l-kahfi sinīna ʿadadan 12 ṯumma baʿaṯnāhum li-naʿlama ʾayyu l-ḥizbayni ʾaḥṣā li-mā labiṯū ʾamadan 13 naḥnu naquṣṣu ʿalayka nabaʾahum bi-l-ḥaqqi ʾinnahum fityatun ʾāmanū

bi-rabbihim wa-zidnāhum hudan 14 wa-rabaṭnā ʿalā qulūbihim ʾiḏ qāmū fa-qālū rabbunā rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi

lan nadʿuwa min dūnihī ʾilāhan la-qad qulnā ʾiḏan šaṭaṭan 15 hāʾulāʾi qawmună ttaḫaḏū min dūnihī ʾālihatan law-lā yaʾtūna ʿalayhim

bi-sulṭānin bayyinin fa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban 16 wa-ʾiḏi ʿtazaltumūhum wa-mā yaʿbudūna ʾillă llāha fa-ʾwū ʾilă l-kahfi yanšur

lakum rabbukum min raḥmatihī wa-yuhayyiʾ lakum min ʾamrikum mirfaqan 17 wa-tară š-šamsa ʾiḏā ṭalaʿat tazāwaru ʿan kahfihim ḏāta l-yamīni wa-ʾiḏā ġarabat

taqriḍuhum ḏāta š-šimāli wa-hum fī faǧwatin minhu ḏālika min ʾāyāti llāhi man yahdi llāhu fa-huwa l-muhtadi wa-man yuḍlil fa-lan taǧida lahū waliyyan muršidan

18 wa-taḥsabuhum ʾayqāẓan wa-hum ruqūdun wa-nuqallibuhum ḏāta l-yamīni wa-ḏāta š-šimāli wa-kalbuhum bāsiṭun ḏirāʿayhi bi-l-waṣīdi lawi ṭṭalaʿta ʿalayhim la-wallayta minhum firāran wa-la-muliʾta minhum ruʿban

19 wa-ka-ḏālika baʿaṯnāhum li-yatasāʾalū baynahum qāla qāʾilun minhum kam labiṯtum qālū labiṯnā yawman ʾaw baʿḍa yawmin qālū rabbukum ʾaʿlamu bi-mā labiṯtum fa-bʿaṯū ʾaḥadakum bi-wariqikum hāḏihī ʾilă l-madīnati fa-l-yanẓur

ʾayyuhā ʾazkā ṭaʿāman fa-l-yaʾtikum bi-rizqin minhu wa-l-yatalaṭṭaf wa-lā yušʿiranna bikum ʾaḥadan

20 ʾinnahum ʾin yaẓharū ʿalaykum yarǧumūkum ʾaw yuʿīdūkum fī millatihim wa-lan tufliḥū ʾiḏan ʾabadan

21 wa-ka-ḏālika ʾaʿṯarnā ʿalayhim li-yaʿlamū ʾanna waʿda llāhi ḥaqqun wa-ʾanna s-sāʿata lā rayba fīhā ʾiḏ yatanāzaʿūna baynahum ʾamrahum fa-qālŭ bnū ʿalayhim bunyānan rabbuhum ʾaʿlamu bihim qāla llaḏīna ġalabū ʿalā ʾamrihim la-nattaḫiḏanna ʿalayhim masǧidan

22 sa-yaqūlūna ṯalāṯatun rābiʿuhum kalbuhum wa-yaqūlūna ḫamsatun sādisuhum kalbuhum raǧman bi-l-ġaybi wa-yaqūlūna sabʿatun wa-ṯāminuhum kalbuhum qul rabbī ʾaʿlamu bi-ʿiddatihim mā yaʿlamuhum ʾillā qalīlun fa-lā tumāri fīhim ʾillā mirāʾan ẓāhiran wa-lā tastafti fīhim minhum ʾaḥadan

23 wa-lā taqūlanna li-šayʾin ʾinnī fāʿilun ḏālika ġadan

Page 134: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

134

24 ʾillā ʾan yašāʾa llāhu wa-ḏkur rabbaka ʾiḏā nasīta wa-qul ʿasā ʾan yahdiyani rabbī li-ʾaqraba min hāḏā rašadan

25 wa-labiṯū fī kahfihim ṯalāṯa miʾatin sinīna wa-zdādū tisʿan 26 quli llāhu ʾaʿlamu bi-mā labiṯū lahū ġaybu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾabṣir bihī

wa-ʾasmiʿ mā lahum min dūnihī min waliyyin wa-lā yušriku fī ḥukmihī ʾaḥadan 27 wa-tlu mā ʾūḥiya ʾilayka min kitābi rabbika lā mubaddila li-kalimātihī wa-lan

taǧida min dūnihī multaḥadan 28 wa-ṣbir nafsaka maʿa llaḏīna yadʿūna rabbahum bi-l-ġadāti wa-l-ʿašiyyi yurīdūna

waǧhahū wa-lā taʿdu ʿaynāka ʿanhum turīdu zīnata l-ḥayāti d-dunyā wa-lā tuṭiʿ man ʾaġfalnā qalbahū ʿan ḏikrinā wa-ttabaʿa hawāhu wa-kāna ʾamruhū furuṭan

29 wa-quli l-ḥaqqu min rabbikum fa-man šāʾa fa-l-yuʾmin wa-man šāʾa fa-l-yakfur

ʾinnā ʾaʿtadnā li-ẓ-ẓālimīna nāran ʾaḥāṭa bihim surādiquhā wa-ʾin yastaġīṯū yuġāṯū bi-māʾin ka-l-muhli yašwĭ l-wuǧūha biʾsa š-šarābu wa-sāʾat murtafaqan

30 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ʾinnā lā nuḍīʿu ʾaǧra man ʾaḥsana

ʿamalan 31 ʾŭlāʾika lahum ǧannātu ʿadnin taǧrī min taḥtihimu l-ʾanhāru yuḥallawna fīhā min

ʾasāwira min ḏahabin wa-yalbasūna ṯiyāban ḫuḍran min sundusin wa-ʾistabraqin muttakiʾīna fīhā ʿală l-ʾarāʾiki niʿma ṯ-ṯawābu wa-ḥasunat murtafaqan

32 wa-ḍrib lahum maṯalan raǧulayni ǧaʿalnā li-ʾaḥadihimā ǧannatayni min ʾaʿnābin wa-ḥafafnāhumā bi-naḫlin wa-ǧaʿalnā baynahumā zarʿan

33 kiltă l-ǧannatayni ʾātat ʾukulahā wa-lam taẓlim minhu šayʾan wa-faǧǧarnā ḫilālahumā naharan

34 wa-kāna lahū ṯamarun fa-qāla li-ṣāḥibihī wa-huwa yuḥāwiruhū ʾană ʾakṯaru minka mālan wa-ʾaʿazzu nafaran

35 wa-daḫala ǧannatahū wa-huwa ẓālimun li-nafsihī qāla mā ʾaẓunnu ʾan tabīda hāḏihī ʾabadan

36 wa-mā ʾaẓunnu s-sāʿata qāʾimatan wa-la-ʾin rudidtu ʾilā rabbī la-ʾaǧidanna ḫayran minhā munqalaban

37 qāla lahū ṣāḥibuhū wa-huwa yuḥāwiruhū ʾa-kafarta bi-llaḏī ḫalaqaka min turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma sawwāka raǧulan

38 lākinna huwa llāhu rabbī wa-lā ʾušriku bi-rabbī ʾaḥadan 39 wa-law-lā ʾiḏ daḫalta ǧannataka qulta mā šāʾa llāhu lā quwwata ʾillā bi-llāhi ʾin

tarani ʾană ʾaqalla minka mālan wa-waladan 40 fa-ʿasā rabbī ʾan yuʾtiyani ḫayran min ǧannatika wa-yursila ʿalayhā ḥusbānan

mina s-samāʾi fa-tuṣbiḥa ṣaʿīdan zalaqan 41 ʾaw yuṣbiḥa māʾuhā ġawran fa-lan tastaṭīʿa lahū ṭalaban 42 wa-ʾuḥīṭa bi-ṯamarihī fa-ʾaṣbaḥa yuqallibu kaffayhi ʿalā mā ʾanfaqa fīhā wa-hiya

ḫāwiyatun ʿalā ʿurūšihā wa-yaqūlu yā-laytanī lam ʾušrik bi-rabbī ʾaḥadan 43 wa-lam takun lahū fiʾatun yanṣurūnahū min dūni llāhi wa-mā kāna muntaṣiran

Page 135: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

135

44 hunālika l-walāyatu li-llāhi l-ḥaqqi huwa ḫayrun ṯawāban wa-ḫayrun ʿuqban 45 wa-ḍrib lahum maṯala l-ḥayāti d-dunyā ka-māʾin ʾanzalnāhu mina s-samāʾi

fa-ḫtalaṭa bihī nabātu l-ʾarḍi fa-ʾaṣbaḥa hašīman taḏrūhu r-riyāḥu wa-kāna llāhu

ʿalā kulli šayʾin muqtadiran-i 46 al-mālu wa-l-banūna zīnatu l-ḥayāti d-dunyā wa-l-bāqiyātu ṣ-ṣāliḥātu ḫayrun

ʿinda rabbika ṯawāban wa-ḫayrun ʾamalan 47 wa-yawma nusayyiru l-ǧibāla wa-tară l-ʾarḍa bārizatan wa-ḥašarnāhum fa-lam

nuġādir minhum ʾaḥadan 48 wa-ʿuriḍū ʿalā rabbika ṣaffan la-qad ǧiʾtumūnā ka-mā ḫalaqnākum ʾawwala

marratin bal zaʿamtum ʾal-lan naǧʿala lakum mawʿidan 49 wa-wuḍiʿa l-kitābu fa-tară l-muǧrimīna mušfiqīna mimmā fīhi wa-yaqūlūna

yā-waylatanā mā-li hāḏă l-kitābi lā yuġādiru ṣaġīratan wa-lā kabīratan ʾillā

ʾaḥṣāhā wa-waǧadū mā ʿamilū ḥāḍiran wa-lā yaẓlimu rabbuka ʾaḥadan 50 wa-ʾiḏ qulnā li-l-malāʾikati sǧudū li-ʾādama fa-saǧadū ʾillā ʾiblīsa kāna mina

l-ǧinni fa-fasaqa ʿan ʾamri rabbihī ʾa-fa-tattaḫiḏūnahū wa-ḏurriyyatahū ʾawliyāʾa min dūnī wa-hum lakum ʿaduwwun biʾsa li-ẓ-ẓālimīna badalan

51 mā ʾašhadtuhum ḫalqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-lā ḫalqa ʾanfusihim wa-mā kuntu muttaḫiḏa l-muḍillīna ʿaḍudan

52 wa-yawma yaqūlu nādū šurakāʾiya llaḏīna zaʿamtum fa-daʿawhum fa-lam yastaǧībū lahum wa-ǧaʿalnā baynahum mawbiqan

53 wa-raʾă l-muǧrimūna n-nāra fa-ẓannū ʾannahum muwāqiʿūhā wa-lam yaǧidū

ʿanhā maṣrifan 54 wa-la-qad ṣarrafnā fī hāḏă l-qurʾāni li-n-nāsi min kulli maṯalin wa-kāna l-ʾinsānu

ʾakṯara šayʾin ǧadalan 55 wa-mā manaʿa n-nāsa ʾan yuʾminū ʾiḏ ǧāʾahumu l-hudā wa-yastaġfirū rabbahum

ʾillā ʾan taʾtiyahum sunnatu l-ʾawwalīna ʾaw yaʾtiyahumu l-ʿaḏābu qubulan 56 wa-mā nursilu l-mursalīna ʾillā mubašširīna wa-munḏirīna wa-yuǧādilu llaḏīna

kafarū bi-l-bāṭili li-yudḥiḍū bihi l-ḥaqqa wa-ttaḫaḏū ʾāyātī wa-mā ʾunḏirū huzuwan

57 wa-man ʾaẓlamu mimman ḏukkira bi-ʾāyāti rabbihī fa-ʾaʿraḍa ʿanhā wa-nasiya mā qaddamat yadāhu ʾinnā ǧaʿalnā ʿalā qulūbihim ʾakinnatan ʾan yafqahūhu wa-fī

ʾāḏānihim waqran wa-ʾin tadʿuhum ʾilă l-hudā fa-lan yahtadū ʾiḏan ʾabadan 58 wa-rabbuka l-ġafūru ḏŭ r-raḥmati law yuʾāḫiḏuhum bi-mā kasabū la-ʿaǧǧala

lahumu l-ʿaḏāba bal lahum mawʿidun lan yaǧidū min dūnihī mawʾilan 59 wa-tilka l-qurā ʾahlaknāhum lammā ẓalamū wa-ǧaʿalnā li-mahlikihim mawʿidan 60 wa-ʾiḏ qāla mūsā li-fatāhu lā ʾabraḥu ḥattā ʾabluġa maǧmaʿa l-baḥrayni ʾaw

ʾamḍiya ḥuquban 61 fa-lammā balaġā maǧmaʿa baynihimā nasiyā ḥūtahumā fa-ttaḫaḏa sabīlahū fĭ

l-baḥri saraban

Page 136: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

136

62 fa-lammā ǧāwazā qāla li-fatāhu ʾātinā ġadāʾanā la-qad laqīnā min safarinā hāḏā naṣaban

63 qāla ʾa-raʾayta ʾiḏ ʾawaynā ʾilă ṣ-ṣaḫrati fa-ʾinnī nasītu l-ḥūta wa-mā ʾansānīhu

ʾillă š-šayṭānu ʾan ʾaḏkurahū wa-ttaḫaḏa sabīlahū fĭ l-baḥri ʿaǧaban 64 qāla ḏālika mā kunnā nabġi fa-rtaddā ʿalā ʾāṯārihimā qaṣaṣan 65 fa-waǧadā ʿabdan min ʿibādinā ʾātaynāhu raḥmatan min ʿindinā wa-ʿallamnāhu

min ladunnā ʿilman 66 qāla lahū mūsā hal ʾattabiʿuka ʿalā ʾan tuʿallimani mimmā ʿullimta rušdan 67 qāla ʾinnaka lan tastaṭīʿa maʿiya ṣabran 68 wa-kayfa taṣbiru ʿalā mā lam tuḥiṭ bihī ḫubran 69 qāla sa-taǧidunī ʾin šāʾa llāhu ṣābiran wa-lā ʾaʿṣī laka ʾamran 70 qāla fa-ʾini ttabaʿtanī fa-lā tasʾalnī ʿan šayʾin ḥattā ʾuḥdiṯa laka minhu ḏikran 71 fa-nṭalaqā ḥattā ʾiḏā rakibā fĭ s-safīnati ḫaraqahā qāla ʾa-ḫaraqtahā li-tuġriqa

ʾahlahā la-qad ǧiʾta šayʾan ʾimran 72 qāla ʾa-lam ʾaqul ʾinnaka lan tastaṭīʿa maʿiya ṣabran 73 qāla lā tuʾāḫiḏnī bi-mā nasītu wa-lā turhiqnī min ʾamrī ʿusran 74 fa-nṭalaqā ḥattā ʾiḏā laqiyā ġulāman fa-qatalahū qāla ʾa-qatalta nafsan zakiyyatan

bi-ġayri nafsin la-qad ǧiʾta šayʾan nukran 75 qāla ʾa-lam ʾaqul laka ʾinnaka lan tastaṭīʿa maʿiya ṣabran 76 qāla ʾin saʾaltuka ʿan šayʾin baʿdahā fa-lā tuṣāḥibnī qad balaġta min ladunnī

ʿuḏran 77 fa-nṭalaqā ḥattā ʾiḏā ʾatayā ʾahla qaryatin-i staṭʿamā ʾahlahā fa-ʾabaw ʾan

yuḍayyifūhumā fa-waǧadā fīhā ǧidāran yurīdu ʾan yanqaḍḍa fa-ʾaqāmahū qāla law šiʾta la-ttaḫaḏta ʿalayhi ʾaǧran

78 qāla hāḏā firāqu baynī wa-baynika sa-ʾunabbiʾuka bi-taʾwīli mā lam tastaṭiʿ ʿalayhi ṣabran

79 ʾammă s-safīnatu fa-kānat li-masākīna yaʿmalūna fĭ l-baḥri fa-ʾaradtu ʾan ʾaʿībahā wa-kāna warāʾahum malikun yaʾḫuḏu kulla safīnatin ġaṣban

80 wa-ʾammă l-ġulāmu fa-kānā ʾabawāhu muʾminayni fa-ḫašīnā ʾan yurhiqahumā ṭuġyānan wa-kufran

81 fa-ʾaradnā ʾan yubdilahumā rabbuhumā ḫayran minhu zakātan wa-ʾaqraba ruḥman

82 wa-ʾammă l-ǧidāru fa-kāna li-ġulāmayni yatīmayni fĭ l-madīnati wa-kāna taḥtahū kanzun lahumā wa-kāna ʾabūhumā ṣāliḥan fa-ʾarāda rabbuka ʾan yabluġā

ʾašuddahumā wa-yastaḫriǧā kanzahumā raḥmatan min rabbika wa-mā faʿaltuhū

ʿan ʾamrī ḏālika taʾwīlu mā lam tasṭiʿ ʿalayhi ṣabran 83 wa-yasʾalūnaka ʿan ḏĭ l-qarnayni qul sa-ʾatlū ʿalaykum minhu ḏikran 84 ʾinnā makkannā lahū fĭ l-ʾarḍi wa-ʾātaynāhu min kulli šayʾin sababan 85 fa-ʾatbaʿa sababan

Page 137: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

137

86 ḥattā ʾiḏā balaġa maġriba š-šamsi waǧadahā taġrubu fī ʿaynin ḥamiʾatin wa-waǧada ʿindahā qawman qulnā yā-ḏă l-qarnayni ʾimmā ʾan tuʿaḏḏiba wa-ʾimmā ʾan tattaḫiḏa fīhim ḥusnan

87 qāla ʾammā man ẓalama fa-sawfa nuʿaḏḏibuhū ṯumma yuraddu ʾilā rabbihī fa-yuʿaḏḏibuhū ʿaḏāban nukran

88 wa-ʾammā man ʾāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-lahū ǧazāʾan-i l-ḥusnā wa-sa-naqūlu lahū min ʾamrinā yusran

89 ṯumma ʾatbaʿa sababan 90 ḥattā ʾiḏā balaġa maṭliʿa š-šamsi waǧadahā taṭluʿu ʿalā qawmin lam naǧʿal lahum

min dūnihā sitran 91 ka-ḏālika wa-qad ʾaḥaṭnā bi-mā ladayhi ḫubran 92 ṯumma ʾatbaʿa sababan 93 ḥattā ʾiḏā balaġa bayna s-saddayni waǧada min dūnihimā qawman lā yakādūna

yafqahūna qawlan 94 qālū yā-ḏă l-qarnayni ʾinna yaʾǧūǧa wa-maʾǧūǧa mufsidūna fĭ l-ʾarḍi fa-hal

naǧʿalu laka ḫarǧan ʿalā ʾan taǧʿala baynanā wa-baynahum saddan 95 qāla mā makkannī fīhi rabbī ḫayrun fa-ʾaʿīnūnī bi-quwwatin ʾaǧʿal baynakum

wa-baynahum radman 96 ʾātūnī zubara l-ḥadīdi ḥattā ʾiḏā sāwā bayna ṣ-ṣadafayni qāla nfuḫū ḥattā ʾiḏā

ǧaʿalahū nāran qāla ʾātūnī ʾufriġ ʿalayhi qiṭran 97 fa-mă sṭāʿū ʾan yaẓharūhu wa-mă staṭāʿū lahū naqban 98 qāla hāḏā raḥmatun min rabbī fa-ʾiḏā ǧāʾa waʿdu rabbī ǧaʿalahū dakkāʾa wa-kāna

waʿdu rabbī ḥaqqan 99 wa-taraknā baʿḍahum yawmaʾiḏin yamūǧu fī baʿḍin wa-nufiḫa fĭ ṣ-ṣūri

fa-ǧamaʿnāhum ǧamʿan 100 wa-ʿaraḍnā ǧahannama yawmaʾiḏin li-l-kāfirīna ʿarḍan-i 101 allaḏīna kānat ʾaʿyunuhum fī ġiṭāʾin ʿan ḏikrī wa-kānū lā yastaṭīʿūna samʿan 102 ʾa-fa-ḥasiba llaḏīna kafarū ʾan yattaḫiḏū ʿibādī min dūnī ʾawliyāʾa ʾinnā ʾaʿtadnā

ǧahannama li-l-kāfirīna nuzulan 103 qul hal nunabbiʾukum bi-l-ʾaḫsarīna ʾaʿmālan-i 104 allaḏīna ḍalla saʿyuhum fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-hum yaḥsabūna ʾannahum

yuḥsinūna ṣunʿan 105 ʾŭlāʾika llaḏīna kafarū bi-ʾāyāti rabbihim wa-liqāʾihī fa-ḥabiṭat ʾaʿmāluhum fa-lā

nuqīmu lahum yawma l-qiyāmati waznan 106 ḏālika ǧazāʾuhum ǧahannamu bi-mā kafarū wa-ttaḫaḏū ʾāyātī wa-rusulī huzuwan 107 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti kānat lahum ǧannātu l-firdawsi nuzulan 108 ḫālidīna fīhā lā yabġūna ʿanhā ḥiwalan 109 qul law kāna l-baḥru midādan li-kalimāti rabbī la-nafida l-baḥru qabla ʾan tanfada

kalimātu rabbī wa-law ǧiʾnā bi-miṯlihī madadan

Page 138: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

138

110 qul ʾinnamā ʾană bašarun miṯlukum yūḥā ʾilayya ʾannamā ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa-man kāna yarǧū liqāʾa rabbihī fa-l-yaʿmal ʿamalan ṣāliḥan wa-lā yušrik bi-ʿibādati rabbihī ʾaḥadan

19 maryam

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 k-h-y-ʿ-ṣ (kāf hā yā ʿayn ṣād) 2 ḏikru raḥmati rabbika ʿabdahū zakariyyā 3 ʾiḏ nādā rabbahū nidāʾan ḫafiyyan 4 qāla rabbi ʾinnī wahana l-ʿaẓmu minnī wa-štaʿala r-raʾsu šayban wa-lam ʾakun

bi-duʿāʾika rabbi šaqiyyan 5 wa-ʾinnī ḫiftu l-mawāliya min warāʾī wa-kānati mraʾatī ʿāqiran fa-hab lī min

ladunka waliyyan 6 yariṯunī wa-yariṯu min ʾāli yaʿqūba wa-ǧʿalhu rabbi raḍiyyan 7 yā-zakariyyā ʾinnā nubašširuka bi-ġulāmin-i smuhū yaḥyā lam naǧʿal lahū min

qablu samiyyan 8 qāla rabbi ʾannā yakūnu lī ġulāmun wa-kānati mraʾatī ʿāqiran wa-qad balaġtu

mina l-kibari ʿitiyyan 9 qāla ka-ḏālika qāla rabbuka huwa ʿalayya hayyinun wa-qad ḫalaqtuka min qablu

wa-lam taku šayʾan 10 qāla rabbi ǧʿal lī ʾāyatan qāla ʾāyatuka ʾallā tukallima n-nāsa ṯalāṯa layālin

sawiyyan 11 fa-ḫaraǧa ʿalā qawmihī mina l-miḥrābi fa-ʾawḥā ʾilayhim ʾan sabbiḥū bukratan

wa-ʿašiyyan 12 yā-yaḥyā ḫuḏi l-kitāba bi-quwwatin wa-ʾātaynāhu l-ḥukma ṣabiyyan 13 wa-ḥanānan min ladunnā wa-zakātan wa-kāna taqiyyan 14 wa-barran bi-wālidayhi wa-lam yakun ǧabbāran ʿaṣiyyan 15 wa-salāmun ʿalayhi yawma wulida wa-yawma yamūtu wa-yawma yubʿaṯu ḥayyan 16 wa-ḏkur fĭ l-kitābi maryama ʾiḏi ntabaḏat min ʾahlihā makānan šarqiyyan 17 fa-ttaḫaḏat min dūnihim ḥiǧāban fa-ʾarsalnā ʾilayhā rūḥanā fa-tamaṯṯala lahā

bašaran sawiyyan 18 qālat ʾinnī ʾaʿūḏu bi-r-raḥmāni minka ʾin kunta taqiyyan 19 qāla ʾinnamā ʾană rasūlu rabbiki li-ʾahaba laki ġulāman zakiyyan 20 qālat ʾannā yakūnu lī ġulāmun wa-lam yamsasnī bašarun wa-lam ʾaku baġiyyan 21 qāla ka-ḏāliki qāla rabbuki huwa ʿalayya hayyinun wa-li-naǧʿalahū ʾāyatan

li-n-nāsi wa-raḥmatan minnā wa-kāna ʾamran maqḍiyyan 22 fa-ḥamalathu fa-ntabaḏat bihī makānan qaṣiyyan

Page 139: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

139

23 fa-ʾaǧāʾahă l-maḫāḍu ʾilā ǧiḏʿi n-naḫlati qālat yā-laytanī mittu qabla hāḏā wa-kuntu nasyan mansiyyan

24 fa-nādāhā min taḥtihā ʾallā taḥzanī qad ǧaʿala rabbuki taḥtaki sariyyan 25 wa-huzzī ʾilayki bi-ǧiḏʿi n-naḫlati tusāqiṭ ʿalayki ruṭaban ǧaniyyan 26 fa-kulī wa-šrabī wa-qarrī ʿaynan fa-ʾimmā tarayinna mina l-bašari ʾaḥadan fa-qūlī

ʾinnī naḏartu li-r-raḥmāni ṣawman fa-lan ʾukallima l-yawma ʾinsiyyan 27 fa-ʾatat bihī qawmahā taḥmiluhū qālū yā-maryamu la-qad ǧiʾti šayʾan fariyyan 28 yā-ʾuḫta hārūna mā kāna ʾabūki mraʾa sawʾin wa-mā kānat ʾummuki baġiyyan 29 fa-ʾašārat ʾilayhi qālū kayfa nukallimu man kāna fĭ l-mahdi ṣabiyyan 30 qāla ʾinnī ʿabdu llāhi ʾātāniya l-kitāba wa-ǧaʿalanī nabiyyan 31 wa-ǧaʿalanī mubārakan ʾayna mā kuntu wa-ʾawṣānī bi-ṣ-ṣalāti wa-z-zakāti mā

dumtu ḥayyan 32 wa-barran bi-wālidatī wa-lam yaǧʿalnī ǧabbāran šaqiyyan 33 wa-s-salāmu ʿalayya yawma wulidtu wa-yawma ʾamūtu wa-yawma ʾubʿaṯu

ḥayyan 34 ḏālika ʿīsă bnu maryama qawla l-ḥaqqi llaḏī fīhi yamtarūna 35 mā kāna li-llāhi ʾan yattaḫiḏa min waladin subḥānahū ʾiḏā qaḍā ʾamran

fa-ʾinnamā yaqūlu lahū kun fa-yakūnu 36 wa-ʾinna llāha rabbī wa-rabbukum fa-ʿbudūhu hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun 37 fa-ḫtalafa l-ʾaḥzābu min baynihim fa-waylun li-llaḏīna kafarū min mašhadi

yawmin ʿaẓīmin 38 ʾasmiʿ bihim wa-ʾabṣir yawma yaʾtūnanā lākini ẓ-ẓālimūna l-yawma fī ḍalālin

mubīnin 39 wa-ʾanḏirhum yawma l-ḥasrati ʾiḏ quḍiya l-ʾamru wa-hum fī ġaflatin wa-hum lā

yuʾminūna 40 ʾinnā naḥnu nariṯu l-ʾarḍa wa-man ʿalayhā wa-ʾilaynā yurǧaʿūna 41 wa-ḏkur fĭ l-kitābi ʾibrāhīma ʾinnahū kāna ṣiddīqan nabiyyan 42 ʾiḏ qāla li-ʾabīhi yā-ʾabati li-ma taʿbudu mā lā yasmaʿu wa-lā yubṣiru wa-lā yuġnī

ʿanka šayʾan 43 yā-ʾabati ʾinnī qad ǧāʾanī mina l-ʿilmi mā lam yaʾtika fa-ttabiʿnī ʾahdika ṣirāṭan

sawiyyan 44 yā-ʾabati lā taʿbudi š-šayṭāna ʾinna š-šayṭāna kāna li-r-raḥmāni ʿaṣiyyan 45 yā-ʾabati ʾinnī ʾaḫāfu ʾan yamassaka ʿaḏābun mina r-raḥmāni fa-takūna

li-š-šayṭāni waliyyan 46 qāla ʾa-rāġibun ʾanta ʿan ʾālihatī yā-ʾibrāhīmu la-ʾin lam tantahi la-ʾarǧumannaka

wa-hǧurnī maliyyan 47 qāla salāmun ʿalayka sa-ʾastaġfiru laka rabbī ʾinnahū kāna bī ḥafiyyan 48 wa-ʾaʿtazilukum wa-mā tadʿūna min dūni llāhi wa-ʾadʿū rabbī ʿasā ʾallā ʾakūna

bi-duʿāʾi rabbī šaqiyyan

Page 140: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

140

49 fa-lammă ʿtazalahum wa-mā yaʿbudūna min dūni llāhi wahabnā lahū ʾisḥāqa wa-yaʿqūba wa-kullan ǧaʿalnā nabiyyan

50 wa-wahabnā lahum min raḥmatinā wa-ǧaʿalnā lahum lisāna ṣidqin ʿaliyyan 51 wa-ḏkur fĭ l-kitābi mūsā ʾinnahū kāna muḫlaṣan wa-kāna rasūlan nabiyyan 52 wa-nādaynāhu min ǧānibi ṭ-ṭūri l-ʾaymani wa-qarrabnāhu naǧiyyan 53 wa-wahabnā lahū min raḥmatinā ʾaḫāhu hārūna nabiyyan 54 wa-ḏkur fĭ l-kitābi ʾismāʿīla ʾinnahū kāna ṣādiqa l-waʿdi wa-kāna rasūlan nabiyyan 55 wa-kāna yaʾmuru ʾahlahū bi-ṣ-ṣalāti wa-z-zakāti wa-kāna ʿinda rabbihī marḍiyyan 56 wa-ḏkur fĭ l-kitābi ʾidrīsa ʾinnahū kāna ṣiddīqan nabiyyan 57 wa-rafaʿnāhu makānan ʿaliyyan 58 ʾŭlāʾika llaḏīna ʾanʿama llāhu ʿalayhim mina n-nabiyyīna min ḏurriyyati ʾādama

wa-mimman ḥamalnā maʿa nūḥin wa-min ḏurriyyati ʾibrāhīma wa-ʾisrāʾīla wa-mimman hadaynā wa-ǧtabaynā ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātu r-raḥmāni ḫarrū suǧǧadan wa-bukiyyan

59 fa-ḫalafa min baʿdihim ḫalfun ʾaḍāʿŭ ṣ-ṣalāta wa-ttabaʿŭ š-šahawāti fa-sawfa yalqawna ġayyan

60 ʾillā man tāba wa-ʾāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ʾŭlāʾika yadḫulūna l-ǧannata wa-lā yuẓlamūna šayʾan

61 ǧannāti ʿadnin-i llatī waʿada r-raḥmānu ʿibādahū bi-l-ġaybi ʾinnahū kāna waʿduhū maʾtiyyan

62 lā yasmaʿūna fīhā laġwan ʾillā salāman wa-lahum rizquhum fīhā bukratan wa-ʿašiyyan

63 tilka l-ǧannatu llatī nūriṯu min ʿibādinā man kāna taqiyyan 64 wa-mā natanazzalu ʾillā bi-ʾamri rabbika lahū mā bayna ʾaydīnā wa-mā ḫalfanā

wa-mā bayna ḏālika wa-mā kāna rabbuka nasiyyan 65 rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā fa-ʿbudhu wa-ṣṭabir li-ʿibādatihī

hal taʿlamu lahū samiyyan 66 wa-yaqūlu l-ʾinsānu ʾa-ʾiḏā mā mittu la-sawfa ʾuḫraǧu ḥayyan 67 ʾa-wa-lā yaḏkuru l-ʾinsānu ʾannā ḫalaqnāhu min qablu wa-lam yaku šayʾan 68 fa-wa-rabbika la-naḥšurannahum wa-š-šayāṭīna ṯumma la-nuḥḍirannahum ḥawla

ǧahannama ǧiṯiyyan 69 ṯumma la-nanziʿanna min kulli šīʿatin ʾayyuhum ʾašaddu ʿală r-raḥmāni ʿitiyyan 70 ṯumma la-naḥnu ʾaʿlamu bi-llaḏīna hum ʾawlā bihā ṣiliyyan 71 wa-ʾin minkum ʾillā wāriduhā kāna ʿalā rabbika ḥatman maqḍiyyan 72 ṯumma nunaǧǧĭ llaḏīna ttaqaw wa-naḏaru ẓ-ẓālimīna fīhā ǧiṯiyyan 73 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātunā bayyinātin qāla llaḏīna kafarū li-llaḏīna ʾāmanū

ʾayyu l-farīqayni ḫayrun maqāman wa-ʾaḥsanu nadiyyan 74 wa-kam ʾahlaknā qablahum min qarnin hum ʾaḥsanu ʾaṯāṯan wa-riʾyan

Page 141: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

141

75 qul man kāna fĭ ḍ-ḍalālati fa-l-yamdud lahu r-raḥmānu maddan ḥattā ʾiḏā raʾaw mā yūʿadūna ʾimmă l-ʿaḏāba wa-ʾimmă s-sāʿata fa-sa-yaʿlamūna man huwa šarrun makānan wa-ʾaḍʿafu ǧundan

76 wa-yazīdu llāhu llaḏīna htadaw hudan wa-l-bāqiyātu ṣ-ṣāliḥātu ḫayrun ʿinda rabbika ṯawāban wa-ḫayrun maraddan

77 ʾa-fa-raʾayta llaḏī kafara bi-ʾāyātinā wa-qāla la-ʾūtayanna mālan wa-waladan 78 ʾa-ṭṭalaʿa l-ġayba ʾami ttaḫaḏa ʿinda r-raḥmāni ʿahdan 79 kallā sa-naktubu mā yaqūlu wa-namuddu lahū mina l-ʿaḏābi maddan 80 wa-nariṯuhū mā yaqūlu wa-yaʾtīnā fardan 81 wa-ttaḫaḏū min dūni llāhi ʾālihatan li-yakūnū lahum ʿizzan 82 kallā sa-yakfurūna bi-ʿibādatihim wa-yakūnūna ʿalayhim ḍiddan 83 ʾa-lam tara ʾannā ʾarsalnă š-šayāṭīna ʿală l-kāfirīna taʾuzzuhum ʾazzan 84 fa-lā taʿǧal ʿalayhim ʾinnamā naʿuddu lahum ʿaddan 85 yawma naḥšuru l-muttaqīna ʾilă r-raḥmāni wafdan 86 wa-nasūqu l-muǧrimīna ʾilā ǧahannama wirdan 87 lā yamlikūna š-šafāʿata ʾillā mani ttaḫaḏa ʿinda r-raḥmāni ʿahdan 88 wa-qālŭ ttaḫaḏa r-raḥmānu waladan 89 la-qad ǧiʾtum šayʾan ʾiddan 90 takādu s-samāwātu yatafaṭṭarna minhu wa-tanšaqqu l-ʾarḍu wa-taḫirru l-ǧibālu

haddan 91 ʾan daʿaw li-r-raḥmāni waladan 92 wa-mā yanbaġī li-r-raḥmāni ʾan yattaḫiḏa waladan 93 ʾin kullu man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾillā ʾātĭ r-raḥmāni ʿabdan 94 la-qad ʾaḥṣāhum wa-ʿaddahum ʿaddan 95 wa-kulluhum ʾātīhi yawma l-qiyāmati fardan 96 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti sa-yaǧʿalu lahumu r-raḥmānu wuddan 97 fa-ʾinnamā yassarnāhu bi-lisānika li-tubaššira bihi l-muttaqīna wa-tunḏira bihī

qawman luddan 98 wa-kam ʾahlaknā qablahum min qarnin hal tuḥissu minhum min ʾaḥadin ʾaw

tasmaʿu lahum rikzan

20 ṭā hā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ṭ-h (ṭā hā) 2 mā ʾanzalnā ʿalayka l-qurʾāna li-tašqā 3 ʾillā taḏkiratan li-man yaḫšā 4 tanzīlan mimman ḫalaqa l-ʾarḍa wa-s-samāwāti l-ʿulā 5 ar-raḥmānu ʿală l-ʿarši stawā

Page 142: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

142

6 lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-mā baynahumā wa-mā taḥta ṯ-ṯarā 7 wa-ʾin taǧhar bi-l-qawli fa-ʾinnahū yaʿlamu s-sirra wa-ʾaḫfā 8 allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa lahu l-ʾasmāʾu l-ḥusnā 9 wa-hal ʾatāka ḥadīṯu mūsā 10 ʾiḏ raʾā nāran fa-qāla li-ʾahlihi mkuṯū ʾinnī ʾānastu nāran laʿallī ʾātīkum minhā

bi-qabasin ʾaw ʾaǧidu ʿală n-nāri hudan 11 fa-lammā ʾatāhā nūdiya yā-mūsā 12 ʾinnī ʾană rabbuka fa-ḫlaʿ naʿlayka ʾinnaka bi-l-wādi l-muqaddasi ṭuwan 13 wa-ʾană ḫtartuka fa-stamiʿ li-mā yūḥā 14 ʾinnanī ʾană llāhu lā ʾilāha ʾillā ʾană fa-ʿbudnī wa-ʾaqimi ṣ-ṣalāta li-ḏikrī 15 ʾinna s-sāʿata ʾātiyatun ʾakādu ʾuḫfīhā li-tuǧzā kullu nafsin bi-mā tasʿā 16 fa-lā yaṣuddannaka ʿanhā man lā yuʾminu bihā wa-ttabaʿa hawāhu fa-tardā 17 wa-mā tilka bi-yamīnika yā-mūsā 18 qāla hiya ʿaṣāya ʾatawakkaʾu ʿalayhā wa-ʾahuššu bihā ʿalā ġanamī wa-liya fīhā

maʾāribu ʾuḫrā 19 qāla ʾalqihā yā-mūsā 20 fa-ʾalqāhā fa-ʾiḏā hiya ḥayyatun tasʿā 21 qāla ḫuḏhā wa-lā taḫaf sa-nuʿīduhā sīratahă l-ʾūlā 22 wa-ḍmum yadaka ʾilā ǧanāḥika taḫruǧ bayḍāʾa min ġayri sūʾin ʾāyatan ʾuḫrā 23 li-nuriyaka min ʾāyātină l-kubrā 24 iḏhab ʾilā firʿawna ʾinnahū ṭaġā 25 qāla rabbi šraḥ lī ṣadrī 26 wa-yassir lī ʾamrī 27 wa-ḥlul ʿuqdatan min lisānī 28 yafqahū qawlī 29 wa-ǧʿal lī wazīran min ʾahlī 30 harūna ʾaḫī 31 ušdud bihī ʾazrī 32 wa-ʾašrikhu fī ʾamrī 33 kay nusabbiḥaka kaṯīran 34 wa-naḏkuraka kaṯīran 35 ʾinnaka kunta binā baṣīran 36 qāla qad ʾūtīta suʾlaka yā-mūsā 37 wa-la-qad manannā ʿalayka marratan ʾuḫrā 38 ʾiḏ ʾawḥaynā ʾilā ʾummika mā yūḥā 39 ʾani qḏifīhi fĭ t-tābūti fa-qḏifīhi fĭ l-yammi fa-l-yulqihi l-yammu bi-s-sāḥili

yaʾḫuḏhu ʿaduwwun lī wa-ʿaduwwun lahū wa-ʾalqaytu ʿalayka maḥabbatan minnī wa-li-tuṣnaʿa ʿalā ʿaynī

Page 143: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

143

40 ʾiḏ tamšī ʾuḫtuka fa-taqūlu hal ʾadullukum ʿalā man yakfuluhū fa-raǧaʿnāka ʾilā

ʾummika kay taqarra ʿaynuhā wa-lā taḥzana wa-qatalta nafsan fa-naǧǧaynāka mina l-ġammi wa-fatannāka futūnan fa-labiṯta sinīna fī ʾahli madyana ṯumma ǧiʾta ʿalā qadarin yā-mūsā

41 wa-ṣṭanaʿtuka li-nafsī 42 iḏhab ʾanta wa-ʾaḫūka bi-ʾāyātī wa-lā taniyā fī ḏikrī 43 iḏhabā ʾilā firʿawna ʾinnahū ṭaġā 44 fa-qūlā lahū qawlan layyinan laʿallahū yataḏakkaru ʾaw yaḫšā 45 qālā rabbanā ʾinnanā naḫāfu ʾan yafruṭa ʿalaynā ʾaw ʾan yaṭġā 46 qāla lā taḫāfā ʾinnanī maʿakumā ʾasmaʿu wa-ʾarā 47 fa-ʾtiyāhu fa-qūlā ʾinnā rasūlā rabbika fa-ʾarsil maʿanā banī ʾisrāʾīla wa-lā

tuʿaḏḏibhum qad ǧiʾnāka bi-ʾāyatin min rabbika wa-s-salāmu ʿalā mani ttabaʿa l-hudā

48 ʾinnā qad ʾūḥiya ʾilaynā ʾanna l-ʿaḏāba ʿalā man kaḏḏaba wa-tawallā 49 qāla fa-man rabbukumā yā-mūsā 50 qāla rabbună llaḏī ʾaʿṭā kulla šayʾin ḫalqahū ṯumma hadā 51 qāla fa-mā bālu l-qurūni l-ʾūlā 52 qāla ʿilmuhā ʿinda rabbī fī kitābin lā yaḍillu rabbī wa-lā yansā 53 allaḏī ǧaʿala lakumu l-ʾarḍa mahdan wa-salaka lakum fīhā subulan wa-ʾanzala

mina s-samāʾi māʾan fa-ʾaḫraǧnā bihī ʾazwāǧan min nabātin šattā 54 kulū wa-rʿaw ʾanʿāmakum ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-ʾŭlĭ n-nuhā 55 minhā ḫalaqnākum wa-fīhā nuʿīdukum wa-minhā nuḫriǧukum tāratan ʾuḫrā 56 wa-la-qad ʾāraynāhu ʾāyātinā kullahā fa-kaḏḏaba wa-ʾabā 57 qāla ʾa-ǧiʾtanā li-tuḫriǧanā min ʾarḍinā bi-siḥrika yā-mūsā 58 fa-la-naʾtiyannaka bi-siḥrin miṯlihī fa-ǧʿal baynanā wa-baynaka mawʿidan lā

nuḫlifuhū naḥnu wa-lā ʾanta makānan suwan 59 qāla mawʿidukum yawmu z-zīnati wa-ʾan yuḥšara n-nāsu ḍuḥan 60 fa-tawallā firʿawnu fa-ǧamaʿa kaydahū ṯumma ʾatā 61 qāla lahum mūsā waylakum lā taftarū ʿală llāhi kaḏiban fa-yusḥitakum bi-ʿaḏābin

wa-qad ḫāba mani ftarā 62 fa-tanāzaʿū ʾamrahum baynahum wa-ʾasarrū n-naǧwā 63 qālū ʾin hāḏāni la-sāḥirāni yurīdāni ʾan yuḫriǧākum min ʾarḍikum bi-siḥrihimā

wa-yaḏhabā bi-ṭarīqatikumu l-muṯlā 64 fa-ʾaǧmiʿū kaydakum ṯumma ʾtū ṣaffan wa-qad ʾaflaḥa l-yawma mani staʿlā 65 qālū yā-mūsā ʾimmā ʾan tulqiya wa-ʾimmā ʾan nakūna ʾawwala man ʾalqā 66 qāla bal ʾalqū fa-ʾiḏā ḥibāluhum wa-ʿiṣiyyuhum yuḫayyalu ʾilayhi min siḥrihim

ʾannahā tasʿā 67 fa-ʾawǧasa fī nafsihī ḫīfatan mūsā 68 qulnā lā taḫaf ʾinnaka ʾanta l-ʾaʿlā

Page 144: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

144

69 wa-ʾalqi mā fī yamīnika talqaf mā ṣanaʿū ʾinnamā ṣanaʿū kaydu sāḥirin wa-lā yufliḥu s-sāḥiru ḥayṯu ʾatā

70 fa-ʾulqiya s-saḥaratu suǧǧadan qālū ʾāmannā bi-rabbi hārūna wa-mūsā 71 qāla ʾāmantum lahū qabla ʾan ʾāḏana lakum ʾinnahū la-kabīrukumu llaḏī

ʿallamakumu s-siḥra fa-la-ʾuqaṭṭiʿanna ʾaydiyakum wa-ʾarǧulakum min ḫilāfin wa-la-ʾuṣallibannakum fī ǧuḏūʿi n-naḫli wa-la-taʿlamunna ʾayyunā ʾašaddu

ʿaḏāban wa-ʾabqā 72 qālū lan nuʾṯiraka ʿalā mā ǧāʾanā mina l-bayyināti wa-llaḏī faṭaranā fa-qḍi mā

ʾanta qāḍin ʾinnamā taqḍī hāḏihi l-ḥayāta d-dunyā 73 ʾinnā ʾāmannā bi-rabbinā li-yaġfira lanā ḫaṭāyānā wa-mā ʾakrahtanā ʿalayhi mina

s-siḥri wa-llāhu ḫayrun wa-ʾabqā 74 ʾinnahū man yaʾti rabbahū muǧriman fa-ʾinna lahū ǧahannama lā yamūtu fīhā

wa-lā yaḥyā 75 wa-man yaʾtihī muʾminan qad ʿamila ṣ-ṣāliḥāti fa-ʾŭlāʾika lahumu d-daraǧātu

l-ʿulā 76 ǧannātu ʿadnin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā wa-ḏālika ǧazāʾu man

tazakkā 77 wa-la-qad ʾawḥaynā ʾilā mūsā ʾan ʾasri bi-ʿibādī fa-ḍrib lahum ṭarīqan fĭ l-baḥri

yabasan lā taḫāfu darakan wa-lā taḫšā 78 fa-ʾatbaʿahum firʿawnu bi-ǧunūdihī fa-ġašiyahum mina l-yammi mā ġašiyahum 79 wa-ʾaḍalla firʿawnu qawmahū wa-mā hadā 80 yā-banī ʾisrāʾīla qad ʾanǧaynākum min ʿaduwwikum wa-wāʿadnākum ǧāniba

ṭ-ṭūri l-ʾaymana wa-nazzalnā ʿalaykumu l-manna wa-s-salwā 81 kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-lā taṭġaw fīhi fa-yaḥilla ʿalaykum ġaḍabī

wa-man yaḥlil ʿalayhi ġaḍabī fa-qad hawā 82 wa-ʾinnī la-ġaffārun li-man tāba wa-ʾāmana wa-ʿamila ṣāliḥan ṯumma htadā 83 wa-mā ʾaʿǧalaka ʿan qawmika yā-mūsā 84 qāla hum ʾŭlāʾi ʿalā ʾaṯarī wa-ʿaǧiltu ʾilāyka rabbi li-tarḍā 85 qāla fa-ʾinnā qad fatannā qawmaka min baʿdika wa-ʾaḍallahumu s-sāmiriyyu 86 fa-raǧaʿa mūsā ʾilā qawmihī ġaḍbāna ʾasifan qāla yā-qawmi ʾa-lam yaʿidkum

rabbukum waʿdan ḥasanan ʾa-fa-ṭāla ʿalaykumu l-ʿahdu ʾam ʾaradtum ʾan yaḥilla

ʿalaykum ġaḍabun min rabbikum fa-ʾaḫlaftum mawʿidī 87 qālū mā ʾaḫlafnā mawʿidaka bi-malkinā wa-lākinnā ḥummilnā ʾawzāran min

zīnati l-qawmi fa-qaḏafnāhā fa-ka-ḏālika ʾalqă s-sāmiriyyu 88 fa-ʾaḫraǧa lahum ʿiǧlan ǧasadan lahū ḫuwārun fa-qālū hāḏā ʾilāhukum wa-ʾilāhu

mūsā fa-nasiya 89 ʾa-fa-lā yarawna ʾallā yarǧiʿu ʾilayhim qawlan wa-lā yamliku lahum ḍarran wa-lā

nafʿan

Page 145: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

145

90 wa-la-qad qāla lahum hārūnu min qablu yā-qawmi ʾinnamā futintum bihī wa-ʾinna rabbakumu r-raḥmānu fa-ttabiʿūnī wa-ʾaṭīʿū ʾamrī

91 qālū lan nabraḥa ʿalayhi ʿākifīna ḥattā yarǧiʿa ʾilaynā mūsā 92 qāla yā-hārūnu mā manaʿaka ʾiḏ raʾaytahum ḍallū 93 ʾallā tattabiʿani ʾa-fa-ʿaṣayta ʾamrī 94 qāla ya-bna-ʾumma lā taʾḫuḏ bi-liḥyatī wa-lā bi-raʾsī ʾinnī ḫašītu ʾan taqūla

farraqta bayna banī ʾisrāʾīla wa-lam tarqub qawlī 95 qāla fa-mā ḫaṭbuka yā-sāmiriyyu 96 qāla baṣurtu bi-mā lam yabṣurū bihī fa-qabaḍtu qabḍatan min ʾaṯari r-rasūli

fa-nabaḏtuhā wa-ka-ḏālika sawwalat lī nafsī 97 qāla fa-ḏhab fa-ʾinna laka fĭ l-ḥayāti ʾan taqūla lā misāsa wa-ʾinna laka mawʿidan

lan tuḫlafahū wa-nẓur ʾilā ʾilāhika llaḏī ẓalta ʿalayhi ʿākifan la-nuḥarriqannahū ṯumma la-nansifannahū fĭ l-yammi nasfan

98 ʾinnamā ʾilāhukumu llāhu llaḏī lā ʾilāha ʾillā huwa wasiʿa kulla šayʾin ʿilman 99 ka-ḏālika naquṣṣu ʿalayka min ʾanbāʾi mā qad sabaqa wa-qad ʾātaynāka min

ladunnā ḏikran 100 man ʾaʿraḍa ʿanhu fa-ʾinnahū yaḥmilu yawma l-qiyāmati wizran 101 ḫālidīna fīhi wa-sāʾa lahum yawma l-qiyāmati ḥimlan 102 yawma yunfaḫu fĭ ṣ-ṣūri wa-naḥšuru l-muǧrimīna yawmaʾiḏin zurqan 103 yataḫāfatūna baynahum ʾin labiṯtum ʾillā ʿašran 104 naḥnu ʾaʿlamu bi-mā yaqūlūna ʾiḏ yaqūlu ʾamṯaluhum ṭarīqatan ʾin labiṯtum ʾillā

yawman 105 wa-yasʾalūnaka ʿani l-ǧibāli fa-qul yansifuhā rabbī nasfan 106 fa-yaḏaruhā qāʿan ṣafṣafan 107 lā tarā fīhā ʿiwaǧan wa-lā ʾamtan 108 yawmaʾiḏin yattabiʿūna d-dāʿiya lā ʿiwaǧa lahū wa-ḫašaʿati l-ʾaṣwātu li-r-raḥmāni

fa-lā tasmaʿu ʾillā hamsan 109 yawmaʾiḏin lā tanfaʿu š-šafāʿatu ʾillā man ʾaḏina lahu r-raḥmānu wa-raḍiya lahū

qawlan 110 yaʿlamu mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yuḥīṭūna bihī ʿilman 111 wa-ʿanati l-wuǧūhu li-l-ḥayyi l-qayyūmi wa-qad ḫāba man ḥamala ẓulman 112 wa-man yaʿmal mina ṣ-ṣāliḥāti wa-huwa muʾminun fa-lā yaḫāfu ẓulman wa-lā

haḍman 113 wa-ka-ḏālika ʾanzalnāhu qurʾānan ʿarabiyyan wa-ṣarrafnā fīhi mina l-waʿīdi

laʿallahum yattaqūna ʾaw yuḥdiṯu lahum ḏikran 114 fa-taʿālă llāhu l-maliku l-ḥaqqu wa-lā taʿǧal bi-l-qurʾāni min qabli ʾan yuqḍā

ʾilayka waḥyuhū wa-qul rabbi zidnī ʿilman 115 wa-la-qad ʿahidnā ʾilā ʾādama min qablu fa-nasiya wa-lam naǧid lahū ʿazman 116 wa-ʾiḏ qulnā li-l-malāʾikati sǧudū li-ʾādama fa-saǧadū ʾillā ʾiblīsa ʾabā

Page 146: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

146

117 fa-qulnā yā-ʾādamu ʾinna hāḏā ʿaduwwun laka wa-li-zawǧika fa-lā yuḫriǧannakumā mina l-ǧannati fa-tašqā

118 ʾinna laka ʾallā taǧūʿa fīhā wa-lā taʿrā 119 wa-ʾannaka lā taẓmaʿu fīhā wa-lā taḍḥā 120 fa-waswasa ʾilayhi š-šayṭānu qāla yā-ʾādamu hal ʾadulluka ʿalā šaǧarati l-ḫuldi

wa-mulkin lā yablā 121 fa-ʾakalā minhā fa-badat lahumā sawʾātuhumā wa-ṭafiqā yaḫṣifāni ʿalayhimā min

waraqi l-ǧannati wa-ʿaṣā ʾādamu rabbahū fa-ġawā 122 ṯumma ǧtabāhu rabbuhū fa-tāba ʿalayhi wa-hadā 123 qāla hbiṭā minhā ǧamīʿan baʿḍukum li-baʿḍin ʿaduwwun fa-ʾimmā yaʾtiyannakum

minnī hudan fa-mani ttabaʿa hudāya fa-lā yaḍillu wa-lā yašqā 124 wa-man ʾaʿraḍa ʿan ḏikrī fa-ʾinna lahū maʿīšatan ḍankan wa-naḥšuruhū yawma

l-qiyāmati ʾaʿmā 125 qāla rabbi li-ma ḥašartanī ʾaʿmā wa-qad kuntu baṣīran 126 qāla ka-ḏālika ʾatatka ʾāyātunā fa-nasītahā wa-ka-ḏālika l-yawma tunsā 127 wa-ka-ḏālika naǧzī man ʾasrafa wa-lam yuʾmin bi-ʾāyāti rabbihī wa-la-ʿaḏābu

l-ʾāḫirati ʾašaddu wa-ʾabqā 128 ʾa-fa-lam yahdi lahum kam ʾahlaknā qablahum mina l-qurūni yamšūna fī

masākinihim ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-ʾŭlĭ n-nuhā 129 wa-law-lā kalimatun sabaqat min rabbika la-kāna lizāman wa-ʾaǧalun musamman 130 fa-ṣbir ʿalā mā yaqūlūna wa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika qabla ṭulūʿi š-šamsi wa-qabla

ġurūbihā wa-min ʾānāʾi l-layli fa-sabbiḥ wa-ʾaṭrāfa n-nahāri laʿallaka tarḍā 131 wa-lā tamuddanna ʿaynayka ʾilā mā mattaʿnā bihī ʾazwāǧan minhum zahrata

l-ḥayāti d-dunyā li-naftinahum fīhi wa-rizqu rabbika ḫayrun wa-ʾabqā 132 wa-ʾmur ʾahlaka bi-ṣ-ṣalāti wa-ṣṭabir ʿalayhā lā nasʾaluka rizqan naḥnu narzuquka

wa-l-ʿāqibatu li-t-taqwā 133 wa-qālū law-lā yaʾtīnā bi-ʾāyatin min rabbihī ʾa-wa-lam taʾtihim bayyinatu mā fĭ

ṣ-ṣuḥufi l-ʾūlā 134 wa-law ʾannā ʾahlaknāhum bi-ʿaḏābin min qablihī la-qālū rabbanā law-lā ʾarsalta

ʾilaynā rasūlan fa-nattabiʿa ʾāyātika min qabli ʾan naḏilla wa-naḫzā 135 qul kullun mutarabbiṣun fa-tarabbaṣū fa-sa-taʿlamūna man ʾaṣḥābu ṣ-ṣirāṭi

s-sawiyyi wa-mani htadā

21 al-ʾanbiyāʾ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 iqtaraba li-n-nāsi ḥisābuhum wa-hum fī ġaflatin muʿriḍūna 2 mā yaʾtīhim min ḏikrin min rabbihim muḥdaṯin ʾillă stamaʿūhu wa-hum yalʿabūna

Page 147: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

147

3 lāhiyatan qulūbuhum wa-ʾasarrū n-naǧwă llaḏīna ẓalamū hal hāḏā ʾillā bašarun miṯlukum ʾa-fa-taʾtūna s-siḥra wa-ʾantum tubṣirūna

4 qāla rabbī yaʿlamu l-qawla fĭ s-samāʾi wa-l-ʾarḍi wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu 5 bal qālū ʾaḍġāṯu ʾaḥlāmin bali ftarāhu bal huwa šāʿirun fa-l-yaʾtinā bi-ʾāyatin

ka-mā ʾursila l-ʾawwalūna 6 mā ʾāmanat qablahum min qaryatin ʾahlaknāhā ʾa-fa-hum yuʾminūna 7 wa-mā ʾarsalnā qablaka ʾillā riǧālan nūḥī ʾilayhim fa-sʾalū ʾahla ḏ-ḏikri ʾin

kuntum lā taʿlamūna 8 wa-mā ǧaʿalnāhum ǧasadan lā yaʾkulūna ṭ-ṭaʿāma wa-mā kānū ḫālidīna 9 ṯumma ṣadaqnāhumu l-waʿda fa-ʾanǧaynāhum wa-man našāʾu wa-ʾahlaknă

l-musrifīna 10 la-qad ʾanzalnā ʾilaykum kitāban fīhi ḏikrukum ʾa-fa-lā taʿqilūna 11 wa-kam qaṣamnā min qaryatin kānat ẓālimatan wa-ʾanšaʾnā baʿdahā qawman

ʾāḫarīna 12 fa-lammā ʾaḥassū baʾsanā ʾiḏā hum minhā yarkuḍūna 13 lā tarkuḍū wa-rǧiʿū ʾilā mā ʾutriftum fīhi wa-masākinikum laʿallakum tusʾalūna 14 qālū yā-waylanā ʾinnā kunnā ẓālimīna 15 fa-mā zālat tilka daʿwāhum ḥattā ǧaʿalnāhum ḥaṣīdan ḫāmidīna 16 wa-mā ḫalaqnă s-samāʾa wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā lāʿibīna 17 law ʾaradnā ʾan nattaḫiḏa lahwan la-ttaḫaḏnāhu min ladunnā ʾin kunnā fāʿilīna 18 bal naqḏifu bi-l-ḥaqqi ʿală l-bāṭili fa-yadmaġuhū fa-ʾiḏā huwa zāhiqun wa-lakumu

l-waylu mimmā taṣifūna 19 wa-lahū man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-man ʿindahū lā yastakbirūna ʿan

ʿibādatihī wa-lā yastaḥsirūna 20 yusabbiḥūna l-layla wa-n-nahāra lā yafturūna 21 ʾami ttaḫaḏū ʾālihatan mina l-ʾarḍi hum yunširūna 22 law kāna fīhimā ʾālihatun ʾillă llāhu la-fasadatā fa-subḥāna llāhi rabbi l-ʿarši

ʿammā yaṣifūna 23 lā yusʾalu ʿammā yafʿalu wa-hum yusʾalūna 24 ʾami ttaḫaḏū min dūnihī ʾālihatan qul hātū burhānakum hāḏā ḏikru man maʿiya

wa-ḏikru man qablī bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna l-ḥaqqa fa-hum muʿriḍūna 25 wa-mā ʾarsalnā min qablika min rasūlin ʾillā nūḥī ʾilayhi ʾannahū lā ʾilāha ʾillā

ʾană fa-ʿbudūni 26 wa-qālŭ ttaḫaḏa r-raḥmānu waladan subḥānahū bal ʿibādun mukramūna 27 lā yasbiqūnahū bi-l-qawli wa-hum bi-ʾamrihī yaʿmalūna 28 yaʿlamu mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yašfaʿūna ʾillā li-mani rtaḍā

wa-hum min ḫašyatihī mušfiqūna 29 wa-man yaqul minhum ʾinnī ʾilāhun min dūnihī fa-ḏālika naǧzīhi ǧahannama

ka-ḏālika naǧzĭ ẓ-ẓālimīna

Page 148: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

148

30 ʾa-wa-lam yara llaḏīna kafarū ʾanna s-samāwāti wa-l-ʾarḍa kānatā ratqan fa-fataqnāhumā wa-ǧaʿalnā mina l-māʾi kulla šayʾin ḥayyin ʾa-fa-lā yuʾminūna

31 wa-ǧaʿalnā fĭ l-ʾarḍi rawāsiya ʾan tamīda bihim wa-ǧaʿalnā fīhā fiǧāǧan subulan laʿallahum yahtadūna

32 wa-ǧaʿalnă s-samāʾa saqfan maḥfūẓan wa-hum ʿan ʾāyātihā muʿriḍūna 33 wa-huwa llaḏī ḫalaqa l-layla wa-n-nahāra wa-š-šamsa wa-l-qamara kullun fī

falakin yasbaḥūna 34 wa-mā ǧaʿalnā li-bašarin min qablika l-ḫulda ʾa-fa-ʾin mitta fa-humu l-ḫālidūna 35 kullu nafsin ḏāʾiqatu l-mawti wa-nablūkum bi-š-šarri wa-l-ḫayri fitnatan

wa-ʾilaynā turǧaʿūna 36 wa-ʾiḏā raʾāka llaḏīna kafarū ʾin yattaḫiḏūnaka ʾillā huzuwan ʾa-hāḏă llaḏī

yaḏkuru ʾālihatakum wa-hum bi-ḏikri r-raḥmāni hum kāfirūna 37 ḫuliqa l-ʾinsānu min ʿaǧalin sa-ʾurīkum ʾāyātī fa-lā tastaʿǧilūni 38 wa-yaqūlūna matā hāḏă l-waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna 39 law yaʿlamu llaḏīna kafarū ḥīna lā yakuffūna ʿan wuǧūhihimu n-nāra wa-lā ʿan

ẓuhūrihim wa-lā hum yunṣarūna 40 bal taʾtīhim baġtatan fa-tabhatuhum fa-lā yastaṭīʿūna raddahā wa-lā hum

yunẓarūna 41 wa-la-qadi stuhziʾa bi-rusulin min qablika fa-ḥāqa bi-llaḏīna saḫirū minhum mā

kānū bihī yastahziʾūna 42 qul man yaklaʾukum bi-l-layli wa-n-nahāri mina r-raḥmāni bal hum ʿan ḏikri

rabbihim muʿriḍūna 43 ʾam lahum ʾālihatun tamnaʿuhum min dūninā lā yastaṭīʿūna naṣra ʾanfusihim

wa-lā hum minnā yuṣḥabūna 44 bal mattaʿnā hāʾulāʾi wa-ʾābāʾahum ḥattā ṭāla ʿalayhimu l-ʿumuru ʾa-fa-lā

yarawna ʾannā naʾtĭ l-ʾarḍa nanquṣuhā min ʾaṭrāfihā ʾa-fa-humu l-ġālibūna 45 qul ʾinnamā ʾunḏirukum bi-l-waḥyi wa-lā yasmaʿu ṣ-ṣummu d-duʿāʾa ʾiḏā mā

yunḏarūna 46 wa-la-ʾin massathum nafḥatun min ʿaḏābi rabbika la-yaqūlunna yā-waylanā ʾinnā

kunnā ẓālimīna 47 wa-naḍaʿu l-mawāzīna l-qisṭa li-yawmi l-qiyāmati fa-lā tuẓlamu nafsun šayʾan

wa-ʾin kāna miṯqāla ḥabbatin min ḫardalin ʾataynā bihā wa-kafā binā ḥāsibīna 48 wa-la-qad ʾātaynā mūsā wa-hārūna l-furqāna wa-ḍiyāʾan wa-ḏikran li-l-muttaqīna 49 allaḏīna yaḫšawna rabbahum bi-l-ġaybi wa-hum mina s-sāʿati mušfiqūna 50 wa-hāḏā ḏikrun mubārakun ʾanzalnāhu ʾa-fa-ʾantum lahū munkirūna 51 wa-la-qad ʾātaynā ʾibrāhīma rušdahū min qablu wa-kunnā bihī ʿālimīna 52 ʾiḏ qāla li-ʾabīhi wa-qawmihī mā hāḏihi t-tamāṯīlu llatī ʾantum lahā ʿākifūna 53 qālū waǧadnā ʾābāʾanā lahā ʿābidīna 54 qāla la-qad kuntum ʾantum wa-ʾābāʾukum fī ḍalālin mubīnin

Page 149: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

149

55 qālū ʾa-ǧiʾtanā bi-l-ḥaqqi ʾam ʾanta mina l-lāʿibīna 56 qāla bal rabbukum rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi llaḏī faṭarahunna wa-ʾană ʿalā

ḏālikum mina š-šāhidīna 57 wa-ta-llāhi la-ʾakīdanna ʾaṣnāmakum baʿda ʾan tuwallū mudbirīna 58 fa-ǧaʿalahum ǧuḏāḏan ʾillā kabīran lahum laʿallahum ʾilayhi yarǧiʿūna 59 qālū man faʿala hāḏā bi-ʾālihatinā ʾinnahū la-mina ẓ-ẓālimīna 60 qālū samiʿnā fatan yaḏkuruhum yuqālu lahū ʾibrāhīmu 61 qālū fa-ʾtū bihī ʿalā ʾaʿyuni n-nāsi laʿallahum yašhadūna 62 qālū ʾa-ʾanta faʿalta hāḏā bi-ʾālihatinā yā-ʾibrāhīmu 63 qāla bal faʿalahū kabīruhum hāḏā fa-sʾalūhum ʾin kānū yanṭiqūna 64 fa-raǧaʿū ʾilā ʾanfusihim fa-qālū ʾinnakum ʾantumu ẓ-ẓālimūna 65 ṯumma nukisū ʿalā ruʾūsihim la-qad ʿalimta mā hāʾulāʾi yanṭiqūna 66 qāla ʾa-fa-taʿbudūna min dūni llāhi mā lā yanfaʿukum šayʾan wa-lā yaḍurrukum 67 ʾuffin lakum wa-li-mā taʿbudūna min dūni llāhi ʾa-fa-lā taʿqilūna 68 qālū ḥarriqūhu wa-nṣurū ʾālihatakum ʾin kuntum fāʿilīna 69 qulnā yā-nāru kūnī bardan wa-salāman ʿalā ʾibrāhīma 70 wa-ʾarādū bihī kaydan fa-ǧaʿalnāhumu l-ʾaḫsarīna 71 wa-naǧǧaynāhu wa-lūṭan ʾilă l-ʾarḍi llatī bāraknā fīhā li-l-ʿālamīna 72 wa-wahabnā lahū ʾisḥāqa wa-yaʿqūba nāfilatan wa-kullan ǧaʿalnā ṣāliḥīna 73 wa-ǧaʿalnāhum ʾaʾimmatan yahdūna bi-ʾamrinā wa-ʾawḥaynā ʾilayhim fiʿla

l-ḫayrāti wa-ʾiqāma ṣ-ṣalāti wa-ʾītāʾa z-zakāti wa-kānū lanā ʿābidīna 74 wa-lūṭan ʾātaynāhu ḥukman wa-ʿilman wa-naǧǧaynāhu mina l-qaryati llatī kānat

taʿmalu l-ḫabāʾiṯa ʾinnahum kānū qawma sawʾin fāsiqīna 75 wa-ʾadḫalnāhu fī raḥmatinā ʾinnahū mina ṣ-ṣāliḥīna 76 wa-nūḥan ʾiḏ nādā min qablu fa-staǧabnā lahū fa-naǧǧaynāhu wa-ʾahlahū mina

l-karbi l-ʿaẓīmi 77 wa-naṣarnāhu mina l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾinnahum kānū qawma

sawʾin fa-ʾaġraqnāhum ʾaǧmaʿīna 78 wa-dāwūda wa-sulaymāna ʾiḏ yaḥkumāni fĭ l-ḥarṯi ʾiḏ nafašat fīhi ġanamu

l-qawmi wa-kunnā li-ḥukmihim šāhidīna 79 fa-fahhamnāhā sulaymāna wa-kullan ʾātaynā ḥukman wa-ʿilman wa-saḫḫarnā

maʿa dāwūda l-ǧibāla yusabbiḥna wa-ṭ-ṭayra wa-kunnā fāʿilīna 80 wa-ʿallamnāhu ṣanʿata labūsin lakum li-tuḥṣinakum min baʾsikum fa-hal ʾantum

šākirūna 81 wa-li-sulaymāna r-rīḥa ʿāṣifatan taǧrī bi-ʾamrihī ʾilă l-ʾarḍi llatī bāraknā fīhā

wa-kunnā bi-kulli šayʾin ʿālimīna 82 wa-mina š-šayāṭīni man yaġūṣūna lahū wa-yaʿmalūna ʿamalan dūna ḏālika

wa-kunnā lahum ḥāfiẓīna

Page 150: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

150

83 wa-ʾayyūba ʾiḏ nādā rabbahū ʾannī massaniya ḍ-ḍurru wa-ʾanta ʾarḥamu r-rāḥimīna

84 fa-staǧabnā lahū fa-kašafnā mā bihī min ḍurrin wa-ʾātaynāhu ʾahlahū wa-miṯlahum maʿahum raḥmatan min ʿindinā wa-ḏikrā li-l-ʿābidīna

85 wa-ʾismāʿīla wa-ʾidrīsa wa-ḏă l-kifli kullun mina ṣ-ṣābirīna 86 wa-ʾadḫalnāhum fī raḥmatinā ʾinnahum mina ṣ-ṣāliḥīna 87 wa-ḏă n-nūni ʾiḏ ḏahaba muġāḍiban fa-ẓanna ʾan lan naqdira ʿalayhi fa-nādā fĭ

ẓ-ẓulumāti ʾan lā ʾilāha ʾillā ʾanta subḥānaka ʾinnī kuntu mina ẓ-ẓālimīna 88 fa-staǧabnā lahū wa-naǧǧaynāhu mina l-ġammi wa-ka-ḏālika nunǧĭ l-muʾminīna 89 wa-zakariyyā ʾiḏ nādā rabbahū rabbi lā taḏarnī fardan wa-ʾanta ḫayru l-wāriṯīna 90 fa-staǧabnā lahū wa-wahabnā lahū yaḥyā wa-ʾaṣlaḥnā lahū zawǧahū ʾinnahum

kānū yusāriʿūna fĭ l-ḫayrāti wa-yadʿūnanā raġaban wa-rahaban wa-kānū lanā ḫāšiʿīna

91 wa-llatī ʾaḥṣanat farǧahā fa-nafaḫnā fīhā min rūḥinā wa-ǧaʿalnāhā wa-bnahā

ʾāyatan li-l-ʿālamīna 92 ʾinna hāḏihī ʾummatukum ʾummatan wāḥidatan wa-ʾană rabbukum fa-ʿbudūni 93 wa-taqaṭṭaʿū ʾamrahum baynahum kullun ʾilaynā rāǧiʿūna 94 fa-man yaʿmal mina ṣ-ṣāliḥāti wa-huwa muʾminun fa-lā kufrāna li-saʿyihī

wa-ʾinnā lahū kātibūna 95 wa-ḥarāmun ʿalā qaryatin ʾahlaknāhā ʾannahum lā yarǧiʿūna 96 ḥattā ʾiḏā futiḥat yaʾǧūǧu wa-maʾǧūǧu wa-hum min kulli ḥadabin yansilūna 97 wa-qtaraba l-waʿdu l-ḥaqqu fa-ʾiḏā hiya šāḫiṣatun ʾabṣāru llaḏīna kafarū

yā-waylanā qad kunnā fī ġaflatin min hāḏā bal kunnā ẓālimīna 98 ʾinnakum wa-mā taʿbudūna min dūni llāhi ḥaṣabu ǧahannama ʾantum lahā

wāridūna 99 law kāna hāʾulāʾi ʾālihatan mā waradūhā wa-kullun fīhā ḫālidūna 100 lahum fīhā zafīrun wa-hum fīhā lā yasmaʿūna 101 ʾinna llaḏīna sabaqat lahum minnă l-ḥusnā ʾŭlāʾika ʿanhā mubʿadūna 102 lā yasmaʿūna ḥasīsahā wa-hum fī mă štahat ʾanfusuhum ḫālidūna 103 lā yaḥzunuhumu l-fazaʿu l-ʾakbaru wa-tatalaqqāhumu l-malāʾikatu hāḏā

yawmukumu llaḏī kuntum tūʿadūna 104 yawma naṭwĭ s-samāʾa ka-ṭayyi s-siǧilli li-l-kutubi ka-mā badaʾnā ʾawwala ḫalqin

nuʿīduhū waʿdan ʿalaynā ʾinnā kunnā fāʿilīna 105 wa-la-qad katabnā fĭ z-zabūri min baʿdi ḏ-ḏikri ʾanna l-ʾarḍa yariṯuhā ʿibādiya

ṣ-ṣāliḥūna 106 ʾinna fī hāḏā la-balāġan li-qawmin ʿābidīna 107 wa-mā ʾarsalnāka ʾillā raḥmatan li-l-ʿālamīna 108 qul ʾinnamā yūḥā ʾilayya ʾannamā ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa-hal ʾantum

muslimūna

Page 151: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

151

109 fa-ʾin tawallaw fa-qul ʾāḏantukum ʿalā sawāʾin wa-ʾin ʾadrī ʾa-qarībun ʾam baʿīdun mā tūʿadūna

110 ʾinnahū yaʿlamu l-ǧahra mina l-qawli wa-yaʿlamu mā taktumūna 111 wa-ʾin ʾadrī laʿallahū fitnatun lakum wa-matāʿun ʾilā ḥīnin 112 qāla rabbi ḥkum bi-l-ḥaqqi wa-rabbună r-raḥmānu l-mustaʿānu ʿalā mā taṣifūna

22 al-ḥaǧǧ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă n-nāsu ttaqū rabbakum ʾinna zalzalata s-sāʿati šayʾun ʿaẓīmun 2 yawma tarawnahā taḏhalu kullu murḍiʿatin ʿammā ʾarḍaʿat wa-taḍaʿu kullu ḏāti

ḥamlin ḥamlahā wa-tară n-nāsa sukārā wa-mā hum bi-sukārā wa-lākinna ʿaḏāba llāhi šadīdun

3 wa-mina n-nāsi man yuǧādilu fĭ llāhi bi-ġayri ʿilmin wa-yattabiʿu kulla šayṭānin marīdin

4 kutiba ʿalayhi ʾannahū man tawallāhu fa-ʾannahū yuḍilluhū wa-yahdīhi ʾilā ʿaḏābi s-saʿīri

5 yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾin kuntum fī raybin mina l-baʿṯi fa-ʾinnā ḫalaqnākum min turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma min ʿalaqatin ṯumma min muḍġatin muḫallaqatin wa-ġayri muḫallaqatin li-nubayyina lakum wa-nuqirru fĭ l-ʾarḥāmi mā našāʾu ʾilā ʾaǧalin musamman ṯumma nuḫriǧukum ṭiflan ṯumma li-tabluġū

ʾašuddakum wa-minkum man yutawaffā wa-minkum man yuraddu ʾilā ʾarḏali l-ʿumuri li-kay-lā yaʿlama min baʿdi ʿilmin šayʾan wa-tară l-ʾarḍa hāmidatan fa-ʾiḏā ʾanzalnā ʿalayhă l-māʾa htazzat wa-rabat wa-ʾanbatat min kulli zawǧin bahīǧin

6 ḏālika bi-ʾanna llāha huwa l-ḥaqqu wa-ʾannahū yuḥyi l-mawtā wa-ʾannahū ʿalā kulli šayʾin qadīrun

7 wa-ʾanna s-sāʿata ʾātiyatun lā rayba fīhā wa-ʾanna llāha yabʿaṯu man fĭ l-qubūri 8 wa-mina n-nāsi man yuǧādilu fĭ llāhi bi-ġayri ʿilmin wa-lā hudan wa-lā kitābin

munīrin 9 ṯāniya ʿiṭfihī li-yuḍilla ʿan sabīli llāhi lahū fĭ d-dunyā ḫizyun wa-nuḏīquhū yawma

l-qiyāmati ʿaḏāba l-ḥarīqi 10 ḏālika bi-mā qaddamat yadāka wa-ʾanna llāha laysa bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi 11 wa-mina n-nāsi man yaʿbudu llāha ʿalā ḥarfin fa-ʾin ʾaṣābahū ḫayrun ʾiṭmaʾanna

bihī wa-ʾin ʾaṣābathu fitnatun-i nqalaba ʿalā waǧhihī ḫasira d-dunyā wa-l-ʾāḫirata ḏālika huwa l-ḫusrānu l-mubīnu

12 yadʿū min dūni llāhi mā lā yaḍurruhū wa-mā lā yanfaʿuhū ḏālika huwa ḍ-ḍalālu l-baʿīdu

13 yadʿū la-man ḍarruhū ʾaqrabu min nafʿihī la-biʾsa l-mawlā wa-la-biʾsa l-ʿašīru

Page 152: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

152

14 ʾinna llāha yudḫilu llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ʾinna llāha yafʿalu mā yurīdu

15 man kāna yaẓunnu ʾan lan yanṣurahu llāhu fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati fa-l-yamdud bi-sababin ʾilă s-samāʾi ṯumma l-yaqṭaʿ fa-l-yanẓur hal yuḏhibanna kayduhū mā yaġīẓu

16 wa-ka-ḏālika ʾanzalnāhu ʾāyātin bayyinātin wa-ʾanna llāha yahdī man yurīdu 17 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-llaḏīna hādū wa-ṣ-ṣābiʾīna wa-n-naṣārā wa-l-maǧūsa

wa-llaḏīna ʾašrakū ʾinna llāha yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin šahīdun

18 ʾa-lam tara ʾanna llāha yasǧudu lahū man fĭ s-samāwāti wa-man fĭ l-ʾarḍi wa-š-šamsu wa-l-qamaru wa-n-nuǧūmu wa-l-ǧibālu wa-š-šaǧaru wa-d-dawābbu wa-kaṯīrun mina n-nāsi wa-kaṯīrun ḥaqqa ʿalayhi l-ʿaḏābu wa-man yuhini llāhu fa-mā lahū min mukrimin ʾinna llāha yafʿalu mā yašāʾu

19 hāḏāni ḫaṣmāni ḫtaṣamū fī rabbihim fa-llaḏīna kafarū quṭṭiʿat lahum ṯiyābun min nārin yuṣabbu min fawqi ruʾūsihimu l-ḥamīmu

20 yuṣharu bihī mā fī buṭūnihim wa-l-ǧulūdu 21 wa-lahum maqāmiʿu min ḥadīdin 22 kullamā ʾarādū ʾan yaḫruǧū minhā min ġammin ʾuʿīdū fīhā wa-ḏūqū ʿaḏāba

l-ḥarīqi 23 ʾinna llāha yudḫilu llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min taḥtihă

l-ʾanhāru yuḥallawna fīhā min ʾasāwira min ḏahabin wa-luʾluʾan wa-libāsuhum fīhā ḥarīrun

24 wa-hudū ʾilă ṭ-ṭayyibi mina l-qawli wa-hudū ʾilā ṣirāṭi l-ḥamīdi 25 ʾinna llaḏīna kafarū wa-yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-l-masǧidi l-ḥarāmi llaḏī

ǧaʿalnāhu li-n-nāsi sawāʾan-i l-ʿākifu fīhi wa-l-bādi wa-man yurid fīhi bi-ʾilḥādin bi-ẓulmin nuḏiqhu min ʿaḏābin ʾalīmin

26 wa-ʾiḏ bawwaʾnā li-ʾibrāhīma makāna l-bayti ʾan lā tušrik bī šayʾan wa-ṭahhir baytiya li-ṭ-ṭāʾifīna wa-l-qāʾimīna wa-r-rukkaʿi s-suǧūdi

27 wa-ʾaḏḏin fĭ n-nāsi bi-l-ḥaǧǧi yaʾtūka riǧālan wa-ʿalā kulli ḍāmirin yaʾtīna min kulli faǧǧin ʿamīqin

28 li-yašhadū manāfiʿa lahum wa-yaḏkurŭ sma llāhi fī ʾayyāmin maʿlūmātin ʿalā mā razaqahum min bahīmati l-ʾanʿāmi fa-kulū minhā wa-ʾaṭʿimŭ l-bāʾisa l-faqīra

29 ṯumma l-yaqḍū tafaṯahum wa-l-yūfū nuḏūrahum wa-l-yaṭṭawwafū bi-l-bayti l-ʿatīqi

30 ḏālika wa-man yuʿaẓẓim ḥurumāti llāhi fa-huwa ḫayrun lahū ʿinda rabbihī wa-ʾuḥillat lakumu l-ʾanʿāmu ʾillā mā yutlā ʿalaykum fa-ǧtanibū r-riǧsa mina l-ʾawṯāni wa-ǧtanibū qawla z-zūri

31 ḥunafāʾa li-llāhi ġayra mušrikīna bihī wa-man yušrik bi-llāhi fa-ka-ʾannamā ḫarra mina s-samāʾi fa-taḫṭafuhu ṭ-ṭayru ʾaw tahwī bihi r-rīḥu fī makānin saḥīqin

Page 153: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

153

32 ḏālika wa-man yuʿaẓẓim šaʿāʾira llāhi fa-ʾinnahā min taqwă l-qulūbi 33 lakum fīhā manāfiʿu ʾilā ʾaǧalin musamman ṯumma maḥilluhā ʾilă l-bayti l-ʿatīqi 34 wa-li-kulli ʾummatin ǧaʿalnā mansakan li-yaḏkurŭ sma llāhi ʿalā mā razaqahum

min bahīmati l-ʾanʿāmi fa-ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa-lahū ʾaslimū wa-bašširi l-muḫbitīna

35 allaḏīna ʾiḏā ḏukira llāhu waǧilat qulūbuhum wa-ṣ-ṣābirīna ʿalā mā ʾaṣābahum wa-l-muqīmĭ ṣ-ṣalāti wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna

36 wa-l-budna ǧaʿalnāhā lakum min šaʿāʾiri llāhi lakum fīhā ḫayrun fa-ḏkurŭ sma llāhi ʿalayhā ṣawāffa fa-ʾiḏā waǧabat ǧunūbuhā fa-kulū minhā wa-ʾaṭʿimŭ l-qāniʿa wa-l-muʿtarra ka-ḏālika saḫḫarnāhā lakum laʿallakum taškurūna

37 lan yanāla llāha luḥūmuhā wa-lā dimāʾuhā wa-lākin yanāluhu t-taqwā minkum ka-ḏālika saḫḫarahā lakum li-tukabbirŭ llāha ʿalā mā hadākum wa-bašširi l-muḥsinīna

38 ʾinna llāha yudāfiʿu ʿani llaḏīna ʾāmanū ʾinna llāha lā yuḥibbu kulla ḫawwānin kafūrin

39 ʾuḏina li-llaḏīna yuqātalūna bi-ʾannahum ẓulimū wa-ʾinna llāha ʿalā naṣrihim la-qadīrun-i

40 allaḏīna ʾuḫriǧū min diyārihim bi-ġayri ḥaqqin ʾillā ʾan yaqūlū rabbună llāhu wa-law-lā dafʿu llāhi n-nāsa baʿḍahum bi-baʿḍin la-huddimat ṣawāmiʿu wa-biyaʿun wa-ṣalawātun wa-masāǧidu yuḏkaru fīhă smu llāhi kaṯīran wa-la-yanṣuranna llāhu man yanṣuruhū ʾinna llāha la-qawiyyun ʿazīzun-i

41 allaḏīna ʾin makkannāhum fĭ l-ʾarḍi ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātawu z-zakāta wa-ʾamarū bi-l-maʿrūfi wa-nahaw ʿani l-munkari wa-li-llāhi ʿāqibatu l-ʾumūri

42 wa-ʾin yukaḏḏibūka fa-qad kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʿādun wa-ṯamūdu

43 wa-qawmu ʾibrāhīma wa-qawmu lūṭin 44 wa-ʾaṣḥābu madyana wa-kuḏḏiba mūsā fa-ʾamlaytu li-l-kāfirīna ṯumma

ʾaḫaḏtuhum fa-kayfa kāna nakīri 45 fa-ka-ʾayyin min qaryatin ʾahlaknāhā wa-hiya ẓālimatun fa-hiya ḫāwiyatun ʿalā

ʿurūšihā wa-biʾrin muʿaṭṭalatin wa-qaṣrin mašīdin 46 ʾa-fa-lam yasīrū fĭ l-ʾarḍi fa-takūna lahum qulūbun yaʿqilūna bihā ʾaw ʾāḏānun

yasmaʿūna bihā fa-ʾinnahā lā taʿmă l-ʾabṣāru wa-lākin taʿmă l-qulūbu llatī fĭ ṣ-ṣudūri

47 wa-yastaʿǧilūnaka bi-l-ʿaḏābi wa-lan yuḫlifa llāhu waʿdahū wa-ʾinna yawman

ʿinda rabbika ka-ʾalfi sanatin mimmā taʿuddūna 48 wa-ka-ʾayyin min qaryatin ʾamlaytu lahā wa-hiya ẓālimatun ṯumma ʾaḫaḏtuhā

wa-ʾilayya l-maṣīru 49 qul yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾinnamā ʾană lakum naḏīrun mubīnun 50 fa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum maġfiratun wa-rizqun karīmun

Page 154: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

154

51 wa-llaḏīna saʿaw fī ʾāyātinā muʿāǧizīna ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-ǧaḥīmi 52 wa-mā ʾarsalnā min qablika min rasūlin wa-lā nabiyyin ʾillā ʾiḏā tamannā ʾalqă

š-šayṭānu fī ʾumniyyatihī fa-yansaḫu llāhu mā yulqĭ š-šayṭānu ṯumma yuḥkimu llāhu ʾāyātihī wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

53 li-yaǧʿala mā yulqĭ š-šayṭānu fitnatan li-llāḏīna fī qulūbihim maraḍun wa-l-qāsiyati qulūbuhum wa-ʾinna ẓ-ẓālimīna la-fī šiqāqin baʿīdin

54 wa-li-yaʿlama llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma ʾannahu l-ḥaqqu min rabbika fa-yuʾminū bihī fa-tuḫbita lahū qulūbuhum wa-ʾinna llāha la-hādi llaḏīna ʾāmanū ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin

55 wa-lā yazālu llaḏīna kafarū fī miryatin minhu ḥattā taʾtiyahumu s-sāʿatu baġtatan

ʾaw yaʾtiyahum ʿaḏābu yawmin ʿaqīmin-i 56 al-mulku yawmaʾiḏin li-llāhi yaḥkumu baynahum fa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ

ṣ-ṣāliḥāti fī ǧannāti n-naʿīmi 57 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā fa-ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun muhīnun 58 wa-llaḏīna hāǧarū fī sabīli llāhi ṯumma qutilū ʾaw mātū la-yarzuqannahumu llāhu

rizqan ḥasanan wa-ʾinna llāha la-huwa ḫayru r-rāziqīna 59 la-yudḫilannahum mudḫalan yarḍawnahū wa-ʾinna llāha la-ʿalīmun ḥalīmun 60 ḏālika wa-man ʿāqaba bi-miṯli mā ʿūqiba bihī ṯumma buġiya ʿalayhi

la-yanṣurannahu llāhu ʾinna llāha la-ʿafuwwun ġafūrun 61 ḏālika bi-ʾanna llāha yūliǧu l-layla fĭ n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fĭ l-layli

wa-ʾanna llāha samīʿun baṣīrun 62 ḏālika bi-ʾanna llāha huwa l-ḥaqqu wa-ʾanna mā yadʿūna min dūnihī huwa

l-bāṭilu wa-ʾanna llāha huwa l-ʿaliyyu l-kabīru 63 ʾa-lam tara ʾanna llāha ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-tuṣbiḥu l-ʾarḍu

muḫḍarratan ʾinna llāha laṭīfun ḫabīrun 64 lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-ʾinna llāha la-huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu 65 ʾa-lam tara ʾanna llāha saḫḫara lakum mā fĭ l-ʾarḍi wa-l-fulka taǧrī fĭ l-baḥri

bi-ʾamrihī wa-yumsiku s-samāʾa ʾan taqaʿa ʿală l-ʾarḍi ʾillā bi-ʾiḏnihī ʾinna llāha bi-n-nāsi la-raʾūfun raḥīmun

66 wa-huwa llaḏī ʾaḥyākum ṯumma yumītukum ṯumma yuḥyīkum ʾinna l-ʾinsāna la-kafūrun

67 li-kulli ʾummatin ǧaʿalnā mansakan hum nāsikūhu fa-lā yunāziʿunnaka fĭ l-ʾamri wa-dʿu ʾilā rabbika ʾinnaka la-ʿalā hudan mustaqīmin

68 wa-ʾin ǧādalūka fa-quli llāhu ʾaʿlamu bi-mā taʿmalūna 69 allāhu yaḥkumu baynakum yawma l-qiyāmati fī-mā kuntum fīhi taḫtalifūna 70 ʾa-lam taʿlam ʾanna llāha yaʿlamu mā fĭ s-samāʾi wa-l-ʾarḍi ʾinna ḏālika fī kitābin

ʾinna ḏālika ʿală llāhi yasīrun 71 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lam yunazzil bihī sulṭānan wa-mā laysa lahum

bihī ʿilmun wa-mā li-ẓ-ẓālimīna min naṣīrin

Page 155: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

155

72 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātunā bayyinātin taʿrifu fī wuǧūhi llaḏīna kafarŭ l-munkara yakādūna yasṭūna bi-llaḏīna yatlūna ʿalayhim ʾāyātinā qul

ʾa-fa-ʾunabbiʾukum bi-šarrin min ḏālikumu n-nāru waʿadahă llāhu llaḏīna kafarū wa-biʾsa l-maṣīru

73 yā-ʾayyuhă n-nāsu ḍuriba maṯalun fa-stamiʿū lahū ʾinna llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi lan yaḫluqū ḏubāban wa-lawi ǧtamaʿū lahū wa-ʾin yaslubhumu ḏ-ḏubābu šayʾan lā yastanqiḏūhu minhu ḍaʿufa ṭ-ṭālibu wa-l-maṭlūbu

74 mā qadarŭ llāha ḥaqqa qadrihī ʾinna llāha la-qawiyyun ʿazīzun-i 75 allāhu yaṣṭafī mina l-malāʾikati rusulan wa-mina n-nāsi ʾinna llāha samīʿun baṣīrun 76 yaʿlamu mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-ʾilă llāhi turǧaʿu l-ʾumūru 77 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ rkaʿū wa-sǧudū wa-ʿbudū rabbakum wa-fʿalŭ l-ḫayra

laʿallakkum tufliḥūna 78 wa-ǧāhidū fĭ llāhi ḥaqqa ǧihādihī huwa ǧtabākum wa-mā ǧaʿala ʿalaykum fĭ d-dīni

min ḥaraǧin millata ʾabīkum ʾibrāhīma huwa sammākumu l-muslimīna min qablu wa-fī hāḏā li-yakūna r-rasūlu šahīdan ʿalaykum wa-takūnū šuhadāʾa ʿală n-nāsi fa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta wa-ʿtaṣimū bi-llāhi huwa mawlākum fa-niʿma l-mawlā wa-niʿma n-naṣīru

23 al-muʾminūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 qad ʾaflaḥa l-muʾminūna 2 allaḏīna hum fī ṣalātihim ḫāšiʿūna 3 wa-llaḏīna hum ʿani l-laġwi muʿriḍūna 4 wa-llaḏīna hum li-z-zakāti fāʿilūna 5 wa-llaḏīna hum li-furūǧihim ḥāfiẓūna 6 ʾillā ʿalā ʾazwāǧihim ʾaw mā malakat ʾaymānuhum fa-ʾinnahum ġayru malūmīna 7 fa-mani btaġā warāʾa ḏālika fa-ʾŭlāʾika humu l-ʿādūna 8 wa-llaḏīna hum li-ʾamānātihim wa-ʿahdihim rāʿūna 9 wa-llaḏīna hum ʿalā ṣalawātihim yuḥāfiẓūna 10 ʾŭlāʾika humu l-wāriṯūna 11 allaḏīna yariṯūna l-firdawsa hum fīhā ḫālidūna 12 wa-la-qad ḫalaqnă l-ʾinsāna min sulālatin min ṭīnin 13 ṯumma ǧaʿalnāhu nuṭfatan fī qarārin makīnin 14 ṯumma ḫalaqnă n-nuṭfata ʿalaqatan fa-ḫalaqnă l-ʿalaqata muḍġatan fa-ḫalaqnă

l-muḍġata ʿiẓāman fa-kasawnă l-ʿiẓāma laḥman ṯumma ʾanšaʾnāhu ḫalqan ʾāḫara fa-tabāraka llāhu ʾaḥsanu l-ḫāliqīna

15 ṯumma ʾinnakum baʿda ḏālika la-mayyitūna 16 ṯumma ʾinnakum yawma l-qiyāmati tubʿaṯūna

Page 156: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

156

17 wa-la-qad ḫalaqnā fawqakum sabʿa ṭarāʾiqa wa-mā kunnā ʿani l-ḫalqi ġāfilīna 18 wa-ʾanzalnā mina s-samāʾi māʾan bi-qadarin fa-ʾaskannāhu fĭ l-ʾarḍi wa-ʾinnā ʿalā

ḏahābin bihī la-qādirūna 19 fa-ʾanšaʾnā lakum bihī ǧannātin min naḫīlin wa-ʾaʿnābin lakum fīhā fawākihu

kaṯīratun wa-minhā taʾkulūna 20 wa-šaǧaratan taḫruǧu min ṭūri saynāʾa tanbutu bi-d-duhni wa-ṣibġin li-l-ʾākilīna 21 wa-ʾinna lakum fĭ l-ʾanʿāmi la-ʿibratan nusqīkum mimmā fī buṭūnihā wa-lakum

fīhā manāfiʿu kaṯīratun wa-minhā taʾkulūna 22 wa-ʿalayhā wa-ʿală l-fulki tuḥmalūna 23 wa-la-qad ʾarsalnā nūḥan ʾilā qawmihī fa-qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha mā lakum

min ʾilāhin ġayruhū ʾa-fa-lā tattaqūna 24 fa-qāla l-malaʾu llaḏīna kafarū min qawmihī mā hāḏā ʾillā bašarun miṯlukum

yurīdu ʾan yatafaḍḍala ʿalaykum wa-law šāʾa llāhu la-ʾanzala malāʾikatan mā samiʿnā bi-hāḏā fī ʾābāʾină l-ʾawwalīna

25 ʾin huwa ʾillā raǧulun bihī ǧinnatun fa-tarabbaṣū bihī ḥattā ḥīnin 26 qāla rabbi nṣurnī bi-mā kaḏḏabūni 27 fa-ʾawḥaynā ʾilayhi ʾani ṣnaʿi l-fulka bi-ʾaʿyuninā wa-waḥyinā fa-ʾiḏā ǧāʾa

ʾamrunā wa-fāra t-tannūru fa-sluk fīhā min kullin zawǧayni ṯnayni wa-ʾahlaka

ʾillā man sabaqa ʿalayhi l-qawlu minhum wa-lā tuḫāṭibnī fĭ llaḏīna ẓalamū

ʾinnahum muġraqūna 28 fa-ʾiḏă stawayta ʾanta wa-man maʿaka ʿală l-fulki fa-quli l-ḥamdu li-llāhi llaḏī

naǧǧānā mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna 29 wa-qul rabbi ʾanzilnī munzalan mubārakan wa-ʾanta ḫayru l-munzilīna 30 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin wa-ʾin kunnā la-mubtalīna 31 ṯumma ʾanšaʾnā min baʿdihim qarnan ʾāḫarīna 32 fa-ʾarsalnā fīhim rasūlan minhum ʾani ʿbudŭ llāha mā lakum min ʾilāhin ġayruhū

ʾa-fa-lā tattaqūna 33 wa-qāla l-malaʾu min qawmihi llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-liqāʾi l-ʾāḫirati

wa-ʾatrafnāhum fĭ l-ḥayāti d-dunyā mā hāḏā ʾillā bašarun miṯlukum yaʾkulu mimmā taʾkulūna minhu wa-yašrabu mimmā tašrabūna

34 wa-la-ʾin ʾaṭaʿtum bašaran miṯlakum ʾinnakum ʾiḏan la-ḫāsirūna 35 ʾa-yaʿidukum ʾannakum ʾiḏā mittum wa-kuntum turāban wa-ʿiẓāman ʾannakum

muḫraǧūna 36 hayhāta hayhāta li-mā tūʿadūna 37 ʾin hiya ʾillā ḥayātună d-dunyā namūtu wa-naḥyā wa-mā naḥnu bi-mabʿūṯīna 38 ʾin huwa ʾillā raǧulun-i ftarā ʿală llāhi kaḏiban wa-mā naḥnu lahū bi-muʾminīna 39 qāla rabbi nṣurnī bi-mā kaḏḏabūni 40 qāla ʿammā qalīlin la-yuṣbiḥunna nādimīna

Page 157: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

157

41 fa-ʾaḫaḏathumu ṣ-ṣayḥatu bi-l-ḥaqqi fa-ǧaʿalnāhum ġuṯāʾan fa-buʿdan li-l-qawmi ẓ-ẓālimīna

42 ṯumma ʾanšaʾnā min baʿdihim qurūnan ʾāḫarīna 43 mā tasbiqu min ʾummatin ʾaǧalahā wa-mā yastaʾḫirūna 44 ṯumma ʾarsalnā rusulanā tatrā kulla mā ǧāʾa ʾummatan rasūluhā kaḏḏabūhu

fa-ʾatbaʿnā baʿḍahum baʿḍan wa-ǧaʿalnāhum ʾaḥādīṯa fa-buʿdan li-qawmin lā yuʾminūna

45 ṯumma ʾarsalnā mūsā wa-ʾaḫāhu hārūna bi-ʾāyātinā wa-sulṭānin mubīnin 46 ʾilā firʿawna wa-malaʾihī fa-stakbarū wa-kānū qawman ʿālīna 47 fa-qālū ʾa-nuʾminu li-bašarayni miṯlinā wa-qawmuhumā lanā ʿābidūna 48 fa-kaḏḏabūhumā fa-kānū mina l-muhlakīna 49 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-kitāba laʿallahum yahtadūna 50 wa-ǧaʿalnă bna maryama wa-ʾummahū ʾāyatan wa-ʾāwaynāhumā ʾilā rabwatin

ḏāti qarārin wa-maʿīnin 51 yā-ʾayyuhă r-rusulu kulū mina ṭ-ṭayyibāti wa-ʿmalū ṣāliḥan ʾinnī bi-mā taʿmalūna

ʿalīmun 52 wa-ʾinna hāḏihī ʾummatukum ʾummatan wāḥidatan wa-ʾană rabbukum fa-ttaqūni 53 fa-taqaṭṭaʿū ʾamrahum baynahum zuburan kullu ḥizbin bi-mā ladayhim fariḥūna 54 fa-ḏarhum fī ġamratihim ḥattā ḥīnin 55 ʾa-yaḥsabūna ʾannamā numidduhum bihī min mālin wa-banīna 56 nusāriʿu lahum fĭ l-ḫayrāti bal lā yašʿurūna 57 ʾinna llaḏīna hum min ḫašyati rabbihim mušfiqūna 58 wa-llaḏīna hum bi-ʾāyāti rabbihim yuʾminūna 59 wa-llaḏīna hum bi-rabbihim lā yušrikūna 60 wa-llaḏīna yuʾtūna mā ʾātaw wa-qulūbuhum waǧilatun ʾannahum ʾilā rabbihim

rāǧiʿūna 61 ʾŭlāʾika yusāriʿūna fĭ l-ḫayrāti wa-hum lahā sābiqūna 62 wa-lā nukallifu nafsan ʾillā wusʿahā wa-ladaynā kitābun yanṭiqu bi-l-ḥaqqi

wa-hum lā yuẓlamūna 63 bal qulūbuhum fī ġamratin min hāḏā wa-lahum ʾaʿmālun min dūni ḏālika hum

lahā ʿāmilūna 64 ḥattā ʾiḏā ʾaḫaḏnā mutrafīhim bi-l-ʿaḏābi ʾiḏā hum yaǧʾarūna 65 lā taǧʾarŭ l-yawma ʾinnakum minnā lā tunṣarūna 66 qad kānat ʾāyātī tutlā ʿalaykum fa-kuntum ʿalā ʾaʿqābikum tankiṣūna 67 mustakbirīna bihī sāmiran tahǧurūna 68 ʾa-fa-lam yaddabbarŭ l-qawla ʾam ǧāʾahum mā lam yaʾti ʾābāʾahumu l-ʾawwalīna 69 ʾam lam yaʿrifū rasūlahum fa-hum lahū munkirūna 70 ʾam yaqūlūna bihī ǧinnatun bal ǧāʾahum bi-l-ḥaqqi wa-ʾakṯaruhum li-l-ḥaqqi

kārihūna

Page 158: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

158

71 wa-lawi ttabaʿa l-ḥaqqu ʾahwāʾahum la-fasadati s-samāwātu wa-l-ʾarḍu wa-man fīhinna bal ʾataynāhum bi-ḏikrihim fa-hum ʿan ḏikrihim muʿriḍūna

72 ʾam tasʾaluhum ḫarǧan fa-ḫarāǧu rabbika ḫayrun wa-huwa ḫayru r-rāziqīna 73 wa-ʾinnaka la-tadʿūhum ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin 74 wa-ʾinna llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati ʿani ṣ-ṣirāṭi la-nākibūna 75 wa-law raḥimnāhum wa-kašafnā mā bihim min ḍurrin la-laǧǧū fī ṭuġyānihim

yaʿmahūna 76 wa-la-qad ʾaḫaḏnāhum bi-l-ʿaḏābi fa-mă stakānū li-rabbihim wa-mā yataḍarraʿūna 77 ḥattā ʾiḏā fataḥnā ʿalayhim bāban ḏā ʿaḏābin šadīdin ʾiḏā hum fīhi mublisūna 78 wa-huwa llaḏī ʾanšaʾa lakumu s-samʿa wa-l-ʾabṣāra wa-l-ʾafʾidata qalīlan mā

taškurūna 79 wa-huwa llaḏī ḏaraʾakum fĭ l-ʾarḍi wa-ʾilayhi tuḥšarūna 80 wa-huwa llaḏī yuḥyī wa-yumītu wa-lahu ḫtilāfu l-layli wa-n-nahāri ʾa-fa-lā

taʿqilūna 81 bal qālū miṯla mā qāla l-ʾawwalūna 82 qālū ʾa-ʾiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ʾa-ʾinnā la-mabʿūṯūna 83 la-qad wuʿidnā naḥnu wa-ʾābāʾunā hāḏā min qablu ʾin hāḏā ʾillā ʾasāṭīru

l-ʾawwalīna 84 qul li-mani l-ʾarḍu wa-man fīhā ʾin kuntum taʿlamūna 85 sa-yaqūlūna li-llāhi qul ʾa-fa-lā taḏakkarūna 86 qul man rabbu s-samāwāti s-sabʿi wa-rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīmi 87 sa-yaqūlūna li-llāhi qul ʾa-fa-lā tattaqūna 88 qul man bi-yadihī malakūtu kulli šayʾin wa-huwa yuǧīru wa-lā yuǧāru ʿalayhi ʾin

kuntum taʿlamūna 89 sa-yaqūlūna li-llāhi qul fa-ʾannā tusḥarūna 90 bal ʾataynāhum bi-l-ḥaqqi wa-ʾinnahum la-kāḏibūna 91 mă ttaḫaḏa llāhu min waladin wa-mā kāna maʿahū min ʾilāhin ʾiḏan la-ḏahaba

kullu ʾilāhin bi-mā ḫalaqa wa-la-ʿalā baʿḍuhum ʿalā baʿḍin subḥāna llāhi ʿammā yaṣifūna

92 ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-taʿālā ʿammā yušrikūna 93 qul rabbi ʾimmā turiyannī mā yūʿadūna 94 rabbi fa-lā taǧʿalnī fĭ l-qawmi ẓ-ẓālimīna 95 wa-ʾinnā ʿalā ʾan nuriyaka mā naʿiduhum la-qādirūna 96 idfaʿ bi-llatī hiya ʾaḥsanu s-sayyiʾata naḥnu ʾaʿlamu bi-mā yaṣifūna 97 wa-qul rabbi ʾaʿūḏu bika min hamazāti š-šayāṭīni 98 wa-ʾaʿūḏu bika rabbi ʾan yaḥḍurūni 99 ḥattā ʾiḏā ǧāʾa ʾaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rǧiʿūni 100 laʿallī ʾaʿmalu ṣāliḥan fī-mā taraktu kallā ʾinnahā kalimatun huwa qāʾiluhā

wa-min warāʾihim barzaḫun ʾilā yawmi yubʿaṯūna

Page 159: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

159

101 fa-ʾiḏā nufiḫa fĭ ṣ-ṣūri fa-lā ʾansāba baynahum yawmaʾiḏin wa-lā yatasāʾalūna 102 fa-man ṯaqulat mawāzīnuhū fa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna 103 wa-man ḫaffat mawāzīnuhū fa-ʾŭlāʾika llaḏīna ḫasirū ʾanfusahum fī ǧahannama

ḫālidūna 104 talfaḥu wuǧūhahumu n-nāru wa-hum fīhā kāliḥūna 105 ʾa-lam takun ʾāyātī tutlā ʿalaykum fa-kuntum bihā tukaḏḏibūna 106 qālū rabbanā ġalabat ʿalaynā šiqwatunā wa-kunnā qawman ḍāllīna 107 rabbanā ʾaḫriǧnā minhā fa-ʾin ʿudnā fa-ʾinnā ẓālimūna 108 qāla ḫsaʾū fīhā wa-lā tukallimūni 109 ʾinnahū kāna farīqun min ʿibādī yaqūlūna rabbanā ʾāmannā fa-ġfir lanā

wa-rḥamnā wa-ʾanta ḫayru r-rāḥimīna 110 fa-ttaḫaḏtumūhum siḫriyyan ḥattā ʾansawkum ḏikrī wa-kuntum minhum

taḍḥakūna 111 ʾinnī ǧazaytuhumu l-yawma bi-mā ṣabarū ʾannahum humu l-fāʾizūna 112 qāla kam labiṯtum fĭ l-ʾarḍi ʿadada sinīna 113 qālū labiṯnā yawman ʾaw baʿḍa yawmin fa-sʾali l-ʿāddīna 114 qāla ʾin labiṯtum ʾillā qalīlan law ʾannakum kuntum taʿlamūna 115 ʾa-fa-ḥasibtum ʾannamā ḫalaqnākum ʿabaṯan wa-ʾannakum ʾilaynā lā turǧaʿūna 116 fa-taʿālă llāhu l-maliku l-ḥaqqu lā ʾilāha ʾillā huwa rabbu l-ʿarši l-karīmi 117 wa-man yadʿu maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara lā burhāna lahū bihī fa-ʾinnamā ḥisābuhū

ʿinda rabbihī ʾinnahū lā yufliḥu l-kāfirūna 118 wa-qul rabbi ġfir wa-rḥam wa-ʾanta ḫayru r-rāḥimīna

24 an-nūr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 sūratun ʾanzalnāhā wa-faraḍnāhā wa-ʾanzalnā fīhā ʾāyātin bayyinātin laʿallakum

taḏakkarūna 2 az-zāniyatu wa-z-zānī fa-ǧlidū kulla wāḥidin minhumā miʾata ǧaldatin wa-lā

taʾḫuḏkum bihimā raʾfatun fī dīni llāhi ʾin kuntum tuʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-l-yašhad ʿaḏābahumā ṭāʾifatun mina l-muʾminīna

3 az-zānī lā yankiḥu ʾillā zāniyatan ʾaw mušrikatan wa-z-zāniyatu lā yankiḥuhā ʾillā zānin ʾaw mušrikun wa-ḥurrima ḏālika ʿală l-muʾminīna

4 wa-llaḏīna yarmūna l-muḥṣanāti ṯumma lam yaʾtū bi-ʾarbaʿati šuhadāʾa fa-ǧlidūhum ṯamānīna ǧaldatan wa-lā taqbalū lahum šahādatan ʾabadan wa-ʾŭlāʾika humu l-fāsiqūna

5 ʾillă llaḏīna tābū min baʿdi ḏālika wa-ʾaṣlaḥū fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun 6 wa-llaḏīna yarmūna ʾazwāǧahum wa-lam yakun lahum šuhadāʾu ʾillā ʾanfusuhum

fa-šahādatu ʾaḥadihim ʾarbaʿu šahādātin bi-llāhi ʾinnahū la-mina ṣ-ṣādiqīna

Page 160: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

160

7 wa-l-ḫāmisatu ʾanna laʿnata llāhi ʿalayhi ʾin kāna mina l-kāḏibīna 8 wa-yadraʾu ʿanhă l-ʿaḏāba ʾan tašhada ʾarbaʿa šahādātin bi-llāhi ʾinnahū la-mina

l-kāḏibīna 9 wa-l-ḫāmisata ʾanna ġaḍaba llāhi ʿalayhā ʾin kāna mina ṣ-ṣādiqīna 10 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū wa-ʾanna llāha tawwābun ḥakīmun 11 ʾinna llaḏīna ǧāʾū bi-l-ʾifki ʿuṣbatun minkum lā taḥsabūhu šarran lakum bal huwa

ḫayrun lakum li-kulli mriʾin minhum mă ktasaba mina l-ʾiṯmi wa-llaḏī tawallā kibrahū minhum lahū ʿaḏābun ʿaẓīmun

12 law-lā ʾiḏ samiʿtumūhu ẓanna l-muʾminūna wa-l-muʾminātu bi-ʾanfusihim ḫayran wa-qālū hāḏā ʾifkun mubīnun

13 law-lā ǧāʾū ʿalayhi bi-ʾarbaʿati šuhadāʾa fa-ʾiḏ lam yaʾtū bi-š-šuhadāʾi fa-ʾŭlāʾika

ʿinda llāhi humu l-kāḏibūna 14 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati

la-massakum fī mā ʾafaḍtum fīhi ʿaḏābun ʿaẓīmun 15 ʾiḏ talaqqawnahū bi-ʾalsinatikum wa-taqūlūna bi-ʾafwāhikum mā laysa lakum bihī

ʿilmun wa-taḥsabūnahū hayyinan wa-huwa ʿinda llāhi ʿaẓīmun 16 wa-law-lā ʾiḏ samiʿtumūhu qultum mā yakūnu lanā ʾan natakallama bi-hāḏā

subḥānaka hāḏā buhtānun ʿaẓīmun 17 yaʿiẓukumu llāhu ʾan taʿūdū li-miṯlihī ʾabadan ʾin kuntum muʾminīna 18 wa-yubayyinu llāhu lakumu l-ʾāyāti wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun 19 ʾinna llaḏīna yuḥibbūna ʾan tašīʿa l-fāḥišatu fĭ llaḏīna ʾāmanū lahum ʿaḏābun

ʾalīmun fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-llāhu yaʿlamu wa-ʾantum lā taʿlamūna 20 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū wa-ʾanna llāha raʾūfun raḥīmun 21 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tattabiʿū ḫuṭuwāti š-šayṭāni wa-man yattabiʿ

ḫuṭuwāti š-šayṭāni fa-ʾinnahū yaʾmuru bi-l-faḥšāʾi wa-l-munkari wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū mā zakā minkum min ʾaḥadin ʾabadan wa-lākinna llāha yuzakkī man yašāʾu wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

22 wa-lā yaʾtali ʾŭlŭ l-faḍli minkum wa-s-saʿati ʾan yuʾtū ʾŭlĭ l-qurbā wa-l-masākīna wa-l-muhāǧirīna fī sabīli llāhi wa-l-yaʿfū wa-l-yaṣfaḥū ʾa-lā tuḥibbūna ʾan yaġfira llāhu lakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

23 ʾinna llaḏīna yarmūna l-muḥṣanāti l-ġāfilāti l-muʾmināti luʿinū fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

24 yawma tašhadū ʿalayhim ʾalsinatuhum wa-ʾaydīhim wa-ʾarǧuluhum bi-mā kānū yaʿmalūna

25 yawmaʾiḏin yuwaffīhimu llāhu dīnahumu l-ḥaqqa wa-yaʿlamūna ʾanna llāha huwa l-ḥaqqu l-mubīnu

26 al-ḫabīṯātu li-l-ḫabīṯīna wa-l-ḫabīṯūna li-l-ḫabīṯāti wa-ṭ-ṭayyibātu li-ṭ-ṭayyibīna wa-ṭ-ṭayyibūna li-ṭ-ṭayyibāti ʾŭlāʾika mubarraʾūna mimmā yaqūlūna lahum maġfiratun wa-rizqun karīmun

Page 161: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

161

27 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tadḫulū buyūtan ġayra buyūtikum ḥattā tastaʾnisū wa-tusallimū ʿalā ʾahlihā ḏālikum ḫayrun lakum laʿallakum taḏakkarūna

28 fa-ʾin lam taǧidū fīhā ʾaḥadan fa-lā tadḫulūhā ḥattā yuʾḏana lakum wa-ʾin qīla lakumu rǧiʿū fa-rǧiʿū huwa ʾazkā lakum wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ʿalīmun

29 laysa ʿalaykum ǧunāḥun ʾan tadḫulū buyūtan ġayra maskūnatin fīhā matāʿun lakum wa-llāhu yaʿlamu mā tubdūna wa-mā taktumūna

30 qul li-l-muʾminīna yaġuḍḍū min ʾabṣārihim wa-yaḥfaẓū furūǧahum ḏālika ʾazkā lahum ʾinna llāha ḫabīrun bi-mā yaṣnaʿūna

31 wa-qul li-l-muʾmināti yaġḍuḍna min ʾabṣārihinna wa-yaḥfaẓna furūǧahunna wa-lā yubdīna zīnatahunna ʾillā mā ẓahara minhā wa-l-yaḍribna bi-ḫumurihinna

ʿalā ǧuyūbihinna wa-lā yubdīna zīnatahunna ʾillā li-buʿūlatihinna ʾaw ʾābāʾihinna

ʾaw ʾābāʾi buʿūlatihinna ʾaw ʾabnāʾihinna ʾaw ʾabnāʾi buʿūlatihinna ʾaw

ʾiḫwānihinna ʾaw banī ʾiḫwānihinna ʾaw banī ʾaḫawātihinna ʾaw nisāʾihinna ʾaw mā malakat ʾaymānuhunna ʾawi t-tābiʿīna ġayri ʾŭlĭ l-ʾirbati mina r-riǧāli ʾawi ṭ-ṭifli llaḏīna lam yaẓharū ʿalā ʿawrāti n-nisāʾi wa-lā yaḍribna bi-ʾarǧulihinna li-yuʿlama mā yuḫfīna min zīnatihinna wa-tūbū ʾilă llāhi ǧamīʿan ʾayyuhă l-muʾminūna laʿallakum tufliḥūna

32 wa-ʾankiḥŭ l-ʾayāmā minkum wa-ṣ-ṣāliḥīna min ʿibādikum wa-ʾimāʾikum ʾin yakūnū fuqarāʾa yuġnihimu llāhu min faḍlihī wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

33 wa-l-yastaʿfifi llaḏīna lā yaǧidūna nikāḥan ḥattā yuġniyahumu llāhu min faḍlihī wa-llaḏīna yabtaġūna l-kitāba mimmā malakat ʾaymānukum fa-kātibūhum ʾin

ʿalimtum fīhim ḫayran wa-ʾātūhum min māli llāhi llaḏī ʾātākum wa-lā tukrihū fatayātikum ʿală l-biġāʾi ʾin ʾaradna taḥaṣṣunan li-tabtaġū ʿaraḍa l-ḥayāti d-dunyā wa-man yukrihhunna fa-ʾinna llāha min baʿdi ʾikrāhihinna ġafūrun raḥīmun

34 wa-la-qad ʾanzalnā ʾilaykum ʾāyātin mubayyinātin wa-maṯalan mina llaḏīna ḫalaw min qablikum wa-mawʿiẓatan li-l-muttaqīna

35 allāhu nūru s-samāwāti wa-l-ʾarḍi maṯalu nūrihī ka-miškātin fīhā miṣbāḥun-i l-miṣbāḥu fī zuǧāǧatin-i z-zuǧāǧatu ka-ʾannahā kawkabun durriyyun yūqadu min šaǧaratin mubārakatin zaytūnatin lā šarqiyyatin wa-lā ġarbiyyatin yakādu zaytuhā yuḍīʾu wa-law-lam tamsashu nārun nūrun ʿalā nūrin yahdĭ llāhu li-nūrihī man yašāʾu wa-yaḍribu llāhu l-ʾamṯāla li-n-nāsi wa-llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīmun

36 fī buyūtin ʾaḏina llāhu ʾan turfaʿa wa-yuḏkara fīhă smuhū yusabbiḥu lahū fīhā bi-l-ġuduwwi wa-l-ʾāṣāli

37 riǧālun lā tulhīhim tiǧāratun wa-lā bayʿun ʿan ḏikri llāhi wa-ʾiqāmi ṣ-ṣalāti wa-ʾītāʾi z-zakāti yaḫāfūna yawman tataqallabu fīhi l-qulūbu wa-l-ʾabṣāru

38 li-yaǧziyahumu llāhu ʾaḥsana mā ʿamilū wa-yazīdahum min faḍlihī wa-llāhu yarzuqu man yašāʾu bi-ġayri ḥisābin

Page 162: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

162

39 wa-llaḏīna kafarū ʾaʿmāluhum ka-sarābin bi-qīʿatin yaḥsabuhu ẓ-ẓamʾānu māʾan ḥattā ʾiḏā ǧāʾahū lam yaǧidhu šayʾan wa-waǧada llāha ʿindahū fa-waffāhu ḥisābahū wa-llāhu sarīʿu l-ḥisābi

40 ʾaw ka-ẓulumātin fī baḥrin luǧǧiyyin yaġšāhu mawǧun min fawqihī mawǧun min fawqihī saḥābun ẓulumātun baʿḍuhā fawqa baʿḍin ʾiḏā ʾaḫraǧa yadahū lam yakad yarāhā wa-man lam yaǧʿali llāhu lahū nūran fa-mā lahū min nūrin

41 ʾa-lam tara ʾanna llāha yusabbiḥu lahū man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ṭ-ṭayru ṣāffātin kullun qad ʿalima ṣalātahū wa-tasbīḥahū wa-llāhu ʿalīmun bi-mā yafʿalūna

42 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ʾilă llāhi l-maṣīru 43 ʾa-lam tara ʾanna llāha yuzǧī saḥāban ṯumma yuʾallifu baynahū ṯumma yaǧʿaluhū

rukāman fa-tară l-wadqa yaḫruǧu min ḫilālihī wa-yunazzilu mina s-samāʾi min ǧibālin fīhā min baradin fa-yuṣību bihī man yašāʾu wa-yaṣrifuhū ʿan man yašāʾu yakādu sanā barqihī yaḏhabu bi-l-ʾabṣāri

44 yuqallibu llāhu l-layla wa-n-nahāra ʾinna fī ḏālika la-ʿibratan li-ʾŭlĭ l-ʾabṣāri 45 wa-llāhu ḫalaqa kulla dābbatin min māʾin fa-minhum man yamšī ʿalā baṭnihī

wa-minhum man yamšī ʿalā riǧlayni wa-minhum man yamšī ʿalā ʾarbaʿin yaḫluqu llāhu mā yašāʾu ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

46 la-qad ʾanzalnā ʾāyātin mubayyinātin wa-llāhu yahdī man yašāʾu ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin

47 wa-yaqūlūna ʾāmannā bi-llāhi wa-bi-r-rasūli wa-ʾaṭaʿnā ṯumma yatawallā farīqun minhum min baʿdi ḏālika wa-mā ʾŭlāʾika bi-l-muʾminīna

48 wa-ʾiḏā duʿū ʾilă llāhi wa-rasūlihī li-yaḥkuma baynahum ʾiḏā farīqun minhum muʿriḍūna

49 wa-ʾin yakun lahumu l-ḥaqqu yaʾtū ʾilayhi muḏʿinīna 50 ʾa-fī qulūbihim maraḍun ʾami rtābū ʾam yaḫāfūna ʾan yaḥīfa llāhu ʿalayhim

wa-rasūluhū bal ʾŭlāʾika humu ẓ-ẓālimūna 51 ʾinnamā kāna qawla l-muʾminīna ʾiḏā duʿū ʾilă llāhi wa-rasūlihī li-yaḥkuma

baynahum ʾan yaqūlū samiʿnā wa-ʾaṭaʿnā wa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna 52 wa-man yuṭiʿi llāha wa-rasūlahū wa-yaḫša llāha wa-yattaqhi fa-ʾŭlāʾika humu

l-fāʾizūna 53 wa-ʾaqsamū bi-llāhi ǧahda ʾaymānihim la-ʾin ʾamartahum la-yaḫruǧunna qul lā

tuqsimū ṭāʿatun maʿrūfatun ʾinna llāha ḫabīrun bi-mā taʿmalūna 54 qul ʾaṭīʿŭ llāha wa-ʾaṭīʿū r-rasūla fa-ʾin tawallaw fa-ʾinnamā ʿalayhi mā ḥummila

wa-ʿalaykum mā ḥummiltum wa-ʾin tuṭīʿūhu tahtadū wa-mā ʿală r-rasūli ʾillă l-balāġu l-mubīnu

55 waʿada llāhu llaḏīna ʾāmanū minkum wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti la-yastaḫlifannahum fĭ l-ʾarḍi ka-mă staḫlafa llaḏīna min qablihim wa-la-yumakkinanna lahum dīnahumu llaḏĭ rtaḍā lahum wa-la-yubaddilannahum min baʿdi ḫawfihim ʾamnan

Page 163: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

163

yaʿbudūnanī lā yušrikūna bī šayʾan wa-man kafara baʿda ḏālika fa-ʾŭlāʾika humu l-fāsiqūna

56 wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta wa-ʾaṭīʿū r-rasūla laʿallakum turḥamūna 57 lā taḥsabanna llaḏīna kafarū muʿǧizīna fĭ l-ʾarḍi wa-maʾwāhumu n-nāru

wa-la-biʾsa l-maṣīru 58 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū li-yastaʾḏinkumu llaḏīna malakat ʾaymānukum

wa-llaḏīna lam yabluġŭ l-ḥuluma minkum ṯalāṯa marrātin min qabli ṣalāti l-faǧri wa-ḥīna taḍaʿūna ṯiyābakum mina ẓ-ẓahīrati wa-min baʿdi ṣalāti l-ʿišāʾi ṯalāṯu

ʿawrātin lakum laysa ʿalaykum wa-lā ʿalayhim ǧunāḥun baʿdahunna ṭawwāfūna

ʿalaykum baʿḍukum ʿalā baʿḍin ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakumu l-ʾāyāti wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

59 wa-ʾiḏā balaġa l-ʾaṭfālu minkumu l-ḥuluma fa-l-yastaʾḏinū ka-mă staʾḏana llaḏīna min qablihim ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ʾāyātihī wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

60 wa-l-qawāʿidu mina n-nisāʾi llātī lā yarǧūna nikāḥan fa-laysa ʿalayhinna ǧunāḥun

ʾan yaḍaʿna ṯiyābahunna ġayra mutabarriǧātin bi-zīnatin wa-ʾan yastaʿfifna ḫayrun lahunna wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

61 laysa ʿală l-ʾaʿmā ḥaraǧun wa-lā ʿală l-ʾaʿraǧi ḥaraǧun wa-lā ʿală l-marīḍi ḥaraǧun wa-lā ʿalā ʾanfusikum ʾan taʾkulū min buyūtikum ʾaw buyūti ʾābāʾikum ʾaw buyūti ʾummahātikum ʾaw buyūti ʾiḫwānikum ʾaw buyūti ʾaḫawātikum ʾaw buyūti ʾaʿmāmikum ʾaw buyūti ʿammātikum ʾaw buyūti ʾaḫwālikum ʾaw buyūti ḫālātikum ʾaw mā malaktum mafātiḥahū ʾaw ṣadīqikum laysa ʿalaykum ǧunāḥun

ʾan taʾkulū ǧamīʿan ʾaw ʾaštātan fa-ʾiḏā daḫaltum buyūtan fa-sallimū ʿalā

ʾanfusikum taḥiyyatan min ʿindi llāhi mubārakatan ṭayyibatan ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakumu l-ʾāyāti laʿallakum taʿqilūna

62 ʾinnamă l-muʾminūna llaḏīna ʾāmanū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-ʾiḏā kānū maʿahū

ʿalā ʾamrin ǧāmiʿin lam yaḏhabū ḥattā yastaʾḏinūhu ʾinna llaḏīna yastaʾḏinūnaka

ʾŭlāʾika llaḏīna yuʾminūna bi-llāhi wa-rasūlihī fa-ʾiḏă staʾḏanūka li-baʿḍi šaʾnihim fa-ʾḏan li-man šiʾta minhum wa-staġfir lahumu llāha ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

63 lā taǧʿalū duʿāʾa r-rasūli baynakum ka-duʿāʾi baʿḍikum baʿḍan qad yaʿlamu llāhu llaḏīna yatasallalūna minkum liwāḏan fa-l-yaḥḏari llaḏīna yuḫālifūna ʿan ʾamrihī

ʾan tuṣībahum fitnatun ʾaw yuṣībahum ʿaḏābun ʾalīmun 64 ʾa-lā ʾinna li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi qad yaʿlamu mā ʾantum ʿalayhi

wa-yawma yurǧaʿūna ʾilayhi fa-yunabbiʾuhum bi-mā ʿamilū wa-llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīmun

Page 164: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

164

25 al-furqān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 tabāraka llaḏī nazzala l-furqāna ʿalā ʿabdihī li-yakūna li-l-ʿālamīna naḏīran-i 2 allaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-lam yattaḫiḏ waladan wa-lam yakun

lahū šarīkun fĭ l-mulki wa-ḫalaqa kulla šayʾin fa-qaddarahū taqdīran 3 wa-ttaḫaḏū min dūnihī ʾālihatan lā yaḫluqūna šayʾan wa-hum yuḫlaqūna wa-lā

yamlikūna li-ʾanfusihim ḍarran wa-lā nafʿan wa-lā yamlikūna mawtan wa-lā ḥayātan wa-lā nušūran

4 wa-qāla llaḏīna kafarū ʾin hāḏā ʾillā ʾifkun-i ftarāhu wa-ʾaʿānahū ʿalayhi qawmun

ʾāḫarūna fa-qad ǧāʾū ẓulman wa-zūran 5 wa-qālū ʾasāṭīru l-ʾawwalīna ktatabahā fa-hiya tumlā ʿalayhi bukratan wa-ʾaṣīlan 6 qul ʾanzalahu llaḏī yaʿlamu s-sirra fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾinnahū kāna ġafūran

raḥīman 7 wa-qālū mā-li hāḏă r-rasūli yaʾkulu ṭ-ṭaʿāma wa-yamšī fĭ l-ʾaswāqi law-lā ʾunzila

ʾilayhi malakun fa-yakūna maʿahū naḏīran 8 ʾaw yulqā ʾilayhi kanzun ʾaw takūnu lahū ǧannatun yaʾkulu minhā wa-qāla

ẓ-ẓālimūna ʾin tattabiʿūna ʾillā raǧulan masḥūran-i 9 unẓur kayfa ḍarabū laka l-ʾamṯāla fa-ḍallū fa-lā yastaṭīʿūna sabīlan 10 tabāraka llaḏī ʾin šāʾa ǧaʿala laka ḫayran min ḏālika ǧannātin taǧrī min taḥtihă

l-ʾanhāru wa-yaǧʿal laka quṣūran 11 bal kaḏḏabū bi-s-sāʿati wa-ʾaʿtadnā li-man kaḏḏaba bi-s-sāʿati saʿīran 12 ʾiḏā raʾathum min makānin baʿīdin samiʿū lahā taġayyuẓan wa-zafīran 13 wa-ʾiḏā ʾulqū minhā makānan ḍayyiqan muqarranīna daʿaw hunālika ṯubūran 14 lā tadʿŭ l-yawma ṯubūran wāḥidan wa-dʿū ṯubūran kaṯīran 15 qul ʾa-ḏālika ḫayrun ʾam ǧannatu l-ḫuldi llatī wuʿida l-muttaqūna kānat lahum

ǧazāʾan wa-maṣīran 16 lahum fīhā mā yašāʾūna ḫālidīna kāna ʿalā rabbika waʿdan masʾūlan 17 wa-yawma yaḥšuruhum wa-mā yaʿbudūna min dūni llāhi fa-yaqūlu ʾa-ʾantum

ʾaḍlaltum ʿibādī hāʾulāʾi ʾam hum ḍallŭ s-sabīla 18 qālū subḥānaka mā kāna yanbaġī lanā ʾan nattaḫiḏa min dūnika min ʾawliyāʾa

wa-lākin mattaʿtahum wa-ʾābāʾahum ḥattā nasŭ ḏ-ḏikra wa-kānū qawman būran 19 fa-qad kaḏḏabūkum bi-mā taqūlūna fa-mā tastaṭīʿūna ṣarfan wa-lā naṣran wa-man

yaẓlim minkum nuḏiqhu ʿaḏāban kabīran 20 wa-mā ʾarsalnā qablaka mina l-mursalīna ʾillā ʾinnahum la-yaʾkulūna ṭ-ṭaʿāma

wa-yamšūna fĭ l-ʾaswāqi wa-ǧaʿalnā baʿḍakum li-baʿḍin fitnatan ʾa-taṣbirūna wa-kāna rabbuka baṣīran

21 wa-qāla llaḏīna lā yarǧūna liqāʾanā law-lā ʾunzila ʿalaynă l-malāʾikatu ʾaw narā rabbanā la-qadi stakbarū fī ʾanfusihim wa-ʿataw ʿutuwwan kabīran

Page 165: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

165

22 yawma yarawna l-malāʾikata lā bušrā yawmaʾiḏin li-l-muǧrimīna wa-yaqūlūna ḥiǧran maḥǧūran

23 wa-qadimnā ʾilā mā ʿamilū min ʿamalin fa-ǧaʿalnāhu habāʾan manṯūran 24 ʾaṣḥābu l-ǧannati yawmaʾiḏin ḫayrun mustaqarran wa-ʾaḥsanu maqīlan 25 wa-yawma tašaqqaqu s-samāʾu bi-l-ġamāmi wa-nuzzila l-malāʾikatu tanzīlan-i 26 al-mulku yawmaʾiḏin-i l-ḥaqqu li-r-raḥmāni wa-kāna yawman ʿală l-kāfirīna

ʿasīran 27 wa-yawma yaʿaḍḍu ẓ-ẓālimu ʿalā yadayhi yaqūlu yā-laytanĭ ttaḫaḏtu maʿa r-rasūli

sabīlan 28 yā-waylatā laytanī lam ʾattaḫiḏ fulānan ḫalīlan 29 la-qad ʾaḍallanī ʿani ḏ-ḏikri baʿda ʾiḏ ǧāʾanī wa-kāna š-šayṭānu li-l-ʾinsāni ḫaḏūlan 30 wa-qāla r-rasūlu yā-rabbi ʾinna qawmĭ ttaḫaḏū hāḏă l-qurʾāna mahǧūran 31 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnā li-kulli nabiyyin ʿaduwwan mina l-muǧrimīna wa-kafā

bi-rabbika hādiyan wa-naṣīran 32 wa-qāla llaḏīna kafarū law-lā nuzzila ʿalayhi l-qurʾānu ǧumlatan wāḥidatan

ka-ḏālika li-nuṯabbita bihī fuʾādaka wa-rattalnāhu tartīlan 33 wa-lā yaʾtūnaka bi-maṯalin ʾillā ǧiʾnāka bi-l-ḥaqqi wa-ʾaḥsana tafsīran-i 34 allaḏīna yuḥšarūna ʿalā wuǧūhihim ʾilā ǧahannama ʾŭlāʾika šarrun makānan

wa-ʾaḍallu sabīlan 35 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-kitāba wa-ǧaʿalnā maʿahū ʾaḫāhu hārūna wazīran 36 fa-qulnă ḏhabā ʾilă l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyātinā fa-dammarnāhum

tadmīran 37 wa-qawma nūḥin lammā kaḏḏabū r-rusula ʾaġraqnāhum wa-ǧaʿalnāhum li-n-nāsi

ʾāyatan wa-ʾaʿtadnā li-ẓ-ẓālimīna ʿaḏāban ʾalīman 38 wa-ʿādan wa-ṯamūda wa-ʾaṣḥāba r-rassi wa-qurūnan bayna ḏālika kaṯīran 39 wa-kullan ḍarabnā lahu l-ʾamṯāla wa-kullan tabbarnā tatbīran 40 wa-la-qad ʾataw ʿală l-qaryati llatī ʾumṭirat maṭara s-sawʾi ʾa-fa-lam yakūnū

yarawnahā bal kānū lā yarǧūna nušūran 41 wa-ʾiḏā raʾawka ʾin yattaḫiḏūnaka ʾillā huzuwan ʾa-hāḏă llaḏī baʿaṯa llāhu rasūlan 42 ʾin kāda la-yuḍillunā ʿan ʾālihatinā law-lā ʾan ṣabarnā ʿalayhā wa-sawfa

yaʿlamūna ḥīna yarawna l-ʿaḏāba man ʾaḍallu sabīlan 43 ʾa-raʾayta mani ttaḫaḏa ʾilāhahū hawāhu ʾa-fa-ʾanta takūnu ʿalayhi wakīlan 44 ʾam taḥsabu ʾanna ʾakṯarahum yasmaʿūna ʾaw yaʿqilūna ʾin hum ʾillā ka-l-ʾanʿāmi

bal hum ʾaḍallu sabīlan 45 ʾa-lam tara ʾilā rabbika kayfa madda ẓ-ẓilla wa-law šāʾa la-ǧaʿalahū sākinan

ṯumma ǧaʿalnă š-šamsa ʿalayhi dalīlan 46 ṯumma qabaḍnāhu ʾilaynā qabḍan yasīran 47 wa-huwa llaḏī ǧaʿala lakumu l-layla libāsan wa-n-nawma subātan wa-ǧaʿala

n-nahāra nušūran

Page 166: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

166

48 wa-huwa llaḏī ʾarsala r-riyāḥa bušran bayna yaday raḥmatihī wa-ʾanzalnā mina s-samāʾi māʾan ṭahūran

49 li-nuḥyiya bihī baldatan maytan wa-nusqiyahū mimmā ḫalaqnā ʾanʿāman wa-ʾanāsiyya kaṯīran

50 wa-la-qad ṣarrafnāhu baynahum li-yaḏḏakkarū fa-ʾabā ʾakṯaru n-nāsi ʾillā kufūran 51 wa-law šiʾnā la-baʿaṯnā fī kulli qaryatin naḏīran 52 fa-lā tuṭiʿi l-kāfirīna wa-ǧāhidhum bihī ǧihādan kabīran 53 wa-huwa llaḏī maraǧa l-baḥrayni hāḏā ʿaḏbun furātun wa-hāḏā milḥun ʾuǧāǧun

wa-ǧaʿala baynahumā barzaḫan wa-ḥiǧran maḥǧūran 54 wa-huwa llaḏī ḫalaqa mina l-māʾi bašaran fa-ǧaʿalahū nasaban wa-ṣihran wa-kāna

rabbuka qadīran 55 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lā yanfaʿuhum wa-lā yaḍurruhum wa-kāna

l-kāfiru ʿalā rabbihī ẓahīran 56 wa-mā ʾarsalnāka ʾillā mubašširan wa-naḏīran 57 qul mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾillā man šāʾa ʾan yattaḫiḏa ʾilā rabbihī

sabīlan 58 wa-tawakkal ʿală l-ḥayyi llaḏī lā yamūtu wa-sabbiḥ bi-ḥamdihī wa-kafā bihī

bi-ḏunūbi ʿibādihī ḫabīran-i 59 allaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā fī sittati ʾayyāmin ṯumma

stawā ʿală l-ʿarši r-raḥmānu fa-sʾal bihī ḫabīran 60 wa-ʾiḏā qīla lahumu sǧudū li-r-raḥmāni qālū wa-mă r-raḥmānu ʾa-nasǧudu li-mā

taʾmurunā wa-zādahum nufūran 61 tabāraka llaḏī ǧaʿala fĭ s-samāʾi burūǧan wa-ǧaʿala fīhā sirāǧan wa-qamaran

munīran 62 wa-huwa llaḏī ǧaʿala l-layla wa-n-nahāra ḫilfatan li-man ʾarāda ʾan yaḏḏakkara

ʾaw ʾarāda šukūran 63 wa-ʿibādu r-raḥmāni llaḏīna yamšūna ʿală l-ʾarḍi hawnan wa-ʾiḏā ḫāṭabahumu

l-ǧāhilūna qālū salāman 64 wa-llaḏīna yabītūna li-rabbihim suǧǧadan wa-qiyāman 65 wa-llaḏīna yaqūlūna rabbană ṣrif ʿannā ʿaḏāba ǧahannama ʾinna ʿaḏābahā kāna

ġarāman 66 ʾinnahā sāʾat mustaqarran wa-muqāman 67 wa-llaḏīna ʾiḏā ʾanfaqū lam yusrifū wa-lam yaqturū wa-kāna bayna ḏālika

qawāman 68 wa-llaḏīna lā yadʿūna maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara wa-lā yaqtulūna n-nafsa llatī

ḥarrama llāhu ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-lā yaznūna wa-man yafʿal ḏālika yalqa ʾaṯāman 69 yuḍāʿaf lahu l-ʿaḏābu yawma l-qiyāmati wa-yaḫlud fīhi muhānan 70 ʾillā man tāba wa-ʾāmana wa-ʿamila ʿamalan ṣāliḥan fa-ʾŭlāʾika yubaddilu llāhu

sayyiʾātihim ḥasanātin wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

Page 167: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

167

71 wa-man tāba wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ʾinnahū yatūbu ʾilă llāhi matāban 72 wa-llaḏīna lā yašhadūna z-zūra wa-ʾiḏā marrū bi-l-laġwi marrū kirāman 73 wa-llaḏīna ʾiḏā ḏukkirū bi-ʾāyāti rabbihim lam yaḫirrū ʿalayhā ṣumman

wa-ʿumyānan 74 wa-llaḏīna yaqūlūna rabbanā hab lanā min ʾazwāǧinā wa-ḏurriyyātinā qurrata

ʾaʿyunin wa-ǧʿalnā li-l-muttaqīna ʾimāman 75 ʾŭlāʾika yuǧzawna l-ġurfata bi-mā ṣabarū wa-yulaqqawna fīhā taḥiyyatan

wa-salāman 76 ḫālidīna fīhā ḥasunat mustaqarran wa-muqāman 77 qul mā yaʿbaʾu bikum rabbī law-lā duʿāʾukum fa-qad kaḏḏabtum fa-sawfa yakūnu

lizāman

26 aš-šuʿarāʾ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ṭ-s-m (ṭā sīn mīm) 2 tilka ʾāyātu l-kitābi l-mubīni 3 laʿallaka bāḫiʿun nafsaka ʾallā yakūnū muʾminīna 4 ʾin našaʾ nunazzil ʿalayhim mina s-samāʾi ʾāyatan fa-ẓallat ʾaʿnāquhum lahā

ḫāḍiʿīna 5 wa-mā yaʾtīhim min ḏikrin mina r-raḥmāni muḥdaṯin ʾillā kānū ʿanhu muʿriḍīna 6 fa-qad kaḏḏabū fa-sa-yaʾtīhim ʾanbāʾu mā kānū bihī yastahziʾūna 7 ʾa-wa-lam yaraw ʾilă l-ʾarḍi kam ʾanbatnā fīhā min kulli zawǧin karīmin 8 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna 9 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 10 wa-ʾiḏ nādā rabbuka mūsā ʾani ʾti l-qawma ẓ-ẓālimīna 11 qawma firʿawna ʾa-lā yattaqūna 12 qāla rabbi ʾinnī ʾaḫāfu ʾan yukaḏḏibūni 13 wa-yaḍīqu ṣadrī wa-lā yanṭaliqu lisānī fa-ʾarsil ʾilā hārūna 14 wa-lahum ʿalayya ḏanbun fa-ʾaḫāfu ʾan yaqtulūni 15 qāla kallā fa-ḏhabā bi-ʾāyātinā ʾinnā maʿakum mustamiʿūna 16 fa-ʾtiyā firʿawna fa-qūlā ʾinnā rasūlu rabbi l-ʿālamīna 17 ʾan ʾarsil maʿanā banī ʾisrāʾīla 18 qāla ʾa-lam nurabbika fīnā walīdan wa-labiṯta fīnā min ʿumurika sinīna 19 wa-faʿalta faʿlataka llatī faʿalta wa-ʾanta mina l-kāfirīna 20 qāla faʿaltuhā ʾiḏan wa-ʾană mina ḍ-ḍāllīna 21 fa-farartu minkum lammā ḫiftukum fa-wahaba lī rabbī ḥukman wa-ǧaʿalanī mina

l-mursalīna 22 wa-tilka niʿmatun tamunnuhā ʿalayya ʾan ʿabbadta banī ʾisrāʾīla

Page 168: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

168

23 qāla firʿawnu wa-mā rabbu l-ʿālamīna 24 qāla rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā ʾin kuntum mūqinīna 25 qāla li-man ḥawlahū ʾa-lā tastamiʿūna 26 qāla rabbukum wa-rabbu ʾābāʾikumu l-ʾawwalīna 27 qāla ʾinna rasūlakumu llaḏī ʾursila ʾilaykum la-maǧnūnun 28 qāla rabbu l-mašriqi wa-l-maġribi wa-mā baynahumā ʾin kuntum taʿqilūna 29 qāla la-ʾini ttaḫaḏta ʾilāhan ġayrī la-ʾaǧʿalannaka mina l-masǧūnīna 30 qāla ʾa-wa-law ǧiʾtuka bi-šayʾin mubīnin 31 qāla fa-ʾti bihī ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna 32 fa-ʾalqā ʿaṣāhu fa-ʾiḏā hiya ṯuʿbānun mubīnun 33 wa-nazaʿa yadahū fa-ʾiḏā hiya bayḍāʾu li-n-nāẓirīna 34 qāla li-l-malaʾi ḥawlahū ʾinna hāḏā la-sāḥirun ʿalīmun 35 yurīdu ʾan yuḫriǧakum min ʾarḍikum bi-siḥrihī fa-māḏā taʾmurūna 36 qālū ʾarǧih wa-ʾaḫāhu wa-bʿaṯ fĭ l-madāʾini ḥāširīna 37 yaʾtūka bi-kulli saḥḥārin ʿalīmin 38 fa-ǧumiʿa s-saḥaratu li-mīqāti yawmin maʿlūmin 39 wa-qīla li-n-nāsi hal ʾantum muǧtamiʿūna 40 laʿallanā nattabiʿu s-saḥarata ʾin kānū humu l-ġālibīna 41 fa-lammā ǧāʾa s-saḥaratu qālū li-firʿawna ʾa-ʾinna lanā la-ʾaǧran ʾin kunnā naḥnu

l-ġālibīna 42 qāla naʿam wa-ʾinnakum ʾiḏan la-mina l-muqarrabīna 43 qāla lahum mūsā ʾalqū mā ʾantum mulqūna 44 fa-ʾalqaw ḥibālahum wa-ʿiṣiyyahum wa-qālū bi-ʿizzati firʿawna ʾinnā la-naḥnu

l-ġālibūna 45 fa-ʾalqā mūsā ʿaṣāhu fa-ʾiḏā hiya talqafu mā yaʾfikūna 46 fa-ʾulqiya s-saḥaratu sāǧidīna 47 qālū ʾāmannā bi-rabbi l-ʿālamīna 48 rabbi mūsā wa-hārūna 49 qāla ʾāmantum lahū qabla ʾan ʾāḏana lakum ʾinnahū la-kabīrukumu llaḏī

ʿallamakumu s-siḥra fa-la sawfa taʿlamūna la-ʾuqaṭṭiʿanna ʾaydiyakum wa-ʾarǧulakum min ḫilāfin wa-la-ʾuṣallibannakum ʾaǧmaʿīna

50 qālū lā ḍayra ʾinnā ʾilā rabbinā munqalibūna 51 ʾinnā naṭmaʿu ʾan yaġfira lanā rabbunā ḫaṭāyānā ʾan kunnā ʾawwala l-muʾminīna 52 wa-ʾawḥaynā ʾilā mūsā ʾan ʾasri bi-ʿibādī ʾinnakum muttabaʿūna 53 fa-ʾarsala firʿawnu fĭ l-madāʾini ḥāširīna 54 ʾinna hāʾulāʾi la-širḏimatun qalīlūna 55 wa-ʾinnahum lanā la-ġāʾiẓūna 56 wa-ʾinnā la-ǧamīʿun ḥāḏirūna 57 fa-ʾaḫraǧnāhum min ǧannātin wa-ʿuyūnin

Page 169: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

169

58 wa-kunūzin wa-maqāmin karīmin 59 ka-ḏālika wa-ʾawraṯnāhā banī ʾisrāʾīla 60 fa-ʾatbaʿūhum mušriqīna 61 fa-lammā tarāʾa l-ǧamʿāni qāla ʾaṣḥābu mūsā ʾinnā la-mudrakūna 62 qāla kallā ʾinna maʿiya rabbī sa-yahdīni 63 fa-ʾawḥaynā ʾilā mūsā ʾani ḍrib bi-ʿaṣāka l-baḥra fa-nfalaqa fa-kāna kullu firqin

ka-ṭ-ṭawdi l-ʿaẓīmi 64 wa-ʾazlafnā ṯamma l-ʾāḫarīna 65 wa-ʾanǧaynā mūsā wa-man maʿahū ʾaǧmaʿīna 66 ṯumma ʾaġraqnă l-ʾāḫarīna 67 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna 68 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 69 wa-tlu ʿalayhim nabaʾa ʾibrāhīma 70 ʾiḏ qāla li-ʾabīhi wa-qawmihī mā taʿbudūna 71 qālū naʿbudu ʾaṣnāman fa-naẓallu lahā ʿākifīna 72 qāla hal yasmaʿūnakum ʾiḏ tadʿūna 73 ʾaw yanfaʿūnakum ʾaw yaḍurrūna 74 qālū bal waǧadnā ʾābāʾanā ka-ḏālika yafʿalūna 75 qāla ʾa-fa-raʾaytum mā kuntum taʿbudūna 76 ʾantum wa-ʾābāʾukumu l-ʾaqdamūna 77 fa-ʾinnahum ʿaduwwun lī ʾillā rabba l-ʿālamīna 78 allaḏī ḫalaqanī fa-huwa yahdīni 79 wa-llaḏī huwa yuṭʿimunī wa-yasqīni 80 wa-ʾiḏā mariḍtu fa-huwa yašfīni 81 wa-llaḏī yumītunī ṯumma yuḥyīni 82 wa-llaḏī ʾaṭmaʿu ʾan yaġfira lī ḫaṭīʾatī yawma d-dīni 83 rabbi hab lī ḥukman wa-ʾalḥiqnī bi-ṣ-ṣāliḥīna 84 wa-ǧʿal lī lisāna ṣidqin fĭ l-ʾāḫirīna 85 wa-ǧʿalnī min waraṯati ǧannati n-naʿīmi 86 wa-ġfir li-ʾabī ʾinnahū kāna mina ḍ-ḍāllīna 87 wa-lā tuḫzinī yawma yubʿaṯūna 88 yawma lā yanfaʿu mālun wa-lā banūna 89 ʾillā man ʾată llāha bi-qalbin salīmin 90 wa-ʾuzlifati l-ǧannatu li-l-muttaqīna 91 wa-burrizati l-ǧaḥīmu li-l-ġāwīna 92 wa-qīla lahum ʾayna mā kuntum taʿbudūna 93 min dūni llāhi hal yanṣurūnakum ʾaw yantaṣirūna 94 fa-kubkibū fīhā hum wa-l-ġāwūna 95 wa-ǧunūdu ʾiblīsa ʾaǧmaʿūna

Page 170: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

170

96 qālū wa-hum fīhā yaḫtaṣimūna 97 ta-llāhi ʾin kunnā la-fī ḍalālin mubīnin 98 ʾiḏ nusawwīkum bi-rabbi l-ʿālamīna 99 wa-mā ʾaḍallanā ʾillă l-muǧrimūna 100 fa-mā lanā min šāfiʿīna 101 wa-lā ṣadīqin ḥamīmin 102 fa-law ʾanna lanā karratan fa-nakūna mina l-muʾminīna 103 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna 104 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 105 kaḏḏabat qawmu nūḥin-i l-mursalīna 106 ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum nūḥun ʾa-lā tattaqūna 107 ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun 108 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 109 wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna 110 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 111 qālū ʾa-nuʾminu laka wa-ttabaʿaka l-ʾarḏalūna 112 qāla wa-mā ʿilmī bi-mā kānū yaʿmalūna 113 ʾin ḥisābuhum ʾillā ʿalā rabbī law tašʿurūna 114 wa-mā ʾană bi-ṭāridi l-muʾminīna 115 ʾin ʾană ʾillā naḏīrun mubīnun 116 qālū la-ʾin lam tantahi yā-nūḥu la-takūnanna mina l-marǧūmīna 117 qāla rabbi ʾinna qawmī kaḏḏabūni 118 fa-ftaḥ baynī wa-baynahum fatḥan wa-naǧǧinī wa-man maʿiya mina l-muʾminīna 119 fa-ʾanǧaynāhu wa-man maʿahū fĭ l-fulki l-mašḥūni 120 ṯumma ʾaġraqnā baʿdu l-bāqīna 121 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna 122 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 123 kaḏḏabat ʿādun-i l-mursalīna 124 ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum hūdun ʾa-lā tattaqūna 125 ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun 126 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 127 wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna 128 ʾa-tabnūna bi-kulli rīʿin ʾāyatan taʿbaṯūna 129 wa-tattaḫiḏūna maṣāniʿa laʿallakum taḫludūna 130 wa-ʾiḏā baṭaštum baṭaštum ǧabbārīna 131 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 132 wa-ttaqŭ llaḏī ʾamaddakum bi-mā taʿlamūna 133 ʾamaddakum bi-ʾanʿāmin wa-banīna 134 wa-ǧannātin wa-ʿuyūnin

Page 171: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

171

135 ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin 136 qālū sawāʾun ʿalaynā ʾa-waʿaẓta ʾam lam takun mina l-wāʿiẓīna 137 ʾin hāḏā ʾillā ḫuluqu l-ʾawwalīna 138 wa-mā naḥnu bi-muʿaḏḏabīna 139 fa-kaḏḏabūhu fa-ʾahlaknāhum ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum

muʾminīna 140 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 141 kaḏḏabat ṯamūdu l-mursalīna 142 ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum ṣāliḥun ʾa-lā tattaqūna 143 ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun 144 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 145 wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna 146 ʾa-tutrakūna fī mā hāhunā ʾāminīna 147 fī ǧannātin wa-ʿuyūnin 148 wa-zurūʿin wa-naḫlin ṭalʿuhā haḍīmun 149 wa-tanḥitūna mina l-ǧibāli buyūtan fārihīna 150 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 151 wa-lā tuṭīʿū ʾamra l-musrifīna 152 allaḏīna yufsidūna fĭ l-ʾarḍi wa-lā yuṣliḥūna 153 qālū ʾinnamā ʾanta mina l-musaḥḥarīna 154 mā ʾanta ʾillā bašarun miṯlunā fa-ʾti bi-ʾāyatin ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna 155 qāla hāḏihī nāqatun lahā širbun wa-lakum širbu yawmin maʿlūmin 156 wa-lā tamassūhā bi-sūʾin fa-yaʾḫuḏakum ʿaḏābu yawmin ʿaẓīmin 157 fa-ʿaqarūhā fa-ʾaṣbaḥū nādimīna 158 fa-ʾaḫaḏahumu l-ʿaḏābu ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum

muʾminīna 159 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 160 kaḏḏabat qawmu lūṭin-i l-mursalīna 161 ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum lūṭun ʾa-lā tattaqūna 162 ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun 163 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 164 wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna 165 ʾa-taʾtūna ḏ-ḏukrāna mina l-ʿālamīna 166 wa-taḏarūna mā ḫalaqa lakum rabbukum min ʾazwāǧikum bal ʾantum qawmun

ʿādūna 167 qālū la-ʾin lam tantahi yā-lūṭu la-takūnanna mina l-muḫraǧīna 168 qāla ʾinnī li-ʿamalikum mina l-qālīna 169 rabbi naǧǧinī wa-ʾahlī mimmā yaʿmalūna 170 fa-naǧǧaynāhu wa-ʾahlahū ʾaǧmaʿīna

Page 172: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

172

171 ʾillā ʿaǧūzan fĭ l-ġābirīna 172 ṯumma dammarnă l-ʾāḫarīna 173 wa-ʾamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa-sāʾa maṭaru l-munḏarīna 174 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna 175 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 176 kaḏḏaba ʾaṣḥābu l-ʾaykati l-mursalīna 177 ʾiḏ qāla lahum šuʿaybun ʾa-lā tattaqūna 178 ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun 179 fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 180 wa-mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna 181 ʾawfŭ l-kayla wa-lā takūnū mina l-muḫsirīna 182 wa-zinū bi-l-qisṭāsi l-mustaqīmi 183 wa-lā tabḫasū n-nāsa ʾašyāʾahum wa-lā taʿṯaw fĭ l-ʾarḍi mufsidīna 184 wa-ttaqŭ llaḏī ḫalaqakum wa-l-ǧibillata l-ʾawwalīna 185 qālū ʾinnamā ʾanta mina l-musaḥḥarīna 186 wa-mā ʾanta ʾillā bašarun miṯlunā wa-ʾin naẓunnuka la-mina l-kāḏibīna 187 fa-ʾasqiṭ ʿalaynā kisafan mina s-samāʾi ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna 188 qāla rabbī ʾaʿlamu bi-mā taʿmalūna 189 fa-kaḏḏabūhu fa-ʾaḫaḏahum ʿaḏābu yawmi ẓ-ẓullati ʾinnahū kāna ʿaḏāba yawmin

ʿaẓīmin 190 ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan wa-mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna 191 wa-ʾinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 192 wa-ʾinnahū la-tanzīlu rabbi l-ʿālamīna 193 nazala bihi r-rūḥu l-ʾamīnu 194 ʿalā qalbika li-takūna mina l-munḏirīna 195 bi-lisānin ʿarabiyyin mubīnin 196 wa-ʾinnahū la-fī zuburi l-ʾawwalīna 197 ʾa-wa-lam yakun lahum ʾāyatan ʾan yaʿlamahū ʿulamāʾu banī ʾisrāʾīla 198 wa-law nazzalnāhu ʿalā baʿḍi l-ʾaʿǧamīna 199 fa-qaraʾahū ʿalayhim mā kānū bihī muʾminīna 200 ka-ḏālika salaknāhu fī qulūbi l-muǧrimīna 201 lā yuʾminūna bihī ḥattā yarawu l-ʿaḏāba l-ʾalīma 202 fa-yaʾtiyahum baġtatan wa-hum lā yašʿurūna 203 fa-yaqūlū hal naḥnu munẓarūna 204 ʾa-fa-bi-ʿaḏābinā yastaʿǧilūna 205 ʾa-fa-raʾayta ʾin mattaʿnāhum sinīna 206 ṯumma ǧāʾahum mā kānū yūʿadūna 207 mā ʾaġnā ʿanhum mā kānū yumattaʿūna 208 wa-mā ʾahlaknā min qaryatin ʾillā lahā munḏirūna

Page 173: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

173

209 ḏikrā wa-mā kunnā ẓālimīna 210 wa-mā tanazzalat bihi š-šayāṭīnu 211 wa-mā yanbaġī lahum wa-mā yastaṭīʿūna 212 ʾinnahum ʿani s-samʿi la-maʿzūlūna 213 fa-lā tadʿu maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara fa-takūna mina l-muʿaḏḏabīna 214 wa-ʾanḏir ʿašīrataka l-ʾaqrabīna 215 wa-ḫfiḍ ǧanāḥaka li-mani ttabaʿaka mina l-muʾminīna 216 fa-ʾin ʿaṣawka fa-qul ʾinnī barīʾun mimmā taʿmalūna 217 wa-tawakkal ʿală l-ʿazīzi r-raḥīmi 218 allaḏī yarāka ḥīna taqūmu 219 wa-taqallubaka fĭ s-sāǧidīna 220 ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu 221 hal ʾunabbiʾukum ʿalā man tanazzalu š-šayāṭīnu 222 tanazzalu ʿalā kulli ʾaffākin ʾaṯīmin 223 yulqūna s-samʿa wa-ʾakṯaruhum kāḏibūna 224 wa-š-šuʿarāʾu yattabiʿuhumu l-ġāwūna 225 ʾa-lam tara ʾannahum fī kulli wādin yahīmūna 226 wa-ʾannahum yaqūlūna mā lā yafʿalūna 227 ʾillă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-ḏakarŭ llāha kaṯīran wa-ntaṣarū min

baʿdi mā ẓulimū wa-sa-yaʿlamu llaḏīna ẓalamū ʾayya munqalabin yanqalibūna

27 an-naml

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ṭ-s (ṭā sīn) tilka ʾāyātu l-qurʾāni wa-kitābin mubīnin 2 hudan wa-bušrā li-l-muʾminīna 3 allaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuʾtūna z-zakāta wa-hum bi-l-ʾāḫirati hum

yūqinūna 4 ʾinna llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati zayyannā lahum ʾaʿmālahum fa-hum

yaʿmahūna 5 ʾŭlāʾika llaḏīna lahum sūʾu l-ʿaḏābi wa-hum fĭ l-ʾāḫirati humu l-ʾaḫsarūna 6 wa-ʾinnaka la-tulaqqă l-qurʾāna min ladun ḥakīmin ʿalīmin 7 ʾiḏ qāla mūsā li-ʾahlihī ʾinnī ʾānastu nāran sa-ʾātīkum minhā bi-ḫabarin ʾaw

ʾātīkum bi-šihābin qabasin laʿallakum taṣṭalūna 8 fa-lammā ǧāʾahā nūdiya ʾan būrika man fĭ n-nāri wa-man ḥawlahā wa-subḥāna

llāhi rabbi l-ʿālamīna 9 yā-mūsā ʾinnahū ʾană llāhu l-ʿazīzu l-ḥakīmu 10 wa-ʾalqi ʿaṣāka fa-lammā raʾāhā tahtazzu ka-ʾannahā ǧānnun wallā mudbiran

wa-lam yuʿaqqib yā-mūsā lā taḫaf ʾinnī lā yaḫāfu ladayya l-mursalūna

Page 174: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

174

11 ʾillā man ẓalama ṯumma baddala ḥusnan baʿda sūʾin fa-ʾinnī ġafūrun raḥīmun 12 wa-ʾadḫil yadaka fī ǧaybika taḫruǧ bayḍāʾa min ġayri sūʾin fī tisʿi ʾāyātin ʾilā

firʿawna wa-qawmihī ʾinnahum kānū qawman fāsiqīna 13 fa-lammā ǧāʾathum ʾāyātunā mubṣiratan qālū hāḏā siḥrun mubīnun 14 wa-ǧaḥadū bihā wa-stayqanathā ʾanfusuhum ẓulman wa-ʿuluwwan fa-nẓur kayfa

kāna ʿāqibatu l-mufsidīna 15 wa-la-qad ʾātaynā dāwūda wa-sulaymāna ʿilman wa-qālă l-ḥamdu li-llāhi llaḏī

faḍḍalanā ʿalā kaṯīrin min ʿibādihi l-muʾminīna 16 wa-wariṯa sulaymānu dāwūda wa-qāla yā-ʾayyuhă n-nāsu ʿullimnā manṭiqa

ṭ-ṭayri wa-ʾūtīnā min kulli šayʾin ʾinna hāḏā la-huwa l-faḍlu l-mubīnu 17 wa-ḥušira li-sulaymāna ǧunūduhū mina l-ǧinni wa-l-ʾinsi wa-ṭ-ṭayri fa-hum

yūzaʿūna 18 ḥattā ʾiḏā ʾataw ʿalā wādi n-namli qālat namlatun yā-ʾayyuhă n-namlu dḫulū

masākinakum lā yaḥṭimannakum sulaymānu wa-ǧunūduhū wa-hum lā yašʿurūna 19 fa-tabassama ḍāḥikan min qawlihā wa-qāla rabbi ʾawziʿnī ʾan ʾaškura niʿmataka

llatī ʾanʿamta ʿalayya wa-ʿalā wālidayya wa-ʾan ʾaʿmala ṣāliḥan tarḍāhu wa-ʾadḫilnī bi-raḥmatika fī ʿibādika ṣ-ṣāliḥīna

20 wa-tafaqqada ṭ-ṭayra fa-qāla mā liya lā ʾară l-hudhuda ʾam kāna mina l-ġāʾibīna 21 la-ʾuʿaḏḏibannahū ʿaḏāban šadīdan ʾaw la-ʾaḏbaḥannahū ʾaw la-yaʾtiyannī

bi-sulṭānin mubīnin 22 fa-makaṯa ġayra baʿīdin fa-qāla ʾaḥaṭtu bi-mā lam tuḥiṭ bihī wa-ǧiʾtuka min

sabaʾin bi-nabaʾin yaqīnin 23 ʾinnī waǧadtu mraʾatan tamlikuhum wa-ʾūtiyat min kulli šayʾin wa-lahā ʿaršun

ʿaẓīmun 24 waǧadtuhā wa-qawmahā yasǧudūna li-š-šamsi min dūni llāhi wa-zayyana lahumu

š-šayṭānu ʾaʿmālahum fa-ṣaddahum ʿani s-sabīli fa-hum lā yahtadūna 25 ʾallā yasǧudū li-llāhi llaḏī yuḫriǧu l-ḫabʾa fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-yaʿlamu mā

tuḫfūna wa-mā tuʿlinūna 26 allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīmi 27 qāla sa-nanẓuru ʾa-ṣadaqta ʾam kunta mina l-kāḏibīna 28 iḏhab bi-kitābī hāḏā fa-ʾalqih ʾilayhim ṯumma tawalla ʿanhum fa-nẓur māḏā

yarǧiʿūna 29 qālat yā-ʾayyuhă l-malaʾu ʾinnī ʾulqiya ʾilayya kitābun karīmun 30 ʾinnahū min sulaymāna wa-ʾinnahū bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 31 ʾallā taʿlū ʿalayya wa-ʾtūnī muslimīna 32 qālat yā-ʾayyuhă l-malaʾu ʾaftūnī fī ʾamrī mā kuntu qāṭiʿatan ʾamran ḥattā

tašhadūni 33 qālū naḥnu ʾŭlū quwwatin wa-ʾŭlū baʾsin šadīdin wa-l-ʾamru ʾilayki fa-nẓurī

māḏā taʾmurīna

Page 175: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

175

34 qālat ʾinna l-mulūka ʾiḏā daḫalū qaryatan ʾafsadūhā wa-ǧaʿalū ʾaʿizzata ʾahlihā

ʾaḏillatan wa-ka-ḏālika yafʿalūna 35 wa-ʾinnī mursilatun ʾilayhim bi-hadiyyatin fa-nāẓiratun bi-ma yarǧiʿu l-mursalūna 36 fa-lammā ǧāʾa sulaymāna qāla ʾa-tumiddūnani bi-mālin fa-mā ʾātāniya llāhu

ḫayrun mimmā ʾātākum bal ʾantum bi-hadiyyatikum tafraḥūna 37 irǧiʿ ʾilayhim fa-la-naʾtiyannahum bi-ǧunūdin lā qibala lahum bihā

wa-la-nuḫriǧannahum minhā ʾaḏillatan wa-hum ṣāġirūna 38 qāla yā-ʾayyuhă l-malaʾu ʾayyukum yaʾtīnī bi-ʿaršihā qabla ʾan yaʾtūnī muslimīna 39 qāla ʿifrītun mina l-ǧinni ʾană ʾātīka bihī qabla ʾan taqūma min maqāmika

wa-ʾinnī ʿalayhi la-qawiyyun ʾamīnun 40 qāla llaḏī ʿindahū ʿilmun mina l-kitābi ʾană ʾātīka bihī qabla ʾan yartadda ʾilayka

ṭarfuka fa-lammā raʾāhu mustaqirran ʿindahū qāla hāḏā min faḍli rabbī li-yabluwanī ʾa-ʾaškuru ʾam ʾakfuru wa-man šakara fa-ʾinnamā yaškuru li-nafsihī wa-man kafara fa-ʾinna rabbī ġaniyyun karīmun

41 qāla nakkirū lahā ʿaršahā nanẓur ʾa-tahtadī ʾam takūnu mina llaḏīna lā yahtadūna 42 fa-lammā ǧāʾat qīla ʾa-hākaḏā ʿaršuki qālat ka-ʾannahū huwa wa-ʾūtīnă l-ʿilma

min qablihā wa-kunnā muslimīna 43 wa-ṣaddahā mā kānat taʿbudu min dūni llāhi ʾinnahā kānat min qawmin kāfirīna 44 qīla lahă dḫulĭ ṣ-ṣarḥa fa-lammā raʾathu ḥasibathu luǧǧatan wa-kašafat ʿan

sāqayhā qāla ʾinnahū ṣarḥun mumarradun min qawārīra qālat rabbi ʾinnī ẓalamtu nafsī wa-ʾaslamtu maʿa sulaymāna li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

45 wa-la-qad ʾarsalnā ʾilā ṯamūda ʾaḫāhum ṣāliḥan ʾani ʿbudŭ llāha fa-ʾiḏā hum farīqāni yaḫtaṣimūna

46 qāla yā-qawmi li-ma tastaʿǧilūna bi-s-sayyiʾati qabla l-ḥasanati law-lā tastaġfirūna llāha laʿallakum turḥamūna

47 qālŭ ṭṭayyarnā bika wa-bi-man maʿaka qāla ṭāʾirukum ʿinda llāhi bal ʾantum qawmun tuftanūna

48 wa-kāna fĭ l-madīnati tisʿatu rahṭin yufsidūna fĭ l-ʾarḍi wa-lā yuṣliḥūna 49 qālū taqāsamū bi-llāhi la-nubayyitannahū wa-ʾahlahū ṯumma la-naqūlanna

li-waliyyihī mā šahidnā mahlika ʾahlihī wa-ʾinnā la-ṣādiqūna 50 wa-makarū makran wa-makarnā makran wa-hum lā yašʿurūna 51 fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu makrihim ʾannā dammarnāhum wa-qawmahum

ʾaǧmaʿīna 52 fa-tilka buyūtuhum ḫāwiyatan bi-mā ẓalamū ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-qawmin

yaʿlamūna 53 wa-ʾanǧaynă llaḏīna ʾāmanū wa-kānū yattaqūna 54 wa-lūṭan ʾiḏ qāla li-qawmihī ʾa-taʾtūna l-fāḥišata wa-ʾantum tubṣirūna 55 ʾa-ʾinnakum la-taʾtūna r-riǧāla šahwatan min dūni n-nisāʾi bal ʾantum qawmun

taǧhalūna

Page 176: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

176

56 fa-mā kāna ǧawāba qawmihī ʾillā ʾan qālū ʾaḫriǧū ʾāla lūṭin min qaryatikum

ʾinnahum ʾunāsun yataṭahharūna 57 fa-ʾanǧaynāhu wa-ʾahlahū ʾillă mraʾatahū qaddarnāhā mina l-ġābirīna 58 wa-ʾamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa-sāʾa maṭaru l-munḏarīna 59 quli l-ḥamdu li-llāhi wa-salāmun ʿalā ʿibādihi llaḏīna ṣṭafā ʾāllāhu ḫayrun ʾammā

yušrikūna 60 ʾam-man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-ʾanzala lakum mina s-samāʾi māʾan

fa-ʾanbatnā bihī ḥadāʾiqa ḏāta bahǧatin mā kāna lakum ʾan tunbitū šaǧarahā

ʾa-ʾilāhun maʿa llāhi bal hum qawmun yaʿdilūna 61 ʾam-man ǧaʿala l-ʾarḍa qarāran wa-ǧaʿala ḫilālahā ʾanhāran wa-ǧaʿala lahā

rawāsiya wa-ǧaʿala bayna l-baḥrayni ḥāǧizan ʾa-ʾilāhun maʿa llāhi bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna

62 ʾam-man yuǧību l-muḍṭarra ʾiḏā daʿāhu wa-yakšifu s-sūʾa wa-yaǧʿalukum ḫulafāʾa l-ʾarḍi ʾa-ʾilāhun maʿa llāhi qalīlan mā taḏakkarūna

63 ʾam-man yahdīkum fī ẓulumāti l-barri wa-l-baḥri wa-man yursilu r-riyāḥa bušran bayna yaday raḥmatihī ʾa-ʾilāhun maʿa llāhi taʿālă llāhu ʿammā yušrikūna

64 ʾam-man yabdaʾu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū wa-man yarzuqukum mina s-samāʾi wa-l-ʾarḍi ʾa-ʾilāhun maʿa llāhi qul hātū burhānakum ʾin kuntum ṣādiqīna

65 qul lā yaʿlamu man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi l-ġayba ʾillă llāhu wa-mā yašʿurūna

ʾayyāna yubʿaṯūna 66 bali ddāraka ʿilmuhum fĭ l-ʾāḫirati bal hum fī šakkin minhā bal hum minhā ʿamūna 67 wa-qāla llaḏīna kafarū ʾa-ʾiḏā kunnā turāban wa-ʾābāʾunā ʾa-ʾinnā la-muḫraǧūna 68 la-qad wuʿidnā hāḏā naḥnu wa-ʾābāʾunā min qablu ʾin hāḏā ʾillā ʾasāṭīru

l-ʾawwalīna 69 qul sīrū fĭ l-ʾarḍi fa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-muǧrimīna 70 wa-lā taḥzan ʿalayhim wa-lā takun fī ḍayqin mimmā yamkurūna 71 wa-yaqūlūna matā hāḏă l-waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna 72 qul ʿasā ʾan yakūna radifa lakum baʿḍu llaḏī tastaʿǧilūna 73 wa-ʾinna rabbaka la-ḏū faḍlin ʿală n-nāsi wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaškurūna 74 wa-ʾinna rabbaka la-yaʿlamu mā tukinnu ṣudūruhum wa-mā yuʿlinūna 75 wa-mā min ġāʾibatin fĭ s-samāʾi wa-l-ʾarḍi ʾillā fī kitābin mubīnin 76 ʾinna hāḏă l-qurʾāna yaquṣṣu ʿalā banī ʾisrāʾīla ʾakṯara llaḏī hum fīhi yaḫtalifūna 77 wa-ʾinnahū la-hudan wa-raḥmatun li-l-muʾminīna 78 ʾinna rabbaka yaqḍī baynahum bi-ḥukmihī wa-huwa l-ʿazīzu l-ʿalīmu 79 fa-tawakkal ʿală llāhi ʾinnaka ʿală l-ḥaqqi l-mubīni 80 ʾinnaka lā tusmiʿu l-mawtā wa-lā tusmiʿu ṣ-ṣumma d-duʿāʾa ʾiḏā wallaw

mudbirīna 81 wa-mā ʾanta bi-hādĭ l-ʿumyi ʿan ḍalālatihim ʾin tusmiʿu ʾillā man yuʾminu

bi-ʾāyātinā fa-hum muslimūna

Page 177: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

177

82 wa-ʾiḏā waqaʿa l-qawlu ʿalayhim ʾaḫraǧnā lahum dābbatan mina l-ʾarḍi tukallimuhum ʾanna n-nāsa kānū bi-ʾāyātinā lā yūqinūna

83 wa-yawma naḥšuru min kulli ʾummatin fawǧan mimman yukaḏḏibu bi-ʾāyātinā fa-hum yūzaʿūna

84 ḥattā ʾiḏā ǧāʾū qāla ʾa-kaḏḏabtum bi-ʾāyātī wa-lam tuḥīṭū bihā ʿilman ʾammāḏā kuntum taʿmalūna

85 wa-waqaʿa l-qawlu ʿalayhim bi-mā ẓalamū fa-hum lā yanṭiqūna 86 ʾa-lam yaraw ʾannā ǧaʿalnă l-layla li-yaskunū fīhi wa-n-nahāra mubṣiran ʾinna fī

ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yuʾminūna 87 wa-yawma yunfaḫu fĭ ṣ-ṣūri fa-faziʿa man fĭ s-samāwāti wa-man fĭ l-ʾarḍi ʾillā

man šāʾa llāhu wa-kullun ʾatawhu dāḫirīna 88 wa-tară l-ǧibāla taḥsabuhā ǧāmidatan wa-hiya tamurru marra s-saḥābi ṣunʿa llāhi

llaḏī ʾatqana kulla šayʾin ʾinnahū ḫabīrun bi-mā tafʿalūna 89 man ǧāʾa bi-l-ḥasanati fa-lahū ḫayrun minhā wa-hum min fazaʿin yawmaʾiḏin

ʾāminūna 90 wa-man ǧāʾa bi-s-sayyiʾati fa-kubbat wuǧūhuhum fĭ n-nāri hal tuǧzawna ʾillā mā

kuntum taʿmalūna 91 ʾinnamā ʾumirtu ʾan ʾaʿbuda rabba hāḏihi l-baldati llaḏī ḥarramahā wa-lahū kullu

šayʾin wa-ʾumirtu ʾan ʾakūna mina l-muslimīna 92 wa-ʾan ʾatluwa l-qurʾāna fa-mani htadā fa-ʾinnamā yahtadī li-nafsihī wa-man

ḍalla fa-qul ʾinnamā ʾană mina l-munḏirīna 93 wa-quli l-ḥamdu li-llāhi sa-yurīkum ʾāyātihī fa-taʿrifūnahā wa-mā rabbuka

bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

28 al-qaṣaṣ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ṭ-s-m (ṭā sīn mīm) 2 tilka ʾāyātu l-kitābi l-mubīni 3 natlū ʿalayka min nabaʾi mūsā wa-firʿawna bi-l-ḥaqqi li-qawmin yuʾminūna 4 ʾinna firʿawna ʿalā fĭ l-ʾarḍi wa-ǧaʿala ʾahlahā šiyaʿan yastaḍʿifu ṭāʾifatan minhum

yuḏabbiḥu ʾabnāʾahum wa-yastaḥyī nisāʾahum ʾinnahū kāna mina l-mufsidīna 5 wa-nurīdu ʾan namunna ʿală llaḏīna stuḍʿifū fĭ l-ʾarḍi wa-naǧʿalahum ʾaʾimmatan

wa-naǧʿalahumu l-wāriṯīna 6 wa-numakkina lahum fĭ l-ʾarḍi wa-nuriya firʿawna wa-hāmāna wa-ǧunūdahumā

minhum mā kānū yaḥḏarūna 7 wa-ʾawḥaynā ʾilā ʾummi mūsā ʾan ʾarḍiʿīhi fa-ʾiḏā ḫifti ʿalayhi fa-ʾalqīhi fĭ

l-yammi wa-lā taḫāfī wa-lā taḥzanī ʾinnā rāddūhu ʾilayki wa-ǧāʿilūhu mina l-mursalīna

Page 178: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

178

8 fa-ltaqaṭahū ʾālu firʿawna li-yakūna lahum ʿaduwwan wa-ḥazanan ʾinna firʿawna wa-hāmāna wa-ǧunūdahumā kānū ḫāṭiʾīna

9 wa-qālati mraʾatu firʿawna qurratu ʿaynin lī wa-laka lā taqtulūhu ʿasā ʾan yanfaʿanā ʾaw nattaḫiḏahū waladan wa-hum lā yašʿurūna

10 wa-ʾaṣbaḥa fuʾādu ʾummi mūsā fāriġan ʾin kādat la-tubdī bihī law-lā ʾan rabaṭnā

ʿalā qalbihā li-takūna mina l-muʾminīna 11 wa-qālat li-ʾuḫtihī quṣṣīhi fa-baṣurat bihī ʿan ǧunubin wa-hum lā yašʿurūna 12 wa-ḥarramnā ʿalayhi l-marāḍiʿa min qablu fa-qālat hal ʾadullukum ʿalā ʾahli

baytin yakfulūnahū lakum wa-hum lahū nāṣiḥūna 13 fa-radadnāhu ʾilā ʾummihī kay taqarra ʿaynuhā wa-lā taḥzana wa-li-taʿlama ʾanna

waʿda llāhi ḥaqqun wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna 14 wa-lammā balaġa ʾašuddahū wa-stawā ʾātaynāhu ḥukman wa-ʿilman wa-ka-ḏālika

naǧzĭ l-muḥsinīna 15 wa-daḫala l-madīnata ʿalā ḥīni ġaflatin min ʾahlihā fa-waǧada fīhā raǧulayni

yaqtatilāni hāḏā min šīʿatihī wa-hāḏā min ʿaduwwihī fa-staġāṯahu llaḏī min šīʿatihī ʿală llaḏī min ʿaduwwihī fa-wakazahū mūsā fa-qaḍā ʿalayhi qāla hāḏā min

ʿamali š-šayṭāni ʾinnahū ʿaduwwun muḍillun mubīnun 16 qāla rabbi ʾinnī ẓalamtu nafsī faġfir lī fa-ġafara lahū ʾinnahū huwa l-ġafūru

r-raḥīmu 17 qāla rabbi bi-mā ʾanʿamta ʿalayya fa-lan ʾakūna ẓahīran li-l-muǧrimīna 18 fa-ʾaṣbaḥa fĭ l-madīnati ḫāʾifan yataraqqabu fa-ʾiḏă llaḏĭ stanṣarahū bi-l-ʾamsi

yastaṣriḫuhū qāla lahū mūsā ʾinnaka la-ġawiyyun mubīnun 19 fa-lammā ʾan ʾarāda ʾan yabṭiša bi-llaḏī huwa ʿaduwwun lahumā qāla yā-mūsā

ʾa-turīdu ʾan taqtulanī ka-mā qatalta nafsan bi-l-ʾamsi ʾin turīdu ʾillā ʾan takūna ǧabbāran fĭ l-ʾarḍi wa-mā turīdu ʾan takūna mina l-muṣliḥīna

20 wa-ǧāʾa raǧulun min ʾaqṣă l-madīnati yasʿā qāla yā-mūsā ʾinna l-malaʾa yaʾtamirūna bika li-yaqtulūka fa-ḫruǧ ʾinnī laka mina n-nāṣiḥīna

21 fa-ḫaraǧa minhā ḫāʾifan yataraqqabu qāla rabbi naǧǧinī mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna 22 wa-lammā tawaǧǧaha tilqāʾa madyana qāla ʿasā rabbī ʾan yahdiyanī sawāʾa

s-sabīli 23 wa-lammā warada māʾa madyana waǧada ʿalayhi ʾummatan mina n-nāsi yasqūna

wa-waǧada min dūnihimu mraʾatayni taḏūdāni qāla mā ḫaṭbukumā qālatā lā nasqī ḥattā yuṣdira r-riʿāʾu wa-ʾabūnā šayḫun kabīrun

24 fa-saqā lahumā ṯumma tawallā ʾilă ẓ-ẓilli fa-qāla rabbi ʾinnī li-mā ʾanzalta ʾilayya min ḫayrin faqīrun

25 fa-ǧāʾathu ʾiḥdāhumā tamšī ʿală stiḥyāʾin qālat ʾinna ʾabī yadʿūka li-yaǧziyaka

ʾaǧra mā saqayta lanā fa-lammā ǧāʾahū wa-qaṣṣa ʿalayhi l-qaṣaṣa qāla lā taḫaf naǧawta mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna

26 qālat ʾiḥdāhumā yā-ʾabati staʾǧirhu ʾinna ḫayra mani staʾǧarta l-qawiyyu l-ʾamīnu

Page 179: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

179

27 qāla ʾinnī ʾurīdu ʾan ʾunkiḥaka ʾiḥdă bnatayya hātayni ʿalā ʾan taʾǧuranī ṯamāniya ḥiǧaǧin fa-ʾin ʾatmamta ʿašran fa-min ʿindika wa-mā ʾurīdu ʾan ʾašuqqa ʿalayka sa-taǧidunī ʾin šāʾa llāhu mina ṣ-ṣāliḥīna

28 qāla ḏālika baynī wa-baynaka ʾayyamă l-ʾaǧalayni qaḍaytu fa-lā ʿudwāna ʿalayya wa-llāhu ʿalā mā naqūlu wakīlun

29 fa-lammā qaḍā mūsă l-ʾaǧala wa-sāra bi-ʾahlihī ʾānasa min ǧānibi ṭ-ṭūri nāran qāla li-ʾahlihi mkuṯū ʾinnī ʾānastu nāran laʿallī ʾātīkum minhā bi-ḫabarin ʾaw ǧaḏwatin mina n-nāri laʿallakum taṣṭalūna

30 fa-lammā ʾatāhā nūdiya min šāṭiʾi l-wādi l-ʾaymani fĭ l-buqʿati l-mubārakati mina š-šaǧarati ʾan yā-mūsā ʾinnī ʾană llāhu rabbu l-ʿālamīna

31 wa-ʾan ʾalqi ʿaṣāka fa-lammā raʾāhā tahtazzu ka-ʾannahā ǧānnun wallā mudbiran wa-lam yuʿaqqib yā-mūsā ʾaqbil wa-lā taḫaf ʾinnaka mina l-ʾāminīna

32 usluk yadaka fī ǧaybika taḫruǧ bayḍāʾa min ġayri sūʾin wa-ḍmum ʾilayka ǧanāḥaka mina r-rahbi fa-ḏānika burhānāni min rabbika ʾilā firʿawna wa-malaʾihī

ʾinnahum kānū qawman fāsiqīna 33 qāla rabbi ʾinnī qataltu minhum nafsan fa-ʾaḫāfu ʾan yaqtulūni 34 wa-ʾaḫī hārūnu huwa ʾafṣaḥu minnī lisānan fa-ʾarsilhu maʿiya ridʾan yuṣaddiqunī

ʾinnī ʾaḫāfu ʾan yukaḏḏibūni 35 qāla sa-našuddu ʿaḍudaka bi-ʾaḫīka wa-naǧʿalu lakumā sulṭānan fa-lā yaṣilūna

ʾilaykumā bi-ʾāyātinā ʾantumā wa-mani ttabaʿakumă l-ġālibūna 36 fa-lammā ǧāʾahum mūsā bi-ʾāyātinā bayyinātin qālū mā hāḏā ʾillā siḥrun

muftaran wa-mā samiʿnā bi-hāḏā fī ʾābāʾină l-ʾawwalīna 37 wa-qāla mūsā rabbī ʾaʿlamu bi-man ǧāʾa bi-l-hudā min ʿindihī wa-man takūnu

lahū ʿāqibatu d-dāri ʾinnahū lā yufliḥu ẓ-ẓālimūna 38 wa-qāla firʿawnu yā-ʾayyuhă l-malaʾu mā ʿalimtu lakum min ʾilāhin ġayrī

fa-ʾawqid lī yā-hāmānu ʿală ṭ-ṭīni fa-ǧʿal lī ṣarḥan laʿallī ʾaṭṭaliʿu ʾilā ʾilāhi mūsā wa-ʾinnī la-ʾaẓunnuhū mina l-kāḏibīna

39 wa-stakbara huwa wa-ǧunūduhū fĭ l-ʾarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-ẓannū ʾannahum

ʾilaynā lā yurǧaʿūna 40 fa-ʾaḫaḏnāhu wa-ǧunūdahū fa-nabaḏnāhum fĭ l-yammi fa-nẓur kayfa kāna

ʿāqibatu ẓ-ẓālimīna 41 wa-ǧaʿalnāhum ʾaʾimmatan yadʿūna ʾilă n-nāri wa-yawma l-qiyāmati lā

yunṣarūna 42 wa-ʾatbaʿnāhum fī hāḏihi d-dunyā laʿnatan wa-yawma l-qiyāmati hum mina

l-maqbūḥīna 43 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-kitāba min baʿdi mā ʾahlaknă l-qurūna l-ʾūlā baṣāʾira

li-n-nāsi wa-hudan wa-raḥmatan laʿallahum yataḏakkarūna 44 wa-mā kunta bi-ǧānibi l-ġarbiyyi ʾiḏ qaḍaynā ʾilā mūsă l-ʾamra wa-mā kunta mina

š-šāhidīna

Page 180: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

180

45 wa-lākinnā ʾanšaʾnā qurūnan fa-taṭāwala ʿalayhimu l-ʿumuru wa-mā kunta ṯāwiyan fī ʾahli madyana tatlū ʿalayhim ʾāyātinā wa-lākinnā kunnā mursilīna

46 wa-mā kunta bi-ǧānibi ṭ-ṭūri ʾiḏ nādaynā wa-lākin raḥmatan min rabbika li-tunḏira qawman mā ʾatāhum min naḏīrin min qablika laʿallahum yataḏakkarūna

47 wa-law-lā ʾan tuṣībahum muṣībatun bi-mā qaddamat ʾaydīhim fa-yaqūlū rabbanā law-lā ʾarsalta ʾilaynā rasūlan fa-nattabiʿa ʾāyātika wa-nakūna mina l-muʾminīna

48 fa-lammā ǧāʾahumu l-ḥaqqu min ʿindinā qālū law-lā ʾūtiya miṯla mā ʾūtiya mūsā

ʾa-wa-lam yakfurū bi-mā ʾūtiya mūsā min qablu qālū siḥrāni taẓāharā wa-qālū

ʾinnā bi-kullin kāfirūna 49 qul fa-ʾtū bi-kitābin min ʿindi llāhi huwa ʾahdā minhumā ʾattabiʿhu ʾin kuntum

ṣādiqīna 50 fa-ʾin lam yastaǧībū laka fa-ʿlam ʾannamā yattabiʿūna ʾahwāʾahum wa-man

ʾaḍallu mimmani ttabaʿa hawāhu bi-ġayri hudan mina llāhi ʾinna llāha lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

51 wa-la-qad waṣṣalnā lahumu l-qawla laʿallahum yataḏakkarūna 52 allaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba min qablihī hum bihī yuʾminūna 53 wa-ʾiḏā yutlā ʿalayhim qālū ʾāmannā bihī ʾinnahu l-ḥaqqu min rabbinā ʾinnā

kunnā min qablihī muslimīna 54 ʾŭlāʾika yuʾtawna ʾaǧrahum marratayni bi-mā ṣabarū wa-yadraʾūna bi-l-ḥasanati

s-sayyiʾata wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna 55 wa-ʾiḏā samiʿŭ l-laġwa ʾaʿraḍū ʿanhu wa-qālū lanā ʾaʿmālunā wa-lakum

ʾaʿmālukum salāmun ʿalaykum lā nabtaġĭ l-ǧāhilīna 56 ʾinnaka lā tahdī man ʾaḥbabta wa-lākinna llāha yahdī man yašāʾu wa-huwa

ʾaʿlamu bi-l-muhtadīna 57 wa-qālū ʾin nattabiʿi l-hudā maʿaka nutaḫaṭṭaf min ʾarḍinā ʾa-wa-lam numakkin

lahum ḥaraman ʾāminan yuǧbā ʾilayhi ṯamarātu kulli šayʾin rizqan min ladunnā wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna

58 wa-kam ʾahlaknā min qaryatin baṭirat maʿīšatahā fa-tilka masākinuhum lam tuskan min baʿdihim ʾillā qalīlan wa-kunnā naḥnu l-wāriṯīna

59 wa-mā kāna rabbuka muhlika l-qurā ḥattā yabʿaṯa fī ʾummihā rasūlan yatlū

ʿalayhim ʾāyātinā wa-mā kunnā muhlikĭ l-qurā ʾillā wa-ʾahluhā ẓālimūna 60 wa-mā ʾūtītum min šayʾin fa-matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-zīnatuhā wa-mā ʿinda

llāhi ḫayrun wa-ʾabqā ʾa-fa-lā taʿqilūna 61 ʾa-fa-man waʿadnāhu waʿdan ḥasanan fa-huwa lāqīhi ka-man mattaʿnāhu matāʿa

l-ḥayāti d-dunyā ṯumma huwa yawma l-qiyāmati mina l-muḥḍarīna 62 wa-yawma yunādīhim fa-yaqūlu ʾayna šurakāʾiya llaḏīna kuntum tazʿumūna 63 qāla llaḏīna ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu rabbanā hāʾulāʾi llaḏīna ʾaġwaynā

ʾaġwaynāhum ka-mā ġawaynā tabarraʾnā ʾilayka mā kānū ʾiyyānā yaʿbudūna

Page 181: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

181

64 wa-qīla dʿū šurakāʾakum fa-daʿawhum fa-lam yastaǧībū lahum wa-raʾawu l-ʿaḏāba law ʾannahum kānū yahtadūna

65 wa-yawma yunādīhim fa-yaqūlu māḏā ʾaǧabtumu l-mursalīna 66 fa-ʿamiyat ʿalayhimu l-ʾanbāʾu yawmaʾiḏin fa-hum lā yatasāʾalūna 67 fa-ʾammā man tāba wa-ʾāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ʿasā ʾan yakūna mina

l-mufliḥīna 68 wa-rabbuka yaḫluqu mā yašāʾu wa-yaḫtāru mā kāna lahumu l-ḫiyaratu subḥāna

llāhi wa-taʿālā ʿammā yušrikūna 69 wa-rabbuka yaʿlamu mā tukinnu ṣudūruhum wa-mā yuʿlinūna 70 wa-huwa llāhu lā ʾilāha ʾillā huwa lahu l-ḥamdu fĭ l-ʾūlā wa-l-ʾāḫirati wa-lahu

l-ḥukmu wa-ʾilayhi turǧaʿūna 71 qul ʾa-raʾaytum ʾin ǧaʿala llāhu ʿalaykumu l-layla sarmadan ʾilā yawmi l-qiyāmati

man ʾilāhun ġayru llāhi yaʾtīkum bi-ḍiyāʾin ʾa-fa-lā tasmaʿūna 72 qul ʾa-raʾaytum ʾin ǧaʿala llāhu ʿalaykumu n-nahāra sarmadan ʾilā yawmi

l-qiyāmati man ʾilāhun ġayru llāhi yaʾtīkum bi-laylin taskunūna fīhi ʾa-fa-lā tubṣirūna

73 wa-min raḥmatihī ǧaʿala lakumu l-layla wa-n-nahāra li-taskunū fīhi wa-li-tabtaġū min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna

74 wa-yawma yunādīhim fa-yaqūlu ʾayna šurakāʾiya llaḏīna kuntum tazʿumūna 75 wa-nazaʿnā min kulli ʾummatin šahīdan fa-qulnā hātū burhānakum fa-ʿalimū

ʾanna l-ḥaqqa li-llāhi wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna 76 ʾinna qārūna kāna min qawmi mūsā fa-baġā ʿalayhim wa-ʾātaynāhu mina l-kunūzi

mā ʾinna mafātiḥahū la-tanūʾu bi-l-ʿuṣbati ʾŭlĭ l-quwwati ʾiḏ qāla lahū qawmuhū lā tafraḥ ʾinna llāha lā yuḥibbu l-fariḥīna

77 wa-btaġi fī-mā ʾātāka llāhu d-dāra l-ʾāḫirata wa-lā tansa naṣībaka mina d-dunyā wa-ʾaḥsin ka-mā ʾaḥsana llāhu ʾilayka wa-lā tabġi l-fasāda fĭ l-ʾarḍi ʾinna llāha lā yuḥibbu l-mufsidīna

78 qāla ʾinnamā ʾūtītuhū ʿalā ʿilmin ʿindī ʾa-wa-lam yaʿlam ʾanna llāha qad ʾahlaka min qablihī mina l-qurūni man huwa ʾašaddu minhu quwwatan wa-ʾakṯaru ǧamʿan wa-lā yusʾalu ʿan ḏunūbihimu l-muǧrimūna

79 fa-ḫaraǧa ʿalā qawmihī fī zīnatihī qāla llaḏīna yurīdūna l-ḥayāta d-dunyā yā-layta lanā miṯla mā ʾūtiya qārūnu ʾinnahū la-ḏū ḥaẓẓin ʿaẓīmin

80 wa-qāla llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma waylakum ṯawābu llāhi ḫayrun li-man ʾāmana wa-ʿamila ṣāliḥan wa-lā yulaqqāhā ʾillă ṣ-ṣābirūna

81 fa-ḫasafnā bihī wa-bi-dārihi l-ʾarḍa fa-mā kāna lahū min fiʾatin yanṣurūnahū min dūni llāhi wa-mā kāna mina l-muntaṣirīna

82 wa-ʾaṣbaḥa llaḏīna tamannaw makānahū bi-l-ʾamsi yaqūlūna way-ka-ʾanna llāha yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu min ʿibādihī wa-yaqdiru law-lā ʾan manna llāhu

ʿalaynā la-ḫasafa binā way-ka-ʾannahū lā yufliḥu l-kāfirūna

Page 182: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

182

83 tilka d-dāru l-ʾāḫiratu naǧʿaluhā li-llaḏīna lā yurīdūna ʿuluwwan fĭ l-ʾarḍi wa-lā fasādan wa-l-ʿāqibatu li-l-muttaqīna

84 man ǧāʾa bi-l-ḥasanati fa-lahū ḫayrun minhā wa-man ǧāʾa bi-s-sayyiʾati fa-lā yuǧză llaḏīna ʿamilŭ s-sayyiʾāti ʾillā mā kānū yaʿmalūna

85 ʾinna llaḏī faraḍa ʿalayka l-qurʾāna la-rādduka ʾilā maʿādin qul rabbī ʾaʿlamu man ǧāʾa bi-l-hudā wa-man huwa fī ḍalālin mubīnin

86 wa-mā kunta tarǧū ʾan yulqā ʾilayka l-kitābu ʾillā raḥmatan min rabbika fa-lā takūnanna ẓahīran li-l-kāfirīna

87 wa-lā yaṣuddunnaka ʿan ʾāyāti llāhi baʿda ʾiḏ ʾunzilat ʾilayka wa-dʿu ʾilā rabbika wa-lā takūnanna mina l-mušrikīna

88 wa-lā tadʿu maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara lā ʾilāha ʾillā huwa kullu šayʾin hālikun ʾillā waǧhahū lahu l-ḥukmu wa-ʾilayhi turǧaʿūna

29 al-ʿankabūt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m (ʾalif lām mīm) 2 ʾa-ḥasiba n-nāsu ʾan yutrakū ʾan yaqūlū ʾāmannā wa-hum lā yuftanūna 3 wa-la-qad fatannă llaḏīna min qablihim fa-la-yaʿlamanna llāhu llaḏīna ṣadaqū

wa-la-yaʿlamanna l-kāḏibīna 4 ʾam ḥasiba llaḏīna yaʿmalūna s-sayyiʾāti ʾan yasbiqūnā sāʾa mā yaḥkumūna 5 man kāna yarǧū liqāʾa llāhi fa-ʾinna ʾaǧala llāhi la-ʾātin wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu 6 wa-man ǧāhada fa-ʾinnamā yuǧāhidu li-nafsihī ʾinna llāha la-ġaniyyun ʿani

l-ʿālamīna 7 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti la-nukaffiranna ʿanhum sayyiʾātihim

wa-la-naǧziyannahum ʾaḥsana llaḏī kānū yaʿmalūna 8 wa-waṣṣaynă l-ʾinsāna bi-wālidayhi ḥusnan wa-ʾin ǧāhadāka li-tušrika bī mā

laysa laka bihī ʿilmun fa-lā tuṭiʿhumā ʾilayya marǧiʿukum fa-ʾunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna

9 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti la-nudḫilannahum fĭ ṣ-ṣāliḥīna 10 wa-mina n-nāsi man yaqūlu ʾāmannā bi-llāhi fa-ʾiḏā ʾūḏiya fĭ llāhi ǧaʿala fitnata

n-nāsi ka-ʿaḏābi llāhi wa-la-ʾin ǧāʾa naṣrun min rabbika la-yaqūlunna ʾinnā kunnā maʿakum ʾa-wa-laysa llāhu bi-ʾaʿlama bi-mā fī ṣudūri l-ʿālamīna

11 wa-la-yaʿlamanna llāhu llaḏīna ʾāmanū wa-la-yaʿlamanna l-munāfiqīna 12 wa-qāla llaḏīna kafarū li-llaḏīna ʾāmanŭ ttabiʿū sabīlanā wa-l-naḥmil ḫaṭāyākum

wa-mā hum bi-ḥāmilīna min ḫaṭāyāhum min šayʾin ʾinnahum la-kāḏibūna 13 wa-la-yaḥmilunna ʾaṯqālahum wa-ʾaṯqālan maʿa ʾaṯqālihim wa-la-yusʾalunna

yawma l-qiyāmati ʿammā kānū yaftarūna

Page 183: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

183

14 wa-la-qad ʾarsalnā nūḥan ʾilā qawmihī fa-labiṯa fīhim ʾalfa sanatin ʾillā ḫamsīna

ʿāman fa-ʾaḫaḏahumu ṭ-ṭūfānu wa-hum ẓālimūna 15 fa-ʾanǧaynāhu wa-ʾaṣḥāba s-safīnati wa-ǧaʿalnāhā ʾāyatan li-l-ʿālamīna 16 wa-ʾibrāhīma ʾiḏ qāla li-qawmihi ʿbudŭ llāha wa-ttaqūhu ḏālikum ḫayrun lakum

ʾin kuntum taʿlamūna 17 ʾinnamā taʿbudūna min dūni llāhi ʾawṯānan wa-taḫluqūna ʾifkan ʾinna llaḏīna

taʿbudūna min dūni llāhi lā yamlikūna lakum rizqan fa-btaġū ʿinda llāhi r-rizqa wa-ʿbudūhu wa-škurū lahū ʾilayhi turǧaʿūna

18 wa-ʾin tukaḏḏibū fa-qad kaḏḏaba ʾumamun min qablikum wa-mā ʿală r-rasūli ʾillă l-balāġu l-mubīnu

19 ʾa-wa-lam yaraw kayfa yubdiʾu llāhu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū ʾinna ḏālika ʿală llāhi yasīrun

20 qul sīrū fĭ l-ʾarḍi fa-nẓurū kayfa badaʾa l-ḫalqa ṯumma llāhu yunšiʾu n-našʾata l-ʾāḫirata ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

21 yuʿaḏḏibu man yašāʾu wa-yarḥamu man yašāʾu wa-ʾilayhi tuqlabūna 22 wa-mā ʾantum bi-muʿǧizīna fĭ l-ʾarḍi wa-lā fĭ s-samāʾi wa-mā lakum min dūni

llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin 23 wa-llaḏīna kafarū bi-ʾāyāti llāhi wa-liqāʾihī ʾŭlāʾika yaʾisū min raḥmatī

wa-ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun ʾalīmun 24 fa-mā kāna ǧawāba qawmihī ʾillā ʾan qālŭ qtulūhu ʾaw ḥarriqūhu fa-ʾanǧāhu llāhu

mina n-nāri ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yuʾminūna 25 wa-qāla ʾinnamă ttaḫaḏtum min dūni llāhi ʾawṯānan mawaddata baynikum fĭ

l-ḥayāti d-dunyā ṯumma yawma l-qiyāmati yakfuru baʿḍukum bi-baʿḍin wa-yalʿanu baʿḍukum baʿḍan wa-maʾwākumu n-nāru wa-mā lakum min nāṣirīna

26 fa-ʾāmana lahū lūṭun wa-qāla ʾinnī muhāǧirun ʾilā rabbī ʾinnahū huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

27 wa-wahabnā lahū ʾisḥāqa wa-yaʿqūba wa-ǧaʿalnā fī ḏurriyyatihi n-nubuwwata wa-l-kitāba wa-ʾātaynāhu ʾaǧrahū fĭ d-dunyā wa-ʾinnahū fĭ l-ʾāḫirati la-mina ṣ-ṣāliḥīna

28 wa-lūṭan ʾiḏ qāla li-qawmihī ʾinnakum la-taʾtūna l-fāḥišata mā sabaqakum bihā min ʾaḥadin mina l-ʿālamīna

29 ʾa-ʾinnakum la-taʾtūna r-riǧāla wa-taqṭaʿūna s-sabīla wa-taʾtūna fī nādīkumu l-munkara fa-mā kāna ǧawāba qawmihī ʾillā ʾan qālŭ ʾtinā bi-ʿaḏābi llāhi ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

30 qāla rabbi nṣurnī ʿală l-qawmi l-mufsidīna 31 wa-lammā ǧāʾat rusulunā ʾibrāhīma bi-l-bušrā qālū ʾinnā muhlikū ʾahli hāḏihi

l-qaryati ʾinna ʾahlahā kānū ẓālimīna 32 qāla ʾinna fīhā lūṭan qālū naḥnu ʾaʿlamu bi-man fīhā la-nunaǧǧiyannahū

wa-ʾahlahū ʾillă mraʾatahū kānat mina l-ġābirīna

Page 184: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

184

33 wa-lammā ʾan ǧāʾat rusulunā lūṭan sīʾa bihim wa-ḍāqa bihim ḏarʿan wa-qālū lā taḫaf wa-lā taḥzan ʾinnā munaǧǧūka wa-ʾahlaka ʾillă mraʾataka kānat mina l-ġābirīna

34 ʾinnā munzilūna ʿalā ʾahli hāḏihi l-qaryati riǧzan mina s-samāʾi bi-mā kānū yafsuqūna

35 wa-la-qad taraknā minhā ʾāyatan bayyinatan li-qawmin yaʿqilūna 36 wa-ʾilā madyana ʾaḫāhum šuʿayban fa-qāla yā-qawmi ʿbudŭ llāha wa-rǧŭ

l-yawma l-ʾāḫira wa-lā taʿṯaw fĭ l-ʾarḍi mufsidīna 37 fa-kaḏḏabūhu fa-ʾaḫaḏathumu r-raǧfatu fa-ʾaṣbaḥū fī dārihim ǧāṯimīna 38 wa-ʿādan wa-ṯamūda wa-qad tabayyana lakum min masākinihim wa-zayyana

lahumu š-šayṭānu ʾaʿmālahum fa-ṣaddahum ʿani s-sabīli wa-kānū mustabṣirīna 39 wa-qārūna wa-firʿawna wa-hāmāna wa-la-qad ǧāʾahum mūsā bi-l-bayyināti

fa-stakbarū fĭ l-ʾarḍi wa-mā kānū sābiqīna 40 fa-kullan ʾaḫaḏnā bi-ḏanbihī fa-minhum man ʾarsalnā ʿalayhi ḥāṣiban wa-minhum

man ʾaḫaḏathu ṣ-ṣayḥatu wa-minhum man ḫasafnā bihi l-ʾarḍa wa-minhum man

ʾaġraqnā wa-mā kāna llāhu li-yaẓlimahum wa-lākin kānū ʾanfusahum yaẓlimūna 41 maṯalu llaḏīna ttaḫaḏū min dūni llāhi ʾawliyāʾa ka-maṯali l-ʿankabūti ttaḫaḏat

baytan wa-ʾinna ʾawhana l-buyūti la-baytu l-ʿankabūti law kānū yaʿlamūna 42 ʾinna llāha yaʿlamu mā yadʿūna min dūnihī min šayʾin wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu 43 wa-tilka l-ʾamṯālu naḍribuhā li-n-nāsi wa-mā yaʿqiluhā ʾillă l-ʿālimūna 44 ḫalaqa llāhu s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan

li-l-muʾminīna 45 utlu mā ʾūḥiya ʾilayka mina l-kitābi wa-ʾaqimi ṣ-ṣalāta ʾinna ṣ-ṣalāta tanhā ʿani

l-faḥšāʾi wa-l-munkari wa-la-ḏikru llāhi ʾakbaru wa-llāhu yaʿlamu mā taṣnaʿūna 46 wa-lā tuǧādilū ʾahla l-kitābi ʾillā bi-llatī hiya ʾaḥsanu ʾillă llaḏīna ẓalamū minhum

wa-qūlū ʾāmannā bi-llaḏī ʾunzila ʾilaynā wa-ʾunzila ʾilaykum wa-ʾilāhunā wa-ʾilāhukum wāḥidun wa-naḥnu lahū muslimūna

47 wa-ka-ḏālika ʾanzalnā ʾilayka l-kitāba fa-llaḏīna ʾātaynāhumu l-kitāba yuʾminūna bihī wa-min hāʾulāʾi man yuʾminu bihī wa-mā yaǧḥadu bi-ʾāyātinā ʾillă l-kāfirūna

48 wa-mā kunta tatlū min qablihī min kitābin wa-lā taḫuṭṭuhū bi-yamīnika ʾiḏan la-rtāba l-mubṭilūna

49 bal huwa ʾāyātun bayyinātun fī ṣudūri llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma wa-mā yaǧḥadu bi-ʾāyātinā ʾillă ẓ-ẓālimūna

50 wa-qālū law-lā ʾunzila ʿalayhi ʾāyātun min rabbihī qul ʾinnamă l-ʾāyātu ʿinda llāhi wa-ʾinnamā ʾană naḏīrun mubīnun

51 ʾa-wa-lam yakfihim ʾannā ʾanzalnā ʿalayka l-kitāba yutlā ʿalayhim ʾinna fī ḏālika la-raḥmatan wa-ḏikrā li-qawmin yuʾminūna

52 qul kafā bi-llāhi baynī wa-baynakum šahīdan yaʿlamu mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-llaḏīna ʾāmanū bi-l-bāṭili wa-kafarū bi-llāhi ʾŭlāʾika humu l-ḫāsirūna

Page 185: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

185

53 wa-yastaʿǧilūnaka bi-l-ʿaḏābi wa-law-lā ʾaǧalun musamman la-ǧāʾahumu l-ʿaḏābu wa-la-yaʾtiyannahum baġtatan wa-hum lā yašʿurūna

54 yastaʿǧilūnaka bi-l-ʿaḏābi wa-ʾinna ǧahannama la-muḥīṭatun bi-l-kāfirīna 55 yawma yaġšāhumu l-ʿaḏābu min fawqihim wa-min taḥti ʾarǧulihim wa-yaqūlu

ḏūqū mā kuntum taʿmalūna 56 yā-ʿibādiya llaḏīna ʾāmanū ʾinna ʾarḍī wāsiʿatun fa-ʾiyyāya fa-ʿbudūni 57 kullu nafsin ḏāʾiqatu l-mawti ṯumma ʾilaynā turǧaʿūna 58 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti la-nubawwiʾannahum mina l-ǧannati

ġurafan taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā niʿma ʾaǧru l-ʿāmilīna 59 allaḏīna ṣabarū wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna 60 wa-ka-ʾayyin min dābbatin lā taḥmilu rizqahă llāhu yarzuquhā wa-ʾiyyākum

wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu 61 wa-la-ʾin saʾaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-saḫḫara š-šamsa

wa-l-qamara la-yaqūlunna llāhu fa-ʾannā yuʾfakūna 62 allāhu yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu min ʿibādihī wa-yaqdiru lahū ʾinna llāha

bi-kulli šayʾin ʿalīmun 63 wa-la-ʾin saʾaltahum man nazzala mina s-samāʾi māʾan fa-ʾaḥyā bihi l-ʾarḍa min

baʿdi mawtihā la-yaqūlunna llāhu quli l-ḥamdu li-llāhi bal ʾakṯaruhum lā yaʿqilūna 64 wa-mā hāḏihi l-ḥayātu d-dunyā ʾillā lahwun wa-laʿibun wa-ʾinna d-dāra l-ʾāḫirata

la-hiya l-ḥayawānu law kānū yaʿlamūna 65 fa-ʾiḏā rakibū fĭ l-fulki daʿawu llāha muḫliṣīna lahu d-dīna fa-lammā naǧǧāhum

ʾilă l-barri ʾiḏā hum yušrikūna 66 li-yakfurū bi-mā ʾātaynāhum wa-li-yatamattaʿū fa-sawfa yaʿlamūna 67 ʾa-wa-lam yaraw ʾannā ǧaʿalnā ḥaraman ʾāminan wa-yutaḫaṭṭafu n-nāsu min

ḥawlihim ʾa-fa-bi-l-bāṭili yuʾminūna wa-bi-niʿmati llāhi yakfurūna 68 wa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi kaḏiban ʾaw kaḏḏaba bi-l-ḥaqqi lammā

ǧāʾahū ʾa-laysa fī ǧahannama maṯwan li-l-kāfirīna 69 wa-llaḏīna ǧāhadū fīnā la-nahdiyannahum subulanā wa-ʾinna llāha la-maʿa

l-muḥsinīna

30 ar-rūm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m (ʾalif lām mīm) 2 ġulibati r-rūmu 3 fī ʾadnă l-ʾarḍi wa-hum min baʿdi ġalabihim sa-yaġlibūna 4 fī biḍʿi sinīna li-llāhi l-ʾamru min qablu wa-min baʿdu wa-yawmaʾiḏin yafraḥu

l-muʾminūna 5 bi-naṣri llāhi yanṣuru man yašāʾu wa-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

Page 186: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

186

6 waʿda llāhi lā yuḫlifu llāhu waʿdahū wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna 7 yaʿlamūna ẓāhiran mina l-ḥayāti d-dunyā wa-hum ʿani l-ʾāḫirati hum ġāfilūna 8 ʾa-wa-lam yatafakkarū fī ʾanfusihim mā ḫalaqa llāhu s-samāwāti wa-l-ʾarḍa

wa-mā baynahumā ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-ʾaǧalin musamman wa-ʾinna kaṯīran mina n-nāsi bi-liqāʾi rabbihim la-kāfirūna

9 ʾa-wa-lam yasīrū fĭ l-ʾarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim kānū ʾašadda minhum quwwatan wa-ʾaṯārŭ l-ʾarḍa wa-ʿamarūhā ʾakṯara mimmā

ʿamarūhā wa-ǧāʾathum rusuluhum bi-l-bayyināti fa-mā kāna llāhu li-yaẓlimahum wa-lākin kānū ʾanfusahum yaẓlimūna

10 ṯumma kāna ʿāqibata llaḏīna ʾasāʾŭ s-sūʾā ʾan kaḏḏabū bi-ʾāyāti llāhi wa-kānū bihā yastahziʾūna

11 allāhu yabdaʾu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū ṯumma ʾilayhi turǧaʿūna 12 wa-yawma taqūmu s-sāʿatu yublisu l-muǧrimūna 13 wa-lam yakun lahum min šurakāʾihim šufaʿāʾu wa-kānū bi-šurakāʾihim kāfirīna 14 wa-yawma taqūmu s-sāʿatu yawmaʾiḏin yatafarraqūna 15 fa-ʾammă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti fa-hum fī rawḍatin yuḥbarūna 16 wa-ʾammă llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā wa-liqāʾi l-ʾāḫirati fa-ʾŭlāʾika fĭ

l-ʿaḏābi muḥḍarūna 17 fa-subḥāna llāhi ḥīna tumsūna wa-ḥīna tuṣbiḥūna 18 wa-lahu l-ḥamdu fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ʿašiyyan wa-ḥīna tuẓhirūna 19 yuḫriǧu l-ḥayya mina l-mayyiti wa-yuḫriǧu l-mayyita mina l-ḥayyi wa-yuḥyi

l-ʾarḍa baʿda mawtihā wa-ka-ḏālika tuḫraǧūna 20 wa-min ʾāyātihī ʾan ḫalaqakum min turābin ṯumma ʾiḏā ʾantum bašarun

tantaširūna 21 wa-min ʾāyātihī ʾan ḫalaqa lakum min ʾanfusikum ʾazwāǧan li-taskunū ʾilayhā

wa-ǧaʿala baynakum mawaddatan wa-raḥmatan ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yatafakkarūna

22 wa-min ʾāyātihī ḫalqu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ḫtilāfu ʾalsinatikum wa-ʾalwānikum ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-l-ʿālimīna

23 wa-min ʾāyātihī manāmukum bi-l-layli wa-n-nahāri wa-btiġāʾukum min faḍlihī

ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yasmaʿūna 24 wa-min ʾāyātihī yurīkumu l-barqa ḫawfan wa-ṭamaʿan wa-yunazzilu mina

s-samāʾi māʾan fa-yuḥyī bihi l-ʾarḍa baʿda mawtihā ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yaʿqilūna

25 wa-min ʾāyātihī ʾan taqūma s-samāʾu wa-l-ʾarḍu bi-ʾamrihī ṯumma ʾiḏā daʿākum daʿwatan mina l-ʾarḍi ʾiḏā ʾantum taḫruǧūna

26 wa-lahū man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi kullun lahū qānitūna 27 wa-huwa llaḏī yabdaʾu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū wa-huwa ʾahwanu ʿalayhi

wa-lahu l-maṯalu l-ʾaʿlā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

Page 187: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

187

28 ḍaraba lakum maṯalan min ʾanfusikum hal lakum min mā malakat ʾaymānukum min šurakāʾa fī mā razaqnākum fa-ʾantum fīhi sawāʾun taḫāfūnahum ka-ḫīfatikum ʾanfusakum ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ʾāyāti li-qawmin yaʿqilūna

29 bali ttabaʿa llaḏīna ẓalamū ʾahwāʾahum bi-ġayri ʿilmin fa-man yahdī man ʾaḍalla llāhu wa-mā lahum min nāṣirīna

30 fa-ʾaqim waǧhaka li-d-dīni ḥanīfan fiṭrata llāhi llatī faṭara n-nāsa ʿalayhā lā tabdīla li-ḫalqi llāhi ḏālika d-dīnu l-qayyimu wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

31 munībīna ʾilayhi wa-ttaqūhu wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-lā takūnū mina l-mušrikīna 32 mina llaḏīna farraqū dīnahum wa-kānū šiyaʿan kullu ḥizbin bi-mā ladayhim

fariḥūna 33 wa-ʾiḏā massa n-nāsa ḍurrun daʿaw rabbahum munībīna ʾilayhi ṯumma ʾiḏā

ʾaḏāqahum minhu raḥmatan ʾiḏā farīqun minhum bi-rabbihim yušrikūna 34 li-yakfurū bi-mā ʾātaynāhum fa-tamattaʿū fa-sawfa taʿlamūna 35 ʾam ʾanzalnā ʿalayhim sulṭānan fa-huwa yatakallamu bi-mā kānū bihī yušrikūna 36 wa-ʾiḏā ʾaḏaqnă n-nāsa raḥmatan fariḥū bihā wa-ʾin tuṣibhum sayyiʾatun bi-mā

qaddamat ʾaydīhim ʾiḏā hum yaqnaṭūna 37 ʾa-wa-lam yaraw ʾanna llāha yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu wa-yaqdiru ʾinna fī

ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yuʾminūna 38 fa-ʾāti ḏă l-qurbā ḥaqqahū wa-l-miskīna wa-bna s-sabīli ḏālika ḫayrun li-llaḏīna

yurīdūna waǧha llāhi wa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna 39 wa-mā ʾātaytum min riban li-yarbuwa fī ʾamwāli n-nāsi fa-lā yarbū ʿinda llāhi

wa-mā ʾātaytum min zakātin turīdūna waǧha llāhi fa-ʾŭlāʾika humu l-muḍʿifūna 40 allāhu llaḏī ḫalaqakum ṯumma razaqakum ṯumma yumītukum ṯumma yuḥyīkum

hal min šurakāʾikum man yafʿalu min ḏālikum min šayʾin subḥānahū wa-taʿālā

ʿammā yušrikūna 41 ẓahara l-fasādu fĭ l-barri wa-l-baḥri bi-mā kasabat ʾaydĭ n-nāsi li-yuḏīqahum baʿḍa

llaḏī ʿamilū laʿallahum yarǧiʿūna 42 qul sīrū fĭ l-ʾarḍi fa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablu kāna ʾakṯaruhum

mušrikīna 43 fa-ʾaqim waǧhaka li-d-dīni l-qayyimi min qabli ʾan yaʾtiya yawmun lā maradda

lahū mina llāhi yawmaʾiḏin yaṣṣaddaʿūna 44 man kafara fa-ʿalayhi kufruhū wa-man ʿamila ṣāliḥan fa-li-ʾanfusihim yamhadūna 45 li-yaǧziya llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti min faḍlihī ʾinnahū lā yuḥibbu

l-kāfirīna 46 wa-min ʾāyātihī ʾan yursila r-riyāḥa mubašširātin wa-li-yuḏīqakum min raḥmatihī

wa-li-taǧriya l-fulku bi-ʾamrihī wa-li-tabtaġū min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna 47 wa-la-qad ʾarsalnā min qablika rusulan ʾilā qawmihim fa-ǧāʾūhum bi-l-bayyināti

fa-ntaqamnā mina llaḏīna ʾaǧramū wa-kāna ḥaqqan ʿalaynā naṣru l-muʾminīna

Page 188: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

188

48 allāhu llaḏī yursilu r-riyāḥa fa-tuṯīru saḥāban fa-yabsuṭuhū fĭ s-samāʾi kayfa yašāʾu wa-yaǧʿaluhū kisafan fa-tară l-wadqa yaḫruǧu min ḫilālihī fa-ʾiḏā ʾaṣāba bihī man yašāʾu min ʿibādihī ʾiḏā hum yastabširūna

49 wa-ʾin kānū min qabli ʾan yunazzala ʿalayhim min qablihī la-mublisīna 50 fa-nẓur ʾilā ʾāṯāri raḥmati llāhi kayfa yuḥyi l-ʾarḍa baʿda mawtihā ʾinna ḏālika

la-muḥyi l-mawtā wa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun 51 wa-la-ʾin ʾarsalnā rīḥan fa-raʾawhu muṣfarran la-ẓallū min baʿdihī yakfurūna 52 fa-ʾinnaka lā tusmiʿu l-mawtā wa-lā tusmiʿu ṣ-ṣumma d-duʿāʾa ʾiḏā wallaw

mudbirīna 53 wa-mā ʾanta bi-hādi l-ʿumyi ʿan ḍalālatihim ʾin tusmiʿu ʾillā man yuʾminu

bi-ʾāyātinā fa-hum muslimūna 54 allāhu llaḏī ḫalaqakum min ḍaʿfin ṯumma ǧaʿala min baʿdi ḍaʿfin quwwatan

ṯumma ǧaʿala min baʿdi quwwatin ḍaʿfan wa-šaybatan yaḫluqu mā yašāʾu wa-huwa l-ʿalīmu l-qadīru

55 wa-yawma taqūmu s-sāʿatu yuqsimu l-muǧrimūna mā labiṯū ġayra sāʿatin ka-ḏālika kānū yuʾfakūna

56 wa-qāla llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma wa-l-ʾīmāna la-qad labiṯtum fī kitābi llāhi ʾilā yawmi l-baʿṯi fa-hāḏā yawmu l-baʿṯi wa-lākinnakum kuntum lā taʿlamūna

57 fa-yawmaʾiḏin lā yanfaʿu llaḏīna ẓalamū maʿḏiratuhum wa-lā hum yustaʿtabūna 58 wa-la-qad ḍarabnā li-n-nāsi fī hāḏă l-qurʾāni min kulli maṯalin wa-la-ʾin ǧiʾtahum

bi-ʾāyatin la-yaqūlanna llaḏīna kafarū ʾin ʾantum ʾillā mubṭilūna 59 ka-ḏālika yaṭbaʿu llāhu ʿalā qulūbi llaḏīna lā yaʿlamūna 60 fa-ṣbir ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun wa-lā yastaḫiffannaka llaḏīna lā yūqinūna

31 luqmān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m (ʾalif lām mīm) 2 tilka ʾāyātu l-kitābi l-ḥakīmi 3 hudan wa-raḥmatan li-l-muḥsinīna 4 allaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuʾtūna z-zakāta wa-hum bi-l-ʾāḫirati hum

yūqinūna 5 ʾŭlāʾika ʿalā hudan min rabbihim wa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna 6 wa-mina n-nāsi man yaštarī lahwa l-ḥadīṯi li-yuḍilla ʿan sabīli llāhi bi-ġayri ʿilmin

wa-yattaḫiḏahā huzuwan ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun muhīnun 7 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhi ʾāyātunā wallā mustakbiran ka-ʾan lam yasmaʿhā ka-ʾanna fī

ʾuḏunayhi waqran fa-bašširhu bi-ʿaḏābin ʾalīmin 8 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum ǧannātu n-naʿīmi 9 ḫālidīna fīhā waʿda llāhi ḥaqqan wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

Page 189: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

189

10 ḫalaqa s-samāwāti bi-ġayri ʿamadin tarawnahā wa-ʾalqā fĭ l-ʾarḍi rawāsiya ʾan tamīda bikum wa-baṯṯa fīhā min kulli dābbatin wa-ʾanzalnā mina s-samāʾi māʾan fa-ʾanbatnā fīhā min kulli zawǧin karīmin

11 hāḏā ḫalqu llāhi fa-ʾarūnī māḏā ḫalaqa llaḏīna min dūnihī bali ẓ-ẓālimūna fī ḍalālin mubīnin

12 wa-la-qad ʾātaynā luqmāna l-ḥikmata ʾani škur li-llāhi wa-man yaškur fa-ʾinnamā yaškuru li-nafsihī wa-man kafara fa-ʾinna llāha ġaniyyun ḥamīdun

13 wa-ʾiḏ qāla luqmānu li-bnihī wa-huwa yaʿiẓuhū yā-bunayya lā tušrik bi-llāhi ʾinna š-širka la-ẓulmun ʿaẓīmun

14 wa-waṣṣaynă l-ʾinsāna bi-wālidayhi ḥamalathu ʾummuhū wahnan ʿalā wahnin wa-fiṣāluhū fī ʿāmayni ʾani škur lī wa-li-wālidayka ʾilayya l-maṣīru

15 wa-ʾin ǧāhadāka ʿalā ʾan tušrika bī mā laysa laka bihī ʿilmun fa-lā tuṭiʿhumā wa-ṣāḥibhumā fĭ d-dunyā maʿrūfan wa-ttabiʿ sabīla man ʾanāba ʾilayya ṯumma

ʾilayya marǧiʿukum fa-ʾunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna 16 yā-bunayya ʾinnahā ʾin taku miṯqāla ḥabbatin min ḫardalin fa-takun fī ṣaḫratin

ʾaw fĭ s-samāwāti ʾaw fĭ l-ʾarḍi yaʾti bihă llāhu ʾinna llāha laṭīfun ḫabīrun 17 yā-bunayya ʾaqimi ṣ-ṣalāta wa-ʾmur bi-l-maʿrūfi wa-nha ʿani l-munkari wa-ṣbir

ʿalā mā ʾaṣābaka ʾinna ḏālika min ʿazmi l-ʾumūri 18 wa-lā tuṣaʿʿir ḫaddaka li-n-nāsi wa-lā tamši fĭ l-ʾarḍi maraḥan ʾinna llāha lā

yuḥibbu kulla muḫtālin faḫūrin 19 wa-qṣid fī mašyika wa-ġḍuḍ min ṣawtika ʾinna ʾankara l-ʾaṣwāti la-ṣawtu l-ḥamīri 20 ʾa-lam taraw ʾanna llāha saḫḫara lakum mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi

wa-ʾasbaġa ʿalaykum niʿamahū ẓāhiratan wa-bāṭinatan wa-mina n-nāsi man yuǧādilu fĭ llāhi bi-ġayri ʿilmin wa-lā hudan wa-lā kitābin munīrin

21 wa-ʾiḏā qīla lahumu ttabiʿū mā ʾanzala llāhu qālū bal nattabiʿu mā waǧadnā

ʿalayhi ʾābāʾanā ʾa-wa-law kāna š-šayṭānu yadʿūhum ʾilā ʿaḏābi s-saʿīri 22 wa-man yuslim waǧhahū ʾilă llāhi wa-huwa muḥsinun fa-qadi stamsaka

bi-l-ʿurwati l-wuṯqā wa-ʾilă llāhi ʿāqibatu l-ʾumūri 23 wa-man kafara fa-lā yaḥzunka kufruhū ʾilaynā marǧiʿuhum fa-nunabbiʾuhum

bi-mā ʿamilū ʾinna llāha ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri 24 numattiʿuhum qalīlan ṯumma naḍṭarruhum ʾilā ʿaḏābin ġalīẓin 25 wa-la-ʾin saʾaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa la-yaqūlunna llāhu quli

l-ḥamdu li-llāhi bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna 26 li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾinna llāha huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu 27 wa-law ʾannamā fĭ l-ʾarḍi min šaǧaratin ʾaqlāmun wa-l-baḥru yamudduhū min

baʿdihī sabʿatu ʾabḥurin mā nafidat kalimātu llāhi ʾinna llāha ʿazīzun ḥakīmun 28 mā ḫalqukum wa-lā baʿṯukum ʾillā ka-nafsin wāḥidatin ʾinna llāha samīʿun baṣīrun

Page 190: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

190

29 ʾa-lam tara ʾanna llāha yūliǧu l-layla fĭ n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fĭ l-layli wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun yaǧrī ʾilā ʾaǧalin musamman wa-ʾanna llāha bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

30 ḏālika bi-ʾanna llāha huwa l-ḥaqqu wa-ʾanna mā yadʿūna min dūnihi l-bāṭilu wa-ʾanna llāha huwa l-ʿaliyyu l-kabīru

31 ʾa-lam tara ʾanna l-fulka taǧrī fĭ l-baḥri bi-niʿmati llāhi li-yuriyakum min ʾāyātihī

ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-kulli ṣabbārin šakūrin 32 wa-ʾiḏā ġašiyahum mawǧun ka-ẓ-ẓulali daʿawu llāha muḫliṣīna lahu d-dīna

fa-lammā naǧǧāhum ʾilă l-barri fa-minhum muqtaṣidun wa-mā yaǧḥadu bi-ʾāyātinā ʾillā kullu ḫattārin kafūrin

33 yā-ʾayyuhă n-nāsu ttaqū rabbakum wa-ḫšaw yawman lā yaǧzī wālidun ʿan waladihī wa-lā mawlūdun huwa ǧāzin ʿan wālidihī šayʾan ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun fa-lā taġurrannakumu l-ḥayātu d-dunyā wa-lā yaġurrannakum bi-llāhi l-ġarūru

34 ʾinna llāha ʿindahū ʿilmu s-sāʿati wa-yunazzilu l-ġayṯa wa-yaʿlamu mā fĭ l-ʾarḥāmi wa-mā tadrī nafsun māḏā taksibu ġadan wa-mā tadrī nafsun bi-ʾayyi ʾarḍin tamūtu ʾinna llāha ʿalīmun ḫabīrun

32 as-saǧda

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ’-l-m (ʾalif lām mīm) 2 tanzīlu l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīna 3 ʾam yaqūlūna ftarāhu bal huwa l-ḥaqqu min rabbika li-tunḏira qawman mā

ʾatāhum min naḏīrin min qablika laʿallahum yahtadūna 4 allāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā fī sittati ʾayyāmin

ṯumma stawā ʿală l-ʿarši mā lakum min dūnihī min waliyyin wa-lā šafīʿin ʾa-fa-lā tataḏakkarūna

5 yudabbiru l-ʾamra mina s-samāʾi ʾilă l-ʾarḍi ṯumma yaʿruǧu ʾilayhi fī yawmin kāna miqdāruhū ʾalfa sanatin mimmā taʿuddūna

6 ḏālika ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati l-ʿazīzu r-raḥīmu 7 allaḏī ʾaḥsana kulla šayʾin ḫalaqahū wa-badaʾa ḫalqa l-ʾinsāni min ṭīnin 8 ṯumma ǧaʿala naslahū min sulālatin min māʾin mahīnin 9 ṯumma sawwāhu wa-nafaḫa fīhi min rūḥihī wa-ǧaʿala lakumu s-samʿa

wa-l-ʾabṣāra wa-l-ʾafʾidata qalīlan mā taškurūna 10 wa-qālū ʾa-ʾiḏā ḍalalnā fĭ l-ʾarḍi ʾa-ʾinnā la-fī ḫalqin ǧadīdin bal hum bi-liqāʾi

rabbihim kāfirūna 11 qul yatawaffākum malaku l-mawti llaḏī wukkila bikum ṯumma ʾilā rabbikum

turǧaʿūna

Page 191: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

191

12 wa-law tarā ʾiḏi l-muǧrimūna nākisū ruʾūsihim ʿinda rabbihim rabbanā ʾabṣarnā wa-samiʿnā fa-rǧiʿnā naʿmal ṣāliḥan ʾinnā mūqinūna

13 wa-law šiʾnā la-ʾātaynā kulla nafsin hudāhā wa-lākin ḥaqqa l-qawlu minnī la-ʾamlaʾanna ǧahannama mina l-ǧinnati wa-n-nāsi ʾaǧmaʿīna

14 fa-ḏūqū bi-mā nasītum liqāʾa yawmikum hāḏā ʾinnā nasīnākum wa-ḏūqū ʿaḏāba l-ḫuldi bi-mā kuntum taʿmalūna

15 ʾinnamā yuʾminu bi-ʾāyātină llaḏīna ʾiḏā ḏukkirū bihā ḫarrū suǧǧadan wa-sabbaḥū bi-ḥamdi rabbihim wa-hum lā yastakbirūna

16 tataǧāfā ǧunūbuhum ʿani l-maḍāǧiʿi yadʿūna rabbahum ḫawfan wa-ṭamaʿan wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna

17 fa-lā taʿlamu nafsun mā ʾuḫfiya lahum min qurrati ʾaʿyunin ǧazāʾan bi-mā kānū yaʿmalūna

18 ʾa-fa-man kāna muʾminan ka-man kāna fāsiqan lā yastawūna 19 ʾammă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti fa-lahum ǧannātu l-maʾwā nuzulan

bi-mā kānū yaʿmalūna 20 wa-ʾammă llaḏīna fasaqū fa-maʾwāhumu n-nāru kullamā ʾarādū ʾan yaḫruǧū

minhā ʾuʿīdū fīhā wa-qīla lahum ḏūqū ʿaḏāba n-nāri llaḏī kuntum bihī tukaḏḏibūna

21 wa-la-nuḏīqannahum mina l-ʿaḏābi l-ʾadnā dūna l-ʿaḏābi l-ʾakbari laʿallahum yarǧiʿūna

22 wa-man ʾaẓlamu mimman ḏukkira bi-ʾāyāti rabbihī ṯumma ʾaʿraḍa ʿanhā ʾinnā mina l-muǧrimīna muntaqimūna

23 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-kitāba fa-lā takun fī miryatin min liqāʾihī wa-ǧaʿalnāhu hudan li-banī ʾisrāʾīla

24 wa-ǧaʿalnā minhum ʾaʾimmatan yahdūna bi-ʾamrinā lammā ṣabarū wa-kānū bi-ʾāyātinā yūqinūna

25 ʾinna rabbaka huwa yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna

26 ʾa-wa-lam yahdi lahum kam ʾahlaknā min qablihim mina l-qurūni yamšūna fī masākinihim ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin ʾa-fa-lā yasmaʿūna

27 ʾa-wa-lam yaraw ʾannā nasūqu l-māʾa ʾilă l-ʾarḍi l-ǧuruzi fa-nuḫriǧu bihī zarʿan taʾkulu minhu ʾanʿāmuhum wa-ʾanfusuhum ʾa-fa-lā yubṣirūna

28 wa-yaqūlūna matā hāḏă l-fatḥu ʾin kuntum ṣādiqīna 29 qul yawma l-fatḥi lā yanfaʿu llaḏīna kafarū ʾīmānuhum wa-lā hum yunẓarūna 30 fa-ʾaʿriḍ ʿanhum wa-ntaẓir ʾinnahum muntaẓirūna

Page 192: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

192

33 al-ʾaḥzāb

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ttaqi llāha wa-lā tuṭiʿi l-kāfirīna wa-l-munāfiqīna ʾinna

llāha kāna ʿalīman ḥakīman 2 wa-ttabiʿ mā yūḥā ʾilayka min rabbika ʾinna llāha kāna bi-mā taʿmalūna ḫabīran 3 wa-tawakkal ʿală llāhi wa-kafā bi-llāhi wakīlan 4 mā ǧaʿala llāhu li-raǧulin min qalbayni fī ǧawfihī wa-mā ǧaʿala ʾazwāǧakumu llāʾī

tuẓāhirūna minhunna ʾummahātikum wa-mā ǧaʿala ʾadʿiyāʾakum ʾabnāʾakum ḏālikum qawlukum bi-ʾafwāhikum wa-llāhu yaqūlu l-ḥaqqa wa-huwa yahdĭ s-sabīla

5 udʿūhum li-ʾābāʾihim huwa ʾaqsaṭu ʿinda llāhi fa-ʾin lam taʿlamū ʾābāʾahum fa-ʾiḫwānukum fĭ d-dīni wa-mawālīkum wa-laysa ʿalaykum ǧunāḥun fī-mā

ʾaḫṭaʾtum bihī wa-lākin mā taʿammadat qulūbukum wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman-i

6 an-nabiyyu ʾawlā bi-l-muʾminīna min ʾanfusihim wa-ʾazwāǧuhū ʾummahātuhum wa-ʾŭlŭ l-ʾarḥāmi baʿḍuhum ʾawlā bi-baʿḍin fī kitābi llāhi mina l-muʾminīna wa-l-muhāǧirīna ʾillā ʾan tafʿalū ʾilā ʾawliyāʾikum maʿrūfan kāna ḏālika fĭ l-kitābi masṭūran

7 wa-ʾiḏ ʾaḫaḏnā mina n-nabiyyīna mīṯāqahum wa-minka wa-min nūḥin wa-ʾibrāhīma wa-mūsā wa-ʿīsă bni maryama wa-ʾaḫaḏnā minhum mīṯāqan ġalīẓan

8 li-yasʾala ṣ-ṣādiqīna ʿan ṣidqihim wa-ʾaʿadda li-l-kāfirīna ʿaḏāban ʾalīman 9 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ʾiḏ ǧāʾatkum ǧunūdun

fa-ʾarsalnā ʿalayhim rīḥan wa-ǧunūdan lam tarawhā wa-kāna llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīran

10 ʾiḏ ǧāʾūkum min fawqikum wa-min ʾasfala minkum wa-ʾiḏ zāġati l-ʾabṣāru wa-balaġati l-qulūbu l-ḥanāǧira wa-taẓunnūna bi-llāhi ẓ-ẓunūna

11 hunālika btuliya l-muʾminūna wa-zulzilū zilzālan šadīdan 12 wa-ʾiḏ yaqūlu l-munāfiqūna wa-llaḏīna fī qulūbihim maraḍun mā waʿadană llāhu

wa-rasūluhū ʾillā ġurūran 13 wa-ʾiḏ qālat ṭāʾifatun minhum yā-ʾahla yaṯriba lā muqāma lakum fa-rǧiʿū

wa-yastaʾḏinu farīqun minhumu n-nabiyya yaqūlūna ʾinna buyūtanā ʿawratun wa-mā hiya bi-ʿawratin ʾin yurīdūna ʾillā firāran

14 wa-law duḫilat ʿalayhim min ʾaqṭārihā ṯumma suʾilŭ l-fitnata la-ʾātawhā wa-mā talabbaṯū bihā ʾillā yasīran

15 wa-la-qad kānū ʿāhadŭ llāha min qablu lā yuwallūna l-ʾadbāra wa-kāna ʿahdu llāhi masʾūlan

16 qul lan yanfaʿakumu l-firāru ʾin farartum mina l-mawti ʾawi l-qatli wa-ʾiḏan lā tumattaʿūna ʾillā qalīlan

Page 193: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

193

17 qul man ḏă llaḏī yaʿṣimukum mina llāhi ʾin ʾarāda bikum sūʾan ʾaw ʾarāda bikum raḥmatan wa-lā yaǧidūna lahum min dūni llāhi waliyyan wa-lā naṣīran

18 qad yaʿlamu llāhu l-muʿawwiqīna minkum wa-l-qāʾilīna li-ʾiḫwānihim halumma

ʾilaynā wa-lā yaʾtūna l-baʾsa ʾillā qalīlan 19 ʾašiḥḥatan ʿalaykum fa-ʾiḏā ǧāʾa l-ḫawfu raʾaytahum yanẓurūna ʾilayka tadūru

ʾaʿyunuhum ka-llaḏī yuġšā ʿalayhi mina l-mawti fa-ʾiḏā ḏahaba l-ḫawfu salaqūkum bi-ʾalsinatin ḥidādin ʾašiḥḥatan ʿală l-ḫayri ʾŭlāʾika lam yuʾminū fa-ʾaḥbaṭa llāhu ʾaʿmālahum wa-kāna ḏālika ʿală llāhi yasīran

20 yaḥsabūna l-ʾaḥzāba lam yaḏhabū wa-ʾin yaʾti l-ʾaḥzābu yawaddū law ʾannahum bādūna fĭ l-ʾaʿrābi yasʾalūna ʿan ʾanbāʾikum wa-law kānū fīkum mā qātalū ʾillā qalīlan

21 la-qad kāna lakum fī rasūli llāhi ʾuswatun ḥasanatun li-man kāna yarǧŭ llāha wa-l-yawma l-ʾāḫira wa-ḏakara llāha kaṯīran

22 wa-lammā raʾă l-muʾminūna l-ʾaḥzāba qālū hāḏā mā waʿadană llāhu wa-rasūluhū wa-ṣadaqa llāhu wa-rasūluhū wa-mā zādahum ʾillā ʾīmānan wa-taslīman

23 mina l-muʾminīna riǧālun ṣadaqū mā ʿāhadŭ llāha ʿalayhi fa-minhum man qaḍā naḥbahū wa-minhum man yantaẓiru wa-mā baddalū tabdīlan

24 li-yaǧziya llāhu ṣ-ṣādiqīna bi-ṣidqihim wa-yuʿaḏḏiba l-munāfiqīna ʾin šāʾa ʾaw yatūba ʿalayhim ʾinna llāha kāna ġafūran raḥīman

25 wa-radda llāhu llaḏīna kafarū bi-ġayẓihim lam yanālū ḫayran wa-kafă llāhu l-muʾminīna l-qitāla wa-kāna llāhu qawiyyan ʿazīzan

26 wa-ʾanzala llaḏīna ẓāharūhum min ʾahli l-kitābi min ṣayāṣīhim wa-qaḏafa fī qulūbihimu r-ruʿba farīqan taqtulūna wa-taʾsirūna farīqan

27 wa-ʾawraṯakum ʾarḍahum wa-diyārahum wa-ʾamwālahum wa-ʾarḍan lam taṭaʾūhā wa-kāna llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīran

28 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu qul li-ʾazwāǧika ʾin kuntunna turidna l-ḥayāta d-dunyā wa-zīnatahā fa-taʿālayna ʾumattiʿkunna wa-ʾusarriḥkunna sarāḥan ǧamīlan

29 wa-ʾin kuntunna turidna llāha wa-rasūlahū wa-d-dāra l-ʾāḫirata fa-ʾinna llāha

ʾaʿadda li-l-muḥsināti minkunna ʾaǧran ʿaẓīman 30 yā-nisāʾa n-nabiyyi man yaʾti minkunna bi-fāḥišatin mubayyinatin yuḍāʿaf lahă

l-ʿaḏābu ḍiʿfayni wa-kāna ḏālika ʿală llāhi yasīran 31 wa-man yaqnut minkunna li-llāhi wa-rasūlihī wa-taʿmal ṣāliḥan nuʾtihā ʾaǧrahā

marratayni wa-ʾaʿtadnā lahā rizqan karīman 32 yā-nisāʾa n-nabiyyi lastunna ka-ʾaḥadin mina n-nisāʾi ʾini ttaqaytunna fa-lā

taḫḍaʿna bi-l-qawli fa-yaṭmaʿa llaḏī fī qalbihī maraḍun wa-qulna qawlan maʿrūfan 33 wa-qarna fī buyūtikunna wa-lā tabarraǧna tabarruǧa l-ǧāhiliyyati l-ʾūlā

wa-ʾaqimna ṣ-ṣalāta wa-ʾātīna z-zakāta wa-ʾaṭiʿna llāha wa-rasūlahū ʾinnamā yurīdu llāhu li-yuḏhiba ʿankumu r-riǧsa ʾahla l-bayti wa-yuṭahhirakum taṭhīran

Page 194: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

194

34 wa-ḏkurna mā yutlā fī buyūtikunna min ʾāyāti llāhi wa-l-ḥikmati ʾinna llāha kāna laṭīfan ḫabīran

35 ʾinna l-muslimīna wa-l-muslimāti wa-l-muʾminīna wa-l-muʾmināti wa-l-qānitīna wa-l-qānitāti wa-ṣ-ṣādiqīna wa-ṣ-ṣādiqāti wa-ṣ-ṣābirīna wa-ṣ-ṣābirāti wa-l-ḫāšiʿīna wa-l-ḫāšiʿāti wa-l-mutaṣaddiqīna wa-l-mutaṣaddiqāti wa-ṣ-ṣāʾimīna wa-ṣ-ṣāʾimāti wa-l-ḥāfiẓīna furūǧahum wa-l-ḥāfiẓāti wa-ḏ-ḏākirīna llāha kaṯīran wa-ḏ-ḏākirāti ʾaʿadda llāhu lahum maġfiratan wa-ʾaǧran ʿaẓīman

36 wa-mā kāna li-muʾminin wa-lā muʾminatin ʾiḏā qaḍă llāhu wa-rasūluhū ʾamran

ʾan yakūna lahumu l-ḫiyaratu min ʾamrihim wa-man yaʿṣi llāha wa-rasūlahū fa-qad ḍalla ḍalālan mubīnan

37 wa-ʾiḏ taqūlu li-llaḏī ʾanʿama llāhu ʿalayhi wa-ʾanʿamta ʿalayhi ʾamsik ʿalayka zawǧaka wa-ttaqi llāha wa-tuḫfī fī nafsika mă llāhu mubdīhi wa-taḫšă n-nāsa wa-llāhu ʾaḥaqqu ʾan taḫšāhu fa-lammā qaḍā zaydun minhā waṭaran zawwaǧnākahā li-kay lā yakūna ʿală l-muʾminīna ḥaraǧun fī ʾazwāǧi ʾadʿiyāʾihim

ʾiḏā qaḍaw minhunna waṭaran wa-kāna ʾamru llāhi mafʿūlan 38 mā kāna ʿală n-nabiyyi min ḥaraǧin fī-mā faraḍa llāhu lahū sunnata llāhi fĭ llaḏīna

ḫalaw min qablu wa-kāna ʾamru llāhi qadaran maqdūran-i 39 allaḏīna yuballiġūna risālāti llāhi wa-yaḫšawnahū wa-lā yaḫšawna ʾaḥadan ʾillă

llāha wa-kafā bi-llāhi ḥasīban 40 mā kāna muḥammadun ʾabā ʾaḥadin min riǧālikum wa-lākin rasūla llāhi

wa-ḫātama n-nabiyyīna wa-kāna llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīman 41 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ḏkurŭ llāha ḏikran kaṯīran 42 wa-sabbiḥūhu bukratan wa-ʾaṣīlan 43 huwa llaḏī yuṣallī ʿalaykum wa-malāʾikatuhū li-yuḫriǧakum mina ẓ-ẓulumāti ʾilă

n-nūri wa-kāna bi-l-muʾminīna raḥīman 44 taḥiyyatuhum yawma yalqawnahū salāmun wa-ʾaʿadda lahum ʾaǧran karīman 45 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ʾinnā ʾarsalnāka šāhidan wa-mubašširan wa-naḏīran 46 wa-dāʿiyan ʾilă llāhi bi-ʾiḏnihī wa-sirāǧan munīran 47 wa-bašširi l-muʾminīna bi-ʾanna lahum mina llāhi faḍlan kabīran 48 wa-lā tuṭiʿi l-kāfirīna wa-l-munāfiqīna wa-daʿ ʾaḏāhum wa-tawakkal ʿală llāhi

wa-kafā bi-llāhi wakīlan 49 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā nakaḥtumu l-muʾmināti ṯumma ṭallaqtumūhunna

min qabli ʾan tamassūhunna fa-mā lakum ʿalayhinna min ʿiddatin taʿtaddūnahā fa-mattiʿūhunna wa-sarriḥūhunna sarāḥan ǧamīlan

50 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ʾinnā ʾaḥlalnā laka ʾazwāǧaka llātī ʾātayta ʾuǧūrahunna wa-mā malakat yamīnuka mimmā ʾafāʾa llāhu ʿalayka wa-banāti ʿammika wa-banāti ʿammātika wa-banāti ḫālika wa-banāti ḫālātika llātī hāǧarna maʿaka wa-mraʾatan muʾminatan ʾin wahabat nafsahā li-n-nabiyyi ʾin ʾarāda n-nabiyyu

ʾan yastankiḥahā ḫāliṣatan laka min dūni l-muʾminīna qad ʿalimnā mā faraḍnā

Page 195: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

195

ʿalayhim fī ʾazwāǧihim wa-mā malakat ʾaymānuhum li-kay-lā yakūna ʿalayka ḥaraǧun wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

51 turǧī man tašāʾu minhunna wa-tuʾwī ʾilayka man tašāʾu wa-mani btaġayta mimman ʿazalta fa-lā ǧunāḥa ʿalayka ḏālika ʾadnā ʾan taqarra ʾaʿyunuhunna wa-lā yaḥzanna wa-yarḍayna bi-mā ʾātaytahunna kulluhunna wa-llāhu yaʿlamu mā fī qulūbikum wa-kāna llāhu ʿalīman ḥalīman

52 lā yaḥillu laka n-nisāʾu min baʿdu wa-lā ʾan tabaddala bihinna min ʾazwāǧin wa-law ʾaʿǧabaka ḥusnuhunna ʾillā mā malakat yamīnuka wa-kāna llāhu ʿalā kulli šayʾin raqīban

53 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tadḫulū buyūta n-nabiyyi ʾillā ʾan yuʾḏana lakum

ʾilā ṭaʿāmin ġayra nāẓirīna ʾināhu wa-lākin ʾiḏā duʿītum fa-dḫulū fa-ʾiḏā ṭaʿimtum fa-ntaširū wa-lā mustaʾnisīna li-ḥadīṯin ʾinna ḏālikum kāna yuʾḏĭ n-nabiyya fa-yastaḥyī minkum wa-llāhu lā yastaḥyī mina l-ḥaqqi wa-ʾiḏā saʾaltumūhunna matāʿan fa-sʾalūhunna min warāʾi ḥiǧābin ḏālikum ʾaṭharu li-qulūbikum wa-qulūbihinna wa-mā kāna lakum ʾan tuʾḏū rasūla llāhi wa-lā ʾan tankiḥū

ʾazwāǧahū min baʿdihī ʾabadan ʾinna ḏālikum kāna ʿinda llāhi ʿaẓīman 54 ʾin tubdū šayʾan ʾaw tuḫfūhu fa-ʾinna llāha kāna bi-kulli šayʾin ʿalīman 55 lā ǧunāḥa ʿalayhinna fī ʾābāʾihinna wa-lā ʾabnāʾihinna wa-lā ʾiḫwānihinna wa-lā

ʾabnāʾi ʾiḫwānihinna wa-lā ʾabnāʾi ʾaḫawātihinna wa-lā nisāʾihinna wa-lā mā malakat ʾaymānuhunna wa-ttaqīna llāha ʾinna llāha kāna ʿalā kulli šayʾin šahīdan

56 ʾinna llāha wa-malāʾikatahū yuṣallūna ʿală n-nabiyyi yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ṣallū ʿalayhi wa-sallimū taslīman

57 ʾinna llaḏīna yuʾḏūna llāha wa-rasūlahū laʿanahumu llāhu fĭ d-dunyā wa-l-ʾāḫirati wa-ʾaʿadda lahum ʿaḏāban muhīnan

58 wa-llaḏīna yuʾḏūna l-muʾminīna wa-l-muʾmināti bi-ġayri mă ktasabū fa-qadi ḥtamalū buhtānan wa-ʾiṯman mubīnan

59 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu qul li-ʾazwāǧika wa-banātika wa-nisāʾi l-muʾminīna yudnīna ʿalayhinna min ǧalābībihinna ḏālika ʾadnā ʾan yuʿrafna fa-lā yuʾḏayna wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

60 la-ʾin lam yantahi l-munāfiqūna wa-llaḏīna fī qulūbihim maraḍun wa-l-murǧifūna fĭ l-madīnati la-nuġriyannaka bihim ṯumma lā yuǧāwirūnaka fīhā ʾillā qalīlan

61 malʿūnīna ʾaynamā ṯuqifū ʾuḫiḏū wa-quttilū taqtīlan 62 sunnata llāhi fĭ llaḏīna ḫalaw min qablu wa-lan taǧida li-sunnati llāhi tabdīlan 63 yasʾaluka n-nāsu ʿani s-sāʿati qul ʾinnamā ʿilmuhā ʿinda llāhi wa-mā yudrīka

laʿalla s-sāʿata takūnu qarīban 64 ʾinna llāha laʿana l-kāfirīna wa-ʾaʿadda lahum saʿīran 65 ḫālidīna fīhā ʾabadan lā yaǧidūna waliyyan wa-lā naṣīran 66 yawma tuqallabu wuǧūhuhum fĭ n-nāri yaqūlūna yā-laytanā ʾaṭaʿnă llāha

wa-ʾaṭaʿnă r-rasūla

Page 196: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

196

67 wa-qālū rabbanā ʾinnā ʾaṭaʿnā sādatanā wa-kubarāʾanā fa-ʾaḍallūnă s-sabīla 68 rabbanā ʾātihim ḍiʿfayni mina l-ʿaḏābi wa-lʿanhum laʿnan kabīran 69 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā takūnū ka-llaḏīna ʾāḏaw mūsā fa-barraʾahu llāhu

mimmā qālū wa-kāna ʿinda llāhi waǧīhan 70 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ttaqŭ llāha wa-qūlū qawlan sadīdan 71 yuṣliḥ lakum ʾaʿmālakum wa-yaġfir lakum ḏunūbakum wa-man yuṭiʿi llāha

wa-rasūlahū fa-qad fāza fawzan ʿaẓīman 72 ʾinnā ʿaraḍnă l-ʾamānata ʿală s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-l-ǧibāli fa-ʾabayna ʾan

yaḥmilnahā wa-ʾašfaqna minhā wa-ḥamalahă l-ʾinsānu ʾinnahū kāna ẓalūman ǧahūlan

73 li-yuʿaḏḏiba llāhu l-munāfiqīna wa-l-munāfiqāti wa-l-mušrikīna wa-l-mušrikāti wa-yatūba llāhu ʿală l-muʾminīna wa-l-muʾmināti wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

34 sabaʾ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-lahu l-ḥamdu fĭ

l-ʾāḫirati wa-huwa l-ḥakīmu l-ḫabīru 2 yaʿlamu mā yaliǧu fĭ l-ʾarḍi wa-mā yaḫruǧu minhā wa-mā yanzilu mina s-samāʾi

wa-mā yaʿruǧu fīhā wa-huwa r-raḥīmu l-ġafūru 3 wa-qāla llaḏīna kafarū lā taʾtīnă s-sāʿatu qul balā wa-rabbī la-taʾtiyannakum ʿālimi

l-ġaybi lā yaʿzubu ʿanhu miṯqālu ḏarratin fĭ s-samāwāti wa-lā fĭ l-ʾarḍi wa-lā

ʾaṣġaru min ḏālika wa-lā ʾakbaru ʾillā fī kitābin mubīnin 4 li-yaǧziya llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ʾŭlāʾika lahum maġfiratun

wa-rizqun karīmun 5 wa-llaḏīna saʿaw fī ʾāyātinā muʿāǧizīna ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun min riǧzin ʾalīmun 6 wa-yară llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma llaḏī ʾunzila ʾilayka min rabbika huwa l-ḥaqqa

wa-yahdī ʾilā ṣirāṭi l-ʿazīzi l-ḥamīdi 7 wa-qāla llaḏīna kafarū hal nadullukum ʿalā raǧulin yunabbiʾukum ʾiḏā muzziqtum

kulla mumazzaqin ʾinnakum la-fī ḫalqin ǧadīdin 8 ʾa-ftarā ʿală llāhi kaḏiban ʾam bihī ǧinnatun bali llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati

fĭ l-ʿaḏābi wa-ḍ-ḍalāli l-baʿīdi 9 ʾa-fa-lam yaraw ʾilā mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum mina s-samāʾi wa-l-ʾarḍi

ʾin našaʾ naḫsif bihimu l-ʾarḍa ʾaw nusqiṭ ʿalayhim kisafan mina s-samāʾi ʾinna fī ḏālika la-ʾāyatan li-kulli ʿabdin munībin

10 wa-la-qad ʾātaynā dāwūda minnā faḍlan yā-ǧibālu ʾawwibī maʿahū wa-ṭ-ṭayra wa-ʾalannā lahu l-ḥadīda

11 ʾani ʿmal sābiġātin wa-qaddir fĭ s-sardi wa-ʿmalū ṣāliḥan ʾinnī bi-mā taʿmalūna baṣīrun

Page 197: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

197

12 wa-li-sulaymāna r-rīḥa ġuduwwuhā šahrun wa-rawāḥuhā šahrun wa-ʾasalnā lahū

ʿayna l-qiṭri wa-mina l-ǧinni man yaʿmalu bayna yadayhi bi-ʾiḏni rabbihī wa-man yaziġ minhum ʿan ʾamrinā nuḏiqhu min ʿaḏābi s-saʿīri

13 yaʿmalūna lahū mā yašāʾu min maḥārība wa-tamāṯīla wa-ǧifānin ka-l-ǧawābi wa-qudūrin rāsiyātin-i ʿmalū ʾāla dāwūda šukran wa-qalīlun min ʿibādiya š-šakūru

14 fa-lammā qaḍaynā ʿalayhi l-mawta mā dallahum ʿalā mawtihī ʾillā dābbatu l-ʾarḍi taʾkulu minsaʾatahū fa-lammā ḫarra tabayyanati l-ǧinnu ʾan law kānū yaʿlamūna l-ġayba mā labiṯū fĭ l-ʿaḏābi l-muhīni

15 la-qad kāna li-sabaʾin fī maskanihim ʾāyatun ǧannatāni ʿan yamīnin wa-šimālin kulū min rizqi rabbikum wa-škurū lahū baldatun ṭayyibatun wa-rabbun ġafūrun

16 fa-ʾaʿraḍū fa-ʾarsalnā ʿalayhim sayla l-ʿarimi wa-baddalnāhum bi-ǧannatayhim ǧannatayni ḏawātay ʾukulin ḫamṭin wa-ʾaṯlin wa-šayʾin min sidrin qalīlin

17 ḏālika ǧazaynāhum bi-mā kafarū wa-hal nuǧāzī ʾillă l-kafūra 18 wa-ǧaʿalnā baynahum wa-bayna l-qură llatī bāraknā fīhā quran ẓāhiratan

wa-qaddarnā fīhă s-sayra sīrū fīhā layāliya wa-ʾayyāman ʾāminīna 19 fa-qālū rabbanā bāʿid bayna ʾasfārinā wa-ẓalamū ʾanfusahum fa-ǧaʿalnāhum

ʾaḥādīṯa wa-mazzaqnāhum kulla mumazzaqin ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-kulli ṣabbārin šakūrin

20 wa-la-qad ṣaddaqa ʿalayhim ʾiblīsu ẓannahū fa-ttabaʿūhu ʾillā farīqan mina l-muʾminīna

21 wa-mā kāna lahū ʿalayhim min sulṭānin ʾillā li-naʿlama man yuʾminu bi-l-ʾāḫirati mimman huwa minhā fī šakkin wa-rabbuka ʿalā kulli šayʾin ḥafīẓun

22 quli dʿŭ llaḏīna zaʿamtum min dūni llāhi lā yamlikūna miṯqāla ḏarratin fĭ s-samāwāti wa-lā fĭ l-ʾarḍi wa-mā lahum fīhimā min širkin wa-mā lahū minhum min ẓahīrin

23 wa-lā tanfaʿu š-šafāʿatu ʿindahū ʾillā li-man ʾaḏina lahū ḥattā ʾiḏā fuzziʿa ʿan qulūbihim qālū māḏā qāla rabbukum qālŭ l-ḥaqqa wa-huwa l-ʿaliyyu l-kabīru

24 qul man yarzuqukum mina s-samāwāti wa-l-ʾarḍi quli llāhu wa-ʾinnā ʾaw

ʾiyyākum la-ʿalā hudan ʾaw fī ḍalālin mubīnin 25 qul lā tusʾalūna ʿammā ʾaǧramnā wa-lā nusʾalu ʿammā taʿmalūna 26 qul yaǧmaʿu baynanā rabbunā ṯumma yaftaḥu baynanā bi-l-ḥaqqi wa-huwa

l-fattāḥu l-ʿalīmu 27 qul ʾarūniya llaḏīna ʾalḥaqtum bihī šurakāʾa kallā bal huwa llāhu l-ʿazīzu l-ḥakīmu 28 wa-mā ʾarsalnāka ʾillā kāffatan li-n-nāsi bašīran wa-naḏīran wa-lākinna ʾakṯara

n-nāsi lā yaʿlamūna 29 wa-yaqūlūna matā hāḏă l-waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna 30 qul lakum mīʿādu yawmin lā tastaʾḫirūna ʿanhu sāʿatan wa-lā tastaqdimūna 31 wa-qāla llaḏīna kafarū lan nuʾmina bi-hāḏă l-qurʾāni wa-lā bi-llaḏī bayna yadayhi

wa-law tarā ʾiḏi ẓ-ẓālimūna mawqūfūna ʿinda rabbihim yarǧiʿu baʿḍuhum ʾilā

Page 198: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

198

baʿḍin-i l-qawla yaqūlu llaḏīna stuḍʿifū li-llaḏīna stakbarū law-lā ʾantum la-kunnā muʾminīna

32 qāla llaḏīna stakbarū li-llaḏīna stuḍʿifū ʾa-naḥnu ṣadadnākum ʿani l-hudā baʿda ʾiḏ ǧāʾakum bal kuntum muǧrimīna

33 wa-qāla llaḏīna stuḍʿifū li-llaḏīna stakbarū bal makru l-layli wa-n-nahāri ʾiḏ taʾmurūnanā ʾan nakfura bi-llāhi wa-naǧʿala lahū ʾandādan wa-ʾasarrū n-nadāmata lammā raʾawu l-ʿaḏāba wa-ǧaʿalnă l-ʾaġlāla fī ʾaʿnāqi llaḏīna kafarū hal yuǧzawna ʾillā mā kānū yaʿmalūna

34 wa-mā ʾarsalnā fī qaryatin min naḏīrin ʾillā qāla mutrafūhā ʾinnā bi-mā ʾursiltum bihī kāfirūna

35 wa-qālū naḥnu ʾakṯaru ʾamwālan wa-ʾawlādan wa-mā naḥnu bi-muʿaḏḏabīna 36 qul ʾinna rabbī yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu wa-yaqdiru wa-lākinna ʾakṯara

n-nāsi lā yaʿlamūna 37 wa-mā ʾamwālukum wa-lā ʾawlādukum bi-llatī tuqarribukum ʿindanā zulfā ʾillā

man ʾāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ʾŭlāʾika lahum ǧazāʾu ḍ-ḍiʿfi bi-mā ʿamilū wa-hum fĭ l-ġurufāti ʾāminūna

38 wa-llaḏīna yasʿawna fī ʾāyātinā muʿāǧizīna ʾŭlāʾika fĭ l-ʿaḏābi muḥḍarūna 39 qul ʾinna rabbī yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu min ʿibādihī wa-yaqdiru lahū wa-mā

ʾanfaqtum min šayʾin fa-huwa yuḫlifuhū wa-huwa ḫayru r-rāziqīna 40 wa-yawma yaḥšuruhum ǧamīʿan ṯumma yaqūlu li-l-malāʾikati ʾa-hāʾulāʾi

ʾiyyākum kānū yaʿbudūna 41 qālū subḥānaka ʾanta waliyyunā min dūnihim bal kānū yaʿbudūna l-ǧinna

ʾakṯaruhum bihim muʾminūna 42 fa-l-yawma lā yamliku baʿḍukum li-baʿḍin nafʿan wa-lā ḍarran wa-naqūlu

li-llaḏīna ẓalamū ḏūqū ʿaḏāba n-nāri llatī kuntum bihā tukaḏḏibūna 43 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātunā bayyinātin qālū mā hāḏā ʾillā raǧulun yurīdu ʾan

yaṣuddakum ʿammā kāna yaʿbudu ʾābāʾukum wa-qālū mā hāḏā ʾillā ʾifkun muftaran wa-qāla llaḏīna kafarū li-l-ḥaqqi lammā ǧāʾahum ʾin hāḏā ʾillā siḥrun mubīnun

44 wa-mā ʾātaynāhum min kutubin yadrusūnahā wa-mā ʾarsalnā ʾilayhim qablaka min naḏīrin

45 wa-kaḏḏaba llaḏīna min qablihim wa-mā balaġū miʿšāra mā ʾātaynāhum fa-kaḏḏabū rusulī fa-kayfa kāna nakīri

46 qul ʾinnamā ʾaʿiẓukum bi-wāḥidatin ʾan taqūmū li-llāhi maṯnā wa-furādā ṯumma tatafakkarū mā bi-ṣāḥibikum min ǧinnatin ʾin huwa ʾillā naḏīrun lakum bayna yaday ʿaḏābin šadīdin

47 qul mā saʾaltukum min ʾaǧrin fa-huwa lakum ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿală llāhi wa-huwa

ʿalā kulli šayʾin šahīdun 48 qul ʾinna rabbī yaqḏifu bi-l-ḥaqqi ʿallāmu l-ġuyūbi

Page 199: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

199

49 qul ǧāʾa l-ḥaqqu wa-mā yubdiʾu l-bāṭilu wa-mā yuʿīdu 50 qul ʾin ḍalaltu fa-ʾinnamā ʾaḍillu ʿalā nafsī wa-ʾini htadaytu fa-bi-mā yūḥī ʾilayya

rabbī ʾinnahū samīʿun qarībun 51 wa-law tarā ʾiḏ faziʿū fa-lā fawta wa-ʾuḫiḏū min makānin qarībin 52 wa-qālū ʾāmannā bihī wa-ʾannā lahumu t-tanāwušu min makānin baʿīdin 53 wa-qad kafarū bihī min qablu wa-yaqḏifūna bi-l-ġaybi min makānin baʿīdin 54 wa-ḥīla baynahum wa-bayna mā yaštahūna ka-mā fuʿila bi-ʾašyāʿihim min qablu

ʾinnahum kānū fī šakkin murībin

35 fāṭir

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 al-ḥamdu li-llāhi fāṭiri s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ǧāʿili l-malāʾikati rusulan ʾŭlī

ʾaǧniḥatin maṯnā wa-ṯulāṯa wa-rubāʿa yazīdu fĭ l-ḫalqi mā yašāʾu ʾinna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun

2 mā yaftaḥi llāhu li-n-nāsi min raḥmatin fa-lā mumsika lahā wa-mā yumsik fa-lā mursila lahū min baʿdihī wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

3 yā-ʾayyuhă n-nāsu ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum hal min ḫāliqin ġayru llāhi yarzuqukum mina s-samāʾi wa-l-ʾarḍi lā ʾilāha ʾillā huwa fa-ʾannā tuʾfakūna

4 wa-ʾin yukaḏḏibūka fa-qad kuḏḏibat rusulun min qablika wa-ʾilă llāhi turǧaʿu l-ʾumūru

5 yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun fa-lā taġurrannakumu l-ḥayātu d-dunyā wa-lā yaġurrannakum bi-llāhi l-ġarūru

6 ʾinna š-šayṭāna lakum ʿaduwwun fa-ttaḫiḏūhu ʿaduwwan ʾinnamā yadʿū ḥizbahū li-yakūnū min ʾaṣḥābi s-saʿīri

7 allaḏīna kafarū lahum ʿaḏābun šadīdun wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum maġfiratun wa-ʾaǧrun kabīrun

8 ʾa-fa-man zuyyina lahū sūʾu ʿamalihī fa-raʾāhu ḥasanan fa-ʾinna llāha yuḍillu man yašāʾu wa-yahdī man yašāʾu fa-lā taḏhab nafsuka ʿalayhim ḥasarātin ʾinna llāha

ʿalīmun bi-mā yaṣnaʿūna 9 wa-llāhu llaḏī ʾarsala r-riyāḥa fa-tuṯīru saḥāban fa-suqnāhu ʾilā baladin mayyitin

fa-ʾaḥyaynā bihi l-ʾarḍa baʿda mawtihā ka-ḏālika n-nušūru 10 man kāna yurīdu l-ʿizzata fa-li-llāhi l-ʿizzatu ǧamīʿan ʾilayhi yaṣʿadu l-kalimu

ṭ-ṭayyibu wa-l-ʿamalu ṣ-ṣāliḥu yarfaʿuhū wa-llaḏīna yamkurūna s-sayyiʾāti lahum

ʿaḏābun šadīdun wa-makru ʾŭlāʾika huwa yabūru 11 wa-llāhu ḫalaqakum min turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma ǧaʿalakum ʾazwāǧan

wa-mā taḥmilu min ʾunṯā wa-lā taḍaʿu ʾillā bi-ʿilmihī wa-mā yuʿammaru min muʿammarin wa-lā yunqaṣu min ʿumurihī ʾillā fī kitābin ʾinna ḏālika ʿală llāhi yasīrun

Page 200: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

200

12 wa-mā yastawĭ l-baḥrāni hāḏā ʿaḏbun furātun sāʾiġun šarābuhū wa-hāḏā milḥun

ʾuǧāǧun wa-min kullin taʾkulūna laḥman ṭariyyan wa-tastaḫriǧūna ḥilyatan talbasūnahā wa-tară l-fulka fīhi mawāḫira li-tabtaġū min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna

13 yūliǧu l-layla fĭ n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fĭ l-layli wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun yaǧrī li-ʾaǧalin musamman ḏālikumu llāhu rabbukum lahu l-mulku wa-llaḏīna tadʿūna min dūnihī mā yamlikūna min qiṭmīrin

14 ʾin tadʿūhum lā yasmaʿū duʿāʾakum wa-law samiʿū mă staǧābū lakum wa-yawma l-qiyāmati yakfurūna bi-širkikum wa-lā yunabbiʾuka miṯlu ḫabīrin

15 yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾantumu l-fuqarāʾu ʾilă llāhi wa-llāhu huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu 16 ʾin yašaʾ yuḏhibkum wa-yaʾti bi-ḫalqin ǧadīdin 17 wa-mā ḏālika ʿală llāhi bi-ʿazīzin 18 wa-lā taziru wāziratun wizra ʾuḫrā wa-ʾin tadʿu muṯqalatun ʾilā ḥimlihā lā yuḥmal

minhu šayʾun wa-law kāna ḏā qurbā ʾinnamā tunḏiru llaḏīna yaḫšawna rabbahum bi-l-ġaybi wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-man tazakkā fa-ʾinnamā yatazakkā li-nafsihī wa-ʾilă llāhi l-maṣīru

19 wa-mā yastawĭ l-ʾaʿmā wa-l-baṣīru 20 wa-lă ẓ-ẓulumātu wa-lă n-nūru 21 wa-lă ẓ-ẓillu wa-lă l-ḥarūru 22 wa-mā yastawĭ l-ʾaḥyāʾu wa-lă l-ʾamwātu ʾinna llāha yusmiʿu man yašāʾu wa-mā

ʾanta bi-musmiʿin man fĭ l-qubūri 23 ʾin ʾanta ʾillā naḏīrun 24 ʾinnā ʾarsalnāka bi-l-ḥaqqi bašīran wa-naḏīran wa-ʾin min ʾummatin ʾillā ḫalā fīhā

naḏīrun 25 wa-ʾin yukaḏḏibūka fa-qad kaḏḏaba llaḏīna min qablihim ǧāʾathum rusuluhum

bi-l-bayyināti wa-bi-z-zuburi wa-bi-l-kitābi l-munīri 26 ṯumma ʾaḫaḏtu llaḏīna kafarū fa-kayfa kāna nakīri 27 ʾa-lam tara ʾanna llāha ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-ʾaḫraǧnā bihī ṯamarātin

muḫtalifan ʾalwānuhā wa-mina l-ǧibāli ǧudadun bīḍun wa-ḥumrun muḫtalifun

ʾalwānuhā wa-ġarābību sūdun 28 wa-mina n-nāsi wa-d-dawābbi wa-l-ʾanʿāmi muḫtalifun ʾalwānuhū ka-ḏālika

ʾinnamā yaḫšă llāha min ʿibādihi l-ʿulamāʾu ʾinna llāha ʿazīzun ġafūrun 29 ʾinna llaḏīna yatlūna kitāba llāhi wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾanfaqū mimmā

razaqnāhum sirran wa-ʿalāniyatan yarǧūna tiǧāratan lan tabūra 30 li-yuwaffiyahum ʾuǧūrahum wa-yazīdahum min faḍlihī ʾinnahū ġafūrun šakūrun 31 wa-llaḏī ʾawḥaynā ʾilayka mina l-kitābi huwa l-ḥaqqu muṣaddiqan li-mā bayna

yadayhi ʾinna llāha bi-ʿibādihī la-ḫabīrun baṣīrun

Page 201: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

201

32 ṯumma ʾawraṯnă l-kitāba llaḏīna ṣṭafaynā min ʿibādinā fa-minhum ẓālimun li-nafsihī wa-minhum muqtaṣidun wa-minhum sābiqun bi-l-ḫayrāti bi-ʾiḏni llāhi ḏālika huwa l-faḍlu l-kabīru

33 ǧannātu ʿadnin yadḫulūnahā yuḥallawna fīhā min ʾasāwira min ḏahabin wa-luʾluʾan wa-libāsuhum fīhā ḥarīrun

34 wa-qālŭ l-ḥamdu li-llāhi llaḏī ʾaḏhaba ʿannă l-ḥazana ʾinna rabbanā la-ġafūrun šakūrun-i

35 allaḏī ʾaḥallanā dāra l-muqāmati min faḍlihī lā yamassunā fīhā naṣabun wa-lā yamassunā fīhā luġūbun

36 wa-llaḏīna kafarū lahum nāru ǧahannama lā yuqḍā ʿalayhim fa-yamūtū wa-lā yuḫaffafu ʿanhum min ʿaḏābihā ka-ḏālika naǧzī kulla kafūrin

37 wa-hum yaṣṭariḫūna fīhā rabbanā ʾaḫriǧnā naʿmal ṣāliḥan ġayra llaḏī kunnā naʿmalu ʾa-wa-lam nuʿammirkum mā yataḏakkaru fīhi man taḏakkara wa-ǧāʾakumu n-naḏīru fa-ḏūqū fa-mā li-ẓ-ẓālimīna min naṣīrin

38 ʾinna llāha ʿālimu ġaybi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri 39 huwa llaḏī ǧaʿalakum ḫalāʾifa fĭ l-ʾarḍi fa-man kafara fa-ʿalayhi kufruhū wa-lā

yazīdu l-kāfirīna kufruhum ʿinda rabbihim ʾillā maqtan wa-lā yazīdu l-kāfirīna kufruhum ʾillā ḫasāran

40 qul ʾa-raʾaytum šurakāʾakumu llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi ʾarūnī māḏā ḫalaqū mina l-ʾarḍi ʾam lahum širkun fĭ s-samāwāti ʾam ʾātaynāhum kitāban fa-hum ʿalā bayyinatin minhu bal ʾin yaʿidu ẓ-ẓālimūna baʿḍuhum baʿḍan ʾillā ġurūran

41 ʾinna llāha yumsiku s-samāwāti wa-l-ʾarḍa ʾan tazūlā wa-la-ʾin zālatā ʾin

ʾamsakahumā min ʾaḥadin min baʿdihī ʾinnahū kāna ḥalīman ġafūran 42 wa-ʾaqsamū bi-llāhi ǧahda ʾaymānihim la-ʾin ǧāʾahum naḏīrun la-yakūnunna

ʾahdā min ʾiḥdă l-ʾumami fa-lammā ǧāʾahum naḏīrun mā zādahum ʾillā nufūran-i 43 istikbāran fĭ l-ʾarḍi wa-makra s-sayyiʾi wa-lā yaḥīqu l-makru s-sayyiʾu ʾillā

bi-ʾahlihī fa-hal yanẓurūna ʾillā sunnata l-ʾawwalīna fa-lan taǧida li-sunnati llāhi tabdīlan wa-lan taǧida li-sunnati llāhi taḥwīlan

44 ʾa-wa-lam yasīrū fĭ l-ʾarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim wa-kānū ʾašadda minhum quwwatan wa-mā kāna llāhu li-yuʿǧizahū min šayʾin fĭ s-samāwāti wa-lā fĭ l-ʾarḍi ʾinnahū kāna ʿalīman qadīran

45 wa-law yuʾāḫiḏu llāhu n-nāsa bi-mā kasabū mā taraka ʿalā ẓahrihā min dābbatin wa-lākin yuʾaḫḫiruhum ʾilā ʾaǧalin musamman fa-ʾiḏā ǧāʾa ʾaǧaluhum fa-ʾinna llāha kāna bi-ʿibādihī baṣīran

Page 202: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

202

36 yā sīn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 y-s (yā sīn) 2 wa-l-qurʾāni l-ḥakīmi 3 ʾinnaka la-mina l-mursalīna 4 ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin 5 tanzīla l-ʿazīzi r-raḥīmi 6 li-tunḏira qawman mā ʾunḏira ʾābāʾuhum fa-hum ġāfilūna 7 la-qad ḥaqqa l-qawlu ʿalā ʾakṯarihim fa-hum lā yuʾminūna 8 ʾinnā ǧaʿalnā fī ʾaʿnāqihim ʾaġlālan fa-hiya ʾilă l-ʾaḏqāni fa-hum muqmaḥūna 9 wa-ǧaʿalnā min bayni ʾaydīhim saddan wa-min ḫalfihim saddan fa-ʾaġšaynāhum

fa-hum lā yubṣirūna 10 wa-sawāʾun ʿalayhim ʾa-ʾanḏartahum ʾam lam tunḏirhum lā yuʾminūna 11 ʾinnamā tunḏiru mani ttabaʿa ḏ-ḏikra wa-ḫašiya r-raḥmāna bi-l-ġaybi fa-bašširhu

bi-maġfiratin wa-ʾaǧrin karīmin 12 ʾinnā naḥnu nuḥyi l-mawtā wa-naktubu mā qaddamū wa-ʾāṯārahum wa-kulla

šayʾin ʾaḥṣaynāhu fī ʾimāmin mubīnin 13 wa-ḍrib lahum maṯalan ʾaṣḥāba l-qaryati ʾiḏ ǧāʾahă l-mursalūna 14 ʾiḏ ʾarsalnā ʾilayhimu ṯnayni fa-kaḏḏabūhumā fa-ʿazzaznā bi-ṯāliṯin fa-qālū ʾinnā

ʾilaykum mursalūna 15 qālū mā ʾantum ʾillā bašarun miṯlunā wa-mā ʾanzala r-raḥmānu min šayʾin ʾin

ʾantum ʾillā takḏibūna 16 qālū rabbunā yaʿlamu ʾinnā ʾilaykum la-mursalūna 17 wa-mā ʿalaynā ʾillă l-balāġu l-mubīnu 18 qālū ʾinnā taṭayyarnā bikum la-ʾin lam tantahū la-narǧumannakum

wa-la-yamassannakum minnā ʿaḏābun ʾalīmun 19 qālū ṭāʾirukum maʿakum ʾa-ʾin ḏukkirtum bal ʾantum qawmun musrifūna 20 wa-ǧāʾa min ʾaqṣă l-madīnati raǧulun yasʿā qāla yā-qawmi ttabiʿŭ l-mursalīna 21 ittabiʿū man lā yasʾalukum ʾaǧran wa-hum muhtadūna 22 wa-mā liya lā ʾaʿbudu llaḏī faṭaranī wa-ʾilayhi turǧaʿūna 23 ʾa-ʾattaḫiḏu min dūnihī ʾālihatan ʾin yuridni r-raḥmānu bi-ḍurrin lā tuġni ʿannī

šafāʿatuhum šayʾan wa-lā yunqiḏūni 24 ʾinnī ʾiḏan la-fī ḍalālin mubīnin 25 ʾinnī ʾāmantu bi-rabbikum fa-smaʿūni 26 qīla dḫuli l-ǧannata qāla yā-layta qawmī yaʿlamūna 27 bi-mā ġafara lī rabbī wa-ǧaʿalanī mina l-mukramīna 28 wa-mā ʾanzalnā ʿalā qawmihī min baʿdihī min ǧundin mina s-samāʾi wa-mā

kunnā munzilīna

Page 203: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

203

29 ʾin kānat ʾillā ṣayḥatan wāḥidatan fa-ʾiḏā hum ḫāmidūna 30 yā-ḥasratan ʿală l-ʿibādi mā yaʾtīhim min rasūlin ʾillā kānū bihī yastahziʾūna 31 ʾa-lam yaraw kam ʾahlaknā qablahum mina l-qurūni ʾannahum ʾilayhim lā

yarǧiʿūna 32 wa-ʾin kullun lammā ǧamīʿun ladaynā muḥḍarūna 33 wa-ʾāyatun lahumu l-ʾarḍu l-maytatu ʾaḥyaynāhā wa-ʾaḫraǧnā minhā ḥabban

fa-minhu yaʾkulūna 34 wa-ǧaʿalnā fīhā ǧannātin min naḫīlin wa-ʾaʿnābin wa-faǧǧarnā fīhā mina l-ʿuyūni 35 li-yaʾkulū min ṯamarihī wa-mā ʿamilathu ʾaydīhim ʾa-fa-lā yaškurūna 36 subḥāna llaḏī ḫalaqa l-ʾazwāǧa kullahā mimmā tunbitu l-ʾarḍu wa-min ʾanfusihim

wa-mimmā lā yaʿlamūna 37 wa-ʾāyatun lahumu l-laylu naslaḫu minhu n-nahāra fa-ʾiḏā hum muẓlimūna 38 wa-š-šamsu taǧrī li-mustaqarrin lahā ḏālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi 39 wa-l-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ʿāda ka-l-ʿurǧūni l-qadīmi 40 lă š-šamsu yanbaġī lahā ʾan tudrika l-qamara wa-lă l-laylu sābiqu n-nahāri

wa-kullun fī falakin yasbaḥūna 41 wa-ʾāyatun lahum ʾannā ḥamalnā ḏurriyyatahum fĭ l-fulki l-mašḥūni 42 wa-ḫalaqnā lahum min miṯlihī mā yarkabūna 43 wa-ʾin našaʾ nuġriqhum fa-lā ṣarīḫa lahum wa-lā hum yunqaḏūna 44 ʾillā raḥmatan minnā wa-matāʿan ʾilā ḥīnin 45 wa-ʾiḏā qīla lahumu ttaqū mā bayna ʾaydīkum wa-mā ḫalfakum laʿallakum

turḥamūna 46 wa-mā taʾtīhim min ʾāyatin min ʾāyāti rabbihim ʾillā kānū ʿanhā muʿriḍīna 47 wa-ʾiḏā qīla lahum ʾanfiqū mimmā razaqakumu llāhu qāla llaḏīna kafarū li-llaḏīna

ʾāmanū ʾa-nuṭʿimu man law yašāʾu llāhu ʾaṭʿamahū ʾin ʾantum ʾillā fī ḍalālin mubīnin

48 wa-yaqūlūna matā hāḏă l-waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna 49 mā yanẓurūna ʾillā ṣayḥatan wāḥidatan taʾḫuḏuhum wa-hum yaḫiṣṣimūna 50 fa-lā yastaṭīʿūna tawṣiyatan wa-lā ʾilā ʾahlihim yarǧiʿūna 51 wa-nufiḫa fĭ ṣ-ṣūri fa-ʾiḏā hum mina l-ʾaǧdāṯi ʾilā rabbihim yansilūna 52 qālū yā-waylanā man baʿaṯanā min marqadinā hāḏā mā waʿada r-raḥmānu

wa-ṣadaqa l-mursalūna 53 ʾin kānat ʾillā ṣayḥatan wāḥidatan fa-ʾiḏā hum ǧamīʿun ladaynā muḥḍarūna 54 fa-l-yawma lā tuẓlamu nafsun šayʾan wa-lā tuǧzawna ʾillā mā kuntum taʿmalūna 55 ʾinna ʾaṣḥāba l-ǧannati l-yawma fī šuġulin fākihūna 56 hum wa-ʾazwāǧuhum fī ẓilālin ʿală l-ʾarāʾiki muttakiʾūna 57 lahum fīhā fākihatun wa-lahum mā yaddaʿūna 58 salāmun qawlan min rabbin raḥīmin 59 wa-mtāzŭ l-yawma ʾayyuhă l-muǧrimūna

Page 204: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

204

60 ʾa-lam ʾaʿhad ʾilaykum yā-banī ʾādama ʾan lā taʿbudŭ š-šayṭāna ʾinnahū lakum

ʿaduwwun mubīnun 61 wa-ʾani ʿbudūnī hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun 62 wa-la-qad ʾaḍalla minkum ǧibillan kaṯīran ʾa-fa-lam takūnū taʿqilūna 63 hāḏihī ǧahannamu llatī kuntum tūʿadūna 64 iṣlawhă l-yawma bi-mā kuntum takfurūna 65 al-yawma naḫtimu ʿalā ʾafwāhihim wa-tukallimunā ʾaydīhim wa-tašhadu

ʾarǧuluhum bi-mā kānū yaksibūna 66 wa-law našāʾu la-ṭamasnā ʿalā ʾaʿyunihim fa-stabaqŭ ṣ-ṣirāṭa fa-ʾannā yubṣirūna 67 wa-law našāʾu la-masaḫnāhum ʿalā makānatihim fa-mă staṭāʿū muḍiyyan wa-lā

yarǧiʿūna 68 wa-man nuʿammirhu nunakkishu fĭ l-ḫalqi ʾa-fa-lā yaʿqilūna 69 wa-mā ʿallamnāhu š-šiʿra wa-mā yanbaġī lahū ʾin huwa ʾillā ḏikrun wa-qurʾānun

mubīnun 70 li-yunḏira man kāna ḥayyan wa-yaḥiqqa l-qawlu ʿală l-kāfirīna 71 ʾa-wa-lam yaraw ʾannā ḫalaqnā lahum mimmā ʿamilat ʾaydīnā ʾanʿāman fa-hum

lahā mālikūna 72 wa-ḏallalnāhā lahum fa-minhā rakūbuhum wa-minhā yaʾkulūna 73 wa-lahum fīhā manāfiʿu wa-mašāribu ʾa-fa-lā yaškurūna 74 wa-ttaḫaḏū min dūni llāhi ʾālihatan laʿallahum yunṣarūna 75 lā yastaṭīʿūna naṣrahum wa-hum lahum ǧundun muḥḍarūna 76 fa-lā yaḥzunka qawluhum ʾinnā naʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna 77 ʾa-wa-lam yara l-ʾinsānu ʾannā ḫalaqnāhu min nuṭfatin fa-ʾiḏā huwa ḫaṣīmun

mubīnun 78 wa-ḍaraba lanā maṯalan wa-nasiya ḫalqahū qāla man yuḥyi l-ʿiẓāma wa-hiya

ramīmun 79 qul yuḥyīhă llaḏī ʾanšaʾahā ʾawwala marratin wa-huwa bi-kulli ḫalqin ʿalīmun-i 80 allaḏī ǧaʿala lakum mina š-šaǧari l-ʾaḫḍari nāran fa-ʾiḏā ʾantum minhu tūqidūna 81 ʾa-wa-laysa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-qādirin ʿalā ʾan yaḫluqa

miṯlahum balā wa-huwa l-ḫallāqu l-ʿalīmu 82 ʾinnamā ʾamruhū ʾiḏā ʾarāda šayʾan ʾan yaqūla lahū kun fa-yakūnu 83 fa-subḥāna llaḏī bi-yadihī malakūtu kulli šayʾin wa-ʾilayhi turǧaʿūna

37 aṣ-ṣāffāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-ṣ-ṣāffāti ṣaffan 2 fa-z-zāǧirāti zaǧran 3 fa-t-tāliyāti ḏikran

Page 205: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

205

4 ʾinna ʾilāhakum la-wāḥidun 5 rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā wa-rabbu l-mašāriqi 6 ʾinnā zayyannă s-samāʾa d-dunyā bi-zīnatin-i l-kawākibi 7 wa-ḥifẓan min kulli šayṭānin māridin 8 lā yassammaʿūna ʾilă l-malaʾi l-ʾaʿlā wa-yuqḏafūna min kulli ǧānibin 9 duḥūran wa-lahum ʿaḏābun wāṣibun 10 ʾillā man ḫaṭifa l-ḫaṭfata fa-ʾatbaʿahū šihābun ṯāqibun 11 fa-staftihim ʾa-hum ʾašaddu ḫalqan ʾam man ḫalaqnā ʾinnā ḫalaqnāhum min ṭīnin

lāzibin 12 bal ʿaǧibta wa-yasḫarūna 13 wa-ʾiḏā ḏukkirū lā yaḏkurūna 14 wa-ʾiḏā raʾaw ʾāyatan yastasḫirūna 15 wa-qālū ʾin hāḏā ʾillā siḥrun mubīnun 16 ʾa-ʾiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ʾa-ʾinnā la-mabʿūṯūna 17 ʾa-wa-ʾābāʾună l-ʾawwalūna 18 qul naʿam wa-ʾantum dāḫirūna 19 fa-ʾinnamā hiya zaǧratun wāḥidatun fa-ʾiḏā hum yanẓurūna 20 wa-qālū yā-waylanā hāḏā yawmu d-dīni 21 hāḏā yawmu l-faṣli llaḏī kuntum bihī tukaḏḏibūna 22 uḥšurŭ llaḏīna ẓalamū wa-ʾazwāǧahum wa-mā kānū yaʿbudūna 23 min dūni llāhi fa-hdūhum ʾilā ṣirāṭi l-ǧaḥīmi 24 wa-qifūhum ʾinnahum masʾūlūna 25 mā lakum lā tanāṣarūna 26 bal humu l-yawma mustaslimūna 27 wa-ʾaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāʾalūna 28 qālū ʾinnakum kuntum taʾtūnanā ʿani l-yamīni 29 qālū bal lam takūnū muʾminīna 30 wa-mā kāna lanā ʿalaykum min sulṭānin bal kuntum qawman ṭāġīna 31 fa-ḥaqqa ʿalaynā qawlu rabbinā ʾinnā la-ḏāʾiqūna 32 fa-ʾaġwaynākum ʾinnā kunnā ġāwīna 33 fa-ʾinnahum yawmaʾiḏin fĭ l-ʿaḏābi muštarikūna 34 ʾinnā ka-ḏālika nafʿalu bi-l-muǧrimīna 35 ʾinnahum kānū ʾiḏā qīla lahum lā ʾilāha ʾillă llāhu yastakbirūna 36 wa-yaqūlūna ʾa-ʾinnā la-tārikū ʾālihatinā li-šāʿirin maǧnūnin 37 bal ǧāʾa bi-l-ḥaqqi wa-ṣaddaqa l-mursalīna 38 ʾinnakum la-ḏāʾiqŭ l-ʿaḏābi l-ʾalīmi 39 wa-mā tuǧzawna ʾillā mā kuntum taʿmalūna 40 ʾillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna 41 ʾŭlāʾika lahum rizqun maʿlūmun

Page 206: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

206

42 fawākihu wa-hum mukramūna 43 fī ǧannāti n-naʿīmi 44 ʿalā sururin mutaqābilīna 45 yuṭāfu ʿalayhim bi-kaʾsin min maʿīnin 46 bayḍāʾa laḏḏatin li-š-šāribīna 47 lā fīhā ġawlun wa-lā hum ʿanhā yunzafūna 48 wa-ʿindahum qāṣirātu ṭ-ṭarfi ʿīnun 49 ka-ʾannahunna bayḍun maknūnun 50 fa-ʾaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāʾalūna 51 qāla qāʾilun minhum ʾinnī kāna lī qarīnun 52 yaqūlu ʾa-ʾinnaka la-mina l-muṣaddiqīna 53 ʾa-ʾiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ʾa-ʾinnā la-madīnūna 54 qāla hal ʾantum muṭṭaliʿūna 55 fa-ṭṭalaʿa fa-raʾāhu fī sawāʾi l-ǧaḥīmi 56 qāla ta-llāhi ʾin kidta la-turdīni 57 wa-law-lā niʿmatu rabbī la-kuntu mina l-muḥḍarīna 58 ʾa-fa-mā naḥnu bi-mayyitīna 59 ʾillā mawtatană l-ʾūlā wa-mā naḥnu bi-muʿaḏḏabīna 60 ʾinna hāḏā la-huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu 61 li-miṯli hāḏā fa-l-yaʿmali l-ʿāmilūna 62 ʾa-ḏālika ḫayrun nuzulan ʾam šaǧaratu z-zaqqūmi 63 ʾinnā ǧaʿalnāhā fitnatan li-ẓ-ẓālimīna 64 ʾinnahā šaǧaratun taḫruǧu fī ʾaṣli l-ǧaḥīmi 65 ṭalʿuhā ka-ʾannahū ruʾūsu š-šayāṭīni 66 fa-ʾinnahum la-ʾākilūna minhā fa-māliʾūna minhă l-buṭūna 67 ṯumma ʾinna lahum ʿalayhā la-šawban min ḥamīmin 68 ṯumma ʾinna marǧiʿahum la-ʾilă l-ǧaḥīmi 69 ʾinnahum ʾalfaw ʾābāʾahum ḍāllīna 70 fa-hum ʿalā ʾāṯārihim yuhraʿūna 71 wa-la-qad ḍalla qablahum ʾakṯaru l-ʾawwalīna 72 wa-la-qad ʾarsalnā fīhim munḏirīna 73 fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-munḏarīna 74 ʾillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna 75 wa-la-qad nādānā nūḥun fa-la-niʿma l-muǧībūna 76 wa-naǧǧaynāhu wa-ʾahlahū mina l-karbi l-ʿaẓīmi 77 wa-ǧaʿalnā ḏurriyyatahū humu l-bāqīna 78 wa-taraknā ʿalayhi fĭ l-ʾāḫirīna 79 salāmun ʿalā nūḥin fĭ l-ʿālamīna 80 ʾinnā ka-ḏālika naǧzĭ l-muḥsinīna

Page 207: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

207

81 ʾinnahū min ʿibādină l-muʾminīna 82 ṯumma ʾaġraqnă l-ʾāḫarīna 83 wa-ʾinna min šīʿatihī la-ʾibrāhīma 84 ʾiḏ ǧāʾa rabbahū bi-qalbin salīmin 85 ʾiḏ qāla li-ʾabīhi wa-qawmihī māḏā taʿbudūna 86 ʾa-ʾifkan ʾālihatan dūna llāhi turīdūna 87 fa-mā ẓannukum bi-rabbi l-ʿālamīna 88 fa-naẓara naẓratan fĭ n-nuǧūmi 89 fa-qāla ʾinnī saqīmun 90 fa-tawallaw ʿanhu mudbirīna 91 fa-rāġa ʾilā ʾālihatihim fa-qāla ʾa-lā taʾkulūna 92 mā lakum lā tanṭiqūna 93 fa-rāġa ʿalayhim ḍarban bi-l-yamīni 94 fa-ʾaqbalū ʾilayhi yaziffūna 95 qāla ʾa-taʿbudūna mā tanḥitūna 96 wa-llāhu ḫalaqakum wa-mā taʿmalūna 97 qālŭ bnū lahū bunyānan fa-ʾalqūhu fĭ l-ǧaḥīmi 98 fa-ʾarādū bihī kaydan fa-ǧaʿalnāhumu l-ʾasfalīna 99 wa-qāla ʾinnī ḏāhibun ʾilā rabbī sa-yahdīni 100 rabbi hab lī mina ṣ-ṣāliḥīna 101 fa-baššarnāhu bi-ġulāmin ḥalīmin 102 fa-lammā balaġa maʿahu s-saʿya qāla yā-bunayya ʾinnī ʾarā fĭ l-manāmi ʾannī

ʾaḏbaḥuka fa-nẓur māḏā tarā qāla yā-ʾabati fʿal mā tuʾmaru sa-taǧidunī ʾin šāʾa llāhu mina ṣ-ṣābirīna

103 fa-lammā ʾaslamā wa-tallahū li-l-ǧabīni 104 wa-nādaynāhu ʾan yā-ʾibrāhīmu 105 qad ṣaddaqta r-ruʾyā ʾinnā ka-ḏālika naǧzĭ l-muḥsinīna 106 ʾinna hāḏā la-huwa l-balāʾu l-mubīnu 107 wa-fadaynāhu bi-ḏibḥin ʿaẓīmin 108 wa-taraknā ʿalayhi fĭ l-ʾāḫirīna 109 salāmun ʿalā ʾibrāhīma 110 ka-ḏālika naǧzĭ l-muḥsinīna 111 ʾinnahū min ʿibādină l-muʾminīna 112 wa-baššarnāhu bi-ʾisḥāqa nabiyyan mina ṣ-ṣāliḥīna 113 wa-bāraknā ʿalayhi wa-ʿalā ʾisḥāqa wa-min ḏurriyyatihimā muḥsinun wa-ẓālimun

li-nafsihī mubīnun 114 wa-la-qad manannā ʿalā mūsā wa-hārūna 115 wa-naǧǧaynāhumā wa-qawmahumā mina l-karbi l-ʿaẓīmi 116 wa-naṣarnāhum fa-kānū humu l-ġālibīna

Page 208: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

208

117 wa-ʾātaynāhumă l-kitāba l-mustabīna 118 wa-hadaynāhumă ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīma 119 wa-taraknā ʿalayhimā fĭ l-ʾāḫirīna 120 salāmun ʿalā mūsā wa-hārūna 121 ʾinnā ka-ḏālika naǧzĭ l-muḥsinīna 122 ʾinnahumā min ʿibādină l-muʾminīna 123 wa-ʾinna ʾilyāsa la-mina l-mursalīna 124 ʾiḏ qāla li-qawmihī ʾa-lā tattaqūna 125 ʾa-tadʿūna baʿlan wa-taḏarūna ʾaḥsana l-ḫāliqīna 126 allāha rabbakum wa-rabba ʾābāʾikumu l-ʾawwalīna 127 fa-kaḏḏabūhu fa-ʾinnahum la-muḥḍarūna 128 ʾillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna 129 wa-taraknā ʿalayhi fĭ l-ʾāḫirīna 130 salāmun ʿalā ʾil yāsīna 131 ʾinnā ka-ḏālika naǧzĭ l-muḥsinīna 132 ʾinnahū min ʿibādină l-muʾminīna 133 wa-ʾinna lūṭan la-mina l-mursalīna 134 ʾiḏ naǧǧaynāhu wa-ʾahlahū ʾaǧmaʿīna 135 ʾillā ʿaǧūzan fĭ l-ġābirīna 136 ṯumma dammarnă l-ʾāḫarīna 137 wa-ʾinnakum la-tamurrūna ʿalayhim muṣbiḥīna 138 wa-bi-l-layli ʾa-fa-lā taʿqilūna 139 wa-ʾinna yūnusa la-mina l-mursalīna 140 ʾiḏ ʾabaqa ʾilă l-fulki l-mašḥūni 141 fa-sāhama fa-kāna mina l-mudḥaḍīna 142 fa-ltaqamahu l-ḥūtu wa-huwa mulīmun 143 fa-law-lā ʾannahū kāna mina l-musabbiḥīna 144 la-labiṯa fī baṭnihī ʾilā yawmi yubʿaṯūna 145 fa-nabaḏnāhu bi-l-ʿarāʾi wa-huwa saqīmun 146 wa-ʾanbatnā ʿalayhi šaǧaratan min yaqṭīnin 147 wa-ʾarsalnāhu ʾilā miʾati ʾalfin ʾaw yazīdūna 148 fa-ʾāmanū fa-mattaʿnāhum ʾilā ḥīnin 149 fa-staftihim ʾa-li-rabbika l-banātu wa-lahumu l-banūna 150 ʾam ḫalaqnă l-malāʾikata ʾināṯan wa-hum šāhidūna 151 ʾa-lā ʾinnahum min ʾifkihim la-yaqūlūna 152 walada llāhu wa-ʾinnahum la-kāḏibūna 153 ʾa-ṣṭafă l-banāti ʿală l-banīna 154 mā lakum kayfa taḥkumūna 155 ʾa-fa-lā taḏakkarūna

Page 209: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

209

156 ʾam lakum sulṭānun mubīnun 157 fa-ʾtū bi-kitābikum ʾin kuntum ṣādiqīna 158 wa-ǧaʿalū baynahū wa-bayna l-ǧinnati nasaban wa-la-qad ʿalimati l-ǧinnatu

ʾinnahum la-muḥḍarūna 159 subḥāna llāhi ʿammā yaṣifūna 160 ʾillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna 161 fa-ʾinnakum wa-mā taʿbudūna 162 mā ʾantum ʿalayhi bi-fātinīna 163 ʾillā man huwa ṣāli l-ǧaḥīmi 164 wa-mā minnā ʾillā lahū maqāmun maʿlūmun 165 wa-ʾinnā la-naḥnu ṣ-ṣāffūna 166 wa-ʾinnā la-naḥnu l-musabbiḥūna 167 wa-ʾin kānū la-yaqūlūna 168 law ʾanna ʿindanā ḏikran mina l-ʾawwalīna 169 la-kunnā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna 170 fa-kafarū bihī fa-sawfa yaʿlamūna 171 wa-la-qad sabaqat kalimatunā li-ʿibādină l-mursalīna 172 ʾinnahum la-humu l-manṣūrūna 173 wa-ʾinna ǧundanā la-humu l-ġālibūna 174 fa-tawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin 175 wa-ʾabṣirhum fa-sawfa yubṣirūna 176 ʾa-fa-bi-ʿaḏābinā yastaʿǧilūna 177 fa-ʾiḏā nazala bi-sāḥatihim fa-sāʾa ṣabāḥu l-munḏarīna 178 wa-tawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin 179 wa-ʾabṣir fa-sawfa yubṣirūna 180 subḥāna rabbika rabbi l-ʿizzati ʿammā yaṣifūna 181 wa-salāmun ʿală l-mursalīna 182 wa-l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

38 ṣād

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ṣ (ṣād) wa-l-qurʾāni ḏĭ ḏ-ḏikri 2 bali llaḏīna kafarū fī ʿizzatin wa-šiqāqin 3 kam ʾahlaknā min qablihim min qarnin fa-nādaw wa-lāta ḥīna manāṣin 4 wa-ʿaǧibū ʾan ǧāʾahum munḏirun minhum wa-qāla l-kāfirūna hāḏā sāḥirun

kaḏḏābun 5 ʾa-ǧaʿala l-ʾālihata ʾilāhan wāḥidan ʾinna hāḏā la-šayʾun ʿuǧābun

Page 210: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

210

6 wa-nṭalaqa l-malaʾu minhum ʾani mšū wa-ṣbirū ʿalā ʾālihatikum ʾinna hāḏā la-šayʾun yurādu

7 mā samiʿnā bi-hāḏā fĭ l-millati l-ʾāḫirati ʾin hāḏā ʾillă ḫtilāqun 8 ʾa-ʾunzila ʿalayhi ḏ-ḏikru min bayninā bal hum fī šakkin min ḏikrī bal lammā

yaḏūqū ʿaḏābi 9 ʾam ʿindahum ḫazāʾinu raḥmati rabbika l-ʿazīzi l-wahhābi 10 ʾam lahum mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā fa-l-yartaqū fĭ

l-ʾasbābi 11 ǧundun mā hunālika mahzūmun mina l-ʾaḥzābi 12 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʿādun wa-firʿawnu ḏŭ l-ʾawtādi 13 wa-ṯamūdu wa-qawmu lūṭin wa-ʾaṣḥābu l-ʾaykati ʾŭlāʾika l-ʾaḥzābu 14 ʾin kullun ʾillā kaḏḏaba r-rusula fa-ḥaqqa ʿiqābi 15 wa-mā yanẓuru hāʾulāʾi ʾillā ṣayḥatan wāḥidatan mā lahā min fawāqin 16 wa-qālū rabbanā ʿaǧǧil lanā qiṭṭanā qabla yawmi l-ḥisābi 17 iṣbir ʿalā mā yaqūlūna wa-ḏkur ʿabdanā dāwūda ḏă l-ʾaydi ʾinnahū ʾawwābun 18 ʾinnā saḫḫarnă l-ǧibāla maʿahū yusabbiḥna bi-l-ʿašiyyi wa-l-ʾišrāqi 19 wa-ṭ-ṭayra maḥšūratan kullun lahū ʾawwābun 20 wa-šadadnā mulkahū wa-ʾātaynāhu l-ḥikmata wa-faṣla l-ḫiṭābi 21 wa-hal ʾatāka nabaʾu l-ḫaṣmi ʾiḏ tasawwarŭ l-miḥrāba 22 ʾiḏ daḫalū ʿalā dāwūda fa-faziʿa minhum qālū lā taḫaf ḫaṣmāni baġā baʿḍunā ʿalā

baʿḍin fa-ḥkum baynanā bi-l-ḥaqqi wa-lā tušṭiṭ wa-hdinā ʾilā sawāʾi ṣ-ṣirāṭi 23 ʾinna hāḏā ʾaḫī lahū tisʿun wa-tisʿūna naʿǧatan wa-liya naʿǧatun wāḥidatun

fa-qāla ʾakfilnīhā wa-ʿazzanī fĭ l-ḫitābi 24 qāla la-qad ẓalamaka bi-suʾāli naʿǧatika ʾilā niʿāǧihī wa-ʾinna kaṯīran mina

l-ḫulaṭāʾi la-yabġī baʿḍuhum ʿalā baʿḍin ʾillă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-qalīlun mā hum wa-ẓanna dāwūdu ʾannamā fatannāhu fa-staġfara rabbahū wa-ḫarra rākiʿan wa-ʾanāba

25 fa-ġafarnā lahū ḏālika wa-ʾinna lahū ʿindanā la-zulfā wa-ḥusna maʾābin 26 yā-dāwūdu ʾinnā ǧaʿalnāka ḫalīfatan fĭ l-ʾarḍi fa-ḥkum bayna n-nāsi bi-l-ḥaqqi

wa-lā tattabiʿi l-hawā fa-yuḍillaka ʿan sabīli llāhi ʾinna llaḏīna yaḍillūna ʿan sabīli llāhi lahum ʿaḏābun šadīdun bi-mā nasū yawma l-ḥisābi

27 wa-mā ḫalaqnă s-samāʾa wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā bāṭilan ḏālika ẓannu llaḏīna kafarū fa-waylun li-llaḏīna kafarū mina n-nāri

28 ʾam naǧʿalu llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ka-l-mufsidīna fĭ l-ʾarḍi ʾam naǧʿalu l-muttaqīna ka-l-fuǧǧāri

29 kitābun ʾanzalnāhu ʾilayka mubārakun li-yaddabbarū ʾāyātihī wa-li-yataḏakkara

ʾŭlŭ l-ʾalbābi 30 wa-wahabnā li-dāwūda sulaymāna niʿma l-ʿabdu ʾinnahū ʾawwābun 31 ʾiḏ ʿuriḍa ʿalayhi bi-l-ʿašiyyi ṣ-ṣāfinātu l-ǧiyādu

Page 211: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

211

32 fa-qāla ʾinnī ʾaḥbabtu ḥubba l-ḫayri ʿan ḏikri rabbī ḥattā tawārat bi-l-ḥiǧābi 33 ruddūhā ʿalayya fa-ṭafiqa masḥan bi-s-sūqi wa-l-ʾaʿnāqi 34 wa-la-qad fatannā sulaymāna wa-ʾalqaynā ʿalā kursiyyihī ǧasadan ṯumma ʾanāba 35 qāla rabbi ġfir lī wa-hab lī mulkan lā yanbaġī li-ʾaḥadin min baʿdī ʾinnaka ʾanta

l-wahhābu 36 fa-saḫḫarnā lahu r-rīḥa taǧrī bi-ʾamrihī ruḫāʾan ḥayṯu ʾaṣāba 37 wa-š-šayāṭīna kulla bannāʾin wa-ġawwāṣin 38 wa-ʾāḫarīna muqarranīna fĭ l-ʾaṣfādi 39 hāḏā ʿaṭāʾunā fa-mnun ʾaw ʾamsik bi-ġayri ḥisābin 40 wa-ʾinna lahū ʿindanā la-zulfā wa-ḥusna maʾābin 41 wa-ḏkur ʿabdanā ʾayyūba ʾiḏ nādā rabbahū ʾannī massaniya š-šayṭānu bi-nuṣbin

wa-ʿaḏābin-i 42 urkuḍ bi-riǧlika hāḏā muġtasalun bāridun wa-šarābun 43 wa-wahabnā lahū ʾahlahū wa-miṯlahum maʿahum raḥmatan minnā wa-ḏikrā

li-ʾŭlĭ l-ʾalbābi 44 wa-ḫuḏ bi-yadika ḍiġṯan fa-ḍrib bihī wa-lā taḥnaṯ ʾinnā waǧadnāhu ṣābiran niʿma

l-ʿabdu ʾinnahū ʾawwābun 45 wa-ḏkur ʿibādanā ʾibrāhīma wa-ʾisḥāqa wa-yaʿqūba ʾŭlĭ l-ʾaydī wa-l-ʾabṣāri 46 ʾinnā ʾaḫlaṣnāhum bi-ḫāliṣatin ḏikră d-dāri 47 wa-ʾinnahum ʿindanā la-mina l-muṣṭafayna l-ʾaḫyāri 48 wa-ḏkur ʾismāʿīla wa-l-yasaʿa wa-ḏă l-kifli wa-kullun mina l-ʾaḫyāri 49 hāḏā ḏikrun wa-ʾinna li-l-muttaqīna la-ḥusna maʾābin 50 ǧannāti ʿadnin mufattaḥatan lahumu l-ʾabwābu 51 muttakiʾīna fīhā yadʿūna fīhā bi-fākihatin kaṯīratin wa-šarābin 52 wa-ʿindahum qāṣirātu ṭ-ṭarfi ʾatrābun 53 hāḏā mā tūʿadūna li-yawmi l-ḥisābi 54 ʾinna hāḏā la-rizqunā mā lahū min nafādin 55 hāḏā wa-ʾinna li-ṭ-ṭāġīna la-šarra maʾābin 56 ǧahannama yaṣlawnahā fa-biʾsa l-mihādu 57 hāḏā fa-l-yaḏūqūhu ḥamīmun wa-ġassāqun 58 wa-ʾāḫaru min šaklihī ʾazwāǧun 59 hāḏā fawǧun muqtaḥimun maʿakum lā marḥaban bihim ʾinnahum ṣālū n-nāri 60 qālū bal ʾantum lā marḥaban bikum ʾantum qaddamtumūhu lanā fa-biʾsa l-qarāru 61 qālū rabbanā man qaddama lanā hāḏā fa-zidhu ʿaḏāban ḍiʿfan fĭ n-nāri 62 wa-qālū mā lanā lā narā riǧālan kunnā naʿudduhum mina l-ʾašrāri 63 ʾa-ttaḫaḏnāhum siḫriyyan ʾam zāġat ʿanhumu l-ʾabṣāru 64 ʾinna ḏālika la-ḥaqqun taḫāṣumu ʾahli n-nāri 65 qul ʾinnamā ʾană munḏirun wa-mā min ʾilāhin ʾillă llāhu l-wāḥidu l-qahhāru 66 rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumă l-ʿazīzu l-ġaffāru

Page 212: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

212

67 qul huwa nabaʾun ʿaẓīmun 68 ʾantum ʿanhu muʿriḍūna 69 mā kāna liya min ʿilmin bi-l-malaʾi l-ʾaʿlā ʾiḏ yaḫtaṣimūna 70 ʾin yūḥā ʾilayya ʾillā ʾannamā ʾană naḏīrun mubīnun 71 ʾiḏ qāla rabbuka li-l-malāʾikati ʾinnī ḫāliqun bašaran min ṭīnin 72 fa-ʾiḏā sawwaytuhū wa-nafaḫtu fīhi min rūḥī fa-qaʿū lahū sāǧidīna 73 fa-saǧada l-malāʾikatu kulluhum ʾaǧmaʿūna 74 ʾillā ʾiblīsa stakbara wa-kāna mina l-kāfirīna 75 qāla yā-ʾiblīsu mā manaʿaka ʾan tasǧuda li-mā ḫalaqtu bi-yadayya ʾa-stakbarta

ʾam kunta mina l-ʿālīna 76 qāla ʾană ḫayrun minhu ḫalaqtanī min nārin wa-ḫalaqtahū min ṭīnin 77 qāla fa-ḫruǧ minhā fa-ʾinnaka raǧīmun 78 wa-ʾinna ʿalayka laʿnatī ʾilā yawmi d-dīni 79 qāla rabbi fa-ʾanẓirnī ʾilā yawmi yubʿaṯūna 80 qāla fa-ʾinnaka mina l-munẓarīna 81 ʾilā yawmi l-waqti l-maʿlūmi 82 qāla fa-bi-ʿizzatika la-ʾuġwiyannahum ʾaǧmaʿīna 83 ʾillā ʿibādaka minhumu l-muḫlaṣīna 84 qāla fa-l-ḥaqqu wa-l-ḥaqqa ʾaqūlu 85 la-ʾamlaʾanna ǧahannama minka wa-mimman tabiʿaka minhum ʾaǧmaʿīna 86 qul mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin wa-mā ʾană mina l-mutakallifīna 87 ʾin huwa ʾillā ḏikrun li-l-ʿālamīna 88 wa-la-taʿlamunna nabaʾahū baʿda ḥīnin

39 az-zumar

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi 2 ʾinnā ʾanzalnā ʾilayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi fa-ʿbudi llāha muḫliṣan lahu d-dīna 3 ʾa-lā li-llāhi d-dīnu l-ḫāliṣu wa-llaḏīna ttaḫaḏū min dūnihī ʾawliyāʾa mā

naʿbuduhum ʾillā li-yuqarribūnā ʾilă llāhi zulfā ʾinna llāha yaḥkumu baynahum fī mā hum fīhi yaḫtalifūna ʾinna llāha lā yahdī man huwa kāḏibun kaffārun

4 law ʾarāda llāhu ʾan yattaḫiḏa waladan la-ṣṭafā mimmā yaḫluqu mā yašāʾu subḥānahū huwa llāhu l-wāḥidu l-qahhāru

5 ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi yukawwiru l-layla ʿală n-nahāri wa-yukawwiru n-nahāra ʿală l-layli wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun yaǧrī li-ʾaǧalin musamman ʾa-lā huwa l-ʿazīzu l-ġaffāru

6 ḫalaqakum min nafsin wāḥidatin ṯumma ǧaʿala minhā zawǧahā wa-ʾanzala lakum mina l-ʾanʿāmi ṯamāniyata ʾazwāǧin yaḫluqukum fī buṭūni ʾummahātikum ḫalqan

Page 213: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

213

min baʿdi ḫalqin fī ẓulumātin ṯalāṯin ḏālikumu llāhu rabbukum lahu l-mulku lā

ʾilāha ʾillā huwa fa-ʾannā tuṣrafūna 7 ʾin takfurū fa-ʾinna llāha ġaniyyun ʿankum wa-lā yarḍā li-ʿibādihi l-kufra wa-ʾin

taškurū yarḍahu lakum wa-lā taziru wāziratun wizra ʾuḫrā ṯumma ʾilā rabbikum marǧiʿukum fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna ʾinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

8 wa-ʾiḏā massa l-ʾinsāna ḍurrun daʿā rabbahū munīban ʾilayhi ṯumma ʾiḏā ḫawwalahū niʿmatan minhu nasiya mā kāna yadʿū ʾilayhi min qablu wa-ǧaʿala li-llāhi ʾandādan li-yuḍilla ʿan sabīlihī qul tamattaʿ bi-kufrika qalīlan ʾinnaka min

ʾaṣḥābi n-nāri 9 ʾam-man huwa qānitun ʾānāʾa l-layli sāǧidan wa-qāʾiman yaḥḏaru l-ʾāḫirata

wa-yarǧū raḥmata rabbihī qul hal yastawĭ llaḏīna yaʿlamūna wa-llaḏīna lā yaʿlamūna ʾinnamā yataḏakkaru ʾŭlŭ l-ʾalbābi

10 qul yā-ʿibādi llaḏīna ʾāmanŭ ttaqū rabbakum li-llaḏīna ʾaḥsanū fī hāḏihi d-dunyā ḥasanatun wa-ʾarḍu llāhi wāsiʿatun ʾinnamā yuwaffă ṣ-ṣābirūna ʾaǧrahum bi-ġayri ḥisābin

11 qul ʾinnī ʾumirtu ʾan ʾaʿbuda llāha muḫliṣan lahu d-dīna 12 wa-ʾumirtu li-ʾan ʾakūna ʾawwala l-muslimīna 13 qul ʾinnī ʾaḫāfu ʾin ʿaṣaytu rabbī ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin 14 quli llāha ʾaʿbudu muḫliṣan lahū dīnī 15 fa-ʿbudū mā šiʾtum min dūnihī qul ʾinna l-ḫāsirīna llaḏīna ḫasirū ʾanfusahum

wa-ʾahlīhim yawma l-qiyāmati ʾa-lā ḏālika huwa l-ḫusrānu l-mubīnu 16 lahum min fawqihim ẓulalun mina n-nāri wa-min taḥtihim ẓulalun ḏālika

yuḫawwifu llāhu bihī ʿibādahū yā-ʿibādi fa-ttaqūni 17 wa-llaḏīna ǧtanabŭ ṭ-ṭāġūta ʾan yaʿbudūhā wa-ʾanābū ʾilă llāhi lahumu l-bušrā

fa-baššir ʿibādi 18 allaḏīna yastamiʿūna l-qawla fa-yattabiʿūna ʾaḥsanahū ʾŭlāʾika llaḏīna hadāhumu

llāhu wa-ʾŭlāʾika hum ʾŭlŭ l-ʾalbābi 19 ʾa-fa-man ḥaqqa ʿalayhi kalimatu l-ʿaḏābi ʾa-fa ʾanta tunqiḏu man fĭ n-nāri 20 lākini llaḏīna ttaqaw rabbahum lahum ġurafun min fawqihā ġurafun mabniyyatun

taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru waʿda llāhi lā yuḫlifu llāhu l-mīʿāda 21 ʾa-lam tara ʾanna llāha ʾanzala mina s-samāʾi māʾan fa-salakahū yanābīʿa fĭ l-ʾarḍi

ṯumma yuḫriǧu bihī zarʿan muḫtalifan ʾalwānuhū ṯumma yahīǧu fa-tarāhu muṣfarran ṯumma yaǧʿaluhū ḥuṭāman ʾinna fī ḏālika la-ḏikrā li-ʾŭlĭ l-ʾalbābi

22 ʾa-fa-man šaraḥa llāhu ṣadrahū li-l-ʾislāmi fa-huwa ʿalā nūrin min rabbihī fa-waylun li-l-qāsiyati qulūbuhum min ḏikri llāhi ʾŭlāʾika fī ḍalālin mubīnin-i

23 allāhu nazzala ʾaḥsana l-ḥadīṯi kitāban mutašābihan maṯāniya taqšaʿirru minhu ǧulūdu llaḏīna yaḫšawna rabbahum ṯumma talīnu ǧulūduhum wa-qulūbuhum ʾilā

Page 214: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

214

ḏikri llāhi ḏālika hudă llāhi yahdī bihī man yašāʾu wa-man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min hādin

24 ʾa-fa-man yattaqī bi-waǧhihī sūʾa l-ʿaḏābi yawma l-qiyāmati wa-qīla li-ẓ-ẓālimīna ḏūqū mā kuntum taksibūna

25 kaḏḏaba llaḏīna min qablihim fa-ʾatāhumu l-ʿaḏābu min ḥayṯu lā yašʿurūna 26 fa-ʾaḏāqahumu llāhu l-ḫizya fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-la-ʿaḏābu l-ʾāḫirati ʾakbaru

law kānū yaʿlamūna 27 wa-la-qad ḍarabnā li-n-nāsi fī hāḏă l-qurʾāni min kulli maṯalin laʿallahum

yataḏakkarūna 28 qurʾānan ʿarabiyyan ġayra ḏī ʿiwaǧin laʿallahum yattaqūna 29 ḍaraba llāhu maṯalan raǧulan fīhi šurakāʾu mutašākisūna wa-raǧulan salaman

li-raǧulin hal yastawiyāni maṯalan-i l-ḥamdu li-llāhi bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna 30 ʾinnaka mayyitun wa-ʾinnahum mayyitūna 31 ṯumma ʾinnakum yawma l-qiyāmati ʿinda rabbikum taḫtaṣimūna 32 fa-man ʾaẓlamu mimman kaḏaba ʿală llāhi wa-kaḏḏaba bi-ṣ-ṣidqi ʾiḏ ǧāʾahū

ʾa-laysa fī ǧahannama maṯwan li-l-kāfirīna 33 wa-llaḏī ǧāʾa bi-ṣ-ṣidqi wa-ṣaddaqa bihī ʾŭlāʾika humu l-muttaqūna 34 lahum mā yašāʾūna ʿinda rabbihim ḏālika ǧazāʾu l-muḥsinīna 35 li-yukaffira llāhu ʿanhum ʾaswaʾa llaḏī ʿamilū wa-yaǧziyahum ʾaǧrahum

bi-ʾaḥsani llaḏī kānū yaʿmalūna 36 ʾa-laysa llāhu bi-kāfin ʿabdahū wa-yuḫawwifūnaka bi-llaḏīna min dūnihī wa-man

yuḍlili llāhu fa-mā lahū min hādin 37 wa-man yahdi llāhu fa-mā lahū min muḍillin ʾa-laysa llāhu bi-ʿazīzin ḏĭ ntiqāmin 38 wa-la-ʾin saʾaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa la-yaqūlunna llāhu qul

ʾa-fa-raʾaytum mā tadʿūna min dūni llāhi ʾin ʾarādaniya llāhu bi-ḍurrin hal hunna kāšifātu ḍurrihī ʾaw ʾarādanī bi-raḥmatin hal hunna mumsikātu raḥmatihī qul ḥasbiya llāhu ʿalayhi yatawakkalu l-mutawakkilūna

39 qul yā-qawmi ʿmalū ʿalā makānatikum ʾinnī ʿāmilun fa-sawfa taʿlamūna 40 man yaʾtīhi ʿaḏābun yuḫzīhi wa-yaḥillu ʿalayhi ʿaḏābun muqīmun 41 ʾinnā ʾanzalnā ʿalayka l-kitāba li-n-nāsi bi-l-ḥaqqi fa-mani htadā fa-li-nafsihī

wa-man ḍalla fa-ʾinnamā yaḍillu ʿalayhā wa-mā ʾanta ʿalayhim bi-wakīlin-i 42 allāhu yatawaffă l-ʾanfusa ḥīna mawtihā wa-llatī lam tamut fī manāmihā

fa-yumsiku llatī qaḍā ʿalayhă l-mawta wa-yursilu l-ʾuḫrā ʾilā ʾaǧalin musamman

ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yatafakkarūna 43 ʾami ttaḫaḏū min dūni llāhī šufaʿāʾa qul ʾa-wa-law kānū lā yamlikūna šayʾan

wa-lā yaʿqilūna 44 qul li-llāhi š-šafāʿatu ǧamīʿan lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ṯumma ʾilayhi

turǧaʿūna

Page 215: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

215

45 wa-ʾiḏā ḏukira llāhu waḥdahu šmaʾazzat qulūbu llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati wa-ʾiḏā ḏukira llaḏīna min dūnihī ʾiḏā hum yastabširūna

46 quli llāhumma fāṭira s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʿālima l-ġaybi wa-š-šahādati ʾanta taḥkumu bayna ʿibādika fī mā kānū fīhi yaḫtalifūna

47 wa-law ʾanna li-llaḏīna ẓalamū mā fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan wa-miṯlahū maʿahū la-ftadaw bihī min sūʾi l-ʿaḏābi yawma l-qiyāmati wa-badā lahum mina llāhi mā lam yakūnū yaḥtasibūna

48 wa-badā lahum sayyiʾātu mā kasabū wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziʾūna 49 fa-ʾiḏā massa l-ʾinsāna ḍurrun daʿānā ṯumma ʾiḏā ḫawwalnāhu niʿmatan minnā

qāla ʾinnamā ʾūtītuhū ʿalā ʿilmin bal hiya fitnatun wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna

50 qad qālahă llaḏīna min qablihim fa-mā ʾaġnā ʿanhum mā kānū yaksibūna 51 fa-ʾaṣābahum sayyiʾātu mā kasabū wa-llaḏīna ẓalamū min hāʾulāʾi sa-yuṣībuhum

sayyiʾātu mā kasabū wa-mā hum bi-muʿǧizīna 52 ʾa-wa-lam yaʿlamū ʾanna llāha yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu wa-yaqdiru ʾinna fī

ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yuʾminūna 53 qul yā-ʿibādiya llaḏīna ʾasrafū ʿalā ʾanfusihim lā taqnaṭū min raḥmati llāhi ʾinna

llāha yaġfiru ḏ-ḏunūba ǧamīʿan ʾinnahū huwa l-ġafūru r-raḥīmu 54 wa-ʾanībū ʾilā rabbikum wa-ʾaslimū lahū min qabli ʾan yaʾtiyakumu l-ʿaḏābu

ṯumma lā tunṣarūna 55 wa-ttabiʿū ʾaḥsana mā ʾunzila ʾilaykum min rabbikum min qabli ʾan yaʾtiyakumu

l-ʿaḏābu baġtatan wa-ʾantum lā tašʿurūna 56 ʾan taqūla nafsun yā-ḥasratā ʿalā mā farraṭtu fī ǧanbi llāhi wa-ʾin kuntu la-mina

s-sāḫirīna 57 ʾaw taqūla law ʾanna llāha hadānī la-kuntu mina l-muttaqīna 58 ʾaw taqūla ḥīna tară l-ʿaḏāba law ʾanna lī karratan fa-ʾakūna mina l-muḥsinīna 59 balā qad ǧāʾatka ʾāyātī fa-kaḏḏabta bihā wa-stakbarta wa-kunta mina l-kāfirīna 60 wa-yawma l-qiyāmati tară llaḏīna kaḏabū ʿală llāhi wuǧūhuhum muswaddatun

ʾa-laysa fī ǧahannama maṯwan li-l-mutakabbirīna 61 wa-yunaǧǧĭ llāhu llaḏīna ttaqaw bi-mafāzatihim lā yamassuhumu s-sūʾu wa-lā

hum yaḥzanūna 62 allāhu ḫāliqu kulli šayʾin wa-huwa ʿalā kulli šayʾin wakīlun 63 lahū maqālīdu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-llaḏīna kafarū bi-ʾāyāti llāhi ʾŭlāʾika

humu l-ḫāsirūna 64 qul ʾa-fa-ġayra llāhi taʾmurūnnī ʾaʿbudu ʾayyuhă l-ǧāhilūna 65 wa-la-qad ʾūḥiya ʾilayka wa-ʾilă llaḏīna min qablika la-ʾin ʾašrakta la-yaḥbaṭanna

ʿamaluka wa-la-takūnanna mina l-ḫāsirīna 66 bali llāha fa-ʿbud wa-kun mina š-šākirīna

Page 216: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

216

67 wa-mā qadarŭ llāha ḥaqqa qadrihī wa-l-ʾarḍu ǧamīʿan qabḍatuhū yawma l-qiyāmati wa-s-samāwātu maṭwiyyātun bi-yamīnihī subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yušrikūna

68 wa-nufiḫa fĭ ṣ-ṣūri fa-ṣaʿiqa man fĭ s-samāwāti wa-man fĭ l-ʾarḍi ʾillā man šāʾa llāhu ṯumma nufiḫa fīhi ʾuḫrā fa-ʾiḏā hum qiyāmun yanẓurūna

69 wa-ʾašraqati l-ʾarḍu bi-n-nūri rabbihā wa-wuḍiʿa l-kitābu wa-ǧīʾa bi-n-nabiyyīna wa-š-šuhadāʾi wa-quḍiya baynahum bi-l-ḥaqqi wa-hum lā yuẓlamūna

70 wa-wuffiyat kullu nafsin mā ʿamilat wa-huwa ʾaʿlamu bi-mā yafʿalūna 71 wa-sīqa llaḏīna kafarū ʾilā ǧahannama zumaran ḥattā ʾiḏā ǧāʾūhā futiḥat

ʾabwābuhā wa-qāla lahum ḫazanatuhā ʾa-lam yaʾtikum rusulun minkum yatlūna

ʿalaykum ʾāyāti rabbikum wa-yunḏirūnakum liqāʾa yawmikum hāḏā qālū balā wa-lākin ḥaqqat kalimatu l-ʿaḏābi ʿală l-kāfirīna

72 qīla dḫulū ʾabwāba ǧahannama ḫālidīna fīhā fa-biʾsa maṯwă l-mutakabbirīna 73 wa-sīqa llaḏīna ttaqaw rabbahum ʾilă l-ǧannati zumaran ḥattā ʾiḏā ǧāʾūhā

wa-futiḥat ʾabwābuhā wa-qāla lahum ḫazanatuhā salāmun ʿalaykum ṭibtum fa-dḫulūhā ḫālidīna

74 wa-qālŭ l-ḥamdu li-llāhi llaḏī ṣadaqanā waʿdahū wa-ʾawraṯană l-ʾarḍa natabawwaʾu mina l-ǧannati ḥayṯu našāʾu fa-niʿma ʾaǧru l-ʿāmilīna

75 wa-tară l-malāʾikata ḥāffīna min ḥawli l-ʿarši yusabbiḥūna bi-ḥamdi rabbihim wa-quḍiya baynahum bi-l-ḥaqqi wa-qīla l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

40 ġāfir

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ḥ-m (ḥā mīm) 2 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ʿalīmi 3 ġāfiri ḏ-ḏanbi wa-qābili t-tawbi šadīdi l-ʿiqābi ḏĭ ṭ-ṭawli lā ʾilāha ʾillā huwa ʾilayhi

l-maṣīru 4 mā yuǧādilu fī ʾāyāti llāhi ʾillă llaḏīna kafarū fa-lā yaġrurka taqallubuhum fĭ

l-bilādi 5 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-l-ʾaḥzābu min baʿdihim wa-hammat kullu

ʾummatin bi-rasūlihim li-yaʾḫuḏūhu wa-ǧādalū bi-l-bāṭili li-yudḥiḍū bihi l-ḥaqqa fa-ʾaḫaḏtuhum fa-kayfa kāna ʿiqābi

6 wa-ka-ḏālika ḥaqqat kalimatu rabbika ʿală llaḏīna kafarū ʾannahum ʾaṣḥābu n-nāri 7 allaḏīna yaḥmilūna l-ʿarša wa-man ḥawlahū yusabbiḥūna bi-ḥamdi rabbihim

wa-yuʾminūna bihī wa-yastaġfirūna li-llaḏīna ʾāmanū rabbanā wasiʿta kulla šayʾin raḥmatan wa-ʿilman fa-ġfir li-llaḏīna tābū wa-ttabaʿū sabīlaka wa-qihim ʿaḏāba l-ǧaḥīmi

Page 217: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

217

8 rabbanā wa-ʾadḫilhum ǧannāti ʿadnin-i llatī waʿadtahum wa-man ṣalaḥa min

ʾābāʾihim wa-ʾazwāǧihim wa-ḏurriyyātihim ʾinnaka ʾanta l-ʿazīzu l-ḥakīmu 9 wa-qihimu s-sayyiʾāti wa-man taqi s-sayyiʾāti yawmaʾiḏin fa-qad raḥimtahū

wa-ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu 10 ʾinna llaḏīna kafarū yunādawna la-maqtu llāhi ʾakbaru min maqtikum ʾanfusakum

ʾiḏ tudʿawna ʾilă l-ʾīmāni fa-takfurūna 11 qālū rabbanā ʾamattană ṯnatayni wa-ʾaḥyaytană ṯnatayni fa-ʿtarafnā bi-ḏunūbinā

fa-hal ʾilā ḫurūǧin min sabīlin 12 ḏālikum bi-ʾannahū ʾiḏā duʿiya llāhu waḥdahū kafartum wa-ʾin yušrak bihī

tuʾminū fa-l-ḥukmu li-llāhi l-ʿaliyyi l-kabīri 13 huwa llaḏī yurīkum ʾāyātihī wa-yunazzilu lakum mina s-samāʾi rizqan wa-mā

yataḏakkaru ʾillā man yunību 14 fa-dʿŭ llāha muḫliṣīna lahu d-dīna wa-law kariha l-kāfirūna 15 rafīʿu d-daraǧāti ḏŭ l-ʿarši yulqĭ r-rūḥa min ʾamrihī ʿalā man yašāʾu min ʿibādihī

li-yunḏira yawma t-talāqi 16 yawma hum bārizūna lā yaḫfā ʿală llāhi minhum šayʾun li-mani l-mulku l-yawma

li-llāhi l-wāḥidi l-qahhāri 17 al-yawma tuǧzā kullu nafsin bi-mā kasabat lā ẓulma l-yawma ʾinna llāha sarīʿu

l-ḥisābi 18 wa-ʾanḏirhum yawma l-ʾāzifati ʾiḏi l-qulūbu ladă l-ḥanāǧiri kāẓimīna mā

li-ẓ-ẓālimīna min ḥamīmin wa-lā šafīʿin yuṭāʿu 19 yaʿlamu ḫāʾinata l-ʾaʿyuni wa-mā tuḫfĭ ṣ-ṣudūru 20 wa-llāhu yaqḍī bi-l-ḥaqqi wa-llaḏīna yadʿūna min dūnihī lā yaqḍūna bi-šayʾin

ʾinna llāha huwa s-samīʿu l-baṣīru 21 ʾa-wa-lam yasīrū fĭ l-ʾarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna kānū min

qablihim kānū hum ʾašadda minhum quwwatan wa-ʾāṯāran fĭ l-ʾarḍi fa-ʾaḫaḏahumu llāhu bi-ḏunūbihim wa-mā kāna lahum mina llāhi min wāqin

22 ḏālika bi-ʾannahum kānat taʾtīhim rusuluhum bi-l-bayyināti fa-kafarū fa-ʾaḫaḏahumu llāhu ʾinnahū qawiyyun šadīdu l-ʿiqābi

23 wa-la-qad ʾarsalnā mūsā bi-ʾāyātinā wa-sulṭānin mubīnin 24 ʾilā firʿawna wa-hāmāna wa-qārūna fa-qālū sāḥirun kaḏḏābun 25 fa-lammā ǧāʾahum bi-l-ḥaqqi min ʿindinā qālŭ qtulū ʾabnāʾa llaḏīna ʾāmanū

maʿahū wa-staḥyū nisāʾahum wa-mā kaydu l-kāfirīna ʾillā fī ḍalālin 26 wa-qāla firʿawnu ḏarūnī ʾaqtul mūsā wa-l-yadʿu rabbahū ʾinnī ʾaḫāfu ʾan

yubaddila dīnakum ʾaw ʾan yuẓhira fĭ l-ʾarḍi l-fasāda 27 wa-qāla mūsā ʾinnī ʿuḏtu bi-rabbī wa-rabbikum min kulli mutakabbirin lā

yuʾminu bi-yawmi l-ḥisābi 28 wa-qāla raǧulun muʾminun min ʾāli firʿawna yaktumu ʾīmānahū ʾa-taqtulūna

raǧulan ʾan yaqūla rabbiya llāhu wa-qad ǧāʾakum bi-l-bayyināti min rabbikum

Page 218: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

218

wa-ʾin yaku kāḏiban fa-ʿalayhi kaḏibuhū wa-ʾin yaku ṣādiqan yuṣibkum baʿḍu llaḏī yaʿidukum ʾinna llāha lā yahdī man huwa musrifun kaḏḏābun

29 yā-qawmi lakumu l-mulku l-yawma ẓāhirīna fĭ l-ʾarḍi fa-man yanṣurunā min baʾsi llāhi ʾin ǧāʾanā qāla firʿawnu mā ʾurīkum ʾillā mā ʾarā wa-mā ʾahdīkum ʾillā sabīla r-rašādi

30 wa-qāla llaḏī ʾāmana yā-qawmi ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum miṯla yawmi l-ʾaḥzābi 31 miṯla daʾbi qawmi nūḥin wa-ʿādin wa-ṯamūda wa-llaḏīna min baʿdihim wa-mă

llāhu yurīdu ẓulman li-l-ʿibādi 32 wa-yā-qawmi ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum yawma t-tanādi 33 yawma tuwallūna mudbirīna mā lakum mina llāhi min ʿāṣimin wa-man yuḍlili

llāhu fa-mā lahū min hādin 34 wa-la-qad ǧāʾakum yūsufu min qablu bi-l-bayyināti fa-mā ziltum fī šakkin mimmā

ǧāʾakum bihī ḥattā ʾiḏā halaka qultum lan yabʿaṯa llāhu min baʿdihī rasūlan ka-ḏālika yuḍillu llāhu man huwa musrifun murtābun-i

35 allaḏīna yuǧādilūna fī ʾāyāti llāhi bi-ġayri sulṭānin ʾatāhum kabura maqtan ʿinda llāhi wa-ʿinda llaḏīna ʾāmanū ka-ḏālika yaṭbaʿu llāhu ʿalā kulli qalbi mutakabbirin ǧabbārin

36 wa-qāla firʿawnu yā-hāmānu bni lī ṣarḥan laʿallī ʾabluġu l-ʾasbāba 37 ʾasbāba s-samāwāti fa-ʾaṭṭaliʿa ʾilā ʾilāhi mūsā wa-ʾinnī la-ʾaẓunnuhū kāḏiban

wa-ka-ḏālika zuyyina li-firʿawna sūʾu ʿamalihī wa-ṣudda ʿani s-sabīli wa-mā kaydu firʿawna ʾillā fī tabābin

38 wa-qāla llaḏī ʾāmana yā-qawmi ttabiʿūni ʾahdikum sabīla r-rašādi 39 yā-qawmi ʾinnamā hāḏihi l-ḥayātu d-dunyā matāʿun wa-ʾinna l-ʾāḫirata hiya dāru

l-qarāri 40 man ʿamila sayyiʾatan fa-lā yuǧzā ʾillā miṯlahā wa-man ʿamila ṣāliḥan min ḏakarin

ʾaw ʾunṯā wa-huwa muʾminun fa-ʾŭlāʾika yadḫulūna l-ǧannata yurzaqūna fīhā bi-ġayri ḥisābin

41 wa-yā-qawmi mā lī ʾadʿūkum ʾilă n-naǧāti wa-tadʿūnanī ʾilă n-nāri 42 tadʿūnanī li-ʾakfura bi-llāhi wa-ʾušrika bihī mā laysa lī bihī ʿilmun wa-ʾană

ʾadʿūkum ʾilă l-ʿazīzi l-ġaffāri 43 lā ǧarama ʾannamā tadʿūnanī ʾilayhi laysa lahū daʿwatun fĭ d-dunyā wa-lā fĭ

l-ʾāḫirati wa-ʾanna maraddanā ʾilă llāhi wa-ʾanna l-musrifīna hum ʾaṣḥābu n-nāri 44 fa-sa-taḏkurūna mā ʾaqūlu lakum wa-ʾufawwiḍu ʾamrī ʾilă llāhi ʾinna llāha baṣīrun

bi-l-ʿibādi 45 fa-waqāhu llāhu sayyiʾāti mā makarū wa-ḥāqa bi-ʾāli firʿawna sūʾu l-ʿaḏābi 46 an-nāru yuʿraḍūna ʿalayhā ġuduwwan wa-ʿašiyyan wa-yawma taqūmu s-sāʿatu

ʾadḫilū ʾāla firʿawna ʾašadda l-ʿaḏābi 47 wa-ʾiḏ yataḥāǧǧūna fĭ n-nāri fa-yaqūlu ḍ-ḍuʿafāʾu li-llaḏīna stakbarū ʾinnā kunnā

lakum tabaʿan fa-hal ʾantum muġnūna ʿannā naṣīban mina n-nāri

Page 219: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

219

48 qāla llaḏīna stakbarū ʾinnā kullun fīhā ʾinna llāha qad ḥakama bayna l-ʿibādi 49 wa-qāla llaḏīna fĭ n-nāri li-ḫazanati ǧahannama dʿū rabbakum yuḫaffif ʿannā

yawman mina l-ʿaḏābi 50 qālū ʾa-wa-lam taku taʾtīkum rusulukum bi-l-bayyināti qālū balā qālū fa-dʿū

wa-mā duʿāʾu l-kāfirīna ʾillā fī ḍalālin 51 ʾinnā la-nanṣuru rusulanā wa-llaḏīna ʾāmanū fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-yawma

yaqūmu l-ʾašhādu 52 yawma lā yanfaʿu ẓ-ẓālimīna maʿḏiratuhum wa-lahumu l-laʿnatu wa-lahum sūʾu

d-dāri 53 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-hudā wa-ʾawraṯnā banī ʾisrāʾīla l-kitāba 54 hudan wa-ḏikrā li-ʾŭlĭ l-ʾalbābi 55 fa-ṣbir ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun wa-staġfir li-ḏanbika wa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika

bi-l-ʿašiyyi wa-l-ʾibkāri 56 ʾinna llaḏīna yuǧādilūna fī ʾāyāti llāhi bi-ġayri sulṭānin ʾatāhum ʾin fī ṣudūrihim

ʾillā kibrun mā hum bi-bāliġīhi fa-staʿiḏ bi-llāhi ʾinnahū huwa s-samīʿu l-baṣīru 57 la-ḫalqu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾakbaru min ḫalqi n-nāsi wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi

lā yaʿlamūna 58 wa-mā yastawĭ l-ʾaʿmā wa-l-baṣīru wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-lă

l-musīʾu qalīlan mā tataḏakkarūna 59 ʾinna s-sāʿata la-ʾātiyatun lā rayba fīhā wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yuʾminūna 60 wa-qāla rabbukumu dʿūnī ʾastaǧib lakum ʾinna llaḏīna yastakbirūna ʿan ʿibādatī

sa-yadḫulūna ǧahannama dāḫirīna 61 allāhu llaḏī ǧaʿala lakumu l-layla li-taskunū fīhi wa-n-nahāra mubṣiran ʾinna llāha

la-ḏū faḍlin ʿală n-nāsi wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaškurūna 62 ḏālikumu llāhu rabbukum ḫāliqu kulli šayʾin lā ʾilāha ʾillā huwa fa-ʾannā

tuʾfakūna 63 ka-ḏālika yuʾfaku llaḏīna kānū bi-ʾāyāti llāhi yaǧḥadūna 64 allāhu llaḏī ǧaʿala lakumu l-ʾarḍa qarāran wa-s-samāʾa bināʾan wa-ṣawwarakum

fa-ʾaḥsana ṣuwarakum wa-razaqakum mina ṭ-ṭayyibāti ḏālikumu llāhu rabbukum fa-tabāraka llāhu rabbu l-ʿālamīna

65 huwa l-ḥayyu lā ʾilāha ʾillā huwa fa-dʿūhu muḫliṣīna lahu d-dīna l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

66 qul ʾinnī nuhītu ʾan ʾaʿbuda llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi lammā ǧāʾaniya l-bayyinātu min rabbī wa-ʾumirtu ʾan ʾuslima li-rabbi l-ʿālamīna

67 huwa llaḏī ḫalaqakum min turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma min ʿalaqatin ṯumma yuḫriǧukum ṭiflan ṯumma li-tabluġū ʾašuddakum ṯumma li-takūnū šuyūḫan wa-minkum man yutawaffā min qablu wa-li-tabluġū ʾaǧalan musamman wa-laʿallakum taʿqilūna

Page 220: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

220

68 huwa llaḏī yuḥyī wa-yumītu fa-ʾiḏā qaḍā ʾamran fa-ʾinnamā yaqūlu lahū kun fa-yakūnu

69 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna yuǧādilūna fī ʾāyāti llāhi ʾannā yuṣrafūna 70 allaḏīna kaḏḏabū bi-l-kitābi wa-bi-mā ʾarsalnā bihī rusulanā fa-sawfa yaʿlamūna 71 ʾiḏi l-ʾaġlālu fī ʾaʿnāqihim wa-s-salāsilu yusḥabūna 72 fĭ l-ḥamīmi ṯumma fĭ n-nāri yusǧarūna 73 ṯumma qīla lahum ʾayna mā kuntum tušrikūna 74 min dūni llāhi qālū ḍallū ʿannā bal lam nakun nadʿū min qablu šayʾan ka-ḏālika

yuḍillu llāhu l-kāfirīna 75 ḏālikum bi-mā kuntum tafraḥūna fĭ l-ʾarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-bi-mā kuntum

tamraḥūna 76 udḫulū ʾabwāba ǧahannama ḫālidīna fīhā fa-biʾsa maṯwă l-mutakabbirīna 77 fa-ṣbir ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun fa-ʾimmā nuriyannaka baʿḍa llaḏī naʿiduhum ʾaw

natawaffayannaka fa-ʾilaynā yurǧaʿūna 78 wa-la-qad ʾarsalnā rusulan min qablika minhum man qaṣaṣnā ʿalayka wa-minhum

man lam naqṣuṣ ʿalayka wa-mā kāna li-rasūlin ʾan yaʾtiya bi-ʾāyatin ʾillā bi-ʾiḏni llāhi fa-ʾiḏā ǧāʾa ʾamru llāhi quḍiya bi-l-ḥaqqi wa-ḫasira hunālika l-mubṭilūna

79 allāhu llaḏī ǧaʿala lakumu l-ʾanʿāma li-tarkabū minhā wa-minhā taʾkulūna 80 wa-lakum fīhā manāfiʿu wa-li-tabluġū ʿalayhā ḥāǧatan fī ṣudūrikum wa-ʿalayhā

wa-ʿală l-fulki tuḥmalūna 81 wa-yurīkum ʾāyātihī fa-ʾayya ʾāyāti llāhi tunkirūna 82 ʾa-fa-lam yasīrū fĭ l-ʾarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim

kānū ʾakṯara minhum wa-ʾašadda quwwatan wa-ʾāṯāran fĭ l-ʾarḍi fa-mā ʾaġnā

ʿanhum mā kānū yaksibūna 83 fa-lammā ǧāʾathum rusuluhum bi-l-bayyināti fariḥū bi-mā ʿindahum mina l-ʿilmi

wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziʾūna 84 fa-lammā raʾaw baʾsanā qālū ʾāmannā bi-llāhi waḥdahū wa-kafarnā bi-mā kunnā

bihī mušrikīna 85 fa-lam yaku yanfaʿuhum ʾīmānuhum lammā raʾaw baʾsanā sunnata llāhi llatī qad

ḫalat fī ʿibādihī wa-ḫasira hunālika l-kāfirūna

41 fuṣṣilat

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ḥ-m (ḥā mīm) 2 tanzīlun mina r-raḥmāni r-raḥīmi 3 kitābun fuṣṣilat ʾāyātuhū qurʾānan ʿarabiyyan li-qawmin yaʿlamūna 4 bašīran wa-naḏīran fa-ʾaʿraḍa ʾakṯaruhum fa-hum lā yasmaʿūna

Page 221: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

221

5 wa-qālū qulūbunā fī ʾakinnatin mimmā tadʿūnā ʾilayhi wa-fī ʾāḏāninā waqrun wa-min bayninā wa-baynika ḥiǧābun fa-ʿmal ʾinnanā ʿāmilūna

6 qul ʾinnamā ʾană bašarun miṯlukum yūḥā ʾilayya ʾannamā ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa-staqīmū ʾilayhi wa-staġfirūhu wa-waylun li-l-mušrikīna

7 allaḏīna lā yuʾtūna z-zakāta wa-hum bi-l-ʾāḫirati hum kāfirūna 8 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum ʾaǧrun ġayru mamnūnin 9 qul ʾa-ʾinnakum la-takfurūna bi-llaḏī ḫalaqa l-ʾarḍa fī yawmayni wa-taǧʿalūna

lahū ʾandādan ḏālika rabbu l-ʿālamīna 10 wa-ǧaʿala fīhā rawāsiya min fawqihā wa-bāraka fīhā wa-qaddara fīhā ʾaqwātahā fī

ʾarbaʿati ʾayyāmin sawāʾan li-s-sāʾilīna 11 ṯumma stawā ʾilă s-samāʾi wa-hiya duḫānun fa-qāla lahā wa-li-l-ʾarḍi ʾtiyā ṭawʿan

ʾaw karhan qālatā ʾataynā ṭāʾiʿīna 12 fa-qaḍāhunna sabʿa samāwātin fī yawmayni wa-ʾawḥā fī kulli samāʾin ʾamrahā

wa-zayyannă s-samāʾa d-dunyā bi-maṣābīḥa wa-ḥifẓan ḏālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi

13 fa-ʾin ʾaʿraḍū fa-qul ʾanḏartukum ṣāʿiqatan miṯla ṣāʿiqati ʿādin wa-ṯamūda 14 ʾiḏ ǧāʾathumu r-rusulu min bayni ʾaydīhim wa-min ḫalfihim ʾallā taʿbudū ʾillă

llāha qālū law šāʾa rabbunā la-ʾanzala malāʾikatan fa-ʾinnā bi-mā ʾursiltum bihī kāfirūna

15 fa-ʾammā ʿādun fa-stakbarū fĭ l-ʾarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-qālū man ʾašaddu minnā quwwatan ʾa-wa-lam yaraw ʾanna llāha llaḏī ḫalaqahum huwa ʾašaddu minhum quwwatan wa-kānū bi-ʾāyātinā yaǧḥadūna

16 fa-ʾarsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī ʾayyāmin naḥisātin li-nuḏīqahum ʿaḏāba l-ḫizyi fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-la-ʿaḏābu l-ʾāḫirati ʾaḫzā wa-hum lā yunṣarūna

17 wa-ʾammā ṯamūdu fa-hadaynāhum fa-staḥabbŭ l-ʿamā ʿală l-hudā fa-ʾaḫaḏathum ṣāʿiqatu l-ʿaḏābi l-hūni bi-mā kānū yaksibūna

18 wa-naǧǧaynă llaḏīna ʾāmanū wa-kānū yattaqūna 19 wa-yawma yuḥšaru ʾaʿdāʾu llāhi ʾilă n-nāri fa-hum yūzaʿūna 20 ḥattā ʾiḏā mā ǧāʾūhā šahida ʿalayhim samʿuhum wa-ʾabṣāruhum wa-ǧulūduhum

bi-mā kānū yaʿmalūna 21 wa-qālū li-ǧulūdihim li-ma šahidtum ʿalaynā qālū ʾanṭaqană llāhu llaḏī ʾanṭaqa

kulla šayʾin wa-huwa ḫalaqakum ʾawwala marratin wa-ʾilayhi turǧaʿūna 22 wa-mā kuntum tastatirūna ʾan yašhada ʿalaykum samʿukum wa-lā ʾabṣārukum

wa-lā ǧulūdukum wa-lākin ẓanantum ʾanna llāha lā yaʿlamu kaṯīran mimmā taʿmalūna

23 wa-ḏālikum ẓannukumu llaḏī ẓanantum bi-rabbikum ʾardākum fa-ʾaṣbaḥtum mina l-ḫāsirīna

24 fa-ʾin yaṣbirū fa-n-nāru maṯwan lahum wa-ʾin yastaʿtibū fa-mā hum mina l-muʿtabīna

Page 222: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

222

25 wa-qayyaḍnā lahum quranāʾa fa-zayyanū lahum mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu fī ʾumamin qad ḫalat min qablihim mina l-ǧinni wa-l-ʾinsi ʾinnahum kānū ḫāsirīna

26 wa-qāla llaḏīna kafarū lā tasmaʿū li-hāḏă l-qurʾāni wa-lġaw fīhi laʿallakum taġlibūna

27 fa-la-nuḏīqanna llaḏīna kafarū ʿaḏāban šadīdan wa-la-naǧziyannahum ʾaswaʾa llaḏī kānū yaʿmalūna

28 ḏālika ǧazāʾu ʾaʿdāʾi llāhi n-nāru lahum fīhā dāru l-ḫuldi ǧazāʾan bi-mā kānū bi-ʾāyātinā yaǧḥadūna

29 wa-qāla llaḏīna kafarū rabbanā ʾarină llaḏayni ʾaḍallānā mina l-ǧinni wa-l-ʾinsi naǧʿalhumā taḥta ʾaqdāminā li-yakūnā mina l-ʾasfalīna

30 ʾinna llaḏīna qālū rabbună llāhu ṯumma staqāmū tatanazzalu ʿalayhimu l-malāʾikatu ʾallā taḫāfū wa-lā taḥzanū wa-ʾabširū bi-l-ǧannati llatī kuntum tūʿadūna

31 naḥnu ʾawliyāʾukum fĭ l-ḥayāti d-dunyā wa-fĭ l-ʾāḫirati wa-lakum fīhā mā taštahī

ʾanfusukum wa-lakum fīhā mā taddaʿūna 32 nuzulan min ġafūrin raḥīmin 33 wa-man ʾaḥsanu qawlan mimman daʿā ʾilă llāhi wa-ʿamila ṣāliḥan wa-qāla ʾinnanī

mina l-muslimīna 34 wa-lā tastawĭ l-ḥasanatu wa-lă s-sayyiʾatu dfaʿ bi-llatī hiya ʾaḥsanu fa-ʾiḏă llaḏī

baynaka wa-baynahū ʿadāwatun ka-ʾannahū waliyyun ḥamīmun 35 wa-mā yulaqqāhā ʾillă llaḏīna ṣabarū wa-mā yulaqqāhā ʾillā ḏū ḥaẓẓin ʿaẓīmin 36 wa-ʾimmā yanzaġannaka mina š-šayṭāni nazġun fa-staʿiḏ bi-llāhi ʾinnahū huwa

s-samīʿu l-ʿalīmu 37 wa-min ʾāyātihi l-laylu wa-n-nahāru wa-š-šamsu wa-l-qamaru lā tasǧudū

li-š-šamsi wa-lā li-l-qamari wa-sǧudū li-llāhi llaḏī ḫalaqahunna ʾin kuntum

ʾiyyāhu taʿbudūna 38 fa-ʾini stakbarū fa-llaḏīna ʿinda rabbika yusabbiḥūna lahū bi-l-layli wa-n-nahāri

wa-hum lā yasʾamūna 39 wa-min ʾāyātihī ʾannaka tară l-ʾarḍa ḫāšiʿatan fa-ʾiḏā ʾanzalnā ʿalayhă l-māʾa

htazzat wa-rabat ʾinna llaḏī ʾaḥyāhā la-muḥyi l-mawtā ʾinnahū ʿalā kulli šayʾin qadīrun

40 ʾinna llaḏīna yulḥidūna fī ʾāyātinā lā yaḫfawna ʿalaynā ʾa-fa-man yulqā fĭ n-nāri ḫayrun ʾam man yaʾtī ʾāminan yawma l-qiyāmati ʿmalū mā šiʾtum ʾinnahū bi-mā taʿmalūna baṣīrun

41 ʾinna llaḏīna kafarū bi-ḏ-ḏikri lammā ǧāʾahum wa-ʾinnahū la-kitābun ʿazīzun 42 lā yaʾtīhi l-bāṭilu min bayni yadayhi wa-lā min ḫalfihī tanzīlun min ḥakīmin

ḥamīdin

Page 223: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

223

43 mā yuqālu laka ʾillā mā qad qīla li-r-rusuli min qablika ʾinna rabbaka la-ḏū maġfiratin wa-ḏū ʿiqābin ʾalīmin

44 wa-law ǧaʿalnāhu qurʾānan ʾaʿǧamiyyan la-qālū law-lā fuṣṣilat ʾāyātuhū

ʾa-aʿǧamiyyun wa-ʿarabiyyun qul huwa li-llaḏīna ʾāmanū hudan wa-šifāʾun wa-llaḏīna lā yuʾminūna fī ʾāḏānihim waqrun wa-huwa ʿalayhim ʿaman ʾŭlāʾika yunādawna min makānin baʿīdin

45 wa-la-qad ʾātaynā mūsă l-kitāba fa-ḫtulifa fīhi wa-law-lā kalimatun sabaqat min rabbika la-quḍiya baynahum wa-ʾinnahum la-fī šakkin minhu murībin

46 man ʿamila ṣāliḥan fa-li-nafsihī wa-man ʾasāʾa fa-ʿalayhā wa-mā rabbuka bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi

47 ʾilayhi yuraddu ʿilmu s-sāʿati wa-mā taḫruǧu min ṯamarātin min ʾakmāmihā wa-mā taḥmilu min ʾunṯā wa-lā taḍaʿu ʾillā bi-ʿilmihī wa-yawma yunādīhim ʾayna šurakāʾī qālū ʾāḏannāka mā minnā min šahīdin

48 wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yadʿūna min qablu wa-ẓannū mā lahum min maḥīṣin 49 lā yasʾamu l-ʾinsānu min duʿāʾi l-ḫayri wa-ʾin massahu š-šarru fa-yaʾūsun qanūṭun 50 wa-la-ʾin ʾaḏaqnāhu raḥmatan minnā min baʿdi ḍarrāʾa massathu la-yaqūlanna

hāḏā lī wa-mā ʾaẓunnu s-sāʿata qāʾimatan wa-la-ʾin ruǧiʿtu ʾilā rabbī ʾinna lī

ʿindahū la-l-ḥusnā fa-la-nunabbiʾanna llaḏīna kafarū bi-mā ʿamilū wa-la-nuḏīqannahum min ʿaḏābin ġalīẓin

51 wa-ʾiḏā ʾanʿamnā ʿală l-ʾinsāni ʾaʿraḍa wa-naʾā bi-ǧānibihī wa-ʾiḏā massahu š-šarru fa-ḏū duʿāʾin ʿarīḍin

52 qul ʾa-raʾaytum ʾin kāna min ʿindi llāhi ṯumma kafartum bihī man ʾaḍallu mimman huwa fī šiqāqin baʿīdin

53 sa-nurīhim ʾāyātinā fĭ l-ʾāfāqi wa-fī ʾanfusihim ḥattā yatabayyana lahum ʾannahu l-ḥaqqu ʾa-wa-lam yakfi bi-rabbika ʾannahū ʿalā kulli šayʾin šahīdun

54 ʾa-lā ʾinnahum fī miryatin min liqāʾi rabbihim ʾa-lā ʾinnahū bi-kulli šayʾin muḥīṭun

42 aš-šūrā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ḥ-m (ḥā mīm) 2 ʿ-s-q (ʿayn sīn qāf) 3 ka-ḏālika yūḥī ʾilayka wa-ʾilă llaḏīna min qablika llāhu l-ʿazīzu l-ḥakīmu 4 lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿaliyyu l-ʿaẓīmu 5 takādu s-samāwātu yatafaṭṭarna min fawqihinna wa-l-malāʾikatu yusabbiḥūna

bi-ḥamdi rabbihim wa-yastaġfirūna li-man fĭ l-ʾarḍi ʾa-lā ʾinna llāha huwa l-ġafūru r-raḥīmu

6 wa-llaḏīna ttaḫaḏū min dūnihī ʾawliyāʾa llāhu ḥafīẓun ʿalayhim wa-mā ʾanta

ʿalayhim bi-wakīlin

Page 224: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

224

7 wa-ka-ḏālika ʾawḥaynā ʾilayka qurʾānan ʿarabiyyan li-tunḏira ʾumma l-qurā wa-man ḥawlahā wa-tunḏira yawma l-ǧamʿi lā rayba fīhi farīqun fĭ l-ǧannati wa-farīqun fĭ s-saʿīri

8 wa-law šāʾa llāhu la-ǧaʿalahum ʾummatan wāḥidatan wa-lākin yudḫilu man yašāʾu fī raḥmatihī wa-ẓ-ẓālimūna mā lahum min waliyyin wa-lā naṣīrin

9 ʾami ttaḫaḏū min dūnihī ʾawliyāʾa fa-llāhu huwa l-waliyyu wa-huwa yuḥyi l-mawtā wa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun

10 wa-mă ḫtalaftum fīhi min šayʾin fa-ḥukmuhū ʾilă llāhi ḏālikumu llāhu rabbī

ʿalayhi tawakkaltu wa-ʾilayhi ʾunību 11 fāṭiru s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ǧaʿala lakum min ʾanfusikum ʾazwāǧan wa-mina

l-ʾanʿāmi ʾazwāǧan yaḏraʾukum fīhi laysa ka-miṯlihī šayʾun wa-huwa s-samīʿu l-baṣīru

12 lahū maqālīdu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yabsuṭu r-rizqa li-man yašāʾu wa-yaqdiru

ʾinnahū bi-kulli šayʾin ʿalīmun 13 šaraʿa lakum mina d-dīni mā waṣṣā bihī nūḥan wa-llaḏī ʾawḥaynā ʾilayka wa-mā

waṣṣaynā bihī ʾibrāhīma wa-mūsā wa-ʿīsā ʾan ʾaqīmŭ d-dīna wa-lā tatafarraqū fīhi kabura ʿală l-mušrikīna mā tadʿūhum ʾilayhi llāhu yaǧtabī ʾilayhi man yašāʾu wa-yahdī ʾilayhi man yunību

14 wa-mā tafarraqū ʾillā min baʿdi mā ǧāʾahumu l-ʿilmu baġyan baynahum wa-law-lā kalimatun sabaqat min rabbika ʾilā ʾaǧalin musamman la-quḍiya baynahum wa-ʾinna llaḏīna ʾūriṯŭ l-kitāba min baʿdihim la-fī šakkin minhu murībin

15 fa-li-ḏālika fa-dʿu wa-staqim ka-mā ʾumirta wa-lā tattabiʿ ʾahwāʾahum wa-qul

ʾāmantu bi-mā ʾanzala llāhu min kitābin wa-ʾumirtu li-ʾaʿdila baynakumu llāhu rabbunā wa-rabbukum lanā ʾaʿmālunā wa-lakum ʾaʿmālukum lā ḥuǧǧata baynanā wa-baynakumu llāhu yaǧmaʿu baynanā wa-ʾilayhi l-maṣīru

16 wa-llaḏīna yuḥāǧǧūna fĭ llāhi min baʿdi mă stuǧība lahū ḥuǧǧatuhum dāḥiḍatun

ʿinda rabbihim wa-ʿalayhim ġaḍabun wa-lahum ʿaḏābun šadīdun-i 17 allāhu llaḏī ʾanzala l-kitāba bi-l-ḥaqqi wa-l-mīzāna wa-mā yudrīka laʿalla s-sāʿata

qarībun 18 yastaʿǧilu bihă llaḏīna lā yuʾminūna bihā wa-llaḏīna ʾāmanū mušfiqūna minhā

wa-yaʿlamūna ʾannahă l-ḥaqqu ʾa-lā ʾinna llaḏīna yumārūna fĭ s-sāʿati la-fī ḍalālin baʿīdin-i

19 allāhu laṭīfun bi-ʿibādihī yarzuqu man yašāʾu wa-huwa l-qawiyyu l-ʿazīzu 20 man kāna yurīdu ḥarṯa l-ʾāḫirati nazid lahū fī ḥarṯihī wa-man kāna yurīdu ḥarṯa

d-dunyā nuʾtihī minhā wa-mā lahū fĭ l-ʾāḫirati min naṣībin 21 ʾam lahum šurakāʾu šaraʿū lahum mina d-dīni mā lam yaʾḏan bihi llāhu wa-law-lā

kalimatu l-faṣli la-quḍiya baynahum wa-ʾinna ẓ-ẓālimīna lahum ʿaḏābun ʾalīmun

Page 225: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

225

22 tară ẓ-ẓālimīna mušfiqīna mimmā kasabū wa-huwa wāqiʿun bihim wa-llaḏīna

ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti fī rawḍāti l-ǧannāti lahum mā yašāʾūna ʿinda rabbihim ḏālika huwa l-faḍlu l-kabīru

23 ḏālika llaḏī yubašširu llāhu ʿibādahu llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti qul lā

ʾasʾalukum ʿalayhi ʾaǧran ʾillă l-mawaddata fĭ l-qurbā wa-man yaqtarif ḥasanatan nazid lahū fīhā ḥusnan ʾinna llāha ġafūrun šakūrun

24 ʾam yaqūlūna ftarā ʿală llāhi kaḏiban fa-ʾin yašaʾi llāhu yaḫtim ʿalā qalbika wa-yamḥu llāhu l-bāṭila wa-yuḥiqqu l-ḥaqqa bi-kalimātihī ʾinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

25 wa-huwa llaḏī yaqbalu t-tawbata ʿan ʿibādihī wa-yaʿfū ʿani s-sayyiʾāti wa-yaʿlamu mā tafʿalūna

26 wa-yastaǧību llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-yazīduhum min faḍlihī wa-l-kāfirūna lahum ʿaḏābun šadīdun

27 wa-law basaṭa llāhu r-rizqa li-ʿibādihī la-baġaw fĭ l-ʾarḍi wa-lākin yunazzilu bi-qadarin mā yašāʾu ʾinnahū bi-ʿibādihī ḫabīrun baṣīrun

28 wa-huwa llaḏī yunazzilu l-ġayṯa min baʿdi mā qanaṭū wa-yanšuru raḥmatahū wa-huwa l-waliyyu l-ḥamīdu

29 wa-min ʾāyātihī ḫalqu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baṯṯa fīhimā min dābbatin wa-huwa ʿalā ǧamʿihim ʾiḏā yašāʾu qadīrun

30 wa-mā ʾaṣābakum min muṣībatin fa-bi-mā kasabat ʾaydīkum wa-yaʿfū ʿan kaṯīrin 31 wa-mā ʾantum bi-muʿǧizīna fĭ l-ʾarḍi wa-mā lakum min dūni llāhi min waliyyin

wa-lā naṣīrin 32 wa-min ʾāyātihi l-ǧawāri fĭ l-baḥri ka-l-ʾaʿlāmi 33 ʾin yašaʾ yuskini r-rīḥa fa-yaẓlalna rawākida ʿalā ẓahrihī ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin

li-kulli ṣabbārin šakūrin 34 ʾaw yūbiqhunna bi-mā kasabū wa-yaʿfu ʿan kaṯīrin 35 wa-yaʿlama llaḏīna yuǧādilūna fī ʾāyātinā mā lahum min maḥīṣin 36 fa-mā ʾūtītum min šayʾin fa-matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-mā ʿinda llāhi ḫayrun

wa-ʾabqā li-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna 37 wa-llaḏīna yaǧtanibūna kabāʾira l-ʾiṯmi wa-l-fawāḥiša wa-ʾiḏā mā ġaḍibū hum

yaġfirūna 38 wa-llaḏīna staǧābū li-rabbihim wa-ʾaqāmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾamruhum šūrā baynahum

wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna 39 wa-llaḏīna ʾiḏā ʾaṣābahumu l-baġyu hum yantaṣirūna 40 wa-ǧazāʾu sayyiʾatin sayyiʾatun miṯluhā fa-man ʿafā wa-ʾaṣlaḥa fa-ʾaǧruhū ʿală

llāhi ʾinnahū lā yuḥibbu ẓ-ẓālimīna 41 wa-la-mani ntaṣara baʿda ẓulmihī fa-ʾŭlāʾika mā ʿalayhim min sabīlin 42 ʾinnamă s-sabīlu ʿală llaḏīna yaẓlimūna n-nāsa wa-yabġūna fĭ l-ʾarḍi bi-ġayri

l-ḥaqqi ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun ʾalīmun

Page 226: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

226

43 wa-la-man ṣabara wa-ġafara ʾinna ḏālika la-min ʿazmi l-ʾumūri 44 wa-man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min waliyyin min baʿdihī wa-tară ẓ-ẓālimīna

lammā raʾawu l-ʿaḏāba yaqūlūna hal ʾilā maraddin min sabīlin 45 wa-tarāhum yuʿraḍūna ʿalayhā ḫāšiʿīna mina ḏ-ḏulli yanẓurūna min ṭarfin

ḫafiyyin wa-qāla llaḏīna ʾāmanū ʾinna l-ḫāsirīna llaḏīna ḫasirū ʾanfusahum wa-ʾahlīhim yawma l-qiyāmati ʾa-lā ʾinna ẓ-ẓālimīna fī ʿaḏābin muqīmin

46 wa-mā kāna lahum min ʾawliyāʾa yanṣurūnahum min dūni llāhi wa-man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min sabīlin-i

47 istaǧībū li-rabbikum min qabli ʾan yaʾtiya yawmun lā maradda lahū mina llāhi mā lakum min malǧaʾin yawmaʾiḏin wa-mā lakum min nakīrin

48 fa-ʾin ʾaʿraḍū fa-mā ʾarsalnāka ʿalayhim ḥafīẓan ʾin ʿalayka ʾillă l-balāġu wa-ʾinnā

ʾiḏā ʾaḏaqnă l-ʾinsāna minnā raḥmatan fariḥa bihā wa-ʾin tuṣibhum sayyiʾatun bi-mā qaddamat ʾaydīhim fa-ʾinna l-ʾinsāna kafūrun

49 li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yaḫluqu mā yašāʾu yahabu li-man yašāʾu

ʾināṯan wa-yahabu li-man yašāʾu ḏ-ḏukūra 50 ʾaw yuzawwiǧuhum ḏukrānan wa-ʾināṯan wa-yaǧʿalu man yašāʾu ʿaqīman

ʾinnahū ʿalīmun qadīrun 51 wa-mā kāna li-bašarin ʾan yukallimahu llāhu ʾillā waḥyan ʾaw min warāʾi ḥiǧābin

ʾaw yursila rasūlan fa-yūḥiya bi-ʾiḏnihī mā yašāʾu ʾinnahū ʿaliyyun ḥakīmun 52 wa-ka-ḏālika ʾawḥaynā ʾilayka rūḥan min ʾamrinā mā kunta tadrī mă l-kitābu

wa-lă l-ʾīmānu wa-lākin ǧaʿalnāhu nūran nahdī bihī man našāʾu min ʿibādinā wa-ʾinnaka la-tahdī ʾilā ṣirāṭin mustaqīmin

53 ṣirāṭi llāhi llaḏī lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi ʾa-lā ʾilă llāhi taṣīru l-ʾumūru

43 az-zuḫruf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ḥ-m (ḥā mīm) 2 wa-l-kitābi l-mubīni 3 ʾinnā ǧaʿalnāhu qurʾānan ʿarabiyyan laʿallakum taʿqilūna 4 wa-ʾinnahū fī ʾummi l-kitābi ladaynā la-ʿaliyyun ḥakīmun 5 ʾa-fa-naḍribu ʿankumu ḏ-ḏikra ṣafḥan ʾan kuntum qawman musrifīna 6 wa-kam ʾarsalnā min nabiyyin fĭ l-ʾawwalīna 7 wa-mā yaʾtīhim min nabiyyin ʾillā kānū bihī yastahziʾūna 8 fa-ʾahlaknā ʾašadda minhum baṭšan wa-maḍā maṯalu l-ʾawwalīna 9 wa-la-ʾin saʾaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa la-yaqūlunna

ḫalaqahunna l-ʿazīzu l-ʿalīmu

Page 227: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

227

10 allaḏī ǧaʿala lakumu l-ʾarḍa mahdan wa-ǧaʿala lakum fīhā subulan laʿallakum tahtadūna

11 wa-llaḏī nazzala mina s-samāʾi māʾan bi-qadarin fa-ʾanšarnā bihī baldatan maytan ka-ḏālika tuḫraǧūna

12 wa-llaḏī ḫalaqa l-ʾazwāǧa kullahā wa-ǧaʿala lakum mina l-fulki wa-l-ʾanʿāmi mā tarkabūna

13 li-tastawū ʿalā ẓuhūrihī ṯumma taḏkurū niʿmata rabbikum ʾiḏă stawaytum ʿalayhi wa-taqūlū subḥāna llaḏī saḫḫara lanā hāḏā wa-mā kunnā lahū muqrinīna

14 wa-ʾinnā ʾilā rabbinā la-munqalibūna 15 wa-ǧaʿalū lahū min ʿibādihī ǧuzʾan ʾinna l-ʾinsāna la-kafūrun mubīnun 16 ʾami ttaḫaḏa mimmā yaḫluqu banātin wa-ʾaṣfākum bi-l-banīna 17 wa-ʾiḏā buššira ʾaḥaduhum bi-mā ḍaraba li-r-raḥmāni maṯalan ẓalla waǧhuhū

muswaddan wa-huwa kaẓīmun 18 ʾa-wa-man yunaššaʾu fĭ l-ḥilyati wa-huwa fĭ l-ḫiṣāmi ġayru mubīnin 19 wa-ǧaʿalŭ l-malāʾikata llaḏīna hum ʿibādu r-raḥmāni ʾināṯan ʾa-šahidū ḫalqahum

sa-tuktabu šahādatuhum wa-yusʾalūna 20 wa-qālū law šāʾa r-raḥmānu mā ʿabadnāhum mā lahum bi-ḏālika min ʿilmin ʾin

hum ʾillā yaḫruṣūna 21 ʾam ʾātaynāhum kitāban min qablihī fa-hum bihī mustamsikūna 22 bal qālū ʾinnā waǧadnā ʾābāʾanā ʿalā ʾummatin wa-ʾinnā ʿalā ʾāṯārihim muhtadūna 23 wa-ka-ḏālika mā ʾarsalnā min qablika fī qaryatin min naḏīrin ʾillā qāla mutrafūhā

ʾinnā waǧadnā ʾābāʾanā ʿalā ʾummatin wa-ʾinnā ʿalā ʾāṯārihim muqtadūna 24 qāla ʾa-wa-law ǧiʾtukum bi-ʾahdā mimmā waǧadtum ʿalayhi ʾābāʾakum qālū ʾinnā

bi-mā ʾursiltum bihī kāfirūna 25 fa-ntaqamnā minhum fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna 26 wa-ʾiḏ qāla ʾibrāhīmu li-ʾabīhi wa-qawmihī ʾinnanī barāʾun mimmā taʿbudūna 27 ʾillă llaḏī faṭaranī fa-ʾinnahū sa-yahdīni 28 wa-ǧaʿalahā kalimatan bāqiyatan fī ʿaqibihī laʿallahum yarǧiʿūna 29 bal mattaʿtu hāʾulāʾi wa-ʾābāʾahum ḥattā ǧāʾahumu l-ḥaqqu wa-rasūlun mubīnun 30 wa-lammā ǧāʾahumu l-ḥaqqu qālū hāḏā siḥrun wa-ʾinnā bihī kāfirūna 31 wa-qālū law-lā nuzzila hāḏă l-qurʾānu ʿalā raǧulin mina l-qaryatayni ʿaẓīmin 32 ʾa-hum yaqsimūna raḥmata rabbika naḥnu qasamnā baynahum maʿīšatahum fĭ

l-ḥayāti d-dunyā wa-rafaʿnā baʿḍahum fawqa baʿḍin daraǧātin li-yattaḫiḏa baʿḍuhum baʿḍan suḫriyyan wa-raḥmatu rabbika ḫayrun mimmā yaǧmaʿūna

33 wa-law-lā ʾan yakūna n-nāsu ʾummatan wāḥidatan la-ǧaʿalnā li-man yakfuru bi-r-raḥmāni li-buyūtihim suqufan min fiḍḍatin wa-maʿāriǧa ʿalayhā yaẓharūna

34 wa-li-buyūtihim ʾabwāban wa-sururan ʿalayhā yattakiʾūna 35 wa-zuḫrufan wa-ʾin kullu ḏālika lammā matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-l-ʾāḫiratu

ʿinda rabbika li-l-muttaqīna

Page 228: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

228

36 wa-man yaʿšu ʿan ḏikri r-raḥmāni nuqayyiḍ lahū šayṭānan fa-huwa lahū qarīnun 37 wa-ʾinnahum la-yaṣuddūnahum ʿani s-sabīli wa-yaḥsabūna ʾannahum muhtadūna 38 ḥattā ʾiḏā ǧāʾanā qāla yā-layta baynī wa-baynaka buʿda l-mašriqayni fa-biʾsa

l-qarīnu 39 wa-lan yanfaʿakumu l-yawma ʾiḏ ẓalamtum ʾannakum fĭ l-ʿaḏābi muštarikūna 40 ʾa-fa-ʾanta tusmiʿu ṣ-ṣumma ʾaw tahdĭ l-ʿumya wa-man kāna fī ḍalālin mubīnin 41 fa-ʾimmā naḏhabanna bika fa-ʾinnā minhum muntaqimūna 42 ʾaw nuriyannaka llaḏī waʿadnāhum fa-ʾinnā ʿalayhim muqtadirūna 43 fa-stamsik bi-llaḏī ʾūḥiya ʾilayka ʾinnaka ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin 44 wa-ʾinnahū la-ḏikrun laka wa-li-qawmika wa-sawfa tusʾalūna 45 wa-sʾal man ʾarsalnā min qablika min rusulinā ʾa-ǧaʿalnā min dūni r-raḥmāni

ʾālihatan yuʿbadūna 46 wa-la-qad ʾarsalnā mūsā bi-ʾāyātinā ʾilā firʿawna wa-malaʾihī fa-qāla ʾinnī rasūlu

rabbi l-ʿālamīna 47 fa-lammā ǧāʾahum bi-ʾāyātinā ʾiḏā hum minhā yaḍḥakūna 48 wa-mā nurīhim min ʾāyatin ʾillā hiya ʾakbaru min ʾuḫtihā wa-ʾaḫaḏnāhum

bi-l-ʿaḏābi laʿallahum yarǧiʿūna 49 wa-qālū yā-ʾayyuhă s-sāḥiru dʿu lanā rabbaka bi-mā ʿahida ʿindaka ʾinnanā

la-muhtadūna 50 fa-lammā kašafnā ʿanhumu l-ʿaḏāba ʾiḏā hum yankuṯūna 51 wa-nādā firʿawnu fī qawmihī qāla yā-qawmi ʾa-laysa lī mulku miṣra wa-hāḏihi

l-ʾanhāru taǧrī min taḥtī ʾa-fa-lā tubṣirūna 52 ʾam ʾană ḫayrun min hāḏă llaḏī huwa mahīnun wa-lā yakādu yubīnu 53 fa-law-lā ʾulqiya ʿalayhi ʾaswiratun min ḏahabin ʾaw ǧāʾa maʿahu l-malāʾikatu

muqtarinīna 54 fa-staḫaffa qawmahū fa-ʾaṭāʿūhu ʾinnahum kānū qawman fāsiqīna 55 fa-lammā ʾāsafūnă ntaqamnā minhum fa-ʾaġraqnāhum ʾaǧmaʿīna 56 fa-ǧaʿalnāhum salafan wa-maṯalan li-l-ʾāḫirīna 57 wa-lammā ḍuriba bnu maryama maṯalan ʾiḏā qawmuka minhu yaṣiddūna 58 wa-qālū ʾa-ʾālihatunā ḫayrun ʾam huwa mā ḍarabūhu laka ʾillā ǧadalan bal hum

qawmun ḫaṣimūna 59 ʾin huwa ʾillā ʿabdun ʾanʿamnā ʿalayhi wa-ǧaʿalnāhu maṯalan li-banī ʾisrāʾīla 60 wa-law našāʾu la-ǧaʿalnā minkum malāʾikatan fĭ l-ʾarḍi yaḫlufūna 61 wa-ʾinnahū la-ʿilmun li-s-sāʿati fa-lā tamtarunna bihā wa-ttabiʿūni hāḏā ṣirāṭun

mustaqīmun 62 wa-lā yaṣuddannakumu š-šayṭānu ʾinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun 63 wa-lammā ǧāʾa ʿīsā bi-l-bayyināti qāla qad ǧiʾtukum bi-l-ḥikmati wa-li-ʾubayyina

lakum baʿḍa llaḏī taḫtalifūna fīhi fa-ttaqŭ llāha wa-ʾaṭīʿūni 64 ʾinna llāha huwa rabbī wa-rabbukum fa-ʿbudūhu hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun

Page 229: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

229

65 fa-ḫtalafa l-ʾaḥzābu min baynihim fa-waylun li-llaḏīna ẓalamū min ʿaḏābi yawmin

ʾalīmin 66 hal yanẓurūna ʾillă s-sāʿata ʾan taʾtiyahum baġtatan wa-hum lā yašʿurūna 67 al-ʾaḫillāʾu yawmaʾiḏin baʿḍuhum li-baʿḍin ʿaduwwun ʾillă l-muttaqīna 68 yā-ʿibādi lā ḫawfun ʿalaykumu l-yawma wa-lā ʾantum taḥzanūna 69 allaḏīna ʾāmanū bi-ʾāyātinā wa-kānū muslimīna 70 udḫulŭ l-ǧannata ʾantum wa-ʾazwāǧukum tuḥbarūna 71 yuṭāfu ʿalayhim bi-ṣiḥāfin min ḏahabin wa-ʾakwābin wa-fīhā mā taštahīhi

l-ʾanfusu wa-talaḏḏu l-ʾaʿyunu wa-ʾantum fīhā ḫālidūna 72 wa-tilka l-ǧannatu llatī ʾūriṯtumūhā bi-mā kuntum taʿmalūna 73 lakum fīhā fākihatun kaṯīratun minhā taʾkulūna 74 ʾinna l-muǧrimīna fī ʿaḏābi ǧahannama ḫālidūna 75 lā yufattaru ʿanhum wa-hum fīhi mublisūna 76 wa-mā ẓalamnāhum wa-lākin kānū humu ẓ-ẓālimīna 77 wa-nādaw yā-māliku li-yaqḍi ʿalaynā rabbuka qāla ʾinnakum mākiṯūna 78 la-qad ǧiʾnākum bi-l-ḥaqqi wa-lākinna ʾakṯarakum li-l-ḥaqqi kārihūna 79 ʾam ʾabramū ʾamran fa-ʾinnā mubrimūna 80 ʾam yaḥsabūna ʾannā lā nasmaʿu sirrahum wa-naǧwāhum balā wa-rusulunā

ladayhim yaktubūna 81 qul ʾin kāna li-r-raḥmāni waladun fa-ʾană ʾawwalu l-ʿābidīna 82 subḥāna rabbi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi rabbi l-ʿarši ʿammā yaṣifūna 83 fa-ḏarhum yaḫūḍū wa-yalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī yūʿadūna 84 wa-huwa llaḏī fĭ s-samāʾi ʾilāhun wa-fĭ l-ʾarḍi ʾilāhun wa-huwa l-ḥakīmu l-ʿalīmu 85 wa-tabāraka llaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā

wa-ʿindahū ʿilmu s-sāʿati wa-ʾilayhi turǧaʿūna 86 wa-lā yamliku llaḏīna yadʿūna min dūnihi š-šafāʿata ʾillā man šahida bi-l-ḥaqqi

wa-hum yaʿlamūna 87 wa-la-ʾin saʾaltahum man ḫalaqahum la-yaqūlunna llāhu fa-ʾannā yuʾfakūna 88 wa-qīlihī yā-rabbi ʾinna hāʾulāʾi qawmun lā yuʾminūna 89 fa-ṣfaḥ ʿanhum wa-qul salāmun fa-sawfa yaʿlamūna

44 ad-duḫān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ḥ-m (ḥā mīm) 2 wa-l-kitābi l-mubīni 3 ʾinnā ʾanzalnāhu fī laylatin mubārakatin ʾinnā kunnā munḏirīna 4 fīhā yufraqu kullu ʾamrin ḥakīmin 5 ʾamran min ʿindinā ʾinnā kunnā mursilīna

Page 230: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

230

6 raḥmatan min rabbika ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu 7 rabbi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā ʾin kuntum mūqinīna 8 lā ʾilāha ʾillā huwa yuḥyī wa-yumītu rabbukum wa-rabbu ʾābāʾikumu l-ʾawwalīna 9 bal hum fī šakkin yalʿabūna 10 fa-rtaqib yawma taʾtĭ s-samāʾu bi-duḫānin mubīnin 11 yaġšă n-nāsa hāḏā ʿaḏābun ʾalīmun 12 rabbană kšif ʿannă l-ʿaḏāba ʾinnā muʾminūna 13 ʾannā lahumu ḏ-ḏikrā wa-qad ǧāʾahum rasūlun mubīnun 14 ṯumma tawallaw ʿanhu wa-qālū muʿallamun maǧnūnun 15 ʾinnā kāšifŭ l-ʿaḏābi qalīlan ʾinnakum ʿāʾidūna 16 yawma nabṭišu l-baṭšata l-kubrā ʾinnā muntaqimūna 17 wa-la-qad fatannā qablahum qawma firʿawna wa-ǧāʾahum rasūlun karīmun 18 ʾan ʾaddū ʾilayya ʿibāda llāhi ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun 19 wa-ʾan lā taʿlū ʿală llāhi ʾinnī ʾātīkum bi-sulṭānin mubīnin 20 wa-ʾinnī ʿuḏtu bi-rabbī wa-rabbikum ʾan tarǧumūni 21 wa-ʾin lam tuʾminū lī fa-ʿtazilūni 22 fa-daʿā rabbahū ʾanna hāʾulāʾi qawmun muǧrimūna 23 fa-ʾasri bi-ʿibādī laylan ʾinnakum muttabaʿūna 24 wa-truki l-baḥra rahwan ʾinnahum ǧundun muġraqūna 25 kam tarakū min ǧannātin wa-ʿuyūnin 26 wa-zurūʿin wa-maqāmin karīmin 27 wa-naʿmatin kānū fīhā fākihīna 28 ka-ḏālika wa-ʾawraṯnāhā qawman ʾāḫarīna 29 fa-mā bakat ʿalayhimu s-samāʾu wa-l-ʾarḍu wa-mā kānū munẓarīna 30 wa-la-qad naǧǧaynā banī ʾisrāʾīla mina l-ʿaḏābi l-muhīni 31 min firʿawna ʾinnahū kāna ʿāliyan mina l-musrifīna 32 wa-la-qadi ḫtarnāhum ʿalā ʿilmin ʿală l-ʿālamīna 33 wa-ʾātaynāhum mina l-ʾāyāti mā fīhi balāʾun mubīnun 34 ʾinna hāʾulāʾi la-yaqūlūna 35 ʾin hiya ʾillā mawtatună l-ʾūlā wa-mā naḥnu bi-munšarīna 36 fa-ʾtū bi-ʾābāʾinā ʾin kuntum ṣādiqīna 37 ʾa-hum ḫayrun ʾam qawmu tubbaʿin wa-llaḏīna min qablihim ʾahlaknāhum

ʾinnahum kānū muǧrimīna 38 wa-mā ḫalaqnă s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā lāʿibīna 39 mā ḫalaqnāhumā ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna 40 ʾinna yawma l-faṣli mīqātuhum ʾaǧmaʿīna 41 yawma lā yuġnī mawlan ʿan mawlan šayʾan wa-lā hum yunṣarūna 42 ʾillā man raḥima llāhu ʾinnahū huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu 43 ʾinna šaǧarata z-zaqqūmi

Page 231: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

231

44 ṭaʿāmu l-ʾaṯīmi 45 ka-l-muhli yaġlī fĭ l-buṭūni 46 ka-ġalyi l-ḥamīmi 47 ḫuḏūhu fa-ʿtilūhu ʾilā sawāʾi l-ǧaḥīmi 48 ṯumma ṣubbū fawqa raʾsihī min ʿaḏābi l-ḥamīmi 49 ḏuq ʾinnaka ʾanta l-ʿazīzu l-karīmu 50 ʾinna hāḏā mā kuntum bihī tamtarūna 51 ʾinna l-muttaqīna fī maqāmin ʾamīnin 52 fī ǧannātin wa-ʿuyūnin 53 yalbasūna min sundusin wa-ʾistabraqin mutaqābilīna 54 ka-ḏālika wa-zawwaǧnāhum bi-ḥūrin ʿīnin 55 yadʿūna fīhā bi-kulli fākihatin ʾāminīna 56 lā yaḏūqūna fīhă l-mawta ʾillă l-mawtata l-ʾūlā wa-waqāhum ʿaḏāba l-ǧaḥīmi 57 faḍlan min rabbika ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu 58 fa-ʾinnamā yassarnāhu bi-lisānika laʿallahum yataḏakkarūna 59 fa-rtaqib ʾinnahum murtaqibūna

45 al-ǧāṯiya

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ḥ-m (ḥā mīm) 2 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi 3 ʾinna fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi la-ʾāyātin li-l-muʾminīna 4 wa-fī ḫalqikum wa-mā yabuṯṯu min dābbatin ʾāyātun li-qawmin yūqinūna 5 wa-ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri wa-mā ʾanzala llāhu mina s-samāʾi min rizqin

fa-ʾaḥyā bihi l-ʾarḍa baʿda mawtihā wa-taṣrīfi r-riyāḥi ʾāyātun li-qawmin yaʿqilūna 6 tilka ʾāyātu llāhi natlūhā ʿalayka bi-l-ḥaqqi fa-bi-ʾayyi ḥadīṯin baʿda llāhi

wa-ʾāyātihī yuʾminūna 7 waylun li-kulli ʾaffākin ʾaṯīmin 8 yasmaʿu ʾāyāti llāhi tutlā ʿalayhi ṯumma yuṣirru mustakbiran ka-ʾan lam yasmaʿhā

fa-bašširhu bi-ʿaḏābin ʾalīmin 9 wa-ʾiḏā ʿalima min ʾāyātinā šayʾan-i ttaḫaḏahā huzuwan ʾŭlāʾika lahum ʿaḏābun

muhīnun 10 min warāʾihim ǧahannamu wa-lā yuġnī ʿanhum mā kasabū šayʾan wa-lā mă

ttaḫaḏū min dūni llāhi ʾawliyāʾa wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun 11 hāḏā hudan wa-llaḏīna kafarū bi-ʾāyāti rabbihim lahum ʿaḏābun min riǧzin

ʾalīmun-i 12 allāhu llaḏī saḫḫara lakumu l-baḥra li-taǧriya l-fulku fīhi bi-ʾamrihī wa-li tabtaġū

min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna

Page 232: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

232

13 wa-saḫḫara lakum mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan minhu ʾinna fī ḏālika la-ʾāyātin li-qawmin yatafakkarūna

14 qul li-llaḏīna ʾāmanū yaġfirū li-llaḏīna lā yarǧūna ʾayyāma llāhi li-yaǧziya qawman bi-mā kānū yaksibūna

15 man ʿamila ṣāliḥan fa-li-nafsihī wa-man ʾasāʾa fa-ʿalayhā ṯumma ʾilā rabbikum turǧaʿūna

16 wa-la-qad ʾātaynā banī ʾisrāʾīla l-kitāba wa-l-ḥukma wa-n-nubuwwata wa-razaqnāhum mina ṭ-ṭayyibāti wa-faḍḍalnāhum ʿală l-ʿālamīna

17 wa-ʾātaynāhum bayyinātin mina l-ʾamri fa-mă ḫtalafū ʾillā min baʿdi mā ǧāʾahumu l-ʿilmu baġyan baynahum ʾinna rabbaka yaqḍī baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna

18 ṯumma ǧaʿalnāka ʿalā šarīʿatin mina l-ʾamri fa-ttabiʿhā wa-lā tattabiʿ ʾahwāʾa llaḏīna lā yaʿlamūna

19 ʾinnahum lan yuġnū ʿanka mina llāhi šayʾan wa-ʾinna ẓ-ẓālimīna baʿḍuhum

ʾawliyāʾu baʿḍin wa-llāhu waliyyu l-muttaqīna 20 hāḏā baṣāʾiru li-n-nāsi wa-hudan wa-raḥmatun li-qawmin yūqinūna 21 ʾam ḥasiba llaḏīna ǧtaraḥŭ s-sayyiʾāti ʾan naǧʿalahum ka-llaḏīna ʾāmanū

wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti sawāʾan maḥyāhum wa-mamātuhum sāʾa mā yaḥkumūna 22 wa-ḫalaqa llāhu s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi wa-li-tuǧzā kullu nafsin bi-mā

kasabat wa-hum lā yuẓlamūna 23 ʾa-fa-raʾayta mani ttaḫaḏa ʾilāhahū hawāhu wa-ʾaḍallahu llāhu ʿalā ʿilmin

wa-ḫatama ʿalā samʿihī wa-qalbihī wa-ǧaʿala ʿalā baṣarihī ġišāwatan fa-man yahdīhi min baʿdi llāhi ʾa-fa-lā taḏakkarūna

24 wa-qālū mā hiya ʾillā ḥayātună d-dunyā namūtu wa-naḥyā wa-mā yuhlikunā ʾillă d-dahru wa-mā lahum bi-ḏālika min ʿilmin ʾin hum ʾillā yaẓunnūna

25 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātunā bayyinātin mā kāna ḥuǧǧatahum ʾillā ʾan qālŭ ʾtū bi-ʾābāʾinā ʾin kuntum ṣādiqīna

26 quli llāhu yuḥyīkum ṯumma yumītukum ṯumma yaǧmaʿukum ʾilā yawmi l-qiyāmati lā rayba fīhi wa-lākinna ʾakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

27 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-yawma taqūmu s-sāʿatu yawmaʾiḏin yaḫsaru l-mubṭilūna

28 wa-tarā kulla ʾummatin ǧāṯiyatan kullu ʾummatin tudʿā ʾilā kitābihă l-yawma tuǧzawna mā kuntum taʿmalūna

29 hāḏā kitābunā yanṭiqu ʿalaykum bi-l-ḥaqqi ʾinnā kunnā nastansiḫu mā kuntum taʿmalūna

30 fa-ʾammă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti fa-yudḫiluhum rabbuhum fī raḥmatihī ḏālika huwa l-fawzu l-mubīnu

31 wa-ʾammă llaḏīna kafarū ʾa-fa-lam takun ʾāyātī tutlā ʿalaykum fa-stakbartum wa-kuntum qawman muǧrimīna

Page 233: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

233

32 wa-ʾiḏā qīla ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun wa-s-sāʿatu lā rayba fīhā qultum mā nadrī mă s-sāʿatu ʾin naẓunnu ʾillā ẓannan wa-mā naḥnu bi-mustayqinīna

33 wa-badā lahum sayyiʾātu mā ʿamilū wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziʾūna 34 wa-qīla l-yawma nansākum ka-mā nasītum liqāʾa yawmikum hāḏā

wa-maʾwākumu n-nāru wa-mā lakum min nāṣirīna 35 ḏālikum bi-ʾannakumu ttaḫaḏtum ʾāyāti llāhi huzuwan wa-ġarratkumu l-ḥayātu

d-dunyā fa-l-yawma lā yuḫraǧūna minhā wa-lā hum yustaʿtabūna 36 fa-li-llāhi l-ḥamdu rabbi s-samāwāti wa-rabbi l-ʾarḍi rabbi l-ʿālamīna 37 wa-lahu l-kibriyāʾu fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

46 al-ʾaḥqāf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ḥ-m (ḥā mīm) 2 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi 3 mā ḫalaqnă s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-ʾaǧalin

musamman wa-llaḏīna kafarū ʿammā ʾunḏirū muʿriḍūna 4 qul ʾa-raʾaytum mā tadʿūna min dūni llāhi ʾarūnī māḏā ḫalaqū mina l-ʾarḍi ʾam

lahum širkun fĭ s-samāwāti ʾtūnī bi-kitābin min qabli hāḏā ʾaw ʾaṯāratin min

ʿilmin ʾin kuntum ṣādiqīna 5 wa-man ʾaḍallu mimman yadʿū min dūni llāhi man lā yastaǧību lahū ʾilā yawmi

l-qiyāmati wa-hum ʿan duʿāʾihim ġāfilūna 6 wa-ʾiḏā ḥušira n-nāsu kānū lahum ʾaʿdāʾan wa-kānū bi-ʿibādatihim kāfirīna 7 wa-ʾiḏā tutlā ʿalayhim ʾāyātunā bayyinātin qāla llaḏīna kafarū li-l-ḥaqqi lammā

ǧāʾahum hāḏā ṣiḥrun mubīnun 8 ʾam yaqūlūna ftarāhu qul ʾini ftaraytuhū fa-lā tamlikūna lī mina llāhi šayʾan huwa

ʾaʿlamu bi-mā tufīḍūna fīhi kafā bihī šahīdan baynī wa-baynakum wa-huwa l-ġafūru r-raḥīmu

9 qul mā kuntu bidʿan mina r-rusuli wa-mā ʾadrī mā yufʿalu bī wa-lā bikum ʾin

ʾattabiʿu ʾillā mā yūḥā ʾilayya wa-mā ʾană ʾillā naḏīrun mubīnun 10 qul ʾa-raʾaytum ʾin kāna min ʿindi llāhi wa-kafartum bihī wa-šahida šāhidun min

banī ʾisrāʾīla ʿalā miṯlihī fa-ʾāmana wa-stakbartum ʾinna llāha lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

11 wa-qāla llaḏīna kafarū li-llaḏīna ʾāmanū law kāna ḫayran mā sabaqūnā ʾilayhi wa-ʾiḏ lam yahtadū bihī fa-sa-yaqūlūna hāḏā ʾifkun qadīmun

12 wa-min qablihī kitābu mūsā ʾimāman wa-raḥmatan wa-hāḏā kitābun muṣaddiqun lisānan ʿarabiyyan li-yunḏira llaḏīna ẓalamū wa-bušrā li-l-muḥsinīna

13 ʾinna llaḏīna qālū rabbună llāhu ṯumma staqāmū fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

Page 234: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

234

14 ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-ǧannati ḫālidīna fīhā ǧazāʾan bi-mā kānū yaʿmalūna 15 wa-waṣṣaynă l-ʾinsāna bi-wālidayhi ʾiḥsānan ḥamalathu ʾummuhū kurhan

wa-waḍaʿathu kurhan wa-ḥamluhū wa-fiṣāluhū ṯalāṯūna šahran ḥattā ʾiḏā balaġa

ʾašuddahū wa-balaġa ʾarbaʿīna sanatan qāla rabbi ʾawziʿnī ʾan ʾaškura niʿmataka llatī ʾanʿamta ʿalayya wa-ʿalā wālidayya wa-ʾan ʾaʿmala ṣāliḥan tarḍāhu wa-ʾaṣliḥ lī fī ḏurriyyatī ʾinnī tubtu ʾilayka wa-ʾinnī mina l-muslimīna

16 ʾŭlāʾika llaḏīna nataqabbalu ʿanhum ʾaḥsana mā ʿamilū wa-nataǧāwazu ʿan sayyiʾātihim fī ʾaṣḥābi l-ǧannati waʿda ṣ-ṣidqi llaḏī kānū yūʿadūna

17 wa-llaḏī qāla li-wālidayhi ʾuffin lakumā ʾa-taʿidāninī ʾan ʾuḫraǧa wa-qad ḫalati l-qurūnu min qablī wa-humā yastaġīṯāni llāha waylaka ʾāmin ʾinna waʿda llāhi ḥaqqun fa-yaqūlu mā hāḏā ʾillā ʾasāṭīru l-ʾawwalīna

18 ʾŭlāʾika llaḏīna ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu fī ʾumamin qad ḫalat min qablihim mina l-ǧinni wa-l-ʾinsi ʾinnahum kānū ḫāsirīna

19 wa-li-kullin daraǧātun mimmā ʿamilū wa-li-yuwaffiyahum ʾaʿmālahum wa-hum lā yuẓlamūna

20 wa-yawma yuʿraḍu llaḏīna kafarū ʿală n-nāri ʾaḏhabtum ṭayyibātikum fī ḥayātikumu d-dunyā wa-stamtaʿtum bihā fa-l-yawma tuǧzawna ʿaḏāba l-hūni bi-mā kuntum tastakbirūna fĭ l-ʾarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-bi-mā kuntum tafsuqūna

21 wa-ḏkur ʾaḫā ʿādin ʾiḏ ʾanḏara qawmahū bi-l-ʾaḥqāfi wa-qad ḫalati n-nuḏuru min bayni yadayhi wa-min ḫalfihī ʾallā taʿbudū ʾillă llāha ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

22 qālū ʾa-ǧiʾtanā li-taʾfikanā ʿan ʾālihatinā fa-ʾtinā bi-mā taʿidunā ʾin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

23 qāla ʾinnamă l-ʿilmu ʿinda llāhi wa-ʾuballiġukum mā ʾursiltu bihī wa-lākinnī

ʾarākum qawman taǧhalūna 24 fa-lammā raʾawhu ʿāriḍan mustaqbila ʾawdiyatihim qālū hāḏā ʿāriḍun mumṭirunā

bal huwa mă staʿǧaltum bihī rīḥun fīhā ʿaḏābun ʾalīmun 25 tudammiru kulla šayʾin bi-ʾamri rabbihā fa-ʾaṣbaḥū lā yurā ʾillā masākinuhum

ka-ḏālika naǧzĭ l-qawma l-muǧrimīna 26 wa-la-qad makkannāhum fī-mā ʾin makkannākum fīhi wa-ǧaʿalnā lahum samʿan

wa-ʾabṣāran wa-ʾafʾidatan fa-mā ʾaġnā ʿanhum samʿuhum wa-lā ʾabṣāruhum wa-lā ʾafʾidatuhum min šayʾin ʾiḏ kānū yaǧḥadūna bi-ʾāyāti llāhi wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziʾūna

27 wa-la-qad ʾahlaknā mā ḥawlakum mina l-qurā wa-ṣarrafnă l-ʾāyāti laʿallahum yarǧiʿūna

28 fa-law-lā naṣarahumu llaḏīna ttaḫaḏū min dūni llāhi qurbānan ʾālihatan bal ḍallū

ʿanhum wa-ḏālika ʾifkuhum wa-mā kānū yaftarūna 29 wa-ʾiḏ ṣarafnā ʾilayka nafaran mina l-ǧinni yastamiʿūna l-qurʾāna fa-lammā

ḥaḍarūhu qālū ʾanṣitū fa-lammā quḍiya wallaw ʾilā qawmihim munḏirīna

Page 235: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

235

30 qālū yā-qawmanā ʾinnā samiʿnā kitāban ʾunzila min baʿdi mūsā muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi yahdī ʾilă l-ḥaqqi wa-ʾilā ṭarīqin mustaqīmin

31 yā-qawmanā ʾaǧībū dāʿiya llāhi wa-ʾāminū bihī yaġfir lakum min ḏunūbikum wa-yuǧirkum min ʿaḏābin ʾalīmin

32 wa-man lā yuǧib dāʿiya llāhi fa-laysa bi-muʿǧizin fĭ l-ʾarḍi wa-laysa lahū min dūnihī ʾawliyāʾu ʾŭlāʾika fī ḍalālin mubīnin

33 ʾa-wa-lam yaraw ʾanna llāha llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-lam yaʿya bi-ḫalqihinna bi-qādirin ʿalā ʾan yuḥyiya l-mawtā balā ʾinnahū ʿalā kulli šayʾin qadīrun

34 wa-yawma yuʿraḍu llaḏīna kafarū ʿală n-nāri ʾa-laysa hāḏā bi-l-ḥaqqi qālū balā wa-rabbinā qāla fa-ḏūqŭ l-ʿaḏāba bi-mā kuntum takfurūna

35 fa-ṣbir ka-mā ṣabara ʾŭlŭ l-ʿazmi mina r-rusuli wa-lā tastaʿǧil lahum ka-ʾannahum yawma yarawna mā yūʿadūna lam yalbaṯū ʾillā sāʿatan min nahārin balāġun fa-hal yuhlaku ʾillă l-qawmu l-fāsiqūna

47 muḥammad

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 allaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi ʾaḍalla ʾaʿmālahum 2 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-ʾāmanū bi-mā nuzzila ʿalā

muḥammadin wa-huwa l-ḥaqqu min rabbihim kaffara ʿanhum sayyiʾātihim wa-ʾaṣlaḥa bālahum

3 ḏālika bi-ʾanna llaḏīna kafarŭ ttabaʿŭ l-bāṭila wa-ʾanna llaḏīna ʾāmanŭ ttabaʿŭ l-ḥaqqa min rabbihim ka-ḏālika yaḍribu llāhu li-n-nāsi ʾamṯālahum

4 fa-ʾiḏā laqītumu llaḏīna kafarū fa-ḍarba r-riqābi ḥattā ʾiḏā ʾaṯḫantumūhum fa-šuddŭ l-waṯāqa fa-ʾimmā mannan baʿdu wa-ʾimmā fidāʾan ḥattā taḍaʿa l-ḥarbu

ʾawzārahā ḏālika wa-law yašāʾu llāhu la-ntaṣara minhum wa-lākin li-yabluwa baʿḍakum bi-baʿḍin wa-llaḏīna qutilū fī sabīli llāhi fa-lan yuḍilla ʾaʿmālahum

5 sa-yahdīhim wa-yuṣliḥu bālahum 6 wa-yudḫiluhumu l-ǧannata ʿarrafahā lahum 7 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾin tanṣurŭ llāha yanṣurkum wa-yuṯabbit ʾaqdāmakum 8 wa-llaḏīna kafarū fa-taʿsan lahum wa-ʾaḍalla ʾaʿmālahum 9 ḏālika bi-ʾannahum karihū mā ʾanzala llāhu fa-ʾaḥbaṭa ʾaʿmālahum 10 ʾa-fa-lam yasīrū fĭ l-ʾarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim

dammara llāhu ʿalayhim wa-li-l-kāfirīna ʾamṯāluhā 11 ḏālika bi-ʾanna llāha mawlă llaḏīna ʾāmanū wa-ʾanna l-kāfirīna lā mawlā lahum 12 ʾinna llāha yudḫilu llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min taḥtihă

l-ʾanhāru wa-llaḏīna kafarū yatamattaʿūna wa-yaʾkulūna ka-mā taʾkulu l-ʾanʿāmu wa-n-nāru maṯwan lahum

Page 236: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

236

13 wa-ka-ʾayyin min qaryatin hiya ʾašaddu quwwatan min qaryatika llatī ʾaḫraǧatka

ʾahlaknāhum fa-lā nāṣira lahum 14 ʾa-fa-man kāna ʿalā bayyinatin min rabbihī ka-man zuyyina lahū sūʾu ʿamalihī

wa-ttabaʿū ʾahwāʾahum 15 maṯalu l-ǧannati llatī wuʿida l-muttaqūna fīhā ʾanhārun min māʾin ġayri ʾāsinin

wa-ʾanhārun min labanin lam yataġayyar ṭaʿmuhū wa-ʾanhārun min ḫamrin laḏḏatin li-š-šāribīna wa-ʾanhārun min ʿasalin muṣaffan wa-lahum fīhā min kulli ṯ-ṯamarāti wa-maġfiratun min rabbihim ka-man huwa ḫālidun fĭ n-nāri wa-suqū māʾan ḥamīman fa-qaṭṭaʿa ʾamʿāʾahum

16 wa-minhum man yastamiʿu ʾilayka ḥattā ʾiḏā ḫaraǧū min ʿindika qālū li-llaḏīna

ʾūtŭ l-ʿilma māḏā qāla ʾānifan ʾŭlāʾika llaḏīna ṭabaʿa llāhu ʿalā qulūbihim wa-ttabaʿū ʾahwāʾahum

17 wa-llaḏīna htadaw zādahum hudan wa-ʾātāhum taqwāhum 18 fa-hal yanẓurūna ʾillă s-sāʿata ʾan taʾtiyahum baġtatan fa-qad ǧāʾa ʾašrāṭuhā

fa-ʾannā lahum ʾiḏā ǧāʾathum ḏikrāhum 19 fa-ʿlam ʾannahū lā ʾilāha ʾillă llāhu wa-staġfir li-ḏanbika wa-li-l-muʾminīna

wa-l-muʾmināti wa-llāhu yaʿlamu mutaqallabakum wa-maṯwākum 20 wa-yaqūlu llaḏīna ʾāmanū law-lā nuzzilat sūratun fa-ʾiḏā ʾunzilat sūratun

muḥkamatun wa-ḏukira fīhă l-qitālu raʾayta llaḏīna fī qulūbihim maraḍun yanẓurūna ʾilayka naẓara l-maġšiyyi ʿalayhi mina l-mawti fa-ʾawlā lahum

21 ṭāʿatun wa-qawlun maʿrūfun fa-ʾiḏā ʿazama l-ʾamru fa-law ṣadaqŭ llāha la-kāna ḫayran lahum

22 fa-hal ʿasaytum ʾin tawallaytum ʾan tufsidū fĭ l-ʾarḍi wa-tuqaṭṭiʿū ʾarḥāmakum 23 ʾŭlāʾika llaḏīna laʿanahumu llāhu fa-ʾaṣammahum wa-ʾaʿmā ʾabṣārahum 24 ʾa-fa-lā yatadabbarūna l-qurʾāna ʾam ʿalā qulūbin ʾaqfāluhā 25 ʾinna llaḏīna rtaddū ʿalā ʾadbārihim min baʿdi mā tabayyana lahumu l-hudă

š-šayṭānu sawwala lahum wa-ʾamlā lahum 26 ḏālika bi-ʾannahum qālū li-llaḏīna karihū mā nazzala llāhu sa-nuṭīʿukum fī baʿḍi

l-ʾamri wa-llāhu yaʿlamu ʾisrārahum 27 fa-kayfa ʾiḏā tawaffathumu l-malāʾikatu yaḍribūna wuǧūhahum wa-ʾadbārahum 28 ḏālika bi-ʾannahumu ttabaʿū mā ʾasḫaṭa llāha wa-karihū riḍwānahū fa-ʾaḥbaṭa

ʾaʿmālahum 29 ʾam ḥasiba llaḏīna fī qulūbihim maraḍun ʾan lan yuḫriǧa llāhu ʾaḍġānahum 30 wa-law našāʾu la-ʾaraynākahum fa-la-ʿaraftahum bi-sīmāhum

wa-la-taʿrifannahum fī laḥni l-qawli wa-llāhu yaʿlamu ʾaʿmālakum 31 wa-la-nabluwannakum ḥattā naʿlama l-muǧāhidīna minkum wa-ṣ-ṣābirīna

wa-nabluwa ʾaḫbārakum 32 ʾinna llaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi wa-šāqqū r-rasūla min baʿdi mā

tabayyana lahumu l-hudā lan yaḍurrŭ llāha šayʾan wa-sa-yuḥbiṭu ʾaʿmālahum

Page 237: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

237

33 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾaṭīʿŭ llāha wa-ʾaṭīʿū r-rasūla wa-lā tubṭilū ʾaʿmālakum 34 ʾinna llaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi ṯumma mātū wa-hum kuffārun fa-lan

yaġfira llāhu lahum 35 fa-lā tahinū wa-tadʿū ʾilă s-salmi wa-ʾantumu l-ʾaʿlawna wa-llāhu maʿakum

wa-lan yatirakum ʾaʿmālakum 36 ʾinnamă l-ḥayātu d-dunyā laʿibun wa-lahwun wa-ʾin tuʾminū wa-tattaqū

yuʾtikum ʾuǧūrakum wa-lā yasʾalkum ʾamwālakum 37 ʾin yasʾalkumūhā fa-yuḥfikum tabḫalū wa-yuḫriǧ ʾaḍġānakum 38 hā-ʾantum hāʾulāʾi tudʿawna li-tunfiqū fī sabīli llāhi fa-minkum man yabḫalu

wa-man yabḫal fa-ʾinnamā yabḫalu ʿan nafsihī wa-llāhu l-ġaniyyu wa-ʾantumu l-fuqarāʾu wa-ʾin tatawallaw yastabdil qawman ġayrakum ṯumma lā yakūnū

ʾamṯālakum

48 al-fatḥ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾinnā fataḥnā laka fatḥan mubīnan 2 li-yaġfira laka llāhu mā taqaddama min ḏanbika wa-mā taʾaḫḫara wa-yutimma

niʿmatahū ʿalayka wa-yahdiyaka ṣirāṭan mustaqīman 3 wa-yanṣuraka llāhu naṣran ʿazīzan 4 huwa llaḏī ʾanzala s-sakīnata fī qulūbi l-muʾminīna li-yazdādū ʾīmānan maʿa

ʾīmānihim wa-li-llāhi ǧunūdu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

5 li-yudḫila l-muʾminīna wa-l-muʾmināti ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā wa-yukaffira ʿanhum sayyiʾātihim wa-kāna ḏālika ʿinda llāhi fawzan

ʿaẓīman 6 wa-yuʿaḏḏiba l-munāfiqīna wa-l-munāfiqāti wa-l-mušrikīna wa-l-mušrikāti

ẓ-ẓānnīna bi-llāhi ẓanna s-sawʾi ʿalayhim dāʾiratu s-sawʾi wa-ġaḍiba llāhu

ʿalayhim wa-laʿanahum wa-ʾaʿadda lahum ǧahannama wa-sāʾat maṣīran 7 wa-li-llāhi ǧunūdu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman 8 ʾinnā ʾarsalnāka šāhidan wa-mubašširan wa-naḏīran 9 li-tuʾminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-tuʿazzirūhu wa-tuwaqqirūhu wa-tusabbiḥūhu

bukratan wa-ʾaṣīlan 10 ʾinna llaḏīna yubāyiʿūnaka ʾinnamā yubāyiʿūna llāha yadu llāhi fawqa ʾaydīhim

fa-man nakaṯa fa-ʾinnamā yankuṯu ʿalā nafsihī wa-man ʾawfā bi-mā ʿāhada

ʿalayhu llāha fa-sa-yuʾtīhi ʾaǧran ʿaẓīman 11 sa-yaqūlu laka l-muḫallafūna mina l-ʾaʿrābi šaġalatnā ʾamwālunā wa-ʾahlūnā

fa-staġfir lanā yaqūlūna bi-ʾalsinatihim mā laysa fī qulūbihim qul fa-man yamliku

Page 238: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

238

lakum mina llāhi šayʾan ʾin ʾarāda bikum ḍarran ʾaw ʾarāda bikum nafʿan bal kāna llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīran

12 bal ẓanantum ʾan lan yanqaliba r-rasūlu wa-l-muʾminūna ʾilā ʾahlīhim ʾabadan wa-zuyyina ḏālika fī qulūbikum wa-ẓanantum ẓanna s-sawʾi wa-kuntum qawman būran

13 wa-man lam yuʾmin bi-llāhi wa-rasūlihī fa-ʾinnā ʾaʿtadnā li-l-kāfirīna saʿīran 14 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yaġfiru li-man yašāʾu wa-yuʿaḏḏibu man

yašāʾu wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman 15 sa-yaqūlu l-muḫallafūna ʾiḏă nṭalaqtum ʾilā maġānima li-taʾḫuḏūhā ḏarūnā

nattabiʿkum yurīdūna ʾan yubaddilū kalāma llāhi qul lan tattabiʿūnā ka-ḏālikum qāla llāhu min qablu fa-sa-yaqūlūna bal taḥsudūnanā bal kānū lā yafqahūna ʾillā qalīlan

16 qul li-l-muḫallafīna mina l-ʾaʿrābi sa-tudʿawna ʾilā qawmin ʾŭlī baʾsin šadīdin tuqātilūnahum ʾaw yuslimūna fa-ʾin tuṭīʿū yuʾtikumu llāhu ʾaǧran ḥasanan wa-ʾin tatawallaw ka-mā tawallaytum min qablu yuʿaḏḏibkum ʿaḏāban ʾalīman

17 laysa ʿală l-ʾaʿmā ḥaraǧun wa-lā ʿală l-ʾaʿraǧi ḥaraǧun wa-lā ʿală l-marīḍi ḥaraǧun wa-man yuṭiʿi llāha wa-rasūlahū yudḫilhu ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru wa-man yatawalla yuʿaḏḏibhu ʿaḏāban ʾalīman

18 la-qad raḍiya llāhu ʿani l-muʾminīna ʾiḏ yubāyiʿūnaka taḥta š-šaǧarati fa-ʿalima mā fī qulūbihim fa-ʾanzala s-sakīnata ʿalayhim wa-ʾaṯābahum fatḥan qarīban

19 wa-maġānima kaṯīratan yaʾḫuḏūnahā wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman 20 waʿadakumu llāhu maġānima kaṯīratan taʾḫuḏūnahā fa-ʿaǧǧala lakum hāḏihī

wa-kaffa ʾaydiya n-nāsi ʿankum wa-li-takūna ʾāyatan li-l-muʾminīna wa-yahdiyakum ṣirāṭan mustaqīman

21 wa-ʾuḫrā lam taqdirū ʿalayhā qad ʾaḥāṭa llāhu bihā wa-kāna llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīran

22 wa-law qātalakumu llaḏīna kafarū la-wallawu l-ʾadbāra ṯumma lā yaǧidūna waliyyan wa-lā naṣīran

23 sunnata llāhi llatī qad ḫalat min qablu wa-lan taǧida li-sunnati llāhi tabdīlan 24 wa-huwa llaḏī kaffa ʾaydiyahum ʿankum wa-ʾaydiyakum ʿanhum bi-baṭni

makkata min baʿdi ʾan ʾaẓfarakum ʿalayhim wa-kāna llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīran

25 humu llaḏīna kafarū wa-ṣaddūkum ʿani l-masǧidi l-ḥarāmi wa-l-hadya maʿkūfan

ʾan yabluġa maḥillahū wa-law-lā riǧālun muʾminūna wa-nisāʾun muʾminātun lam taʿlamūhum ʾan taṭʾūhum fa-tuṣībakum minhum maʿarratun bi-ġayri ʿilmin li-yudḫila llāhu fī raḥmatihī man yašāʾu law tazayyalū la-ʿaḏḏabna llaḏīna kafarū minhum ʿaḏāban ʾalīman

26 ʾiḏ ǧaʿala llaḏīna kafarū fī qulūbihimu l-ḥamiyyata ḥamiyyata l-ǧāhiliyyati fa-ʾanzala llāhu sakīnatahū ʿalā rasūlihī wa-ʿală l-muʾminīna wa-ʾalzamahum

Page 239: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

239

kalimata t-taqwā wa-kānū ʾaḥaqqa bihā wa-ʾahlahā wa-kāna llāhu bi-kulli šayʾin

ʿalīman 27 la-qad ṣadaqa llāhu rasūlahu r-ruʾyā bi-l-ḥaqqi la-tadḫulunna l-masǧida l-ḥarāma

ʾin šāʾa llāhu ʾāminīna muḥalliqīna ruʾūsakum wa-muqaṣṣirīna lā taḫāfūna fa-ʿalima mā lam taʿlamū fa-ǧaʿala min dūni ḏālika fatḥan qarīban

28 huwa llaḏī ʾarsala rasūlahū bi-l-hudā wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿală d-dīni kullihī wa-kafā bi-llāhi šahīdan

29 muḥammadun rasūlu llāhi wa-llaḏīna maʿahū ʾašiddāʾu ʿală l-kuffāri ruḥamāʾu baynahum tarāhum rukkaʿan suǧǧadan yabtaġūna faḍlan mina llāhi wa-riḍwānan sīmāhum fī wuǧūhihim min ʾaṯari s-suǧūdi ḏālika maṯaluhum fĭ t-tawrāti wa-maṯaluhum fĭ l-ʾinǧīli ka-zarʿin ʾaḫraǧa šaṭʾahū fa-ʾāzarahū fa-staġlaẓa fa-stawā ʿalā sūqihī yuʿǧibu z-zurrāʿa li-yaġīẓa bihimu l-kuffāra waʿada llāhu llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti minhum maġfiratan wa-ʾaǧran ʿaẓīman

49 al-ḥuǧurāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tuqaddimū bayna yadayi llāhi wa-rasūlihī wa-ttaqŭ

llāha ʾinna llāha samīʿun ʿalīmun 2 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tarfaʿū ʾaṣwātakum fawqa ṣawti n-nabiyyi wa-lā

taǧharū lahū bi-l-qawli ka-ǧahri baʿḍikum li-baʿḍin ʾan taḥbaṭa ʾaʿmālukum wa-ʾantum lā tašʿurūna

3 ʾinna llaḏīna yaġuḍḍūna ʾaṣwātahum ʿinda rasūli llāhi ʾŭlāʾika llaḏīna mtaḥana llāhu qulūbahum li-t-taqwā lahum maġfiratun wa-ʾaǧrun ʿaẓīmun

4 ʾinna llaḏīna yunādūnaka min warāʾi l-ḥuǧurāti ʾakṯaruhum lā yaʿqilūna 5 wa-law ʾannahum ṣabarū ḥattā taḫruǧa ʾilayhim la-kāna ḫayran lahum wa-llāhu

ġafūrun raḥīmun 6 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾin ǧāʾakum fāsiqun bi-nabaʾin fa-tabayyanū ʾan tuṣībū

qawman bi-ǧahālatin fa-tuṣbiḥū ʿalā mā faʿaltum nādimīna 7 wa-ʿlamū ʾanna fīkum rasūla llāhi law yuṭīʿukum fī kaṯīrin mina l-ʾamri

la-ʿanittum wa-lākinna llāha ḥabbaba ʾilaykumu l-ʾīmāna wa-zayyanahū fī qulūbikum wa-karraha ʾilaykumu l-kufra wa-l-fusūqa wa-l-ʿiṣyāna ʾŭlāʾika humu r-rāšidūna

8 faḍlan mina llāhi wa-niʿmatan wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun 9 wa-ʾin ṭāʾifatāni mina l-muʾminīna qtatalū fa-ʾaṣliḥū baynahumā fa-ʾin baġat

ʾiḥdāhumā ʿală l-ʾuḫrā fa-qātilŭ llatī tabġī ḥattā tafīʾa ʾilā ʾamri llāhi fa-ʾin fāʾat fa-ʾaṣliḥū baynahumā bi-l-ʿadli wa-ʾaqsiṭū ʾinna llāha yuḥibbu l-muqsiṭīna

10 ʾinnamă l-muʾminūna ʾiḫwatun fa-ʾaṣliḥū bayna ʾaḫawaykum wa-ttaqŭ llāha laʿallakum turḥamūna

Page 240: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

240

11 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā yasḫar qawmun min qawmin ʿasā ʾan yakūnū ḫayran minhum wa-lā nisāʾun min nisāʾin ʿasā ʾan yakunna ḫayran minhunna wa-lā talmizū ʾanfusakum wa-lā tanābazū bi-l-ʾalqābi biʾsa l-ʾismu l-fusūqu baʿda l-ʾīmāni wa-man lam yatub fa-ʾŭlāʾika humu ẓ-ẓālimūna

12 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ǧtanibū kaṯīran mina ẓ-ẓanni ʾinna baʿḍa ẓ-ẓanni

ʾiṯmun wa-lā taǧassasū wa-lā yaġtab baʿḍukum baʿḍan ʾa-yuḥibbu ʾaḥadukum ʾan yaʾkula laḥma ʾaḫīhi maytan fa-karihtumūhu wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha tawwābun raḥīmun

13 yā-ʾayyuhă n-nāsu ʾinnā ḫalaqnākum min ḏakarin wa-ʾunṯā wa-ǧaʿalnākum šuʿūban wa-qabāʾila li-taʿārafū ʾinna ʾakramakum ʿinda llāhi ʾatqākum ʾinna llāha

ʿalīmun ḫabīrun 14 qālati l-ʾaʿrābu ʾāmannā qul lam tuʾminū wa-lākin qūlū ʾaslamnā wa-lammā

yadḫuli l-ʾīmānu fī qulūbikum wa-ʾin tuṭīʿŭ llāha wa-rasūlahū lā yalitkum min

ʾaʿmālikum šayʾan ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun 15 ʾinnamă l-muʾminūna llaḏīna ʾāmanū bi-llāhi wa-rasūlihī ṯumma lam yartābū

wa-ǧāhadū bi-ʾamwālihim wa-ʾanfusihim fī sabīli llāhi ʾŭlāʾika humu ṣ-ṣādiqūna 16 qul ʾa-tuʿallimūna llāha bi-dīnikum wa-llāhu yaʿlamu mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ

l-ʾarḍi wa-llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīmun 17 yamunnūna ʿalayka ʾan ʾaslamū qul lā tamunnū ʿalayya ʾislāmakum bali llāhu

yamunnu ʿalaykum ʾan hadākum li-l-ʾīmāni ʾin kuntum ṣādiqīna 18 ʾinna llāha yaʿlamu ġayba s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-llāhu baṣīrun bi-mā taʿmalūna

50 qāf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 q (qāf) wa-l-qurʾāni l-maǧīdi 2 bal ʿaǧibū ʾan ǧāʾahum munḏirun minhum fa-qāla l-kāfirūna hāḏā šayʾun ʿaǧībun 3 ʾa-ʾiḏā mitnā wa-kunnā turāban ḏālika raǧʿun baʿīdun 4 qad ʿalimnā mā tanquṣu l-ʾarḍu minhum wa-ʿindanā kitābun ḥafīẓun 5 bal kaḏḏabū bi-l-ḥaqqi lammā ǧāʾahum fa-hum fī ʾamrin marīǧin 6 ʾa-fa-lam yanẓurū ʾilă s-samāʾi fawqahum kayfa banaynāhā wa-zayyannāhā

wa-mā lahā min furūǧin 7 wa-l-ʾarḍa madadnāhā wa-ʾalqaynā fīhā rawāsiya wa-ʾanbatnā fīhā min kulli

zawǧin bahīǧin 8 tabṣiratan wa-ḏikrā li-kulli ʿabdin munībin 9 wa-nazzalnā mina s-samāʾi māʾan mubārakan fa-ʾanbatnā bihī ǧannātin wa-ḥabba

l-ḥaṣīdi 10 wa-n-naḫla bāsiqātin lahā ṭalʿun naḍīdun 11 rizqan li-l-ʿibādi wa-ʾaḥyaynā bihī baldatan maytan ka-ḏālika l-ḫurūǧu

Page 241: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

241

12 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʾaṣḥābu r-rassi wa-ṯamūdu 13 wa-ʿādun wa-firʿawnu wa-ʾiḫwānu lūṭin 14 wa-ʾaṣhābu l-ʾaykati wa-qawmu tubbaʿin kullun kaḏḏaba r-rusula fa-ḥaqqa waʿīdi 15 ʾa-fa-ʿayīnā bi-l-ḫalqi l-ʾawwali bal hum fī labsin min ḫalqin ǧadīdin 16 wa-la-qad ḫalaqnă l-ʾinsāna wa-naʿlamu mā tuwaswisu bihī nafsuhū wa-naḥnu

ʾaqrabu ʾilayhi min ḥabli l-warīdi 17 ʾiḏ yatalaqqă l-mutalaqqiyāni ʿani l-yamīni wa-ʿani š-šimāli qaʿīdun 18 mā yalfiẓu min qawlin ʾillā ladayhi raqībun ʿatīdun 19 wa-ǧāʾat sakratu l-mawti bi-l-ḥaqqi ḏālika mā kunta minhu taḥīdu 20 wa-nufiḫa fĭ ṣ-ṣūri ḏālika yawmu l-waʿīdi 21 wa-ǧāʾat kullu nafsin maʿahā sāʾiqun wa-šahīdun 22 la-qad kunta fī ġaflatin min hāḏā fa-kašafnā ʿanka ġiṭāʾaka fa-baṣaruka l-yawma

ḥadīdun 23 wa-qāla qarīnuhū hāḏā mā ladayya ʿatīdun 24 ʾalqiyā fī ǧahannama kulla kaffārin ʿanīdin 25 mannāʿin li-l-ḫayri muʿtadin murībin-i 26 allaḏī ǧaʿala maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara fa-ʾalqiyāhu fĭ l-ʿaḏābi š-šadīdi 27 qāla qarīnuhū rabbanā mā ʾaṭġaytuhū wa-lākin kāna fī ḍalālin baʿīdin 28 qāla lā taḫtaṣimū ladayya wa-qad qaddamtu ʾilaykum bi-l-waʿīdi 29 mā yubaddalu l-qawlu ladayya wa-mā ʾană bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi 30 yawma naqūlu li-ǧahannama hali mtalaʾti wa-taqūlu hal min mazīdin 31 wa-ʾuzlifati l-ǧannatu li-l-muttaqīna ġayra baʿīdin 32 hāḏā mā tūʿadūna li-kulli ʾawwābin ḥafīẓin 33 man ḫašiya r-raḥmāna bi-l-ġaybi wa-ǧāʾa bi-qalbin munībin-i 34 udḫulūhā bi-salāmin ḏālika yawmu l-ḫulūdi 35 lahum mā yašāʾūna fīhā wa-ladaynā mazīdun 36 wa-kam ʾahlaknā qablahum min qarnin hum ʾašaddu minhum baṭšan fa-naqqabū

fĭ l-bilādi hal min maḥīṣin 37 ʾinna fī ḏālika la-ḏikrā li-man kāna lahū qalbun ʾaw ʾalqă s-samʿa wa-huwa

šahīdun 38 wa-la-qad ḫalaqnă s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā fī sittati ʾayyāmin

wa-mā massanā min luġūbin 39 fa-ṣbir ʿalā mā yaqūlūna wa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika qabla ṭulūʿi š-šamsi wa-qabla

l-ġurūbi 40 wa-mina l-layli fa-sabbiḥhu wa-ʾadbāra s-suǧūdi 41 wa-stamiʿ yawma yunādi l-munādi min makānin qarībin 42 yawma yasmaʿūna ṣ-ṣayḥata bi-l-ḥaqqi ḏālika yawmu l-ḫurūǧi 43 ʾinnā naḥnu nuḥyī wa-numītu wa-ʾilaynă l-maṣīru 44 yawma tašaqqaqu l-ʾarḍu ʿanhum sirāʿan ḏālika ḥašrun ʿalaynā yasīrun

Page 242: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

242

45 naḥnu ʾaʿlamu bi-mā yaqūlūna wa-mā ʾanta ʿalayhim bi-ǧabbārin fa-ḏakkir bi-l-qurʾāni man yaḫāfu waʿīdi

51 aḏ-ḏāriyāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-ḏ-ḏāriyāti ḏarwan 2 fa-l-ḥāmilāti wiqran 3 fa-l-ǧāriyāti yusran 4 fa-l-muqassimāti ʾamran 5 ʾinnamā tūʿadūna la-ṣādiqun 6 wa-ʾinna d-dīna la-wāqiʿun 7 wa-s-samāʾi ḏāti l-ḥubuki 8 ʾinnakum la-fī qawlin muḫtalifin 9 yuʾfaku ʿanhu man ʾufika 10 qutila-l-ḫarrāṣūna 11 allaḏīna hum fī ġamratin sāhūna 12 yasʾalūna ʾayyāna yawmu d-dīni 13 yawma hum ʿală n-nāri yuftanūna 14 ḏūqū fitnatakum hāḏă llaḏī kuntum bihī tastaʿǧilūna 15 ʾinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-ʿuyūnin 16 ʾāḫiḏīna mā ʾātāhum rabbuhum ʾinnahum kānū qabla ḏālika muḥsinīna 17 kānū qalīlan mina l-layli mā yahǧaʿūna 18 wa-bi-l-ʾasḥāri hum yastaġfirūna 19 wa-fī ʾamwālihim ḥaqqun li-s-sāʾili wa-l-maḥrūmi 20 wa-fĭ l-ʾarḍi ʾāyātun li-l-mūqinīna 21 wa-fī ʾanfusikum ʾa-fa-lā tubṣirūna 22 wa-fĭ s-samāʾi rizqukum wa-mā tūʿadūna 23 fa-wa-rabbi s-samāʾi wa-l-ʾarḍi ʾinnahū la-ḥaqqun miṯla mā ʾannakum tanṭiqūna 24 hal ʾatāka ḥadīṯu ḍayfi ʾibrāhīma l-mukramīna 25 ʾiḏ daḫalū ʿalayhi fa-qālū salāman qāla salāmun qawmun munkarūna 26 fa-rāġa ʾilā ʾahlihī fa-ǧāʾa bi-ʿiǧlin samīnin 27 fa-qarrabahū ʾilayhim qāla ʾa-lā taʾkulūna 28 fa-ʾawǧasa minhum ḫīfatan qālū lā taḫaf wa-baššarūhu bi-ġulāmin ʿalīmin 29 fa-ʾaqbalati mraʾatuhū fī ṣarratin fa-ṣakkat waǧhahā wa-qālat ʿaǧūzun ʿaqīmun 30 qālū ka-ḏāliki qāla rabbuki ʾinnahū huwa l-ḥakīmu l-ʿalīmu 31 qāla fa-mā ḫaṭbukum ʾayyuhă l-mursalūna 32 qālū ʾinnā ʾursilnā ʾilā qawmin muǧrimīna 33 li-nursila ʿalayhim ḥiǧāratan min ṭīnin

Page 243: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

243

34 musawwamatan ʿinda rabbika li-l-musrifīna 35 fa-ʾaḫraǧnā man kāna fīhā mina l-muʾminīna 36 fa-mā waǧadnā fīhā ġayra baytin mina l-muslimīna 37 wa-taraknā fīhā ʾāyatan li-llaḏīna yaḫāfūna l-ʿaḏāba l-ʾalīma 38 wa-fī mūsā ʾiḏ ʾarsalnāhu ʾilā firʿawna bi-sulṭānin mubīnin 39 fa-tawallā bi-ruknihī wa-qāla sāḥirun ʾaw maǧnūnun 40 fa-ʾaḫaḏnāhu wa-ǧunūdahū fa-nabaḏnāhum fĭ l-yammi wa-huwa mulīmun 41 wa-fī ʿādin ʾiḏ ʾarsalnā ʿalayhimu r-rīḥa l-ʿaqīma 42 mā taḏaru min šayʾin ʾatat ʿalayhi ʾillā ǧaʿalathu ka-r-ramīmi 43 wa-fī ṯamūda ʾiḏ qīla lahum tamattaʿū ḥattā ḥīnin 44 fa-ʿataw ʿan ʾamri rabbihim fa-ʾaḫaḏathumu ṣ-ṣāʿiqatu wa-hum yanẓurūna 45 fa-mă staṭāʿū min qiyāmin wa-mā kānū muntaṣirīna 46 wa-qawma nūḥin min qablu ʾinnahum kānū qawman fāsiqīna 47 wa-s-samāʾa banaynāhā bi-ʾaydin wa-ʾinnā la-mūsiʿūna 48 wa-l-ʾarḍa farašnāhā fa-niʿma l-māhidūna 49 wa-min kulli šayʾin ḫalaqnā zawǧayni laʿallakum taḏakkarūna 50 fa-firrū ʾilă llāhi ʾinnī lakum minhu naḏīrun mubīnun 51 wa-lā taǧʿalū maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara ʾinnī lakum minhu naḏīrun mubīnun 52 ka-ḏālika mā ʾată llaḏīna min qablihim min rasūlin ʾillā qālū sāḥirun ʾaw

maǧnūnun 53 ʾa-tawāṣaw bihī bal hum qawmun ṭāġūna 54 fa-tawalla ʿanhum fa-mā ʾanta bi-malūmin 55 wa-ḏakkir fa-ʾinna ḏ-ḏikrā tanfaʿu l-muʾminīna 56 wa-mā ḫalaqtu l-ǧinna wa-l-ʾinsa ʾillā li-yaʿbudūni 57 mā ʾurīdu minhum min rizqin wa-mā ʾurīdu ʾan yuṭʿimūni 58 ʾinna llāha huwa r-razzāqu ḏŭ l-quwwati l-matīnu 59 fa-ʾinna li-llaḏīna ẓalamū ḏanūban miṯla ḏanūbi ʾaṣḥābihim fa-lā yastaʿǧilūni 60 fa-waylun li-llaḏīna kafarū min yawmihimu llaḏī yūʿadūna

52 aṭ-ṭūr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-ṭ-ṭūri 2 wa-kitābin masṭūrin 3 fī raqqin manšūrin 4 wa-l-bayti l-maʿmūri 5 wa-s-saqfi l-marfūʿi 6 wa-l-baḥri l-masǧūri 7 ʾinna ʿaḏāba rabbika la-wāqiʿun

Page 244: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

244

8 mā lahū min dāfiʿin 9 yawma tamūru s-samāʾu mawran 10 wa-tasīru l-ǧibālu sayran 11 fa-waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 12 allaḏīna hum fī ḫawḍin yalʿabūna 13 yawma yudaʿʿūna ʾilă n-nāri ǧahannama daʿʿan 14 hāḏihi n-nāru llatī kuntum bihā tukaḏḏibūna 15 ʾa-fa-siḥrun hāḏā ʾam ʾantum lā tubṣirūna 16 iṣlawhā fa-ṣbirū ʾaw lā taṣbirū sawāʾun ʿalaykum ʾinnamā tuǧzawna mā kuntum

taʿmalūna 17 ʾinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-naʿīmin 18 fākihīna bi-mā ʾātāhum rabbuhum wa-waqāhum rabbuhum ʿaḏāba l-ǧaḥīmi 19 kulū wa-šrabū hanīʾan bi-mā kuntum taʿmalūna 20 muttakiʾīna ʿalā sururin maṣfūfatin wa-zawwaǧnāhum bi-ḥūrin ʿīnin 21 wa-llaḏīna ʾāmanū wa-ttabaʿathum ḏurriyyatuhum bi-ʾīmānin ʾalḥaqnā bihim

ḏurriyyatahum wa-mā ʾalatnāhum min ʿamalihim min šayʾin kullu mriʾin bi-mā kasaba rahīnun

22 wa-ʾamdadnāhum bi-fākihatin wa-laḥmin mimmā yaštahūna 23 yatanāzaʿūna fīhā kaʾsan lā laġwun fīhā wa-lā taʾṯīmun 24 wa-yaṭūfu ʿalayhim ġilmānun lahum ka-ʾannahum luʾluʾun maknūnun 25 wa-ʾaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāʾalūna 26 qālū ʾinnā kunnā qablu fī ʾahlinā mušfiqīna 27 fa-manna llāhu ʿalaynā wa-waqānā ʿaḏāba s-samūmi 28 ʾinnā kunnā min qablu nadʿūhu ʾinnahū huwa l-barru r-raḥīmu 29 fa-ḏakkir fa-mā ʾanta bi-niʿmati rabbika bi-kāhinin wa-lā maǧnūnin 30 ʾam yaqūlūna šāʿirun natarabbaṣu bihī rayba l-manūni 31 qul tarabbaṣū fa-ʾinnī maʿakum mina l-mutarabbiṣīna 32 ʾam taʿmuruhum ʾaḥlāmuhum bi-hāḏā ʾam hum qawmun ṭāġūna 33 ʾam yaqūlūna taqawwalahū bal lā yuʾminūna 34 fa-l-yaʾtū bi-ḥadīṯin miṯlihī ʾin kānū ṣādiqīna 35 ʾam ḫuliqū min ġayri šayʾin ʾam humu l-ḫāliqūna 36 ʾam ḫalaqŭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bal lā yūqinūna 37 ʾam ʿindahum ḫazāʾinu rabbika ʾam humu l-muṣayṭirūna 38 ʾam lahum sullamun yastamiʿūna fīhi fa-l-yaʾti mustamiʿuhum bi-sulṭānin mubīnin 39 ʾam lahu l-banātu wa-lakumu l-banūna 40 ʾam tasʾaluhum ʾaǧran fa-hum min maġramin muṯqalūna 41 ʾam ʿindahumu l-ġaybu fa-hum yaktubūna 42 ʾam yurīdūna kaydan fa-llaḏīna kafarū humu l-makīdūna 43 ʾam lahum ʾilāhun ġayru llāhi subḥāna llāhi ʿammā yušrikūna

Page 245: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

245

44 wa-ʾin yaraw kisfan mina s-samāʾi sāqiṭan yaqūlū saḥābun markūmun 45 fa-ḏarhum ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī fīhi yuṣʿaqūna 46 yawma lā yuġnī ʿanhum kayduhum šayʾan wa-lā hum yunṣarūna 47 wa-ʾinna li-llaḏīna ẓalamū ʿaḏāban dūna ḏālika wa-lākinna ʾakṯarahum lā

yaʿlamūna 48 wa-ṣbir li-ḥukmi rabbika fa-ʾinnaka bi-ʾaʿyuninā wa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika ḥīna

taqūmu 49 wa-mina l-layli fa-sabbiḥhu wa-ʾidbāra n-nuǧūmi

53 an-naǧm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-n-naǧmi ʾiḏā hawā 2 mā ḍalla ṣāḥibukum wa-mā ġawā 3 wa-mā yanṭiqu ʿani l-hawā 4 ʾin huwa ʾillā waḥyun yūḥā 5 ʿallamahū šadīdu l-quwā 6 ḏū mirratin fa-stawā 7 wa-huwa bi-l-ʾufuqi l-ʾaʿlā 8 ṯumma danā fa-tadallā 9 fa-kāna qāba qawsayni ʾaw ʾadnā 10 fa-ʾawḥā ʾilā ʿabdihī mā ʾawḥā 11 mā kaḏaba l-fuʾādu mā raʾā 12 ʾa-fa-tumārūnahū ʿalā mā yarā 13 wa-la-qad raʾāhu nazlatan ʾuḫrā 14 ʿinda sidrati l-muntahā 15 ʿindahā ǧannatu l-maʾwā 16 ʾiḏ yaġšă s-sidrata mā yaġšā 17 mā zāġa l-baṣaru wa-mā ṭaġā 18 la-qad raʾā min ʾāyāti rabbihi l-kubrā 19 ʾa-fa-raʾaytumu l-lāta wa-l-ʿuzzā 20 wa-manāta ṯ-ṯāliṯata l-ʾuḫrā 21 ʾa-lakumu ḏ-ḏakaru wa-lahu l-ʾunṯā 22 tilka ʾiḏan qismatun ḍīzā 23 ʾin hiya ʾillā ʾasmāʾun sammaytumūhā ʾantum wa-ʾābāʾukum mā ʾanzala llāhu

bihā min sulṭānin ʾin yattabiʿūna ʾillă ẓ-ẓanna wa-mā tahwă l-ʾanfusu wa-la-qad ǧāʾahum min rabbihimu l-hudā

24 ʾam li-l-ʾinsāni mā tamannā 25 fa-li-llāhi l-ʾāḫiratu wa-l-ʾūlā

Page 246: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

246

26 wa-kam min malakin fĭ s-samāwāti lā tuġnī šafāʿatuhum šayʾan ʾillā min baʿdi ʾan yaʾḏana llāhu li-man yašāʾu wa-yarḍā

27 ʾinna llaḏīna lā yuʾminūna bi-l-ʾāḫirati la-yusammūna l-malāʾikata tasmiyata l-ʾunṯā

28 wa-mā lahum bihī min ʿilmin ʾin yattabiʿūna ʾillă ẓ-ẓanna wa-ʾinna ẓ-ẓanna lā yuġnī mina l-ḥaqqi šayʾan

29 fa-ʾaʿriḍ ʿan man tawallā ʿan ḏikrinā wa-lam yurid ʾillă l-ḥayāta d-dunyā 30 ḏālika mablaġuhum mina l-ʿilmi ʾinna rabbaka huwa ʾaʿlamu bi-man ḍalla ʿan

sabīlihī wa-huwa ʾaʿlamu bi-mani htadā 31 wa-li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi li-yaǧziya llaḏīna ʾasāʾū bi-mā ʿamilū

wa-yaǧziya llaḏīna ʾaḥsanū bi-l-ḥusnā 32 allaḏīna yaǧtanibūna kabāʾira l-ʾiṯmi wa-l-fawāḥiša ʾillă l-lamama ʾinna rabbaka

wāsiʿu l-maġfirati huwa ʾaʿlamu bikum ʾiḏ ʾanšaʾakum mina l-ʾarḍi wa-ʾiḏ ʾantum

ʾaǧinnatun fī buṭūni ʾummahātikum fa-lā tuzakkū ʾanfusakum huwa ʾaʿlamu bi-mani ttaqā

33 ʾa-fa-raʾayta llaḏī tawallā 34 wa-ʾaʿṭā qalīlan wa-ʾakdā 35 ʾa-ʿindahū ʿilmu l-ġaybi fa-huwa yarā 36 ʾam lam yunabbaʾ bi-mā fī ṣuḥufi mūsā 37 wa-ʾibrāhīma llaḏī waffā 38 ʾallā taziru wāziratun wizra ʾuḫrā 39 wa-ʾan laysa li-l-ʾinsāni ʾillā mā saʿā 40 wa-ʾanna saʿyahū sawfa yurā 41 ṯumma yuǧzāhu l-ǧazāʾa l-ʾawfā 42 wa-ʾanna ʾilā rabbika l-muntahā 43 wa-ʾannahū huwa ʾaḍḥaka wa-ʾabkā 44 wa-ʾannahū huwa ʾamāta wa-ʾaḥyā 45 wa-ʾannahū ḫalaqa z-zawǧayni ḏ-ḏakara wa-l-ʾunṯā 46 min nuṭfatin ʾiḏā tumnā 47 wa-ʾanna ʿalayhi n-našʾata l-ʾuḫrā 48 wa-ʾannahū huwa ʾaġnā wa-ʾaqnā 49 wa-ʾannahū huwa rabbu š-šiʿrā 50 wa-ʾannahū ʾahlaka ʿādan-i l-ʾūlā 51 wa-ṯamūda fa-mā ʾabqā 52 wa-qawma nūḥin min qablu ʾinnahum kānū hum ʾaẓlama wa-ʾaṭġā 53 wa-l-muʾtafikata ʾahwā 54 fa-ġaššāhā mā ġaššā 55 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbika tatamārā 56 hāḏā naḏīrun mina n-nuḏuri l-ʾūlā

Page 247: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

247

57 ʾazifati l-ʾāzifatu 58 laysa lahā min dūni llāhi kāšifatun 59 ʾa-fa-min hāḏă l-ḥadīṯi taʿǧabūna 60 wa-taḍḥakūna wa-lā tabkūna 61 wa-ʾantum sāmidūna 62 fa-sǧudū li-llāhi wa-ʿbudū

54 al-qamar

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 iqtarabati s-sāʿatu wa-nšaqqa l-qamaru 2 wa-ʾin yaraw ʾāyatan yuʿriḍū wa-yaqūlū siḥrun mustamirrun 3 wa-kaḏḏabū wa-ttabaʿū ʾahwāʾahum wa-kullu ʾamrin mustaqirrun 4 wa-la-qad ǧāʾahum mina l-ʾanbāʾi mā fīhi muzdaǧarun 5 ḥikmatun bāliġatun fa-mā tuġni n-nuḏuru 6 fa-tawalla ʿanhum yawma yadʿu d-dāʿi ʾilā šayʾin nukurin 7 ḫuššaʿan ʾabṣāruhum yaḫruǧūna mina l-ʾaǧdāṯi ka-ʾannahum ǧarādun muntaširun 8 muhṭiʿīna ʾilă d-dāʿi yaqūlu l-kāfirūna hāḏā yawmun ʿasirun 9 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin fa-kaḏḏabū ʿabdanā wa-qālū maǧnūnun

wa-zduǧira 10 fa-daʿā rabbahū ʾannī maġlūbun fa-ntaṣir 11 fa-fataḥnā ʾabwāba s-samāʾi bi-māʾin munhamirin 12 wa-faǧǧarnă l-ʾarḍa ʿuyūnan fa-ltaqă l-māʾu ʿalā ʾamrin qad qudira 13 wa-ḥamalnāhu ʿalā ḏāti ʾalwāḥin wa-dusurin 14 taǧrī bi-ʾaʿyuninā ǧazāʾan li-man kāna kufira 15 wa-la-qad taraknāhā ʾāyatan fa-hal min muddakirin 16 fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri 17 wa-la-qad yassarnă l-qurʾāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin 18 kaḏḏabat ʿādun fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri 19 ʾinnā ʾarsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī yawmi naḥsin mustamirrin 20 tanziʿu n-nāsa ka-ʾannahum ʾaʿǧāzu naḫlin munqaʿirin 21 fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri 22 wa-la-qad yassarnă l-qurʾāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin 23 kaḏḏabat ṯamūdu bi-n-nuḏuri 24 fa-qālū ʾa-bašaran minnā wāḥidan nattabiʿuhū ʾinnā ʾiḏan la-fī ḍalālin wa-suʿurin 25 ʾa-ʾulqiya ḏ-ḏikru ʿalayhi min bayninā bal huwa kaḏḏābun ʾaširun 26 sa-yaʿlamūna ġadan mani l-kaḏḏābu l-ʾaširu 27 ʾinnā mursilŭ n-nāqati fitnatan lahum fa-rtaqibhum wa-ṣṭabir 28 wa-nabbiʾhum ʾanna l-māʾa qismatun baynahum kullu širbin muḥtaḍarun

Page 248: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

248

29 fa-nādaw ṣāḥibahum fa-taʿāṭā fa-ʿaqara 30 fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri 31 ʾinnā ʾarsalnā ʿalayhim ṣayḥatan wāḥidatan fa-kānū ka-hašīmi l-muḥtaẓiri 32 wa-la-qad yassarnă l-qurʾāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin 33 kaḏḏabat qawmu lūṭin bi-n-nuḏuri 34 ʾinnā ʾarsalnā ʿalayhim ḥāṣiban ʾillā ʾāla lūṭin naǧǧaynāhum bi-saḥarin 35 niʿmatan min ʿindinā ka-ḏālika naǧzī man šakara 36 wa-la-qad ʾanḏarahum baṭšatanā fa-tamāraw bi-n-nuḏuri 37 wa-la-qad rāwadūhu ʿan ḍayfihī fa-ṭamasnā ʾaʿyunahum fa-ḏūqū ʿaḏābī wa-nuḏuri 38 wa-la-qad ṣabbaḥahum bukratan ʿaḏābun mustaqirrun 39 fa-ḏūqū ʿaḏābī wa-nuḏuri 40 wa-la-qad yassarnă l-qurʾāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin 41 wa-la-qad ǧāʾa ʾāla firʿawna n-nuḏuru 42 kaḏḏabū bi-ʾāyātinā kullihā fa-ʾaḫaḏnāhum ʾaḫḏa ʿazīzin muqtadirin 43 ʾa-kuffārukum ḫayrun min ʾŭlāʾikum ʾam lakum barāʾatun fĭ z-zuburi 44 ʾam yaqūlūna naḥnu ǧamīʿun muntaṣirun 45 sa-yuhzamu l-ǧamʿu wa-yuwallūna d-dubura 46 bali s-sāʿatu mawʿiduhum wa-s-sāʿatu ʾadhā wa-ʾamarru 47 ʾinna l-muǧrimīna fī ḍalālin wa-suʿurin 48 yawma yusḥabūna fĭ n-nāri ʿalā wuǧūhihim ḏūqū massa saqara 49 ʾinnā kulla šayʾin ḫalaqnāhu bi-qadarin 50 wa-mā ʾamrunā ʾillā wāḥidatun ka-lamḥin bi-l-baṣari 51 wa-la-qad ʾahlaknā ʾašyāʿakum fa-hal min muddakirin 52 wa-kullu šayʾin faʿalūhu fĭ z-zuburi 53 wa-kullu ṣaġīrin wa-kabīrin mustaṭarun 54 ʾinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-naharin 55 fī maqʿadi ṣidqin ʿinda malīkin muqtadirin

55 ar-raḥmān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ar-raḥmānu 2 ʿallama l-qurʾāna 3 ḫalaqa l-ʾinsāna 4 ʿallamahu l-bayāna 5 aš-šamsu wa-l-qamaru bi-ḥusbānin 6 wa-n-naǧmu wa-š-šaǧaru yasǧudāni 7 wa-s-samāʾa rafaʿahā wa-waḍaʿa l-mīzāna 8 ʾallā taṭġaw fĭ l-mīzāni

Page 249: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

249

9 wa-ʾaqīmŭ l-wazna bi-l-qisṭi wa-lā tuḫsirŭ l-mīzāna 10 wa-l-ʾarḍa waḍaʿahā li-l-ʾanāmi 11 fīhā fākihatun wa-n-naḫlu ḏātu l-ʾakmāmi 12 wa-l-ḥabbu ḏŭ l-ʿaṣfi wa-r-rayḥānu 13 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 14 ḫalaqa l-ʾinsāna min ṣalṣālin ka-l-faḫḫāri 15 wa-ḫalaqa l-ǧānna min māriǧin min nārin 16 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 17 rabbu l-mašriqayni wa-rabbu l-maġribayni 18 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 19 maraǧa l-baḥrayni yaltaqiyāni 20 baynahumā barzaḫun lā yabġiyāni 21 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 22 yaḫruǧu minhumă l-luʾluʾu wa-l-marǧānu 23 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 24 wa-lahu l-ǧawāri l-munšaʾātu fĭ l-baḥri ka-l-ʾaʿlāmi 25 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 26 kullu man ʿalayhā fānin 27 wa-yabqā waǧhu rabbika ḏŭ l-ǧalāli wa-l-ʾikrāmi 28 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 29 yasʾaluhū man fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi kulla yawmin huwa fī šaʾnin 30 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 31 sa-nafruġu lakum ʾayyuhă ṯ-ṯaqalāni 32 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 33 yā-maʿšara l-ǧinni wa-l-ʾinsi ʾini staṭaʿtum ʾan tanfuḏū min ʾaqṭāri s-samāwāti

wa-l-ʾarḍi fa-nfuḏū lā tanfuḏūna ʾillā bi-sulṭānin 34 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 35 yursalu ʿalaykumā šuwāẓun min nārin wa-nuḥāsun fa-lā tantaṣirāni 36 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 37 fa-ʾiḏă nšaqqati s-samāʾu fa-kānat wardatan ka-d-dihāni 38 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 39 fa-yawmaʾiḏin lā yusʾalu ʿan ḏanbihī ʾinsun wa-lā ǧānnun 40 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 41 yuʿrafu l-muǧrimūna bi-sīmāhum fa-yuʾḫaḏu bi-n-nawāṣī wa-l-ʾaqdāmi 42 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 43 hāḏihī ǧahannamu llatī yukaḏḏibu bihă l-muǧrimūna 44 yaṭūfūna baynahā wa-bayna ḥamīmin ʾānin 45 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 46 wa-li-man ḫāfa maqāma rabbihī ǧannatāni

Page 250: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

250

47 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 48 ḏawātā ʾafnānin 49 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 50 fīhimā ʿaynāni taǧriyāni 51 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 52 fīhimā min kulli fākihatin zawǧāni 53 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 54 muttakiʾīna ʿalā furušin baṭāʾinuhā min ʾistabraqin wa-ǧană l-ǧannatayni dānin 55 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 56 fīhinna qāṣirātu ṭ-ṭarfi lam yaṭmiṯhunna ʾinsun qablahum wa-lā ǧānnun 57 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 58 ka-ʾannahunna l-yāqūtu wa-l-marǧānu 59 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 60 hal ǧazāʾu l-ʾiḥsāni ʾillă l-ʾiḥsānu 61 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 62 wa-min dūnihimā ǧannatāni 63 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 64 mudhāmmatāni 65 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 66 fīhimā ʿaynāni naḍḍāḫatāni 67 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 68 fīhimā fākihatun wa-naḫlun wa-rummānun 69 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 70 fīhinna ḫayrātun ḥisānun 71 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 72 ḥūrun maqṣūrātun fĭ l-ḫiyāmi 73 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 74 lam yaṭmiṯhunna ʾinsun qablahum wa-lā ǧānnun 75 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 76 muttakiʾīna ʿalā rafrafin ḫuḍrin wa-ʿabqariyyin ḥisānin 77 fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni 78 tabāraka smu rabbika ḏĭ l-ǧalāli wa-l-ʾikrāmi

56 al-wāqiʿa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾiḏā waqaʿati l-wāqiʿatu 2 laysa li-waqʿatihā kāḏibatun 3 ḫāfiḍatun rāfiʿatun

Page 251: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

251

4 ʾiḏā ruǧǧati l-ʾarḍu raǧǧan 5 wa-bussati l-ǧibālu bassan 6 fa-kānat habāʾan munbaṯan 7 wa-kuntum ʾazwāǧan ṯalāṯatan 8 fa-ʾaṣḥābu l-maymanati mā ʾaṣḥābu l-maymanati 9 wa-ʾaṣḥābu l-mašʾamati mā ʾaṣḥābu l-mašʾamati 10 wa-s-sābiqūna s-sābiqūna 11 ʾŭlāʾika l-muqarrabūna 12 fī ǧannāti n-naʿīmi 13 ṯullatun mina l-ʾawwalīna 14 wa-qalīlun mina l-ʾāḫirīna 15 ʿalā sururin mawḍūnatin 16 muttakiʾīna ʿalayhā mutaqābilīna 17 yaṭūfu ʿalayhim wildānun muḫalladūna 18 bi-ʾakwābin wa-ʾabārīqa wa-kaʾsin min maʿīnin 19 lā yuṣaddaʿūna ʿanhā wa-lā yunzifūna 20 wa-fākihatin mimmā yataḫayyarūna 21 wa-laḥmi ṭayrin mimmā yaštahūna 22 wa-ḥūrun ʿīnun 23 ka-ʾamṯāli l-luʾluʾi l-maknūni 24 ǧazāʾan bi-mā kānū yaʿmalūna 25 lā yasmaʿūna fīhā laġwan wa-lā taʾṯīman 26 ʾillā qīlan salāman salāman 27 wa-ʾaṣhābu l-yamīni mā ʾaṣhābu l-yamīni 28 fī sidrin maḫḍūdin 29 wa-ṭalḥin manḍūdin 30 wa-ẓillin mamdūdin 31 wa-māʾin maskūbin 32 wa-fākihatin kaṯīratin 33 lā maqṭūʿatin wa-lā mamnūʿatin 34 wa-furušin marfūʿatin 35 ʾinnā ʾanšaʾnāhunna ʾinšāʾan 36 fa-ǧaʿalnāhunna ʾabkāran 37 ʿuruban ʾatrāban 38 li-ʾaṣḥābi l-yamīni 39 ṯullatun mina l-ʾawwalīna 40 wa-ṯullatun mina l-ʾāḫirīna 41 wa-ʾaṣḥābu š-šimāli mā ʾaṣḥābu š-šimāli 42 fī samūmin wa-ḥamīmin

Page 252: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

252

43 wa-ẓillin min yaḥmūmin 44 lā bāridin wa-lā karīmin 45 ʾinnahum kānū qabla ḏālika mutrafīna 46 wa-kānū yuṣirrūna ʿală l-ḥinṯi l-ʿaẓīmi 47 wa-kānū yaqūlūna ʾa-ʾiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ʾa-ʾinnā

la-mabʿūṯūna 48 ʾa-wa-ʾābāʾună l-ʾawwalūna 49 qul ʾinna l-ʾawwalīna wa-l-ʾāḫirīna 50 la-maǧmūʿūna ʾilā mīqāti yawmin maʿlūmin 51 ṯumma ʾinnakum ʾayyuhă ḍ-ḍāllūna l-mukaḏḏibūna 52 la-ʾākilūna min šaǧarin min zaqqūmin 53 fa-māliʾūna minhă l-buṭūna 54 fa-šāribūna ʿalayhi mina l-ḥamīmi 55 fa-šāribūna šurba l-hīmi 56 hāḏā nuzuluhum yawma d-dīni 57 naḥnu ḫalaqnākum fa-law-lā tuṣaddiqūna 58 ʾa-fa-raʾaytum mā tumnūna 59 ʾa-ʾantum taḫluqūnahū ʾam naḥnu l-ḫāliqūna 60 naḥnu qaddarnā baynakumu l-mawta wa-mā naḥnu bi-masbūqīna 61 ʿalā ʾan nubaddila ʾamṯālakum wa-nunšiʾakum fī mā lā taʿlamūna 62 wa-la-qad ʿalimtumu n-našʾata l-ʾūlā fa-law-lā taḏakkarūna 63 ʾa-fa-raʾaytum mā taḥruṯūna 64 ʾa-ʾantum tazraʿūnahū ʾam naḥnu z-zāriʿūna 65 law našāʾu la-ǧaʿalnāhu ḥuṭāman fa-ẓaltum tafakkahūna 66 ʾinnā la-muġramūna 67 bal naḥnu maḥrūmūna 68 ʾa-fa-raʾaytumu l-māʾa llaḏī tašrabūna 69 ʾa-ʾantum ʾanzaltumūhu mina l-muzni ʾam naḥnu l-munzilūna 70 law našāʾu ǧaʿalnāhu ʾuǧāǧan fa-law-lā taškurūna 71 ʾa-fa-raʾaytumu n-nāra llatī tūrūna 72 ʾa-ʾantum ʾanšaʾtum šaǧaratahā ʾam naḥnu l-munšiʾūna 73 naḥnu ǧaʿalnāhā taḏkiratan wa-matāʿan li-l-muqwīna 74 fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi 75 fa-lā ʾuqsimu bi-mawāqiʿi n-nuǧūmi 76 wa-ʾinnahū la-qasamun law taʿlamūna ʿaẓīmun 77 ʾinnahū la-qurʾānun karīmun 78 fī kitābin maknūnin 79 lā yamassuhū ʾillă l-muṭahharūna 80 tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna

Page 253: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

253

81 ʾa-fa-bi-hāḏă l-ḥadīṯi ʾantum mudhinūna 82 wa-taǧʿalūna rizqakum ʾannakum tukaḏḏibūna 83 fa-law-lā ʾiḏā balaġati l-ḥulqūma 84 wa-ʾantum ḥīnaʾiḏin tanẓurūna 85 wa-naḥnu ʾaqrabu ʾilayhi minkum wa-lākin lā tubṣirūna 86 fa-law-lā ʾin kuntum ġayra madīnīna 87 tarǧiʿūnahā ʾin kuntum ṣādiqīna 88 fa-ʾammā ʾin kāna mina l-muqarrabīna 89 fa-rawḥun wa-rayḥānun wa-ǧannatu naʿīmin 90 wa-ʾammā ʾin kāna min ʾaṣḥābi l-yamīni 91 fa-salāmun laka min ʾaṣḥābi l-yamīni 92 wa-ʾammā ʾin kāna mina l-mukaḏḏibīna ḍ-ḍāllīna 93 fa-nuzulun min ḥamīmin 94 wa-taṣliyatu ǧaḥīmin 95 ʾinna hāḏā la-huwa ḥaqqu l-yaqīni 96 fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi

57 al-ḥadīd

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 sabbaḥa li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu 2 lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi yuḥyī wa-yumītu wa-huwa ʿalā kulli šayʾin

qadīrun 3 huwa l-ʾawwalu wa-l-ʾāḫiru wa-ẓ-ẓāhiru wa-l-bāṭinu wa-huwa bi-kulli šayʾin

ʿalīmun 4 huwa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa fī sittati ʾayyāmin ṯumma stawā ʿală

l-ʿarši yaʿlamu mā yaliǧu fĭ l-ʾarḍi wa-mā yaḫruǧu minhā wa-mā yanzilu mina s-samāʾi wa-mā yaʿruǧu fīhā wa-huwa maʿakum ʾayna mā kuntum wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

5 lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-ʾilă llāhi turǧaʿu l-ʾumūru 6 yūliǧu l-layla fĭ n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fĭ l-layli wa-huwa ʿalīmun bi-ḏāti

ṣ-ṣudūri 7 ʾāminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-ʾanfiqū mimmā ǧaʿalakum mustaḫlafīna fīhi

fa-llaḏīna ʾāmanū minkum wa-ʾanfaqū lahum ʾaǧrun kabīrun 8 wa-mā lakum lā tuʾminūna bi-llāhi wa-r-rasūlu yadʿūkum li-tuʾminū bi-rabbikum

wa-qad ʾaḫaḏa mīṯāqakum ʾin kuntum muʾminīna 9 huwa llaḏī yunazzilu ʿalā ʿabdihī ʾāyātin bayyinātin li-yuḫriǧakum mina

ẓ-ẓulumāti ʾilă n-nūri wa-ʾinna llāha bikum la-raʾūfun raḥīmun

Page 254: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

254

10 wa-mā lakum ʾallā tunfiqū fī sabīli llāhi wa-li-llāhi mīrāṯu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi lā yastawī minkum man ʾanfaqa min qabli l-fatḥi wa-qātala ʾŭlāʾika ʾaʿẓamu daraǧatan mina llaḏīna ʾanfaqū min baʿdu wa-qātalū wa-kullan waʿada llāhu l-ḥusnā wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

11 man ḏă llaḏī yuqriḍu llāha qarḍan ḥasanan fa-yuḍāʿifahū lahū wa-lahū ʾaǧrun karīmun

12 yawma tară l-muʾminīna wa-l-muʾmināti yasʿā nūruhum bayna ʾaydīhim wa-bi-ʾaymānihim bušrākumu l-yawma ǧannātun taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

13 yawma yaqūlu l-munāfiqūna wa-l-munāfiqātu li-llaḏīna ʾāmanŭ nẓurūnā naqtabis min nūrikum qīla rǧiʿū warāʾakum fa-ltamisū nūran fa-ḍuriba baynahum bi-sūrin lahū bābun bāṭinuhū fīhi r-raḥmatu wa-ẓāhiruhū min qibalihi l-ʿaḏābu

14 yunādūnahum ʾa-lam nakun maʿakum qālū balā wa-lākinnakum fatantum

ʾanfusakum wa-tarabbaṣtum wa-rtabtum wa-ġarratkumu l-ʾamāniyyu ḥattā ǧāʾa

ʾamru llāhi wa-ġarrakum bi-llāhi l-ġarūru 15 fa-l-yawma lā yuʾḫaḏu minkum fidyatun wa-lā mina llaḏīna kafarū maʾwākumu

n-nāru hiya mawlākum wa-biʾsa l-maṣīru 16 ʾa-lam yaʾni li-llaḏīna ʾāmanū ʾan taḫšaʿa qulūbuhum li-ḏikri llāhi wa-mā nazala

mina l-ḥaqqi wa-lā yakūnū ka-llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba min qablu fa-ṭāla ʿalayhimu l-ʾamadu fa-qasat qulūbuhum wa-kaṯīrun minhum fāsiqūna

17 iʿlamū ʾanna llāha yuḥyi l-ʾarḍa baʿda mawtihā qad bayyannā lakumu l-ʾāyāti laʿallakum taʿqilūna

18 ʾinna l-muṣṣaddiqīna wa-l-muṣṣaddiqāti wa-ʾaqraḍŭ llāha qarḍan ḥasanan yuḍāʿafu lahum wa-lahum ʾaǧrun karīmun

19 wa-llaḏīna ʾāmanū bi-llāhi wa-rusulihī ʾŭlāʾika humu ṣ-ṣiddīqūna wa-š-šuhadāʾu

ʿinda rabbihim lahum ʾaǧruhum wa-nūruhum wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-ǧaḥīmi

20 iʿlamū ʾannamă l-ḥayātu d-dunyā laʿibun wa-lahwun wa-zīnatun wa-tafāḫurun baynakum wa-takāṯurun fĭ l-ʾamwāli wa-l-ʾawlādi ka-maṯali ġayṯin ʾaʿǧaba l-kuffāra nabātuhū ṯumma yahīǧu fa-tarāhu muṣfarran ṯumma yakūnu ḥuṭāman wa-fĭ l-ʾāḫirati ʿaḏābun šadīdun wa-maġfiratun mina llāhi wa-riḍwānun wa-mă l-ḥayātu d-dunyā ʾillā matāʿu l-ġurūri

21 sābiqū ʾilā maġfiratin min rabbikum wa-ǧannatin ʿarḍuhā ka-ʿarḍi s-samāʾi wa-l-ʾarḍi ʾuʿiddat li-llaḏīna ʾāmanū bi-llāhi wa-rusulihī ḏālika faḍlu llāhi yuʾtīhi man yašāʾu wa-llāhu ḏŭ l-faḍli l-ʿaẓīmi

22 mā ʾaṣāba min muṣībatin fĭ l-ʾarḍi wa-lā fī ʾanfusikum ʾillā fī kitābin min qabli ʾan nabraʾahā ʾinna ḏālika ʿală llāhi yasīrun

23 li-kay-lā taʾsaw ʿalā mā fātakum wa-lā tafraḥū bi-mā ʾātākum wa-llāhu lā yuḥibbu kulla muḫtālin faḫūrin-i

Page 255: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

255

24 allaḏīna yabḫalūna wa-yaʾmurūna n-nāsa bi-l-buḫli wa-man yatawalla fa-ʾinna llāha huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu

25 la-qad ʾarsalnā rusulanā bi-l-bayyināti wa-ʾanzalnā maʿahumu l-kitāba wa-l-mīzāna li-yaqūma n-nāsu bi-l-qisṭi wa-ʾanzalnă l-ḥadīda fīhi baʾsun šadīdun wa-manāfiʿu li-n-nāsi wa-li-yaʿlama llāhu man yanṣuruhū wa-rusulahū bi-l-ġaybi

ʾinna llāha qawiyyun ʿazīzun 26 wa-la-qad ʾarsalnā nūḥan wa-ʾibrāhīma wa-ǧaʿalnā fī ḏurriyyatihimă

n-nubuwwata wa-l-kitāba fa-minhum muhtadin wa-kaṯīrun minhum fāsiqūna 27 ṯumma qaffaynā ʿalā ʾāṯārihim bi-rusulinā wa-qaffaynā bi-ʿīsă bni maryama

wa-ʾātaynāhu l-ʾinǧīla wa-ǧaʿalnā fī qulūbi llaḏīna ttabaʿūhu raʾfatan wa-raḥmatan wa-rahbāniyyatan-i btadaʿūhā mā katabnāhā ʿalayhim ʾillă btiġāʾa riḍwāni llāhi fa-mā raʿawhā ḥaqqa riʿāyatihā fa-ʾātaynă llaḏīna ʾāmanū minhum

ʾaǧrahum wa-kaṯīrun minhum fāsiqūna 28 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ttaqŭ llāha wa-ʾāminū bi-rasūlihī yuʾtikum kiflayni

min raḥmatihī wa-yaǧʿal lakum nūran tamšūna bihī wa-yaġfir lakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

29 li-ʾallā yaʿlama ʾahlu l-kitābi ʾallā yaqdirūna ʿalā šayʾin min faḍli llāhi wa-ʾanna l-faḍla bi-yadi llāhi yuʾtīhi man yašāʾu wa-llāhu ḏŭ l-faḍli l-ʿaẓīmi

58 al-muǧādala

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 qad samiʿa llāhu qawla llatī tuǧādiluka fī zawǧihā wa-taštakī ʾilă llāhi wa-llāhu

yasmaʿu taḥāwurakumā ʾinna llāha samīʿun baṣīrun-i 2 allaḏīna yuẓāhirūna minkum min nisāʾihim mā hunna ʾummahātihim ʾin

ʾummahātuhum ʾillă llāʾī waladnahum wa-ʾinnahum la-yaqūlūna munkaran mina l-qawli wa-zūran wa-ʾinna llāha la-ʿafuwwun ġafūrun

3 wa-llaḏīna yuẓāhirūna min nisāʾihim ṯumma yaʿūdūna li-mā qālū fa-taḥrīru raqabatin min qabli ʾan yatamāssā ḏālikum tūʿaẓūna bihī wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

4 fa-man lam yaǧid fa-ṣiyāmu šahrayni mutatābiʿayni min qabli ʾan yatamāssā fa-man lam yastaṭiʿ fa-ʾiṭʿāmu sittīna miskīnan ḏālika li-tuʾminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-tilka ḥudūdu llāhi wa-li-l-kāfirīna ʿaḏābun ʾalīmun

5 ʾinna llaḏīna yuḥāddūna llāha wa-rasūlahū kubitū ka-mā kubita llaḏīna min qablihim wa-qad ʾanzalnā ʾāyātin bayyinātin wa-li-l-kāfirīna ʿaḏābun muhīnun

6 yawma yabʿaṯuhumu llāhu ǧamīʿan fa-yunabbiʾuhum bi-mā ʿamilū ʾaḥṣāhu llāhu wa-nasūhu wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin šahīdun

7 ʾa-lam tara ʾanna llāha yaʿlamu mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi mā yakūnu min naǧwā ṯalāṯatin ʾillā huwa rābiʿuhum wa-lā ḫamsatin ʾillā huwa sādisuhum wa-lā

Page 256: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

256

ʾadnā min ḏālika wa-lā ʾakṯara ʾillā huwa maʿahum ʾayna mā kānū ṯumma yunabbiʾuhum bi-mā ʿamilū yawma l-qiyāmati ʾinna llāha bi-kulli šayʾin ʿalīmun

8 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna nuhū ʿani n-naǧwā ṯumma yaʿūdūna li-mā nuhū ʿanhu wa-yatanāǧawna bi-l-ʾiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-maʿṣiyati r-rasūli wa-ʾiḏā ǧāʾūka ḥayyawka bi-mā lam yuḥayyika bihi llāhu wa-yaqūlūna fī ʾanfusihim law-lā yuʿaḏḏibună llāhu bi-mā naqūlu ḥasbuhum ǧahannamu yaṣlawnahā fa-biʾsa l-maṣīru

9 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā tanāǧaytum fa-lā tatanāǧaw bi-l-ʾiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-maʿṣiyati r-rasūli wa-tanāǧaw bi-l-birri wa-t-taqwā wa-ttaqŭ llāha llaḏī ʾilayhi tuḥšarūna

10 ʾinnamă n-naǧwā mina š-šayṭāni li-yaḥzuna llaḏīna ʾāmanū wa-laysa bi-ḍārrihim šayʾan ʾillā bi-ʾiḏni llāhi wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna

11 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā qīla lakum tafassaḥū fĭ l-maǧālisi fa-fsaḥū yafsaḥi llāhu lakum wa-ʾiḏā qīla nšuzū fa-nšuzū yarfaʿi llāhu llaḏīna ʾāmanū minkum wa-llaḏīna ʾūtŭ l-ʿilma daraǧātin wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

12 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā nāǧaytumu r-rasūla fa-qaddimū bayna yaday naǧwākum ṣadaqatan ḏālika ḫayrun lakum wa-ʾaṭharu fa-ʾin lam taǧidū fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

13 ʾa-ʾašfaqtum ʾan tuqaddimū bayna yaday naǧwākum ṣadaqātin fa-ʾiḏ lam tafʿalū wa-tāba llāhu ʿalaykum fa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta wa-ʾaṭīʿŭ llāha wa-rasūlahū wa-llāhu ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

14 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna tawallaw qawman ġaḍiba llāhu ʿalayhim mā hum minkum wa-lā minhum wa-yaḥlifūna ʿală l-kaḏibi wa-hum yaʿlamūna

15 ʾaʿadda llāhu lahum ʿaḏāban šadīdan ʾinnahum sāʾa mā kānū yaʿmalūna 16 ittaḫaḏū ʾaymānahum ǧunnatan fa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi fa-lahum ʿaḏābun

muhīnun 17 lan tuġniya ʿanhum ʾamwāluhum wa-lā ʾawlāduhum mina llāhi šayʾan ʾŭlāʾika

ʾaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna 18 yawma yabʿaṯuhumu llāhu ǧamīʿan fa-yaḥlifūna lahū ka-mā yaḥlifūna lakum

wa-yaḥsabūna ʾannahum ʿalā šayʾin ʾa-lā ʾinnahum humu l-kāḏibūna 19 istaḥwaḏa ʿalayhimu š-šayṭānu fa-ʾansāhum ḏikra llāhi ʾŭlāʾika ḥizbu š-šayṭāni

ʾa-lā ʾinna ḥizba š-šayṭāni humu l-ḫāsirūna 20 ʾinna llaḏīna yuḥāddūna llāha wa-rasūlahū ʾŭlāʾika fĭ l-ʾaḏallīna 21 kataba llāhu la-ʾaġlibanna ʾană wa-rusulī ʾinna llāha qawiyyun ʿazīzun 22 lā taǧidu qawman yuʾminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri yuwāddūna man ḥādda

llāha wa-rasūlahū wa-law kānū ʾābāʾahum ʾaw ʾabnāʾahum ʾaw ʾiḫwānahum ʾaw

ʿašīratahum ʾŭlāʾika kataba fī qulūbihimu l-ʾīmāna wa-ʾayyadahum bi-rūḥin minhu wa-yudḫiluhum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā raḍiya

Page 257: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

257

llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu ʾŭlāʾika ḥizbu llāhi ʾa-lā ʾinna ḥizba llāhi humu l-mufliḥūna

59 al-ḥašr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 sabbaḥa li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu 2 huwa llaḏī ʾaḫraǧa llaḏīna kafarū min ʾahli l-kitābi min diyārihim li-ʾawwali

l-ḥašri mā ẓanantum ʾan yaḫruǧū wa-ẓannū ʾannahum māniʿatuhum ḥuṣūnuhum mina llāhi fa-ʾatāhumu llāhu min ḥayṯu lam yaḥtasibū wa-qaḏafa fī qulūbihimu r-ruʿba yuḫribūna buyūtahum bi-ʾaydīhim wa-ʾaydĭ l-muʾminīna fa-ʿtabirū yā-ʾŭlĭ l-ʾabṣāri

3 wa-law-lā ʾan kataba llāhu ʿalayhimu l-ǧalāʾa la-ʿaḏḏabahum fĭ d-dunyā wa-lahum fĭ l-ʾāḫirati ʿaḏābu n-nāri

4 ḏālika bi-ʾannahum šāqqŭ llāha wa-rasūlahū wa-man yušāqqi llāha fa-ʾinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

5 mā qaṭaʿtum min līnatin ʾaw taraktumūhā qāʾimatan ʿalā ʾuṣūlihā fa-bi-ʾiḏni llāhi wa-li-yuḫziya l-fāsiqīna

6 wa-mā ʾafāʾa llāhu ʿalā rasūlihī minhum fa-mā ʾawǧaftum ʿalayhi min ḫaylin wa-lā rikābin wa-lākinna llāha yusalliṭu rusulahū ʿalā man yašāʾu wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin qadīrun

7 mā ʾafāʾa llāhu ʿalā rasūlihī min ʾahli l-qurā fa-li-llāhi wa-li-r-rasūli wa-li-ḏĭ l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-bni s-sabīli kay lā yakūna dūlatan bayna l-ʾaġniyāʾi minkum wa-mā ʾātākumu r-rasūlu fa-ḫuḏūhu wa-mā nahākum ʿanhu fa-ntahū wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

8 li-l-fuqarāʾi l-muhāǧirīna llaḏīna ʾuḫriǧū min diyārihim wa-ʾamwālihim yabtaġūna faḍlan mina llāhi wa-riḍwānan wa-yanṣurūna llāha wa-rasūlahū

ʾŭlāʾika humu ṣ-ṣādiqūna 9 wa-llaḏīna tabawwaʾŭ d-dāra wa-l-ʾīmāna min qablihim yuḥibbūna man hāǧara

ʾilayhim wa-lā yaǧidūna fī ṣudūrihim ḥāǧatan mimmā ʾūtū wa-yuʾṯirūna ʿalā

ʾanfusihim wa-law kāna bihim ḫaṣāṣatun wa-man yūqa šuḥḥa nafsihī fa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna

10 wa-llaḏīna ǧāʾū min baʿdihim yaqūlūna rabbană ġfir lanā wa-li-ʾiḫwānină llaḏīna sabaqūnā bi-l-ʾīmāni wa-lā taǧʿal fī qulūbinā ġillan li-llaḏīna ʾāmanū rabbanā

ʾinnaka raʾūfun raḥīmun 11 ʾa-lam tara ʾilă llaḏīna nāfaqū yaqūlūna li-ʾiḫwānihimu llaḏīna kafarū min ʾahli

l-kitābi la-ʾin ʾuḫriǧtum la-naḫruǧanna maʿakum wa-lā nuṭīʿu fīkum ʾaḥadan

ʾabadan wa-ʾin qūtiltum la-nanṣurannakum wa-llāhu yašhadu ʾinnahum la-kāḏibūna

Page 258: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

258

12 la-ʾin ʾuḫriǧū lā yaḫruǧūna maʿahum wa-la-ʾin qūtilū lā yanṣurūnahum wa-la-ʾin naṣarūhum la-yuwallunna l-ʾadbāra ṯumma lā yunṣarūna

13 la-ʾantum ʾašaddu rahbatan fī ṣudūrihim mina llāhi ḏālika bi-ʾannahum qawmun lā yafqahūna

14 lā yuqātilūnakum ǧamīʿan ʾillā fī quran muḥaṣṣanatin ʾaw min warāʾi ǧudurin baʾsuhum baynahum šadīdun taḥsabuhum ǧamīʿan wa-qulūbuhum šattā ḏālika bi-ʾannahum qawmun lā yaʿqilūna

15 ka-maṯali llaḏīna min qablihim qarīban ḏāqū wabāla ʾamrihim wa-lahum ʿaḏābun

ʾalīmun 16 ka-maṯali š-šayṭāni ʾiḏ qāla li-l-ʾinsāni kfur fa-lammā kafara qāla ʾinnī barīʾun

minka ʾinnī ʾaḫāfu llāha rabba l-ʿālamīna 17 fa-kāna ʿāqibatahumā ʾannahumā fĭ n-nāri ḫālidayni fīhā wa-ḏālika ǧazāʾu

ẓ-ẓālimīna 18 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanŭ ttaqŭ llāha wa-l-tanẓur nafsun mā qaddamat li-ġadin

wa-ttaqŭ llāha ʾinna llāha ḫabīrun bi-mā taʿmalūna 19 wa-lā takūnū ka-llaḏīna nasŭ llāha fa-ʾansāhum ʾanfusahum ʾŭlāʾika humu

l-fāsiqūna 20 lā yastawī ʾaṣḥābu n-nāri wa-ʾaṣḥābu l-ǧannati ʾaṣḥābu l-ǧannati humu l-fāʾizūna 21 law ʾanzalnā hāḏă l-qurʾāna ʿală l-ǧabalin la-raʾaytahū ḫāšiʿan mutaṣaddiʿan min

ḫašyati llāhi wa-tilka l-ʾamṯālu naḍribuhā li-n-nāsi laʿallahum yatafakkarūna 22 huwa llāhu llaḏī lā ʾilāha ʾillā huwa ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati huwa r-raḥmānu

r-raḥīmu 23 huwa llāhu llaḏī lā ʾilāha ʾillā huwa l-maliku l-quddūsu s-salāmu l-muʾminu

l-muhayminu l-ʿazīzu l-ǧabbāru l-mutakabbiru subḥāna llāhi ʿammā yušrikūna 24 huwa llāhu l-ḫāliqu l-bāriʾu l-muṣawwiru lahu l-ʾasmāʾu l-ḥusnā yusabbiḥu lahū

mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

60 al-mumtaḥana

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tattaḫiḏū ʿaduwwī wa-ʿaduwwakum ʾawliyāʾa

tulqūna ʾilayhim bi-l-mawaddati wa-qad kafarū bi-mā ǧāʾakum mina l-ḥaqqi yuḫriǧūna r-rasūla wa-ʾiyyākum ʾan tuʾminū bi-llāhi rabbikum ʾin kuntum ḫaraǧtum ǧihādan fī sabīlī wa-btiġāʾa marḍātī tusirrūna ʾilayhim bi-l-mawaddati wa-ʾană ʾaʿlamu bi-mā ʾaḫfaytum wa-mā ʾaʿlantum wa-man yafʿalhu minkum fa-qad ḍalla sawāʾa s-sabīli

2 ʾin yaṯqafūkum yakūnū lakum ʾaʿdāʾan wa-yabsuṭū ʾilaykum ʾaydiyahum wa-ʾalsinatahum bi-s-sūʾi wa-waddū law takfurūna

Page 259: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

259

3 lan tanfaʿakum ʾarḥāmukum wa-lā ʾawlādukum yawma l-qiyāmati yafṣilu baynakum wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

4 qad kānat lakum ʾuswatun ḥasanatun fī ʾibrāhīma wa-llaḏīna maʿahū ʾiḏ qālū li-qawmihim ʾinnā buraʾāʾu minkum wa-mimmā taʿbudūna min dūni llāhi kafarnā bikum wa-badā baynanā wa-baynakumu l-ʿadāwatu wa-l-baġḍāʾu ʾabadan ḥattā tuʾminū bi-llāhi waḥdahū ʾillā qawla ʾibrāhīma li-ʾabīhi la-ʾastaġfiranna laka wa-mā ʾamliku laka mina llāhi min šayʾin rabbanā ʿalayka tawakkalnā wa-ʾilayka

ʾanabnā wa-ʾilayka l-maṣīru 5 rabbanā lā taǧʿalnā fitnatan li-llaḏīna kafarū wa-ġfir lanā rabbanā ʾinnaka ʾanta

l-ʿazīzu l-ḥakīmu 6 la-qad kāna lakum fīhim ʾuswatun ḥasanatun li-man kāna yarǧŭ llāha

wa-l-yawma l-ʾāḫira wa-man yatawalla fa-ʾinna llāha huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu 7 ʿasă llāhu ʿan yaǧʿala baynakum wa-bayna llaḏīna ʿādaytum minhum

mawaddatan wa-llāhu qadīrun wa-llāhu ġafūrun raḥīmun 8 lā yanhākumu llāhu ʿani llaḏīna lam yuqātilūkum fĭ d-dīni wa-lam yuḫriǧūkum

min diyārikum ʾan tabarrūhum wa-tuqsiṭū ʾilayhim ʾinna llāha yuḥibbu l-muqsiṭīna

9 ʾinnamā yanhākumu llāhu ʿani llaḏīna qātalūkum fĭ d-dīni wa-ʾaḫraǧūkum min diyārikum wa-ẓāharū ʿalā ʾiḫrāǧikum ʾan tawallawhum wa-man yatawallahum fa-ʾŭlāʾika humu ẓ-ẓālimūna

10 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā ǧāʾakumu l-muʾminātu muhāǧirātin fa-mtaḥinūhunna llāhu ʾaʿlamu bi-ʾīmānihinna fa-ʾin ʿalimtumūhunna muʾminātin fa-lā tarǧiʿūhunna ʾilă l-kuffāri lā hunna ḥillun lahum wa-lā hum yaḥillūna lahunna wa-ʾātūhum mā ʾanfaqū wa-lā ǧunāḥa ʿalaykum ʾan tankiḥūhunna ʾiḏā ʾātaytumūhunna ʾuǧūrahunna wa-lā tumsikū bi-ʿiṣami l-kawāfiri wa-sʾalū mā ʾanfaqtum wa-l-yasʾalū mā ʾanfaqū ḏālikum ḥukmu llāhi yaḥkumu baynakum wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

11 wa-ʾin fātakum šayʾun min ʾazwāǧikum ʾilă l-kuffāri fa-ʿāqabtum fa-ʾātŭ llaḏīna ḏahabat ʾazwāǧuhum miṯla mā ʾanfaqū wa-ttaqŭ llāha llaḏī ʾantum bihī muʾminūna

12 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ʾiḏā ǧāʾaka l-muʾminātu yubāyiʿnaka ʿalā ʾan lā yušrikna bi-llāhi šayʾan wa-lā yasriqna wa-lā yaznīna wa-lā yaqtulna ʾawlādahunna wa-lā yaʾtīna bi-buhtānin yaftarīnahū bayna ʾaydīhinna wa-ʾarǧulihinna wa-lā yaʿṣīnaka fī maʿrūfin fa-bāyiʿhunna wa-staġfir lahunna llāha ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

13 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tatawallaw qawman ġaḍiba llāhu ʿalayhim qad yaʾisū mina l-ʾāḫirati ka-mā yaʾisa l-kuffāru min ʾaṣḥābi l-qubūri

Page 260: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

260

61 aṣ-ṣaff

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 sabbaḥa li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu 2 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū li-ma taqūlūna mā lā tafʿalūna 3 kabura maqtan ʿinda llāhi ʾan taqūlū mā lā tafʿalūna 4 ʾinna llāha yuḥibbu llaḏīna yuqātilūna fī sabīlihī ṣaffan ka-ʾannahum bunyānun

marṣūṣun 5 wa-ʾiḏ qāla mūsā li-qawmihī yā-qawmi li-ma tuʾḏūnanī wa-qad taʿlamūna ʾannī

rasūlu llāhi ʾilaykum fa-lammā zāġū ʾazāġa llāhu qulūbahum wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma l-fāsiqīna

6 wa-ʾiḏ qāla ʿīsă bnu maryama yā-banī ʾisrāʾīla ʾinnī rasūlu llāhi ʾilaykum muṣaddiqan li-mā bayna yadayya mina t-tawrāti wa-mubašširan bi-rasūlin yaʾtī min baʿdĭ smuhū ʾaḥmadu fa-lammā ǧāʾahum bi-l-bayyināti qālū hāḏā siḥrun mubīnun

7 wa-man ʾaẓlamu mimmani ftarā ʿală llāhi l-kaḏiba wa-huwa yudʿā ʾilă l-ʾislāmi wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

8 yurīdūna li-yuṭfiʾū nūra llāhi bi-ʾafwāhihim wa-llāhu mutimmu nūrihī wa-law kariha l-kāfirūna

9 huwa llaḏī ʾarsala rasūlahū bi-l-hudā wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿală d-dīni kullihī wa-law kariha l-mušrikūna

10 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū hal ʾadullukum ʿalā tiǧāratin tunǧīkum min ʿaḏābin

ʾalīmin 11 tuʾminūna bi-llāhi wa-rasūlihī wa-tuǧāhidūna fī sabīli llāhi bi-ʾamwālikum

wa-ʾanfusikum ḏālikum ḫayrun lakum ʾin kuntum taʿlamūna 12 yaġfir lakum ḏunūbakum wa-yudḫilkum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru

wa-masākina ṭayyibatan fī ǧannāti ʿadnin ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu 13 wa-ʾuḫrā tuḥibbūnahā naṣrun mina llāhi wa-fatḥun qarībun wa-bašširi

l-muʾminīna 14 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū kūnū ʾanṣāra llāhi ka-mā qāla ʿīsă bnu maryama

li-l-ḥawāriyyīna man ʾanṣārī ʾilă llāhi qāla l-ḥawāriyyūna naḥnu ʾanṣāru llāhi fa-ʾāmanat ṭāʾifatun min banī ʾisrāʾīla wa-kafarat ṭāʾifatun fa-ʾayyadnă llaḏīna

ʾāmanū ʿalā ʿaduwwihim fa-ʾaṣbaḥū ẓāhirīna

62 al-ǧumuʿa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yusabbiḥu li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi l-maliki l-quddūsi l-ʿazīzi

l-ḥakīmi

Page 261: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

261

2 huwa llaḏī baʿaṯa fĭ l-ʾummiyyīna rasūlan minhum yatlū ʿalayhim ʾāyātihī wa-yuzakkīhim wa-yuʿallimuhumu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ʾin kānū min qablu la-fī ḍalālin mubīnin

3 wa-ʾāḫarīna minhum lammā yalḥaqū bihim wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu 4 ḏālika faḍlu llāhi yuʾtīhi man yašāʾu wa-llāhu ḏŭ l-faḍli l-ʿaẓīmi 5 maṯalu llaḏīna ḥummilŭ t-tawrāta ṯumma lam yaḥmilūhā ka-maṯali l-ḥimāri

yaḥmilu ʾasfāran biʾsa maṯalu l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ʾāyāti llāhi wa-llāhu lā yahdĭ l-qawma ẓ-ẓālimīna

6 qul yā-ʾayyuhă llaḏīna hādū ʾin zaʿamtum ʾannakum ʾawliyāʾu li-llāhi min dūni n-nāsi fa-tamannawu l-mawta ʾin kuntum ṣādiqīna

7 wa-lā yatamannawnahū ʾabadan bi-mā qaddamat ʾaydīhim wa-llāhu ʿalīmun bi-ẓ-ẓālimīna

8 qul ʾinna l-mawta llaḏī tafirrūna minhu fa-ʾinnahū mulāqīkum ṯumma turaddūna

ʾilā ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum taʿmalūna 9 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾiḏā nūdiya li-ṣ-ṣalāti min yawmi l-ǧumuʿati fa-sʿaw

ʾilā ḏikri llāhi wa-ḏarŭ l-bayʿa ḏālikum ḫayrun lakum ʾin kuntum taʿlamūna 10 fa-ʾiḏā quḍiyati ṣ-ṣalātu fa-ntaširū fĭ l-ʾarḍi wa-btaġū min faḍli llāhi wa-ḏkurŭ

llāha kaṯīran laʿallakum tufliḥūna 11 wa-ʾiḏā raʾaw tiǧāratan ʾaw lahwan-i nfaḍḍū ʾilayhā wa-tarakūka qāʾiman qul mā

ʿinda llāhi ḫayrun mina l-lahwi wa-mina t-tiǧārati wa-llāhu ḫayru r-rāziqīna

63 al-munāfiqūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾiḏā ǧāʾaka l-munāfiqūna qālū našhadu ʾinnaka la-rasūlu llāhi wa-llāhu yaʿlamu

ʾinnaka la-rasūluhū wa-llāhu yašhadu ʾinna l-munāfiqīna la-kāḏibūna 2 ittaḫaḏū ʾaymānahum ǧunnatan fa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi ʾinnahum sāʾa mā kānū

yaʿmalūna 3 ḏālika bi-ʾannahum ʾāmanū ṯumma kafarū fa-ṭubiʿa ʿalā qulūbihim fa-hum lā

yafqahūna 4 wa-ʾiḏā raʾaytahum tuʿǧibuka ʾaǧsāmuhum wa-ʾin yaqūlū tasmaʿ li-qawlihim

ka-ʾannahum ḫušubun musannadatun yaḥsabūna kulla ṣayḥatin ʿalayhim humu l-ʿaduwwu fa-ḥḏarhum qātalahumu llāhu ʾannā yuʾfakūna

5 wa-ʾiḏā qīla lahum taʿālaw yastaġfir lakum rasūlu llāhi lawwaw ruʾūsahum wa-raʾaytahum yaṣuddūna wa-hum mustakbirūna

6 sawāʾun ʿalayhim ʾa-staġfarta lahum ʾam lam tastaġfir lahum lan yaġfira llāhu lahum ʾinna llāha lā yahdĭ l-qawma l-fāsiqīna

7 humu llaḏīna yaqūlūna lā tunfiqū ʿalā man ʿinda rasūli llāhi ḥattā yanfaḍḍū wa-li-llāhi ḫazāʾinu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-lākinna l-munāfiqīna lā yafqahūna

Page 262: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

262

8 yaqūlūna la-ʾin raǧaʿnā ʾilă l-madīnati la-yuḫriǧanna l-ʾaʿazzu minhă l-ʾaḏalla wa-li-llāhi l-ʿizzatu wa-li-rasūlihī wa-li-l-muʾminīna wa-lākinna l-munāfiqīna lā yaʿlamūna

9 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū lā tulhikum ʾamwālukum wa-lā ʾawlādukum ʿan ḏikri llāhi wa-man yafʿal ḏālika fa-ʾŭlāʾika humu l-ḫāsirūna

10 wa-ʾanfiqū min mā razaqnākum min qabli ʾan yaʾtiya ʾaḥadakumu l-mawtu fa-yaqūla rabbi law-lā ʾaḫḫartanī ʾilā ʾaǧalin qarībin fa-ʾaṣṣaddaqa wa-ʾakun mina ṣ-ṣāliḥīna

11 wa-lan yuʾaḫḫira llāhu nafsan ʾiḏā ǧāʾa ʾaǧaluhā wa-llāhu ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

64 at-taġābun

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yusabbiḥu li-llāhi mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi lahu l-mulku wa-lahu l-ḥamdu

wa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun 2 huwa llaḏī ḫalaqakum fa-minkum kāfirun wa-minkum muʾminun wa-llāhu bi-mā

taʿmalūna baṣīrun 3 ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ʾarḍa bi-l-ḥaqqi wa-ṣawwarakum fa-ʾaḥsana ṣuwarakum

wa-ʾilayhi l-maṣīru 4 yaʿlamu mā fĭ s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-yaʿlamu mā tusirrūna wa-mā tuʿlinūna

wa-llāhu ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri 5 ʾa-lam yaʾtikum nabaʾu llaḏīna kafarū min qablu fa-ḏāqū wabāla ʾamrihim

wa-lahum ʿaḏābun ʾalīmun 6 ḏālika bi-ʾannahū kānat taʾtīhim rusuluhum bi-l-bayyināti fa-qālū ʾa-bašarun

yahdūnanā fa-kafarū wa-tawallaw wa-staġnă llāhu wa-llāhu ġaniyyun ḥamīdun 7 zaʿama llaḏīna kafarū ʾan lan yubʿaṯū qul balā wa-rabbī la-tubʿaṯunna ṯumma

la-tunabbaʾunna bi-mā ʿamiltum wa-ḏālika ʿală llāhi yasīrun 8 fa-ʾāminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-n-nūri llaḏī ʾanzalnā wa-llāhu bi-mā taʿmalūna

ḫabīrun 9 yawma yaǧmaʿukum li-yawmi l-ǧamʿi ḏālika yawmu t-taġābuni wa-man yuʾmin

bi-llāhi wa-yaʿmal ṣāliḥan yukaffir ʿanhu sayyiʾātihī wa-yudḫilhu ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā ʾabadan ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu

10 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu n-nāri ḫālidīna fīhā wa-biʾsa l-maṣīru

11 mā ʾaṣāba min muṣībatin ʾillā bi-ʾiḏni llāhi wa-man yuʾmin bi-llāhi yahdi qalbahū wa-llāhu bi-kulli šayʾin ʿalīmun

12 wa-ʾaṭīʿŭ llāha wa-ʾaṭīʿŭ r-rasūla fa-ʾin tawallaytum fa-ʾinnamā ʿalā rasūlină l-balāġu l-mubīnu

Page 263: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

263

13 allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa wa-ʿală llāhi fa-l-yatawakkali l-muʾminūna 14 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū ʾinna min ʾazwāǧikum wa-ʾawlādikum ʿaduwwan

lakum fa-ḥḏarūhum wa-ʾin taʿfū wa-taṣfaḥū wa-taġfirū fa-ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

15 ʾinnamā ʾamwālukum wa-ʾawlādukum fitnatun wa-llāhu ʿindahū ʾaǧrun ʿaẓīmun 16 fa-ttaqŭ llāha mă staṭaʿtum wa-smaʿū wa-ʾaṭīʿū wa-ʾanfiqū ḫayran li-ʾanfusikum

wa-man yūqa šuḥḥa nafsihī fa-ʾŭlāʾika humu l-mufliḥūna 17 ʾin tuqriḍŭ llāha qarḍan ḥasanan yuḍāʿifhu lakum wa-yaġfir lakum wa-llāhu

šakūrun ḥalīmun 18 ʿālimu l-ġaybi wa-ṣ-ṣahādati l-ʿazīzu l-ḥakīmu

65 aṭ-ṭalāq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ʾiḏā ṭallaqtumu n-nisāʾa fa-ṭalliqūhunna li-ʿiddatihinna

wa-ʾaḥṣŭ l-ʿiddata wa-ttaqŭ llāha rabbakum lā tuḫriǧūhunna min buyūtihinna wa-lā yaḫruǧna ʾillā ʾan yaʾtīna bi-fāḥišatin mubayyinatin wa-tilka ḥudūdu llāhi wa-man yataʿadda ḥudūda llāhi fa-qad ẓalama nafsahū lā tadrī laʿalla llāha yuḥdiṯu baʿda ḏālika ʾamran

2 fa-ʾiḏā balaġna ʾaǧalahunna fa-ʾamsikūhunna bi-maʿrūfin ʾaw fāriqūhunna bi-maʿrūfin wa-ʾašhidū ḏaway ʿadlin minkum wa-ʾaqīmŭ š-šahādata li-llāhi ḏālikum yūʿaẓu bihī man kāna yuʾminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ʾāḫiri wa-man yattaqi llāha yaǧʿal lahū maḫraǧan

3 wa-yarzuqhu min ḥayṯu lā yaḥtasibu wa-man yatawakkal ʿală llāhi fa-huwa ḥasbuhū ʾinna llāha bāliġu ʾamrihī qad ǧaʿala llāhu li-kulli šayʾin qadran

4 wa-llāʾī yaʾisna mina l-maḥīḍi min nisāʾikum ʾini rtabtum fa-ʿiddatuhunna ṯalāṯatu ʾašhurin wa-llāʾī lam yaḥiḍna wa-ʾŭlātu l-ʾaḥmāli ʾaǧaluhunna ʾan yaḍaʿna ḥamlahunna wa-man yattaqi llāha yaǧʿal lahū min ʾamrihī yusran

5 ḏālika ʾamru llāhi ʾanzalahū ʾilaykum wa-man yattaqi llāha yukaffir ʿanhu sayyiʾātihī wa-yuʿẓim lahū ʾaǧran

6 ʾaskinūhunna min ḥayṯu sakantum min wuǧdikum wa-lā tuḍārrūhunna li-tuḍayyiqū ʿalayhinna wa-ʾin kunna ʾŭlāti ḥamlin fa-ʾanfiqū ʿalayhinna ḥattā yaḍaʿna ḥamlahunna fa-ʾin ʾarḍaʿna lakum fa-ʾātūhunna ʾuǧūrahunna wa-ʾtamirū baynakum bi-maʿrūfin wa-ʾin taʿāsartum fa-sa-turḍiʿu lahū ʾuḫrā

7 li-yunfiq ḏū saʿatin min saʿatihī wa-man qudira ʿalayhi rizquhū fa-l-yunfiq mimmā ʾātāhu llāhu lā yukallifu llāhu nafsan ʾillā mā ʾātāhā sa-yaǧʿalu llāhu baʿda

ʿusrin yusran 8 wa-ka-ʾayyin min qaryatin ʿatat ʿan ʾamri rabbihā wa-rusulihī fa-ḥāsabnāhā

ḥisāban šadīdan wa-ʿaḏḏabnāhā ʿaḏāban nukran

Page 264: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

264

9 fa-ḏāqat wabāla ʾamrihā wa-kāna ʿāqibatu ʾamrihā ḫusran 10 ʾaʿadda llāhu lahum ʿaḏāban šadīdan fa-ttaqŭ llāha yā-ʾŭlĭ l-ʾalbābi llaḏīna ʾāmanū

qad ʾanzala llāhu ʾilaykum ḏikran 11 rasūlan yatlū ʿalaykum ʾāyāti llāhi mubayyinātin li-yuḫriǧa llaḏīna ʾāmanū

wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti mina ẓ-ẓulumāti ʾilă n-nūri wa-man yuʾmin bi-llāhi wa-yaʿmal ṣāliḥan yudḫilhu ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna fīhā

ʾabadan qad ʾaḥsana llāhu lahū rizqan-i 12 allāhu llaḏī ḫalaqa sabʿa samāwātin wa-mina l-ʾarḍi miṯlahunna yatanazzalu

l-ʾamru baynahunna li-taʿlamū ʾanna llāha ʿalā kulli šayʾin qadīrun wa-ʾanna llāha qad ʾaḥāṭa bi-kulli šayʾin ʿilman

66 at-taḥrīm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu li-ma tuḥarrimu mā ʾaḥalla llāhu laka tabtaġī marḍāta

ʾazwāǧika wa-llāhu ġafūrun raḥīmun 2 qad faraḍa llāhu lakum taḥillata ʾaymānikum wa-llāhu mawlākum wa-huwa

l-ʿalīmu l-ḥakīmu 3 wa-ʾiḏ ʾasarra n-nabiyyu ʾilā baʿḍi ʾazwāǧihī ḥadīṯan fa-lammā nabbaʾat bihī

wa-ʾaẓharahu llāhu ʿalayhi ʿarrafa baʿḍahū wa-ʾaʿraḍa ʿan baʿḍin fa-lammā nabbaʾahā bihī qālat man ʾanbaʾaka hāḏā qāla nabbaʾaniya l-ʿalīmu l-ḫabīru

4 ʾin tatūbā ʾilă llāhi fa-qad ṣaġat qulūbukumā wa-ʾin taẓāharā ʿalayhi fa-ʾinna llāha huwa mawlāhu wa-ǧibrīlu wa-ṣāliḥu l-muʾminīna wa-l-malāʾikatu baʿda ḏālika ẓahīrun

5 ʿasā rabbuhū ʾin ṭallaqakunna ʾan yubdilahū ʾazwāǧan ḫayran minkunna muslimātin muʾminātin qānitātin tāʾibātin ʿābidātin sāʾiḥātin ṯayyibātin wa-ʾabkāran

6 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū qū ʾanfusakum wa-ʾahlīkum nāran waqūduhă n-nāsu wa-l-ḥiǧāratu ʿalayhā malāʾikatun ġilāẓun šidādun lā yaʿṣūna llāha mā ʾamarahum wa-yafʿalūna mā yuʾmarūna

7 yā-ʾayyuhă llaḏīna kafarū lā taʿtaḏirŭ l-yawma ʾinnamā tuǧzawna mā kuntum taʿmalūna

8 yā-ʾayyuhă llaḏīna ʾāmanū tūbū ʾilă llāhi tawbatan naṣūḥan ʿasā rabbukum ʾan yukaffira ʿankum sayyiʾātikum wa-yudḫilakum ǧannātin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru yawma lā yuḫzĭ llāhu n-nabiyya wa-llaḏīna ʾāmanū maʿahū nūruhum yasʿā bayna ʾaydīhim wa-bi-ʾaymānihim yaqūlūna rabbanā ʾatmim lanā nūranā wa-ġfir lanā ʾinnaka ʿalā kulli šayʾin qadīrun

9 yā-ʾayyuhă n-nabiyyu ǧāhidi l-kuffāra wa-l-munāfiqīna wa-ġluẓ ʿalayhim wa-maʾwāhum ǧahannamu wa-biʾsa l-maṣīru

Page 265: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

265

10 ḍaraba llāhu maṯalan li-llaḏīna kafarŭ mraʾata nūḥin wa-mraʾata lūṭin kānatā taḥta ʿabdayni min ʿibādinā ṣāliḥayni fa-ḫānatāhumā fa-lam yuġniyā ʿanhumā mina llāhi šayʾan wa-qīla dḫulă n-nāra maʿa d-dāḫilīna

11 wa-ḍaraba llāhu maṯalan li-llaḏīna ʾāmanŭ mraʾata firʿawna ʾiḏ qālat rabbi bni lī

ʿindaka baytan fĭ l-ǧannati wa-naǧǧinī min firʿawna wa-ʿamalihī wa-naǧǧinī mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna

12 wa-maryama bnata ʿimrāna llatī ʾaḥṣanat farǧahā fa-nafaḫnā fīhi min rūḥinā wa-ṣaddaqat bi-kalimāti rabbihā wa-kutubihī wa-kānat mina l-qānitīna

67 al-mulk

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 tabāraka llaḏī bi-yadihi l-mulku wa-huwa ʿalā kulli šayʾin qadīrun-i 2 allaḏī ḫalaqa l-mawta wa-l-ḥayāta li-yabluwakum ʾayyukum ʾaḥsanu ʿamalan

wa-huwa l-ʿazīzu l-ġafūru 3 allaḏī ḫalaqa sabʿa samāwātin ṭibāqan mā tarā fī ḫalqi r-raḥmāni min tafāwutin

fa-rǧiʿi l-baṣara hal tarā min fuṭūrin 4 ṯumma rǧiʿi l-baṣara karratayni yanqalib ʾilayka l-baṣaru ḫāsiʾan wa-huwa ḥasīrun 5 wa-la-qad zayyannă s-samāʾa d-dunyā bi-maṣābīḥa wa-ǧaʿalnāhā ruǧūman

li-š-šayāṭīni wa-ʾaʿtadnā lahum ʿaḏāba s-saʿīri 6 wa-li-llaḏīna kafarū bi-rabbihim ʿaḏābu ǧahannama wa-biʾsa l-maṣīru 7 ʾiḏā ʾulqū fīhā samiʿū lahā šahīqan wa-hiya tafūru 8 takādu tamayyazu mina l-ġayẓi kullamā ʾulqiya fīhā fawǧun saʾalahum

ḫazanatuhā ʾa-lam yaʾtikum naḏīrun 9 qālū balā qad ǧāʾanā naḏīrun fa-kaḏḏabnā wa-qulnā mā nazzala llāhu min šayʾin

ʾin ʾantum ʾillā fī ḍalālin kabīrin 10 wa-qālū law kunnā nasmaʿu ʾaw naʿqilu mā kunnā fī ʾaṣḥābi s-saʿīri 11 fa-ʿtarafū bi-ḏanbihim fa-suḥqan li-ʾaṣḥābi s-saʿīri 12 ʾinna llaḏīna yaḫšawna rabbahum bi-l-ġaybi lahum maġfiratun wa-ʾaǧrun kabīrun 13 wa-ʾasirrū qawlakum ʾawi ǧharū bihī ʾinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri 14 ʾa-lā yaʿlamu man ḫalaqa wa-huwa l-laṭīfu l-ḫabīru 15 huwa llaḏī ǧaʿala lakumu l-ʾarḍa ḏalūlan fa-mšū fī manākibihā wa-kulū min

rizqihī wa-ʾilayhi n-nušūru 16 ʾa-ʾamintum man fĭ s-samāʾi ʾan yaḫsifa bikumu l-ʾarḍa fa-ʾiḏā hiya tamūru 17 ʾam-ʾamintum man fĭ s-samāʾi ʾan yursila ʿalaykum ḥāṣiban fa-sa-taʿlamūna kayfa

naḏīri 18 wa-la-qad kaḏḏaba llaḏīna min qablihim fa-kayfa kāna nakīri 19 ʾa-wa-lam yaraw ʾilă ṭ-ṭayri fawqahum ṣāffātin wa-yaqbiḍna mā yumsikuhunna

ʾillă r-raḥmānu ʾinnahū bi-kulli šayʾin baṣīrun

Page 266: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

266

20 ʾam-man hāḏă llaḏī huwa ǧundun lakum yanṣurukum min dūni r-raḥmāni ʾini l-kāfirūna ʾillā fī ġurūrin

21 ʾam-man hāḏă llaḏī yarzuqukum ʾin ʾamsaka rizqahū bal laǧǧū fī ʿutuwwin wa-nufūrin

22 ʾa-fa-man yamšī mukibban ʿalā waǧhihī ʾahdā ʾam-man yamšī sawiyyan ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

23 qul huwa llaḏī ʾanšaʾakum wa-ǧaʿala lakumu s-samʿa wa-l-ʾabṣāra wa-l-ʾafʾidata qalīlan mā taškurūna

24 qul huwa llaḏī ḏaraʾakum fĭ l-ʾarḍi wa-ʾilayhi tuḥšarūna 25 wa-yaqūlūna matā hāḏă l-waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna 26 qul ʾinnamă l-ʿilmu ʿinda llāhi wa-ʾinnamā ʾană naḏīrun mubīnun 27 fa-lammā raʾawhu zulfatan sīʾat wuǧūhu llaḏīna kafarū wa-qīla hāḏă llaḏī kuntum

bihī taddaʿūna 28 qul ʾa-raʾaytum ʾin ʾahlakaniya llāhu wa-man maʿiya ʾaw raḥimanā fa-man yuǧīru

l-kāfirīna min ʿaḏābin ʾalīmin 29 qul huwa r-raḥmānu ʾāmannā bihī wa-ʿalayhi tawakkalnā fa-sa-taʿlamūna man

huwa fī ḍalālin mubīnin 30 qul ʾa-raʾaytum ʾin ʾaṣbaḥa māʾukum ġawran fa-man yaʾtīkum bi-māʾin maʿīnin

68 al-qalam

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 n (nūn) wa-l-qalami wa-mā yasṭurūna 2 mā ʾanta bi-niʿmati rabbika bi-maǧnūnin 3 wa-ʾinna laka la-ʾaǧran ġayra mamnūnin 4 wa-ʾinnaka la-ʿalā ḫuluqin ʿaẓīmin 5 fa-sa-tubṣiru wa-yubṣirūna 6 bi-ʾayyikumu l-maftūnu 7 ʾinna rabbaka huwa ʾaʿlamu bi-man ḍalla ʿan sabīlihī wa-huwa ʾaʿlamu

bi-l-muhtadīna 8 fa-lā tuṭiʿi l-mukaḏḏibīna 9 waddū law tudhinu fa-yudhinūna 10 wa-lā tuṭiʿ kulla ḥallāfin mahīnin 11 hammāzin maššāʾin bi-namīmin 12 mannāʿin li-l-ḫayri muʿtadin ʾaṯīmin 13 ʿutullin baʿda ḏālika zanīmin 14 ʾan kāna ḏā mālin wa-banīna 15 ʾiḏā tutlā ʿalayhi ʾāyātunā qāla ʾasāṭīru l-ʾawwalīna 16 sa-nasimuhū ʿală l-ḫurṭūmi

Page 267: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

267

17 ʾinnā balawnāhum ka-mā balawnā ʾaṣḥāba l-ǧannati ʾiḏ ʾaqsamū la-yaṣrimunnahā muṣbiḥīna

18 wa-lā yastaṯnūna 19 fa-ṭāfa ʿalayhā ṭāʾifun min rabbika wa-hum nāʾimūna 20 fa-ʾaṣbaḥat ka-ṣ-ṣarīmi 21 fa-tanādaw muṣbiḥīna 22 ʾani ġdū ʿalā ḥarṯikum ʾin kuntum ṣārimīna 23 fa-nṭalaqū wa-hum yataḫāfatūna 24 ʾan lā yadḫulannahă l-yawma ʿalaykum miskīnun 25 wa-ġadaw ʿalā ḥardin qādirīna 26 fa-lammā raʾawhā qālū ʾinnā la-ḍāllūna 27 bal naḥnu maḥrūmūna 28 qāla ʾawsaṭuhum ʾa-lam ʾaqul lakum law-lā tusabbiḥūna 29 qālū subḥāna rabbinā ʾinnā kunnā ẓālimīna 30 fa-ʾaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatalāwamūna 31 qālū yā-waylanā ʾinnā kunnā ṭāġīna 32 ʿasā rabbunā ʾan yubdilanā ḫayran minhā ʾinnā ʾilā rabbinā rāġibūna 33 ka-ḏālika l-ʿaḏābu wa-la-ʿaḏābu l-ʾāḫirati ʾakbaru law kānū yaʿlamūna 34 ʾinna li-l-muttaqīna ʿinda rabbihim ǧannāti n-naʿīmi 35 ʾa-fa-naǧʿalu l-muslimīna ka-l-muǧrimīna 36 mā lakum kayfa taḥkumūna 37 ʾam lakum kitābun fīhi tadrusūna 38 ʾinna lakum fīhi la-mā taḫayyarūna 39 ʾam lakum ʾaymānun ʿalaynā bāliġatun ʾilā yawmi l-qiyāmati ʾinna lakum la-mā

taḥkumūna 40 salhum ʾayyuhum bi-ḏālika zaʿīmun 41 ʾam lahum šurakāʾu fa-l-yaʾtū bi-šurakāʾihim ʾin kānū ṣādiqīna 42 yawma yukšafu ʿan sāqin wa-yudʿawna ʾilă s-suǧūdi fa-lā yastaṭīʿūna 43 ḫāšiʿatan ʾabṣāruhum tarhaquhum ḏillatun wa-qad kānū yudʿawna ʾilă s-suǧūdi

wa-hum sālimūna 44 fa-ḏarnī wa-man yukaḏḏibu bi-hāḏă l-ḥadīṯi sa-nastadriǧuhum min hayṯu lā

yaʿlamūna 45 wa-ʾumlī lahum ʾinna kaydī matīnun 46 ʾam tasʾaluhum ʾaǧran fa-hum min maġramin muṯqalūna 47 ʾam ʿindahumu l-ġaybu fa-hum yaktubūna 48 fa-ṣbir li-ḥukmi rabbika wa-lā takun ka-ṣāḥibi l-ḥūti ʾiḏ nādā wa-huwa makẓūmun 49 law-lā ʾan tadārakahū niʿmatun min rabbihī la-nubiḏa bi-l-ʿarāʾi wa-huwa

maḏmūmun 50 fa-ǧtabāhu rabbuhū fa-ǧaʿalahū mina ṣ-ṣāliḥīna

Page 268: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

268

51 wa-ʾin yakādu llaḏīna kafarū la-yuzliqūnaka bi-ʾabṣārihim lammā samiʿŭ ḏ-ḏikra wa-yaqūlūna ʾinnahū la-maǧnūnun

52 wa-mā huwa ʾillā ḏikrun li-l-ʿālamīna

69 al-ḥāqqa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 al-ḥāqqatu 2 mă l-ḥāqqatu 3 wa-mā ʾadrāka mă l-ḥāqqatu 4 kaḏḏabat ṯamūdu wa-ʿādun bi-l-qāriʿati 5 fa-ʾammā ṯamūdu fa-ʾuhlikū bi-ṭ-ṭāġiyati 6 wa-ʾammā ʿādun fa-ʾuhlikū bi-rīḥin ṣarṣarin ʿātiyatin 7 saḫḫarahā ʿalayhim sabʿa layālin wa-ṯamāniyata ʾayyāmin ḥusūman fa-tară

l-qawma fīhā ṣarʿā ka-ʾannahum ʾaʿǧāzu naḫlin ḫāwiyatin 8 fa-hal tarā lahum min bāqiyatin 9 wa-ǧāʾa firʾawnu wa-man qablahū wa-l-muʾtafikātu bi-l-ḫāṭiʾati 10 fa-ʿaṣaw rasūla rabbihim fa-ʾaḫaḏahum ʾaḫḏatan rābiyatan 11 ʾinnā lammā ṭaġă l-māʾu ḥamalnākum fĭ l-ǧāriyati 12 li-naǧʿalahā lakum taḏkiratan wa-taʿiyahā ʾuḏunun wāʿiyatun 13 fa-ʾiḏā nufiḫa fĭ ṣ-ṣūri nafḫatun wāḥidatun 14 wa-ḥumilati l-ʾarḍu wa-l-ǧibālu fa-dukkatā dakkatan wāḥidatan 15 fa-yawmaʾiḏin waqaʿati l-wāqiʿatu 16 wa-nšaqqati s-samāʾu fa-hiya yawmaʾiḏin wāhiyatun 17 wa-l-malaku ʿalā ʾarǧāʾihā wa-yaḥmilu ʿarša rabbika fawqahum yawmaʾiḏin

ṯamāniyatun 18 yawmaʾiḏin tuʿraḍūna lā taḫfā minkum ḫāfiyatun 19 fa-ʾammā man ʾūtiya kitābahū bi-yamīnihī fa-yaqūlu hāʾumu qraʾū kitābiyah 20 ʾinnī ẓanantu ʾannī mulāqin ḥisābiyah 21 fa-huwa fī ʿīšatin rāḍiyatin 22 fī ǧannatin ʿāliyatin 23 quṭūfuhā dāniyatun 24 kulū wa-šrabū hanīʾan bi-mā ʾaslaftum fĭ l-ʾayyāmi l-ḫāliyati 25 wa-ʾammā man ʾūtiya kitābahū bi-šimālihī fa-yaqūlu yā-laytanī lam ʾūta kitābiyah 26 wa-lam ʾadri mā ḥisābiyah 27 yā-laytahā kānati l-qāḍiyata 28 mā ʾaġnā ʿannī māliyah 29 halaka ʿannī sulṭāniyah 30 ḫuḏūhu fa-ġullūhu

Page 269: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

269

31 ṯumma l-ǧaḥīma ṣallūhu 32 ṯumma fī silsilatin ḏarʿuhā sabʿūna ḏirāʿan fa-slukūhu 33 ʾinnahū kāna lā yuʾminu bi-llāhi l-ʿaẓīmi 34 wa-lā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-miskīni 35 fa-laysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmun 36 wa-lā ṭaʿāmun ʾillā min ġislīnin 37 lā yaʾkuluhū ʾillă l-ḫāṭiʾūna 38 fa-lā ʾuqsimu bi-mā tubṣirūna 39 wa-mā lā tubṣirūna 40 ʾinnahū la-qawlu rasūlin karīmin 41 wa-mā huwa bi-qawli šāʿirin qalīlan mā tuʾminūna 42 wa-lā bi-qawli kāhinin qalīlan mā taḏakkarūna 43 tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna 44 wa-law taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-ʾaqāwīli 45 la-ʾaḫaḏnā minhu bi-l-yamīni 46 ṯumma la-qaṭaʿnā minhu l-watīna 47 fa-mā minkum min ʾaḥadin ʿanhu ḥāǧizīna 48 wa-ʾinnahū la-taḏkiratun li-l-muttaqīna 49 wa-ʾinnā la-naʿlamu ʾanna minkum mukaḏḏibīna 50 wa-ʾinnahū la-ḥasratun ʿală l-kāfirīna 51 wa-ʾinnahū la-ḥaqqu l-yaqīni 52 fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi

70 al-maʿāriǧ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 saʾala sāʾilun bi-ʿaḏābin wāqiʿin 2 li-l-kāfirīna laysa lahū dāfiʿun 3 mina llāhi ḏĭ l-maʿāriǧi 4 taʿruǧu l-malāʾikatu wa-r-rūḥu ʾilayhi fī yawmin kāna miqdāruhū ḫamsīna ʾalfa

sanatin 5 fa-ṣbir ṣabran ǧamīlan 6 ʾinnahum yarawnahū baʿīdan 7 wa-narāhu qarīban 8 yawma takūnu s-samāʾu ka-l-muhli 9 wa-takūnu l-ǧibālu ka-l-ʿihni 10 wa-lā yasʾalu ḥamīmun ḥamīman 11 yubaṣṣarūnahum yawaddu l-muǧrimu law yaftadī min ʿaḏābi yawmiʾiḏin bi-banīhi 12 wa-ṣāḥibatihī wa-ʾaḫīhi

Page 270: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

270

13 wa-faṣīlatihi llatī tuʾwīhi 14 wa-man fĭ l-ʾarḍi ǧamīʿan ṯumma yunǧīhi 15 kallā ʾinnahā laẓā 16 nazzāʿatan li-š-šawā 17 tadʿū man ʾadbara wa-tawallā 18 wa-ǧamaʿa fa-ʾawʿā 19 ʾinna l-ʾinsāna ḫuliqa halūʿan 20 ʾiḏā massahu š-šarru ǧazūʿan 21 wa-ʾiḏā massahu l-ḫayru manūʿan 22 ʾillă l-muṣallīna 23 allaḏīna hum ʿalā ṣalātihim dāʾimūna 24 wa-llaḏīna fī ʾamwālihim ḥaqqun maʿlūmun 25 li-s-sāʾili wa-l-maḥrūmi 26 wa-llaḏīna yuṣaddiqūna bi-yawmi d-dīni 27 wa-llaḏīna hum min ʿaḏābi rabbihim mušfiqūna 28 ʾinna ʿaḏāba rabbihim ġayru maʾmūnin 29 wa-llaḏīna hum li-furūǧihim ḥāfiẓūna 30 illā ʿalā ʾazwāǧihim ʾaw mā malakat ʾaymānuhum fa-ʾinnahum ġayru malūmīna 31 fa-mani btaġā warāʾa ḏālika fa-ʾŭlāʾika humu l-ʿādūna 32 wa-llaḏīna hum li-ʾamānātihim wa-ʿahdihim rāʿūna 33 wa-llaḏīna hum bi-šahādātihim qāʾimūna 34 wa-llaḏīna hum ʿalā ṣalātihim yuḥāfiẓūna 35 ʾŭlāʾika fī ǧannātin mukramūna 36 fa-mā-li llaḏīna kafarū qibalaka muhṭiʿīna 37 ʿani l-yamīni wa-ʿani š-šimāli ʿizīna 38 ʾa-yaṭmaʿu kullu mriʾin minhum ʾan yudḫala ǧannata naʿīmin 39 kallā ʾinnā ḫalaqnāhum mimmā yaʿlamūna 40 fa-lā ʾuqsimu bi-rabbi l-mašāriqi wa-l-maġāribi ʾinnā la-qādirūna 41 ʿalā ʾan nubaddila ḫayran minhum wa-mā naḥnu bi-masbūqīna 42 fa-ḏarhum yaḫūḍū wa-yalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī yūʿadūna 43 yawma yaḫruǧūna mina l-ʾaǧdāṯi sirāʿan ka-ʾannahum ʾilā nuṣubin yūfiḍūna 44 ḫāšiʿatan ʾabṣāruhum tarhaquhum ḏillatun ḏālika l-yawmu llaḏī kānū yūʿadūna

71 nūḥ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾinnā ʾarsalnā nūḥan ʾilā qawmihī ʾan ʾanḏir qawmaka min qabli ʾan yaʾtiyahum

ʿaḏābun ʾalīmun 2 qāla yā-qawmi ʾinnī lakum naḏīrun mubīnun

Page 271: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

271

3 ʾani ʿbudŭ llāha wa-ttaqūhu wa-ʾaṭīʿūni 4 yaġfir lakum min ḏunūbikum wa-yuʾaḫḫirkum ʾilā ʾaǧalin musamman ʾinna

ʾaǧala llāhi ʾiḏā ǧāʾa lā yuʾaḫḫaru law kuntum taʿlamūna 5 qāla rabbi ʾinnī daʿawtu qawmī laylan wa-nahāran 6 fa-lam yazidhum duʿāʾī ʾillā firāran 7 wa-ʾinnī kullamā daʿawtuhum li-taġfira lahum ǧaʿalū ʾaṣābiʿahum fī ʾāḏānihim

wa-staġšaw ṯiyābahum wa-ʾaṣarrū wa-stakbarŭ stikbāran 8 ṯumma ʾinnī daʿawtuhum ǧihāran 9 ṯumma ʾinnī ʾaʿlantu lahum wa-ʾasrartu lahum ʾisrāran 10 fa-qultu staġfirū rabbakum ʾinnahū kāna ġaffāran 11 yursili s-samāʾa ʿalaykum midrāran 12 wa-yumdidkum bi-ʾamwālin wa-banīna wa-yaǧʿal lakum ǧannātin wa-yaǧʿal

lakum ʾanhāran 13 mā lakum lā tarǧūna li-llāhi waqāran 14 wa-qad ḫalaqakum ʾaṭwāran 15 ʾa-lam taraw kayfa ḫalaqa llāhu sabʿa samāwātin ṭibāqan 16 wa-ǧaʿala l-qamara fīhinna nūran wa-ǧaʿala š-šamsa sirāǧan 17 wa-llāhu ʾanbatakum mina l-ʾarḍi nabātan 18 ṯumma yuʿīdukum fīhā wa-yuḫriǧukum ʾiḫrāǧan 19 wa-llāhu ǧaʿala lakumu l-ʾarḍa bisāṭan 20 li-taslukū minhā subulan fiǧāǧan 21 qāla nūḥun rabbi ʾinnahum ʿaṣawnī wa-ttabaʿū man lam yazidhu māluhū

wa-waladuhū ʾillā ḫasāran 22 wa-makarū makran kubbāran 23 wa-qālū lā taḏarunna ʾālihatakum wa-lā taḏarunna waddan wa-lā suwāʿan wa-lā

yaġūṯa wa-yaʿūqa wa-nasran 24 wa-qad ʾaḍallū kaṯīran wa-lā tazidi ẓ-ẓālimīna ʾillā ḍalālan 25 mimmā ḫaṭīʾātihim ʾuġriqū fa-ʾudḫilū nāran fa-lam yaǧidū lahum min dūni llāhi

ʾanṣāran 26 wa-qāla nūḥun rabbi lā taḏar ʿală l-ʾarḍi mina l-kāfirīna dayyāran 27 ʾinnaka ʾin taḏarhum yuḍillū ʿibādaka wa-lā yalidū ʾillā fāǧiran kaffāran 28 rabbi ġfir lī wa-li-wālidayya wa-li-man daḫala baytiya muʾminan

wa-li-l-muʾminīna wa-l-muʾmināti wa-lā tazidi ẓ-ẓālimīna ʾillā tabāran

72 al-ǧinn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 qul ʾūḥiya ʾilayya ʾannahu stamaʿa nafarun mina l-ǧinni fa-qālū ʾinnā samiʿnā

qurʾānan ʿaǧaban

Page 272: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

272

2 yahdī ʾilă r-rušdi fa-ʾāmannā bihī wa-lan nušrika bi-rabbinā ʾaḥadan 3 wa-ʾannahū taʿālā ǧaddu rabbinā mă ttaḫaḏa ṣāḥibatan wa-lā waladan 4 wa-ʾannahū kāna yaqūlu safīhunā ʿală llāhi šaṭaṭan 5 wa-ʾannā ẓanannā ʾan lan taqūla l-ʾinsu wa-l-ǧinnu ʿală llāhi kaḏiban 6 wa-ʾannahū kāna riǧālun mina l-ʾinsi yaʿūḏūna bi-riǧālin mina l-ǧinni

fa-zādūhum rahaqan 7 wa-ʾannahum ẓannū ka-mā ẓanantum ʾan lan yabʿaṯa llāhu ʾaḥadan 8 wa-ʾannā lamasnă s-samāʾa fa-waǧadnāhā muliʾat ḥarasan šadīdan wa-šuhuban 9 wa-ʾannā kunnā naqʿudu minhā maqāʿida li-s-samʿi fa-man yastamiʿi l-ʾāna yaǧid

lahū šihāban raṣadan 10 wa-ʾannā lā nadrī ʾa-šarrun ʾurīda bi-man fĭ l-ʾarḍi ʾam ʾarāda bihim rabbuhum

rašadan 11 wa-ʾannā minnă ṣ-ṣāliḥūna wa-minnā dūna ḏālika kunnā ṭarāʾiqa qidadan 12 wa-ʾannā ẓanannā ʾan lan nuʿǧiza llāha fĭ l-ʾarḍi wa-lan nuʿǧizahū haraban 13 wa-ʾannā lammā samiʿnă l-hudā ʾāmannā bihī fa-man yuʾmin bi-rabbihī fa-lā

yaḫāfu baḫsan wa-lā rahaqan 14 wa-ʾannā minnă l-muslimūna wa-minnă l-qāsiṭūna fa-man ʾaslama fa-ʾŭlāʾika

taḥarraw rašadan 15 wa-ʾammă l-qāsiṭūna fa-kānū li-ǧahannama ḥaṭaban 16 wa-ʾallawi staqāmū ʿală ṭ-ṭarīqati la-ʾasqaynāhum māʾan ġadaqan 17 li-naftinahum fīhi wa-man yuʿriḍ ʿan ḏikri rabbihī yaslukhu ʿaḏāban ṣaʿadan 18 wa-ʾanna l-masāǧida li-llāhi fa-lā tadʿū maʿa llāhi ʾaḥadan 19 wa-ʾannahū lammā qāma ʿabdu llāhi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libadan 20 qul ʾinnamā ʾadʿū rabbī wa-lā ʾušriku bihī ʾaḥadan 21 qul ʾinnī lā ʾamliku lakum ḍarran wa-lā rašadan 22 qul ʾinnī lan yuǧīranī mina llāhi ʾaḥadun wa-lan ʾaǧida min dūnihī multaḥadan 23 ʾillā balāġan mina llāhi wa-risālātihī wa-man yaʿṣi llāha wa-rasūlahū fa-ʾinna lahū

nāra ǧahannama ḫālidīna fīhā ʾabadan 24 ḥattā ʾiḏā raʾaw mā yūʿadūna fa-sa-yaʿlamūna man ʾaḍʿafu nāṣiran wa-ʾaqallu

ʿadadan 25 qul ʾin ʾadrī ʾa-qarībun mā tūʿadūna ʾam yaǧʿalu lahū rabbī ʾamadan 26 ʿālimu l-ġaybi fa-lā yuẓhiru ʿalā ġaybihī ʾaḥadan 27 ʾillā mani rtaḍā min rasūlin fa-ʾinnahū yasluku min bayni yadayhi wa-min ḫalfihī

raṣadan 28 li-yaʿlama ʾan qad ʾablaġū risālāti rabbihim wa-ʾaḥāṭa bi-mā ladayhim wa-ʾaḥṣā

kulla šayʾin ʿadadan

Page 273: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

273

73 al-muzzammil

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă l-muzzammilu 2 qumi l-layla ʾillā qalīlan 3 niṣfahū ʾawi nquṣ minhu qalīlan 4 ʾaw zid ʿalayhi wa-rattili l-qurʾāna tartīlan 5 ʾinnā sa-nulqī ʿalayka qawlan ṯaqīlan 6 ʾinna nāšiʾata l-layli hiya ʾašaddu waṭʾan wa-ʾaqwamu qīlan 7 ʾinna laka fĭ n-nahāri sabḥan ṭawīlan 8 wa-ḏkuri sma rabbika wa-tabattal ʾilayhi tabtīlan 9 rabbu l-mašriqi wa-l-maġribi lā ʾilāha ʾillā huwa fa-ttaḫiḏhu wakīlan 10 wa-sbir ʿalā mā yaqūlūna wa-hǧurhum haǧran ǧamīlan 11 wa-ḏarnī wa-l-mukaḏḏibīna ʾŭlĭ n-naʿmati wa-mahhilhum qalīlan 12 ʾinna ladaynā ʾankālan wa-ǧaḥīman 13 wa-ṭaʿāman ḏā ġuṣṣatin wa-ʿaḏāban ʾalīman 14 yawma tarǧufu l-ʾarḍu wa-l-ǧibālu wa-kānati l-ǧibālu kaṯīban mahīlan 15 ʾinnā ʾarsalnā ʾilaykum rasūlan šāhidan ʿalaykum ka-mā ʾarsalnā ʾilā firʿawna

rasūlan 16 fa-ʿaṣā firʿawnu r-rasūla fa-ʾaḫaḏnāhu ʾaḫḏan wabīlan 17 fa-kayfa tattaqūna ʾin kafartum yawman yaǧʿalu l-wildāna šīban-i 18 as-samāʾu munfaṭirun bihī kāna waʿduhū mafʿūlan 19 ʾinna hāḏihī taḏkiratun fa-man šāʾa ttaḫaḏa ʾilā rabbihī sabīlan 20 ʾinna rabbaka yaʿlamu ʾannaka taqūmu ʾadnā min ṯuluṯayi l-layli wa-niṣfahū

wa-ṯuluṯahū wa-ṭāʾifatun mina llaḏīna maʿaka wa-llāhu yuqaddiru l-layla wa-n-nahāra ʿalima ʾan lan tuḥṣūhu fa-tāba ʿalaykum fa-qraʾū mā tayassara mina l-qurʾāni ʿalima ʾan sa-yakūnu minkum marḍā wa-ʾāḫarūna yaḍribūna fĭ l-ʾarḍi yabtaġūna min faḍli llāhi wa-ʾāḫarūna yuqātilūna fī sabīli llāhi fa-qraʾū mā tayassara minhu wa-ʾaqīmŭ ṣ-ṣalāta wa-ʾātŭ z-zakāta wa-ʾaqriḍŭ llāha qarḍan ḥasanan wa-mā tuqaddimū li-ʾanfusikum min ḫayrin taǧidūhu ʿinda llāhi huwa ḫayran wa-ʾaʿẓama ʾaǧran wa-staġfirŭ llāha ʾinna llāha ġafūrun raḥīmun

74 al-muddaṯṯir

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 yā-ʾayyuhă l-muddaṯṯiru 2 qum fa-ʾanḏir 3 wa-rabbaka fa-kabbir 4 wa-ṯiyābaka fa-ṭahhir 5 wa-r-ruǧza fa-hǧur

Page 274: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

274

6 wa-lā tamnun tastakṯiru 7 wa-li-rabbika fa-ṣbir 8 fa-ʾiḏā nuqira fĭ n-nāqūri 9 fa-ḏālika yawmaʾiḏin yawmun ʿasīrun 10 ʿală l-kāfirīna ġayru yasīrin 11 ḏarnī wa-man ḫalaqtu waḥīdan 12 wa-ǧaʿaltu lahū mālan mamdūdan 13 wa-banīna šuhūdan 14 wa-mahhadtu lahū tamhīdan 15 ṯumma yaṭmaʿu ʾan ʾazīda 16 kallā ʾinnahū kāna li-ʾāyātinā ʿanīdan 17 sa-ʾurhiquhū ṣaʿūdan 18 ʾinnahū fakkara wa-qaddara 19 fa-qutila kayfa qaddara 20 ṯumma qutila kayfa qaddara 21 ṯumma naẓara 22 ṯumma ʿabasa wa-basara 23 ṯumma ʾadbara wa-stakbara 24 fa-qāla ʾin hāḏā ʾillā siḥrun yuʾṯaru 25 ʾin hāḏā ʾillā qawlu l-bašari 26 sa-ʾuṣlīhi saqara 27 wa-mā ʾadrāka mā saqaru 28 lā tubqī wa-lā taḏaru 29 lawwāḥatun li-l-bašari 30 ʿalayhā tisʿata ʿašara 31 wa-mā ǧaʿalnā ʾaṣḥāba n-nāri ʾillā malāʾikatan wa-mā ǧaʿalnā ʿiddatahum ʾillā

fitnatan li-llaḏīna kafarū li-yastayqina llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba wa-yazdāda llaḏīna

ʾāmanū ʾīmānan wa-lā yartāba llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba wa-l-muʾminūna wa-li-yaqūla llaḏīna fī qulūbihim maraḍun wa-l-kāfirūna māḏā ʾarāda llāhu bi-hāḏā maṯalan ka-ḏālika yuḍillu llāhu man yašāʾu wa-yahdī man yašāʾu wa-mā yaʿlamu ǧunūda rabbika ʾillā huwa wa-mā hiya ʾillā ḏikrā li-l-bašari

32 kallā wa-l-qamari 33 wa-l-layli ʾiḏ ʾadbara 34 wa-ṣ-ṣubḥi ʾiḏā ʾasfara 35 ʾinnahā la-ʾiḥdă l-kubari 36 naḏīran li-l-bašari 37 li-man šāʾa minkum ʾan yataqaddama ʾaw yataʾaḫḫara 38 kullu nafsin bi-mā kasabat rahīnatun 39 ʾillā ʾaṣḥāba l-yamīni

Page 275: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

275

40 fī ǧannātin yatasāʾalūna 41 ʿani l-muǧrimīna 42 mā salakakum fī saqara 43 qālū lam naku mina l-muṣallīna 44 wa-lam naku nuṭʿimu l-miskīna 45 wa-kunnā naḫūḍu maʿa l-ḫāʾiḍīna 46 wa-kunnā nukaḏḏibu bi-yawmi d-dīni 47 ḥattā ʾatānă l-yaqīnu 48 fa-mā tanfaʿuhum šafāʿatu š-šāfiʿīna 49 fa-mā lahum ʿani t-taḏkirati muʿriḍīna 50 ka-ʾannahum ḥumurun mustanfiratun 51 farrat min qaswaratin 52 bal yurīdu kullu mriʾin minhum ʾan yuʾtā ṣuḥufan munaššaratan 53 kallā bal lā yaḫāfūna l-ʾāḫirata 54 kallā ʾinnahū taḏkiratun 55 fa-man šāʾa ḏakarahū 56 wa-mā yaḏkurūna ʾillā ʾan yašāʾa llāhu huwa ʾahlu t-taqwā wa-ʾahlu l-maġfirati

75 al-qiyāma

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 lā ʾuqsimu bi-yawmi l-qiyāmati 2 wa-lā ʾuqsimu bi-n-nafsi l-lawwāmati 3 ʾa-yaḥsabu l-ʾinsānu ʾal-lan naǧmaʿa ʿiẓāmahū 4 balā qādirīna ʿalā ʾan nusawwiya banānahū 5 bal yurīdu l-ʾinsānu li-yafǧura ʾamāmahū 6 yasʾalu ʾayyāna yawmu l-qiyāmati 7 fa-ʾiḏā bariqa l-baṣaru 8 wa-ḫasafa l-qamaru 9 wa-ǧumiʿa š-šamsu wa-l-qamaru 10 yaqūlu l-ʾinsānu yawmaʾiḏin ʾayna l-mafarru 11 kallā lā wazara 12 ʾilā rabbika yawmaʾiḏin-i l-mustaqarru 13 yunabbaʾu l-ʾinsānu yawmaʾiḏin bi-mā qaddama wa-ʾaḫḫara 14 bali l-ʾinsānu ʿalā nafsihī baṣīratun 15 wa-law ʾalqā maʿāḏīrahū 16 lā tuḥarrik bihī lisānaka li-taʿǧala bihī 17 ʾinna ʿalaynā ǧamʿahū wa-qurʾānahū 18 fa-ʾiḏā qaraʾnāhu fa-ttabiʿ qurʾānahū

Page 276: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

276

19 ṯumma ʾinna ʿalaynā bayānahū 20 kallā bal tuḥibbūna l-ʿāǧilata 21 wa-taḏarūna l-ʾāḫirata 22 wuǧūhun yawmaʾiḏin nāḍiratun 23 ʾilā rabbihā nāẓiratun 24 wa-wuǧūhun yawmaʾiḏin bāsiratun 25 taẓunnu ʾan yufʿala bihā fāqiratun 26 kallā ʾiḏā balaġati t-tarāqiya 27 wa-qīla man rāqin 28 wa-ẓanna ʾannahu l-firāqu 29 wa-ltaffati s-sāqu bi-s-sāqi 30 ʾilā rabbika yawmaʾiḏin-i l-masāqu 31 fa-lā ṣaddaqa wa-lā ṣallā 32 wa-lākin kaḏḏaba wa-tawallā 33 ṯumma ḏahaba ʾilā ʾahlihī yatamaṭṭā 34 ʾawlā laka fa-ʾawlā 35 ṯumma ʾawlā laka fa-ʾawlā 36 ʾa-yaḥsabu l-ʾinsānu ʾan yutraka sudan 37 ʾa-lam yaku nuṭfatan min maniyyin yumnā 38 ṯumma kāna ʿalaqatan fa-ḫalaqa fa-sawwā 39 fa-ǧaʿala minhu z-zawǧayni ḏ-ḏakara wa-l-ʾunṯā 40 ʾa-laysa ḏālika bi-qādirin ʿalā ʾan yuḥyiya l-mawtā

76 al-ʾinsān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 hal ʾatā ʿală l-ʾinsāni ḥīnun mina d-dahri lam yakun šayʾan maḏkūran 2 ʾinnā ḫalaqnă l-ʾinsāna min nuṭfatin ʾamšāǧin nabtalīhi fa-ǧaʿalnāhu samīʿan

baṣīran 3 ʾinnā hadaynāhu s-sabīla ʾimmā šākiran wa-ʾimmā kafūran 4 ʾinnā ʾaʿtadnā li-l-kāfirīna salāsila wa-ʾaġlālan wa-saʿīran 5 ʾinna l-ʾabrāra yašrabūna min kaʾsin kāna mizāǧuhā kāfūran 6 ʿaynan yašrabu bihā ʿibādu llāhi yufaǧǧirūnahā tafǧīran 7 yūfūna bi-n-naḏri wa-yaḫāfūna yawman kāna šarruhū mustaṭīran 8 wa-yuṭʿimūna ṭ-ṭaʿāma ʿalā ḥubbihī miskīnan wa-yatīman wa-ʾasīran 9 ʾinnamā nuṭʿimukum li-waǧhi llāhi lā nurīdu minkum ǧazāʾan wa-lā šukūran 10 ʾinnā naḫāfu min rabbinā yawman ʿabūsan qamṭarīran 11 fa-waqāhumu llāhu šarra ḏālika l-yawmi wa-laqqāhum naḍratan wa-surūran 12 wa-ǧazāhum bi-mā ṣabarū ǧannatan wa-ḥarīran

Page 277: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

277

13 muttakiʾīna fīhā ʿală l-ʾarāʾiki lā yarawna fīhā šamsan wa-lā zamharīran 14 wa-dāniyatan ʿalayhim ẓilāluhā wa-ḏullilat quṭūfuhā taḏlīlan 15 wa-yuṭāfu ʿalayhim bi-ʾāniyatin min fiḍḍatin wa-ʾakwābin kānat qawārīra 16 qawārīra min fiḍḍatin qaddarūhā taqdīran 17 wa-yusqawna fīhā kaʾsan kāna mizāǧuhā zanǧabīlan 18 ʿaynan fīhā tusammā salsabīlan 19 wa-yaṭūfu ʿalayhim wildānun muḫalladūna ʾiḏā raʾaytahum ḥasibtahum luʾluʾan

manṯūran 20 wa-ʾiḏā raʾayta ṯamma raʾayta naʿīman wa-mulkan kabīran 21 ʿāliyahum ṯiyābu sundusin ḫuḍrun wa-ʾistabraqun wa-ḥullū ʾasāwira min fiḍḍatin

wa-saqāhum rabbuhum šarāban ṭahūran 22 ʾinna hāḏā kāna lakum ǧazāʾan wa-kāna saʿyukum maškūran 23 ʾinnā naḥnu nazzalnā ʿalayka l-qurʾāna tanzīlan 24 fa-ṣbir li-ḥukmi rabbika wa-lā tuṭiʿ minhum ʾāṯiman ʾaw kafūran 25 wa-ḏkuri sma rabbika bukratan wa-ʾaṣīlan 26 wa-mina l-layli fa-sǧud lahū wa-sabbiḥhu laylan ṭawīlan 27 ʾinna hāʾulāʾi yuḥibbūna l-ʿāǧilata wa-yaḏarūna warāʾahum yawman ṯaqīlan 28 naḥnu ḫalaqnāhum wa-šadadnā ʾasrahum wa-ʾiḏā šiʾnā baddalnā ʾamṯālahum

tabdīlan 29 ʾinna hāḏihī taḏkiratun fa-man šāʾa ttaḫaḏa ʾilā rabbihī sabīlan 30 wa-mā tašāʾūna ʾillā ʾan yašāʾa llāhu ʾinna llāha kāna ʿalīman ḥakīman 31 yudḫilu man yašāʾu fī raḥmatihī wa-ẓ-ẓālimīna ʾaʿadda lahum ʿaḏāban ʾalīman

77 al-mursalāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-l-mursalāti ʿurfan 2 fa-l-ʿāṣifāti ʿaṣfan 3 wa-n-nāširāti našran 4 fa-l-fāriqāti farqan 5 fa-l-mulqiyāti ḏikran 6 ʿuḏran ʾaw nuḏran 7 ʾinnamā tūʿadūna la-wāqiʿun 8 fa-ʾiḏă n-nuǧūmu ṭumisat 9 wa-ʾiḏă s-samāʾu furiǧat 10 wa-ʾiḏă l-ǧibālu nusifat 11 wa-ʾiḏă r-rusulu ʾuqqitat 12 li-ʾayyi yawmin ʾuǧǧilat 13 li-yawmi l-faṣli

Page 278: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

278

14 wa-mā ʾadrāka mā yawmu l-faṣli 15 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 16 ʾa-lam nuhliki l-ʾawwalīna 17 ṯumma nutbiʿuhumu l-ʾāḫirīna 18 ka-ḏālika nafʿalu bi-l-muǧrimīna 19 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 20 ʾa-lam naḫluqkum min māʾin mahīnin 21 fa-ǧaʿalnāhu fī qarārin makīnin 22 ʾilā qadarin maʿlūmin 23 fa-qadarnā fa-niʿma l-qādirūna 24 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 25 ʾa-lam naǧʿali l-ʾarḍa kifātan 26 ʾaḥyāʾan wa-ʾamwātan 27 wa-ǧaʿalnā fīhā rawāsiya šāmiḫātin wa-ʾasqaynākum māʾan furātan 28 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 29 inṭaliqū ʾilā mā kuntum bihī tukaḏḏibūna 30 inṭaliqū ʾilā ẓillin ḏī ṯalāṯi šuʿabin 31 lā ẓalīlin wa-lā yuġnī mina l-lahabi 32 ʾinnahā tarmī bi-šararin ka-l-qaṣri 33 ka-ʾannahū ǧimālatun ṣufrun 34 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 35 hāḏā yawmu lā yanṭiqūna 36 wa-lā yuʾḏanu lahum fa-yaʿtaḏirūna 37 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 38 hāḏā yawmu l-faṣli ǧamaʿnākum wa-l-ʾawwalīna 39 fa-ʾin kāna lakum kaydun fa-kīdūni 40 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 41 ʾinna l-muttaqīna fī ẓilālin wa-ʿuyūnin 42 wa-fawākiha mimmā yaštahūna 43 kulū wa-šrabū hanīʾan bi-mā kuntum taʿmalūna 44 ʾinnā ka-ḏālika naǧzĭ l-muḥsinīna 45 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 46 kulū wa-tamattaʿū qalīlan ʾinnakum muǧrimūna 47 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 48 wa-ʾiḏā qīla lahumu rkaʿū lā yarkaʿūna 49 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 50 fa-bi-ʾayyi ḥadīṯin baʿdahū yuʾminūna

Page 279: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

279

78 an-nabaʾ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʿamma yatasāʾalūna 2 ʿani n-nabaʾi l-ʿaẓīmi 3 allaḏī hum fīhi muḫtalifūna 4 kallā sa-yaʿlamūna 5 ṯumma kallā sa-yaʿlamūna 6 ʾa-lam naǧʿali l-ʾarḍa mihādan 7 wa-l-ǧibāla ʾawtādan 8 wa-ḫalaqnākum ʾazwāǧan 9 wa-ǧaʿalnā nawmakum subātan 10 wa-ǧaʿalnă l-layla libāsan 11 wa-ǧaʿalnă n-nahāra maʿāšan 12 wa-banaynā fawqakum sabʿan šidādan 13 wa-ǧaʿalnā sirāǧan wahhāǧan 14 wa-ʾanzalnā mina l-muʿṣirāti māʾan ṯaǧǧāǧan 15 li-nuḫriǧa bihī ḥabban wa-nabātan 16 wa-ǧannātin ʾalfāfan 17 ʾinna yawma l-faṣli kāna mīqātan 18 yawma yunfaḫu fĭ ṣ-ṣūri fa-taʾtūna ʾafwāǧan 19 wa-futiḥati s-samāʾu fa-kānat ʾabwāban 20 wa-suyyirati l-ǧibālu fa-kānat sarāban 21 ʾinna ǧahannama kānat mirṣādan 22 li-ṭ-ṭāġīna maʾāban 23 lābiṯīna fīhā ʾaḥqāban 24 lā yaḏūqūna fīhā bardan wa-lā šarāban 25 ʾillā hamīman wa-ġassāqan 26 ǧazāʾan wifāqan 27 ʾinnahum kānū lā yarǧūna ḥisāban 28 wa-kaḏḏabū bi-ʾāyātinā kiḏḏāban 29 wa-kulla šayʾin ʾaḥṣaynāhu kitāban 30 fa-ḏūqū fa-lan nazīdakum ʾillā ʿaḏāban 31 ʾinna li-l-muttaqīna mafāzan 32 ḥadāʾiqa wa-ʾaʿnāban 33 wa-kawāʿiba ʾatrāban 34 wa-kaʾsan dihāqan 35 lā yasmaʿūna fīhā laġwan wa-lā kiḏḏāban 36 ǧazāʾan min rabbika ʿaṭāʾan ḥisāban

Page 280: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

280

37 rabbi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumă r-raḥmāni lā yamlikūna minhu ḫiṭāban

38 yawma yaqūmu r-rūḥu wa-l-malāʾikatu ṣaffan lā yatakallamūna ʾillā man ʾaḏina lahu r-raḥmānu wa-qāla ṣawāban

39 ḏālika l-yawmu l-ḥaqqu fa-man šāʾa ttaḫaḏa ʾilā rabbihī maʾāban 40 ʾinnā ʾanḏarnākum ʿaḏāban qarīban yawma yanẓuru l-marʾu mā qaddamat yadāhu

wa-yaqūlu l-kāfiru yā-laytanī kuntu turāban

79 an-nāziʿāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-n-nāziʿāti ġarqan 2 wa-n-nāšiṭāti našṭan 3 wa-s-sābiḥāti sabḥan 4 fa-s-sābiqāti sabqan 5 fa-l-mudabbirāti ʾamran 6 yawma tarǧufu r-rāǧifatu 7 tatbaʿuhă r-rādifatu 8 qulūbun yawmaʾiḏin wāǧifatun 9 ʾabṣāruhā ḫāšiʿatun 10 yaqūlūna ʾa-ʾinnā la-mardūdūna fĭ l-ḥāfirati 11 ʾa-ʾiḏā kunnā ʿiẓāman naḫiratan 12 qālū tilka ʾiḏan karratun ḫāsiratun 13 fa-ʾinnamā hiya zaǧratun wāḥidatun 14 fa-ʾiḏā hum bi-s-sāhirati 15 hal ʾatāka ḥadīṯu mūsā 16 ʾiḏ nādāhu rabbuhū bi-l-wādi l-muqaddasi ṭuwan-i 17 iḏhab ʾilā firʿawna ʾinnahū ṭaġā 18 fa-qul hal laka ʾilā ʾan tazakkā 19 wa-ʾahdiyaka ʾilā rabbika fa-taḫšā 20 fa-ʾarāhu l-ʾāyata l-kubrā 21 fa-kaḏḏaba wa-ʿaṣā 22 ṯumma ʾadbara yasʿā 23 fa-ḥašara fa-nādā 24 fa-qāla ʾană rabbukumu l-ʾaʿlā 25 fa-ʾaḫaḏahu llāhu nakāla l-ʾāḫirati wa-l-ʾūlā 26 ʾinna fī ḏālika la-ʿibratan li-man yaḫšā 27 ʾa-ʾantum ʾašaddu ḫalqan ʾami s-samāʾu banāhā 28 rafaʿa samkahā fa-sawwāhā

Page 281: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

281

29 wa-ʾaġṭaša laylahā wa-ʾaḫraǧa ḍuḥāhā 30 wa-l-ʾarḍa baʿda ḏālika daḥāhā 31 ʾaḫraǧa minhā māʾahā wa-marʿāhā 32 wa-l-ǧibāla ʾarsāhā 33 matāʿan lakum wa-li-ʾanʿāmikum 34 fa-ʾiḏā ǧāʾati ṭ-ṭāmmatu l-kubrā 35 yawma yataḏakkaru l-ʾinsānu mā saʿā 36 wa-burrizati l-ǧaḥīmu li-man yarā 37 fa-ʾammā man ṭaġā 38 wa-ʾāṯara l-ḥayāta d-dunyā 39 fa-ʾinna l-ǧaḥīma hiya l-maʾwā 40 wa-ʾammā man ḫāfa maqāma rabbihī wa-nahă n-nafsa ʿani l-hawā 41 fa-ʾinna l-ǧannata hiya l-maʾwā 42 yasʾalūnaka ʿani s-sāʿati ʾayyāna mursāhā 43 fī-ma ʾanta min ḏikrāhā 44 ʾilā rabbika muntahāhā 45 ʾinnamā ʾanta munḏiru man yaḫšāhā 46 ka-ʾannahum yawma yarawnahā lam yalbaṯū ʾillā ʿašiyyatan ʾaw ḍuḥāhā

80 ʿabasa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʿabasa wa-tawallā 2 ʾan ǧāʾahu l-ʾaʿmā 3 wa-mā yudrīka laʿallahū yazzakkā 4 ʾaw yaḏḏakkaru fa-tanfaʿahu ḏ-ḏikrā 5 ʾammā mani staġnā 6 fa-ʾanta lahū taṣaddā 7 wa-mā ʿalayka ʾallā yazzakkā 8 wa-ʾammā man ǧāʾaka yasʿā 9 wa-huwa yaḫšā 10 fa-ʾanta ʿanhu talahhā 11 kallā ʾinnahā taḏkiratun 12 fa-man šāʾa ḏakarahū 13 fī ṣuḥufin mukarramatin 14 marfūʿatin muṭahharatin 15 bi-ʾaydī safaratin 16 kirāmin bararatin 17 qutila l-ʾinsānu mā ʾakfarahū

Page 282: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

282

18 min ʾayyi šayʾin ḫalaqahū 19 min nuṭfatin ḫalaqahū fa-qaddarahū 20 ṯumma s-sabīla yassarahū 21 ṯumma ʾamātahū fa-ʾaqbarahū 22 ṯumma ʾiḏā šāʾa ʾanšarahū 23 kallā lammā yaqḍi mā ʾamarahū 24 fa-l-yanẓuri l-ʾinsānu ʾilā ṭaʿāmihī 25 ʾannā ṣababnă l-māʾa ṣabban 26 ṯumma šaqaqnă l-ʾarḍa šaqqan 27 fa-ʾanbatnā fīhā ḥabban 28 wa-ʿinaban wa-qaḍban 29 wa-zaytūnan wa-naḫlan 30 wa-ḥadāʾiqa ġulban 31 wa-fākihatan wa-ʾabban 32 matāʿan lakum wa-li-ʾanʿāmikum 33 fa-ʾiḏā ǧāʾati ṣ-ṣāḫḫatu 34 yawma yafirru l-marʾu min ʾaḫīhi 35 wa-ʾummihī wa-ʾabīhi 36 wa-ṣāḥibatihī wa-banīhi 37 li-kulli mriʾin minhum yawmaʾiḏin šaʾnun yuġnīhi 38 wuǧūhun yawmaʾiḏin musfiratun 39 ḍāḥikatun mustabširatun 40 wa-wuǧūhun yawmaʾiḏin ʿalayhā ġabaratun 41 tarhaquhā qataratun 42 ʾŭlāʾika humu l-kafaratu l-faǧaratu

81 at-takwīr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾiḏă š-šamsu kuwwirat 2 wa-ʾiḏă n-nuǧūmu nkadarat 3 wa-ʾiḏă l-ǧibālu suyyirat 4 wa-ʾiḏă l-ʿišāru ʿuṭṭilat 5 wa-ʾiḏă l-wuḥūšu ḥuširat 6 wa-ʾiḏă l-biḥāru suǧǧirat 7 wa-ʾiḏă n-nufūsu zuwwiǧat 8 wa-ʾiḏă l-mawʾūdatu suʾilat 9 bi-ʾayyi ḏanbin qutilat 10 wa-ʾiḏă ṣ-ṣuḥufu nuširat

Page 283: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

283

11 wa-ʾiḏă s-samāʾu kušiṭat 12 wa-ʾiḏă l-ǧaḥīmu suʿʿirat 13 wa-ʾiḏă l-ǧannatu ʾuzlifat 14 ʿalimat nafsun mā ʾaḥḍarat 15 fa-lā ʾuqsimu bi-l-ḫunnasi 16 al-ǧawāri l-kunnasi 17 wa-l-layli ʾiḏā ʿasʿasa 18 wa-ṣ-ṣubḥi ʾiḏā tanaffasa 19 ʾinnahū la-qawlu rasūlin karīmin 20 ḏī quwwatin ʿinda ḏĭ l-ʿarši makīnin 21 muṭāʿin ṯamma ʾamīnin 22 wa-mā ṣāḥibukum bi-maǧnūnin 23 wa-la-qad raʾāhu bi-l-ʾufuqi l-mubīni 24 wa-mā huwa ʿală l-ġaybi bi-ḍanīnin 25 wa-mā huwa bi-qawli šayṭānin raǧīmin 26 fa-ʾayna taḏhabūna 27 ʾin huwa ʾillā ḏikrun li-l-ʿālamīna 28 li-man šāʾa minkum ʾan yastaqīma 29 wa-mā tašāʾūna ʾillā ʾan yašāʾa llāhu rabbu l-ʿālamīna

82 al-ʾinfiṭār

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾiḏă s-samāʾu nfaṭarat 2 wa-ʾiḏă l-kawākibu ntaṯarat 3 wa-ʾiḏă l-biḥāru fuǧǧirat 4 wa-ʾiḏă l-qubūru buʿṯirat 5 ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-ʾaḫḫarat 6 yā-ʾayyuhă l-ʾinsānu mā ġarraka bi-rabbika l-karīmi 7 allaḏī ḫalaqaka fa-sawwāka fa-ʿadalaka 8 fī ʾayyi ṣūratin mā šāʾa rakkabaka 9 kallā bal tukaḏḏibūna bi-d-dīni 10 wa-ʾinna ʿalaykum la-ḥāfiẓīna 11 kirāman kātibīna 12 yaʿlamūna mā tafʿalūna 13 ʾinna l-ʾabrāra la-fī naʿīmin 14 wa-ʾinna l-fuǧǧāra la-fī ǧaḥīmin 15 yaṣlawnahā yawma d-dīni 16 wa-mā hum ʿanhā bi-ġāʾibīna

Page 284: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

284

17 wa-mā ʾadrāka mā yawmu d-dīni 18 ṯumma mā ʾadrāka mā yawmu d-dīni 19 yawma lā tamliku nafsun li-nafsin šayʾan wa-l-ʾamru yawmaʾiḏin li-llāhi

83 al-muṭaffifīn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 waylun li-l-muṭaffifīna 2 allaḏīna ʾiḏă ktālū ʿală n-nāsi yastawfūna 3 wa-ʾiḏā kālūhum ʾaw wazanūhum yuḫsirūna 4 ʾa-lā yaẓunnu ʾŭlāʾika ʾannahum mabʿūṯūna 5 li-yawmin ʿaẓīmin 6 yawma yaqūmu n-nāsu li-rabbi l-ʿālamīna 7 kallā ʾinna kitāba l-fuǧǧāri la-fī siǧǧīnin 8 wa-mā ʾadrāka mā siǧǧīnun 9 kitābun marqūmun 10 waylun yawmaʾiḏin li-l-mukaḏḏibīna 11 allaḏīna yukaḏḏibūna bi-yawmi d-dīni 12 wa-mā yukaḏḏibu bihī ʾillā kullu muʿtadin ʾaṯīmin 13 ʾiḏā tutlā ʿalayhi ʾāyātunā qāla ʾasāṭīru l-ʾawwalīna 14 kallā bal rāna ʿalā qulūbihim mā kānū yaksibūna 15 kallā ʾinnahum ʿan rabbihim yawmaʾiḏin la-maḥǧūbūna 16 ṯumma ʾinnahum la-ṣālŭ l-ǧaḥīmi 17 ṯumma yuqālu hāḏă llaḏī kuntum bihī tukaḏḏibūna 18 kallā ʾinna kitāba l-ʾabrāri la-fī ʿilliyyīna 19 wa-mā ʾadrāka mā ʿilliyyūna 20 kitābun marqūmun 21 yašhaduhu l-muqarrabūna 22 ʾinna l-ʾabrāra la-fī naʿīmin 23 ʿală l-ʾarāʾiki yanẓurūna 24 taʿrifu fī wuǧūhihim naḍrata n-naʿīmi 25 yusqawna min raḥīqin maḫtūmin 26 ḫitāmuhū miskun wa-fī ḏālika fa-l-yatanāfasi l-mutanāfisūna 27 wa-mizāǧuhū min tasnīmin 28 ʿaynan yašrabu bihă l-muqarrabūna 29 ʾinna llaḏīna ʾaǧramū kānū mina llaḏīna ʾāmanū yaḍḥakūna 30 wa-ʾiḏā marrū bihim yataġāmazūna 31 wa-ʾiḏă nqalabū ʾilā ʾahlihimu nqalabū fakihīna 32 wa-ʾiḏā raʾawhum qālū ʾinna hāʾulāʾi la-ḍāllūna

Page 285: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

285

33 wa-mā ʾursilū ʿalayhim ḥāfizīna 34 fa-l-yawma llaḏīna ʾāmanū mina l-kuffāri yaḍḥakūna 35 ʿală l-ʾarāʾiki yanẓurūna 36 hal ṯuwwiba l-kuffāru mā kānū yafʿalūna

84 al-ʾinšiqāq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾiḏă s-samāʾu nšaqqat 2 wa-ʾaḏinat li-rabbihā wa-ḥuqqat 3 wa-ʾiḏă l-ʾarḍu muddat 4 wa-ʾalqat mā fīhā wa-taḫallat 5 wa-ʾaḏinat li-rabbihā wa-ḥuqqat 6 yā-ʾayyuhă l-ʾinsānu ʾinnaka kādiḥun ʾilā rabbika kadḥan fa-mulāqīhi 7 fa-ʾammā man ʾūtiya kitābahū bi-yamīnihī 8 fa-sawfa yuḥāsabu ḥisāban yasīran 9 wa-yanqalibu ʾilā ʾahlihī masrūran 10 wa-ʾammā man ʾūtiya kitābahū warāʾa ẓahrihī

11 fa-sawfa yadʿū ṯubūran 12 wa-yaṣlā saʿīran 13 ʾinnahū kāna fī ʾahlihī masrūran 14 ʾinnahū ẓanna ʾan lan yaḥūra 15 balā ʾinna rabbahū kāna bihī baṣīran 16 fa-lā ʾuqsimu bi-š-šafaqi 17 wa-l-layli wa-mā wasaqa 18 wa-l-qamari ʾiḏă ttasaqa 19 la-tarkabunna ṭabaqan ʿan ṭabaqin 20 fa-mā lahum lā yuʾminūna 21 wa-ʾiḏā quriʾa ʿalayhimu l-qurʾānu lā yasǧudūna 22 bali llaḏīna kafarū yukaḏḏibūna 23 wa-llāhu ʾaʿlamu bi-mā yūʿūna 24 fa-bašširhum bi-ʿaḏābin ʾalīmin 25 ʾillă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum ʾaǧrun ġayru mamnūnin

85 al-burūǧ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-s-samāʾi ḏāti l-burūǧi 2 wa-l-yawmi l-mawʿūdi

Page 286: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

286

3 wa-šāhidin wa-mašhūdin 4 qutila ʾaṣḥābu l-ʾuḫdūdi 5 an-nāri ḏāti l-waqūdi 6 ʾiḏ hum ʿalayhā quʿūdun 7 wa-hum ʿalā mā yafʿalūna bi-l-muʾminīna šuhūdun 8 wa-mā naqamū minhum ʾillā ʾan yuʾminū bi-llāhi l-ʿazīzi l-ḥamīdi 9 allaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin šahīdun 10 ʾinna llaḏīna fatanŭ l-muʾminīna wa-l-muʾmināti ṯumma lam yatūbū fa-lahum

ʿaḏābu ǧahannama wa-lahum ʿaḏābu l-ḥarīqi 11 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti lahum ǧannātun taǧrī min taḥtihă

l-ʾanhāru ḏālika l-fawzu l-kabīru 12 ʾinna baṭša rabbika la-šadīdun 13 ʾinnahū huwa yubdiʾu wa-yuʿīdu 14 wa-huwa l-ġafūru l-wadūdu 15 ḏŭ l-ʿarši l-maǧīdu 16 faʿʿālun li-mā yurīdu 17 hal ʾatāka ḥadīṯu l-ǧunūdi 18 firʿawna wa-ṯamūda 19 bali llaḏīna kafarū fī takḏībin 20 wa-llāhu min warāʾihim muḥīṭun 21 bal huwa qurʾānun maǧīdun 22 fī lawḥin maḥfūẓin

86 aṭ-ṭāriq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-s-samāʾi wa-ṭ-ṭāriqi 2 wa-mā ʾadrāka mă ṭ-ṭāriqu 3 an-naǧmu ṯ-ṯāqibu 4 ʾin kullu nafsin lammā ʿalayhā ḥāfiẓun 5 fa-l-yanẓuri l-ʾinsānu mimma ḫuliqa 6 ḫuliqa min māʾin dāfiqin 7 yaḫruǧu min bayni ṣ-ṣulbi wa-t-tarāʾibi 8 ʾinnahū ʿalā raǧʿihī la-qādirun 9 yawma tublă s-sarāʾiru 10 fa-mā lahū min quwwatin wa-lā nāṣirin 11 wa-s-samāʾi ḏāti r-raǧʿi 12 wa-l-ʾarḍi ḏāti ṣ-ṣadʿi 13 ʾinnahū la-qawlun faṣlun

Page 287: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

287

14 wa-mā huwa bi-l-hazli 15 ʾinnahum yakīdūna kaydan 16 wa-ʾakīdu kaydan 17 fa-mahhili l-kāfirīna ʾamhilhum ruwaydan

87 al-ʾaʿlā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 sabbiḥi sma rabbika l-ʾaʿlā 2 allaḏī ḫalaqa fa-sawwā 3 wa-llaḏī qaddara fa-hadā 4 wa-llaḏī ʾaḫraǧa l-marʿā 5 fa-ǧaʿalahū ġuṯāʾan ʾaḥwā 6 sa-nuqriʾuka fa-lā tansā 7 ʾillā mā šāʾa llāhu ʾinnahū yaʿlamu l-ǧahra wa-mā yaḫfā 8 wa-nuyassiruka li-l-yusrā 9 fa-ḏakkir ʾin nafaʿati ḏ-ḏikrā 10 sa-yaḏḏakkaru man yaḫšā 11 wa-yataǧannabuhă l-ʾašqā 12 allaḏī yaṣlă n-nāra l-kubrā 13 ṯumma lā yamūtu fīhā wa-lā yaḥyā 14 qad ʾaflaḥa man tazakkā 15 wa-ḏakara sma rabbihī fa-ṣallā 16 bal tuʾṯirūna l-ḥayāta d-dunyā 17 wa-l-ʾāḫiratu ḫayrun wa-ʾabqā 18 ʾinna hāḏā la-fĭ ṣ-ṣuḥufi l-ʾūlā 19 ṣuḥufi ʾibrāhīma wa-mūsā

88 al-ġāšiya

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 hal ʾatāka ḥadīṯu l-ġāšiyati 2 wuǧūhun yawmaʾiḏin ḫāšiʿatun 3 ʿāmilatun nāṣibatun 4 taṣlā nāran ḥāmiyatan 5 tusqā min ʿaynin ʾāniyatin 6 laysa lahum ṭaʿāmun ʾillā min ḍarīʿin 7 lā yusminu wa-lā yuġnī min ǧūʿin 8 wuǧūhun yawmaʾiḏin nāʿimatun

Page 288: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

288

9 li-saʿyihā rāḍiyatun 10 fī ǧannatin ʿāliyatin 11 lā tasmaʿu fīhā lāġiyatan 12 fīhā ʿaynun ǧāriyatun 13 fīhā sururun marfūʿatun 14 wa-ʾakwābun mawḍūʿatun 15 wa-namāriqu maṣfūfatun 16 wa-zarābiyyu mabṯūṯatun 17 ʾa-fa-lā yanẓurūna ʾilă l-ʾibili kayfa ḫuliqat 18 wa-ʾilă s-samāʾi kayfa rufiʿat 19 wa-ʾilă l-ǧibāli kayfa nuṣibat 20 wa-ʾilă l-ʾarḍi kayfa suṭiḥat 21 fa-ḏakkir ʾinnamā ʾanta muḏakkirun 22 lasta ʿalayhim bi-muṣayṭirin 23 ʾillā man tawallā wa-kafara 24 fa-yuʿaḏḏibuhu llāhu l-ʿaḏāba l-ʾakbara 25 ʾinna ʾilaynā ʾiyābahum 26 ṯumma ʾinna ʿalaynā ḥisābahum

89 al-faǧr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-l-faǧri 2 wa-layālin ʿašrin 3 wa-š-šafʿi wa-l-watri 4 wa-l-layli ʾiḏā yasri 5 hal fī ḏālika qasamun li-ḏī ḥiǧrin 6 ʾa-lam tara kayfa faʿala rabbuka bi-ʿādin 7 ʾirama ḏāti l-ʿimādi 8 allatī lam yuḫlaq miṯluhā fĭ l-bilādi 9 wa-ṯamūda llaḏīna ǧābŭ ṣ-ṣaḫra bi-l-wādi 10 wa-firʿawna ḏĭ l-ʾawtādi 11 allaḏīna ṭaġaw fĭ l-bilādi 12 fa-ʾakṯarū fīhă l-fasāda 13 fa-ṣabba ʿalayhim rabbuka sawṭa ʿaḏābin 14 ʾinna rabbaka la-bi-l-mirṣādi 15 fa-ʾammă l-ʾinsānu ʾiḏā mă btalāhu rabbuhū fa-ʾakramahū wa-naʿʿamahū

fa-yaqūlu rabbī ʾakramani 16 wa-ʾammā ʾiḏā mă btalāhu fa-qadara ʿalayhi rizqahū fa-yaqūlu rabbī ʾahānani

Page 289: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

289

17 kallā bal lā tukrimūna l-yatīma 18 wa-lā taḥāḍḍūna ʿalā ṭaʿāmi l-miskīni 19 wa-taʾkulūna t-turāṯa ʾaklan lamman 20 wa-tuḥibbūna l-māla ḥubban ǧamman 21 kallā ʾiḏā dukkati l-ʾarḍu dakkan dakkan 22 wa-ǧāʾa rabbuka wa-l-malaku ṣaffan ṣaffan 23 wa-ǧīʾa yawmaʾiḏin bi-ǧahannama yawmaʾiḏin yataḏakkaru l-ʾinsānu wa-ʾannā

lahu ḏ-ḏikrā 24 yaqūlu yā-laytanī qaddamtu li-ḥayātī 25 fa-yawmaʾiḏin lā yuʿaḏḏibu ʿaḏābahū ʾaḥadun 26 wa-lā yūṯiqu waṯāqahū ʾaḥadun 27 yā-ʾayyatuhă n-nafsu l-muṭmaʾinnatu 28 irǧiʿī ʾilā rabbiki rāḍiyatan marḍiyyatan 29 fa-dḫulī fī ʿibādī 30 wa-dḫulī ǧannatī

90 al-balad

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 lā ʾuqsimu bi-hāḏă l-baladi 2 wa-ʾanta ḥillun bi-hāḏă l-baladi 3 wa-wālidin wa-mā walada 4 la-qad ḫalaqnă l-ʾinsāna fī kabadin 5 ʾa-yaḥsabu ʾan lan yaqdira ʿalayhi ʾaḥadun 6 yaqūlu ʾahlaktu mālan lubadan 7 ʾa-yaḥsabu ʾan lam yarahū ʾaḥadun 8 ʾa-lam naǧʿal lahū ʿaynayni 9 wa-lisānan wa-šafatayni 10 wa-hadaynāhu n-naǧdayni 11 fa-lă qtaḥama l-ʿaqabata 12 wa-mā ʾadrāka mă l-ʿaqabatu 13 fakku raqabatin 14 ʾaw ʾiṭʿāmun fī yawmin ḏī masġabatin 15 yatīman ḏā maqrabatin 16 ʾaw miskīnan ḏā matrabatin 17 ṯumma kāna mina llaḏīna ʾāmanū wa-tawāṣaw bi-ṣ-ṣabri wa-tawāṣaw

bi-l-marḥamati 18 ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-maymanati

Page 290: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

290

19 wa-llaḏīna kafarū bi-ʾāyātinā hum ʾaṣḥābu l-mašʾamati 20 ʿalayhim nārun muʾṣadatun

91 aš-šams

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-š-šamsi wa-ḍuḥāhā 2 wa-l-qamari ʾiḏā talāhā 3 wa-n-nahāri ʾiḏā ǧallāhā 4 wa-l-layli ʾiḏā yaġšāhā 5 wa-s-samāʾi wa-mā banāhā 6 wa-l-ʾarḍi wa-mā ṭaḥāhā 7 wa-nafsin wa-mā sawwāhā 8 fa-ʾalhamahā fuǧūrahā wa-taqwāhā 9 qad ʾaflaḥa man zakkāhā 10 wa-qad ḫāba man dassāhā 11 kaḏḏabat ṯamūdu bi-ṭaġwāhā 12 ʾiḏi nbaʿaṯa ʾašqāhā 13 fa-qāla lahum rasūlu llāhi nāqata llāhi wa-suqyāhā 14 fa-kaḏḏabūhu fa-ʿaqarūhā fa-damdama ʿalayhim rabbuhum bi-ḏanbihim

fa-sawwāhā 15 wa-lā yaḫāfu ʿuqbāhā

92 al-layl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-l-layli ʾiḏā yaġšā 2 wa-n-nahāri ʾiḏā taǧallā 3 wa-mā ḫalaqa ḏ-ḏakara wa-l-ʾunṯā 4 ʾinna saʿyakum la-šattā 5 fa-ʾammā man ʾaʿṭā wa-ttaqā 6 wa-ṣaddaqa bi-l-ḥusnā 7 fa-sa-nuyassiruhū li-l-yusrā 8 wa-ʾammā man baḫila wa-staġnā 9 wa-kaḏḏaba bi-l-ḥusnā 10 fa-sa-nuyassiruhū li-l-ʿusrā 11 wa-mā yuġnī ʿanhu māluhū ʾiḏā taraddā 12 ʾinna ʿalaynā la-l-hudā 13 wa-ʾinnā lanā la-l-ʾāḫirata wa-l-ʾūlā

Page 291: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

291

14 fa-ʾanḏartukum nāran talaẓẓā 15 lā yaṣlāhā ʾillă l-ʾašqā 16 allaḏī kaḏḏaba wa-tawallā 17 wa-sa-yuǧannabuhă l-ʾatqā 18 allaḏī yuʾtī mālahū yatazakkā 19 wa-mā li-ʾaḥadin ʿindahū min niʿmatin tuǧzā 20 ʾillă btiġāʾa waǧhi rabbihi l-ʾaʿlā 21 wa-la-sawfa yarḍā

93 aḍ-ḍuḥā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-ḍ-ḍuḥā 2 wa-l-layli ʾiḏā saǧā 3 mā waddaʿaka rabbuka wa-mā qalā 4 wa-la-l-ʾāḫiratu ḫayrun laka mina l-ʾūlā 5 wa-la-sawfa yuʿṭīka rabbuka fa-tarḍā 6 ʾa-lam yaǧidka yatīman fa-ʾāwā 7 wa-waǧadaka ḍāllan fa-hadā 8 wa-waǧadaka ʿāʾilan fa-ʾaġnā 9 fa-ʾammă l-yatīma fa-lā taqhar 10 wa-ʾammă s-sāʾila fa-lā tanhar 11 wa-ʾammā bi-niʿmati rabbika fa-ḥaddiṯ

94 al-ʾinširāḥ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾa-lam našraḥ laka ṣadraka 2 wa-waḍaʿnā ʿanka wizraka 3 allaḏī ʾanqaḍa ẓahraka 4 wa-rafaʿnā laka ḏikraka 5 fa-ʾinna maʿa l-ʿusri yusran 6 ʾinna maʿa l-ʿusri yusran 7 fa-ʾiḏā faraġta fa-nṣab 8 wa-ʾilā rabbika fa-rġab

95 at-tīn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-t-tīni wa-z-zaytūni

Page 292: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

292

2 wa-ṭūri sīnīna 3 wa-hāḏă l-baladi l-ʾamīni 4 la-qad ḫalaqnă l-ʾinsāna fī ʾaḥsani taqwīmin 5 ṯumma radadnāhu ʾasfala sāfilīna 6 ʾillă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti fa-lahum ʾaǧrun ġayru mamnūnin 7 fa-mā yukaḏḏibuka baʿdu bi-d-dīni 8 ʾa-laysa llāhu bi-ʾaḥkami l-ḥākimīna

96 al-ʿalaq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 iqraʾ bi-smi rabbika llaḏī ḫalaqa 2 ḫalaqa l-ʾinsāna min ʿalaqin-i 3 iqraʾ wa-rabbuka l-ʾakramu 4 allaḏī ʿallama bi-l-qalami 5 ʿallama l-ʾinsāna mā lam yaʿlam 6 kallā ʾinna l-ʾinsāna la-yaṭġā 7 ʾan raʾāhu staġnā 8 ʾinna ʾilā rabbika r-ruǧʿā 9 ʾa-raʾayta llaḏī yanhā 10 ʿabdan ʾiḏā ṣallā 11 ʾa-raʾayta ʾin kāna ʿală l-hudā 12 ʾaw ʾamara bi-t-taqwā 13 ʾa-raʾayta ʾin kaḏḏaba wa-tawallā 14 ʾa-lam yaʿlam bi-ʾanna llāha yarā 15 kallā la-ʾin lam yantahi la-nasfaʿan bi-n-nāṣiyati 16 nāṣiyatin kāḏibatin ḫāṭiʾatin 17 fa-l-yadʿu nādiyahū 18 sa-nadʿu z-zabāniyata 19 kallā lā tuṭiʿhu wa-sǧud wa-qtarib

97 al-qadr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾinnā ʾanzalnāhu fī laylati l-qadri 2 wa-mā ʾadrāka mā laylatu l-qadri 3 laylatu l-qadri ḫayrun min ʾalfi šahrin 4 tanazzalu l-malāʾikatu wa-r-rūḥu fīhā bi-ʾiḏni rabbihim min kulli ʾamrin 5 salāmun hiya ḥattā maṭlaʿi l-faǧri

Page 293: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

293

98 al-bayyina

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 lam yakuni llaḏīna kafarū min ʾahli l-kitābi wa-l-mušrikīna munfakkīna ḥattā

taʾtiyahumu l-bayyinatu 2 rasūlun mina llāhi yatlū ṣuḥufan muṭahharatan 3 fīhā kutubun qayyimatun 4 wa-mā tafarraqa llaḏīna ʾūtŭ l-kitāba ʾillā min baʿdi mā ǧāʾathumu l-bayyinatu 5 wa-mā ʾumirū ʾillā li-yaʿbudŭ llāha muḫliṣīna lahu d-dīna ḥunafāʾa wa-yuqīmŭ

ṣ-ṣalāta wa-yuʾtŭ z-zakāta wa-ḏālika dīnu l-qayyimati 6 ʾinna llaḏīna kafarū min ʾahli l-kitābi wa-l-mušrikīna fī nāri ǧahannama ḫālidīna

fīhā ʾŭlāʾika hum šarru l-bariyyati 7 ʾinna llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti ʾŭlāʾika hum ḫayru l-bariyyati 8 ǧazāʾuhum ʿinda rabbihim ǧannātu ʿadnin taǧrī min taḥtihă l-ʾanhāru ḫālidīna

fīhā ʾabadan raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu ḏālika li-man ḫašiya rabbahū

99 al-zalzala

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾiḏā zulzilati l-ʾarḍu zilzālahā 2 wa-ʾaḫraǧati l-ʾarḍu ʾaṯqālahā 3 wa-qāla l-ʾinsānu mā lahā 4 yawmaʾiḏin tuḥaddiṯu ʾaḫbārahā 5 bi-ʾanna rabbaka ʾawḥā lahā 6 yawmaʾiḏin yaṣduru n-nāsu ʾaštātan li-yuraw ʾaʿmālahum 7 fa-man yaʿmal miṯqāla ḏarratin ḫayran yarahū 8 wa-man yaʿmal miṯqāla ḏarratin šarran yarahū

100 al-ʿādiyāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-l-ʿādiyāti ḍabḥan 2 fa-l-mūriyāti qadḥan 3 fa-l-muġīrāti ṣubḥan 4 fa-ʾaṯarna bihī naqʿan 5 fa-wasaṭna bihī ǧamʿan 6 ʾinna l-ʾinsāna li-rabbihī la-kanūdun 7 wa-ʾinnahū ʿalā ḏālika la-šahīdun 8 wa-ʾinnahū li-ḥubbi l-ḫayri la-šadīdun 9 ʾa-fa-lā yaʿlamu ʾiḏā buʿṯira mā fĭ l-qubūri

Page 294: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

294

10 wa-ḥuṣṣila mā fĭ ṣ-ṣudūri 11 ʾinna rabbahum bihim yawmaʾiḏin la-ḫabīrun

101 al-qāriʿa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 al-qāriʿatu 2 mă l-qāriʿatu 3 wa-mā ʾadrāka mă l-qāriʿatu 4 yawma yakūnu n-nāsu ka-l-farāši l-mabṯūṯi 5 wa-takūnu l-ǧibālu ka-l-ʿihni l-manfūši 6 fa-ʾammā man ṯaqulat mawāzīnuhū 7 fa-huwa fī ʿīšatin rāḍiyatin 8 wa-ʾammā man ḫaffat mawāzīnuhū 9 fa-ʾummuhū hāwiyatun 10 wa-mā ʾadrāka mā hiyah 11 nārun ḥāmiyatun

102 at-takāṯur

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾalhākumu t-takāṯuru 2 ḥattā zurtumu l-maqābira 3 kallā sawfa taʿlamūna 4 ṯumma kallā sawfa taʿlamūna 5 kallā law taʿlamūna ʿilma l-yaqīni 6 la-tarawunna l-ǧaḥīma 7 ṯumma la-tarawunnahā ʿayna l-yaqīni 8 ṯumma la-tusʾalunna yawmaʾiḏin ʿani n-naʿīmi

103 al-ʿaṣr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 wa-l-ʿaṣri 2 ʾinna l-ʾinsāna la-fī ḫusrin 3 ʾillă llaḏīna ʾāmanū wa-ʿamilŭ ṣ-ṣāliḥāti wa-tawāṣaw bi-l-ḥaqqi wa-tawāṣaw

bi-ṣ-ṣabri

Page 295: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

295

104 al-humaza

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 waylun li-kulli humazatin lumazatin-i 2 allaḏī ǧamaʿa mālan wa-ʿaddadahū 3 yaḥsabu ʾanna mālahū ʾaḫladahū 4 kallā la-yunbaḏanna fĭ l-ḥuṭamati 5 wa-mā ʾadrāka mă l-ḥuṭamatu 6 nāru llāhi l-mūqadatu 7 allatī taṭṭaliʿu ʿală l-ʾafʾidati 8 ʾinnahā ʿalayhim muʾṣadatun 9 fī ʿamadin mumaddadatin

105 al-fīl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾa-lam tara kayfa faʿala rabbuka bi-ʾaṣḥābi l-fīli 2 ʾa-lam yaǧʿal kaydahum fī taḍlīlin 3 wa-ʾarsala ʿalayhim ṭayran ʾabābīla 4 tarmīhim bi-ḥiǧāratin min siǧǧīlin 5 fa-ǧaʿalahum ka-ʿaṣfin maʾkūlin

106 qurayš

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 li-ʾīlāfi qurayšin 2 ʾīlāfihim riḥlata š-šitāʾi wa-ṣ-ṣayfi 3 fa-l-yaʿbudū rabba hāḏă l-bayti 4 allaḏī ʾaṭʿamahum min ǧūʿin wa-ʾāmanahum min ḫawfin

107 al-māʿūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾa-raʾayta llaḏī yukaḏḏibu bi-d-dīni 2 fa-ḏālika llaḏī yaduʿʿu l-yatīma 3 wa-lā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-miskīni 4 fa-waylun li-l-muṣallīna 5 allaḏīna hum ʿan ṣalātihim sāhūna 6 allaḏīna hum yurāʾūna 7 wa-yamnaʿūna l-māʿūna

Page 296: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

296

108 al-kawṯar

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾinnā ʾaʿṭaynāka l-kawṯara 2 fa-ṣalli li-rabbika wa-nḥar 3 ʾinnā šāniʾaka huwa l-ʾabtaru

109 al-kāfirūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 qul yā-ʾayyuhă l-kāfirūna 2 lā ʾaʿbudu mā taʿbudūna 3 wa-lā ʾantum ʿābidūna mā ʾaʿbudu 4 wa-lā ʾană ʿābidun mā ʿabadtum 5 wa-lā ʾantum ʿābidūna mā ʾaʿbudu 6 lakum dīnukum wa-liya dīni

110 an-naṣr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 ʾiḏā ǧāʾa naṣru llāhi wa-l-fatḥu 2 wa-raʾayta n-nāsa yadḫulūna fī dīni llāhi ʾafwāǧan 3 fa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika wa-staġfirhu ʾinnahū kāna tawwāban

111 al-masad

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 tabbat yadā ʾabī lahabin wa-tabba 2 mā ʾaġnā ʿanhu māluhū wa-mā kasaba 3 sa-yaṣlā nāran ḏāta lahabin 4 wa-mraʾatuhū ḥammālata l-ḥaṭabi 5 fī ǧīdihā ḥablun min masadin

112 al-ʾiḫlāṣ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 qul huwa llāhu ʾaḥadun-i 2 allāhu ṣ-ṣamadu 3 lam yalid wa-lam yūlad 4 wa-lam yakun lahū kufuwan ʾaḥadun

Page 297: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

297

113 al-falaq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 qul ʾaʿūḏu bi-rabbi l-falaqi 2 min šarri mā ḫalaqa 3 wa-min šarri ġāsiqin ʾiḏā waqaba 4 wa-min šarri n-naffāṯāti fĭ l-ʿuqadi 5 wa-min šarri ḥāsidin ʾiḏā ḥasada

114 an-nās

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 1 qul ʾaʿūḏu bi-rabbi n-nāsi 2 maliki n-nāsi 3 ʾilāhi n-nāsi 4 min šarri l-waswāsi l-ḫannāsi 5 allaḏī yuwaswisu fī ṣudūri n-nāsi 6 mina l-ǧinnati wa-n-nāsi

Page 298: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

298

Erläuterungen zur Transliteration und Aussprache

Die Eigenarten der arabischen Schrift und insbesondere des koranischen Schriftbildes zwingen jede Transliteration, die auch die Lesung des Textes mitbeachten will, zu Kompromissen.

1. Zu den Zeichen der Umschrift

ʾ hamza Stimmeinsatz wie im Deutschen vor vokalischem Wort- und Silbenbe-ginn (ʾacht, beʾachten), im Arabischen aber auch als Silbenschluss

’ ʾalif der erste Buchstabe des arabischen Alphabets, ein Schriftzeichen ohne eigenen Lautwert (Funktion als Vokalträger u. a.); in der vorliegenden

Transliteration nur bei den „geheimnisvollen Buchstaben“ geschrie-ben (s. u.)

ʿ ʿayn gepresster Stimmeinsatz und Silbenschluss

ḏ ḏāl stimmhaftes engl. th

ḍ ḍāḍ ein emphatisch dumpfer d-Laut mit entsprechend verdumpfender Wirkung auf die vokalische Umgebung (emphatisch heißt hier und im Folgenden, dass bei der Aussprache des Konsonanten die Zunge gegen das Gaumensegel hin angehoben wird)

ǧ ǧīm stimmhaftes dsch

ġ ġayn am Gaumen artikuliertes r (kein Zungen-r)

h hāʾ immer gesprochener Hauchlaut

ḥ ḥāʾ stark behauchter, kehliger h-Laut (aber nicht wie ḫ)

ḫ ḫāʾ ch wie in deutschem Bach, Buch, Loch

q qāf kehlig gesprochener k-Laut

r rāʾ mit der Zungenspitze artikuliertes r (nicht wie ġ)

ṣ ṣād ein emphatisch dumpfer, stimmloser s-Laut mit entsprechend ver-dumpfender Wirkung auf die vokalische Umgebung (das normal ge-schriebene s ist immer stimmlos; das stimmhafte s ist als z umschrie-ben)

š šīn sch

ṯ ṯāʾ stimmloses engl. th

ṭ ṭāʾ ein emphatisch dumpfer, stimmloser t-Laut mit entsprechend ver-dumpfender Wirkung auf die vokalische Umgebung

w wāw engl. w

y yāʾ deutsches j

z zāy stimmhafter s-Laut

Page 299: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

299

ẓ ẓāʾ ein emphatisch dumpfer, stimmhafter s-Laut mit entsprechend ver-dumpfender Wirkung auf die vokalische Umgebung

Die langen Vokale sind ā, ī, ū. ă, ĭ und ŭ zeigen an, dass die Vokale zwar ihrer Schreibung nach lang zu sein schei-nen, aber dennoch kurz sind (s. dazu S. 301 unter 6.).

Wo im arabischen Text die Buchstaben wāw und yāʾ nicht als Längezeichen für ū und ī stehen, sind sie in der vorliegenden Transliteration nie vokalisch umgesetzt (u, i), sondern stets konsonantisch (w, y); es steht also nicht „ḫaufun“, sondern „ḫawfun“, nicht „šaiʾun“, sondern „šayʾun“, so auch bei Verdopplungen nicht „tauwābun“ und „zaiyana“, sondern „tawwābun“ und „zayyana“, dementsprechend auch nach vokali-schem u und i „aduwwun“ und „ʾiyyāka“, nicht „ʿadūwun“ und „ʾīyāka“.

Der Bindestrich verweist in der Transliteration nur auf die Wortzusammensetzung; er hat keine Bedeutung für die Aussprache.

Am Anfang von 29 Suren stehen „geheimnisvolle Buchstaben“ ohne lexikalische Bedeutung. Rezitiert werden sie mit ihrem alphabetischen Namen (dabei entfällt das auslautende Hamza, wo es nach klassischer Schreibung und Aussprache üblich wäre: rā statt rāʾ usw.). In der Transliteration sind die Namen bzw. Namensverbindungen in Klammern beigefügt:

’-l-m ʾalif lām mīm: 2,1; 3,1; 29,1; 30,1; 31,1; 32,1

’-l-r ʾalif lām rā: 10,1; 11,1; 12,1; 14,1; 15,1

’-l-m-r ʾalif lām mīm rā: 13,1

’-l-m-ṣ ʾalif lām mīm ṣād: 7,1 ḥ-m ḥā mīm: 40,1; 41,1; 43,1; 44,1; 45,1; 46,1 ḥ-m ʿ-s-q ḥā mīm ʿayn sīn qāf: 42,1 f ṣ ṣād: 38,1 ṭ-s ṭā sīn: 27,1 ṭ-s-m ṭā sīn mīm: 26,1; 28,1 ṭ-h ṭā hā: 20,1 q qāf: 50,1 k-h-y-ʿ-ṣ kāf hā yā ʿayn ṣād: 19,1 n nūn: 68,1 y-s yā sīn: 36,1

2. Zur Betonung der Wörter

Ein mehrsilbiges Wort wird auf seiner letzten Silbe betont, falls es vor einer Pause steht und die letzte gesprochene Silbe entweder mit einem langen Vokal + Konsonan-ten oder einem kurzen Vokal + zwei Konsonanten endet, z. B. „ar-raḥīm“, „ʾallāh“, „muḍill“;

Page 300: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

300

ansonsten wird die vorletzte Silbe betont, wenn diese (durch einen Konsonanten oder einen langen Vokal) geschlossen z. B. „ʾanʿamta“, „bi-smi llāhi“, „ʾiyyāka“; selbst-verständlich auch, wenn das Wort nur aus zwei Silben besteht, z. B. „hudan“;

in den übrigen Fällen wird die drittletzte Silbe betont, z. B. „nazala“, „māliki“.

3. Die Anzeige von Assimilationen

Das Schriftbild des Koran ist im Blick auf die Angleichung benachbarter Laute zwie-spältig. Es enthält 1. eine Konsonantenschreibung, die noch keine Assimilationen berücksichtigt:

„al-rabbu“ („der Herr“); 2. aber darüber hinaus Zeichen, die die Assimilation anzeigen: „ar-rabbu“. Die Transliteration wählt hier aus:

Soweit die angezeigten Assimilationen der klassischen arabischen Grammatik ent-sprechen, sind sie übernommen: „ar-rabbu“;

wo sie aber über die Regeln der klassischen arabischen Grammatik hinausgehen und etwa statt „qul rabbī“ („Sag: Mein Herr …“) für die Rezitation „qur rabbī“ anzei-gen, sind sie in der Transliteration nicht verzeichnet (mit Rücksicht auf Wörterbuch und Grammatik).

Unterschiede zwischen den Schreibungen und den Lesungen bestehen außerdem bei den sogenannten Pausa-Formen. Darauf verweisen die im Folgenden erläuterten hochgestellten Buchstaben der Transliteration.

4. Die in der Transliteration hochgestellten Zeichen

Das arabische Schriftbild des Koran enthält Vokalisierungszeichen, die am Ende von Wörtern nicht gelesen werden, wenn diesen Wörtern eine Pause folgt, und die am An-fang von Wörtern nur gelesen werden, wenn zuvor eine Pause eingehalten worden ist. Darauf verweisen die Hochstellungen, z. B.:

„bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi“ – das letzte i wird nicht rezitiert; oder:

In 2,26 steht zweimal „maṯalan“, beim zweiten Mal aber ist eine obligatorische Pau-se angezeigt, d. h. man rezitiert „maṯalā“, in der Transliteration angezeigt mit „maṯalan“.

Am Wortbeginn besagt die Hochstellung von Vokalen, dass hier die Schreibung eine Verbindung mit dem vorhergehenden Wort nahelegt, die Rezitation aber oft (am Versanfang fast immer) eine Pause einhält und die entsprechenden Vokale belässt, wie etwa bei den ersten Versen der Fātiḥa:

1 bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi 2 al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna 3 ar-raḥmāni r-raḥīmi

Page 301: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

301

In der Schreibung werden die Zeilen miteinander verbunden: bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna r-raḥmāni …

Die Rezitation aber setzt Pausen: bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm / ʾal-ḥamdu … l-ʿālamīn / ʾar-raḥmāni r-raḥīm.

Vgl. auch innerhalb des Verses 6,124 „rusulu llāhi allāhu“: Hier legt die Schreibung des Koran einerseits eine Wortverbindung nahe: „rusulu llāhi llāhu“, anderseits ist aber eine obligatorische Pause angezeigt: „rusulu llāh / ʾallāhu“.

Fakultativ werden bei der Koranrezitation weit häufiger Pausen gesetzt als obliga-torisch. Diese fakultativen Pausa-Lesungen berücksichtigt die Transliteration nicht.

5. Die Schreibung des Hilfsvokals -i

Wo der in Wortverbindungen gelegentlich nötige Hilfsvokal -i nach den orthographi-schen Regeln des Arabischen nicht geschrieben wird, wird er in der Transliteration mit einem Bindestrich angehängt, z. B. 18,35: „fa-lahū ǧazāʾan-i l-ḥusnā“.

In 4,75 endet die Transliteration mit „naṣīran-i“. Nach diesem Schriftbild könnte der Vers zum nächsten hinübergebunden werden; doch spricht das Schema der vorausge-henden und nachfolgenden Versschlüsse für die Lesung „naṣīrā“ mit Pause.

6. Die Transliteration von Vokalen bei der Verschiedenheit von Schreibung und Lautung

Wo auslautende, ihrer Schreibung nach scheinbar lange Vokale wegen folgender Dop-pelkonsonanz in ihrer Lautung gekürzt sind, stehen die Zeichen ă, ŭ und ĭ – also „hāḏă

l-qurʾānu“, „ʿală l-ʿālamīna“, „wa-lă ḍ-ḍāllīna”, „ḏŭ ntiqāmin“, „fĭ n-nāri“. Dass derart die lexikalische Schreibung erkennbar bleibt, dient in vielen Fällen der leichteren Identifizierbarkeit der grammatischen Formen und dem besseren Verständnis von Wort und Text.

Gleicherweise wird das Personalpronomen der 1. Pers. sing. – seiner Schreibung nach „ʾanā“ – seinem durchgehend kurzen Auslaut entsprechend „ʾană“ transkribiert.

Schließlich sind so auch die Demonstrativpronomina „ʾŭlū“, „ʾŭlāʾika“, „ʾŭlāʾi”, „ʾŭlāʾikum” mit stets kurzem Lautwert des ersten Vokals notiert, während dessen ara-bische Schreibung eine Länge erwarten lässt (die aber von einem orthographischen Hilfszeichen widerrufen wird). Der auslautende Vokal von „ʾŭlū“, „ʾŭlī“ wechselt da-gegen seinen Lautwert wiederum je nach folgender einfacher oder doppelter Konso-nanz.

Das Personalsuffix der 3. Pers. sing. mask. wird der grammatischen Regel gemäß

dann mit langem Lautwert „hū“, „hī“ transkribiert, wenn eine offene Silbe vorhergeht, also „ʾinnahū“, „bi-yadihī“, und keine Doppelkonsonanz folgt. Der Koran setzt in

diesen Fällen ein zusätzliches Vokalzeichen. Der Lautwert ist dagegen kurz, wenn die

Page 302: KORAN-Transliteration - uni-due.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen. DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen

302

vorhergehende Silbe geschlossen ist – durch einen Konsonanten oder langen Vokal z. B. „minhu“, „fīhi“ – oder wenn eine Doppelkonsonanz folgt, z. B. „ʾannahu l-ḥaqqu”.

Der lange Auslaut des Demonstrativpronomens sing. fem. „hāḏihī“ („diese“, „dies“) – lang nur, falls keine Doppelkonsonanz folgt – ist im grundlegenden Schriftzug des Koran stets wie ein kurzes -i notiert. Die Transkription richtet sich auch hier nach dem jeweiligen Lautwert. Der Koran zeigt diesen wiederum mit einem zusätzlichen Vokalzeichen an.

7. Gelegentliche Sonderschreibungen

Vereinzelte orthographisch ungewöhnliche Schreibungen des arabischen Textes, z. B. „bi-ʾayydin“ (51,47), „ʾa-āllāhu“ (10,59; 27,59), sind in der Transliteration nicht berück-sichtigt.


Top Related