Download - German AAT 2013

Transcript
Page 1: German AAT 2013

Work on the German AAT

Los Angeles, ITWG - January 2013

Current State of the Project(Monika Hagedorn-Saupe, Axel Ermert, Winfried Bergmeyer)

Page 2: German AAT 2013

Project Goal: to establish a German version of the „Object Facet“ of the AAT

Time Frame: 2012-2013

Methodology: groups of translators are hired for individual sections of the object-facet

A group of experts monitors the work and provides advice

The German version will be available on a website by end of 2013

Los Angeles, ITWG - January 2013

Page 3: German AAT 2013

What has been done already:- The AAT (version from 2010) is available in the

Thesaurus- Software xTree- The current AAT has been downloaded in November

2012 and used for creating a hierarchical Excel table- This table was used to package groups of concepts

(in general between 200 and 400) for parallel translation

To do:多 current AAT version needs to go into the xTree-Software

and workflow has to be developed to deliver data to Getty and get editorial ok and/or comments

Los Angeles, ITWG - January 2013

Page 4: German AAT 2013

What has been done already:- A primer on the AAT translation into German has been

prepared to guide the translators (and has been evaluated)

- A Wiki has been set up – containing supporting material for the translators: FAQs, links to the AAT online, German authority files, standard sources, lists of guide terms (in order to ensure standardised usage), discussion forum, glossary, …

To do:多 Overview of the translation packages, sample

translations will be published in the WikiLos Angeles, ITWG - January 2013

Page 5: German AAT 2013

What has been done already:- A public project website has been created, its structure

has been planned (a restricted area is available for project members (project documents, minutes, ….))

(main parts also in English)

To do:多 Edit texts and start promoting the page;

Aim: to publish the German translation in parts successively as soon as available

Los Angeles, ITWG - January 2013

Page 6: German AAT 2013

What has been done already:- Translation has started with individual experts from

different areas, a test-phase has been finished (testing the material and tools available)

- Workflow is in place to ensure quality of translations (formal check, editorial check, terminological check)

To do:多 Parallel translations of the packages on a wider scale

will start in the next weeksTrain main translators to use xTree

Los Angeles, ITWG - January 2013

Page 7: German AAT 2013

PROJEKT FAQKONTAKT

Ins t l tu t fOr Museumsforschung

Staat liche Museen zu Berl in

IMPRESSUM

A 什 αnd Architecture ThesaurusD eu tsc h e s O b e 的 e tz u n g s p r o j e kt

Aktuelle Se 髓 e 且且且重

曹 雪億 Home

A n m e l d e n日 ] .

Pr o j e k t m a n a g e m e n t日 Veröffentlicht am Donnerstag , 08. November 2012 15:24

Der A 阿 and Architectu 時 Thesaurus (AAη i s t als Normvokabular seit Jahren nicht. nur im englischs prachigen

Raum etabliert . Die Erarbeitung und Bereitsteliung des deutschen AAT wird das vorliegende umfassende

multilinguale Normvokabular 如 r den deutschsprachigen Raum nutzbar werden lassen. Die zu erarbeitende

deutsche Fassung wird alien Kultureinrichtungen in Deutschland zur Nutzung bereitgestelit werden . Institutionen

übergreifende Recherchemöglichkeiten der in deutschen Kultureinrichtungen vorhandenen Bestände werden damit

auch von außerhalb des deutschen Sprachraums vereinfacht und Informationen im Internet sowie das Navigieren in

Treffermengen (faceted browsing) wird ermöglicht. Damit werden die Bestände 伯 r ein internationales Publikum

zugänglich

1m Rahmen des Vorhabens solien für die im AAT vorhandenen Begriffe die deutschen Entsprechungen

ermittelt werden . Der AAT besteht aus insgesamt 7 Facett 酬 die als einzelne Pakete abgearbeitet werden

können . 1m Rahmen des 2012 begonnen Projektes wird die Objekt-Facette bearbeitet

Sobald Teilbereiche abschließend bearbeitet sind , werden diese an Getty übergeben und von dort in das

Online-Tool eingestelit , sodass die jeweils fertigen Teile bereits für alie interessierten Nutzer zur Verfügung stehen

Page 8: German AAT 2013

deAAT 叫 e d - A A T 吶蚓

、 i 融 Art& A 咐 他 c1Ure 1hesaurus (Get... 1:::;Le 伯 d 研 制 r 珈 山

erse1Zung-A. . . x 三>" 1 (t jlinden1hal.de/AAT/wik i/ind 倒 向 / L eitfad 朋 _fìJr_di 帥 的 船 ng 令 v | 膚可h ed

主 l自 Leseze 仙 en σ

Navigation

Hauptseite

Gemeinschafts-Portal

Aktuelle Ereignisse

Letzte Anderungen

Zufällige Seite

Hilfe

Werkzeuge

Links auf diese Seite

Anderungen an

verlinktenSeiten

Spezialseite

n

Oruckversion

Permanenter Link

IAnmelden I Benutzerkonto erstellen

Seite Diskussion Lesen

Quelltex:anzeigenVersionsgeschichte 三莖 J 旦 旦

j

l 戶 ilzzzaω

l 旦 旦 U 回 固 扭 曲 白 發 團 臼 @ 自 由 固 固 岫 Leìtfaden für ... 國 ITWG-7

十 泊 1 I戲, 團團且 @ 擅自 四 23:00

Leitfaden für die Ubersetzung

Glossar Index

Uberblick die Struktur des AAT

2. Vorschlag für das Vorgehen

3. SChreibregeln

4. Bezeichnungen (Terms)

5. Homonyme und Homonymzusätze (Quali'iers)

6. Quellen und Quellenangaben

7. Relationen

8. Konkordanzen (Mappings)

9. Anmerkungen (Notes)

1 日 Forum

11. Kandidaten

Diese 8eite wurde zuletzt am 1 日 8eptember 2012 um 1 日 3 日 UhrgeändertDiese 8eite wurde bisher 211.mal abgerufenDatenschulz Uber AAT.Trans Impressum

Page 9: German AAT 2013

:::; FAQ - AAT-Trans令, ( t jlin dent hal.defAAT/wikν 間 的 .php/ FAQ

)

國 Me 叫 besucht !Ti; LEO Deutsch -Eng li 的 川 TYP03 Login:AAT :::; http://www.archa臼b... , ..; 日 _buero Your p 間 s IPr 曰 :::; ARCHAEOBOOKS 囝 CA-2 囡 Paw_2 :::; lIectiveAccess r::J Collect 哨

Ac:ce 仕 The...

NavigationHauptseite

Gemeinsc!hafts-

Portal Aktuelie

Ereignisse Le 泣的

Anderungen

Zu äiiige

Seite Hilfe

WerkzeugeLinks auf diese Seite

Anderungen an

verlinktenSeiten

Spezialseiten

Druckversfion

Permanenter Link

Anmelden I Benu 包 erkonto erstelien

1 Seite 11 Suchen 1

Seite Diskussion

Lesen Quelitext anzeigen Versionsgeschichte

FAQ

1. Wie kennzeichne ich Homonyme?

Mehrdeutige Bezeichnungen (Homonyme und Polyseme) werden in xTree (bis auf weiteres) durch eine in runden Klammern

nachgestellte Bezeichnung disambiguie 的

旦旦 i.m2 盟主 Draisine (Schienenfahrzeug) 今 Siehe auch den Ab schnitt Homonvme und Homonvmzusätze.

2. Wie dokumentiere ich Konkordanzen (Mappings) eines AAT-Konzeptes mit Konzepten ande 時 r Vokabulare?

In xTree können in der Registerkarte "Mappings" Konkordanzen zu Konzepten ande 陀 r Vokabulare hergestelit werden. Siehe auch

die Einträge in "Mapping 閃, " zu "spinning wheels 2300263278 ".

3. ìtVerden Quasisynonyme aufgenommen?

Der AAT sieht die Aufnahme von Quasisynonymen als "Used for" terms nicht vor. Ob Quasisynonyme 的 r den deutschen AAT eingepflegt

werde 內, bleibt zu 附 a 的 n 令

4. Wird eine Sprachvariet 泌 的 r eine Bezeichnung ausgewählt? Wenn 戶, welche?

Diese Frage ist noch zu klären.

5. Welche Assoziati onsrelationen solien ausge 叫 ählt we 吋 en?

Die durch den AAT vorgegebenen Relationen (Hierarchie 陀 lationen und A ssoziation) bleiben jmmer unveränder1. Nur bei Neuvorschlägen

(Kandidaten) könnten auch Beziehungen eingerichtet werden; das ist noch zu entscheiden

6. Wann werden fremdsprachige Bezeichnungen als alternative Bezeichnungen aufgenommen?

Fremdsprach ige Bezeichnungen (z.B. "Lit de jour'﹒)werden nur als alternative Bezeichnungen (Synonyme) au 旬 enommen , wenn sie

im deutschen Sprachraum gebräuchlich sind oder wa 的 n. Diese Bezeichnungen erhalten in xTree das Sprachattribut "de". Die

Verwendung der fremdsprachigen Bezeichnung als Synonym solite durch mindestens eine verlässliche Quelie nachgewiesen sein.

Bitte beachten Sie: Eswe 的 en arundsätz lich k e i n altemativen Bezeichnungen in anderen Sprachen (andere als "de") .aufgenommen.

7. xTree zeigt beim Abspeichern ein Warndreieck an.Im Te 前給他, in dem das Warndreieck e 的 ch 創 nt , steht ein Hinweis auf die Ursache , z.B

ιι . Sprach8 d8 Je 也 S 鈍。阻 8p1 rruss mt 閣 制 制 5 8 閉 8b ø 帽 zugl8 B u 輯 hnur‘9 世 S 虹 酬 .

In der Registerkarte "Grunddaten" ist es häufig eine fehlerhafte Kennzeïchnung der Rolie "bev 。但 ugt" oder "alternativ". Für j ede

Sprache muss e s g 旦旦豆旦旦旦旦 bevorzugte Bezeichnung geben

8. Wie viele alternative Bezeichnungen solien au 旬 enommen werden?

Die Frage lässt sich nicht pauschal beantworten. Grundsä 位 lich sind möglichst viele alternative Bezeichnungen für den Sucheinstieg hilfreich.

Page 10: German AAT 2013

弓,已

崎S

A

E

『d

e

8 9

02

3 4

$ 6

17

81

1 1

1 1

1 1

1 1

《u4

鳥,

d n

OA

,、

n

Jw-r a

e n

g a

υ

啥,

2 3

12

2 2

22

2 2

2 2

23

34

。、

4

呵。

舟,

Tó'.ru口

自 G "

IAA T-Term

D F

isl durch ein hohes Heckkoslell , niedriges Bugkosl訓, BugschoH , schmole End.en und

Bezeichnun Galeone Galeonen Galione Galionen

Homonymzusatz

{?]

SDr8che de de de de

Ro 脂 bevorzuat ahernativ aHernativ anernativ

10

Galeone S.123

Galîone

Idenlifler

4195302-2

Art d 目 Identiflers URI

Art des M.ppinos exoctl.lolch

Quelle GND

Idenlif , r.

Art des Identifiers

A 叫 des MaDDÎnaS

。 uelle

Page 11: German AAT 2013

f XTREE .AAT

X

由 @)eBay WOW!Angebote " @) Neu e Numm 酬 Zinio .. 皂 蚓 5 吶 0f 你 1tw 岫 ar 悶 e5

Vokabular • Medien . Ouellen abmelden圓 明

30004 1603

Stutzuhr

(de) Konzept

11 。l x

Bezeichnung:

Typ:111111

Suche nach folgenden Bezeichnungen oderIdent-Nr:

hlIe Typen

日Stutzuhr

品〉 111111 "

"Ident-Nr.: 300041603

• C Stutzuhr (300041603)(de)

111111

i Typ: Konzept

Bezeichnung: Bezeichnung

Stutzuhr

Stockuhr

Stockuhre

n

Stotzen (Stu 垃

uhr) Stotzen (Stu

包 uhren) Stutzer

(Stutzuhr) Stu 包

uhren

Stötzer

bracket

clocks

bracket

clock

clocks , bracket

Sprache RoJ/e

de bevorzugt

de alternativ

de alternativ

de alternativ

de alternativ

de alternativ

de alternativ

de alternativ

en bevorzugt

en alternativ

en used for term

Numeru

s

singula

r

singula

r

plural

singula

r plural

singula

r plural

singula

r plural

singula

r plural

Sprachvariefä

f Standard

Standard

Standard

Standard

Standard

Standard

Standard

Standa 叫

Unbestimmt

Unbestimm

t

Unbestimm

t

Navigation

Anzahl

1 - 1 (1)

1> Ouellen (4)

1> Ouellen (2)

1> Ouellen (0)

1> Ouellen (1)

1> Ouellen (0)

1> Ouellen (1)

1> Ouellen (0)

1> Ouellen (1)

1> Ouellen (7)

1> Ouellen (1)

1> Ouellen (1)

zurück vor

URI: http://aat-de.vocnet.o旬/300041603

、,

'"

Page 12: German AAT 2013

e XTREE .AAT

X

由 自 eBayWOW! 你 抖 啦 .. ID Neue Numm 研 Zin 盯 自 50 伽 are

ammlungVokabul 缸 · Medien . Quellen abmelden

圓 場 吉

300041603

Stutzuhr (de)

Konzept

Bezeichnung:

Typ:

。l )(

Suche nach folgenden Bezeichnungen oderIdent.Nr:

lalle Ty 且 L:JStutzuhr

• Stutzuhr (300041603) (de)

i IdentIfier: http://d-nb.info/gnd/4705186-3

i Art des Identifiers: uri (Uniform Resource Identifier)

i A 前 des Mappings: exactMatchi Quelle:

i Bezeichnung :

GND

StutzuhrNavigation

Anzahl

1 - 1 (1)

zurück

vor i Identifier: 20.7718

i Art des IdentIfiers: uri (Uniform Resource Identifier)

i Art des Mappings: narrowMatchi Quelle:

i Bezeichnung :

OBG

Stockuhr

i Identifier: 20.2695

i A 前 des Identifiers: uri (Uniform Resource Identifier)

i Art des Mappings: broadMatchi Quelle:

i Bezeichnung :「一

OBG

Stutzuhr

Page 13: German AAT 2013

l l 刮 目a.J自 強 http://xtr世 圳 間 .. -

吋 -﹒

唱唱4. 咀 . 世x U :::l:L - 自 由 國

x Konve 仕 叫

悔 自 eBayWOW! 你 gebote .. 自 Neue Numme 恥

Zinio "So 伽 a 間 mml叫

Vokabular ﹒Medien . Quelle

n

abmelden 圖 器

IlWillkomm

en

@ ] ß 恤 旭11

1 L 回

Ident-Nr.:

Bezeichnung

: Typ:

300041603

Stutzuhr (de)

Konzepto l 法

「一一 -Tree Su 吋LisSuche nach folgenden Bezeichnungen oderIdent-Nr:

] alle Typen

ldGr 州 a 叫 lRel州

Stutzuhr 已〉

i Art der Anmerkung:

i Betr. Bezeichnung : Stutzuhr (de)

changeNote

'"r -

• C Stu 位 uhr(30004 1603) (de)

二二1

: :

i Text:

"Stutzuhr" anstelle von "Stockuhr" bevorzugt , da sich für diese Bezeichnung mehr Nachweise findenlassen (auch in: Der Neue Brockhaus , 1962)

Navigation

Anzahl

1 - 1(1)

L -

zurück vor i Quelle:

i Erstellungsdatum:

i Art des Textes:

i Sprache desTextes :

Dienstag , 23. Oktober 2012 ,12:52:58

literal

Deutsch

「i A 吋 der

Anmerkung: i Betr.

Bezeichnung: i Text:

i Quelle:

i Erstellungsdatum:

i Art des Textes:

editorialNote

Stutzuhr (de)

Hartmann bevorzugt auch "Stutzuhr" , ebenso wie GND; bevorzugte Bezeichnung überprüfen

Montag , 22. Oktober 2012 ,1645 24

literali Sprache des Textes: Amer ican English 1 ...

, , _

Page 14: German AAT 2013

http://xtree, digicult.verbund , de!

ρ.. è x I XTREE .AAT

x

單心

由 自 由 Y WOW! Angebote '" Neue Numm 酬 Zinio " ID s匆 o 蚵 f 社 f 圳 tw 伽削 ar 悶 E5

Vokabul 缸 ... Medien . Quellen abmelden

Willkommen @

Ident.Nr , :

Bezeichnung:

Typ:

300041603

Stutzuhr (de)

Konzept

lx。『

V ' V

AH

HWn

u

nHQv

nu

3

MU

nH

K

H

nlv

nH

V

弓4

0uvnon

HH

nFV

AUnH

n

口 n

uu

IlO

lIll- 『

」 l l

- - =

]「

l

fh-n

c

-a

qo、

目,

r

.H2

-

川 - u"

『'-

一刊,

一的叫

一他一

山川

口巴

Stutzuhr

)

uA

U()

叫‘u nunh

u-

a4nH

Un

unH

U行J,﹒司

d

、 「LHH

Hu

h

HU

tn U h

FL

.

i Benutzer:

i erstellt am:

i Titel:

i Thema:

i Text:

juli

Dienstag , 7. August 2012 ,09:14:24

bracket clocks

Bezeichnung/bevorzugt

Welche Kriterien könnte es für die Wahl der bevorzugten Bezeichnung geben (hier Stockuhr vs , Stu 包 uhr)? Autorität der Quelle? Anzah l der Tre 仔 er über Suchmaschinen? S , zu "Stutzuhr" auch Teichmann , Folie 10 Was war das Entscheidungskriterium für "Stockuhr 吟

Navigation:

Anzahl

1 - 1 (1)

zurück

vor

Page 15: German AAT 2013

In Germanwe differentiate between Skulptur (a „Skulptur“ is made in a distractive way)

Los Angeles, ITWG - January 2013

Page 16: German AAT 2013

and „Plastik“ ( a „Plastik“ is made in an additive way)

How to represent this in the AAT? Los Angeles, ITWG - January

2013

Page 17: German AAT 2013

Missing Terms in the AAT :

Los Angeles, ITWG - January 2013

• Wandvase Duden-online: [als Schmuck] an die Wand zu hängende Vase

• Nierentisch Duden-online: niedriger Tisch mit nierenförmiger Platte

•Zinnfiguren? (small figures used to model battles, marching bands,

etc.,in past time also used as toys for children)

Should also regional objects be included in the AAT:• Kloat (disc like sports and athletic equipment used in Northern Germany since

the17th century)

Page 18: German AAT 2013

• Interest of using parts of the AAT by some European projects

• (Art Nouveau, Fashion,…)

Los Angeles, ITWG - January 2013

Page 19: German AAT 2013

Questions?

Los Angeles, ITWG - January 2013

If you want to have more information, please contact: Monika Hagedorn-Saupe ([email protected])


Top Related