Transcript
Page 1: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

FLIGHT MEDICAL INNOVATIONS LTD.

Respirador FLIGHT 60 Manual de instrucciones

LIT-0001 Rev. C00

Page 2: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 3: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Aviso legal

Manual de instrucciones | i

Aviso legal

Exención de responsabilidad FLIGHT MEDICAL INNOVATIONS LTD. (FLIGHT MEDICAL) entrega este manual de instrucciones en virtud de su compromiso de ayudar a reducir riesgos y lesiones del paciente. Sin embargo, este manual no pretende de ningún modo reemplazar ni sustituir el deber de cuidar a un paciente, la responsabilidad profesional o el criterio profesional, ni tiene la intención de proporcionar ninguna garantía, promesa, aval, asunción de riesgo u obligación, exención o indemnización. En todo momento, los médicos serán responsables del tratamiento del paciente y de los resultados, y FLIGHT MEDICAL no asume responsabilidad alguna por el tratamiento del paciente o su resultado ni por la negligencia del médico, el incumplimiento del deber de prestar atención médica ni por mala praxis.

El operador del respirador FLIGHT 60 es el único responsable de seleccionar el nivel y el método apropiados de monitorización de pacientes. La modificación o el uso indebido del producto pueden ser peligrosos. FLIGHT MEDICAL se exime de toda responsabilidad por las consecuencias producidas por las alteraciones o modificaciones al producto, así como de las consecuencias que pudieran surgir de la combinación de este respirador con otros productos, ya sean suministrados por FLIGHT MEDICAL o por otros fabricantes, excepto que tal combinación haya sido específicamente avalada por FLIGHT MEDICAL.

El diseño del respirador FLIGHT 60, los manuales de instrucciones y de servicios y las etiquetas del respirador tienen en cuenta que la compra y el uso del equipo están restringidos a profesionales capacitados y que el operador conoce ciertas características inherentes al respirador. Por lo tanto, las instrucciones, advertencias y precauciones se limitan a los detalles específicos del respirador FLIGHT 60.

ADVERTENCIA

La legislación federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo por o bajo prescripción de un médico.

Este manual de instrucciones no incluye referencias a diversos riesgos que son evidentes para los profesionales médicos y operadores de este equipo, a las consecuencias del uso indebido del producto ni posibles efectos adversos en pacientes con condiciones anormales.

Cuando el respirador FLIGHT 60 se utiliza para la atención médica domiciliaria y en la fase subaguda, solo el personal debidamente capacitado debe operar el respirador. El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser utilizado por terapeutas respiratorios u otro personal debidamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y de acuerdo con las leyes y normas estatales aplicables.

Page 4: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Aviso legal

ii | Flight 60

El transporte de pacientes con el respirador FLIGHT 60 requiere que el personal médico sepa bien cómo usar el respirador y cómo resolver problemas. El equipo correcto de emergencia de respaldo debe estar disponible de inmediato durante el transporte.

Los operadores del respirador FLIGHT 60 deben saber cuál es su responsabilidad en la implementación de los mecanismos de control de seguridad que proporcionen información adecuada sobre el funcionamiento del equipo y el estado del paciente. La seguridad del paciente se puede lograr a través de diversos medios, tales como la supervisión electrónica del equipo y del estado del paciente. Sin embargo, la supervisión del equipo no debe sustituir a la observación directa de los signos clínicos.

La responsabilidad de FLIGHT MEDICAL está sujeta y se limita a los términos y condiciones exclusivos estipulados en el presente documento. Dicha responsabilidad es limitada, ya sea que surja de la fabricación y venta de productos, su instalación, demostración, representación de venta, uso, funcionamiento u otro aspecto, o que esté relacionada con ellos. Toda responsabilidad en virtud de la garantía del producto es limitada, independientemente de cualquier falla atribuible a FLIGHT MEDICAL y de la naturaleza de la acción (inclusive el incumplimiento de la garantía, negligencia y responsabilidad estricta).

Las garantías escritas reemplazan a cualquier otra garantía, expresa o implícita, e incluyen, entre otras, las garantías de comercialización, adecuación para cualquier propósito o no infracción.

FLIGHT MEDICAL no será responsable de ningún daño especial incidental o consecuente incurrido por el comprador hacia un tercero. El comprador no tendrá derecho a solicitar la recuperación de los pasivos a FLIGHT MEDICAL debido a este tipo de situaciones.

Garantía La garantía del respirador FLIGHT 60 no se aplica a/en caso de:

� Defectos causados por uso indebido, manejo incorrecto, manipulación o modificaciones no autorizadas por parte de FLIGHT MEDICAL o de sus representantes.

� Componentes y materiales de caucho y plástico, garantizados de estar libres de defectos en el momento de la entrega.

Cualquier producto que durante el período de garantía presente algún defecto de fabricación o en el material, será sustituido, abonado o reparado. FLIGHT MEDICAL se reserva el derecho de seleccionar la más adecuada de estas opciones. FLIGHT MEDICAL no se hace responsable del deterioro, desgaste o uso incorrecto. En todos los casos, FLIGHT MEDICAL no será responsable más allá del precio de venta original.

La aplicación de esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones:

� En caso de detectar material o equipo defectuoso, se deberá comunicar de inmediato a FLIGHT MEDICAL o a sus representantes autorizados.

Page 5: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Acerca de este documento

Manual de instrucciones | iii

� El material o equipo defectuoso debe devolverse a FLIGHT MEDICAL o a su representante autorizado.

� La inspección por parte de FLIGHT MEDICAL o de sus representantes autorizados debe confirmar que el defecto esté cubierto por los términos de la presente garantía.

Lo que antecede es la única garantía proporcionada por FLIGHT MEDICAL. No existe intención alguna de otorgar otra garantía, expresa o implícita. Los representantes de FLIGHT MEDICAL no están autorizados a modificar los términos de esta garantía.

Esta o cualquiera de las políticas, material de capacitación, directrices o instrucciones de FLIGHT MEDICAL no crean obligación alguna para que FLIGHT MEDICAL realice un servicio.

Acerca de este documento Este documento contiene información destinada a garantizar el uso seguro y eficaz del respirador FLIGHT 60.

# Nombre del capítulo Índice Página

1 Introducción Describe el uso previsto del respirador, los símbolos

que aparecen en éste y proporciona una descripción

general de cómo funciona.

Página 1-1

2 Instrucciones de

seguridad

Detalla las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se

deben cumplir para utilizar el respirador en forma

segura.

Página 2-1

3 Descripción del

respirador

Proporciona una descripción detallada del panel

frontal, posterior y lateral derecho e izquierdo del

respirador.

Página 3-1

4 Instalación Describe cómo retirar de la caja las piezas del

respirador, cómo armarlo, enchufarlo, conectar el

circuito del paciente e instalar los accesorios de

oxígeno.

Página 4-1

5 Funcionamiento básico Describe el funcionamiento básico del respirador,

incluye cómo encender o apagar el respirador, iniciar

la ventilación, navegar entre pantallas, configurar los

valores de control, cancelar o aceptar los ajustes de

los parámetros y modificar los valores de los

parámetros.

Página 5-1

6 Parámetros del

respirador

Describe los botones en las pantallas de Inicio,

Extendida, Alarmas y Técnica.

Página 6-1

7 Alarmas del respirador y

ventilación de respaldo

Describe la alarma sonora y visual y las señales de

precaución, muestra las especificaciones de la alarma

y de precaución, proporciona instrucciones para

silenciar las alarmas sonoras, volver a configurar las

alarmas y configurar una alarma remota

Página 7-1

Page 6: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Acerca de este documento

iv | Flight 60

# Nombre del capítulo Índice Página

8 Control Describe los indicadores numéricos y gráficos que se

utilizan para controlar la ventilación del paciente.

Página 8-1

9 Modos de ventilación Describe los modos de ventilación Página 9-1

10 Funciones especiales Describe las siguientes funciones especiales:

SUSPIRO, respiración manual, bloqueo del panel, y

configurar carga y configurar guardar.

Página 10-1

11 Accesorios Describe los accesorios del mezclador de insuflación

de aire/oxígeno y del kit de la bolsa de mezcla de

oxígeno

Página 11-1

12 Limpieza y

mantenimiento

Describe cómo limpiar y desinfectar las piezas del

respirador y cómo mantenerlo.

Página 12-1

13 Solución de problemas Describe los problemas que pueden surgir, sus causas

probables y soluciones posibles. También incluye

información de contacto para solicitar soporte técnico.

Página 13-1

14 Procedimiento de

verificación rápida del

respirador

Describe los procedimientos de prueba. Página 14-1

15 Especificaciones técnicas Describe las especificaciones técnicas del equipo, la

seguridad, los accesorios ambientales y el oxígeno.

Página 15-1

Page 7: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

Manual de instrucciones | v

Índice 1 INTRODUCCIÓN ................................................................................. 1-1

1.1 USO PREVISTO ................................................................................. 1-1

1.2 SÍMBOLOS ...................................................................................... 1-2

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................... 2-1

2.1 ADVERTENCIAS GENERALES .................................................................. 2-1

2.2 PRECAUCIONES ................................................................................ 2-4

3 DESCRIPCIÓN DEL RESPIRADOR ....................................................... 3-1

3.1 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL .................................................... 3-1

3.1.1 Botones de control .............................................................. 3-2

3.1.2 Indicadores LED .................................................................. 3-3

3.2 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL POSTERIOR ................................................. 3-4

3.3 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO ....................................... 3-5

3.4 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL LATERAL DERECHO ......................................... 3-6

4 INSTALACIÓN .................................................................................... 4-1

4.1 INTRODUCCIÓN ................................................................................ 4-1

4.2 CÓMO RETIRAR LAS PIEZAS DEL RESPIRADOR DE LA CAJA ................................ 4-1

4.3 CÓMO INSTALAR EL RESPIRADOR ............................................................ 4-1

4.4 CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS DESECHABLES E INTEGRALES ........................... 4-2

4.5 CÓMO CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN (PARA CA) .............................. 4-2

4.6 CÓMO CONECTAR EL CIRCUITO DEL PACIENTE ............................................. 4-3

4.7 PRUEBA DEL CIRCUITO ........................................................................ 4-4

4.8 CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE OXÍGENO ........................................... 4-5

4.8.1 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo .................... 4-6

4.8.2 Puerto de oxígeno de flujo bajo............................................. 4-8

5 FUNCIONAMIENTO BÁSICO................................................................ 5-1

5.1 ENCENDIDO DEL RESPIRADOR ............................................................... 5-1

5.2 INICIO DE LA VENTILACIÓN .................................................................. 5-2

5.3 APAGADO DEL RESPIRADOR .................................................................. 5-2

5.4 NAVEGACIÓN ENTRE PANTALLAS ............................................................. 5-3

5.5 CONFIGURACIÓN DE LOS VALORES DE CONTROL .......................................... 5-3

5.5.1 Valores por defecto y guardados ........................................... 5-4

6 PARÁMETROS DEL RESPIRADOR ........................................................ 6-1

6.1 PANTALLA HOME (PARÁMETROS) ............................................................ 6-1

6.1.1 Mensajes emergentes .......................................................... 6-5

6.2 PANTALLA EXTENDIDA ........................................................................ 6-7

6.3 PANTALLA DE ALARMAS ....................................................................... 6-8

Page 8: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

vi | Flight 60

6.4 PANTALLA TÉCNICA ............................................................................ 6-9

7 ALARMAS DEL RESPIRADOR Y VENTILACIÓN DE RESPALDO .............. 7-1

7.1 ALARMA SONORA Y SEÑALES DE PRECAUCIÓN ............................................. 7-1

7.2 ALARMA VISUAL Y SEÑALES DE PRECAUCIÓN ............................................... 7-2

7.3 ESPECIFICACIONES DE LA ALARMA Y PRECAUCIONES ..................................... 7-3

7.3.1 Alarmas de ventilación variables ........................................... 7-3

7.3.2 Alarmas de ventilación automática ........................................ 7-4

7.3.3 Alarmas técnicas automáticas (prioridad media) ..................... 7-5

7.3.4 Precauciones (prioridad baja) ............................................... 7-6

7.4 VENTILACIÓN DE RESPALDO EN CASO DE APNEA .......................................... 7-6

7.4.1 Ventilación de respaldo en los modos ACMV y SIMV ................ 7-6

7.4.2 Ventilación de respaldo en modo SPONT ................................ 7-6

7.4.3 Cancelación de la ventilación de respaldo ............................... 7-7

7.5 SILENCIAR LAS ALARMAS SONORAS ......................................................... 7-7

7.6 REINICIO DE LAS ALARMAS ................................................................... 7-7

7.7 DESACTIVAR LA ALARMA DE VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO ............................... 7-8

7.8 DESACTIVAR LA ALARMA BAJA P ........................................................... 7-8

7.9 CONFIGURAR UNA ALARMA REMOTA ......................................................... 7-9

8 CONTROL ........................................................................................... 8-1

8.1 VISUALIZACIÓN GRÁFICA ..................................................................... 8-1

8.2 VISUALIZACIÓN NUMÉRICA ................................................................... 8-3

9 MODOS DE VENTILACIÓN .................................................................. 9-1

9.1 MODO ACMV (VENTILACIÓN ASISTIDA DE MODALIDAD CONTROLADA) ................ 9-1

9.2 MODO SIMV (VENTILACIÓN MANDATORIA INTERMITENTE SINCRONIZADA) ........... 9-1

9.2.1 VCV/PCV ............................................................................ 9-2

9.3 MODO SPONT (VENTILACIÓN ESPONTÁNEA) ............................................. 9-6

9.3.1 VG (Garantía de volumen).................................................... 9-6

9.4 SUB-MODO VNI (VENTILACIÓN DE PRESIÓN POSITIVA NO INVASIVA) ................. 9-8

10 FUNCIONES ESPECIALES ................................................................. 10-1

10.1 SUSPIRO .................................................................................... 10-1

10.2 RESPIRACIÓN MANUAL ....................................................................... 10-1

10.3 BLOQUEO DEL PANEL ......................................................................... 10-2

10.4 CONFIGURACIONES DE VENTILACIÓN PREESTABLECIDAS – CARGAR AJUSTE Y GUARDAR AJUSTE ................................................................................................. 10-2

11 ACCESORIOS .................................................................................... 11-1

11.1 MEZCLADOR DE INSUFLACIÓN DE ARRASTRE DE AIRE/OXÍGENO........................ 11-1

11.2 KIT DE BOLSA PARA LA MEZCLA DE OXÍGENO ............................................. 11-1

12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................... 12-1

12.1 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN .................................................................. 12-1

Page 9: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

Manual de instrucciones | vii

12.1.1 Respirador FLIGHT 60 ......................................................... 12-1

12.1.2 Accesorios del respirador FLIGHT 60 ..................................... 12-2

12.2 MANTENIMIENTO ............................................................................. 12-7

12.2.1 Mantenimiento preventivo ................................................... 12-7

12.2.2 Mantenimiento del sensor de O2 ........................................... 12-7

12.2.3 Mantenimiento de las baterías internas ................................. 12-7

12.2.4 Mantenimiento a las 15 000 horas ........................................ 12-8

12.3 ADVERTENCIAS GENERALES ................................................................. 12-8

13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................. 13-1

13.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................... 13-1

13.2 ALARMAS ...................................................................................... 13-1

13.3 CUESTIONES GENERALES/CLÍNICAS ........................................................ 13-5

13.4 MEZCLA DE INSUFLACIÓN DE AIRE/OXÍGENO ........................................... 13-11

13.5 INFORMACIÓN DE CONTACTO ............................................................. 13-13

14 PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN RÁPIDA DEL RESPIRADOR ...... 14-1

14.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................... 14-1

14.1.1 Preparación del respirador para la prueba ............................. 14-1

14.2 PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN RÁPIDA ............................................... 14-2

14.2.1 Verificación de la administración de energía .......................... 14-2

14.2.2 Verificación de las alarmas .................................................. 14-3

14.2.3 Verificación de los parámetros monitoreados ......................... 14-3

14.3 PLANILLA DE VERIFICACIÓN ................................................................. 14-5

15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................ 15-1

15.1 ESPECIFICACIONES FÍSICAS................................................................. 15-1

15.2 ESPECIFICACIONES NEUMÁTICAS ........................................................... 15-1

15.3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ............................................................ 15-1

15.4 ESPECIFICACIONES DE LAS BATERÍAS INTERNAS ......................................... 15-2

15.5 ESPECIFICACIONES DE LOS ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y ESPECÍFICOS ............. 15-2

15.6 ESPECIFICACIONES AMBIENTALES .......................................................... 15-3

15.7 ESPECIFICACIONES DEL MEZCLADOR DE INSUFLACIÓN DE AIRE/OXÍGENO ............ 15-3

15.8 ESPECIFICACIONES DEL KIT DE LA BOLSA PARA MEZCLA DE OXÍGENO ................. 15-4

15.9 ESPECIFICACIONES DEL OXÍGENO DEL PUERTO DE FLUJO BAJO ......................... 15-4

16 ÍNDICE ............................................................................................ 16-1

Page 10: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 11: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Introducción

Uso previsto

Manual de instrucciones | 1-1

1 Introducción El respirador FLIGHT 60 es un respirador alimentado eléctricamente, controlado por un microprocesador con apoyo de presión para la respiración espontánea. Se puede activar por presión o por tiempo, limitado por el volumen o la presión y establecer ciclos por tiempo, presión o flujo. Se dispone de ventilación de respaldo, se puede inflar en forma manual y hay una válvula de entrada de emergencia que permite que el paciente incorpore aire del ambiente en el circuito del paciente en caso de pérdida total de suministro de presión de gas. La presión de apertura es de aproximadamente –3 cmH2O (–3 mbar) durante la entrada de emergencia.

El respirador FLIGHT 60 puede funcionar con energía eléctrica externa (100-240 VCA o 12-15 VCC) o con sus baterías internas de ion de litio. El respirador funciona con dos baterías recargables internas de ion de litio durante 12 horas como máximo, cuando están completamente cargadas.

El componente principal del sistema neumático es una bomba controlada eléctricamente. Esta bomba proporciona una fuente de gas comprimido de modo que no se requiere un compresor de aire externo. Además, la válvula de exhalación se activa mediante un solenoide proporcional controlado eléctricamente.

El transporte de pacientes con el respirador FLIGHT 60 requiere que el personal médico sepa bien cómo usar el respirador y cómo resolver problemas. El equipo correcto de emergencia de respaldo debe estar disponible de inmediato durante el transporte.

Este manual de instrucciones (LIT-0001) contiene información destinada a garantizar el uso seguro y eficaz del respirador FLIGHT 60.

1.1 Uso previsto

El respirador FLIGHT 60 tiene por objeto proporcionar ventilación mecánica continua o intermitente para el cuidado de las personas que requieren ventilación mecánica. En concreto, FLIGHT 60 es aplicable a pacientes adultos y pediátricos (es decir, bebés, niños y adolescentes) que pesen 5 kg (11 lbs) como mínimo.

El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido para ser utilizado por personal calificado y capacitado bajo la supervisión de un médico; es adecuado para usar en hospitales, salas de urgencia de subagudas y en la atención médica domiciliaria, así como para el transporte y la respuesta ante emergencias.

Page 12: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Introducción

Símbolos

1-2 | Flight 60

1.2 Símbolos

Símbolo Descripción

Panel frontal

Encendido/Apagado

Restablecer alarma

OK (Ingresar)

Botón Disminuir

Botón Aumentar

Cancelar

Bloqueo del panel

Respiración manual

Pantalla de parámetros

Pantalla extendida

Pantalla técnica

Panel posterior

Precaución; consulte los documentos adjuntos

Pieza aplicada tipo BF

Límite de temperatura

Límite de humedad

Page 13: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Introducción

Símbolos

Manual de instrucciones | 1-3

Símbolo Descripción

Límite de presión atmosférica

CC – Corriente continua

CA – Corriente alterna

USB – Bus universal en serie [Universal Serial

Bus]

LAN – Red de área local

Puerto de oxígeno de flujo bajo

Page 14: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 15: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias generales

Manual de instrucciones | 2-1

2 Instrucciones de seguridad En todo momento, cumpla estrictamente con las instrucciones de este manual. Para usar el respirador FLIGHT 60 en forma segura se requiere comprender íntegramente su funcionamiento y cumplir con las instrucciones del manual. El equipo se debe utilizar solo para los fines especificados en la Sección 1.1. Tenga en cuenta todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES indicadas en este manual y en los botones que se encuentran en el respirador FLIGHT 60 y en los accesorios relacionados.

2.1 Advertencias generales

Conexión de corriente externa: Para mantener la integridad de la conexión a tierra cuando se utiliza corriente CA, solo conecte a receptáculos para uso hospitalario. Siempre desconecte la fuente de corriente externa antes de realizar un servicio de mantenimiento. Existe riesgo de explosión si se utiliza en presencia de anestésicos inflamables.

Todas las configuraciones y ajustes en los diferentes modos de ventilación deben realizarse de acuerdo con el tratamiento prescrito por un médico.

No utilice los circuitos del paciente de conducción eléctrica.

No utilice los circuitos del paciente de conducción eléctrica.

Utilice siempre un circuito del paciente limpio y desinfectado.

Utilice siempre un filtro de salida o equivalente en el conector de presión de las vías respiratorias para proteger los transductores internos de la humedad y otros contaminantes.

Page 16: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias generales

2-2 | Flight 60

Cuando use el respirador FLIGHT 60 con un paciente, siempre utilice los monitores correspondientes para garantizar la oxigenación y la ventilación adecuadas (por ejemplo, un oxímetro de pulso y/o capnógrafo).

Si se detecta una falla en el respirador y las funciones de soporte vital son inciertas, deje de usarlo inmediatamente; utilice un método de ventilación alternativo hasta que se haya corregido la falla y póngase en contacto inmediatamente con su proveedor o con FLIGHT MEDICAL.

El respirador está listo para funcionar únicamente cuando:

� Está completamente armado.

� El procedimiento de verificación rápida, incluida la calibración de la válvula de exhalación, se ha completado con éxito.

Se recomienda la atención constante por parte de personal médico calificado mientras un paciente es ventilado con el respirador FLIGHT 60.

Si no se identifican y corrigen las violaciones de las alarmas, se pueden producir lesiones en el paciente.

Asegúrese de que la fuente de oxígeno no esté vacía antes y durante el uso del Mezclador de insuflación de aire/oxígeno o del Kit de la bolsa de mezcla de oxígeno, ambos opcionales.

Como las baterías de ion de litio se cargan y descargan a lo largo del tiempo, su capacidad de mantener una carga disminuye con el uso. Esto puede reducir el período durante el cual el respirador puede funcionar a batería.

Las baterías deben cambiarse cuando dejan de cumplir con las necesidades del usuario. Esto depende de una serie de factores, incluyendo las configuraciones y los patrones de uso.

Page 17: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias generales

Manual de instrucciones | 2-3

Cuando se utiliza el respirador FLIGHT 60 para transporte, asegúrese de que las baterías internas estén totalmente cargadas antes de utilizarlo.

Cuando suena la alarma de sin batería, solo queda una cantidad limitada de batería y se debe buscar otra fuente de alimentación de inmediato.

Cargue las baterías durante un mínimo de tres horas antes de encender el respirador para que funcione con las baterías. Esto permite tener baterías totalmente cargadas.

Cuando esté almacenado, cargue las baterías durante un mínimo de tres horas cada 30 días. Esto permite tener baterías cargadas.

Asegúrese siempre de que el LED verde de alimentación externa esté iluminado después de conectar el respirador FLIGHT 60 a una fuente de alimentación de CA o CC externa. Si el LED no está iluminado, controle todas las conexiones de alimentación y resuelva los problemas que encuentre.

Siempre que el respirador FLIGHT 60 no se encuentre en uso, enchúfelo a una fuente de alimentación de CA para garantizar el mejor rendimiento de la batería.

Es posible que la resistencia de flujo del filtro de entrada de aire situado en el lado derecho del respirador aumente con el uso reiterado. Asegúrese de que el filtro se cambie regularmente.

Con el respirador FLIGHT 60 solo se puede utilizar un circuito del paciente aprobado por FLIGHT MEDICAL.

En el caso uso pediátrico del respirador, asegúrese de que el tipo de circuito del paciente sea apropiado para la ventilación pediátrica. El espacio muerto del sensor de flujo de FLIGHT 60 es de 19cc; cuando ventile pacientes pediátricos, considere el uso del adaptador pediátrico del

Page 18: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instrucciones de seguridad

Precauciones

2-4 | Flight 60

sensor de flujo para reducir el espacio muerto.

Con el respirador FLIGHT 60 solo se puede utilizar una válvula de exhalación aprobada por FLIGHT MEDICAL.

Calibre la válvula de exhalación cada vez que instale una válvula de circuito/exhalación.

Para evitar el riesgo de contaminación cruzada, el circuito del paciente y la válvula de exhalación (uso individual) desechables deben ser desechados de manera responsable. El usuario no debe limpiar, desinfectar ni esterilizar el circuito ni el elemento de válvula de exhalación para volver a utilizarlos.

Este respirador FLIGHT 60 ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de EMC (compatibilidad electromagnética) según la norma EN60601-1-1-2 Clase B. Estos límites están destinados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación médica habitual. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a otros dispositivos que se encuentren cerca. No se puede garantizar que no habrá interferencia en un lugar determinado. Se puede determinar si este equipo efectivamente causa interferencias perjudiciales con otros dispositivos apagándolo y encendiéndolo; en caso afirmativo, el usuario debe intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

� Cambiar la orientación o la ubicación del dispositivo receptor.

� Aumentar la distancia entre los equipos.

� Conectar el/los equipo(s) a un tomacorriente en un circuito diferente al que está(n) conectado(s) el/los dispositivo(s).

� Si necesita ayuda, consulte al fabricante.

2.2 Precauciones

Solo utilice oxígeno medicinal con el mezclador de insuflación de aire/oxígeno o con el kit de la bolsa de mezcla de oxígeno.

No coloque contenedores líquidos cerca o encima del respirador FLIGHT 60. Los líquidos que se introducen en el respirador pueden causar un funcionamiento defectuoso o

Page 19: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instrucciones de seguridad

Precauciones

Manual de instrucciones | 2-5

daño en el equipo.

Los servicios de mantenimiento o reparación del respirador FLIGHT 60 deben ser realizados por un técnico autorizado, capacitado por la fábrica FLIGHT MEDICAL.

No abra el respirador ni realice ningún servicio de mantenimiento en una unidad abierta mientras esté conectado a la alimentación externa.

Utilice técnicas antiestáticas estándares mientras trabaje dentro del respirador o manipule cualquier pieza electrónica.

Antes de realizar el mantenimiento, limpie todas las partes externas del respirador.

La presencia de agua en el suministro de oxígeno puede provocar daños y el mal funcionamiento del equipo.

Las baterías contienen ion de litio. No las deseche en un incinerador ni intente abrirlas. Las baterías no se deben desechar con los desechos normales.

Revise el manual de instrucciones del respirador FLIGHT 60 antes de realizar el mantenimiento del respirador.

Utilice las herramientas y el equipo especificado en este manual para realizar procedimientos específicos.

Page 20: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 21: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Descripción del respirador

Características del panel frontal

Manual de instrucciones | 3-1

3 Descripción del respirador

3.1 Características del panel frontal El panel frontal contiene los botones de control, los indicadores visuales, la pantalla y la conexión al circuito del paciente.

Figura 1 – Panel frontal

Etiqueta Nombre Descripción

1 Conector del circuito del

paciente

Compuesto por una salida de gas y un conector rápido.

2 botón +/- Permite que el usuario ajuste los parámetros de configuración.

3 Botón Bloquear panel Permite que el usuario bloquee el control del respirador para

evitar cambios accidentales. Al presionar el botón de un panel

bloqueado y luego Ingresar se desbloquea el panel.

4 Botón Encendido/Apagado Enciende o apaga el respirador para iniciar o detener la

ventilación.

5 Botón Respiración manual Proporciona el inflado manual iniciado por el usuario.

Page 22: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Descripción del respirador

Características del panel frontal

3-2 | Flight 60

Etiqueta Nombre Descripción

6 Botón Audio en

pausa/Reiniciar Alarma

Botón Conmutar. Al presionar Audio en pausa se silencia

temporalmente la alarma sonora; al presionar Reiniciar alarma

se apagan los LED de la alarma encendidos.

7 Control de presión El control de presión es un indicador visual de la actividad

respiratoria que muestra los movimientos dinámicos de las

presiones respiratorias. Cuando se administra una respiración,

el usuario puede observar la presión relativa y la fase de la

respiración (inspiración o espiración).

El control de presión está compuesto por 29 LEDs. De -10 a

+20 cmH2O, cada muesca es igual a 2 cmH2O; de 20 a

50 cmH2O, cada muesca es igual a 5 cmH2O; por encima de

50 cmH2O, cada muesca es igual a 10 cmH2O.

8 Pantalla táctil Permite que el usuario modifique la ventilación, la alarma y los

ajustes técnicos y que vea los datos del paciente, las alarmas,

el estado de la batería y los registros en tiempo real.

9 Indicadores LED Informan diversos eventos al usuario (consulte la sección

3.1.1).

10 Alarma LED principal Parpadea en rojo para indicar que hay una alarma de alta

prioridad.

11 Válvula de exhalación de

doble rama

Conecta la rama espiratoria del circuito del paciente.

3.1.1 Botones de control

Figura 2 – Botones de control

Page 23: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Descripción del respirador

Características del panel frontal

Manual de instrucciones | 3-3

Artículo Símbolo Descripción

1 – Parámetros

(inicio)

La pantalla de Parámetros es la pantalla predeterminada de

Flight 60. La pantalla cambia automáticamente a los

Parámetros desde las otras pantallas si no se activa

durante 30 segundos.

Utilice el botón Parámetros para alternar entre las pantallas

numéricas y gráficas.

2 - Respiración

manual

Proporciona el inflado manual iniciado por el usuario.

3 – Bloqueo del

panel

Permite que el usuario bloquee el control del respirador

para evitar cambios accidentales. Al presionar el botón de

un panel bloqueado y luego Ingresar se desbloquea el

panel.

4 – Cancelar

Permite que el usuario cancele cambios en los parámetros.

5 – Botón Aumentar

Permite que el usuario aumente los parámetros de ajuste.

6 – Botón Reducir

Permite que el usuario reduzca los parámetros de ajuste.

7 – OK (Ingresar)

Permite que el usuario confirme los cambios de los

parámetros o de modo.

8 –

Encendido/Apagado

Enciende o apaga el respirador para iniciar o detener la

ventilación.

9 – Reinicio de la

alarma

El reinicio de la alarma silencia la alarma sonora y apaga

las alarmas LED encendidas.

10 – Técnica

Datos técnicos y opciones de selección.

11 – Extendida

Pantalla adicional de parámetros de ventilación.

3.1.2 Indicadores LED

Los indicadores LED en el panel frontal informan al usuario sobre diversos eventos. La siguiente tabla describe los indicadores LED disponibles.

Indicador LED Descripción

TRIG El LED verde indica el esfuerzo respiratorio de un paciente.

EN EXT El LED verde indica que se está aplicando una fuente de alimentación externa al

respirador.

BAT. BAJA El LED rojo indica que el nivel de carga total de las baterías está por debajo del 30%.

BAT. El LED naranja indica que el respirador está funcionando a batería.

Page 24: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Descripción del respirador

Características del panel posterior

3-4 | Flight 60

Indicador LED Descripción

FALLA El LED rojo indica que el respirador está funcionando mal.

APNEA El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma de apnea.

Ventilación de

respaldo (BUV) El LED rojo indica que está activada la ventilación de respaldo.

VM ALTO El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma del volumen por minuto

alto.

VM BAJO El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma del volumen por minuto

bajo.

ALTA P El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma de presión alta de las

vías respiratorias.

BAJA P El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma de presión baja de las

vías respiratorias.

3.2 Características del panel posterior

Figura 3 – Panel posterior

Para garantizar la adecuada conexión a tierra y evitar posibles riesgos de electrocutamiento, este dispositivo debe ser conectado únicamente a tomas con conexión a tierra.

Page 25: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Descripción del respirador

Características del panel lateral izquierdo

Manual de instrucciones | 3-5

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: La alimentación externa en el hogar debe tolerar mín. 100 a 240 V CA máx., y debe tener un tomacorriente conectado a tierra.

Etiqueta Nombre Descripción

1 Batería Desmontable

2 Conector de CA con fusibles 100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, Fusibles 2x8A (demora)

3 Conector de CC 12 – 15 V CC

4 Puerto serie RS-232 (COM2) Conector de alarma remota (las opciones son normalmente

abierto y normalmente cerrado).

5 Puerto serie RS-232 (COM1) Salida en línea de los eventos y mensajes de error al

ordenador, usando un protocolo PCS2 dedicado; solo para

técnicos de servicio autorizados y calificados.

6 USB tipo B Conector al ordenador: Puerto USB para descargar las

principales aplicaciones de la computadora a través del

protocolo PCS2 dedicado; solo para técnicos de servicio

autorizados y calificados.

7 USB Tipo A Puerto USB para guardar archivos LOG en una tarjeta de

memoria externa; solo para técnicos de servicio autorizados y

calificados.

8 LAN (RJ45) LAN para conectarse a redes (actualmente no está disponible).

9 Mini RS-485 (COM3) Para conectar los componentes periféricos de FLIGHT

MEDICAL. Para utilizar en el futuro.

10 Puerto de oxígeno de flujo

bajo

Fuente de enriquecimiento de oxígeno de flujo bajo.

3.3 Características del panel lateral izquierdo

Page 26: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Descripción del respirador

Características del panel lateral derecho

3-6 | Flight 60

Figura 4 – Panel lateral izquierdo

Etiqueta Nombre Descripción

1 Entrada de aire de

emergencia

Permite que el paciente incorpore aire del ambiente al circuito del

paciente en caso de falla total del sistema. La presión de la

apertura de la entrada de aire es de aproximadamente -3 cmH2O

(-3 mbar).

¡No obstruir la entrada de aire de emergencia! Cualquier impedimento puede provocar la sofocación del paciente.

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: En caso de falla total del respirador, la entrada de aire de emergencia permite que el paciente respire el aire del ambiente a través de la válvula de entrada. El bloqueo de la válvula puede provocar asfixia.

3.4 Características del panel lateral derecho

Figura 5 – Panel lateral derecho

Etiqueta Nombre Descripción

1 Entrada de gas fresco y

tapa del filtro

El aire del ambiente ingresa a través de esta entrada de gas fresco

de 30 mm de diámetro interno. El filtro de partículas de la entrada

de aire está ubicado detrás de la tapa del filtro para proteger al

paciente y al sistema de pistón del respirador de la suciedad y las

partículas. La entrada de gas fresco también sirve como toma para

el mezclador de insuflación de aire/oxígeno o la bolsa mezcladora

de oxígeno, ambos opcionales, del respirador FLIGHT 60.

Page 27: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Descripción del respirador

Características del panel lateral derecho

Manual de instrucciones | 3-7

No bloquee la entrada de gas fresco.

Page 28: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 29: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Introducción

Manual de instrucciones | 4-1

4 Instalación

4.1 Introducción Antes de instalar el respirador, debe familiarizarse con las instrucciones de esta sección. Es fundamental seguir todos los pasos enumerados para asegurarse de que el respirador funcione de la forma más segura posible. Utilice la información de esta sección junto con los protocolos hospitalarios y las instrucciones del distribuidor para la atención domiciliaria.

Solo el personal debidamente capacitado debe instalar el respirador.

4.2 Cómo retirar las piezas del respirador de la caja

Antes de instalar el respirador, debe familiarizarse con los distintos componentes. Retire todos los elementos de la caja de envío y controle que cada parte y componente estén completos y que no se haya producido ningún daño durante el envío..

La unidad completa está compuesta por las siguientes partes:

� Respirador FLIGHT 60

� Manual de instrucciones

� Cable de CA

� Circuito del paciente – Un solo uso

� Filtro de entrada de aire (paquete de cinco filtros)

� Batería desechable (principal)

� Batería integral (secundaria)

4.3 Cómo instalar el respirador Para instalar el respirador:

1. Instalar el respirador sobre una superficie estable (es decir, una mesita de noche o un soporte sobre ruedas).

2. Para armar el respirador en el soporte sobre ruedas, siga las instrucciones provistas con el equipo; coloque el respirador sobre una plataforma para

montaje y luego sujete con los tornillos provistos.

Page 30: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Cómo instalar la batería desmontable e integral

4-2 | Flight 60

4.4 Cómo instalar la batería desmontable e integral

Para instalar la batería desmontable:

1. Coloque la batería desechable en el respirador.

2. Gire la traba en el sentido de las agujas del reloj, en la dirección de la flecha CERRAR, hasta que quede bien trabada.

Figura 6 – Cómo instalar la batería desechable

Para instalar la batería integral:

1. Coloque la batería integral en el respirador (panel inferior).

2. Coloque la tapa plástica de la batería integral y ajuste los 4 tornillos con un destornillador Philips.

4.5 Cómo conectar el cable de alimentación (para CA)

Para enchufar el cable de alimentación:

1. Conecte el cable de alimentación de CA en el conector de entrada de energía.

2. Enchufe el cable del respirador a un tomacorriente debidamente conectado a tierra.

En este momento el respirador está en el modo EN ESPERA. El LED EN EXT está iluminado y las baterías comienzan a recargarse.

Figura 7 – Conexión del cable de alimentación

Page 31: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Cómo conectar el circuito del paciente

Manual de instrucciones | 4-3

4.6 Cómo conectar el circuito del paciente El siguiente procedimiento describe cómo conectar un circuito del paciente al respirador.

Para conectar el circuito del paciente de rama sim ple:

1. Conecte el conector rápido a la toma en el panel frontal y asegúrelo firmemente.

2. Conecte el circuito del paciente de 22 mm de diámetro interno a la salida de gas que se encuentra en el panel frontal.

3. Si utiliza un filtro HME (intercambiador de calor y humedad), conéctelo al orificio de flujo.

Figure 8 – Circuito del paciente (Conector rápido)

Figura 9 – Circuito del paciente (Tubo de 22 mm)

Para conectar el circuito del paciente de doble ra ma:

1. Conecte el conector rápido a la toma en el panel frontal y asegúrelo firmemente.

2. Conecte la rama inspiratoria de 22 mm de diámetro interno a la salida de gas que se encuentra en el panel frontal.

3. Si utiliza un filtro HME (intercambiador de calor y humedad), conéctelo al orificio de flujo.

4. Coloque el diafragma de la válvula de exhalación dentro de la base de la válvula de exhalación con la punta sostenedora hacia adelante.

5. Presione la tapa de la válvula de exhalación hasta su base. Rote la tapa de la válvula de exhalación un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien segura. Verifique que el pasador de seguridad esté bien ubicado.

6. Conecte la rama espiratoria de 22 mm de diámetro interno a la válvula de exhalación que se encuentra en el panel frontal.

Page 32: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Prueba del circuito

4-4 | Flight 60

7. Para quitar la tapa de la válvula de exhalación, presione el pasador y realice un cuarto de giro con la tapa de la válvula de exhalación en el sentido opuesto a las agujas del reloj.

Figura 10 – Circuito del paciente de doble rama

1. Conector rápido

2. Rama inspiratoria

3. Líneas del transductor de flujo

4. Orificio del flujo

5. Tapa de la válvula de exhalación

6. Diafragma de la válvula de exhalación

7. Base de la válvula de exhalación

4.7 Prueba del circuito

Algunos circuitos del paciente/válvula de exhalación desechables no son compatibles con el respirador FLIGHT 60 debido a los requisitos del sistema de manejo de presión del respirador. Si su circuito desechable falla regularmente, cambie por un circuito del paciente aprobado por FLIGHT MEDICAL para garantizar que el respirador FLIGHT 60

Page 33: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Cómo conectar el suministro de oxígeno

Manual de instrucciones | 4-5

funcione de acuerdo con las especificaciones.

Si la válvula de exhalación no está debidamente calibrada puede dar lugar a una ventilación inadecuada. Si la válvula de circuito/exhalación falla en el procedimiento de calibración, pruebe con otra válvula de circuito/exhalación o utilice otro método de ventilación.

Cada vez que se sustituya un circuito del paciente o los componentes de un circuito del paciente se realizará una prueba del circuito del paciente.

Para realizar una prueba del circuito:

1. Conecte un pulmón de prueba tipo adulto (500 mL) con un codo de 90 grados en el lado del paciente del sensor de flujo o al filtro HME, si se utiliza.

2. Presione el botón Encender/Apagar una vez para colocar el respirador Flight 60 en modo en espera (las pantallas del Flight 60 están encendidas, pero la ventilación no se ha iniciado).

3. Presione el botón Técnico una vez y luego toque suavemente el botón PRUEBA del circuito.

4. Presione Ingresar y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Si la prueba se completó con éxito, se leerá "Prueba completa".

Si la prueba falla, aparecerá “Error en la prueba de verificación". Verifique el circuito del paciente y pruebe las conexiones al pulmón y controle que no haya fugas o reemplace el circuito del paciente y/o el pulmón de prueba según sea necesario y vuelva a realizar la prueba.

5. Una vez completada la prueba del circuito, retire el pulmón de prueba y presione Ingresar o Cancelar para salir.

6. Presione el botón Parámetros (inicio) para revisar las configuraciones de los distintos controles.

4.8 Cómo conectar el suministro de oxígeno

El enriquecimiento de oxígeno puede provenir de una fuente de alta o baja presión con las siguientes opciones:

� Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo

� Conector de oxígeno de flujo bajo

� Kit de la bolsa de mezcla de oxígeno

Asegúrese que la fuente de oxígeno no esté vacía antes y durante el uso del mezclador de insuflación de aire/oxígeno o del kit de la bolsa de mezcla de oxígeno.

Page 34: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Cómo conectar el suministro de oxígeno

4-6 | Flight 60

4.8.1 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno exte rno

Se ha diseñado un mezclador de insuflación de aire/oxígeno opcional (pieza número V13-00010-60) para utilizar con el respirador FLIGHT 60. Se utiliza para mezclar el aire de la atmósfera con oxígeno para uso médico presurizado en una proporción precisa. La conexión de la entrada estándar de oxígeno es DISS 1240.

Las especificaciones del mezclador de insuflación de aire/oxígeno se describen en la siguiente tabla.

Característica Especificación

Velocidad del flujo Hasta 100 l/min

FiO2 21% a 100%

Exactitud ±8% (en flujos: 10-100 l/min)

Presión de entrada – Oxígeno 35-90 psig/240-620 kPa

Es necesario controlar la concentración de oxígeno suministrada al paciente. Configure el límite de la alarma FiO2 en ±10% de la concentración de oxígeno establecida. Después de reemplazar el sensor, realice la calibración del sensor O2.

El mezclador de insuflación de aire/oxígeno está diseñado para funcionar con suministro de O2 para uso hospitalario.

No se suministra oxígeno a través del mezclador de insuflación de aire/oxígeno mientras el respirador FLIGHT 60 está en modo En espera o Ajustes.

Figura 11 – Mezclador de insuflación de aire/oxígeno

Page 35: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Cómo conectar el suministro de oxígeno

Manual de instrucciones | 4-7

4.8.1.1 Cómo instalar el mezclador de insuflación de aire/oxígeno

El mezclador de insuflación de aire/oxígeno se conecta en el puerto de entrada de la tapa del filtro, ubicado en el lado derecho del respirador.

Asegúrese de controlar el estado del filtro de entrada de aire y, cuando sea necesario, cámbielo para garantizar que esté limpio cuando se utilice el mezclador.

Antes de conectar el mezclador de insuflación de aire/oxígeno, asegúrese de que los tres tornillos de sujeción de la tapa del filtro estén bien ajustados. Si los tornillos no están bien ajustados, el aire del ambiente puede ingresar al respirador FLIGHT 60 desde el área alrededor de la cubierta de la entrada. Esto puede cambiar el nivel de enriquecimiento de oxígeno suministrado al paciente cuando el mezclador esté en uso.

Para instalar el mezclador de insuflación de aire/o xígeno:

1. Desatornille las tres tuercas mariposa de la tapa del filtro de la carcasa del respirador.

2. Retire la tapa del filtro y examine el filtro. Cambie el filtro si está sucio.

3. Vuelva a colocar la tapa del filtro; asegúrese de que las tres tuercas mariposa estén bien ajustadas.

Figura 12 – Revise el filtro

4. Con la manguera del oxígeno hacia el frente del respirador, presione la salida del mezclador de 30 mm de diámetro exterior contra la toma para el accesorio (puerto de entrada de gas fresco) de la tapa del filtro del respirador FLIGHT 60. Rote el mezclador 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien seguro.

5. Conecte el adaptador de la manguera de oxígeno DISS (Sistema de Seguridad del Índice de diámetro) al suministro de oxígeno y fíjelo.

6. Abra la válvula de suministro de presión lentamente y escuche para verificar que no haya ningún silbido que indique una fuga. No utilice el mezclador de oxígeno si hay una fuga en el sistema.

7. Configure el dial del mezclador de insuflación en la concentración deseada.

Page 36: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Cómo conectar el suministro de oxígeno

4-8 | Flight 60

Asegúrese de que el suministro de oxígeno esté activado antes de encender el respirador FLIGHT 60 y después que el mezclador de insuflación de aire/oxígeno esté fijado. De lo contrario, se forzará la bomba interna y el suministro de gas al paciente se verá comprometido.

Figura 13 – Instalación del mezclador de insuflación de aire/oxígeno

4.8.2 Puerto de oxígeno de flujo bajo

Cuando utilice oxígeno de flujo bajo, conecte la fuente de oxígeno al puerto incorporado de baja presión (flujo bajo) de oxígeno a través del conector de la manguera del oxígeno provisto con el dispositivo.

Figura 14 – Puerto de oxígeno de flujo bajo

Los cambios de presión dentro del circuito del paciente pueden provocar variaciones en la concentración de oxígeno. La concentración real de oxígeno varía con los cambios en el flujo en el circuito del paciente. Los siguientes parámetros de control pueden afectar la concentración del oxígeno:

� Configuraciones de volumen o presión

� Configuraciones PEEP (Presión positiva al final de la espiración)

� Ajustes de frecuencia

� Pico de flujo inspiratorio

� Curva de flujo

� Relación I:E

Page 37: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Instalación

Cómo conectar el suministro de oxígeno

Manual de instrucciones | 4-9

� Frecuencia de fuga

� Frecuencia de flujo de oxígeno de baja presión

Cuando se administra oxígeno con una fuente de flujo baja, la concentración real de oxígeno administrada varía. Las fugas sustanciales pueden reducir la concentración de oxígeno inspirado. Se deberá controlar la FiO2 y se deberán utilizar las configuraciones apropiadas de la alarma.

El flujo de oxígeno dentro del respirador no debe exceder 10 litros por minuto (LPM) y la presión debe estar por debajo de 50 psig.

Page 38: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 39: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Funcionamiento básico

Encendido del respirador

Manual de instrucciones | 5-1

5 Funcionamiento básico Debe familiarizarse con las instrucciones de esta sección antes de ventilar pacientes con el respirador FLIGHT 60. Es fundamental seguir todos los pasos enumerados para asegurarse de que el respirador funcione de la forma más segura posible. Utilice la información de esta sección junto con los protocolos hospitalarios y las instrucciones del distribuidor para la atención domiciliaria.

El respirador deberá ser operado solo por personal debidamente capacitado. El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser utilizado por terapeutas respiratorios u otro personal debidamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y de acuerdo con las leyes y normas estatales aplicables.

5.1 Encendido del respirador

Revise todas las advertencias generales y las precauciones del capítulo 2 antes de utilizar el respirador.

El respirador FLIGHT 60 se puede utilizar ya sea con una fuente de alimentación de CA (externa) o CC (baterías internas).

Antes de utilizar el respirador, ya sea con una fuente de alimentación CA o CC, asegúrese de que las baterías internas estén completamente cargadas.

Para encender el respirador:

1. Presione el botón Encendido/Apagado .

El respirador realiza una breve prueba automática para garantizar la función correcta del microprocesador. Durante la prueba automática, verifique que se iluminen todos los indicadores de LED.

La pantalla se activa y el respirador se purga para limpiar el conjunto de los tubos del transductor de flujo y el orificio del flujo mientras que el buzzer de la alarma emite un único pito.

Luego de la prueba automática, el respirador ingresa en el modo de AJUSTES; en este modo, todos los ajustes están disponibles y la pantalla se encuentra activada. En el modo de AJUSTES se pueden ajustar los parámetros de la respiración; no obstante, el respirador FLIGHT 60 no ventila y el indicador de ENCENDIDO no se ilumina.

Page 40: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Funcionamiento básico

Inicio de la ventilación

5-2 | Flight 60

5.2 Inicio de la ventilación Después de configurar todos los parámetros requeridos, verificar todos los límites de las alarmas y los ajustes de control para asegurarse de que sean correctos para el paciente que será ventilado, y luego de realizar la calibración de la válvula de exhalación, se puede iniciar la ventilación.

Para iniciar la ventilación:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Encendido/Apagado durante dos segundos.

Al presionar el botón aparecerá un mensaje que dice "INICIANDO VENTILACIÓN".

El sistema purga los tubos del transductor de flujo y el orificio (emite un sonido de purga) y comienza a ventilar. El LED del botón Encendido/Apagado se ilumina de color verde para indicar que el sistema está funcionando.

2. Conecte el circuito del respirador del paciente a la interfaz del paciente.

3. Reevalúe las configuraciones de las alarmas de ALTA Presión y BAJA Presión, y ajústelas a los niveles apropiados.

4. Verifique que el indicador TRIG parpadee cada vez que el paciente inicia un esfuerzo inspiratorio espontáneo. Reajuste Ptrig o Ftrig según sea necesario.

5. Reevalúe las configuraciones de la alarma VM ALTO y VM BAJO y ajuste a los niveles apropiados.

5.3 Apagado del respirador Para apagar el respirador:

El respirador se puede apagar únicamente desde el modo ventilación. Si el respirador no está ventilando, inicie la ventilación y luego proceda a apagarlo.

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Encendido/Apagado.

En el sistema aparece un mensaje en una ventana emergente: “¿Está seguro de que quiere apagar? Para apagar, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos".

El LED del botón Encendido/Apagado parpadea para indicar que se debe volver a presionar durante 2 segundos.

2. Presione el botón Encendido/Apagado durante dos segundos, dentro de los cinco segundos de haber recibido el mensaje emergente.

Un mensaje que dice "APAGANDO" indica que se ha presionado por segunda vez. El respirador se detiene, y el LED se apaga.

3. Presione el botón de Silencio para silenciar la alarma sonora.

Page 41: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Funcionamiento básico

Navegación entre pantallas

Manual de instrucciones | 5-3

.

Cuando funciona con una batería, el respirador se apaga en forma automática después de que el sistema haya estado en el modo AJUSTES durante cinco minutos, y no se haya presionado ninguna tecla durante este tiempo.

5.4 Navegación entre pantallas La navegación entre pantallas se lleva a cabo utilizando los botones del teclado numérico: Parámetros , Extendida , y Técnica .

La ventilación se puede encender y apagar únicamente desde la pantalla de Parámetros.

El siguiente mensaje se visualiza mientras se encuentre en las pantallas Extendida o Técnica:

"Para iniciar la ventilación presione la tecla HOME (PARÁMETROS) para revisar la configuración"

5.5 Configuración de los valores de control

Cada una de las tres pantallas (Parámetros, Extendida, y Técnica) tiene un conjunto de botones de control. Se pueden ajustar los valores de los botones de control en cualquiera de las tres pantallas de manera similar.

Para ajustar los valores del control numérico:

1. Seleccione el parámetro presionando el botón de control correspondiente (por ejemplo: Frecuencia, Ti, o Ptrig).

El color del botón de control cambia de gris a naranja, indicando que se permite el ajuste de su valor.

2. Ajuste el valor numérico utilizando los botones +/-.

3. Acepte el valor siguiendo uno de los siguientes pasos:

a. Presione el botón seleccionado nuevamente (reestablece el color del botón a gris).

b Presione el botón OK (Ingresar).

Al presionar otro botón de control o dejar pasar cinco segundos sin hacer ningún cambio, se cancelará la modificación del parámetro

Para ajustar los valores de control no numéricos:

1. Seleccione el parámetro presionando el botón de control correspondiente (por ejemplo: botón de selección de modo ACMV, SIMV o SPONT).

Page 42: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Funcionamiento básico

Configuración de los valores de control

5-4 | Flight 60

El color del botón de control cambia de gris a naranja, indicando que se permite el ajuste de su valor.

2. Seleccione la pantalla para modificar el valor.

3. Presione el botón OK (Ingresar) para aceptar el valor.

Al presionar otro botón de control o dejar pasar cinco segundos sin hacer ningún cambio, se cancelará la modificación del parámetro

5.5.1 Valores por defecto y guardados

Cuando se enciende el dispositivo por primera vez, éste utiliza un conjunto de valores por defecto para todos sus parámetros y configuraciones. Luego de modificar las configuraciones, se guardan los valores nuevos en la memoria no volátil del sistema para su uso posterior. Los valores recientemente configurados continúan hasta que el dispositivo sea reiniciado (únicamente por un técnico certificado); esto significa que detener el dispositivo, apagarlo o desconectarlo de todas las fuentes de alimentación no afecta los valores de los parámetros.

Page 43: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla Home (parámetros)

Manual de instrucciones | 6-1

6 Parámetros del respirador

6.1 Pantalla Home (parámetros) Ésta es la pantalla por defecto en modo de espera y en modo ventilación. La pantalla siempre regresa automáticamente a los parámetros desde la pantalla de ajustes Extendida o Técnica. Al presionar el botón de Parámetros se regresa a la pantalla principal de ajustes.

Figura 15 – Ajustes de los parámetros

Page 44: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla Home (parámetros)

6-2 | Flight 60

Botón Descripción

Ptrig

El respirador Flight 60 se dispara (trigger) por presión o flujo. El botón del

Modo Disparo (Trigger) está ubicado en la pantalla TÉCNICA.

Se utiliza para determinar el nivel de disparo (trigger) por presión (sensibilidad de

activación) en función del nivel que debe alcanzar la presión de las vías respiratorias por

debajo de la presión basal configurada a fin de detectar los esfuerzos espontáneos del

paciente. El indicador de LED TRIG se ilumina cada vez que la presión de las vías

respiratorias alcanza el nivel Ptrig configurado. El LED TRIG parpadeante es el indicador del

esfuerzo del paciente.

Rango: -0,1 a -9,9 cmH2O/mbar

Resolución: 0,1 cmH2O/mbar

Se recomienda configurar Ptrig lo más cerca posible de -0,1 cmH2O sin

autodisparo (autotrigger), a fin de maximizar la sincronía de activación.

Ftrig

El respirador Flight 60 se dispara (trigger) por presión o flujo. El botón del

Modo Disparo (trigger) está ubicado en la pantalla TÉCNICA.

Se utiliza para determinar el flujo inspiratorio del paciente que dispara (trigger) el

respirador para suministrar una respiración. El indicador de LED TRIG se ilumina cuando se

detecta un esfuerzo respiratorio del paciente.

Rango: APAGADO, 1 a 20 LPM

Resolución: 1 LPM

PEEP Se utiliza para establecer una presión basal positiva de las vías respiratorias en el circuito

del paciente durante la fase de exhalación.

La disminución rápida del valor PEEP puede activar una alarma PBASE

ALTA.

Rango: 0,3 a 30 cmH2O/mbar

Resolución: 1 cmH2O/mbar

El valor de PEEP más PSV sobre peep no puede exceder 60 cmH2O/mbar.

Page 45: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla Home (parámetros)

Manual de instrucciones | 6-3

Botón Descripción

PSV sobre

peep

Se utiliza para determinar el nivel de soporte en la presión durante la inspiración, para las

respiraciones espontáneas disparadas (trigger) por los pacientes únicamente en los modos

SIMV y SPONT. Durante cada respiración espontánea, el respirador soporta al paciente

elevando la presión de las vías respiratorias al nivel PSV sobre peep + PEEP.

Las respiraciones se terminan cuando existe alguna de las siguientes condiciones:

� El flujo del paciente disminuye al % configurado de flujo máximo de esa respiración.

� La presión objetivo de las vías respiratorias es excedida en 3 cmH2O (mbar).

� El Ti PSV ha transcurrido.

La presión Máxima de las vías respiratorias nunca excede la configuración del límite de la

alarma de alta presión.

Rango: 0 a 60 cmH2O/mbar

Resolución: 1 cmH2O/mbar

El valor de PEEP más PSV sobre peep no puede exceder 60 cmH2O/mbar.

Frecuencia Se utiliza para configurar la frecuencia de las respiraciones. En el modo ACMV, determina el

número de respiraciones disparadas (trigger) por tiempo; en el modo SIMV, determina el

número total de respiraciones obligatorias.

Si los ajustes de la Frecuencia seleccionada dan lugar a un relación I:E inversa, el sistema

muestra un mensaje que dice “I:E Inversa” en la ventana de mensajes emergentes para

alertarlo sobre esto. Después de recibir este mensaje de advertencia, puede continuar

aumentando el valor de la frecuencia hasta una relación I:E de 3:1.

Rango: 1 a 99 b/min

Resolución: 1 latido/min

FLUJO Se utiliza para configurar el flujo obligatorio (control por volumen).

Este botón de control aparece únicamente si se selecciona el FLUJO en el botón de control

Ti/FLUJO en la pantalla TÉCNICA. De lo contrario, aparece el botón Ti (ver botón a

continuación).

Los valores del Flujo y de Ti están relacionados. Por lo tanto, si la configuración de Ti hace

que la frecuencia del flujo alcance el nivel máximo o mínimo de la especificación del flujo,

no se puede continuar modificando el valor numérico de Ti, y aparece un mensaje de límite

de ajuste en una ventana emergente.

Se puede ajustar el flujo en forma indirecta modificando los ajustes del

volumen tidal (control por volumen) o Ti.

Rango: 6 a 100 l/min

Resolución: 1 l/min

Page 46: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla Home (parámetros)

6-4 | Flight 60

Botón Descripción

Ti Se utiliza para configurar el tiempo inspiratorio para las respiraciones obligatorias (control

por volumen o presión).

Este botón de control aparece únicamente si se selecciona Ti en el botón de control

Ti/FLUJO en la pantalla TÉCNICA. De lo contrario, aparece el botón de FLUJO (ver botón

mencionado anteriormente).

Si la configuración seleccionada de Ti lleva a una relación I:E inversa, el sistema muestra

un mensaje que dice “I:E Inversa” en la ventana de mensajes emergentes. Después de

recibir este mensaje de advertencia, puede continuar aumentando el valor de Ti hasta una

relación I:E de 3:1.

Si la configuración de Ti hace que la frecuencia de flujo alcance el nivel máximo o mínimo

de la especificación del flujo, no se puede seguir ajustando el valor numérico de Ti, y

aparece un mensaje de límite de ajuste en una ventana emergente.

Los valores del Flujo y de Ti están relacionados. Por lo tanto, si la configuración de Ti hace

que la frecuencia del flujo alcance el nivel máximo o mínimo de la especificación del flujo,

no se puede continuar modificando el valor numérico de Ti, y aparece un mensaje de límite

de ajuste en una ventana emergente.

Rango: 0,1 a 3,0 segundos

Resolución: 0,1 segundos

VCV Se utiliza para configurar el volumen tidal obligatorio para el submodo VCV.

Rango: 30 a 2.200 ml

Resolución: 10 ml

PCV sobre

peep

Se utiliza para configurar la presión objetivo para el submodo PCV.

Rango: 5 a 60 cmH2O/mbar

Resolución:1 cmH2O/mbar

VtG

objetivo

Control especial de la garantía del volumen, se utiliza para configurar el volumen tidal

objetivo.

Rango: 100 a 2.200 ml

Resolución: 10 ml

PSV mín. Control especial de la garantía del volumen, se utiliza para configurar la presión mínima que

se puede aplicar.

Rango: 5 a 60 cmH2O/mbar

Resolución:1 cmH2O/mbar

PSV máx. Control especial de la garantía del volumen, se utiliza para configurar la presión máxima

que se puede aplicar.

Rango: 5 a 60 cmH2O/mbar

Resolución:1 cmH2O/mbar

Page 47: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla Home (parámetros)

Manual de instrucciones | 6-5

Botón Descripción

BAJA P Se utiliza para configurar la presión mínima permitida de una respiración obligatoria. Si el

sistema detecta que la presión no alcanza las configuraciones de Baja P durante tres

respiraciones obligatorias consecutivas, se activa la alarma de Baja Presión. Esta alarma se

vuelve pasiva cuando al menos una de las respiraciones obligatorias alcanza el nivel

solicitado.

Rango: APAGADO, 1 a ALTA P cmH2O/mbar

Resolución:1 cmH2O/mbar

ALTA P Se utiliza para configurar el valor de presión máxima permitida de una respiración

obligatoria. Si el sistema detecta que la presión de una respiración obligatoria excede el

límite de Alta P, se activa la alarma de Presión Alta y la presión se libera al aire del

ambiente.

Rango: BAJA P a 99 cmH2O/mbar

Resolución:1 cmH2O/mbar

VM BAJO Se utiliza para configurar el Volumen por Minuto mínimo (Vt x f) permitido para un

paciente.

Si el volumen por minuto inspiratorio o espiratorio de un paciente disminuye por debajo del

valor establecido del VM bajo, suena una alarma y se visualiza un mensaje.

Rango: 0,0 a MV Alto – 1

Resolución: 0,1 L

VM ALTO Se utiliza para configurar el Volumen por Minuto máximo (Vt x f) permitido para un

paciente.

Si el volumen por minuto inspiratorio o espiratorio de un paciente excede el valor

establecido del VM Alto, suena una alarma y se visualiza un mensaje en la pantalla.

Rango: VM Bajo + 1,0 a 50

Resolución: 0,1 L

ACMV Modo de funcionamiento de la ventilación obligatoria asistida/de control

SIMV Modo de funcionamiento de la ventilación obligatoria intermitente sincronizada

SPONT Modo de funcionamiento de la ventilación espontánea

6.1.1 Mensajes emergentes

La tabla que se encuentra a continuación enumera los mensajes emergentes y de qué manera se activan.

Mensaje Motivo

PEEP está limitado por PCV PEEP alcanzó 60 – PCV.

PEEP está limitado por PSV PEEP alcanzó 60 – PSV.

PSV está limitado por PEEP PSV alcanzó 60 – PEEP.

Máx. I:E alcanzada El Ti/Flujo o Frecuencia alcanzaron un valor que hizo que la

relación I:E alcanzara su rango máx. 3:1.

Page 48: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla Home (parámetros)

6-6 | Flight 60

Mensaje Motivo

I:E INVERSA El Ti o la Frecuencia alcanzaron un valor que invirtió la relación

I:E.

La BAJA P está limitada por la ALTA P La BAJA P alcanzó la ALTA P – 1.

Flujo máximo alcanzado El aumento del VCV o la disminución del Ti hicieron que el Flujo

alcance su máximo valor posible.

Flujo mínimo alcanzado La disminución del VCV o el aumento del Ti hicieron que el Flujo

alcance su valor mínimo posible.

La ALTA P está limitada por la BAJA P La ALTA P alcanzó la BAJA P + 1.

El VM ALTO está limitado por el VM

BAJO

El VM ALTO alcanzó el VM BAJO + 1.

El VM BAJO está limitado por el VM

ALTO

El VM BAJO alcanzó el VM ALTO – 1.

Ti máximo alcanzado El aumento del VCV o la disminución del flujo hicieron que el Ti

alcance su máximo valor posible.

Ti mínimo alcanzado La disminución del VCV o el aumento del flujo hicieron que el Ti

alcance su mínimo valor posible.

El BAJO O2 está limitado por ALTO O2 El BAJO O2 alcanzó el ALTO O2 – 10.

El ALTO O2 está limitado por el BAJO O2 El ALTO O2 alcanzó el BAJO O2 + 10.

E:I máxima alcanzada El Ti y la Frecuencia produjeron la relación máxima de E:I

El PSV total está limitado por 60 cmH2O El PSV + PEEP alcanzó 60 cmH2O

Configurar la alarma de VM bajo en 0,0

desactiva la alarma de verificación del

circuito

La desactivación de la alarma VM bajo desactiva la verificación

del circuito

El PSV MIN está limitado por PSV MAX Únicamente en el modo VG: El PSV mínimo alcanzó PSV

máximo

El PSV MAX está limitado por PSV MIN Únicamente en el modo VG: El PSV máximo alcanzó el PSV

mínimo

La VNI no está disponible en el modo

VG

Únicamente en el modo VG: La VNI no está disponible

El modo VG no está disponible cuando

la VNI está ENCENDIDA

Cuando la VNI está ENCENDIDA, el modo VG solo puede estar

"APAGADO"

La VNI no está disponible en el modo

VCV

No hay ventilación VCV en el modo VNI

No hay almacenamiento externo

disponible

Falla de descarga de registros: No hay espacio libre en el

almacenamiento externo USB

La alarma de BAJA P está APAGADA Configurar la alarma de BAJA P en 0,0 desactiva la alarma de

BAJA P

Page 49: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla extendida

Manual de instrucciones | 6-7

6.2 Pantalla extendida Al presionar el botón Extendida se cambia a la pantalla de ajustes extendidos.

Figura 16 – Ajustes extendidos

Botón Descripción

SUSPIRO ENCENDIDO/APAGADO – Se utiliza para activar el submodo de ventilación SUSPIRO.

Modo Disparo

(trigger)

Se utiliza para seleccionar el mecanismo de disparo (trigger):

� Ftrig para el disparo (trigger) por flujo

� Ptrig para el disparo (trigger) por presión.

VNI ENCENDIDO/APAGADO– Se utiliza para activar la ventilación no invasiva.

Tiempo de

subida

Se utiliza para configurar el nivel de elevación que el sistema proporcionará.

Los niveles disponibles son 1 (el más veloz) a 5 (el más lento).

Esta opción se desactiva únicamente en los modos PCV y PSV.

Configure el tiempo de subida inicial a 3 y luego ajústelo según la

comodidad del paciente.

PSV Término

de flujo

Se utiliza para configurar el disparo (trigger) espiratorio de 10% a 70% del flujo máximo.

Esta opción está habilitada únicamente en el modo PSV.

PSV Ti Se utiliza para controlar y limitar el tiempo de inspiración en la ventilación con presión de

soporte de 0,1 a 3 segundos.

Curva Se utiliza para seleccionar el tipo de curva:

� Cuadrada – El flujo permanece constante durante la fase inspiratoria

� Descendente – El flujo desciende en forma lineal hasta el flujo final (al final de la

inspiración) y constituye el 50% del flujo máximo. (El flujo máximo se calcula sobre

la base del volumen tidal y el tiempo de inspiración.)

Esta opción está habilitada únicamente en el modo VCV.

Modo VG Se utiliza para activar el submodo de garantía de volumen.

Rango: APAGADO/VtG/MVG

Pantalla de

ALARMAS

Se utiliza para abrir la pantalla de alarmas

Page 50: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla de alarmas

6-8 | Flight 60

6.3 Pantalla de alarmas Al presionar el botón de alarmas se cambia a la pantalla de ajuste de alarmas.

Figura 17 – Ajustes de alarmas

Botón Descripción

Buzzer Se utiliza para configurar el volumen del buzzer de la alarma.

Opciones disponibles: ALTO y BAJO

ALTA

Frecuencia

Rango: APAGADO, 1 a 99 lpm

Resolución: 1 lpm

BAJO Vte Rango: APAGADO, 10 a 2.200ml

Resolución: 10ml

BAJO Vti Rango: APAGADO, 10 a 2.200ml

Resolución: 10ml

Intervalo de

apnea

Se utiliza para configurar el tiempo de apnea máximo permitido.

Rango: 10 a 60 segundos

Resolución: 10 segundos

BAJA P Se utiliza para configurar la presión mínima permitida de una respiración obligatoria.

Rango: APAGADO, 1 a ALTA P

Resolución:1 cmH2O/mbar

ALTA P Se utiliza para configurar el valor de la presión máxima permitida de una respiración

obligatoria.

Rango: BAJA P a 99 cmH2O/mbar

Resolución:1 cmH2O/mbar

VM BAJO Se utiliza para configurar el volumen por minuto mínimo permitido para un paciente.

Rango: 0,0 a MV Alto – 1

Resolución: 0,1 L

VM ALTO Se utiliza para configurar el volumen por minuto máximo permitido para un paciente.

Rango: VM Bajo + 1,0 a 50

Resolución: 0,1 L

Page 51: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla técnica

Manual de instrucciones | 6-9

Botón Descripción

Baja FiO2 Se utiliza para definir el valor bajo de oxígeno en la mezcla de aire del respirador que

activa la alarma. El valor bajo se puede configurar a cualquier valor entre APAGADO

(valor mínimo 21%) y FiO2 Alta menos 10.

Rango: APAGADO, 22% a FiO2 Alta -10

Resolución: 1%

Se habilita únicamente cuando la FiO2 está activada (ENCENDIDA).

FiO2 Alta Se utiliza para definir el valor alto del oxígeno en la mezcla de aire del respirador que

activa la alarma. El valor alto se puede configurar a cualquier valor entre FiO2 Baja más

10 a APAGADO (valor máximo 100%).

Rango: FiO2 Baja +10 to 99%, APAGADA

Resolución: 1%

Se habilita únicamente cuando la FiO2 está activada (ENCENDIDA).

6.4 Pantalla técnica Al presionar el botón Técnica, se cambia a la pantalla de ajustes técnicos.

Figura 18 – Ajustes técnicos

Botón Descripción

Sensor O2 Se utiliza para activar o desactivar el monitoreo de O2. Al activar la FiO2 se visualiza el

valor de FiO2 en la pantalla; al desactivarla se apaga la pantalla.

Ctrl Ti/Flujo. Se utiliza para especificar si el tiempo de inspiración o los criterios del flujo permanecerán

constantes durante la administración controlada por volumen.

Ahorro de

energía

Se utiliza para activar/desactivar el sistema de ahorro de energía en el suministro de CA y

CC. Cuando está activado, la pantalla se apaga y el medidor de presión muestra solo un

LED para indicar la presión máxima.

Mostrar

información

Se utiliza para visualizar la siguiente información del sistema: número de serie de la

unidad , versión del software , número de serie del compresor , contador horario , y próximo

servicio de mantención

Page 52: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Parámetros del respirador

Pantalla técnica

6-10 | Flight 60

Botón Descripción

PRUEBA del

circuito

Se utiliza para ingresar en el proceso de calibración de la válvula de exhalación del

circuito del paciente.

Cada vez que se reemplace un circuito de paciente, se debe calibrar antes de utilizar.

Luego de terminar la calibración, se deberán ajustar las configuraciones del paciente en

forma correcta.

Cargar la

configuración

Se utiliza para cargar una configuración de ventilación que ha sido predefinida en el

respirador.

Guardar la

configuración

Se utiliza para guardar una configuración de ventilación en el respirador para usar

posteriormente. Se pueden guardar hasta cinco configuraciones.

Configurar

reloj

Se utiliza para configurar la hora y fecha del sistema, para fines del registro.

Mostrar

registro de

alarma

Se utiliza para mostrar las alarmas que han sonado, por fecha, hora y tipo.

Cuando se indica, se puede borrar el registro de la pantalla mediante confirmación. El

código es 1315�.

Mostrar

registro de

cambios

Se utiliza para mostrar los cambios que se han realizado en los estados, modos y ajustes

del respirador. Estos cambios se visualizan por fecha, hora, tipo y valor.

PANTALLA

AVANZADA

Se utiliza para acceder al menú técnico avanzado. Esta función está disponible para los

técnicos autorizados y calificados para el mantenimiento. Por favor remitirse al manual de

mantenimiento.

Page 53: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Alarma sonora y señales de precaución

Manual de instrucciones | 7-1

7 Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

El respirador FLIGHT 60 incluye un sistema de alarma inteligente que le advierte sobre los problemas del respirador. Cuando hay un riesgo para el paciente, suena una alarma. Se indica precaución cuando ocurre una situación no deseada que no plantea un riesgo inmediato para el paciente.

El sistema de alarma del respirador FLIGHT 60 incluye alarmas variables y automáticas (de respiración y técnicas).

Estas alarmas pueden ser sonoras o visuales.

Este capítulo describe:

� Alarma sonora y señales de precaución (consulte la sección 7.1)

� Alarma visual y señales de precaución (consulte la sección 7.2)

� Especificaciones de la alarma y precauciones de las alarmas variables y automáticas (consulte la sección 7.3)

� Ventilación de respaldo en caso de apnea (consulte la sección 7.4)

� Reinicio de las alarmas (consulte la sección 7.6)

� Configurar una alarma remota (consulte la sección 7.9)

7.1 Alarma sonora y señales de precaución El sistema de alarmas de Flight 60 posee tres tipos de alarmas distintas:

� Precauciones (alarma de prioridad baja) – Se requiere la atención del operador. Estas alarmas le alertan a cambiar el estado del respirador.

� Prioridad media – Requiere la respuesta rápida del operador.

� Prioridad alta – Requiere la respuesta inmediata del operador.

Indicadores sonoros:

� Alarmas de prioridad alta – Cuando se detecta una alarma de prioridad alta se repite un sonido de 2 pitos. El sonido y el parpadeo del indicador continúan hasta que se corrige la causa de la alarma.

� Alarmas de prioridad media - Cuando se detecta una alarma de prioridad media, se oye una serie de pitos con el siguiente patrón: 3 pitos, una pausa y luego 2 pitos más. El sonido y el parpadeo del indicador continúan hasta que se corrige la causa de la alarma.

� Precauciones (alarma de prioridad baja): - Cuando se detecta una precaución (alarma de prioridad baja) se repite un sonido de 3 pitos. El sonido y el parpadeo del indicador continúan hasta que se corrige la causa de la alarma o hasta que se activa el botón de reinicio de la alarma.

Page 54: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Alarma visual y señales de precaución

7-2 | Flight 60

El prestador de servicios sanitarios puede seleccionar el nivel de sonido de la alarma entre alto/bajo.

7.2 Alarma visual y señales de precaución El sistema de alarma visual y precaución está compuesto por:

� Una señal principal de alarma visual – Rojo intermitente para indicar que hay alarmas en el sistema.

� Una pantalla con un mensaje de alarma.

Si suenan múltiples alarmas al mismo tiempo, se visualizan las tres alarmas o precauciones más importantes de acuerdo con su prioridad interna. De izquierda a derecha desde la prioridad más alta hasta la más baja: las alarmas se muestran en rojo; las precauciones en amarillo. Cada vez que se activa una nueva alarma/precaución, el sistema recalcula el orden correcto de las alarmas y muestra las tres más importantes

� Indicadores de LED - Solo algunas alarmas están respaldadas por indicadores de LED de color rojo, que están sincronizados con la señal de alarma visual principal. Estos incluyen: FALLA, APNEA, BUV [VENTILACIÓN DE RESPALDO], VM ALTO, VM BAJO, ALTA P, y BAJA P. Cuando las alarmas están activas, sus luces LED correspondientes parpadean. Cuando una alarma está pasiva (inactiva), su luz LED correspondiente se encuentra estable (encendida).

El LED de FALLA indica una falla del sistema interno irrecuperable. Ventile al paciente con un medio de ventilación alternativo. Tome nota del mensaje que figura en el área de visualización de la alarma y en el registro de la alarma. Contáctese con su proveedor o con FLIGHT MEDICAL.

Page 55: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Especificaciones de la alarma y precauciones

Manual de instrucciones | 7-3

7.3 Especificaciones de la alarma y precauciones Esta sección describe las especificaciones del respirador FLIGHT 60:

� Alarmas de ventilación variables

� Alarmas de ventilación automáticas

� Alarmas técnicas automáticas

� Precauciones

7.3.1 Alarmas de ventilación variables

Alarma Prioridad Rango Activación

ALTA PRESIÓN Alta Baja P a 99 cmH2O Cuando la presión de las vías

respiratorias alcanza la configuración

límite de la alarma de alta presión.

BAJA PRESIÓN Alta APAGADO, 1 a ALTA

P cmH2O

Cuando la presión de las vías

respiratorias permanece debajo de la

configuración límite de la alarma de baja

presión durante tres respiraciones

consecutivas.

VM INSP BAJO

VM EXHAL

BAJO

Alta 0,0 a 50,0 l/min Cuando el volumen por minuto

inspiratorio o espiratorio cae por debajo

de la configuración de la alarma del

volumen por minuto bajo.

VM INSP ALTO

VM EXHAL

ALTO

Media 1,0 a 50,0 l/min Cuando el volumen por minuto

inspiratorio o espiratorio excede la

configuración de la alarma del volumen

por minuto alto.

FiO2 BAJA Media 21% a 90% O2 Cuando el O2 administrado cae por

debajo de la configuración de la alarma

de FiO2 baja.

FiO2 ALTA Media 31% a 99% O2 Cuando el O2 administrado excede la

configuración de la alarma de FiO2 alta.

APNEA Media 10 a 60 seg Cuando no se han administrado

respiraciones durante un período más

prolongado que el tiempo de apnea

preconfigurado de 10 a 60 segundos.

Alta frecuencia Media APAGADO, 1 a 99 Cuando el valor de la frecuencia

respiratoria promedio para cinco

respiraciones consecutiva excede el

límite de alta frecuencia.

Page 56: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Especificaciones de la alarma y precauciones

7-4 | Flight 60

Alarma Prioridad Rango Activación

Bajo Vte Media APAGADO, 10 a

2.200ml

Cuando el valor del volumen tidal

exhalado promedio de cinco

respiraciones consecutivas no alcanza la

configuración del límite de la alarma de

bajo Vte.

Bajo Vti Media APAGADO, 10 a

2.200ml

Cuando el valor del volumen tidal

inhalado promedio de cinco

respiraciones consecutivas no alcanza la

configuración del límite de la alarma de

bajo Vte.

7.3.2 Alarmas de ventilación automática

Alarma Prioridad Activación

VERIFICACIÓN DEL

CIRCUITO

Alta Cuando Vte < 0,05l o Vte/Vti < 0,15 durante 3

respiraciones consecutivas

Ventilación de

respaldo (BUV)

Alta Cuando se detecta apnea.

PBASE BAJA Media Cuando el valor PEEP es menor que el valor

configurado en más de 3 cmH2O durante más de tres

segundos (depende de PEEP estable durante las 5

respiraciones consecutivas previas).

PBASE ALTA Media Cuando el valor de PEEP es más alto que el valor

configurado en más de 8 cmH2O durante más de tres

segundos (depende de PEEP estable durante las 5

respiraciones consecutivas previas).

PROX LÍNEA Media Cuando la presión de salida es significativamente

mayor que la presión del paciente.

OCLUSIÓN Media Cuando la presión no disminuye a menos de PEEP +

15 dentro de tres segundos, aunque el solenoide de

seguridad esté abierto.

PCV NO

ALCANZADO

Media Cuando la presión no alcanza el 50% del nivel

configurado para tres respiraciones consecutivas.

VOLUMEN OBJETIVO

NO ALCANZADO

Media Cuando el volumen objetivo establecido no se puede

alcanzar con los ajustes máximos de PSV

BATERÍA BAJA Media Cuando la capacidad total de la batería es menor al

20%. La alarma se puede reiniciar por 15 minutos

presionando el botón de reinicio de alarma.

BATERÍA VACÍA Media Cuando la capacidad total de la batería es menor al

10% o la capacidad integral es menor al 5%. La

alarma se puede reiniciar únicamente si ambas

baterías se están cargando o si la capacidad

Page 57: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Especificaciones de la alarma y precauciones

Manual de instrucciones | 7-5

Alarma Prioridad Activación

combinada es mayor al 10%.

7.3.3 Alarmas técnicas automáticas (prioridad media )

Alarma Activación

CAL SENSOR O2 Cuando el sensor O2 regresa un valor inválido.

FALLA MOTOR Cuando el motor no funciona correctamente.

BAJA POTENCIA DEL

MOTOR Cuando la potencia del motor es insuficiente.

SENSOR DE PRESIÓN Cuando la presión del paciente es significativamente mayor que la presión de

salida.

FALLA DE ENERGÍA Cuando falla el circuito eléctrico.

FALLA DE MEMORIA Cuando la RAMNV no funciona en forma correcta.

VERIFICAR

CONFIGURACIÓN

Cuando la prueba automática encuentra que los parámetros de los ajustes están

fuera de rango.

VERIFICAR

CONFIGURACIÓN Cuando el cargador de batería (principal) desmontable no comienza a funcionar.

BATERÍA principal V.

ALTO Cuando el voltaje de la batería (principal) desmontable es mayor a 18 V.

BATERÍA principal V.

BAJO Cuando el voltaje de la batería (principal) desmontable es menor a 11 V.

BATERÍA principal

TEMP ALTA Cuando la temperatura de la batería (principal) desmontable es mayor a 60 °C.

CONTROL de la

BATERÍA principal Cuando no hay comunicación con la CPU de la batería.

VOLTAJE DE LA

BATERÍA principal

Cuando el voltaje de la batería (principal) desmontable es diferente al voltaje de

control.

CARGADOR BAT. SEC. Cuando el cargador de la batería integral (secundaria) no comienza a funcionar.

V. ALTO BAT. SEC. Cuando el voltaje de la batería integral (secundaria) es mayor a 18 V.

V. BAJO BAT. SEC. Cuando el voltaje de la batería integral (secundaria) es menor a 11 V.

BAT. SEC. TEMP ALTA Cuando la temperatura de la batería integral (secundaria) es mayor a 60 °C.

CONTROL BAT. SEC. Cuando no hay comunicación con la CPU de la batería.

VOLTAJE BAT. SEC. Cuando el voltaje de la batería integral (secundaria) es diferente al voltaje del

control.

Page 58: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Ventilación de respaldo en caso de apnea

7-6 | Flight 60

Cuando se genera un mensaje de alarma, se genera una entrada en el registro de las alarmas con el horario y la fecha exactos.

7.3.4 Precauciones (prioridad baja)

Precaución Activación

Conmutar energía Cuando el dispositivo es desconectado de la fuente de alimentación de CA y

comienza a utilizar la batería interna.

Batería precaución Cuando la capacidad total de la batería es menor al 30%. La alarma se puede

reiniciar presionando el botón de reinicio de la alarma.

¡Solamente batería

secundaria!

Cuando solamente la batería interna (secundaria) está activa.

Alarma de verificación

del circuito APAGADA

Cuando la alarma de verificación del circuito esté desactivada

Alarma Baja P

APAGADA

Cuando la alarma Baja P está desactivada

La prioridad de las indicaciones de precaución es menor que la de las alarmas.

7.4 Ventilación de respaldo en caso de apnea Flight 60 ofrece ventilación de respaldo en caso de apnea cuando no se detectan esfuerzos inspiratorios ni se administran respiraciones de control por el intervalo de apnea establecido (ver Ajustes del intervalo de apnea en la sección 6.3 Pantalla de alarmas).

7.4.1 Ventilación de respaldo en los modos ACMV y S IMV

En los modos ACMV y SIMV, la frecuencia aumenta automáticamente 1,5 veces la frecuencia establecida, sujeta a un mínimo de 15 latidos/min y a un máximo de 99 latidos/min o una relación 3:1 de I:E. Si la relación I:E es superior a 3:1, la frecuencia se calcula dividiendo la frecuencia establecida por 45.

7.4.2 Ventilación de respaldo en modo SPONT

En el modo SPONT, el modo cambia automáticamente de SPONT a SIMV, ventilación controlada por presión (PCV), frecuencia de respiración obligatoria (frecuencia) = 15 latidos/min, presión inspiratoria máxima = 15 cmH2O/mbar sobre la PEEP configurada, y el tiempo inspiratorio (Ti) = 1,0 seg.

Page 59: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Silenciar las alarmas sonoras

Manual de instrucciones | 7-7

7.4.3 Cancelación de la ventilación de respaldo

El modo ventilación de respaldo (BUV) finaliza en cualquiera de los siguientes casos:

� Cancelación por el paciente: Existen dos respiraciones disparas (trigger) por el paciente durante el período de intervalo de APNEA.

� Cancelación por el usuario: Al presionar el botón Reinicio de la alarma para detener la alarma de ventilación de respaldo (BUV).

En ambos casos, la alarma sonora de ventilación de respaldo se detiene, el indicador de LED correspondiente se enciende y el respirador inmediatamente regresa a los ajustes seleccionados por el usuario antes de que se dispare (trigger) la ventilación de respaldo en caso de APNEA.

Al presionar el botón Reinicio de la alarma para detener la alarma de ventilación de respaldo, no se cancelan el resto de las alarmas.

La ventilación de respaldo no estará activa durante el período de apnea preestablecido después de que el usuario haya reiniciado la alarma de ventilación de respaldo.

7.5 Silenciar las alarmas sonoras Puede silenciar todas las alarmas y precauciones activas durante 60 segundos.

Para silenciar las alarmas y precauciones sonoras:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Audio pausado .

El sistema ingresa en el modo pre-silencio. El indicador de audio en pausa se ilumina, y todas las alarmas (a excepción de la alarma de falla) se silencian durante 60 segundos.

Puede cancelar el modo pre-silencio antes de que se cumplan los 60 segundos presionando nuevamente el botón Audio pausado .

7.6 Reinicio de las alarmas

Cuando la causa de la alarma ya no está presente, las alarmas se tornan inactivas (pasivas); estabilizan (desactivan) sus LED correspondientes (dejan de parpadear). Puede quitar el color de todos los LED pasivos.

Para reiniciar las alarmas:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Reinicio de la alarma .

Los indicadores de LED ya no están encendidos.

Page 60: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Desactivar la alarma de verificación del circuito

7-8 | Flight 60

7.7 Desactivar la alarma de verificación del circuito

Se debe considerar detenidamente la situación antes de desactivar la alarma de verificación del circuito. La alarma de verificación del circuito está activada por defecto.

Para poder desactivar la alarma Verificación del circuito, configure la alarma VM Bajo en 0,0. Aparecerá el siguiente mensaje:

El mensaje desaparecerá automáticamente en 5 segundos.

Para aceptar el nuevo valor de VM Bajo de 0,0, presione el botón INGRESAR o toque el botón VM Bajo.

Puede aceptar el valor SOLO después de que haya desaparecido el mensaje.

Aparecerá la leyenda de precaución "Alarma Verificación de Circuito APAGADA" al desactivar la alarma y al iniciar la ventilación. La leyenda de precaución es una alarma de baja prioridad que se puede reiniciar presionando el botón Reinicio de la alarma.

7.8 Desactivar la alarma BAJA P

Se debe considerar detenidamente la situación antes de desactivar la alarma de presión baja. La alarma de presión baja está activada y configurada en 3 CMH2O por defecto.

La alarma de presión baja se puede desactivar solo cuando la alarma de VM BAJO está configurada en 0,0.

Para poder desactivar la alarma de presión baja, configure la alarma BAJA P en la posición APAGADA. Aparecerá el siguiente mensaje:

“Al ajustar la alarma de VM Bajo en 0,0 se desactiva la alarma de verificación del circuito”

La alarma de BAJA P está APAGADA

Page 61: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Alarmas del respirador y ventilación de respaldo

Configurar una alarma remota

Manual de instrucciones | 7-9

El mensaje desaparecerá automáticamente en 5 segundos.

Para aceptar el nuevo valor de Baja P como APAGADA, presione el botón INGRESAR o toque el botón Baja P.

Puede aceptar el valor SOLO después de que haya desaparecido el mensaje.

Aparecerá la leyenda de precaución "Alarma de BAJA P APAGADA" al desactivar la alarma y al inicio de la ventilación. La leyenda de precaución es una alarma de baja prioridad que se puede reiniciar presionando el botón Reinicio de la alarma.

7.9 Configurar una alarma remota La función de alarma remota permite monitorear las alarmas del dispositivo desde una estación lejana. Cuando se conecta a un sistema de alarma remota, todas las alarmas visibles y sonoras del dispositivo se transmitirán en forma de señal electrónica a la estación de alarma remota. El sistema de alarma remota puede detectar otras condiciones, tal como el apagado del sistema (o el corte de energía).

El dispositivo FLIGHT 60 se puede conectar a un sistema de alarma remota de terceros en diversas configuraciones. Para poder conectar el dispositivo a un sistema de alarma remota, se debe anexar un cable especial al sistema y se debe realizar la integración entre el dispositivo y el sistema de alarma remota.

Antes de intentar realizar algún tipo de conexión, comuníquese con su proveedor o con el Servicio técnico de FLIGHT MEDICAL y solicite las Especificaciones técnicas de la alarma remota de FLIGHT 60.

El diseño, la implementación, la instalación y la prueba del cable están bajo la exclusiva responsabilidad del integrador, y esto se debe llevar a cabo de acuerdo con las Especificaciones técnicas de la alarma remota de FLIGHT-60 para poder garantizar el funcionamiento adecuado del sistema y de la alarma.

Page 62: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 63: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Control

Visualización gráfica

Manual de instrucciones | 8-1

8 Control Los parámetros de monitoreo (numéricos y gráficos) se visualizan en todo momento en las pantallas de Parámetros, Extendida y Técnica, para garantizar el monitoreo continuo del paciente durante la ventilación.

El dispositivo Flight 60 cuenta con dos opciones de visualización: Gráfica y numérica:

Utilice el botón Home (parámetros) para elegir entre las visualizaciones numérica y gráfica.

8.1 Visualización gráfica El dispositivo Flight 60 muestra las curvas de presión y flujo por defecto. Al tocar el área de monitoreo, una curva de volumen reemplazará la curva de flujo. Si vuelve a tocar la pantalla, reemplazará las curvas por bucles. Si vuelve a tocar la pantalla una vez más, retornará a la pantalla por defecto (curvas de presión/flujo).

El dispositivo Flight 60 marca la presión (amarillo), el flujo (magenta) y el volumen (azul) con respecto al tiempo. La línea de rayas representa los valores cero de presión, flujo y volumen en los gráficos correspondientes.

Las respiraciones disparadas (trigger) por el paciente están marcadas con una línea verde de presión.

El dispositivo Flight 60 puede mostrar un bucle dinámico sobre la base de las siguientes combinaciones de parámetros:

� Presión/Volumen

� Flujo/Volumen

Toque el área de monitoreo para elegir entre las tres visualizaciones gráficas diferentes: Flujo, volumen y bucles.

Page 64: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Control

Visualización gráfica

8-2 | Flight 60

Los rangos de las curvas y los bucles en tiempo real son los siguientes:

Parámetro Rango

Curvas

Presión de las vías

respiratorias

0 a 90 cmH2O

Flujo -150 a 150 l/min

Volumen 30 a 2.200 ml

Bucles

Presión/Volumen x: 0 a 2.200 ml

y: 0 a 90 cmH2O

Flujo/Volumen x: 0 a 2.200 ml

y: -150 a 150 l/min

El respirador utiliza una función de gradación automática; las escalas de cada curva o bucle pueden diferir en función del rango real de valores que se visualizará.

Los 6 parámetros siguientes se visualizan en el costado derecho del área de monitoreo:

Nombre Descripción Rango Resolución Actualizado

PIP Presión inspiratoria

máxima

0 a 99 cmH2O 1 cmH2O Respiración por

respiración

Vte Volumen tidal espiratorio 0 a 7500 ml 10 ml Respiración por

respiración

Vti Volumen tidal

inspiratorio

0 a 7500 ml 10 ml Respiración por

respiración

VMe Volumen espiratorio por

minuto

0 a 99,9l/min 0,1 l/min Media móvil de

10 segundos

Tasa real Cantidad total de

respiraciones activadas

por el paciente o por

tiempo

99 latido/min 1 latido/min Respiración por

respiración

FiO2 Porcentaje de oxígeno

inspirado

21% a 100% O2 1% Cada 10

segundos

Page 65: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Control

Visualización numérica

Manual de instrucciones | 8-3

8.2 Visualización numérica La visualización por defecto de Flight 60 es gráfica. Utilice el botón Parámetros para alternar entre las pantallas numéricas y gráficas.

La siguiente tabla describe los parámetros de monitoreo del paciente.

Nombre Descripción Rango Resolución Actualizado

PIP Presión inspiratoria

máxima

0 a 99 cmH2O 1 cmH2O Respiración por respiración

P base Presión base de las vías

respiratorias al final de la

respiración

0 a 99 cmH2O 1 cmH2O Respiración por respiración

P media Presión media de las vías

respiratorias

0 a 99 cmH2O 1 cmH2O Respiración por respiración

Vte Volumen tidal espiratorio 0 a 7500 ml 10 ml Respiración por respiración

Vti Volumen tidal inspiratorio 0 a 7500 ml 10 ml Respiración por respiración

VMe Volumen espiratorio por

minuto

0 a 99,9l/min 1 l/min Media móvil de 10

segundos

VMi Volumen inspiratorio por

minuto

0 a 99,9l/min 1 l/min Media móvil de 10

segundos

Tasa

real

Cantidad total de

respiraciones activadas

por el paciente o por

tiempo

99 latido/min 1 latido/min Respiración por respiración

I:E Relación I:E 1:99 a 3:1

Nota: La relación I:E está determinada por los ajustes de ƒ y Ti. Si el tiempo espiratorio es

mayor que el tiempo inspiratorio, el formato visual será 1:X.X. Si el tiempo espiratorio es

menor que el Ti, el formato visual será X.X:1.

PIF Pico de flujo inspiratorio 6 a 100 l/min 1 l/min Respiración por respiración

FiO2 Fracción de oxígeno

inspirado

21% a 100% O2 1% Cada 10 segundos

Page 66: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 67: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Modo ACMV (Ventilación asistida de modalidad controlada)

Manual de instrucciones | 9-1

9 Modos de ventilación El respirador cuenta con los siguientes modos de ventilación:

� ACMV (Ventilación asistida de modalidad controlada)

� SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)

� SPONT (Ventilación espontánea)

� VG (Ventilación con garantía de volumen)

� NPPV (Ventilación de presión positiva no invasiva)

9.1 Modo ACMV (Ventilación asistida de modalidad controlada) En el modo ACMV, las respiraciones activadas por tiempo (obligatorias) se entregan de acuerdo con los ajustes de Frecuencia. Los pacientes pueden disparar (trigger) respiraciones obligatorias además de las respiraciones activadas por tiempo (obligatorias), o en lugar de ellas, si el esfuerzo que generan hace que la presión de las vías respiratorias alcance los ajustes de Ptrig o Ftrig. Cada esfuerzo del paciente provoca una respiración obligatoria. La respiración puede estar controlada por volumen o presión. Se puede agregar la PEEP. El volumen tidal se determina por la presión objetivo, el Ti, la mecánica respiratoria del paciente en el control por presión, y por los ajustes del volumen tidal en el control por volumen.

Al igual que con todos los modos de operación del respirador FLIGHT 60, la ventilación de respaldo se activa si se viola el límite de la alarma de apnea.

En el modoACMV, no se utilizan los botones de control PSV sobre peep , PSV Término de flujo y Ti PSV y, por lo tanto, están oscurecidos. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes.

9.2 Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)

En el modo SIMV, los pacientes reciben respiraciones obligatorias controladas por presión o fijas (activadas por tiempo o por el paciente) y pueden respirar espontáneamente entre las respiraciones obligatorias, con o sin soporte de presión (PSV). Ver la Figura 19 para una ilustración esquemática. Se puede agregar la PEEP.

La primera respiración disparada (trigger) por el paciente en cualquier intervalo de respiración obligatoria es una respiración obligatoria activada por el paciente. El paciente puede respirar espontáneamente durante el resto del intervalo. Si el paciente no provoca el disparo (trigger) del respirador, y ha transcurrido un intervalo completo de respiración obligatoria, se administrará una respiración obligatoria activada por el tiempo.

Page 68: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)

9-2 | Flight 60

El intervalo de cierre de la respiración obligatoria se activa siempre que el paciente dispare (trigger) una respiración obligatoria. Esto limita la cantidad de respiraciones obligatorias (disparadas (trigger) por el paciente o por el tiempo) que el paciente recibe en 60 segundos, a los ajustes de Frecuencia (latidos/min).

Al igual que con todos los modos de operación del respirador FLIGHT 60, la ventilación de respaldo se activa si se viola el límite de la alarma de apnea.

Figura 19: Ventilación mandatoria intermitente sincronizada (SIMV)

9.2.1 VCV/PCV

En los modos ACMV y SIMV, el respirador puede funcionar en cualquiera de los dos sub-modos:

� Control por volumen (VCV): El volumen del respirador controla las respiraciones obligatorias.

� Control por presión (PCV): La presión del respirador controla las respiraciones obligatorias.

En cualquiera de los casos, todas las respiraciones administradas al paciente, ya sean programadas por tiempo (activadas por el respirador) o disparadas (trigger) por el paciente, son iguales.

En el modo SPONT, el botón PCV/VCV no se utiliza y, por lo tanto, está oscurecido; sin embargo, se puede preestablecer el valor.

9.2.1.1 Ventilación de control por volumen (VCV)

El usuario puede definir qué parámetro permanecerá constante al cambiar la VCV – Flujo o Ti. Una vez seleccionado el parámetro, se puede ajustar su valor; luego, todo cambio de volumen modificará el otro parámetro.

El sistema soporta dos modos de curva de flujo:

� Cuadrada: El flujo es constante durante la fase inspiratoria.

� Descendente: El flujo desciende gradualmente durante la fase inspiratoria.

Page 69: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)

Manual de instrucciones | 9-3

Asegúrese de que los ajustes del flujo obligatorio sean adecuados para satisfacer la demanda de flujo del paciente.

En el modo ACMV VCV, el botón de control Tiempo de subida no se utiliza y, por lo tanto, está oscurecido. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes.

El modo VCV entrega respiraciones controladas por volumen como las respiraciones obligatorias. El usuario puede configurar el volumen y seleccionar si el Ti o el Flujo se ajustarán al volumen establecido. El usuario puede definir qué parámetro permanecerá constante al cambiar la VCV – Flujo o Ti. Una vez seleccionado el parámetro, se puede ajustar su valor; luego, todo cambio de volumen modificará el otro parámetro.

El volumen tidal administrado al paciente está limitado por el flujo mínimo y máximo del sistema.

Si los ajustes del control por volumen hacen que la frecuencia de flujo alcance el nivel máximo o mínimo de la especificación del flujo, el ajuste del control por volumen se interrumpe y, en una ventana emergente, aparece un mensaje que indica el límite del ajuste.

Cuando se inicia el control por volumen por primera vez, pueden necesitarse entre cinco y seis respiraciones alcanzar el volumen establecido.

Para ajustar el sub-modo de operación VCV:

1. Toque el botón de control.

Podrá visualizar los sub-modos PCV y VCV.

Figura 20: Sub-modos disponibles

2. Toque la opción VCV.

3. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección.

Aparece VCV en el botón.

Page 70: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)

9-4 | Flight 60

Figura 21: El botón de control VCV (Volumen tidal)

El botón de control VCV aparece en la pantalla de Parámetros, con su valor numérico predefinido.

9.2.1.1.1 Volumen tidal obligatorio

Durante la ventilación de control por volumen, se puede configurar el volumen tidal para las respiraciones obligatorias. Si se modifica un ajuste del volumen mientras el respirador está funcionando, el cambio se llevará a cabo en forma de aumentos graduales durante una serie de respiraciones.

Cuando la modificación realizada en el ajuste del volumen es grande, puede necesitarse entre cinco y seis respiraciones para alcanzar el volumen establecido.

Para configurar el volumen objetivo:

1. Toque el botón de control VCV.

2. Ajuste el valor de VCV (volumen tidal), utilizando el botón +/-.

9.2.1.2 Ventilación de control por presión (PCV)

El respirador FLIGHT 60 identifica y mantiene la presión de las vías respiratorias del paciente en el nivel de control de presión configurado, a lo largo de la inspiración. La respiración termina cuando se da alguna de las siguientes condiciones:

� Transcurre el Ti configurado.

� La presión inspiratoria máxima supera el ajuste del control por presión en 8 cmH2O (mbar).

La presión máxima de las vías respiratorias nunca supera el límite de la alarma de presión alta configurado por el usuario.

La presión objetivo de las vías respiratorias para las respiraciones obligatorias controladas por presión en los modos ACMV y SIMV es el ajuste que se visualiza sobre la presión ambiental; no sobre la PEEP.

En el modoPCV, no se utilizan los botones de control Curva ni Ctrl Ti/Flujo y, por lo tanto, están oscurecidos. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes.

Las respiraciones disparadas (trigger) tanto por el paciente como por el tiempo se pueden administrar durante la operación en los modos ACMV y SIMV de

Page 71: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)

Manual de instrucciones | 9-5

control por presión. Durante la operación en el modo SIMV de control por presión, los pacientes pueden respirar espontáneamente entre las respiraciones obligatorias, con o sin soporte de presión.

Al desconectar el circuito del paciente durante la ventilación PCV/PSV, como por ejemplo para realizar la aspiración, el flujo puede aumentar para compensar la baja presión. Después de reconectar el circuito del paciente, el flujo automáticamente se reajusta para satisfacer la demanda del paciente.

El modo PCV administra respiraciones controladas por presión como las respiraciones obligatorias.

Cuando el control por presión se inicia por primera vez o se realiza algún cambio en los valores de ajuste, las primeras respiraciones posiblemente estén fuera del ciclo hasta que se optimice el tiempo de subida. Si las respiraciones continúan fuera del ciclo, reevalúe la configuración del circuito del paciente y alargue los tubos según sea necesario.

La presión mínima objetivo de las vías respiratorias es 5 cmH2O/mbar sobre la presión base (PEEP) establecida.

Para ajustar el sub-modo de operación PCV:

1. Toque el botón de control.

Podrá visualizar los sub-modos PCV y VCV.

Figura 22: Sub-modos disponibles

2. Toque la opción PCV para seleccionarla.

3. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección.

Aparece PCV en el botón.

El botón de control PCV sobre la PEEP aparece en la pantalla de Parámetros, con su valor numérico predefinido.

Page 72: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Modo SPONT (Ventilación espontánea)

9-6 | Flight 60

Figura 23: El botón de control PCV (Presión objetivo)

9.2.1.2.1 Presión objetivo

Para fijar la presión objetivo:

1. Toque el botón de control PCV sobre peep (ver Figura 23).

2. Ajuste el valor de PCV (la presión objetivo), utilizando el botón +/-.

9.3 Modo SPONT (Ventilación espontánea) En el modo SPONT, no se administran respiraciones obligatorias. Sin embargo, el prestador de servicios sanitarios puede ajustar los niveles tanto de la PEEP/CPAP como del soporte de presión (PSV). El paciente tiene control sobre cada respiración.

Cuando la PEEP/CPAP se configura sobre 0, el modo del respirador es CPAP (sin PSV) o Presión positiva de las vías respiratorias de dos niveles (con PSV). Asegúrese de que el Ptrig o Ftrig estén configurados de modo que el respirador FLIGHT 60 detecte todos los esfuerzos espontáneos del paciente.

Los ingresos para volumen tidal, Frecuencia y Ti se encuentran todos inactivos en el modo SPONT. Sin embargo, los usuarios pueden preestablecer estos parámetros para el funcionamiento futuro de ACMV o SIMV.

Al igual que con todos los modos de operación del respirador FLIGHT 60, la ventilación de respaldo se activa si se viola el límite de la alarma de apnea.

En el modoSPONT, no se utilizan los botones de control f, Ti, PCV, VCV, Curva y Ctrl Ti/Flujo , por lo tanto, están oscurecidos. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes.

9.3.1 VG (Garantía de volumen)

VG es un modo de volumen objetivo que es un sub-modo del modo SPONT. Los modos VG cambian el nivel de soporte de presión para poder alcanzar el volumen tidal objetivo. Los modos de VG son modos de presión dado que cada respiración es una respiración con soporte de presión disparada (trigger) por el paciente (espontánea) o por la máquina.

En la ventilación VG existen dos volúmenes objetivo disponibles:

� VtG: Garantía de volumen tidal

� VMG: Garantía de volumen por minuto

9.3.1.1 VtG (Garantía de volumen tidal)

En el modo VtG, el volumen objetivo se alcanza mediante el control del soporte de la presión aplicada al paciente sobre la base de tres ajustes de parámetros:

� VtG objetivo: El volumen tidal objetivo.

� PSV mín.: La presión mínima permitida por el operador.

Page 73: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Sub-modo VNI (Ventilación de presión positiva no invasiva)

Manual de instrucciones | 9-7

� PSV máx.: La presión máxima permitida por el operador.

9.3.1.2 VMG (Garantía de volumen por minuto)

En el modo VMG, cuando el paciente no logra disparar (trigger) una respiración dentro del intervalo determinado por el control de Frecuencia, el respirador activa una respiración obligatoria con un Ti establecido. La frecuencia, en combinación con la configuración del Objetivo VtG, determina el volumen por minuto mínimo entregado.

Se requieren los siguientes controles para el modo VMG:

� VtG objetivo: El volumen tidal objetivo.

� PSV mín.: La presión mínima que se puede aplicar.

� PSV máx.: La presión máxima que se puede aplicar.

� Frecuencia: La frecuencia mínima (determina el intervalo).

Para ajustar el sub-modo de operación VG:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Extendido .

2. Toque el botón de control modo VG .

El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye tres opciones: APAGADO, VtG y VMG.

Figura 24: Sub-modos VG

3. Para activar el sub-modo VG, toque el botón de control para seleccionar Vtg o VMG; para desactivar, toque el botón de control para seleccionar APAGADO .

4. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección.

Su selección se visualizará en el botón de control.

El modo VG no está disponible en la ventilación no invasiva.

Page 74: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Modos de ventilación

Sub-modo VNI (Ventilación de presión positiva no invasiva)

9-8 | Flight 60

9.4 Sub-modo VNI (Ventilación de presión positiva no invasiva) La VNI está disponible en todos los modos y se puede acceder a ella desde el menú Extendido. Cuando la VNI está "ENCENDIDA”, los botones del modo de operación indican que la ventilación VNI está ENCENDIDA y se activa una compensación de fugas de hasta 30 l/min para asistir en la ventilación no invasiva.

Para configurar la VNI:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Extendido .

2. Toque el botón de control VNI.

El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye dos opciones: ENCENDIDO y APAGADO.

Figura 25: Sub-modos de VNI

3. Para activar la VNI, toque el botón de control para seleccionar ENCENDIDO; para desactivar la NIV, toque el botón de control para seleccionar APAGADO .

4. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección.

Su selección (APAGADO o ENCENDIDO) se visualizará en el botón de control.

Cuando selecciona un sub-modo de VNI, el modo seleccionado se visualiza en el botón de control Modo.

Page 75: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Funciones especiales

SUSPIRO

Manual de instrucciones | 10-1

10 Funciones especiales

10.1 SUSPIRO Una respiración suspiro es una respiración controlada por el volumen que equivale al 150% del volumen establecido (ajustes de VCV). Cuando la característica de suspiro está activada, el respirador administra una respiración suspiro cada 100 respiraciones obligatorias o asistidas.

La característica de suspiro está disponible únicamente en los modos de ventilación regulados por volumen.

Para configurar el SUSPIRO:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Extendido .

2. Toque el botón de control SUSPIRO.

El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye dos opciones: ENCENDIDO y APAGADO.

Figura 26: Sub-modos de SUSPIRO

3. Para activar el SUSPIRO, toque el botón de control para seleccionar ENCENDIDO; para desactivar el SUSPIRO, toque el botón de control para seleccionar APAGADO .

4. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección.

Su selección (APAGADO o ENCENDIDO) se visualizará en el botón de control.

10.2 Respiración manual

Al presionar el botón de Respiración manual se administra una insuflación manual iniciada por el operador. Sin embargo, el botón de respiración manual no inicia la insuflación, si el paciente se encuentra actualmente en la fase inspiratoria de la respiración o si la presión de las vías respiratorias es > 5 cmH2O (mbar) sobre el nivel de PEEP establecido. La respiración manual administra la frecuencia de flujo configurada (en control

Page 76: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Funciones especiales

Bloqueo del panel

10-2 | Flight 60

por volumen) o la presión objetivo configurada (en control por presión); sin embargo, el tiempo inspiratorio está controlado por el usuario.

Durante la respiración manual, la respiración se interrumpe si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

� El botón de respiración manual se libera.

� Se activa la alarma de alta presión.

� Han transcurrido tres segundos.

La respiración manual está disponible únicamente en los modos ACMV y SIMV.

La respiración manual puede estar prematuramente fuera del ciclo, durante las primeras respiraciones en el control por presión, cuando el flujo inicial aún no ha alcanzado el nivel óptimo.

10.3 Bloqueo del panel Para bloquear el panel:

1. Presione el botón Bloqueo del panel dos veces dentro de cinco segundos.

El LED se enciende. Todos los botones están desactivados, por lo que no permiten que se realicen ajustes, a excepción del botón de Audio en pausa/Reinicio de la alarma.

Para desbloquear el panel:

1. Presione el botón Bloqueo del panel una vez y luego presione el botón Ingresar .

El botón de bloqueo del panel está desactivado.

10.4 Configuraciones de ventilación preestablecidas – Cargar ajuste y Guardar ajuste Después de configurar el respirador para un paciente en particular, puede almacenar la configuración en el respirador para un uso posterior. Puede almacenar hasta cinco configuraciones.

Para almacenar las configuraciones de ventilación:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Técnico .

Los parámetros técnicos se visualizan en la pantalla del respirador.

2. Toque el botón de control Guardar ajuste .

Page 77: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Funciones especiales

Configuraciones de ventilación preestablecidas – Cargar ajuste y Guardar ajuste

Manual de instrucciones | 10-3

La configuración del paciente está guardada.

Puede cargar una configuración de ventilación predefinida, en lugar de configurar el respirador desde cero.

Para cargar una configuración de ventilación prede finida:

1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Técnico .

Los parámetros técnicos se visualizan en la pantalla del respirador.

2. Toque el botón de control Cargar ajuste .

El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye los números de las configuraciones guardadas:

3. Toque el botón de control que corresponde al número de la configuración guardada. Por ejemplo, para cargar la configuración 2, toque el botón de control con el número 2.

La configuración seleccionada está cargada en el respirador.

Page 78: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 79: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Accesorios

Mezclador de insuflación de arrastre de aire/oxígeno

Manual de instrucciones | 11-1

11 Accesorios

11.1 Mezclador de insuflación de arrastre de aire/oxígeno

El mezclador de insuflación de aire/oxígeno se utiliza para mezclar el aire atmosférico con el oxígeno para uso médico en una relación precisa. Una perilla de control permite aumentar gradualmente del 21% al 100% de FiO2. La manguera de oxígeno de alta presión posee una conexión hembra estándar DISS 1240. El mezclador se conecta a la entrada de gas fresco del respirador FLIGHT 60 en la tapa del filtro, ubicada en el costado derecho del respirador.

Requisitos neumáticos : Oxígeno 35-90 psig (2,4 a 6,2 bares)

Figura 27: Mezclador de oxígeno de alta presión

11.2 Kit de bolsa para la mezcla de oxígeno El kit de bolsa para la mezcla de oxígeno se utiliza para mezclar el aire atmosférico con una fuente de oxígeno para uso médico de flujo bajo (0 a 10 l/min). El kit de bolsa para la mezcla de oxígeno se conecta a la entrada de gas fresco en la tapa del filtro, ubicada en el costado derecho del respirador. Este sistema permite al usuario ventilar al paciente con gas enriquecido con oxígeno del 21% al 100% de FiO2.

Requisitos neumáticos: Oxígeno 0-10 l/min

Figura 28: Bolsa para la mezcla de oxígeno de baja presión

Page 80: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 81: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Limpieza y desinfección

Manual de instrucciones | 12-1

12 Limpieza y mantenimiento

12.1 Limpieza y desinfección El respirador FLIGHT 60 y los circuitos del paciente asociados se envían limpios pero sin esterilizar. Los circuitos del paciente reutilizables (para un solo paciente) se deben desinfectar antes de volver a aplicar al paciente.

Utilice la información de esta sección junto con la política del hospital, la prescripción del médico o las instrucciones del prestador de servicios sanitarios.

12.1.1 Respirador FLIGHT 60

Limpie el respirador FLIGHT 60 con un paño en el intervalo de uso entre los pacientes y una vez por semana mientras se encuentra en uso.

Para limpiar el respirador:

1. Limpie el exterior del respirador (además de la pantalla) y todas las partes que no entren en contacto directo con los pacientes, con un paño humedecido con un detergente de uso médico o una solución de limpieza que contenga alcohol.

2. Limpie el visor del panel frontal (la pantalla) con un paño húmedo del que no se desprendan pelusas, humedecido con una solución de limpieza para pantallas de cristal líquido.

3. Secado al aire

No aplique la solución de limpieza directamente sobre la pantalla.

En el visor frontal del panel o en la carcasa del respirador, no utilice productos que contengan acetona, tolueno, hidrocarburos halogenados o alcalinos fuertes.

Nunca esterilice en autoclave o con óxido de etileno el respirador FLIGHT 60 y sus accesorios. Estos procesos dañarán el respirador FLIGHT 60 y sus accesorios y lo dejarán en un estado inutilizable.

Page 82: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Limpieza y desinfección

12-2 | Flight 60

12.1.2 Accesorios del respirador FLIGHT 60

Todos los accesorios se deben limpiar, enjuagar y secar al aire completamente antes de la desinfección. Examine todos los accesorios para detectar el desgaste excesivo o cualquier daño. Deseche y reemplace si fuera necesario.

12.1.2.1 Circuitos del paciente reutilizables (para un solo paciente)

El circuito del paciente incluye el tubo de respiración de 22 mm de diámetro interno, la válvula de exhalación y el kit sensor de flujo (orificio de flujo, conector rápido y tubos triples de 2,75mm de diámetro interno).

Los circuitos del paciente FLIGHT MEDICAL se suministran sin esterilizar.

Limpie y desinfecte los circuitos del paciente una vez por semana mientras se encuentren en uso. Use siempre una válvula de exhalación limpia y desinfectada al reensamblar el circuito del paciente para su uso.

Examine el circuito del paciente para detectar el desgaste excesivo y cualquier daño. Deseche y reemplace si fuera necesario. Para evitar la degradación de los componentes del circuito del paciente reutilizables (para un solo paciente), no supere los 20 ciclos de limpieza o medio año de uso (lo que suceda primero).

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: En el entorno del hogar, es importante usar siempre un circuito del paciente limpio y desinfectado. El objetivo de limpiar los circuitos es eliminar los agentes patógenos de las superficies.

Para desarmar el circuito del paciente:

1. Retire el circuito completo del respirador.

2. Retire la válvula de exhalación y el kit sensor de flujo.

3. Desarme el circuito para exponer todas las superficies para el procedimiento de limpieza.

El circuito del paciente FLIGHT MEDICAL está fabricado con un material de elastómero de poliéster de alta temperatura e incorpora un brazalete de caucho de silicona. Para evitar dañar el circuito, conecte y desconecte el circuito mediante la manipulación del brazalete de silicona únicamente. No jale ni retuerza el circuito.

Si está usando el circuito del paciente FLIGHT MEDICAL, consulte las indicaciones sobe la limpieza y desinfección a continuación. Si está usando un circuito del paciente de otro fabricante aprobado por FLIGHT MEDICAL, consulte las instrucciones de limpieza del fabricante.

Page 83: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Limpieza y desinfección

Manual de instrucciones | 12-3

Para limpiar el circuito del paciente:

1. Use un caudal bajo de agua corriente o aire para eliminar la materia orgánica de los tubos y pasos.

2. Ponga en remojo durante un mínimo de 10 minutos con detergente suave o limpiador líquido.

3. Lave todos los componentes del circuito del paciente con un cepillo suave.

4. Enjuague completamente con agua estéril y destilada para remover todos los residuos del limpiador.

5. Sacuda para eliminar el exceso de agua y coloque todas las piezas sobre una toalla limpia para secar al aire. (No secar con aire caliente ni con secador.)

Para desinfectar los componentes del circuito del paciente:

1. Ponga en remojo las piezas plásticas y metálicas en alguna de las siguientes soluciones:

� Una parte de ácido acético al 5 % (vinagre blanco) y dos partes de agua destilada estéril durante dos horas (para uso domiciliario exclusivamente)

� Solución de glutaraldehído (Cidex [2%]) durante dos horas

2. Enjuague con agua destilada estéril para eliminar todos los residuos del limpiador.

3. Secado al aire

Los componentes del circuito del paciente NO deben entrar en contacto con las siguientes soluciones, dado que pueden causar la desintegración de los tubos: Hipoclorito, fenol (>5 %), ácidos inorgánicos, formaldehído, cetona, hidrocarburos clorados e hidrocarburos aromáticos.

Después de la desinfección, se deben revisar los circuitos del paciente para detectar cualquier deterioro. Si el circuito está dañado o muestra un desgaste excesivo, reemplace por un circuito nuevo.

12.1.2.2 Válvula de exhalación reutilizable (para un solo paciente)

Limpie y desinfecte la válvula de exhalación dos veces por semana mientras se encuentre en uso.

Page 84: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Limpieza y desinfección

12-4 | Flight 60

Figura 29: Armado de la válvula de exhalación

Para desarmar la válvula de exhalación:

1. Retire la válvula de exhalación del circuito del paciente (ver la Figura 29).

2. Gire la tapa superior de la válvula de exhalación en el sentido contrario a las agujas del reloj y levántela hasta quitarla.

3. Levante y retire el montaje de la línea de transmisión de la válvula y sepárela del diafragma (ver la Figura 30).

Figura 30: Piezas desarmadas de la válvula de exhalación

Para limpiar la válvula de exhalación:

1. Use un caudal bajo de agua corriente o aire para eliminar la materia orgánica de los tubos y pasos.

2. Lave la válvula de exhalación con un cepillo suave.

3. Enjuáguela completamente con agua destilada estéril.

4. Sacúdala para eliminar el exceso de agua y colóquela sobre una toalla limpia para secar al aire. (No la seque con aire caliente ni con secador)

Para desinfectar la válvula de exhalación:

1. Ponga en remojo las piezas plásticas y metálicas en alguna de las siguientes soluciones:

� Una parte de ácido acético al 5 % (vinagre blanco) y dos partes de agua destilada estéril durante dos horas (para usar en el hogar únicamente); luego enjuague con agua destilada estéril.

� Solución de glutaraldehído (Cidex [2%]) durante dos horas; luego enjuague con agua destilada estéril.

� Agua destilada hervida; hierva el agua durante 15 minutos, asegurándose de que el agua cubra la válvula en todo momento. Deje enfriar el agua y luego escurra (para uso domiciliario exclusivamente).

2. Secado al aire

Una vez que la válvula de exhalación esté seca, vuelva a ensamblarla de acuerdo con el siguiente procedimiento, para garantizar el funcionamiento adecuado del respirador.

Para reensamblar la válvula de exhalación:

1. Acomode cuidadosamente el diafragma de modo que quede plano sobre el montaje de la línea de transmisión de plástico blanco y encaje completamente alrededor del borde.

Page 85: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Limpieza y desinfección

Manual de instrucciones | 12-5

2. Coloque el armado del montaje/diafragma en el cuerpo de la válvula, con el montaje de la línea de transmisión en la dirección opuesta del paciente y/o la flecha.

3. Coloque cuidadosamente la tapa sobre el armado del montaje/diafragma y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.

4. Calibre la válvula de exhalación para garantizar el funcionamiento adecuado del respirador.

No intente girar el montaje de la línea de transmisión después de haber ajustado la tapa. Esto puede hacer que el diafragma se arrugue o se mueva de su asiento afecte el rendimiento del respirador.

12.1.2.3 Diafragma y válvula de exhalación de doble rama reutilizables (para un solo paciente)

Para desarmar la válvula de exhalación:

1. Desconecte el circuito del paciente.

2. Presione el pasador y rote la tapa de la válvula de exhalación un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Retire el diafragma cuidadosamente, tirando de la punta del diafragma.

Para limpiar la válvula de exhalación de dos ramas y el diafragma:

1. Lave la válvula de dos ramas y el diafragma con un cepillo suave y un detergente suave (por ejemplo, jabón líquido).

2. Enjuague bien la válvula de exhalación y el diafragma con agua destilada estéril.

3. Sacúdala para eliminar el exceso de agua y colóquela sobre una toalla limpia para secar al aire. (No secar con aire caliente ni con secador.)

Para desinfectar la válvula de exhalación de dos r amas y el diafragma:

Remoje la válvula y el diafragma en cualquiera de las siguientes soluciones:

� Una parte de ácido acético al 5 % (vinagre blanco) y dos partes de agua destilada estéril durante dos horas (para usar en el hogar únicamente); luego enjuague con agua destilada estéril.

� Solución de glutaraldehído (Cidex [2%]) durante dos horas; luego enjuague con agua destilada estéril.

� Agua destilada hervida; hierva el agua durante 15 minutos, asegurándose de que el agua cubra la válvula en todo momento. Deje enfriar el agua y luego escurra (para uso domiciliario exclusivamente).

Consulte la Sección 4.6 Cómo conectar el circuito del paciente, para obtener las instrucciones sobre el armado del circuito del paciente de dos ramas.

Page 86: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Mantenimiento

12-6 | Flight 60

12.1.2.4 Filtro de partículas de la toma de aire de l respirador FLIGHT 60

NUNCA opere el respirador FLIGHT 60 si no hay un filtro de partículas limpio colocado en la toma de aire.

NUNCA use el filtro de partículas de la toma de aire al revés cuando esté sucio.

El filtro de partículas de la toma de aire, ubicado en el lado derecho del respirador, detrás de la tapa del filtro, mantiene la suciedad y las partículas fuera del sistema de pistones del respirador. A medida que el filtro se ensucia, es posible que se reduzca el volumen de aire que ingresa al respirador.

Revise el filtro de la toma de aire cada semana. Reemplácelo con un filtro nuevo cuando la mayor parte de la superficie del filtro haya pasado de un color blanco, que indica limpieza, a un color marrón, que indica que está sucio. Los filtros de la toma de aire no son reutilizables.

Después de reemplazar el filtro, asegúrese de que los tres tornillos de sujeción de la tapa del filtro estén bien colocados. Si los tornillos no están bien ajustados, el aire del ambiente puede ingresar al respirador FLIGHT 60 desde el área alrededor de la cubierta de la entrada.

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Cuando el respirador FLIGHT 60 se utiliza en un entorno de atención domiciliaria, es posible que el filtro se ensucie con mayor frecuencia y, por lo tanto, debe inspeccionarse y/o cambiarse más a menudo.

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Es una práctica habitual contar con dos circuitos del paciente disponibles en los entornos de atención domiciliaria para asegurarse de que haya siempre un circuito del paciente limpio disponible para los cambios de circuito programados con regularidad. La válvula de exhalación de cada circuito debe estar calibrada antes de usarla.

Page 87: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Mantenimiento

Manual de instrucciones | 12-7

12.2 Mantenimiento

12.2.1 Mantenimiento preventivo

Se recomienda realizar las siguientes acciones para mantener el respirador FLIGHT 60:

� Verifique el filtro de la toma de aire (ubicado detrás de la tapa del filtro) cada semana. Reemplácelo cuando la mayor parte de la superficie del filtro haya pasado de un color blanco, que indica limpieza, a un color marrón, que indica que está sucio. Los filtros de la toma de aire no son reutilizables.

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Cuando el respirador FLIGHT 60 se utiliza en un entorno de atención domiciliaria, es posible que el filtro se ensucie con mayor frecuencia y, por lo tanto, debe inspeccionarse y/o cambiarse más a menudo.

NUNCA use el filtro de partículas de la toma de aire al revés cuando esté sucio.

� Inspeccione el cable de energía del respirador FLIGHT 60 de manera habitual para detectar si el cable está pelado o roto.

� Inspeccione la válvula de exhalación y el orificio de flujo para verificar que no haya grietas ni superficies dañadas.

� Limpie la superficie de la carcasa del respirador con un paño de manera regular para quitar el polvo que podría acumularse.

Si requiere servicio de mantenimiento, comuníquese con su proveedor.

12.2.2 Mantenimiento del sensor de O 2

Se recomienda reemplazar el sensor de O2 interno una vez al año. Consulte el Manual de servicio de mantenimiento para obtener los detalles. Si el valor monitoreado de FiO2 difiere del valor de FiO2 configurado en 8[FiO2%], será necesario calibrar el sensor de O2, y esto debe hacerlo un técnico certificado por Flight 60.

12.2.3 Mantenimiento de las baterías internas

Se recomienda reemplazar las baterías si estas ya no cumplen con los requisitos de tiempo del usuario.

Para conservar la duración de las baterías interna s:

� Siempre que sea posible, enchufe el respirador FLIGHT 60 a una fuente de energía externa para cargar las baterías.

� Use el accesorio de cable para mechero de automóvil para alimentar el respirador FLIGHT 60 cuando viaje en automóvil.

Page 88: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Limpieza y mantenimiento

Advertencias generales

12-8 | Flight 60

12.2.4 Mantenimiento a las 15 000 horas

Cuando se superen las 15 000 horas de funcionamiento, debe realizase un mantenimiento integral. El mantenimiento a las 15 000 horas incluye el reemplazo del montaje de la bomba.

Comuníquese con su proveedor o con FLIGHT MEDICAL para obtener información detallada sobre el mantenimiento a las 15 000 horas (consulte la Sección 13.5 para obtener la información de contacto).

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: No intente abrir el respirador FLIGHT 60 ni realizarle procedimientos de servicio de mantenimiento. Solamente los técnicos capacitados por FLIGHT MEDICAL están autorizados para realizar el servicio del respirador. Comuníquese con su distribuidor de atención domiciliaria o FLIGHT MEDICAL.

12.3 Advertencias generales � Solamente el personal capacitado por FLIGHT MEDICAL o autorizado

por la fábrica podrá realizar trabajos de mantenimiento preventivo, reparaciones y servicio.

� Siga siempre los procedimientos hospitalarios aceptados o las instrucciones del médico a la hora de manipular equipos contaminados con líquidos corporales.

� Debe limpiar a fondo y desinfectar el respirador y sus accesorios después de cada uso por parte del paciente. Limpie y desinfecte todas las partes externas y los accesorios de acuerdo con los procedimientos hospitalarios establecidos, las instrucciones del médico o las instrucciones del distribuidor de atención domiciliaria.

� Algunos de los componentes del respirador, como la válvula de exhalación y el panel frontal, están hechos de materiales sensibles a ciertos solventes orgánicos utilizados para limpiar y desinfectar (como fenoles, compuestos que liberan halógenos, compuestos que liberan oxígeno y ácidos orgánicos fuertes). La exposición a dichas sustancias podría causar un daño que no es posible reconocer de inmediato.

� El circuito del paciente reutilizable (para un solo paciente), incluida la válvula de exhalación y el kit sensor de flujo y otras partes que entran en contacto directo con el paciente, debe desinfectarse en forma periódica mientras esté en uso.

Page 89: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Introducción

Manual de instrucciones | 13-1

13 Solución de problemas

13.1 Introducción El respirador FLIGHT 60 se utiliza en situaciones en que se requiere soporte vital. Por ello, es fundamental que todos los individuos que utilicen el respirador FLIGHT 60, incluidos los médicos y el personal de apoyo, comprendan minuciosamente su funcionamiento. Esto incluye contar con conocimientos prácticos de los sistemas electrónico y neumático del respirador.

La siguiente sección sobre resolución de problemas se presenta como un recurso de capacitación para las personas que están aprendiendo a utilizar el respirador FLIGHT 60 y como herramienta de referencia para quienes ya están familiarizados con su uso y funcionamiento. Cabe destacar que este no es un resumen global y solo tiene por objetivo servir de guía.

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Comuníquese con su distribuidor de atención domiciliaria, médico o FLIGHT MEDICAL si tiene preguntas o dudas sobre el funcionamiento del respirador FLIGHT 60.

El respirador deberá ser operado solo por personal debidamente capacitado. El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser utilizado por terapeutas respiratorios u otro personal debidamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y de acuerdo con las leyes y normas estatales aplicables.

13.2 Alarmas

Problema Causa probable Acción recomendada

Alarma de apnea El paciente no disparó (trigger) una

respiración durante el intervalo de apnea

preconfigurado (10 a 60 segundos).

Vuelva a evaluar al paciente y los

ajustes del respirador y suministre

mayor asistencia respiratoria, si

corresponde.

No se detectan los esfuerzos del

paciente.

El nivel de disparo (trigger) está

configurado de manera inadecuada.

Use Ptrig o Ftrig para ajustar el

nivel de disparo (trigger) en un

valor más cercano a la presión base

(0 cmH2O) para que se detecten los

esfuerzos del paciente (indicado

cuando se ilumina el indicador de

LED TRIG en color verde).

Page 90: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Alarmas

13-2 | Flight 60

Problema Causa probable Acción recomendada

Alarma de línea prox Humedad en la línea proximal. El respirador se purga cada

5 minutos para limpiar los tubos.

Verifique que la alarma haya

cesado después de la purga del

respirador.

La línea proximal está desconectada o

enroscada.

Vuelva a conectar la línea proximal

o desenrosque la línea.

El circuito está desconectado del

paciente.

Vuelva a conectar el circuito al

paciente.

El conector rápido está suelto. Asegure el conector rápido.

El transductor de presión está calibrado

de manera inadecuada o tiene un

desperfecto.

Llame a FLIGHT MEDICAL.

Alarma de baterías

descargadas

La carga de las baterías integral y

desmontable está agotada y en poco

tiempo se apagará el respirador.

Conecte de inmediato el respirador

FLIGHT 60 a una fuente de energía

de CA o CC externa.

Advertencia por

conmutación de

energía

Se desconectó el cable de energía

externa.

Vuelva a enchufar el cable de

energía.

Falla de la fuente de energía externa. Use las baterías. Recargue las

baterías cuando disponga de CA.

Alarma de presión alta Aumento de la resistencia del paciente o

disminución del cumplimiento del

paciente.

Evalúe al paciente. Tal vez el

paciente requiera succión, terapia

en aerosol, etc.

Aumento de la resistencia del circuito del

paciente.

Verifique si hay obstrucciones

(tubos enroscados, agua en los

tubos, filtros obstruidos, etc.)

Se modificaron los parámetros de

control/alarma.

Vuelva a evaluar los ajustes.

La alarma de presión alta está

configurada de manera incorrecta.

Reajuste la alarma de presión alta,

si corresponde. Notifique al médico

según sea necesario.

Alarma de Pbase alta La presión de las vías respiratorias

continúa por encima del ajuste de la

alarma de presión baja al inicio de la

inspiración. Indica que el circuito o la

válvula de exhalación presenta una

obstrucción o que la línea de presión

proximal o la línea de transmisión de

exhalación está pellizcada.

Desbloquee el área obstruida.

Vuelva a calibrar la válvula de

exhalación.

Page 91: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Alarmas

Manual de instrucciones | 13-3

Problema Causa probable Acción recomendada

Frecuencia de respiración alta (tiempo

insuficiente para exhalar).

Evalúe al paciente y realice los

ajustes necesarios en los parámetros

de ventilación.

El respirador se autodispara

(autotrigger) por una fuga o un ajuste

de activación inadecuada.

Arregle la fuga y reajuste el nivel de

disparo (trigger) según corresponda.

Cambie el modo de disparo (trigger)

a disparo (trigger) por presión

(Ptrig).

Disminución rápida del valor de PEEP. Disminuya la PEEP de manera

gradual.

Alarma de VM alto Aumento de la respiración espontánea

del paciente.

Evalúe al paciente. Ajuste la

configuración de la alarma de VM

alto, si corresponde.

Aumento de fuga en tráquea/vías

respiratorias.

Evalúe la fuga, observe las

tendencias de conciencia-sueño

normales y configure las alarmas

adecuadamente.

Aumento del volumen por minuto debido

a que el respirador se autodispara

(trigger) por una fuga.

Revise el circuito para detectar la

fuga y corríjala. Revise si hay fugas

(calibración de la válvula de

exhalación) en el circuito del

paciente.

Aumento del volumen por minuto debido

a que el respirador se autodispara

(trigger) porque el ajuste del valor de

Ptrig o Ftrig es muy bajo (es muy

frecuente con la válvula de exhalación

de un solo uso).

Reevalúe/reajuste la configuración

de disparo (trigger) (especialmente

después de cambiar el circuito).

Aumento del volumen por minuto debido

a que el respirador se autodispara

(autotrigger) porque el conector rápido

está suelto.

Asegure el conector rápido.

Aumento del volumen por minuto debido

a que el respirador se autodispara

(autotrigger) porque el circuito se

desconectó para revisar las vías

respiratorias o por accidente.

Vuelva a conectar el circuito de

manera segura. Presione audio

pausado cuando vuelva a conectar el

circuito después de revisar las vías

respiratorias (espere un minuto

hasta lograr la estabilización).

Advertencia de

baterías bajas

Cuando la carga combinada de ambas

baterías es menor al 30 %.

Enchufe el cable de energía a una

fuente de energía externa para

cargarlas.

Page 92: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Alarmas

13-4 | Flight 60

Problema Causa probable Acción recomendada

Alarma de presión

baja

Disminución de la resistencia del

paciente o aumento del cumplimiento

del paciente.

Evalúe al paciente. Ajuste las

configuraciones de ventilación y/o

la alarma de presión baja, según

corresponda.

Fuga o desconexión en el circuito del

paciente.

Verifique que las conexiones estén

ajustadas y que no haya fugas.

La alarma de presión baja está

configurada de manera incorrecta.

Reajuste la alarma de presión

baja, si corresponde. Notifique al

médico según sea necesario.

Alarma de Pbase baja La presión base está por debajo de la

PEEP configurada debido a una fuga en

el circuito o las vías respiratorias, o

debido a acumulación de líquido en los

tubos.

Verifique que todas las conexiones

del circuito estén seguras y sin

fugas, y que se haya eliminado

todo el líquido de los tubos.

Falsa alarma de Pbase baja durante la

purga.

Verifique que la alarma haya

cesado después de la purga del

respirador. Un cambio menor en

los ajustes de Ti podría eliminar

esta alarma.

Alarma de VM

bajo/alarma de apnea

No se detectan los esfuerzos del

paciente. El nivel de disparo (trigger)

(Ptrig o Ftrig) está configurado de

manera inadecuada.

Revise si hay fugas en el circuito

del paciente (calibración de la

válvula de exhalación), asegure

las conexiones del circuito y

evalúe el ajuste de disparo

(trigger). Se indican los esfuerzos

del paciente detectados con el

indicador de LED TRIG iluminado

en verde.

La alarma de VM bajo está configurada

por encima del volumen por minuto

obligatorio suministrado.

Reajuste el nivel de ajuste de la

alarma de VM bajo.

El paciente requiere succión o se

obstruyeron las vías respiratorias

(control por presión/soporte de

presión).

Succione y evalúe al paciente.

El paciente respira lentamente o no

respira.

Evalúe al paciente.

El intervalo de apnea es muy breve. Evalúe al paciente. Ajuste la

alarma de apnea.

Tratamiento nebulizador en línea

durante el control de presión/soporte

de presión.

Ajuste la alarma de VM bajo

durante el tratamiento

nebulizador.

Page 93: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Cuestiones generales/clínicas

Manual de instrucciones | 13-5

Problema Causa probable Acción recomendada

Alarma de

obstrucción

La válvula de exhalación está

bloqueada o la línea está enroscada.

Revise la línea de la válvula de

exhalación. Reemplace el montaje

de la válvula de exhalación. Luego

vuelva a calibrar la válvula de

exhalación.

Frecuencia de respiración alta. Cambie a una frecuencia más

baja, evalúe al paciente.

Alarma de PCV no

alcanzado

Fuga mayor en el circuito del paciente. Verifique todas las conexiones del

circuito del paciente.

El ajuste de la presión objetivo requiere

una frecuencia de flujo que es superior

a la capacidad de flujo máximo del

respirador FLIGHT 60.

Vuelva a evaluar los ajustes y la

estrategia del respirador.

Led de alarma de

falla

Falla del sistema interno irreparable. Ventile al paciente por medio de

una forma de ventilación

alternativa. Tome nota del mensaje

en el área donde se visualiza la

alarma.

Llame a FLIGHT MEDICAL.

Alarma de verificación

de ajustes

Inconsistencia en el almacenamiento no

volátil.

Verifique cuál de los controles de

ventilación está fuera de rango y

corrija su valor.

13.3 Cuestiones generales/clínicas

Problema Causa probable Acción recomendada

El volumen de la

alarma está muy

alto o muy bajo.

Ajuste no deseado. Para elegir entre volumen alto y bajo,

presione el botón buzzer y elija de la

lista.

Page 94: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Cuestiones generales/clínicas

13-6 | Flight 60

Problema Causa probable Acción recomendada

Las baterías se

agotan muy

rápidamente; no

duran hasta 12 horas

Las baterías no se cargan por completo. Cargue las baterías hasta llegar a su

carga completa. Las baterías se cargan

en tres horas con CA. Verifique el nivel

de carga; para ello, observe el nivel del

ícono de batería principal y secundaria en

el visor.

Siempre que esté disponible, enchufe el

respirador a la CA para extender el

tiempo de uso de la batería.

Recomendación: Puede usar el accesorio

opcional, cable de energía de 12V para

automóvil, para enchufar el respirador al

encendedor del automóvil.

Asegúrese de que el indicador de LED de

energía externa esté iluminado de color

verde cuando conecte el respirador a una

fuente de energía externa de CA o CC

(puede tardar hasta un minuto). Si el

indicador de LED no se ilumina, verifique

las conexiones y resuelva cualquier

problema que exista.

El ahorro de energía está APAGADO.

Esto reduce el tiempo de uso de las

baterías entre 20 % y 30 %.

Ingrese a Configuración extendida y

ENCIENDA ahorro de energía.

Las baterías no están en condiciones

óptimas o necesitan ser reemplazadas.

A medida que pasa el tiempo de uso de la

batería, la advertencia de batería baja

aparece con mayor frecuencia. Cuando

esto comience a afectar negativamente el

tiempo requerido de batería, estas se

deben reemplazar.

Aumento de CO 2

El nivel de CO2 del

niño aumenta

considerablemente

cuando se le coloca

el respirador

Hay mucho espacio muerto (respiración

repetida) en el circuito del paciente. (En

un circuito de una sola rama, los tubos

del lado del paciente de la válvula de

exhalación es espacio muerto).

En los pacientes pequeños, evite usar

tubos entre el orificio de flujo y el

paciente.

Si es necesario utilizar un tubo de

extensión, debe medir solo 15 mm de

diámetro interno y menos de 50 mm de

longitud.

Page 95: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Cuestiones generales/clínicas

Manual de instrucciones | 13-7

Problema Causa probable Acción recomendada

Circuito

desconectado/la

alarma no suena

El circuito del

paciente está

desconectado del

paciente, pero no

suena la alarma.

La alarma de presión baja no está

adecuadamente configurada.

Configure la alarma de presión baja para

asegurarse de que suene cuando se

desconecte el circuito del paciente.

Después de acomodar al paciente y

estabilizar la ventilación, retire el circuito

de las vías respiratorias del paciente y

observe la presión máxima de las vías

respiratorias generada con la siguiente

respiración. Vuelva a conectar al paciente

y configure la alarma de presión baja por

encima de dicha presión.

Los límites de la alarma de volumen por

minuto alto/bajo no están

adecuadamente configurados.

Configure las alarmas de volumen por

minuto alto/bajo para encuadrar el

volumen por minuto del paciente.

Falla de la PRUEBA

del circuito de

exhalación (Cal. falló)

Válvula de

exhalación de un

solo uso o

reutilizable (un solo

paciente)

Una fuga en el sistema. a. Verifique todas las conexiones del

circuito.

b. Verifique que el pulmón de prueba no

tenga fugas y que el tamaño sea ≤1 l.

c. Verifique que la línea de transmisión

de la válvula de exhalación esté

firmemente segura.

d. Use su pulgar (cubierto con una gaza

limpia o elemento equivalente) en lugar

de un pulmón de prueba para obstruir el

circuito durante la calibración.

e. Si utiliza una válvula de exhalación

reutilizable (un solo paciente), asegúrese

de que el diafragma esté adecuadamente

apoyado.

f. Intente usar otra válvula de exhalación.

NOTA: Luego de tomar medidas

correctivas, repita el procedimiento de

calibración de la válvula de exhalación.

La válvula de exhalación no es

compatible con el respirador.

Use una válvula de exhalación aprobada

para su uso con el respirador FLIGHT 60.

La válvula de

exhalación emite un

ruido de bocina

La válvula de

exhalación emite un

ruido de bocina

Cumplimiento bajo/resistencia alta del

sistema del circuito.

Asegúrese de que el circuito del paciente

tenga 22 mm de diámetro interno

(independientemente del tamaño del

paciente).

La válvula de exhalación de uso único

no es compatible con el respirador.

Use una válvula de exhalación aprobada

para su uso con el respirador FLIGHT 60.

Page 96: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Cuestiones generales/clínicas

13-8 | Flight 60

Problema Causa probable Acción recomendada

La energía externa no

funciona

Después de enchufar

el respirador a un

tomacorriente

externo de CA o CC,

el indicador de

energía externa no

se enciende después

de un minuto.

El cable de energía no está enchufado

adecuadamente en el tomacorriente del

respirador.

Verifique que el cable de energía esté

inserto en su totalidad.

El tomacorriente de CA no tiene

electricidad.

Verifique que haya energía en la salida de

CA o utilice otro tomacorriente de CA que

tenga electricidad.

La salida de CC del encendedor del

automóvil no está activada si el motor

está apagado.

Asegúrese de que la salida del

encendedor del automóvil esté activada

cuando el motor está apagado o encienda

el motor.

La frecuencia es

1,5 veces el valor

configurado

El respirador hace

sonar la alarma y la

frecuencia

respiratoria es

1,5 veces el valor

original configurado.

El respirador está en ventilación de

respaldo en respuesta a que se violó la

alarma de apnea.

La ventilación de respaldo se detendrá y

la frecuencia respiratoria volverá al valor

normal cuando el paciente dispare

(trigger) dos respiraciones espontáneas

dentro del intervalo de apnea

preconfigurado o cuando el usuario

presione el botón Reinicio de la alarma

para detener la alarma de ventilación de

respaldo.

Botón de insuflación

manual

La respiración

finaliza y se viola la

alarma de presión

alta.

Se alcanzó el ajuste de la alarma de

presión alta durante la insuflación

manual.

Si requiere una presión de insuflación

más alta, aumente el límite configurado

de la alarma de presión alta hasta llegar

a un nivel adecuado y seguro. De lo

contrario, disminuya la frecuencia de

flujo o el tiempo de insuflación manual.

Botón de insuflación

manual

No es posible

generar un aumento

de presión

adecuado.

El flujo obligatorio está configurado en

un nivel muy bajo.

Evalúe los ajustes de ventilación. Si

corresponde, disminuya el tiempo

inspiratorio para aumentar el flujo.

Fuga mayor en el circuito del paciente. Verifique/asegure todas las conexiones

del circuito del paciente.

Defecto en la válvula de exhalación. Reemplace la válvula de exhalación.

Modo control por presión. Evalúe el ajuste del control por presión.

Control de PEEP

La presión base

durante la

exhalación continúa

disminuyendo

lentamente.

Defecto en la válvula de exhalación. Reemplace la válvula de exhalación.

Fuga en el circuito del paciente. Revise si hay fugas (calibración de la

válvula de exhalación) y elimine toda

fuga hallada.

Fuga alrededor del tubo endotraqueal

(ET)/interfaz del paciente.

Verifique el tubo ET/la interfaz del

paciente.

Control de PEEP

La Pbase

monitoreada es

Fuga en el circuito del paciente, el

manguito del tubo endotraqueal, la

interfaz del paciente u otra parte.

Halle y corrija la fuga.

Page 97: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Cuestiones generales/clínicas

Manual de instrucciones | 13-9

Problema Causa probable Acción recomendada

menor a la PEEP

configurada. La válvula de exhalación está

descalibrada.

Calibre la válvula de exhalación según las

instrucciones.

Defecto en la válvula de exhalación. Reemplace la válvula de exhalación.

Lectura de la presión

La presión no vuelve

a cero cuando la

PEEP está

configurada en cero.

Se produce resistencia en el circuito del

paciente porque hay una obstrucción en

el filtro o la válvula de exhalación, agua

acumulada o secreciones depositadas

que evitan la liberación de la exhalación

del paciente.

Desconecte temporalmente el circuito del

paciente del conector de SALIDA DE GAS

del respirador. Si la lectura de la presión

vuelve a cero, la causa de la presión base

elevada es la resistencia del circuito.

Verifique si hay agua en el circuito del

paciente y vacíelo.

Verifique si el filtro o el intercambiador de

calor y humedad del circuito del paciente

está obstruido y reemplácelo.

Verifique si la válvula de exhalación se

obstruyó con medicamentos o las

secreciones del paciente y límpiela.

Asegúrese de que la línea de transmisión

espiratoria no esté enroscada.

Lectura de la presión

La presión base

(PEEP) fluctúa.

Agua en los tubos del circuito del

paciente.

Drene los tubos.

Fuga en el circuito del paciente. Calibre la válvula de exhalación,

verifique/elimine toda fuga hallada.

Fuga en la válvula de exhalación. Reemplace la válvula de exhalación.

Rebote del pulmón de prueba. Use un pulmón de prueba que tenga un

mejor rendimiento fisiológico.

La presión no

aumenta

El respirador suena

como si estuviera

suministrando

respiraciones; sin

embargo, la presión

no aumenta durante

la respiración.

Fuga masiva en el circuito del paciente. Halle la fuga y corríjala.

El diafragma de la válvula de

exhalación está mal asentado.

Reemplace la válvula de exhalación/el

circuito del paciente.

Problema con el

disparo (trigger)

El paciente no activa

el respirador.

Ajuste inadecuado del disparo (trigger). Ajuste Ptrig/Ftrig hacia "-0,1"/"1" hasta

que el respirador se autodispare

(autotrigger), luego aumente la

configuración de Ptrig o Ftrig lentamente

hasta que se detenga la autoactivación.

Page 98: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Cuestiones generales/clínicas

13-10 | Flight 60

Problema Causa probable Acción recomendada

La presión base aumentó de manera

inadvertida debido a un cambio en la

frecuencia, el Ti, el control por volumen

o el control por presión.

Verifique los ajustes del respirador;

reajuste si corresponde.

La presión base aumentó de manera

inadvertida debido a una exhalación

incompleta.

Verifique los ajustes del respirador;

reajuste si corresponde.

El paciente no presenta esfuerzo

espontáneo o el esfuerzo es muy débil.

Evalúe al paciente.

Problema con el

disparo (trigger)

El respirador se

autodiapara

(autotrigger)

El nivel de disparo (trigger) no está

configurado correctamente.

Reajuste el nivel de Ptrig o Ftrig.

Fuga en el circuito del paciente, la

válvula de exhalación o la línea de

transmisión espiratoria.

Verifique/asegure las conexiones del

circuito. Cambie la válvula de exhalación.

Problema con el

disparo (trigger)

El paciente dispara

(trigger) el

respirador por

duplicado.

En el control por volumen, el flujo está

configurado inadecuadamente bajo.

Verifique el ajuste del flujo en el visor. Si

es muy bajo para la necesidad del

paciente, disminuya el ajuste del tiempo

inspiratorio (Ti) hasta que el flujo esté

adecuadamente configurado.

El soporte de presión está configurado

en un nivel muy bajo para la necesidad

del paciente.

Vuelva a evaluar el ajuste del soporte de

presión.

Volumen tidal

monitoreado

Incoherencia entre

Vte y Vti

Circuito desconectado Verifique las conexiones del circuito

El conector rápido no está ajustado

firmemente

Vuelva a ajustar el conector rápido

El respirador hace un

ruido cuando el

mezclador de

aire/oxígeno está

conectado

El respirador

FLIGHT 60 hace un

ruido fuerte cuando

utiliza el mezclador

de insuflación de

aire y oxígeno

conectado a un

cilindro de gas.

El cilindro está apagado o vacío. Verifique que el cilindro esté encendido y

que no esté vacío.

Page 99: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Mezcla de insuflación de aire/oxígeno

Manual de instrucciones | 13-11

Problema Causa probable Acción recomendada

Los pistones del

respirador se mueven

entre respiraciones

El respirador hace

un ruido como si los

micropistones dobles

continuaran

moviéndose entre

respiraciones.

El respirador FLIGHT 60 genera un flujo

continuo de 7,5 l/min entre las

respiraciones cuando la PEEP es

>0 cmH2O.

El respirador funciona correctamente.

Agua en los tubos del

circuito de

respiración

La temperatura ambiente es más fría

que el gas de respiración caliente y

húmedo dentro del circuito. Cuando se

enfría el gas dentro del circuito, se

precipitará el agua.

a. Coloque un colector de agua alineado

con el circuito del paciente y vacíelo en

forma regular.

c. Use un circuito de alambre térmico.

13.4 Mezcla de insuflación de aire/oxígeno

Problema Causa probable Acción recomendada

El nivel de FiO2

monitoreado es más

bajo que el FiO2

configurado en

>8 %, cuando se usa

el mezclador de

insuflación de

aire/oxígeno.

Sensor de oxígeno vencido Comuníquese con su proveedor o

FLIGHT MEDICAL para reemplazar el

sensor de oxígeno

Faltan el ángulo de retención y el tornillo

correspondientes al mezclador.

Comuníquese con su proveedor o

FLIGHT MEDICAL para obtener un

ángulo de retención y un tornillo

adecuados.

La tapa del filtro está suelta. Ajuste la tapa del filtro.

Debe reemplazar la tapa del filtro. Comuníquese con su proveedor o

FLIGHT MEDICAL para obtener una

tapa de filtro de reemplazo.

La presión del gas fuente de oxígeno es

baja.

Verifique que el gas fuente de

oxígeno sea 50 psig.

El regulador de la fuente de oxígeno

oscila.

Verifique el regulador de la fuente

de oxígeno. Si el ruido continúa,

comuníquese con su proveedor o

FLIGHT MEDICAL.

El mezclador hace un

chasquido durante el

funcionamiento

normal.

El diafragma del mezclador tiene una

fuga.

Contáctese con su proveedor o con

FLIGHT MEDICAL.

Page 100: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Mezcla de insuflación de aire/oxígeno

13-12 | Flight 60

Problema Causa probable Acción recomendada

Se fuga oxígeno del

mezclador cuando

está conectado a una

fuente de gas de

oxígeno de 50 psig.

Page 101: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Solución de problemas

Información de contacto

Manual de instrucciones | 13-13

13.5 Información de contacto

Envíe sus preguntas o problemas a una de nuestras oficinas de FLIGHT MEDICAL.

FLIGHT MEDICAL INNOVATIONS Ltd. Dirección: 13 Hamelacha St.,Lod71520,ISRAEL Tel: +972-8-923-5111 Fax: +972-8-923-6111 Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.flight-medical.com

Representante autorizado en Europa Obeliss.a Dirección: Boulevard GénéralWahis 53 1030 Bruselas, BÉLGICA Tel: +32 2 7325954 Fax: +32 2 7326003 Correo electrónico: [email protected]

Page 102: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 103: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Procedimiento de verificación rápida del respirador

Introducción

Manual de instrucciones | 14-1

14 Procedimiento de verificación rápida del respirador

14.1 Introducción Una vez realizada la configuración inicial del respirador, verifique que este funcione correctamente a través de un procedimiento de verificación rápida.

Este procedimiento tiene por objetivo ayudar a los operadores calificados a establecer un programa de rutina para verificar el funcionamiento adecuado del respirador FLIGHT 60. Realice este procedimiento cada vez que prepare el respirador para uso clínico.

Repita el procedimiento de verificación rápida cada vez que coloque el respirador en un paciente nuevo o que cambie la válvula de exhalación o el circuito del paciente.

Antes de realizar la prueba, debe hacer una inspección previa a la prueba y configurar el respirador para la prueba.

El procedimiento de verificación rápida incluye las siguientes pruebas:

� Verificación de la administración de energía

� Verificación de las alarmas

� Verificación de los parámetros monitoreados

PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Este procedimiento debe realizarlo el proveedor del equipo de atención domiciliaria antes de entregar el respirador FLIGHT 60, para verificar que funcione adecuadamente. También puede hacerlo en el lugar donde se brindará la atención domiciliaria para asegurarse de que la configuración y el funcionamiento del respirador sean adecuados.

No utilice el respirador FLIGHT 60 si este procedimiento fracasa.

14.1.1 Preparación del respirador para la prueba

Antes de realizar la prueba, haga lo siguiente:

� Retire los tres tornillos de la tapa del filtro. Inspeccione el filtro. Reemplace el filtro si está sucio. Vuelva a instalar los tornillos.

� Examine el pulmón de prueba de 500 ml y el circuito del paciente para asegurarse de que no haya agujeros que produzcan fugas.

� Verifique que el cable de energía de CA no esté pelado ni roto.

Page 104: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Procedimiento de verificación rápida del respirador

Procedimiento de verificación rápida

14-2 | Flight 60

Para preparar el respirador para la prueba:

1. Conecte las baterías desmontable e integral.

2. Conecte el cable de energía de CA a una fuente de energía de CA.

3. Conecte un circuito del paciente con un pulmón de prueba de 500 ml al respirador FLIGHT 60.

4. Calibre la válvula de exhalación. Consulte la Sección 4.7.

5. Presione el botón de Encendido/Apagado una vez. El respirador hace una autoprueba breve e ingresa en modo AJUSTES. Durante la autoprueba, verifique que el respirador se purgue, que suene una alarma sonora y que se iluminen todos los indicadores de LED.

6. Configure el respirador según los siguientes ajustes de prueba estándar (STS):

Control Ajuste

MODO ACMV

Control por volumen 500 ml

Ti 1,0 seg

Frecuencia 15 latido/min

Ptrig -0,1 cmH2O/mbar

Límite de la alarma de presión

baja

3 cmH2O/mbar

Límite de la alarma de presión

alta

99 cmH2O

Límite de la alarma de VM

bajo

0,0 l (ajuste mínimo)

Límite de la alarma de VM alto 50 l (ajuste máximo)

PEEP 02O/mbar

PSV sobre peep 02O/mbar

Curva Cuadrada

7. Presione el botón de Encendido/Apagado para iniciar la ventilación.

14.2 Procedimiento de verificación rápida

14.2.1 Verificación de la administración de energía

Para verificar la administración de energía:

1. Desconecte el cable de energía de CA. Verifique que aparezca un mensaje de precaución por conmutación de energía y una advertencia intermitente sonora.

Page 105: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Procedimiento de verificación rápida del respirador

Procedimiento de verificación rápida

Manual de instrucciones | 14-3

2. Verifique que se apague el indicador de LED de ALIM EXT y que el indicador de BATERÍA esté encendido para indicar que el respirador esté funcionando con las baterías.

3. Verifique que las flechas de los íconos de las baterías apunten hacia abajo como indicación de que las baterías están agotadas.

4. Desconecte la batería desmontable. Verifique que aparezca un mensaje de precaución por batería baja y una advertencia intermitente sonora.

5. Vuelva a conectar la batería desmontable y la energía de CA.

6. Verifique que se encienda el indicador de LED de ALIM EXT y que se apague el indicador de BATERÍA.

7. Verifique que las flechas de los íconos de las baterías apunten hacia arriba como indicación de que las baterías están cargadas.

14.2.2 Verificación de las alarmas

Para verificar la alarma de presión alta:

1. Configure el límite de Alta P en 10 cmH2O.

2. Verifique que la alarma de presión alta esté activada (aparecen un mensaje de PRESIÓN ALTA y una alarma visual y sonora y se enciende el indicador de LED).

3. Verifique que la inspiración finalice cuando la presión alcanza el límite alto.

4. Configure el límite de la alarma de Alta P en 99 cmH2O.

5. Verifique que la alarma de presión alta esté desactivada.

6. Presione el botón de audio pausado para despejar el indicador de LED encendido.

Para verificar la alarma de presión baja:

1. Desconecte el pulmón de prueba del circuito del paciente.

2. Verifique que la alarma de presión baja se active dentro de 3 respiraciones. (aparece un mensaje de PRESIÓN BAJA y una alarma visual y sonora y se enciende el indicador de LED).

3. Vuelva a conectar el pulmón de prueba al circuito del paciente.

4. Verifique que la alarma de presión baja esté desactivada.

5. Presione el botón de audio pausado para despejar el indicador de LED encendido.

14.2.3 Verificación de los parámetros monitoreados

Para verificar la lectura de la presión:

1. Verifique que el control de Ppeak y de presión estén dentro del 10 % o ±2cmH2O de cada uno, cualquiera que sea mayor.

2. Configure la PEEP en 5cmH2O.

3. Verifique que el control de Pbase y de presión estén dentro de ±2cmH2O de cada uno. Reduzca la PEEP a cero.

Page 106: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Procedimiento de verificación rápida del respirador

Procedimiento de verificación rápida

14-4 | Flight 60

Para verificar la lectura del volumen:

1. Verifique que el Vti y Vte estén entre 0,45 l y 0,55 l.

2. Verifique que el VMi y el VMe estén entre 6,5 l y 8,5 l.

Page 107: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Procedimiento de verificación rápida del respirador

Planilla de verificación

Manual de instrucciones | 14-5

14.3 Planilla de verificación

Verificación rápida del respirador FLIGHT 60

Planilla de verificación de Pasó/Falló

Preparación para las pruebas de uso Indicar el resultado de cada prueba

Verificación de inspección previa a la prueba Pasó _____ Falló ______

1. Verificación de administración de energía Pasó _____ Falló ______

Verificación de conmutación de energía Pasó _____ Falló ______

Precaución de batería baja Pasó _____ Falló ______

2. Verificación de alarmas e indicadores Pasó _____ Falló ______

Alarma de presión alta Pasó _____ Falló ______

Alarma de presión baja Pasó _____ Falló ______

3. Verificación de parámetros monitoreados Pasó _____ Falló ______

Presión máxima Pasó _____ Falló ______

Presión base Pasó _____ Falló ______

Volumen tidal Pasó _____ Falló ______

Volumen por minuto Pasó _____ Falló ______

El respirador estará listo para funcionar cuando se completan todas las pruebas de manera exitosa.

Page 108: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español
Page 109: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Especificaciones técnicas

Especificaciones físicas

Manual de instrucciones | 15-1

15 Especificaciones técnicas

15.1 Especificaciones físicas

Característica física Especificación

Peso del respirador 6,3 kg

Tamaño del respirador 11,641 pulgadas de ancho x 11,457 pulgadas de profundidad x 9,803 pulgadas de alto.

295 mm de ancho x 291 mm de profundidad x 249 mm de alto.

Circuito del paciente

reutilizable para un solo

paciente

Circuito reutilizable (para un solo paciente) de 22 mm de diámetro

interno y 180 cm de largo para pacientes adultos/pediátricos con línea

proximal sensora de presión de 2,75 mm de diámetro interno, línea de

transmisión de control de la válvula de exhalación de 2,75 mm de

diámetro interno, línea sensora de flujo de 2,75 mm de diámetro interno,

válvula de exhalación, orificio sensor de flujo y conector rápido.

Circuito del paciente para un

solo uso

Circuito para un solo uso, de 22 mm de diámetro interno y 180 cm de

largo para pacientes adultos/pediátricos con línea proximal sensora de

presión de 2,75 mm de diámetro interno, línea de transmisión de control

de la válvula de exhalación de 2,75 mm de diámetro interno, línea

sensora de flujo, válvula de exhalación, orificio sensor de flujo y conector

rápido.

Conectores Salida de gas: ISO 22 mm de DE cónica.

Entrada de aire/oxígeno: ISO 30 mm conexión hembra.

15.2 Especificaciones neumáticas

Artículo Especificación

Válvula de liberación de

presión excedente Limita la presión máxima de las vías respiratorias a 110 ± 5 CMH2O

Válvula de liberación de

presión negativa (antiasfixia) La presión de apertura está entre -3 CMH2O y -6 CMH2O.

Sensor de O2 MAX 16 de MAXTEC; rango entre 0 % y 100 % de oxígeno. Tiempo de

calentamiento: menos de 30 minutos después del reemplazo.

15.3 Especificaciones eléctricas

Voltaje Frecuencia Consumo de corriente

100 – 240 VCA 50 – 60 Hz 1,25 Amp MÁX

Page 110: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Especificaciones técnicas

Especificaciones de las baterías internas

15-2 | Flight 60

Voltaje Frecuencia Consumo de corriente

12 – 15 VCC NA 4,8 Amp MÁX

15.4 Especificaciones de las baterías internas

Característica de la batería Especificación

Batería desmontable

Tipo de batería Ion de litio (Li-Ion)

Voltaje nominal 14,8 VCC

Capacidad nominal del

paquete 5,2 AH

Tiempo de carga Tres horas MÁXIMO

Batería integral

Tipo de batería Ion de litio (Li-Ion)

Voltaje nominal 14,8 VCC

Capacidad nominal del

paquete 2,6 AH

Tiempo de carga Tres horas MÁXIMO

Tiempo de funcionamiento promedio con ambas baterías a la vez: Cuando las baterías son nuevas y están

cargadas al máximo, las baterías suministran energía durante un máximo de 12 horas de funcionamiento

bajo esta configuración: Modo ACMV, f = 15, control por volumen =500 ml, Ti=1,0 s, PEEP= 0, máximo.

Presión de las vías respiratorias = 30cmH2O/mbar, Modo ahorro de energía ENCENDIDO.

15.5 Especificaciones de los estándares de seguridad y específicos

Estándar Especificación

Seguridad

IEC60601-1 Requerimientos generales para equipos médicos eléctricos para un rendimiento

de seguridad básico y esencial.

IEC60601-1-2 Requerimientos generales para un rendimiento de seguridad básico y

esencial; estándar colateral: compatibilidad electromagnética.

IEC 60601-1-8 (2003) Primera edición para equipos médicos eléctricos – Partes 1-8:

requerimientos generales de seguridad; estándar colateral: requerimientos generales,

pruebas y orientación sobre sistemas de alarma en equipos médicos eléctricos y sistemas

médicos eléctricos.

Page 111: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Especificaciones técnicas

Especificaciones ambientales

Manual de instrucciones | 15-3

Estándar Especificación

Específica

IEC60601-2-12:2001(E) Requerimientos específicos para la seguridad de respiradores

pulmonares – Respiradores de atención crítica (reemplaza: ASTM-F 1100-90) (ISO 10651-

1).

ISO10651-3:1997 Respiradores pulmonares para uso médico – Parte 3: Requerimientos

específicos para respiradores de emergencia y portátiles.

ASTM F1246 -91:2005 Especificaciones estándar para respiradores de atención domiciliaria

alimentados de manera eléctrica – Parte 1: respiradores de presión positiva y circuitos para

respiradores.

15.6 Especificaciones ambientales

Condición Rango

Temperatura de funcionamiento -18 OC a 50 OC / -.4 OF a 122 OF

Temperatura de almacenamiento -20 OC a 60 OC / -5,8 O F a 160 OF

Presión de funcionamiento (altitud) 70 KpA a 110 KpA

Humedad HR 15 % a 95 % a 31 OC

Resistencia al agua IP34 (a prueba de salpicaduras) IEC 60529

Vibraciones sinusoidales IEC 60068-2-6

Golpe IEC 68-2-29

Caída libre IEC 60068-2-32

Vibraciones aleatorias en banda ancha IEC 60068-2-6

15.7 Especificaciones del mezclador de insuflación de aire/oxígeno

Artículo Especificación

Oxígeno Rango de funcionamiento total 35 psig a 90 psig (2,4 Bar a 6,2 Bar)

Aire Presión atmosférica

Control de FiO2 Ajustado continuamente de 21 % a 100 % con una precisión de ± 8 %

Page 112: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Especificaciones técnicas

Especificaciones del kit de la bolsa para mezcla de oxígeno

15-4 | Flight 60

15.8 Especificaciones del kit de la bolsa para mezcla de oxígeno

Artículo Especificación

Oxígeno 0 a 10 l/min

Aire Presión atmosférica

Control de FiO2 FiO2, indirectamente ajustado de 21 % hasta 100 % a través del flujo de

oxígeno (l/min)

15.9 Especificaciones del oxígeno del puerto de flujo bajo

Artículo Especificación

Flujo de oxígeno 0 a 10 l/min

Presión de oxígeno Menos de 50 psig

Page 113: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

Manual de instrucciones | 16-1

16 Índice A

Accesorios .............................................................. 11-1 ACMV ....................................................................... 6-5 Adjusted de Ti .......................................................... 8-3 Administración de energía ..................................... 14-2 Advertencia de baterías bajas ................................ 13-3 Advertencia por conmutación de energía .............. 13-2 Advertencias generales ............................................ 2-1 Agua en los tubos del circuito de respiración ...... 13-11 Ahorro de energía .................................................... 6-9 Alarma Baja P APAGADA .......................................... 7-6 Alarma de apnea .................................................... 13-1 Alarma de baterías descargadas ............................ 13-2 Alarma de línea prox .............................................. 13-2 Alarma de obstrucción ........................................... 13-5 Alarma de Pbase alta.............................................. 13-2 Alarma de Pbase baja ............................................. 13-4 Alarma de PCV no alcanzado .................................. 13-5 Alarma de presión alta ........................................... 13-2 Alarma de presión baja .......................................... 13-4 Alarma de sin batería ............................................... 2-3 Alarma de verificación de ajustes .......................... 13-5 Alarma de verificación del circuito APAGADA .......... 7-6 Alarma de VM alto ................................................. 13-3 Alarma de VM bajo/alarma de apnea .................... 13-4 Alarma LED principal ................................................ 3-2 Alarma remota ......................................................... 7-9 Alarma sonora .......................................................... 7-1 Alarma visual ............................................................ 7-2 Alarmas .................................................................... 7-1

Alarma sonora ..................................................... 7-1 Alarma visual ....................................................... 7-2 Alta frecuencia ..................................................... 7-3 ALTA PRESIÓN ...................................................... 7-3 APNEA .................................................................. 7-3 BAJA PRESIÓN ...................................................... 7-3 Bajo Vte ............................................................... 7-4 Bajo Vti ................................................................ 7-4 BAT. SEC. TEMP ALTA ........................................... 7-5 Batería baja .......................................................... 7-4 BATERÍA principal TEMP ALTA ............................. 7-5 BATERÍA principal V. BAJO ................................... 7-5 Batería vacía ........................................................ 7-4 BUV ...................................................................... 7-4 CAL SENSOR O2 .................................................... 7-5 CARGADOR BAT. SEC. .......................................... 7-5 Configurar un alarma remota .............................. 7-9 CONTROL BAT. SEC. ............................................. 7-5 CONTROL de la BATERÍA principal ....................... 7-5 Desactivar la alarma BAJA P ................................. 7-8 Desactivar la alarma de verificación del circuito . 7-8 FALLA DE ENERGÍA ............................................... 7-5 FALLA MOTOR ...................................................... 7-5 FiO2 ALTA............................................................. 7-3

FiO2 BAJA ............................................................ 7-3 Main BAT V. HIGH ................................................ 7-5 MEMORY FAULT .................................................. 7-5 MOTOR POWER LOW .......................................... 7-5 OCLUSIÓN ............................................................ 7-4 PBASE ALTA ......................................................... 7-4 PBASE BAJA ......................................................... 7-4 PCV NO ALCANZADO ........................................... 7-4 PROX LÍNEA ......................................................... 7-4 Reinicio ................................................................ 7-7 Sec BAT V. LOW ................................................... 7-5 Sec BAT V. VOLTAGE ............................................ 7-5 SENSOR DE PRESIÓN ........................................... 7-5 Silenciar ............................................................... 7-7 Técnico automático ............................................. 7-5 V. ALTO BAT. SEC. ................................................ 7-5 Ventilación automática ....................................... 7-4 Ventilación variable ............................................. 7-3 VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO............................... 7-4 VERIFICAR CONFIGURACIÓN ............................... 7-5 VERIFICAR CONFIGURACIÓN ............................... 7-5 VM EXHAL ALTO .................................................. 7-3 VM EXHAL BAJO .................................................. 7-3 VM INSP ALTO ..................................................... 7-3 VM INSP BAJO ..................................................... 7-3 VOLTAJE DE LA BATERÍA principal ....................... 7-5 Volumen objetivo no alcanzado .......................... 7-4

Alarmas de ventilación automática ......................... 7-4 Alarmas de ventilación variables ............................. 7-3 Alarmas del respirador ............................................ 7-1 Alarmas técnicas automáticas ................................. 7-5 Almacenar las configuraciones de ventilación ....... 10-2 ALTA frecuencia ....................................................... 6-8 ALTA P ............................................................... 6-5, 6-8 ALTA P, indicador LED .............................................. 3-4 Apagador del respirador .......................................... 5-2 Apagar el respirador ................................................ 5-2 APNEA, indicador LED .............................................. 3-4 Área de control ........................................................ 6-1 Assist/Control mandatory ventilation ...................... 6-5 Aumento de CO2 ...................................................... 13-6

B

Baja FiO2 .................................................................. 6-9 BAJA P ............................................................... 6-5, 6-8 BAJA P, indicador LED .............................................. 3-4 BAJO Vte .................................................................. 6-8 BAJO Vti ................................................................... 6-8 Base de la válvula de exhalación .............................. 4-4 BAT. BAJA, indicador LED ......................................... 3-3 BAT. SEC. TEMP ALTA ............................................... 7-5 BAT., indicador LED .................................................. 3-3 Batería baja .............................................................. 7-4 Batería desmontable ............................................... 3-5

Page 114: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

16-2 | Flight 60

Batería precaución .................................................. 7-6 BATERÍA principal TEMP ALTA ................................. 7-5 BATERÍA principal V. ALTO ....................................... 7-5 BATERÍA principal V. BAJO ....................................... 7-5 Batería vacía ............................................................ 7-4 Baterías de ion de litio ............................................. 2-2 Baterías se agotan ................................................. 13-6 Bloqueo del panel .................................................... 3-3 Bloqueo del panel .................................................. 10-2 Botón

Arriba/Abajo........................................................ 3-1 Audio en pausa ................................................... 3-2 Aumentar ............................................................ 3-3 Bloquear panel .................................................... 3-1 Bloqueo del panel ............................................... 3-3 Cancelar .............................................................. 3-3 Encendido/Apagado ..................................... 3-1, 3-3 Extendida ............................................................ 3-3 Inicio .................................................................... 3-3 OK........................................................................ 3-3 Parámetros .......................................................... 3-3 Reducir ................................................................ 3-3 Reiniciar Alarma .................................................. 3-2 Reinicio de la alarma ........................................... 3-3 Respiración manual ............................................. 3-1 Respiración manual ............................................. 3-3 Técnica ................................................................ 3-3

Botón Audio en pausa ............................................. 3-2 Botón Aumentar ...................................................... 3-3 Botón Bloquear panel .............................................. 3-1 Botón Cancelar ........................................................ 3-3 Botón de insuflación manual ................................. 13-8 Botón Encendido/Apagado .............................. 3-1, 3-3 Botón Extendida ...................................................... 3-3 Botón Inicio ............................................................. 3-3 Botón OK ................................................................. 3-3 Botón Parámetros ................................................... 3-3 Botón Reducir .......................................................... 3-3 Botón Reiniciar Alarma ............................................ 3-2 Botón Reinicio de la alarma ..................................... 3-3 Botón Respiración manual ............................... 3-1, 3-3 Botón Técnica .......................................................... 3-3 Botones de control ........................................... 3-1, 3-2 Botones de control del panel frontal ....................... 3-2 BUV

Cancelación por el paciente ................................ 7-7 Cancelación por el usuario .................................. 7-7

BUV, Indicador LED .................................................. 3-4 Buzzer ...................................................................... 6-8

C

CAL SENSOR O2 ....................................................... 7-5 Cancelación de la ventilación de respaldo............... 7-7 Cantidad total de respiraciones activadas por tiempo8-2 Cantidad total de respiraciones activadas por tiempo8-3 CARGADOR BAT. SEC. .............................................. 7-5 Cargar

Configuración de ventilación............................. 10-3 Cargar ajuste ......................................................... 10-2

Cargar la configuración .......................................... 6-10 Caution

Alarma Baja P APAGADA ...................................... 7-6 Circuito del paciente ................................................ 4-3

Desarmar ........................................................... 12-2 Doble rama .......................................................... 4-3 Limpiar ............................................................... 12-3 Rama simple ........................................................ 4-3

Circuito del paciente de doble rama ........................ 4-4 Circuito del paciente para un solo uso ................... 15-1 Circuito del paciente reutilizable para un solo

paciente ............................................................. 15-1 Circuito desconectado ........................................... 13-7 Conectar cable de alimentación ............................... 4-2 Conectar circuito del paciente ................................. 4-3 Conector al ordenador ............................................. 3-5 Conector de alarma .................................................. 3-5 Conector de alarma remota ..................................... 3-5 Conector de CA ........................................................ 3-5 Conector de CC......................................................... 3-5 Conector de periféricos ............................................ 3-5 Conector del circuito del paciente ........................... 3-1 Conector rápido ....................................................... 4-4 Conector, circuito del paciente ................................ 3-1 Conectores, especificaciones ................................. 15-1 Conexión a redes ...................................................... 3-5 Conexión al circuito del paciente ............................. 3-1 Configuración

Alarma remota ..................................................... 7-9 Presión objetivo ................................................... 9-6 Sub-modo de operación PCV ............................... 9-5 Volumen objetivo ................................................ 9-4

Configuración de frecuencia .................................... 6-3 Configuración de los valores de control ................... 5-3 Configuración del respirador.................................... 6-1 Configuraciones de ventilación .............................. 10-2

Almacenar .......................................................... 10-2 Cargar ................................................................ 10-3

Configurar reloj ...................................................... 6-10 Conmutar energía .................................................... 7-6 Conservar la duración de las baterías internas ...... 12-7 Contador horario.................................................... 6-10 Control ..................................................................... 8-1

Presión objetivo ................................................... 9-6 Sub-modo de operación PCV ............................... 9-5 Valores de control................................................ 5-3 Volumen objetivo ................................................ 9-4

CONTROL BAT. SEC. .................................................. 7-5 CONTROL de la BATERÍA principal ............................ 7-5 Control de PEEP...................................................... 13-8 Control de presión ................................................... 3-2 Control por presión .................................................. 9-2 Control por volumen ................................................ 6-3 Ctrl Ti/Flujo .............................................................. 6-9 Curva ........................................................................ 6-7

D

Decreased patient resistance ................................. 13-4 Desactivar

Page 115: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

Manual de instrucciones | 16-3

Alarma BAJA P ...................................................... 7-8 Alarma de verificación del circuito ...................... 7-8

Desarmar Circuito del paciente .......................................... 12-2 Válvula de exhalación ...............................12-4, 12-5

Descripción del respirador ....................................... 3-1 Botones de control .............................................. 3-2 Panel frontal ........................................................ 3-1 Panel posterior .................................................... 3-4

Desembalar el respirador ......................................... 4-1 desinfectar

Válvula de exhalación ........................................ 12-4 Desinfectar

Componentes del circuito del paciente ............. 12-3 Válvula de exhalación de dos ramas .................. 12-5

Diafragma de la válvula de exhalació ....................... 4-4

E

EN EXT, indicador LED .............................................. 3-3 Encender el respirador ............................................. 5-1 Encendido del respirador ......................................... 5-1 Energía externa no funciona .................................. 13-8 Entrada de aire de emergencia ................................ 3-6 Entrada de gas fresco ............................................... 3-7 Especificaciones

Circuito del paciente para un solo uso ............... 15-1 Circuito del paciente reutilizable para un solo

paciente ......................................................... 15-1 Conectores ......................................................... 15-1 Environmental ................................................... 15-3 Físico .................................................................. 15-1 Neumático ......................................................... 15-1 Tamaño del respirador ...................................... 15-1 Técnico ............................................................... 15-1

Especificaciones ..................................................... 15-1 Especificaciones

Peso del respirador ............................................ 15-1 Especificaciones

Eléctrico ............................................................. 15-2 Especificaciones

Batería interna ................................................... 15-2 Especificaciones

Seguridad ........................................................... 15-2 Especificaciones

Estándares ......................................................... 15-2 Especificaciones

Ambiental .......................................................... 15-3 Especificaciones

Mezclador de insuflación de aire/oxígeno ......... 15-3 Especificaciones

Kit de la bolsa para mezcla de oxígeno .............. 15-4 Especificaciones

Oxígeno del puerto de flujo bajo ....................... 15-4 Especificaciones de la alarma ................................... 7-3 Especificaciones de la seguridad ............................ 15-2 Especificaciones de las baterías internas ............... 15-2 Especificaciones de los estándares ........................ 15-2 Especificaciones del kit de la bolsa para mezcla de

oxígeno .............................................................. 15-4

Especificaciones del oxígeno del puerto de flujo bajo15-4 Especificaciones eléctricas ..................................... 15-2 Especificaciones físicas .......................................... 15-1 Especificaciones neumáticas.................................. 15-1 Especificaciones técnicas ....................................... 15-1 Etrig.......................................................................... 6-2

F

FALA MOTOR ........................................................... 7-5 FALLA DE ENERGÍA ................................................... 7-5 Falla de la PRUEBA del circuito de exhalación ....... 13-7 FALLA, indicador LED ............................................... 3-4 Filtro de partículas de la toma de aire ................... 12-6 FiO2 ................................................................... 8-2, 8-3 FiO2 Alta .................................................................. 6-9 Flujo ......................................................................... 8-2 FLUJO ....................................................................... 6-3 Flujo obligatorio ....................................................... 6-3 Flujo/Volumen ......................................................... 8-2 Fracción de oxígeno inspirado ................................. 8-3 Frecuencia ............................................................... 6-3 Frecuencia de las respiraciones ............................... 6-3 Frecuencia es 1,5 veces el valor configurado......... 13-8 Funcionamiento básico ............................................ 5-1

G

Guardar ajuste ....................................................... 10-2 Guardar archivos LOG .............................................. 3-5 Guardar la configuración ....................................... 6-10

H

High breath rate ..................................................... 13-3 High value of oxygen................................................ 6-9

I

Increased spontaneous patient breathing ............. 13-3 Indicador LED ........................................................... 3-3

ALTA P ................................................................. 3-4 APNEA ................................................................. 3-4 BAJA P .................................................................. 3-4 BAT. ..................................................................... 3-3 BAT. BAJA ............................................................ 3-3 BUV ...................................................................... 3-4 EN EXT ................................................................. 3-3 FALLA ................................................................... 3-4 TRIG ..................................................................... 3-3 VM ALTO.............................................................. 3-4 VM BAJO .............................................................. 3-4

Indicadores LED ....................................................... 3-2 Indicadores visuales ................................................. 3-1 Iniciar la ventilación ................................................. 5-2 Inicio de la ventilación ............................................. 5-2 Inspiratory pressure ................................................. 8-3 Instalación................................................................ 4-1

Conectar cable de alimentación .......................... 4-2 Conectar circuito del paciente............................. 4-3

Page 116: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

16-4 | Flight 60

Desembalar el respirador .................................... 4-1 Instalar respirador ............................................... 4-1 Prueba del circuito .............................................. 4-4 Suministro de oxígeno ........................................ 4-5

Instalar respirador ................................................... 4-1 Instrucciones de seguridad

Advertencias generales ....................................... 2-1 Precauciones ....................................................... 2-4

Intervalo de apnea .................................................. 6-8 Intervalo de cierre de la respiración obligatoria...... 9-2 Introducción ............................................................ 1-1

K

Kit de bolsa para la mezcla de oxígeno .................. 11-1

L

Lectura de la presión ............................................. 13-9 Led de alarma de falla ........................................... 13-5 LED naranja.............................................................. 3-3 LED rojo ................................................................... 3-4 LED verde................................................................. 3-3 Limitations messages .............................................. 6-5 Limpiar

Válvula de exhalación........................................ 12-4 Limpiar el respirador ............................................. 12-1 Limpieza y desinfección ......................................... 12-1 Líneas del transductor de flujo ................................ 4-4 Los pistones del respirador se mueven .............. 13-11

M

Mantenimiento Baterías internas ............................................... 12-7

Mantenimiento a las 15 000 horas ........................ 12-8 Mantenimiento de las baterías internas ............... 12-7 Mantenimiento del sensor de O2 .......................... 12-7 Mantenimiento preventivo ................................... 12-7 MEMORY FAULT ...................................................... 7-5 Mezcla de insuflación de aire/oxígeno ................ 13-11 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno

Instalación ........................................................... 4-7 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno

Especificaciones ................................................ 15-3 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo . 4-6 Mezclador de insuflación de arrastre de aire/oxígeno11-1 Modo ACMV ............................................................ 9-1 modo BUV ............................................................... 7-7 Modo Disparo .......................................................... 6-7 Modo SIMV .............................................................. 9-1 Modo SPONT ........................................................... 9-6 Modo VG ................................................................. 6-8 Modos de ventilación .............................................. 9-1 Monitoreo

Presión objetivo .................................................. 9-6 Sub-modo de operación PCV .............................. 9-5 Valores de control ............................................... 5-3 Volumen objetivo ................................................ 9-4

Monitoreo de O2........................................................ 6-9

Mostrar registro de alarma .................................... 6-10 Mostrar registro de cambios .................................. 6-10 MOTOR POWER LOW ............................................... 7-5

N

Navegación entre pantallas ...................................... 5-3 nivel de disparo por presión .................................... 6-2 Norma EN60601-1-1-2 ............................................. 2-4 Número de serie de la unidad ................................ 6-10 Número de serie del compresor ............................ 6-10

O

Orificio del flujo ........................................................ 4-4

P

P base ....................................................................... 8-3 P media .................................................................... 8-3 Panel frontal ............................................................. 3-1 Panel lateral derecho ............................................... 3-7

Entrada de gas fresco .......................................... 3-7 Tapa del filtro....................................................... 3-7

Panel lateral izquierdo ............................................. 3-6 Panel lateral izquierdo, entrada de aire de

emergencia .......................................................... 3-6 Panel posterior ......................................................... 3-4

Batería desmontable ........................................... 3-5 Conector al ordenador ......................................... 3-5 Conector de alarma remota ................................. 3-5 Conector de CA .................................................... 3-5 Conector de CC .................................................... 3-5 Conector de periféricos ....................................... 3-5 Conexión a redes ................................................. 3-5 Guardar archivos LOG .......................................... 3-5

Pantalla .................................................................... 3-1 Pantalla de alarmas .................................................. 6-8

ALTA frecuencia ................................................... 6-8 ALTA P .................................................................. 6-8 Baja FiO2 .............................................................. 6-9 BAJA P .................................................................. 6-8 BAJO Vte .............................................................. 6-8 BAJO Vti ............................................................... 6-8 Buzzer .................................................................. 6-8 FiO2 Alta .............................................................. 6-9 Intervalo de apnea ............................................... 6-8 VM ALTO .............................................................. 6-9 VM BAJO .............................................................. 6-9

Pantalla extendida ................................................... 6-7 Pantalla extendida

SIGH ..................................................................... 6-7 Pantalla extendida

Modo Disparo ...................................................... 6-7 Pantalla extendida

Tiempo de subida ................................................ 6-7 Pantalla extendida

PSV flow term ...................................................... 6-7 Pantalla extendida

PSV Ti ................................................................... 6-7

Page 117: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

Manual de instrucciones | 16-5

Pantalla extendida Curva .................................................................... 6-7

Pantalla extendida Modo VG .............................................................. 6-8

Pantalla extendida Pantalla de alarmas ............................................. 6-8

Pantalla Home .......................................................... 6-1 Pantalla Parámetros ................................................. 6-1

ACMV ................................................................... 6-5 ALTA P .................................................................. 6-5 BAJA P .................................................................. 6-5 Etrig...................................................................... 6-2 FLUJO ................................................................... 6-3 Frecuencia ........................................................... 6-3 PCV above peep ................................................... 6-4 PEEP ..................................................................... 6-2 PSV max. .............................................................. 6-4 PSV min ................................................................ 6-4 PSV sobre peep .................................................... 6-3 Ptrig ..................................................................... 6-2 SIMV .................................................................... 6-5 SPONT .................................................................. 6-5 Ti 6-4 VCV ...................................................................... 6-4 VM ALTO .............................................................. 6-5 VM BAJO .............................................................. 6-5 VtG objetivo ......................................................... 6-4

Pantalla táctil ........................................................... 3-2 Pantalla técnica ........................................................ 6-9

Ahorro de energía ................................................ 6-9 Cargar la configuración ...................................... 6-10 Configurar reloj .................................................. 6-10 Ctrl Ti/Flujo .......................................................... 6-9 Guardar la configuración ................................... 6-10 Mostrar registro de alarma ................................ 6-10 Mostrar registro de cambios ............................. 6-10 PANTALLA AVANZADA ....................................... 6-10 Prueba del circuito ............................................. 6-10 Sensor O2............................................................. 6-9 Show Info ........................................................... 6-10

PCV ....................................................................9-2, 9-4 PCV sobre peep ........................................................ 6-4 Peak inspiratory pressure......................................... 8-3 PEEP ......................................................................... 6-2 Peso del respirador ................................................ 15-1 Pico de flujo inspiratorio .......................................... 8-3 PIF ............................................................................ 8-3 PIP ............................................................................ 8-2 PIP ............................................................................ 8-3 Porcentaje de oxígeno inspirado .............................. 8-2 Precauciones .....................................................2-4, 7-3

¡Solamente batería secundaria! .......................... 7-6 Alarma de verificación del circuito APAGADA ..... 7-6 Batería ................................................................. 7-6 Conmutar energía ................................................ 7-6

Presión basal ............................................................ 6-2 Presión basal positiva ............................................... 6-2 Presión base de las vías respiratorias ....................... 8-3 Presión de las vías respiratorias ............................... 8-3 Presión inspiratoria máxima .................................... 8-2

Presión inspiratoria máxima .................................... 8-2 Presión no aumenta ............................................... 13-9 Presión objetivo ....................................................... 9-6 Presión/Volumen ..................................................... 8-2 Problema con el disparo (trigger ......................... 13-10 Problema con el disparo (trigger) ............... 13-9, 13-10 Procedimiento de verificación rápida del respirador14-1 Prueba del circuito .......................................... 4-4, 6-10 PSV flow term .......................................................... 6-7 PSV máx. .................................................................. 6-4 PSV min .................................................................... 6-4 PSV sobre peep ........................................................ 6-3 PSV Ti ....................................................................... 6-7 Ptrig ......................................................................... 6-2 Puerto de oxígeno de flujo bajo ........................ 3-5, 4-8

R

Rama inspiratoria ..................................................... 4-4 Reensamblar la válvula de exhalación ................... 12-5 Reinicio de las alarmas............................................. 7-7 Relación I

E 8-3 Respiración manual, suministro............................. 10-1 Respiraciones obligatorias ....................................... 9-1 Respirador hace un ruido..................................... 13-10 Retirar el respirador de la caja ................................. 4-1

S

Sec BAT V. GAUGE ................................................... 7-5 Sec BAT V. LOW ....................................................... 7-5 Señales de precaución ............................................. 7-1 sensibilidad de activación ........................................ 6-2 Sensor de O2

mantenimiento .................................................. 12-7 SENSOR DE PRESIÓN ................................................ 7-5 Sensor O2................................................................. 6-9 Show Info ............................................................... 6-10 Siguiente información del sistema ......................... 6-10 Silenciar las alarmas sonoras ................................... 7-7 Símbolos .................................................................. 1-2 SIMV ........................................................................ 6-5 Solamente batería secundaria! ................................ 7-6 Solución de problemas

Advertencia de baterías bajas ........................... 13-3 Advertencia por conmutación de energía ......... 13-2 Agua en los tubos del circuito de respiración 13-11 Alarma de obstrucción ...................................... 13-5 Alarma de Pbase alta ......................................... 13-2 Alarma de Pbase baja ........................................ 13-4 Alarma de PCV no alcanzado ............................. 13-5 Alarma de presión alta ...................................... 13-2 Alarma de presión baja ..................................... 13-4 Alarma de verificación de ajustes ...................... 13-5 Alarma de VM alto ............................................ 13-3 Alarma de VM bajo/alarma de apnea ............... 13-4 Aumento de CO2 .................................................. 13-6 Baterías se agotan ............................................. 13-6 Botón de insuflación manual ............................. 13-8

Page 118: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

16-6 | Flight 60

Circuito desconectado ...................................... 13-7 Control de PEEP................................................. 13-8 Falla de la PRUEBA del circuito de exhalación .. 13-7 Fault Alarm Led ................................................. 13-5 Lectura de la presión ......................................... 13-9 Lectura de la presión ......................................... 13-9 Mezcla de insuflación de aire/oxígeno............ 13-11 Presión no aumenta .......................................... 13-9 Problema con el disparo (trigger ....................... 13-9 Problema con el disparo (trigger) ................... 13-10 Respirador hace un ruido ................................ 13-10 Volumen de la alarma ....................................... 13-5 Volumen tidal monitoreado ............................ 13-10

Solución de problemas .......................................... 13-1 Alarma de apnea ............................................... 13-1 Alarma de baterías descargadas ....................... 13-2 Alarma de línea prox ......................................... 13-2 Alarmas ............................................................. 13-1

Solución de problemas Válvula de exhalación emite un ruido de bocina13-7

Solución de problemas Energía externa no funciona ............................. 13-8

Solución de problemas Frecuencia es 1,5 veces el valor configurado .... 13-8

Solución de problemas Problema con el disparo (trigger ..................... 13-10

Solución de problemas Los pistones del respirador se mueven.......... 13-11

SPONT ...................................................................... 6-5 Suministrar respiración manual............................. 10-1 Suministro de oxígeno ............................................. 4-5

Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo4-6

SUSPIRO .......................................................... 6-7, 10-1

T

Tamaño del respirador .......................................... 15-1 Tapa de la válvula de exhalación ............................. 4-4 Tasa real .................................................................. 8-2 Tasa real .................................................................. 8-3 Tiempo de subida .................................................... 6-7 TRIG, indicador LED ................................................. 3-3

U

Uso previsto ............................................................ 1-1

V

V. ALTO BAT. SEC. .................................................... 7-5 Valor bajo de oxígeno .............................................. 6-9 Valor de oxígeno ...................................................... 6-9 Valores de control

Configuración ...................................................... 5-3 Valores por defecto ............................................. 5-4

Valores de ontro Valores guardados .............................................. 5-4

Válvula de exhalación Desinfectar ........................................................ 12-4

Limpiar ............................................................... 12-4 Reensamblar ...................................................... 12-5

Válvula de exhalación de doble rama ...................... 3-2 Válvula de exhalación de dos ramas

Desinfectar ........................................................ 12-5 Limpiar ............................................................... 12-5

Válvula de exhalación emite un ruido de bocina ... 13-7 Válvula de exhalación, desarmar .................. 12-4, 12-5 VCV .................................................................... 6-4, 9-2 Ventilación de control por volumen ........................ 9-2 Ventilación de presión positiva no invasiva ............. 9-8 Ventilación de respaldo ........................................... 9-2

ACMV ................................................................... 7-6 SIMV .................................................................... 7-6 SPONT .................................................................. 7-6

Ventilación de respaldo en caso de apnea ............... 7-6 Ventilación espontánea .................................... 6-5, 9-6 ventilación obligatoria intermitente sincronizada ... 6-5 Verificación

Alarma de presión baja ...................................... 14-3 Alarmas .............................................................. 14-3 Parámetros monitoreados ................................. 14-3

Verificación de la administración de energía ......... 14-2 Verificación de la alarma de presión baja .............. 14-3 Verificación de las alarmas ..................................... 14-3 Verificación de los parámetros monitoreados ....... 14-3 VERIFICAR CONFIGURACIÓN .................................... 7-5 VERIFICAR CONFIGURACIÓN .................................... 7-5 Versión del software .............................................. 6-10 VG ............................................................................ 9-6 Visualización

Gráfica ................................................................. 8-1 numérica .............................................................. 8-3

Visualización gráfica ................................................. 8-1 Visualización numérica ............................................. 8-3 VM ALTO ........................................................... 6-5, 6-9 VM ALTO, indicador LED .......................................... 3-4 VM BAJO ........................................................... 6-5, 6-9 VM BAJO, indicador LED ........................................... 3-4 VMe .......................................................................... 8-2 VMe .......................................................................... 8-3 VMG ......................................................................... 9-7 VMi ........................................................................... 8-3 VNI ........................................................................... 9-8 VOLTAJE DE LA BATERÍA principal ............................ 7-5 Volumen ................................................................... 8-2 Volumen de la alarma ............................................ 13-5 Volumen espiratorio por minuto ............................. 8-2 Volumen espiratorio por minuto ............................. 8-3 Volumen inspiratorio por minuto ............................ 8-3 Volumen objetivo n alcanzado ................................. 7-4 Volumen tidal ........................................................... 6-4 Volumen tidal espiratorio ........................................ 8-2 Volumen tidal espiratorio ........................................ 8-3 Volumen tidal inspiratorio ....................................... 8-2 Volumen tidal inspiratorio ....................................... 8-3 Volumen tidal monitoreado ................................. 13-10 Volumen tidal obligatorio ................................. 6-4, 9-4 Vte ..................................................................... 8-2, 8-3 VtG ........................................................................... 9-6

Page 119: Flight 60 Manual de Operación, Instalación y Mantenimiento Español

Índice

Manual de instrucciones | 16-7

VtG objetivo ............................................................. 6-4 Vti ..................................................................... 8-2, 8-3


Top Related