directories - en/fr

61
THE FOUNDERS OF EXCEPTIONAL SERVICE

Upload: swiss-deluxe-hotels

Post on 01-Apr-2016

242 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Swiss Deluxe Hotels Guide

TRANSCRIPT

Page 1: Directories - EN/FR

BUCHERER.COM

UNIQUE AS YOUR EMOTIONS SINCE 1888WATCHES JEWELRY GEMS

15_0009_I20_SwissDeluxeHot.indd 1 28.04.15 09:33

SW

ISS

DE

LUX

E H

OT

EL

S2

015

/ 2

016

www.swissdeluxehotels.com

T H E F O U N D E R S O F

E X C E P T I O N A L S E R V I C E

D/E

STUDIO PARMIGIANI GSTAAD

ASCONA GIOIELLI-OROLOGI HERSCHMANN | BASEL GÜBELIN | BERN GÜBELIN | CRANS-MONTANA L’ATELIER DU TEMPS

GENÈVE AIR WATCH CENTER, BENOIT DE GORSKI, GÜBELIN, ZBINDEN | INTERLAKEN KIRCHHOFER

KLOSTERS MAISSEN | LAUSANNE GUILLARD | LUGANO GÜBELIN | LUZERN GÜBELIN | MONTREUX ZBINDEN

NEUCHÂTEL BONNET | ST. GALLEN LABHART-CHRONOMETRIE | ST. MORITZ GÜBELIN

VILLARS-SUR-OLLON BRÄNDLI CREATION & CO | ZERMATT HAUTE HORLOGERIE SCHINDLER | ZÜRICH GÜBELIN, ZEIT ZONE

MESUR E ET DÉMESUR E *

TONDA 1950 Weißgold gefasst mit 84 DiamantenExtrafl aches Automatikwerkmit einem Mikrorotor aus PlatinHermès-Alligatorlederband

Made in Switzerland

www.parmigiani.ch

Page 2: Directories - EN/FR

Hotel classification by hotelleriesuisse. Classified hotels are recognised by the corresponding star label, ranging from 1 to 5-star. All Swiss Deluxe Hotels are classified as 5-star or 5 stars superior.

Ö-Hotel = luxury Ä-Hotel = luxury superior

Pictograms

Basel region A

Bernese Oberland B

Fribourg region C

Geneva D

Lake Geneva region E

Graubünden F

Jura & Three-Lakes G

Eastern Switzerland / Liechtenstein H

Bern region I

Ticino J

Valais K

Lucerne – Lake Lucerne region L

Zürich region M

GERMANY

AUSTRIA

FRANCE

ITALY

A

B

C

D

E

F

G

H

J

I

K

L

M

54

32

302932

28

31

6

26 171618

35

4138 4039

25

827

2221

12 1314 15

7

20

24

33

3736

9

1110

23

Resort hotel

City hotel

41 luxury hotels in 22 Swiss destinations

Tourist regions

PartnersOffi cial

19

34

1

Electric Car Plug-In

168

Number of rooms

Anzahl Zimmer

´ Family hotel

Familienfreundliches Hotel

ΠHistoric hotel

Historisches Hotel

S Air-conditioning in all rooms

Klimaanlage in allen Zimmern

) Golf

Golf

> Tennis courts

Tennisplätze

T Swimming pool

Schwimmbad

U Indoor pool

Hallenbad

P Sauna

Sauna

R Gym/fitness room

Gymnastik/Fitnessraum

# Wellness facilities

Wellness-Anlage

£ Hairdresser

Coiffeur im Hotel

B Nursery service

Kinderbetreuung

z Central location

Zentrale Lage

ü Garden, grounds

Garten/Parkanlage

= Dancing, nightclub, disco

Dancing, Nightclub, Discothek

( Bar

Bar

v Hotel garage

Hoteleigene Garage

x Private car park

Betriebseigene Parkplätze

L Specialising in conferences/

seminars (technical facilities available) and banquets Spezialisiert für Konferenzen/ Seminare (technische Einrich- tung vorhanden) und Bankette

M Large/small room, conference

room (without technical facilities) Saal, Säli, Sitzungszimmer (ohne technische Einrichtung)

© Hiking

Wandern

‹ Wheelchair accessible

Rollstuhlgängig

5 Ski lifts

Skilifts

ß WLAN

WLAN

¸ Seminar hotel

Seminar-Hotel

Wellness hotel, W l

Wellness-Hotel, W l

Top wellness hotel, W ll

Top-Wellness-Hotel, W ll

ñ Design hotel

Designhotel

ISO ISO certified

ISO-zertifiziert

Quality label for Swiss tourism

Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus

The pictograms are based on information provided by the hotels. Swiss Deluxe Hotels can accept no responsibility for the accuracy thereof.

Die Piktogramme beruhen auf den Angaben der Hotels. Swiss Deluxe Hotels kann für die Richtigkeit keine Verantwortung übernehmen.

Page 3: Directories - EN/FR

Contents | 3

Contents

7 Welcome

9 The Chedi, Andermatt 1

10 Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa, Arosa 2

11 Tschuggen Grand Hotel, Arosa 3

12 Castello del Sole, Ascona 4

13 Hotel Eden Roc, Ascona 5

15 Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites, Bad Ragaz 6

17 Grand Hotel Les Trois Rois, Basel 7

18 Bellevue Palace, Bern 8

19 Hotel Schweizerhof Bern, Bern 9

20 Guarda Golf Hotel & Residences,

Crans-Montana 10

21 LeCrans Hotel & Spa, Crans-Montana 11

22 Beau-Rivage, Genève 12

23 Four Seasons Hotel des Bergues, Genève 13

24 Mandarin Oriental Geneva, Genève 14

25 Le Richemond, Dorchester

Collection, Genève 15

26 Grand Hotel Park, Gstaad 16

27 Gstaad Palace, Gstaad 17

28 Le Grand Bellevue, Gstaad 18

29 The Alpina Gstaad, Gstaad 19

30 Victoria-Jungfrau Grand Hotel &

Spa, Interlaken 20

31 Lausanne Palace & Spa, Lausanne 21

32 Beau-Rivage Palace, Lausanne-Ouchy 22

33 Le Mirador Kempinski, Le Mont-Pèlerin 23

34 Hotel Splendide Royal, Lugano 24

35 Palace Luzern, Luzern 25

36 Fairmont Le Montreux Palace, Montreux 26

37 Beau-Rivage Hotel, Neuchâtel 27

38 Grand Hotel Kronenhof, Pontresina 28

39 Badrutt’s Palace Hotel, St. Moritz 29

40 Carlton Hotel St. Moritz, St. Moritz 30

41 Kulm Hotel St. Moritz, St. Moritz 31

43 Suvretta House, St. Moritz 32

44 Grand Hôtel du Lac, Vevey 33

45 Park Hotel Vitznau, Vitznau 34

46 Park Weggis, Weggis 35

47 Grand Hotel Zermatterhof, Zermatt 36

48 Mont Cervin Palace, Zermatt 37

50 Baur au Lac, Zürich 38

51 Eden au Lac, Zürich 39

53 The Dolder Grand, Zürich 40

54 Widder Hotel, Zürich 41

56 Preferred Suppliers

58 GDS codes

59 Official Partners

Page 4: Directories - EN/FR

THE NEW BMW 6 SERIES GRAN COUPÉ.

DESIGNED TO INSPIRE.

BMW_6er_Gran_Coupe_Swiss_Deluxe_Hotel_296x210_e_4f_ZS.indd 3 29.04.15 09:15

Page 5: Directories - EN/FR

BMW 6 SeriesGran Coupé

www.bmw.chSheer

Driving Pleasure

BMW_6er_Gran_Coupe_Swiss_Deluxe_Hotel_296x210_e_4f_ZS.indd 4 29.04.15 09:15

Page 6: Directories - EN/FR

Served by more than 650 star-rated chefs. www.nespresso.com/pro

When you start with a Grand Cru, it’s better to end with a Grand Cru.

13515-CHEapr14 Swiss DH Hotelfuhrer Cup In Glass_SP 148x210_CB.indd 1 25/04/14 18:10

Page 7: Directories - EN/FR

Swiss Deluxe Hotels – Welcome | 7

Welcome to Swiss Deluxe Hotels

A warm welcome to the world of Swiss Deluxe Hotels. Discover the charm, the atmosphere and the distinctiveness of top-class hotels. Our group unites 41 Swiss five-star establishments. They offer luxury that is as hospitable as it is exclusive. Hospitality and tradition blend seamlessly with modern infrastructure and distinguished elegance. Inspiring architecture and refined design are complemented by personal service. Indulge your senses, sample the finest cuisine prepared by top-class chefs, relax and unwind in our spa zones and discover precious works of art in sumptuous surroundings.

Welcome to Swiss Deluxe Hotels. We look forward to your visit.Your hosts

Nous sommes ravis de vous accueillir dans l’univers des Swiss Deluxe Hotels et vous invitons à découvrir la splendeur et l’unicité de nos établissements. Notre groupement réunit 41 hôtels cinq étoiles. Tradition et confort se mêlent avec élégance à la modernité des infrastructures. Architecture remarquable et aménagement sophistiqué vont de pair avec une hospitalité hautement personnalisée. Laissez-vous choyer et guider par tous vos sens en vous délectant à la table de nos grands chefs, en vous ressourçant dans nos espaces de bien-être et en admirant nos trésors d’art ainsi que leurs cadres d’exception.

Bienvenue dans nos Swiss Deluxe Hotels. Nous nous réjouissons de votre venue.Vos hôtes

Page 8: Directories - EN/FR

P2 is the Second Plénitude of Dom Pérignon, the result of 16 yearsof elaboration.The wine is intense, vibrant and precise.

Energy is at its peak.

Enj

oy

resp

ons

ibly

148X210_DOM PERIGNON P2_CH.indd 1 09/06/2015 10:40

Page 9: Directories - EN/FR

1 Andermatt: The ChediÄ

9

The Chedi Andermatt, in the heart

of the Swiss Alps, is setting a new

standard in design and hospitality.

The 101 spacious guest rooms and

suites combine Alpine chic with

Asian nuances. The extensive facili-

ties include two restaurants and

2,400 m2 of spa and fitness. Due to

its central location and close prox-

imity to major transit routes, Ander-

matt is easily accessible from

Zurich and Milan.

Gotthardstrasse 4

CH-6490 Andermatt

Tel. +41 (0)41 888 74 88

[email protected]

General Manager:

Jean-Yves Blatt

GaultMillau:101 S ) T U P R # £ z ( v M © ‹ 5 ß

The Chedi Andermatt, niché au

cœur des Alpes Suisses, établit de

nouvelles normes hôtelières en

termes de design et d'hospitalité.

Les 101 luxueuses chambres et

suites allient le chic alpin avec des

nuances asiatiques. L’établissement

se compose entre autres de deux

restaurants ainsi que d’un spa de

2400 m2. Grâce à sa situation

centrale et sa proximité des grands

axes, Andermatt est aisément

accessible de Zurich et de Milan.

Page 10: Directories - EN/FR

10

2 Arosa: Arosa Kulm Hotel & Alpin SpaÄ

The charming Arosa Kulm

Hotel & Alpin Spa is situated

at 1,850 metres above sea level,

amidst the magnificent Grisons

mountains. With its rooms and

suites, conference facilities,

award-winning restaurants, bars

and the alpine spa, the five-star

ski-in, ski-out deluxe hotel repre-

sents a unique Alpine cosmos and

is “the” place to be for all

generations!

Welcome Home at the Kulm!

Innere Poststrasse

CH-7050 Arosa

Tel. +41 (0)81 378 88 88

[email protected]

www.arosakulm.ch

General Manager:

André Salamin

GaultMillau: ´ ) U v£# 5©LxBR ( ߸ ISO119

Le charmant Arosa Kulm Hotel &

Alpin Spa est situé 1850 mètres

au-dessus de la mer, au milieu des

montagnes des Grisons. Ce Deluxe

Hotel de cinq étoiles avec ses cham-

bres et suites, ses salles de confé-

rence, ses excellents bars et restau-

rants et l’alpin spa représente un

univers alpin extraordinaire. C’est la

première adresse pour toutes les

générations!

Bienvenue chez vous dans le Kulm.

Page 11: Directories - EN/FR

3 Arosa: Tschuggen Grand HotelÄ

Sonnenbergstrasse 1

CH-7050 Arosa

Tel. +41 (0)81 378 99 99

[email protected]

www.tschuggen.ch

General Manager:

Leo Maissen

To stay here is to experience the

mountains at their most beautiful.

Cordiality and charming hospitality,

130 colourful rooms, five restau-

rants, the hotel’s own mountain

railway and the most spectacu-

lar spa in Switzerland designed by

Mario Botta will make your holiday

a sheer enjoyment.

GaultMillau:

Michelin: Ò

11

B£PU) T R# v( L © 5 ß ñ ISO130

Le Tschuggen Grand Hotel est

l’endroit idéal pour un séjour

au cœur des montagnes majes-

tueuses des Grisons. Accueil et

hospitalité de choix: 130 chambres

décorées dans des tons éclatants,

cinq restaurants, téléphérique

privé réservé aux hôtes, ainsi que

le plus spectaculaire spa de Suisse,

réalisé par Mario Botta, feront de

vos vacances une expérience

inoubliable.

Page 12: Directories - EN/FR

4 Ascona: Castello del SoleÄ

Set in the midst of the biggest

hotel park in Ticino (11 ha), on the

shores of Lake Maggiore with a

private beach, a luxurious five-star

resort with the aura of a lordly

mansion in Lombardy: the Castello

del Sole. Over an area of 2,500 m2,

the Castello Spa & Beauty

offers relaxation and recreation.

Othmar Schlegel conjures up

delicious food in the kitchen.

GaultMillau hotel of the year 2007.

Via Muraccio 142

CH-6612 Ascona

Tel. +41 (0)91 791 02 02

[email protected]

www.castellodelsole.com

General Managers:

Simon V. & Gabriela Jenny

GaultMillau:

Michelin: Ò

12

#RT>S ) U P B£ ü ( v x ß ISO 81

Situé au milieu du plus grand parc

d’hôtel du Tessin (11 ha), au bord

du lac Majeur, avec sa plage privée,

le Castello del Sole procure une

joie de vivre incomparable dans

la demeure d'un noble lombard.

Sur une surface de 2500 m2, le

«Spa & Beauty» offre détente et

délassement. Au restaurant,

Othmar Schlegel ravit les palais

les plus fins avec sa cuisine.

GaultMillau hôtel de l’année 2007.

Page 13: Directories - EN/FR

5 Ascona: Hotel Eden RocÄ

Luxurious rooms with Mediterra-

nean charm await you at the Hotel

Eden Roc, located directly on the

shores of Lake Maggiore, within

walking distance of Ascona’s pic-

turesque piazza. Enjoy the beauti-

ful garden, the private beach and

landing stage with its water sports

facilities, and the 2,000 m2 spa.

Our four restaurants enchant with

culinary delights.

Via Albarelle 16

CH-6612 Ascona

Tel. +41 (0)91 785 71 71

[email protected]

www.edenroc.ch

General Manager:

Daniel Schälli

GaultMillau:

13

zBUTS ) R £ (ü v L ‹ ß ñ ISO95

Des chambres luxueuses dans une

ambiance méditerranéenne vous

attendent à l’Hôtel Eden Roc, situé

au bord du lac Majeur, à quelques

pas du centre d’Ascona. Profitez

du jardin merveilleux, de la plage

privée avec ses places d’amarrage

pour yachts, de l’offre variée en

sports nautiques, ainsi que de

notre spa de 2000 m2. Dans nos

quatre restaurants, nous vous

gâtons avec de délicieux plats.

Page 14: Directories - EN/FR

Ruf

Lan

z

Exclusive golf courses, excellent service. No wonder some guests just don’t want to leave.

swissdeluxehotels.com

Page 15: Directories - EN/FR

6 Bad Ragaz: Grand Hotel Quellenhof & Spa SuitesÄ

The Grand Resort Bad Ragaz offers a

perfect combination of luxury hotel,

fine food, health and wellbeing,

business and golf. With top-class

quality standards, elegance and

genuine hospitality. Guests can

choose from 267 rooms and suites

furnished in different styles: classic

and elegant, traditional and com-

fortable, historic and princely or

ultra-modern and purist.

Guests will find their perfect holiday

destination, situated just an hour

from Zurich.

CH-7310 Bad Ragaz

Tel. +41 (0)81 303 30 30

[email protected]

www.resortragaz.ch

General Manager:

Peter P. Tschirky

GaultMillau:

Michelin: Ò

15

üBUT) > R £ v( © ‹ 5 ߸ ISO267

Le Grand Resort Bad Ragaz conjugue

hôtellerie de luxe, gastronomie,

santé, bien-être, business et golf.

Qualité exceptionnelle, élégance et

hospitalité s’y côtoient. Pour les hôtes,

267 chambres et suites ont été

aménagées dans différents styles:

classiques & élégantes, traditionnel-

les & confortables, historiques &

princières ou encore ultra modernes

& épurées.

Chacun y trouve un environnement

parfait pour ses vacances. Le com-

plexe se situe à une heure de Zurich.

Page 16: Directories - EN/FR

Solutions individuelles pour votre entreprise.

Découvrez les possibilités offertes en matière de solutions IT souples, de communication mobile, de collaboration et d’interconnexion. Swisscom veille à l’interaction optimale de votre TIC, de sorte que vous puissiez vous concentrer sur votre activité.

www.swisscom.ch/enterprise

RZ_SWC_Ambiance_240X325_FR_4.indd 1 31.03.14 12:49

Page 17: Directories - EN/FR

7 Basel: Grand Hotel Les Trois RoisÄ

101 elegantly furnished rooms and

suites full of luxury and comfort.

Along with excellent selections of

wine, guests can enjoy Medi-

terranean exquisite haute cuisine

in the hotel’s gourmet Restaurant

Cheval Blanc (2 Michelin stars/

19 GaultMillau points), exquisite

Swiss and French cuisine in the

Brasserie or excellent Italian fare

at the iconic Chez Donati.

And be inspired by our specialities

in the Salon du Cigare.

Blumenrain 8

CH-4001 Basel

Tel. +41 (0)61 260 50 50

[email protected]

www.lestroisrois.com

General Manager:

Reto Kocher

GaultMillau:

Michelin: ÒÒ

17

ß‹zRS Œ ( L ISO¸101

Ses 101 chambres et suites invitent

à la détente. Profitez d’une offre

culinaire exclusive au restaurant

gastronomique Cheval Blanc

(2 étoiles Michelin/19 points

GaultMillau), des spécialités

italiennes de Chez Donati ou du

charme authentique de la cuisine

française à la Brasserie. Tout se

marie parfaitement avec une cave à

vin exceptionnelle. Et laissez-vous

aussi inspirer par les raretés propo-

sées dans notre Salon du Cigare.

Page 18: Directories - EN/FR

8 Bern: Bellevue PalaceÄ

Bellevue Palace, the Swiss Confed-

eration’s official state guesthouse,

remains loyal to its grand hotel

traditions by offering the highest

quality of service and accommoda-

tion. Located adjacent to the

Bundeshaus, the seat of the federal

government, we guarantee our

guests genuine Bernese hospitality,

statesman-like discretion and an

inspiring environment from which to

discover the medieval city.

Kochergasse 3–5

CH-3000 Bern 7

Tel. +41 (0)31 320 45 45

[email protected]

www.bellevue-palace.ch

General Manager:

Urs Bührer

GaultMillau:

18

LxBRS P z ( ‹M ߸ ISO128

Au Bellevue Palace, la trépidante

maison d'hôtes du Gouvernement

suisse, les traditions sont réinter-

prétées au quotidien et chaque

hôte se voit placé sur la grande

scène. Tout proche du Palais fédé-

ral, cet établissement cinq étoiles,

symbole d’hospitalité bernoise et

de discrétion étatique, promet des

perspectives inspiratrices.

Page 19: Directories - EN/FR

9 Bern: Hotel Schweizerhof BernÄ

GaultMillau:

Bahnhofplatz 11

CH-3001 Bern

Tel. +41 (0)31 326 80 80

[email protected]

www.schweizerhof-bern.ch

General Manager:

Iris Flückiger

The completely renovated and

perfectly located Hotel Schweizer-

hof Bern combines grand tradition

and contempo rary design. It offers

99 luxury rooms and suites, the

Bel Etage with 11 salons and meet-

ing spaces, the restaurant Jack’s

Brasserie, the Lobby-Lounge-Bar

with the Cigar Lounge, Sky Terrace

and THE SPA. All imbued with our

particular aura of hospitality.

19

L(RPS U #z ß‹ ¸ ñ v ISO Ë99

L'Hotel Schweizerhof Bern, qui a été

entièrement rénové et jouit d’une

situation centrale, allie en parfaite

symbiose tradition et design

contemporain. 99 chambres et sui-

tes confortables, le Bel Etage avec

11 salles et locaux, la Jack’s Bras-

serie, le luxueux Lobby-Lounge-

Bar avec Cigar Lounge, Sky Terrace

et THE SPA vous attendent. Le tout

couronné par notre hospitalité per-

sonnalisée.

Page 20: Directories - EN/FR

10 Crans-Montana: Guarda Golf Hotel & ResidencesÄ

The hotel occupies an exceptional

location in the heart of Crans-

Montana, with its world-famous

ski slopes and golf courses, a true

paradise for both golfers and ski-

ers. Our award-winning restaurant

is one of the most popular in the

area, our terrace offers some of

the best views and the Guarda

Golf Spa promises unforgettable

moments of relaxation.

Route des Zirès 14

CH-3963 Crans-Montana

Tel. +41 (0)27 486 20 00

[email protected]

www.guardagolf.com

General Manager:

Simon Schenk

CMYK

GaultMillau:

20

z#UT´ ) P R xv L © ‹ ߸ (25 S

L’hôtel se situe dans le cœur même

de Crans-Montana, avec ses pistes

de ski et ses parcours de golf de

renommée mondiale, un véritable

paradis pour tout golfeur ou skieur.

Notre restaurant primé est parmi

les plus demandés dans la région,

notre terrasse offre une vue excep-

tionnelle et le Guarda Golf Spa

promet des moments inoubliables

de relaxation.

Page 21: Directories - EN/FR

11 Crans-Montana: LeCrans Hotel & SpaÄ

Ski-in, ski-out, LeCrans Hotel &

Spa offers a spectacular panorama.

Mixing old wood and modern style,

this new lodge hotel proposes

a refined cuisine, a “Chef's table”,

a “Cinq Mondes” spa, an indoor

pool and Nordic pool, a wine bar

and a cigar lounge, and 15 rooms

and suites, all with private terrace,

fireplace and whirlpool.

Plans Mayens

CH-3963 Crans-Montana

Tel. +41 (0)27 486 60 60

[email protected]

www.lecrans.com

General Manager:

Paola Masciulli

GaultMillau:

21

xvRPT U # ( ©L ‹ 5 ß15

Ski-in, ski-out, LeCrans Hotel & Spa

offre un panorama spectaculaire.

Mélangeant bois ancien et style

contemporain, ce nouveau lodge

hotel se distingue par une cuisine

raffinée, une table d’hôtes, un spa

«Cinq Mondes», une piscine inté-

rieure et une piscine nordique, un

bar à vin, un cigare lounge.

15 chambres et suites, toutes

avec terrasse privée, cheminée et

Jacuzzi.

Page 22: Directories - EN/FR

12 Genève: Beau-RivageÄ

The very private Beau-Rivage,

which celebrates its 150th anni-

versary in 2015, still plays host to

those who shape our world. Charm

and discretion combine with

subtlety, efficient service, modern

comfort and amenities, making

this unique hotel one of the most

distinguished addresses in Switzer-

land. It boasts magnificent views of

the lake and the Alps and is just a

stroll away from the shopping and

business districts.

Quai du Mont-Blanc 13

CH-1201 Genève

Tel. +41 (0)22 716 66 66

[email protected]

www.beau-rivage.ch

General Manager:

Ivan Rivier

GaultMillau:

Michelin: Ò

22

ßLz#Œ R ( x ISO 90

Beau-Rivage, qui célèbre ses 150

ans en cette année 2015, joue un

rôle important auprès des grands

qui facettent ce monde. Le charme

et la discrétion combinés à un

confort moderne et de subtiles

attentions font de cet hôtel une

des adresses les plus distinguées

de Suisse. Situé au centre-ville, au

cœur des quartiers d’affaires et

commerçants, l’hôtel offre une vue

superbe sur le lac Léman et les

Alpes.

Page 23: Directories - EN/FR

13 Genève: Four Seasons Hotel des BerguesÄ

Quai des Bergues 33

CH-1201 Genève

Tel. +41 (0)22 908 70 00

[email protected]

www.fourseasons.com/geneva

General Manager:

Marc-Olivier Raffray

Founded in 1834, Geneva’s historical

landmark, Four Seasons Hotel des

Bergues is the first and only Four

Seasons in Switzerland. Behind its neo-

classical architecture, the hotel offers

115 rooms and suites, inspired Italian

cuisine and a lively bar. In the spacious

light-filled rooms of the Spa Mont

Blanc, the Izumi Restaurant invites you

to sample exquisite Nikkei cuisine. Spa,

library, restaurant, rooftop terrace and

Japanese fusion food complement

each other in a surprising and

unexpectedly open way.

23

GaultMillau:

Michelin: Ò x(RS´Œ B z ML ‹ ß115

Fondé en 1834, le plus ancien

palace de Suisse est aussi le premier

et unique hôtel Four Seasons en

Suisse. Derrière son architecture

néo-classique, l’hôtel offre 115

chambres et suites, une cuisine

italienne étoilée et un bar animé. Au

cœur de l'espace lumineux du nou-

veau Spa Mont Blanc, le restaurant

Izumi invite à savourer l'exquise

cuisine Nikkei. Spa, bibliothèque,

restaurant, terrasse sur le toit et

nourriture japonaise se mêlent de

façon surprenante et inattendue.

Page 24: Directories - EN/FR

14 Genève: Mandarin Oriental, GenevaÄ

Located on the River Rhône in the

heart of Geneva, the hotel offers

spacious rooms decorated in earth

tones with modern art accents and

marble bathrooms featuring sepa-

rate showers. Discover our fine

dining restaurants: Michelin-starred

Indian restaurant Rasoi by Vineet,

Café Calla and the stylish MO Bar.

Meeting rooms are equipped with

state-of-the-art facilities.

Quai Turrettini 1

CH-1201 Genève

Tel. +41 (0)22 909 00 00

[email protected]

www.mandarinoriental.com

General Manager:

Lars Wagner

GaultMillau:

Michelin: Ò

24

v(RPS £ z Lx M ‹189 ´

Le Mandarin Oriental, Geneva jouit

d’une situation idéale sur les rives

du Rhône, au cœur du quartier

historique et commerçant de

Genève. Les chambres et salles de

bain offrent un cadre élégant et

raffiné. Découvrez notre offre

gastronomique avec le restaurant

étoilé Rasoi by Vineet, le Café Calla

et l’ambiance sophistiquée du MO

Bar. Salons pour conférences équi-

pés des dernières technologies.

Page 25: Directories - EN/FR

15 Genève: Le Richemond, Dorchester CollectionÄ

Since 1 August 2011, Le Richemond

joined Dorchester Collection.

Geneva’s legendary Le Richemond

is located in the heart of the city and

its 109 bedrooms and suites offer

stunning views of the Alps, Lake

Geneva, the Jet d’Eau and the old

town. Unwind at Le Spa by Sisley,

discover inventive and refined cui-

sine at Le Jardin and sip creative

cocktail concoctions at Le Bar.

Jardin Brunswick

CH-1201 Genève

Tel. +41 (0)22 715 70 00

info.LRG@dorchester collection.com

www.dorchestercollection.com

General Manager:

Christophe Hilty

25

GaultMillau: üzSP´Œ R# L( M ‹ ß109

Depuis le 1er août 2011, Le Riche-

mond a rejoint Dorchester Collec-

tion. Cet hôtel légendaire, situé au

cœur de la ville, offre une vue im-

prenable sur les Alpes, le lac Léman

ainsi que sur la vieille ville, à décou-

vrir depuis les 109 chambres. Le

Jardin vous propose une cuisine

inventive. Le Bar un éventail de

cocktails et Le Spa Sisley permet

de se détendre.

Page 26: Directories - EN/FR

Gstaad’s trendsetter: contemporary,

exclusive design chalet, fully reno-

vated and just steps away from the

Promenade, with splendid views of

the Glacier 3000. Four restaurants

and two bars (with DJ) to indulge in

local specialties, Mediterranean or

Asian cuisine (including sushi bar).

Exclusive Cigar Lounge. Spa with

saltwater indoor pool. Indoor 3D golf

simulator, tennis court and outdoor

pool (during summer season), kids

programme.

Do you Gstaad?

16 Gstaad: Grand Hotel ParkÄ

Wispilenstrasse 29

CH-3780 Gstaad

Tel. +41 (0)33 748 98 00

[email protected]

www.grandhotelpark.ch

General Manager:

ad interim Thierry Kremper

GaultMillau:

26

£#UT´> P R üB ( v L © ß‹ ISO94

26

Gstaad créatrice de tendances:

design type chalet exclusif et intem-

porel, complètement rénové et à deux

pas de la célèbre «Promenade» de

Gstaad. Vue magnifique sur le Glacier

3000. Quatre restaurants et deux

bars (avec DJ) vont vous choyer avec

des plats exquis de la région ainsi

qu’une cuisine méditerranéenne et

asiatique (avec Sushi Bar). Cigar Lounge

exclusif. Spa avec piscine intérieure

d’eau saline. Indoor 3D golf simulator,

court de tennis, piscine extérieure

(durant la saison d’été). Programme

pour enfants. Do you Gstaad?

Page 27: Directories - EN/FR

GaultMillau:

17 Gstaad: Gstaad PalaceÄ

The landmark of Gstaad has been

family owned and operated for three

generations and has combined

classic grand-hotel glamour with

alpine cosiness since its opening

more than 100 years ago.

104 rooms and suites offer majes-

tic mountain vistas, five restaurants

are famous for their culinary de-

lights by award-winning executive

chef Peter Wyss and the expansive

Palace Spa ranks among the most

beautiful in the Alps.

Palacestrasse 28

CH-3780 Gstaad

Tel. +41 (0)33 748 50 00

[email protected]

www.palace.ch

General Manager and Owner:

Andrea Scherz

üz´ B x ©£#UT) > P R (= v L M 5 ISOß104

27

Depuis plus de 100 ans et trois

générations sous la direction d’une

famille, l’emblème de Gstaad garde

une belle harmonie entre le style

traditionnel montagnard et le

glamour d’un grand hôtel.

104 chambres et suites offrent une

vue majestueuse sur le panorama

alpin, le Grand Chef du Guide Bleu

Peter Wyss promet de la grande cui-

sine dans ses cinq restaurants, sans

oublier le Palace Spa qui compte

parmi les plus beaux des Alpes.

Page 28: Directories - EN/FR

18 Gstaad: Le Grand BellevueÄ

The pinnacle of luxury served in a

cool and relaxed atmosphere. On

the Promenade itself in its own

stunning park, the glamour of Gstaad

fuses with local authenticity

in this understated and very chic

establishment. Michelin food

served casually, sushi restaurant,

and a charismatic fondue chalet

on the premises, coupled with a

nightclub, cinema and the finest

spa in the area. Intimate and

exquisite.

Hauptstrasse

CH-3780 Gstaad

Tel. +41 (0)33 748 00 00

[email protected]

www.bellevue-gstaad.ch

Owner & Managing Director:

Daniel Koetser

GaultMillau:

Michelin: Ò

28

=üRP) U £ B v( © 5 ߸ ñ ISO57

Un luxe simple et décontracté jamais

égalé. Sur la Promenade, au cœur

d'un parc incroyable, le glamour de

Gstaad se marie avec l'authenticité

locale dans cet établissement au

chic délicat. Une restauration

décomplexée et étoilée au guide

Michelin, un restaurant de sushis et

un chalet à fondue plein de charme,

alliés à un night club, un cinéma et

au spa le plus remarquable des envi-

rons. Intime et exquis.

Page 29: Directories - EN/FR

19 Gstaad: The Alpina GstaadÄ

A new icon in the exclusive, discreet

and cosmopolitan Swiss resort of

Gstaad, The Alpina Gstaad five-star

superior hotel has single-handedly

redefined luxury Alpine chic.

This is no ordinary hotel, it is a

unique establishment where authen-

ticity combines with Swiss refine-

ment to create an Alpine experience

like no other. A jewel of the Swiss

hotel industry, The Alpina Gstaad has

been receiving outstanding plaudits

since it opened in December 2012.

Beyond The Expected...

Alpinastrasse 23

CH-3780 Gstaad

Tel. +41 (0)33 888 9888

[email protected]

www.thealpinagstaad.ch

Managing Director:

Eric Favre

+ 25mm

29

56 ´ S T U R #£ B ü ( v L © ‹¸ ISOGaultMillau:

Michelin: Ò

Nouvelle icône de l’exclusive et dis-

crète station cosmopolite de Gstaad

en Suisse, l’hôtel Superior cinq étoi-

les The Alpina Gstaad redéfinit le

luxe et le chic alpin. Au-delà des cli-

chés, l’établissement est un lieu

unique où l’authenticité se mêle au

raffinement suisse pour une expé-

rience alpine hors du commun. Joyau

de l’hôtellerie suisse, l’emblématique

The Alpina Gstaad collectionne les

plus hautes distinctions depuis son

ouverture en décembre 2012.

Beyond The Expected...

Page 30: Directories - EN/FR

20 Interlaken: Victoria-Jungfrau Grand Hotel & SpaÄ

The Victoria-Jungfrau Grand Hotel

& Spa is situated at the foot of the

Jungfrau between two beautiful

lakes. The hotel offers contempo-

rary comforts combined with old-

hyphen world charm and refined el-

egance with relaxed informality.

The Victoria-Jungfrau Spa with its

5,500 m2, composed of an Espa

Spa and the first Sensai Select Spa

by Kanebo worldwide, offers a vast

range of wellness services.

Höheweg 41

CH-3800 Interlaken

Tel. +41 (0)33 828 28 28

[email protected]

www.victoria-jungfrau.ch

Managing Directors:

Yasmin & Urs Grimm Cachemaille

GaultMillau: B£U>´ ) R# üz ( v L © ß ISO224

30

Entouré de deux lacs, le Victoria-

Jungfrau Grand Hotel & Spa trône

au pied de la Jungfrau. L’hôtel est

le symbole même de l’hospitalité

suisse, qui enchante par son mé-

lange de grandeur et d’art de vivre

détendu. Le Victoria-Jungfrau Spa,

composé d’un spa ESPA et du pre-

mier Sensai Select Spa by Kanebo

au monde, offre une sélection com-

plète pour le bien-être sur 5500 m2.

Page 31: Directories - EN/FR

21 Lausanne: Lausanne Palace & SpaÄ

The Lausanne Palace & Spa, located

only 40 minutes away from Geneva,

offers 138 uniquely decorated rooms

and suites with breathtaking views of

the Lake Geneva and the Alps. It of-

fers four restaurants, of which La Ta-

ble d’Edgard has been awarded one

Michelin star, and three bars; 14

meeting facilities accommodate up to

400 people and a high-tech confer-

ence centre. The CBE Concept Spa

is an oasis of relaxation and rejuve-

nation, and offers a blend of contem-

porary and traditional therapies and

rituals.

Grand-Chêne 7–9

CH-1002 Lausanne

Tel. +41 (0)21 331 31 31

[email protected]

www.lausanne-palace.com

Managing Director:

Jean-Jacques Gauer

GaultMillau:

Michelin: Ò

31

z£PUŒ S R# v( L M ߸ ISO138

Situé à 40 minutes de Genève, le Lau-

sanne Palace & Spa propose 138 cham-

bres et suites décorées de façon unique

et offrant une vue panoramique sur le lac

Léman et les Alpes. Services: 4 restau-

rants dont La Table d’Edgard, qui pos-

sède une étoile au Guide Michelin, et

3 bars. 14 salles plénières pouvant ac-

cueillir jusqu'à 400 personnes et un cen-

tre de conférences high-tech. CBE Con-

cept Spa: un havre de tranquillité ou le

temps suspend sa course effrénée. Le

CBE Concept Spa propose une large sé-

lection de soins, cures et rituels contem-

porains ou traditionnels.

Page 32: Directories - EN/FR

22 Lausanne-Ouchy: Beau-Rivage PalaceÄ

For 150 years, Lake Geneva has

reflected the dazzling lights of the

Beau-Rivage Palace. Located in

10 acres of gardens, the hotel

commands breathtaking views

across the lake to the majestic

Alps beyond. With its 168 rooms,

including 34 suites, four restau-

rants including Anne-Sophie Pic,

two bars and the Cinq Mondes

Spa, Beau-Rivage Palace

is a world in itself.

Place du Port 17-19

CH-1000 Lausanne 6

Tel. +41 (0)21 613 33 33

[email protected]

www.brp.ch

Managing Director:

François Dussart

GaultMillau:

Michelin: ÒÒ

32

(üUTS > R# Lv ß ISO168

Depuis plus de 150 ans, le lac

Léman reflète les lumières du

Beau-Rivage Palace. Situé dans

un parc privé de quatre hectares,

l’hôtel offre une vue imprenable

sur le lac et les Alpes.

Avec 168 chambres, incluant

34 suites, quatre restaurants, dont

celui d’Anne-Sophie Pic, deux bars

et le Spa Cinq Mondes,

le Beau-Rivage Palace est un

univers à part.

Page 33: Directories - EN/FR

23 Swiss Riviera: Le Mirador KempinskiÄ

Made in heaven, Le Mirador Kempin-

ski has one of the world’s most

spectacular panoramic views, over-

looking the vineyards of Lavaux, a

UNESCO World Heritage Site, and

the magical Lake Geneva. With its 61

rooms and suites, one international

restaurant, a bar with panoramic

terraces, a lavish Sunday brunch, the

Givenchy Spa, the Mirador Medical

Centre and the new Derma Centre,

unique in Europe, Le Mirador Kempin-

ski is a unique place where your well-

being is our priority.

Chemin de l'Hôtel du Mirador 5

CH-1801 Le Mont-Pèlerin

Tel. +41 (0)21 925 11 11

[email protected]

www.kempinski.com/mirador

General Managers:

Charlotte & Jean-Marc Boutilly

33

‹ ß©vü£ ISOPU7 >S R L # D(61

Situé au cœur de l’un des panoramas

les plus spectaculaires au monde, Le

Mirador Kempinski domine le vi-

gnoble de Lavaux, inscrit au patri-

moine mondial de l’UNESCO, et

l’étendue majestueuse du lac Léman.

Il propose 61 chambres et suites, un

restaurant international Le Patio et

un bar avec terrasses panoramiques,

le spa Givenchy, le centre médical

Mirador ainsi que le nouveau Derma

Centre, unique en Europe. Le Mira-

dor Kempinski est une destination

dédiée à votre plaisir.

Page 34: Directories - EN/FR

24 Lugano: Hotel Splendide RoyalÄ

Overlooking the lake and the pre-

Alps from its exceptional setting,

only a short stroll from the old

town, this marvellous Belle Epoque

hotel opened in 1887 and has

conserved its 19th century charm

through the decades, yet has been

constantly updated to the latest

standards. Restaurant La Veranda

serves contemporary Italian cui-

sine and the Emerald Bar features

a pianist every evening. Meeting

rooms for events for up to 250

people.

Riva A. Caccia 7

CH-6900 Lugano

Tel. +41 (0)91 985 77 11

[email protected]

www.splendide.ch

General Manager:

Giuseppe Rossi

GaultMillau:

34

v(P>S ) R z Lx M © ‹ ß ISO93

Dominant le lac et les Préalpes de

sa position exceptionnelle, à seule-

ment quelques minutes à pied du

centre de la vieille ville, ce merveil-

leux hôtel Belle Epoque ouvrit ses

portes en 1887. Tout en conservant

son charme du 19e siècle, il est

régulièrement actualisé aux plus

hauts standards de qualité.

Le Restaurant La Veranda offre

une cuisine italienne contempo-

raine. Salles pour manifestations

jusqu’à 250 personnes.

Page 35: Directories - EN/FR

Only a leisurely stroll from the

city’s enchanting old town,

the Palace Luzern is located on

the scenic shores of Lake Lucerne,

surrounded by an idyllic Alpine

landscape. Restaurant Marlin

offers guests a uniquely enjoya-

ble experience in summer on the

terrace, directly on the lakeside

promenade.

The Palace Spa: an oasis in which

to rest and relax.

35

L(RPS ) #z ©M ‹ ߸ ISO129

Une flânerie plaisante sépare

l’hôtel du cœur enchanteur de la

vieille ville. Le Palace Luzern est

situé sur les rives pittoresques du

lac de Lucerne, que surplombe un

paysage alpin idyllique. Le restau-

rant «Marlin» réserve un moment

de plaisir unique, en été sur la

terrasse se trouvant directement

sur la promenade en bordure du

lac. Le spa du Palace: une oasis

de repos et de détente.

25 Lucerne: Palace LuzernÄ

Haldenstrasse 10

CH-6002 Lucerne

Tel. +41 (0)41 416 16 16

[email protected]

www.palace-luzern.ch

General Managers:

Catherine & Raymond Hunziker

Page 36: Directories - EN/FR

26 Montreux: Fairmont Le Montreux PalaceÄ

Fairmont Le Montreux Palace, built

in 1906, is a hotel rich in history,

situated a few metres from the

shores of Lake Geneva. It offers

236 guest rooms and suites,

a choice of restau r ants, 15 confer-

ence rooms in either Belle Époque

or modern style, and a luxurious

2,000 m2 Willow Stream Spa.

Avenue Claude Nobs 2

CH-1820 Montreux

Tel. +41 (0)21 962 12 12

[email protected]

www.fairmont.com/montreux

General Manager:

Michael Smithuis

36

z£PUS T R# =ü ( v L M ß‹236

Fairmont Le Montreux Palace,

construit en 1906, est un hôtel

riche en histoire situé à quelques

mètres des rives du lac Léman.

Cet hôtel offre à ses clients 236

chambres et suites, divers restau-

rants, 15 salles de conférences

dans un style Belle Epoque ou

moderne et dispose d’un luxueux

Willow Stream Spa de 2000 m2.

Page 37: Directories - EN/FR

27 Neuchâtel: Beau-Rivage HotelÄ

Esplanade du Mont-Blanc 1

CH-2000 Neuchâtel

Tel. +41 (0)32 723 15 15

[email protected]

www.beau-rivage-hotel.ch

Owner and General Manager:

Thomas Maechler

On the shores of the lake and a

stone’s throw away from the town

centre, the Beau-Rivage Hotel

offers amazing views over the Alps.

The discreet service caters to your

every need. This haven of peace is

an invitation to relax, but is also the

perfect place for a successful busi-

ness trip. The restaurant serves

local dishes inspired by seasonal

products from the marketplace.

GaultMillau:

37

xvzRS P ü ( ML © ‹ ߸ ISO66

Au bord du lac et à deux pas du

centre historique, le Beau-Rivage

Hotel offre une vue époustouflante

sur les Alpes. Vos moindres désirs

sont satisfaits par un personnel

discret, faisant de ce havre de paix

une invitation à la détente, mais

également un lieu idéal pour les

séjours d’affaires. Le restaurant

propose une cuisine ensoleillée

inspirée par les produits du marché.

Page 38: Directories - EN/FR

28 Pontresina: Grand Hotel KronenhofÄ

The Grand Hotel Kronenhof, a top

luxury hotel, is a listed building

and is one of the architectonically

most significant hotels in the Alps.

The 112 rooms and suites as well

as the 2,000 m² Kronenhof Spa

enchant with unique views over the

Alpine and glacial world. Moreover,

three distinguished restaurants

and the Kronenhof Bar offer a wide

range of culinary delights, and the

supervised Krönchen Kids’ Club

provides daily fun for the little ones.

Via Maistra 130

CH-7504 Pontresina

Tel. +41 (0)81 830 30 30

[email protected]

www.kronenhof.com

Managing Director:

Marc Eichenberger

38

üBPU´ ) R# v( M © 5 ß ISO112

GaultMillau:

Le Grand Hotel Kronenhof, hôtel de

luxe unique, reconnu comme bâti-

ment historique, reste un des plus

importants établissements de l’Arc

Alpin grâce à son architecture spéci-

fique. Les 112 chambres et suites

ainsi que les 2000 m2 du Kronenhof

Spa offrent de splendides vues sur

la merveilleuse région alpine de

l’Engadine. Les trois restaurants et

le Kronenhof Bar proposent un vaste

choix de délices culinaires.

Le Krönchen Kids’ Club accueille quo-

tidiennement tous les petits hôtes.

Page 39: Directories - EN/FR

29 St. Moritz: Badrutt’s Palace HotelÄ

Via Serlas 27

CH-7500 St. Moritz

Tel. +41 (0)81 837 11 00

[email protected]

www.badruttspalace.com

Managing Director & Delegate

of the Board:

Hans Wiedemann

The legendary landmark in

the centre of St. Moritz and

the ultimate expression of the

Swiss Alps region. A favou rite

of celebrities and royalty alike

since its opening in 1896,

Badrutt’s Palace Hotel offers

157 guest rooms, including

37 suites with stunning views

of the Swiss Alps. With discreet

service and traditional elegance,

it evokes an atmosphere of

pampered luxury for all.

GaultMillau:

39

£#>)´Œ T U =B ( v L © ß5 ISO157

Un symbole légendaire au centre de

St. Moritz! Depuis son inauguration

en 1896, le Badrutt’s Palace Hotel

est la destination des célébrités

et de la noblesse. L’hôtel offre

157 chambres dont 37 suites avec

une vue fantastique sur les Alpes

suisses. Avec son service sobre et

son élégance traditionnelle,

il gâte tous ses clients dans

une ambiance luxueuse.

Page 40: Directories - EN/FR

30 St. Moritz: Carlton Hotel St. MoritzÄ

With its 60 unique suites, this

boutique hotel emphasises its

superiority with effortless and

newly defined luxury, such as in-

vigorating 1,200 m2 spa and well-

ness centre and the front-row view

over the lake. The interior, with its

discreet extravagance and zesty

blend of styles and colours, gives

the historical setting a contempo-

rary and dignified feel. Exceptional

– the Carlton Penthouse!

Via Johannes Badrutt 11

CH-7500 St. Moritz

Tel. +41 (0)81 836 70 00

[email protected]

www.carlton-stmoritz.ch

General Managers:

Laurence & Dominic Bachofen

GaultMillau:

Michelin: Ò

40

zBPU´ T R £ v( x L 5 ß ñ ISO60

‹Œ#

L’hôtel-boutique se distingue par

ses 60 suites individuellement

décorées et son luxe désinvolte et

innovateur, ainsi que par son spa

et centre de bien-être de 1200 m2

et sa vue imprenable sur le lac.

La décoration intérieure, pana-

ché original de couleurs, de styles

et de sobre extravagance, inter-

prète les valeurs historiques de

manière contemporaine et majes-

tueuse. Extraordinaire: le Carlton

Penthouse!

Page 41: Directories - EN/FR

31 St. Moritz: Kulm Hotel St. MoritzÄ

Tradition since 1856:

172 beautiful rooms and suites with

idyllic lake and mountain views. In

addition, five restaurants and two

bars, Miles Davis Smokers Lounge,

free jazz sessions @Sunny Bar and a

hotel-own nine-hole golf course.

The 2,000 m² Kulm Spa with unique

wellness and spa facilities, the

supervised Marmotta Kids’ Club for

the little ones and in winter the

sport arenas for the Cresta and

bobsleigh runs and a natural ice rink

will leave no wishes unfulfilled.

Via Veglia 18

CH-7500 St. Moritz

Tel. +41 (0)81 836 80 00

[email protected]

www.kulm.com

General Managers:

Jenny & Heinz E. Hunkeler

GaultMillau:

41

#R>)´Œ U P B£ z ü ( v ßL ISO173

Tradition depuis 1856. 172 chambres

et suites, la plupart avec une vue

splendide sur le lac de St. Moritz et les

montagnes. Cinq restaurants, deux

bars, le fumoir Miles Davis Smokers

Lounge, les concerts gratuits de jazz

au Sunny Bar ainsi que le terrain de

golf à neuf trous en été. Les 2000 m2 du

Kulm Spa offrent différents traite-

ments uniques, le Marmotta Kids’ Club

est un paradis pour nos petits hôtes.

Le Kulm reste le point de rencontre du

Cresta Run et des équipes de bob pen-

dant l’hiver et possède sa propre pati-

noire naturelle qui comble tous les désirs.

Page 42: Directories - EN/FR
Page 43: Directories - EN/FR

The old-world charm of Suvretta

House is characterised by its ex-

clusive environment. Two restau-

rants and bars, kids’ Teddy Club

and three mountain restaurants.

Direct access to hiking/skiing

area, ski school, ski-lift/shop.

Revitalising beauty/spa treat-

ments, swimming pool, outdoor

whirlpool, saunas, steambath,

gym. Golf driving range/putting,

three tennis courts.

St. Moritz just 2 km away.

32 St. Moritz: Suvretta HouseÄ

Via Chasellas 1

CH-7500 St. Moritz

Tel. +41 (0)81 836 36 36

[email protected]

www.suvrettahouse.ch

Directors:

Esther & Peter Egli

GaultMillau:

43

ISO£#U>´ ) P R üB ( v x L 5© ß181

Le charme «ancien monde» du

Suvretta House est caractérisé

par son ambiance exclusive. Deux

restaurants et bars, Teddy Club

pour les enfants et trois restau-

rants de montagne. Accès direct

aux promenades et pistes de ski,

école de ski, téléski/boutique.

Spa avec traitements de beauté,

piscine, jacuzzi, gym, sauna, bain

de vapeur. Golf driving range/

putting, trois terrains de tennis.

St-Moritz à 2 km.

Page 44: Directories - EN/FR

A pearl on the shores of Lake

Geneva. Personalised service.

19th century charm combined

with modern technology.

Two restaur ants, private garden.

Bellefontaine health & spa centre,

outdoor swimming pool. Ballroom

for 120 guests. Conference room

for 45 persons. Outdoor car park.

The hotel has been completely

renovated by Pierre-Yves Rochon.

Rue d’Italie 1

CH-1800 Vevey

Tel. +41 (0)21 925 06 06

[email protected]

www.grandhoteldulac.ch

General Manager:

Luc Califano

33 Vevey: Grand Hôtel du LacÄ

R 78%G 77%B 85 %

C 69%M 61%Y 48%K 33%

Pantone BLACK 6 U

ARGENT à chaud KURZ LUXOR 377

GaultMillau:

Michelin: Ò

44

x(RPS T #ü ‹L ߸ ISO50

Petit bijou de 50 chambres sur les

rives du Léman. Service personna-

lisé, charme d’époque avec le con-

fort et la technologie d’aujourd’hui.

Deux restaurants, jardin. Centre de

bien-être Bellefontaine, piscine ex-

térieure. Salon Viennois pouvant

accueillir 120 convives. Salles de

séminaires pour 45 personnes.

Parking extérieur. L’hôtel a été

entièrement rénové par

M. Pierre-Yves Rochon.

Page 45: Directories - EN/FR

34 Vitznau: Park Hotel VitznauÄ

The Park Hotel Vitznau is in a majes-

tic location between the beautiful

mountains of Central Switzerland and

the romantic shores of Lake Lucerne.

47 luxurious and individually furnished

suites and residences provide the

perfect setting for an unforgettable

stay, while both restaurants – focus **

and PRISMA * - carry Michelin stars.

At the heart of the exclusive spa area

is the stunning infinity pool, heated

year-round. Exclusive La Prairie care

products are used for face and body

treatments.

Seestrasse 18

CH-6354 Vitznau

Tel. +41 (0)41 399 60 60

[email protected]

www.parkhotel-vitznau.ch

General Manager:

Urs Langenegger

45

47 S > T P R#£ ü ( v x L MGaultMillau:

Michelin: Ò + Ò Ò

Le Park Hôtel Vitznau est niché ma-

jestueusement entre le paysage de

montagne incomparable de la Suisse

centrale et la rive romantique du lac

de Lucerne. 47 suites et résidences

luxueuses et conçues individuelle-

ment offrent l'ambiance idéale pour

un séjour inoubliable. Les deux res-

taurants ont été titrés par le Guide

Michelin: focus** et PRISMA*. Le

cœur du spa exclusif de 2000m2 est

la piscine «infinity», chauffée toute

l'année. Des produits exclusifs La

Prairie sont utilisés pour les soins du

corps et du visage.

Page 46: Directories - EN/FR

35 Weggis: Park WeggisÄ

Set in magnificent parkland with

breathtaking views over Lake

Lucerne, this unique hotel blends

traditional charm and elegance

with modern flair. The three

restaurants serve sophisticated

cuisine, while the bedrooms are

stylishly and luxuriously furnished.

Private SPA cottages and a

covered pool ensure pleasurable

and unforgettable hours of

relaxation in summer and winter.

GaultMillau: üBPT) > R# v( x L © 5 ß ISO52

46

Par sa magnifique situation, direc-

tement au bord du lac des Quatre-

Cantons, cet hôtel offre une élé-

gance traditionnelle relevée d’une

touche moderne. Les trois restau-

rants servent un plaisir imaginatif,

alors que ses chambres luxueuses

sont aménagées avec goût. Les

cottages SPA et la piscine ouverte

sous toit vous assureront des

moments inoubliables en toute

saison.

Hertensteinstrasse 34

CH-6353 Weggis/Lucerne

Tel. +41 (0)41 392 05 05

[email protected]

www.parkweggis.ch

General Manager:

Peter Kämpfer

Page 47: Directories - EN/FR

36 Zermatt: Grand Hotel ZermatterhofÄ

The small grand hotel. Here, we

believe that time is the last true

luxury. The restaurants at the

Grand Hotel Zermatterhof are an

invitation to experience gourmet

cuisine at its finest. The spirit of

the Alps is also strongly evident in

our spa area. The elements of fire,

water and ice are all represented,

for the benefit of our guests’ well-

being. An experience like this is

possible only in a true grand hotel.

A place to live.

Bahnhofstrasse 55

CH-3920 Zermatt

Tel. +41 (0)27 966 66 00

[email protected]

www.zermatterhof.ch

General Manager:

Rafael Biner

GaultMillau:

47

L(#RU P z ü ©M 5 ß ISO77 Œ

Le petit grand hôtel. En effet, le

temps y est considéré comme

dernier vrai luxe. L’offre gastrono-

mique du Grand Hotel Zermatterhof

est une invitation au plaisir.

L’univers alpin se retrouve au spa

également. Les éléments du feu, de

l’eau et de la glace sont au service

du bien-être. Pour cela, il faut un

grand hôtel qui poursuit encore les

objectifs qu’il s’était fixés lors de

son ouverture. Un lieu pour vivre.

Page 48: Directories - EN/FR

37 Zermatt: Mont Cervin PalaceÄ

Hospitality by heart.

At Mont Cervin Palace, warm

hospitality has been at the heart

of all that we do for more than 150

years. Experience a refreshing

summer in the mountains or

invigorating winter. Enjoy culin ary

highlights every evening in a dif-

ferent restaurant. Relax with spa

treatments and beneficial wellness

days at the foot of the world-

famous Matterhorn.

Welcome to Zermatt.

Bahnhofstrasse 31

CH-3920 Zermatt

Tel. +41 (0)27 966 88 88

[email protected]

www.montcervinpalace.ch

General Managers:

Karin & Kevin Kunz

GaultMillau:

Michelin: Ò zBPU´Œ R# (ü x L © 5 ß ISO150

48

Au Mont Cervin Palace, la chaleu-

reuse hospitalité imprègne tous nos

efforts depuis plus de 150 ans.

Venez apprécier un doux été ou

un hiver roboratif à la montagne,

avec chaque soir la cuisine créa-

tive d’un restaurant différent.

Ou encore notre spa, pour des

traitements relaxants et des

moments requinquants.

Bienvenue à Zermatt au pied

du Cervin.

Page 49: Directories - EN/FR

Well here’s your chance to join. To experience a new way of traveling.To glide through busy airports. To be o� ered hotel upgrades. To have adedicated team of service experts to reserve a table in a restaurantand arrange tickets. To relax in the knowledge that you are covered by complimentary travel insurance.

Apply now for a card.Call 044 659 63 72 or visit www.americanexpress.ch

For everyone seeking something special.The Platinum Card®.

Page 50: Directories - EN/FR

50

GaultMillau:

Michelin: Ò

Exemplary service and a spectacular

location in its own park on the

shores of Lake Zurich have brought

worldwide fame to the Baur au Lac.

Facing the city’s financial and

shopping district, this venerable

hotel combines the perfection of a

top-flight business hotel with the

consummate luxury of an exclusive

residence.

(£RŒ S z ü xv L ß ISO120

50

Le Baur au Lac doit sa renommée

mondiale au service exemplaire

qu’il propose ainsi qu’à son

emplacement idyllique dans son

parc situé sur les bords du lac de

Zurich. Se trouvant à proximité

des banques et des rues commer-

çantes, cet établissement tradi-

tionnel allie tous les éléments d’un

hôtel d’affaires et ceux d’une véri-

table résidence haut de gamme.

38 Zurich: Baur au LacÄ

Talstrasse 1

CH-8001 Zurich

Tel. +41 (0)44 220 50 20

[email protected]

www.bauraulac.ch

General Manager:

Wilhelm Luxem

Page 51: Directories - EN/FR

For more than a century, the Eden

au Lac has been welcoming an in-

ternational and discerning clien-

tele to Switzerland’s lar gest city.

Located on the scenic shores of

Lake Zurich, only a few steps from

the Opera House and close to the

city centre, the hotel is an ideal

departure point from which to

discover the delights of Zurich and

its scenic surroundings.

ß‹(zS P x M ISO50

51

Réservant à ses hôtes une vue

splendide sur la ville, le lac et les

Alpes, l’hôtel de luxe Eden au Lac

enchante depuis plus ď un siècle une

clientèle internationale exigeante.

A quelques pas de l’Opéra et du

centre-ville, l’hôtel est le lieu de

séjour idéal pour profiter de tous

les attraits de Zurich.

39 Zurich: Eden au LacÖ

Utoquai 45

CH-8008 Zurich

Tel. +41 (0)44 266 25 25

[email protected]

www.edenaulac.ch

General Manager:

Michael Stühler

Page 52: Directories - EN/FR

WHEN YOU TRULY LOVE YOUR HOUSE, YOU PROTECT IT IN

THE BEST WAY.

How secure is your real estate’s location and substance in the event of flooding or rockfall? The online tool “Zurich natural hazards radar”, de- veloped in collabora-tion with engineers and geologists from GEOTEST AG, will provide you with a precise location analysis for your prop- erty. Find out how you can best protect yourself from natural hazards.

TEST YOUR LOCATION NOW: zurich.ch/ natural-hazards

ZURICH INSURANCE.FOR THOSE WHO TRULY LOVE.

Page 53: Directories - EN/FR

The Dolder Grand is the perfect

environment for people who are

looking for pleasure, exclusivity

and relaxation: 176 luxurious

rooms and suites, exquisite cui-

sine, a spa covering 4,000 m²,

generous banqueting and seminar

facilities and a remarkable art

collection. The hotel’s elevated

location provides a magnificent

view of the city of Zurich, the lake

and the Alps.

GaultMillau:

Michelin: ÒÒ

53

z£PU) > R# (ü v L ߸

ñISO

176 Œ ‹

Le Dolder Grand offre un cadre idéal

aux personnes qui savent ce que

veulent dire plaisir, exclusivité et

repos: 176 chambres et suites

luxueuses, une gastronomie de choix,

un espace spa de 4000 mètres

carrés, de vastes salles de banquet

et de séminaire, ainsi qu’une pré-

cieuse collection d'œuvres d’art.

Grâce à sa situation en hauteur,

l’hôtel offre une superbe vue sur

la ville de Zurich, le lac et les Alpes.

40 Zurich: The Dolder GrandÄ

Kurhausstrasse 65

CH-8032 Zurich

Tel. +41 (0)44 456 60 00

[email protected]

www.thedoldergrand.com

Managing Director:

Mark Jacob

Page 54: Directories - EN/FR

GaultMillau:

Artfully fashioned from nine historic

townhouses, the Widder Hotel in

the old city is a masterpiece of

innovative restoration. Treasured

antiques are juxtaposed with

cutting-edge interior design, and

charming period architecture is the

showcase for the latest paintings

and accessories. Multifaceted

restaurants, bar with “Library of

Spirits”, gym, library,

business centre.

MLzBS R ( v ñß ISO49

54

Le Widder Hotel est le brillant

résultat de l'association

architecturale de neuf maisons

traditionnelles invitant à découvrir

les chambres et suites uniques.

Toute l’esthétique est plaisante,

le design intelligemment conçu,

le tout dans une ambiance incroya-

blement confortable. Grand choix

de restauration, bar, bibliothèque,

gym et centre de business.

41 Zurich: Widder HotelÄ

Rennweg 7

CH-8001 Zurich

Tel. +41 (0)44 224 25 26

[email protected]

www.widderhotel.ch

General Managers:

Jan E. & Regula Brucker

Page 55: Directories - EN/FR

We make a lot of them every day.

But we still make them one by one.

You can find our legendary Luxemburgerli® in our stores or online at www.spruengli.ch/shop

Page 56: Directories - EN/FR

• AAAAA GLM General Limousine Management

• Acqua Panna

• ADA Cosmetics International GmbH

• AGSI SA

• Airlux International AG

• Andros (Suisse) SA

• Arvi SA

• Baur au Lac Vins

• Berndorf Luzern AG

• Bindella Weinbau-Weinhandel AG

• Biner IT Consulting GmbH

• Blumenbörse Bern

• BMW (Schweiz) AG

• Bonne Maman

• Bucherer AG

• Burra

• Calanda-Biere

• Caratello Weine

• Cash Hôtel Service SA

• Chauffeur-Limousine-Academy

• Chaya Bio Eistee

• Chef Gourmet SA

• Cher-Mignon SA

• City Broker / City Versicherungs-Kundendienst AG

• Coca-Cola HBC Schweiz AG

• Confiserie Sprüngli AG

• Confiseur Läderach AG

• Coop Pronto / Tankstellen

• Culturefood

• CWS-boco Suisse SA

• Dettling & Marmot AG

• Diction AG

• Dom Pérignon

• Ecco-Jäger Früchte und Gemüse AG

• Ecolab (Schweiz) GmbH

• Eichhof-Biere

• Elite SA

• Emmi Frisch-Service AG

• Erwin Müller Group

• Eva J. Natural Luxury Cosmetics

• E. J. Gmür AG

• E. Weber & Cie AG / Webstar

• Fairy Solutions SA

• Fideco AG

• Fidevision AG

• Franz Kaldewei AG

• G. Bianchi AG

• Geberit Vertriebs AG

• Global Blue Schweiz AG

• Granini Fruchtsäfte

• Hendrick’s Gin

• Heineken Switzerland AG

• Henniez SA

• Hiestand Schweiz AG

• Hugo Dubno AG

• IFH GmbH

• Jeroboam SA

• Jobeline

• JOSEPH’S Toiletries

• KERNenergie GmbH

• Kerzenmensch Schönbächler AG

• Kessler & Co AG

56 | Partners of Swiss Deluxe Hotels

SuppliersPreferred

Page 57: Directories - EN/FR

• Kilchenmann AG

• Laurent-Perrier Suisse SA

• Louis XIII

• Lyreco Switzerland AG

• Marsh

• Martel AG St.Gallen

• Mérat & Cie AG

• Minibar Enterprises AG

• MK Illumination AG

• Moët & Chandon

• Moët Hennessy (Suisse) SA

• Molton Brown

• Mövenpick Wein AG

• Nestea

• Nestlé Nespresso Suisse SA

• Newby Teas (Suisse) SA

• nussmischung.ch by Good Taste Imports GmbH

• Options (Suisse) SA

• Parmigiani Fleurier SA

• Positioner SA

• Prodega/Growa

• P.F. Timmermans AG

• Ramseier Suisse AG

• Royal Fish Sàrl

• Ruf Lanz Werbeagentur AG

• Ruinart

• S.Pellegrino

• Schönwald

• Schwob AG

• Sealed Air Diversey Care

• Simex Trading AG / CULTI Schweiz

• SIX Payment Services AG

• sknife ag

• Sola Switzerland AG

• Swiss Helicopter AG

• Swisscard AECS AG

• Swisscode

• Swisscom (Schweiz) AG

• Swiss Life AG

• Swisspower Energy AG

• swiss smile

• TASKI

• Teehaus Ronnefeldt

• Transgourmet

• UCOB Ventures AG

• Uehlinger AG

• Valentin Pontresina AG

• Valser

• Vega

• Vetia Floris

• Vetia Mare

• VRS – Value Recovery Systems, Inc.

• Wanzl (Schweiz) AG

• Weishaupt Innenausbau AG

• Wine AG Valentin & von Salis

• YOURCAREERGROUP Schweiz GmbH

• Zamba Fruchtsäfte AG

• Zürich Versicherungs-Gesellschaft AG

• Zweifel Pomy-Chips AG

• ZwyerCaviar GmbH

Partners of Swiss Deluxe Hotels | 57

Page 58: Directories - EN/FR

Amadeus Apollo/Galileo Sabre Worldspan

1 The Chedi, Andermatt ZHB647 49452 8117 1647

2 Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa, Arosa ZDEAKH 64140 79347 CHAK

3 Tschuggen Grand Hotel, Arosa LWZDE621 LW29376 LW54154 LW1621

4 Castello del Sole, Ascona ZJICAS 14711 8093 CH19

5 Hotel Eden Roc, Ascona ZRH619 25000 50206 1619

6 Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites, Bad Ragaz ZRH601 8452 11348 1601

7 Grand Hotel Les Trois Rois, Basel BSL602 74859 43715 1602

8 Bellevue Palace, Bern LW BRN 603 LW 40966 LW 25098 LW 1603

9 Hotel Schweizerhof Bern, Bern BRN624 34248 2770 1624

10 Guarda Golf Hotel & Residences, Crans-Montana LW GVA646 LW 82166 LW 042698 LW 1646

11 LeCrans Hotel & Spa, Crans-Montana GVA644 98588 17340 1644

12 Beau-Rivage, Genève GVA 642 21451 13080 LW 1642

13 Four Seasons Hotel des Bergues, Genève FSGVA525 FS76525 FS11289 FS11289

14 Mandarin Oriental, Geneva, Genève GVAMO1 8455 13149 GVAMO

15 Le Richemond, Genève Dorchester Collection, Genève DC GVA604 DC 8378 DC 4739 DC 1604

16 Grand Hotel Park, Gstaad WBZHKH37 WB70703 WB27866 WBCH37

17 Gstaad Palace, Gstaad UHK606 8458 4773 1606

18 Le Grand Bellevue, Gstaad LX ZHKGHB LX 61614 LX 58696 LX GHBEL

19 The Alpina Gstaad, Gstaad ZHKTAG 84278 163487 SIRTA

20 Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa, Interlaken LW ZIN 607 LW 8459 LW 13157 LW 1607

21 Lausanne Palace & Spa, Lausanne LW VVR622 LW8556 LW4774 LW1622

22 Beau-Rivage Palace, Lausanne-Ouchy LW QLS608 LW8464 LW4717 LW1608

23 Le Mirador Kempinski, Le Mont-Pèlerin ZJPKEM 54960 34793 1612

24 Hotel Splendide Royal, Lugano LUG611 8467 4766 1611

25 Palace Luzern, Luzern LW QLJ 610 LW 8466 LW 4765 LW 1610

26 Fairmont Le Montreux Palace, Montreux ZJP631 FR 63894 11342 1631

27 Beau-Rivage Hotel, Neuchâtel WBQNCBRH WB56926 WB38453 WBCHBR

28 Grand Hotel Kronenhof, Pontresina ONZJVKRO ON66804 ON12740 ONZJVKR

29 Badrutt’s Palace Hotel, St. Moritz SMV613 8395 LW04777 LW1613

30 Carlton Hotel St. Moritz, St. Moritz LW SMV641 LW 39292 LW 25045 LW 1641

31 Kulm Hotel St. Moritz, St. Moritz LW SMV614 LW 87863 LW 12175 LW 1614

32 Suvretta House, St. Moritz SMV616 92541 27281 1616

33 Grand Hôtel du Lac, Vevey WBZKZH40 WB51043 WB9575 WBCH40

34 Park Hotel, Vitznau ON QLJVIZ ON 69669 ON 178390 ON QLJVZ

35 Park Weggis, Weggis WBZRHH33 WB56582 WB51271 WBCH33

36 Grand Hotel Zermatterhof, Zermatt QZBGHZ 26829 13979 ZERHZ

37 Mont Cervin Palace, Zermatt LWQZB615 LW8406 LW4758 LW1615

38 Baur au Lac, Zürich ZRH626 8526 4754 1626

39 Eden au Lac, Zürich LXZRHEAL LX78594 LX10579 LXZRHEL

40 The Dolder Grand, Zürich ZRH618 8468 58029 1618

41 Widder Hotel, Zürich LW ZRH638 LW 166074 LW 20365 LW 1628

GDS codes.

58 | GDS codes

Page 59: Directories - EN/FR

Hotel classification by hotelleriesuisse. Classified hotels are recognised by the corresponding star label, ranging from 1 to 5-star. All Swiss Deluxe Hotels are classified as 5-star or 5 stars superior.

Ö-Hotel = luxury Ä-Hotel = luxury superior

Pictograms

Basel region A

Bernese Oberland B

Fribourg region C

Geneva D

Lake Geneva region E

Graubünden F

Jura & Three-Lakes G

Eastern Switzerland / Liechtenstein H

Bern region I

Ticino J

Valais K

Lucerne – Lake Lucerne region L

Zürich region M

GERMANY

AUSTRIA

FRANCE

ITALY

A

B

C

D

E

F

G

H

J

I

K

L

M

54

32

302932

28

31

6

26 171618

35

4138 4039

25

827

2221

12 1314 15

7

20

24

33

3736

9

1110

23

Resort hotel

City hotel

41 luxury hotels in 22 Swiss destinations

Tourist regions

PartnersOffi cial

19

34

1

Electric Car Plug-In

168

Number of rooms

Nombre de chambres

´ Family hotel

Hôtel pour familles

ΠHistoric hotel

Hôtel historique

S Air-conditioning in all rooms

100% des chambres climatisées

) Golf

Golf

> Tennis courts

Cour de tennis

T Swimming pool

Piscine

U Indoor pool

Piscine couverte

P Sauna

Sauna

R Gym/fitness room

Salle de fitness

# Wellness facilities

Installation wellness

£ Hairdresser

Coiff eur

B Nursery service

Garderie d’enfants

z Central location

Situation centrale

ü Garden, grounds

Jardin, parc

= Dancing, nightclub, disco

Dancing, night-club, discothèque

( Bar

Bar

v Hotel garage

Garage privé

x Private car park

Places de stationnement privées

L Specialising in conferences/

seminars (technical facilities available) and banquets Spécialement équipé pour conférences/séminaires (avec installation technique) et banquets

M Large/small room, conference

room (without technical facilities) Salles petites ou grandes (sans installation technique)

© Hiking

Randonnée

‹ Wheelchair accessible

Accessible aux fauteuils roulants

5 Ski lifts

Téléski

ß WLAN

WLAN

¸ Seminar hotel

Hôtel de séminaires

Wellness hotel, W l

Hôtel wellness, W l

Top wellness hotel, W ll

Hôtel wellness top, W ll

ñ Design hotel

Hôtel design

ISO ISO certified

certifi é ISO

Quality label for Swiss tourism

Label de qualité pour le tourisme Suisse

The pictograms are based on information provided by the hotels. Swiss Deluxe Hotels can accept no responsibility for the accuracy thereof.

Les pictogrammes reposent sur les indications fournies par les établissements – nous déclinons toute responsabilité à cet égard.

Page 60: Directories - EN/FR

BUCHERER.COM

UNIQUE AS YOUR EMOTIONS SINCE 1888WATCHES JEWELRY GEMS

15_0009_I20_SwissDeluxeHot.indd 1 28.04.15 09:33

SW

ISS

DE

LUX

E H

OT

EL

S2

015

/ 2

016

www.swissdeluxehotels.com

T H E F O U N D E R S O F

E X C E P T I O N A L S E R V I C E

D/E

STUDIO PARMIGIANI GSTAAD

ASCONA GIOIELLI-OROLOGI HERSCHMANN | BASEL GÜBELIN | BERN GÜBELIN | CRANS-MONTANA L’ATELIER DU TEMPS

GENÈVE AIR WATCH CENTER, BENOIT DE GORSKI, GÜBELIN, ZBINDEN | INTERLAKEN KIRCHHOFER

KLOSTERS MAISSEN | LAUSANNE GUILLARD | LUGANO GÜBELIN | LUZERN GÜBELIN | MONTREUX ZBINDEN

NEUCHÂTEL BONNET | ST. GALLEN LABHART-CHRONOMETRIE | ST. MORITZ GÜBELIN

VILLARS-SUR-OLLON BRÄNDLI CREATION & CO | ZERMATT HAUTE HORLOGERIE SCHINDLER | ZÜRICH GÜBELIN, ZEIT ZONE

MESUR E ET DÉMESUR E *

TONDA 1950 Weißgold gefasst mit 84 DiamantenExtrafl aches Automatikwerkmit einem Mikrorotor aus PlatinHermès-Alligatorlederband

Made in Switzerland

www.parmigiani.ch

Page 61: Directories - EN/FR