didier fontaine dictionnaire grec francais nouveau testament

273
DIDIER FONTAINE Dictionnaire Grec Français du Nouveau Testament Areopage.net, 2010

Upload: daniel-garcia-cancio

Post on 27-Nov-2015

201 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

  • DIDIER FONTAINE

    Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament

    Areopage.net, 2010

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [2]

    PROLOGUEPROLOGUEPROLOGUEPROLOGUE

    Le Dictionnaire Grec-Franais du Nouveau Testament a t conu essentiellement pour intgrer le logiciel d'tudes bibliques Bible Parser 2010, du mme auteur. Il fournit les sens propres au Nouveau Testament, sans ngliger les acceptions classiques. Il est en effet fondamental de ne pas se limiter aux sens reus depuis des sicles, notamment dans nos traductions bibliques franaises, pour avoir une ide exacte de l'tendue smantique de la koin. Le recours l'quivalence hbraque est important. Il permet de saisir, dans son vritable milieu d'origine, le sens du terme grec. En effet, si l'vangile qui nous est parvenu est grec, c'est dans une langue smitique qu'il a t annonc, pens, et sans doute rdig pour certaines portions. Des rfrences prcises aux passages bibliques ont t incorpores quand elles clairent particulirement le sens d'un terme, ou qu'il s'agit d'un terme rare ou discut. Ce lexique grec-franais, comme la plupart de ses quivalents, n'est pas proprement parler un dictionnaire dont chaque entre dfinirait le sens - la substantifique moelle - d'un terme. Il fournit plutt des gloses, des mots plus ou moins quivalents. Par exemple, pour le terme , on trouvera : maison, maisonne, famille, et non une dfinition du type : btiment construit pour servir d'habitation l'homme (Lexis), ou comme dans le Louw-Nida : a building consisting of one or more rooms and normally serving as a dwelling place. L'ordre des gloses entend indiquer, sans tre absolument normatif, le sens d'un terme depuis de son emploi le plus central jusqu' son usage le plus particulier (ou le plus classique). Quoique les considrations thologiques soient, en principe, absolument exclues, certains sens fournis dpassent ncessairement le cadre purement linguistique. Car les auteurs du Nouveau Testament se sont appropris la langue grecque, et, sans en faire une langue thologique comme on le pensait jadis, l'ont modele, personnalise, tendue. Ainsi, le contexte peut imprimer un mot un sens nouveau, par exemple par le jeu de la mtaphore. titre d'illustration, le terme signifie avant tout objet, et plus prcisment : tout objet d'quipement. Mais il est fort possible que l'aptre Paul dsigne ainsi le corps humain (en fait l'objet, l'instrument qui nous est le plus directement accessible) ce qui dpasse le cadre purement smantique, ou bien la femme, voire le membre viril, ce qui, ds lors, relve de l'exgse thologique. On trouvera donc des gloses qui dfinissent le sens d'un mot d'aprs le sens qu'il prend dans certains contextes du Nouveau Testament (par mtaphore, par extension, par une ncessaire supposition, etc.). Dans la mesure du possible, nous avons signal les incertitudes ou les suppositions, soit en multipliant les gloses, soit en recourant l'quivalence hbraque, soit encore par l'emploi des p.. (peut-tre). Il va sans dire que le Dictionnaire Grec-

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [3]

    Franais du Nouveau Testament n'est que le point de dpart d'une tude sur les mots, et ne saurait se substituer aux ouvrages de rfrence, dont quelques-uns des principaux sont indiqus ci-dessous. Pour un affichage optimal, les mots ont t saisis en Unicode, mais pour des raisons de commodit, nous indiquons galement la forme "btacode" de chaque terme afin de faciliter les recherches. Ce Dictionnaire senrichit progressivement : terme il comprendra aussi les numros Strong , bien connus des biblistes, ainsi quune mention des termes hapax (). Ce Dictionnaire est une compilation des ouvrages suivants: - Dictionnaire Grec-Franais du Nouveau Testament, par Maurice Carrez - Dictionnaire Grec-Franais du Nouveau Testament, par J.-C. Ingelaere, P. Maraval et P. Prigent - Abrg du Dictionnaire Grec-Franais par Anatole Bailly - Dictionnaire Grec-Franais par Ch. Georgin (Hatier, 1961) - Lexicon, par Jean-Michel Fontanier (PUR, 2002) Pour chaque mot, nous avons galement examin les dfinitions anglaises de : - A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature, par Gingrich-Danker-Bauer - Greek-English lexicon of the New Testament : Based on semantic domains, par Louw-Nida - A Greek-English Lexicon, de Lidell-Scott-Jones - A Manual Greek Lexicon of the New Testament, par Abbott-Smith - A Greek English Lexicon of the New Testament, par Edward Robinson Pour les quivalences hbraques, nous avons fait appel particulirement : - Greek-English Lexicon of the New Testament, par J.H. Thayer - A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature, par Gingrich-Danker-Bauer - Greek to Hebrew Dictionary of Septuagint Words, par Pierre Leblanc Pour les mots rencontrs dans la Septante, nous nous sommes rfrs : - A Greek-English Lexicon of the Septuagint : Revised Edition, par Lust-Eynikel-Hauspie

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [4]

    - La Bible d'Alexandrie, par M. Harl dir. Les concordances les plus pratiques ont t : - The Exhaustive Concordance to the Greek New Testament, par Swanson-Kohlenberger-Goodrick - The Lexical Concordance of the Apostolic Bible, par C. Van der Pool (The Apostolic Press, Newport, 1996) - et bien sr Bible Parser 2010. Enfin pour les mots dont le sens est incertain ou discutable, nous avons profit des claircissements fournis par : - Vocabulary of the Greek Testament, par Moulton-Milligan (pour les mots attests au premier sicle dans la littrature profane) - Lexique Thologique du Nouveau Testament (Cerf / Ed. Universitaire de Fribourg, 1991), par C. Spicq

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [5]

    UnicodeUnicodeUnicodeUnicode DfinitionDfinitionDfinitionDfinition BetaCodeBetaCodeBetaCodeBetaCode

    Alpha, premire lettre de lalphabet grec ; premier (dans les titres des livres du NT)

    A

    Aaron A)arw/n

    Abaddon, Destructeur (nom hbraque dsignant le sjour des morts, ici en transcription grecque comme nom dun dmon)

    A)badw/n

    Qui ne pse pas (financirement) a)barh/j

    Pre (adress Dieu) mot aramen a)bba/

    inaccessible a)/batoj

    peu solide a)be/baioj

    Abel (/Abel

    Abia, 1) personne cite dans la gnalogie de Jsus (Mt 1 :7) 2) fondateur dune classe sacerdotale (Lc 1 :5)

    (/Abi/a

    Abiathar (Mc 2 :26) )Abiaqa/r

    Abilne )Abilhnh/

    Abioud (Mt 1 :13) )Abiou/d

    Abraham )Abraa/m

    Abme ; sjour des dmons et esprits mauvais ; sjours des morts (Rm 10 :7)

    a)/bussoj

    Agabus (Ac 11 :28 ; 21 :10) )/Agaboj

    Aor. inf. de a)/gw a)gagei=n

    Faire le bien ; aider ; pratiquer le droit ou la justice a)gaqoerge/w

    Pratique du bien ou de la justice a)gaqopoi=a

    Pratiquant le bien ou la justice a)gaqopoio/j

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [6]

    Bon ; vertueux ; brave ; fort a)gaqo/j

    faire le bien, se montrer gnreux a)gaqourge/w

    Bont, peut-tre : gnrosit a)gaqwsu/nh

    Grande joie, exultation a)galli/asij

    Etre plein de joie, exulter a)gallia/w

    Non mari, clibataire a)/gamoj

    Sindigner, sirriter a)ganakte/w

    Indignation a)gana/kthsij

    Aimer (surtout damour chrtien) ; montrer de lamour ; avoir une haute estime pour

    a)gapa/w

    Amour (surtout lamour chrtien) ; marque damour, intrt ; agape (repas cultuel des communauts primitives) cf Jude 12

    a)ga/ph

    Bien-aim, trs cher a)gaphto/j

    Agar (Ga 4 :24,25) )Aga/r

    Forcer, obliger , rquisitionner a)ggareu/w

    Rcipient, vase a)ggei=on

    Message, nouvelle, ordre, commandement a)ggeli/a

    Dire, annoncer a)gge/llw

    messager ; ange a)/ggeloj

    messager a)ggeliafo/roj

    allons ! viens ! Eh bien ! a)/ge

    rassembler a)gei/rw

    Rcipient (par ex. panier poissons) a)/ggoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [7]

    Troupeau a)ge/lh

    Sans gnalogie (connue) a)genealo/ghtoj

    Sans naissance (noble), insignifiant, mprisable a)gennh/j

    imprissable a)gh/rwj

    Mettre part comme consacr Dieu ; rendre saint, sanctifier, consacrer ; regarder comme saint ; purifier

    a)gia/zw

    Conscration, sanctification ; saintet a(giasmo/j

    Mis part pour ou par Dieu, consacr ; saint, moralement pur, parfait ; oi( a(/gioi peuple de Dieu

    a(/gioj

    saintet, puret morale ; intention pure a(gio/thj

    saintet, conscration a(giwsu/nh

    bras a)gka/lh

    hameon a(/gkistron

    ancre a)/gkura

    non foul, neuf a)/gnafoj

    puret morale, chastet a(gnei/a

    purifier, nettoyer a(gni/zw

    purification rituelle a(gnismo/j

    ignorer ; ne pas coprendre ; peut-tre pcher par ignorance (He 5 :2) a)gnoe/w

    pch commis par ignorance a)gno/hma

    ignorance, peut-tre pch a)/gnoia

    pur, saint ; chaste ; innocent a(gno/j

    puret, sincrit a(gno/thj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [8]

    inconnu ; avec des intentions pures a)gnw=j

    manque de perception spirituelle ; discours ignorant (1 Pi 2 :15) a)gnwsi/a

    inconnu a)/gnwstoj

    ingrat a)gnw/mwn

    place publique ; march a)gora/

    acheter, racheter (un esclave) a)gora/zw

    vaurien (qui hante les marchs) ; session (du tribunal qui sige sur l'agora) a)gorai=oj

    parler en public ; dire dans l'assemble a)goreu/w

    pche a)/gra

    sans instruction (peut-tre formation rabbinique) a)gra/mmatoj

    se trouver ou vivre en plein air a)graule/w

    attraper a)greu/w

    olivier sauvage a)grie/laioj

    sauvage a)/grioj

    Agrippa 1) Hrode dAgrippa (Ac 12) 2) Hrode dAgrippa II (Ac 25 :26) )Agri/ppaj

    champ ; ferme ; campagne a)gro/j

    tre veill, se rveiller a)grupne/w

    veille a)grupni/a

    rue a)guia/

    (aor h)/gagon, inf. a)gagei=n ; aor.pass. h)/xqhn ; fut. pass. a)xqh/somai) conduire, apporter ; aller

    a)/gw

    manire de vivre, conduite a)gwgh/

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [9]

    combat, lutte ; opposition ; effort, peine ; course (He 12 :1) a)gw/n

    agonie, angoisse a)gwni/a

    Adam )Ada/m

    combattre, lutter ; rivaliser (dans des comptitions athltiques) ; sefforcer a)gwni/zomai

    gratuit, sans frais a)da/panoj

    Addi (Lc 3 :28) )Addi/

    soeur, membre de la communaut chrtienne a)delfh/

    frre, membre de la communaut chrtienne a)delfo/j

    fraternit (des croyants) a)delfo/thj

    non reconnaissable a)/dhloj

    incertitude a)dhlo/thj

    adv. sans but fix a)dh/lwj

    tre dans le trouble ou dans langoisse a)dhmone/w

    Hads, le soujour des morts ; mort Ac 2 :27 a(/|dhj

    impartial a)dia/kritoj

    sans fin, constant a)dia/leiptoj

    adv. constamment, toujours a)dialei/ptwj

    commettre le mal ; traiter injustement, maltraiter, nuire, tre coupable a)dike/w

    crime, pch, faute a)di/khma

    action mauvaise ; mal, pch ; injustice a)diki/a

    mauvais, pcheur ; malhonnte, injuste ; incroyant a)/dikoj

    adv. injustement a)di/kwj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [10]

    Admin (Lc 3 :33) )Admi/n

    insatisfaisant lpreuve, inauthentique ; inutilisable, sans valeur, corrompu (de lesprit)

    a)do/kimoj

    sans mlange, pur a)/doloj

    dAdramyttium )Adramutthno/j

    Mer Adriatique )Adri/aj

    impers. il est impossible a)dunatei=

    impossible a)du/natoj

    chanter a)/|dw

    toujours, constamment a)ei/

    aigle, vautour a)eto/j

    sans levain, non lev a)/zumoj

    Azoe )Azw/r

    Azot, Ashdod )/Azwtoj

    Air ; ther ; rgion situe au-dessus de la terre (Ep 2 :2) a)h/r

    Immortalit a)qanasi/a

    Interdit, contraire la loi a)qe/mistoj

    Athe a)/qeoj

    Sans loi, impie a)/qesmoj

    Rejeter, refuser, ignorer ; invalider, annuler, briser (1 Tm 5 :12) a)qete/w

    Annulation (dun commandement) a)qe/thsij

    Athnes )Aqh=nai

    Athnien )Aqhnai=oj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [11]

    Combattre (dans les comptitions athltiques) a)qle/w

    Lutte (dans les jeux athltiques) a)/qlhsij

    Rassembler a)qroi/zw

    Etre dcourag a)qume/w

    sans faute, innocent a)qw=|oj

    de chvre ai)/geioj

    rivage, plage ai)gialo/j

    Egyptien Ai)gu/ptioj

    Egypte Ai)/guptoj

    ternel a)i/dioj

    pudeur, timidit ai)dw/j

    Ethiopien Ai)qi/oy

    sang ; mort ; meurtre ; sa\rc kai\ ai)=ma nature humaine ; e)c ai(ma/twn par procration humaine

    ai)=ma

    fait de verser le sang ai(matekxusi/a

    souffrir dhmorrager chronique ai(morroe/w

    ne (Ac 9 :33,34) Ai)ne/aj

    louage, adoration ai)/nesij

    louer ai)ne/w

    nigme, ou image difficile comprendre ai)/nigma

    louange ai)=noj

    Anon Ai)w/n

    choisir, prfrer ai(re/omai

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [12]

    choix ; parti religieux, cole ; enseignement ; division, faction ai(/resij

    choisir, lire ai(reti/zw

    qui cause des divisions, factieux ai(retiko/j

    prendre, le ver, lever ; enlever, emporter, faire disparatre ; dtruire (Jn 11 :48) ; tuer (Jn 19 :15) ; tenir en suspens (Jn 10 :24)

    ai)/rw

    percevoir le sens, comprendre ai)sqa/nomai

    sensibilit, sentiment ai)/sqhsij

    sens ai)sqhth/rion

    avide de gains honteux ai)sxrokerdh/j

    avec une honteuse cupidit ai)sxrokerdw=j

    discours grossier, obscne ai)sxrologi/a

    sale ; honteux ai)sxro/j

    conduite indcente ai)sxro/thj

    honte, action honteuse ai)sxu/nh

    avoir honte, tre confondu ai)sxu/nomai

    demander, interroger ; senqurir ai)te/w

    demande, interrogation ai)/thma

    raison, cause ; accusation ; faute ; relation (Mt 19 :10) ai)ti/a

    faute ; cause ; raison (ai)/. qana/tou mritant la mort) ai)/tion

    cause, originine ai)/tioj

    accusation (n.) ai)ti/wma

    soudain, inattendu ai)fni/dioj

    captivit ; groupe de captifs ai)xmalwsi/a

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [13]

    faire prisonnier (2 Co 10 :5) ; attraper, duper (2 Tm 3 :6) ai)xmalwteu/w

    captif, prisonnier ai)xma/lwtoj

    temps ; ternit ; priode, re (Mt 13 :22 ; Mc 4 :19) ; on (personnifi comme force mauvaise)

    ai)w/n

    ternel (en qualit plus quen dure) ; sans fin ai)w/noj

    impuret, immoralit ; motif impur (1 Th 2 :3) ; souillure a)kaqarsi/a

    souill, impur a)ka/qartoj

    ne pas avoir le temps, ne pas trouver loccasion a)kaire/omai

    adv. contre-temps a)kai/rwj

    innocent ; sans mchancet a)/kakoj

    pine (f.) a)/kanqa

    pineux, dpine a)ka/nqinoj

    strile ; inutile a)/karpoj

    irrprochable a)kata/gnwstoj

    dcouvert, ie. sans voile a)kataka/luptoj

    non condamn, sans jugement a)kata/kritoj

    indestructible, ternel a)kata/lutoj

    incessant, sans arrt a)kata/paustoj

    dsordre (f.) ; meute (Lc 21 :9) a)katastasi/a

    instable, fluctuant a)kata/statoj

    Akeldam (mot aramen : champ du sang) )Akeldama/x

    sans mlange, pur ; innocnent a)ke/raioj

    pf. de a)kou/w a)kh/koa

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [14]

    ferme, qui ne dvie pas a)klinh/j

    mrir, tre mr a)kma/zw

    adv. encore a)kmh/n

    facult dentendre, coute, oreille ; nouvelle, rcit, rumeur ; prdication ; a)koh=| a)kou/sete srement vous entendez (Mt 13 :14 ; Ac 28 :26)

    a)koh/

    qui ne repose pas a)koi/mhtoj

    suivre, accompagner ; tre disciple a)kolouqe/w

    (pf. a)kh/koa ; aor. pass. part. a)kousqei/j) entendre, couter ; entendre parler ; apprendre ; comprendre ; entendre (faire comparatre pour interrogatoire Jn 7 :51 ; Ac 25 :22) ; couter (approuver, obir)

    a)kou/w

    manque de matrise de soi ; intemprance a)krasi/a

    manque de matrise de soi, violent a)krath/j

    non dilu, dans sa force premire a)/kratoj

    exactitude a)kri/beia

    exact, strict (a)kribe/statoj, le plus strict Ac 26 :5) a)kribh/j

    recherche ou affirmer avec exactitude a)kribo/w

    adv. exactement ; avec soin a)kribw=j

    sauterelle (gen. akri/doj) a)kri/j

    salle daudience a)kroath/rion

    auditeur a)kroath/j

    incirconsition, prpuce, do : paganisme (les paens ntaient pas circoncis)

    a)krobusti/a

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [15]

    situe au somment, langle (dune pierre) ; cl de vote a)krogwniai=oj

    butin (n.) a)kroqi/nion

    extrimit, limite (n.) a)/kron

    Aquilas )Aku/laj

    annuler, abroger a)kuro/w

    adv. sans empchement a)kwlu/twj

    contraint, forc a)/kwn

    albtre, vase dalbtre a)la/bastron

    vantardise, orgeuil a)lazonei/a

    vantard, fanfaron a)lazw/n

    crier ; retentir a)lala/zw

    indicible, inexprimable a)la/lhtoj

    muet a)/laloj

    sel (n. ; gen. a(/latoj) a(/laj

    oindre a)lei/fw

    chant du coq ; la troisime veille de la nuit, de minuit 3h a)lektorofwni/a

    coq (m.) a)le/ktwr

    Alexandrin (m. ; gn. )Alecandre/wj) )Alecandreu/j

    dAlexandrie )Alecandri=noj

    Alexandre : 1) fils de Simon (Mc 15 :21) ; 2) membre de la famille des grand-prtres (Ac 4 :6) ; 3) un Juif dphse (Ac 19 :33) ; 4) opposant(s) de Paul (1 Tm 1 :20 ; 2 Tm 4 :14)

    )Ale/candroj

    farine de froment a)/leuron

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [16]

    vrit, vracit a)lh/qeia

    dire la vrit ; tre vrai a)lhqeu/w

    vrai, sincre ; authentique a)lhqh/j

    vrai, sr ; authentique a)lhqino/j

    moudre a)lh/qw

    adv. en vrit, assurment a)lhqwh=j

    pcheur a(lieu/j

    pcher a(lieu/w

    saler a(li/zw

    comme fut. pass. de a(li/zw a(lisghqh/somai

    souillure a)li/sghma

    conj. mais, plutt, au contraire a)lla/

    (fut. pass. a)llagh/somai) changer, changer, transformer a)lla/ssw

    adv. par un autre chemin a)llaxo/qen

    adv. ailleurs a)llaxou=

    parler allgoriquement a)llhgore/w

    pron. rciproque : les uns les autres a)llh/louj

    hbr. pour : Louez Jah ! (Halllouia) a(llhlouia/

    tranger a)llogennh/j

    (aor. h(la/mhn) bondir ; jaillir (de leau) a(/llomai

    autre a)/lloj

    personne qui se mle des affaires dautrui a)llotriepi/skopoj

    dautrui ; tranger ; ennemi (He 11 :34) a)llo/trioj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [17]

    dune tribu trangre (au Judasme) a)llo/fuloj

    adv. autrement a)/llwj

    Almi (m.) Lc 3 :33 )Almei/

    fouler (le grain) a)loa/w

    sans intelligence, stupide a)/logoj

    alos (suc aromatique dun arbre utilis pour les onctions funraires) a)lo/h

    sel (m.) a(/lj

    sal a(luko/j

    sans souci a)/lupoj

    chane ; emprisonnement a(/lusij

    inutile, sans intrt a)lusitelh/j

    alpha (premire lettre de lalphabet) a)/lfa

    Alphe (m.) 1) pre de Jacques (Mt 10 :3) ; 2) pre de lvi (Mc 2 :14) (Alfai=oj

    aire a(/lwn

    renard (f.) a)lw/phc

    capture a(/lwsij

    1) adv. en mme temps, ensemble ; 2) prp. avec dat. avec (a(/ma prwi\ Mt 20 :1)

    a(/ma

    ignorant a)maqh/j

    qui ne peut se fltrir a)mara/ntinoj

    qui ne peut se fltrir, imprissable a)ma/rantoj

    (aor. h(/marton (souvent a)marths- aux autres modes de lind.) ; pf. h(ma/rthka) pcher ; mal faire

    a(marta/nw

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [18]

    pch (n.) a(ma/rthma

    pch a(marti/a

    sans tmoignage a)ma/rturoj

    pcheur a(martwlo/j

    pacifique (non batailleur) a)/maxoj

    faucher a)ma/w

    amthyste a)me/qustoj

    mpriser, ngliger a)mele/w

    sans tache ; irrprochable a)/memptoj

    sans souci ou anxit a)me/rimnoj

    qui ne peut tre chang, immuable a)meta/qetoj

    inbranlable a)metaki/nhtoj

    dont on ne se repent pas ; irrvocable (Ro 11 :29) a)metame/lhtoj

    qui ne se repent ou ne se convertit pas ; impnitent a)metano/htoj

    sans mesure a)/metroj

    vraiment, en vrit (mot hbreu ; dans une prire) a)mh/n

    sans mre (connue) a)mh/twr

    sans souillure, pur a)mi/antoj

    Aminadab (Mt 1 :4 ; Lc 3 :33) )Aminada/b

    sable ; rivage (m.) R 12 :18 a)/mmoj

    agneau a)mno/j

    rtribution, rcompense a)moibh/

    vigne (f.) a)/mpeloj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [19]

    vigneron a)mpelourgo/j

    vignoble a)mpelw/n

    Ampliatus (Rm 16 :8) )Amplia=toj

    venir en aide a)mu/nomai

    vtir a)mfia/zw

    jeter un filet a)mfiba/llw

    filet (n.) a)mfi/blhstron

    (pf. pass. h)mfi/esmai) vtir a)mfie/nnumi

    Amphipolis )Amfi/polij

    rue (n.) a)/mfodon

    tous les deux ; tous a)mfo/teroi

    irrprochable a)mw/htoj

    amome (n.), plante odorifrante a)/mxmon

    sans tache, irrprochable a)/mwmoj

    Amon (Mt 1 :10) )Amw/n

    Amos 1) pre de Matathias (Lc 3 :25) ; 2- pre de Josias (Mt 1 :10) )Amw=j

    particule introduisant une nuance dubitative ou conditionnelle a)/n

    prp. avec acc. sens distributif : chaque, tout ; a/na\ du/o, deux par deux (Lc 10 :1) ; a)na\ penth/konta, par groupes de cinquante (Lc 9 :14)

    a)na/

    marche descalier a)nabaqmo/j

    (aor. a)ne/bhn ; pf. a)nabe/bhka) monter ; crotre, pousser ; slever (Lc 24 :38)

    a)nabai/nw

    (aor. a)nebalo/mhn) ajourner a)naba/llomai

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [20]

    ramener (tirer) un filet a)nabiba/zw

    lever les yeux ; recouvrer la vue a)nable/pw

    recouvrement de la vue (f.) a)na/bleyij

    crier a)naboa/w

    dlai a)nabolh/

    chambre haute (n.) a)na/gaion

    (fut. a)naggelw= ; aor. a)nh/ggeila, inf. a)naggei=lai ; aor. pass. a)nhgge/lhn) rapporter, raconter ; annoncer ; enseigner ; prcher

    a)nagge/llw

    renatre ; faire rennatre, engendrer nouveau a)nagenna/w

    (aor. a)ne/gnwn, inf. a)nagnw=mai, part. a)nagnou/j ; aor. pass. inf. a)nagwsqh=nai) lire

    a)naginw/skw

    obliger, contraindre ; inviter avec insistance a)nagka/zw

    ncessaire ; urgent ; proche (dun ami) a)nagkai=oj

    adv. par obligation, par contrainte a)nagkastw=j

    ncessit, contrainte ; besoin gne, tourment a)na/gkh

    se faire reconnatre a)nagnwri/zomai

    lecture (publique) a)na/gnwsij

    (aor. a)nh/gagon ; aor. pass. a)nh/qhn, inf. a)naxqh=nai) faire monter, conduire vers le haut ; faire comparatre, offrir (un sacrifice) ; mettre la voile, prendre la mer

    a)na/gw

    (aor. a)ne/deixca) montrer clairement, dsigner a)nadei/knumi

    dsignation (par Dieu) ; manifestation a)na/deicij

    recevoir, accueillir a)nade/xomai

    (aor. part. a)nadou/j) donner, remettre a)nadi/dwmi

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [21]

    revenir la vie ; venir la vie a)naza/w

    chercher, rechercher a)nazhte/w

    (aor. moy. part. a)nazwsa/menoj) (se) ceindre 1 Pi 1 :13 a)nazw/nnumi

    rallumer ; allumer a)nazwpure/w

    (aor. a)ni/qalon) refleurir ; faire refleurir a)naqa/llw

    maldiction dune personne : maudit ; anathme (n.) a)na/qema

    maudire ; prononcer un serment a)naqemati/zw

    examiner attentivement ; rflchir a)naqewre/w

    don votif, offrande (n.) a)na/qhma

    imprudence, importunit a)nai/deia

    meurtre, mise mort a)nai/resij

    enlever ; dtruire ; tuer ; annuler, abolir ; moy. : adopter a)naire/w

    innocent a)nai/tioj

    sasseoir (se redresser pour sasseoir) a)nakaqi/zw

    renouveler a)nakaini/zw

    renouvellement (f.) a)nakai/nwsij

    retourner, revenir ; se dtourner a)naka/mptw

    renouveler a)nakaino/w

    dvoiler, rvler a)nakalu/ptw

    tre table (allong) ; part. invit un repas a)na/keimai

    rsumer, rcapituler a)nakefalaio/w

    coucher, installer ; part. sinstaller, se mettre table a)nakli/nw

    crier a)nakra/zw

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [22]

    interroger ; examiner (les critures, Ac 17 :11) ; prodcer un interrogatoire ; juger

    a)nakri/nw

    interrogatoire (f.) a)na/krisij

    ter en roulant a)nakuli/w

    se redresser ; reprendre courage a)naku/ptw

    prendre, enlever, emmener ; pass. tre lev, enlev au ciel a)nalamba/nw

    ascension (au ciel) a)na/lhmyij

    dtruire a)nali/skw

    dtruire a)nalo/w

    relation, proportion a)nalogi/a

    considrer, rflchir a)nalogi/zomai

    3e sg aor. opt. de a)nali/skw a)naloi=

    sans sel, insipide a)/naloj

    dpart ; mort (f.) a)na/lusij

    revenir ; partir ; mourir (Ph 1 :23) a)nalu/w

    3e sg fut. de a)nali/skw a)nalw/sei

    sans pch, innocent a)nama/rthtoj

    attendre patiemment a)name/nw

    rappeler ; pass. se rappeler, se souvenir a)namimnh/|skw

    souvenir a)na/mnhsij

    renouveler a)naneo/w

    revenir soi-mme a)nanh/fw

    Ananias 1) mari de Saphira 2) disciple Damas 3) grand-prtre juif )Anani/aj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [23]

    indniable, incontestable a)nantri/rrhtoj

    adv. incontestablement a)nantirrh/twj

    indigne a)na/cioj

    adv. indignement a)naci/wj

    repos (f.) ; lieu de repos, arrt a)na/pausij

    donner du repos ; moy. se reposer ; reposer sur a)napau/w

    inciter, pousser a)napei/qw

    envoyer ; renvoyer a)nape/mpw

    se lever dun bond a)naphda/w

    estropi a)na/phroj

    sasseoir, se mettre table ; se pencher a)napi/ptw

    remplir, combler ; accomplir ; porter son comble (1 Th 2 :16) ; occuper (1 Co 14 :16)

    a)naplhro/w

    inexcusable a)napolo/ghtoj

    drouler ; ouvrir a)naptu/ssw

    allumer a)na/ptw

    inombrable a)nari/qmhtoj

    agiter, exciter a)nasei/w

    troubler a)naskeua/zw

    se retirer a)naspa/w

    aor. 2 impr. de a)ni/sthmi a)na/sta

    aor. 2 part. de anistmi a)nasta/j

    rsurrection (f.) a)na/stasij

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [24]

    troubler, agiter a)nastato/w

    empaler ; crucifier ; crucifier nouveau Hb 6 :6 a)nastauro/w

    soupirer a)nastena/zw

    renverser ; retourner, revenir a)nastre/fw

    comportement, conduite a)nastrofh/

    aor. 2 subj. de a)ni/sthmi a)nastw=

    mettre en ordre (par crit) ; classer des documents pour raconter (Lc 1 :1) a)nata/ssomai

    (aor. a)ne/teila ; pf. a)nate/talka) instrans. se lever ; apparatre ; resplendir ; tre issu de (Hb 7 :14) ; trans. faire lever (Mt 5 :45)

    a)nate/llw

    (aor. a)neqe/mhn) prsenter, exposer, expliquer, faire une communication (Ac 25 :14, Ga 2 :2)

    a)nati/qemi

    lever (dun astre) ; levant, orient (Mt 2 :1), pl. (et sg. R 21 :13) est ; fig. pour dsigner la venue (Lc 1 :78)

    a)natolh/

    renverser, bouleverser a)natre/pw

    nourrir, lever a)natre/fw

    (aor. part. a)nafa/naj) faire apparatre ; pass. apparatre a)nafai/nw

    (aor. a)nh/negkon, inf. a)nene/gkai et a)nenegkai=n) faire monter (Mt 17 :1) ; offrir un sacrifice (Hb 7 :27) ; porter, supporter (Hb 9 :28) ; enlever

    a)nafe/rw

    scrier a)nafwne/w

    aor. pass. inf. de a)na/gw a)naxqh=nai

    dbordement (f.) a)na/xusij

    se retirer ; partir ; retourner a)naxwre/w

    rafrachissemebt ; repos (f.) a)na/yucij

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [25]

    rafrachir, rconforter a)nayu/xw

    marchand desclaves a)ndrapodisth/j

    Andr (frre de Simon Pierre), Jn 1 :14, Ac 1 :13 )Andre/aj

    agir en homme a)ndri/zomai

    Andronicus (Rm 16 :7) )Andro/nikoj

    meurtrier (1 Tm 1 :9) a)ndrofo/noj

    aor. de a)naba/llomai a)nebalo/mhn

    aor. de a)nabai/nw a)ne/bhn

    irrprhensible a)ne/gklhtoj

    aor. de a)naginw/skw a)ne/gnwn

    aor. de a)nadei/knumi a)ne/deica

    aor. de a)naqa/llw a)ne/qalon

    aor. de a)nati/qemai a)neqe/mhn

    aor. de a)ni/hmi a)ne/qhn

    aor. de a)naire/w a)nai=lon

    aor. part. de a)ni/hmi a)nei/j

    impf. de a)ne/xomai a)neixo/mhn

    indicible a)nekdih/ghtoj

    indicible a)nekla/lhtoj

    qui en vient pas manquer a)ne/kleiptoj

    aor. pass. de a)nakri/nw a)nekri/qhn

    intolrable a)nekto/j

    aor. de a)nalamba/nw a)ne/labon

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [26]

    sans piti a)neleh/mwn

    3e sg. fut. de a)naire/w a)nelei=

    aor. inf. de a)naire/w a)nelei=n

    sans piti a)ne/leoj

    aor. pass de a)nalamba/nw a)nelh/mfqhn

    3e sg. aor. opt de a)naire/w a)ne/loi

    aor. subj. de a)naire/w a)ne/lw

    fut. de a)naire/w a)nelw=

    tre agit par le vent a)nemi/zomai

    aor. pass. de a)namimns/|skw a)nemnh/sqhn

    vent a)/nemoj

    impossible a)ne/ndektoj

    aor. inf. de a)nafe/rw a)nene/gkai

    aor. inf. de a)nafe/rw a)nenegkei=n

    insondable a)necerau/nhtoj

    patient a)neci/kakoj

    impntrable, dont on ne peut dcouvrir la trace Rm 11 :33, Ep 3 :8 a)necixni/astoj

    qui na pas rougir, 2 Tm 2 :15 a)nepai/sxuntoj

    aor. de a)napi/ptw a)ne/peson

    irrprochable a)nepi/lhmptoj

    (aor. a)nh=lqon) monter a)ne/rxomai

    relchement, repos a)/nesij

    aor. 2 de a)ni/sthmi a)ne/sthn

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [27]

    aor. 1 de a)ni/sthmi a)ne/sthsa

    aor. pass de a)nastre/fw a)nestra/fhn

    aor. de a)ne/xomai a)nesxo/mhn

    mettre la question, torturer a)neta/zw

    aor. de a)nate/llw a)ne/teila

    prp. avec gn. sans a)/neu

    inadapt a)neu/qetoj

    (aor. a)neu=ron) trouver ; dcouvrir a)neuri/skw

    (impf. a)neixo/mhn ; aor. a)nesxo/mhn) supporter ; endurer ; accueillir (bien) ; recevoir

    a)ne/xomai

    cousin a)neyio/j

    pf. de a)noi/gw a)ne/w|ga

    aor. de a)noi/gw a)new|ca

    aor. pass. de a)noi/gw a)new/|xqhn

    aor. de a)nagge/llw a)nh/gagon

    aor. de a)nagge/llw a)nh/ggeila

    aor. pass. de a)nagge/llw a)nhgge/lhn

    aneth (n.), (plante) a)/nhqon

    impers. il convient a)nh/kei

    aor. de a)ne/rxomai a)nh=lqon

    aor. pass. dea)naili/skw a)nhlw/qhn

    aor. de a)nali/skw a)nh/lwsa

    sauvage a)nh/meroj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [28]

    aor. de a)nafe/rw a)nh/negkon

    (gn. a)ndro/j) homme, mari a)nh/r

    aor. pass. de a)naire/w a)nh|re/qhn

    aor. pass. de a)na/ptw a)nh/fqhn

    fut. de a)nte/xomai a)nqe/comai

    (aor. a)nte/sthn ; pf. a)nqe/sthka) rsister ; sopposer a)nqi/sthmi

    clbrer ; remercier a)nqomologe/omai

    fleur (n.) a)/nqoj

    feu de braises (f.) a)nqraki/a

    charbon (m.) a)/nqrac

    cherchant plaire aux hommes a)nqrwpa/reskoj

    humain a)nqrw/pinoj

    meurtrier a)nqrwpokto/noj

    homme ; personne ; tre humain ; quelquun ; dans les adresses de discours : mes amis, messieurs ; pl. gens, humanit

    a)/nqrwpoj

    proconsul (administrateur de province romaine) a)nqu/patoj

    (prs. part. a)niei/j ; aor. subj. a)nw=, part. a)nei/j ; aor. pass. a)ne/qhn) dtacher ; sabstenir de ; abandonner

    a)ni/hmi

    non lav (rituellement) a)/niptoj

    (fut. a)nasth/sw ; aor. 1 a)ne/sthsa, part. a)nasth/saj ; aor. 2 a)ne/sthn, subj. a)nastw=,impr. a)na/sta et a)na/sthqi, inf.a)nasth=nai, part. a)nasta/j) trans. (fut et aor 1 act) faire lever ; susciter ; ressusciter ; intrans. (aor 2 act et au moy) se lever ; slever ; se dresser ; ressusciter

    a)ni/sthmi

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [29]

    Anne (Lc 2 :36) (/Anna

    Anne (grand-prtre juif (/Annaj

    insens a)no/htoj

    folie, draison ; furie a)/noia

    trans. ouvrir ; intrans. souvrir ; tre ouvert a)noi/gw

    reconstruire a)noikodome/w

    action douvrir a)/noicij

    iniquit, injustice ; impit a)nomi/a

    inique ; impie ; sans loi, paen (sans la loi juive) a)/nomoj

    sans le loi (juive) a)no/mwj

    redresser ; rebtir a)norqo/w

    sacrilge ; athe a)no/sioj

    patience ; tolrance a)noxh/

    lutter a)ntagwni/zomai

    objet dchange (n. ) a)nta/llagma

    complter, achever a)ntanaplhro/w

    rendre ; rtribuer a)nrapodi/dwmi

    rtribution (n.) a)ntapo/doma

    rtribution (f.) a)ntapo/dosij

    rpondre a)ntapokri/nomai

    aor. de a)nteile/gw a)ntei=pon

    aor. de a)ntilamba/nomai a)ntelabo/mhn

    sattacher ; soutenir a)nte/xomai

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [30]

    prp. avec gn. (sens premier : en face de) la place de ; au lieu de ; en change de, pour ; comme

    a)nti/

    changer (des paroles) a)ntiba/llw

    sopposer ; contredire a)ntidiatri/qemai

    adversaire a)nti/dikoj

    objection a)nti/qesij

    rsister a)ntikaqi/sthmi

    inviter en retour a)ntikale/w

    sopposer a)nti/keimai

    prp. avec gn. en face de a)/ntikruj

    sappliquer (1 Tm 6 :2) ; aider, venir en aide a)ntilamba/nomai

    (aor. a)ntei=pon) objecter ; contredire a)ntile/gw

    aide a)nti/lhmyij

    opposition ; contestation ; hostilit a)ntilogi/a

    rendre linsulte a)ntiloidore/w

    ranon (n.) a)nti/lutron

    mesurer (en retour) a)ntimetre/w

    rcompense, rtribution, punition a)ntimisqi/a

    Antioche, 1) En Syrie ; 2) en Pisidie )Antio/xeia

    habitant dAntioche )Antioxeu/j

    passer distance, de lautre ct de la route a)ntipare/rxomai

    Antipas (R 2 :13) )Antipa=j

    Antipatris )Antipatri/j

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [31]

    prp. avec gn. en face de a)ntipe/ra

    sopposer ; rsister a)ntipi/ptw

    combattre contre a)ntistrateu/omai

    sopposer ; rsister a)ntita/ssomai

    copie ; rplique ; antitype a)nti/tupoj

    Antichrist ; adversaire du Christ, du Messie a)nti/xristoj

    (pf. part. h)ntlhkw/j) puiser (de leau) a)ntle/w

    seau (n.) a)/ntlhma

    faire face, remonter (au vent) a)ntofqalme/w

    aride, dsert a)/nudroj

    sincre, sans feinte a)nupo/kritoj

    insoumis ; indpendant ; rebelle a)nupo/taktoj

    adv. en haut ; vers le haut a)/nw

    aor. subj. de a)ni/hmi a)nw=

    adv. den haut ; depuis le commencement (Lc 1 :3) ; depuis longtemps (Ac 26 :5) ; de nouveau

    a)/nwqen

    suprieur a)nwteriko/j

    adv. plus haut ; ci-dessus a)nw/teron

    inutile a)nwfelh/j

    hache (f.) a)ci/hj

    digne de ; convenant a)/cioj

    juger digne ; rendre digne ; juger bon de ; demander a)cio/w

    adv. dune manire digne de a)ci/wj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [32]

    invisible ; jamais vu a)o/ratoj

    comme )Iouli/a )Aouli/a

    (fut. a)paggelw= ; aor. a)ph/ggeila, 3e sg opt. a)paggei/loi ; aor. pass. a)phgge/lhn) rapporter ; informer ; annoncer

    a)pagge/llw

    (aor. a)phgca/mhn) se pendre a)pa/gxomai

    (aor. a)ph/gagon ; aor. pass. inf. a)paxqh=nai) conduire ; emmener ; faire comparatre ; intr. mener (dun chemin) ; pass. tre entran

    a)pa/gw

    stupide a)pai/deutoj

    (3e sg aor. pass. a)ph/rqh, subj. a)parqw=) enlever a)pai/rw

    redemander ; demander a)paite/w

    devenir insensible a)palge/w

    (pf. pass. inf. a)phlla/xqai) trans. librer ; intrans. sloigner ; sen aller a)palla/ssw

    tre tranger , priv de a)pallotrio/omai

    tendre a)palo/j

    rencontrer ; aller la rencontre de a)panta/w

    rencontre a)pa/nthsij

    adv. une fois ; une seule fois ; une fois pour toutes a(/pac

    qui ne peut tre chang ; irrvocable a)para/batoj

    non prpar a)paraskeu/astoj

    aor. pass. subj. de a)pai/rw a)parqw=

    renier ; renoncer a)parne/omai

    achvement a)partismo/j

    prmices a)parxh/

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [33]

    tout ; pl. tous, chaque, chacun a(/paj

    saluer (en prenant cong) a)paspa/zomai

    tromper, sduire a)pata/w

    tromperie, sduction ; pl. plaisirs (2 Pi 2 :13) a)pa/th

    sans pre (connu) a)pa/twr

    reflet (n.) a)pau/gasma

    aor. pass. inf. de a)pa/gw a)paxqh=nai

    aor. de a)poba/llw a)pe/balon

    aor. de a)pobai/nw a)pe/bhn

    aor. de a)pokei/knumi a)pe/deica

    impf. de a)podi/dwmi a)pedi/doun

    aor. moy. de a)podi/dwmi a)pedo/mhn

    aor. de a)poqnh/|skw a)pe/qanon

    aor. moy. de a)poti/qhmi a)peqe/mhn

    dsobissance a)pei/qeia

    dsobir ; ne pas croire a)peiqe/w

    dsobissant ; rebelle a)peiqh/j

    menacer a)peile/w

    menace a)peilh/

    tre absent (de e)mi/ ; part. a)pw/n) a)/peimi

    sen aller, aller (de ei)=mi ; 3e pl. impf. a)ph/|esan) a)/peimi

    (aor. seulement) refuser a)peipa/mhn

    qui ne peut tre tent a)pei/rastoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [34]

    sans exprience ; incapable daccder a)/peiroj

    aor. pass. de a)pokalu/ptw a)pekalu/fqhn

    aor. pass de a)pokaqi/sthmi a)pekate/sthn

    attendre a)pekde/xomai

    dpouiller, quitter un vtement ; dsarmer a)pekdu/omai

    action de dvtir a)pe/kdusij

    comme a)pokriqei/j a)pekriqei/j

    aor. pass. de a)pokri/nomai a)pekri/qhn

    aor. pass. de a)poktei/nw a)pekta/nqhn

    aor. de a)poktei/nw a)pe/kteina

    aor. de a)polamba/nw a)pe/labon

    (aor. a)ph/lasa) renvoyer a)pelau/nw

    mauvaise rputation a)pelegmo/j

    affranchi a)peleu/qeroj

    fut. de a)pe/rxomai a)peleu/somai

    pf. de a)pe/rxomai a)pelh/luqa

    aor. de a)polei/pw a)pe/lipon

    Apelles (m.) )Apellh=j

    dsesprer (peut-tre : attendre en retour, Lc 6 :35) a)pelpi/zw

    prp. avec gn. en face, devant ; contre a)pe/nanti

    aor. inf. de a)pefe/rw a)penegkei=n

    aor. pass. inf. de a)pofe/rw a)penexqh=nai

    aor. de a)popi/ptw a)pe/pesa

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [35]

    aor. de a)pople/w a)pe/pleusa

    aor. pass. de a)popni/gw a)pepni/ghn

    sans fin a)pe/rantoj

    adv. sans distraction ou sans partage a)perispa/stwj

    incirconcis a)peri/tmhtoj

    (fut. a)peleu/somai, aor. a)ph=lqon, pf. a)pelh/luqa) sen aller ; partir ; aller ver ; se rendre

    a)pe/rxomai

    aor. pass. de a)poste/llw a)pesta/lhn

    pf. de a)poste/llw a)pe/stalka

    aor. de a)fi/stamai a)pe/sthsa

    aor. de a)fi/stamai a)pe/sthn

    aor. pass. de a)postre/fw a)pestra/fhn

    trans. recevoir ; avoir ; instrans. tre loign de ; moy. se tenir loin de ; sabstenir de ; imper. Mc 14 :1 peut-tre : cen est fait ou il suffit

    a)pe/xw

    aor. de a)pa/gw a)ph/gagon

    aor. de a)pa/gxomai a)pegca/mhn

    3e pl. impf. de a)/peimi a)ph/|esan

    aor. de a)pelau/nw a)ph/lasa

    aor. de a)pe/rxomai a)ph=lqon

    pf. pass. inf. de a)palla/ssw a)phlla/xqai

    aor. de a)pofe/rw a)ph/negka

    3e sg. aor. pass. de a)pai/rw a)ph/rqh

    tre infidle ; ne pas croire a)piste/w

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [36]

    infidlit ; incrdulit a)pisti/a

    infidle, incroyant ; incroyable (Ac 26 :8) a)/pistoj

    simplicit ; sincrit ; libralit a(plo/thj

    simple ; sain a(plou=j

    adv. simplement ; sans arrire-pense a(plw=j

    prp. avec gn. dauprs de ; de ; loin de ; venant de ; partir de ; depuis ; cause de ; laide de ; par

    a)po/

    (fut. apobh/somai, aor. a)pe/bhn) sortir ; descendre (dun bateau) a)pobai/nw

    (aor. a)pe/balon) rejeter ; perdre a)poba/llw

    avoir les yeux fixs sur a)poble/pw

    rejet a)po/blhtoj

    rejet ; perte a)pobolh/

    (aor. part. a)pogeno/menoj) mourir a)pogi/nomai

    inscription ; recensement a)pografh/

    enregistrer a)pogra/fw

    (aor. a)pe/deica, pf. moy. a)pode/deigmai) montrer ; proclamer ; dmontrer a)podei/knumi

    preuve (f.) ; dmonstration a)po/deicij

    payer ou prlever la dme a)podekato/w

    agrable a)po/dektoj

    accueillir (chaleureusement) ; reconnatre ; louer a)pode/xomai

    partir en voyage a)podhme/w

    en voyage a)po/dhmoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [37]

    rendre ; rtribuer ; payer ; sacquitter de ; accomplir ; moy. vendre a)podi/dwmi

    sparer ; causer des divisions a)podiori/zw

    rejeter a)podokima/zww

    acceptation, approbation a)podoxh/

    fut. de a)poqnh/|skw a)poqanou=mai

    aor. moy. part. de a)poti/qhmi a)poqe/menoj

    aor. moy. inf. de a)poti/qhmi a)poqe/sqai

    2e pl. aor. moy. impr. de a)poti/qhmi a)po/qesqe

    action de se dfaire de a)po/qesij

    grange a)poqh/kh

    amasser a)poqhsauri/zw

    presser ; serrer a)poqli/bw

    mourir ; tre mortel ; risquer la mort a)poqnh/|skw

    aor. moy. de a)poti/qhmi a)poqw=mai

    fut. de a)pofe/rw a)poi/sw

    rtablir ; restaurer ; rendre a)pokaqi/sthmi

    rtablir ; restaurer ; rendre a)pokaqista/nw

    rvler ; dvoiler a)pokalu/ptw

    rvlation a)poka/luyij

    attente impatiente a)pokaradoki/a

    rconcilier a)pokatalla/ssw

    restauration, rtablissement a)pokata/stasij

    fut. de a)pokaqi/sthmi a)pokatasth/sw

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [38]

    tre mis de ct, tre prpar ; imper. il est rserv (He 9 :27) a)po/keimai

    dcapiter a)pokefali/zw

    fermer a)poklei/w

    retrancher ; chtrer a)poko/ptw

    sentence (judiciaire) (n.) a)po/krima

    rpondre ; prendre la parole ; poursuivre (un discours) a)pokri/nomai

    rponse a)po/krisij

    cacher a)pokru/ptw

    cach a)po/krufoj

    (fut. a)poktenw=, aor ; a)pe/kteina, aor. pass. a)pekta/nqhn) tuer ; mettre mort ; assassiner

    a)poktei/nw

    (fut. a)poktenw=, aor ; a)pe/kteina, aor. pass. a)pekta/nqhn) tuer ; mettre mort ; assassiner

    a)pokte/nnw

    mettre au monde, enfanter a)pokue/w

    enlever en roulant a)pokuli/w

    (fut. a)polh/myomai, aor. a)pe/labon) recevoir ; obtenir ; rcuprer ; moy. prendre part (Mc 7 :33)

    a)polamba/nw

    jouissance ; profit a)po/lausij

    (aor. a)pe/lipon,p art. a)polupw/n) laisser ; abandonner pass. rester ; impers. il reste, Heb 4 :6

    a)polei/pw

    (fut. a)pole/sw et a)polw=, aor. a)pw/lesa, 3e sg. subj. a)pole/sh|, inf. a)pole/sai, pf. part. a)polwlw/j, fut. moy. a)polou=mai, aor. moy. a)pwlo/mhn) dtruire ; anantir ; tuer ; perdre ; moy. prir ; se perdre

    a)po/llumi

    Apllyon (m.) (destructeur) )Apollu/wn

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [39]

    Apollonie (f.) )Apollwni/a

    (gn. et acc. w=) Apollos )Apollw=j

    se dfendre ; plaider pour soi a)pologe/omai

    dfense ; plaidoyer ; rponse a)pologi/a

    se purifier a)polou/omai

    libration ; dlivrance ; rdemption a)polu/trwsij

    librer ; laisser aller ; renvoyer, divorcer ; congdier ; moyen : sen aller (Actes 28 :25)

    a)polu/w

    pf. part. de a)po/llumi a)polwlw/j

    secouer a)poma/ssomai

    accorder a)pone/mx

    laver a)poni/ptw

    (aor. a)pe/pesa) tomber de a)popi/ptw

    garer ; sduire ; passif : sgarer a)poplana/w

    (aor. a)pe/pleusa) prendre la mer ; lever lancre a)pople/w

    (aor. pass a)pepni/ghn) touffer ; se noyer a)popni/gw

    tre dans le doute, lincertitude ; ne pas savoir quoi faire ; tre dans une situation sans issue

    a)pore/w

    angoisse, embarras (Lc 21 :25) ; a donn le mot fr. aporie a)pori/a

    sauter (dun bateau) ; se prcipiter a)pori/ptw

    tre orphelin, tre priv de ; sparer de a)porfani/zw

    (n) ombre, obscurcissement, assombrissement (par clipse ; terme astronomique) Jc 1 :17

    a)poski/asma

    tirer dehors ; attier, entraner ; pass. : se sparer de a)pospa/w

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [40]

    (gen. aj) action de scarter ; apostasie ; dfection Ac 21 :21, 2 Th 2 :3 a)postasi/a

    (n) divorce, lettre de divorce a)posta/sion

    ter le toit, dcouvrir Mc 2 :4 a)postega/zw

    envoyer qqn, Mt 22 :16, Lc 11 :49 (ei)j), Jn 1 :19 (pro/j), envoyer dans un lieu, Mt 10 :16, Mc 11 :3, Lc 19 :14, envoyeri(/na, pour Mc 12 :2, Lc 20 :10, envoyer en mission Lc 9 :2, Jn 3 :17, mettre (la faucill) Mc 4 :29

    a)poste/llw

    dpouiller, priver de ; se laisser dpouiller ; pass. : priv, frustr a)postere/w

    envoi, apostolat Ac 1 :25, Rm 1 :5 a)postolh/

    envoy, Jn 13 :16, Ph 2 :25, R 18 :20 ; aptre (les douze : Mt 10 :2), les aptres : Ac 5 :29 ; un aptre : Ac 14 :14, Rm 1 :1

    a)po/stoloj

    faire parler, faire rpter Lc 11 :53 a)postomati/zw

    dtourner, ramener, remettre, rapporter ; intr. : se dtourner ; moy. : repousser, se dtourner de

    a)postre/fw

    prouver une farouche horreur pour, abhorrer (terme potique) Rm 12 :9 ; har

    a)postuge/w

    (seulement Jean) exclu de la synagogue Jn 9 :22 ; banni a)posuna/gwgoj

    prendre cong de (+ dat.) ; renoncer (+ dat.) a)pota/ssomai

    mener son terme Jc 1 :15, mener la perfection, accomplir a)potele/w

    se dbarrasser de (au propre comme au figur), Ac 7 :58, Ep 4 :25, 1 Pi 2 :1, Jc 1 :21 ; se dfairede ; quitter (un vtement) ; jeter (en prison)

    a)poti/qhmi

    secouer pour faire tomber (pot.) Lc 9 :5, Ac 28 :5 a)potina/ssw

    payer, ddommager Phm 19 a)poti/nw

    poursser la hardiesse jusqu, oser Rm 10 :20 a)potolma/w

    (f) caractre tranchant, svrit, rigueur Rm 11 :22 a)potomi/a

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [41]

    adv. de faon tranchante, durement 2 Co 13 :10 a)poto/mwj

    moy ?: se dtourner de, viter, 2 Tm 3 :5 a)potre/pomai

    absence Ph 2 :12 a)pousi/a

    emmener, entraner, transporter 15 :1, lc 16 :22, 1 Co 16 :3, R 17 :3, 21 :10 a)pofe/rw

    se soustraire , fuir (+gn. ou acc.) 2 Pi 1 :4, 2 :18,20 a)pofeu/gw

    prononcer, profrer, proclamer (sous linspiration de Dieu) Ac 2 :4, 14, 26 :25 ; dclarer

    a)pofqe/ggomai

    se dlester de, dcharger (en parlant dun navire) a)poforti/zomai

    mauvais usage ; action de msuser de Col 2 :22 a)po/xrhsij

    sloigner, se sparer, Mt 7 :23, Ac 13 :13 a)poxwre/w

    se sparer, se retirer, Ac 15 :39, R 6 :14 a)poxwri/zw

    expirer Lc 21 :26 a)poyu/xw

    forum dAppius, lieu situ sur la voie Appienne Ac 28 :15 A)ppi/oufo/ron

    inaccessible, inabordable 1 Tm 6 :16 a)pro/sitoj

    qui ne choque pas, fig. qui ne scandalise pas 1 Co 10 :32 ; pass. : qui na pas bronch, irrprochable, qui nest pas une occasion de chute Ph 1 :10, Ac 24 :16

    a)pro/skopoj

    adv. : sans acception de personne, sans prfrence, avec impartialit 1 Pi 1 :17

    a)proswpolh/mtwj

    qui va sans faux pas, qui ne trbuche pas Jude 24 a)/ptaistoj

    allumer Lc 8 :16 ; moy. : toucher, atteindre a(/ptw

    Apphia femme de Philmon ( ?), Phm 2 )Apfi/a

    repousser, rejeter Ac 7 :27,39, 13 :46, Rm 11 :2, 1 TTm 1 :19 a)pwqe/omai

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [42]

    perdition ; dpenses, perte, gaspillage ; pass. : perte subie a)pw/leia

    particule : donc, ainsi, par consquent Rm 7 :21, or, il faut savoir que Mt 12 :28 ; combine avec dautres particules : ei) a)/ra, si par hasard, Mc 11 :13 (interrogation indirecte) ; a)/ra ge, a(/rage donc, Mt 7 :20, 17 :26, Ac 11 :18 ; a)/ra ou(=n ainsi donc, en rsum Rm 5 :18, 7 :25, 8 :12, etc., aprs un mot Mt 18 :1 ou au dbut dune phrase Lc 11 :48, Rm 10 :17, 1 Co 15 :18

    a)/ra

    particule interrogative : est-ce que ? Ac 8 :30 (attente dune rponse ngative)

    a)=ra

    (f. gn. -a=j) prire de maldiction, imprcation Rm 3 :14 a)ra/

    Arabie, Gal 1 :17, 4 :25 )Arabi/a

    Aram )/Aram

    (gn. aboj) Arabe, Ac 2 :11 )/Aray

    tre inactif, sans effet, 1Pi 2 :3 a)rge/w

    inactif, inutile, paresseux a)rgo/j

    en argent, Ac 19 :24 a)rgure/oj

    largent ; le sicle dargent a)rgu/rion

    orfvre, Ac 19 :24 a)rguroko/poj

    argent ; monnaie, matire a)/rguroj

    Aropage (colline dArs) )/Areiojpa/goj

    Aropagite, Ac 17 :34 )Areopagi/thj

    dsir de plaire, de satisfaire a)reskei/a

    plaire a)re/skw

    qui plat,a grable a)resto/j

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [43]

    Artas IV (roi des Nabathens) 9 av.40 ap.J.-C. )Are/taj

    vertu, excellence, bel tat ; part. dans le NT : vertus de Dieu, puissance merveilleuse, merveilles, 1 Pi 2 :9

    a)reth/

    m. agneau a)rh/n

    compter, dnombrer a)riqme/w

    nombre a)riqmo/j

    Arimathe (ville juive) )Arimaqai/a

    Aristarque (compagnon de Paul) )Ari/starxoj

    djeuner, prendre un repas, Lc 11 :37, Jn 21 :12,15 a)rista/w

    gauche, Mt 6 :3, 2 Co 6 :7 a)ristero/j

    Aristobule )Aristo/bouloj

    djeuner, repas, Lc 11 :38 a)/riston

    suffisant a)rketo/j

    suffire ; pass. : tre satisfait, se contenter de a)rke/w

    ours, Rv. 13 :2 a)/rkoj

    char, Ac 8 :28 a(/rma

    Harmagedn, Rv. 16 :16 (montagne des batailles, hbr. Magiddo, 2 R 23 :29)

    (Armageddw/n

    unier, fiancer, 2 Co 11 :2 a(rmo/zomai

    jointure, Heb 4 :12 a(rmo/j

    refuser, Heb 11 :24 ; nier, renier, se dfendre de, Mt 10 :33, Lc 8 :45, Jn 1 :20 ; se renier soi-mme, Lc 9 :23, 2 Ti 2 :13

    a)rne/omai

    Arni (anctre de Jsus, Lc 3 :33) )Arni/

    agneau, jeune agneau, Rv. 5 :6.8, 12 :11,13 a)rni/on

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [44]

    labourer a)rotria/w

    charrue a)/rotron

    vol, spoliation, rapine a(rpagh/

    objet de rapide, proie saisir a(rpagmo/j

    enlever de force, ravir ; saisir la hte, semparer vivement de, enlever qqn ; enlever, ravir (action de lesprit)

    a(rpa/zw

    adj. : ravisseur, rapace : subst. : brigand, voleur a(/rpac

    arrhes a)rrabw/n

    sans couture a)/rrafoj

    inexprimable ; quil ne faut pas dire, 2 Co 12 :4 a)/rrhtoj

    faible, malade a)/rrwtoj

    pdraste, sodomite, homosexuel 1 Co 6 :9, 1 Ti 1 :10 a)rsenokoi/thj

    mle a)/rshn

    Artmas (ami de Paul) )Artema=j

    Artmis (desse asiate dont le temple dphse tait lune des sept merveilles du monde), Ac 19 :24

    )/Artemij

    voile dartimon a)rte/mwn

    adv. de temps : justement, prcisment, linstant ; linstant, tout de suite ; maintenant, cette heure, aujourdhui

    a)/rti

    nouveau-n a)rtige/nnhtoj

    bien agenc, accompli a)/rtioj

    pain ; nourriture a)/rtoj

    assaisonner a)rtu/w

    Arphaxad )Arfaca/d

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [45]

    archange, 1 Th 4 :16, Jd 9 a)rxa/ggeloj

    ancien, primitif, antique a)rxai=oj

    Archlas (fils dHrode le grand, ethnarque de Jude, dIdume et de Samarie la mort de son pre), Mt 2 :22

    )Arxe/laoj

    commencement ; principe, cause ; commandement, charge, fonction, dignit

    a)rxh/

    conducteur, prince, initiateur a)rxhgo/j

    du souverain sacrificateur a)rxieratiko/j

    grand prtre, juif, souverain sacrificateur ; Christ comme grand prtre a)rxiereu/j

    berger en chef a)rxipoi/mhn

    Archippe, chrtien de Colosse )/Arxippoj

    chef de la synagogue a)rxisuna/gwgoj

    architecte a)rxite/ktwn

    chef des douaniers a)rxitelw/nhj

    matre dhtel, ordonnateur de repas a)rxitri/klinoj

    commander ; commencer ; se mettre a)/rxw

    chef, prince ; chef de la synagogue, des juifs, des prtres ; les autorits ; au pluriel : puissances, esprits qui agissent sur et travers les autorits humaines

    a)/rxwn

    aromate a)/rwma

    comme Asaph )Asa/

    immobile ; inbranlable a)sa/leutoj

    Asaph A)sa/f

    qui ne steint pas a)/sbestoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [46]

    impit a)/se/beia

    tre impi(e) ou vivre dans limpit a)sebe/w

    impie a)sebh/j

    dbauche, licence a)se/lgeia

    sans renom a)/shmoj

    Aser (8e fils de Jacob nom dune tribu) )Ash/r

    faiblesse ( Jn 5 :5) ; maladie ; faiblesse de la nature humaine (2 Co 13 :4) ; faiblesse de la chair (1 Co 2 :3)

    a)sqe/neia

    tre faible, malade ; tre faible spirituellement (Rm 14 :2, 2 Co 11 :29) a)sqene/w

    n. faiblesse a)sqe/nhma

    faible, malade a)sqenh/j

    Asie )Asi/a

    originaire de la province dAsie )Asiano/j

    Asiarque, magistrat de haut rang de ladministration de lAsie )Asia/rxhj

    manque de nourriture ; disette ; fait de ne pas manger a)siti/a

    ne mangeant pas ; jeun a)/sitoj

    se donner de la peine a)ske/w

    m. outre a)sko/j

    adv. volontiers, chaudement ; avec joie a)sme/nwj

    insens ; fou a)/sofoj

    saluer, embrasser : adresser un salut officiel ; accueillir ; prendre cong a)spa/zomai

    salutation a)spasmo/j

    sans dfaut, sans tache (Jc 1 :27) a)/spiloj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [47]

    f. aspic, Rm 3 :13 : serpent dont la morsure est mortelle ; serpent a/spi/j

    sans libation (une libation scellait une trve) ; sans trve, implacable, 2 Tim 3 :3

    a)/spondoj

    cf. Asaph )Assa/

    assarion (monnaie valant le 10e dun drachme), Mt 10 :29, Lc 12 :6 a)ssa/rion

    adv. plus prs a)=sson

    f. Assos, ville ctire de Mysie (Ac 20 :13) )=Assoj

    tre vagabond, errant ; navoir pas de sjour a)state/w

    (de la ville) agrable ; beau a)stei=oj

    m. toile ; astre a)sth/r

    non solide ; faible ; mal affermi (sur le sol), 2 Pi 2 :14, 3 :16 a)sth/riktoj

    sans cur ; qui na pas daffection, de tendresse a)/storgoj

    errer ; perdre son chemin ; manquer le but, faire fausse route ; scarter de (+ gnitif)

    a)stoxe/w

    f. clair a)straph/

    briller (en parlant de lclair) ; tinceler a)stra/pw

    n. astre, toile ; constellation a)/stron

    Asyncrite (incomparable) ; chrtien romain inconnu qui Paul adresse une salutation affectueuse en Romains 16 :14

    )Asu/gkritoj

    dsuni ; en dsaccord (discordant, ne parlant pas de la mme voix) asu/mfwnoj

    qui ne comprend pas, sans intelligence a)su/netoj

    dloyal, sans loyaut ; inconsistant a)su/nqetoj

    scurit ; sret ; solidit ; certitude, valeur a)sfa/leia

    sr ; pris en substantif (to asphals) : motif exact, cause certaine a)sfalh/j

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [48]

    sassurer de quelquun (le tenir sous surveillance) a)sfali/zw

    srement ; sous bonne garde a)sfalw=j

    mal agir (contrairement aux usages) ; tre inconvenant a)sxhmone/w

    action honteuse ; honte ; inconvenance, Rm 1 :27 a)sxhmosu/nh

    inconvenant ; honteux (ta aschmna, les parties inconvenantes du corps (ou : les moins dcentes), 1 Co 12 :23)

    a)sxh/mwn

    perdition ; dissipation ; dbauche a)swti/a

    adv. dans la dbauche, dans la luxure a)sw/twj

    vivre dans le dsordre ; tre paresseux a)takte/w

    vivant dans le dsordre ; indisciplin a)/taktoj

    adv. dans le dsordre, avec paresse a)ta/ktwk

    sans enfant a)/teknoj

    fixer le regard sur ; fixer les yeux sur a)teni/zw

    prp. sans (avec gnitif) a)/ter

    dshonorer ; traite indignement ; passif : subir des outrages a)tima/zw

    dshonorer ; traite indignement ; passif : subir des outrages (cf. a)tima/zw) a)tima/w

    sans honneur ; honte ; honte ; mpris ; eis a : pour un usage vulgaire a)timi/a

    dshonnor ; mpris a)/timoj

    f. vapeur a)tmi/j

    dshonnorer a)timo/w

    indivisible ; en a en un instant, ou dune manire indivisible (1 Co 15 :22) a)/tomoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [49]

    dplac ; mauvais ; inhabituel a)/topoj

    f. Attalia )Atta/leia

    voir ; briller, resplendir ; fixer les yeux sur ; percevoir au)ga/zw

    aube au)gh/

    Auguste, 1er empereur romain, puis titre donn aux empereurs, Lc 2 :1 Au)gou=stoj

    Auguste, 1er empereur romain, puis titre donn aux empereurs, Lc 2 :1 Au)/goustoj

    arrogant ; suffisant ; prsomptueux au)qa/dhj

    de son plein gr ; spontan au)qai/retoj

    dominer sur, rgner sur au)qente/w

    jouer de la flte au)le/w

    f. enclos, bercail ; cour intrieure dune maison ; parvis du temple ; maison, palais ; maison

    au)lh/

    joueur de flte au)lhth/j

    rester dans lenclos la nuit, do : passer la nuit au)li/zomai

    m. flte au)loj

    multiplier, faire crotre, pousser au)ca/nw

    croissance, accroissement au)/chsij

    adv. demain au)/rion

    svre, dur, rigoureux au)sthro/j

    ce qui suffit ; contentement ; modration des des dsirs au)ta/rkeia

    qui se contente de ce quil a, qui se suffit soi-mme au)ta/rkhj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [50]

    qui se condamne soi-mme au)tokata/kritoj

    de soi-mme ; spontan au)to/matoj

    tmoin oculaire au)to/pthj

    prcd de larticle, le mme ; sans article : mme ; lui-mme ; il, elle au)to/j

    adv. ici, l au)tou=

    pris en flagrant dlit au)to/fwroj

    qui agit de sa propre main au)to/xeir

    se vanter au)xe/w

    obscure ; sauvage au)xmhro/j

    enlever ; ter ; retrancher a)faire/w

    invisible ; cach a)fanh/j

    rendre invisible ; faire disparatre ; dtruire a)fani/zw

    disparition ; destruction a)fanismo/j

    invisible a)/fantoj

    fosse daisance ; latrines a)fedrw/n

    svre discipline a)feidi/a

    f. simplicit a)felo/thj

    libration ; pardon a)/fesij

    attache ; articulation a(fh/

    incorruptibilit a)fqarsi/a

    incorruptible ; imprissable : immortel a)/fqartoj

    incorruptibilit ; puret a)fqori/a

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [51]

    renvoyer : laisser ou faire partir ; abandonner ; ngliger ; laisser ; pardonner ; remettre

    a)fi/hmi

    parvenir a)fikne/omai

    ennemi du bien a)fila/gaqoj

    qui nest pas attach largent a)fila/rguroj

    dpart a)/ficij

    loigner ; carter ; entraner : sloigner ; scarter a)fi/stamai

    adv. soudain a)/fnw

    adv. sans peur a)fo/bwj

    ressembler a)fomoio/w

    tourner ses regards vers ; voir clair a)fora/w

    sparer ; mettre part ; choisir ; destiner a)fori/zw

    occasion a)formh/

    cumer a)fri/zw

    cume a)fro/j

    folie, draison a)frosu/nh

    fou ; insens a)/frwn

    sendormir a)fupno/w

    retenir ; garder pour soi a)fustere/w

    muet ; silencieux ; dpourvu de sens a)/fwnoj

    Achaz, roi juif (Mt 1 :9) )Axaz

    Achae (province romaine comprenant lAttique, la Botie et le Ploponnse)

    )Axaia

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [52]

    Achacus (chrtien de Corinthe, 1 Co 16 :17) )Axaiko/j

    ingrat, qui na pas de reconnaissance a)xa/ristoj

    non fait de la main de lhomme (2 Co 5 :1) a)xeiropoi/htoj

    Achim )Axi/m

    obscurit (due au ciel couvert) ; brouillard qui trouble la vue, Ac 13 :11 a)xlu/j

    tre inutilisable, corrompu a)xreio/omai

    inutile a)xrei=oj

    rendre inutile ; pass. : ntre bon rien a)xreio/w

    sans valeur, inutile a)/xrhstoj

    jusqu (prposition avec gnitif) ; jusqu ce que (conjonction) a)/xri

    n. paille, balle a)/xuron

    qui ne ment pas a)yeudh/j

    m. et f. absinthe a)/yinqoj

    inanim, sans me (1 Co 14 :7) a)/yuxoj

    ternellement mmorable a)ei/mnhstoj

    intarissable a)e/naoj

    aigle a)eto/j

    impuni a)zh/mioj

    dsagrable a)hdh/j

    aversion a)hdi/a

    rossignol a)hdw/n

    Athna (Minerve) ; desse guerrier et protectrice des arts et de la paix )Aqhna=

    Athnes, capitale de l'Attique )Aqh=nai

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [53]

    Athnien )Aqhnai=oj

    malheureux a)/qlioj

    prix a)=qlon

    assembler ; lever a(qroi/zw

    compact ; abondant ; en bloc, rassembl a(qro/oj

    bord de la mer ai)gialo/j

    craindre ; respecter ; pargner ai)de/omai

    compatissant ai)do/frwn

    respect ai)dw/j

    ther ; ciel ; air ; ciel serein ai)qh/r

    mauvais traitement ai)kismo/j

    chat, chatte ai)/louroj

    nigme ai)/nigma

    chvre ai)/c

    souhaitable ai(reto/j

    merillon (petit oiseau de proie) ai)sa/lwn

    percevoir, entendre, apprendre ai)sqa/nomai

    sentiment ai)/sqhma

    sensation ; organe, sens ai)/sqhsij

    propos dshonntes ai)sxrologi/a

    Etna (volcan de Sicile) Ai)/tnh

    soudain ai)/fnhj

    pris la guerre ; prisonnier ; captif ai)xma/lwtoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [54]

    pointe de la lance, lance ai)xmh/

    pine a(/kanqa

    sans mlange, pur a)kh/ratoh

    cimetire a)kina/khj

    tre au plus haut point a)kma/zw

    insatiable a)ko/restoj

    bien rgler, bien connatre a)kribo/w

    douleur a)/lgoj

    assez a(/lij

    changer a)lla/ttw

    bois sacr a)/lsoj

    irrprochable a)/me/mtoj

    immense, excessif a)/mettroj

    lutte a(/milla

    oubli, pardon a)mnhsti/a

    action de monter a)na/basij

    qui va nu pieds a)nupo/dhtoj

    invincible ; absolu a)nupo/statoj

    tendre, dlicat a(palo/j

    Bta (2e lettre de l'alphabet) - deuxime (dans les titres des livres du Nouveau Testament)

    b

    Baal Baa/l

    Babylone (capitale de l'Assyrie) Babulw/n

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [55]

    degr ; rang baqmo/j

    profondeur; eau profonde ba/qoj

    rendre profond, creuser profondment baqu/nw

    profond ; , trs tt baqu/j

    palme baion

    Balaam Balaa/m

    Balak Bala/k

    bourse balla/ntion

    jeter; lancer; poser; placer; mettre ; intrans. : se dchaner (en parlant des lments)

    ba/llw

    faire des ablutions (rituelles); immerger; baptiser bapti/zw

    baptme bapti/sma

    lavage; immersion; baptme baptismo/j

    immergeur ; baptiseur; Baptiste baptisth/j

    plonger ba/ptw

    m. Barabbas Barrabba=j

    Barak Bara/k

    Barachias Baraxi/aj

    non grec; tranger; barbare ba/rbaroj

    charger; porter; tre accabl bare/w

    adv. pniblement bare/wj

    Bartholome, Barthlmy Barqolomai=oj

    Bar-Jsus Barihsou=j

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [56]

    Bar-Jonas Bariwna=

    Bar-Jonas Bariwna=j

    Barnabas Barnaba=j

    poids; fardeau; abondance ba/roj

    Barsabbas ; Joseph (Ac 1:23) ; Judas (Ac 15:22) Barsabba=j

    Bartime Baptimai=oj

    lourd; difficile; important; froce baru/j

    trs cher, coteux baru/timoj

    tourmenter; torturer basani/zw

    tourment ; torture basanismo/j

    tortionnaire, bourreau basanisth/j

    tourment, preuve ba/sanoj

    rgne; royaume basilei/a

    royal; palais royal basi/leioj

    roi ; empereur basileu/j

    rgner; tre roi basileu/w

    royal; officier royal basiliko/j

    reine basi/lissa

    f. pied ba/sij

    ensorceler baskai/nw

    porter; supporter; enlever; ramasser basta/zw

    buisson ; ronce; bat, mesure de liquides quivalent 39 Litres (m.) ba/toj

    grenouille ba/traxoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [57]

    bavarder battaloge/w

    abomination bde/lugma

    abominable bdelukto/j

    avoir en horreur bdelu/ssomai

    ferme; durable; sr be/baioj

    affermir, confirmer Bebaio/w

    affermissement, confirmation Bebai/wsij

    profane ; impie Be/bammai

    profaner Bebhlo/w

    Beelzboul Beelzebou/l

    Blial Beli/ar

    Blial Beli/al

    Aiguille Belo/nh

    Flche Be/loj

    Mieux Be/ltion

    Benjamin Beniamei/n

    Brnice Berni/nkh

    Bre Be/roia

    Bren ; habitant de Bre Beroiai=oj

    Bor Bew/r

    Bthabara Bhqabara/

    Bthanie Bhqani/a

    Bthesda Bhqesda/

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [58]

    Bethzatha Bhqzaqa/

    Bethlem Bhqle/em

    Bethsada Bhqsaida

    Bethphag Beqfagh/

    Tribune ; tribunal ; bma podos : la longueur dun pas Bh/ma

    Bryl Bh/rulloj

    Force, violence Bi/a

    Violenter ; contraindre ; entrer de force ; subir la violence (passif) Bi/azw

    Violent Bi/aioj

    Homme violent Biasth/j

    Petit livre Biblari/dion

    Livre ; acte [de divorce] Bibli/on

    Livre ; rapport Bi/bloj

    Manger Bibrw/skw

    Bithynie Biquni/a

    Vie ; dure de vie ; moyens de vivre, dexistence ; possessions Bi/oj

    Vivre Bio/w

    Manire de vivre Bi/wsij

    Relatif la vie quotidienne Biwtiko/j

    Nfaste Blabero/j

    Nuire Bla/pw

    Faire pousser ; produire ; pousser Blasta/nw

    Faire pousser ; produire ; pousser Blasta/w

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [59]

    Blastus Bla/stoj

    Injurier ; blasphmer Blasfhme/w

    Insulte; blasphme Blasfhmi/a

    Blasphmateur Bla/sfhmoj

    Ce quon voit Ble/mma

    Voir ; regarder ; considrer, faire attention ; percevoir Ble/pw

    Qui doit tre mis Blhte/oj

    Boanergus (fils du Tonnerre) Boanhrge/j

    Crier Boa/w

    Booz Boe/j

    Cri Boh/

    Secours; aide; moyens de fortune Boh/qeia

    Aider, secourir Bohqe/w

    Aide ; secours Bohqo/j

    Trou ; fosse Bo/qunoj

    Jet (de pierre) ; mesure de distance Bolh/

    Jeter la sonde Boli/zw

    Boos Bo/oj

    Bourbier Bo/rboroj

    Nord Borra=j

    Faire patre ; patre ; brouter Bo/skw

    Bosor Boso/r

    Vgtation ; herbe Bota/nh

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [60]

    Grappe Bo/truj

    Dlibrer; dcider Bouleu/omai

    Membre du conseil (sanhdrin) Bouleuth/j

    Volont ; dessein ; dcision Boulh/

    Intention ; volont Bou/lhma

    Vouloir ; dsirer ; souhaiter Bou/lomai

    Colline Bouno/j

    buf Bou=j

    Prix Brabei=on

    Arbitrer ; rgner Brabeu/w

    Tarder Bradu/nw

    Naviguer lentement Braduploe/w

    Lent Bradu/j

    Lenteur ; retard Bradu/thj

    Bras Braxi/wn

    Court ; petit ; bref Braxu/j

    Nourrisson ; petit enfant Bre/foj

    Mouiller ; faire pleuvoir Bre/xw

    Tonnerre Bronth/

    Pluie Broxh/

    Filet ; pige Bro/xoj

    Grincement Brugmo/j

    Grincer des dents Bru/xw

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [61]

    Faire jaillir Bru/w

    Nourriture Brw=ma

    Mangeable ; manger Brw/simoj

    Action de manger Brw=sij

    Senfoncer ; sombrer Buqi/zw

    Profondeur deau ; pleine mer Buqo/j

    Tanneur ; corroyeur Burseu/j

    De fin lin Bu/ssinoj

    Fin lin Bu/ssoj

    autel Bwmo/j

    Oh ! babai/

    parcourir ; marcher sur ; aller badi/zw

    dmarche ba/disma

    pidestal ba/qron

    marcher ; aller bai/nw

    accabler baru/nw

    bton (pour la marche) bakthri/a

    palais basi/leion

    trait ; projectile be/loj

    meilleur ; plus habile belti/wn

    pas ; enjambe bh=ma

    amphore (pour le vin) bi=koj

    se procurer les moyens de vivre (intr.) bioteu/w

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [62]

    nuisible blabero/j

    dommage bla/bh

    germer blasta/nw

    regard ble/mma

    paupire ble/faron

    Botien Boiwto/j

    pture bora/

    vent du nord bore/aj

    troupeau bo/skhma

    volont bou/lhsij

    enfant ; petit ; uf bre/foj

    Bacchus, le vin Bro/mioj

    mortel broto/j

    faire pousser en abondance bru/w

    fond de la mer buqo/j

    gamma, troisime lettre de lalphabet grec ; troisime (dans les titres des livres du NT)

    g

    Gabbatha ; mot aramen : Le Pav , lieu-dit de Jrusalem Gabbaqa

    Gabriel ; hbreu : Personne forte de Dieu gabrih/l

    gangrne ga/ggraina

    Gad (nom d'une tribut) ga/d

    de Gadara (une des cinq villes de Philistie) gadarhno/j

    Gaza; trsor ga/za

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [63]

    chambre du trsor; trsor gazofula/kion

    Gaius ga/ioj

    lait ga/la

    Galate gala/thj

    Galatie ; province romaine galati/a

    de Galatie galatiko/j

    calme (de la mer) ; calme plat galh/nh

    Galile galilai/a

    Galilen galilai=oj

    Gaule ou Galatie Galli/a

    Gallion (Junius Gallion, frre ain de Snque, proconsult d'Achae) galli/wn

    Gamaliel ; rabbin clbre, petit-fils de Hillel, matre de Paul Gamalih/l

    pouser; se marier game/w

    marier gami/zw

    marier; donner en mariage gami/skw

    mariage; noces; festin ga/moj

    car; en effet; donc ga/r

    ventre ; estomac ; sein maternel ; giron gasth/r

    - ; particule enclitique soulignant le mot qui prcde : certes, assurment, du moins ; avec d'autres particules : seulement (ara ge, alla ge...)

    ge/

    Gdon gedew/n

    ghenne ; hbreu : Valle de Hinnom ; actuel ouadi er-Rababi; symbole de destruction complte

    ge/enna

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [64]

    Gethsman ; hbreu : Pressoir huile geqshmani/

    voisin gei/twn

    rire gela/w

    rire ge/lwj

    remplir gemi/zw

    tre plein de ; tre couvert de ge/mw

    gnration ; contemporains ; tranche d'ge genea/

    descendre de genealoge/omai

    gnalogie genealogi/a

    anniversaire gene/sia

    naissance ; origine ; cration ge/nesij

    naissance geneth/

    produit ; fruit ge/nhma

    descendance ; engeance ge/nnhma

    enfanter genna/w

    Gnsareth gennhsare/t

    engendrement ; naissance ge/nnhsij

    n de ; enfant de gennhto/j

    ce qui nat ; race, descendance; race, nation, peuple; genre, espce, sorte ge/noj

    de Grasa (ville de Pre, auj. en Syrie) ; Grasnien Gerashno/j

    de Gergsa Gergeshno/j

    conseil des anciens (en part. Sanhdrin) gerousi/a

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [65]

    vieillard ge/rwn

    goter (+ acc. ou gn.) geu/omai

    cultiver gewrge/w

    champ gew/rgion

    cultivateur ; fermier ; vigneron gewrgo/j

    terre ; pays ; contre ; sol gh=

    vieillesse gh=raj

    devenir vieux ; vieillir ghra/skw

    devenir ; tre ; arriver (se produire) gi/nomai

    connatre ; avoir des relations sexuelles ; comprendre ; remarquer ; reconnatre ; savoir

    ginw/skw

    vin nouveau ; vin doux gleu=koj

    doux, sucr gluku/j

    langue ; langage glw=ssa

    boite pour les languettes de flte, les anches ; d'o : cassette, porte-monnaie, bourse

    glwsso/komon

    foulon ; celui qui nettoie les vtements gnafeu/j

    de naissance lgitime; vrai ; authentique ; vritable gnh/sioj

    rellement gnhsi/wj

    obscurit ; tnbres ; sombre nue gno/foj

    pense ; opinion ; jugement ; avis; accord ; dcision gnw/mh

    faire connatre ; connatre ; savoir gnwri/zw

    connaissance ; savoir ; connaissance chrtienne ; connaissance sotrique gnw=sij

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [66]

    connaisseur ; expert gnw/sthj

    connu ; connaissable ; remarquable gnwsto/j

    murmurer ; grogner goggu/zw

    murmure (souvent hostile) goggusmo/j

    grincheux goggusth/j

    imposteur ; charlatan go/hj

    Golgotha Golgoqa=

    Gomorrhe Go/morra

    chargement, cargaison go/moj

    parent goneu/j

    genou go/nu

    se mettre genoux gonupete/w

    lettre (de l'alphabet) ; criture ; crit ; lettre ; compte : savoir gra/mma

    scribe ; greffier grammateu/j

    grammatiste grammatisth/j

    crit grapto/j

    criture ; Ecriture ; Ecritures ; passage de l'Ecriture grafh/

    crire ; rdiger ; rapporter gra/fw

    de vieille femme graw/dhj

    veiller ; tre ou rester veill ; tre vigilant; tre vivant grhgore/w

    exercer ; entraner gumna/zw

    exercice ; entranement gumnasi/a

    tre mal vtu gumniteu/w

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [67]

    nu ; sans vtement de dessus; dvoil ; manifeste gumno/j

    relatif aux exercices physiques gumnastiko/j

    gymnique gumniko/j

    gynce ; appartement de femmes gunaikwni=tij

    nudit ; dnuement gumno/thj

    petite femme ; femmelette gunaika/rion

    fminin gunaikei=oj

    femme ; pouse, femme marie ; fiance gunh/

    Gog ; chef des forces hostiles qui mneront contre Isral une guerre acharne aux derniers temps

    gw/g

    angle ; coin ; cachette gwni/a

    chat; belette galh=

    calme ; serein galhno/j

    barbu geneih/thj

    ridicule geloi=oj

    inn ; de noble race ; gnreux ; brave, de bonne qualit ; violent gennai=oj

    mchoire ge/nuj

    vieux, g geraio/j

    vieillard gerai/teroj

    grue ge/ranoj

    snateur gerousiasth/j

    bouclier d'osier ge/rron

    dgustation geu=sij

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [68]

    pont ge/fura

    qui dcrit la terre gewgra/foj

    arpentage gewmetri/a

    aux yeux brillants glaukw=pij

    mchoire, joue gna/qoj

    connu gnw/rimoj

    de moins certes ; ainsi ; par exemple gou=n

    document judiciaire grammatei=on

    tre secrtaire grammateu/w

    vieille femme grau=j

    griffon ; oiseau fabuleux gru/y

    gymnase gumna/sion

    vautour gu/y

    Gobryas, Perse Gwbru/aj

    delta, quatrime lettre de lalphabet grec d

    David Dabi/d

    tre possd d'un dmon daimoni/zomai

    beau-frre dah/r

    mordre ; piquer au vif ; faire vivement souffrir da/knw

    dmon ; divinit ; esprit daimo/nion

    dmoniaque daimoniw/dhj

    dmon ; esprit mauvais dai/mwn

    larme da/kruon

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [69]

    pleurer dakru/w

    anneau ; bague daktu/lioj

    larme da/kru

    doigt da/ktuloj

    Dalmanoutha (site proche de Magdala) Dalmanouqa/

    Dalmatie Dalmati/a

    dompter dama/zw

    gnisse da/malij

    Damaris (Athnienne convertie par Pal) Da/marij

    Damascnien (habitant de Damas) Damaskhno/j

    Damas (ville de Syrie) Damasko/j

    Dan (tribu d'Isral) Da/n

    prter Danei/zw

    emprunt ; dette da/neion

    crancier daneisth/j

    Daniel Danih/l

    dpenser ; dilapider dapana/w

    dpense ; frais dapa/nh

    David Daui/d

    - ; particule servant exprimer l'antithse, la progression, la transition, l'explication

    de/

    demande ; prire de/hsij

    il convient ; il est ncessaire dei=

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [70]

    exemple dei=gma

    donner en exemple ;en spectacle ; se moquer deigmati/zw

    montrer ; indiquer ; offrir aux regards ; montrer, enseigner dei/knumi

    crainte ; lchet ; poltronnerie deili/a

    tre craintif deilia/w

    craintif ; effray deilo/j

    quelqu'un ; un tel dei=na

    terriblement ; violemment deinw=j

    manger deipne/w

    souper ; repas principal pris le soir ; festin de noces ; repas du Seigneur dei=pnon

    religion deisidaimoni/a

    religieux deisidai/mwn

    dix de/ka

    douze dekadu/o

    quinze dekape/nte

    Dcapole Deka/polij

    quatorze dekate/ssarej

    dixime de/katoj

    prlever la dme dekato/w

    acceptable ; propice ; favorable dekto/j

    amorcer ; appter delea/zw

    arbre de/ndron

    soldat ; garde deciobo/loj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [71]

    soldat ; garde deciola/boj

    droit ; (oppos gauche) decio/j

    //// avoir besoin ; demander ; prier de//omai

    ce qu'il faut faire de/on

    crainte de/oj

    de Derb Derbai=oj

    Derb (ville de Lycaonie) De/rbh

    peau de/rma

    en peau, en cuir derma/tinoj

    frapper ; frapper en corchant ; maltraiter ; chtier durement de/rw

    enchaner desmeu/w

    enchaner desme/w

    botte (de paille) de/smh

    prisonnier ; captif de/smioj

    lien ; chaner ; attache desmo/j

    gelier desmofu/lac

    prison desmwth/rion

    prisonnier desmw/thj

    matre despo/thj

    ici ; maintenant deu=ro

    venez ! deu=te

    le deuxime ; dans l'expr. le lendemain deuterai=oj

    le premier sabbat aprs le sabbat de Pques deutero/prwtoj

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [72]

    deuxime deu/teroj

    recevoir ; accueillir ; prendre ; accepter de/xomai

    lier ; attacher ; tre li juridiquement de/w

    - ; videmment ; bien sr ; justement dh/

    visible ; manifeste ; vident ; certain dh=loj

    faire voir ; faire connatre ; dclarer ; signifier ; exposer dhlo/w

    Demas (compagnon de Paul) Dhma=j

    faire un discours au peuple dhmhgore/w

    Dmtrius Dhmh/trioj

    artisan ; constructeur dhmiourgo/j

    peuple ; foule dh=moj

    du peuple ; public ; visible en toute publicit dhmo/sioj

    denier ; monnaie romaine d'argent (lat. denarius : dix as) dhna/rion

    chaque fois dh/pote

    assurment (avec nuance ironique) ; n'est-ce pas? dh/pou

    travers, au moyen de, aprs ; pendant ; cause de dia/

    Zeus Di/a

    marcher travers ; passer diabai/nw

    dnoncer diaba/llw

    affirmer fortement diabebaio/omai

    regarder fixement ; voir ; s'occuper de diable/pw

    accusateur ; mdisant ; le Diable dia/boloj

    accusation ; calomnie diabolh/

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [73]

    faire connatre ; annoncer diagge/llw

    passer ; s'couler diagi/nomai

    examiner d'un point de vue juridique ; dcider ; discerner ; reconnatre diaginw/skw

    rapporter ; informer de ; raconter diagnwri/zw

    connaissance ; dcision ; verdict dia/gnwsij

    murmurer diagoggu/zw

    veiller diagrhgore/w

    passer le temps ; mener (sa vie) dia/gw

    recevoir ; hriter de ; se relayer diade/xomai

    successeur dia/doxoj

    diadme dia/dhma

    partager ; distribuer diadi/dwmi

    juger diadika/zw

    lier autour diade/w

    se ceindre diazw/nnumi

    se ceindre diazwnnu/w

    passer sa vie diaza/w

    ceinture dia/zwma

    volont lgale ; disposition ; testament ; pacte ; alliance diaqh/kh

    rpartition ; diversit diai/resij

    distribuer ; rpartir ; sparer ; mettre part diaire/w

    genre de vie ; vie di/aita

    vivre de telle ou telle faon diaitra/omai

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [74]

    confondre ; rfuter compltement ; rduire au silence diakatele/gxomai

    tre dans tel ou tel tat dia/keimai

    servir ; tre serviteur diakone/w

    recommander ; encourager diakeleu/omai

    braver le danger diakinduneu/w

    organier ; ordonner diakosme/w

    service ; ministre diakoni/a

    serviteur ; ministre ; diacre dia/konoj

    deux cents diako/sioi

    couter tout au long ; procder un interrogatoire diakou/w

    sparer ; distinguer ; dcider ; disputer avec, prendre partie ; hsiter diakri/nw

    action de discerner dia/krisij

    s'opposer nergiquement diakwlu/w

    dlibrer ; faire l'objet d'entretiens, de discussions dialale/w

    s'entretenir ; dialoguer; parler diale/gomai

    s'interrompre dialei/pw

    langue d'un peuple ; dialecte dia/lektoj

    qui concerne la discussion ; dialectique dialektiko/j

    rconcilier dialla/ssw

    raisonner ; rflchir ; penser dialogi/zomai

    rflexion ; calcul ; raisonnement : discussion ; contestation dialogismo/j

    dissoudre ; tre mis en droute dialu/w

    dissolution ; liquidation dia/lusij

  • Didier FONTAINE Dictionnaire Grec Franais du Nouveau Testament, Areopage.net, 2010 [75]

    adjurer ; exhorter ; protester de ; tmoigner dimartu/romai

    ne pas obtenir dimarta/nw

    lutter avec nergie ; dbattre avec force ; s'empoigner diama/xomai

    rester ; demeurer ; c