dictionnaire tamazight francais

Download dictionnaire tamazight francais

Post on 27-Nov-2014

286 views

Category:

Documents

31 download

TRANSCRIPT

DICTIONNAIRE Tamazight-Franais

(Parlers du Maroc-Central)

Ali Amaniss

Pour amliorer votre dictionnaire, toute suggestion, correction, mots nouveaux ajouter, ou pour obtenir une version noir et blanc, veuillez vous adresser : aliamaniss@hotmail.com

Vous tes remercis davance.Ali Amaniss, 1980-2009. All rights reserved.A Ce texte est compos en L TEX disponible ladresse web: www.miktex.org

1925 2005

Dedicated to the loving memory of my mother Aicha.

Lilo & Stitch

Ohana means family. Family means nobody gets left behind, or forgotten.

ii

Introduction

Le Berbre et les Berbres

Le Berbre, que nous appellerons Tamazight (prononc en Franais Tamazirt avec un r graci), est la langue indigne de lAfrique du Nord. Elle est parle par les Berbres que nous appellerons Imazighen (prononc en Franais Imaziren), qui est un pluriel dont le singulier est amazigh. Son fminin est tamazight (sing.), timazighin (plur.) et il signie aussi bien la femme que la langue. Dans ce dernier cas, il na pas de pluriel. Tamazight, comme toute autre langue, est constitue dune foule de parlers. Ces derniers sont disperss sur un grand territoire qui couvre de nombreux pays: gypte, Libye, Tunisie, Algrie, Maroc, Mali, Niger, Mauritanie. Cependant lAlgrie et le Maroc sont les deux pays o est concentr le plus grand nombre dImazighen dans le sens qutre amazigh cest parler un des parlers de la langue. Selon les rgions, ces parlers prennent des noms dirents. Ainsi en Algrie, nous nous retrouvons notamment avec les Parlers Kabyle, Mozabbite et Chaoui. Au Maroc, il y a trois parlers principaux: Tariyt du Rif (nord du Maroc), Tassoussiyt du Sous (dit Tachelehiyt ou Tachelhit, du sud-ouest du Maroc) et le parler Tamazight du Maroc Central. Les parlers du Maroc Central sont diviss en deux groupes: le groupe du Nord et le groupe du Sud. Les parlers dits du Nord avaient t tudis par une foule de chercheurs au cours du sicle dernier. Ces tudes avaient abouti, entre autres choses, au dictionnaire Tamazight-Franais de M.Tai 1 .

Le prsent travail rpond un besoin car le parler des Ayt-Atta, par exemple, na bnci daucune tude que nous aurions pu exploiter. 2 Ne disposant daucune tude antrieure sur le parler tudi, le parler des Ait-Atta justement, nous avons commenc par lire avec prot le travail de Miloud Tai. Par suite, nous avons eectu des enqutes auprs dinformateurs natifs de ce parler. Au cours des conversations qui abordaient dirents sujets, nous avons recueilli de nouveaux1 2

M.Tai, Dictionnaire Tamazight-Franais. (Parlers du Maroc Central). Harmattan-Awal, 1991. Tai. p.2.

iii

Introduction mots dont nous avons prcis le sens grce un questionnaire. Les conversations sont rapportes par enregistrement audio avant dtre exploites. Aprs une rdaction prliminaire de ce travail, nous avons fait lire le manuscrit et nous avons fait une seconde enqute au cours de laquelle nous avons vri notamment lexistence et le sens des mots rpertoris, des expressions et des exemples rapports. Les parlers quon se propose dtudier ici occupent une vaste tendue gographique qui va du Haut Atlas jusquaux conns algriens. Il est dicile den dlimiter les frontires avec prcision dautant plus quil ressemble aux parlers du Nord du Maroc Central dans le sens quun natif du Sud comprend aisment les parlers du Nord et vice versa. Nous tentons de rassembler ici, autant que possible, les mots des parlers utiliss dans ces rgions.

Les parlers tudis

Les parlers tudis dans ce dictionnaire stendent sur un grand territoire (voir la carte) et ils nont jamais fait lobjet dune tude denvergure. Malgr les distances, ils sont proches les uns des autres et ne se direncient que sur des points de dtail phonologiques et sur un lexique qui, sil est vu comme complmentaire, ne prsente aucune dicult majeure de communication. Par exemple, au Sud, le d devient . contrairement au Nord. Cest ce qui justie la taille du chapitre concernant la t . lettre d. .

Organisation par racine

Le dictionnaire est classi par racine. Une racine est une suite contigu de consonnes munie dune classe smantique dnotant lide sous-jacente aux radicales. Dans cet ouvrage, chaque racine est indique par les consonnes qui la composent et dnote une ide. Par exemple la racine RWL est une racine ayant le sens de courir. Lordre des consonnes est primordial car en le changeant, on change de sens comme dans FS qui donne afus (main) et SF qui donne asif (rivire) ou comme dans RD qui donne ired (grain de bl) et DR qui donne ader (baisser, ensevelir).

Lorganisation thorique du dictionnaire

Une racine donne naissance une suite nie de mots dont les principaux sont des verbes et des noms. Un verbe primaire simple peut laisser driver dautres verbes laide daxes. Le nombre de ces axes a t augment dans ce dictionnaire en ajoutant de nouveaux axes dont des notes en annexes expliquent lexistence au moins dans ce parler. Ces axes existent galement dans dautres parlers, au moins sporadiquement, mais nous navons pas tendu ltude ces parlers-l. iv

Introduction

Racine simple et racine composeLes racines simples sont les racines qui ne sont pas susceptibles dtre rduites dautres racines en les dcomposant. Les deux compositions principales sont la drivation par axes et la composition entre deux mots ayant une existence indpendante. Les drivations par axes ont t approfondies en dcouvrant de nouveaux axes. Cette tude est donne en annexe. Malgr leort fait dans le sens de la dcomposition et de la rduction des racines, il existe encore certaines racines, supposes comme simples dans le dictionnaire, mais qui demeurent composes. Les racines composes, parce quautonomes, ont en gnral une entre indpendante dans le dictionnaire, mais nous renvoyons chaque fois aux racines qui les composent.

Les axes

La dispersion CuC/CiC

3 4

Dictionnaire Touareg-Franais. MUSEUM TURSCULANUM PRESS, 2003 Andr Basset. La langue berbre. Oxford University Press. p.13

v

Comme la bien not Andr Basset, cest ainsi, par exemple, qu ct du verbe geli tomber existe le driv qeluli dgringoler o apparaissent entre autre le redoublement et lallongement de la deuxime radicale. (Andr Basset, p.13) Il existe en eet une relation de drivation entre les deux verbes: la dispersion dont nous donnons de nombreux exemples. berey (concasser) et berurey (tre grossirement concass); fesey (fondre) et fesusey (tre miett); agem (puiser de leau) et legugem (tre plein dun liquide et tre doux au toucher); etc. Ce que dnote cette drivation cest une dispersion de laction ou de ltat du verbe primaire. On peut noter le redoublement de la radicale C par CuC. Dans les faits, il y a une dispersion de cette radicale qui se redouble avec la voyelle u. Lorsque le verbe commence par une voyelle, C est la

Les axes, quils soient nominaux ou verbaux, sont ceux prsents dans la littrature, savoir s, m, n, tu et leur compositions sm, ms, sms, sn. . . Ce sont eux qui ont t prsents notamment dans les travaux de M. Tai et de K-G Prasse & cie3 . Le parler tudi a donn lopportunit den ajouter dautres appels dans la littrature les prxes expressifs. Il reste encore beaucoup apprendre sur les raisons dtre et les nuances des formes drives.4 Nous esprons donner ici quelques claircissements ce propos.

Si une racine est indique comme dans lexemple TR FS , cest que cest une racine compose. Ses composants sont simples et forment des racines linguistiquement indpendantes. Nous avons prfr dcrire sparment les mots composs des mots qui les composent an dviter les encombrements et les regroupements de mots nayant souvent quune relation lointaine de sens. Cependant, un renvoi ces composants est systmatiquement donn par Rac. x o x est un composant et la signication tymologique est indique par (lit. y ) o y est cette signication.

Introduction premire radicale, lorsque le verbe commence par une consonne, cest la deuxime radicale qui est ddouble (voir les exemples ci-dessus). Cette drivation est encore en cours dans le parler tudi ici. Ainsi, les verbes drivs de cette faon sont joints sous la mme racine que la racine du verbe primaire. De la mme faon, nous allons mettre en vidence dautres axes que ceux classiquement admis. Nous rduisons ainsi le nombre global de racines. Le prxe damplication l Les mots timessi (feu) et alemessi (foyer) partagent la mme racine par lintermdiaire du prxe l, ainsi que les mots fezz (mcher) et tilefaz (salive). Ce prxe nominal est galement verbal et .. . il dnote lide de lamplication. Nous donnons quelques exemples: awey (emporter) et lewey (arracher en emportant); bbey (couper) et lebey (couper en emportant); ey (verser) et alu (la mousse); etc.

Les verbes aley (monter) et geley (franchir) partagent la mme racine, ainsi que les verbes uf (sener) et guf (suoquer) par lintermdiaire du prxe g qui dnote lide de laccomplissement de laction ou de ltat du verbe primaire. Il existe de nombreux exemples de drivation en g, non seulement entre les verbes mais galement entre un nom et un verbe ou entre deux noms. Entre timist (migraine) et a wemmis (pneumonie); entre ir (monticule) et i ir (mont); etc. g g Le prxe dacclration b

Le prxe k

Il existe dautres prxes dont nous navions pas saisi la smantique avec assez de prcision mais nous les prsentons quand mme. Cest le cas du prxe k qui existe entre de nombreux mots. Entre imi (bouche) et kemi (fumer); entre atu (odeur) et ketu (airer); entre arew (enfanter) et ikerew . . (agneau); etc. Le prxe k semble tre li aux tres biologiques lexclusion des choses inanimes. Il en est de mme de la sonnante vlaire aprs premire radicale des verbes de type wunzer. (Andr Basset. p.13) Ce verbe a de nombreuses variantes selon les parlers wunezer (saigner du vi

Le prxe b existe entre de nombreux mots dont ulewu (tre relch) et bbelewuwu (tre trs relch et dans toutes les directions); jegugel (pendiller) et bbejegugel (pendiller sans remde); rewel (courir) et bberewel (courir en haletant); zeder (tre rabaiss) et bbezedurru (tre rabaiss et en abondance); aritu (pte) et bbertutey (tre trs pteux); etc. Le prxe b semble dnoter lide dacclration du procs du verbe primaire. Cependant ce nest quune intuition et il reste encore dicile den dterminer la smantique exacte.

Le prxe daccomplissement g

Introduction nez); kkunezer; bbunezer mais la plus crdible comme verbe pimaire est kkunezer qui est une drivation en k partir du nom anezar (narine). Les axes composs Il est vident que les axes ci-dessus se composent harmonieusement avec les axes dj connus. Cest ainsi des verbes sse eley (faire franchir); sekunezer (faire saigner du nez); sseketu (faire g . airer); etc.

Lorganisation pratique du dictionnaire

Description des mots

Les mots correspondant la racine sont prsents juste en dessous. Les mots sont introduits par une che . Si le mot drive de la racine laide dun prxe, disons par exemple s, alors le prxe est associ la che de la manire suivante: s . Si cest un suxe, il est associ de la manire rur suivante: s . Si cest une drivation de dispersion, disons rur: . Supposons maintenant que le mot dcrire drive de la racine par prxation et par drivation de dispersion, cette situation rur est reprsente comme suit: s , etc. Il est possible davoir pour un seul mot les trois drivations

RACINE

................................................................................................

Chaque entre du dictionnaire commence par une entte qui prsente la racine comme suit:

La drivation des noms partir de verbes est reprsente aussi bien que celle des verbes partir de noms ou dautres verbes. An de distinguer graphiquement les deux, la consonne initiale du nom est associe la che. Prenons lexemple du verbe sseker (faire); de ce verbe drive le verbe mmesekar (se faire rciproquement quelque chose) et il est reprsent comme suit: m Mmesekar. Du mme, de ce verbe drive le nom tamessekert, timessekerin qui est vii

Le nom

prxale, inxale et suxale, ce qui est reprsent graphiquement pas : m s . A la suite de cette che, on donne la dnition du mot et les exemples correspondants. Il y a bien sr une dirence dans les prsentations entre un nom et un verbe comme nous allons le voir dans ce qui suit. Si une racine est surmonte dune che discontinue, comme par exemple MRWL;RWL , cest quelle fait lobjet dun renvoi une racine primaire o les mots correspondants sont dcrits avec plus de dtails. Cette racine nexiste donc pas en tant que telle, mais sa prsence permet de faciliter la consultation du dictionnaire. Si une racine est indique de la faon suivante X Y cest que cest une racine compose de X et Y. Ses racines primaires sont indiques dans le texte de sa dnition.

bub

Introduction reprsent par:tam Tamessekert,

timessekerin.

Lorsquun verbe est prsent, quil soit driv ou non, tous les noms correspondants le sont sa suite. Par exemple, le nom anetal, inetalen (action de sabriter) est prsent juste la suite du verbe netel (sabriter). Par conte le nom asentel, isenetal (endroit abrit, abris) est prsent la suite du verbe driv ssentel (abriter). Dans certains cas, il y a ambigut bien sr: estce que asentel est un driv en as du verbe netel ou une simple drivation du verbe driv ssentel ? Lorsquun verbe drive dun nom, celui-ci est prsent en premier. Par exemple le verbe siwel (parler) drive du mot awal (parole); par consquent, nous prsentons le nom awal avant le verbe siwel. Ce qui est tout fait normal, vue que ce nom ne drive pas de ce verbe, mais aussi pratique parce quon sait visuellement qui drive de quoi.

Ltat dannexion du nom est donn en soulign droite des mots. Son absence signie que le nom ne change pas dtat. Exemple: Awalwa , iwaliwen. Dans certains cas, le singulier change dtat alors que le pluriel nen change pas. Le lecteur ne doit donc pas stonner de la prsence de ltat dannexion pour lun et son absence pour lautre. Lorsque le nom comporte un masculin et un fminin, les deux sont spars par un point-virgule g g g g comme dans lexemple : A wezzaf, i wezzafen; ta wezzaft, ti wezzan. Ensuite vient la dfinition du nom et les exemples. Le verbe

A la suite de la prsentation du mot, vient sa signication et les exemples illustratifs. Lorsque le mot prsente une varit de sens, ils sont numrots laide des chires 1 ; 2 ; 3 . . . Dans le cas o les units de sens dirent susamment, lorganisation est assure laide des chires viii

Les dnitions

Dans le cas dun verbe, la premire personne du singulier de limpratif est prsente en premier. Ensuite viennent les autres formes de conjugaison la troisime personne du singulier. Si le verbe ncessite un commentaire, il est donn la suite de ces conjugaisons. Ensuite, vient la dnition du verbe et les exemples.

A la suite de la che qui prsente une entre et donne la nature de la drivation partir de la racine initiale, vient le mot. Dans le cas dun nom, awal par exemple, il est prsent, en italique, avec son pluriel: Awal, iwaliwen. Sil y a un commentaire faire, lorigine du mot par exemple ou le fait quil est compos, nous lajoutons immdiatement aprs le pluriel.

Introduction romains, I; II; III. . . et dans chaque unit de sens, les chires habituels prennent la relve pour prciser les nuances.

Les exemples An de mieux cerner le sens des mots, nous donnons des exemples. Ces exemples sont soit des expressions idiomatiques communes, des exemples de la vie quotidienne, des pomes communs. . . Le choix de ces exemples est dabord dict par la prsence du mot que lon cherche illustrer dans lexpression.

Le texte est ponctu de pomes dont un grand nombre est indit. Nous les avons tous recueillis directement dinformateurs ou de cassettes audio pralablement enregistres. Le choix de ces pomes est guid par (1) la prsence des mots que lon cherche illustrer, (2) la qualit rhtorique des vers (ellipses, inversions. . . ) Nous avons adopt les rgles typographique du Franais pour rdiger les exemples en tamazight: majuscule au dbut de la phrase, la ponctuation, etc.

Dialectologie

RWL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

Les parlers retenus pour les comparaisons sont : le kabyle, tassoussiyt (tachlehit), le touareg, larabe dialectal et larabe classique. Si une racine est emprunte une langue, autre que les parlers du tamazight, le sens de lemprunt, lorsquil est connu est indiqu laide dune che. Par exemple, la racine KM dans le sens kemi, (fumer des cigarettes) est emprunte larabe dialectal marocain du moins. Cela est indiqu comme suit. ix

Des notes de dialectologie sont insres dans le texte de la dnition des mots. Elles sont de deux sortes. La premire est dindiquer que la racine est partage entre deux parlers. Cette note est indique droite de la racine. Par exemple, la racine RWL dans le sens rewel, (courir) est partage entre les parlers tudis et le kabyle. Cela est not dans le texte comme suit:

Les exemples sont prsents comme suit: loc x(lit. y ) : z. o x est lexpression en tamazight, crite en italique entre parenthses et le sens est donn aprs les deux points : z. Sil y a ncessit, la traduction littrale est donne par y. Les proverbes sont prsents de la mme manire mais avec : pv x(lit. y ) : z. et les devinettes par : dev x(lit. y ) : z. La che permet de reprer plus facilement les exemples.

Introduction

KM

............................................................................................

ar-dial.

Le sens de la che signie que cest larabe dialectal qui a emprunt cette racine tamazight. Lorsque la racine est lgrement dirente, nous ajoutons la racine du mot dans le parler ou la langue droite de celui-ci. Par contre la racine RB dans le sens Rebbi (Dieu) est emprunt par tamazight larabe classique. Cela est indiqu comme suit :

Il arrive que cest un mot driv qui est emprunt une langue et dans ce cas, nous indiquons le mot correspondant grce une note spciale. Par exemple, le verbe ssurreh qui drive du mot . urruh est emprunt par larabe dialectal Tamazight: serreh dans le sens tendre. Cela est . . indiqu par la note [emp. ar-dial.] devant le mot correspondant. Tamazight, avec lensemble de ses parlers, tait en contact avec de nombreuses langues : latin, arabe, franais. . . Pour des raisons religieuses, sociales, conomiques et politiques, larabe demeure de loin la langue qui a inuenc le plus tamazight. Cependant, il est imprudent de considrer chaque mot de tamazight qui a une similitude phontique avec des mots de la langue arabe comme tant un emprunt automatique cette dernire. En eet, il existe de nombreux mots de tamazight dont la phontique ressemble fort celle des mots de la langue arabe mais dont le reconstruction morphologique et smantique dmontre bien quils nont aucun rapport avec les mots arabes auxquels ils sont compars. Les exemples sont nombreux au sein mme du franais : le mot ouvrable de lexpression les jours ouvrables na aucun rapport avec le verbe ouvrir comme la ressemblance phontique et smantique le suggre, mais plutt avec le verbe uvrer. Ainsi de la comparaison entre le mot amazigh gessel, (battre mort) et le verbe arabe gasala (laver) comme le suggre la ressemblance phontique et lexpression sebbenu (lit. il la lav) (il . la battu mort) de larabe dialectal. Ainsi pour les mots communs en tamazight et larabe (quil soit dialectal ou classique) dont nous avons tabli lorigine, nous lindiquons laide dune che, comme expliqu ci-dessus. Pour les mots communs dont nous navons pas pu trouver lorigine exact, nous indiquons simplement quils sont communs (absence de che).

La deuxime sorte de notes sont des notes insres mme le texte. Dans la dnition dun mot, nous ajoutons cette note lendroit que nous jugeons opportun. Par exemple, dans la dnition du mot : G. Dans. Nous avons ajout la note Dial. [Sous]. g : dans. qui signie que le mot g a pour synonyme g en Tassoussiyt.

RB

.............................................................................................

ar-clas.

x

Dans certains cas, nous faisons appel dautres parlers an de justier les schmes et les drivations proposs pour certains mots. Chaque fois que cela est fait, nous donnons le parler ou la rfrence bibliographique qui avait servi dterminer le bon schme.

Introduction Les comparaisons avec Tassoussiyt sont bases sur louvrage de Mountassir5 , celles avec le Touareg sur louvrage de Charles de Foucauld, ci-dessus cit, et sur louvrage de Prasse & cie 6 , celles avec le kabyle sur louvrage de Dallet7 . Par ces notes, nous ne prtendons pas faire des comparaisons importantes entre les parlers et entre tamazight et les autres langues. Il sagit plutt de simples indications qui permettent de situer le lecteur connaissant dautres parlers, dune part. Et dautre part, de signaler les synonymes et les relations entre les racines pour le lecteur ne connaissant pas dautres parlers et de donner une base pour les comparaison dialectales.

Traduction

Dans la traduction des mots et des expressions de Tamazight en Franais, nous avons tenu ce que le mot ou la phrase traduite rend bien compte du mot ou de la phrase dorigine. Pour les noms, par exemple, nous avons cherch le nom franais exact qui rend son sens. Dans certains cas, les champs smantiques dans les deux langues ne se recouvrent pas compltement. Par consquent, nous ajoutons une note entre parenthses an de mieux cerner le sens rendu par le mot amazigh. Malgr les dirences culturelles, nous arrivons presque toujours, avec un peu de persvrance il est vrai, trouver le mot franais qui rend le sens exact du mot amazigh, au moins dans lun de ses sens secondaires. Rares sont les mots qui ne sont pas rendus par dautres mots pour des raisons de dirences culturelles. Il est tonnant mme que lon trouve plusieurs expressions idiomatiques dont les sens littral et global concident exactement dans les deux langues. Ceci dit, il y a des fois des dicults raliser cet idal.

Statistiques

Les statistiques eectues sur les donnes du dictionnaire sont simples et de lordre de la statistique A descriptive. Cependant, les calculs sont faits par le systme L TEX et ils sont exacts, sauf erreur de programmation. En exhibant davantage de schmes, de nombreuses racines, trilitres et quadrilitres, sont rduites des racines bilitres notamment. Ce qui explique la rduction globale du nombre de racines par rapport dautres dictionnaires similaires.

Lobjectif de ces statistiques est (1) de mieux apprcier les donnes linguistiques et littraires contenues dans louvrage, (2) de faire les comparaisons dialctologiques avec dautres parlers dont les mmes donnes serait disponibles, non seulement de point de vue de la quantit mais galement6

5

Dictionnaire des verbes Tachelhit-Franais, Abdallah El Mountassir, LHarmattan, 2003. Dictionnaire Touareg-Franais. MUSEUM TURSCULANUM PRESS, 2003 7 Le verbe Kabyle. Lexique partiel du parler des At Mangellat, Alger, Fort-National, 1982.

xi

Introduction du sens des mots, des choix des racines utilise pour exprimer telle ou telle ide, des dirences et des similitudes phontiques. . .

AnnexesLes annexes sont composs de deux parties principales. Une premire partie expose les principes fondamentaux de la grammaire du Tamazight, notamment la morphologie lexicale. La lecture de cette partie est indispensable au lecteur non familiaris avec Tamazight. Cependant, le lecteur conrm peut trouver des explications des schmes indits utiliss pour lorganisation globale du lexique.

Le lecteur qui consulte ce dictionnaire peut tre du sil ne trouve pas le mot quil cherche. Cependant, il est possible que le mot recherch se trouve bien dans le dictionnaire et que le lecteur na pas su extraire la bonne racine qui lui permet de le retrouver. An de mieux faciliter le plus possible la consultation des donnes contenues dans ce dictionnaires, nous proposons une dmarche suivre. tant donn que le dictionnaire est organis par racine, il faut savoir extraire la bonne racine partir du mot de dpart. La premire chose faire est de dbarrasser le mot de son schme en commenant par liminer toutes les voyelles. Dans certains cas, il est dicile de retrouver la racine, comme le cas de ggwed, avoir peur qui se retrouve sous la racine WD du fait quun mot drivant de ce verbe a cette racine, savoir taweda (la peur). Pour faciliter les recherches, nous ajoutons la racine GD sous la lettre G et nous renvoyons la vritable racine. Cependant, cette dernire racine nest pas comptabilise comme faisant partie des racines commenant par G.

Mthode de consultation

La seconde partie donne des textes de lecture avec traduction dont lobjectif est de se familiariser avec la lecture de textes en tamazight. Cest un corpus qui consiste en un ensemble de contes recueillis auprs dinformateurs, transcrits et traduits par lauteur.

X...

entre de la racine X. xii

Tableau des signes conventionnels et abrviations

Par la suite, il faut vrier que le mot nest pas driv. Dans le cas o il est driv, il est indispensable dliminer laxe avant de chercher le mot laide de sa racine.

Introduction x xux

Syn.

V.

Rac.

Dial. x.

[m. sens q. prc.] [sing. sans plur.] [plur. sans sing.] [plur. coll. sans sing.] [sing. coll. sans plur.] [masc. sing. sans plur.] [fem. sing. sans plur.] [masc. plur.] [masc. sing.] [fem. plur.] [fem. sing.] [n.f.] [n.m.] [plur.] [sing.] [au plur.] [au sing.] [au fmi.] [au fem. plur.] [au fem. sing.] [au masc. plur.] [au masc. sing.] [Zoo.] [Bot.]

mme sens que le prcdent. singulier sans pluriel. pluriel sans singulier. pluriel collectif sans singulier. singulier collectif sans pluriel. masculin singulier sans pluriel. fminin singulier sans pluriel. masculin pluriel. masculin singulier. fminin pluriel. fminin singulier. nom fminin. nom masculin. pluriel. singulier. au pluriel. au singulier. au fminin. au fminin pluriel. au fminin singulier. au masculin pluriel. au masculin singulier.

zoologie. botanique. xiii

Ant.

synonyme. contraire. renvoie un mot ayant un lien avec le mot dni. renvoie aux racines des mots composs ou drivs. notes de dialectologie.

x xy 1 2 3 . . . I II III. . .

une entre des mots du dictionnaire. drivation prxale en x. redoublement en xux. drivation suxale en x. prxation en x et suxation en y. units de sens. unit des sens.

Introduction[Typo.] [eupho.] [pj.] [impr.] [onomat.] Par ext.

[Avec

parti.

x]

typonymie. euphorisme. pjoratif. imprcation. onomatope. par extension. avec la particule x. il y a emprunt entre Tamazight et la langue x. lorigine du mot dni est x. le mot dni est compos de x. la variante du mot dni est x. la variantes du mot dni est x dont lorigine est y. le mot dni drive du mot x.

[emp. x ][orig. x.]

[ x]

?

x. [Sous] [Kabylie] [Niger] [Ahaggar](K.x, p.y.) (F.x, p.y.)

parler parler parler parler

amazigh amazigh amazigh amazigh

du Souss (Tachelhit). de Kabylie (Kabyle). du Niger (Touareg). dAhaggar (Touareg).

mutl. rcip.

mutuellement. rciproquement.

xiv

(ang. x)

ar-dial. ar-clas. tg. kb. ts. lat. fr. x x

arabe dialectal. arabe classique. touareg. kabyle. tasousit (tachelhit). latin. franais. le mot est emprunt par tamazight la langue x. le mot est emprunt la langue x par tamazight. lexpression en anglais est x.

le mot donn est dans Prasse la page y du tome x. le mot donn est dans de Foucauld la page y du tome x.

2

le mot x a une racine ddouble de la forme yy.

le mot dni drive peut-tre du mot x.

[ x]

[var. x] [var. x, y.]

[Morph. m.c. x.]

Introduction Ik. Ayt-Mr. Ayt-Ms. Ayt-Bl. Ayt-Mrg. wubrahim Ayt-Isa Ikeniwen. Ayt-Tmourt. Ayt-Messoud. Ayt-Bouleman. Ayt-Mrgad. Ayt-Isa Oubrahim.

xv

RB

xvi

RB

AA

5 racines . . . . . . . 15 formes . . . . . . . 0 verbes . . . . . . . 50 locutions . . . . . . . 0 proverbes . . . . . . . 0 vers

..................................................

A. Ci, particule qui se combine avec dautres particules pour former des pronoms dmonstratifs. loc Matta wuy-a ?: quest-ce que cest ? . loc Azey-a: ce ct-ci. loc Wa (w-a): celui. loc Ay-a (ay-a): ceci. ci, ceci. Cette particule est transforme en (i) dans certains cas : loc A erum i: ce pain. loc Akesum-i: cette g V.I, n. viande.

A

..................................................

A

..................................................

A-wa, a-wi; a-ta, a-ti. Toi. Particloc Addu-d a Yidir: ule dinterpellation. loc Addu-d a-wa: viens, viens Yidir. loc Adduyat-d awi: venez, vous. toi. loc Adduyimt-d s da a-ti: venez ici, vous (f.). loc A a k: tiens. g

A

..................................................

A. dans les expressions. neddu: nous loc Nera a nesew: je voudrions partirons. loc Idda a y iddu: il allait partir. boire. loc Ira ay isew: il veut boire. loc Ira Ay. ay iddu: il veut [partir. Ad. [Morph. m.c. a+d.] loc Ran ad ddun:

loc A

Ak. Toi, te. Pronom complment. loc A ak g loc Ika y ak t ?: il te la han ay-a: tiens ceci. loc Inna y ak awal nna ?: il ta dit donn ? . g vraiment cela ? . Am. Toi (f.), te (f.). Pronom complment. loc A am han ay-a: tiens ceci. loc Ika y am g loc Inna y am awal nna t ?: il te la donn ? . g

A

..................................................

A. Relative. loc Ayenna a-mi ihetal: cest g . pour cela quil est parti en voyage. Ay. Qui (relative). loc Netta y ay nna : g loc Netta y ay cest lui/cest cause de lui. loc Netta y ay-d ne an: cest lui lassassin. g ur iddin: cest de sa faute parce quil nest pas loc Nettat ay itteggan imekeli: cest venu. loc Ninetni y ay elle qui prpare le djeuner. ihetalen: cest eux qui sont en voyage. . Ayd. [Morph. m.c. ay +d.] Relative. loc Ayenna ayd as nni : cest ce que je lui g g loc Ayenna ami y idda: cest pour g avait dit. loc Ayenna ayd cette raison quil est parti. g ur iri: cest justement ce quil naime pas.

ils veulent partir. voudrais te le dire.

loc Ri g

ad ak t ini : je g

A ?: il ta dit vraiment cela ? . As. le, lui. loc Ika y as atebir: il lui a loc Inna y as ittesent iwalidonn un pigeon. loc Ur wen ixxan: il la vex par ses propos. loc Ur as as t nni : je ne le lui ai pas dit. g nni amya: je ne lui ai rien dit. g Awen. Vous. loc Is awen t ika ?: il vous loc Uress mayd awen isseker: je la donn ? . loc Uress is ne sais pas ce quil vous a fait. teram ad awent id aweye : je ne sais pas si vous g loc Inna y awen dsirez que je vous lapporte. ka n wawal ixxan ?: vous a-t-il dit quelque chose loc Nni awen hat ur-d iddi: je de dplac ? . g

A vous dit quil nest pas venu. Awent. Vous (f.) loc Ur awent nni amya: g loc Ur awent t nni : je ne vous ai rien dit. g loc Ur awent issekir je ne le vous ai pas dit. amya: il ne vous a rien fait. Asen. Les, eux. loc Ur asen sawile : je ne g loc Ur asen-d ya : cest leur ai pas parl. g trop tard pour eux. Asent. Les, elles. loc Ur asent t nni : je g loc Yiwey asent t id: il ne le leur ai pas dit. loc Ur asent t ki : je ne le le leur a apport. g leur ai pas donn.

2

BB

148 racines . . . . . 1395 formes . . . . . 112 verbes . . . . . 461 locutions . . . . . 22 proverbes . . . . . 55 vers

..................................................

Note.

loc Ayt-bu(lit.

Ceux de bu) : expression qui dsigne

les noms de tribus qui commencent par le mot bu. Par exemple : Izaxenniwen ne se marient pas, par tradition et pour une raison commence par bu. Linverse est cependant permis. Cette tradition a tendance disparatre avec le temps.

Note. Bu-ifullusen est un nom port par une famille: ayt buloc U-bu-Dawd(lit. Celui de Dawd) : le ifullusen.

nom dune fraction de tribu. loc Bu-wureti(lit. Celui au jardin) : le nom dune famille. On les appelle collectivement Ayt-bu-wureti. loc Ayt-buLeman(lit. Ceux de Leman) : le nom dune fraction loc Bu-idammen(lit. Celui aux sangs) : de tribu. Personne qui fait les prises de sang. Nom dune Dial. [Ahaggar](F.III, famille. moisir.

p.1287.) enbou : tre moisi, se

Bu, ayt bu; mm bu, isett bu. Celui au; celle au. loc bu-wagejayen(lit. Celui aux grosses loc Bu-y ifadden(lit. Celui aux joues) : jouu. loc Bu-y iferrien: le gros genoux) : le colosse. loc Bu-y iwaliwen(lit. Celui aux paroles) : bavard. lloquent. loc Bu-y i ef(lit. Celui la grosse tte) : g loc Bu-y ihaburen: le querelleur. tte de mule. . loc Bu-wuzadur/ bu-uaku: celui aux cheveux loc Bu-y irazzen(lit. Celui aux jambes frles) longs. .. loc Bu-t erad(lit. Celui aux ef: le frileux. g . loc Bu-wuretan(lit. Celui forts) : travailleur. . loc Aseggwas bu-tagutin(lit. aux pets) : pteur. Lanne aux pluies) : lanne o il a beaucoup loc Bu-y imerwasen(lit. Celui aux dettes) plu. loc Iger bu-y izeran(lit. Le ter: lendett. . loc Burain aux pierres) : le terrain pierreux. y ifullusen(lit. Celui aux coqs) : vendeur de volailles.

ayt bu-Dawd, ayt bu-Leman, ayt bu-Beri, ayt bu-Ikwenifen. . . mystrieuse, avec les lles de toutes les autres tribus dont le nom

B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Bu, ibu, ar ittebu, ur ibu, ay ibu, ay ibun, ay ittebun. Moisir. loc Ibu wu erum: g loc Ibu y imensi: le dner le pain est moisi. V.Zzukker, z.k.r.; jju, j. est moisi. .. Abuu , ibuten. Etat de ce qui est moisi.w ak Akebuu , ik eba. Cul, le derrire. Note. Cette partie de lanatomie est ainsi appele pour des raisons en loc Isseker akebu: il lien avec sa fonction biologique.

loc Akebu n Hedi-wu-lehu: le a un gros cul. . cul de Hedi ls de Lehu (homme reput par son . gros cul). tikwebatk . [dim. du prc.] tak Takebuttk , loc Tesseker takebut: elle a un petit cul. w w ak Bu- ukebu, ayt-ik eba; mm-ukebu, id mm-ikweba. Personne au gros cul.

B

B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.,

Bbab

ar-dial. le soleil, sois doux pour cette beaut, Laim est telle une moustique sous la montagne.

Bab, id bab; lalla, id lalla. Propritaire, tuteur, possesseur. loc Bab n tgemmi: Dial. [Ahaggar](F.I, p.250.) tadast, tidasin : mousloc Imettei n le propritaire de la maison. tique. bab nnes(lit. Le mangeur de son tuteur) : le malloc Bab nnes: son propritaire/son heureux. B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb. V.Lalla, l. pre. Baba, id baba. [emp. ar-dial.; ar-clas.] Grand frre. pv Baba Heddu s igweleman, lalla . Eea s ilegweman: changement inopportun de pv Akkw baba Ali, daen mama Ali: rle. mme baba Ali ne pouvait rien, plus forte raison Mama Ali. Bba, id bba. Pre. loc Idda s gur bba nnes: loc Teman d bba il est parti chez son pre. loc Irewa nnes: elle a accompagn son pre. loc Ya ul gur-s bba nnes: il aime son pre. g asen-d bba nnesen: leur pre est de retour. loc Irewel s ddaw tayt n bba nnes: cest un ls papa.

bab

A tagemart bab nnem ur am i iy, g A ta sukkef tigusin, terewelt as. jument, ton propritaire nen peut plus, Casse les entraves et sauve-toi trs vite.

Babb, ibubba, ar ittebabba, ur ibubbi, ay ibabb, ay ibubban, ay ittebabban. 1 Porter sur le dos. loc Ar ttebabba Tidir yiw-s allig ikka kerat iseggwasen: Tidir portait son ls sur le . dos jusqu lge de trois ans. Syn.Rebu, Se donner des soucis. loc Ibubba r.b. 2 lhemm(lit. Il porte les soucis) : il se donne des soucis. loc Ibubba ma mi wur i iy: il se donne trop de g [pj.] Prendre en charge loc Ibubba soucis. 3 t bba nnes allig iga y aregaz: son pre la pris en charge (la support) jusqu lge adulte. Syn.Asey, s.y. Ibibbi, ibibban. Fait de porter sur le dos. Tibibbitttb , tibibbitintb . [m. sens q. prc.] 1 Fait de porter sur le dos. 2 Jeu denfants qui consiste se porter mutl. sur le dos. isebubba, ar isebibbi, ur isebubbi, ay isebibb, ay isebubban, ay isebibbin. 1 Faire porter sur le dos. loc Tesebubba y as Bezza yiw-s i wuttema-s: Bezza a fait porter loc Isebubba son ls sur le dos de sa sur. y i ef nnes ayedda mi ur i iy(lit. Il fait porter yas i g g sa tte plus quelle est capable de supporter) : il se loc Sebubban as awal donne trop de soucis. ixxan: ils lont accus dadultre. 2 Accuser. loc Isebubba y as is yuker: il la accus de vol. loc Sebubban as awal nna : il lont accus de g cela. as Asebibbu , isebibban. Fait de faire porter sur le dos.

s Sebibb,

Dial. [Niger](K.I, p.3.) abba, abbatan : papa, pre.

Abibau , ibibaten; tabibatttb , tibibatintb . Moustique. loc Da y ittegidiy ubiba g unbedu: dhabitude, il y a plus de moustiques en loc Illa wubiba: il y a des moustiques. t. loc Iqqes t unbiba: les moustiques lont piqu. V.Izi, z.; tizzewa, z.w.; iberbillu, b.r.b.l.A tafuyt a ta mehel i zzin afam, Iga-n usemun abiba ddaw ari.

bib

B

..................................................

onyme de dadda dans dautres parlers.

[Ahaggar](F.I, p.16.) abba : papa. [Sous]Baba est syn-

4

Bm Mebabb,

BD tfullust i yiw-s: wet s u enbu nnek, ur gur i g illi bubbu: la poule dit a son poussin: mange de ton bec, je nai pas de mamelon. V.Bbu, Par ext. Le lait b..; i, f.; a u en, g. 2 g g maternel. loc Iggulla s bubbu(lit. Il a jur par le lait maternel) : ses propos sont vridiques.y as

imebubba, ar ittemebabba, ur imebubbi, ay imebabb, ay imebubban, ay ittemebibbin. Se porter rcip. sur le dos. loc Ar ttemebabban: ils se portent rciproquement sur le dos. Action de se am Amebabbu , imebibban. porter rcip. sur le dos.sm Smebibb,

Malheur toi de la personne mprisable, Tu soures pour elle et elle, se porte bien. Ur tiriwt atu, ula da tese erutt, g . . Xes tawaregit ag tebubbamt leil. Tu nas rien engendr et tu napplaudis pas, Cest juste dans le rve que tu portes un enfant.

BD

...............................................

Abudau , ibudaten. Le typha, la massette, le jonc des marais.

BD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts., ar-dial.

B

..................................................

Bedu, ibeda, ar ibeddu, ur ibedi, ay ibedu, ay ibedan, ay ibeddun. Commencer. loc Ibeda usemmit: le temps commence a tre dos en soutenant dans un vtement retrouss; sebebbou . loc Ur ta ibedi tawiri: il na pas encore froid. : faire porter sur le dos. commenc travailler.Dial. [Niger](K.I, p.3.) babbu : porter sur le dos.

[Ahaggar](F.I, p.16.) boubbou [bubbu] : porter sur le

B

..................................................

Bubbu, id bubbu.

1

Mamelon.

pv Tenna

bddu/adda, -bda : commencer. dbuter, se mettre ..

5

tant un travail, un ouvrage, une chose.) [Sous]bdu,

gar](F.IV, p.1739.) e enou : tre commenc (le sujet g

Bibi, id bibi; tabibitttb , tibibitintb . [n.m.] Dinde. loc Iga y akesum b bibi s imekeli: il a mis la viande de la dinde pour le djeuner. loc Ud da y ittesetta akesum n bibi: il ne mange loc Irewa gur-s ukesum n bibi: pas de dinde. il iame la viande de la dinde. V.Afullus, f.l.s.

Lefal n useggwas am id ibeda s lexir, Hat in sule naggum mas i y iggar Rebbi. g Cette anne semble bien commencer, Je ne connais pas encore mon destin.

A bu-wul enda k, tebubbit war-ul, Ad ttumumt, ad ijjey wadda ur ikkulen.

ismebubba, ar ismebibbi, ur BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ismebubbi, ay ismebabb, ay ismebubban, ay ismebibbin. Mettre les choses par dessus les Abaduu , ibuda [var. ibaduten]. Butte, tas. loc Yan ubadu n wakal: un tas de terre. autres (dsordre). loc Iga y akal d abadu: il a mis la terre en tas. Action de asm Asmebabbu , ismebibban. V.Agudiy, g.d.y.; igidd, g.d. mettre les choses les unes par dessus les autres. Tabadutttb , tibatutintb . [dim. du prc.]

Dial. [Niger](K.II, p.629.) antu : tre commenc, com.

mencer. (K.I, p.168.) afer : commencer, dbuter. [Ahag-

BD

BD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb, ts.

loc Ad a ibedd Rebbi: que de tout le monde. g le bon Dieu nous vienne en aide. Syn.Kes, Bedd, ibedda, ar ittebedda, ur ibeddi, ay k.s. ibedd, ay ibeddan, ay ittebeddan.

BD

I. 1 Se mettre debout. Etre debout. loc Bedd ad izire iheruyen nnek: mets-toi debout que je . g . loc Ibedda, ur ddejin regarde tes vtements. loc May ila iqqumi: il a travaill sans rpis. wass ibedda: il tait debout toute la journe. loc Ibedda xef itaren nnes: il est tomb sur . loc Ur i iy ay ibedd: il est ing ses pattes. loc Ibedda-n gifcapable de se mettre debout. s: il a pris pied ct de lui. Syn.Neker, n.k.r. Ant. Gwejedem, g.j.d.m. 2 Se tenir loc Ya t ka y allig ur i iy ay ibedd: debout. g g il est tellement malade quil ne peut pas se tenir loc I ey ureba ay ibedd: le garon est debout. g capable de se mettre debout.

IV. Arriver soudainement, limproviste. Surprendre. tre sur le point darriver. loc Ibedda-d gif nne : il est arriv soudaine g loc Ibedda-n gif-s: il la rattrap. ment. loc Ibedda-d gif-s yigem: cest son tour de loc Ibedda-d gif-s uderle de puiser de leau. loc Beddan-d xef wal: cest son tour de rle. twada: ils sont sur le point de partir. Ibeddi, ibedditen. 1 Action de se mettre debout. 2 Arrt. 3 Protection apporte quelquun. Tubedda. 1 Station debout. loc S tubedda nnek a y ame ar: fais-le puisque tu es dj deg Taille. loc Yuger t g tubedda: il bout. 2 loc Myagaren g est plus grand que lui (taille). tubedda(lit. Ils se surpassent en taille) : ils nont pas la mme taille. V.Tiddi, d. 3 Action de porter protection. [ amebedad], inebedaden; am Anebedadu tanebedadttn , tinebedadintn . Celui qui donne protection, qui tient ses promesses. isebedda, ar isebedda, ur isebeddi, ay isebedd, ay isebeddan, ay isebeddan. 1 Mettre debout. Mettre en position verticale. loc Isebedda tigejedit: il a mis loc Isebedda la poutre en positon verticale. y agadir: il a ni de construire le mur. V.Sittey, t.y. 2 Arrter, faire arrter. loc Isebedda y as lear: il lui a fait sentir quil loc Isebedda t g uberid: il la est redevable. arrt en cours de route. Asebeddu , isebedditen. Action de mettre debout, darrter.

loc Bedd ar-n II. Simmobiliser, sarrter. loc Ibedda y as lear: ddu : attends, jarrive. g loc Ibedda g imi n il a eu de la compassion. tgemmi: il sest arrt au bord de la maison. loc Ibedda, ur i iy may itteddu: il sest arrt, g il narrive plus avancer. V.Wedu, w.d.; rewel, r.w.l.; azzel, z.l.

III.

Porter protection, venir en aide . loc Ibedda y as: il lui a port protection/il loc Da y ittebedda y i a tenu sa promesse. loc Ur inni y a medden: il est serviable. y ibedd i y awd yan: il est avare de ses eorts. loc Ur ddejin a ibeddi: il ne nous a jag loc Ad as ibedd Rebbi: quil soit mais aid. loc Da ittebedda Yidir i wunna gifsoutenu. s ilekemen: Yidir vient en aide qui en a beloc Meeta n tikkelt ayd i tebedda y Izza: soin. Izza mest venu en aide de nombreuses reprises. loc Ur as ibeddi lear n awd yan: il sen fout

s Sebedd,

6

BDGm Mebedd,

BDR

imebedda, ar ittemebedda, ur de ce qui est macr. imebeddi, ay imebedd, ay imebeddan, ay ittemebeddan. Se donner de laide rciproque- tu Ttubedag, ittubedag, ar ittubedag, ur ment. loc Da y ittemebedda Yidir d Izza: Yidir ittubedag, ay ittubedag, ay ittubedagen, ay et Izza sentraident. ittubedagen. Etre macr. am Amebeddu . Action de se donner de laide rcip. Dial. [Niger](K.I, p.7.) ebdeg : tre mouill, tre hu

U -d yan urebi ittey as i wule wem, g g Da . emmeen ad as geren aggwa s ibeddi . t

mide, tre frais, tre vert. [Ahaggar](F.I, p.21.) ebdeg : mouiller; sebdeg : faire mouiller.

Autour du chameau, jai trouv un groupe, Il compte le charger alors quil est debout.

Dial. [Niger](K.I, p.5.) ebeded : se mettre, se tenir de-

bout; tebadde : taille. [Ahaggar]ebded : se tenir debout, sarrter, prendre soin. [Kabylie]ebded : se tenir debout, sarrter, surveiller. [Sous]bidd, tbddad/tbiddad, -bidd : tre debout, se tenir debout, tre dress, sarrter, prendre soin (dune personne), pauler, soutenir quelquun; sbidd, sbddad/sbiddad, -sbidd : faire tenir debout, mettre debout, arrter, dresser.

Gi tin ubadir , lli g lemertan, g g Han urefan ddaw-i, han aqqebu gif-i. Je suis tel un pain, je suis en dicults, Jai le feu par dessus et les pierres en dessous.Dial. [Ahaggar](F.I, p.426.) tagella : pain cuit sous la

Bedeg, ibedeg, ar ibeddeg, ur ibedig, ay ibedeg, ay ibedegen, ay ibeddegen. 1 Etre macr, se macrer. loc Bedegen iheruyen: les . vtements sont prts tre lavs. 2 Macrer. Faire macrer. loc Ibedeg ibawen g waman: il loc Tebedeg a fait macrer les fves dans leau. gif-s tagutt iheruyen: la pluie a mouill les vte . pv Ur inni y ay ibedeg ments quil portait. ubaw g imi nnes(lit. Impossible de faire macrer un grain de fve dans sa bouche) : il est racontard. V.Rekem, r.k.m. Abedagu , ibedagen. Action de macrer, tat

BDG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

cendre.

Je viens vous soutenir mes frres, Jai vraiment lesprit de famille.

A ta ddi -d ad am bedde a tayemat innew, g g Hat illa dine dded, ur asen rezime . g .. . g .

Abadiru , ibadiren [var. ibidar]. Grosse galette de pain cuite dans la cendre. loc Iga y abadir: il a fait une grosse galette de pain. loc Ur da y ittesetta y abadir: il ne mange pas loc Ihela gur-s ubadid: il de galette de pain. . loc Ihela wubadir: aime les galettes de pain. . la galette de pain est bonne. Tabadirttb , tibadirintb [var. tibidartb ]. [dim. du prc.] Petite galette de pain cuite dans la cendre. loc Iga yat tbadirt tamez. ant: il a fait .z une petite galette de pain.

BDR

.............................................

Beder, ibeder, ar ibedder, ur ibedir, ay ibeder, ay ibederen, ay ibedderen. Evoquer, invoquer. loc Ibeder as t: il la voqu devant loc Awd yan ur t ibedir: lui/il lui en a parl. loc Ur t ibedir awd personne nen a parl. loc Ur ibedir yan: personne nen a parl. awd yan awal nna : personne na parl de cette g 7

BDR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

BDZ

BGR

loc Ad sar i wur tebedert: ne parle dattes de bonne qualit. Rac. Afeqqus, f.q.s. chose-l. pv Beder igedi, taseyt tagjamais de moi. gunt: invoque le chien et prend des pierres (car BFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . il sera l). Se dit de quelquun qui est prsent ? Bafeta [ fetu], id bafeta. [n.m.] Bon rien. partout. Abedaru , ibedaren. Invoquation.

BG

tu Ttubedar, ittubedar, ar ittubedar, ur 2 Bbe be , ibbe be , ar ittebbe bi , ur g g g g g g ittubedir, ay ittubedar, ay ittubedaren, ay ibbe bi , ay ibbe be , ay ibbe be en, g g g g g g ittubedaren. Etre voqu, tre invoqu. ay ittebe bi en. Etre ambigu, tre vague. g g loc Tebbe be , teqqim: cest vague et stagnant g g Dial. [Niger](K.I, p.10.) buder : tre insoumis et ir(une aaire). respectueux envers. [Kabylie]ebder : noncer, voquer,

................................................

convoquer; ttwabder : tre voqu, cit. nuj : invoquer, tionner, parler de, raconter. ttawbdar : tre cit, men

Abbe be u , ibe bi en. Etat de ce qui est g g g g appeler. [Sous]bdr, addra, -bdr : voquer, citer, men- vague.2 g g s Sebbe be ,

2

tionn, prononc, connu.

BDZ

.............................................

isebbe be , ar isebbe bi , ur g g g g isebbe bi , ay isebbe be , ay isebbe be en, g g g g g g ay isebbe bi en. Rendre vague. g g2

Baddaz, id baddaz. Nourriture sans agr- as Asebbe be u , isebbe bi en. g g g g ments (huile, beurre, etc.) V.Bizen, b.z.n. rendre vague.Dial. [Niger](K.I, p.11.) ebdez : abattre, dmoraliser,

Action de

tre abattu, dmoralis.

BG DN

;FGDN

...................................

BDZ

.............................................

Abe edanu [ afe edan], ibe edanen. Hg g g morrode. Rectum. Rac. Afe edan, f. .d.n. g g

BFQS;FQS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabufeqqusttb , tibufeqqusintb . Une sorte de 8

Abaduzu , ibaduzen. Butte, tas. loc Yan loc Iga ubaduz n wakal: un tas de terre. y abaduz: il est sous forme de tas. loc Yan ubaduz: un tas. Syn.Aberduz, b.r.d.z.; abadu, b.d. V.Igidd, g.d.; aterras, . .r.s.; t . agudiy, g.d.y. Tabaduzttb , tibaduzintb . [dim. du prc.] Petit tas. loc Yat tbaduzt n wakal: un petit tas de terre.

BGDS;GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Abe edusu , ibe edusen; tabe edusttb , g g g tibe edusintb . Noiraud, noirtre. Rac. I ed, g g g.d.

BGR

Abe uru , ibe uren. g g Bnce. Richesse. loc Iwa y illa gur-k ube ur: ne te crois pas riche g loc I al is gur-s illa ube ur: juste avec cela. g g il se croit riche.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

BGRDial. [Niger](K.I, p.16.) ba ar : tre fortun, riche, g

BHR . Abbuhelluu , ibbuhelluten. Etat de ce qui est tourdi.s Sebuhellu,

tre chanceux, avoir de la chance/veine (surtout dans les aaires de largent) [Ahaggar](F.I, p.104.) berer [be er] g . : tre fortun.

Tabe erirttb , tibe eririntb . g g (unit).

Bessaha lehenna y a, aba us, g . . (I) mayd ak t igan a, aba us. g Mes flicitations pour le hn, Qui cest qui te la mis: le singe.

BHYF;HYF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Buheyyuf. V.Laz, l.z. . .

Bahera. [orig. Ayt-Ms.] Beaucoup, trs, assez. loc Ur bahera: pas assez. loc Ur bahera .............................................. y irewi: il nest pas assez bon. V.Abayyen, Aba usu , iba usen; taba usttb , tiba usintb . b.y.n.; kigan, k.g.n. g g g g Singe. Syn.Azeetut, z..t. . . .

BGS

[n.m.]

BGT ;GT . .

Aba gatu , iba gaten. Grosse chvre. Rac. Tabbehut , tibbehutin [var. tibbeha ]. g . g . tb . tb . . tb Ta gatt, g.t. g . . Pomme dadan. loc Ibbey tabbehutt nnes: il la . Taba gatttb , tiba gatintb . [dim. du prc.] g . g . loc Idda ay ibbey tabbehut nnes: il gorg. . allait le tuer. V.Agerejuh, g.r.j.h.; ahersi, . . . BH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . h.r.s. .

..........................................

BH .

...............................................

Grande faim, famine.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

rir

Une crpe BHR

isebuhella, ar isebuhellu, ur isebuhelli, ay isebuhellu, ay isebuhellan, BGR;GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. ay isebuhellun. Rendre tourdi, stupide. loc Tesebuhella t tafuyt: le soleil la tourdi. rir loc Tega Tuda Be erir. [masc. sing.] Crpe. g as Asebuhelluu , isebuhelluten. Action de be erir: Touda a prpar des crpes. g Rac. rendre tourdi. Geru, g.r.

Baha. [masc. sing.] Nom propre de garon. V.Iu, .; Fasseka, f.s.k.; Yidir, d.r. BHR .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

BHL

.............................................

Bbuhellu, ibbuhella, ar ittebuhellu, ur ibbuhelli, ay ibbuhellu, ay ibbuhellan, ay ittebuhellun. Etre tourdi, tre stupide. loc Ibbuhella: il est tourdi. V.Dduhedu, d.h.d. 9

Tabehirttb , tibehirintb . Verger, potager, . . jardin, champ. pv Dda g-d inegey wasif, ur g issin tabehirt n ugwerram: lorsque le euve est . en crue, il ne connat pas les champs du Saint (il emporte tout sur son passage). V.Ureti, r.t.; iger, .g.r. Abehiru , ibehiren. [augm. du prc.] . .

BHR .

BJDR.............................................

BHR .

rir s Sebiherir, .

isebiheriren. Action de d. gager une forte odeur.

rir as Asebiheriru , .

isebiherir, ar isebiherir, ur . . isebiherir, ay isebiheriren, ay isebiheriren. . . . Dgager une forte odeur (bonne ou mauvaise). loc Ar isebiherir: il dgage une forte odeur. .

. BHSY;HSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de ligaments. .

Bbehsusey, ibbehsusey, ar ittebehsusuy, jij . . . ur ibbehsusiy, ay ibbehsusey, ay ibbeh- tal Talebejijttl , tilebejijintl . [dim. du prc.] . . . suseyen, ay ittebehsusuyen. tre trs gran. BJD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . uleux. Rac. Hesusey, h.s.y. . . sus Abbehsuseyu , ibbehsusuyen. tat de ce qui Bujadi, id bujadi. . . [n.m.] Sot, stupide. est trs granuleux. loc Iga bujadi: il est stupide.

sus

V.Akesum, k.s.m.; tiyyi, f.y.; aqqejij, q.j.; i ess, g.s. g

BJ

................................................

BJDR

............................................

Tabejatb , tibejewintb . 1 Tube, toyau. loc Tabeja n u anim: un tube en roseau. g loc Ier iqqariten nnes g yat tbeja: il a cach . son argent dans un tube (amnag pour cela). loc Tabeja n V.Aqadus, q.d.s. 2 Flute. loc Da y ikkat u anim: la te en roseau. g tabeja: il joue de la musique avec une te. loc Issen as i tbeja: il sait jouer la ute. Abejau , ibejewan. [augm. du prc.]

Bbejeder, ibbejeder, ar ittebejedir, ur ibbejedir, ay ibbejeder, ay ibbejederen, ay ittebejedaren. Ecarter, tre laiss labandon. loc Tebbejeder tgemmi: la maison est laisse labandon. V.Bejer, b.j.r.; kewwez, k.w.z. Abbejederu , ibbejediren. Etat de ce qui est laiss labandon.s Sebbejeder,

isebbejeder, ar isebbejedir, ur isebbejedir, ay isebbejeder, ay isebbejedBJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eren, ay isebbejedaren. Faire carter, laisser labandon. loc Isebbejeder itaren nnes g wakal: . loc Ittewet il a tendu ses jambes par terre. Tabujjuttb , tibujjatb . Muscle. g tbujjut: il a reu un coup sur le muscle. as Asebbejederu , isebejediren. Action loc Tene a t tbujjut: il a mal au muscle. dcarter, de laisser labandon. g 10

Buheri. [masc. sing.] Dshydratation. .

jij loc Iga al Alebejiju , ilebejijen. Ligament. wukesum dde ilebejijen: cette viande est pleine g

. BHRS;HRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

tbujja nnes: il a de gros muscles. Abujjuu , ibujja. [augm. du prc.] Gros muscle. loc Isseker ibujja: il a de gros muscles/il a pris de lembonpoint. Bujju. [n.m.] [lang. enf.] Viande. Syn.Jijji, j. V.Tata, t. y bu Bu- ibujja, ayt-ibujja; mm-ibujja, id mm-ibujja. (lit. Celui aux gros muscles) Se dit dune personne ayant pris de lembonpoint. Le colosse.

loc Xaterent

BJGYL BJGYL;GYL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BJT R .

BK............................................

Bejje eyul, id bejje eyul. g g stupide. Rac. A eyul, g.y.l. g

[n.m.]

Sot,

Bujjeneb. Pneumonie.

BJNB;JNB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bbejeter, ibbejeter, ar ittebejetir, ur . . . ibbejetir, ay ibbejeter, ay ibbejeteren, ay . . . ittebejetiren. Boiter. loc Ar ittebejetir: il . . boite. Syn.Sini, s.n. Abbejeteru , ibejetiren. Action de boiter. . .s Sebbejeter, .

Bejjeq, ibejjeq, ar ittebejjaq, ur ibejjiq, ay ibejjeq, ay ibejjeqen, ay ittebejDial. [Sous]bidr, -ibidr : tre boiteux; sbidr, sbidir, . . . . jaqen. Etre grand ouvert, ouvrir grandement. . . . loc Ibejjeq itaren nnes: il a grand ouvert ses -sbidr : boiter; abidar, ibidaren : boiteux. . loc Ibejjeq alen nnes zun ddejin i ur jambes. izeri: il a grand ouvert les yeux comme sil ne BJT QR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.Fetter, f.t.r.; kewwez, ma jamais vu. Abejetaqqaru , ibejetaqqaren. [pj.] Pied. . . k.w.z.; bbejeder, b.j.d.r. V.Atar, . .r. t . Abejjequ , ibejjiqen. tat de ce qui est grand ouvert.

BJWm Mebejjaq,

.............................................

imebejjaq, ar ittemebejjaq, Ibij. ew, ibajjewen; tibijjewttb , tibajjewintb . .j ur imebejjiq, ay imebejjaq, ay imebejjaqen, Rejeton. V.Areba, r.b. ay ittemebejjaqen. Ouvrir grandement lun lautre. imebejjaqen. Action BK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . am Amebejjaqu , douvrir grandement lun lautre. Bbukk, ibbukka, ar ittebukku, ur ibbukki, ay ibbukk, ay ibbukkan, ay ittebukkun. Etre loc Tebbukka tbuseyyart: le . BJR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trou subitement. tamis est trou. V.Gebu, g.b.; bbussey, Bejer, ibejer, ar ittebejar, ur ibejir, ay b.s.y. ibejer, ay ibejeren, at ittebejaren. [orig. Ayt- Abbukku , ibukkan. tat de ce qui est trou. loc Tebejer tgemmi: la Ms.] Ne pas tre rang. maison nest pas range/la maison est en dsor- s Sebukk, isebukka, ar isebukku, ur isedre. V.Bbejeder, b.j.d.r. bukki, ay isebukk, ay isebukkan, ay iseloc Isebukka Abejaru , ibejaren. Etat de ce qui nest pas bukkun. Trouer subitement. rang. tabuseyyart: il a trou le tamis. .

BJQ

..............................................

isebbejeter, ar isebbejetir, . . ur isebbejetir, ay isebbejeter, ay isebbe. . jeteren, ay isebbejetiren. Rendre boiteux. . . as Asebejeteru , isebejetiren. Action de ren. . dre boiteux.

11

BKT .as Asebukku ,

BLS

isebukkan. tat de ce qui est ittebelebuten. Etre port bullition, bouillir, . tre infus. loc Ar ttebelebuten waman: leau . loc Ar ittebelebut est en train de bouillir. . i ef nnes: il est exit. g Syn.Rekem, r.k.m. BKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.Tterter, t.r.; siyes, s.y.s. Abukatu , ibukat. Pioche. loc Ar iqqaz Abbelebet , ibelebiten. Etat de ce qui bouil. . .u . tanut s ubukat: il creuse le puits avec une pioche. lit. . V.Agelezim, g.l.z.m.; aaqqur, .q.r. Tabukatttb , tibukatintb . [dim. du prc.] . . s Sebbelebet, isebbelebet, ar isebelebut, ur . . . isebbelebit, ay isebbelebet, ay isebbelebeten, Iman gan am ubukat tama nnew, . . . . (I) ri ad sewe , a neger ul innew s waman. g g ay isebbelebuten. Porter bullition, infuser. . loc Isebbelebet atag xef tirregin: il a port . Mon esprit est dur telle une pioche mes cts, bullition le th sur du charbon. Je voudrais boire de leau, y plonger ma peine. Action de as Asebbelebetu , isebbelebiten. . . porter bullition, faire infuser. trou.

BL

Abelluu , ibella/ibelewan. Verge, pnis. BLFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.Ahellu, h.l..; abei, b.. Balefe. [masc. sing.] [Bot.] Mauve, guimauve.Dial. [Niger](K.I, p.22.) taballot, tiballoten : tige de

sevrage.

BL GDV.Ilu,

BL

................................................

Ibilu, ibiluten. Frange.

f.l.

BL

Tabellegedittb . Comportement spectueux. Rac. Igedi, g.d.

...........................................

................................................

irre-

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

BLG;LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BLBT .

Bbelebet, ibbelebet, ar ittebelebut, ur [Ahaggar](F.I, . . . ibbelebit, ay ibbelebet, ay ibbelebeten, ay teur. . . . 12

............................................

Dial. [Niger](K.I, p.27.) iblis : Satan, diable, dmon. p.68.) ibelis, ibelisen : dmon tenta-

Dial. [Sous]balak : sen aller.

Ibelis, id ibelis. Satan.

BLS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.,

Bal, ibal, ar ittebal ur ibal, ay ibal, Aballa u , iballa en. La amme, la langue g g ay ibalen, ay ittebalen. Dgager, scarter. du feu. loc Bal ak !: catre-toi de l . loc Bal ak ! g g g loc Bal at Abelala u , ibelala en; tabelala ttb , tibeladat-i: dgage-toi de devant moi. la intb . Chose ardente. g loc Bal ak ad zerdinna : dgagez de l. g eye : carte-toi que je passe. g

lat.

BLT .

BLY..............................................

BLT .

est maladroit, action de tribucher. isnebullet, ar isnebullut, ur . . isnebullit, ay isnebullet, ay isnebulleten, . . . ay isnebulluten. Faire tribucher, rendre mal. adroit. Action de asn Asnebulletu , isnebulluten. . . faire tribucher.sn Snebullet, .

Abelexiu , ibelexien. 1 Peau (plante). loc Abelexi n tiyeni: la peau des datBalet, ibalet, ar ittebalat, ur ibalit, ay tes. Syn.Axelebi, x.l.b.. 2 Paupires. . . . . loc Ibelexien ibalet, ay ibaleten, ay ittebalaten. 1 n walen: les paupires. . . . loc Ar ittebalat: il dvague. Se tromper. Syn.Taxedilt-n-titt, . . . . t V.Nexufetu, x.f.t. 2 Jouer avec une mau- Tabelexittb , tibelexiintb . [dim. du prc.] vaise carte qui ne correspond pas au jeu (jeux de cartes). BLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abaletu , ibaliten. 1 Action se tromper. . . Tabaliyttb , tibaliyintb . Sentier. loc Ibbey 2 Action de jouer avec une mauvaise carte. tabaliyt(lit. Il a coup le sentier) : il a pris la fuite. V.Aberid, b.r.d. n Nebullet, inebullet, ar ittenebullut, ur . . . inebullit, ay inebullet, ay inebulleten, ay . . . ittenebulluten. Tribucher, tre maladroit. BLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Nebulleten as ifassen: il a les mains mal. lal adroites. V.Bbureyet, b.r.y.t.; kke, Abelallayu , ibelallayen; tabelallayttb , . . f.k..; nebuttel, n.b.t.l. tibelallayintb . Bon, joli, ravissant. loc Tiyeni an Anebulletu , inebulluten. tat de ce qui tabelallayt: les bonnes dattes. . .

BLT .

..............................................

Tabelatttb , tibelatintb . Pice de raccom. . modage. loc Iwet as tabelatt i wuqidur nnes: . il a recommod son vtement. V.Tafesatt, . f.s.t. . Abelatu , ibelaten. [augm. du prc.] . . loc Annaye yan ubelat (ti iredemt): jai vu g g . un grand scorpion. y ayt-ibelaten; mmbu Bu- ibelaten, . . ibelaten, id mm-ibelaten. Celui aux pices . . de raccommodage (haillon).

BLW;LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .wuw

Bbelewuwu, ibbelewuwa, ar ittebelewuwu, ur ibbelewuwi, ay ibbelewuwu, BLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay ibbelewuwan, ay ittebelewuwan. Etre . loc Isseker imi ibbelewuwan: il a la Taballatttb , tiballatintb . Patte du dro- relch. . . bouche relche. V.Helawta, h.l.w.t. Rac. . . madaire. Ulewu, l.w. Aballatu , iballaten. [augm. du prc.] . . wuw y ayt-iballaten; mm- Abbelewuwuu , ibbelewuwan. tat de ce bu Bu- iballaten, . . iballaten, id mm-iballaten. Personne aux qui est relch. . . pieds plats, comme ceux du dromadaire. Per sonne qui marche grand pas. BLXS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

BLY

BQ..............................................

BLY

BNG;NG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BLEMN

.........................................

Abenserritu , ibenserriten. . . V.Ideriri, d.r.

Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1650.) erou : tre ancien.

BNSRT .

..........................................

s Sebiley,

isebaley, ar isebiliy, ur isebaliy, ay isebaley, ay isebaleyen, ay isebiliyen. BNHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendre vtuste (dgrad, dtrior par le temps). Bba-benhir. Le pre ogresse. V.Mma. as Asebileyu , isebiliyen. Action de rendre tarir, t.r. vtuste.

Biley, ibaley, ar ittebiliy, ur ibaliy, ay Abanu u , ibanu en. La voix. g g ibaley, ay ibaleyen, ay ittebiliyen. Etre v- Tabanu ttb , tibanu intb . [dim. du prc.] g g tuste (dgrad, dtrior par le temps). Abileyu . tat de ce qui est vtuste. BNGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abaliyu , ibaliyen; tabaliyttb , tibaliyintb . Ibene er, ibene eren. Peau dune blessure g g Chose vtuste. g gurissante. Syn.A errus, g.r.s.

Tire, le.

Abelleemunu , ibelleemunen; tabelle- BNTR;NTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . emunttb , tibelleemunintb . Motte. tut Bbentuter, ibbentuter, ar ittebentutur, ur ibbentutir, ay ibbentuter, ay ibbenBLEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tuteren, ay ittebentuturen. Etre lacr dune manire exagere. Rac. Neter, n.t.r. Beleezzi, id beleezzi. [n.m.] Criquet.

Syn.Aburexes,

b.r.x.s.; afurem, f.r.m.

Abbentuter, ibbentuturen. Etat de ce qui est lacr dune manire exagere.

tut

BN

...............................................

BQ

................................................

BQ

14

BNDG

Abeqqau , ibeqqaten. [orig. Ayt-Isa-wubrahim.] Applaudissement. Syn.Aqellal, q.l. Bendeg. [orig. Ayt-Ms.] Grains dorge bouillis as Aebeqqa [ asebeqqa], iebeqqaten. [m. lorsquils sont encore frais et utiliss dans des sens q. prc.] loc Ar ikkat aebeqqa: il applaumets de cuisine. Syn.Zzenebu, z.n.b. dit............................................

................................................

Abbanwa , abbanenwa ; tabbant, tabbanin. loc Iga tabbant: il est mpris. Bbaqq, id bbaqq. [n.m.] [onomat.] Bruit dun Mpris. objet qui tombe. V.Igellin, g.l.n. Tabbant. Le mpris.

BQJ

BQY.............................................. s Sebuqqer,

BQJ

isebuqqer, ar isebuqqur, ur isebuqqir, ay isebuqqer, ay isebuqqeren, Bbuqejju, ibbuqejja, ar ittebuqejju, ur ay isebuqquren. Dorer, dpuceler. ibbuqejji, ay ibbuqejju, ay ibbuqejjan, ay itloc Isebuqqer tes: il la dore. tebuqejjun. Etre gaspill. V.Fewwet, f.w.t. Action de as Asebuqqeru , isebuqquren. Abbuqejjuu , ibbuqejjuten. Etat de ce qui dorer, de dpuceler. est gaspill. isebuqejja, ar isebuqejju, ur BQS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . isebuqejji, ay isebuqejju, ay isebuqejjan, ay Tabuqqesttb , tibuqqesintb . Une espce isebuqejjun. Gaspiller. V.Fewwet, f.w.t. de foulard pour les femmes. loc Tega Touda as Asebuqejjuu , isebuqejjuten. Action de tabuqqest: Touda sest coie de tabuqqest. gaspiller. Abuqqesu , ibuqqesen. [dim. du prc.]s Sebuqejju,

BQS

..............................................

isebuqqey, ar isebuqquy, ur Bbuqqer, ibbuqqer, ar ittebuqqur, ur ib- isebuqqiy, ay isebuqqey, ay isebuqqeyen, buqqir, ay ibbuqqer, ay ibbuqqeren, ay ay isebuqquyen. Faire clater. ittebuqquren. tre dor, tre dpucel. as Asebuqqeyu , isebuqquyen. Action de loc Tebbuqqer: elle est dore. faire clater. Abbuqqeru , ibuqquren. tat de ce qui est dor. Dial. [Niger](K.I, p.15.) bbaqqat : clater, crever,

s Sebuqqey,

sentrouvrir en crevant.

15

BQR

..............................................

en mtal ou en bois.

Dial. [Niger](K.I, p.20.)

Abuqqalu , ibuqqalen. Tasse, goblet. loc Isewa y aman g ubuqqal: il a bu de leau loc Ireza y abuqqal: il a cass dans la tasse. . loc Tewet tgerint abuqqal: la tasse la tasse. loc Isewa yan ubuqqal est lgrement cass. loc Isewa n u gu: il a bu un goblet de lait. g yan ubuqqal n waman ikweremen: il a bu un V.A werraf, g.r.f. g goblet deau frache. Fruit du dattier. loc Teger-d tferuxt sin 2 ibuqqalen: le dattier a donn naissance deux fruits. V.Taferuxt, f.r.x. Tabuqqalttb , tibuqqalintb . [dim. du prc.]

1

Tabaqqasttb , tibaqqasintb . [orig. Ayt-Mr.] Etincelle. Syn.Afet. awwej, f.t.w.j. .t .

BQSi ss

..............................................

Tabaqqeittb , tibaqqeiintb . V.Tikeent, k..n.

BQL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Le crne.

BQY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Bbuqqey, ibbuqqey, ar ittebuqquy, ur ibbuqqiy, ay ibbuqqey, ay ibbuqqeyen, ay ittebuqquyen. Sclater, sortir de leur orbites loc Bbuqqeyent as-d walen: ses yeux abokkal, ibokalan : louche (yeux). sont sortis de leur orbites. V.Bbetey, b.t.y. . . Abbuqqeyu , ibuqquyen. Action de sclater.

BR

BR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. loc Tumez taberatt nnes: elle a reu avec elle. . son divorce.

BR

Berra, id berra. [n.m.] Extrieur, de.. loc Idda s berra: il est parti dehors. hors. pv Kweem-d a berra ad tere t !(lit. Ah toi dehors, g rentre te rchauer ) : tu cherches midi quatorze ! loc Iger t s berra(lit. Il la jet dehors) : il heure. loc Ssufe g la exclu (au propre et au gur). loc Ikka-d berra: il t s berra: sors-le dehors. loc Ihema berra: il fait chaud tait dehors. . dehors. u U-berra, ayt-berra; utt-berra, isettberra. Etranger. n Aberraniu , iberraniten; taberranittb , tiberranitintb . Etranger. Syn.Imezzi, z. V.Agenaw, g.n.w. l n Leberrani, id leberrani. [n.m.] [m. sens q.

BR

................................................

Bururu, id bururu. Gros intestin. loc Ie as-d bururu: il a le gros intestin sorti. g V.Adan, d.n.; aserem, s.r.m. . . rur Abiruru , ibiruren. Gros intestin. loc Ie g as-d ubirur: il est dans une situation honteuse. Tabirurttb , tibirurintb . [dim. du prc.]

BR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

prc.]

BR

................................................

Berra, iberra, ar itteberra, ur iberra, ay iberra, ay iberran, ay itteberran. Renier quelquun. loc Iberra dig-s bba nnes: son pre la reni. Aberrau , ibarraten. Action de renier quelquun.Unna wur id itteggan ass n unemeri,

Aberau , iberaten. Bouton (habit). loc Iter Neberra sselam nnes adday iefu Rebbi. . as ubera y i wuqidur nnes: il a perdu le bouton loc G as iberaten: ferme lui les Qui ne me secourt pas un jour de dicult, de sa tenue. Je men che de lui si je me porte bien. boutons. Aberau , iberan. [orig. Ayt-Mr.] 1 Petit cail- Dial. [Niger](K.I, p.37.) berrat : tre d. lou rond. 2 [au plur.] Par ext. Jeu associatif [Kabylie]berri : dtacher, lacher, rpudier. [Sous]brru, codi qui se fait laide de petits caillous ronds. tbrru, -brra : renier, rpudier. Syn.Taguntert, g.n.t.r.

BR

................................................

BR

................................................

Taberatttb , tiberatintb . 1 Lettre (missive). loc Yuzen as-d ka taberatt: quelquun loc Yumez taberatt lui a envoy une lettre. . dda yas-d yuzen ka: il a reu la lettre qui lui a dev Tiwey awal, ur da tesawal. t envoye. Taberatt: elle emporte la parole mme selle ne parle pas. Qui est-ce ? - La lettre. 2 Lettre de divorce. loc Ika y as taberatt nnes: il a divorc

Bur, ibur, ar ittebur, ur ibur, ay ibur, ay iburen, ay itteburen. Arriver lge du mariage sans tre mari [pj.] . loc Tebur as illis i Yidir: la lle de Yidir est arrive lge du mariage sans ltre. Note. Cest une situation honteuse Bur. [masc. sing.] Etat de celle ou de celui qui est arriv lge du mariage sans tre mari. loc Ya tes bur: elle nest pas marie malgr g

pour les lles.

16

BR son ge (elle une vieille lle). y Aburiyu , iburiyen; taburiyttb , tiburiyintb . 1 Chose en friche. 2 Chose qui ne boit pas beaucoup deau. loc Ti era taburiyt: un serg pent dangereux. 3 [n.f.] Fille non marie lge du mariage.

BR2

Taberburttb , tiberburintb . [dim. du prc.]2 s Seberber,

iseberber, ar iseberbur, ur iseberbir, ay iseberbir, ay iseberbiren, ay iseberburen. Mettre un foulard, cacher compltement son visage avec un foulard.2

s Sebur,

couvercle, couvrir, couvrir dun tissu. [Ahaggar](F.I,

BR2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

p.84.) beroubert [berubert] : couvrir, tre couvert.

Bberber, ibberber, ar itteberbir, ur ibberbir, ay ibberber, ay ibberberen, ay itBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. tebberbiren. Flamboyer (feu). loc Ibberber wafa g ikeuten: le bois sest enamm dans . Bburr, ibburra, ar itteburru, ur ibles morceaux de bois. 2 burri, ay ibburr, ay ibburran, ay ittebur Abberberu , ibberbiren. Action de run. Etre vas, tre trou dun trou bant. senammer. loc Ibburra y as imi: il parle trop/il vexe les loc Ibburra wuxerit: le sac a un trou gens. . 2 s Seberber, iseberber, ar iseberbir, ur ise- bant. berbir, ay iseberber, ay iseberberen, ay ise- Abburru , ibburran. Fait dtre trou dun berbiren. Faire amboyer un feu. trou bant. V.Bbey, b.y.; erreg, .r.g.2 as Aseberberu ,

iseberbiren. Action de faire

BR2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Dial. [Sous]bara, tbara, -bara : tre grand ouvert,

Aberburu , iberburen. Foulard pour cacher tre ouvert tous les vents; sbara, -sbara : ouvrir largele visage. loc Iwet aberbur: il sest cach le ment, ouvrir trs grand. visage laide dun foulard. 17

isebburra, ar iseburru, ur isebburri, ay iseburr, ay iseburran, ay iseEvaser, trouer dun trou bant. Dial. [Sous]bberber, tbrbur, -bberbr : tre bouilli, burrun. loc Seburran waman tigemmi: leau a fait un en bullition, bouillonner, produire un bruit de bouillonnement. Par ext. Bouillir de colre; sebberbr, sbrbur, trou bant dans la maison. Fait de faire un -sbberbr: faire buillir. as Aseburru , iseburran. trou bant. amboyer un feu.

s Seburr,

isebur, ar isebur, ur isebur, ay as Asberberu , isberbiren. Action de mettre isebur, ay iseburen, ay iseburen. Faire un foulard, de cacher compltement son visage rester sans mariage malgr son ge. avec un foulard. as Aseburu , iseburen. Action de faire rester sans mariage malgr son ge. Dial. [Niger](K.I, p.37.) barbar : fermer, mettre un

BRBL

BRD...........................................

BRBL

Iberbillu, iberbilluten; tiberbillutintb . Papillon.

tiberbillutttb ,

Dial. [Niger](K.I, p.38.) tabarde, ibardiwen : cou-

verture pique et faite de morceaux dtoe superposs et recousus.

BRD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb.

Aberidu , iberedan. 1 Chemin, voie. loc Izela y aberid: il sest gar. loc Izela y as uberid: il a perdu son chemin. loc Aberid loc Ddu y iberdan axatar: le long chemin. loc Ur yu nnek !: prend tes distances . ! y aberid nnes: il na pas trouv son chemin. loc Iqqen uberid s utefel: le chemin est bloloc Yufa y aberid nnes: il qu par la neige. loc Iqqen uberid: le a trouv son chemin. loc Aberid n Tzagurt: le chemin est barr. loc Yumez/ittef aberid: chemin vers Zagora. . .. loc Ibbey aberid: il il sest mis en route. loc Ibbey uberid: le a pris un raccourcis. loc Ikka wuberid ammas n chemin est barr.

s Seburedu,

isebureda, ar iseburedu, ur isebareda, ay iseburedu, ay iseburedan, ay iseburedun. Mettre le bt. loc Isebureda y a eyul: il a mis le bt lne. g Asebureduu , isebureduten. Action de as mettre le bt.

Tabardatb , tibardiwintb . Le bt. pv Ikweem as ilu tabarda(lit. Le l est perdu dans le bt) : il est perdu, il ne sait plus o il en est. V.A eyul, g.y.l. g Abardau , ibardiwen. [dim. du prc.] Le petit bt.

BRD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb.

yigeran: le chemin traverse les champs en plein loc Ie gif-s aberid: il la trahi. milieu. g loc Yufa zar-s aberid: il a trouv son point . loc Idda y iberdan nnes: il sest refaible. loc Ikka tir (dune aaire, dune runion. . . ). y aberid: il est parti. loc Ur ikki wawal nnes aberid: ses propos ne tiennent pas la route. loc Iga y as aberid: il lui a cd le passage. loc Bu yan uberid: lhonnte homme/femme. loc Iga bu yan uberid: il est sincre. loc Ikka y ammas n uberid: il marche en pleine route. loc Iman d uberid: il a poursuivi son chemin. loc Yiwey aberid: il est parti. loc Iman d loc Iwet aberid: uberid: il a pris la route. pv Unna ikkan il a fait beaucoup de chemin. aberid, isul ar-n igulu: qui prend chemin nira loc Ikka y aberid: il tient la route. par arriver. loc Issufe t aberid: il la dvoy. loc Izerey g loc Ie gif-s g t g uberid: il la distanc. pv Bu yiwen uberid, aberid: il la trahi. itteqqen as t Rebbi(lit. Lhomme un seul chemin, que le bon Dieu le lui ferme) : il faut savoir envisager plusieurs solutions un mme problme. 2 Passage. loc Iqqen as aberid: il lui a barr le passage/il la empch de faire quelque loc Iwet kigan n uberid: il a fait beauchose. loc Ubuy n uberid: racourcis. coup de route. Syn.Asaka, k. Taberidttb , tiberdintb . [dim. du prc.] Petit chemin, petite voie, sentier. V.Tabaliyt, b.l.y. (lit. Mauvais gar Gar-berid, id gar-berid. loc Ikka gar-berid: chemin) Egarement [au gur.] il est gar. bu Bu-gar-berid, ayt-gar-berid; mm-garberid, id mm-gar-berid. Lgar. w bu Bu- uberid, ayt-uberid; mm-uberid, id mm-uberid. (lit. Celui au chemin) Voyageur. Syn.Inejedi, n.j.d. V.Setara, s.t.r.; hetal, h.t.l. . .

18

BRDLIrewa wadil nnem a ddileyt, iejeb a , g . Maka y ikka t uberid i wunna y izereyen. Ton raisin est bon, vigne, et je laime, Mais tous les passants, tu es devenue un passage.

BRM atteint dalbinisme. Maladie qui atteint surtout les poules.

BRKM;RKM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dial. [Niger](K.I, p.38.) abarid, ibadidan : chemin,

abarid : chemin. (F.I, p.97.)

chemin. [Sous]a aras, i arasen : chemin. g g

route; abrid : chemin, route. [Ahaggar](F.I, p.86.)

Bureim [ burekim], id bureim. Dattes non encore mures qui se gtent. Rac. Rekem, abarekka [abareqqa] : r.k.m. ..

BRL

........................................

lat.

kuk

Berekukku. [Morph. m.c. ber + kukku.] Albinisme (maladie.) loc Ya t berekukku: il est g 19

Chemin faisant jai aperu mon ami, De mes yeux, des larmes se sont coules.

BRK

.............................................

Ddi -d g uberid aweye aberrem annaye g g g Asemun, ssudun-d dig-i imet. awen. .t

Aberduzu , iberdaz. [orig. Ayt-Ms.] Un tas, notamment un tas de terre. Syn.Abaduz, b.d.z.; BRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. abadu, b.d. Berrem, iberrem, ar itteberram, ur iber.. rim, ay iberrem, ay iberremen, ay itteberBRGZ;RGZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ramen. 1 Tourner. loc Iberrem ahendir: . loc Iberrem gifil a fait tourner le tapis. Berregaz, id berregaz. [n.m.] Femme qui se comporte en homme. Ant. Hetta, h.t. Rac. s aqqemu(lit. Il a dtourn son visage de lui) : il . . 2 Se tourner. ne la pas bien accueilli. Aregaz, r.g.z. loc Berrem-d s wazey-a: tourne-toi vers ce . loc Iberrem i ef nnes g ude ar(lit. g g ct-ci. BRH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sa tte a tourn sur place) : il a chang subitement loc Iberrem uqqemu nnes: il est en Berreh, iberreh, ar itteberrah, ur iberrih, davis. . . . . Rebrousser chemin. loc Idda y alligay iberreh, ay iberrehen, ay itteberrahen. colre. 3 . . . Appeler haute voix. Dclarer. n igula, iberrem-d: il tait arriv, puis il a reAberrehu , iberrihen. Action dappeler brouss chemin. Syn.U ul, g.l. g . . haute voix. Aberremu , iberrimen. Action de se reAberrahu , iberrahen; taberrahttb , tibe- tourner. loc Iga y as-d aberrem: il a rebrouss . . . rrahintb . Personne qui appelle haute voix. chemin sur place. .

BRDZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

Tibiremitttb , tibiremitintb . La beaut. Syn.Tigeziwt, g.z.w. Rac. Tiremt, r.m. . .

Iberil. Avril. V.Ketuber, k.t.b.r.; nniyer, n.y.r.; mars, m.r.s. Bureddal. Une maladie qui fait en sorte quun animal ou une personne ne peut plus se BRM;RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . relever. Rac. Redel, r.d.l.......................................

BRDL

;RDL

BRMRMTeberrem ssat, ireb unna wur immuten, Ad is k bedu d amezwaru nnew a ilm. g Les temps ont chang et cela tonne les vivants, Par toi je commence, en premier, mon Dieu.

BRS

BRND

...........................................

Bberindi. [n.m.] Petite chose ngligeable. loc Ur inni ad gur-i yawey awd bberindi: il naura rien de moi.

s Seberrem,

iseberrem, ar iseberram, ur iseberrim, ay iseberrem, ay iseberre- BR NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . men, ay iseberramen. 1 Faire tourner. loc Iseberrem gif-s aqqemu(lit. Il a dtourn son Abernitu , iberniten; tabernitttb , tiber. . . [Morph. m.c. aber + n +it.] Chevreau. loc Da nitintb . . . visage de lui) : il la mal accueilli. V.I ejed, g.j.d.; ta gatt, g.t.; tili, l. g g . . y iseberram i ef: il rend fou. Faire g 2 loc Seberrem tournoyer. t: tournoies-le. BRQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syn.Semelilley, l.y. Aseberremu , iseberrimen. Action de faire Abariqqu , ibariqqen. Gie. loc Ika y as tourner. Syn.Atemmis, yan ubariqq: il la gi. . t.m.s. V.Zemmeq, z.m.q. . Meberram, imeberram, ar ittemeber

m

ram, ur imeberrim, ay imeberram, ay imeberramen, ay ittemeberramen. Se BRQY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Meberramen tourner mult. quelque chose. Aberqiyu , iberqiyen; taberqiyttb , tiberiqqwema: ils ne se sont pas bien accueilli lun qiyin . Chose bigarre. V.Fereqqe, f.r.q.. tb lautre.tu Ttuberram,

Dial.

Berure, iberure, ar itteberuru, ur iberuri, ay iberure, ay iberureen, ay itBerremeram. [n.m.] [sing. sans plur.] Froid de teberuruen. Etre mignon V.Ferures, f.r.s.. rur canard. V.Asemmit, m.t.; akweram, k.r.m. Aberureu , iberuruen. Etat de ce qui est . . 20

BRMRM

........................................

rur

tordre le l pour le former.

tu Ttubera, ittubera, ar ittubera, ur ittuberi, ay ittubera, ay ittuberaen, ay tourer, faire entourer, rouler; brm, tbram, -brm : rouler, ittuberaen. tre bless par frottement.

mettre autour, tourner; sbrrm, sbrram, -sbrrm : en-

[Sous]brrm, tbrram, -brrm : entourer, tre entour,

ittuberram, ar ittuberram, ur ittuberrim, ay ittubarrem, ay ittuberre- Bere, ibere, ar iberre, ur iberi, ay men, ay ittuberramen. tre tourn. ibere, ay ibereen, ay iberreen. Blesser Ur i y iri unna ri allig ur yu unna ran, g (par frottement). loc Ibere g ufus: il est une Iger tit s imezewura, ig aberrem ger imeggura. . V.Tturestes, r.t.s. blessure la main. Aberau , iberaen. 1 Action de blesser Laim ne ma aim quune fois perdu son ami, par frottement. 2 Blessure rsultante des frotIl a aperu les premiers et revenu aux derniers. tements.

BRS

..............................................

[Ahaggar](F.III, p.1028.)

leket

:

tourner.

BRT

BRY

. BRT ;RT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dial. [Sous]tbrdeddi : parler en dormant, dlirer.

isebirret, ar isebirrit, . . isebirrit, ay isebirret, isebirreten, . . . isebirriten. Vocifrer, divaguer. loc Ar . isebirrit: il ne fait que divaguer. . isebirriten. Action as Asebirretu , .. . . vocfrer.

s Sebirret, .. .

s Sebertu,

iseberta, ar isebertu, ur iseberti, ay isebertu, ay isebertan, ay isebertun. Dlirer. loc Ya t ka, ar isebertu may ila g yit: il tait malade et il avait dlir toute la . nuit. Syn.Sehertus, h.r.t.s. as Asebertuu , isebertuten. Action de dlirer, dlire.

. mignon. BRT ;RT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rar Aberarau , iberaraen; taberarattb , Beret, iberet, ar iberret, ur iberit, ay . . . . tiberaraintb . Chose mignonne. iberet, ay ibereten, ay iberreten. 1 Df. . . quer (volaille). 2 Se mettre en couche trs sou. . BRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vent (femme). Rac. Uret, r.t. Aberatu , iberaten. Action de dfquer. . . tut Abertutu , ibertuten. Divagations, arro- l Leberet. [n.m.] [sing. coll. sans plur.] Fiente de la . gance. loc Illa dig-s ubertut: il est intriquant, volaille. t t loc Iger dig-s ubertut awetat: il . u. compliqu. Aberetutu , iberetat. 1 Toute chose glu. . . . est arrogant. V.Ifre, f.r..; taharunt, h.r.; ante. 2 Excrment liquide ou visqueux. . . llebuh, l.b.h. t t . . . u. Taberetutttb , tiberetattb . [dim. du prc.] . . . .

ur ay day de

Tabertemmuttb , tibertemmuintb . [orig. . . Bbertutey, ibbertutey, ar ittebertutuy, ur Ayt-Isa wUbrahim.] Un oiseau. ibbertutiy, ay ibbertutey, ay ibbertuteyen, ay ittebertutuyen. tre pteux, manquer de consistance. V.Hertutey, h.r.t.y.; herurey, BRXS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . h.r.y. Ant. Leziz, l.z. Rac. Aritu, r.t. . . . . Aburexesu , iburexesen; taburexesttb , tut Abbertuteyu , ibbertutuyen. tat de ce qui tiburexisin . Criquet. V.Tamure i, g tb est pteux, de ce qui manque de consistance. m.r. .; imered, m.r.d.; beleezzi, b.l..z. gtut

BRT

..............................................

BRT MS .

..........................................

isebbertutey, ar isebbertuBRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. tuy, ur isebbertutiy, ay isebbertutey, ay isebbertuteyen, ay isebbertutuyen. Faire Berey, iberey, ar iberrey, ur iberiy, ay manquer de consistance (pte). iberey, ay ibereyen, ay iberreyen. 1 Contut loc Ar teberrey Tuda as Asebbertuteyu , isebertutuyen. Action de casser, tre ganuleux. y ibereyen n uherir: Touda concasse la semoule faire manquer de consistance. . 21

tut s Sebbertutey,

BRYT .loc Iberey as ul: il la afpour la soupe. Raper, tre rap. loc Ibrey uwwfect. 2 eren: la farine est granuleuse (mal moulue). 3 Contusionner, tre contusionn. loc Ar iberrey wul nnes: il a des aigreurs de lestomac/il est jaloux. Abrayu , ibrayen. 1 Fait de concasser, fait dtre granuleux. 2 Contusion. n Abreyunu . [sing. sans plur.] Sorte de semoule pour faire le couscous.

BSrrag, -rga : dnoyauter, concasser; mmrg, mmrrag, mmrga : tre concass en plusieurs morceaux, fracass, tre puis, fatigu; smmrg, smmrrag, -smmrga : fracasser, casser en plusieurs morceaux.

BRYT .

............................................

Taberruyttb , tiberraytb . Quignon. loc Ur B RZG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittei xes yat tberruyt n u erum, ass may ila: g il na mang quun petit quignon pour toute la Burezig. [n.m.] [Morph. m.c. bu + rezig.] Grain, . . journe. amer au got, dune varit damande (datura Aberruyu , iberray. [augm. du prc.] Gros stramonium). Rac. Rezig, r.z.g. . . quignon. loc Ittea yan uberruy n u erum: g il a mang un gros quignon..

Berurey, iberurey, ar itteberuruy, ur iberuriy, ay iberurey, ay iberureyen, ay it- Burez, iburez, ar itteburuz, ur iburiz, ay teberuruyen. Etre rduit en grains. Etre rp. iburez, ay iburezen, ay itteburuzen. Etre rar g rput. loc I al is iburez: il se croit parvenu. Aberarayu , iberarayen; taberarayttb , Syn.Eerem, .r.m. tiberarayintb . Chose concasse, chose granAburezu , iburuzen. Rputation. uleuse. Syn.Ahesasay, h.s.y. . . rur Iberurey. [sing. coll. sans plur.] [emp. ar-dial. Dial. [Niger](K.I, p.41.) ebre : faire ouvertement et g tteberurey] La grle. sans rien cacher.

rur

BRZ

..............................................

Bbureyet, ibbureyet, ar ittebureyut, ur . . . ibbureyit, ay ibbureyet, ay ibbureyeten, . . . ay ittebureyuten. Etre maladroit. . loc Bbureyeten as ifassen: il a les mains mal. adroites. V.Ffurkellu, f.r.k.l.; mmukellu, s Zubrey [ suberey], izubrey, ar izubruy, ur izubriy, ay izuberey, ay izubereyen, ay k.l. Abbureyetu , ibbureyuten. tat de ce qui izuberuyen. Etre granuleux. . . Etat est maladroit. as Azubreyu [ asubrey], izubreyen. 1 de ce qui est granuleux. 2 Grain.

BS

Dial. [Ahaggar](F.I, p.97.) berouri [beruri] : tre en

concass (graines). Par ext. Blesser, tre bless. rg,

22

tre cras, rduire en petits morceaux, concasser, tre

(graines, lgumes secs) [Sous]bri, brri, -bri : craser,

boule, en boulettes. [Kabylie]ebri : concasser, craser

Biss [var. bissi]. [onomat.] Cri pour appeler un chat. loc Bess, bess: viens, viens. V.Kkire, k.r..; haww, h.w. Ant. . . Ssabb, s.b. .. . Bissi, id bissi. [n.m.] [lang. enf.] Chat.

................................................

BSKS

BS

V.Habbu, h.b.; buu, b..; baa, b..; ibbusseyen, ay ittebussuyen. Sclater, .. .. hawwa, h.w.; kikki, k. clater, tre dchir. loc Ibbus. ey s tala: il s . . . loc Ibbussey s tattesa: sest clat en sanglot. .. .. loc Ibbussey ugwelim: la ;SKS il a clat de rire. .. BSKS ....................................... loc Ibbussey uelif n natte a clat (dchir). .. bu Tabasekesuttb . [ ta + bu + sekesut] [Typo.] walim: le sac de paille sest clat. V.Bbetey, . Nom dune montagne cause de laspect gran- b.t.y.; bburr, b.r. . ulaire des pierres qui couvrent son sol. Rac. as Abbusseyu , ibussuyen. tat de ce qui est .. .. Sekesu, s.k.s. clat.

s Sbussey, isbussey, ar isbussuy, ur .. .. .. isbussiy, ay isbussey, ay isbusseyen, ay .. .. .. Basel [var. bisel], ibasel, ar ittebisil, isbussuyen. Eclater, faire clater. .. ay ibasel, ay ibaselen, ay ittebisilen. Etre Asbusseyu , isbussuyen. Action dclater. .. .. fade, insipide. loc Ibasel imensi: le dner est as loc Ibasel ureba: ce gars est turbulant. fade. BS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.Mesis, m.s.; bizen, b.z.n. Abaselu , ibisilen. tat de ce qui est fade, Buu, id buu. [n.m.] [lang. enf.] Main. insipide. V.Eea, .f.; hemi, h.m..

s Sebisel,

isebasel, ar isebisil, ay isebisel, BS;BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay isebaselen, ay isebisilen. Rendre fade, insipide (nourriture). is Tubbit [ tubbist], tubbiin. Pince. loc Yat tubbit n wudi: un peu de beurre. as Asebiselu , isebisilen. Action de rendre loc Yat tubbit n tisent: une pince de sel. fade, insipide. V.Tukkitt, k.t.; tagult, g.l. Rac. Bbey, . . Dial. [Sous]bsl, tbasal, -bsl/-basl : tre gt, taquin, b.y.mal lev, insipide; ssbsl, tbasal, -ssbsl : gter.

BSYR

BSY .

Abbuwa , abbuenwa . 1 Mamelon. 2 Bbussey [var. bbassey], ibbussey, ar Par ext. Sein. loc Xatren as wabbuen: elle a une .. .. .. ittebussuy, ur ibbussiy, ay ibbussey, ay poitrine gnreuse. V.Bubbu, b.; i, f. .. .. .. 23

..............................................

BS

................................................

Abeiu , ibeewan. Vagin. Syn.Izet, z.t. . . Tabusiyyarttb , tibusiyyarintb . Tamis. Ant. Abellu, b.l. loc Tesakka awweren tabusiyyart: elle a fait Bei, id bei. [n.m.] [m. sens q. prc.] passer la farine au tamis. Tabeittb , tibeewintb . [dim. du prc.] Petit Busiyyar, id busiyyar. [n.m.] [augm. du prc.] vagin, vagin de jeune lle. Tamis.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial.

BS

................................................

BSL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

BSR

BT .

Bbu, id bbu. [n.m.] [m. sens q. prc.] Mamelon, BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sein. loc Teka yas bbu i yiw-s: elle a donn le Bat, ibat, ar ittebat, ur ibat, ay ibat, ay sein son enfant. ibaten, ay ittebaten. Etre pensif, hbt, tre Tabbut, tabbuin. [dim. du prc.] Petit sein, bahi, tre songeur. loc Ibat, ur ssin may issein de jeune lle. sekar: il est hbt et ne sait plus quoi faire.

BSR

isebat, ar isebat, ur isebat, ay isebat, ay isebaten, ay isebaten. Rendre Abairu , ibairen. Pied plat, patte de dropensif, hbt. madaire. loc Isseker ibairen: il a les pieds Action de rendre as Asebatu , isebaten. plats/il a de gros pieds. V.Taballatt, b.l.t. . . hbt, songeur, pensif. Tabairttb , tibairintb . [dim. du prc.]..............................................

s Sebat,

BSTR

............................................

coupant).

Bbeeter, ibbeeter, ar ittebeetar, ur ;TBR ....................................... ibbeetir, ay ibbeeter, ay ibbeeteren, ay BTBR ittebeetaren. Stendre et rester oisif. Butaber. [masc. sing.] Obsession, amour. loc Ya t butaber: il est obsd. Abbeeteru , ibbeetiren. Action de g V.Batad, . stendre et de rester oisif. b.t.d.; amareg, m.r.g.; tayeri, y.r. .

BSX

..............................................

BTF;TF

Bbuex, ibbuex, ar ittebuux, ur ibbuix, ay ibbuex, ay ibbuexen, ay ittebuuxen. Etre compltement ssur loc Ibbuex as utar: son pied (blessure, peau). . loc Ibbuex as imi: prsente des blessures. sa bouche prsente des ssures. Abbuexu , ibbuexen. tat de ce qui est ssur. Abeixu , ibeixen. Blessure. Tabeixttb , tibeixintb . [dim. du prc.]

Buteu, id buteu. (mtier).

..........................................

Dial. [Ahaggar](F.I, p.107.) ibet : faire sauter (en

BTS

..............................................

Abitusu [var. abeyetusu ], ibitas [var. ibitusen]. Haillon. V.Ahedum, h.d.m. Tabitusttb , tibitastb [var. tibitusintb ]. [dim.

Allumeur de mines

isbuex, ar isbuux, ur is- Abutwa , ibat. en. 1 Fond, trfonds. . .t loc Abut n tgemmi: le fond de la maison. buix, ay isbuex, ay isbuexen, ay . loc Abut n wawal: le n-mot. loc Abut isbuuxen. Rendre compltement ssur . . loc Abut n tanut: (blessure, peau). n ugadir: le pied du mur. . loc Ikka-d abut n i ef nnes: g as Asbuexu , isbuuxen. Action de rendre le fond du puits. . loc Seg imi ar abut: de compltement ssur. il a bien rchi. . 24

s Sbuex,

BT .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

du prc.]

BT .loc Igula y as-n abut n wul: fond en comble. . il la bless/vex. 2 Bout. loc Ar abut: . loc Tegula-n dig-s abut: il jusquau bout. . loc Isegula t-n dig-s est trs fach, trs vex. abut: il la vex profondment. . Tabutt, tibat. intb . [dim. du prc.] . .t Tabutt, tabutin. 1 Nombril. loc Mma . . nnes ad as ibbeyen tabutt dda g-d ilula: cest . sa mre qui lui a coup le nombril lorsquil tait loc Ine a t gur tabutt: il a mal au niveau n. g . du nombril. V.Timidtt, m.t 2 Cul, anus. . pv Ku y ittesetta y imi, irezzem wabut: au fur .. . et mesure que la bouche engloutit, le cul lche. V.Axwena, x.n.; akebu, b. l Lebut, id lebut. [n.m.] 1 Le fond dun seau. . . 2 Prcipice. loc Isewa t lebut: il est parti en . V.I ezer, g.z.r.; ijijjey, j.y. g pure perte.

BT . tt . a. Tabatatatttb , tibatatatintb . Une pomme de . . . . terre (unit).

BT .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Bat, ibat, ar ittebat, ur ibat, ay ibat, ay . . . . . ibaten, ay ittebaten. 1 Commander, avoir . . de lautorit sur. loc Ur ibat g umya: il na . loc Ur ibat g yiw-s: il na pas aucun pouvoir. . loc Awd yan ur dig-s dautorit sur son ls. loc Ibat dig-s ibat: il nest soumis personne. . . Yidir: il est sous le commandement de Yidir. loc Ayenna mi tebatt, terezemt as-d: tu nas . . loc Ur ibat g qu faire ce que tu voudras . . tarewa nnes: il na pas dautorit sur ses enloc Ur dig-s ibat awd yan: il na de fants. . loc Ur as nebat: on respect pour personne. . Contrler. loc Ur ibat g imi 2 y peut rien. . loc Ur ak Akebbutu , ikebbuten. But marqu dans nnes: il ne contrle pas ses propos. . . loc Ika y as kerat ikebbuten: il a mar- ibat g itaren nnes: il ne contrle pas ses jambes. un jeu. . . . . qu trois buts contre lui. innebet, ar ittenebat, ur n Nnebet, . . . Aebbutu , iebbuten. Ventre. V.Adis, innebit, ay innebet, ay innebeten, ay a . . . . . Contrler, se contrler, tre d.s.; aherir, h.r.; axedil, x.d.l.; asebbut, ittenebaten. . . soumis . loc Ur innebit g i ef nnes: il ne se g s.b.t. . . loc Ur dig-s innebit awd yan: contrle pas. [dim. du prc.] ta Taebbuttt , tiebbutint . . . . personne ne parvient le contrler, le soumetPetit ventre denfant. loc Innebet tes: il a provoqu une catastre. . Dial. [Niger](K.I, p.55.) tabubut, tibututin : nom- trophe. bril. an Anebatu , inebaten. Contrle, commande. . ment. Action de contrler. . . BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tan Tanebatttn , tinebatintn . Contrle, com. mandement, gouvernement. Pouvoir. loc Ika Ibibet, ibabeten; tibibetttb , tibabetintb . y as bba nnes tanebatt: son pere lui a lgu le . . . . . loc Tee as tnebatt afus: Moineau. commandement. g . loc Ikkes as tanebatt i il ne commande plus. . BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. y iyyema-s: il a dfait son frre de ses respons. loc Tella y as tnebatt ger itudan: il a abilits. . . tt . a. loc Kan as tanebatt: ils Batata. [n.m.] [sing. coll. sans plur.] Les pommes le pouvoir en mains. . . . de terre. lui ont dlgu les pouvoirs. loc It. ef tanebatt n .t .

25

BT .

BT .

loc Iwet loc Betan ayedda ssaren: ils ont partag ce takatt: il a la responsabilit du foyer. . tanebatt: il a propos une solution, un plan. qui les avait uni. Ant. Ssur, s.r.; semun, . pv Ayenna-d irewent tnebatin ay ieqqan(lit. m.n. 2 Distribuer. pv Idda, da y ibettu y alim . .. Cest ce que produisent les commandements qui est dif- i y i weyal(lit. Il est all distribuer la paille aux nes) : il g loc Betu y asen cile) : ce sont les dcisions qui provoquent des est dans un sommeil profond. . problmes. a erum: distribue leur le pain. loc Ibeta y asen g . Bab-n-tnebatin. [sing. sans plur.] (lit. Le pro- akal: il leur distribu des terrains. Ant. Setan . pritaire des pouvoirs) Dieu. V.Rebbi, r.b.; bu- mun, m.n. 3 Etre spar, se sparer, sparer. y iteran, t.r. loc Betan kigan n iseggwasen ay-a: cela fait des . Amennebetu , imennebeten; tame- annes quils se sont spars (quils ne se sont pas amn . . loc Betant tmizar medden(lit. Les pays nnebetttm , timennebetintm . Commandeur. vus). . . . loc Ur ili y amennebet: il ne craint personne. sparent les gens) : les amis vivent dans dirents . pays et ne peuvent pas se voir assez frquemIlla gur-s rray ma nekkin, loc Nna en iirran, mer id i yan uregaz ment. g Xes awal maka ur as nebat . . ayd ten ibetan: les enfants se sont bagarrs, si . Il fait de bons plans, ce ntait pas un homme qui les avait spars. loc Ibeta d wawal(lit. Il est spar de la parole) : il Quant moi je ne commande rien. . pv May ibetan ader al se mle de ses aaires. g . Ullah, wayt wallah, Rebbi xes as ggulli , g . w d uekk az nnes: qui a spar le non-voyant Ay areba terena mma nnes, ur sar t [i] ttenebata . . g loc Immera Yidir d Izza, davec sa canne. Par Dieu deux reprises, je ne jure que par lui, xes mma n Yidir ay ten ibetan: Yidir et Izza . Un homme soumis sa mre, ne me sduira plus jamais. saimaient, seule la mre de Yidir les avait sloc Addu-d, betu y a mayd a issaren: g g pars. . Unna k iweten a y i ef, nnes ur da yalla, g loc Betan: ils cen est ni de notre relation. . Tanebatt nnes ag iheder a. . ne sont plus ensemble/ils ont divorc. loc Betu . y a ayedda nessar: arrtons-la. loc Ibeta d Celui qui se donne des coups ne pleure pas, g . Cest de sa faute sil reoit ces coups. wawal: il a de la retenue, il se retient. loc May ten ibetan ?: quelle dirence y a-t-il entre . Dial. [Niger](K.II, p.590.) inad : dcider de; tanat, . . loc Meeta ten ibetan ?: quelle difeux ? . . tinaden : dcision. . loc Ur frence de prix y a-t-il entre eux ? . wumya: il sont presque identiques/ils ten ibeti . BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. . loc Manen imihh ont presque le mme prix. .. Betu, ibeta, ar ibet. u, ur ibeti, ay ibetu, betun: ils sont ensemble pendant un moment, t . . . . . . pv Ur iri yizi n yizi ay ibetan, ay ibet. un. 1 Partager, tre puis ils se sont separs. . .t loc Betan ayedda y asen-d izerey bba nnek ay ibetu d tidi nnew(lit. La mouche de ta partag. . . nnesen: ils ont partag lhritage de leur pre. mouche se refuse se sparer de ma blessure) : laisseloc Ibeta ten uyedde ibetan igenna g wakal: ils moi tranquille . Ant. Mun, m.n. 4 Se dis! g . . loc Ibeta y asen loquer, tre fracass. loc Ibeta y i ef nnes: sa sont compltement dirents. g . . loc Betan tte est fracasse. loc Ibeta y iga sin: il sest a erum: il leur a partag du pain. g . . medden ger asen: les gens les ont dpartags. disloqu en deux.

26

BT D .Adday da ttemesafaten widda y iran ad betun , . . A y ak d leherr, anaruz a ten (i) yawey ka. . Quand se prparent ceux qui veulent partager, Attention la douleur, si quelquun est frustr. Ttere i Rebbi yan wawal ad a t gin, g g Ad i ibetu d izelan, ad hetu ddin. g . . .

BT Y .

BT N .

..............................................

Je fais un vu au bon Dieu, quIl lexhausse, QuIl me spare de la posie pour mieux ladorer.

loc Ibbey Abet. anu , ibet. anen. Peau. .t .t abet. an nnes(lit. Il a coup sa peau) : il la bastonn. .t loc Ittuttea y as ubettan: sa peau est mange. .. V.A errus, g.r.s.; iferki, f.r. g Tabet. anttb , tibet. anintb . [dim. du prc.] .t .t Mm-ubet. an. [n.f.] Nom dun pamlier dattier t . (individu).

Bet. u, id bet. u. [n.m.] 1 Partage. .t .t loc Bettu n wakal: le partage des terres. .. loc Bettu n uyedda: le partage de lhritage. .. loc Bettu n yigeran: le partage des champs .. (hritage). 2 Sparation. loc Irezag bet. u: . .t la sparation (des tres chers) est amre. am Anbetuu [ ambetu], inbetan; tanbetutttn , . . . . tinbetin. tn Personne qui partage. loc Zin al. . lig d iweyen inebetan: ils se sont tellement dis. puts quils avaient appel des gens pour les faire partager (les frres unis).

Batar, id batar. [n.m.] Coup de pied. . . loc Iwet s batar: il lui a donn un coup de . pied. Rac. Atar, . .r. t . Tabatarttb , tibatarintb . 1 Jeu denfants . . qui consiste faire tomber lautre en lui pigeant la jambe. 2 Croche-pied. loc Iga y as tabatart, . iredel t: il lui a fait un croche-pied qui la fait tomber. Abataru , ibataren. [augm. du prc.] . .Dial. [Niger](K.I, p.57.) batar : avoir le tendon

[Ahaggar]ebdou : tre spar, se s. parer. [Kabylie]ebdu : partager, sparer. [Sous]bdu, . .Dial.

BT D .

A bu-tayeri ad tebenubek ayd ur illin, Ku ka s ddewa, winnek a batad ur llin. . toi lamoureux, que tu sois guri, impossible, Chaque mal a un remde, point celui de lamour.

isbetey, ar isbetay, ur isbetiy, . . . ay isbetey, ay isbeteyen, isbetayen. Faire . . . clater, faire exploser. loc Isebetey as ul: il la . loc Isebetey aga: il a fait clater le vex. . 27

s Sbetey, .

Bbetey, ibbetey, ar ittebetay, ur ibbetiy, . . . . ay ibbetey, ay ibbeteyen, ay ittebetayen. . . . ? Sclater, sexploser. loc Ibbetey wul nnes: il . Batad. [ bu + tad] Amour, chagrin damour. . . loc Ibbetey waga: le seau a a le cur bris. . V.Tayeri, r.; amareg, m.r.g. clat. Ma xef i tereza batad i esan innew. g g . . Abetayu , ibetayen. Explosion, clatement, . . dagration. Le chagrin damour a bris mes os.

..............................................

sparer lun de lautre. snnbdu, snnbdaw, -snnbda : . . . sparer lun de lautre .

bddu/at. a : partager, tre partag, sparer, tre spar, .. .t se sparer. nnbdu, tnnbdu, -nnbda : tre spar, se . . .

dAchile coup, tomber, se poser sur larrire-train; (K.I,p.57.) beterret : tomber, se poser sur larrire-train.

BT Y .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

. BT R;T R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. .

BT E .

BXM

bbaqqi : exploser, clore, sortir (bouton, germe), bour

seau. repas avec un seul grain de fve) : lunion fait la force. Asbeteyu , isbetiyen. Action de faire ex- Tabawwettb [ tabawwest], tibawweintb . as s . . pv Tennemeyar ta gatt nnek ploser. Petits poids. g . tibawwein(lit. Ta chvre est habitue aux petits poids) Dial. [Niger](K.I, p.11.) ebed : trouer, percer, : tu es habitu au bien-tre/tu es gt. . xer/enler dans le trou du nez. (K.I, p.12.) bedeydey k Kabawa, id kabawa. [n.m.] [sing. coll. sans . . : senammer, tre enamm, sener. [Ahaggar](F.I, plur.] Citrouille. p.305.) fedei : tre perc. [Sous]bbaqqi, tbaqqay, - Ibawen-n-igenawen. Fve de soya. .

geonner. sbbaqqi, sbbaqqay, sbbaqqi : exploser, faire clater, dorer.

BW

...............................................

Abet. iu , ibetean [var. ibet. ien]. Tache, .t . .t cicatrice. V.Azemmul, z.m.l. BWXZ;WXZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabet. ittb , tibeteintb [var. tibet. iintb ]. t t . . . Bawexeza [ bu-wuxeza]. Estomac de la bte [dim. du prc.] dabattoir.

BW

...............................................

Tabaxxatb , tibaxxiwintb . Araigne. loc Ine a tabaxxa: il a tu une araigne. g loc Ur da tteqqes tbaxxa dde : cette araigne g BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. ne pique pas. Syn.Issi, s. Abawu , ibawen. Fve (graine et plante.) loc Newan ibawen: les fves sont mres. pv Ur da-d ittawey Rebbi ibawen xes i war BX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tu mas(lit. Dieu ne pourvoit de fves que ldent) : seul Bbuxxu, ibbuxxa, ar ittebuxxu, ur ibbug lincapable est pouvru de moyens de sen sortir. xxi, ay ibbuxxu, ay ibbuxxan, ay itteloc Ayt-ibawen(lit. Ceux aux fves) : les Egypbuxxun. Etre gon. loc Ixxan bbuxxanin: la tiens. Ceux-ci sont senss manger beaucoup de merde noire. fves. loc Ur igir g yiger nnes xes ibawen: il Abbuxxuu , ibbuxxan. Etat de ce qui est na fait planter dans son champ que des fves. gon. loc Gan ayt-Yidir talexca n ibawen s imensi: les ayt-Yidir ont fait la pure de fves pour le loc Zund abaw irezan(lit. Comme un grain BXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dner. . de fve cass en deux) : comme deux gouttes deau. Abuxamu , ibuxamen; tabuxamttb , tibuloc Igula-n baww: il est trs vieux. pv Ur xamin . Chose gone. loc Tifelfelt tabuxtb da ittegga yan ubaw talexea(lit. On ne fait pas un amt: le poivron.

Bbaww. [onomat.] Bruit dune dtonation. loc Iga-d bbaww s izedar: il est tomb.

BX

................................................

BT E .

..............................................

Bewwa. [masc. sing.] [lang. enf.] Eau, de leau. loc Ri bewwa: je voudrais boire (enfant). g V.Aman, m.

28

BXN

BY

BXN;X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BXS;X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Abexxanu , ibexxanen; tabexxanttb , tibe- Abexxuu , ibexxuen [var. ibexwean]. Inxxanintb . Noir. loc Idda-d s gur sen yan secte. Rac. Xxu, x. V.Agurdu, g.r.d.; uregaz abexxan: ils ont comme invit un homme tawekka, w.k.; azerem, z.r.m. Tabexxuttb , tibexxuintb . [dim. du prc.] noir. Syn.Unegal, n.g.l. Rac. Xxu, x.

BXS

..............................................

. BXWT ;XWT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bu Baxewwat, .

Ibexesi, ibexesan. Fissure, crevasse. loc Iwet ibexesi y agadir: le mur est ssur. loc Kkan ibexesan agadir: le mur est ssur loc Kkan as ibexesan plusieurs endroits. itaren: ses pieds sont ssurs. Syn.Asetti , g . s.t. . g Tibexesittb , tibexesatb . [dim. du prc.] Petite ssure. loc Tella y as yat tbexesit g utar: il a . loc Iga y akkw une fracture dans la jambe. ugadir tibexesa: le mur est compltement ssur. Syn.Tasetti t, s.t. . g g

BY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Bbey, ibbey, ar ittebbey, ur ibbiy, ay ibbey, ay ibbeyen, ay ittebbeyen. I. 1 Couper, dchirer, rompre. loc Ibbey loc Ar ittebbey a erum: il a rompu le pain. g akesum s tuzzalt: il est en train de couper la loc Iewa allig viande laide dun couteau. da y ittebbey titar(lit. Il est tellement aiguis quil coupe loc Ddu y ay le foureau) : il est trs intelligent. y aga nnek(lit. Va que le bon Dieu coupe ibbey Rebbi loc Ibbey tamesilt(lit. il a ton seau) : [impr.] . loc Ibbey coup les semelles) : il a pris la fuite. rreja nnes(lit. Son ambition est coupe) : il est trs loc Ibbey wul nnes(lit. Son cur est puis. loc Ibbey ul nnes: coup) : il a eu de la peine. loc Ibbey il lui a caus du charin/il est aect. as zzeqet: il lui a coup lherbe sous les pieds. . loc Ibbey gif-s aman: il la priv de quelque loc Ibbey wawal: laaire est tranche. chose. loc Ibbey tasega nnes: il la battu. loc Ibbey loc Ibbey uberid s uteawal: il ne parle plus. loc Ibbey dig-s fel: la neige a coup la route. loc Ibbey awal: il la interrompu de parler. dig-s wunefus: il suoque. loc Tebbey tagutt: loc Ibbey abettan la pluie sest interrompue. .. loc Ur dig-s ibbiy nnes: il la bastonn. amya: il na aucune inuence sur lui/cela ne lui

Bbexsusey, ibbexsusey, ar ittebexsusuy, ur ibbexsusiy, ay ibbexsusey, ay ibbexsuseyen, ay ittebbexsusuyen. tre ssur un peu partout. loc Ibbexsusey uritu: la pte est ssure un peu partout. sus Abbexsuseyu , ibbexsuseyen. Etat de ce qui est ssur un peu partout.sus s Sebbexsusey,

sus

isebbexsusey, ar isebexsusuy, ur isebbexsusiy, ay isebbexsusey, ay isebbexsuseyen, ay isebbexsusuyen. Fissurer un peu partout. sus as Asebbexsuseyu , isebbexsuseyen. Action de ssurer.A ddunit han ibexesi da kem ikkat, Hat unna kem ittamenen ad is teddut. la vie, tu es en partie ssure, Tu trahis celui qui croit en toi.

29

id baxewwat. [n.m.] Personne . turbulante. Rac. Xewwet, x.w.t. . .

BY sut pas. V.Gezem, g.z.m.; erreg, .r.g.; feley, f.l.y.; gerrej, g.r.j.; qerre, q.r.. 2 Etre coup, tre dchir. loc Ibbey as uqidur g ufus: son vtement est coup au niveau de la loc Ibbey g wammas: il est coup au manche. loc Ibbey uqidur g tsega: le vtement milieu. est coup sur le ct.

BY iheruyen n tme ra: Yidir a achet les vtements g . loc Ibbey as iheruyen i y illi-s: il du mariage. . a achet de nouveaux habits sa lle. V.Se , g s. . g VI. Sure.loc Ur

III. Arrter, cesser. loc Bbeyen mayd zedan d mayd ssuan(lit. Ils ont coup ce quils ont moulu et loc Ibbey ce quils ont tamis) : a sest arrt-l. loc Ibbey wawal(lit. La parole awal: il sest tu. loc Bbey est coupe) : la discussion est close. loc Ibbey utar xef a awal: nen parlons plus. g . ayt-Yidir(lit. Le pied est coup sur les ayt-Yidir) : les loc Ibbey ayt-Yidir ne reoivent plus de visite. loc Tebbey tagutt: utefel: il ne neigne plus. loc Bbeyen waman il a cess de pleuvoir. loc Ibbey g tregwa: la rigole ne coule plus. usemmit: il ne fait plus froid. V.Wedu, w.d.; . bedd, b.d.

IV. Traverser, prendre un raccourcis, tre barr. loc Ibbey aberid: il a travers la route, il a loc Ibbey uberid s utefel: la pris un raccouris. loc Ibbey neige a barr la route (le passage). loc Bbeyen gif-s uberid: la route est barre. loc Ibbey waman: le cours deau sest tarri. aberid afad a-n igulu zik: il a pris un recourloc Bbey as imikk cis pour arriver plus vite. wuserewal nnek hat i wezzif: racourcis un peu i g ton pantalon, il est trop long.

Ubuywu , ubuyenwu . Action de couper, loc Ubuy n coupure, dchirure, rupture. loc Ubuy n u erum: la rupture du pain. g iheruyen: la coupure des habits, lachat de nou. veaux habits. loc Ubuy n tiyeni: la rcolte des loc Ubuy dattes (en en coupant les rgimes). n uberid: la traverse du chemin, de la route. Tubbiyt, tubbiyin. Pincement, pinon. loc Tubbiyt n ayt-Rebbi(lit. Pinon de ceux de Dieu) pv Tubbiyt : hmatome sans raison apparente. w xes ad ur inejem uleg em(lit. Un pinon pourvu de ne pas laisser le dromadaire chaper) : il faut absolument quelque chose (se dit dune personne qui ne laisse rien chapper). Ubbiywu , ubbiyenwu . [augm. du prc.] Tubbiyt, tubbay. Epingle avec laquelle on xe les vtements. V.Tase wenst, g.n.s. g is Tubbit [ tubbist], tubbiin. Pince. loc Yat tubbit n wudi: un peu de beurre. loc Yat tubbit n tisent: une pince de sel. V.Tukkitt, k.t.; tagult, g.l. . . as Aebbiyu [ asebbiy], iebbiyen. Morceau coup dun tout. as Taebbiytt [ tasebbiyt], tiebbiyint . [dim.

ibbiy uyenna amya(lit. Cela g loc Ur cela est insusant. loc I eres i sin ibbiy amya: cest insusant. g loc Tebbey t allig da y alla: il la izegaren g tme era, netta wur as bbiyen amya: il II. Pincer. g loc Ad a tu deux bufs pour le mariage, mais ils nont pinc tellement fort quil en a pleur. t ur ttebbeyt: ne le pince pas. pas du tout su. Syn.G, g.ne coupe rien du tout) :

V. Acheter de nouveaux habits. Note. Acheter, dans

inabbayen; tanale sens quon les coupe chez le tailleur; cest un peu le mme bbayttn , tinabbayintn . Coupeur. loc Ibbey Yidir sens que lexpression coupe de tissu. ak Akubayu , ikubayen; takubayttk , tiku30

am Anabbayu [

du prc.]

amabbay],

BYD bayintk . (lit. Celui qui est coup) Nain. y akubay: il est nain.m Myabbay, loc Iga

BYN Faire tirailler quelque chose. asml Asemmelebeyu , isemmelebayen. tion de faire tirailler.

Ac-

imyabbay, ar ittemyabbay, Da ttemune d ieaqen, ibbey fad uli innew, g ur imyabbay, ay imyabbay, ay imyabbayen, Ha mma nnew mayd am d yuggan i ef. g ay ittemyabbayen. Se couper mutul. quelque chose. loc Myabbayen tannefulin(lit. Ils se sont Si je coutoye les sducteurs, mon cur chagrine, coups mutuellement des billets) : chacun a port ma mre qui te rendra visite dsormais. loc Myabbayen awal: plainte contre lautre. Dial. [Ahaggar]egbet : couper. (F.III, p.1370.) enked . ils ne se parlent plus, ils se boudent. : couper. [Kabylie]ebbi : pincer, couper un morceau am Amyabbayu , imyabbayen. Action de se en pinant. [Sous]bbi, tbbi, -bbi : couper, tre coup, couper mutl. quelque chose.

l Lebey, ilebey, ar ilebbey, ur ilebiy, ay ilebey, ay ilebeyen, ay ilebbeyen. 1 Happer. loc Ilebey as igedi takesumt g ufus: le chien lui a hap le morceau de viande de la V.Ledey, l.d.y.; lewey, w.y. 2 main. loc Ar ilebbey ufus nnes, Faire mal (blessure). ar ilebbey allig: sa main lui a fait vraiment mal. Syn.I iqq, g.q. g Alebayu , ilebayen. 1 Action de haper. al 2 Action de faire mal. il Ilibi, ilibiten. Fil pour la fabrication des tapis. V.Ilu, f.l.; i eris, g.r.s. g

Bbuydeddu, ibbuydedda, ar ittebuydeddu, ur ibbuydeddi, ay ibbuydeddu, ay ibbuydeddan, ay ittebuydeddun. Etre loc Ibbuydedda wutar engourdi, anesthsi. . nnes: son pied (sa jambe) est engourdi. loc Ibbuydedda y as utar: son pied est en. gourdi.ded

Abbuydedduu , ibbuydedduten. Fait dtre engourdi.ded s Sebuydeddu,

isebuydedda, ar isebuydeddu, ur isebuydeddi, ay isebuydeddu, ay isebuydeddan, ay isebuydeddun. engourMmelebay, immelebay, ar ittemele- dir. ml ded bay, ur immelebiy, ay immelebay, ay im- as Asebuydedduu , isebuydedduten. Action melebayen, ay ittemelebayen. 1 Tirailler de engourdir. quelque chose. 2 tre tiraill. 1 Acaml Ammelebayu , immelebayen. BYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tat de ce qui est tiraill. tion de tirailler. 2 Abayyen [var. abayyan]. Beaucoup, trs Semmelebey, isemmelebey, ar isem- (qualit). loc Ya t laz abayyen: il a trs faim. g sml . loc Tere a tafuyt abayyen: le soleil est trs melebay, ur isemmelebiy, ay isemmeleg loc Ikwerem berra y abayyen: il fait bey, ay isemmelebeyen, ay isemmelebayen. chaud.

ded

ittuyabbay, ar ittuyabbay, sbbunaz, -sbbunz : pincer. ur ittuyabbay, ay ittuyabbayen, ay ittuyabBYD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bayen. Etre coup.

tu Ttuyabbay,

dchirer, tre dchir, mordre, traverser, cesser. sbbunz,

31

BZ trs froid dehors. k.g.n.V.Bahera,

BZG

b.h.r.; kigan, ibezeg, ay ibezegen, ay ibezzegen. 1 Etre en, sener. loc Iwet t u etir, ibezeg as utar: g . il a eu le pied en cause de la piqre dune loc Ibezeg as udis: il a le ventre en. BZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pine. loc Ibezeg udis nnes: il a peur. loc Ibezeg ? Bezza. [n.f.] [ izza] Nom propre de lle. as i ef: il est arrogant/il se donne des aires. g loc Ibezeg wul nnes(lit. Son cur est en) : il a V.Izza, z.; Hera, h.r.; Muhu, m.h. trop mang. Syn.Uf, f. Ant. Xesey, x.s.y. BZDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. 2 Bouder. loc Ibezeg, uress mayd t ya en: g loc Ibezeg il boude, je ne sais pas ce quil a. Bezzez, ibezzez, ar ittebezzaz, ur ibezziz, gif-s may ila wass: il a boud (sur lui) depuis ay ibezzez, ay ibezzezen, ay ittebezzazen. toute la journe. V.Bezzem, b.z.m. 3 Etre .. . Obliger, contraindre. V.Qqen, q.n. pv Ibezeg uxwennis, kkin ibexwean orgueilleux. Abezzezu , ibezzizen. Action dobliger. ddaw as: il ny a pas de quoi tre er. Uzzugwu , uzzugenwu . 1 Etat de ce qui Dial. [Sous]sbzziz, sbzziz, -sbzziz : obliger, forcer. est en. Enure. loc Uzzug n utar: enure . 2 Action de bouder. 3 Orgeuil. du pied. BZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abezagu , ibezagen. [m. sens q. prc.]

BZG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Bezeg, ibezeg, ar ibezzeg, ur ibezig, ay humide; zzbzg, zzbzag, -zzbzg : ener, goner, mouiller. 32

en. [Sous]bzg, tbzag, -bzg : tre gon, en, mouill,

mouiller. (F.I, p.119.) beoui [bezuzi] : tre gon (le . . sujet tant le ventre) [Kabylie]ebzg : tre mouill, tre

Bbezbez, ibbezbez, ar ittebbezbiz, ur ibbezbiz, ay ibbezbez, ay ibbezbezen, ay ittebbezbizen. Avoir des frissons, frissoner, four- s Zzebezeg [ ssebezeg], izzebezeg, ar izzemiller. loc Ar ittebebiz utar nnes: son pied fris- bezag, ur izzebezig, ay izzebezeg, ay izze. sone. 1 Faire ener. bezegen, ay izzebezagen. 2 loc Iqqes t irezzi, izzebezeg as agejay: une Abbezbezu , ibezbizen. Frissons. .. gupe la piqu et il a la joue ene. 2 Donloc Izzebezeg as i ef: il g BZDR;ZDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ner de limportance. la fait marcher. Bbuzederru, ibbuzederra, ar ittebuzed- s Azzebezegu [ asebezeg]. Action de faire enerru, ur ibbuzederri, ay ibbuzederru, ay er. ibbuzederran, ay ittebuzederrun. Etre as Azebezegu [ asebezeg], izebezag. Goulot loc Azebezeg abondant (fruits dune plante par exemple), dtranglement. n waman: pendiller dans tous les sens. V.Ggadey, rserve deau. g.d.y.; jegugel, g.l. Rac. Zeder, z.d.r. Abbuzederruu , ibbuzederruten. Etat de ce qui est abondant, de ce qui pendille dans tous les Dial. [Ahaggar]ebde : mouiller, tre mouill, se g sens.

2

BZGG BZGG;ZWG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a gt la discussion.w g 1 Rougebu Bu-zegg a . (lit. Celui au rouge) ole. 2 Maladie des crales. Rac. Zewi , g

BZ .

as Azebizenu

[ asebizen],

izebizinen.

Ac-

tion de rendre fade.Meqqar ibena ka i erman, ise k id a lekar, g g Tella lixera da tesebizin asekkin. Mme si tu achtes des villes, possder un car, La mort est sur toi, elle fait tout gcher.Dial. [Ahaggar](F.I, p.37.) bouhen, ibouhen, ad

z.w. . g

Bu-zellum. Maladie des nerfs.

BZN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

BZLM;ZLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ibouhen, our ibuhin [ buzen] : tre apprt sans

Bizen, ibazen, ar ittebizin, ur ibazin, ay viande ni beurre. ibizen, ay ibazenen, ay ittebizinen. Etre g fade, manquer de gras. loc Ibazen u erum: le loc Ibazen imekeli: le djeuner BZR;ZR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pain est fade. loc Ibazen wawal nnes: ses propos rur est fade. Buzeruru, id buzeruru. [n.m.] La colonne sont dplacs. vertibrale. Rac. Azerur, z.r. rur Ibazen , imessus, Bu-zeeruru, id bu-zeeruru. [m. sens q.

Ugeyen, ad i geleyen, Asey imensi, nnem a wUttet. a nnew, .t Yugey t wul innew. Il est fade et manque de gras, Prends ton dner, ma chre, Mon cur en est dgout.

prc.]

BZE

..............................................

33

s Zebizen [

sebizen], izebazen, ar izebizin, BZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ur izebazin, ay izebizen, ay izebazenen, ay izebizinen. 1 Rendre fade, faire manquer de Tabuzzitttb , tibuzzitintb . [orig. Ayt-Ms.] Sif.. .. gras. 2 Gter [au gur.] loc Izebazen awal: il et. V.Tasebazzayt, b.z.y. .. .

Bbuzze, ibbuzze, ar ittebuzzu, ur ibbuzzi, ay ibbuzze, ay ibbuzzeen, ay Abizenu . Fait dtre fade. ittebuzzuen. Sexploser. V.Bbetey, b.t.y.; . . Abazinu , ibazinen; tabazinttb , tinazinintb . sete , s.t. . g g Chose fade. loc A erum abazin: le pain sec. g Abbuzzeu . Dagration. Bazin, id bazin. [n.m.] Chose qui manque de gras. loc Ur da y ittesetta xes bazin: il ne s Sebuzze, isebuzze, ar isebuzzu, ur mange pas de gras. isebuzzi, ay isebuzze, ay isebuzzeen, au isebuzzuen. Faire exploser. loc Iwet t, A tamet. utt innew a timetteit n bab nnes, .t . isebuzze t: il la fait sauter dun coup. Illa wudi g uqqwelil, (i) teket id abazin . as Asebuzze , isebuzzuen. Action de faire u mon pouse, la malheureuse, exploser.

On a du beurre et tu ma fait manger du sec.

BZ .

BZM ................................................. Dial. [Niger](K.I, p.196.) egbez : presser dans la main .

BZ .

Bbez, ibbez, ar ittebbez, ur ibbiz, ay . . . . ibbez, ay ibbezen, ay ittebbezen. Enfoncer. . . . Plonger. loc Ibbez i ef g waman: il a enfonc . g loc Ibbez afus nnes g wafa: la tte dans leau. . loc Ibbez i ef, ar il a mis sa main dans le feu. . g loc Ibbez day itteddu: il ne sait pas o il va. . as atad g imi: il lui enfonc le doigt dans la . loc Ibbez atad g imi: il a mis le doigt bouche. . . loc Iga zund ibbez i ef ger dans la bouche. . g itaren(lit. Il fait comme sil a la tte entre les jambes) : . loc Bbez t in day dinna : mets le il est triste. g . loc Ibbez dig-s iwaliwen quelque part l-bas. . nnes: il la vis par ses propos. V.Afes, f.s. Ubuzwu , ubuzenwu . Action denfoncer, de . . plonger. loc Iga Torrent. al Alebuzu , ilebuzen. . . y alebuz: il est tout tremp. Syn.Iliwey, w.y. .

ferme, ptrir. [Ahaggar](F.III, p.1129.) ellez : tre en. fonc (tre au fond, pntrer bien avant).

BZD .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

Bezzed, ibezzed, ar ittebezzad, ur ibezzid, .. .. .. .. ay ibezzed, ay ibezzeden, ay ittebezzaden. .. .. .. [ b + izet] Uriner. . . Abezzedu , ibezziden. Action duriner. .. .. Abezzidu , ibezedan. [var. ibezziden] Urine. .. . .. pv Akkw ur i iy ay ik abezzid nnes i wakal: il g .. est trs avare. V.Ixxan, x.; irewan, r.w.Dial. [Niger](K.II, p.834.) awas, iwasan : urine. . . [Kabylie]ebzed : uriner, pisser. [Sous]bzd, tbzdad, . . . bzd : uriner, pisser. .

imyabbaz, ar ittemyabbaz, ur . . Bbuzzel, ibbuzzel, ar ittebuzzul, ur .. .. .. imyabbaz, ay imyabbaz, ay imyabbazen, ay . . . ibbuzzil, ay ibbuzzel, ay ibbuzzelen, .. .. .. ittemyabbazen. Etre enfonc lun dans lautre. . Avoir une indigestion. ay ittebuzzulen. .. loc Nna en izamaren, myabbazen issekawen g g loc Ibbuzzel wul nnes: il a une indigestion. . .. i efawen: les moutons se sont bagarrs et ils se g Abbuzzelu , ibbuzzulen. tat de ce qui a .. .. sont enfoncs les cornes dans les crnes. une indigestion. am Amyabbazu , imyabbazen. Etat de ce qui . . est enfonc dans lautre. isbuzzel, ar isbuzzul, ur s Sbuzzel, .. .. .. isbuzzil, ay isbuzzel, ay isbuzzelen, ay .. .. .. sm Semyabbaz, isemyabbaz, ar isemya- isbuzzulen. Provoquer une indigestion. . . .. bbaz, ur isemyabbaz, ay isemyabbaz, ay . . . as Asbuzzelu , isbuzzulen. Action de provo.. .. isemyabbezen, ay isemyabbazen. Enfoncer quer une indigestion. . . lun dans lautre. Action asm Asemyabbazu , isemyabbazen. . . BZM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . denfoncer dans lautre. Bezzem, ibezzem, ar ittebezzam, ur .. .. .. tu Ttuyabbaz, ittuyabbaz, ar ittuyabbaz, ibezzim, ay ibezzem, ay ibezzemen, ay .. .. .. . . . ur ittuyabbaz, ay ittuyabbaz, ay ittuya- ittebezzamen. Bouder. loc Ibez. em, uress .z .. . . bbezen, ay ittuyabbazen. Etre enfonc, tre mayd t ya en: il boude, je ne sais pas ce quil a. g . . loc Uress mayd t ya en allig ibezzem: il boude, plong. g ..

m Myabbaz, .

BZL .

..............................................

34

BZN .loc Ibezzem gif-s: il le je ne sais pas ce quil a. .. boude/il est fach contre lui. loc Seg wassenat. .t ay ibez. em: il boude depuis hier. V.Bezeg, .z b.z.g. Abezzemu , ibezzimen. Action de bouder. .. .. y ayt-ibezzimen; mmbu Bu- ibezzimen, .. .. ibezzimen, id mm-ibezzimen. Personne qui .. .. boude.

BE

BE

................................................

BZN .

..............................................

BZ .

................................................

Abazanu . [sing. sans plur.] Bagatelle, aubaine. . loc Abazan ayenna : cest une bagatelle. BE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. g . loc Tega y ak abazan: tu as fait une aubaine. Ba. [onomat.] Cri du blement. pv Mer . tenni ba temun d tmelalin(lit. Sil avait bl, elle . serait partie avec les gazelles) : elle est belle telle une BZR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. . gazelle. Bezzer, ibezzer, ar ittebezzar, ur ibezzir, Baa, id baa. [n.m.] [lang. enf.] Mouton. .. .. .. .. ay ibezzer, ay ibezzeren, ay ittebezzaren. .. .. .. V.Habbu, h.b.; hawwa, h.w.; kikki, k.; . . Poser des devinettes, mettre lpreuve. bissi, b.s. dev Bezzere ak tes-n: teka y illis, tek illi-s i .. g warraw nnes: je te pose une devinette: elle a s Sebi, isebia, ar isebii, ur isebii, donn sa lle, elle a donn sa lle ses enfants. ay isebi, ay isebian, ay isebiin. Bler. loc Da tesebii tili, ar ttinig yiw-s: la brebis Abezzeru , ibezziren. Action de poser des loc Ar sebiint devinettes, de mettre lpreuve. ble, elle cherche son petit. wulli ya tent laz: les moutons blent parce g . Dial. [Niger](K.II, p.640.) unezar/inezar : poser des quils ont faim. . . V.Wa , w. .; ressa, r.s.; g g nigmes. tili, l. as Asebi , isebian. Action de bler. u

Abeuu , ibea. 1 Bosse. loc Ineker asd ubeu g tadawt: une bosse lui a pouss sur le dos. V.Taerurt, .r.; takeut, k.. 2 loc Yan ubeu n wakal: un tas de terre. Tas. loc Isseker yan ubeu n izeran: il a fait un tas . de pierres. V.Agudiy, g.d.y. Tabeuttb , tibeatb . [dim. du prc.] 1 Petite bosse. loc Tella y as yat tbeut g ufus: il a une bosse sur la main. 2 Petit tas.

isebizzey, ar isebizziy, ur .. .. isebizziy, ay isebizzey, ay isebizzeyen, ay .. .. .. isebizziyen. Sier. loc Ar isebiz. iy: il si.z .. loc Wedu tesebizziyt: arrte de sier. e. .. V.Sineseg, n.s.g. . . as Asebizzeyu , isebizziyen. Action de sier. .. .. Tasebazzaytts , tisebazzayints . Siet. tas .. .. Bbuzz, id bbuzz. [n.m.] Siet fait dans la tige .. .. des crales.

BE

Buu, id buu. [onomat.] 1 Cri du dromadaire. 2 [n.m.] [lang. enf.] Dromadaire. V.Bissi, b.s.; kikki, k.; habbu, h.b.; baa, b..; hawwa, h.w. . .

35

................................................

s Sebizzey, ..

bler.

Dial. [Sous]sbiiw (emploi restreint linaccompli) :

BET R .

BET R .

isebuu, ar isebuu, ur guer. s Sebuu, isebui, ay isebuu, ay isebuan, ay loc Da isebuun. Crier (dromadaire). y isebuu wule wem: le dromadaire crie. g Asebuuu , isebuan. Action de crier BE T R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . as (dromadaire). s Sebueterru, isebueterra, ar isebue. . terru, ur isebueterri, ay isebueterru, ay 2 . . . s Sebbebu, isebbebu, ar isebbebu, ur isebueterran, ay isebueterrun. [Morph. m.c. . . isebbebu, ay isebbebu, ay isebbebuan, sebu + terru.] divaguer. loc Ar day isebueterru: . . loc Da ay isebbebuun. Divaguer. il raconte nimporte quoi. y isebbebu: il parle tort et travers. as Asebueterruu , isebueterran. Action de . . 2 as Asebebu , isebubuan. Action de diva- divaguer. u

36

DD

118 racines . . . . . 1034 formes . . . . . 81 verbes . . . . . 410 locutions . . . . . 20 proverbes . . . . . 76 vers

.................................................

D

.................................................

portant, en emmenant.

Dial. [Niger](K.I, p.68.) ed : avec, accompagn de, en

Dda. Qui (relative). loc Atebir dda-d itloc Atefel teresen: le pigeon qui sest pos.

.................................................

loc Idda seg D. Etre. loc Unna y ira d amezewaru: celui Dda. 1 Depuis longtemps. loc Idda-d loc Kiyy d ameze- dda: il est parti depuis longtemps. quil aime est le premier. loc Seg seg dda: il est venu depuis longtemps. waru: tu es le premier. y ay idda: il est parti depuis longtemps. dda Syn.Lli, l. 2 Au moment o, quand, aprs D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. que. loc Dda g-d igula, te eley yad tafuyt: au g moment o il tait arriv, le soleil stait dj loc Isewa y aman dda g t ya fad: il D. Avec, et. loc Wa d wan: celui-ci et couch. g loc Netta d tmettutt nnes: lui et loc Dda g ixater da y as celui-l. .. . a bu quand il a soif. loc Igenna d wakal: le ciel et sa femme. issekar i mma nnes ayenna y as tenna: quand il loc Afella d y izedar: le haut et la terre. est grand, il fait ce que sa mre lui demande. loc Dat d tart: le devant et le drloc Dda g idda: au moment o il est parti. le bas. . loc Ayeas d uzelemat: la droite et loc Dda g-d idda: au moment o il est venu. errire. . loc Nnig as d ddaw as: au dessus loc Dda g as nni awal nna yayell: lorsque la gauche. g g loc Iman d y iyyema-s: il a et en dessous. je lai entretenu de cela, il sest mis en colre. loc Idda-d s gur nne loc Dda g t yannay: lorsquil lavais aperu. accompagn son frre. g netta d iyyema-s: il est venu, chez-nous, lui et Dda . [Morph. m.c. dda + ag.] 1 Au mog loc Nettat d mma nnes ay iddan s loc Dda g-d idda: au moment o son frre. ment o. g Bugafer: elle est parti avec sa mre a Bougafer. il tait venu. 2 Tout lheure (pass). loc Ad i ibetu d unna ri : me sparer davec loc Dda ayd-d idda: il tait venu tout g . g loc Seg dda ayd-d idda: il tait venu celui que jaime. V.Ne , n. g g lheure. g Id. Avec, et. loc Nekk id k: moi et toi. depuis tout lheure. loc Kiyy id s: toi et lui. loc Netta id k: toi et lui.

D

D dda la neigne qui est tombe. dda yiwelen: lhomme qui sest loc Aman dda sewi : leau que jai mari. g loc Tigemmi dda yannayen: la maison bue. quils ont vue. Wadda, widda; tadda, tidda. Qui. loc Aregaz dda ittean a erum: lhomme qui a g loc Wadda ittean a erum: mang du pain. g pv Mayd k iweten celui qui a mang du pain. a wadda- itteweten g yit: qui ta frapp toi g . qui a t frapp dans la noirceur.loc Aregaz

Dy iweten: loc Id langues. loc Id butaber: les amours. loc Id war-berid: les russ. rebbi: les dieux.

D

.................................................

Id. Forme un complexe avec ur, ne. . . pas. V.Ur-id, r.

D

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb.

D

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ad. Particule du prtrit intensif. loc Ad loc Ad ssirede : je vais g ddu : je vais partor. g loc Ad-d iddu: il va me laver/je vais laver. venir.Dial. [Niger](K.I, p.68.) ad : a (marque de linchoatif,

du futur). [Ahaggar](F.I, p.146.) ad : particule indiquant que le verbe qui le suit a le sens du futur.

D

.................................................

Id. Interrogation. loc Id tigemmi y innede g ay tese it?: cest cette maison-l que tu avais g loc Id netta nnik ay-a ?: est-ce vraiachet ? . loc Id iger nnek ay-a: cest ton ment lui ? . loc Id is ur tessint ?: ne savais-tu champ a ? . loc Id winnek ay-a: ceci tappartientpas ? . loc Id is tannayt !: cest incroyabale . il ? . ! V.Ig, g.; is, s.; midd, m.d.

Id. Marque du pluriel des mots qui commencent par une consonne qui nest pas la marque du fmimin t. Elle permet de construire notamment les pluriels des noms emprunts dautres

38

D

.................................................

D. Endroit, position, particule dorientation. Combine avec dautres lments, il donne des pronoms circonstenciels de lieu. loc Addu-d: loc Ara-d: donne le moi. viens ici. Id. [ i+d] loc Awey t id: ramne-le ici. loc Teger t id: il est venu par hasard. loc Tesul ad t id tawey ar afus innew: un loc Ger t id: jour il aura besoin de moi. loc Ssufe t id: sors-le ici. g donne-le/jette-le. loc Ara t id: donne le moi. Da [ d-a]. Ici. loc Addu-d s da: viens ici. loc Idda-d s da: il est venu ici. loc Da ag illa: cest ici quil se trouve. Din [ d-i-n]. L-bas. loc Ddu s din: vas loc Din ag illa: cest l-bas quil se l-bas. trouve. Dinna. L o. loc Dinna s teddit, taf t in: loc Dinna l o vous allez, vous le trouvez. y ikka, ikk tar as: il le poursuit partout. . loc Ini y i dinna s terit ad teddut: dis-moi o tu veux partir. Dinna [ d-i-nna ]. L-bas, que vous savez g g g dj. loc Ddu-n s dinna : vas l-bas, que vous loc Dinna ag t id conaissez dj; vas l-bas. g u : cest l-bas que je lai trouv. g Didda [ d-i-dda ]. g g Lendroit davant. loc Ddu s dinna : vas lendroit de toute g loc Dinna ag illa: cest l-bas lheure. g loc Dinna ag t annaye : quil se trouve. g g cest l-bas que je lai vu.

D Dilli [ d-i-lli ]. Lendroit de lautre fois. g g loc Ddu s dilli : vas lendroit de lautre g loc Dilli ag t id u : cest lendroit fois. g g loc Ya ul s de lautre fois que je lai trouv. g dilli : il est retourn lendroit de lautre fois. g Didda. [ di+dda] L o, endroit. loc Ur-d iketiy didda-d ikka: il ne se souvient plus de loc Ma teddit s didda lendroit o il tait. g y ak nni ?: tu tais l o je tavais dit daller ? g . loc Maneza didda ?: cest o ? loc Didda s . as nni ddu . ar-s as idda: il est parti l o je g z lui avais dit de partir.

Dloc Ur yad da y ikkat utefel: il ne neigne pas. y issa: il ne boit plus. loc Ur da y isekesiw da loc Ur ddedat as: il ne voit pas devant lui. y isekesiw dat as: il ne voit jamais devant jin da lui.

D

.................................................

Da. Forme un complexe avec ur, ne. . . pas. V.Ur-da, r.

mot quelle accompagne lide de rapprochement. (F.I,p.150.) din-d-in-dar : en ce lieu-l. (F.I, p.150.) di-hin .

D

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. loc Illa

Da. Ici. loc Illa da: il est ici. di-n: il est l-bas.

(K.I, p.94.) dahu : ici. (K.I, p.79.) dada : ici-mme; edg

D

.................................................

di : ci, l. (F.I, p.150.) de : l.

dida : l-mme (auprs de toi) [Ahaggar](F.I, p.149.) g

Da. Marque de laoriste intensif. loc Da Ka ittea t s wudi , ka ur immensiw. y ittesetta: il est en train de manger. loc Da y issa xizzu: il est en train dacheter des femmes de la maisonne, cest lingalit, g Certains ont mang avec du beurre, dautres non. carottes. V.Ar, r. ur Ur da. [Morph. m.c. ur + da.] Ne. . . pas. Marque de laoriste ngatif. Note. Ur da doit tre spar en: D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dial. [Niger](K.I, p.71.) eddi : l (aupres de toi), ici;

A tirbatin id amuttel ayenna , g

: l-bas.

Dial. [Ahaggar](F.I, p.147.) ed : particule ajoutant au

D

.................................................

Udiwu , uditenwu . Beurre assaisonn et susceptible dtre conserv. Pour tre consomm, il est ajout aux aliments dans lesquels il fond, ou il est fondu et en ajoutant des pices, il est mang avec du pain et du th. loc Udi iherran: un . pv Addej t ard t bon beurre bien assaisonn. itte s wudi iherran: laisse-le, lorsquil aura vrai. ment faim, il le mangera. pv Mer tu tnagamt, tagem-d udi(lit. Celle qui puise de leau aurait aim puiser du beurre) : chacun aurait aim faire de son V.Alebbi. l.b.. mieu. Tuditt, tuditin. [dim. du prc.] Beurre frais quon vient dextraire du lait baratt. tam Tamuditt, timuditin. Beurre frais quon donne aux enfants en bas ge.

ur da parce que dans certaines phrases ngatives, ils sont spars et da prcde ur. loc I al is da wur ikkat utefel: il g

Uddudwu , uddudenwu . Entrain. loc Illa loc Ur da y issa dig-s wuddud: il est enthousiaste. croyait quil ne neigneait pas. V.Immir, loc Ur m.r. y aman n watil: il ne boit pas dalcool. . 39

dud

D

D.................................................

D

Tidi. [sing. coll. sans plur.] Sueur. loc Ar itDial. [Niger](K.I, p.72.) tedde, teddawen : hauloc Teney teddu s tidi: il ruisselle de sueur. teur dhomme. [Ahaggar](F.II, p.508.) thedd : taille loc Ar isenist id tidi: il sue abondamment. loc Ar (stature). sit uyerni nnes s tidi: son front sue. isenissit s tidi: il sue.

Jy ai pass une anne, je nai pas ni une longueur, Jai pas ni une longueur, on ne peut pas le couper.

D

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

ded

D

Dial. [Niger](K.I, p.79.) eded : l de chane, l simple,

A y udaden a-wa, kesat g yan ulemu, munat as, Ad as ur tebetum a-wa, temezirey tasa gif un. . mouons, mangez tous dans un seul pacage, Votre cur sera dchir, si vous vous sparez. Ifadden ad as igan am takatt I wudad , gan azeddir ittean akal. Les jambes du mouon sont en feu tel un foyer, Il sest rabaiss et mange dsormais la boue.

bton. (K.I, p.78.) seded : consolider, soutenir, appuyer, tre consolid, soutenu. (K.I, p.78.) aded : presser en appuyant de haut en bas, sappuyer sur. [Ahaggar](F.I,p.137.) : edd : plier. (F.I, p.166.) aded : presser.

Ddid

.................................................

D;BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Diddi, id diddi. [n.m.] [lang. enf.] Bobo. Dial. [Niger](K.I, p.79.) udad, udadan : mouon. pv Ya diddi time arin(lit. Les vieilles ont un bobo) g g : se dit de quelquun qui soure pour des futilits. D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. V.Ddahh, d.h. .. . did Adidau , ididaten. Bruit, vacarme. Note. Le

terme adida est le rsultat dun bruit quelconque, y compris celui des humains, alors que le terme aqqur est spcique aux hu

Wa ta ezi n uset. a y a, da terez. a y imurag. g .t .z Kki dig-s aseggwas a, ur kemmile tiddi , g g Aha y awa, ur kemmile tiddi, ur issin i wubuy. g La longueur du tissage tue les amours,

Sell i wudidi , sell i wutinni, . Sell, i wudidi n lehuriyyat. . Ecoute le vacarme, coute le bruit, Ecoute le vacarme des anges.

40

Tiddi [ tibeddi]. Stature. Taille. loc Yuger mains. loc Isseneker ka y adida berra: quelquun iyyema-s g tiddi: il dpasse son frre en taille. fait du vacarme dehors. loc Kigan n udida y ayloc Ila tiddi: il est grand (taille). Rac. loc Wedu tessekart a: cest trop de vacarme. Bedd, b.d. adida: arrte de faire du bruit. V.Aqqur, g.r.

Udadwu , udadenwu ; tudadt, tudadin. Mouon (ammo targus levis). loc Ddan adIddedyi . [sing. sans plur.] Fil, notamment l en d gemeren udaden: ils sont alls chasser des laine, l de chane. V.Ilu, f.l. loc Izzeneza y as seg iseleman ar mouons. dad [ aseddad], ieddaden. udaden: il lui a vendu ses biens en totalit. as Aeddadu loc Idda y ad-d igemer udaden: il est parti faire Morceau de tissu. dad la chasse aux mouons. tas Taeddadtt , tieddadint . [dim. du prc.] s s

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

dad

DBGYdid s Sedidi,

DFmoyen, employer un moyen, prendre les moyens ncessaires.

isedidi, ar isedidi, ay isedidi, ay isedidin, ay isedidin. Faire du bruit, du vacarme. loc Wedu tesedidit: arrte de faire du loc Ar isedidi ka berra may y ila wass: bruit. quelquun faisait du vacarme dehors toute la loc Ar isedidi ka y afella: quelquun journe. fait du bruit sur la terrasse. V.Suqqer, g.r.

DBZ

.............................................

[Sous]sdidi, sdiddiy, -sdidi : bruire, faire du bruit

Debbez, idebbez, ar ittebbaz, ur idebbiz, ay idebbez, ay idebbezen, ay ittedebbazen. Battre fort. did as Asedidiu , isedidan. Action de faire du Adebbez , idebbizen. Action battre fort. u bruit. Ddebbuz, id ddebbuz. [n.m.] Action de battre sur la main (surtout dans un jeu comme pDial. [Ahaggar](F.III, p.1294.) ended : sobstiner. nalit.)

Ddubbez [ bbez], iddubbez, ar itteddubbuz, . . . . ur iddubbiz, ay iddubbez, ay iddubbezen, ay . . . Idebegiyen. [orig. Ayt-Ms.][plur. sans sing.] Cel- ittedubbuzen. Etre gros, obse. V.Dduzzey, . .. lulite. loc Isseker idebegiyen: il est trop gros. d.z.y. . Syn.Akettu, t.. Addubbezu , idubbuzen. Etat de celui qui . . y bu Bu- idebegiyen, ayt-idebegiyen; mm- est gros. idebegiyen, id mm-idebegiyen. Personne obse. s Sedubbez, isedubbez, ar isedubbuz, ur . . . isedubbiz, ay isedubbez, ay isedubbezen, ay . . . DBL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . isedubbuzen. Rendre gros. . Asedubbezu , isedubbuzen. Action ed renas . . Ddebilt, id ddebilt. [n.f.] Minable, stupide. dre gros, obse. Syn.Lekerift, l.k.r.f.

DBR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

DF

Ddau, id ddau. [n.m.] Brute, sot. Debber, idebber, ar ittedebbar, ur idebV.Ddebilt, d.b.l. bir, ay idebber, ay idebberen, ay ittedebbaren. Se dbrouiller. DF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. Adebberu , idebbiren. Action de se dbrouiller. Duf, iduf, ar itteduf, ur iduf, ay iduf, ay idufen, ay ittedufen. Etre engraiss, tre loc Iduf izimer Dial. [Niger](K.I, p.76.) dabbar : employer un moyen, gras, prendre de lembonpoint. chercher un moyen, faire le ncessaire, tre prvoyant, pro- n tfasseka: le mouton de la fte est gras (la fte jeter, organiser bien son travail. [Ahaggar](F.I, p.160.) du mouton). Syn.Dewen, d.w.n.; qqewu, debber : donner conseil, indiquer un moyen, trouver un q.w. Ant. Umum, m.

...............................................

DBGY

............................................

.............................................

(mer, euve, feu, etc).

DBZ .

41

DFR

DG

loc Ar DFR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adifwa . [sing. sans plur.] Mlle. ittez. em adif n iqqejijen: il ronge la mlle des ? .z pv Ig terit adif, terrezt i ess: pour faire n Neduer [ ddefer], ineduer, ar ittene.. os. g loc Yasus duur, ur inedur, ay ineduer, ay inune omelette il faut casser les ufs. edueren, ay itteneduuren. Etre bouscul. as wadif: il est devenu maigre. V.Nnegwedem, g.m.d. Rac. Ddefer, d.f.r. .. . Adif-n-buzeruruwa . Mlle pinire. Anedueru , ineduuren. Etat de ce qui an Ne an wussan adif ar yalla g est bouscul.

Imet. awen, ad as neg afus gur imi. .t

A wa sellek atar nnek a bu-truzi, . . Mar ad ak d iayed wadif s atar. .

s Seduf,

Ddefer [ .. efer], id ddefer. [n.m.] Der- fracass, fourbu. tt 2 rire. loc Ddefer n u eyul: le derrire de lne. Adegdigu , idegdigen. [au plur.] Grande quang t tit de. loc Idegdigen aya: cest trs nomSyn.Tart, . .r. Rac. Tefur, . .f.r. t . . breux/cest trop de quantit. Syn.Agudiy, Dial. [Niger](K.I, p.82.) deer : face/ct arrire, dos; g.d.y., aherfu, h.r.f..; amejmuj, m.j. . .[Ahaggar](F.I, p.261.) deer : derrire. .

42

. DFR;T FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. Addegdegu , idegdigen. Etat de ce qui est

2

iseduf, ar iseduf, ur iseduf, ay DG;G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iseduf, ay isedufen, ay isedufen. Engraisser, faire prendre de lembonpoint. Dig. [Morph. m.c. d + g.] Dans, dedans. loc Illa dig-s: il est dedans. loc Ur digAsedufu , isedufen. Action dengraisser. as loc Ur dig-s isul s illi: il nest pas dedans. Axwenedafu , ixwenedafen. [Morph. m.c. umya: il nen reste rien. V.Gis, g.s. Rac. axn axen + adif.] Figue murissante et gone demesur- G, g. ment. w w axn Ax enedufu , ix enedufen. [Morph. m.c. DG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. axen + adif.] Gros nez. Syn.Axenzut, n.s.t. . . 2 Ddegdeg, iddegdeg, ar ittedegdig, ur idDial. [Niger](K.I, p.80.) aduf, idufan : os mlle, degdig, ay iddegdeg, ay iddegdegen, ay Etre fracass, tre fourbu. mlle, graisse; (K.I, p.81.) dufet : avoir la mlle grasse. ittedegdigen. loc Iddegdeg, ur illi mayd dig-s inekeren: il Par ext. Etre gras. [Ahaggar](F.I, p.170.) adouf, ne peut plus se relever tellement il est fatigu. idoufen : mlle. Syn.Rrum, r.m.

Mnage ta jambe toi qui est fractur, Pour que la mlle te revienne dedans.

Le temps a tu lentrain, il en pleure le pauvre, Pour le calmer, je lui mis la main sur la bouche.

isneduer, ar isneduur, ur isnedur, ay isneduer, ay isnedufferen, ay isneduuren. Bousculer, molester. loc Iwet t, isneduer t: il la bouscul violemment. asn Asnedueru , isneduuren. Action de bousculer, de molester.

sn Sneduer,

DG2 s Seddegdeg,

DG

iseddegdeg, ar iseddegdig, ur iseddegedig, ay iseddegdeg, ay iseddegdegen, ay iseddegdigen. Fracasser. loc Iseddegdeg aqqemu nnes: il lui a cass la loc Iwet ikeuten, iseddegdeg ten: il gueule. . loc Iwet a rduit le bois en petits morceaux. t, iseddegdeg t: il la fracass. V.Rrez, r.z.; . . ddez, d.z.

DGL

..............................................

2 as Aseddegdegu ,

iseddegdigen.

fracasser.

menu, dtruire, dtruire compltement; seddegdeg : faire

craser.

DG

................................................

s Sediggi,

isediggi, ar isediggi, ur isediggi, ay isediggi, ay isediggan, ay isediggin. [ono- Di [var. dix]. Encore, de nouveau. loc Ya g g loc Iddamat.] Bruiter avec un son ddigg ! ddigg ! t di ka: il est de nouveau malade. g loc Ur ta-d as Asediggiu , isediggan. Bruiter avec un son d di : il est venu de nouveau. g loc Idda ddigg ! ddigg ! di iddi: il nest pas encore venu. g w di asegg as: nous ne le verrons de nouveau g loc Ar di tekkat tagutt: g quaprs une anne. DGL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Ard di il se met pleuvoir de nouveau. g loc Ur di iri: il ne veut ! g !: une autre fois . Idegl, ideglen. [Bot.] Cdre. pas de nouveau.Waxxa texatert a y idegl , adday k u nera k, g Ad k iwet uferras, ard k id issi i wakal. g

DG

................................................

Dial. [Niger](K.I, p.89.) da : aussi, encore. [Ahagg

DG

................................................

Le charpentier a de la peine abattre un arbuste, Cest pire, sil na que des pioches de bricolage.Dial. [Niger](K.I, p.86.) edgel : grandir, grossir.

43

Ay ak d aferras iremey ad (i) seteren aseklu, . Daen tigelezimin nna-d isseker ka s ufus.

De i. Maintenant. loc S de i: tout jag g loc Idda s de i: il est parti tout jamais. g loc Yiwey as iqqariten s de i: il ne lui mais. g . loc De i, ad-d a pas encore rendu son argent. g loc Ur yadiddu: son arrive est imminente. loc De i, d de i: ce nest plus maintenant. g g

Mme si tu es assez grand cdre, je te saisirai, Au charpentier, je torirais, il te mettra terre.

gar](F.I, p.150.) di-di : ensuite.

Tede wt. [Typo.] Nom dune ville au sud du g g Maroc. pv Xes asey-n aman nnem a Tede wt !: laisse-moi tranquille . !

Dial. [Niger](K.I, p.85.) dagdag : craser, casser

DG

................................................

Adegalwa , adegalenwa ; tadegalt, tadegalin. Veuf. Par ext. pauvre (surtout au fminin), comme si la veuve est frappe systmatiquement de pauvret. loc Arraw n tadegalt: les enfants de la veuve [pj.] . V.Tahejjalt, h.j.l.; igellin, g.l.n. [ amedegul], imedewulen; am Amedewul Action de tamedewult, timedewulin. La femme ou lhomme divorc.

DG de i(lit. Maintenant, maintenant) : linstant mme. g loc Ur t yad ri de i: je ne le veut plus maing g loc De i y ayd ak nni : cest maintenant. g g loc De i g: attenant que je tavais dit. g loc De i g ixater, tendu que, maintenant que. g i ey ay yasey i ef nnes: maintenant quil est g g grand, il est capable de prendre ses responsabilits. V.Lli , l. .; asera, s.r.; mehhera, g g .. m.h.r. . g di Dide i. [orig. Ayt-Mr.] [m. sens q. prc.] k De ikk. A linstant. A linstant mme. g loc De ikk ad-d igulu: il va arriver dun instant g loc De ikk a-n ddu : je viendrai g g lautre. linstant. Dda . Tout lheure (pass). Auparavant. g loc Dda ay ila tawiri nnes: cest tout g loc Dda ay g lheure quil avait fait son travail. idda: il est parti tout lheure. V.Ur-ta, r.

DGRDial. [Niger](K.I, p.90.) uda : se reconnatre infrieur g

, se soumettre .

DG

................................................

Dde . Ci, ceci. loc Aseggwas dde : cette g g loc Aregaz dde : cet homme-ci. anne-ci. g Syn.I, i.

Ade emusu , ide emusen; tade emusttd , g g g tide emusintd . g [orig. Ayt-Ms.] Noiraud. V.Unegal, n.g.l.

DGR

..............................................

Dial. [Ahaggar](F.I, p.146.) dinarder [dinarde ] : g .

maintenant.

DG

................................................

Idde [ ayedde ]. Du fait que. loc Qquren g g yigeran ayedde ur tewit tagutt: les champs g sont dfrichs (sec) du fait quil na pas plu. V.Ayedde , y.d. . g g

DG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ade uu , ad utenu . g g [orig. Ayt-Ms.] Frusg tration, infriorit. loc Yiwey ade u n mma nnes: il est frustr des rapports avec sa mre. loc Yiwey ade u n uttema-s: il est frustr par g loc Yiwey ade u n les rapports avec sa sur. g bba nnes s akal: il est frustr par les rapports avec son pre jusqu sa mort. V.Ta u, f.; g anaruz, n.r.z.

Ade aru , ide aren. Endroit. loc Ie adeg g g gar: il est en dplacement / il est en voyage. loc Ittef ade ar nnes/ittef as ade ar: il a pris g g .. .. loc Ku yan illa s ude ar nnes(lit. sa place. g Chacun a sa place (dans le cur)) : chacun a son imloc Yufa y ade ar/yufa y as ade ar: g g portance. loc Iseter il sest bien plac/il la bien plac. . loc Ika y as t ade ar nnes: il la remplac. g loc Iter ade ar nnes: il lui a cd sa place. g . ade ar nnes: il sest bien plac (une pice ou g loc Teter un autre objet dun ensemble). . y ade ar n Tuda: Bezza a remplac Touda. Bezza g loc G ude ar: sur le champs, immdiatement. g loc Isewa y akkw aman g ude ar: il a bu toute g loc Ya ul-d g ude ar: leau sur le champs. g g loc Ya ul s il est revenu immdiatement. g loc Ade ar g ade ar nnes: il a rejoint sa place. g loc Kki -d ade ar dda g dda: lendroit o. g g ten ikka y izede dig-s: jai visit lendroit o il g loc Iqquma y as-d ude ar nnes: avait habit. g loc Ie as i ef il lui manque (nostalgie). g g ade ar(lit. Sa tte (son cerveau) est dplac) : il est g dbile, il est devenu fou. Tade arttd , tide arintd . [dim. du prc.] 1 g g

44

DGMS

...........................................

DGS Petit endroit. loc Yat tde art tamez. ant: un g .z loc Ur as-d yuddeji xes yat petit endroit. tde art: il ne lui a laiss quune petite place. g 2 Terrain cultiver, champ. loc Ise a senat g tde arin: il a achet deux champs, deux terg loc Izzeneza y akkw tide arin nnes: rains. g il a vendu toutes ses proprits terriennes. loc Ur gur-s illi xes yat tde art: il na quun g loc Betan tide arin nnesen: ils se champ. g . sont partags leurs proprits (hritage).

DHD

DGS;GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gug g g d De u es,

ide u es, ar ittede u us, ur g g g g ide u is, ay ide u es, ay ide u esen, ay g g g g g g ittede u usen. Etre brl un peu partout. g g Rac. Gus, g.s. gug g g ad Ade u esu ,

ide u usen. Etat de ce qui g g

est brl ici et l. issede u es, ar issede u us, g g g g ur issede u is, ay issede u es, ay issedeg g g g gu esen, ay issede u usen. Brler un peu g g g partout. issede u usen. g g de brler un peu partout.gug g g asd Assede u esu ,

gug g g sd Ssede u es,

Isul Rebbi ad-d irar willi , g Ie en ade ar , ard gin ayt umazir. g g Dieu nira par faire revenir ceux, En voyage et ils seront parmi nous.

y

Action

Tit ad kwen izellan a yul, ayd ittirin, . Meqqar tufa ka dig k, teg ade ar i ka. g Cest mon il qui court ta perte mon cur, Mme si tu rponds son dsir, il en a dautres.

DHD

............................................. ?

iseduheda, ar iseduhedu, ur iseduhedi, ay iseduhedu, ay iseduhedan, ay Dial. [Niger](K.I, p.93.) eda as, ide san : colustrum. g g iseduhedun. 1 Etourdir. loc Iseduheda t [Ahaggar](F.I, p.244.) ederes [ede es] : colustrum. g y ira: il est aveugl par ses dsirs. . uyedda 2 Dranger. loc Iseduheda y a waqqur n iirg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ran: le bruit des enfants nous drange. DGS iseduheduten. Action as Aseduheduu , Tade esttd , tide esintd . [Bot.] Une plante. dtourdir. g g

s Seduhedu,

45

le manger sur place.

V.A gu, g

g; tafunast, f.n.s.

du couscous et distribu aux voisins lorsquils ne sont pas invits

Dduhedu [ ttuhedu], idduheda, ar itteduhedu, ur idduhedi, ay idduhedu, ay idduhedan, ay itteduhedun. 1 Etre tourdi, Dial. [Ahaggar](F.I, p.244.) edrer [de er] : coller. g . loc Idduheda: il est tourdi. tre aol. loc Idduheda y allig ur issin mag illa: il est . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. tellement tourdi quil ne sait pas o il se trouDGS vait. 2 Etre dbile. loc Idduheda Fasseka: Ade esu . Colustrum. loc Tirew tfunast kig Fasseka ne sait plus quoi faire. gan n ude es: la vache a donn beaucoup de g Adduheduu , idduheduten. Etat de celui colustrum. Note. Une fte est organise au cours de qui est tourdi. loc Iwa y adduhedu y ayenna : g laccouchement dune vache et le colustrum est bouilli, mis sur a, cest vraiment dbile.

DH .

DJWN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

DH .

Duhu [ duku]. [n.m.] [lang. enf.] Chaussure. .

ay isil i i ef nnes: il ne laisse jamais personne g loc Addej t: laisse-le. tranquille.Ay y asemun alamma kiyy ag illa ma, Mer i teelimt, ur ttaddeja ul ad i iter gif-k. g . Cest de ta faute lami, si tu mavais prvenu, Je ne laisserai mon cur te bercer de son amour.Dial. [Kabylie]ejj : laisser, quitter, abandonner.

Note. Il est remarquable que le k de aduku se transforme chez les enfants (en apprentissage de la langue) en h de aduhu. Cette . . caractristique est illustre par des exemples chez les adultes. V.Aduku,

d.k.

DH .

...............................................

[Sous]ajj, ttajja, -ujja : laisser, abandonner.

Adduhwa [ adduk], idduhen. Coup de po- DJN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ing. loc Iwet t s wadduh: il la frapp dun . loc Ur ddecoup de poing. Syn.Ahuddiz, d.z.; uddiz, Ddejin [ jjin, jjun]. Jamais. . loc Ur ddejin jin yukir: il na jamais vol. d.z. loc Ur tes iwit s qqaf: il na jamais travaill. Tadduht, tidduhin. [dim. du prc.] . . ddejin iddi s Tzagurt: il na jamais t Zagora. loc Ur ddejin inni y awal ixxan i y awd yan: il DH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pv Ur ddejin yu . na jamais oens personne. Ddahha, iddahha, ar ittedahha, ur ihregi tinnes: le devin na jamais devin ses pro. .. .. .. loc Ur ddejin nni is i ey ay g g iddahha, ay iddahha, ay iddahhan, ay pres malheurs. .. .. .. loc Mayd isseker tenna : je le croyais incapable de faire g ittedahhan. [lang. enf.] Frapper. .. loc Ur ddejin t id kki : je g . k (makk) iddahhan ?: qui ta frapp ? une chose pareille. .. loc Iddahha t: il la frapp. Syn.Sar, ur-sar, ny ai jamais mis les pieds. .. Addahhawa , addahhatenwa . Action de s.r. .. .. fraper. Ddah. [n.m.] [lang. enf.] Danger. Note. ce DJNBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lat. . loc Han terme concerne notamment les dangers de chute. Dujanebir. Juin. V.Ketuber, k.t.b.r.; ddahh: attention danger/attention du vas mayyu, m.y.; mars, m.r.s.; iberil, b.r.l. .. tomber. V.Diddi, d.

DJ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

DJWN;WN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ddejiwen [ ttesiwen], iddejiwen, ar ittedejiwin, ur iddejiwin, ay iddejiwen, ay iddejiwenen, ay ittedejiwinen. 1 Etre En avoir assez de quelque repu, rassasi. 2 chose, de quelquun.

?

Addej [ ajj ], yuddeja, ar ittadeja, ur yuddeji, ay yaddej, ay yuddejan, ay ittadeg jan. Laisser, abondonner. loc Ur a yuddeji y a neqqim: il nous drange. loc Ur yuddeji loc Ur mayd-d ur ikki: il a beaucoup voyag. loc Ur as yuddeji mag itte ima: il le drange. g yuddeju may ittea: il a mang des mets de toute loc Addej i ad sewunefu : laisse-moi sorte. g loc Ur inni ay yaddej awd yan me reposer.

A tit innew, ddejiwen araa g unna terit, . Ad ur i tteeddabt ass nna g ur illi. mon il, regarde bien celui que tu aimes, Ne me torture pas lorsquil nest pas prsent.

46

DK

DKL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

DK

la main.Dial. [Niger](K.I, p.96.) adekel, idukal : paume de la

DK

...............................................

Idikki, idikkan. ddigg !s Sedikki,

[onomat.]

Bruit ddigg !,

Mek id unna mi day iet utar, . . (I) tezereyemt a y imeddukkal zun immut. Il parat quil sut de buter sur une embuche, Pour tre abandonn de ses amis tel un mort. Ran imeddukkal bet. u nnew, mayd dig-i kwetan, .t . Is anneyen i he , ar tteggweden ad i retelen. . g . Les amis veulent ma perte, je ne sais pas pourquoi, Ils me voient dpouill, ils refusent de me faire des prts.s Sedukkel,

isedukel, ar isedukkul, ur isedukkil, ay isedukkel, ay isedukkelen, ay DKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. isedukkulen. Se faire des amis. Tidikelttd , tidakalintd . 1 Paume de la as Asedukkelu , isedukkulen. Action de se main. loc Iqqes t ka g tdikelt: il est piqu sur faire des amis. la pomme de la main. 2 Ce que peut contenir le creux de la main. loc Ur isul xes yat tdikelt Dial. [Ahaggar]doukkel : tre rassembl, se rassemn imendi: il ne reste plus quune petite quantit bler. [Kabylie]ddukkel : aller ensemble, saccompagner; de crale. Syn.Tummizt, m.z.; tagult, g.l. mesdukkal : aller ensemble. [Sous]ddukl, ddukkal, . . Idikel, idikelen. [augm. du prc.] 1 Pomme ddukl : aller ensemble, de compagnie, lier amiti avec de la main. 2 Ce que peut contenir le creux de quelquun; sdukl, sdukkul, sdukl : se faire des amis.

isedikki, ar isedikki, ur isedikki, ay isedikki, ay isedikkan, ay isedikkin. Faire le bruit ddigg !, ddigg ! loc Ar isedikki ka y afella: quelquun fait du bruit sur la terrasse. as Asedikku , isedikkan. Action de faire un bruit particulier.

Adukuu , idukan. Chaussure, soulier. loc Ar itteqen idukan: il est en train de metloc Ie as utar aduku: il tre ses chaussures. g . loc Ikkes idukan: il sest dchauss. dconne. loc Ise a sin wanaten n idukan: il a achet g loc Bbeyen as deux paires de chaussures. loc Gan idukan: il a les chaussures dchires. as idukan: les chaussures sont sa taille. Tadukutttd , tidukatintd . [dim. du prc.] Petite chaussure, chaussure denfant. y y bu Bu- idukan, id bu- idukan. Chalumeau.

main. (K.I, p.95.) edkel : lever, elever, soulever, prendre.

DKL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Ddukkel, iddukel, ar ittedukkul, ur iddukkil, ay iddukkel, ay iddukkelen, ay ittedukkulen. Se lier damiti. loc Ur iddukkil awd yan: il na pas dami. Tiddukkela. Amiti, caramaderie. loc Texxa tiddukkela nnes: il est un mauvais ami. Dial. [Niger](K.I, p.95.) tadakat, tidakaten : sorte w am Ameddakk elu , imeddukkal; tameddade sandale. [Sous]turezin : chauaure. . w kk elttm , timeddukkaltm . Ami. Syn.Asemun, m.n.

47

DL

DL...............................................

DL

Idili, idilan. Rang, range. loc Gan iirran sin idilan: les enfants se sont mis en deux rangs. Syn.Ideriri, d.r.

DL

...............................................

Tadela, tadelewin. Tas de crale avant le dpiquage. V.Amada , m.d. ; tiret, r..; g g amet. ar, m.t.r. .t .

On peignera ses cheveux la princesse, Des cheveux longs aux trois tresses.

DL

............................................... ?

Ddelt. [ del] [masc. sing.] Etat de servitude. loc Illa g ddelt: il est en tat de servitude. loc Yugey ay ie ddelt: il a du mal sortir g de ltat de servitude.

Ddilit, id ddilit. [n.f.] Vigne.

DL

...............................................

Aman a y asekelu a kwent id isexitiren, Ur da tta t a ddilit i bu-y iri. g

Cest leau, arbre, qui te fait grandir, Tu ne grandis pas, vigne, dans la soif.

DL

Del, idel, ar iddal, ur idil, ay idel, ay idelen, ay iddalen. 1 Se couvrir. loc Idel s ihenbel: il sest couvert dune couverture. .

48

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

V.Atil, .

t . .l.

A nekeret adelal nnes i mulat-i, . Adelal a bu kerat imunnat. . .

Adelalu , idelalen. Chaveux longs.

Mches de cheveux.

DL

...............................................

da y iddal ig igen: il ne se couvre pas au cours de son sommeil. V.Ssu, s. 2 Couvrir. loc Idel t s yan ihenbel: il la couvert . loc Ur idil: il nest pas dune couverture. loc Dda g ire a lehal, yuf unna ur couvert. g g . idilen: il vaut mieux ne pas tre couvert lorsquil fait chaud. Tadulitd , tiduliwintd . Couverture. loc Ur idil xes s yat tduli: il nest couvert que dune loc Ise a senat tduliwin: il seule couverture. g a achet deux couvertures. Adalwa , adalenwa . [Zoo.] Eponge. Spahingne. Sphagnum. Tallunt-n-wadal. Germination baclriologique prs des lacs. Couvercle, tim Timedelttm , timedelintm . bouchon. loc Ur as ili y imi timedelt: sa bouche na pas de fermeture/il parle tort et travers. im Imedel, imedelan. [augm. du prc.] Grand couvercle, grand bouchon. Couvercle, tism Tismedeltts , tismedelints . bouchon. ism Ismedelt, ismedelen. [augm. du prc.] am Amedeluu , imedeluten. (lit. Celui qui cache) Brouillard. loc Illa umedelu: il y a du brouillard. V.Tiremi, r.m.; itires, t.r.; iweri, w.r. Pente. tam Tamadelatm , timadelewintm . loc Iga wuberid tamadela: le chemin est en loc Da y ittaley tamadela: il monte la pente. pente. Syn.Asawen, s.w.n. Ant. Lewta, . l.w.t. . am Amadel, imadelen. [augm. du prc.] ak Akeddalu , ikeddalen. [orig. Ayt-Ms.] Couverture. Syn.Ahendir, h.n.d.r.; Ihenbel, . . . h.n.b.l. . ak Takeddalttk , tikeddalintk . [dim. du prc.] s Adelesisu , idelesisen. Membrane, couche. V.Aselesu, l.s.; asele i , s.l. . gg g s Tadelesisttd , tidelesisintd . [dim. du prc.]

loc Ur

DL

DLY

s Sedel, isedel, ar isedal, ur isedil, ay isedel, ay isedelen, ay isedalen. Couver. pv Tuf tenna y isedelen, tenna y iseteren: . mieux vaut une poule qui couve quune poule qui pond. V.Segut. , g.t. .t . Asedalu , isedalen. Action de couver. as as Asedelu , isedelan. Drap avec lequel on couvre les tombes des saints.

DLH .

.............................................

Deleh, ideleh, ar idelleh, ur idelih, ay . . . . ideleh, ay idelehen, ay idellehen. Faire . . . vite. loc Deleh-d xizzu g ssuqq: achte vite . des carottes au march. V.Ayewa, y.w.; here, h.r.. . . Adelahu , idelahen. Action de faire vite. . .

isemmedelah, ar iseme. delah, ur isemmedelih, ay isemmedelah, . . . tre couvert; sdl, sdal, -sdl : couver. ay isemmedelahen, ay isemedelahen. Faire . . DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. quelque chose rapidement. asm Asemmedelahu , isemmedelahen. Ac. . Dellel, idellel, ar ittedellal, ur idellil, ay tion de faire quelque chose rapidement. idellel, ay idellelen, ay ittedellalen. 1 Porter atteinte la Vendre aux enchres. 2 tu Ttudelah, ittudelah, ar ittudelah, ur . . . rputation de quelquun. ittudelih, ay ittudelah, ay ittudelahen, ay . . . ittudelahen. Etre fait vite. .gar](F.I, p.192.) sedel : couver. [Sous]dl, -dl : couvrir,Dial. [Niger](K.I, p.100.) dallal : mettre aux enchres,

sm Semmedelah, .

mettre en vente, colporter. [Ahaggar](F.I, p.193.) dellel : mettre en enchres, mettre en vente au march.

[Sous]dllil, tdllil, -dllil : vendre aux enchres.

DLS;DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

algues formant nappe la surface de leau. [Ahag-

pcher, refuser, interdire. (K.I, p.98.) adal, adalan :

immedelah, ar ittemedelah, . . ur immedelih, ay immedelah, ay imme. . delahen, ay ittemedelahen. Etre en compti. . tion. loc Uress may-n mmedelahen: je ne sais mon ami que la vie a sduit, . La terre te couvrira un jour par dessus. pas ce quils cherchent faire dans leur course. Action am Ammedelahu , immedelahen. . . Dial. [Niger](K.I, p.199.) egdel : former cran, emdtre en comptition.

A y asemun a wunna te ewa ddunit, g Isul wakal ad ak ssun, delen ak awa.

m Mmedelah, .

Dilli . [Morph. m.c. di + lli + g.] A lendroit de Ddileyt, id ddileyt. [n.f.] Cpage (plant de g lautre fois. Rac. Lli, l. vigne) loc Ddileyt n watil: un cpage. . 49

DLG;L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DLY

..............................................

Adelesisu , idelesisen. Membrane, couche. V.Aselesu, l.s.; asele i , s.l. . Rac. Del, gg g DLG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d.l. sis Tadala ttd , tidala intd . [Bot.] Une sorte Tadelesisttd , tidelesisintd . [dim. du prc.] g g dherbe.

sis

DM

DM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

DM

rectement dans la jarre. Uddumwu , uddumenwu . Action de boire dimam Ddemam, id ddeman. Gouvernail, volant. rectement dans la jarre.

DM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ullah ar remeyen ayt-wagiwen aman, Iddu-d uheyut, ad ten yuddum s imi. . . Avec des seaux on a du mal puiser leau, Vient un dbile et cherche boire directement.s Ssuden [

innuddem, ar ittenuddum, ur innuddim, ay innuddem, ay innuddemen, ay ittenuddumen. 1 Avoir la tte loc Innuddem s tanut: il penche vers le bas. a regard dans le puits. 2 Somnoler (en ayant la tte chancelante). 1 Action de an Annuddemu , inuddumen. Action de somUddum, yaddum, ar ittuddum, ur yad- pencher la tete vers le bas. 2 dum, ay yuddum, ay yaddumen, ay ittu- noler. ddumen. Se pencher pour boire directement dans une jarre. loc Yaddum aman: il a bu sn Senuddem, isenuddem, ar isenuddum, loc Ixxa wunna ur isenuddim, ay isenuddem, ay isenuddedirectement dans la jarre. loc Ddi y ittuddumen aman: il nest pas bon de boire di- men, ay isenuddumen. Somnoler. g

Udemwu , udemawenwu . Visage. loc Ur gur i y ili y awd yan wudem: je nai aucun respect pour lui. loc Ixater gur i wudem nnes: jai de loc Ur gur-s ili y udem: il lestime pour lui. loc Izzerey na pas de considration pour lui. t g wudem n Rebbi: il la fait passer par piti. pv Skesew g wudem nnes, tesewt a gu nnes: g regarde son visage et boit son lait (son visage donne la bonne impression). Syn.Aqqemu, g.m. Tudemt, tudemawin. [dim. du prc.] Petit visage. loc Da y issekar tudemawin: il nest pas quitable. bu Bu-tudemawin, ayt-tudemawin; mmtudemawin, id mm-tudemawin. Personne qui nest pas quitable. loc Iga bu-tudemawin: il nest pas quitable. Udem-n-wakalwu . Rez-de-chausse.

[ msudem], ismuden, ar ittemsudun, ur imsudin, ay imsuden, ay imsudunen, ay ittemsudunen. Sembrasser rcip. loc Msudunen ifassen: ils se sont embrasss sur les mains. [ amsudem], imsudunen. ams Amsudenu Embrassade rcip.tus Ttusuden

[ ttussudem], ittusuden, ar ittusudun, ur ittusudin, ay ittusuden, ay ittusudenen, ay ittusudunen. Etre embrass.n Nnuddem,

ms Msuden

DM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

50

Tademamttd , tidemamintd . Sorte de dattes. V.Usekweri, s.k.r.; tasayyert s.y.r. [Typo.] Le nom dun mm Mm-tdemamin. champ.

ssudem], issuden, ar issudun, ur issudin, ay issuden, ay issudenen, ay issudunen. Embrasser. loc Issuden as afus i Dial. [Ahaggar](F.I, p.200.) tadamamt, tidemamin bba nnes: il a embrass la main de son pre. : nom dune espce de dattier. as Asudenu [ asudem], isudunen. Embrassade.

DM

DM

loc Issiley as idammen: il la mis s ufella y ad senuddeme : je monte en haut pour en colre. g me reposer un peu. en colre. asn Asenuddemu , isenuddumen. Action de Kant i trebatin g wul aad n uleggu, somnoler.

Idammen ur dehiren, ateres iggez ar aman. . .

Izela wumareg dig i ayenna k ira, Tiwurega d unuddem s iteri walu. Le chagrin a dtruit en moi ton amour, Le sommeil et les rves sont absents la nuit.

Les lles allument en moi un feu ardent, Point de sang mais la blessure est profonde.Dial. [Ahaggar](F.II, p.611.) ahni, ihniten : sang.

gure, face, surface. (K.I, p.101.) udem, udemawan :

goutte; (K.I, p.104.) dummet : tremper la bouche dans un liquide pour boire. [Ahaggar](F.I, p.198.) doumet : tremper la bouche (pour boire) (dans un ruisseau, une mare, une aque deau, un liquide contenu dans un rcipient pos sur quelque chose et non pas tenu la main.)(F.I, p.199.) oudem : face (endroit, ct oppos lenvers)

[Sous]tnuddum (emploi restreint linaccompli) : sommeiller.

DM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

Idammen. [plur. coll. sans sing.] Sang. loc Ffe en as-d idammen g utad: son doigt g . loc Ffe en t idammen: il a pli/il est g saigne. loc Ikkes idammen: il a fait une prise eray. loc Ibbey idammen: il ne rend plus de sang. loc Ixxa wunna y ittebbeyen visite sa famille. idammen: il nest pas bon de couper les liens loc Issufe as-d idammen: il la g de sang. loc Hat ssaren medden imadfait saigner. den xela: rappelle-toi que nous sommes de la loc Ittef as idammen: il la mme famille. .. loc Inne el-d i ef aid gorger une bte. g g nnes s idammen: il a beaucoup saign de la loc Idammen nnes ay iga: il est son tte. loc Uleyen as idammen: il est consanguin.

Ddi -d ur demi akkwen annaye , g g g Is a ule ur heli awa ! g g . g Je suis venu sans compter vous voir, Je ne suis plus beau, mon cur !Dial. [Niger](K.I, p.102.) admu : supposer, pressentir,

e dans. (K.I, p.102.) uddam : boire jusqu la dernire

visage, face, surface; eddem : enfoncer la bouche/le mu-

Demu, idema, ar ittedemu, ur idemi, ay idemu, ay ideman, ay ittedemun. Croire, prvoir. loc Ur idemi y ay ikerez aseggwas dde : g il ne comptait pas cultiver ses champs cette anloc Ur tes imedi: il ne croyait pas que ne. loc Ur t zar-s idemi: cela pouvait arriver. . il ne croyait pas quil tait capable de lui faire pv Ayenna y issekar Hemmu y ayd (ayett) cela. . ittedemu: cest ce que Hammou fait quil croit loc Ur idemi: il na pas prvu. quon lui fera. V.I il, g.l. g Ademuu . Action de croire, de prvoir.

Dial. [Niger](K.I, p.107.) uden, udenawen : visage,

DM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

sentir, penser, croire.

DM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

isuddem, ar isuddum, ur isuddim, ay isuddem, ay isuddemen, ay isuddumen. Goutter, sgoutter. loc Ar tesuddum tgemmi y ayedde da tekkat tagutt: la maison g goutte parce quil pleut. Syn.Semiqq, m.q. V.Senisset, n.s.t.

s Suddem,

51

DMas Asuddemu ,

DMR isuddumen. Action de gout- jusuau sang. Bousculer. g g as Asedumme u , isedummu en. Action de battre jusquau sang.ttaddum, -addum : tre

ter.Dial.

[Sous]addum,

goutt, sgoutter, sinltrer.

DMR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

mem

imedemmar, ar ittemedemmar, ur imedemmir, ay imedemmar, mem m Medemmam, imedemmam, ar itteme- ay imedemmaren, ay ittemedemmaren. demmam, ur imedemmim, ay imedem- Saronter mutl., se bagarrer. mem, ay imedemmamen, ay ittemedem- am Amedemmaru , imedemmaren. Action mamen. Se supplier, simplorer mult. de saronter mutl. Collision. mem am Amedemmamu , imedemmimen. Action se suplier, de simplorer mult. sm Smedemmar, ismedemmar, ar ismedemmar, ur ismedemmir, ay ismedemmar, ay ismedemmeren, ay ismedemmaren. Dial. [Niger](K.I, p.104.) adumem : rancune, menace. Faire aronter. DMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . asm Asmedemmaru , ismedemmaren. Action de faire aronter. Ddumme [ mme ], iddumme , ar itteg g g dummu , ur iddummi , ay iddumme , ay tu Ttudemmar, ittudemmar, ar ittudemg g g iddumme en, ay ittedummu en. Etre battu mar, ur ittudemmir, ay ittudemmar, ay itg g jusuau sang (tre mouill de sang). tudemmaren, ay ittudemmaren. Etre aronAddumme u , idummu en. Etat de ce qui tr, confront. g g est battu jusquau sang.

Demmem, idemmem, ar ittedemmam, ur idemmim, ay idemmem, ay idemmemen, ay ittedemmamen. Supplier, imloc Ar plorer. loc Idemmem as: il la supli. as ittedemmam: il est en train de limplorer. loc Ur as idemmim: il ne sest pas rabaiss. loc Ur ddejin as idemmim: il ne sest jamais rabaiss devant lui. V.Hawel, h.w.l. . . mem Ademmemu , idemmimen. Supplication, action dimplorer.

DM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

m Medemmar,

Demer, idemer, ar ittedemar, ur idemir, ay idemer, ay idemeren, ay ittedemaren. loc Idemer Aronter, confronter, bousculer. y in: cet enfant est inpulsif. iirri Ademeru , idemaren. Poitrine, thorax. loc Ne an t idemaren: il a mal la poitrine. g Tademerttd , tidemarintd . [dim. du prc.] ayt-tdemarin; mmbu Bu-tdemarin, Personne tdemarin, id mmtdemarin. 1 frle. 2 [n.f.] Fille ayant une jolie poitrine.

g s Sedumme ,

isedumme , ar isedummu , g g ur isedummi , ay isedumme , ay iseg g dummu en, ay isedummu en. g g Battre 52

Jai fait beaucoup pour mon cur alors que, Lamour y avait fait sa niche, il me tuera.

Ayayd nefereg i wul ger idemaren zzi , g A tayeri tegwemit dig-s, mayd i tene it. g

DNDial.

DQR[Niger](K.I, p.105.) admar, idemaran :

DQR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

poitrine, haut de la poitrine, poitrail, rhume de poitrine.

Dduqqer, idduqqer, ar itteduqqur, ur idduqqir, ay idduqqer, ay idduqqeren, ay (K.I, p.75.) edber : sapproprier illgalement ce qui ne lui Etre dfonc, tre maigre. appartient pas, rclamer faussement la proprit. [Ahag- itteduqquren. loc Idduqqer uqqemu nnes: il a un visage maigar](F.I, p.202.) demer : monter (gravir); ademer, idegre. meren : pente. [Sous]admer, idmeran : poitrine. Adduqqeru , iduqquren. Etat de ce qui est dform, maigre.damar : gravir (+ un terrain, une pente), saccumuler.

DN2

...............................................

Ddendun. [n.m.] Tambourin. g.d.m., agenza, g.n.z.

DN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Adanwa , adanenwa . Intestin. loc Iger-d adanen nnes: il la ventr. Abe edanu g [ afe edan], g ibe edanen. g [Morph. m.c. eg (f.g.) + adan.] Hmorode. V.Ffe , f. g gDial. [Niger](K.I, p.106.) adan, adanan : intestin,

boyau, gros intestin. [Ahaggar](F.I, p.205.) adan, ada

ms Mmejeduqqer

nen : gros boyau. [Sous]adan, adanen : intestins.

isemmejeduqqer, ar isemmejeduqqur, ur isemmejeduqqir, ay isedinna, ar isedinni, ur isemmejeduqqer, ay isemmejeduqqeren, ay s Sedinn, isedinni, ay isedinn, ay isedinnan, ay isemmejeduqquren. Faire traner. isedinnin. Produire le bruit dune dtonation. asms Asemmejeduqqeru [ asemmeseduqqer], Note. Ce bruit nest pas celui dun humain, mais des objets en- isemmejeduqquren. Action de faire traner. loc Da y isedinni ka berra: quelquun trchoqus. fait du bruit dehors. V.Setinn, . .n.; suqqer, t Dial. [Ahaggar](F.I, p.237.) doukket [duqqet] : frap.. . g.r. per avec la pointe (avec un objet un peu pointu mais non as Asedinnu , isedinnan. Action de faire le piquant.) [Sous]sduqqr, sduqqur, -sduqqr : frapper ( bruit dune dtonation la porte); dduqr : tre inintelligent, ttu.

53

Ddan. [onomat.] Bruit dune dtonation. V.T. ann, . .n. t .t

DN

...............................................

[ mmeseduqqer], immejeduqqer, ar ittemejeduqqur, ur immejeduqqir, ay immejeduqqer, ay immejeduqqeren, ay ittemejeduqquren. Traner. immejeduqquren. ams Ammejeduqqeru , Action de traner.sms Semmejeduqqer,

V.Igedem,

iseduqqer, ar iseduqqur, ur iseduqqir, ay iseduqqer, ay iseduqqeren, ay iseduqquren. 1 Dfoncer. 2 Fraploc Sekesew may iseduqquren: per la porte. loc Awd regarde qui frappe la porte. yan ur-d iseduqqir: personne na frapp la loc Seduqqer as-n, sekesew may isporte. sekar: frappe sa porte pour voir ce quil est en train de faire. Syn.Sequbb, q.b. Aseduqqeru , iseduqquren. 1 Action de as dfoncer. 2 Action de frapper la porte.

s Seduqqer,

DR

DR............................................... p.234.)

DR

adrar,

idraren : montagne. [Sous]adrar,

Ddur. Fois. loc Ddur dde : cette fois-ci. g loc Ddu lli : lautre fois. loc Ku yan s ddur g DR nnes: chacun son tour. Syn.Tikkelt, k.l.rir

idraren : montagne................................................

DR

...............................................

Idriri, idriran. Rang, range. loc Gan idriran: ils se sont mis en rang. V.Idili, d.l.

Adarwa , adarenwa . 1 Grand sac pour rar le transport de marchandises. loc Adaren n m Mmedrara, immedrara, ar ittemedrara, tiyeni: les sacs de dattes. 2 Grosse narine. ur immedrara, ay immedriri, ay immedraran, ay ittemedraran. Etre en rang. loc Isseker adaren: il a de grosses narines. rar am Ammedrarau , immedraraten. Etat de bu Bu-wadaren, ayt-wadaren; mm-wadaren, id mm-wadaren. Personne au grosses ce qui est en rang. narines. rar sm Semmedrara, isemmedrara, ar iseDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mmedrara, ur isemmedrara, ay isemmedrara, ay isemmedraran, ay isemmedraran. Uddurwu . [sing. sans plur.] Honneur, ert. Mettre en rang. Exposer, taler. rar loc Ku yan illa gur-s wuddur nnes: chacun a asm Asemmedrarau , isemmedraraten. La sa ert. mise en rang.

Gweri awen a ayt-wuddur s lexir, g Han aggwa dde ira tammaddit n ufus. g Je vous appelle gens de bien avec bont, Cette charge a besoin daide commune.

DR2

Aderdariu , iderdariten; tiderdaritintd . Beau parleur.2

...............................................

taderdaritttd ,

Taderdarit. Etat de celui qui est beau parleur. loc Tella dig-s tderdarit: il est beau parloc Yuley loc Iwet t s tderdarit: il la tromp par rar Adraru , idraren. Montagne. leur. loc Illa s udrar: il est parti en montagne. ses propos. utefel g udrar: il y a de la neige sur la mon2 ayt-tderdarit; mmbu Bu-tderdarit, Syn.A ulid, g.l.d.; ir, r.; i ir, r.; g g tagne. tderdarit, id mm-tderdarit. Beau parleur. aqeemir, q..m.r. rar Tadrarttd , tidrarintd . Mont.

DR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Dder, idder, ar ittiddir, ur iddir, ay idder, ay idderen, ay ittidiren. Vivre. pv Ig chacal, je te donnerai un bouc comme salaire, idder, ur immut: tant quil y a de la vie, il y a Vas dans la montagne dit mon ami : suis mort. pv Ku nettidir, nettizir: plus on de lespoir. . Dial. [Niger](K.I, p.117.) adrar, idraran : montagne. vit, plus on dcouvre des choses. (K.I, p.91.) ad a , id a an : montagne. [Ahaggar](F.I, Tudert. g g g g 1 Action de vivre. 2 La vie. 54

A y uen, ad k keru , i ejed ayd igan lekeri nnek, g g Aley s udrar , ini y as i wusemun innew : mmute . g

DR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

DR Mauvaise vie. Taddart, tadderewin. (lit. Lieu o lon vit, endroit o il y a de la vie) Maison. loc Ise a yat g loc Izzeneza taddart: il a achet une maison. loc Izede taddart nnes: il a vendu sa maison. g g senat tadderewin: il habite deux maisons. loc Teredel as taddart: sa maison sest loc Iwet as usetti taddart: sa maicroule. g son sest ssure. Syn.Tigemmi, g.m. Addarwa , addarenwa . [augm. du prc.] Grande loc Illa gur-s yan waddar ane maison. n mi: il a une maison tellement grande. V.Ti eremtt, g.r.m. g Yidir. [n.m.] (lit. Quil soit en vie) Nom propre de garon. V.Fasseka, f.s.k. Tidir. (lit. Quelle soit en vie) Nom propre de lle. V.Izza, z.; Bezza, b.z.

DRA ta xellefemt as i taddart imi, Ad am ur tinniy lehedid, ar talla. . Meqqar ur xellife i taddart imi, g Ad a iseney hat am id is na ul. g g Changez donc la porte cette maison, Lorsquelle verra lautomobile, elle pleurera. Je ne changerai pas la porte la maison, Quand je suis bord, cest comme si je reviens.Dial. [Niger](K.I, p.111.) edder : vivre, tre vivant,

gar Gar-tudert. [masc. sing. sans plur.]

fonctionner, marcher. [Ahaggar](F.I, p.226.) edder : vant, en vie, survivre. sul (emploi restreint linaccompli)

vivre. [Kabylie]edder : vivre. [Sous]ddr, -ddr : tre vi: tre vivant.

Ader, yuder, ar ittader, ur yudir, ay yader, ay yuderen, ay ittaderen. 1 loc Yuder as i y i ef: il a baiss la Baisser. g loc Yuder asent i walen: il a baiss Ssider, issuder, ar issidir, ur issudir, tte. s loc Yuder gif-s i ay issider, ay issideren, ay issidiren. Faire les yeux (par politesse). vivre. walen: il a fait semblant de ne pas le voir. V.Zeder, z.d.r.; sedew, d.w. 2 Etre enas Asideru , isidiren. Action de faire vivre. loc Immut Hemmu as Asemmudu [ asemmuder], isemmuden. terr, enterrer, ensevelir. . (lit. Celui qui permet de vivre) Lge. seg wassenat. , ur as udiren ar dda : Hemmou t g . est dcd depuis hier, il na t enterr que tout Nni ard (i) yawey usemmud afullus, g lheure. Syn.Metel, m.t.l. . . Qenna y ad iferu mayd ittetta g irurir.

Je pense que tant que le coq vivra, Il payera ce quil mangera sur les dunes.

A y akal tudert as i wusemun innew qqime . g

terre, je suis seul, tu as enterr mon ami.

DR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

A y ayd idderen ad ur immet a Rebbi, Ad xellese i bu-warreyal s sin. . g Ah si je pourrai encore vivre mon Dieu, Pour payer toutes mes dettes par le double.

s Seder,

iseder, ar isedder, ur isedir, ay iseder, ay isederen, ay isedderen. Baisser, 55

La vie spare vraiment tous les gens, Il nest pas bon de dire de vilain mots.

Han larziq n tudert is betant, . Ixxa lib mek id ikka imi nnew.

Ideryi . 1 Action de baisser. 2 Enterrement. Tuder. [n.f.] [m. sens q. prc.] Tuder-walen. Mpris. imadaren; tamadarttm , am Amadaru , g timadarintm . Fossoyeur. Syn.Ame uz, g.z.

DRBZ

DRG

loc Yusey-d yat ddergt taxatart: il a pris une faire baisser. V.Azeru, z.r.; aggun, g.n.; as Asideru , isidiren. Action de baisser, de grosse roche. . . faire baisser. agenagay, g.n.g.y.; iselli, s.l.; aebeluh, . .b.l.h. w . uf i Rebbi-d ihedan ale em ay iggan, g

Uma netta ma s-d ittaderen i hengi. .

Grce Dieu, le chameau se met se coucher, Sinon qui pourrait linchir le faire.Dial. [Niger](K.I, p.109.)

DRG

..............................................

yeux. (F.III, p.1165.) enbel : enterrer. [Kabylie]ader :

Dial. [Ahaggar](F.I, p.232.) tadereout : miroir.

descendre, diminuer. [Sous]add, ttadd, -udd : appuyer fort, enfoncer, abaisser.

Derux [ deru ]. Presque, faillir. loc Dru g g DRBZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay idda: il allait presque partir. loc Derux ayd loc Derux ur iddi: il est venu sous contrainte. Dderbuz. Payasse. V.Ttekkwan, t.k.n. ayd-d ur igula: il tait arriv vraiment tard. loc Deru ay iredel: il tait presque tomb. g DRF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Derux ay-n ya ahebu: il allait tomber g . loc Deru ayd-d ur i : il g g Dderefu, idderefa, ar ittederefu, ur id- dans le ravin. loc Derux ur iddi: il a dere, ay idderefu, ay idderefan, ay it- a failli ne pas sortir. tederefun. Etre rapide dans lexcution dune failli ne pas partir. tche. V.Here, h.r.. . . Adderefuu , idderefuten. Dynamisme. DRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. am Aneddarefuu [ ameddarefu], ineddareg g g futen; taneddarefuttn , tineddurefatn . Per- Ddere el, iddere el, ar ittedere il, ur iddere il, ay iddere el, ay iddere elen, g g g sonne rapide. ay ittedere ilen. Etre non-voyant (aveugle). g loc Iddere el seg may isul imezziy: il tait nong .. s Sedderefu, isedderefa, ar isedderefu, ur voyant depuis quil tait jeune. V.Dderemel, iseddere, ay isedderefu, ay isedderefan, ay isedderefun. Rendre rapide. loc Sedderfu d.r.m.l. g t, hat isul ay iddu y ar Tazagurt: donne lui ce Addere elu . Etat du non-voyant. Adere alu , idere alen; tadere alttd , tideg g g quil veut parce quil ira encore Zagora. loc Iga re alintd . g Non-voyant (aveugle). as Asedderfuu , isedderfuten. Action de ren- y pv Nega digader al: il est non-voyant. g dre rapide. s ayedda iga uder al s usidd(lit. Nous en avons g g besoin tel un aveugle de la lumire) : nous en avons DRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vraiment besoin. Dderegt, dderagi. [n.f.] Grosse roche.

DRG

..............................................

quelquun. dir : fond; seder : abaisser au dessous des

56

[Ahaggar](F.I, p.227.) ader : presser trs fort, accabler

Tidergittd , tidergatd . Boite (pommade. . . ) loc Iga y asafar g tdergit: il a mis le mdicaleeder : le bas, vers le bas. ment dans une boite.

DRH . il na pas dargent. tader alt, taddar alin : ccit, aveuglement. [Ahag- aderim: il lui a prt de largent. g g gar](F.I, p.235.) derrel [der el] : tre aveugle; aderral, q.r.t.; ab ur, b. .r. g g g . . .Dial. [Niger](K.I, p.115.) dar al : tre aveugle; g wuderim:

DRSloc Iretel

V.Aqqarit, .

.

as

Tidermitd , tidermiwintd . Maladie de la loc A ent t tdermiwin: il est atteint g DRH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . poitrine. . loc Llant dig-s tdermiwin: de cette maladie. Ddurehu, iddureha, ar itteddurehu, ur il est atteint de cette maladie. . . . iddurehi, ay iddurehu, ay iddurehan, ay . . .

iderralen [ader al, ider alen] : aveugle. [Sous]bugd, g g . . -bugd : tre aveugle; sbugd, sbugad, -sbugd : rendre . . . . aveugle, aveugler.

DRM

.............................................

itteddurehun. [ tu + urekuy] Etre esquint. . DRML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Addurehuu , iddurehuten. Etat de ce qui . . Ddermel, iddermel, ar ittedermal, ur idest esquint. dermil, ay iddermel, ay iddermelen, ay loc Iddemerl Etre myope. Sedurehu, isedureha, ar isedurehu, ur ittedermalen. s . . . V.Ddere el, g isedurehi, ay isedurehu, ay isedurehan, Yidir: Yidir est myope. . . . loc Iwet t xamu, d.r. .l. g ay isedurehun. Esquinter. . Addermelu , iddermilen. Etat du myope. isedurehu t: il a une mechante grippe. . idermalen; tadermalttd , isedurehuten. Action Adermalu , as Asedurehuu , . . tidermalintd . Le myope. loc Iga y adermal: desquinter. il est myope. DRK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tadermalttd . La myopie.

?

Drek, idrek, ar ittedrak, ur idrik, ay idrek, ay idreken, ay ittedraken. Possder, acqurir (biens). loc Idrek tigemmi: il a acquis la maison. Adraku , idraken. Action dacqurir, acquisition.

DRS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Dial. [Kabylie]dderkekk : tre accabl (par poids,

charge) [Sous]drk, -drk : tre fort, rebuste.

Aderimu , iderimen. Argent, pice de monnaie. loc Ggudeyen gur-s iderimen: il a beau loc Irura-d aderim: il a gagn coup dargent. loc Ur gur-s illi de largent (par le travail).

57

DRM

.............................................

Deris, iderus, ar ittederis, ur iderus, ay ideris, ay iderusen, ay ittederisen. Etre peu, tre rare. loc Derusen as iirran: il a loc Iderus ad taft ateune petite famille. fel g uza ar: il est rare quil neigne dans la . g loc Iderus as uyedda: il a peu de biplaine. loc Derusen waman g tanutt: il y a peu ens. loc Iderus dig-s wawal: il deau dans le puits. loc Iderus ad tafet xizzu g ssuqq: parle peu. il est rare de trouver les carottes au march. loc Iderus ad taft medden irewan: il rare de trouver de bonnes personnes. Ant. Ggidey, g.d.y. Tadersitd , tidersiwintd . Fait dtre peu,

DRW rare.s Ssederis,

DS

DRZ

..............................................

issederis, ar issederis, ur issederis, ay issederis, ay issederisen, ay issederisen. Rendre peu, rarier. loc Ssederis as aman i sekesu: ne mets pas trop deau au couscous. Ant. Segidey, g.d.y. as Assederisu , issederisen. Action de rendre peu, de rarier.

Derez, iderez, ar ittederaz, ur ideriz, ay iderez, ay iderezen, ay ittederazen. [orig. Ayt-Ms.] Frapper la matire tisser. V.Tasekka, . s.k. . Aderazu , iderazen. Action de frapper sur le mtier tisser.

Ya ul umalu nnek a asekelu iderus , g Ur samehe i mayd as ibbeyen ietehan. . g . .

tit, tre rare, tre faible. (K.I, p.117.) edres : tre diminu, tre calme. [Ahaggar](F.I, p.235.) idras : tre en petite quantit, peu nombreux. [Kabylie]udrus : tre peu nombreux. [Sous]idrus, ttidrus, -drus : tre en petite quantit, peu nombreux, insusant, tre rare, peu; ssidrus, ssidrus, -ssidrus : rendre peu nombreux, mettre en petite quantit.

DS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Derew, iderew, ar ittederaw, ur ideriw, ay iderew, ay iderewen. Manger ensemble autour du mme plat. pv Ur da ttederawen iyyetan: les chiens ne mangent jamais dans le . mme plat. Aderawu , iderawen. Action de manger ensemble.

DRW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Dial. [Niger](K.I, p.118.) edrew : avoir en commun,

ensemble.

58

[Sous]dru, drru, -dra : manger avec quelquun, manger

concilient) : quel que soit le degr du dsaccord, il y a une solution. 2 Grossesse. loc Tusey Bezza

bons rapports; tadrut, idrewen : repas en commun.

Les intestins se querellent lintrieur du ventre, et ils se r

sassocier, se mettre en commun Par ext. Avoir de

Adisu , idusan. 1 Ventre, abdomen. loc Ine a t udis: il a mal au ventre. g loc A ent inegazen g udis: il soure de g . loc Yusey t udis(lit. Le douleurs abdominales. loc Ikka gif-s ventre la pris) : il a la diarrhe. udis nnes(lit. Son ventre lui a pass dessus) : il est loc Ittef as adis: cela la gourmand [pj.] . .. loc Isseker adis: il rassasi pour longtemps. pv Ur da y ittasey udis wayyat/ur est ventru. . da y ittasey udis adis: les abats ne sont pas trs loc Ikkes gif-s udis nnes sseter: il nutritifs. pv Gale is id fud ay ittaseyn g est gourmand. dis, zzi hat dis ay ittaseyen fud: je croyais que g ctait les jambes qui portaient le ventre, mais non, cest le ventre qui porte les jambes (en les loc Iwera udis nnes: il a faim. nourrissant). loc Ila y adis: il a un gros ventre. pv Da ttena en isereman agenesu n udis, mesisin(lit. g

Dades. [n.m.] [Typo.] Petite ville au sud du Maroc. loc Iga . ar k ayedda iga wuferux s z g pv Izegaren Dades !: tu na aucune honte . ! Ton ombre, arbre, est devenue moindre, Ne pardonne pas celui qui a coup les branches. n Dades ay ikerrezen akal n Dades: il est plus convenable que chacun se marie dans sa commuDial. [Niger](K.I, p.117.) ideras : tre en petite quan- naut.

y

DS

................................................

DSLy adis:

DW

loc Issisey DT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. Bezza a t mis enceinte. loc Tella Tuda as adis: il la rendue enceinte. Dat. Devant. loc Akkw ur da y isekesiw dat s udis: Touda est enceinte. loc Ar as: il ne regarde mme pas devant lui. issa y allig da wur isekesiw dat as(lit. Il a tellement w bu Bu- udis, ayt-idusan; mm-udis, id bu quil narrive pas distinguer devant lui) : il est ivre. mm-idusan. (lit. Celui au gros ventre) 1 Ventru. loc Ya as-d dat as: il occupe lespace devant g loc Iga bu-wudis: il est ventru. Syn.Buloc Ya as-d dat as: lui (ce qui le drange). g wusebbut, s.b.t.; bu-wuebbut, .b.t.; bu. . . . loc Da y itterara dat il la empch de passer. wuxedil, x.d.l. 2 Gourmand. loc Iga bus . art(lit. Il fait tourner le devant en arrire) : il rend t wudis: il est gourmand. loc Akkw ur issuddi dat as(lit. Il ne voit pas fou. Tadisttd , tidusintd . [dim. du prc.] 1 Petit loc Ur devant lui) : il est tourdi/inconscient. ventre. 2 Bas-ventre. loc Iqquma issuddi dat as: il est fou furieux. Tadist-tamezzanttd . (lit. Petit ventre) Bas- y .. as dat as: il est assis devant lui. Ant. Tart, . ventre. loc Tene at tdist-tamez. ant: il a mal g .z t . .r.t au bas-ventre.

du corps). [Sous]ahelig, ihelegan : ventre. . .

DSL;SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. DWAdasilu , idasilen. Plante du pied. Tisilt, s.l.Rac.

...............................................

Taddewatt, taddewatin. Cartouche (arme feu). V.Tigiritt, g.r.

pieds.

Dial. [Ahaggar](F.I, p.250.) adesil, idsal : plante des

DW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Tadut, tiduin. Rac. Tatut, t..

Sac main (femme.)

DS;TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dial. [Niger](K.I, p.118.) dereven : surtout.

59

Daen. Maglr tout. loc Akkw wa daen wa: celui-ci ny arrive pas, celui-l encore moins. pv Akkw baba Ali daen mama Ali: Baba-Ali a du mal, mama-Ali encore pire.

DSN

..............................................

Tadawt, tidiwwatd . 1 Dos. loc Tene a t g loc Ireza g tadawt: il tadawt: il a mal au dos. . sest fractur au dos. loc Ibbey tadawt nnes: il loc Tene a t tadawt: la puni/il la bastonn. g loc Xef tadawt nnes: il a mal au dos. loc Ise a tigemmi xef tadawat son dtriment. g nnes: il sest achet une maison son dtriment. 2 Elvation. Syn.Asawen s.w.n.; tamadela, d.l. Adawwa , idiwwa. [augm. du prc.] 1 Gros dos. loc Isseker adaw: il a un gros dos. 2 Grande pente. Ddaw. [n.m.] En dessous, sous. loc Ddaw ak: en dessous de toi. loc Ddaw-i: en dessous

[Ahaggar]dis, idisen : ct, partie (droite ou gauche

dat] : vers lavant, zzat [ s-dat].

Dial. [Niger](K.I, p.119.) tadist, idusen : ventre.

gar](F.I, p.250.) dat : devant, avant. [Kabylie]zdat [ s-

Dial. [Niger](K.I, p.120.) dat : devant, avant. [Ahag

DWJ

DWN

loc Ddaw as: en dessous de lui. Taddewejt, taddewejin. Une noix (unit). de moi. loc Ddaw asent: en dessous delles. loc Ikka loc Ittea yat taddewejt: il a mang une noix. y akkw ddaw: il est rcalcitrant. loc Illa ddaw Addewej, addewejen. [augm. du prc.] Noix loc Ha y a (unit). loc Ittea yan waddewej: il a mang ufus nnes: il est sous sa frule. g ddaw ufus n Rebbi: nous sommes sous la frule une grosse noix. de Dieu. loc Ikka y akkw ddaw mayd irewent: il Mm-waddujen. [Typo.] Nom dun dattier (inloc Ddaw-wakal: dividu). est pire que tous les autres. loc Seresent t in ddaw-wakal: ils sous terre. I Rebbi mayd teenit g mayd gif-k yaru Rebbi, lont enterr. V.Izedar, z.d.r. Ant. Gef, A y ureti n lluz, (i) yiweyen awal, tewera t, g Ur elulin ar tama nnes, aleddejig nnes iqqur, g.f.; afella, f.l. y g Ddaw-medden, id ddaw-medden. Vau- Llah ualen, ine a t dduj a arraw. rien. [n.m.] loc Iga ddaw-medden: il ne mrite Dis moi comment a va de ce qui est arriv, pas de respect. jardin damandier, tu es devenu jauntre,

Je pense bien que cest le noyer qui la tu. s Sedew, isedew, ar iseddew, ur isediw, ay isedew, ay isedewen, ay iseddewen. Baisser. DWL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syn.Ader, d.r. V.Zeder, z.d.r. Asedawu , isedawen. 1 Action de as Adewalu , idewalen. Service, respect. baisser. 2 [au plur.] [Typo.] Nom dune rgion loc Ila gif-s adewal: il lui doit des ser basse Tazarine. Les eaux de pluie convergent vices/respect. vers cette rgion. Sule a leefu gi awen atemma, g g . Seg mayd ur lli ddaw awen a y akal. g Je persiste dattendre les bienfaits, Tant que je ne suis pas sous terre.

DWN

Dial. [Niger](K.I, p.121.) daw : sous, au dessous de.

[Ahaggar]daou [daw] : sous, au dessous de, de sous,

dau dessous de.

Addewejwa , addewejenwa . 1 Noix. loc Ikkes kigan n waddewej aseggwas i: il a rcolt beaucoup de noix cette anne. loc Izzeneza y akkw addewej nnes: il a vendu toutes ses noix. 2 Noyer. loc Ibbey addewej: loc Ineker-d waddewej: il a coup le noyer. le noyer a pouss. s Sedewen, isedewen, ar isedewan, ur Ddewej. [n.m.] Noix. isedewin, ay isedewen, ay isedewenen, ay

60

DWJ

.............................................

Dewen, idewen, ar ittedewan, ur idewin, ay idewen, ay idewenen, ay ittedewanen. Etre engraiss, tre gras. loc Idewen uzeger: le buf est gras. V.Duf, d.f.; qqewu, q.w. Tadewenttd , tidewenintd . Graisse. loc Teggudey tdewent i wukesum dde : il y g pv Ar t a trop de gras dans cette viande. itteqqed s tdewent nnes: il ne fait que lui rendre loc Yusey kigan n tdewent: il est son bien. loc A erum bu-tdewent(lit. Le pain la g gras. graisse) : sorte de pizza. V.Udi, d.; alebbi, l.b.. Adewenu , idewenan. [augm. du prc.] [au plur.] Grande quantit de graisse.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Tes eurs sont mortes et tu nest pas bien,

DWR isedewanen. Engraisser. isedewinen. as Asedewenu , dengraisser.

DXM

tdewwayt: cest limprudence qui la conduit a Action cela. Adewwayu , idewwayen; tadewwayttd , loc Iga tidewwayintd . Limprudent. y adewway: il est imprudent. Dial. [Niger](K.I, p.106.) eden : graisser, tre graiss,

tre graisseux; tadent : graisse animale, boyau. [Ahaggar](F.I, p.20.) eden : graisser; tadent, tidenin : gaisse.

DWZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial.

Taddewaritt, taddewaritin. Une chambre dans la maison, sorte de sallon.

Dewiwes, idewiwes, ar ittedewiwis, ur idewiwis, ay idewiwes, ay idewiwesen, ay ittedewiwisen. Se lamenter, avoir du chagrin. loc Ar ittedewiwis ass may ila: il se lamente la loc Ar ittedewiwis wul nnes, journe durant. DWZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ar-dial. uress mayd t ya en: il se la mente, je ne sais g pas ce quil a. Ddewaz, id ddewaz. [n.m.] La sauce. wiw Syn.Imer an, r. . g g Adwiwesu , idwiwisen. Action de se lamenter, davoir du chagrin.

wiw

Ssedewiwes, issedewiwes, ar issedewiwis, ur issedewiwis, ay issedewiwes, ay DXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . issedewiwesen, ay issedewiwisen. ProvoDduxemu, idduxema, ar itteduxemu, ur quer du chagrin, faire mal. wiw idduxemi, ay idduxemu, ay idduxeman, Action as Assedewiwesu , issedewiwisen. ? ay itteduxemun. [ d + xemu] Etre repu. de provoquer du chagrin, de faire mal. V.Ddejiwen, w.n. Adduxemuu , idduxemuten. Etat de la perDial. [Kabylie]ssedwiwes : faire hurler de douleur. sonne repue.

wiw

s

Dial. [Niger](K.I, p.124.) edwez : cuire, griller, fondre.

DWS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

Tadewwayttd , tidewwayintd . Imprudence. loc Teggudey as tdewwayt: il est trs imloc Tella dig-s tdewwayt: il est prudent. loc Ayenna ayd t in tesegula imprudent. g

iseduxema, ar iseduxemu, ur iseduxemi, ay iseduxemu, ay iseduxeman, ay iseduxemun. Rendre repu. as Aseduxemuu , iseduxemuten. Action de rendre repu.

s Seduxemu,

61

DWY

.............................................

DWR

.............................................

Dewwez, idewwez, ar ittedewwaz, ur idewwiz, ay idewwez, ay idewwezen, ay ittedewwazen. 1 Passer un exaloc Idewwez: il a pass un examen. men. Syn.Zzerey, z.r.y. 2 Faire passer un examen. loc Idewwez as: il lui a fait passer un examen. Adewwezu , idewwizen. 1 Action de Action de faire passer un passer un examen. 2 examen

DXS

DY

DXS;XS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

loc Adday yamez awal, ur da leur apparition. . y as irezzem: ds quil commence parler, il ne .. Dduxeu, idduxea, ar itteduxeu, ur id- sarrte plus. duxei, ay idduxeu, ay idduxean, ay itte-

u s s m Ddexeuem, iddexeuem, ar itteddex- Duy, iduy, ar itteduy, ay iduy, ay idu euum, ur iddexeuim, ay iddexeuem, yen, ay itteduyen. 1 Sursauter au cours du loc Da y itteduy g yites: il sursaute . ay iddexeuemen, ay ittedexeuumen. sommeil. 2 Etre earouch. au cours du sommeil. ? [ d + xeu] Etr entirement tordu, fracass. loc Duyent wulli: le troupeau est earouch. u s s m Addexeuemu , iddexeuumen. Etat de V.Muyed, m.y.d.; sebertu, b.r.t.; fafa, f.; ce qui est entirement tordu. akey, k.y. Aduyu , iduyen. 1 Action de sursauter DY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . au cours du sommeil. 2 Etat de ce qui est effarouch. Day. Seulement. loc Mer day: tant pis. loc Mer day yu y ay issentel: sil a trouv s Seduy, iseduy, ar iseduy, ur iseduy iseloc Ika y as day yan duy, ay iseduyen, ay iseduyen. Earoucher. seulement sabriter. loc Iseduy wuen ulli: le chacal a earouch umur: il lui a donn une part seulement. loc Idda-d day(lit. Il est venu seulement) : il est le troupeau. loc Mer t day yu: sil lavait venu pour rien. as Aseduyu , iseduyen. Sursaut. loc Ur day iri: cest quil trouv seulement. loc Ad-d day ne veut pas (autrement il peut). s Sedey, isedey, ar iseduy, ur isediy, ay igulu neddu: nous partirons ds quil arrivera. isedey, ay iseduyen, ay iseduyen. Faire loc Mer day dig-s i is(lit. Quil sembourbe l- sursauter au cours du sommeil. Earoucher. g loc K i day yan: loc Isedey t-id g yites: il la fait sursaut dans dedans) : tantpis pour lui. . donne-moi un seuleument. son sommeil. V.Akey, k.y. Adday. [Morph. m.c. ad + day.] Ds que. as Aseduyu , iseduyen. Action de faire surloc Adday da tekkat tagutt, da-d tdefe en sauter au cours du sommeil. g i aredemiwen: ds quil pleut, les scorpions font g

duxeun. [ d + xeu] Etre dfonc. loc Iwet DY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t, iseduxeu t: il la dfonc par un coup. Adduxeuu , idduxeuten. Etat de la chose Udaywu , udayenwu , tudayt, tudayin. 1 loc Udayen d irumeyen: les juifs et Juif. dfonce. loc Isseker amar n wuday: les chrtiens. s Seduxeu, iseduxea, ar iseduxeu, ur il sest laiss pousser une barbe dhypocrite. V.Tarebbatt, r.b.t. 2 Poltron. iseduxei, ay iseduxeu, ay iseduxean, ay . . Tudayt. [sing. sans plur.] Judaicit. iseduxeun. Dfoncer. as Aseduxeuu , iseduxeuten. Action de dfoncer. DY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

?

62

DWZ isediddey, ar isediddiy, ur isediddiy, ay isediddey, ay isediddeyen, ay isediddiyen. 1 Soupeser. loc Ar isediddiy axerit mayd dig-s illan: il soupse le sac pour . voir ce quil contient. Syn.Siredey, r.d.y. 2 Menacer. loc Ad ur a tesediddiyt: nous g ne menace pas (dis nous la vrit). acer.

DZloc Wedu tteddezat: arbruit sur la terrasse. rte de faire du bruit. V.Sedidi, d.; sediggi, d.g. Tuddezutt, tuddezutin. Action de battre, de marteler. loc Tuddezut n i esan: action g dcraser les noyaux. Uduzwu , uduzenwu . [m. sens q. prc.] Uddizwu , uddizenwu . Coup de poing. loc Ika y as yan wuddiz: il lui a donn un coup loc Ika y as yan wuddiz afella n de poing. tadawt: il lui a donn un coup de poing sur le dos. Syn.Adduh, d.h. . . Tuddizt, tuddizin. [dim. du prc.] Petit coup de poing. as Azuddezu [ asuddez], izuddezen. Massue, marteau. loc Ar itteddeza y i esan s uzudg dez: il casse les noyaux avec une massue. loc Izela y as uzuddez: il a perdu la massue. ak Ahuddizu [ akuddiz], ihuddizen. Coup . . de poing (notamment sur le dos). loc Ika y as yan uzuddiz afella n tadawt: il lui a donn un . coup de poing sur le dos. tak Tahuddiztt h [ takuddizt], tihuddizint h . . . . .

did s Sediddey,

did as Asediddeyu ,

isediddiyen. Action de men

La ert, ne la touche jamais, Ne la soupse qui est intelligent.Dial. [Niger](K.I, p.125.) edey : distraire, occuper,

entretenir. [Ahaggar](F.II, p.509.) hededdi : chanceler. [Sous]duy, tduy, -duy : (semploie souvent avec la particule d) se rveiller, tre rveill; sduy, -sduy : rveiller.

DWZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ar-dial. ?

Dduzan. [ ddez] [n.m.] [plur. coll. sans sing.] Outils. loc Isers dduzan(lit. Il a dpos les outils) : il loc Ise a [dim. du prc.] ne travaille plus/il a fait faillite. g dduzan: il a achet des outils. m Myaddeza, imyaddeza, ar ittemyadDial. [Niger](K.I, p.126.) eddez : battre (+ grain) avec deza, ur imyaddeza, ay imyaddeza, ay Se batde gros btons pour le sparer de la paille; battre, faon- imyaddezan, ay ittemyaddezan. tre. loc Imyaddeza Yidir d Fasseka: Yidir et ner en employant. loc Myaddezan: ils Fasseka se sont battus. loc Ur da ttemyaddezan: ils DZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. se sont battus. ne se battent pas. Ddez, iddeza, ar itteddeza, ur iddezi, ay Amyaddezau , imyaddezaten. Action de iddez, ay iddezan, ay itteddezan. 1 Bat- am se donner mutl. des coups. tre, marteler, piler. loc Iddeza y as imi(lit. Il lui loc Ar tteddeza a cras la bouche) : il la battu. Bezza y i esan: Bezza crase les noyaux (des tu Ttuyaddeza, ittuyaddeza, ar ittuyadg loc Iddeza y akkw akal: deza, ur ittuyaddeza, ay ittuyaddeza, ay dattes) pour les btes. il narrte pas de marcher. 2 Faire du bruit. ittuyaddezan, ay ittuyaddezan. Etre battu, loc Ar itteddeza ka y afella: quelquun fait du tre martel.

Zza t am tzizut, usse as afus, g Ur da tes isediddiy unna iewan.

63

DZ .Matta wure illan, matta wure inezzan, g g Xes aqezedir awera itteddeza wumezil. g

DEDS

d.b.z. . Dduzzeyt, id dduzzeyt. [n.f.] Personne .. .. obse. Quel or y a-t-il, quel or est-il vendu, Ihenduzza. [Morph. m.c. iken + duzza.] [plur. .. . .. Que du mtal jaune forg par le forgeron. sans sing.] Grosse joues. loc Isseker ihenduz. a: . .z Dial. [Ahaggar]edd : piler (broyer dans un mortier). il a de grosses joues. V.Agejay, g.j.y. [Kabylie]eddez : piler, passer au pilon, torturer. Bu-ihenduzza, ayt-ihenduzza; mmbu . .. . .. [Sous]ddz, tddz, -ddz : tasser, bourrer, tre tass, ihenduzza, id mm-ihenduzza. Personne aux . .. . .. bourr. V.Afes, f.s. gosses joues.

DZ .

................................................

Dduzzey, idduzzey, ar ittedduzzuy, ur .. .. .. idduzziy, ay idduzzey, ay idduzzeyen, Daeddu. [lang. enf.] Marcher. .. .. .. ay ittedduzzuyen. Etre gros. V.Ddubbez, w.d. .. .

DEDS;WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rac.

Ddu,

64

D .D .

5 racines . . . . . . . 26 formes . . . . . . . 2 verbes . . . . . . . 1 locutions . . . . . . . 0 proverbes . . . . . . . 2 vers

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Tadutt, tadutin. Laine. V.Inezad, n.z.d. . . . . . . Debber, idebber, ar ittedebbar, ur ide. . . . bu Bu-tadutt, ayt-tadutt; mm-tadutt, id bbir, ay idebber, ay idebberen ay itte. . . . . . . . mm-tadutt. Laineux. . . debbaren. Se drouiller. loc Idebber i y i ef g . . Ay aeban n tadutt ad k nesires, . . nnes !: qu;il se debrouille . ! Ttirgal ami, di , ie yisem. g g Adebber, idebbiren. Action de se . . dbrouiller. Je te dpose, vtement en laine,Je porterai le jean qui est nouveau.Dial. [Niger](K.I, p.130.) teduft, tedufen : laine. . . [Ahaggar](F.I, p.260.) tedouft, tedoun : laine. . . Dial. [Sous]dbbr, tdbbar, -dbbr : se drouiller, se . . . tirer daaire, dune situation confuse, dune dicult.

D .

.................................................

Ddelef. [n.m.] Planche. .. Taddeleft, taddelen. Une planche (unit). .. ..

DBR .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts., ar-dial.

D .

.................................................

Dial. Ce mot a la mme racine que le mot der qui .

signie dernire dans dautre parlers.

Dial. [Niger](K.I, p.142.) derreg : svader, senfuir, . dserter. [Ahaggar](F.I, p.301.) derreg : fuir. .

Ddefer. Croupire. ..

Derreg, iderreg, ar ittederrag, ur ide. . . . rrig, ay iderreg, ay iderregen, ay itte. . derragen. Dgager, scarter. . Aderreg, iderrigen. Action de dgager, de . . scarter.

DBR .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts., ar-dial.

DBR .

66

DBR .

FF

157 racines . . . . . 1870 formes . . . . . 164 verbes . . . . . 473 locutions . . . . . 43 proverbes . . . . . 87 vers

..................................................

Dial. [Niger](K.I, p.153.) efaf, ifafan : mamelle, sein.

Af. Pour que, an de. loc Idda-d af ad as t nek: il est venu pour quon le lui donne. Afad. [Morph. m.c. af + ad.] Pour que, an loc Afad ay: de. loc Afad ad: pour que. loc Idda s ufella afad ay isekesew pour que. iteran: il est mont la terrasse pour contemloc Ireza y imiker tifelewt afad pler les toiles. . ad yaker: le voleur a cass la porte pour voler. loc Yusey azeru afad ay ine ti iredemt: il a g g . loc Ur pris une pierre pour tuer le scorpion. ta izzenezi afad ad as ur ilin yirezan: il na pas . loc Idda encore vendu an dviter des pertes. y iddi: il est all z . ar-s zik afad ad t in yaf ur ta le voir tt pour viter quil ne soit pas dj parti. Mafad. [Morph. m.c. m + af + ad.] Pour que, an de.

[Ahaggar](F.I, p.307.) fef, ifefen : mamelle, pis.

F

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ufu, iwefa, ar ittufu, ur iwe, ay iwefu, ay iwefan, ay ittufun. Etre excdentaire. Syn.Ager, g.r. Ufuwu , ufutenwu . Etat de ce qui est excdentaire. issufa, ar issufu, ur issu, ay issufu, ay issufan, ay issufun. Rendre excdentaire. Syn.Ssiger, g.r. as Assufuu , issufuten. Action de rendre excdentaire.Dial. [Niger](K.I, p.229.) ganfu : avoir une grande s Ssufu,

part.

I, ian. Le sein. loc Mez. iyen as yian: .z loc Xateren as yian: Ffu, ia, ar itteu, ur ia, ay iu, ay elle a de petits seins. loc Ine a t yi: elle a mal ian, ay itteun. Poindre, faire clair le matin. elle a de gros seins. g loc Ard iu lehal: jusqu laube. au sein. V.Bbu, b..; bubbu, b.; a u en, g g . g. Tiett, tiatin. [dim. du prc.] Petit sein, sein Afawa , afatenwa . Feu. loc Ya wafa: le g loc Issa afa: il a allum de jeune lle. feu est allum. g loc Iga yas ikeuten i wafa: il a le feu.

F

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

F

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Floc Tega-n afa y i aliment le feu en bois. y imensi: elle a allum le feu pour (prparer) loc Ira y ay issi afa: il cherche le dner. g loc Iewa zund afa: il est semer la zzanie. loc Akkw ur iri y ay ixesey trs intelligent. wafa nnes: il ne veut pas arrter sa provocaloc Gan yireden afa: le bl cote trs tion. pv Ur-d iggweri y wafa xes i y i ed: le feu cher. g loc Isseneker ardent nengendre que la cendre. loc Da y issi i y afa: il afa: il sme la zzanie. g loc Ineqqer afa: il a allum est provocateur. loc Iga y afa: il est dicile (caractre). le feu. pv Da y issi i y afa xef waman: il est un grand g loc Yumez wafa g tgemmi: le feu menteur. . loc Yumez digsest dclanch dans la maison. . loc Ittea t s wafa: le feux sy est dclanch. loc Yuger afa: il est pire wafa: il est brl. que le feu/il est intelligent. Syn.Timessi, m.s. V.Neqqer, n.q.r.; afet. awwej, f.t.w.j. .t . Tafatt, tafatin. [dim. du prc.] Petit feu, petit foyer de feu. V.

F Ffu. [lang. enf.] Feu.fuf

Fuu. [lang. enf.] [m. sens q. prc.]

Note. Le feu est le symbole du danger, de la bravoure, comme vers sont du premier pote et les deux suivants du second pote

le montre la joute suivante entre deux potes. Les deux premiers et ainsi de suite.

y Tafuyt [ tafukt], tafuyin. Soleil. loc Teneqqer tafuyt: le soleil sest lev. loc Tuley-d tafuyt: le soleil est haut dans loc Te eley tafuyt: le soleil sest le ciel. g loc Tere a tafuyt: il fait chaud. g couch. loc Da y ireqqa tafuyt: il prend un bain de loc Tene a t tafuyt: il a eu un coup soleil. g loc Tegula-n tafuyt ammas n yide soleil. loc Tere a tafuyt genna: il est environ midi. g assedde : aujourdhui, il fait chaud. g Tit-n-tafuyt. (lit. lil di soleil) Tournesol. .Note. Le soleil est un symbole de beaut en posie amazighe, comme le montre les vers suivants..

?

Tenemalam-d afa iggudeyen gur i, Ay-a g aregaz is t yad iter i us. g .

De mon feu ardent vous vous approchez, Que dhommes sy sont dj consumms.

Nnant i trebatin, War-igeran d waman, Meqqar da y iggar am tafuyt , A mma nnew, ggwede i laz. g .

an Tafant, tafanin. Plat sur lequel on cuit le pain. loc A erum n tafant: le pain cuit sur g loc Tega y a erun n tafant: elle a g ce plat. loc Ur da ittessetta cuit le pain de tafant. y a reum n tafant: il ne mange pas le pain de g loc Ihela gur-s u reum n tafant: il tafant. g . aime le pain de tafant. V.Arexesis, r.x.s. an Afan, afanen. [augm. du prc.] Grand plat sur lequel on cuit le pain.

Ihal awen afa xef-d ajjuren waman, . Ad isikk wasif tile wemin dinna . g g

Tel lanthtracite, je suis qui me porte, Le feu amboie mesure que leau sy ajoute.

68

Nega k a wukerbil i wadda y a yuseyn, g Kud i ggaren aman, ijijjiy wafa .

isufu, ar isufu, ur isu, ay isufu, ay isufan, ay isufun. 1 Briller. loc da isufu: il brille. V.Sefelilley, f.l.y.; sefernin, f.r.n.; sekki, f.k.; ferjewel, f.r.j.w.l.; ekuket, .k.t. 2 Par ext. Etre trs beau. . .

s Sufu,

Quand leau, sur le feu, tombe en cascade, Un euve et ses vagues passeront par dessus.

Des jeunes lles, jai eu une condence, Quun jeune homme sans ressources, Mme sil eurit comme un soleil, ma mre, avec lui je crains la misre.

Floc Da y isufu:

F

loc Ar isufu F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. il est trs beau. uqqemu nnes: son visage est resplendissant. 1 Etat de ce qui est Uf, yuf, ar ittuf, ur yuf, ay yuf, ay as Asufuu , isufuten. yufen, ay ittufem. Etre en, tre gon. allum. 2 Action de briller. loc Iqqes t irezzi xef ufus, yuf as: il a main .. gone par une piqure de gupe. Ant. Xeas Asafuu , isufa. (lit. Celui qui brille, qui est allume) Tison. pv Ger s usafu, imun d waggu: sey, x.s.y.

petit matin. loc Tuley-d tifawt: cest le cr loc Ineker-d seg tifawt: cest depuis g Gufu, i ufa, ar itte ufu, ur i u, ay g g g puscule. loc Ar ittili i ufu, ay i ufan, ay itte ufun. Suoquer, g g g le crpuscule quil sest rveill. loc Te ufa tgemmi dde , g g tawiri seg tifawt: cest depuis le crpuscule quil soppresser, stouer. ur as llint kigan n tallekiwin: cette maison travaille. est suoquante, elle na pas assez de fentres. Ahidus ar tifawt loc I ufa wul nnes, uress mayd t ya en: il est . g g A Mama-Lehusayen. . chagrin, je ne sais pas ce quil a. g g Chantons, chantons jusquau ag A ufu , i ufen. Etat de ce qui suoque. Petit matin, Mama-Lhousaine. g [sing. sans plur.] Nostalgie. tag Ta ut g . loc Ta t t u n bba nnes: il a envie de voir g g A wa heti s tifawt tugey ad teu, . .g loc Ikkes ta u: il a rendu visite son pre. g Ul innew ayd yallan, ur id mummezri. . ses amis. Jattends la lumire, elle ne vient pas, g [masc. sing. sans plur.] Oppression. lg Le uf. Cest mon cur qui pleure, point mes yeux. loc Ya t le uf: il est oppress/il suoque. g gifu : faire jour; afa : lumire, clart. [Ahaggar](F.I,

jette le tison et il emportera sa fume avec lui. loc Yusey yan usafu ad is issid: il a pris un s Suf, isuf, ar ittesuf, ur isuf, ay isuf, ay isufen, ay ittesufen. Ener, goner. loc Ar tison pour sclairer. ittesuf ixemmuyen(lit. Il fait goner le nez (les naras Tasafutts , tisufats . [dim. du prc.] ines)) : il se donne des aires. w Tifawt, tifawin. Lumire, crpuscule, le as Asufu , isuen. Action de goner, dener.

Dial. [Niger](K.I, p.185.) ifaw : faire jour. (K.I, p.149.) p.297.) oufou : commencer faire jour, faire clair.

ise ufa, ar ise ufu, ur ise u, g g g ay ise ufu, ay ise ufan, ay ise ufun. Faire g g g [Sous]faw, tfaw, -faw : tre clair, clair; sfaw, ttsuoquer. loc Se ufan t iheruyen: les vteg . isw, -sfaw : clairer, rendre clair, voir. u, tu, -u ments lont oppress. : faire jour, arriver un lieu de bonne heure, laube. g g asg Ase ufu , ise ufen. Action de faire suo quer.

F

Taa, tawin. [orig. Ayt-Mr.] Tas de grains de m Meleqqaf [ mele gaf ], imeleqqaf, ar itg crales aprs le dpiquage. Syn.Tiret, r.. temeleqqaf, ur imeleqqaf, ay imeleqqaf, ay imeleqqafen, ay ittemeleqqafen. Suoquer. V.Amet. ar, m.t.r. .t . 69

..................................................

g sg Se ufu,

Floc Ar

F

ittemeleqqaf allig deru ay immut: il a aller se coucher. g V.Ager, g.r. tellement suoqu quil allait en mourir. Ifyi . Fait dtre prfrable, dtre mieux, dtre meilleur, de surpasser. am Ameleqqafu , imeleqqafen. Suocation. Ssif, issif, ar issi, ur issif, ay issif, ay sener. [Kabylie]u : tre gon, en. [Sous]u, issifen, ay issin. Prfrer. ttu, -u : tre gon, en; su, tsu, -su : goner, Assifu , issifen. Fait de prfrer.

Dial. [Ahaggar](F.II, p.754.) ekef : tre gon,

ener.

F

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Af, yuf, ar ittaf, ur yuf, ay yaf, ay yufen. Etre prfrable, valoir mieux. Surpasser. loc Yuf as amer iddi: il aurait t prfrable pv Yuf may nenna, may pour lui quil parte. nettea: ce que nous avons dit vaut beaucoup pv Ku mieux que ce que nous avons mang. w yan, mer yu yaf akk medden: chacun aurait loc Qqa aim tre mieux que tous les gens. d as yaf amer iddi zik: il aurait t prfrable loc Mer day yu: pour lui de partir plus tt. loc Yuf as lehal wayet: cest il aurait aim. . . loc Llan widda yufen de plus en plus mieux. wa: il en existe qui sont meilleurs que celui-ci. loc Yuf iyyema-s: il est meilleur que son frre. loc Yuf ak amer tefesetit: il aurait t prferloc I al is yuf akkw able pour toi de te taire. g loc Mer yu medden: il se croit le meilleur. ka, yaf akkw medden: il aurait t bon dtre loc Llan medden g tudert, ka yuf le meilleur. ka: dans la vie, il y a toujours meilleur que loc Xes ur day yu: cest quil en est insoi. loc Yuf ak ad teddut seg de i: vous g capable. feriez mieux de partir ds maintenant. loc Mer loc Mer yu afen iiryu: il aurait aim. ran nnes win meddem: il aurait aim que ses loc Mer yu is enfants soient les meilleurs. as-d igula yiw-s g wass n tfasseka: il aurait aim que son ls arrive la jour de la fte du mouton. loc Yuf unna iddan ay igen: il vaut mieux

imeyaf, ar ittemeyaf, ur m Meyaf, imeyaf, ay imeyaf, ay imeyafen, ay ittemyafen. Etre mieux lun par rapport lautre. loc Ur meyafen s umay: ils sont presque pareil. am Ameyafu , imyafen. Etat de ce qui est mieux que lautre.sm Semeyaf, isemeyaf, ar isemeyaf, ur isemeyaf, ay isemeyaf, ay isemeyafen, ay isemeyafan. Comparer. asm Asemeyafu . Action de comparer.

Benadem am ddewej, ad t (i) semeyafe , g Imihh ad ten nasey, kigan ad t nesires. .. Les gens sont telles des noix, jen fait le tri, Jen prends un peu, le reste je labandonne.Dial. [Niger](K.I, p.148.) ufu : tre meilleur que; afu

: tre meilleur que. [Ahaggar](F.I, p.294.) ouf : tre meilleur, valoir mieux. (F.I, p.128.) echchem [eem] : valoir mieux; echouchem [euem] : faire valoir mieux. [Kabylie]if : surpasser. [Sous]af, ttaf, -uf : surpasser,

dpasser, tre mieux, suprieur , meilleur.

Af, yufa, ar ittafa, ur yu, ay yaf, ay yufan, ay ittafan. 1 Trouver. loc Yufa ayelli ittinig: il a trouv ce quil cherchait. g loc Akkw ur yu may ikka: il ne trouve mme loc Akkw ur yu mayd as pas sabriter. t innan: il na qu se regarder lui-mme.

70

F

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

Floc Ur yu il parle trop. il na pas trouv ce quil cherloc Ya ul yufa y ade ar dda s idda: il a chait. g g loc Ur ta tes nalement trouv sa destination. loc Yufa u : je ne lai pas encore trouve. g tes . ar-s: il a trouv son point faible et le z loc Yufa tes gif-s: il a trouv son harcle. loc Amer u , afe t: jaimerais point faible. g g loc Ur t yu: il ny a pas acle trouver. loc Yufa may ira: il a trouv ce quil cs. loc Yufa tes g uyedda g tes ira: il voulait. loc Yufa tes g uyedda ira: il est son aise. loc Uress may yufa y allig-d ur a la vie belle. iddi: je ne sais pas ce qui la empch de venir. loc Yufa tes allig-d ur iddi: il a bien fait de ne loc Ur as yu y amya: il na rien pas venir. loc Yufa y as ka: il trouve lui reprocher. loc Iger-n zar-s afus, ur t lui reprocher. . yu: il a tendu la main pour le chercher mais il ne la pas trouv. V.Inig, n.g. Ant. Zel, [Avec parti. s] Convenir, z.l.; aek, .k. 2 g pouvoir. loc Ur yu s i imi: il refuse de se loc Ur yu y ad-d iddu: il ne pourra calmer. loc Ur yu s twada: il ne peut pas pas venir. loc Yufa s usafar: le remde partir/voyager. loc Yufa y is: cela lui convient/il lui convient. loc Ur is yu: il ne peut pas, peut faire cela. loc Mer t day yu: il auil ne pouvait pas. loc Ur is yu: cela ne lui rait aim lavoir. loc Ur yu ay iqqim: il ne lui convient pas. loc Ur yu s qqim: il convient pas de rester. refuse de rester tranquille. 3 [Avec parti. as] Reprocher. loc Yufa y as ka: il a quelque chose loc Ur as nu y amaya: nous lui reprocher. loc Ur illi mayd navons rien lui reprocher. as tut: vous navez rien lui reprocher. Iyi , itenyi . 1 Action de trouver. 2 Retrouvaille. Maf, id maf. [n.m.] Trouveur. Maf-aman, id maf-aman. (lit. Le trouveur y ayedda y ittinig:

Floc Yufa y awal:

Sourcier. Wazit. [Morph. m.c. af + izit.] [orig. Ayt-Ms.] .. . . [Typo.] Nom dune montagne. [ amafeka], inafekaten; am Anafekau tanafekatttf , tinafekatintf . [orig. AytMs.] [Morph. m.c. af + ka.] Trouveur, fouilleur. loc Aheyyana a tanafeka !: wow, tu es une . fouilleuse . !deau) A y asemun mek id is i terit a-wa, A-wa sal dig-i qenna d-i taft a-wa. Ah mon ami, si tu maimes toujours, Cherche-moi et tu me trouveras. A y axxid k id a . . eber, adday k u , ss g G wul innew, ur itteddu g imeximman. Ah quand jaurai trouv la patience, Dans mon cur, il se videra dennui. Awa tiqqedt ayd dig un illan a ka, Ima leib, llah a mek a t (i) tufam . g Je crois bien que tu as le cafard, Sinon tu ne trouves rien redire.

imeyafa, ar ittemeyafa, ur imeyafa, ay imeyafa, ay imeyafan, ay itg temeyafan. Se retrouver mutl. loc A ulen meyafan: ils se sont nalement retrouvs. Action de se am Ameyafau , imeyafaten. retrouver mutl. isemeyafa, ar isemeyafa, ur isemeyafa, ay isemeyafa, ay isemeyafan, ay isemeyafan. Provoquer des retrouvailles. asm Asemeyafau , isemeyafaten. Action de provoquer des retrouvailles.

m Meyafa,

sm Semeyafa,

Dial. [Kabylie]af : trouver. [Sous]af, ttaf, -ufa :

trouver.

71

F

FD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

F

F

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

f If, yafuf, ar ittif, ur yafuf, ay yif, Fu, ia, ar ittefa, ur i, ay ia, ay ifloc Ar ittefa, ira ay ay yafufen, ay ittifen. 1 Etre tamis, fan, ay ittefan. Bailler. tre blut. loc Yafuf uwweren: la farine est igen: il baille, il a envie de dormir. tamise. 2 Etre trou a et l. loc Yafuf uheruy: le vtement est trou a et l. V.Zed, Dial. [Niger](K.I, p.149.) afu : tre libre doccupation, . bailler, ouvrir la bouche. z.d. f Ifyi , ifenyi . Fait dtre tamis, blutage.

f im Inif [ imif ], inifen. Entonoire. f tin Tinifttn , tinintn . dimn

isefafa, ar isefafa, ur isefafa, ay isefafa, ay isefafan, ay isefafan. Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1866.) esses : ltrer (passer Rveiller prcipitamment. V.Ssikey, k.y.; seau ltre). [Kabylie]if : tre tamis, pass au tamis. duy, d.y. faf [Sous]afuf, ttafuf, -afuf : tre tamis, pass au tamis. as Asefafau , isefafaten. Action de rveiller ssif, ssif, -ssi : tamiser, cribler. prcipitamment.

faf s Sefafa,

Ffaf

Ffaf, iaf, ar itteaf, ur iaf, ay iaf, mes rves, vous me faites voir de lor, Rveill, je nai pas pu me soulager. ay iafen, ay itteafen. Etre trensparent, tre n. loc Aheruy iafen: par-dessus (vte. FBRYR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lat. V.Sedid, s.d. ment) n. faf Feberayer. Fvrier. V.Ketuber, k.t.b.r.; Aafu , iafen. Etat de ce qui est n. mayyu, m.y.; nniyer, n.y.r.

..................................................

A tawaregit innew, ddeheb a mi tekit i ef, g Fafa -d , aweye tinederiwin s ul innew. g g

s Ssi,

issua, ar issif, ay issi, ay issuan, ay issifen. 1 Tamiser, bluter. loc Da tessi Tuda y awweren: Touda blute. loc Iwet t, issua t: il la tu dun seul coup. pv Da issif aman, ar ikemmes azewu: il est utopiste. 2 Trouer a et l. Assiu , issien. Action de tamiser.

Fafa, ifafa, ar ittefafa, ur ifafa, ay ifafa, ay ifafan, ay ittefafan. 1 Se rveiller prcipitamment, sursauter. loc Ifafa-d g yites: il . sest rveill prcipitamment. V.Duy, d.y.; akey, k.y. Ant. Gen, g.n.; nnuddem, d.m. 2 Prendre conscience de soi. faf Afafau , ifafaten. Rveil brutal.

faf

F

..................................................

faf s Seaf,

iseaf, ar iseaf, ur iseaf, ay iseaf, ay iseafen, ay iseafen. Rendre FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. trensparent, n. Fad. [n.m.] [sing. sans plur.] Soif. loc Ine a g faf loc Ya t fad: il a soif. Action de rendre t fad: il a soif. g as Aseafu , iseafen. loc Ikkes fad: il a tanch la soif. loc Ikkes trensparent, n. 72

FD fad n u erum: il a mang du pain sassit. g loc Ikkes fad n iqqariten: il a tanch la soif de . pv Helan as i fad meqqar rezagen(lit. largent. . . Cest bon pour la soif mme sil est amer) : se dit dune loc Yiwey fad chose que lon doit accepter. loc Yiwey nnes: il en a jamais t rassasi. fad nnes s akal: il en a jamais t rassasi loc Ya t fad n wawal(lit. jusqu sa mort. g Il a la soif de la parole) : il est bavard. V.Aman, m.; laz, l.z. . .

FDN aux jolis genous. y ayt-ifadden; mm-ifabu Bu- ifadden, dden, id mm-ifadden. [pj.] Colosse, costeau. Un vaurien malgr sa sant. war War-afud, id war-afud; tar-afud, id tar-afud. (lit. Sans genou) Sans force, faible.Asawen war aberid a zzin ayd tegit, Da k ttaleye s ifadden , ekkezen-i. g Tu es une pente sans chemin ma beaut, Lorsque je monte, je suis en mauvaise posture.Dial. [Niger](K.I, p.150.) efud, ifadden : genou.

A ta ul innew ibbetey s usetara n tmizar, . Tamazirt lli kki a fad nem a tinnew. g g

Yuf-i is niwey fad , neddu bela y aman, Ula sewi g win ugelugel iherran. g . Il vaut mieux la soif et rester sans eau, Que boire cette eau stagnante et puante.Dial. [Niger](K.I, p.150.) ufad : avoir soif, tre assoif.

Afad. m.r.

Pour, pour que.

FD

................................................

Mon cur crve de tous ces voyages, Les pays o jtais, je veux le mien.

[Ahaggar](F.I, p.301.) afoud, ifadden : genou.

V.Af,

f.; mar,

FDM[Ahaggar](F.I, p.300.) oufad [ufad] : avoir soif.

.............................................

Afeddamu , ifeddamen; tafeddamttf , tifeddamintf . Jeune homme; jeune lle. loc Iga y afeddam: il a grandi. loc Gan FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. sin ifeddamen: ils sont deux jeunes hommes. Afudu , ifadden. Genou. loc Ireza g ufud: V.Aerrim, .r.m.; aterras, t.r.s.; ame. loc Ila y ifadden: il a une fracture au genou. terug, t.r.g. loc Isseker ifadden: il est grand. il a grandi. loc Ierrem g ufud: il sest fait mal au genou. Dial. [Niger](K.I, p.38.) abarad : jeune garon, je. loc Idda g waman ar ifadden: il a plong dans une homme, homme brave et courageux. [Ahaggar](F.I, loc Idda dig-s ar leau jusquaux genoux. p.136.) acharou [aa u] : jeune homme. g . ifadden: il sest impliqu irrversiblement dans loc Teren as waman ifadden: il a laaire. . pv Ahh a war afud nnes: malheur FDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t eray. .. qui ne susait pas lui-mme. Tifedenttf , tifedenintf . Orteil. loc Llan as Nnig-ufud, nnig-ifadden. [n.m.] Partie wassekaren g tfedenin: il a les ongles des orteils loc Igezem t yan uzeru g tfedent: son situe au dessus du genou. grands. . loc Xaterent Tafudttf , tifaddintf . [dim. du prc.] Petit orteil est cras par une pierre. loc Ireza g genou, surtout des femmes; genou denfants as tfedenin: il a de gros orteils. . loc Mm-tfaddin(lit. Celle aux petits genous) : celle tfedent: il sest cass lorteil. loc Ur as llin

73

FDY yinezaden g tfedenin: il na pas de poil sur les . loc Inegal seg i ef ar tifedenin: il est orteils. g loc Tega y as noir de la tte jusquaux oreteils. lehenna i tfedenin nnes: elle a mis du hn ses . oreteils. Ifeden, ifedenan. [augm. du prc.] Orteil dmesur. loc Isseker ifedenan: il a de gros orteils. Tifedemttf , tifedemintf . [orig. Ayt-Mr.] Orteil. y ayt-ifedenan; mmbu Bu- ifedenan, ifdenan, id mm-ifedenan. Celui aux gros orteils. Ger Ger-tfedenin. Rgion situe entre deux orteils.

FGGi tileggwit i wuberid n inejeda, g Ikka lehifer gif-i, isefadey i ukwemam. . Je suis tel le chemin des voyageurs, Ils mont pass par dessus et je suis bless.Dial. [Ahaggar]fadei [fady] : tre corche (avoir une

chorchure, avoir une plaie supercielle).

FDZ .

..............................................

Afedduzu , ifeddezan. Arbre touu. .. . . w V.Ag elef, g.l.f. Tafedduzttf , tifeddezintf . [dim. du prc.] Petit .. . . arbre touu.

Si mon ami mavait demand mes orteils, Je lui donnerais le pied et serais estropi.

FG FDY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. y as

................................................

Tafegatf . [sing. sans plur.] Carie. loc Tettea tfega tu emas: la carie lui a rong les dents. g Fdey, iadey, ar ittediy, ur iadiy, loc Tella y as tfega g tu emas: ses dents sont g ay iadey, ay iadeyen, ay ittediyen. Etre bless. loc Idey u eyul: lne est bless. caries. g is Ifegis. [sing. sans plur.] Roche calcaire. V.Mmuretes, m.r.t.s. . . loc Betu d Tiditf , tidiwintf . Blessure. . tdi nnew(lit. Spare-toi de ma blessure) : laisse-moi FG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Tidi n u eyul: la blessure de tranquille. g gag lne (par frottement). Note. Cest la blessure qui Afeggag, ifeggagen. Ensoupleau. loc Betu d rsulte du frottement entre la peau et le bt. . ;FG ........................................... tdi nnew(lit. Laisse ma blessure tranquille) : laisse- FGS moi tranquille. Ifegis. [sing. sans plur.] Roche calcaire. Rac.

Mer i y ittir usemun innew tifedenin , Ad as bbi awd atar, ge ahizun. g g . .

FDEZ .

ziz .. Afeddeezizu , ifeddeezizen; tafeddeezi. . . . . zttf , tifeddeezizintf . Personne obse. . . .

............................................

Tafega, f.g. isfadey, ar isdiy, ur isfadiy, ay isdey, isfadiyen, ay isediyen. 1 FG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts. Blesser par frottement. 2 Blesser moralement. loc Isfadey ul innew: il a bless mon cur/il Ffe , ie , ar ittee , ur i , ay g g g g ma bless. ie , ay ie en, ay ittee en. g g g 1 Sorloc Ie -d g tgemmi, ikweem s wurti: il tir. g s Asdeyu , isdiyen. Action de blesser. 74

s Sdey,

FG est sorti de la maison et il est rentr dans le loc Ie , de i ad-d yu ul: il est sorti, jardin. g g g loc Ie , il reviendra dun instant lautre. g ur ta-d ya ul: il est sorti et il nest pas encore de g loc Ur illi mas ie : il naurait pas retour. g loc Ar day ittee ar ikweem: d sortir. g loc Ur ta il ne cesse dentrer et de sortir. y i : il nest pas encore sorti. loc Isul ira g y ay ie : il compte encore sortir. loc Ur g ddejin i : il na jamais mis les pieds dehors. g loc Ma isul ira y ay ie ?: compte-t-il eng g loc Ma ur ta y i ?: nest-il core sortir ? . g g loc Ur ta y i ?: nest-il g pas encore sorti ? . loc May ie en ?: qui est pas encore sorti ? . g loc Mas tee t ?: o vas-tu comme sorti ? . g loc Ma allig ie ?: pourquoi est-il a ? . g g loc Ie ak tes !: tu es formidable, g sorti ? . loc Ie as i ef ade ar: il tu as bien fait . ! g g g loc Ie as-d may ikerrey: il est g est dbile. loc Tee as: il tomb dans les problmes. g loc Ur as te : il a fait une bonne aaire. g a fait une mauvaise aaire/il a eu des pertes. loc Ie i ef innew: je lai compltement oug g loc Ie gif-s abrid: il la trahi, il na bli. g loc Ie tamazirt: pas tenu sa promesse. g loc Ie as tes: il a bien il est en voyage. g loc Uress mag ten ie Yidir: je ne sais fait. g loc Ie uyenna g g pas ce quest devenu Yidir. loc Ur i ef innew: je men souviens pas. g loc Uress as illi g i ef: il ne le savait pas. g mag-n tee : je ne sais o elle est. Ant. g w K eem, k..m. 2 Dgager, cder, se retirer. loc Ie as aberid: il lui a dgag le chemin. g loc Ie as tigemmi nnes: il lui a cd sa maig loc Ie awal: il sest retir daaire. son. g loc Ie t id lear: il a trahi. g 3 Etre dispens. loc Ise a y as bba nnes iheruyen, e en g g . as-n: son pre lui a achet des vtements, il en loc Ur yad iri y ay iddu, ie est dispens. g as-n uberid: il ne veut plus partir et comme

FGloc Tee ascela, il est dispens du chemin. g loc Tee n twada: il est dispens du voyage. g as-n twiri: il est dispens du travail. Ant. Qqen, g.n. Ufu wu , ufu enwu . g g Action de sortir. loc Ufu n uberid: la trahison. loc Ya ul g g ie -d ufu en: il a ni par devenir insupportable g g loc Ufu en d ikeumen: alles (turbulent). g loc Ie aset venues, mouvement incessant. g n wufu : il est dispens de la sortie. g

issufe , ar issuu , ur issu , g g g ay issufe , ay issufe en, ay issufu en. g g g 1 Faire sortir. loc Issufe -d issekawen(lit. g Il a fait sortir les cornes) : il est devenu agresloc Issufe t: cela fait son aaire. sif. g loc Ur t issu : cela ne fait pas son aaire. g loc Da y issufe i ef: il rend malade/il drange. g g loc Issufe as-d may ikerrey: il lui a pos g loc Ur t issu ay iddu trop de problmes. g s uzagar: cela ne larrange pas de partir dans . la plaine. 2 Mener. loc Mas issufe uberid g loc Ur t isdde ?: o mne ce chemin ? g . su (lit. Cela ne te mne nulle part) : cela ne larrange g pas. 3 Fleurir. loc Tessufe tferuxt: le g loc Aseggwas dde palmier-dattier a euri. g ssufe en usekwela zik: cette anne les arbres g ont euri plutt que dhabitude. 4 Produire. loc Issufe yiger kigan n imendi: le champ a g loc Tessufe produit beaucoup de crales. g tferuxt imikk n tiyeni: le dattier na pas produit g beaucoup de dattes. 5 Aboutir. loc Ayenna ur issu : cela naboutira rien. g g g 1 Action de faire as Asufe u , isufu en. Essaim. loc Annaye yan usufe sortir. 2 g g n tizzewa xef yan usekelu: jai vu un essaim loc Asufe n tfuldabeilles sur un arbre. g lust: lensemble des poussins dun couvent. V.Aseddiy, d.y.; tizzewa, z.w.

g s Ssufe ,

75

FGDN

FK

: faire sortir, expulser, sclater (essaim dabeilles), tirer un coup de feu.

abandonner, nir (priode, mois); ssuf , ssufu , -ssuf g g g

est fou. Etre sauvage. . g g Meyaa , imeyaa , ar ittemeya- Au elu , ifu ulen. Etat de ce qui est g g m a , ur imeyaa , ay imeyaa , ay sauvage. g g g g g g g imeyaa en, ay ittemeyaa en. Sarranger. Afe ulu , ife al; tafe ulttf , tife altf . Mong g g Ameyaa u , imeyaa ,en. Arrange- stre. Sauvage. pv Tezereb, tarew-d afe ul: elle g g am est presse et elle a donn naissance un monment. V.Axxu, x.; tarir, r. stre. g g g ms Msaa , imsaa , ar ittemsaa , ur imsaa , ay imsaa , ay imsaa en, F GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g g g loc A ulen ay ittemsaa en. Sarranger. g g Ti eratf , g tifa erewintf . g Serpent. msaa en: ils se sont nalement arrangs. g loc Zund t teqqes t era: comme sil a t g g g ams Amsaa u , imsaa en. Arrangement. pv Ur da y ittedu xef piqu par un serpent. w Nnur a k en ittawin adday teddut, udis nnes xes ti era(lit. Seul un serpent rampe sur g Ay asufe han aleddejig ig tira. g son ventre) : il nest pas bon daller chez les autres pv Ayenna-d ie en g g juste pour manger. Cest la lumire qui temporte si tu pars, i er ibbey(lit. Tout ce qui est apparent dans le serpent g essaim dabeille, il y a beaucoup de eurs. est coup) : il ny a aucune piti. Meqqar isewa ka g tmazirt a gu, g I er, ifa eriwen. [augm. du prc.] Gros serg g Id ad k ie a y i ef fad, ur tennit. g g pv Unna xef ikka y i er, da t issiwid pent. g ugatu: quiconque est piqu par un serpent, la Mme si tu es assez choy par le pays, phobie des cordes. Ton avidit ne trouvera jamais de n. Ti era-mm-tissekawintf . Vipre cornes g Dial. [Kabylie]ee : sortir, quitter, abandonner, tre (cerastes cerastes). g g g g bien lav, nettoy. [Sous] , t , - : sortir, quitter, Ti era-taburiyttf . Serpent vnmeux. g

Isxusem i Rebbi g imi n i er , g Buse ami t geren ard t itte. Je me trouve devant la bouche du serpent, Il lont jet Bousa pour quil le mange.Dial. [Ahaggar](F.I, p.128.) achchel, achchelen

FG DN

...........................................

Ffuhemmu, iuhemma, ar ittefuhemmu, ur iuhemmi, ay iuhemmu, ay Ffu el, iu el, ar ittefu ul, ur iu il, iuhemman, ay ittefuhemmun. g g g g Etre ay iu el, ay iu elen, ay itteu ulen. tourdi, ne rien comprendre. g g g [Morph. m.c. ieg + ul.] Note. Il existe une expression Auhemmuu , iuhemmuten. Etat de qui va dans le mme sens: loc ie i ef nnes: il est cingl, il celui qui est tourdi. g g 76

FG L

.............................................

Afe edanu , ife edanen. [Morph. m.c. eg [ael, aelen] : serpent. g g + adan.] Hmorode, rectum. Rac. Ffe , f. ; g g adan, d.n. FK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FK

FK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. as Assefekuu , issefekuten. Etat de ce qui convient. Corps, squelette. Tassekift, tassekin. Bte de sacrice ?

FK

Tafekkatf , tifekkiwintf . V.Ta essa, g.s. g Dial. [Ahaggar](F.I, p.313.)

corps.

loccasion dune nouvelle naissance. [ Kef, ikefa] V.Tamezurt, z.r.; tame erust, g.r.s.; tixg . . tafekka, tifekkiwin : esi, x.s.

Ma graine, Dieu ta comble de bienfaits, Des euves, pour tarroser, sont arrivs.s Ssefek,

issefeka, ar issefeka, ur issefeki, ay issefek, ay issefekan, ay issefekan. Convenir. loc Issefeka y as usafar: le mdicaloc Ssefekan as izerrutment lui convient. tea: les remdes lui conviennent. V.As, s.

Fukku, ifakka, ar ittefukku, ur ifakka, ay ifukku, ay ifakkan, ay ittefukkun. Terminer, rsoudre. loc Ifakka tawiri: il a termin le traloc Ur ta y ifakka: vail/il a termin la tche. il na pas encore ni. Afukkuu , ifukkuten. Action de terminer.

77

Ika ak Rebbi amud innew lexir, (I) gulan-d isaen k id isexitiren.

FK

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

y

y

K [ fek], ika, ar yakka, ur iki, ay ik, ay ikan, ay yakkan. 1 Donner, orir. loc Ika y as awal: il lui a fait une promesse. loc Ika y i ef nnes: il sest cre des problmes. tes i g loc Ika y as y illis i yiw-s n iyyema-s: il a loc Ur gur-s illi promis sa lle son neveu. loc Ur inni y ay ik ma yakka: il ne peut rien. y amya y i y awd yan: il est avare. pv Akkw ur i iy ay ik abez. id nnes i wakal: il est trs radin. g .z loc Ika y as i y i ef nnes: il se donne des soucis. g Sadonner. loc Ika tes i wawal: il sadonne 2 loc Ika tes i twiri: il sadonne la discussion. loc Ika tes i metteu: il sadonne au travail. loc Ika tent i y isekkesetufen: il la boue. sadonne des futilits. Tikki, tikkiwin. Action de donner, don. Tukkitt, tukkitin. [m. sens q. prc.] imenfekan; timenfekttm , imn Imenfek, timenfekintm . 1 Donneur. 2 [au fmi.] Les deux femmes qui accompagnent la marie dans la chambre nupiale.

?

FK

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

immefeka, ar ittemefeka, ur immefeki, ay immefek, ay immefekan, ay ittemefekan. Se donner rcip. quelque chose. am Ammefekau , immefekaten. Action de se donner mutl. quelque chose. ittufeka, ar ittufeka, ur ittufeki, ay ittufek, ay ittufekan, ay loc Ittufeka y as ittufekan. Etre donn. wawal: on lui a fait une promesse. loc Ttufeka trebatt nnes: sa lle est ance.Dial. [Ahaggar]efk : donner. [Kabylie]efk : donner, tu Ttufek,

m Mmefeka,

accorder, gratier, envoyer, amener, produire. [Sous]fk, akka, -fka : donner, orir, accorder.

imsefeka, ar ittemsefeka, ur imsefeki, ay imsefek, ay imsefekan, ay ittemsefekan. Se donner mutl. quelque chose. loc Ar ttemsefekan ine emisen: ils sinforment g mutl. ams Amsefekau , imsefekan. Action de se donner mult. quelque chose.

ms Msefek,

FKn Nefukku,

FL

FK

................................................

as Asefukelu ,

t Ffuletu, ialeta, ar itteuletu, ur iffaleta, ay iuletu, ay iuletan, ay ittef FKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fuletun. Etre rduit en lombeaux. Etre dFkke, iakke, ar ittekki, ur if- fait. Selocher. loc Ialeta y as wazzar: ses fakki, ay ikke, ay ikkeen, ay itte- cheveux sont dfaits. V.Nnesetef, s.t.f. loc Tekke as: Auletu , iuletuten. Etat de ce qui est kkien. Buter, tribucher. t u il a eu une salle aaire (chec). rduit en lombeaux, de ce qui est eloch. 78

isefukulen. Paralyser.

.. isekki, ar isekki, ur isede manire le faire tribucher ou tomber). kki, ay isekki, ay isekkan, ay isekkin. Briller. loc Iwet t allig da y isekki: il lui a FL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. rendu un bon clat. V.Sefelilley, f.l.y.; sefernin, f.r.n.; sufu, f.; ferjewel, f.r.j.w.l.; Ilu, ilan. Le l. loc Igwena y aheruy . ekuket, .k.t. . . s ilu: il a cousu lhabit laide dun l. pv Izela y as i ef n ilu: il a perdu le l des as Asekkiu , isekkan. Action de briller. g loc Ibbey as ilu: le l sest vnements. pv Dinna y ikka yissegeni, ikk t ilu(lit. F KL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . coup. o Ffukel, iukel, ar ittefukul, ur iukil, ay Lpv passe laiguille, le l passe) : tel pre, tel ls. Ur issin mag ikweem ilu tabarda: il a iukel, ay iukelen, ay ittefukulen. [Morph. perdu le l des vnements. V.Azzawed, .. m.c. af + akal.] Etre paralytique. Syn.Kkuem, z.w.d. k..m.; ketem, t.m. Rac. Af, f.; akal, k.l. . Aukelu , iukulen. Fait dtre paralytique. Tiluttf , tilatintf . [dim. du prc.] Petit l Afukalu , ifukalen; tafukalttf , tifukalintf . mince. 1 Cordelette. 2 as Asefelu , isefelan. Paralytique. loc Idukan ayt-isefelan: chaussures Lacet. loc Isefelan n idukan: les lacets des lacets. s Sefukel, isefukel, ar isefukul, ur iseSyn.Tassamt, s. 3 Fouet. fukil, ay isefukel, ay isefukelen, ay ise- chaussures. loc Ika y as asefel allig: il la bien bastonn. fukulen. Rendre paralytique.

s Sekki,

Dial. [Ahaggar](F.I, p.270.) ettel : heurter (au pied

inefakka, ar ittenefukku, ur Akkeu , ikkien. Action de buter. inefakka, ay inefukku, ay inefakkan, ay it- Tikkettf , tifakkeintf . Pierre dachoppetenefukkun. Se terminer, nir. loc Tenefakka ment. Embuche. loc Tewet t tkket: il a but twiri: le travail est termin. sur un obstacle. Anefukkuu , inefukkuten. Action de se an terminer. s Sekke, isefakke, ar isekki, ur isefakki, ay isekke, ay isefakkeen, ay iseDial. [Sous]fukku, tfukku, -fukka : dlivrer, tre kkien. Faire buter. dlivr, payer, tre pay, rsoudre, tre rsolu. as Asekkeu , isekkien. Action de faire buter.

FL t Tiletutttf , tiletutintf . Motte de Tafeleyttf . Largeur. cheveux, de ls froisss. V.Tilezedit, z.d. large. V.Ta ezi, g.z. g t Iletu, iletuten. [augm. du prc.]

FLloc Ila

tafeleyt: il est

s t Sefuletu,

Tifelfelt. Piment, poivron.

FL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Fel, ifel, ar ial, ur il, ay ifel, ay ifelen, ay ialen. [orig. Ayt-Mr.] Laisser, quitter, abandonner. Syn.Zerey, z.r.y. t Felet, ifelet, ar ittefelat, ur ifelit, ay ifelet, ay ifeleten, ay ittefelaten. Rater, chapper. t Afelatu , ifelaten. Action de rater, dchapper.

2

FL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial., ar-clas.

Dial. [Niger](K.I, p.158.) efel : quitter, partir de, venir

al, - : dpasser, laisser, quitter, abandonner; ss, ss

fal, -ss : dborder; nu, tnuful, -nu : tre fou.

chez; (K.I, p.160.) afella, ifallatan : haut, hauteur, sur

FL

................................................

Ffel, iel, ar itteel, ur il, ay iel, ay le haut; tla (emploi restreint linaccompli) : se moquer, ielen, ay itteelen. [orig. Ayt-Ms.] Etre large. rdiculiser. 79

p.318.) afella : haut. [Sous]fella : sur; afella : au-dessus,

face/partie suprieure, terrasse de, toit. [Ahaggar](F.I,

Dial. [Niger](K.I, p.159.) fel : sur, de sur, auprs de,

tir de chez). [Kabylie]fel : dpasser, franchir. [Sous],

de. [Ahaggar](F.I, p.315.) efel : quitter (partir de, par

Afellau , ifelewan. 1 Haut, terrasse. loc Yuley Yidir s afella: Yidir est mont sur loc Iga gur-s afella: il a de la la terrasse. loc Ikka y as-d afella: considration pour lui. loc Afella il ly est parvenu partir den haut. loc Imme n ugadir: le haut de la muraille. g ufella s tagutt: la terrasse est mouille par la pluie. loc Afella yin: l-haut. 2 Sur, dessus. loc Illa yan ugetit afella n usekelu: un .. loc Illa wuhendir afella oiseau est sur larbre. . loc Seres t n ugretil: le tapis sur sur la natte. loc Yuley s afella afella nnes: pose-le dessus. nnes: il a mont dessus. Syn.Gef, g.f.; nnig, n.g. Ant. Izedar, z.d.r. am Amafellau , imafellaten; tamafellatttm , timafellatintm . Chose situe au dessus dune loc Tigemmi tamafellatt: la maison autre. den haut. Ant. Amazedar, z.d.r.

isefaleta, ar isefuletu, ur isefaleta, ay isefuletu, ay isefuletan, ay ise- Fella, ifella, ar ittefella, ur ifella, ay fuletun. Rduire en lombeaux, en ls, elocher. ifella, ay ifellan, ay ittefellan. Etre hautain. loc Ar gif-s ittefella: il est hautain envers lui. as t Asefuletuu , isefuletuten. Action de rloc Ur da y ittefella xef awd yan: il est modduire en lombeaux. loc Ad t ur taddejt este avec tout le monde. FL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ad gif-k ittefella: ne te laisse pas faire par lui. Ttefeleyat. [fem. plur.] Action de se donner des Feli, id feli. Jeux dchec. loc Feli bu aires. loc Llant dig-s ttefeleyat: il est hautin. kerat: jeux dchec 3*2 pions. V.Tasefesawit, f.s. .

FL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.,

ar-dial.

FL

FLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

FLlul

lante.

lul s Sfelulu,

isfelula, ar isfelulu, ur isfeluli, la veille) : il ne faut pas attendre la dernire ay isfelulu, ay isfelulan, ay isfelulun. minute pour commencer penser un probAplatir. V.Aiaw, .w.; tagelayt, g.l.y. lme. lul Tafullust-n-wamantf , tifullusin-nas Asfeluluu , isefeluluten. Action daplatir. wamantf . Canard.Gi i er n ddaw ifelilu , g g (I) matta tmara y izereyen tekka gif i. Je suis tel le serpent sous la pierre, Sur moi sont passes toutes les misres.Dial. [Ahaggar](F.I, p.322.)

FLS

plate.

m Mefellas, imefellas, ar ittemefellas, ur imefellis, ay imefellas, ay imefellasen, ay 2 Felufel, ifelufel, ar ittefeluful, ur ifelul, ittemefellasen. Se disputer. ay ifelufel, ay ifelufelen, ay ittefelufulen. am Amefellasu , imefellasen. Action de se Bouillir jusqu dpasser les bords de la mar- disputer. mite, dborder, dpasser les bords. loc Ifelufel as imensi: le dner a dpass le bord de la mar- Dial. [Ahaggar](F.I, p.329.) felles : ntre bon rien. loc Ifelufel u gu xef mite en bouillonnant. g wafa: le lait a dbord. V.Rekem, r.k.m.; FLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . terter, t.r.; bbelebet, b.l.b.t. . . Ffulles, iulles, ar itteullus, ur iullis, 2 Aufelu , iufulen. Etat de chose bouil- ay iulles, ay iullesen, ay ittefullusen.

FL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Felles, ifelles, ar ittefellas, ur ifellis, ay ifelles, ay ifellesen, ay ittefellasen. Ne pas tre ecace, ne pas savoir quoi faire. tlt, tilin : pierre Afellesu , ifellisen. Etat celui qui nest pas ecace, de celui qui ne sait pas quoi faire.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

vendre sur le march doivent tre entraves depuis

Felulu, ifelula, ar ittefelulu, ur ifeluli, Dial. [Niger](K.I, p.160.) falfal : bouillir, bouillonner. ay ifelulu, ay ifelulan, ay ittefelulun. Etre g plat. loc Ifelula wuzeru dde : cette pierre est FLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. . plate. Syn.Fetut. eh, f.t.h. t . . . . . lul Afullusu , ifullusen; tafullusttf , tifullusintf . Ifelulu, ifelula. Chose plate, notamment Coq; poule. loc Da y iggan d ifullusen: il est un une pierre. loc Da y issegemu ifullusen: il a couche-tt. lul pv Ur da terezza tfullust tigelay Tafeluluttf , tifelulatf . [dim. du prc.] 1 Pe- un poulailler. .. tite chose plate. Syn.Taferarat, f.r. 2 nnes(lit. La poule ne casse pas ses ufs) : mme la loc Tessufe Par ext. Pierre tombale. V.Tiselli, s.l. poule prend soins de ses petits. g pv Ifullusen Tafalatf , tifaliwintf . Plat sur lequel on cuit tfullust: la poule a ni sa couve. le pain (a erum arexesis). g iran ssuq, seg yit ayd ttuyakerafen(lit. Les poules .

80

FLT

FLZ .

Etre habile. loc Ffullesen as ifassen: il a les FLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. loc Iulles Yidir: Yidir est mains habiles. Feley, ifeley, ar ifelley, ur ifeliy, ay ifehabile. Ant. Bbureyet, b.r.y.t.; mmukellu, . . ley, ay ifeleyen, ay ifelleyen. Couper horik.l.; urekellu, f.r.k.l. zontalement. loc Iwet t, ifeley t: il la tranch Aullesu . Habilet. dun seul coup. FLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial. Afelayu , ifelayen. Action de couper horizontalement, dchirure. Felet, ifelet, ar ifellet, ur ifelit, ay ifelet, Tafeleyttf . La largeur. ay ifeleten, ay ifelleten. Rater. loc Ifelet t: loc Ur t ifelit: il ne la pas rat. il la rat. tu Ttufelay, ittufelay, ar ittufelay, ur Afelatu , ifelaten. Action de rater. ittufelay, ay ittufelay, ay ittufelayen, ay ittufelayen. Etre coup horizontalement. tu Ttufelat, ittufelat, ar ittufelat, ur ittufelit, ay ittufelat, ay ittufelaten, ay Ad is k bedu d amezwaru nnew a ilm, g ittufelaten. Etre rat. Kiyy ay mi qqare , ad tegnut aay innew, g

FLW

.............................................

Tiewttf , tiewintf . Porte. loc Iregel ti- Cest toi que jinterpelle, couds mes dchirures, Mon Dieu, fais que le bien succde ma misre. loc Iqqen tiewt: ewt: il a ferm la porte. loc Irezem tiewt: il a il a ferm la porte. Dial. [Ahaggar](F.I, p.325.) felelli : tre xe et grand . loc Tereza tewt: la porte ouvert la porte. ouvert. . est casse. Iew, iewan. [augm. du prc.] Grande porte. FLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ya Rebbi ttere ak yan iew axatar, g Ineqqan ulawen i y imeidan innew. Mon Dieu, je te demande une grande porte, Qui tuera les curs de tous mes ennemis. Ya Rebbi ttere ak yan iew axatar, g Ineqqan ulawen i y imeidan innew.

FLY

........................................

lat.

FLZ .

..............................................

Feluyyu. [Bot.] Poliot.

Ifellizzi, ifellizziten; tifellizzittf , tifelli.. .. .. 81

[Sous]taggurt, taggurin : porte.

Dial. [Ahaggar](F.I, p.326.) felouout : scintiller.

Dial. [Ahaggar](F.II, p.634.) tahort, tihor : porte.

Mon Dieu, jimplore de toi une grande porte, Celle dont mes ennemis seront bien jaloux.

isfelilley, ar isfelilliy, ur isfelilliy, ay isfelilley, ay isfelilleyen, ay isfelilliyen. Briller, luir. loc Ar sefelilliyen waman: leau brille. Syn.Sefernin, f.r.n.; ekuket, .k.t.; sufu, f.; ferjewel, f.r.j.w.l. . . lil Action de as Asefelilleyu , isefelilliyen. briller, de luir.lil as Asfelallayu ,

lil s Sfelilley,

Par toi je commence, en premier, mon Dieu,

Rebbi sseger as-d aeddul i tmara nnew.

isfelallayen; tasfelallaytts , tisfelallayints . Chose brillante, chose luisante.

FN zzitintf . Imbcile, malheureux. ..

FNZRDial. [Sous]sfunas (emploi restreint linaccompli) :

tre maladroit, violent. afunas, ifunasen : vache.

FN;F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tafant, tafanin. Plat sur lequel on cuit le FNS KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pain. Rac. Afa, f. Afanwa , afanenwa . [augm. du prc.] Grand plat Tifeneekkerttf , tifeneekkerintf . Sabot. sur lequel on cuit le pain.

FNQR;GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

dabattoir dans certains parlers de Tassousiyt. Il se pour

FNQRrir

............................................ [orig. Ayt-Ms.][au

rait que ce mot a la mme racine que le mot dni ici.

Ifenqqerir, ifenqqeriren. plur.] Crasse.

FN ZLT .

.........................................

ikenezellit], ifenezelliten; . . tifenezellitttf , tifenezellitintf . [Morph. m.c. . . FNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. iken + zzellet.] (lit. Le jumeau de la misre) Malheureux. . Rac. Iken, k.n.; zzelet, z.l.t. Tafunasttf , tifunasintf . Vache. dev Teka . . y as 4 i y igenna, tek as 4 i wakal, tek as 4 i bab nnes - Tafunast(lit. Elle a donn 4 au ciel, 4 la FNZR;NZR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . terre et 4 son propritaire - Qui est-ce ?) : la vache. loc Tirew as tfunast ikeniwen: sa vache a Ffunezer [ kkunezer], iunezer, ar itteloc Ise a g funezur, ur iunezir, ay iunezer, ay ifdonn naissance deux jumaux. tafunast iseteferen: il a achet une vache avec funezeren, ay ittefunezuren. Saigner du nez. . son petit. V.Azeger, z.g.r.; zzeg, z.g. .. . Aunezeru [ akkunezer], iunezuren. Afunasu , ifunasen. [augm. du prc.] Etat de celui qui saigne du nez. pv Tigelay ar ifullusen, ifullusen ar ifunasen(lit. Depuis les ufs jusquaux poules, depuis les s Sfunezer, isfunezer, ar isfunezur, ur ispoules jusquaux bufs) : qui vole un uf, vole un funezir, ay isfunezer, ay isfunezeren, ay buf. isfunezuren. Faire saigner du nez. loc Iwet Mami helant wulli a baba ula tifunasin , . t, isfunezer t: il la fait saign du nez avec un Meqqar da tessu ddeheb adday walu unna ri . g g coup. as Asfunezeru , isfunezuren. Action de faire Que ferai-je dune richesse abondante, pre, saigner du nez. Si je ne suis pas avec mon ami pour toujours.

iken Ifenezellit [ .

Ba-y ifenuzen. [masc. sing.] Un met base Ifneqqer, ifneqqeren. Chiquenaude. Rac. Bu de couscous. Aqqur, g.r. Tifneqqerttf , tifneqqerintf . [dim. du prc.] Dial. [Sous]Ifeneza sont les pattes de la bte Gousse (ail).

82

FNZ

..............................................

FQR

FR

FQR;GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR;FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Afuqqaru [ aku gar], ifuqqar; tafuqqarttf , Iferi, iferan. (lit. Endroit o lon se cache) g tifuqqarintf . Vache maigre. Rac. Qqar, g.r. Grotte. Rac. Ffer, f.r. Tiferitttf , tiferatintf . [dim. du prc.] Petite grotte.

FQS

...............................................

Afeqqusu [ akeqqus], ifeqwesan. Motte. loc Yan ufeqqus n tiyeni: une motte de dattes. loc Iga y afeqqus: il est gros. Syn.Aleqquz, l.q.z. Tafeqqusttf , tifeqwesintf [var. tifeqqusintf ].

?

FR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

FR

................................................ loc Ittewet

Firru. Poutre. .. cingl/il dconne.s Sefarey,

as rru: il est

isefarey, ar iseriy, ur isefariy, ay iserey, ay isefareyen, ay iseriyen. Esquinter. isefarayen. Action as Asefareyu , desquinter.

De i g awen (i) yumez tigitt wafar , g . Qenna (a)d asen it. ar i tuga nnek ammas. .t Quand sur vos champs, le chiendent a sa prise, En plein milieu de vos herbes, il se mettra.

Aerferu , ierren. Action de battre des ailes.

2

83

Afarwa . [Bot.] Chiendent (crotoloria sahara cosson).

Fferfer, ierfer, ar itteferr, ur ierr, ay ierfer, ay ierferen, ay itteferren. 1 Battre des ailes. 2 Etre stupfait.

2

Aferzizu , iferzizen. [Bot.] Coloquinte. . . . . V.Alili, l. zi Taferzizttf , tiferzizintf . Fruit de la coloz . . . . FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. quinte (unit).

zi z

bu Bufeqqus

[n.m.] Sorte de dattes. Ce sont des dattes grosses et de qualit. pv Ma da ttesettat bufeqqus mi ?: tu nes pas g aussi riche que cela. bu Tabufeqqusttb , tibufeqqusintb . Palmierdattier qui produit ces dattes.

[ buwufeqqus].

[dim. du prc.]

Ifer, iferawen. 1 Feuille. loc Ikkes as wusekelu: il a enlev les feuilles iferawen i pv Ifera y ibawen d iferawen: il a pay larbre. les fves et les feuilles des fvres (il a pay trop cher/on lui a rien pardonn). Syn.Aezuf, .z.f. V.Taset. a, s.t.; igigg, g. 2 Aile. .t . pv Da y ittiri Rebbi ay iwet awettuf, isseker as .. iferawen(lit. Quand le bon Dieu dcide de frapper la fourmis, Il la dote daile) : il ne faut pas tre orgueilleux. loc Ila ugetit iferawen: loiseau a des ailes. .. V.Igled, g.l.d. 3 Plume. s Aferasu , iferasen. Herbe des navets. V.Ahelattu, h.l.t.; tirekemin, r.k.m. . . s Tiferttf , tifereintf . Eclat, dbris. loc Tifert n uzeru: clat de roche. loc Yat . tfert n tisent: un morceau de sel. k Iferki, iferka. Ecorce, crote. Ifersekel. [Morph. m.c. ifer + asekelu.] [Bot.] Une plante. loc A gu n ifersekel: la sve de cette g plante.

FRrur k Kkefrurey,

FRdmangeaisons. (F.I, p.230.) adri, idran : gerure.

Iga wumareg dig-i rray n usekelu, Isilew as batad i yifer ar akal. . Lamour en moi est tel un arbre, Il sest fait pousser trop de feuilles.

FR

................................................

Turt, turin. Coup de poing. loc Iwet t s yat turt afella n i ef: il lui a donn un coup g V.Tukkimt, k.m.; tudde poing sur la tte. Dial. [Niger](K.I, p.177.) afraw, efrawan : aile; (K.I, dizt, d.z. p.164.) aaw, iawan : feuille; (K.I, p.27.) abalas, ibalUrwu , urenwu . [augm. du prc.][Kabylie]erfer : senvoler, voler. fruri : tre gren, miett, se former (fruit). [Sous]farri, tfayrar, -farri :

partir rapidement. (F.I, p.396.) afrou, ifrawen : plume.

asan : pulpe, chair de fruit. [Ahaggar]ferret : senvoler,

FR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Tafuratf . [sing. sans plur.] Dartre, eczma. s Afurusu , ifurusen. Gerure. loc A en t g FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts. ifurusen g ifassen: il a des gerures sur les mains (dos de la main). Feru, ifera, ar iferru, ur iferi, ay iferu, ay iferan, ay iferrun. 1 Trouver un arloc Ifera Dial. [Ahaggar](F.I, p.339.) tafour : maladie de la rangement, rconcilier, se rconcilier. loc Ifera y awal: peau consistant en tche blaches accompagnes de faibles wawal: laaire est classe. 84

de bonne qualit. [Ahaggar](F.I, p.354.) ifrar : tre bon.

FR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Dial. [Niger](K.I, p.174.) iferar : tre bon, de valeur,

Aferarau , iferaraten; taferarattf , tiferaratintf . Bon, beau. loc Zzi aferara: une V.Zil, z.l.; tigeziwt, -fruri : tre parpill, seriter, tomber en miettes, tre beaut merveilleuse. . . . g.z.w.; zemummer, z.m.r. gren; sfruri, sfruruy, -sfruri : parpiller, cosser. .voler, senvoler. Par ext. Aller trop vite. fruri, tfruri,

Taferuttf , tiferatf . Epe. loc Llant gur-s senat tfera: il a deux pes. V.Tuzzalt, z.l.; asarey, s.r.y.; titar, t.r. Aferuu , ifera. [augm. du prc.] Grande pe. pv Izuyet uferu d titar(lit. Lpe rentre exactement rur dans le foureau) : le compte est bon. sk y Sekkefrurey, isekkefrurey, ar isekkeBu-wuferu, ayt-ifera. 1 Porteur dpe. fruruy, ur isekkefruriy, ay isekkefrurey, ay bu 2 Nom dune famille: ayt bu-wuferu. isekkefrureyen, ay isekkefruruyen. Rduire en feuilles dchiquetes (plantes par manque Ur id yat tferut a mid nega titar, Ad day ur i iewu yiles, mayd ineqqan. deau). rur Ac- Jai mis le fourreau plus dune pe, ask y Asekkefrureyu , isekkefruruyen. tion de rduire par la soif (plantes.) Sans courage, je ne tuerai point.

ikkefrurey, ar ittekefruruy, ur ikkefruriy, ay ikkefrurey, ay ikkefrureyen, ay ittekefruruyen. Etre rduit en feuilles dchiquetes (plantes par manque deau). loc Kkefrureyen isekwela s fad: les arbres ont V.Ketutey, k.t.y.; netuter, n.t.r. trs soif. rur ak Akkefrureyu , ikkefruruyen. Etat de ce qui a trs soif.

FR

................................................

FR il a rgl (une aaire). loc Ya ul ifera Yidir d g Muha: Yidir et Moha se sont nalement rcon. loc Ifera y i tes: ils se sont rconcilis. cilis. loc Ifera ta awesa nnes: il a eu ce quil voulait. g loc Ad tent iferu bu-y iteran: que le bon Dieu loc Sulen ard ferun: il niront pourvoie. Ant. Zi, z. 2 Payer. par se reconcilier. . . loc Ku yan iferu may ise a: chacun paye ses g loc Ad ten gif nne iferu Rebbi: que achats. g Dieu paye pour nous/que Dieu arrange nos probpv Ku yan isul lmes/ pardonne nos pchs. ard iferu may ise a: chacun fnira par payer ses g loc Ifera wawal: le tour est jou. dettes. Aferuu , iferuten. Action de rconcilier, de payer.

FRDial. [Kabylie]efru : tre rgl, termin, rsolu,

rgler, terminer, rsoudre, spcier, dire clairement. [Sous]fru, frru, -fra : payer une dette, tre pay, sacquitter de, tre acquitt, rgler, tre rgl, rsoudre; nnfru, tnnfru, -nnfra : rsoudre un problme (rciprocit), divorcer.

FR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial.

Furu, ifura, ar ittefuru, ur ifura, ay . ifuru, ay ifuran, ay ittefurun. Etre dtruit, esquint. Afuruu , ifuruten. Etat de ce qui est dtruit, . esquint.s Sefuru, .

isefura, ar isefuru, ur isefura, ay isefuru, ay isefuran, ay isefurun. Dtrun Neri, inefara, ar itteneri, ur inefara, ire, esquinter. ay ineri, ay inefaran, ay ittenefaran. 1 as Asefuruu , isefuruten. Action de dtruire, . Se rtablir (dune maladie), sarranger de soi, se desquinter. loc Tenefara tmettutt: ranger, se solutionner. .. . la femme a fait un acouchement sans complicaFR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb. tions. 2 Sarranger avec autrui, se rconcilier avec autrui. loc Inefara d medden: il sest r- Ffer, ier, ar itteer, ur ir, ay iffer, ay ieren, ay itteeren. 1 Se cacher, conli avec les autres. tre cach. loc Da tteer tselitt aqqemu nnes an Anriu , inriten. Action de sarranger. ard tezerey tme ra: la marie se cache le visage g loc Ur illi mayd ak ere : je g Dial. [Kabylie]efdu : payer sa dette. [Sous]feddu, pendant la noce. .. V.Netel, t.l. 2 Cacher. suis franc avec toi. tfddu, -fdda : payer, tre pay, terminer, tre termin, .. .. loc Ier is idda s Tzagurt: il a cach son dmettre n. loc Ier as i bba nnes is idda part Zagora. sn Senri, isenfara, ar isenri, ur isen- s ssuq: il a cach son pre le fait quil stait fara, ay isenri, ay isenfaran, ay isenrin. rendu au march. Ufurwu , ufurenwu . Action de se cacher, caArranger une aaire. asn Asenriu , isenriten. Action darranger chette. Tuera. Action de se cacher. Cache-cache une aaire. (jeu). loc Da tta en iirran tuera: les eng Lebuseta n ddunit, tella-n g isemetal, . . fants jouent cache-cache. Unna iseresen ka, dinede ag da ferun . g Iferi, iferan. (lit. Endroit o lon se cache) Grotte. La poste de la vie se trouve dans la tombe, Tiferitttf , tiferatintf . [dim. du prc.] Petite Si tu dposes quelque chose, tu le trouveras.

85

FR

FRD

isnehuer, ar . isnehuur, ur isnehur, ay isnehuer, ay . . . isnehueren, ay isnehuuren. Cacher dis. . crtement quelque chose. asnk Asnehueru , isnehuuren. Action de . . cacher discrtement une chose.snekuer,]

snk Snehuer [ .

Dial. [Niger](K.I, p.169.) efred : chercher, glaner (+

produits naturels : grains de sel, fruits, etc) [Ahaggar](F.I, p.339.) efred : brouter (manger des vgtaux sur pied) [Sous]frd, rd, -frd : brouter, dmanger.

FRD

grotte. aferar: le plat plat. 2 Pierre tombale. ik Ikefer, ikeferan. (lit. Celui qui se cache (dans rur sa carapace)) Tortue. s Sseferuru, isseferara, ar isseferuru, ur isseferara, ay isseferuru, ay isseferaran, Myaar, imyaar, ar ittemyaar, ur ay isseferurun. Rendre plat. m rur imyaar, ay imyaar, ay imyaaren, as Asseferuruu . Action de rendre plat. ay ittemyaaren. Se cacher lun lautre. loc Ur illi may nemeyaar: on na rien se FRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. cacher entre nous. Action de se Fered, ifered, ar iferred, ur iferid, ay m Amyaaru , imyaaren. ifered, ay ifereden, ay iferreden. Comcacher mutl. quelque chose. mencer brouter (jeunes animaux). loc Ifered nk Nhuer [ nkuer], inhuer, ar itten- ikerew: lagneau commence brouter. . . huur, ur inhur, ay inhuer, ay in- Aferadu , iferaden. Action de commencer . . . hueren, ay ittenhuuren. Se recquroviller brouter. . . Aferdeddisu , iferdeddisen; taferdeddisttf , pour se cacher, se cacher distrtement. ank Anhueru , inhuuren. Action de se rec- tiferdeddisintf . [Morph. m.c. fered + adis.] Bte . . en bas ge et serve. Rac. Adis, d.s. quroviller pour se cacher.

..............................................

Dial. [Ahaggar](F.I, p.335.) eer : cacher (met-

[Kabylie]er : cacher.

tre en un lieu secret, couvrir, soustraire aux regards).

Feruru, iferara, ar itteferuru, ur iferara, ay iferuru, ay iferaran, ay itteferurun. Etre plat. V.Felulu, f.l.; fetut. eh, . .t . f.t.h. . . rur Aferuruu , iferuruten. Etat de ce qui est plat. iferaraten; taferaratttf , rur Aferarau , tiferaratintf . 1 Chose plate. loc Ahewar, .

86

rur

FR

................................................

Ffuredu, iareda, ar ittefuredu, ur iffareda, ay iuredu, ay iaredan, ay ittefuredun. Etre pass au mortier. Etre pil. Aureduu , iureduten. Action de faire passer au mortier. Aferduu , iferda. 1 Mortier. loc Zun y aferdu: il est fatigu. 2 [au plur.] Grosses ikka jambes. Taferduttf , tiferdatf . [dim. du prc.] Petit mortier. y bu Bu- iferda, ayt-iferda; mm-iferda, id mm-iferda. Personne aux grosses jambes. loc Isseker ifereda: il a de grosses jambes. Ant. Izedey, z.d.y.; irazzen, r.z.n. .. .

FRDDSpv Kkan-d

FRG

akkw i ejeden aferregan, amexib igg z Sefuredu, isefareda, ar isefuredu, ur ger . ar-s: il faut se dmerder comme tous les s isefareda, ay isefuredu, ay isefaredan, ay autres. isefuredun. 1 Passer au mortier. Piler. 2 Unna mi etent, ard da-d itteserrah, . . Iwet as aferag i wuberid, ikk i ir. g Battre (baggare). loc Isefareda t: il la battu. Action de as Asefureduu , isefureduten. Lorsque tu glisses et que tu descendes, passer au mortier. Change de chemin, va vers les cimes.

Dial. [Sous]bbwk, tbbwk, -bbwk : piler les grains dans

Dial. [Niger](K.I, p.170.) afarag, ifergan : clture,

entour. [Kabylie]efreg : enclore de haie. [Sous]frg, rg, -frg : faire un enclos, entourer, tre entour dune

Aferededdisu , iferededdisen; taferededdisttf , tiferededdisintf . Animal en bas ge FRGN;FRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . et serv. Rac. Fered, f.r.d.; adis, d.s. Taferreganttf , tiferreganintf . 1 Ecurie. Rempart. Enclos des troupeaux de petit btail. FR FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Alliance entre deux forces gal status. . Rac. Fereg, f.r.g. Fferfet, ierfet, ar ittefert, ur iert, . . . . Aferreganu , iferreganen. [augm. du prc.] ay ierfet, ay ierfeten, ay itteerten. . . . 1 Bondir. 2 Avoir des convulsions. loc Ar ittefert ufullus allig immut: le coq a eu des FRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. . convulsions qui ont occasionn sa mort. Rac. Fere , ifere , ar iferre , ur iferi , ay g g g g Ffer, f.r.; it, f.t. . . ifere , ay ifere en, ay iferre en. Etre g g g Aerfetu , ierten. 1 Action de bondir. . . tordu, dforme, courbe. loc Seksew aqqemu 2 Etat de celui qui a des convulsions. nnes ifere en !: regardre-moi sa gueule tordue . g ! loc Isseker itaren ifere en: il a les jambes dg . FRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. loc Ifere as watu: il est malheureux. formes. g . Fereg, ifereg, ar iferreg, ur iferig, ay Ant. Nem, n.m. ifereg, ay iferegen, ay iferregen. Clotrer, Aferru u , iferru en. Etat de ce qui est g g loc Ifereg asent i tordu. clturer, mettre en enclos. Afera u , iferru en. g g 1 Etat de ce qui wulli: il a mis le troupeau dans lenclos. Aferagu , iferagen. Action de clturer, cl- est tordu, courb. loc Aferru n wawal: des g ture. propos dplacs. 2 Courbure. loc Illa y as an Taferreganttf , tiferreganintf . 1 uferru afella n tadawt: il a le dos dforme. g Ecurie. Rempart. Enclos des troupeaux de petit btail. 2 Alliance entre deux forces gal sta- s Ssefere , issefere , ar issefera , ur isg g g tus. seferi , ay issefere , ay issefere en, ay g g g g an Aferreganu , iferreganen. [augm. du prc.] issefera en. Tordre, dformer.

FRD DS

.........................................

clture.

un mortier, [au gur.] battre quelquun.

haie. [Ahaggar]efreg efreg : entourer dune clture, tre

87

FRG as Assefere u . Action de tordre, de dformer. FRJW grur g n Nnefrure ,

FRKL............................................

Eenda n unna mi imeyagar waggwa, Mek t isires, ira t, ibubba y ifere as. g Malheur celui dont la charge nest pas droite, Sil la dpose, il la veut, sinon elle est tordue. Awa wayd issen id ad k ie uferru , g g A y ahenik ad k id nerar tisefera. . Qui sait si tu seras sur la droiture un jour, Ah toi qui ne se lasse pas de lser.

innefrure , ar ittenefruru , g g ur innefruri , ay innefrure , ay ing g neferur en, ay ittenefruru en. Etre dforme g g un peu partout. V.Rebej, r.b.j. rur g an Annefrure u . Etat de ce qui est dforme un peu partout. rur g ineferara en; taneferg an Anefrara u , ara ttf , tineferara intf . Chose dforme un g g peu partout.

Aferjawwuu , iferjuwwa; taferjawwuttf , loc Iga Grand bonhomme. tiferjuwwatf . y aferjawwu: il est de grande taille.

FRJWL

..........................................

Ferjewel, iferjewel, ar itteferjewil, ur iferjewil, ay iferjewel, ay iferjewelen, ay itteferjewilen. Onduler. Briller dun vif clat, scintiller. loc Ar itteferjewil: il scintille. rur V.Sefernin, f.r.n.; ekuket, .k.t.; sufu, . . g g sn Sennefrure , isennefrure , ar isenf.; sefelilley, f.l.y.; sekki, f.k. nefruru , ur isennefruri , ay iseng g nefrure , ay isennefrure en, ay isen- Aferjewelu , iferjewilen. Etat de ce qui g g brille. nefruru en. Dformer un peu partout. g rur g g Acasn Asennefrure u , isennefruru en. tion de dformer un peu partout. FRK;FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Iferki, iferka. Ecorce, crote. f.r.

Rac.

Ifer,

FRKL

............................................

Aferkalu , iferkalen. [Bot.] Une plante.

FRKL

............................................

Dial. [Niger](K.I, p.172.) efre : dvier de la ligne g

droite, ne pas tre droit, tre tordu; (K.I, p.174.) neferure : tre tortill/tordu. [Ahaggar](F.I, p.355.) g

FRG

..............................................

Ferre , iferre , ar itteferra , ur iferri , s Sfurekellu, isfurekella, ar isfurekellu, g g g g ay iferre , ay iferre en, ay itteferra en. ur isfurekelli, ay isfurekellu, ay isfurekelg g g Verser. loc At itteferra atag: il verse du th. lan, ay isfurekellun. Rendre maladroit. g Syn.Ffey, f.y. V.Nne el, n. .l. g g as Asfurekelluu , isefurekelluten. Action de Aferre u , iferri en. Action de verser. g g rendre maladroit. 88

[efre ] : ntre pas droit. g

Ffurkellu, iurkella, ar ittefurkellu, ur iurkelli, ay iurkellu, ay iurkellan, ay efrer . ittefurkellun. Etre maladroit. Aurkelluu , iurkelluten. Etat de celui qui est maladroit.

FRM

FRQS............................................. Dial. [Niger](K.I, p.173.) efren : choisir, tre choisi,

FRM

Afuremu , ifuremen. Criquet. Syn.Aburechoisir, raser, tre choisi, ras. [Kabylie]efren : trier, xes, b.r.x.s.; beleezzi, b.l..z. choisir, tre choisi. [Sous]frn, rn, -frn : trier, tre tri Tafuremttf , tifuremintf . [dim. du prc.] (crales), lire. Tafuremitf , tifuremiwintf . Sauterelles.

tre de bonne qualit. [Ahaggar](F.I, p.348.) efren :

FRM

.............................................

FRN

..............................................

isefernin, ar isefernin, ur Ferem, iferem, ar itteferam, ur iferim, isefernin, ay isefernen, ay iseferninen, ay iferem, ay iferemen, ay itteferamen. ay iseferninen. [orig. Ayt-Ms., ayt-Blm.] Briller. Etre brch, tre mouss. V.Gerrej, g.r.j.; Syn.Sefelilley, f.l.y.; sufu, f.; ferjewel, hefu, h.f. . . f.r.j.w.l.; ekuket, .k.t. . . Aferamu , iferamen. Fait dtre brch, nin Action de as Aseferninu , iseferninen. mouss. briller.

nin s Sefernin,

FRN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.,

fr.

Aferranu , iferranen. Four. .. Taferranttf , tiferranintf . [dim. du prc.] Petit Franesa. France. loc Idda s Franesa: il est .. loc Ikka-d Franesa: il tait parti en France. four. loc Yusey iirran nnes s Franesa: en France. FRN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. il a fait un regroupement familial en France. Afranesisu , ifranesisen; tafranesisttf , Feren, iferen, ar itteferan [var. ar iferloc Yannay yan tifranesisintf . Franais. ren], ur iferin, ay iferen, ay iferenen, ay loc Yiwel yat ufranesis: il a vu un Franais. itteferanen [var. iferrenen]. [orig. Ayt-Ms.] tfranesist: il sest mari avec une Franaise. Choisir. sis Afranesawiyu , ifranesawiyen; tafraneAferanu , iferanen. Action de choisir. Aferranu , iferranen; taferranttf , tiferra- sawiyttf , tifransawiyintf . [m. sens q. prc.] sis nintf . [orig. Ayt-Blm.] Note. Le r nest pas emphatique Tafranesisttf . Le Franais (langue). loc Da dans ce mot. 1 Distributeur. 2 Personne qui se y isawal s tfranesist: il parle Franais. charge de distribuer leau dirrigation. Syn.Buwaman, m.

FRNS

............................................

sis

FRQS

.............................................

89

s Sseferen,

isseferen, ar isseferan, ur is- Fereqqe, ifereqqe, ar ittefereqqi, ur seferin, ay isseferen, ay isseferrenen. Don- ifereqqi, ay ifereqqe, ay ifereqqeen, ay ner le choix, fairwe choisir. ittefereqqaen. 1 Etre bigar. V.Aberqiy, as Asseferenu , isseferinen. Action de don- b.r.q.y. 2 Etre ambigu, malhonnte. ner le choix, de faire choisir. Afereqqeu , ifereqqien. Etat de ce qui est bigar.

FRS Afereqqau , ifereqqaen; tafereqqattf , tifereqqaintf . Chose bigare. loc Yan iyyis afereqqa: un cheval bigar. A eyul-afereqqau , i weyal-ifereqqaen; g g ta eyult-tifereqqatt g , ti weyal-ifereqqaint g . g g Zbre.

FRSrur

Ferures, iferures, ar itteferurus, ur iferuris, ay iferures, ay iferuresen, ay itteferurusen. 1 Avoir de beaux traits, avoir loc Iferures uyedde n ureba: ce du charme. g Etre poli (politesse). garon est mignon. 2 loc Iferures wawal nnes: il est poli/il est loquent. rur ;FR FRS ........................................... Aferuresu , iferurusen. 1 Etat de celui qui a de beaux traits. 2 Etat de ce qui est poli. Aferasu , iferasen. Herbe des navets. Rac. rur Aferarasu , iferarasen; taferarasttf , tifeIfer, f.r. rarasintf . 1 Beaux traits, belle personne, personne ravissante. 2 Personne polie. ;FR

Afurusu , ifurusen. Gerure. f.r.

FRS

..............................................

Tiresttf , tirastf . Poire.

Dial. [Niger](K.I, p.174.) efres : couper, dcouper,

tondre. [Ahaggar](F.I, p.357.) efres : couper, tre coup, se couper, circoncire, moissonner. [Kabylie]efres : monder, nettoyer. [Sous]frs, tfras, -frs : tre acre,

FRS

..............................................

FRS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Tirastf . [sing. sans plur.] Traits du visage. aigu, aiguis (couteau, lame, etc). frssi, tfrssi, -frssi : loc Zilent as tras: il a de beaux traits. tre coup (bois), tre dbit; sfrssi, sfrssay, -sfrssi : . V.Tii, . couper (le bois).

Feres, iferes, ar iferres, ur iferis, ay iferes, ay iferesen, ay iferresen. Aiguiser, curer, boucharder. loc Iferes timegwerin afad ay imeger: il a fait aiguiser les faucilles pour moissoner. Syn.ewu, .w. Ant. Hefu, . h.f. . Aferasu , iferasen. Action daiguiser. Aferrasu , iferrasen; taferrasttf , tiferrasintf . Personne qui aiguise, le fourgeron. V.Amezil, m.z.l. Ayt-Leferesi. [Typo.] Nom dune localit prs l de Tinghir.

FR SKL

Ifersekel. [Bot.] Arbuste dont les feuilles sont utilises comme bois de chauage. Rac. Ifer, f.r.; asekelu, s.k.l. V.Afessiy, f.s.y. A gu-n-ifersekelu . La sve blanchtre de g cette plante.

Tiferttf , tifereintf . Eclat, dbris, petit morceau dun solide. Rac. Ifer, f.r.

90

FRS;FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.........................................

Rac.

Ifer,

ittuferas, ar ittuferas, ur ittuferis, ay ittuferas, ay ittuferasen, ay ittuferasen. Etre aiguis, tre bouchard.

tu Ttuferas,

FRS

...........................................

FRS

FRT ...............................................

FRS

FRTS

............................................. loc Ar

Ifre. Manires aectes, vantardises. loc Illa dig-s ifre: il fait des manires/il loc Da y ikkat ifre: il fait des est hbleur. manires/il est hbleur. V.Abertut, b.r.t.; llebuh, l.b.h.; taharunt, h.r. . . . . y bu Bu- ifre, ayt-ifre; mm-ifre, id mmifre. Prtentieux. rar [ amfrara], infraraen; am Anfrarau tanfrarattn , tinfraraintn . Personne prtentieuse.

Ifartasen. Honte. il perd pied/il a honte.

izella y ifartasen:

FRT .

..............................................

t t . u. Aferetutu , iferetat; taferetutttf , tifere. . . . . . ? t . . . attf . [ feret] Rejeton. V.Ibijjew, b.j.w.

FRT .

FRT

..............................................

tettaten : chauve-souris.

n Nfuretu,

infareta, ar ittenfuretu, ur infareta, ay infuretu, ay infaretan, ay ittenfuretun. Avoir un lapsus, se tromper. loc Inefareta y as wawal: il sest tromp. V.Nexufetu, x.f.t. an Anfuretuu , infuretuten. Action davoir un lapsus, action de se tromper.

FRT .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb.

FRT K

FRTLW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Fertka. [fem. sing.] [Bot.] Plante mdicinale.

...........................................

s Sefretelliwwi,

chapper.

91

Dial. [Sous]rtl, tfrtal, -rtl : glisser, tomber,

isefretelliwwi, ar isefretelliwwi, ur isefretelliwwi, ay isefretelliwwi, ay isefretelliwwan, ay isefretelliwwin. Divaguer. loc Ar isefretelliwwi: il dvague. Acas Asefretelliwwiu , isefretelliwwan. tion de divaguer.

Feret, iferet, ar iferret, ur iferit, ay . . . . iferet, ay ifereten, ay iferreten. 1 Bal. . . ayer, nettoyer. loc Iferet-d akal ddaw itaren . . nnes: il a coup lherbe sous ses pieds. loc Iwet t, iferet t: il sest empar de tout . loc Teferet Tuda tigemmi: Touda ses biens. . loc Ad ak ik Rebbi feret d a balay la maison. . sut(lit. Que le bon Dieu te balaye et te soue) : anan. tissement total [impr.] . Syn.Xemmel, x.m.l. 2 Dblayer. loc Fereten ayt-i erem taregwa: g . les habitants du quartier ont dblay la rigole. loc Fereten aberid: ils ont dblay la route (le . loc Ar iferret tanut: il est en train passage). . de dblayer le puits. 3 Der. loc Ferete ak . g ten, neker a a naley s uderar dde : je te dee g g quon aille faire lescalade de cette montagne. Aferatu , iferaten. 1 Action de balayer, . . de nettoyer. 2 [au plur.] Poubelle rsultante dun balayage. Taferratttf , tiferratintf . Balai. . .

chauve-souris. [Ahaggar](F.I, p.359.) afertetta, ifer

l Leferei.

Ptard.

Dial. [Niger](K.I, p.176.) afertatta, ifartattan :

FRS

..............................................

tt . e. Feretet. u, id feretet. u. [n.m.] Chauve-souris. . .t . .t

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

FRT SN . Aferratu , iferraten. [augm. du prc.] . . Iferet. [Typo.] Nom dune localit Taghbalt . au sud du Maroc. Feret-t. ab. [n.m.] Espce de criquet. . .t Feret-xedil, id feret-xedil. [n.m.] (lit. Balayeur . . du ventre) Le cadet de tous les enfants de deux parents. Syn.Amazuz, m.z. . . . tt . e. Feretet. u, id feretet. u. [n.m.] [Morph. m.c. . .t . .t feret + atu.] Chauve-souris. Rac. Atu, . . . . . t

FRX

FRT T . .

............................................

tt . e. Feretet. u, id feretet. u. [masc. sing.] [Morph. . .t . .t m.c. feret + atu.] Chauve-souris. Rac. Feret, . . . f.r.t.; atu, . . t . .

FRW

.............................................

tu Ttuferat, .

isefuret, ar isefurut, ur . . isefurit, ay isefuret, ay isefureten, ay . . . isefuruten. 1 Avoir des convulsions. Se . loc Ar isefurut unugut allig imdbattre. . . mut: le mouton se dbattait jusqu sa mort. pv Te wezit ttes, tetert-n dig-s, ar tesefurutt: g . . tu as creus le trou, tu es tomb dedans et tu V.Fferfet, f.r.f.t. 2 Se mettre protestes. . . dans une colre noire. loc Ar isefurut allig: il . tait dans une grande colre. as Asefuretu , isefuruten. 1 Action davoir . . des convulsions. 2 [au plur.] Convulsions.

FR WRG

Aferrewera u , iferrewra en; taferrewg g era ttf , tiferrewra intf . [Morph. m.c. aker + awg g erag.] Chose jaune ple. Rac. Aker, k.r.; aw era , w.r. . g g

Aferuxu , iferexan. 1 Petits des animaux. loc Aferux n t iredemt: le petit du scorpion. g V.Aiaw, .w.; asenus, s.n.s. 2 Dattier -afud : tre balay, essuy, nettoy. ars, ttars, -urs : . en gnral. balayer, tre balay. Taferuxttf , tiferexintf . Le palmier-dattier (unit). pv Ayyawen nnes ay issumumen taferuxt: cest ses ramications (ses petits enfants) FRT SN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qui aaiblit le dattier. pv Ur da ttinniy tfer. uxt aferru nnes(lit. Le dattier ne voit pas lendroit de g Aferetessanwa [var. waferetessan], ifere- sa courbure) : on connat moins ses propres dfauts. . . ? pv Ur da isemulu wabut n tferuxt: les proches t . . . essanen. [ aferetes] Panse.lever, chasser. [Ahaggar](F.I, p.340.) efred : balayer. . [Kabylie]efred : nettoyer, balayer. [Sous]afud, ttafud, . . .

Dial. [Niger](K.I, p.169.) efred : balayer, loigner, en.

FRX

..............................................

s Sefuret, .

.........................................

ittuferat, ar ittuferat, ur . . ittuferit, ay ittuferat, ay ittufereten, ay . . . ittuferaten. Etre balay, tre nettoy. .

Tafrawttf , tifrewintf . 1 Goutire. loc Kkan-d waman tafrawt: la goutire est loc Tereza tfrawt: la goutire est pleine. . Etape de dveloppement de lne. casse. 2 loc Tafrawt tamezzant: premire jeunesse. .. loc Tafrawt taxatartt: vieillesse. 3 [Typo.] Nom dune localit dans le Sous. 4 [au sing.] [Typo.] Le nom dun champ. Afrawu , ifrewan. [augm. du prc.] Tout ce qui est creux et long. loc Iga wudis nnes aferaw: il a trs faim.

92

FRY

FRZ .

ne protent pas des leurs (qui ont largent et le brusquement. pv Aqqebu n tferuxt ay ittarewen Aferyat , iferyaten; taferyatt , tifepouvoir). .u . . tf tiyeni(lit. Cest le tronc du dattier qui fait des dattes) ryatintf . Chose dplace. . : lessentiel cest le rsultat. V.Tazedayt, z.d.y. FRZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I Rebbi mayd teenit g mayd gif-m yaru Rebbi, A taferuxt , (i) tedda g leeru allig tehada ayyur, (I) . tu ul tmeumt, (i) tekenu-d ar akal. g

Lefarazi. Poterie de luxe.

Dial. [Ahaggar](F.III, p.1042.)

FRYrur

..............................................

Dial. [Ahaggar]efrez : distinguer (par la vue).

rur s Sferurey,

isfurey, ar isferuruy, ur isferuriy, ay isferurey, ay isferureyen, ay isfer- FR ZGZW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . uruyen. Rduire en grain. loc Ar isferuruy Aferzegezawu , iferzegezawen; taferzegeireden: il a rduit le bl en grain. rur zawttf , tiferzegezawintf . [Morph. m.c. aker + as Asferureyu , isferuruyen. Action de razegezaw.] Chose vert-claire. Rac. Aker, k.r.; duire en grain. azegezaw, z.g.z.w.

Ferurey, iferurey, ar itteferuruy, ur iferuriy, ay iferurey, ay iferureyen, ay itteferuruyen. [orig. Ayt-Ms.] Etre en grain. V.Berurey, b.r.y. rur Aferureyu , iferuruyen. Etat de ce qui est en grain. rur Aferarayu , iferarayen; taferarayttf , tiferarayintf . Chose en grain.

[Sous]frrz, tfrraz, -frrz : parler distinctement, bien articuler (en parlant).

FR ZGG

..........................................

Aferzeggwa u , iferzeggwa en; taferzeg g w w gg a ttf , tiferzegg a intf . [Morph. m.c. aker g g + azeggwag.] Chose rougetre. V.Azeggwa , g z.w. ; azegezaw, z.g.z.w g

plant du dattier.

Dis moi comment a va de ce qui est arriv, ce dattier qui est grand jusquau ciel, Maintenant tu es tombe jusqu terre.

FRZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Ferez, iferez, ar itteferraz, ur iferriz, ay iferez, ay iferezen, ay itteferrazen. Trier, distinguer. V.Feren, f.r.n. alkem, ilkemen : Aferazu , iferazen. Action de trier, de distinguer.

FRYT .

Fferyet, ieryet, ar ittefeyat, ur ieryit, . . . . zi z ay ieryet, ay ieryeten, ay itteeryaten. Aferzizu , iferzizen. [Bot.] Coloquinte. . . . . . . . loc Iereyet as Etre dplac brusquement. V.Alili, l. Rac. Ifer, f.r. . utar: il a une entorse au pied. zi Taferzizttf , tiferzizintf . [Bot.] Fruit de la z . . . . . Aeryetu . Etat de ce qui est dplac coloquinte (unit). . 93

.............................................

............................................

FR Z .

FRE

FS.............................................. loc Ha g ufus: il est en dicult. g ufus n Rebbi: notre destine est entre les loc Llant akkw g ufus n Rebbi: mains de Dieu. loc Iga-n tout est entre les mains de Dieu. loc Ittef as afus: il la guid. afus: il a aid. .. loc Yiwey t id Rebbi y ar afus innew: il est ma merci. loc Isakka t afus/isakka t id afus: il loc Berra n ufus: le revers de la la malmen. loc Iwet t s berra n ufus: il lui a donn main. pv Afus dde un coup du revers de la main. g ay issiriden wa(lit. Cest cette main qui lave lautre) : Si tu veux tre aid, ne refuse pas ton aide aux loc Iwet afus nnes(lit. Il a frapp sa main) autres. loc Buwufus: : il a fait une bonne aaire. loc Iga t g ufus: il le nom dune famille. loc Ikkes malmne (au propre et au gur). afus g bba nnes: il ne suit pas les avis de son loc Ikkes dig-s afus: il a fait dfecpre. pv Ayenna mi y irezem ufus, ur t id yiwiy tion. . xes atar: ce que la main prte ne peut tre ra. pv K a men que par la jambe (la course). y afus, mayd-d ittawey utar: prte main ce que . loc Ie la jambe sera oblig de poursuivre. g loc Isseker tes afus: il est hors du contrle. loc Illa s ufus nnes: il a commis la faute. ddaw ufus nnes: il lui est subordonn/il est sous loc Ya as afus: il lui est venu son autorit. g loc Isakka t uyenna afus: il a t g en aide. loc Iwet afus nnes: il sest bien prouv. loc Da ikkat afus g ufus(lit. Il frappe servi. loc Ikkes t une main dans lautre) : il se dsole. loc Iga t g ufus: il le g ufus: il la dlivr. loc Ad ak ik Rebbi ifassen: que sois malmne. malade tes mains. [impr.] loc Ikka yafus: il a loc Isakka t afus: il t dans les dicults. loc Ar ikkat s ifassen: la mis lpreuve. loc Iga y ifassen xef i ef: il est il est oisif. g loc Ie as afus: il sest rvolt condmuni. g loc Afus n tre lui. V.Atar, . .r. 2 Anse. t . loc Afus n uqqelil: waga: lanse du seau. y a g

FRE

loc Illa

FS

................................................

Is, ifassen. Hyne. pv G-d is, tette i(lit. Sois une hyne et tu me mangeras) : il ne reste plus qu me manger.

FS

................................................ V.Ayeas,

Ius. Droite.

Ferre, iferre, ar itteferra, ur iferri, ay iferre, ay iferreen, ay itteferraen. Parler tort et travers. loc Ar itteferra iwaliwen: il parle trop. Aferreu , iferrien. Action de parler tort et travers. loc Ur dig-s illi xes iferrien n wawal: il ne sait que parler.

y.f.s.

FS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Afusu u , ifassen. (lit. Celui qui fourre) 1 Main. loc Ur as illi wumya g ufus: il na auloc Ifessus as cun pouvoir, aucune autorit. loc Ya ufus(lit. Il a la main lgre) : il est voleur. g loc Ie as afus: il a as afus: il la aid. g loc Iter chapp son autorit, son emprise. . loc Ibbey as ufus(lit. as afus: il la sa merci. Sa main coupe) : il est sans soutien. Note. Cetteexpression est utilise lorsquune personne vient de marier une de ses lles, ou lorsque lun de ses ls est parti en voyage.

Afes, yufes, ar ittafes, ur yus, ay yafes, ay yufesen, ay ittafesen. Fourrer, bourrer, tasser. loc Da y ittafes tiyeni: il tasse loc Yufes les dattes (dans une sorte de jarre). dig-s iwaliwen: il la vis avec ses propos. loc Yufes Yidir: Yidir est obse. Ifesyi . Action de fourrer, de bourrer, de tasser.

94

FS

FS

lanse de la jarre. ittuyafasen. Etre bourr. Tafusttf , tifassintf . [dim. du prc.] Petite loc Gan as tafust n main, main denfant. k Kees, ikees, ar ittekeas, ur ikes, Rebbi: il lont tous frapp dun commun ac- ay ikees, ay ikeesen, ay ittekeasen. cord. Empirer. [emp. ar-dial.] Afus-n-may-illan-s-ufellau . Jeu denfant. ak Akeesu , ikesen. Etat de ce qui est Note. Se joue au moins trois personnes. Une personne se met empir.sur les genous et cache son visage laide de ses mains. Les deux

autres mettent leurs mains sur son dos, les unes sur les autres.

Dial. [Niger](K.I, p.178.) elfes : aplatir, appliquer. p.1001.) elfes : aplatir.

La personne doit dcouvrir laquelle main est en haut. Si elle la trouve, elle gagne et la personne ayant la main en haut la remun coup de toutes les mains sur le dos et on recommence..

(K.I, p.178.) efus, ifassen : main. [Ahaggar](F.III,

place. Si elle ne dcouvre pas laquelle main est en haut, elle reoit

FS

................................................

Ad i ta em afus, a Rebbi, g Ad i ta emen afus. g

bon Dieu vienne mon aide (prte moi la main). Meqqar da tesekikkiyt g uxebu, nene a k, g Usi -d ameerat, neheyyed ak afus . g . . Mme si tu te plains, je te tuerai, Jai pris un bton et je le ferai.m Myafas,

tu Ttuyafes,

ittuyafas, ar ittuyafas, ur ittuyas, ay ittuyafas, ay ittuyafasen, ay 95

Una y iran ad ikerez ifesan izil, . Ad iferen lluz ammas n isekwela.

isemyafas, ar isemyafas, ur isemyafas, ay isemyafas, ay isemyufesen, ay isemyafasen. Bourrer quelque chose dans lautre. loc Isemyafas iheruyen: il a en. fourr les vtements les uns dans les autres. asm Asemyafasu , isemyafasen. Action de bourrer quelque chose dans lautre.

sm Semyafas,

imyafas, ar ittemyafas, ur imyafas, ay imyafas, ay imyufesen, ay ittemyafasen. Bourrer quelque chose dans lautre rcip. loc Ar ttemyafasen iwaliwen(lit. Ils senfourrent les propos) : ils se vexent lun lautre. am Amyafasu , imyafasen. Action bourrer lun lautre.

Fesu, ifesa, ar ifessu, ur ifesi, ay ifesu, 1 Fleurir, former ay ifesan, ay ifessun. loc Fesan isekwela y aseggwas dde des pis. g zik: cette anne, les arbres ont euri assez loc Ifesa uleddejig: la eur a euri. tt. loc Fesan yireden: le bl a form les pis. 2 Carder. loc Da tefessu tadut: elle carde la . laine. Tifesi, tifesiwin. 1 Action de eurir, de former lpis. 2 Action de carder. Afesuu , ifesan. Grain. loc Iger ifesan: il a sem le grain. Syn.Amud, m.d. V.Uzan, . z. . Tafesuttf , tifesatf . 1 Printemps. 2 [Bot.] Une plante. pv Ane n wamud n tfesut ay ila wuddur: lhonneur la taille dun grain de cette plante.Han iwel iga am unna y igeren ifesan , Ur issin mayd as ittegga watu nnes. . Le mariage est tel qui a sem la graine, Il ne sait jamais ce quelle adeviendra.

FSCelui qui se prte planter doit avant tout, Choisir lamandier parmi tous les arbres.

FSK plications.sis as Asfesisu , s Sifess,

isfesisen. Action dallger.

FS

................................................

s Ssufes,

issufes, ar issufus, ur issus, ay issufes, ay issufesen, ay issufusen. Cracher. V.Ssutef, t.f.; ttefu, t.f.; tilefaz, . f.z. . Action de cracher. as Asufesu , isufusen. Crachat.

FSsis

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Fesis, ifessus, ar ittefesis, ur ifessus, ay ifesis, ay ifessusen, ay ittefesisen. 1 Etre lger. loc Ifessus i waggwa: je nai pas loc Ifessus imendi g beaucoup de problmes. yigeran: les crales sont lgers dans le champ. Ant. Iziy, z.y. 2 Etre rapide. loc Ifessus . . g trewela: il court vite. Tafessitf . 1 Fait dtre lger, lgrt. 2 Rapidit. sas Afessasu , ifessasen; tafessasttf , tifessasintf . Chose lgre. loc Yan watag afessas: un th lger. tas w Asfesawiu , isfesawiyen; tasfesawittts , tisfesawitints . Personne lgante. loc Tella digtas w Tasfesawitts . Llgance. s tsefesawit: il est lgant. y Tafessiyttf , tifessiyintf . Arbuste dont les feuilles dessches sont utilises pour la cuisine. y Afessiyu , ifessiyen. [augm. du prc.]

nant. [Sous]ifsus, ttifsus, -fssus : tre lger, tre intelligent, avoir lesprit vif; [au gur.] tre frivole; ssifsus, ssifsus, -ssifssus : allger, rendre moins pesant.

F SK

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Tafassekatf , tifassekiwintf .

lesprit lger. [Kabylie]ifsus : tre lger, ne pas tre g

: tre lger, dou de vitesse (rapide), tre vif, avoir de

jours prt se lever/partir. [Ahaggar](F.I, p.367.) ifsas

Dial. [Niger](K.I, p.179.) ifsas : tre lger, tre tou-

isaessa, ar isafessa, ur isafessa, ay isafessa, ay isafessan. Allger, dlester. loc Ad gif nnegh isafessa Rebbi: que loc Sifess le bon Dieu pardonne nos pchs. xef i ef nnek !: ne te donne pas trop de soucis. g loc Tesafessa tmettut: la femme a accouch .. sans problme. as Asifessu , isifessen. Action dallger.

[Morph. m.c.

Fte du mouton. Par ext. Douzieme mois lunaire. Le mois lunaire o se passe la crmonie de cette fte. Rac. Af, f.; asekka, s. V.Isewi, s.w.; tirewayin, r.w.y. Izimer-n-tfasseka, izamaren-n-tfasseka. Le mouton destin au sacrice pendant la fte du mouton. Fasseka. Nom propre de garon. Note. Sonttuf + asekka.] (lit. Jour mieux que demain) [sing.]ainsi appels les garons qui naissent le jour mme de la fte du

s Sfesis,

isfesis, ar isfesis, ur isfesis, ay mouton. isfesis, ay isfesisen, ay isfesisen. Allger. loc Sfesis xef i ef nnek: donne-toi moins de g Dial. [Niger](K.I, p.179.) tafaskete, ifasekiwen : loc Isifessa gif-s Rebbi: il a accompli sacrice (religieux), animal sacri, victime (pour des soucis. loc Isifessa Rebbi xef raisons religieuses). [Ahaggar](F.I, p.365.) tafask : sacsa tche avec succs. Tuda: Touda a eu un accouchement sans com- rice religieux de la fte du mouton. 96

sis

FSR

FST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

FSR

stendre (linge, fruits, viande pour faire scher), taler, tre tal. bsr, tbsar, -bsr : tendre, tre tendu, dplier, tre dpli, taler.

Feser, ifeser, ar ifesser, ur ifesir, ay ifeser, ay ifeseren, ay ifesseren. 1 Etaler, tendre. loc Ifeser itaren nnes g wakal: il a . loc Tefeser Tuda tendu ses jambes par terre. y iheruyen: Touda a mis les vtements pour quil . schent. 2 Etendre. loc Ifeser g wakal: il sest tendu par terre. V.Gered, g.r.d.; me get, m. .t. g . g. Afesaru , ifesaren. Action dtaler.

FST

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Fest, ifesta, ar ittefesta, ur ifesti, ay ifest, ay ifestan, ay ittefestan. Se taire. loc Yuf unna y ifestan: mieux vaut se taire. loc Da y ittefesta(lit. Dhabitude, il ne parle pas) : loc Ifesta, ur ddejin t il nest pas bavard. id yuliy wawal: il na pas prononc un mot. pv Ifesta y allig geleyent, ar isekirri(lit. Il sest n Nnefeser, innefeser, ar ittenefesar, ur tu jusqu ce quelles disparaissent et il commence crier) innefesir, ay innefeser, ay innefeseren, il ay ittenefesaren. Tomber par terre de tout : pv ne faut pas attendre la dernire minute. Unna y ifesetan hat ira: le silence est synson long, stendre. loc Innefer g wakal: il est loc Yuf as amer ifeonyme dapprobation. tomb par terre de tout son long. seti: il aurait t prfrable pour lui de se an Annefeseru . Action de tomber par terre loc Yuf unna ifesetan: taire/il parle trop. de tout son long, action de stendre. pv Ayedda g mieux vaut se taire (silence). nefeta ag a tegweraz: cest ce que nous avions g . sn Sennefeser, isennefeser, ar isennefet que nous regrettons. Ant. Siwel, w.l. sar, ur isennefesir, ay isennefeser, ay Faire Ifeseti, ifesetiten. Action de se taire, siisennefeseren, ay isennefesaren. pv Yuf ifeseti gar-awal: mieux vaut se tomber par terre de tout son long. loc Iwet lence. t, isennefeser t: il lui a donn un coup et il est taire que de raconter des sautises. V.Gered, tomb par terre de tout son long. s Sefset, isefseta, ar isefseta, ur isefseti, g.r.d. ay isefset, ay isefsetan, ay isefsetan. Faire asn Asennefeseru . Action de faire tomber par taire. terre de tout son long. Action de faire as Asefsetu , isefsetiten. taire. tu Ttufesar, ittufesar, ar ittufesar, ur g ittufesir, ay ittufesar, ay ittufesaren, ay Unna iran a tudert ad kem i ella, Ihuder, ifest , ad dda gif-s anemeri. . ittufesaren. Etre tal. Etre tendu.

Dial. [Niger](K.I, p.179.) feser : tendre (+ vte-

Celui qui cherche avoir une belle vie, Se tait et se baisse au moment des dicults. A tit inew a ta fest, ad ur tallat, . Hat isul Rebbi qenna awen efun. Arrtez de pleurer mon il, Dieu nira par vous pourvoir.

ments/natte humide) pour les faire scher. (K.I, p.52.) ebser : tendre pour faire scher, tre tendu pour scher. [Ahaggar](F.I, p.366.) sfser : tendre, tre tendu, stendre. [Kabylie]efser : tendre, tre tendu, stendre. [Sous]fsr, fssr, -fsr : tendre, tre ntendu,

97

FST .Dial. [Niger](K.I, p.180.) fastu : se taire. [Sous]fss,

FSK Afzuzeyu [ afsusey], ifzuzuyen. Miette, crote. loc Tega tiyeni ifzuzeyen: les dattes loc Ifzuzeyen n sont rduites en miettes. u erum: les crotes de pain. g isefsusey, ar isefsusuy, ur isefsusiy, ay isefsusey, ay isefsuseyen, ay isefsusuyen. Craqueller compltement. Rduire en miettes. sus Action de as Asefsuseyu , isefsusuyen. craqueller compltement, de rduire en miettes.Mer as nni i y iselli mayd i y ijeran, g Ad ifesey am igeris, ad ig imedewan. Si jai racont la roche ce qui mest arriv, Elle fondera telle la glace et fera des mares.Dial. [Niger](K.I, p.180.) efsey : fondre, se liqui

tfssas, -fss/-ss : se taire, garder le silence; sfss, sfssas, -sfss : faire taire.

FST .

...............................................

Tafesatttf , tifesatintf . Chose plate. . . loc Iga tafesatt g wakal: il sest aaiss par . V.Tabelatt, b.l.t. terre. . . Afesatu , ifesaten. [augm. du prc.] Chose . . plate.

sus s Sefsusey,

FSY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Afasiyu , ifasiyen; tafasiyttf , tifasiyintf . Chose situe droite. V.Ayeas, y.f.s.Dial. [Sous]afsi : droite.

er, sapaiser; afasay, ifasayan : nom verbal. (K.I,

FSY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

p.51.) ebek : fondre, se liquer. (K.I, p.52.) ebesey :

s Sfesey,

isfesey, ar isfesay, ur isfesiy, ay . isfesey, ay isfeseyen, ay isfesayen. Faire FSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fondre, faire dissoudre. Ifesel, ifeselan. Partie de la tte, juste au . . as Asfesayu , isfesayen. Action de fondre, dessus du front au niveau de chaque il. de faire dissoudre.

Fesey, ifesey, ar ifessey, ur ifesiy, ay ifesey, ay ifeseyen, ay ifesseyen. Se fondre, se dissoudre. loc Ifesey yigeris: la glace sest loc Ifesey ar yalla: il sest fondu en fondue. larmes. Afesayu , ifesayen. Action de se fondre, de se dissoudre.

fondre, se liquer. [Ahaggar]efsi : dmonter (un objet), tre liqu, se liquier (solide, liquide, beurre). [Kabylie]efsu : dfaire, tirer (la laine). nnefsusi : se dlier. [Sous]fsi, fssi, -fsi : dfaire, tre dfait, dtacher, tre dtach, tre fondu, tirer, tre tir; ssfsi, ssfsay, -ssfsi : dfaire, dnouer, chauer (beurre); nnfsi, ttnfsay, -nnfsi : se dissiper, disparatre; snnfsi, snnfassay, snnfsi : dissiper.

Fsusey, ifsusey, ar ittefsusuy, ur ifsusiy, ay ifsusey, ay ifsuseyen, ay ittefsuseyen. Afeekuu , ifeeka. Ustensile. pv Ur da Se craqueller compltement. Etre rduit en mi- y irez. a gar feeku: lustensile laid ne se brise .z ettes. jamais. V.Aruku, r.k.; aqqeu, q..; sus Afsuseyu , ifsusuyen. Action de rduire en asekkin, s.k.n. miettes. Tafeekuttf , tifeekatf . [dim. du prc.] 98

sus

FSK

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

FT

FTS................................................

FT

FTL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Fetu, ifeta, ar ifettu, ur ifeti, ay ifetu, Fetel, ifetel, ar ifettel, ur ifetil, ay ifeay ifetan, ay ifettun. Etre dict. loc Fetu tel, ay ifetelen, ay ifettelen. Rouler (seloc Ar tefettel sekesu: elle est en y id taberatt afad ad tes uru : dicte-moi la lettre moule. . . ). g train de rouler la semoule pour faire le couscous. que je lcrive. Afetalu , ifetalen. Action de rouler. Afetuu , ifetuten. Etat de ce qui est dict.s Ssefetu,

issefeta, ar issefettu, ur isse- Dial. [Sous]ftl, tftal, -ftl : rouler la semoule avec les feti, ay issefetu, ay issefetan, ay issefetun. mains, tre roul. Dicter. loc Ssefetu y as taberatt: dicte lui la lettre. FTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . as Assefetuu , issefetuten. Action de dicter. Fetter, ifetter, ar ittefettar, ur ifettir, FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. ay ifetter, ay ifetteren, ay ittefettaren. Sexposer, sexhiber. loc Tefetter itaren: elle a . Fetu, ifeta, ar ittefetu, ur ifeti, ay ifetu, catr les jambes. V.Bejjeq, b.j.q.; kewwez, ay ifetan, ay ittefetun. Partir. loc Fetant k.w.z. wulli: le troupeau est parti (pour le pturage). Afetteru , ifettiren. Action de sexposer, de Syn.Ddu, w.d. sexhiber. Afetuu . Action de partir.

fminin. Personne qui gaspille son argent dans des Nnefetek, innefetek, ar ittenefetak, ur futilits. n innefetik, ay innefetek, ay innefeteken, ay ittenefetaken. Avoir une entorse, se dfaire. m Myafettas, imyafettas, ar ittemyafetan Annefeteku , innefetiken. Action de se tas, ur imyafettas, ay imyafettas, ay dfaire, tat de celui qui a une entorse. imyafettasen, ay ittemyafettasen. Etre parpill dans tous les sens, se disperser. Dial. [Ahaggar](F.I, p.367.) eftek : fendre. am Amyafettasu , imyafettasen. Etat de ce

99

FTK

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

est masculin, mais il peut dsigner aussi bien le masculin ou le

Fettes, ifettes, ar ittefettas, ur ifettis, ay 1 ifettes, ay ifettesen, ay ittefettasen. loc Fettesen Eparpiller, disperser, dissiminer. medden: les gens se sont parpills. V.Fezze, f.z.. 2 Dpenser. loc Ifettes ayedda nnes: il a vendu et dipens tous ses biens. V.Fewwet, f.w.t. Dial. [Sous]ftu, fttu, -fta : partir, marcher, sen aller, Afettesu , ifettisen. Action dparpiller. circuler; sftu, sfttu (semploie rarement) : faire marcher. bu Bafettas, id bafettas. [n.m.] Note. Le nom

s Ssefetu,

issefeta, ar issefetu, ur issefeti, ay issefetu, ay issefetan, ay issefetun. Faire partir. loc Issefeta wumkasa y ulli: le ptre a fait partir le troupeau. as Assefetuu , issefetuten. Action de faire partir.

FTS

...............................................

FTW qui est dispers.sm Smyafettas,

FT H . . ay yafuten, ay ittiten. Etre renvoy. . . Ityi . Etat de ce qui est renvoy, envoi. .

ismyafettas, ar ismyafettas, ur ismyafettas, ay ismyafettas, ay is- s Ssifet, issifet, ar issit, ur issafut, ay . . . . myafettasen, ay ismyafettasen. Eparpiller issifet, ay issifeten, ay issiten. Renvoyer. . . . dans tous les sens. as Asifetu , isifeten. Action de renvoyer. . . Asmyafettasu , ismyafettasen. Action asm dparpiller dans tous les sens. ms Msafat, imsafat, ar ittemsit, ur . . . imsafat, ay imsafat, ay imsafaten, ay . . . tu Ttufettas, ittufettas, ar ittufettas, ur ittemsiten. Se dire au revoir. Se dire adieu. . loc Imsafat d bba nnes ur ta y iddi: il a dit au ittufettis, ay ittufettas, ay ittufettasen, ay . ittufettasen. Etre parpill. revoir a son pre avant de partir. ams Amsafatu , imsafaten. Action de se dire . . tut Fetuttes, ifetuttes, ar ittefetuttus, ur au revoir. Les adieux. ifetuttis, ay ifetuttes, ay ifetuttesen, ay Nniyt am tnumi, am idd yat trebatt, ittefetutusen. Etre rduit en miettes. Se Ad day tawel, tit , temun d uteggwal. . . dsagrger, se dsintgrer. V.Berurey, b.r.y. tut Lhonntet et la droiture sont telle une lle, Afetuttesu , ifetuttusen. Miettes.

Lorsquelle est marie, elle rejoint son beau-pre.

s Sfetuttes,

isfetuttes, ar isfetuttus, ur is- Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1807.) soufed : accompagner. . fetuttis, ay isfetuttes, ay isfetuttesen, ay [Sous]ssafd, ssid, -ssafd : envoyer quelque chose . . . isfetutusen. Rduire en miettes. quelquun. nsid, tnsid, -nsafad : faire ses adieux. . . . tut as Asfetuttesu , isfetuttusen. Action de rduire en miettes. FT G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

tut

.

FTW

.............................................

Afettixu , ifettixen. Melon. t t . u. Tafettixttf , tifettixintf . [dim. du prc.] Melon Fetut. eh, ifetut. eh, ar ittefetut. uh, ur . .t . . .t . . .t . (unit). ifetut. ih, ay ifetut. eh, ay ifetut. ehen, t . t . . . . . . .t . loc Ifetutteh ay ittefetut. uhen. Etre plat. . .. . . .t . Dial. [Niger]egajw, igajawan : pastque douce. uzeru: la pierre est plate. V.Feruru, f.r.; . felulu, f.l. t t FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. . u. . Afetut. ehu , ifetut. uhen. Etat de ce qui est . .t . . .t . It, yafut, ar ittit, ur yafut, ay yit, plat. . . . . .

100

FTW

Ittew, ittewen. Brindille. Cure-dent. V.Afet. ug, f.t.g.; ikefetu, k.f.t.; izi, z.f. .t .

Afet. ugu , ifetegan. Brin, brindille. .t . loc Yan ufettug n tuga: un brin dherbe. .. V.Ittew, f.t.w.; ikefetu, k.f.t. Tafet. ugttf , tifetegintf . [dim. du prc.] .t .

..............................................

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial.

FT H . .

FT L . tt . a. Afetat. ahu , ifetat. ahen; . .t . . .t . tifetat. ahintf . Chose plate. . .t . y afetattah: une pierre plate. . .. .

FY

Itel, ifateliwen. [augm. du prc.] . .

FT S .

...............................................

FWT

.............................................

FW;F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Iww, iwwa. Petit morceau. loc Ur ittei Dial. [Ahaggar](F.I, xes yan iww n ukesum: il na mang quun pe- [Sous]tafukt : soleil. 101

FW

...............................................

w Tifawt, tifawin. Lumire, crpuscule, le petit matin. Rac. Afa, f.

Tafuyt [ tafukt], tifuyin. Afa, f.p.299.)

?

FY;F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg,

Fetas, id fetas. [n.m.] Malpropre, sale con. Fewwet, ifewwet, ar ittefewwat, ur . . loc Ddu y a fetas: va malpropre, va. ifewwit, ay ifewwet, ay ifewweten, ay itte. fewwaten. Dpenser. loc Da y ittefewwat ki. FT WJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gan n iqqariten: il dpense beaucoup dargent/ . il est dpensier. loc Ur gur-s illi may ifewwet: Afet. awweju , ifet. awwejen. Etincelle. il na rien dpenser/il na pas de sous. .t .t loc Ggudeyen ifettawwejen g wafa dde : il y g .. Afewwetu , ifewwiten. Action de dpenser. loc Afa bua trop dtincelles dans ce feu. ayt-ifewwiten; mmbu Bu-ifewwiten, y ifettawwejen: feu o il y a trop dtincelles. .. ifewwiten, id mm-ifewwiten. Personne V.Afa, f. dpensire.

loc Ur isul xes yan tit morceau de viande. tafetat. ahttf , . .t . loc Yan uzeru iww n ukesum: il ne reste plus quune pe. tite quantit de viande (pour faire la cuisine). V.Ikefetu, k.f.t.; izi, z.f. Tiwwttf , tiwwatf . [dim. du prc.] t t . u. s Sfetut. eh, isfetut. eh, ar isfetut. uh, ur . .t . . .t . . .t . isfetut. ih, ay isfetut. eh, ay isfetut. ehen, ay t . t . . . . . . .t . isfetut. uhen. Rendre plat. FWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts., ar-dial. . .t . t t . u. as Asfetut. ehu , isfetut. uhen. Action de ren. .t . . .t . Fewwer, ifewwer, ar ittefewwar, ur dre plat. ifewwir, ay ifewwer, ay ifewweren, ay ittefewwaren. Cuire la vapeur, tre chaud. loc Ar ittefewwar ukesum: la viande est FT L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Ifewwer akesum g wafa: il a fait Titelttf , tifatelwintf . Verrue. loc Tella chaude. . . y as yat ttelt g utad: il a une verrue au doigt. cuire la viande la vapeur. . . loc Nekerent as-d tfatelewin g ifassen: il a des Afewweru , ifewwiren. Action de cuire la . vapeur, fait dtre chaud. verrues sur les mains.

ts.

Soleil.

Rac.

tafouk

:

soleil.

FY

FYS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

isefuey, ar isefuuy, ur isefuy, ay isefuey, ay isefueyen, ay iseFfey, iey, ar itteey, ur iy, ay iey, fuuyen. Dseprer. ay ieyen, ay itteeyen. 1 Verser. loc Ar as fuf Asefueyu , isefuuyen. Action de loc Ffeyen-d ittefey aman: il versre de leau. dseprer. pv Iga zun waman: il y a beaucoup de pluie. da y itteey ka y aman xef t esayt(lit. Il est comme g FYLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . si on versait de leau sur une courgette (une citrouille)) : il lel est inexible. V.Jujjer, j.r.; nne el, n. .l. Ifeyelellis, ifeyelellisen; tifeyelellist , g g tf Rprimander. loc Ar Ant. Agem, g.m. 2 tifeyelellisintf . [Zoo.] Hirondelle. gif-s itteey allig: il la rprimand. Ufuywu , ufuyenwu . Action de verser, verseFYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ment. loc Ufuy n waman: le versement de leau. Afayenuu , ifayenuten. Rcolte manque loc A gu w w g de crales par manque deau. Fenaison. ak Ak eayu , ik eayen. Frais. loc Isewa y a gu g akweay: le lait frais. loc Ur da y issa w ak eay: il a bu du lait frais. FYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial. y a gu akweay: il ne boit pas de lait frais. g Ecume. loc Iga watag Feyye, ifeyye, ar ittefeyya, ur ifeyyi, al Aluu , ilua. loc Inegey-d wasif ay ifeyye, ay ifeyyeen, ay ittefeyyaen. ilua: le th est mouss. s ilua: le euve est plein dcume. V.Aluss, Hbler. V.Ifere, f.r.. l.s. Afeyyeu , ifeyyien. Action de hbler. loc Illa [masc. sing.] Vantardise. l Lefeye.

FY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

fuf s Sefuey,

tu Ttuyaay, ittuyaay, ar ittuyaay, ur ittuyaay, ay ittuyaay, ay ittuyaayen, Tiyyitf , tiyyiwintf . 1 Viande. loc Idda y allig-d ise a y tiyyi: il tait all ay ittuyaayen. Etre vers. g loc Tuf tyyi n izimer acheter de la viande. Dial. [Niger](K.I, p.187.) eey : verser, se verser, tin uzeger: la viande du mouton est meilleure couler; ufey, ufeyan : nom verbal. [Ahaggar](F.I, que celle du buf. 2 Chair. loc Tiyyi n p.310.) e : verser, tre vers, se verser, fuir. loc Ttuttea y as tyyi tu emas: la gencive. g [Kabylie]e : puiser. : suppurer, jaillir. [Sous], n tdikelt: il a la chair de la pomme de la main tt, - : verser, tre vers, couler, tre coul, servir, gratin. pv Ur da y ittekka ger tyyi d yisseker tre servi. , tt, - : tre crev, suppurer. ss, ssfay, xes irekan(lit. Ne sincruste entre la chair et longle -ss : crever, ouvrir (labcs). akwefay : lait. que des salts) : respecter les relations entre les membres dune mme famille. Syn.Akesum, FY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . k.s.m. V.Tabujjutt, b.j. Viande. Iyyi, iyyiwen. [augm. du prc.] 1 U. [onomat.] Ou. Cri de dsespoir ou de 2 Chair. 3 [au plur.] Grandes quantits de soulagement. viande.

FY

102

FZ

FZT ..

loc Ur a is- avec quoi payera-t-il? le vide ? dig-s lefeye: il est hbleur. g . sar lefeye: il ny a pas lieu de vantardise entre nous. Dial. [Niger](K.I, p.188.) afezo, ifezewan : la plante . . l Bu-lefeye, ayt-lefeye; mm-lefeye, id (panicum turgidum) [Ahaggar](F.I, p.374.) afeou mm-lefeye. Hbleur. [afezu] : nom dune plante (panicum turgidum). .

Tafezatf . [sing. sans plur.] 1 Tuf calcaire. 2 Nodosit. loc Tella y as tfeza g utar: il a une . nodosit sur la jambe. Afezau . Hernie. Hernie descale. loc Illa y as ufeza g utar: il une hernie au pied. .

FZ

................................................

FZ .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

FZE

..............................................

Fezze, ifezze, ar ittefezza, ur ifezzi, ay ifezze, ay ifezzeen, ay ittefezzaen. Eparpiller. Syn.Fettes, f.t.s. Afezzeu , ifezzien. Action dparpiller.m Mefezza,

imefezza, ar ittemefezza, ur imefezzi, ay imefezza, ay imefezzaen, ay ittemefezzaen. Sparpiller. Action de am Amefezza , imefezzaen. u sparpiller.tu Ttufezza,

Fezz, ifezza, ar ittefezza, ur ifezzi, ay .. .. .. .. ifezz, ay ifezzan, ay ittefezzan. 1 Mcher, .. .. .. mastiquer. loc Akkw ur da ittefez. a: il ne .z pv Ur da ttefezzan mche pratiquement pas. .. iyyesan, xes alegamu ten ittean(lit. Les chevaux ne mchent que la bride qui leur fait mal) : on ne mdise .. que de ceux dont on est jaloux. V.Gezz, Exuder g.z.; qejj, q.j.; gerrem, g.r.m. 2 . dun liquide. loc Ar-d ittefez. a wakal aman: .z le sol exude. zaz . . Afezazu , ifezazen. Action de mcher, de . . . . mastiquer. Tizzatf . (lit. Celle qui est exude) Gomme.. rsine qui sort de lcorce de certains arbres. loc Ar isenissit umrad tidzza: larbre amrad .. exude de la gomme. V.Amrad, m.r.d. Salive. loc Ileqqem til Tilfezttf , tilfaztf . . . tilefaz: il a aval sa salive. .

dre, jetter a et l en divers endroits. lluzzu, tluzzu, lluzza : tre dispers, disperser, tre parpill, parpiller; zluzzu, zluzzu, -zluzza : disperser, parpiller, rpandre.

(aplatir et craser par compression) [Kabylie]eez : . mcher. [Sous]fezz, ftzza, -fzz : mcher. .. .. ..

FZ .

Afezuu , ifezuten. 1 [Bot.] Plante sauvage. . . 2 Le vide. loc Mas ira y ay iferu ? afezu ?: .

FZT ..

..............................................

s Sefuzzet, .. .

103

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

isefuzzet, ar isefuzzut, ur .. . .. .

dispers; snzzr, sfnzzar, -snzzr : disperser, rpan-

Dial. [Sous]nzzr, tfnzzar, -nzzr : disperser, tre

Dial. [Niger](K.I, p.188.) eez : mcher, tre mch. . [Ahaggar](F.I, p.373.) ee [eez] : mcher (broyer . avec les dents), tre mach. (F.III, p.1003.) elfez : craser .

ittufezza, ar ittufezza, ur Ttufezza, ittufezza, ar ittufezza, ur .. .. .. ittufezzi, ay ittufezza, ay ittufezzaen, ay tu ittufezzi, ay itufezza, ay ittufezzan, ay .. .. .. ittufezzaen. Etre parpill. ittufezzan. Etre mch, tre mastiqu. ..

FE isefuzzit, ay isefuzzet, ay isefuzzeten, ay .. . .. . .. . isfuzzuten. 1 Ruer. loc Isefuz. et u eyul: z . g . .. . loc A eyul dde ur da isefuzzut: lne a ru. g g .. . cet ne ne rue pas. 2 Etre turbulent, se rvolter. loc Ira di ay isefuz. et: il cherche eng .z . core se rvolter. V.Xewwet, x.w.t.; qqejer, . . q.j.r. as Asefuzzetu , isefuzzuten. Action de ruer, .. . .. . ruade. as Tasefazzattts , tisefazzatints . Ruade. .. . .. . as Asefazzatu , isefazzaten; tasefazzattts , .. . .. . .. . tisefazzatints . Qui rue. .. .

FER

FE2

................................................

Ffeefe, ieefe, ar iee, ur iee, ay ieefe, ay ieefeen, ay itteeeen. Etre mu, tre enamm. loc Ieefe wafa: le feu sest enamm. 2 Aeefeu , ieeen. Etat de ce qui est mu, enamm.

FE

................................................

s Safe,

isafe, ar ittesafa, ur isa, ay isafe, ay isafeen, ay ittesafaen. Produire en grande quantit. as Asafe , isaen. Action de produire en u grande quantit.

Ad a izzerey Rebbi, ur dig-i y isennefei, g Mek dig-i y isennefea, qenna ad-d ie ufeerir . g Que le bon Dieu me pardonne, sans minspecter, Sil insiste le faire, il trouvera des scandales.

ayt-ifeeriren; mmifeeriren, id mm-ifeeriren. Personne aux scandales.

rir bu Bu-ifeeriren,

Afeeriru , ifeeriren. Scandale. loc Issufe as-d afeerir: il la scandalis. g

rir

104

FER

..............................................

GG

152 racines . . . . . 1658 formes . . . . . 131 verbes . . . . . 556 locutions . . . . . 54 proverbes . . . . . 115 vers

..................................................

Agawa , agiwenwa . Seau. Cest notamment le seau avec lequel on tire leau du puits. p.140.) ed : dans. [Sous] : dans. g loc Yugem-d sin wagiwen n waman: il a puis loc Igweba y as waga: G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . deux seaux deau. pv Aga y igweban ur da son seau est trou. loc Ig ur terit lehela: y ittagem(lit. Le seau trou ne puise pas de leau) : Ig. Si (condtionnelle). loc Ig da tekkat lorsque quelquun est racontard, on lui raconsi tu ne veux pas tantpis. y a neddu: sil pleut, nous ne tre plus rien. dev Da y ittegez iwera, yaley-d tagutt, ur nenniDial. [Niger](K.I, p.89.) da : dans. [Ahaggar](F.I, g

G. Dans, lintrieur. loc Illa wuregaz g tgemmi: lhomme est lintrieur de la mailoc Kulei illa g ufus n Rebbi(lit. Le tout son. est dans les mains de Dieu) : toute chose dpend de loc Ur as illi wumya g ufus(lit. Il na Dieu. rien dans la main) : il na aucun pouvoir, aucune loc Illa-n g ufella: il est sur la terautorit. loc Iga y iqqariten g ugunun: il a mis rasse. . loc Ayenna g a g largent dans le capuchon. iga Rebbi nili dig-s: ce que Dieu a dcid pour nous, nous lacceptons. V.Agensu, g.n.s. Dig. [Morph. m.c. d + g.] Dans, dedans. loc Dig-i: en moi. loc Dig-s: en lui. loc Dig-sent: en elles. pv Yat dig-i, yatdig-k(lit. Un coup pour moi, un coup pour toi) : il nest loc Ur dig-s illi: il pas bon dtre goste. loc Uress mayd dig-s illan: nest pas dedans. je ne sais pas ce quil y a dedans.

partirons pas. loc Ig terit hat yuf ak, ig ur terit lehela: si tu veux, cest mieux pour toi, si tu ne loc Ig isul ad-d iddu, teqqelt veux pas tantpis. loc Ig z . ar-s: sil doit venir, tu dois lattendre. ak t inna, hat iga nniyt: sil te lavait dit, cest loc Ig t tannayt tinit as t: si que cest vrai. loc Ig-d idda, qenna adtu le vois, dis-le lui. d yad igulu: sil tait dj parti, il serait arriv. loc Ig id xes nekk iddu yit: si cela ne tient qu V.Mek, m.k.; is, s.; id, d.; moi, quil parte. midd, m.d.

G

..................................................

Tigi, tigitin. Genre littraire. loc Iger tigi/yusey tigi: il chante/il versie. V.Tazerrat, z.r.; timenatin, m.n.t.; izeli, . . z.l.; tayeha, y.h.; ahidus, h.d.s. . .

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

G itekwar(lit. En descendant il est vide et en montant il est plein) : le seau (dans un puits). Tagat, tagiwin. [dim. du prc.] Petit seau.Dial. [Niger](K.I, p.192.) aga, igaggan : seau de puits,

G

Sagit-il des graines ou des mains qui lont sem, Lherbe est maintenant mlange avec les pines.

Ggug

.................................................. V.Wazz, ..

puisette.

Tegug. [n.f.] Pair.

w.z.; ana, n. .

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.w w

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Tuga. [sing. coll. sans plur.] Herbe. loc Tenekerd tuga g yiger: lherbe a pouss dans le champ. pv Ur da tesettant tuga xef-d nekerent(lit. Elles ne broutent pas lherbe sur laquelle elles avaient couch) : le mariage se fait entre des gens assez loigns. loc Tedda Izza ad-d tekkes tuga: Izza est alle loc Iwe ent wulli i tuga: cueillir de lherbe. g pv Yannay les brebis mangent de lherbe. y ahebu(lit. Il a vu lherbe et il a oubli le tuga, ittu . ravin) : il faut savoir agir au bon moment dans la vie et viter de prendre trop de risques.

G

..................................................

Kkat, kkat, a tagutt , Han mma nnem da talla. Pleuve, pleuve, la pluie, Ta mre est en train de pleurer. Han tagutt da tekkat, Han aman da neggwan, Han leqqayd afella.

Le ciel est plein de pluie, Leau est en train de bouillir, Le Caid est dj sur la terrasse. A Rebbi, tagutt ad tili, Ad terez iheweran, . . Ard-d ur iqqim awd yan.

Id ifesan, id afus ad as-d (i) tekka, I tuga , allig-d (i) tessar d isennanen.

106

Agg awa , agg atenwa . Charge, fardeau. loc Yusey aggwa: il a pris la charge. loc Iseres aggwa: il a dpos la charge. loc Yusey g wagga ma mi ur i iy: il se donne g loc Iger aggwa: il a port le trop de soucis. V.Tiketert, k.t.r. fardeau (sur une bte). Taggwatt, taggwatin. [dim. du prc.] Petite charge, petit fardeau.

loc Da tekkat Tagutt, tagutin. Pluie. loc Ur da tekkat tagutt: tagutt: il pleut. loc Tewt tagutt: il a plu. il ne pleut pas. loc Da tta tagutt: il pleut. loc Ta tagutt: g g loc Tiwey tagutt: il a cess de pleuil a plu. loc Ur ddejin ta tagutt ayyur ay-a: voir. g dev Ku cela fait un mois quil na pas plu. tekkat tagutt, ttaleyent tweririn - awweren d tallunt(lit. Plus il pleut, plus les collines grandissent. Qui estHan aggwa igula-d amazir s leman, loc Tezedey tagutt: Hat in ur merriten widda t yusin. ce ?) : la farine et le tamis. il continue de pleuvoir. Syn.Anezar, n.z.r. . . La charge est arrive destination, Dieu merci, V.Tigenewt, g.n.w.; agusif, g.s.f.; aggey, Ceux qui lavaient port navaient pas pein. g.y.; usem, s.m. Dial. [Niger](K.I, p.207.) gaggu : charger. [Ahag- bu Bu-tagutin, ayt-tagutin; mm-tagutin, id mm-tagutin. Celui la pluie. loc Aseggwas gar](F.I, p.406.) gagg : charger. bu-tagutin: lanne o il a plu beaucoup.

GMon Dieu, quil pleuve abondamment, Que lorage casse les ustensiles, Quil nen reste aucun deux.gug s Segugg,

G

Igigg, igaggen. Branche de palmier dattier une fois dbarasse de ses feuilles, traverse. V.Taferuxt, f.r.x.

Malheur toi labeille sans fume, Tu sauras dans quel feu tu seras brle.

Tigiggttg , tigaggintg . [dim. du prc.] 1 Pe- Dial. [Niger](K.I, p.207.) agoga, igogan : vapeur. tite branche. V.Taqebut, q..b. 2 Jambes (K.II, p.838.) awwatan : fume. [Ahaggar](F.II, p.500.) frles. loc Isseker tigaggin: il a les jambes ahou, ahouten : fume. frles.

gig

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Dial. [Niger](K.I, p.190.) agu : faire, mettre, placer,

tre fait, se faire.

G, iga, ar ittegga, ur igi, ay ig, ay igan, ay itteggan. I. Faire. loc Iga may ittugun: il a fait son deloc Iga y as ayedda mi y i ey: il lui a fait voir. g loc Iga y as lexir: il lui a ce quil pouvait. loc Ur as igi y amya: fait beaucoup de bien. loc Ur ddejin as il ne lui a fait aucun bien. igi y amya: il ne lui a jamais fait aucun bien. loc Iga y as ka y imekuraren: quelquun la enloc Mayd i y igan: ce nest pas mon sorcel. loc Mayd i dig-s igan !: son aaire aaire. loc Ur i y igi Rebbi: ce ne me concerne pas. loc Iga y as ka: il a des nest pas mon aaire. loc Ur as igi y amya: liens de sang avec lui. loc Mayd il na aucun lien de sang avec lui. loc Ur ak iga ?: qui est-il par rapport toi ? . igi win umya(lit. Il ne sert rien) : il nest daucune utilit.

Ggug

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Uguggwu , uggugenwu . Barrage. loc Ireza . wuggug: le barrage est cass. V.Azagelu, g.l.y.

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Agguwa , aggutenwa . Fume. loc Iqqen yigenna s waggu: lhorizon est couvert de fume. loc Isseneker aggu: il dgage de la fume. pv Ger s usafu, imun d waggu(lit. Jette le tison, il emportera sa fumme avec lui) : se dit dune pv Mer k ur annayen a mauvaise personne. ebbu, tegt asen aggu(lit. Sil ne tont pas vu ebbu, fais de la fume (comme cela tu seras visible)) : le faible se fait de la publicit. V.Irugga, r.g. Taggutt, taggutin. [dim. du prc.] Petite quantit de fume. II. Mettre. loc Iga y i tes: il a un rendez-vous avec lui. loc Iga y as ka, ka(lit. Quelquun lui a mis

107

gig

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

isegugga, ar iseguggu, ur iseguggi, ay isegugg, ay iseguggan, ay iseguggun. Dgager de la fume, fumer (mais pas la cigarette). loc Ar iseguggu wafa: le feu Dial. [Niger](K.I, p.231.) agnaw, ignawan : cumulofume. V.Kemi, m.; seruggt, r.g. nimbus, gros nuage noir. (K.I, p.192.) tagot, tagotten : gug as Aseguggu , iseguggan. Dgagement de la nuage pluvieux. [Sous]tagutt : brouillard. fume.

Tet. as-d tizizwa tar aggu enda kem, .t Ullah ttisint u us nna m tega. g

Gloc G: quelquun la ensorcel. n axerit dde g tagust: met ce sac sur le pieu. g . loc Iga tazzeyawt xef i ef: il a mis le panier g loc Zun iga y i ef ger itaren(lit. sur la tte. g . Comme sil a mis la tte entre les jambes) : il est mconloc Ayedda g iga y i ef nnes ayenna: tent. g cest de lui-mme quil est dans une telle sitloc Ku yan ayenna g iga i ef nnes uation. g ag illa: chacun est responsable de sa situation. loc Mayd as tegit i yiw-k: quel nom as-tu mis loc Iga y as i illi-s Tuda: il a ap ton ls. loc Ur dig-s igi y i ef: il ne pel sa lle Touda. g fait pas attention lui/il ne suit pas ses conseils. loc Iga dig-s i ef: il fait attention lui/il suit g loc G t in, dinna : mets-le lses conseils. g loc Ur illi ude ar mag t tegit: il ny a bas. g V.Seres, r.s. pas de place o le mettre.

Gloc Iga y as umur nnes ar azey cela lui sut. . loc Ur a in: sa part lui sut largement. g loc Ur as igi may igi: cela ne nous sut pas. ittea(lit. Tout ce quil mange ne lui sut pas) : il est loc Iga y as uyedda gur-s iltrop gourmand. loc Ur as gin waman i lan: ce quil a lui sut. loc Ur as y iger: il manque deau dirrigation. igi may isewa n waman: il boit beaucoup deau. pv Ig a ur igi, neg as: sil ne nous sut pas, g nous lui surons (cest tout ce que nous avons). loc Iga Syn.Zza, z. 2 Etre sa mesure. y as sserewal: le pantalon lui va. loc Tega y as tfelewt i tgemmi: la porte convient (en dimenloc Ayedda g as iga: il lui sions) la maison. va exactement. Syn.As, s. Dial. [Sous]gum, ttgum, -gum : sure, tre su

quelque chose)

isant.

IV.

loc Ur

loc Iga: cest susant. ittugun: tu as fait ce quil fallait faire. 1 Sure. 2 [au loc Iga y as: plur.] Sorcelleries. loc Ttugant as tmettuga: il igi: cest insusant.

108

III. Etre. loc Iga y urar(lit. Il est le jeu(le chant)) : loc Winnew ay il est dans un tat lamentable. loc Ur igi winnek: ce nest iga: cest moi. loc Ig iga winnes, yasey t: si cest pas toi. loc Mer igi winnes is t lui quil le prenne. yad yusey: si ctait lui, il laurait dj pris. loc Ur igi win awd yan: il nest personne. loc Iga wugadir zun gif-s tewet tagutt: le mur loc Ur semble avoir t mouill par la pluie. igi win awd yat(lit. Il est celui daucune) : il est inuloc Ur igi win umya(lit. Il nest celui de tile. loc Ur igi win awd yat rien) : il ne sert rien. (t awesa)(lit. Il nest celui daucune (chose)) : il nest g loc Ma may iga ?: qui estdaucune utilit. g il ?/que reprsente-t-il? loc Ur igi win qqis: il . est mprisable. loc Illa g uyedda g t iga Rebbi: loc Ur i y igi Rebbi g awd il subit son destin. loc Mayd i yan: je me mle de ses aaires. igan: ce nest pas mon aaire. V.Ili, l.

tam Tamettaguttm , timettugatm . 1 Action loc Tegit as i tmettagut may de mettre, de faire.

V. [Avec parti. gif ] Compter sur quelquun. loc Iga gif-s ad-d iddu: il a compt sur lui loc Ya t ka y allig gif-s ur gin: g quil vienne. il tait tellement malade quil ne compte plus loc Ur gif-s yad igi: il ne quil soit vivant. comptait plus sur lui (sur sa venue). loc Ur sar k gi ula y i tegit: je ne compterai plus sur toi et g loc Ur gif-s gin ad-d iddu: ils ne toi non plus. loc Gan gif-s comptaient plus sur son arrive. loc Ad s imkeli: ils comptent dner avec lui. gif-s ur tegt, hat ur inni ad-d iddu: ne compte loc Allig gif-s ur pas sur lui, il ne viendra pas. igi ad-d iddu: il ne comptait presque plus sur sa loc Ur nni ad t yad ge ula y i iga: g g venue. je ne compte plus sur lui et il na pas compter sur moi.

G est ensorcel. Syn.Imekuraren, k.r. Tigitt, tigitin. (lit. Celle que lon fait) Petite digue utilise dans le processus dirrigation pour arrter leau autour des plantes. loc Yusey tigitt: il a fait une digue. V.Agemmun, m.n.; agerur, g.r.; iger, g.r. loc Iga as Asaguu , isaguten. Chose mise. y as asagu: il le poursuit tout le temps. immega, ar ittemega, ur imegi, ay imeg, ay imegan, ay ittemegan. 1 loc Immega y id Se faire quelque chose mutl. tes ad ddun s imi-n-i erem: ils se sont mis g daccord pour aller dans le centre du quartier. loc Da ttemegan lexir: ils se font mutl. du loc Mmegan ad agemen aman: ils se bien. sont mis daccord pour aller puiser de leau. loc Ur da ttemegan amya: ils ne se font 2 Avoir des liens liaux. mutl. aucun bien. loc Mmegan ka: ils sont de la mme famille. loc Ur megin amya: ils nont aucun lien de sang.

G yagg, ay yuggan, ay ittaggan. 1 Jeter un coup dil, regarder par dessus un obstacle. loc Agg-n iirran mayd ssekaren: jette un coup dil aux enfants pour voir ce quils font. 2 Rendre visite. loc Ur ddejin ten in yuggi meeta ay-a: cela fait longtemps quil ne leur loc Ur ddejin t id yuggi, a pas rendu visite. netta ya t ka: malgr sa maladie, il ne lui a jag loc Ddu mayd teddit, tagget mais rendu visite. ten in: rends leur visite de temps en temps. loc Yugga y a -d Yidir: Yidir nous a rendu g visite. 3 Etre imminent. loc Ar-d ittagga V.Sugger, ukweram: le froid est imminent. s.g.r. Iggi, iggiten. Cte, ct, rive. loc Izede g iggi n wasif: il habite sur la rive du euve. loc Kk as-d iggi y in: pars de lautre ct. V.Agwemmat, g.m.t.; tasega, s.g.; ir, r.; . . azey, z.y. . .Uggi i ef i yan bu leketab, inna y i, g g Kerad i esan as tuleyt a ddunit, (i) . g Illa waerab, illa erefa d uamiy, Xes uzu nnek a Baeli wUhemad ur amun, . . G winna y igen liselam, llah ar i nnan . Ixataren, udayen ag-n ig lewali y (a). Jai t all voir un savant et il ma dit, Les tres humains sont de trois races, Il y a des Arabes, des Nobles et des profanes, Ton espce Baeli wUhemad ne compte pas, . Parmi les musulmans, je jure que les anciens, Mavaient con, quil fut parmi les poltrons.m Meyagga,

m Mmeg,

tu Ttugu,

A taregwa iggudey ma kem irez. an, .z Ur id yiwet tigitt ad tes iqqen ka. rigole il y a trop de voleurs deau, Ce nest pas juste un pour le surveiller.

imeyagga, ar ittemyagga, ur imeyagga, ay imeyagga, ay imeyaggan, ay mettre. Par ext. Mettre. [Kabylie]eg : faire, mettre, ittemyaggan. Se rendre visite rcip. disposer, dterminer. [Kabylie]qam : sure. [Sous]g, imeyaggaten. Visite am Ameyaggau , tgga, -ga : tre, tre de telle ou telle manire, mettre, mutuelle.

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Agg, yugga, ar ittagga, ur yuggi, ay dominer. 109

(K.I, p.192.) iggi, iggitan : lieu lev, hau-

p.192.) aggu : tre au dessus de, tre sur le dessus de,

Dial. [Niger](K.I, p.192.) agegi, igegitan : rive. (K.I,

placer, faire, servir, valoir.

Dial. [Ahaggar](F.I, p.374.) eg : faire, se faire, se

ittuga, ar ittuggu, ur ittugi, ay ittugu, ay ittugan, ay ittugun. Etre mis. loc Ittuga y as ka: il a t ensorcol.

GBteur, lvation; aggu : regarder den haut. [Sous]aggw, ttaggwa, -uggwa : apparatre, tre apparu, voir. ssaggw, ssaggwa, -ssuggwa : regarder, surveiller, garder.

GDvrier qui il appartient) : il faut tenir compte de lorigine dune personne avant de rprimander. pv Da y izerru y igedi s wiss kerat: il est trs . pv Meqqar t-d ittea g imi n igedi radin. (takesumt)(lit. Il est capable de le manger (le morceau de viande) mme dans la bouche du chien) : il ne recule pv Ayenna tta en iyyetan isul g devant rien. . igula-d(lit. Ce pourquoi les chiens aboient arrivera invitablement) : si tu cherches les ennuis, tu les pv Heder d igedi, ille ak imi: trouveras. g pv Ur joue avec le chien, il te lche la bouche. da ttegerawen iyyetan: les chiens ne mangent . pv Yat jamais ensemble en toute tranquilit. tikkelt ay iset. esa y igedi ig-n ya aman(lit. Lorsque g .t le chien tombe dans leau, il ne fait rire quune seule fois) : cela sut. V.Uen, .n. A erum-n-iyyetanu . (lit. Le pain des chiens) g . Champignon. Syn.Agweresal, g.r.s.l.Dial. [Niger](K.I, p.71.) idi, idan; tidit, tiden : .

Gebu, igweba, ar igebbu, ur igwebi, ay igebu, ay igweban, ay igebbun. Trouer, tre trou, percer, tre perc. loc Ddu, ay igebu Rebbi y aga nnek: va, que Dieu troue ton seau loc Ku yan d ma g as igweba uxerit: [impr.] . . loc Igweba imezeyan chacun et ses problmes. loc Tegweba Bezza nne : il nous a tourdi. g imezeyan nnes: Bezza sest fait perc les oreilles. Tigwebitt, tigwebitin. Etat de ce qui est trou, perc.tu Ttugebu,

ittugweba, ar ittugebu, ur ittugwebi, ay ittugebu, ay ittugweban, ay ittugwebun. Etre trou, perc.Dial. [Sous]bgu, bggu/bgga, -bga : percer, tre perc,

GB

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

chien; chienne. aydi,idan; taydit : chien. .

trouer, tre trou. kbu, kbbu, -kba : percer, tre perc,

GD

................................................

trouer, tre trou.

Igidd, igadden. 1 Talus. 2 lvation Terre monte du puits et au dessus du sol. 3 GBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . accumule sous forme de tas. V.Ir, r.; tigitt, Ageburu , igeburen; tageburttg , tigeburintg . g. [Zoo.] cureuil.

GD

GD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Igedi, iyyetan [ igedan]; tigeditttg , tiyye. loc Ar tta en iyyetan may t g . . atinty . Chien. ila yit: les chiens narrtaient pas daboyer . loc Ugeren dig-s yiman toute la nuit. igedi: il est trs nergique (malgr son ge). loc Igedi imme en(lit. Le chien mouill) : sale g pv Unna y iran ay iwet igedi, isekesew con. may t ilan(lit. Quiconque veut frapper un chien doit

Igidu, igiduten. Sable. loc Iga wakal n tmazirt dde igidu: le sol de cette rgion est g loc Yusey-d igidu: il tait all sablonneux. loc Iga y igidu d agudiy: chercher du sable. loc Yusey-d igidu i il a mis le sable en tas. tgemmi nnes: il a cherch le sable pour construire sa maison. V.Alexix, l.x. Tigidutt, tigidutin. [dim. du prc.] Petite quantit de sable.

110

GDMer igi lemal am igidu n wasif, Ur sar isemar am umareg, iqqweta y a . g .

GDM

pv Da ikkat igedem ur deux timbales. w i elifen(lit. Il joue la timbale sans fond) : il est g utopiste. Syn.Agneza, g.n.z.; tallunt, l.n.; Si le troupeau tait aussi nombreux que le sable, taqezedammut, q.z.d.m. Il ne spuiserait pas, tel lamour, il nous sura. Igdem, igdeman. [augm. du prc.] Grande timloc Yusey-d ay ya igedem: il veut jouer Dial. [Niger](K.I, p.198.) agidi, igedan : dune de bale. g loc Zund abaw n igedem(lit. sable vivant, massif de dunes vivantes. [Ahaggar](F.I, la timbale. p.394.) gd : dune de sable. Telle la fve (dans) une timbale) : Il est chancelant. loc Ar tekkat unna mi ur illi ubettan(lit. Tu .. GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frappes sur une timbale sans peau) : tu es hors sujet. loc Iga y igedem: il est dur. Agedudu , igeduden. Festival. Fte organise annuellement autour des Saints. loc Da y ittili GDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. ugedud yat tikkelt i wuseggwas: le festival a lieu une fois par anne. loc Ikka wugedud kerat wus- Agweddimu , igwedeman. Tour. loc Yuley . ar afella n ugweddim: il a mont jusquen haut san: le festival a dur trois jours. de la tour. loc Llan inemmuteren g ugweddim: Han agedud n bab nnes inefara s leman, il y a des sentinelles sur la tour. Ad iqqetu Rebbi y asekkin i ku yan. . Tagweddimttg , tigwedemintg . [dim. du prc.] Le festival du Saint tire sa n, 1 Petite tour. 2 Petit tas de pierre, de sable, Que Dieu exhausse les vux de chacun. etc. Agweddim-n-usettifu . [Typo.] Tour constru;WD GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ite sur la crte dune montagne Tazarine.

Ggwed [ wwed], iggwed, ar itteggwed, ur iggwid, ay iggwed, ay iggweden, ay Dial. [Niger](K.I, p.200.) egdem : entourer de tous les cts ou dun seul ct. itteggweden. Eprouver de la peur, craindre.

Dial. [Niger](K.I, p.196.) egged : sauter, franchir dun

GDM

bond. [Ahaggar](F.II, p.912.) ouksad : craindre. .

GDM

edem, isennegwedem, ar iseTigedemttg , tigedemintg . Timbale. nneg edam, ur isennegwedim, ay isenneloc Da y ikkat tigedemt: il joue la tim- gwedem, ay isennegwedemen, ay isenneloc Iheyya senat tgedemin: il a fait gwedamen. Faire tomber par terre. bale.w

111

.............................................

sn Senneg

w

edem, innegwedem, ar ittenegwedam, ur innegwedim, ay innegwedem, ay GDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . innegwedemen, ay ittenegwedamen. Tomber par terre. loc Innegwedem xef i ef: il est tomb g Agwedalu , igwedelan. Pacage. V.Kes, Syn.Iredel, r.d.l.; . er, . .r. t t sur la tte. k.s.; asiwe , w. . g g w w an Anneg edemu , inneg edimen. Action de Tagwedalttg , tigwedelintg . [dim. du prc.] tomber par terre.w

.............................................

n Nneg

GDRasn Asennegw

GDY

edemu , isennegwedimen. Ac- GDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tion de faire tomber par terre. Tigderttg , tigderintg . Epi. V.Timezin, . m.z.; ireden, r.d. .

GDR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ggidey [var. ggadey], iggudey, ar ittegidiy, ur iggudiy, ay iggadey, ay iggudeyen, ay ittegidiyen. Abonder, tre nombreux. loc Iggudey as wawal: il est bavard. loc Iggudey utefel: il a beaucoup neign. loc Teggudey as takatt: il a une famille nomloc Ddan-d medden igguyeden: beaubreuse. loc Teggudey as coup de gens sont venus. twiri: il est trop occup/il a beaucoup de travail. Ant. Deris, d.r.s. Aggadeyu , igidiyen. Action dabonder, Dial. [Niger](K.I, p.201.) agadir, igudar : clture dtre nombreux. en banco/ciment, mur, maison, hutte. [Ahaggar](F.I, Agudiy , igudiyen. Tas, amas. loc Ise a g u g g p.400.) agadir, igoudar : mur. [Sous]a erab, i eraben yan ugudiy n iyyesan: il a achet un grand : mur. loc Illa gur-s ugudiy n nombre de chevaux. ti et. en: il a un grand troupeau de chvres. g .t loc Igudiyen n utefel ay-a: cest des tas de GDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.Amejemuj, m.j. neige. Tagudiyttg , tigudiyintg . [dim. du prc.] PeIgider, igaderen. [Zoo.] Vautour. tit tas. loc Iga xizzu d tgudiyin: il a mis les carottes en petits tas.

GDR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Dial. [Sous]agedur, igwedar : marmite.

112

Tagedurttg , tigedurintg . Marmite. pv Takesumt s tkesumt as ikweem ule wem g tagedurt: cest morceau par morceau que le dromadaire passe dans la gamelle (y a pas le feu). Syn.Taennut, .n. Ageduru , igeduren. [augm. du prc.] Grosse marmite. Hebbegedur. [Morph. m.c. hebb + gedur.] [masc. . . sing.] Un met base de citrouille.

A y yul innew ad ur segidiyt tiqqad, Zzin unna mi y ikwetab ad t yiwin.

isegudey, ar isegidiy, ur isegudiy, ay isegidey, ay isegudeyen, ay isegidiyen. Mettre en abondance, mettre en grand nombre. loc Da y isegidiy awal: il est loc Isegudey awal: il est bavard/il parle trop. bavard. as Asegideyu , isegidiyen. Action de mettre en grand nombre, en abondance.

s Segidey,

Agadir, igidar. 1 Mur, muraille. loc Ittey as ugadir i y iger: le champ loc Ixater est entour dune muraille. ugadir n tgemmi: le mur de la maison est loc Ittel agadir: il a grimp le mur. haut. loc Issiley agadir g sin wussan: il a construit 2 Par ext. Une le mur en deux journes. citadelle. Tagadirttg , tigidartg . [dim. du prc.] Petit mur, petite muraille. Bu-wugadir. [Typo.] Nom dun champ.

GDY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

GDZNe soure pas trop mon bon cur, La beaut est celui qui a de la chance. Gweri , sale , ku yass da neqqar, g g Maan tamumt a tanumi, iggadey uferru . g Jai tudi et jai cherch en tout temps, Il y a plus de gens pervers que de gens droits.

GFY

GDR .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Gweder, igweder, ar ittegwedar, ur . . . igwedir, ay igweder, ay igwederen, ay . . . ittegwedaren. Etre corpulent, robuste, costaud. . Agwedaru , igwedaren. Etat de ce qui est . . corpulent, costaud.Dial. [Niger]egwedder : tre trs rsolu.

Dial. [Niger](K.I, p.197.) igat : tre en grande quan

tit, abonder, tre nombreux; igati, igaditan : nom

gudi : tre en tas, mal plac. [au gur.] Etre trs malade; sgudi, sguduy, -sgudi : entasser.

GF

Dial. [Niger](K.I, p.202.) eged : tre aval de travers. .

113

iseged, ar isegad, ur isegid, ay . . . iseged, ay isegeden, ay isegaden. [orig. Ayt. . . Mr.] 1 Puiser de leau. Syn.Agem, g.m. Tromper quelque chose dans un liquide. 2 loc Iseged a erum g imer an: il a tromp du g . g pain dans la sauce (pour le manger). Syn.Suy, s.y. 1 Action de puiser as Asegadu , isegaden. . . Action de tromper quelque chose de leau. 2 dans un liquide.

s Seged, .

Gufu, igufa, ar ittegufu, ur igu, ay 1 Etre igufu, ay igufan, ay ittegufun. GDZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gt (produit) loc Tegufa tgelayt: luf est 2 Etre rat, gt. loc Igufa y as yiwAgedezzu . [Typo.] Ville au Nord de Zagora, gt. s: son ls est un rat. Maroc. Agufuu , igufuten. 1 Etat de ce qui est gt. 2 Etat de ce qui est rat. Dial. [Niger](K.I, p.202.) egdez : se runir en masse. l Legu, id legu. [n.m.] Personne rate. um Unegifwu [ umegif], unegifenwu ; tuneSGD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gift, tunegin. Chose rate, gte. .

Ggafey, iggufey, ar ittegafay, ur igguy, ay iggafey, ay iggufeyen, ay ittegafayen. Monter le long dune pente, remonter. loc Iggufey s yijjeyal: il est parti vers le

GFY

...............................................

isegufa, ar isegufu, ur isegu, ay isegufu, ay isegufan, ay isegufun. Faire rater, faire gter. Action de faire as Asegufuu , isegufuten. rater, de faire gter.

s Segufu,

................................................

Agwedey, igwedeyan. [orig. Ayt-Mr.] Cavit, . . gte. V.Axweji, x.j.; i isi, g.s.; axebu, x.b. g der. [Ahaggar]igat : tre en grande quantit, nombreux. Tagwedeyttg , tigwedeyintg . [dim. du prc.] . . [Kabylie]ukti : se multiplier. [Sous]gudi, tgudi,

re. (K.I, p.54.) bawal : se faire abondamment, abon

verbal. [Niger](K.I, p.197.) agdu : tre susant, suf

GDY .

..............................................

GJD

GJY

loc Iggufey taregwa: il a remont la GJL;WJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. nord. rigole. V.Aley, l.y. Ant. Urruh, r.h. . . Ggujel [ wwujel], iggujel, ar ittegujul, ur Igifey, igiyen. Action de monter une iggujil, ay iggujel, ay iggujelen, ay ittegupente, de remonter. julen. Etre orphelin. Aggujelu [ awwujel], iggujulen. Etat de s Sgifey, isgufey, ar isgiy, ur isguy, ay celui qui est orphelin. isgufey, ay isgufeyen, ay isgiyen. Faire monter le long dune pente, faire remonter. s Segujel [ sewujel], isegujel, ar isegujul, as Asgifeyu , isgiyen. Action de faire monur isegujil, ay isegujel, ay isegujelen, ay ter le long dune pente, de faire remonter. isegujulen. Rendre orphelin. Zzi da tessiwidem ay izem awd ari, g as Asegujelu [ asewujel ], isegujulen. AcAnnaye isekwela da ttexemmamen ad ggan . g tion de rendre orphelin.

Vous faites peur, lion, mme la montagne, Jai vu les arbres vouloir monter en haut.

Dial. [Ahaggar](F.I, p.414.) gouhel [ guzel] : tre

orphelin.

GJD

..............................................

Tigejedittg , tigejedatg . Poutre, poutrelle. loc Yusey-d tigejeda: il a cherch les poutres. loc Tereza y as tgejedit: il a une poutre casse. . loc Ibbey tigejedit: il a coup la poutre. Igejedi, igejeda. [augm. du prc.] Poutre. loc Ibbey yan igejedi: il a coup une gosse poutre. bu Bugejedi, id bugejedi. [n.m.] [Morph. m.c. bu + igejedi.] (lit. Celui la poutre) Bte attache directement la poutre centrale de laire battre. V.Arewa, r.w.; anerar, n.r. v Irgejedi. [Morph. m.c. ir + igejedi.] (lit. Poutre de la montagne) [Bot.] Une plante.

GJM

..............................................

Agwejjimu , igwejeman [var. igwejjimen]. Queue. pv Ur inni y ay inem ugwejjim n igedi meqqar t tegit g tbeja: la queue du chien ne sera jamais droite mme enfonce dans un tube (perpv Iga y as tuga g imi, sonne rcalcitrante). ar as isseluf i igwjjim is teduf(lit. A peine lui a-t-il donn manger quil vrie si elle est grce (bte)) : il cherche les rsultats trop vite. Tagwejjimttg , tigwejemintg . [dim. du prc.] Petite queue. pv Ayedda illan g i ef n mu ay g g w isemeetagen tag ejjimt nnes(lit. Cest ce quil y a dans la tte du chat qui fait bouger sa queue) : il ny a pas de fumme sans feu.

fourchue, poteau.

Dial. [Niger](K.I, p.54.) tasbat, isbatin/tayesbaten

: queue.

114

ag Agejeduru ,

igejeduren. (lit. Sassoir sur le feu) [pj.] Station assise V.A wejedim, Agejaywa [var. igejey], agejayenwa . Joue. g loc Isseker agejayen: il a de grosses joues/il g.j.d.m. Rac. Jeder, j.d.r. loc Xateren as wagejayen: il est tag Tagejedurttg , tigejedurintg . [dim. du prc.] a grossi.

GJY

...............................................

GJDR

............................................

Dial. [Niger](K.I, p.254.) egayd, igaydan : perche

GL jouu. Tagejayttg , tagejayintg . [dim. du prc.] Petite joue, joues jolies, joue denfant. bu Bu-wagejayen , ayt-wagejayen; mmwagejayen, id mm-wagejayen. Celui aux grosses joues, jouu.

GLs Segel,

isegel, ar isegal, ur isegil, ay isegel, ay isegelen, ay isegalen. 1 Faire loc Ar isegal Heddu tanut nnes combler. . ayedde teqqur: Heddu comble son puits parce g . quil est sec. 2 Alimenter de grains un moulin. loc Ar as tesegal i uzereg: elle alimente le moulin main. Dial. [Niger](K.I, p.260.) egiz, iggazzan : joue. as Asegalu , isegalen. Comblement, boule. .. [Kabylie]wejji : mettre en joue. ment.

GL

Dial. [Sous]gl, ggal, -gl : tre hors dusage, puis

GL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

(puits, source).

Gel, igel, ar ittegal, ur igil, ay igel, Etre combl, ay igelen, ay ittegalen. loc Igel uhebu: le foss est sbouler. . loc Tegel tanut: le puits sest boul. combl. loc Tegel tregwa s igidu: la rigole est pleine de sable. Ant. Gwez, g.z. Tagulitg , tiguliwintg . Comblement. loc Taguli n uhebu: le comblement du foss. . Tagulttg , tiguliwinntg . Poigne. loc Ur isul xes yat tgult n imendi: il ne reste plus V.Tummizt, quune poigne de crales. . m.z.; tidikelt, d.k.l.; uraw, r.w.; tirebitt, . r.b. Wawegelut. [n.m.] [Typo.] Le nom dun lieudit. s Igelis, igelisen; tigelisttg , tigelisintg . [Zoo.] Insecte vivant dans les sables.

GL

................................................

Ugul, yagul, ar ittugul, ur yagul, ay yugul, ay yagulen, ay ittugulen. Dpendre de, dpendre de quelquun. loc Ur yugil s awd yan(lit. Il ne dpend de personne) : il est indpendant. loc Ahh amer zar-s tagul: quelle catastrophe si .. . cela dpendait de lui. Igelyi , igelenyi . Dpendance.

GL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

ittugel, ar ittugal, ur ittugil, ton ou chvre), on la suspend en premier par les pattes aray ittugel, ay ittugelen, ay ittugalen. Etre rires laide dun support. loc Yugel tes-d i y i ef g combl. loc Ttugel tanut s wakal: le puits est nnes/yugel-d awal i y i ef nnes: il sest cre des g loc Tugel ar ttelley: cest le suscombl par de la terre. problmes. loc Yugel as-d awal: il lui a caus des pens. 115

tu Ttugel,

Agel, yugel, ar ittagel, ur yugil, ay yagel, ay yugelen, ay ittagelen. Suspendre, accarocher, tre accroch. pv Ku tixesi tagel s utar nnes(lit. Chaque bte de labattoir est suspendue . par ses pattes) : chacun est responsable de ses actes. Note. Pour corcher une bte dabattoir (mou

ittusegel, ar ittusegal, ur ittusegil, ay ittusegel, ay ittusegelen, ay itTagwelalttg , tigwelalintg . La eur dune tusegalen. Etre combl, tre boul. plante, bourgeon. V.Aleddejig, l.d.j.g.; ifer, f.r.................................................

tus Ttusegel,

GLloc Qenna ad tes-d yagel i i ef nnes: ennuis. g il court sa perte. Igelyi , igelenyi . Action de suspendre, suspension. s Ssigel,

GLAd ur a -d ittagel aferru i leferh innew. g g . Celui qui se rend une crmonie se tait, An de ne pas mettre le dsordre la fte. Awa tenna ira Rebbi, tinnes ayd ittilin,

tu Ttuyagel, ittuyagel, ar ittuyagal, ur it- ugwl : pendre, tre pendu, suspendre, tre suspendu, tuyagil, ay ittuyagel, ay ittuyagelen, ay Par ext. Etre dans lincertitude, dans lembarras. ttyaittuyagalen. Etre suspendu, accroch. gal, ttyagal, -ttyagal : tre pendu, suspendu, accroch,

ms Mmejegugel

[ immesegugel], immejegugel, ar ittemejegugul, ur immejegugil, ay immejegugel, ay immejegugelen, ay ittemejegugulen. Etre pendill. loc Ar ttemejegugulent tferexin s tiyeni: les dattes pendillent des dattiers. gug ams Ammejegugelu , immejegugulen. Fait dtre pendill.

gug

verbe se conjugue souvent avec les particules dorientaion loc Igula-n n et d. 1 Arriver, parvenir.

gug bs Bbejegugel [

ibbejegugel, ar ittebejegugul, ur ibbejegugil, ay ibbejegugel, ay ibbejegugelen, ay ittebejegugulen. Pendiller dune manire exagre. gug Fait de abs Abbejegugelu , ibbejegugulen. pendiller.

bbesegugel ],

Unna-d iger utar s ahidus iqqen imi nnes, . .

wasif tamazirt: la crue est parvenue au pays. loc I al is-n igula(lit. Il se croit parvenu) : il se g loc Igula y as-d yiw-s i prend pour quelquun. Tuda: Le ls de Touda est arriv (du voyage). loc Is ta t in ur igula: peut-tre ne la-t-il loc Gale is ta-d ur igula g pas encore reu. Yidir: je croyais que Yidir ntait pas encore loc Ur ta-d igula Yidir: Yidir nest arriv. loc Unna ittea i ef nnes g pas encore arriv. y id: celui qui se prend pour un homme, se igulu pv Unna imanen prsente sur mon chemin. d uberid, isul igula-n aman(lit. Celui qui poursuit dans le chemin atteindra leau) : celui fait des eorts sera recompens. Syn.Lekem, l.k.m. 2 Etre inform. loc Igula y id is tese it iyyis: je g suis inform du fait que tu as achet un cheval.

116

gug s Jegugel

ijegugel, ar itte- en bandoulire. jegugul, ur ijegugil, ay ijegugel, ay ijegugelen, ay ittejegugulen. Pendiller. GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gug as Ajegugelu , ijegugulen. Fait de pendiller. gug Gulu, igula, ar ittegulu, ur iguli, ay as Ajegagalu , ijegagalen; tajegagalttj , tijeigulu, ay igulan, ay ittegulun. Note. Ce gagalintj . Chose qui pendille.

[ segugel ],

en suspens, dans lincertitude. ssili, tsili, -ssili : porter

[Kabylie]en el : suspendre. [Sous]agwl, ttagwl, g

issugel, ar issigil, ur issugil, ay Tenna nega s ufus innew, tugel i s atar. . issigel, ay issigelen, ay issigilen. Faire susCe que Dieu veut, Il laccomplira, pendre, accrocher. loc Issigel Yidir tuzzalt: Ce que je fais, jen suis responsable. Yidir a mis lpe en bondoulire. Action de faire sus- Dial. [Niger](K.I, p.209.) agel : sabstenir de prononas Asigelu , isigilen. pendre, accrocher. cer (+ mot). [Ahaggar]gelgged : se balancer doucement.

GL t in wawal dda dig-s tennit: il a t inform des propos que tu as tenu son sujet. V.Ane emis, n. .m.s. 3 Se mler. g g loc Ur-n igula Yidir awd yan: Yidir se mle loc Ur-n igula y awd yan: il se de ses aaires. loc Ig i ey, igulu t in: mle de ses aaires. g sil est courageux quil se prsente devant lui. Aguluu , iguluten. Action darriver, de parvenir.

GL

loc Ad ak je vous jure quil nest pas venu. ggalle : je vous assure. g Tagallittg , tigillatg . Serment. loc Tella gif-s tgallit: il a fait un serment et ne peut pas loc Ur gif-i y ili tagallit: je ne suis reculer. loc Ireza tagallit: il a pas oblig de lui jurer. . trahis. imeggillan; timeggillitttm , im Imeggilli, timeggillatintm . Jureur, personne qui fait un serment. loc Yiwey d sin imeggillan: il s Segulu, isegula, ar isegulu, ur isegula, a prsent deux jureurs. ay isegulu, ay isegulan, ay isegulun. Faire arriver, faire parvenir, transmettre. loc Isegula- s Segill, isegulla, ar isegilli, ur isegulli, ay d in emisen n tmazirt: il a faire parvenir (vers isegill, ay isegullan, ay isegillin. Faire jurer, g loc Isegula y as-n demander de jurer. ici) les nouvelles du pays. awal dda y as nni : il lui a fait parvenir le con- as Asegillu , isegillan. Action de faire jurer. g loc Isegula-n akkw tenu de notre conversation. A wayd issen is irewa leema, awal i medden: il a fait parvenir les inrmations Ggulli i wusemun innew am (i) sewi a gu. g g g loc Isegula-n i Yidir taberatt tout le monde. dda y as-d yuzen yiw-s: il a transmis Yidir la Qui sait si la non-voyance est bonne ! Jai facilement jur par elle mon ami. lettre de son ls. as Aseguluu , iseguluten. Action de faire parNeggulla maka i ey ad ihent ka, g . venir. Imellul awd u gu mi ggudeyen waman. g

loc Igula

tus Ttusegulu,

ittusegula, ar ittusegulu, ur ittusegula, ay ittusegulu, ay ittusegulan, ay ittusegulun. Etre arriv, tre parvenu.

Jai jur mais je pourrai me rtracter, Mme le lait mlang avec de leau est blanc.Dial. [Kabylie]ggall : prter serment. [Sous]ggal,

GL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

tgalla, -ggul : jurer, prter serment, sengager solennellement; sgall, sgalla, -sgall : faire jurer.

Ggall, iggulla, ar ittegalla, ur iggulli, ay iggall, ay iggullan, ay ittegallan. Jurer, prter serment. loc Iggulla y as ur itteddu: il loc Iggulla mas lui a jur de ne pas partir. iqquma: il a refus catgoriquement de rester. loc Iggulla y amek id netta a yukeren: il a jur loc Iggulla xef que ce nest pas lui le voleur. wakal ar iga winnes: il a persent un serment loc Wa ggall !: que la terre lui appartient. loc Ad ak ggalle a mek-d iddi: jure-le . ! g

Gella, igella, ar igella, ur igella, ay igella, ay igellan, ay igellan. Ruminer. loc Da tegella tfunast: la vache rumine. loc Ar day igella: il mange tout le temps. Agellau , igellaten. Rumination. Tagwellatg , tigwelliwintg . 1 Un met base de dattes. V.Takka, k. 2 Mpris. loc Gan t d tagwella: ils le mprisent.

117

GL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

GLam Angelliwenwa

GLGT .

[ amgelliwen]. [plur. sans Joues pleines. loc Isseker anegelliwen: il Celui qui veut passer, quil prend le passage, Gare au ravin, tu risques dy mettre les pieds. est jouu. ayt-wangelliwen; Dial. [Niger](K.I, p.213.) gelugel : tre pris/coinc am Bu-wangelliwen; mm-wangelliwen, id mm-wangelliwen. dans un endroit troit. (K.I, p.287.) a em : tre enferm g Prsonne aux joues pleines. longtemps en vase clos (mlange liquide). ik Ihugela [ ikugela]. [plur. sans sing.] Grosses . joues. loc Isseker ihugela: il est gros (surtout . GLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . au niveau du visage). Igled, igledan. Aile. V.Ifer, f.r. n Nnegelu, innegela, ar ittenegela, ur innegela, ay innegela, ay innegelan, ay itte- GLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . negelan. Arrter de manger. loc Akkw ur da y ittenegela y imi nnes: il ne sarrte jamais de Agellid, igelliden; tagellidt , tigeledin . tg tg Roi, monarque. manger. an Annegeluu , innegeluten. Fait darrter Tigeleditttg , tigeleditintg . Monarchie. Agellid-n-tizzewau . [sing. sans plur.] La Reine de manger. (des abeilles). sing.]

Dial. [Niger](K.I, p.209.) egley : rendre son bol ali-

mentaire, ruminer. (K.I, p.209.) tagella : pain (plat ou en forme de galette).

A tarebatt nna mi ihela ger walen, . Tiwelt agellid , ad tegt tagwerramt. lle qui a du charme entre les yeux, Tu seras marie au roi et tu seras servie.Dial. [Ahaggar](F.III, p.1213.) amenoukal, ime-

GL2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Gelugel, igelugel, ar ittegelugul, ur igelnoukalen : chef suprme. ugil, ay igelugel, ay igelugelen, ay ittegelugulen. Croupir, stagner (eau). loc Geluglen waman g tregwa: leau est stagnante dans la GLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rigole. loc Aman igelugelen: leau stagnante. Agwelef , igwelefan. Arbre touu, groupeu 2 Agelugelu , igelugulen. Etat de ce qui ment darbres en un seul endroit. V.Afedduz, .. . f.d.z. stagne. . . Tagwelefttg , tigwelentg . [dim. du prc.] 2 s Sgelugel, isgelugel, ar isgelugul, ur is. gelugil, ay isgugel, ay isgelugelen, ay is- GLGT ;LGT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. . gelugulen. Faire stagner. Ggelget, iggelget, ar ittegelgit, ur 2 . . . as Asgelugelu , isgelugulen. Action de faire iggelgit, ay iggelget, ay iggelgeten, ay . . . stagner. ittegelgiten. Etre bu en faisant du bruit. Etre . y w bu goulument. V.Leget, l.g.t. Unna iran ad izerey, ikk tilegg it, . . Aggelgetu , igelgiten. Etat de ce qui est bu Han ameda igelugelen , ad t iter ka. . . .

118

GLM en faisant du bruit. Tiglegattg . [plur. sans sing.] Chatouillement. . isegleget, ar . iseglegut, ur iseglegit, ay isegleget, ay . . . iseglegeten, ay iseglegaten. Boire goulument. . . as Aseglegetu , iseglegiten. Action de boire . . goulument.

GLY

GLS

...............................................

Agwelas. Lherbe jeune des crales.Mek id tenna y izereyen ar tallat, A y ul innew, idda ugwelas iqqen ak imi. Si chaque vnement qui passe te fait pleurer, mon cur, bientt tu sera bouch partout. Annaye tiuhela, nni id imendi, g g A wa teemmt ul innew a yiger bu-wugwelas . Japerus de la mauvaise herbe, je la croyais bl, Tu as tromp mon cur, champ lherbe folle.

s Segleget .

[ sekleget], .

?

GLM;LM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GLY

..............................................

Agel.uyu , igelluyen. [orig. Ayt-Ms.] Bosse. .l Agwelimu , igweleman. [Morph. m.c. ag + ilem.] loc Ie as-d yan ugelluy g ta ema: une bosse g g Natte (en peau danimal) sur laquelle on mout le lui a pouss sur la cuisse. grain. Rac. Ilem, l.m. Tagwelimttg , tigwelemintg . [dim. du prc.] GLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. Natte (en peau danimal) sur laquelle on mout Geley, igeley, ar igelley, ur igeliy, ay le grain. 1 igeley, ay igeleyen, ay igelleyen. Enfermer, mettre un obstacle, clotrer, clausGLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trer, tre enferm. loc Igeley asent i wulli g . Igellin, igellinen; tigellinttg , tigellinintg . urehebiy: il a fait cloitrer les moutons dans loc Igeley asen i waman: il a arrt Pauvre [au gur.] loc Iga y igellin nnes: il est ltable. loc Geleyen waloc Immut as bba nnes, igellin: le leau laide dun obstacle. sa merci. pv Ur illi y igellin man g uhebu: leau est enferme dans le ravin. . pauvre, il a perdu son pre. V.Fereg, f.r.g. 2 Etre constip. n yirekan(lit. Il ny pas de pauvre de la salt) : il nest Agelayu , igelayen. Action denfermer, pas pardonnable dtre sale. claustration. Kki -d i erem, igellin ya t ka, g g g Igeley, igelluyen. [orig. Ayt-Ms.] Abcs. Eezza t id g wuddur ur gur-s sulen. g Tagellayttg , tigellayintg . [dim. du prc.] 1 Action denfermer. 2 Constipation, rtention. Jai t au pays, il est vraiment malade, loc Ta t tgellayt: il est constip. g Je lai soutenu car il na plus dhonneur. Bu-y igeley, id bu-y igeley; mm-igeley, bu id mm-igeley. [orig. Ayt-Ms.] Bossu. ;GL GLS ........................................... Tagelayttg , tigelaytg . (lit. Celle qui est clauss Igelis, igelisen; tigelisttg , tigelisintg . In- tre) uf. pv Tere a dig-s tgelayt(lit. Il va bientt g pv Ur secte vivant dans les sables. Rac. Gel, g.l. pondre) : il est surexcit/il est press.

balancer doucement.

Dial. [Niger](K.I, p.212.) gelegged : se balancer douce. ment en marchant. [Ahaggar](F.I, p.427.) gelegged : se .

119

GLZM da ttafa lehrekt tigelay(lit. La troupe ne mange pas . dufs) : lorsquon est nombreux, on ne mange loc Teseter tfullust senat pas ce quon veut. . tgelay: la poule a pondu deux ufs. Agelayu , igelay. [augm. du prc.] 1 Gros uf. 2 Testicules. Syn.Iwelet, w.l.t. . . Azageluu [ asagelu], izugela. (lit. Celui qui as enferme (leau)) Barrage.

GM

d tugim xes yan tgwemmimt n waman: il na loc Ur isewi y iyyis awd Dial. [Niger](K.I, p.218.) egley : nouer, faire un puis que peu deau. nud , tre nou. [Ahaggar](F.I, p.430.) egli : nouer. tagwemmimt n waman: le cheval na pas bu du [Sous]gli, glli, -gli : conduire (le btail), pousser devant tout. V.Timeqqit, m.q.soi.mim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

GLZM

Agwemmimu , igwemmimen. [augm. du prc.] w w as Asag emu , isag emen. Fontaine.

Agelezimu , igelezam. Pioche. V.Aaqqur, m Meyagam, imeyagam, ar ittemeyagam, .q.r.; abukat, b.k.t. ur imeyagim, ay imeyagam, ay imeyaga. . Tagelezimttg , tigelezamtg . [dim. du prc.] men, ay ittemeyagamen. Puiser mutuelley ment. Heqqa a tit innew illa le eder iedda, g . . Iwa han asekka ak meraran igelezam . am Ameyagamu , imeyagamen. Action de puiser lun lautre.

Regarde bien mon il, il y a trop de trahison, Tu risques demain dtre malmen par les pioches.

Dial.

[Ahaggar](F.I, p.430.) agelhim,

igelham

Agem, yugem, ar ittagem, ur yugim, ay yagem, ay yugemen, ay ittagemen. 1 Puiser. loc Tedda Bezza ad-d tagem aman: loc Ur illi Bezza est parti puiser de leau. mayd-d yugemen aman: il ny a personne pour loc Da ttagemen ayt-tme era puiser de leau. g

120

GM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

ilgugem, ar ittelgugum, ur ilgugim, ay ilgugem, ay ilgugemen, ay ittelgugumen. Etre plein dun liquide et doux au toucher. gug l Algugemu , ilgugumen. Etat de ce qui est plein dun liquide et doux au toucher. gug ilgagamen; talgagamttl , al Algagamu ,

gug l Lgugem,

[ agelzim] : la houe.

ittuyagam, ar ittuyagam, ur ittuyagim, ay ittuyagam, ay ittuyagemen, ay ittuyagamen. Etre puis.

tu Ttuyagam,

aman s u eyul: les gens en noce puisent de g leau avec un ne. 2 Etre purulent (blessure). loc Yugem utad nnes: son doigt est purulent. . Igemyi . Action de puiser. inagamen; tanagamttn , am Anagamu , tinagamintn . Personne qui puise. pv Mer tu tnagamt, tagem-d udi: celui qui puise aurait aim puiser du beurre la place de leau loc Ddant (chacun aurait aim mieux faire). tu Ttugelay, ittugelay, ar ittugelay, ur it- tnagamin zik: les femmes qui puisent de leau tugelay, ay ittugelay, ay ittugeleyen, ay sont parties tt. ittugelayen. 1 Etre enferm, 2 Etre con- mimTagwemmimttg , tigwemmimintg . Gorge. loc Ur yu y awd tagwemmimt n waman: il na g stip. loc Ittugelay allig deru ay immut: il loc Urtait tellement constip quil a failli en mourir. trouv mme pas une gorge deau.

GM

GM

p.1047.) elkou : puiser. [Kabylie]agwem : puiser, vider.

[Sous]ag m, ttag m, u-g m : puiser, prendre de leau la source, un puits.

w

w

w

A tadda ssagwemi , ta ul (i) tezerey-i, g g Yelli, a yelli, yelli qqim g leman. Celle que jai duque doit me quitter, ma lle, ma lle, reste en paix. Ur da ittili usekelu tiddi, ur da itamm i wuzal, Xes ize weran nnes, nna t id issegweman izedar. g

GM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Gemu, igwema, ar ittegemu, ur igwemi, ay igemu, ay igweman, ay ittegemun. 1 Grandir. pv Iga zun igwema ger lexibit d ugadir(lit. Il est comme sil avait grandi entre lexibit et le mur) : il est born. Syn.Xiter, x.t.r. 2 Etre duqu. Igimi, igiman. 1 Education, fait de La sant. loc Ila y igiman: il est grandir. 2 en bonne sant. Tigemmitg , tigwemmatg . (lit. Lieu o lon 1 Maison. loc Ise a tigemmi: il a g grandit) loc Izzeneza tigemmi nnes: achet la maison. loc Issuley tigemmi il a vendu sa maison. nnes g sin iyyuren: il a construit sa maison en loc Teredel as tgemmi: sa maideux mois. loc Tin mi tega tgemmi son sest croule. yin ?: qui appartient cette maison l-bas ? . loc Tigemmi n walut: une maison en terre .

Larbre nest pas bon cause de la canicule, Ne le supporte que ses racines profondes.

GMmem

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

(une matire quelconque, solide ou liquide) pour la re-

121

ou en grain. [Ahaggar]egmem : mettre dans la bouche

ebek : se mettre dans la bouche une substance en poudre

Dial. [Niger](K.I, p.223.) egmem : chiquer. (K.I, p.17.)

Gwemmem, igwemmem, ar ittegwemmam, ur igwemmim, ay igwemmem, ay w w ig emmemen, ay itteg emmamen. [Morph. m.c. g + imi.] Piser, chiquer. Rac. Imi, m. mem Agwemmemu , igwemmimen. Action de piser.

loc Tigemmi n uzeru: une maitilgagamintl . Chose pleine dun liquide et douce battue. . loc Yumez wafa tigemmi: au toucher. son en pierres. . la maison commence brler. Syn.Taddart, gug loc Ur illi mayd ak yufen sl Sselgugem, isselgugem, ar isselgugum, d.r. 2 Chez-soi. ur isselgugim, ay isselgugem, ay isselguge- tigemmi nnek: il ny a pas mieux que chez-soi. Syn.Gur, g.r. men, ay isselgugumen. Rendre doux au Igemmi, igwemma. [augm. du prc.] Grande toucher. gug asl Asselgugemu , isselgugumen. Action de maison. rendre doux au toucher. w s Ssegemu, isseg ema, ar issegemu, ur Yuf is da ttageme i bba nnew aman, g issegwemi, ay issegemu, ay issegweman, ay Ula ddi s axam nnek a bu-mekertul. g . issegemun. Eduquer. loc Immut as bba nnes, Je prfre aider mon pre dans sa tche, iyyema-s ayd t id issegweman: cest son frre qui Que dtre marie avec un homme grincheux. la duqu vue que son pre est mort. issegemuten. Action as Assegemuu , Dial. [Niger](K.I, p.220.) agem : puiser (dans un dduquer.

puits). [Ahaggar](F.I, p.442.) agem : puiser. (F.III,

GMNcracher ensuite. [Sous]gmim, -gmim : se rincer la bouche.

GMT .feuilles du cardon. [Sous]gwmr, gwmmr, -gwmr : chasser, pcher, chercher une proie.

GMN;MN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Agemmunu , igemmunen. Plate-bande. Syn.Asaru, s.r. V.Tigitt, g. Agemaru , igemaren; tagemarttg , tigeTagemmunttg , tigemmunintg . [dim. du prc.] marintg . Cheval; jument. Syn.Iyyis, y.s. Imi-n-ugemmun, imawen-n-igemmunen. A tagemart tawerast, a y illi-s n thedadit, Entre dune plate-bande. .

GMR

.............................................

Dial. [Ahaggar](F.I, p.450.) agemmoun,

igem-

mounen : carr de terre cultiv denviron 2m de ct et dispos de manire recevoir un arrosage rgulier au moyen dun canal.

Gemer, igemer, ar ittegemar, ur igemir, ay igemer, ay igemeren, ay ittegemaren. 1 Chasser. loc Idda y ad-d igemer udaden: il loc Ur est all faire la chasse aux mouons. gur-s iheli ay igemer: il naime pas chasser. 2 . Saisir une occasion. Agemaru , igemaren. 1 Action de chasser. 2 Action de saisir une occasion. w Tagemerawttg , tigemerawintg . Chasse. [ amegemar], ingemaren; am Angemaru tangemarttn , tingemarintn . Chasseur.

la rigole du pays ajoutes en de leau, Pour que les jeunes fassent boire les juments.

GMS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Igumas. [plur. sans sing.] [orig. Ayt-Ms.] Dent loc Sekesew igumas nnes: regarde-moi [pj.] V.Tu emest, g.m.s.; iqig ses grosses dents. wwe, q.w.. y bu Bu- igumas, ayt-igumas; mm-igumas, id mm-igumas. Personne aux grosses dents.Dial. [Niger](K.I, p.224.) ttagomast, tigomasen :

tu Ttuyagemar,

ittuyagemar, ar ittuyagepommette de la joue. mar, ur ittuyagemar, ay ittuyagemar, ay ittuyagemaren, ay ittuyagemaren. 1 Avoir saisi une occasion. Etre chass. 2 GMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pv Asekkin ay ittuyagemaren: il faut savoir saisir loccasion. Agwemmatu , igwemmaten. Rive, berge. . . loc Agwemmat n wasif: la rive de la rivire. . loc Izede -n g ugwemmat ayeas n wasif: il Dial. [Niger]karlI223 egmer : chasser, aller la g . chasse, collectionner; agmar, igumar : nom verbal; habite sur la rive droite de la rivire. V.Ir, anagmar, inegmar : chasseur. [Ahaggar]egmer : r. nourrir avec surabondance. [Kabylie]egmer : cueillir les Agwemmat. [Typo.] Le nom dune rive. .

GMR

A taregwa n tamzirt zayd aman, Ad ssewin ierrimen tigemarin .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

la jument ennuye, lle du destrier, A qui la chance de partir se promener avec toi.

122

Awi kem yiweyen ad is m isetara.

GMY

GN.............................................. Syn.Timmi,

GMY

Igwemey, igwemeyan. Bord. m.; ir, r. rrabub, r.b.

Petite partie isole dun tout. chon.A tabe a kemm ag nesi tikkelt-a, g g Ur inejim xes agunun s afella.

2 Petit capu-

Gwemey, igwemey, ar ittegwemay, ur igwemiy, ay igwemey, ay igwemeyen, ay GN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. ittegwemayen. 1 Etre bloqu. 2 Etre conIgennayi , igenewan. Ciel. loc Iga-n i ef g stip. loc Ira Agwemayu , igwemayen. 1 Etat de ce qui nnes g yigenna: il est orgueilleux. an igger i y igenna: il est trs content. est bloqu. 2 Etat du constip. loc Ie usidd igenna: le ciel est dcouvert. g loc Issudda yigenna: le ciel est dcouvert. GMZ;KMZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Ikka yigenna: il est parpill. pv Igenna g Igemez [ ikemez], igemezan. Pouce iereqq, akal lli dig-s(lit. Le ciel cest loin, la terre jy suis) : il ne faut pas trop tre ambitieux. Ant. (doigt). V.Rehu, r.h.; taleytat, . .d. Rac. . . . . t Akal, k.l. Kemez, k.m.z. Tigenwttg , tigenwintg . Averse. loc Tewt GN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. yat tgenwt: il y a eu une averse. loc Iqqen is Isigenew. [sing. sans plur.] Nuage. nun pv Iger tagTaggunttg , tiggunatg . Pierre. isigenew igenna: les nuages couvrent complteloc Illa y isigenew: le ciel est gunt s dat wulli(lit. Il a lanc la pierre devant le trou- ment lhirozon. loc Iwet peau) : il a fait de la prvention. couvert. V.Tagutt, g.; anezar, n.z.r. . . agetit s tggunt: il a frapp loiseau avec la pierre. y .. A iteran n yigenna ttere awen, g loc Ar ttemewaten iirran s tgguna: les enAd iggeru wasidd i tallest innew. fants se visent laide de pierres. Syn.Azeru, . toiles du ciel, je vous demande, z.r.; agnagay, g.n.g.y.; dderegt, d.r.g. . nun Que la lumire succde mes tnbres. Aggunu , igguna. [dim. du prc.]

GMY

..............................................

pommier de Sodome, jai pass la nuit en toi, Sauf le capuchon et au dessus a t pargn.

Dial. [Niger](K.I, p.336.) tahunt, tihuna : pierre.

GN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Gen [var. gwen], igen, ar iggan, ur igin, ay igen, ay igenen, ay igganen. 1 Dormir. loc Gen ad ak tegen, tenna-d ur tenekkert: GN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dors, que tu dormes dun sommeil sans rveil. nun Agununu , igununen. 1 Partie isole [impr.] loc Igen ar azal: il a dormi jusqu loc Igen allig teneqqer tafuyt: il a dun tout. loc Agunu n yiger: la partie isole midi. Capuchon. loc Iwet agunun loc Ur ddedu champ. 2 dormi jusquau lever du soleil. nnes: il a mis son capuchon. jin igin may ila yit: il na pas dormi de la . nun loc Da y iggan zik: cest un couche-tt. Tagununttg , tigununintg . [dim. du prc.] 1 nuit.[Ahaggar](F.II, p.612.) tehount, tihoun : grosse pierre.

123

GN a yuddeji y a negen: il ne nous a pas g loc Mer day yu y ay igen: laiss dormir. il aurait aim domir (mais il ne trouve pas le loc Igen ka xef ka: sommeil ou le temps). cest touu. V.Gered, g.r.d. Ant. Akey, Se coucher. loc Igen xef udis: il sest k.y. 2 loc Igen xef tadawt: il couch sur le ventre. loc Igen xef tsega: il sest couch sur le dos. sest couch sur le ct (sur le anc). Tagunitg , tiguniwintg . Fait de dormir, de se coucher, sommeil. imegunen; tamegunttm , am Amegunu , timegunintm . Ftus endormi. Note. Daprs les

GN nen. Faire dormir, faire coucher. loc Tesegen yiw-s afad ad tes yaddejj ad tili tawiri: il a fait coucher son ls an quelle la laisse faire ses loc Isegen t yi eneka: la g tches menagres. maladie la contraint au lit. Aseganu , iseganen. Action de faire dormir, de faire coucher. w w 1 Lit. pv Yuf as Aseg enu , iseg enen. w useg en imensi: un lit doux vaut mieux quun bon dner. 2 (lit. Celui qui force au lit) Maladie. loc Da y issi i y asegwen(lit. Il rend malade) g : il drange. V.At. an, . .n.; tamutint, . .n.; t t .t . i enka, g.n.k. g Genat a y addejaren llig ur tesellam i watu, . Ikka wunuddem gif un, ixub a watu. g . Dormez voisins, vous qui nentendez rien, Dormez, le destin ma pass par dessus.

loc Ur

croyances populaires, un ftus pourrait dormir au cours de son volution ftale et ainsi dpasser son terme de plusieurs mois, voire de plusieurs annes. Une fois rveill, il se dveloppe naturellement et atteint son terme. Sa future mre peut alors accoucher de lui.

Agweniu , igweniten. Chambre coucher, lit. Agweni-n-xxuu . (lit. Le lit de logresse) [Typo.] Nom dune valle. Tagwenitttg , tigwenitintg . [dim. du prc.] Tagwenitttg . [Typo.] Nom dune localit. Berra-n-tgwenitt. [Typo.] Nom dun endroit. megen], imeganen; am Ameganu [var. tameganttm , timeganintm . 1 Dormeur. loc A megen ites allig inewa uherir: toi qui . . 2 [au fem. plur.] [Typo.] a fait la grce matine. Le nom dune localit. Le nom dun champ. am Amegganu , imegganen; tamegganttm , timegganintm . Prostitu. ir Agwenniru , igwenniren; tagwennirttg , tigwennirintg . [Morph. m.c. agwen + n + yir.] Chose grossire. Syn.Ageneduy, g.n.d.y.

Dial.

[Niger](K.I,

p.225.)

egen

:

saccroupir,

sagennouiller, baraquer, se laisser monter par le mle (femelle); tamegint, imegan : repas du soir. [Ahaggar]egen : tre accroupi, saccroupir (se dit des animaux qui saccroupissent). [Kabylie]gen : dormir, tre couch. [Sous]gwn, ggwan, -gwn : dormir, se coucher, tre couch, sommeiller; sgwn, sgwan, -sgwn : faire dormir, endormir, bercer, mettre face contre terre.

GN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Genu, igwena, ar igennu, ur igweni, ay igenu, ay igwenan, ay igennun. Coudre. loc Ay igenu Rebbi ieregan nne (lit. Que le bon g Dieu cout nos dchirures) : que le bon Dieu nous loc Igwena y iheruyen n tme era: il a g sauve. . achet les vtements du mariage. Ant. Bbey, A megen ites allig inewa uherir. . . b.y.; erreg, .r.g. Tigeni, tigeniwin. Action de coudre. toi qui a fait la grce matine. is Issegeniyi , issegenitenyi . (lit. Celui qui cout) pv Dinna y ikka y issegeni, ikk t w s Segen [var. seg en], isegen, ar isegan, Grosse aiguille. ur isegin, ay isegen, ay isegenen, ay isega- ilu: l o passe laiguille, cest l que passera 124

GNDY

GNS

la l. V.Azeru, z.r.; aebeluh, .b.l.h.; aggun, . . . . Tissegenitt, tissegenitin. [dim. du prc.] g.n. tis Aiguille. loc Ise a-d tissegenitt: il a achet Tagenagayttg , tigenagayintg . [dim. du prc.] g loc Tereza y as tissegenitt: son Petite pierre ronde. une aiguille. . aiguille est casse. Syn.Tissemi, s.m. s Sgenugey, isgenugey, ar isgenuguy, ur Ttugenu, ittugwena, ar ittugenu, ur isgenugiy, ay isgenugey, ay isgenugeyen, tu Rendre rond, faire dittugweni, ay ittugenu, ay ittugwenan, ay ay isgenuguyen. gringoler. ittugwenun. Etre cousu. Action de as Asgenugeyu , isgenuguyen. w w w Dial. [Sous]g nu, g nnu, -g na : coudre, tre cousu, faire dgringoler.

raccommoder; ttgwnu, -ttgwna : tre cousu.

Allah Rebbi a wadda ri mas i tesenuyt, g Ideraren, ad-d genugeye , ur ta ri lemut. g g Par Dieu, ltre aim me fait monter les monts, Pour dgringoler et je refuse de mourir.

GN DY

...........................................

[Morph. m.c. gen + duy.]

Agenduyu , igenduyen. Chose grossire. loc Isseker agenduy: il Dial. [Kabylie]egnen : tomber, sabbattre. w est fch. V.Ag ennir, g.n.r. Rac. Gen, [Sous]gnunni, tgnunnuy, -gnunni : tomber, rouler terre, scrouler; sgnunni, sgnunnuy, -sgnunni : g.n.; duy, d.y.faire tomber, renverser, faire rouler terre.

GNFR

............................................

GNR;GN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ir Agwenniru , igwenniren; tagwennirttg , tigwennirintg . [Morph. m.c. agwen + n + yir.] Chose grossire. Syn.Ageneduy, g.n.d.y. Rac. Gen, g.n.

s Segenfer,

isegenfer, ar isegenfar, ur isegenr, ay isegenfer, ay isegenferen, ay isegenfaren. Egalisser la terre aprs les labours. Niveler. Emotter. loc Ar isegefar g yiger nnes: il est en train de niveler son champ. isegenren. Action as Asegenferu , dgaliser le sol aprs les labours. Action de niveler.

GNS;NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.Agenesuu , igensuten. Intrieur. loc Ikweem s ugenesu: il est rentr loc Da y itterara s ugenesu: il lintrieur. loc Iqquma-n g ugenesu: il est est introverti. loc Agenesu n tgemmi: rest lintrieur. loc Irura yiw-s lintrieur de la maison. s agenesu: il a accul son ls lintrieur. loc Yumez agensu: il ne sort plus de chez. lui. Rac. Nes, n.s. Tagenesutttg , tigenesutintg . [dim. du prc.] Tagenesutttg . [Typo.] Lieu-dit.

GNGY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

Genugey, igenugey, ar ittegenuguy, ur igenugiy, ay igenugey, ay igenugeyen, ay ittegenuguyen. [ negey] Etre rond. Dgringoler. Syn.Henunney, h.n.y. Agenugeyu , igenuguyen. Action de dgringoler, tat de ce qui est rond. Agenagayu , igenagayen. Pierre ronde.?

125

GNTRAwa gant i trebatin afa g lexater (a), Hat ibena lehewa i ereman agensu nnew (a). g Dda g gene , ar isawal lemudden dig s (s), g A ta hezza y ifassen ar nnig ixamen (a).

GR

GNZ

..............................................

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Tagunterttg , tigunterintg . Petite pierre [au plur.] Par ext. Jeu associatif codi ronde. 2 qui se fait laide de ces pierres. Syn.Abera, b.r. Agunteru , igunteren. [augm. du prc.] 1 Grosse pierre ronde. 2 [au plur.] Nom dune famille.

1

les noms quils soient masculins ou fminins.

Agunatu . [Bot.] Une plante. .

GNT .

..............................................

imenesi gar-awal: mieux vaut un mauvais dner loc Gar-medden: quune parole dplace. loc Gar ka: il ne mrite pas de respect. une mauvaise chose, une mauvaise personne. V.War, w.r.; ddaw, d.w. Gar-asemun, gar-isemunen; gar-tasemunt, gar-tisemunin. Mauvais compagnon. Gar-tamazirt, gar-timizar. Pays maudit. Gar-aberid [var. gar-berid]. (lit. Mauvaise route) Mauvais comportement.

GNW

.............................................

GR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb.

GNW;GN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tigenwttg , tigenwintg . Igenna, g.n. Averse.Rac.

sappliquer tous les genres et les nombres: tin-ger i y id uwen; tinger i y id tesen; tin-ger ag y id tesent. loc Ger tgwemma: loc Ger yirawen: espace entre les maisons.

loc Ikka ger asen allig ten Agenawu , igenawen; tagenawttg , tigena- Ger. Entre. loc Awal . wintg . 1 Etranger. Syn.Imezzi, z. ibeta: il avait ni par les sparer. g V.Aberrani, b.r. 2 [au masc. plur.] Nom dune ger a : que cela reste entre nous (condence). loc Tin-ger i y id tes assenatt: ctait hier mon .. tribu. Note. Ce mot a probablement la mme racine que le dernier contact avec lui. Note. Cette expression peut mot Guinne qui dsigne un pays dAfrique.

GNTR

............................................

Gar, id gar. Mauvais.

Agnezau , igneziwen. Timbable. pv Da y ikkat agneza ur i welifen(lit. Il frappe la timbale non g pv Agneza y ikkat ka ard couverte) : il dconne. Les lles me sont tel un feu dans le cur, t tekkat(lit. Toute timbale que lon bat, tu chantes son Lamour a construit des btisses dans mon sein. rythme) : se dit de quelquun qui na pas de convicLorsque je dors, un muezzin appelle dedans, pv Unna iweten tamawayt nnes, iseres Lve tes bras jusquau dessus des tentes. tion. agneza(lit. Celui qui a chant son tour, dpose la timbale) Dial. [Sous]agwns : lintrieur. : chacun son tour. Syn.Tigedemt, g.d.m.; tallunt, l.n. GNTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tagnezatttg , tigneziwintg [var. tigneAgenturu , igwentar; tagenturttg , zatintg ]. [dim. du prc.] Petite timbale. tigwentartg . [pj.] Ngre. V.Utemurt, m.r.

GR

Note. Terme qui prxe pv Yuf gar-

entre les montagnes (col). san: dans un de ces quatre.

loc Ar

loc Ger

ger wusitaren: .

126

GRloc Ikka ger asen: il les entre les jambes. pv Ur da ittekka ger a rats tous les deux. asen xes ig ikwemet(lit. Il ne passe entre eux que sil . loc Ikka est brl) : ils se disputent souvent. ka ger asen: quelquun a sem la zzanie entre loc Ger as d i ef nnes: en son intime eux. g loc Illa ka ger asen: il y a des et conviction. loc Tin ger i y id tes, ass aaires entre eux. lli g-d idda: je ne lai plus revu depuis le jour g o il tait venu. V.Ineger, n.g.r. n Neger. [m. sens q. prc.] Entre. Ger-wussan. Dans un de ces quatre. loc Ar ger-wussan: jusqu un de ces quatre. Ger-y irawen. Passage entre deux montagnes (col). Ger-igidar. Interstice entre deux murs. loc Tekka y as tuzzalt ger-igidar: son pe sest glisse entre deux murs. Ger-iberdan. Croisement de deux chemins. loc Tella tgemmi nnes ger-iberdan: sa maison se trouve au croisement des chemins. Ger-itudan. Rgion situe entre deux doigts. . Ger-walen. Rgion situe entre les yeux. loc Ika y as tin-ger-walen (tiqqedt): il lui a jou un mauvais tour. Ger-tgwemma. Espace entre deux maisons contigus. Win-ger-asen. Onzime mois lunaire. V.Isewi, s.w.; tafasseka, f.s.k.; tirewayin, r.w.y.

GR rencontrer, rencontre. ismenagar, ar ismenagar, ur ismenagar, ay ismenagar, ay imsenagaren, ay ismenagaren. Faire rencontrer. as Asmenagaru , ismenagaren. Action de faire rencontrer.Asif umelil inger-i d unna ri , g Awa y agemat, azeddig issar a . g

s Smenagar,

Il y a un euve blanc entre moi et mon ami, Vous pouvez puiser leau, elle est claire.

Dial. [Niger](K.I, p.232.) ger : entre, au milieu/centre

GR

................................................

Igiri, igiriten. Plomb. loc Isefesey igiri: loc Da issutuy il a fait fondre du plomb. igiri(lit. Il fait tourner du plomb) : il prdit les sorts en faisant tourner du plomb autour de la tte de quelquun puis le fait fondre et lit les sorts loc Izzay zund igiri: il est trs (gurisseur). .. lourd (comme le plomb). Syn.Aledun, l.d.n. V.Uzzal, z.l.; ure , w.r. .; anas, n.s. g g Tigiritttg , tigiritintg . Projectile darmes feu. loc Iwet t s yat tgiritt, igebu t: il la trou V.Sasebu, s.b. avec un projectile.Dial. [Ahaggar](F.II, p.596.) ahalloun : plomb, tain.

gir : entre.

de, parmi, mutuellement entre. [Ahaggar](F.I, p.480.)

Menagar, imenagar, ar ittemenagar, ur imenagar, ay imenagar, ay imenagaren, ay ittemenagaren. Se recontrer. loc Nemenagar-n id tes g tmazirt: nous loc Menagare lavions rencontr au pays. g id tes g uberid: je lai rencontr en cours de route. Amenagaru , imenagaren. Action de se

GR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Ageruu , igwera; tagerutttg , tigweratg . 1 Grenouille. V.Sequrr, q.r. 2 [au fem. plur.] loc Useyent tes tgwera n [orig. Ayt-Ms.] Frissons. usemmit: elle frissonne de froid. V.Tuent, . .n. Lefessa-n-igwera. [Bot.] Une plante. ..

127

GR

GR

t Ggurt. Cri pour faire avancer une grenouille. amnag des plates-bandes dans son champ. V.Sequrr, q.r. Syn.Agemmun, m.n. rur Tagerurttg , tigerurintg . [dim. du prc.] Petite A tagerut n waman betu d bu-itan, . . plate-bande. Syn.Tagemmunt, m.n. Hat a-n ta t taumt mag d ttalit. g grenouille de leau, soit bien droite, Si tu tombes dans leau, sauras-tu monter ?

A eneda kem a tamazirt mayd ur lli , g (I) mayd isemeraran g yigeran awal. Malheur toi pays puisque je suis parti, Qui parlera dsormais dans tous les champs.

Dial. [Sous]agru, igwra : grenouille.

GR;WR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dial. [Niger](K.I, p.243.) egiror, igororan : digue

Taggurt [ tawwurt], tiwuratw . 1 Parcelle de terrain lorsquil est partag. 2 Fe. loc Tiwura n yigenna(lit. Les fes du ciel) : ce sont GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de supposes fes qui apparaissent la vingt- Aggwerawa , aggweriwenwa . Couscoussier. loc Ireza y as waggwera: son couscoussier est septime journe du mois de Ramadan. Elles ex. loc Teqqen i waggwera: il a ni de methaussent tous les vux si on a la chance de les cass. pv Ku apercevoir. tre le couscous dans le couscoussier. w tennut te ey i wagg ara nnes: chacun est capag GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. ble de prendre ses responsabilit (notammenet du mariage). V.Sekesu, k.s.; asmesel, Igeryi , igeranyi . 1 Champ. loc Ise a sin m.s.l. g loc Ikerez yigeran: il a achet deux champs. Taggwerat, taggweriwin. [dim. du prc.] 1 igeran nnes: il a sem le grain dans ses champs. Petit couscoussier. 2 Repas fait la suite du loc Ur gur-s isul awd yan yiger: il na pas de dcs dune personnne. Syn.Imensi, n.s. loc Inewa yiger nnes: son heure est champ. arrive (il est mort). V.Ureti, r.t. 2 [au GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plur.] Lenemble des proprits terriennes dune personne, dune famille. loc Llan gur-s kigan Agurru , igurran. Lvres de lne. loc Isseker igurran(lit. Il a les lvres de lne) : n yiregan: il est un grand propritaire terloc Issewa yigeran nnes: il a irrigu loc Irezem i y igurran(lit. Il a rien. il est stupide. . ses champs. lch les lvres) : il est ngligeant. Tigertt, tigeratin. [dim. du prc.] 1 Petit Tagurrttg , tigurrintg . [dim. du prc.] champ. loc Ise a yat tigertt: il a achet un bu Bu-y igurran, ayt-igurran; mm-igug loc Ur gur-s isul xes petit terrain cultiver. rran, id mm-igurran. (lit. Celui aux lvres dne) senat tgeratin: il ne lui reste que deux petits Stupide. champs. 2 [au plur.] Lensemble des prorits terriennes. GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rur Ageruru , igeruren. Plate-bande. loc Isseker igeruren g yiger nnnes: il a Tagera, tagerewin. Creu de lil. loc Iter .

(qui dlimite les rigoles, bassains dirrigation).

128

GRloc Ur t igir: il ne la pas compte. as-n ka g tgera: quelque chose lui est tomb dans le creux de lil. s.y.

GRV.Asey,

GR

Taggart a wur gur i allig ur kwen sume . g

I. Lancer, jeter. loc Iger-n ka tafunast s wasif: loc Ar quelquun a jet la vache dans le euve. iggar s iheruyen nnes(lit. Il jte ses habits) : il est . loc Teger-n Tuda agatu s dbile, il est fou. tanut(lit. Touda a jet la corde dans le puits) : Touda a lch (par inadvertance) la corde dans le puits. loc Iger-n i ef nnes s uyedda mi ur i iy(lit. Il g g a jet sa tte dans ce quil ne supporte pas) : il sest loc Ay iger Rebbi jet dans les problmes. s ukur nnek(lit. Que le bon Dieu jette ton ballon) : que le bon Dieu nous dbarasse de toi [impr.] . loc Iger tit s usekelu: il a jet un coup dil . loc Iger i ef nnes s uyedda mi ur vers larbre. g i iy: il sest lanc dans une entreprise qui le dg loc Iger aseleham xef i ir: il a mis son passe. g loc Teger k id !: tu arburnous sur lpaule. rives point nomm . ! loc Gerent aset. a: elles .t loc Ger s idukan nna ig se sont mis tisser. g ten yad ur terit: jette ces chaussaures-l si tu ne loc Iger zar-s afus: il a tendu les aimes plus. . loc Teger t id: il la main vers lui/vers elle. loc Iger tes gif-s: il est arriv par hasard. loc Iger t: il la compt. a emboit le pas.

IV. Rserver. loc Iger asen sin imuren: il leur loc Iger asen ilan: il a rserv deux parts. les a tir au sort/il leur a fait un tirage au sort. V.A , g. g V. Semer. loc Iger amud: il a sem le grain. loc Iger imendi g yigeran nnes: il a sem des loc Iger azalim crales dans ses champs. . g yiger nnes: il a sem des oignons dans son champ. VI. Fleurir. loc Ar yad ggaren isekwela: les arbres eurissent dj. Taguritg , tiguriwintg . 1 Fait de jeter, de lancer. 2 Abandon. 3 Fait de chanter, la chanson propose au cours de lahidus. . Taguritg . [sing. sans plur.] Ingrdients (oignon, ail, viande hche, pices...) que lon met dans le pain avant de le mettre au four. Cest une sorte de pizza, mais les ingrdients sont enferms dans la pte. Ce pain sappelle a erum bu-tguri ou g a erum n tguri. g

129

loc Da y ak iggar izeli, ar III. Chanter. Tu nes pas mauvais, le bl de la plaine, tte eyiyyisen i uliden: lorsquil se mit chanter, g g Cest que je nai pas dargent pour tacheter. loc Iger as t id les montagnes tremblent. Rebbi(lit. Dieu la jet pour lui) : il est tait venu GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb. loc Da y iggar timawayin: il au bon moment. loc Da y iggar izelan: il w Ger [var. g er], iger, ar iggar, ur igir, chante timawayin. ay iger, ay igeren, ay iggaren. chante izelan.

II. Abandonner. loc Iger s yiw-s(lit. Il a jet son loc Iger zar-s bba ls) : il a abandonn son ls. . Taggart, taggarin. Bource, pcule. nnes(lit. Son pre la jet) : son pre la abandonn. loc Isemutter taggart: il a fait fortune. loc Iger s bba nnes: il a abandonn son pre (il ne le prend plus en charge). A yireden n uza ar ur id is texxam, g................................................

GRis Isegw

GR

ismegergiren. Action de isemegar, ar isemegar, ur faire traner. isemegir, ay isemegar, ay isemegaren, ay . 1 Jeter quelque chose mutl. Ar iggar tiraf nnig i, rrezent as, isemegaren. Iga y as wakal igidu, ur meinen. loc Ar semegaren ahendir: il se lancent le . tapis. 2 Jeter dans tous les sens, malmener. Il dirige leau loin de moi et il est puis, loc Ar isemegar ahendir: il lance le tapis dans Sa terre est faite de sable, il en peut plus. . loc Ar t isemegar s wazey dde tous les sens. g . Dial. [Niger](K.I, p.232.) eger : lancer (+ corps solide), d wazey-a: il le malmne dans tous les sens. . lancer sur, frapper dun objet lanc; eger, igeran : nom asm Asemegaru , isemegaren. Action de se verbal; amagar, imagaran : lanceur. [Ahaggar](F.I, lancer rcip. quelque chose.sm Semegar,

2 asm Asmegergeru ,

p.469.) eger : lancer. (F.III, p.1304.) edou : jeter (un corps .

Ggerger, iggerger, ar ittegergir, ur ig- lancer. gergir, ay iggerger, ay iggergeren, ay ittegergiren. Tourner sans but, errer, traner. GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts. loc Ar ittegergir g imi n i erem: il erre dans le g loc Ar ttegergiren irukuten Ugur, yagur, ar ittugur, ur yugur, ay centre du quartier. yugur, ay yuguren, ay ittuguren. Etre excg berra: les ustemsiles tranent dehors. dentaire, rsiduel, en surplus. loc Ur as-d yagur 2 Aggergeru , igergiren. Action derrer, de awd warreyal: il a dpens tout son argent. loc Yuger-d u erum: le pain est excdentaire. traner sans but. g loc Ur-d yagur u erum: il ne reste plus de g 2 loc Yuger-d Yidir: Yidir na plus de s Segerger, isegerger, ar isegergir, ur pain. loc Ur as-d yagur: il nest pas sa isegergir, ay isegerger, ay isegergeren, ay soutien.

2

solide ou une matire en poudre). [Kabylie]ger : mettre,

ar. [plur. sans sing.] Au cours dune fte, isegergiren. Produire un bruit de choc. 2 les femmes prennent isgwar pour les mettre sur as Asegergeru , isegergiren. Action de proun tas de caillous pris comme repre chaque an- duire un bruit de choc. ne. Puis, elles commencent chanter autour du 2 tas de caillous. m Megerger, imegerger, ar ittemegergir, ur imegergir, ay imegerger, ay imegergm Megar, imegar, ar ittemegar, ur imeeren, ay ittemegergiren. Traner, tre jet gir, ay imegar, ay imegaren, ay ittepar ci, par l. megaren. 1 Se jeter quelque chose mutl., tre 2 loc Ar am Amegergeru , imegergiren. Action de jet dans tous les sens, tre malmen. traner. ttemegaren iirran takurt: les enfants se jettent loc Ar ittemegar ihenebel g wakal le ballon. . 2 may ila wass: le tapis est malmen par terre sm Smegerger, ismegerger, ar ismegergir, toute la journe. 2 Traner. loc Ar itte- ur ismegergir, ay ismegerger, ay ismegergmegar uhendir may ila wass g wakal: le tapis a eren, ay ismegergiren. Faire traner, tre jet . par ci, par l. tran par terre toute la journe.

130

GRloc Yuger as-d wawal: il ne fait que merci. loc Yuger as-d Yidir i Hemmu/yuger parler. . as-d: Yidir est la merci de Hammou/il est loc Isewa, uguren as-d waman: sa merci. loc Ur asil a bu et il lui restait de leau. d yagur umya: il ne lui en reste rien du tout. loc Ur-d yagur i y awd yan: il na pas besoin de personne. Ugurwu , ugurenwu . Fait dtre excdentaire, en surplus. Ant. Semur, s.m.r. Uggar. 1 Davantage. loc Sin d wuggar: deux et davantage. 2 Plus que. loc Uggar n sin ayd gur-s illan: il en a plus de deux. loc Uggar n umur nnes ay yumez: il a eu plus . loc Gan uggar n sin: ils sont que sa part. loc Uggar n wayyur ayedde s-d plus de deux. g igula: cela fait plus dun mois quil est arriv. loc Uggar n sin iseggwasen ayedde s ilula: g cela fait plus de deux ans quil est n. imaguren; tamagurttm , am Amaguru , Chose en surplus, rsiduelle, timagurintm . 1 excdentaire. 2 [Typo.] Nom dune montagne parce quelle est plus haute que les autres.

GR

GR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Ager, yuger, ar ittager, ur yugir, ay yager, ay yugeren, ay ittageren. Surpasser, tre meilleur. loc Yuger iyyema-s s useggwas: loc Ur t yuil a un an de plus que son frre. gir s umya: ils ont pratiquement le mme ge. loc Yuger afa(lit. Il est pire que le feu) : il est trs loc Yuger t g tiddi: il est plus intelligent. loc Yuger Yidir Tuda s grand que lui (taille). w usegg as: Yidir est plus g que Touda dun an. V.af, f. Ant. Ikesil, k.s.l.; zuyet, z.y. Igeryi , igerenyi . Fait de surpasser, dtre meilleur.Tuger twerirt dde ta, g Tager tadde , tan, g Yager tent akkw Rebbi.

Cette colline surpasse celle-l (en hauteur), Cette autre surpasse telle autre, Et Dieu les surpasse toutes.Note. Cest la prire qui avait sauv une vieille femme illetre de lEnfer, daprs la lgende. Comme il ne connaissait pas la langue arabe, elle avait demand conseil quelquun qui lui avait

recommand, par ironie, de rpter cette expression.

issagur, ar issugur, ur issagur, Meqqar iheta wuen, tagert ten a ka, . . ay issugur, ay issaguren, ay issuguren. Ku yan isetey wass nna g ittuyamaz. . Rendre en surplus, rendre excdentaire. loc Ur as issugir amya: il ne pouvait rien contre lui. Mme si le chacal surveille, sois vigilant, loc Ssugur-d ka n iqqariten: ne dpense pas Chacun sera un jour sous les verrous. . loc Ittea y akkw a erum, ur-d tout largent. g Ssiger, issiger, ar issigir, ur issigir, issagur amya: il a mang tout le pain, il ne lui s ay issiger, ay issigeren, ay issigiren. 1 en reste plus. Faire surpasser. loc Ur as issugir amya: il ne as Asuguru , isuguren. Action de rendre exloc Issuger-d kigan pouvait rien contre lui. cdentaire, en surplus. n iqqariten: il a conomis beaucoup dargent. . loc Ittea, ur-d issugir amya: il a tout mang. loc Ur a -d issugir amya: il na rien prvu Dial. [Kabylie]agar : donner un reste, tre de reste. g w w w [Sous]ag ur, ttag ur, -ag ur : tre en surplus, rester pour nous comme part. 2 Prvoir davoir loc Ig-d tese it azalim, tessigert id ka: (ce verbe semploie souvent avec la particule dorientation plus. g . d). si tu achtes les oignons, prvoie-moi ma part.

s Ssugur,

131

GR

GR

3 Inviter. loc Issiger as imekeli: il la invit suprasser lautre. loc Issiger i kigan n medden: il au djeuner. loc Ur da y issigir a invit beaucoup de gens. Dial. [Niger](K.I, p.234.) igar : valoir mieux que; ager y awd yan: il ninvite personne/il est goste. : tre plus fort/beau/intelligent que. (K.I, p.211.) agelu i : surpasser, tre plus grand que. [Ahaggar]ager : tre as Asigeru , isigiren. Invitation.s Ssuger, issuger, ar issugur, ur issugir, ay issuger, ay issugeren, ay issuguren. Pouvoir. loc Ur as issugir amya: il ne peut rien contre lui. V.I ey, g.y. g as Asugeru , isuguren.

plus grand, tre suprieur . [Kabylie]agar : surpasser, dpasser. [Sous]agwr, ttagwr, -ugwr : tre suprieur , dpasser, surpasser (en quantit, qualit, dimension, ge, pouvoir). ssugwr : etre suprieur, inuent. ts. ati, ttati,

-uti : surpasser, (en nombre, quantit, grandeur, etc).

m Meyagar,

imeyagar, ar ittemeyagar, ur imeyagar, ay imeyiger, ay imeyageren, ay ittemeyagaren. Se surpasser rciproquement. loc Ur meyagarent tgwemma y in s umya: ces maisons sont presque pareilles (taille, forme. . . ). loc Ur meyaragen s umya: ils sont quasiment loc Meyagaren s useggwas: ils ont une gaux. loc Yuger t s kigan: dirence dge dun an . il est plus g que lui de beaucoup/ils sont loin dtre gaux. am Ameyigaru , imeyagaren. Etat de ce qui se dpasse.

GR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Gger, igger, ar ittegger, ur iggir, ay igger, ay iggeren, ay itteggeren. Toucher, frler. loc Ig i ey, igger as: quil le touche sil g loc I ey an igger i wufella: en est capable. g il est capable de toucher le plafond (avec sa loc Ur as iggir y awd yan: personne main). ne la touch(e). V.Seley, s.l.y. Ugurwu , ugurenwu . Fait de toucher, de frler.m Meyaggar, imeyaggar, ar ittemeyaggar, ur imeyaggar, ay imeyaggar, ay Se imeyaggaren, ay ittemeyaggaren. toucher, se frler mutl. am Ameyaggaru , imeyaggaren. Fait de se toucher, de se frler mutuellement. tu Ttuyaggar, ittuyaggar, ar ittuyaggar, ur ittuyaggir, ay ittuyaggar, ay ittuyaggaren. Etre touch, frl. Dial. [Sous]ggr, tggr, -ggar : toucher.

132

sm Smeyiger,

ismeyagar, ar ismeyagar, ur ismeyagar, ay ismeyagaren, ay ismeya- Ggeru [var. gger], iggwera, ar ittegeru, garen. Faire surpasser rciproquement. ur iggweri, ay igger [var. ay iggeru], ay w Etre le dernier. asm Asmeyagaru , ismeyagaren. Action de igg eran, ay ittegerun.

GR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

Par Dieu, je contemple la situation, Cependant, elle parait ambigu. Emne-moi loin dans lombre du col, soleil, jai trop chaud dans ces pays. Je ne voudrais point dun vieillard, Flasque, pour quil couche auprs de moi. Cest la jeunesse que jaccepterai, Au cheveux longs jusqu la taille.

Ullah ard da t it semerara , maan temeyagar gif-i, g Awey-i s umalu ddaw tizi, a tafuyt re an imizar gif-i. g A ta mad ri awessar, alemamay ad iggan gur-i, g A ta y amez. an ad ri , bu-wuzadur n tiddi. g .z

GR iggweran ayenna (lit. a, cest le dernier g loc Iggwera mot) : cela ne mrite pas dtre dit. y as Rebbi, izewur as(lit. Dieu le prcde et le devance) : il est vraiment beau/elle est vraiment belle. loc Iggwera y i wukabar: il est a lcart de la loc Da y izzewur ayenna y iggweran: caravane. Ant. il met la charrue devant les bufs. Zewur, z.w.r. am Ameggaruu , imeggura; tameggaruttm , timegguratm . Dernier. loc Ar ikkat s tmegloc Ur igi amezegura: il na plus rien dire. y ameggaru: il nest pas le premier ni waru ula dev Da y asent tteggeru ig ddant, le dernier. teggeru y asent ig-d a ulent(lit. Elle est la dernire en g partant et la dernire au retour, qui est-ce ?) : une bte fatigue. loc Ar Tiyiraty [ tigira], tiyiriwintg . tiyira, amya ur illi: nalement, cela navait loc Ar ikkat abouti rien, navait servi rien. ar tiyira, amya ur t issekir: nalement, il na rien fait maglr ses eorts.

GRBY conclure.

loc Awal

GR

................................................

Gerra, igerra, ar igerra, ur igerri, ay igerran, ay igerrun. [orig. Ayt-Ms.] Construire. loc Ar igerru tigemmi nnes: il est en train loc Unna ur igerru de construire sa maison. g y amya: celui-l ne fera (construira) rien du tout. Agerrau , igerraten. Action de construire, construction.

Ggerr, ggerr. [onomat.] Bruit. isegirra, ar isegirri, ay isegirri, ay isegirrin, ay isegirrin. Produire ce bruit de ggerr, ggerr. . . as Asegirriu , isegirran. Action de produire ce bruit.s Segirri,

seger], isegwera, ar isegeru, ur isegweri, ay isegeru, ay isegweran, ay isegerun. 1 Mettre en dernier. loc Isegwera ayedda iggweran: il a mis en premier ce qui devait tre mis en dernier. 2 Se rtablir dune loc Ur ta-d isegweri Muha amya: maladie. . Mouha nest pas encore compltement rtabli loc Isegwera-d ka: il sest de sa maladie. amlior/il est presque guri. as Asegeruu , isegeruten. Action de mettre en dernier.

s Segeru [var.

GR

................................................

Agger, yagger, ar yagger, ur yagger, ay yagger, ay yaggeren, ay yaggeren. [orig. AytMs.] Moissonner. Note. Peut-tre cest la racine du verbe meger, moissonner. Syn.Meger, m.g.r.

GRB

..............................................

Agerrabu , igerraben; tagerrabttg , tigerrabintg . Porteur deau. pv Unna y iran agerrab, iddukkelt g tgerest: celui qui a besoin du porteur deau (en t), quil soit son ami pendant w ms Msegeru [var. mseger], imseg era, ar lhiver. w ittemsegeru, ur imseg eri, ay imesegeru, ay imsegweran. Conclure, se mettre daccord. fr. loc Mas temsegweram ?: quelle est la conclu- GRBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sion sur laquelle vous vous tiez mis daccord ? . Agwerbiyu , igwerbiyen. Gourbi. Action de Tagwerbiyttg , tigwerbiyintg . [dim. du prc.] ams Amsegeruu , imsegeruten. 133

GR

................................................

GRBZ

GRJ............................................

GRBZ

GRFrir

..............................................

Agerbuzu , igerbuzen. Vieille peau dure. n Nnegriref [ nnekriref ], innegriref, ar itTagerbuzttg , tigerbuzintg . [dim. du prc.] Pe- tenegririf, ur innegrurif, ay innegriref, ay tite vieille peau dure. innegrirefen, ay ittenegririfen. Sourir en se tordant de douleur. V.Negez, n.g.z.; zeber, . . . z.b.r. . GRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rir an Anegrirefu , inegririfen. Sourance. Tigiredatg . [orig. Ayt-Ms.] [plur. sans sing.] Pasrir sage cahoteux, tertre. loc Iga wuberid tigireda: sn Sennegriref, isennegriref, ar isenle sol est cahoteux. negririf, ur isennegrurif, ay isennegriref, Bugerdi, id bugerdi. [orig. Ayt-Ms.] [Morph. ay isennegrirefen, ay isennegririfen. Faire bu m.c. bu + igerdi.] Pubis. V.Tizi, z.; tadist- sourir en faisant tordre de douleur. . . rir tamezzant, d.s. .. asn Asennegrirefu , isennegririfen. Action de faire sourir.

GRD

.............................................. pv Ur

GRGS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Agurduu , igurdan. Puce. illi umelloc Iga Igergis, igergisen. Cartilage. lal g igurdan(lit. Aucune puce nest blanche) : tout w ukesum dde igergis: cette viande contient g le monde a des dfauts. V.Abexxu, b.x.; beaucoup de cartilage. V.Alebejij, b.j.; tawekka, w.k. leqqweremt, l.q.r.m.

GRD

..............................................

Dial. [Ahaggar](F.I, p.482.) tagergist, tigergas :

omoplate (os et chairs attenantes).

Dial. [Kabylie]mmunenn : tre non dress.

134

Gered, igered, ar igerred, ur igerid, ay igered, ay igereden, ay igerreden. 1 Etre domestiqu. pv Ur da igerred wuen(lit. Le loup ne se domestique pas) : se dit dune personne au caractre farouche. 2 Etre paralytique loc Tegered tfullust: la poule est (animaux). V.Kkuem, k..m.; ketem, paralytique. t.m. Ageradu , igeraden. 1 Fait dtre domestiqu. 2 Etat du paralytique. am Angeradu [ amgerad], ingeraden; tan1 Animal domesgeradttg , tingeradintg . tiqu. 2 Personne ou animal paralytique.

GRJ

...............................................

Gerrej, igerrej, ar ittegerraj, ur igerrij, ay igerrej, ay igerrejen, ay ittegerrajen. Couper lextrmit de quelque chose. loc Igerrej as imi y i wuqqelil: il a cass le somV.Geret, g.r.t. met de la jarre. . . Agerreju , igerrijen. Action de couper lextrmit. Agerruju , igerrujen; tagerrujttg , tigerrujintg . Chose dont lextrmit est coupe. loc Aqqwelil agerruj: la jarre partielement loc Ireza wuqqelil, iga y agerruj: la casse. . jarre a lextrmit suprieure casse.

GRJH .Mes souhaits monteront jusqu Dieu,

GRN

Quels soient bons pour toi la sainte. tu Ttugerraj, ittugerraj, ar ittugerraj, ur ittugerrij, ay ittugerraj, ay ittugerrejen, ay ittugerrajen. Avoir lextrmit coupe. GRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GRJH .

Gurejeh, igurejeh, ar ittegurejuh, ur . . . igurejih, ay igurejeh, ay igurejehen, ay . . . ittegurejuhen. Ne pas tre assez mr (fruit . par exemple), ne pas tre susamment cuit (aliments). loc Igurejeh ukesum dde : cette g . viande nest pas assez cuite. V.New, n.w. Agurejehu , igurejuhen. Etat de ce qui nest . . pas assez mr, assez cuit.

isegurejeh, ar isegurejuh, ur . . isegurejih, ay isegurejeh, ay isegurejehen, . . . tu Ttugerram, ittugerram, ar ittugerram, ay isegurejuhen. Rendre peu mr, peu cuit. . ur ittugerrim, ay ittugerram, ay ittugerraAction de as Asegurejehu , isegurejuhen. . . men, ay ittugerramen. Etre croqu. rendre peu mr, peu cuit.

s Segurejeh, .

GRM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

GRML

...........................................

Agwerramu , tigwerramintg .

igwerramen; Saint. Note.

Il prat que cest la

gion musulmane. Igwerramen et les Chourfa (les descendants du prophte) coexistent simultanment dans les pays de lAfrique du

Iwa lefal nna gere ar gur Rebbi, g Ad am gin a tagwerramt afella.

GRN

..............................................

Tigerinttg , tigerinintg . Ebrchure, brche. 135

Win-ig erramen. (lit. Celui des Saints) SepTigerremetttg , . time mois lunaire. V.Isewi, s.w.; tafasseka, Perdix. f.s.k.; tirewayin, r.w.y.w

tigerremetintg . .

Nord. Ce sont deux noblesses dordre dirents.

GRMT .

............................................

classe des gens de religion (marabouts) avant larrive de la reli-

tagwerramttg ,

Ggermel, iggermel, ar ittegermil, ur iggermil, ay iggermel, ay iggermelen, ay ittegermilen. Etre mal cuit. Aggermelu . Etat de ce qui est mal cuit.

Agerejuhu , igerejuhen. La trache. . artre. V.Aqerjut, q.r.j.t.; ahersi, h.r.s.; . . . . tabbehut, b.h. . .

............................................

Gerrem, igerrem, ar ittegerram, ur igerrim, ay igerrem, ay igerremen, ay itte .. . gerramen. Croquer. V.Gezz, g.z.; fezz, .. f.z. . Agerremu , igerrimen. Action de croquer. Agerrumu , igerrumen; tagerrumttg , tigerrumintg . Chose susceptible dtre croque. Melon. s Tigerremeintg , [ tigerremesin]. [plur. sans sing.] Dents (qui croque). Dents mignones. loc Sekesew tigerremein nnes: regarde-moi ses dents mignonnes (adress un enfant). V.Tu emst, g.m.s. g s Bu-tgerremein, ayt-tgerremein; bu mm-tgerremein, id mm-tgerremein. Enfant aux dents migonnes.

[Zoo.]

GRNloc Tella

GRSL dig-s tgerint: il est brch. imessegresen; tamessegresttm , timessegresintm . 1 Celui qui passe lhiver. 2 Arbre qui donne ses fruits en hiver.ams Amessegresu ,

GRNnun y allig

..............................................

Gerenune. [n.m.] Une herbe. loc Ar yalla Dial. [Niger](K.I, p.88.) asegres, isegras : sac en as-d inker gerenune ddaw walen: il a toile ou en peau. (K.I, p.88.) dagdaz : tre glac. [Ahaggar](F.I, p.487.) tagrest, tigerras : hiver. beaucoup pleur.

GRS

..............................................

GRSrur

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Grures, igrures, ar ittegrurus, ur igruris, ay igrures, ay igruresen, ay ittegrurusen. Etre grinant, agaant. loc Igrures loc Igrures wul nnes: wawal: cest agaant. il a t vex. rur Agruresu , igrurusen. Etat de ce qui est grinant, agaant. loc Ikka wugrures ger asen: loc Illa wugrures g wawal: ils se sont disputs. GRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. les propos sont agaants. Tageresttg , tigeresintg . Hiver. loc Illa ukweram g tgerest: il fait froid pendant lhiver. loc Tekwerem tgerest dde : cet hiver est froid. g loc Tagerest n netataned: lhiver de lanne . . loc Izzerey-n tagerest g uza ar: il dernire. g pv Ur da ita pass lhiver dans la plaine. tee ade ar nnes g tgerest xes tirekemin(lit. g g Ne sort de sa place, pendant lhiver, que les navets) : la rigueur de lhiver est telle que personne ne voyloc Tekwerem tgerest asseggwas-i: cette age. anne, lhiver est froid. Igerisyi . [plur. sans sing.] Gele, glace. loc Iwet yigeris: il y a eu une gele.

issegrures, ar issegrurus, ur issegruris, ay issegrures, ay issegruresen, ay issegrurusen. Rendre grinant, agaant. rur Action de as Assegruresu , issegrurusen. rendre grinant, agaant.Dial. [Niger](K.I, p.243.) grures : frdonner, chanton-

rur s Ssegrures,

ner, gmir de.

GRSF[Bot.]

.............................................

s Ssegeres,

issegeres, ar issegeris, ur issegeris, ay issegeres, ay issegeresen, ay issegerisen. Passer lhiver. Hiverner. s Assegeresu , issegerisen. Action de passer lhiver. as Asegresu , isegrisen. Musette (mangeoire pour les chevaux.)

GRSL;RSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gguresel [ kkuresel], igguresel, ar itteguresul, ur igguresil, ay igguresel, ay iggureselen, ay itteguresulen. Sendurcir (liquide). Uggureselwu , uggureselenwu . Etat de ce

136

Agersifu , igersifen. [Morph. m.c. ager + asif.] Une plante.

Tagwresatg , tigwresiwintg . Charrue. loc Ireza tgweresa: il a cass la charrue. . V.Awullu, w.l. w w w bu Bu-tg resa, ayt-tg resa; mm-tg resa, id mm-tgwresa. Laboureur. pv Idda tawada n bu-tgwresa: il na pas march vite.

GRST . qui est endurci. Agweresalu , tigweresalintg .

GRT .

GRTLigweresalen; tagweresalttg , 1 Chose endurcie. 2 Houx.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Agertilu , igertal. Natte. loc Ise a-d agerg loc Ibbey ugertil til: il a achet une natte. dde : cette natte est coupe. g s Seguresel [ sekuresel], iseguresel, ar iseTagertilttg , tigertaltg . [dim. du prc.] Petite guresul, ur iseguresil, ay iseguresel, ay isenatte. loc Immut g tgertilt nnes: il est mort gureselen, ay iseguresulen. Endurcir. loc Useyen t g tgerdune mort naturelle. iseguresulen. Action as Asegureselu , tilt nnes: ils lont pris (sa dpouille) dans un dendurcir. cerceuil.

GRST .

.............................................

Dial. [Sous]agertil, igertal; tagertilt, tigertal :

..............................................

Agarratu , igarraten; tagarratttg , tigarra. . . tintg . [pj.] Ngre. V.Utemurt, m.r.; . Gerres, igerres, ar ittegerras, ur igerris, agersut, g.r.s.t.; isemex, s.m.x . . . . . . ay igerres, ay igerresen, ay ittegerrasen. . . . Ptrir la pte. GRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. . Agerresu , igerrisen. Action de ptrir la . . Geret, igeret, ar igerret, ur igerit, ay . . . . pte. igeret, ay igereten, ay igerreten. 1 . . . Couper au niveau du coup. 2 Fourguer, vendre GRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vil prix. loc Igeret Yidir igeran nnes: Yidir a . loc Igeret ayedda Gerre, igerre, ar ittegerra, ur igerri, vendu ses champs vil prix. . ay igerre, ay igerreen, ay ittegerraen. nnes: il a vendu ses biens vil prix. Couper avec les dents (animaux). Brouter. Ageratu , igeraten. 1 Etat de ce qui est . . loc Wetent wulli imendi, gerreen t akkw: le coup court. 2 Action de vendre vil prix. loc Agerat n uyedda: fait de vendre ses biens troupeau a mang les crales. . Agerreu , igerrien. Action de couper avec vil prix. les dents. Dents. Agertu , igwertan. 1 Cou. loc S agert tam Tamgerrettm , timgerreintm . . . . loc Seksew timgerrein nnes: regarde-moi ses nnek ! - S agert innew: jure-le. - Je le jure. . loc Ran iqqariten ad as gin agert: il sattache dents mignonnes (enfants). V.Tu emest, g . . loc Iga y as agert: il la rat. g.m.s. trop largent. . loc S ugert nnes a wezzaf !: en toute ert . g ! . loc Yiwey t-d ar agert, i eres as: il na pas ni Ttugerra, ittugerra, ar ittugerra, ur g tu . ittugerri, ay ittugerra, ay ittugerraen, son travail/il a rat quelque chose. 2 Priode, ay ittugerraen. Etre coup par les dents. stade. loc Ur telli ka n tagutt agert dde : il na g .

GRS .

..............................................

Agersutu , igwersat [var. . . tigwersattg . tagersutttg , . . V.Utemurt, m.r.

igersuten]; natte. . [pj.] Ngre.

GRT .

137

GRWloc Agert dde ur giye pas plu ces temps-ci. g g . a-n ddu ar gur un: je ne pourrai pas venir vous g loc Ur illi mas teddit agert voir en ces temps. . dde : il ny a pas lieu que tu partes au cours de g loc Agert dde : en ce moment. cette priode. g . Syn.Tizi, z. V.Azemez, z.m.z. Tagertttg , tigwertintg . [dim. du prc.] . .

GRZ

GRW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

.. t t Ageretitu , . i. (court)) Culotte, .. l. i. Legeretit, ttprc.]

[plur. sans corer; ttgru, -ttgwra : tre ramass. tik Tihuggeretat h [ tikuggereta]. . . . . sing.] Fait de porter quelquun sur les paules. loc Iga y as tihuggereta: il la pris sur ses . . GRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paules. rur loc Dda g Gsier, eu- Agureyu , igureyen. Plaie, bosse. as Asgeruretu , isgerureten. . . y as ttilin igureyen: g ttean iguredan ka, da sophage de la volaille. Estomac des oiseaux. lorsque quelquun est piqu par des puces, il a des plaies. tu Ttugerat, ittugerat, ar ittugerat, ur . . . ittugerat, ay i ttugerat, ay ittugeraten, ay . . . ittugeraten. 1 Etre coup au niveau du coup. GRYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Action de vendre vil prix. Agwereyanu , igwereyanen; tagwereyanttg ,

cevoir. [Sous]gru, grru, -gwra : ramasser, glaner, pi

tigwereyanintg . [ gerew, ger + an] Se dit dun s Segeruret, isegeruret, ar isegerurut, ur animal ayant perdu des dents de lait. loc Izimer . . . isegerurit, ay isegeruret, ay isegerureten, agwereyan: le mouton ayant perdu deux dents de . . . ay isegeruruten. Avaler. Syn.Zeret, z.r.t. lait. . . . rur isegerureten. Action as Asegeruretu , . . davaler. GRZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

rur

?

Gerew, igerew, ar igerrew, ur igeriw, ay igerew, ay igerewen, ay igerrewen. 1 Runir, rassembler. 2 Ecrmer. loc Tegerew Tuda y a gu: Touda a crm. g Agerawu , igerawen [var. igerewan]. 1 Etat de ce qui est runi, rassembl. Assemble. 2 Action dcrmer. loc Ageraw n u gu: g igeretiten. (lit. Celui qui est coup crmage. .. slip. id legeretit. [n.m.] [m. sens q. Dial. [Ahaggar]egr : trouver, tre trouv, obtenir, re..

ri, rouen : cou. [Sous]ameggerd, imeggerad : cou. . .

138

(K.II, p.644.) iri, irawan : cou. [Ahaggar](F.IV, p.1558.)

Dial. [Niger](K.I, p.239.) egrad, igaradan : nuque. . .

rur s Zzegrurez

izzegrurez, ar izzegruruz, ur izzegruriz, ay izzegrurez, ay izzegrurezen, ay izzegruruzen. Epiler.

Je voudrais quelquun qui parler avec lil, Quant la bouche, elle nira par me faire mal.

[ ssegrurez],

Awa ri nekkin d mayd isawalen, g S tit, ima ageret , ad i neqqan. . .

Grurez, igrurez, ar ittegruruz, ur igruriz, ay igrurez, ay igrurezen, ay ittegruruzen. Etre pil. V.Zar, z.r. rur Agrurezu , igruruzen. Etat de ce qui est pil.

rur

GRZ . ad a izzegrurez: il nous drange vrai- tion de faire regretter. g ment. Unna s ur i iyen i ka, ur t ittegga, g rur izzegruruzen. Action Ad ur ten ig, tu ul ad t (i) tegeriz . as Azzegrurezu , g . dpiler.loc Ira

GS

GRZ .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Ne fais pas ce que tu nes pas capable de faire, Parce que plus tard tu regretteras tout.Dial. [Sous]tgwraz : regretter, repentir (ce verbe se .

Geriz, igweraz, ar ittegeriz, ur igweraz, . . . . ay igweraz, ay igwerazen, ay ittegwerizen. . . . Regretter. loc Tegweraz t allig idda: il regrette . loc Tegweraz i dig-s: je le redtre parti. . loc Ur-i dig-s tegweraz: je ne regrette grette. . pv Unna tegweraz, iqejj atad nnes(lit. Qui rien. . . regrette, mord son doigt) : celui qui regrette (davoir pv Ur fait quelque chose) na qu se blamer. da ttegeriz ayt-tme era, ard-d u ulen: les invits g g . un mariage ne regrettent rien jusquau moment loc Tegeweraz t allig ur iddi: il redu retour. . grette davoir renonc de partir. am Amegeruzu , imegeruzen; tamegeruzttm , . . . timegeruzintm . Personne sujette aux regrets. .

conjugue uniquement la 3e personne masc. sing. suivi des pronons. pers. directs); gwraz: regretter, repentir. .

GRE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Tigirrettg , tigirratg . Rot. isegirre, ar isegirri, ur s Segirre, isegirri, ay isegerre, ay isegirreen, ay isegirrien. Eructer, roter. as Asegirre , isegirrien. Eructation. uDial. [Sous]grre,

tgrra, -grr : roter; sgrre,

sgrra, -sgrr : roter.

izzegweraz, ar GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . izzegeriz, ur izzeg eraz, ay izzegweraz, ay .. . .. . .. . Gis. [orig. Ayt-Mr.] [Morph. m.c. g + s.] Dans, izzegwerizen, ay izzegwerazen. Regretter. loc Ur .. . .. . dedans. loc Illa gis: il est dedans. Faire regretter. gis illi: il nest pas dedans. V.Dig, g.; g, g. as Azzegerizu , izzegerizen. Action de faire .. . .. . regretter.s Zzegeriz .. .

[ ssegeriz], .w

immegweraz, ar ittemegeriz, Tagust, tigusintg . 1 Pieu, palis, pi. . w loc Tagust n ukeut: le pieu en ur immeg eriz, ay immeg erez, ay imme- quet. . . . loc Iwet tagust: il a enfonc le pieu. gwerezen, ay ittemegwerazen. Regretter. bois. . . loc Iqqen t s tagust: il la attach au pieu. am Ammegerezu , immegerizen. Regret. . . loc Iqqen izimer s tagust: il a attach le moupv Da teteurt ase wen ar w g sm Semmegeriz, isemmeg eraz, ar ise- ton au pieu. . . . w mmegeriz, ur isemmeg eriz, ay ise- tagust(lit. Tu poursuis la chane jusquau pieu) : tu . . pv Ta tmara tagust, ta mmegweraz, isemmegwerazen, isemmegwe- es trop curieux. g g . . loc Isemmegweraz t: il wadda tes ikkaten(lit. Le pieu et celui qui lenfonce razen. Faire regretter. . . lui a fait regretter. sont dans la mme misre) : personne nest content. loc Ad k issudu Rebbi xef i ef am tagust !: que Acg asm Asemmegerizu , isemmegerizen. . .

w

139

m Mmegeriz, .

GS

.................................................

GSF

GT R .

G SF

le bon Dieu tenfonce le clou. [impr.] 2 Patre. GT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Yugel akesum g tagust: il a accroch le s Segutu, iseguta, ar isegutu, ur iseguti, quartier de viande au patre. ay isegutu, ay isegutan, ay segutun. [orig. Agusu , igusen. [augm. du prc.] Grand pieu Ayt-Ms.] Boiter. Syn.Sini, s.n. pour entraver les btes. Asegutuu , isegututen. Action de boiter. as

..............................................

GT .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

tt . i. Agetitu , igetat; tagetitttg , tigetattg . .. . . .. . . Oiseau. pv Agetit amya, taggunt amya(lit. La .. pierre cest rien, loiseau cest rien) : les choses sont loc Ittef yan ugetit: il a proportionnelles. .. .. loc Immut ugetit: loiseau attrap un oiseau. .. est mort. V.Asegwetif, s.g.t.f.; erfer, f.r. . . tt . i. Tagetitt-n-wullitg . La hochequeue berg.. GT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eronnette. tt . i. pv Agatu yussan, Tagetitt-n-wamantg . [orig. Ayt-Mr.] Libelulle. .. Agatuu , iguta. Corde. iqqen t in ay ibbey: la corde trop serre est voue Dial. [Niger](K.I, p.262.) agid : oiseau. agedid, . . . la rupture (il ne faut pas mettre trop de tenloc Ibbey as ugatu: sa corde est casse. igedad : oiseau. [Ahaggar](F.I, p.394.) gedid, igedad . . . . . . sion). loc Yugem-d aman s ugatu d waga: il a puis : oiseau. (F.IV, p.1813.) essouk, issouken : oiseau. pv Ig [Sous]agdid, igdad : oiseau. . . . . leau laide dun seau et dune corde. terit ad ur ifere ugatu nnek, teheyyat t g yiteran g . n yigenna(lit. Si tu veux que ta corde soit droite, fais la GT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. dans les toiles du ciel) : limperfection est inhrente s Segutt, isegutta, ar iseguttu, ur isegutti, .. .. .. .. V.Iziker, z.k.r.; asgwen, g.n. la vie. ay isegut. , ay isegut. an, ay isegut. un. Cout t t . . . Tagatuttg , tigutatg . [dim. du prc.] Ficelle, pe- ver. loc Tesegut. a tfullust: la poule a couv. .t tite corde. V.Tizikert, z.k.r. V.Sedey, d.y. as Asegut. u , isegut. uten. Action de couver. .t .t Iga dig-s umezelut imettawen d waqqur,

Agusifu , igusifen. [Morph. m.c. agu + asif.] Orage, averse. loc Ad k (akk) isikk Rebbi ger igusifen ixxan !: que le bon Dieu te protge . ! V.Tagutt, g.; anezar, n.z.r. . . Tagusifttg , tigusintg . [dim. du prc.] loc Tewet yat tgusift: une petite averse a eu lieu.

. . .. Inna y ak nekk zzi a xef yussa wugatu , g Ine a y i laz tamet. utt, ine a y i, nega sin, g g . .t . Wa mayd asen nikki y i y iirran, ad gallan.

Dial. [Sous]sgut. i, sgut. uy, -sgut. i : se dit dune .t .t .t poule qui ne pond pas (aprs une mauvaise couve).

Dial. [Ahaggar](F.I, p.130.) achaou [aaw] : corde.

140

Les pauvres pleurent des larmes chaudes, Il dit: sur moi, la corde est serre, Je suis aam, moi et ma propre pouse, Que donnera-t-on aux enfants manger ?

GT R .rur

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Agteruru , igw. erar [var. igteruren]. 1 t . . . . loc Illa wugterur: il y a de la pousPoussire. . loc Iney t ugterur: il est couvert de sire. .

GWloc Isseker agterur: il a provoqu poussire. . loc Isseneker agterur: il a de la poussire. . loc Isussa y agterur provoqu de la poussire. . i y iheruyen nnes: il a poussit ses vtements. . 2 [au plur.] Grande quantit de. loc Igw. erar n t medden ay-a: il y a beaucoup de monde. rur Tagterurttg , tigw. erartg [var. tigterurintg ]. t . . . . [dim. du prc.] Petite quantit de poussire. loc Iseney as tagetrurt: il la laiss sur le car. reau.

GY vorace.

GWR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Ggawer, iggawer, ar ittegiwir, au iggawir, ay iggawer, ay iggaweren, ay ittegiwiren. Saccroupir. pv Tesseref, teggawer(lit. Elle sest mis en beaut et elle sest accroupie) : se dit de quelquun qui ne fait rien, qui est prt. Aggaweru , igiwiren. Action de saccroupir.s Segiwwer,

isegawwer, ar isegiwir, ur isegawir, ay isegiwwer, ay isegiwiren, ay sire. (K.I, p.202.) agad, igadan : poussire; seggedrer . . . isegiwiren. Saccroupir. : soulever une nue de poussire. (K.I, p.15.) abuqqa, Action de as Asegiwweru , isegiwiren. iboqqan : poussire. [Ahaggar](F.I, p.404.) agoudrar, . saccroupir.

igoudraren : poussire. .

GW

Dial. [Niger](K.I, p.252.) gawar : sassoir; tegawert, ............................................... pv Illa

tigaweren : nom verbal. [Sous]gawr/ggawr, tgawar, -gawr/ggawr : sassoir, tre assis, rester.

Tigewwittg , tigewwatg . Baratte. g tgewwit, ihewwel Rebbi y izan: le lait est labris dans la baratte et les mouches se fapv Agensu ayd-d ittekka tiguent le chercher. isenewi i tgewwit(lit. Cest de lintrieur que suse une baratte) : les soucis nous viennent de lintrieur. V.Titekemert, t.k.m.r. Igewwi, igewwa. [augm. du prc.] 1 Grosse baratte. 2 [au plur.] [pj.] Gros seins V.I, f.; abbu, b..wu gu g

GY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Aggeywa , aggeyenwa . Tonnerre. Note. Utilis loc Weten waggeyen: il y a notamment au pluriel. loc Llan waggeyen: il y a eu des tonnerres. des tonnerres. V.Agusif, g.s.f.; tagutt, g.; usem, s.m.Dial. [Niger](K.I, p.207.) eggeg : tonner (tonnerre,

canon, fusillade). [Ahaggar](F.I, p.408.) eggeg : tonner. [Sous]aggagen : tonnerre. (F.III, p.1006.) leggen : ton

Dial. [Niger](K.I, p.205.) agodrar, igodraran : pous. .

Tigiwwelttg , tigiwwaltg . Canine. loc Teneker as-d tgiwwelt: sa canine a pouss. V.Tu emest, g.m.s.; iqiwwe, q.w.; u eb, g g g.b. Igiwwel, igiwwal. [augm. du prc.] [pj.] Grosse canine. Bu-y igiwwal, ayt-igiwwal; mm-igiwwal, id mm-igiwwal. Celui aux longues canines,

ner.

GY

Agey, yugey, ar ittagey, ur yugiy, ay yagey, ay yugeyen, ay ittageyen. Refuser. loc Yugey ay isseker mayd as nni : il refuse g loc Mer t yu, dexcuter ce que je lui dis. ur t yugiy: si on le lui ore, il ne dira pas

141

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts., kb.

GWL

.............................................

GY

GZ

loc Yugey a erum: il ne veut pas de GYR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. non. g loc Yugey ay iddu: il refuse de parpain. loc Yugey Yidir Tuda: Yidir naime plus Igiyyer, igiyyar. Restant dune chose casse tir. loc Yugey may ittesetta: il ne veut (dent, tronc darbre...) V.Aeqquf, .q.f. Touda. Tigiyyerttg , tigiyyartg . [dim. du prc.] rien manger. Igeyyi . Refus, action de refuser.

Je veux bien, mais mon cur sy refuse, Tu en protes pour trouver une brche.

Ayayd useye ul innew, nugey a niri, g Imikk taf-d . ar-i tizi-d ttekkat. z

Dial. [Niger](K.I, p.208.) agiger, igugar : tronc.

[Ahaggar](F.I, p.408.) agiger, igigar : tronc.

Dial. [Ahaggar](F.I, p.419.) ougi [ugi] : refuser.

GYT .

...............................................

GY

................................................

Ggwey, iggwey, ar itteggwey, ur iggwiy, ay iggwey, ay iggweyen, ay itteggweyen. 1 Toucher, frler, tter. loc Unna-d iddan GYWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iggwey allun: celui qui vient tte la timbale. [Zoo.] Corbeau. V.Gger, g.r.; sselef, s.l.f. 2 Provoquer, Agaywaru , igaywaren. loc Iggwey t id ka: quelquun la incit V.Agetit, g.t. inciter. .. . loc Iggwey t ka: il a le cafard. contre nous. Aggweywa , aggweyenwa . Action de frler, de GZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. toucher.

[dim. du prc.] Geyyel, igeyyel, ar ittegeyyal, ur igeyyil, Tigezgizttg , tigezgizintg . loc Tella dig-s yat tgezgizt: il est gratin. ay igeyyel, ay igeyyelen, ay ittegeyyalen. Passer la journe lextrieur. V.Kel, k.l.; azal, z.l. Ageyyelu , igeyyilen. Action de passer la Dial. [Niger](K.I, p.255.) egwez : scarier, inciser, vacjournne lextrieur. ciner.

142

2

GYL

..............................................

w w w m Myagg ay, imyagg ay, ar ittemyagg ay, ur imyaggway, ay imyaggway, ay ittemyaggwayen. Se frler mutl. w w am Amyagg ayu , imyagg ayen. Action de se frler mutl.

Igezgiz,[ gezey]?

2

igezgizan

fuser, contester, ne pas vouloir.

[Kabylie]a i : refuser. [Sous]agwi, ttagwi, -ugwi : reg

s Seguyyet, .

iseguyyet, ar iseguyyut, ur . . iseguyyit, ay iseguyyet, ay iseguyyeten, ay . . . iseguyyuten. Se dresser, dresser la tte. . Aseguyyetu , iseguyyuten. Action de se as . . dresser, de dresser la tte.

[var.

igezgizen].

Rayure. Zigzag. loc Iga wuhewar igez. loc Uress mayd as gizan: le plat est ray. issekeren igezgizan i zzir: je ne sais pas qui loc Iga y igezgizan: il est a ray la jarre. loc Isseker as igezgizan: il la ray. ray. V.Akerarat, k.r.t.; izeriri, z.r. . .

GZ

GZL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. Dial. [Niger](K.I, p.256.) eggez : entrer dans, pntrer.

GZ

Ggez, iggez, ar itteggez, ur iggiz, ay iggez, ay iggezen, ay itteggezen. Descendre. loc Iggez-d g tgemmi: il est sorti de chezloc Iggez s tanut: il est descendu dans lui. loc Isul Fasseka y ar itteggez tasekkale puits. leya: Fasseka est encore en train de descendre loc Iggez ar izedar: il a descendu lchelle. jusquen bas. loc Iggez dig-s laz: il a trs faim. . loc Iggez dig-s yi neka: il est gravement atg loc Iggez tamadela: il teint de la maladie. dev Da itteggez iwera, a descendu la pente. w yaley-d itek ar. - Aga: il descend vide et il monte plein, qui est-ce ? - Le seau (dans un puits). Syn.Uregu, r.g. V.Urruh, r.h.; zedew, . . z.d.w. Ant. Aley, l.y. Uguzwu , uguzenwu . Action de descendre. Descente. loc Uguz n tmadela: la descente de loc Uguz n tanut: la descente du la pente. puits.

[Ahaggar](F.I, p.410.) eggeh [ eggez] : faire entrer. [Sous]ggwz, tggwiz, -ggwz/-ggwiz : descendre, faire halte, camper dans un lieu, tre lhote de quelquun, dbarquer; zzugwz, zzugwuz, -zzugwz/-zgwiz : faire descendre, enlever (une charge, un fardeau), baisser (les prix).

innegwza, ar ittenegezu, ur innegwezi, ay innegezu, ay innegwezan, ay ittenegezun. Etre interrompu, tre rat. Diminuer. loc Innegweza ukweram: le froid a diminu. V.Zegel, z.g.l. an Annegezuu , innegezuten. Etat de ce qui est interrompu, rat. isennegwza, ar isenegezu, ur isenneg ezi, ay isennegezu, ay isennegwezan, ay isenegezun. Faire interrompre, faire rater. loc Isennegweza t dig-s Rebbi: cest une perte sche. Action asn Asennegezuu , isennegezuten. dinterrompre, de rater.w

n Nnegezu,

sn Sennegezu,

isuggez, ar isugguz, ur isuggiz, ay isuggez, ay isuggezen, ay isugguzen. Faire descendre. loc Isuggez aga s tanut: il a fait descendre le seau dans le loc Isuggez aggwa: il a fait descendre puits. Syn.Ssuregu, r.g. le fardeau. 1 Action de faire GZL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. as Asuggezu , isugguzen. Crmonie o la marie descend descendre. 2 Gezil, igezzul, ar ittegezil, ur igezzul, du cheval pour rejoindre la tente nupiale. ay igezil, ay igezzulen, ay ittegezilen. 1 A wa gi tin uset. a tedum gif i, g Etre court. loc Igezzul as uheruy abayyen: .t . loc Tagerest da Tiyeti n usemun, iggez dig i y ilu. son vtement est trop court. ttegezilen wussan: au cours de lhiver, les jours Je suis tel le tissage, les coups loc Gezif, gezil: tout le temps lui sont courts. De lami durent, je suis puis. pv Ig i wezzif, ur igezzul: si cest est donn. g pv Ku nettini Ad ur teggwedt ad k ine ka bela Rebbi, g long, ce est pas cout (lge). A y amelal awa, ggez-d ad ak ini . g igezzul, ttinim senetefesat t(lit. Tantdis quon dit . quil est court, vous dites pliez-le) : vous ne voyez pas Ne crains pas dtre mort avant ton heure, le fond du problme. Ant. Gezif, g.z.f. 2 gazelle, viens que je te dise quelque chose.

s Suggez,

GZ

................................................

143

GZM Etre petit. loc Igezzul uregaz in: cet homme est petit. Tagezelttg . Etat de ce qui est court, petit. Agwezzalu , igwezzalen; tagwezzalttg , tigwezzalintg . Chose courte, petite personne.

GZY

loc Iga bu-tgezzamin: il est pote. versie. as Azgezemu [ asegezem], izgezam. Botte loc Ur isul xes yan (oignon, carottes. . . ) uzgezem n tuga: il ne reste plus quune loc Ise a-d yan uzegezem n botte dherbe. g uzalim: il a achet une petite quantit doignon. . Syn.Tawejetert, w.j.t.r. Sgezel, isgezel, ar isgezil, ur isgezil, ay s . . isgezel, ay isgezelen, ay isgezilen. Ecourter. loc Isegezl aheruy: il a achet un vtement l Llegezem, illegezem, ar ittelegezam, ur . loc Sgezel a awal: abrgeons la discourt. g illegezim, ay illegezem, ay illegezemen, ay loc Isgezel awal: il nest pas all trop cussion. ittelegezamen. Etre coup. Etre bless graveloin. ment. loc Illegezem g utar: il a une blessure . grave la jambe. as Asgezelu , isgezilen. Action dcourter. al Allegezemu , illegezimen. Etat de celui A y atebir a wa axxid aman g wanu, qui est bless gravement. y A atebir a wa xes igezzul ugatu.

colombe, attention leau du puits, colombe, cest que la corde est courte.Dial. [Niger](K.I, p.258.) igzal : tre court, tre de

coute taille, tre raccourcis; tagzalt, tagezelan : nom verbal. [Ahaggar](F.I, p.414.) igehal [ igezal] : tre court. [Sous]igzul, ttigzul, -gzzul : tre court, de petite taille.

isellegezem, ar isellegezam, ur isellegezim, ay isellegezem, ay isellegezemen, ay isellegezamen. Blesser garavement. loc Isellegezem t ugelezim: la pioche la gravement bless. asl Asellegezemu , isellegezimen. Action de blesser gravement.Dial. [Niger](K.I, p.204.) egzem : goger, tre gorg,

sl Sellegezem,

GZM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

regorger, jaillir; anagezam, inagezaman : gorgeur, boucher. (K.I, p.204.) egdem : couper, sparer, circoncire; . agedam, igedaman : nom verbal. [Kabylie]egzem : . . couper, tailler, tre taill. [Sous]gzm, gzzm, -gzm : couper (en morceaux), tre coup, dchirer, tre dchir.

Gezem, igezem, ar igezzem, ur igezim, ay igezem, ay igezemen, ay igezzemen. 1 Couper. loc Igezem zegezaw: il a coup loc Igezem t ugadir g utar: le les lgumes. . loc Igezem mur lui a fait une coupure au pied. as ugadir atar: le mur lui a fait une coupure au . pied. 2 Chanter, versier. loc Issen Yidir ay loc Ur igezem: Yidir est un bon compositeur. issin ay igezem: il est un pitre compositeur. Agezamu , igezamen. Action de couper. loc Agezam n zegezaw: action de faire les lgumes. Tagezzamttg , tigezzamintg . Vers de posie. Versication. loc Da ittebbey tigezzamin: il

GZW

Gezey, igezey, ar igezzey, ur igeziy, ay igezey, ay igezeyen, ay igezzeyen. Tatouer.

144

GZY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Tigzewttg , tigzewintg . Crin des instruments cordes (musique).

.............................................

GZL .loc Da

GZW .

gezzeyent tmazi in tamart: les femmes g ta ema: il a un abcs sur la cuisse. g g amazighes se font tatouer le menton. Note. Il Igezel, igezzal. [augm. du prc.] Gros rognon, . .. semble que ce verbe a la mme racine que gezem. gros rein. Agezayu , igezayen. Action de tatouer. Bu-y igezzal, ayt-igezzal; mm-igezzal, id .. .. .. Tagezzayttg , tigezzayintg . Tatouage. ayt-igezzal. Colosse. .. loc Da tteggant twetemin n Imazi en tigezzag yin: les femmes amazighes se font des tatouages. Dial. [Niger](K.I, p.260.) egzel : faire de son mieux; . loc Isseker tagezzayt afella n ufus: il sest fait (K.I, p.261.) tagzelt, tigezzal : rein. [Ahaggar](F.I, . .. loc Iga un tatouage sur le dos de la main. p.492.) tagelt, tigeal [tagzelt, tigezzal] : rein, . .. tagezzayt afella n uxemmuy: il sest tatou le rognon. nez. Agezzayu , igezzayen. [augm. du prc.] GZW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tigezelttg , tigezzaltg . 1 Rognon, rein. . .. loc Ne ant t tgezzal: il a mal aux reins. g .. loc Ur da ittesetta tigezelt: il ne mange pas . de rognon. 2 Abcs. loc Tee as-d tgezelt g .

Idda-d emmi remtan a tigeziwin , . . Yawey-d ad ifeekan ad ikk ayyur. les belles lles, Ramadan est arriv, Il est venu avec ses aaires pour un mois.

Igeziwyi , igeziwenyi ; tigeziwttg , tigeziwintg . . . . . loc Tega Touda tigeziwt: Belle personne. . faire un vaccin, scarier. V.Helu, h.l.; zemummer, Touda est belle. . . . GZL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. z.m.r. . .

Dial. [Sous]gzi, gzzi, -gzi : vacciner, tre vaccin,

145

GZW .

146

GZW .

G G

116 racines . . . . . 1415 formes . . . . . 114 verbes . . . . . 581 locutions . . . . . 49 proverbes . . . . . 82 vers

.................................................. loc Yiwey-d

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

A . Tenir. loc A -n han aduku: tiens, g g loc A ak: tiens-moi a. voila la chaussure. g loc A at: tenez (m.). loc Ha a -n (ha )-n g g g loc A g han aderim nnek: prends ton argent. imt: tenez (f.). Syn.Amez, m.z.; . . ef, . .f. tt t . . V.Asey, s.y. Ant. Ara, r.

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

loc Isewa Ad am-d ie wa u en , g g g A guu u , a gutenu . g g Lait. Ar am t ileddey mu. y a gu: il a bu du lait. loc Ar issa y a gu: il g g loc Ur ddejin isewi est en train de boire lait. Que tes mamelons soient dcouverts, y a gu: il na jamais bu du lait. loc Ur da g Et que les chats les tiraiellent. y issa y a gu: il ne boit pas de lait. loc A gu g g y inedan: le petit lait. loc Isul dig-s u gu g Unna mi wur iri sseed ad isew a gu , g n mma nnes: il est encore la force de lge. Iddu s igeran, ikkes t id i tna ut. g loc Ayt-maten s u gu: frres de lait. loc Iga g y iyyema-s s u gu: il est son frre de lait. Si ton destin refuse pour toi du lait, g Va dans les champs et cueille de lherbe. loc Awa g man i wu gu nnes a !(lit. Mets-en g pv Mek ur id de leau ton lait !) : sois plus sage. tiwiy udi, tawey id a gu(lit. Si je nai comme part, le Dial. [Ahaggar](F.II, p.947.) axx : lait. [Sous]a wu : g g beurre, jaurai le petit lait) : si je nai pas une grande petit lait.

Ti itt, ti itin. Secours. g g ti itt: il lui demande secours. g

z . ar-s

loc Ikkes tu emas n part, jaurai une petite. g pv Unna u gu: il a enlev les dents de lait. g ittetteren a gu, ur da ittefer taemurt(lit. Qui g qumande du lait, ne cache pas le goblet) : celui qui pv Ar qumande ne doit pas tre orgueilleux. iteur ayt-u gu allig illa g walen nnes(lit. Il pourg . suit les gens du lait jusqu ce quil lait dans les yeux) : se dit dune personne qui na pas russi obtenir pv Aw-a g aman i wu gu nnek g ce quelle veut. !(lit. Rajoute de leau ton lait) : se dit pour diminuer de la virulence de quelquun. V.Ade es, g d. .s.; udi, d.; alebbi, l.b..; tikelilt, k.l. g A u wa , a ugenwa . Mamelon. Syn.Bubbu, g g g b. V.I, f.; bbu, b..

G

G..................................................

G

Ti i it, ti i in. Jambe. loc Iqquma xef gg gg loc Tesseker ti i in: t i in: il sest accroupi. gg gg elle a de frles jambes. Syn.Ta wezebabt, g IV. Etre atteint, atteindre. loc Ya t ka(lit. g g.z.b. V.Sekiwwes, k.w.s. Il est atteint de quelque chose) : il est malade, il a loc Ur t ya g quelque chose qui ne va pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. umya: il se porte bien/il est dans de bonnes G loc Ya t ka y allig conditions matrielles. g A , ya , ar itta , ur ya , ay ya , ay deru ay immut: il a t tellement malade quil g g g g g g loc Ta t twigelilt: il ya en, ay itta en. g g a failli en mourir. g loc Ya t uzebbar: il est atteint de tournis. g . loc Mayd k I. Se rpandre, tre rpandu, se disperser. soure de douleurs abdominales. loc Ya imendi y akal: les (grains de) crales loc Ta tmara g (makk) ya en ?: quas-tu ? g . g loc A en medden g sont rpandus par terre. yamezelut: le msirable est atteint de misre. . . loc Ya umejjut Yidir: Yidir est atteint de ineraren: les gens sont disperss sur le terg . loc Ur sar as ta tafuyt ul: il ne sera rain. g Syn.Ne , n. . g g teigne. loc A en ine emisen nnes jamais content. g g tamazirt: ses nouvelles se sont rpandues au V. Echoir. loc Ta as-d sin imuren: deux g loc A en warraw nnes leelu: ses enloc Ur as-d ta amya: g pays. parts lui sont chues. g loc Ya akkw loc Meeta y ayd ak-d ta g fants sont dans le dnuement. rien ne lui est chu. g loc Ya loc Betan, medden: tout le monde en parle. g ?: combien as-tu eu comme part ? . . imawen n medden: ses nouvelles se sont rpan- ur as-d ta xes yan yiger: ils ont fait le partage g dues. (hritage) et seul un champ lui est chu. loc Ur as-d ta xes azgen: il na eu comme part que la g loc Ta as-d sin yigeran g II. Ressembler . loc Ya axemmuy g iyyema- moiti (dune part). g g s: son nez ressemble celui de son frre. umur nnes: il lui est chu deux champs comme loc A en dig-s warraw nnes alen: ses yeux g Syn.Sah, s.h. part. . . . . loc Ya g ressemblent celles de ses enfants. loc Ya ureba nnem g dig-s: il lui ressemble. g VI. Tomber. loc Ya -d xef i ef: il est tomb g g loc Ur loc Ya -n akal: il est bba nnes: ton ls ressemble son pre. la tte la premire. g loc Ya -n ahebu: il est ya g awad yan(lit. Il ne ressemble personne) : il est tomb par terre. g g . loc Ur dig-s ya : il ne lui ressemble loc Ya -n iberbillu y afa: singulier. g g tomb dans le ravin. loc Ya pas. le papillon est tomb dans le feu. g y ameda: lenfant est tomb dans le n ureba loc Ya -n aman: il est tomb dans III. Sallumer, tre allum. loc Ya wafa: le marre. g g loc Ya wafa g tgemmi: la leau. loc Iter-d afella n tgemmi, ya -d akal: feu est allum. g g . loc Ur iri wafa ay ya : il est tomb du haut de la maison et il a atteint le maison est incendie. g loc Ya usidd: sol. loc Ya -n waga tanut: le seau est tomb le feu se refuse de sallumer. g g loc Ta dans le puits. la lumire (lectrique) est allume. g V.Ter, . .r. t .

as tiqqedt: le point du feu sest allum. Ant. Xesey, x.s.y.

148

G

G

loc Iwet t s tgatteint loiseau dune pierre. VII. Avoir le temps, tre disponible. id gunt, issi t: il la vis laide dune pierre et g loc Iwet agetit, issi t: il a vis ya , a-n ddu : je ne serai pas disponible pour il la atteint. g g g .. loc Ur-d ya ad ddu s ssuq: je naurai loiseau et il la atteint. venir. g g 4 Atteindre (malpas le temps daller aus souk. adie). loc Issa as uyedda ittea ka: ce quil a g mang lui fait mal. VIII. Aborder. loc A en awal n yiger: ils g loc Ya as ont abord laaire du champ. g g g g g m Mya , imya , ar ittemya , ur imya , loc Ur da y itta awal nnes afus: il la aid. g ay imya , ay imya en, ay ittemya en. Se g g g loc Mya ent tgwemma y in: ces d awd yan: il est reserv de parler de lui ressembler. g loc Ya id tes awal: ils ont disloc Mya en autrui. g maisons l-bas se ressemblent. g pv Ayenna tta en iyyetan, isul igulacut. g iirran dde : ces enfants se ressemblent. g . loc Mya en g ixemmuyen nnesen: leur nez d: ce que les chiens abordent, nira par arriver. g loc A en awal: ils ont discut. loc Ad t id g se ressemblent. loc Ur tes ur ta t: ne discute pas avec lui. g g g am Ammeya u , immeya en. Etat de ce qui yad isul mayd netta : il ny a plus rien dire/ se ressemble. g faire. g isemmeya , ar isemg sm Semmeya , IX. Se produire. loc Ur-d yad ya : ce nest meya , ur isemmeya , ay isemmeya , g g g g loc Ya as-d imekeli: il est plus le moment. g ay isemmeya en, ay isemmeya en. Faire g g venu au moment du djeuner (importunment). ressembler. loc Isemmeya ten Rebbi: la provg loc Ya as-d ammas: il la eu en plein mig idence a fait en sorte quils se ressemblent. loc A en-d tame era: ils sont venus au lieu. g g g g Action asm Asemmeya u , isemmeya en. mariage juste temps. V.Jeru, j.r. de faire ressembler. loc Ur

loc Ar tta en iyyetan may ila X. Aboyer. g g g g g g . s Za [ sa ], iza , ar itteza , ur iza , yit: les chiens aboyaient la nuit durant. ay iza , ay iza en, ay itteza en. Se reg g g . Syn.Sehiww, h.w.; wa , w. g g g beller. loc Iza ureba y in: cet enfant est rebel. loc Za en Izaxenniwen: les Izaxenniwen sont g g g g g s Ssi , issa , ar issi i, ur issa , ay rebels. issi , ay issa en, ay issi in. g g g 1 Rpan- s Zza t, id zza t. [n.f.] Rbellion. g g dre. loc Issa amud i wakal: il a rpandu les as n Azaxennau [ asa enna], izaxenniwen; g g loc Issa t akkw i medden: il g grains par terre. tazaxennattz , tizaxenniwintz . Nom dune loc Da y issi i a parl de lui tout le monde. g fraction de tribu dont le parler a donn ce dicloc Issa t i ka: il rend malade, il drange. g tionnaire. wakal: il la parpill par terre. 2 Allumer. loc Da y issi i y afa xef waman(lit. Il allume le feu Unna isalen dig-i, yak, tinit as, g Ssaht labas, ul ya t ka. g loc Issa . sur leau) : il est un grand provocateur. g afa: il a allum le feu. Ant. Sexesey, x.s.y. Celui qui demande de mes nouvelles, dis lui, 3 Atteindre. loc Issa agetit s tggunt: il a La sant a va mais mon cur est atteint. g ..

149

GBDial. [Niger](K.I, p.265.) a u : senammer, brler. g (K.I, p.707.) esse : briller, tre luisant par usure, tre g

GBL profondir. loc Ise uba tanut nnes aeku ur yu g y aman zik: il a approfondi son puits parce quil na pas trouv de leau assez tt. g g as Ase ubuu , ise ubuten. Action dapprofondir.Dial. (K.I, p.265.) e ub, i abban : enfoncement demig g

us par frottage. [Ahaggar](F.IV, p.1858.) esse : briller g (jeter un vif clat, jeter une vive lumire.) [Kabylie]a g : prendre. [Sous]a , tta , -a : (ce verbe semploie avec g g g ploi restreint linaccompli) : aboyer. a , tta , -a : g g g avoir mal, atteindre, prouver (douleur, sourance, froid,

la particule d), avoir le temps, tre disponible. tta (emg

circulaire dans le anc dune montagne. [Sous]dru, tdru, -dra : tre profond, creux, bas.V.Zeder,

soif, etc), ressentir le besoin de quelquun/quelque chose.

z.d.r.

ssa , ssa , -ssa : faire du mal, faire ressentir le besoin. g g g

allumer, faire amber (feu).

U ebwu , u ebanwu . Dent pointue, grosse g g g dent. loc Isseker u eban: il a de grosses dents. V.Tu emest, g.m.s.; iqiwwe, q.w..; tigig wwelt, g.w.l.; igumas, g.m.s. Tu ebt, tu ebin. [dim. du prc.] Petite dent, g g dent denfant. Bu-tu ebin, id bu-tu ebin; mm-tu ebin, g g g GBL id mm-tu ebin. Personne aux petites dents. g

.............................................. ?

Dial. [Niger](K.II, p.531.) tam est, ime as : dent g g

mollaire.

GB

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

g s Se ubu,

ise uba, ar ise ubu, ur ise ubi, g g g ay ise ubu, ay ise uban, ay ise ubun. Apg g g

A day tannit isaen tega ten akkw ddunit, Tisint awd imerezag is (i) ddan s t ebula . g .

150

Gubu, i uba, ar itte ubu, ur i ubi, ay g g g i ubu, ay i uban, ay itte ubun. Etre prog g g g fond. loc I uba uhebu: le bassin est pro. loc Te uba tanut: le puits est profond. g loc Gubant as walen: il a des yeux fond. creux. Syn.Euteru, .t.r. . . A ubuu , i ubuten. Etat de ce qui est prog g fond.

A ebalu, i ebula. [ g + balu] Source. g g loc Aman n u ebalu: g leau de source. loc Izede tama n u ebalu: il habite prs de la g g source. V.Taregwa, r.g.; a elal, g.l.; tanut, g n. Ta ebalutt g , ti ebulat g . [dim. du prc.] Petite g g source. Ta ebaltt g . [Typo.] Nom dun lieu-dit dans la g rgion de Tazarine.A y a ebalu mi y iga wumeresit amalu, g . Maneza leelu dda g tella mulati. la source sous lombre du guier, Montre moi le chemin emprunt par ma belle.

GB

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

ije ubbej, g ar ije ubbuj, ur ije ubbij, ay ije ubbej, ay g g g ije ubbejen, ay ije ubbujen. g g Etre velu. loc Ije ubbej uqqemu nnes: il est barbu. g loc Ije ubbej i ef nnes: il a les cheveux longs. g g Aje ubbeju , ije ubbujen. Etat de celui g g as qui est velu. g g g as Aje abbaju , ije abbajen; taje abbajttj , tije abbajintj . Personne velue. g

g s Je ubbej

[ se ubbej], g

kti, ktti, -kti : prendre (feu), sallumer; kti, ktti, -kti :

GBJ

..............................................

GBL g an Ane adu ,

GD ine aden. g 1 Action de r Etat de ce qui est duire en poudre trs ne. 2 rduit en poudre trs ne. 3 Vexation. g g g un Une idwu , une idenwu ; tune idt, tunegidin. Chose pulvrise, cette poudre. Chose trs ne. g g g amn Amne udu , imne uden; tamne udttm , Chose rduite en poudre timne udintm . g 1 ne. 2 Excrments humains.

Lorsque tu vois trop de euves dans le monde, Tu sauras que mme les assois seront rassasis.

GBL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Gebber, i ebber, ar itte ebbar, ur g g i ebbir, ay i ebber, ay i ebberen, ay g g g Enfouir, cacher, faire disitte ebbaren. g paratre. loc I ebber as eqqef: il la fait fuir. g V.Ffer, f.r. g g g A ebberu , i ebbiren. Action denfouir, de tun Ttune ad, ittune ad, ar ittune ad, ur g g ittune id, ay ittune ed, ay ittune aden, ay g g g cacher. ittune aden. Etre rduit en poudre ne. g

ittu ebber, ar ittu ebbar, ur g g ittu ebbir, ay ittu ebber, ay ittu ebbaren, GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g g g ay ittu ebbaren. Etre cach, enfoui. g Gedu, i weda, ar itte edu, ur i wedi, g g g ay i edu, ay i wedan, ay itte edun. Trag g g Dial. [Niger](K.I, p.265.) e ber : cacher, mettre en g g verser. loc I weda y aberid: il a fait le chemin. rserve, prserver, dposer, garder en dpt, pargner. loc Te weda t era y aberid: le serpent a g g [Sous] bbr, t bbar, - bbr : cacher, enfouir. g g g travers le chemin. V.Bbey, b.y. A eduu , i wedan. Action de traverser. g g

GD

................................................

A edduu , i edduten. Chaume. Tige des GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g g loc Tekkes-d Tuda y a eddu g yigeran: crales. g loc Iga t d g Touda a ramass du chaume dans les champs. I edyi . [sing. coll. sans plur.] Cendre. loc Yumes loc Iga y a eddu: il est trs puis. g g V.I ell, yi ed: il la rduit en poudre ne. g V.Akeus, i ed: il est tout noir de cendre. g g.l.; a ezebur, g.z.b.r. g k.f.s.; afa, f; akeut, k..t. . . is U ediswu , g u edisenwu ; g tu edist, g GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tu edisin. Noiraud, noirtre. loc Iga wuqqemu g g g g g n Ne ed, ine ed, ar ineqqed, ur ine id, ay nnes u edis s tafuyt: son visage est tout bronz loc Iga y u edis: il g ine ed, ay ine eden, ay ineqqeden. 1 R- (noir) cause du soleil. g g loc Ine ed est noiraud. duire en poudre trs ne. Pulvriser. g g g g awweren: il a rduit la farine en poudre trs ne. b is Abe edusu , ibe edusen; tabe edusttb , loc Ine ed, ine ed, allig immunnet: il est trs, tibe edusin . [m. sens q. prc.] g g g tb . g trs n. V.Zed, z.d.; berey, b.r.y. 2 Etre Leweqqid [ lewe gid ]. Allumette. rduit en poudre ne, tre pulvris. loc Ine ed g uwweren: la farine est trs ne. 3 Vexer. Qqed [ gged ], iqqed, ar itteqqed, ur iqqid, loc Ine ed as ul: il la vex. g ay iqqed, ay iqqeden, ay itteqqeden. 1

g tu Ttu ebber,

151

GD Griller. loc Iqqed tuteliwin g tfasseka: il a fait des brochettes pendant la fte du mouton. loc Ad ak iqqed Rebbi tasa !: que tu sois malheureux. [impr.] pv Iqqed t s tdewent nnes(lit. Il la grill avec sa graisse) : il la subtilement arnaqu. V.Zelef, z.l.f.; kwemet, k.m.t. 2 . . Etre brlant. loc Ire a watag allig da y itteqed: g le th est tellement chaud quil brle. loc Iqqed t wafa: le feu la brl. 3 Dclancher une explosion. loc Iqqed as i lemint: il a fait explos la mine. Uqudwu [var. u udwu ]. Action de griller. g loc Uqud n tuteliwin: action de faire des broloc Uqud n ukesum: la grillade. chettes. Tiqqedt [var. tixt ], tiqqad. 1 Pointe de feu et du soure mise par les gurisseurs. loc Iseres as tiqqedt: il lui a pos une pointe de feu. 2 Malheur. loc Tiqqedt !: malheur loc Ta t tiqqedt: il est malheureux, il g toi! . a des soucis. m Meqqed, id meqqed. [n.m.] Celui qui cuit. loc Isseker ayerni n meqqed i weyal: il a le g front de celui qui soccupe de mettre des pointes de feu aux nes.

GF i eddid, ay i edded, ay i eddeden, ay g g g itte eddaden. Etre agressif. loc Ar dig-s g itte eddad: il a t agressif contre lui. g A eddedu , i eddiden. Etat de celui qui est g g agressif.ded ded

Le edayd. [fem. plur.] Malheur. g..............................................

GDR

Geddir, i eddir, ar itte edir, ur g g i eddir, ay i eddir, ay i eddiren, ay g g g itte eddiren. Etre trouble. loc Geddiren wag man n tanut dde : leau de ce puits est trouble. g Syn.Rekiz, r.k.z. . . A eddiru , i eddiren. Etat de ce qui est g g trouble. Le edir. [masc. sing.] Leau trouble. g isse edir, ar isse edir, ur g g isse edir, ay isse edir, ay isse ediren, ay g g g g isse ediren. Rendre trouble. loc Isse edir g u eyul aman n tregwa: lne a rendu trouble g leau de la rigole. g g as Asse ediru , isse ediren. Action de troubler. g s Sse edir,

issuqed, ar issuqud, ur issuqid, ay issuqed, ay issuqeden, ay issuquden. Al- Dial. [Ahaggar](F.I, p.196.) deler [dele ] : tre troug . lumer, faire allumer une mine. loc Issuqed i ble. lemint: il a fait allumer une mine. as Asuqedu , isuquden. Action dallumer, de GDS;GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . faire allumer une mine. U ediswu , g u edisenwu ; g tu edist, g Zzin alemmud a xef illa, tu edisin. Noiraud, noirtre. Rac. I ed, g.d. g g Uma win uqqemu da isegidiy tiqqad .

s Ssuqed,

La vraie beaut est dans les actes, Celle du visage provoque le chagrin.

I ef, i efawen. g g I. Tte. loc Da y irez. a y i ef: il casse la tte, g .z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial. loc Isittey-d i ef: il sest rveill. il drange. g ded loc Irura zar-s i ef: il la lil, il le surveille. Gedded, i edded, ar itte eddad, ur g g g .

GD

152

GF

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

GF as i ef ade ar(lit. Sa tte (sous eng g tendu son cerveau) est sorti de sa place) : il est dloc Izur as i ef(lit. Il a la tte paisse) bile. g loc Illa gur-s i ef/ur : il est orgueilleux. g y i ef: il est intelligent/il est stupide. gur-s illi g loc Iqqur as i ef(lit. Il a la tte dure) : il est entt. g loc Ur da y issekar xes ayenna y as inna y i ef g loc Isetefer nnes: il nen fait qu sa tte. . as i y i ef nnes: il fait ce que bon lui semg loc Semutter i ef nnek !(lit. Ramasse ta ble. g loc Ira y ay itte tte) : dgage-toi de l . ! i ef nnes(lit. Il veut manger sa tte) : il est turg loc Ur issin mas itterara y i ef: il g bulant. loc Idda s ne sait pas o donner de la tte. berra ay yawey i ef: il est sorti dehors faire un g loc Uress mag-n iga y i ef: je ne sais tour. g loc Tart i ef: la nuque. g pas quoi il pense. . dev Yat tmerdult mi llant 5 n t isa - I ef(lit. g g Une place o il y a 5 trous. Qui est-ce ?) : la tte. loc Ine a t i ef s twiri: il se donne beaucoup g g loc Iqqur i ef nnes(lit. Sa tte est dure) de mal. g loc Ikerred i ef nnes: il g : il est inexible. loc Ittef i ef nnes: il est se dbrouille bien. g .. loc Ittef uritu y i ef solide, il est consistant. g .. loc Iga y as nnes: la pte est consistante. loc Tega y as tenna i ef: il la conseill. g g loc Tiwey i ef: cela a t instructif pour lui. g as yat trebatt i ef: il est tomb amoureux dune g loc Ar ittawey i ef(lit. Il emporte la tte) lle. g loc Isittey-d i ef: il sest redress. : il erre. g loc Seg i ef ar itaren(lit. De la tte aux pieds) : g . loc Ika y as i ef i wuberid: il de pied en cap. g loc Illa gur-s a attaqu le chemin (marche). pv Ar itteheyyat i i ef: il est intelligent/sage. g . . y itaren, imme as i ef(lit. Il ne voulait pas se mouiller g g . les pieds et il a ni par se mouiller la tte) : trop de prudence nuit au droulement dune aaire.

GF i ef nnes(lit. Il a enlev sa tte (peut-tre g loc Yusey : il se drouille bien. i ef nnes(lit. Il a pris sa tte) : il est autonome. g loc Yugga y as i ef: il est all le voir, il est all g loc Iga win i ef nnes(lit. Il lui rendre visite. g loc Iwet est celui de sa tte) : il est indpendant. y ay iddu s gur iyyema-s: il as-d g i ef is ira g sest souvenu quil devait partir chez son frre. loc Unna mi y inna i ef nnes ka, iddu-d: que g loc Yiwey tes g le courageux ose sapprocher. loc Ur i ef nnes: il se mle de ses aaires. g tes yiwey g i ef nnes: il ne prend pas soin g loc I ey i y i ef nnes: il est aug g de lui. loc Ine a y i ef nnes: il sest tu, tonome. g g il sest suicid. [au gur.] Il se donne beaucoup loc Izeder i ef nnes: il est modde peine. g loc Yuley as-d g i ef: il le deteste. g este. loc Izzerey tes s i ef nnes (tamara): il ne g loc Izerey g prend pas soin de lui-mme. i ef nnes: il a eu des pertes (dans une transg loc Ur dig-s igi y i ef: il ne fait action). g loc Ittef i ef g pas ce quil lui recommande. .. loc Iga dig-s i ef: nnes: il est consistant. g loc Ie i ef il suit ses recommandations. g g nnes(lit. Il est sorti de sa tte) : il a perdu la railoc Isebubba y as i y i ef nnes azaza: il se son. g . . loc Imerey as i ef: il la donne trop de soucis. g g cras. [au gur.] loc S i ef nnes: en personne. loc Idda-d netta nnik s i ef nnes: il est venu g loc Iga-n i ef nnes g yigenna, en personne. g zund gur-s illa ur ssine mi: il se prend pour g loc Iqquma y as-d g i ef: il la en un grand. g surplus.ses cheveux))

loc Ie g

loc Ikkes

II. Soi.

III. 1 Bout. loc I ef n ilu: le bout du l. g loc Izela y as i ef n ilu: il a perdu le l des g loc I ef n wayyur: le dbut du vnements. g mois. V.Afella, f.l. 2 Haut. 3 Sommet. loc Ur illi s i ef nnes: il est tourdi. g V.Aqerruy, q.r.y. 153

GFIrin ad-d ihezza di , maka ur t ittafa, g

GF

g Ti eftt g , ti efawint g . [dim. du prc.] La pe- Issikel t iselli g i ef , immutter gif -s wakal, g g Inin as a Sidi han tudert ur ak qqimin. loc Ti eft n tite tte, tte denfant. La pointe. g loc Ti eft n tissemi: la pointe de laiguille. g Il voulait relever la tte, cest hors de sa porte, u etir: la pointe de lpine. g La pierre tomable le coince, la terre le retient, y i ef, ayt-i efawen; mm-i ef, id On lui a dit: la vie est pour toi dsormais nie. g g bu Bu- g mm-i ef. Celui la grosse tte. g Dial. [Niger](K.I, p.273.) e ef, i afawan : tte, mg g g g g war War-i ef, id war-i ef, tar-i ef, id targ g moire, esprit. [Ahaggar](F.IV, p.1700.) e ef, i afawen i ef. (lit. Sans-tte) Dbile. g

loc Illa gif-s umerewas: il est enta main. loc Tella gif-s tgallit: il est sous serdett. loc Ikka xef i ef: il a fait une chutte en ment. g loc Illa xef rrea: il est fragdgringolant. loc Xef Rebbi: sil te plait. loc Gif ile. loc Ayenna xef-d ttu ult, s: par dessus (lui). g qenna ad t id taft idda: le temps que tu reviloc Ma xef ak nni ennes, il sera dj parti. g ayenna , aeku ri ad ur ti ilt is. . . : je tai dit g g g cela parce que je ne voulais pas que tu crois loc Ayedda xef. . . : le temps de. . . . que. . . . loc Ayedda xef-d igula, ar tekkat tagutt: le temps de son arrive, il commence pleuvoir. loc Ur gif-s gin: il avait un pied dans la tombe. Ant. Ddaw, d.w. V.Afella, f.l.; nnig, n.g.

Ce mot a la mme racine que i ef parce que la tte est en haut g loc Seres t xef ufus nnek: mets-le sur du corps.

le sens de soi : iman nnes, lui-mme.

Gufu, i ufa, ar itte ufu, ur i u, ay g g g i ufu, ay i ufan, ay itte ufun. Suoquer, g g g soppresser, stouer. Rac. Uf, f. A ufu , i ufen. Etat de celui qui suoque. g g Ta ut g . [sing. sans plur.] Nostalgie. g Le uf. [masc. sing. sans plur.] Oppression. g g s Se ufu, ise ufa, ar ise ufu, ur ise u, g g g ay ise ufu, ay ise ufan, ay ise ufun. Faire g g g suoquer. g g as Ase ufu , ise ufen. Action de faire suoquer.m Meleqqaf [

Mer dig-un a y ureti ka y ittutehan, Meqqar tettuga lessa, qenna d zereye . g

Si tu contenais jardin quelques convoitises, Quel que soit lobstacle, je te pntrerai.

mele gaf], imeleqqaf, ar itg temeleqqaf, ur imeleqqaf, ay imeleqqaf, ay imeleqqafen, ay ittemeleqqafen. Suoquer. am Ameleqqafu , imeleqqafen. Suocation. Awa teseman kwen id ay iyyesan, Awa tit ar ttagem ta u . g . chevaux, vous tes dans le mme ptrin, Lil vous regarde et puise la nostalgie.Dial. [Sous] uf, tt uf, - uf : avoir chaud. g g g

A ta meqqar ur illi uessas xef . . enebu, zz Ur da ttekkan laherar isekwela n lebur. . Mme si les oranges sont sans gardien, Lhomme libre pargne les arbres dfrichs.

Un pome mystique qui parle des morts juste aprs leur enterrement: 154

GF;F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Gif [var. xef ]; gef. Sur, en haut.

Note.

tte. ixef : tte. Iman est utilis en kabyle pour rendre

: tte. [Kabylie]aqerru : tte. [Sous]agayyu, iguyya :

GJ

GJDM................................................. [orig. Ayt-Ms.]

GJ

Gijju. [masc. sing. sans plur.] [Bot.] Plante.

toi qui a achet un bouc es-tu aveugle, Ny a-t-il pas des moutons sur le march ? A y ieki ur k i ri , allig ueki , g g Ur yad kkule , ur negi y i ejed , ad-i itte wuen. g g lexil, je ne taime vraiment pas, Maintenant, je men che, je nai plus peur.Dial.

g g Gujebu, i ujeba, ar itte ujebu, ur i ujebi, ay i ujebu, ay i ujeban, ay g g g itte ujebun. g [ g + s + bu] Etre sale. loc Te ujeba Bezza: Bezza nest pas prog pre. Syn.Reku, r.k. V.Rebet, r.b.t. Ant. . . Tunesu, . .n.s. t . A ujebuu , i ujeban. 1 Etat de ce qui est g g sale. 2 [au plur.] Salets. 3 [au plur.] Par ext. Futilits, niaiseries. loc I wa han i ujeban !: g ce nest que des futilits/laisse tomber. y g ayt-i ujeban; g mmbu Bu- i ujeban, i ujeban, id mm-i ujeban. Personne sale. g g loc Iga bu-y i ujeban: il est sale. g

GJB

..............................................

chevreau. [Ahaggar](F.I, p.60.) abouleg, iboulegen [ab

uleg, ibulegen] : jeune bouc.

GJDM

g s Se ujebu,

GJD

..............................................

A tan ise an i ejed id is teemit, g g Id is am walu anugut g ssuq. .

155

I ejed, i ejeden; ti ejedtt g , ti ejedint g . g g g g loc Tirew ta gatt sin i ejeden: la Chevreau. g . g chvre a donn naissance deux cheveaux. loc Ise a-d Fasseka yan i ejed: Fasseka a g g loc I eres as i y i ejed achet un chevreau. g g g tfasseka: il a fait le sacrice dun chevreau pendant la fte du mouton. V.Iqqebi, q.b.; abernit, b.r.n.t.; ta gatt, g.t.; anugut, g . . . . . n.g.t.; tili, l. .

ise ujeba, ar ise ujebu, ur g g ise ujebi, ay ise ujebu, ay ise ujeban, ay g g g ise ujebun. Salir. loc Ise ujeba ka tahewart: g g . quelquun a sali le bole. g g Action de as Ase ujebuu , ise ujebuten. salir.

Gwejedem, i wejedem, ar itte wejedam, g g w w ur i ejedim, ay i ejedem, ay i wejeg g g Sasseoir. demen, ay itte wejedamen. g loc Yugey ay i wejedem: il se refuse de g loc I wejedem ammas n ugertil: g sasseoir. loc De i il sest assis au milieu de la natte. g w day ayd g ejedemen: ils viennent de sasseoir. V.Qqim, g.m. Ant. Neker, n.k.r.; bedd, b.d. A wejedimu , i wejedimen. g g 1 Action Station assise. loc Iwet de sasseoir. 2 loc Isewet as a wejedim: il sest assis. g loc Isewet as a wejedim: il la fait asseoir. g w a ejedim g wakal: il la fait asseoir par terre. g loc May ila wass weten a wejedim: ils se sont g loc Ur as yuddeji mag assis depuis longtemps. ikkat a wejedim: il ne lui a pas laiss de marge de g loc Akkw ur da y ikkat a wjedim: manuvre. g pv A wejedim ur da g il travaille tout le temps. issenesar ifadden: sasseoir nuse pas les genous loc Ad ak (cest plutt le travail qui le fait). y a gwejedim g wafa: que le bon Dieu isewet Rebbi te fait asseoir sur le feu. [impr.] Ant. Tubedda, b.d. Ta wejedimtt g , ti wejedimint g . [dim. du prc.] g g 1 Station assise dun enfant. 2 Table autour

............................................

[Niger](K.I, p.49.)

abaryum,

iberyam

:

GL de laquelle on mange. qqimut, g.m. g s Sew

GLV.Ti imit, g

g.m.; tase- Heddou se font la lutte. g s Se el, ise el, ar ise al, ur ise il, ay g g g ise el, ay ise elen, ay ise alen. Mesurer. g g gNote. Probablement parce que la population mesurait, la base, avec le coude qui fait approximativement cinquante centimtres (50 cm).

ejedem, ise wejedem, ar ise wejedam, g g w ur ise ejedim, ay ise wejedem, ay ise weg g g w jedemen, ay ise ejedamen. Faire asseoir. g loc Tese wejedem iirri y afella n ifadden g nnes: elle a fait asseoir lenfant sur ses genous. loc Tese wejedem tt g wakal: elle la faite asg seoir par terre. gw gw as Ase ejedemu , ise ejedimen. Action de faire asseoir.

GL

................................................

I ell. [sing. coll. sans plur.] Tige des crales, g chaume. loc Idda s yiger ad-d ikkes i ell: il g est all aux champs ramasser les tiges de crales. loc Ikkes as i ell i y imendi: il a coup les tiges g V.A eddu, g.d.; a ezebur, g g des crales. g.z.b.r.

Tu as assez de eurs, luzerne, Cest toi que convoitent les moutons. Awa han ure gur i y a bu-thanut, g . Ur id am kilu mek t id ise el ka. g toi bijoutier, jai assez dor, Ce nest pas comme un kilo achet.Dial. [Niger](K.I, p.277.) a il, i allan : avant-bras. g g

GL

I il, i allen. g g Bras. as loc Ireza g i il: i allen: il a de gros bras. g g . il a une fracture au bras. V.Afus, f.s. 2 Coude. loc Illa dig-s yan i il: il mesure une g coude. Ti iltt g , ti allint g . [dim. du prc.] Petit bras. g g loc Isseker ti allin: il a de petits bras/il a des g bras maigres. y g g g bu Bu- i allen, ayt-i allen; mm-i allen, id mm-i allen. Celui aux grands bras. g Ti iltt g . [sing. sans plur.] La lutte, la boxe. g loc Ar itta Yidir d Heddu ti ilt: Yidir et g g .

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

[Ahaggar](F.IV, p.1719.) a il, i allen : bras. (F.II, g g g g g p.925.) eket : mesurer. [Sous]s l, s al, s l : mesurer. stl, stal, -stl : peser, tre pes. tam, ttam, -tam : sattendre , croire.

loc Zuren

Mon cur voyage, il est parti avec mon ami, L o il va, jy vais mme si je suis assis.

Hat ixelef am uleddejig a lefes. a, .s Kemmin ay mi ggaren inuguten i il . g .

Isafer wul innew, iman d wayd ri , g Dinna y ikka, kki t, waxxa wete a wejedim . g g g

siste soigner les maladies des enfants grce un l en laine. Le l est suppos diminuer de taille (on le mesure chaque reprise) au fur et mesure que la maladie (la vre notamment) diminue.

GLlal

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ta elaltt g , ti elalint g . [dim. du prc.] Petite g g rigole.

lal

156

A elalu , i elalen. Rigole. loc I al is kkan g g g waman a elal: il croit que tout est bien dans le g meilleur des mondes. loc Kkan waman a elal: g w laaire est classe. V.Tareg a, r.g.

g g 1 Instrument de tas Tase iltts , tise ilints . Opration maraboutique qui conmesure. 2

g as Ase alu ,

ise alen. Action de mesurer. g

GLDial. [Niger](K.I, p.282.) a elal, i elalan : grand vase g g

GL

U ul, ya ul, ar ittu ul, ur ya ul, g g g g ay yu ul, ay ya ulen, ay ittu ulen. g g g 1 Revenir, retourner, rebrousser chemin. loc Ya ul-d g didda s idda: il est revenu de g loc Ya ul as imi y i tgemmi s son voyage. g ijjeyal: la porte de la maison est dirige vers loc Ur dig-s illi may ya ul: il g le nord. loc Ya ul i ef nnes: il ny a rien redire. g g loc Seg may sest rtract, il sest repenti. idda, ur ddejin-d ya ul: depuis quil est parti, g loc Ad-d tu ult g leil nest plus revenu. g loc Sekesu man: que tu reviennes en paix. ayd ta ul tega: cest du couscous quelle a g loc Ya ul ur iddi: il nest nalement fait. g loc Ur ya ul g wawal nalement pas parti. g loc Ad ur tu ult tar nnes: il a tenu parole. g . Devenir. loc Ya ul ak !: tiens bon . ! 2 g ira y ay itte i ef nnes: il est devenu turbug loc Ya ul idda-d: il est nalement venu. lant. g loc Ya ul ur yad iri: il a nalement renonc. g loc Ta ul tewet tagutt: il a nalement plu. g loc Ya ul illa gur-s uyedda: il a nalement g loc Ta ul tagutt tebbey: la du patrimoine. g loc Ta ul tafuyt pluie a nalement cess. g loc Ya ul tere a: il fait nalement chaud. g g

Unna mi ssewan a tamazirt i iman, Iddu s ieki g-d yad ur ittu ul . g Lorsque jaurai tout essay avec toi mon pays, Je partirai loin de toi pour ne jamais revenir. Tella ddeewet a y asagem gif-k, Atar k ikkan, ad k id u ulen. g . Cest bien vident toi la source, Celui qui a bu ton eau reviendra.Dial. [Niger](K.I, p.277.) eqqel : retourner , revenir

, se raviser, rebrousser chemin; su ul : faire retourner. g chez.

GL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ta welaltt g , ti welalint g . [dim. du prc.] 1 g g Petite coquille. 2 Yeux dun enfant veill.

g s Ssu ul,

issa ul, ar issu ul, ur issa ul, g g g ay issu ul, ay issa ulen, ay issu ulen. Faire g g g revenir, faire retourner. loc Issa ul as iqqariten g . loc Issa ul g nnes: il lui a retourn son argent. t id: il la retroun. g g Action de faire as Assu ulu , issu ulen. revenir, de faire retourner.

issen may issekar: il sait nalement quoi faire. 3 Etre situ. loc Ya ul s ufella: il est situ g loc Ya ul s izedar: il est situ en i elalen : grand vase pour manger. g en haut. g loc Ya ul s wammas: il est situ au mibas. g loc Ya ul s wabut: il est situ au fond. g . GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lieu. loc Ya ul s tsega: il est situ au bord. g lal A welalu , i welalen. 1 Coquille. 2 [au U ulwu . Action de rebrousser chemin. g g g plur.] Yeux exorbits, yeux qui xent un point. Ya ul wul lli ittayelalen a en-d akal. g g g loc Sekesew i welalen nnes: regarde-moi ses g yeux. Ce coeur qui jadis voltigeait, est tomb par terre.pour abreuver le btail. [Ahaggar](F.IV, p.1729.) a elal, g

lal

[Ahaggar](F.IV, p.1713.) eqqel : retourner , retourener

GL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

I il, i al, ar itti il, ur i al, ay i il, ay g g g g g i alen, ay itti ilen. Croire, penser, conjecg g turer. loc I al is da ur tekkat tagutt, ie ay g g yawey i ef: il pensait quil ne pleuvait pas et il g loc Uress mas i al tait sorti faire un tour. g

157

GL is t iga: je ne sais pas pour qui il se prend. loc Ad ur ti ilt is-n tgulat: ne te crois pas parg loc Te alt is kem gi mi ?: tu penses venu. g g que je te ressemble ? . Syn.Ini, n.Annaye yan uzeggwar ielulan, g (I) gale id alluz, aleye t a mma naw. g g Jai aperu un jujubier bien portant, Je croyais que ctait un amendier, Et je lai ainsi grimp ma mre.

GLMS Le ela. [masc. sing. sans plur.] [m. sens q. prc.] gDial. [Ahaggar](F.IV, p.1719.) e elu : tre cher. g

GLD

..............................................

GL

................................................

Gelu, i wela, ar itte elu, ur i weli, ay g g g GLMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i elu, ay i welan, ay itte elun. Coter cher, g g g tre cher. Ta elmustt g , ti elmusint g . [orig. Ayt-Ms.] g g A eluu , i eluten. Fait de coter cher. g g Voile, coiure des femmes. Syn.Takenebut, 158

ittu ellad, ar ittu ellad, ur g g ittu ellad, ay ittu ellad, ay ittu elladen, ay g g g ittu elladen. Etre battu. g GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ar-dial.

Que la personne aux bijoux en prote vraiment, Qui les aime na que le regard leur suivre.

g tu Ttu ellad,

Gella, i ella, ar itte ella, ur i ella, ay g g g i ella, ay i ellan, ay itte ellan. Proter, g g g exploiter. loc Ad ak i ella Rebbi: que le bon GLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g Dieu fasse que tu en protes. Gelled, i elled, ar itte ellad, ur i ellid, g g g A ellau , i ellaten. Action de proter. g g ay i elled, ay i elleden, ay itte elladen. g g g Bastonner. loc I elled dig-s yan uduku: il la g g g g g s Se ella, ise ella, ar ise ella, ur ise ella, bastonn avec une chaussure. V.Gezzel, ay ise ella, ay ise ellan, ay ise ellan. Faire g g g g.z.l. proter, faire exploiter. A elledu , i elliden. Action de bastonner. g g g g as Ase ellau , ise ellaten. Action de faire A elladu , i elladen. Bton. V.A eru, g g g proter, de faire exploiter. g.r.. A tallewizt bab nnes a tes i ella , g Ta elladtt g , ti elladint g . [dim. du prc.] Petit g g Iqqim-d unaruz i wunna tes (i) t iran. bton.

La vie change tellement vite, Que jai vu des montagnes se dissoudre. Jai lexplosif pour dtruire les montagnes, cette rigole, je te prendrai leau de ta source.

[Sous] al, t al, - al : croire, penser. g g g

penser. [Ahaggar](F.IV, p.1712.) iral [i al] : croire, cong . jecturer. [Kabylie] il/ ill : penser, croire, conjecturer. g g

Dial. [Niger](K.I, p.276.) i al : conjecturer, croire, g

(I) da ttebeddal dduniyt, zeri . g I uliden allig-d gan akkw talatin. g Illa lebarud dda s neserummu I uliden , a yat tregwa, nawey am aman. g

A ulidu , i uliden. Montagne. pv Awal g g irewan, i ey a y a ulid ak id irez: une bonne pag g . role est capable de dmonteler toute une montagne. Syn.Adrar, d.r.; ir, r.

GLS k.n.b.. A elmusu , i elmusen. [augm. du prc.] g g

GM- wli : monter, se lever, bouillir; ss wli, ssaqlay, -ss wli g g g : faire monter.

GLS

...............................................

GLY

..............................................

A weyelasu , i weyelasen; g g ti weyelasint g . Tigre. g U -d a welas igen g yiger, aha wi, g g Tessuhel a t u n bu-tayeri, aha wi. g g .

ta weyelastt g , g

lul g s Se elulley,

ise elulley, ar ise elulluy, ur g g ise elulliy, ay ise elulley, ay ise elulleyen, g g g ay ise elulluyen. [orig. Ayt-Ms.] [ lley] Faire g tourner les yeux de part et dautres. Pivoter. loc Ar ise elulluy alen nnes may ila yit: il na g . pas dormi de la nuit.

?

Dans le champ, jai trouv un tigre endormi, La nostalgie de ltre aim ma puis.

lul g as Ase elulleyu ,

A amuu , i amuten. Bride. V.Tawereyitt, g g w.r.y. Rac. Imi, m. GLY;LY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. Ta amuttt g , ti amutint g . [dim. du prc.] g g g Geley,

i eley, ar i elley, ur i eliy, g g g 1 ay i eley, ay i eleyen, ay i elleyen. g g g Franchir en montant. Ant. Neqqer, n.q.r. Rac. Aley, l.y. g g 1 Action de ag A elayu , i elayen. Action de se coucher. franchir. 2 g g tasg Tas eleytts , tis elayts . Boucle. y g g g bu Bu- is elay, ayt-is elay; mm-is elay, id mm-is elay. Personne curieuse qui monte g et descend en franchissant les obstacles. Voleur.

GM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

assidu. [Kabylie]e li/ li : tomber. [Sous] wli, aqlay, g g g

Gwem, i wema, ar i wemma, ur i wemi, g g g

159

autour de, tre autour de, chercher dans, examiner, tre

Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1723.) erli [e li ] : tourner g .

GM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Ta ema, ta emiwin. Cuisse. loc Zurent g g pv Ahh as ta emiwin: il a les cuisse paisses. g .. wunna s ur tezeggwa ta ema nnes: malheur a g g pv Ger tinett qui na pas ses propres enfants. wuregaz: lhomme doit d ta ema ag illa mattea i g travailler pour vivre. V.Atar, . .r.; afud, f.d. t . A emawa , a emiwenwa . [augm. du prc.] [au g g plur.] Grosses cuisses. g g bu Bu-wa emiwen, ayt-wa emiwe; mmg g g sg Sse eley, isse eley, ar isse elay, ur wa emiwen, id mm-wa emiwen. Personne g g isse eliy, ay isse eley, ay isse eleyen, ay aux grosses cuisses. g g g isse elayen. Faire franchir. g g g Action de faire Dial. [Niger](K.I, p.287.) ta ema, ta emiwen : asg Asse eleyu , ise elay. g g franchir. cuisse.

Cest par la trace que lon cherche le tigre, Cest dans un coin retranch quil se cache.

GM;M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A wa later as ittunada u ilas , g . Hat yan ude ar ieren ag itte ima. g g

w

ise elulluyen. g tourner les yeux de part et dautre.

Action de

GM ay i wem, ay i weman, ay i wemman. 1 g g g Teindre, peindre. loc Te wema y ifassen nnes: g loc Ur elle a teint ses mains (avec du hn). w da g emmant tirratin itaren ard awelent: les . lles ne teintent pas les pieds (avec du hn) qu partir de leur mariage. 2 Etre dun teint g vif. Etre fonc. loc I wema wugadir: le mur est loc I wema, i wema zund: il est dun teint vif. g g trs fonc. Ti wemi, ti wemiwin. Action de teindre, de g g peindre. I weman. [plur. sans sing.] Action de teindre, de g peindre.

GM sait plus quoi faire. Syn.Gwejedem, g.j.d.m. Rester. loc Dadde Ant. Neker, n.k.r. 2 g ag iqquma seg dda : cest ici quil est rest g loc Qqim din: reste depuis tout lheure. loc Ur iri y ay iqqim: il refuse de l-bas. loc Ur illi ma xef teqquma: il se calmer. ny a plus lieu quelle reste (avec son poux, loc Meeta parlant dune femme marie). y ak-d iqquman: combien ten reste-t-il ? . 3 loc Iqquma y as i twiri meeta ay-a: Chmer. il a chm depuis longtemps. 4 Aecter. loc Iqquma dig-i: il ma aect. loc Iqquma dig-s usemun nnes ayedde as ur issekir ayedda g y ira: son ami la aect parce quil ne lui a pas rendu service. 5 Manquer. loc Ur inni y ay iqqim ur-n ikki: il ne manquera pas de nous loc Ur tenni ad teqqim tagutt rendre visite. loc Ur inni ur tewit: il pleuvera surement. y ay iqqim ur t issekir: il ne manquera pas de le faire. 6 Se mettre . loc Iqquma y imihh ar .. loc Da y itte ima yalla: il sest mis pleurer. g ar isekkesetuf: des fois il se met a dconner. loc Da tte ima tere tafuyt: des fois il fait g g loc Iqquma xes ar ittesetta: ile ne fait chaud. loc Ayenna ami y iqquma: cest que manger. g tout ce quil a faire. I imi, i imiten. g g 1 Action de sasseoir. loc Ur yu s i imi: il refuse de rester trang Fait de rester. quille. 2 3 Chmage. pv I imi iqqar imi: le travail est indispensg able. Ti imittt g , ti imatint g . Table autour de g g laquelle on sassoit pour manger. taseqqamutts , Ayttas Taseqqimutts [var. Ms.], tiseqqumats . [m. sens q. prc.] loc Nesseker senat t imatin: nous avions prepar deux tables g pour manger. as Aseqqimuu , iseqquma. Fte du mariage chez les parents de la marie. Cest le premier jour du mariage. loc Iga y aseqqimu: il

Afus i weman a rrebeh ad id k imun, g . S taddart nna g ttugu tme era. g Que la main enduite au henn soit chanceuse, Dans la maison o sera clbr le mariage.Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1730.) e emou : teindre. g

[Sous] wm, gwmma, - wma : teindre, tre teint, colg g orer, tre color. kwlu, kwllu, -kwla : colorer, tre color, dcorer, tre decor, orner, tre orn. zz wr, zz war, g g zz wr : oindre, enduire (de graisse, pommade, etc), tre g enduit.

GM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Qqim [ ggim] , iqquma, ar itte ima, g ur iqqumi, ay iqqim, ay iqquman, ay itte iman. 1 Sasseoir. loc Zun iqquma xef g i ef(lit. Comme sil est assis sur la tte) : il est press. g loc Ur as gin mag itte ima: ils ne le laissent g loc Ur a yuddeji y a neqqim/ur g pas tranquille. y a neqqim: il nous drange. loc Da a igi g y ini is: quelques fois, je me dis que. tte ima g g loc Ku yan iqqim xef i ef nnes: chacun reste g loc Da tte ima ar day isawal: quelques coi. g loc Da tte ima ar fois, il parle pour rien. g loc Da tekkat tagutt: quelques fois il pleut. tte ima ur issin may issekar: quelque fois, il ne g

160

GMD a clbr le mariage. g s Se im, crasseux. A emmulu , i emmulen. Crasse. g g

GMR

ise uma, ar ise imi, ur ise umi, g g g g g g ay ise im, ay ise uman, ay ise imin. 1 s Sse emel, isse emel, ar isse emal, ur g g g g g g Faire asseoir. loc Ise umat yi enka n yiw-s: il isse emil, ay isse emel, ay isse emelen, g g g n a pas voyag cause de la maladie de son ls. ay isse emalen. Rendre crasseux. Asse emelu , isse emilen. Action de reng g 2 Faire rester. as g g as Ase imu , ise imiten. Action de faire as- dre crasseux. seoir. g g g tu Ddu emel [ ttu emel], iddu emel, ar itg g g Dial. [Niger] am : sasseoir, rester, assister. (K.I, tedu emul, ur iddu emil, ay iddu emel, ay g g g p.282.) e gel : tre ternel, perpetuel. gutel : durer iddu emelen, ay ittedu emulen. Etre trs g trs longtemps. [Kabylie]qqim : sasseoir. [Sous] ama, crasseux. g g g t ama, - ama : rester. . . l, . . al, . . l : retenir quelquun, tu Uddu emelwu , uddu emelenwu . Etat de g g tt t t tt ce qui est trs crasseux. faire rester avec soi. g g am Anedda emalu [ amedda emal], ineddagemalen; tanedda emalttn , tinedda emalintn . g g GMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. Chose ou personne crasseuse. I wemed, i wemedan. Davier, tenaille. g g pv Unna ne anent Note. Le pluriel est plus usit. g g g g stu Sedu emel [ setu emel ], isedu emel, ar w tu emas ay ittinigen i emedan: cest celui qui isedu emul, ur isedu emil, ay isedu emel, g g g g g a mal aux dent qui se met chercher les tenailles ay isedu emelen, ay isedu emulen. Rendre g g (pour se les faires arracher). Cest celui qui a crasseux. besoin de quelque chose qui doit se mettre le astu Asedu emelu , isedu emulen. Action g g chercher. de rendre crasseux. Ti wemedtt g , ti wemedint g . [dim. du prc.] g g Pince. Dial. [Kabylie]e mel : moisir, tre moisi. [Sous] ml, g g

Dial. [Niger](K.I, p.287.) a emed, i emdan : pinces, g g

pinvettes. (F.IV, p.1731.) i emdan : pinces, tenailles. g

tt mal, - ml : tre moisi, se gter, rester longtemps dans g g un mme lieu.

Gemel, i emel, ar itte emal, ur i emil, g g g ay i emel, ay i emelen, ay itte emalen. g g g Etre crasseux. loc Gemelen iheruyen nnes: . loc I emel, iqqim: il est ses habits sont sales. g rest avec sa crasse/il ne se lave pas. V.Reku, r.k.; wedeh, w.d.h. . . A emalu , i emalen. Etat de ce qui est g g

161

GML

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

Ti emertt g , ti emmurat g . g g 1 Coin, an gle. loc Ikka gif-s akkw ti emmura: il la cher g ch partout. V.Anekwey, n.k.y. 2 Coude. loc Ti emert n ufus: le coude. pv Unna mi g tega yat tikkelt, isuy t ar ti emert(lit. Celui qui g une fois sut, le tremple jusquau coude) : qui te trompe une fois, ne te trompera plus jamais. I emer, i emmura. [augm. du prc.] g g

GMR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

GMS g bu Bu-t emmura,

GN

ayt-t emmura; mm- 2 Grippe mchante. Rac. Imi, m. g t emmura, id mm-t emmura. Curieux qui g g fouille partout. GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ti emert-n-ufust g , g ti emmura-n-ifag g g ssent g . (lit. Le coin de la main (du bras)) Le coude. tal Tale emmattl , tale emmaintl . [orig. Ayt-Ms.] 1 Masque de la bouche et du nez. 2 Dial. [Niger](K.I, p.288.) ta mert, imeren : coude, Masque du chien (pour viter quil morde). g g g anlge. [Ahaggar](F.IV, p.1732.) ta emert, ti emmar : coude.

GMT

..............................................

Tu emest, g tu emas. g La dent. loc Nekerent as-d tu emas: il a eu une pouse g loc Tereza y as yat tu emest: il a dentaire. g . une dent casse. loc Ireza y as tu emas: il lui a g . cass les dents. loc Kkesent as tu emas: il na g loc Arekuyent as tu emas: il a g plus de dent. loc Ne ant t tu emas: les dents qui bougent. g g loc Iga tu emas: il a des il a mal aux dents. g loc Isuggez dig-s tu emas: dents articielles. g loc Negalent as il la mordu gravement. tu emas: il a les dents noires (carries). g loc Mellulent as tu emas: il a les dents g loc Ila tu emas: il a blanches (propres). g loc Tu emas n yizedar: les g de grosses dents. loc Tu emas n ufella: les dents den bas. g loc Tu emest irrezan: la dents den haut. g . V.Tigiwwelt, g.w.l.; iqiwwe, dent casse. q.w..; ssenefel, s.n.f.l. Tu emas-n-u gu. Les dents de lait. loc Ur g g y ikkis tu emas-n-u gu: il a encore ses dents ta g g de lait.

isne ummet, ar isne ug g mmut, ur isne ummit, ay isne ummet, ay g g isne ummeten, ay isne ummuten. Rendre g g sooquant. g g asn Asne ummetu , isne ummuten. Action de rendre sooquant.

g sn Sne ummet,

GMZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Gemmez, i emmez, ar itte emmaz, ur g g i emmiz, ay i emmez, ay i emmezen, ay g g g itte emmazen. Cligner de lil. g A emmezu , i emmizen. Action de cligner g g de lil.

GMS

..............................................

ine ummet, ar itteneg gummut, ur ine ummit, ay ine ummet, ay g g ine ummeten, ay ittene ummuten. Etre g g suoquant. loc Ine ummet uhanu dde : cette g g . chambre est sooquante. g g an Ane ummetu , ine ummuten. Etat de ce qui est sooquant.

g n Ne ummet,

GN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

I enan. g [plur. sans sing.] Contrainte. loc I enan as idda: cest sous contrainte quil g loc I enan as as-t inna: cest avec g GMS;M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . est parti. loc Iga y as dicult quil le lui a arm. g A wemmisu , i wemmisen. g g 1 Migraine i enan: il la contraint. loc Ma mayd ak igan g loc I enan sevre qui saccompagne dun coulement du nez. i enan ?: personne ne ta oblig. g gDial. [Sous]uxws, uxesan : dent.

162

GN

GN

as as iretel ka n iqqariten: cest avec grande d.l.; ttel, t.l. . . peine quil lui a prt de largent. Qenna [var. qqa]. Falloir. loc Qenna ay iddu: il faut quil parte. g g 1 Action dentraver. Dial. [Niger](K.I, p.292.) u enan : ne pas aimer, U unwu , u unenwu . g Action de fermer. loc U un n tfelewt: la 2 g dtester. fermeture de la porte. loc Ibbey g g GN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. Ta unit g , ti uniwint g . Entrave. izimer ta uni: le mouton a coup lentrave. g Qqen [ ggen], iqqen, ar itteqqen, ur iqqin, Tuqqen-walen. Les yeux ferms. loc Ayenna ad t ssekere s tuqqen walen: ay iqqen, ay iqqenen, ay itteqqenen. 1 g g Entraver, attacher. loc Iqqen izimer g tagust: cela je le ferais les yeux ferms. loc Iqqen Tuqqunt. Intrigue. loc Tella dig-s tuqqunt: il a attach le mouton au pieu. V.Keref, il est intriguant. tafunast: il a entrav la vache. Falloir, tre k.r.f. Ant. Rezem, r.z.m. 2 . . oblig. loc Iqqen t in ay y iddu: il lui faut par- w Taqqenawttq , tiqqenawintq . Quelque loc Teqqen k in ta: tu es oblig de trater chose dans les deux poutres autour dun puits. tir. loc Iqqen-n ad-d gur-s tekket Aqqenaw , iqqenawen. [augm. du prc.] cette aaire. w u aeku ya t ka: il convient de lui rendre visite g 3 Fermer, boucher. as Ase wenu , ise wenen. g g Corde, chane. parce quil est malade. loc Iqqen imi nnes(lit. Il a ferm sa bouche) : il pv Da y iteur ase wen ar tagust(lit. Il poursuit g loc Iqqen i isi s walut: il a la corde jusquau pieu) : la curiosit est un vlain nest pas bavard. g . loc Iqqen imi dfaut. Syn.Iziker, z.k.r.; agatu, g.t. bouch le trou avec de la boue. n uhanu: il a bouch louverture de la cham- tas Tase wentts , tise wenints . [dim. du prc.] g g . loc Iqqen yigenna s isigenew: le ciel est w bre. g gw as Ase enmiu , ise enmiten. [Morph. m.c. loc Iqqen alen: il a ferm asegwen + n + imi.] Bouchon. Rac. Imi, m. couvert de nuages. loc Iqqen tifelewt: il a verrouill la les yeux. porte. V.Regel, r.g.l. Ant. Rezem, r.z.m. m Meyaqqan, imyaqqan, ar ittemyaqqan, . . 4 Mettre, porter. Note. Ce verbe est utilis pour les ur imyaqqin, ay imyaqqen, ay imyaqqenen, choses qui se portent par les pieds (chaussettes, chaussures, cu- ay ittemyaqqanen. Se lancer des devinettes, se lottes, pantalons. . . ). Pour les choses qui se portent par la tte, mettre rcip. lpreuve. on utilise le verbe les, l.s. loc Iqqen idukan: il a mis am Ameyaqqanu , imeyaqqanen. Action de . loc Iqqen sserewal: il a mis se lancer des devinettes, se mettre rcip. ses chaussure. V.Les, l.s. Ant. Kkes, k.s. lpreuve. le pantalon. Dlguer, charger dune mission. loc Iqqen 5 (I) da ttazene ka, ad id iqqen aman, g z . ar-s medden: il avait dlgu des gens auprs Iddu s iger nnes a mi d iggar tiraf. loc Iqqen t id: il la dlgu vers nous. de lui. 6 Mettre au d (devinette). loc Qqene ak Jenvoie quelquun guider leau vers moi, g Il les guide vers ses propres champs. ten: je te propose cette devinette. V.Feret, . f.r.t. 7 Se couvrir. loc Iqqen yigenna s isige- Dial. [Kabylie]ttwarez : tre li. [Ahaggar](F.IV, . new: le ciel est couvert (de nuages). V.Del, p.1731.) eqqen : lier (attacher avec un lien). [Sous]kkl,

163

GNtkkal, -kkl : tre entrav, entraver les deux membres dune bte (cheval, mulet, ne, etc).

GNJ lesquels est rduite une fracture. Les roseaux sont coups et travaills avant dtre mis en rseau et mis sur la fracture puis ils sont serrs laide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. dun l en laine.

GN;N

A ennanu , i ennanen. Ergotage, jalousie. g g GN GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rac. Ini, n. Ta ennantt g , ti ennanint g . Jalousie, er- A en am , i en amen; ta en amt , g g g g g g g g u tg gotage. ti en amint g . Personne qui nasille. g g w g ayt-u ennan; g mmbu Bu- u ennan, u ennan, id mm-u ennan. Ergoteur. g g g g g g g g s Se en im, ise en em, ar ise en am, ur ise en im, ay ise en em, ay ise en emen, g g g g g g g g m Me annan, ime annan, ar itteme- ay ise en amen. Nasiller. Balbutier. Bafouer. g g gannan, ur ime annan, ay ime annan, ay g g V.Atitaw, t.w. ime annanen, ay itteme annanen. Etre en g g g g g g Action de as Ase en emu , ise en imen. conit, en comptition. Ergoter. nasiller. g g Conit, am Ame annanu , ime annanen. ergotage.

A y i ef innew yuf ak uhuder a ennan , g g . A wa ad ur ttaweyt assas g ka g laneqqar. mon cur, la modestie vaut mieux pour toi, Ne prends pas de risques dans toute cette aaire.Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1741.) me ennen : discuter. g

GNJ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

A enbuu , i wenba [var. i enbuten]. 1 g g g Gueule. loc Iseman tent d Museau, bec. 2 u enbu: il a encaiss sans se plaindre. g 3 loc A enbu n i ir: Sommet (de la montagne) g g le sommet de la montagne. Ta enbutt g , ti wenbat g [var. ti enbutint g ]. g g g Petite gueule. 2 Petit sommet. [dim. du prc.] 1

bub

loc Yan : se dit de quelquun qui est avide. u enja as akkw tesewam(lit. Vous avez tous bu de la g GN GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mme louche) : vous tes tous pareils. Ta en amtt g , ti en amint g . [Morph. m.c. w Ta enjawtt g , ti enjawint g . Cuiller. g g g g g g qqen + aganim.] [au plur.] Morceaux de roseau avec Ttela eneja. (lit. Envelopper la louche) Fte g

164

A enbubu , i wenbab [var. g g Museau, bec.

A enjau , i enjawen. (lit. Celui qui est creux) g g pv Ibedda y as u enja g trewayt(lit. Louche. g Sa louche sest coince dans la pure) : il est dans le loc Isebedda y as a eneja g trewayt: ptrin. g loc Iga y a enja: il il la mis dans le ptrin. g pv Idda-d est tordu/il nest pas conciliant. g g i enbuben]. u eneja nnes ay yagem g t enejawt innew(lit. Il gest venu avec sa louche pour prendre leau de ma cuillire)

GNB

..............................................

Qqunju [ ggunju], iqqunja, ar itteqqunju, ur iqqunji, ay iqqunju, ay iqqunjan, ay ittequnjun. Etre creux, tre globuleux. loc Qqunjant as walen, nni day ya t ka: g g il a les yeux creux, je crois quil est malade. Aqqunjuu [ a gunju], iqqunejuten. Etat g de ce qui est creux.

GNK

GNTF

ancestrale de supplication de la pluie. Un grand I animen waxxa y izegezaw, iwera wammas. g bton (une louche lorigine) est habill en marie (la marie de la pluie) et les lles vont de chevalier pars, ne soit pas leur, Par le roseau, mme vert, au milieu il est creux maison en maison pour runir les ingrdients du couscous. La fte nit par prparer et manger ce Dial. [Niger](K.I, p.291.) a anib, i unab : plume g g couscous en plein air. crire; (K.I, p.291.) guneb : tre pointu comme une

isequnja, ar ise- plume (pour crire). (F.III, p.1086.) amles, ilmesen : qunju, ur isequnji, ay isequnju, ay ise- roseau. qunjan, ay isequnjun. Rendre creux, rendre globuleux. g as Asequnjuu [ ase unju], isequnjuten. Ac- GNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. tion de rendre creux. Genes, i enes, ar i ennes, ur i enis, ay g g g i enes, ay i enesen, ay i ennesen. Eping g g Dial. [Kabylie]jju elli : tre creux. [Sous]a wnja, g g g gler. loc I enes as tt: il lui a jou un mauvais i wnjawen : louche; ta njawt, ti njawin [dim. du prc.] g g g loc Te enes aheruy nnes: elle a pingl tour. g . cuillire. V.Keres, k.r.s. son vtement. A enasu , i enasen. Action dpingler. g g G N K ............................................ w g tise wnasts . g Epingle. tas Tase nestts , V.Tubbay, b.y. I enkayi , i enkatenyi . Maladie. [Morph. g g loc Ikka gif-s yi enka: il tas Tise wnas-n-ttebirtts . g [Bot.] Une belle m.c. ig + n + ka.] g loc Ya y yi enka: il est eur. a t malade. g g loc Ijjey as yi enka: il est guri. malade. g Dial. [Niger](K.I, p.292.) genes : entourer en Syn.Tamutint, . .n.; at. an, . .n. Rac. A , t t t g . . tirement, enfermer entirement, tre entirement eng.; n, n.; ka, k.

s Sequnju

[ se unju], g

g g plume. [Ahaggar](F.IV, p.1740.) a anib, i ounab :

GNM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

A animu , i animen. Rouseau (plante et g g loc Ibbey a anim: il a coup le roseau. unit). g loc Iserem a anim: il a coup les feuilles au g loc Issewa y a anim: il a irrigu le roseau. g pv Seg tmeziyt ayd-d ittawey u anim g roseau. . tanumi: cest depuis tout petit que le roseau se met tre droit (importance de lducation). Ta animtt g , ti animint g . g g Morceau de rouseau. Ta animt-n-utart g . Le tibia. g .

g tour/enferm. [Ahaggar](F.IV, p.1743.) e nes : entourer entirement (de nattes verticales formant paravant ou de voiles tombant jusqu terre).

GNTF

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Buw-ujedi (i) neze ad k ur gerran, g

tt ndf, tt ndaf, -tt ndf : avoir t bern, sy tromper. g g g

165

Dial. [Sous] ndf, t ndaf, - ndf : tromper, berner; g g g

Genetef, i enetef, ar itte enetaf, ur g g i enetif, ay i enetef, ay i enetefen, ay g g g itte enetafen. Se tromper. g A enetefu , i enetifen. g g Action de se tromper.

GNT R .

GR............................................

GNT R .

GR

................................................

A enturu , i wentar; ta enturtt g , ti weg . g g . g . ntart g . [ g + neter] Salaud; salaupe. . .

I weran. [plur. sans sing.] Cire des abeilles. g loc I weran n tizzewa: la cire des abeilles. g

GQ

................................................

GR2

................................................

................................................

Ta erurtt g , ti erurint g . g g 1 [au plur.] Sol loc Gur-i: Gur. Chez. chez-moi. non cultivable. 2 [au plur.] [Typo.] Nom dun loc Gur-k: chez-toi. loc Gur sent: chez- champs. loc Gur-un: chez-vous. loc Qqim, elles. nes gur nne . - Aweddi ur is u : reste g g dner chez-nous. - Dsol, je ne peux vraiment GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Ikka-d gur-s: il lui a rendu visite. pas. loc Ikka-n gur nne : il nous a rendu visite. Ta wert, g ti werint g . g Ceinture (pour g loc Ur gur-s illi umya: il na rien, il ne pos- homme). V.Tasemert, m.r.

GR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

rur

loc Illa gur s kigan n uyedda: il sde rien. loc Ur gur-s illi: il est un riche propritaire. loc Illa gur-s: il la. ne la pas. Ayt- ur. La famille. loc Ayt- ur nne : g g g loc Ayt- ur sen: les miens/ma famille. g loc Ayt- ur un: les les siens/sa famille. g loc Idda y ad-d ikk gur votres/votre famille. sen: il est parti au bercail.

Dial. [Ahaggar]egbes : ceindre une ceinture la taille.

[Kabylie]eb es : se ceindre, mettre, porter une ceinture, g se prparer. [Sous]bks, tbikis, -bks : ceindre, mettre une ceinture, se ceindre; [au gur.] se prparer.

GR;R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I iryi , i ariwen. 1 Montagne. loc Ikkag g g Dial. [Niger](K.I, p.293.) gur : chez, auprs de, , de. d afella n i ir: il tait sur la montagne. loc Yuley s afella n i ir: il est mont sur g [Ahaggar](F.IV, p.1765.) gour : chez. [Sous]dar : chez. la montagne. Syn.Adrar, d.r.; ir, r.; aqeemir, q..m.r.; a ulid, g.l.d. Rac. Ir, g GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r. 2 Epaule. loc Iga t afella n i ir nnes: il g loc Ine a t i ir: il a g g Ti irat g . [plur. sans sing.] Reste de soupe coll la mis sur son paule. g au fond dune marmite. loc Helant gur-s t ira: mail a lpaule. g . il aime le reste de soupe coll au fond dune marmite. Dial. [Niger](K.I, p.293.) i ar : monter. g

I iqq, yi iqq, ar itti iqq, ur ya iqq, ay g g g g I er er, i er eren. Terrain plat. g g g g yi iqq, ay ya iqqen, ay itti iqqen. Brler g g g 2 g g g g (blessure), tre raviv. loc Da y as itti iqq utar: tim Time er erttm , time er erintm . g . [Typo.] Lieu-dit. Terrain plat. 2 sa jamble le brle. V.Netef, n.t.f. . . I iqqyi . Etat de ce qui est raviv. g

1

GR

166

GR

GR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

GR

ay isemeneqqeren, ay isemeneqqaren. Faire isuqqer, ar isuqqur, ur isuqqir, faire du bruit. Donner un coup quelquun. ay isuqqer, ay isuqqeren, ay isuqquren. 1 asm Asemeneqqeru , isemeneqqiren. Action Faire du vacarme, vocifrer. loc Ar isuqqur: il de faire faire du bruit. fait du vacarme. 2 Admonester, rprimander. loc Isuqqer gif-s bba nnes: son pre la rpri Dial. [Sous]taqqurt, taqqurin : bruit. mand. 1 Action de faire as Asuqqeru , isuqquren. GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. Action de rprimander. du vacarme. 2 Ger, i wera, ar iqqera, ur i weri, ay i er, g g g Neqqer [ ne ger ], ineqqer, ar it- ay i weran, ay iqqeran. g g n teneqqar, ur ineqqir, ay ineqqer, ay in- I. 1 Appeler. loc Ar as iqqera y allig, ard as ur eqqeren, ay itteneqqaren. 1 Produire un isemeder: il a appel plusieurs reprises et il na pv Da bruit. 2 Etre brch. loc Teneqqer thewart: mme pas pris la peine de lui rpondre. . Poindre (astre.) y y i y i ef nnes, ar as isemedar(lit. Il lance 3 lassiette est brche. iqqera g loc Teneqqer tafuyt: le soleil sest point. 4 des appels lui-mme et il se rpond) : il cherche des loc Ur teselAllumer. loc Ineqqer afa: il a allum le feu. ennuis/il ne sait pas ce quil veut. Action de prow 1 lat i mayd ak i eran: cest trop de bruit/cest g an Aneqqeru , ineqqiren. duire un bruit. 2 Action de poindre. 3 Action la dbacle. 2 Inviter. loc I wera y as ka g y i Yidir s imensi: Yidir a t invit pour le dallumer. loc I wera Hemmu i kigan n medden s 1 Premiers dner. g un Uneqqirwu , uneqqirenwu . . Coup de poing sur fruits mrs des dattiers. 2 tme era: Hammou a invit beaucoup de monde g loc Akk ur inni y ay i er i y awd la tte avec le dos des doigts. g au mariage. loc I wera y as ka Ifeneqqer, ifeneqqiren. Chiquenaude yan: il ninvite personne. g afn loc Iwet t s ifeneqqer: il lui a donn une y i Fasseka, netta ur iddi: quelquun a invit loc Meqqar chiquenaude. Fasseka, mais il nest pas parti. as i wera, ur . ar-s iddi: mme sil la invit, il g z loc Ad awen i er ufella(lit. Mmeneqqer, immeneqqar, ar itteme- nest pas parti. g m neqqar, ur immeneqqir, ay immeneqqar, ay Que le haut vous invite) : rponse une invitation immeneqqaren, ay ittemeneqqaren. Faire (formule de politesse). V.Ssiger, g.r.

s Suqqer,

du bruit dans un mouvement de va et vient, se claquer. loc Ar ttemeneqqar tfelewt: la porte Aqqurwa . [ aggur ] [sing. sans plur.] Vacarme. fait du bruit dans un mouvement de va et vient. loc Issenker aqqur: il fait du bruit. Rac. Aqqur, g.r. Taqqurt, taqqurin. [dim. du prc.] loc Ur am Ammeneqqeru , imeneqqiren. Action de dig-s illi xes taqqurt: cest un bon rien. faire du bruit dans un mouvement de va et vient, bu Bu-waqqur, ayt-waqqur; mm-waqqur, action de se claquer. id mm-waqqur. Celui qui fait trop de bruit. bu Bu-taqqurt, ayt-taqqurt; mm-taqqurt, sm Semeneqqer, isemeneqqar, ar ismeid mm-taqqurt. La grande gueule. neqqer, ur isemeneqqir, ay isemeneqqer,

167

GR g m Mme era,

GR

imme wera, ar itteme era, g g II. Lire. iqqera taberatt dda ur imme eri, g ay imme er, g ay loc Ur imme weran, ay itteme eran. Sinviter rcip. d igulan: il lit la lettre quil a reue. g g loc Ilemed issin ay i er: il ne sait pas lire. g Ullah amer ssine taddart nnun, g loc Ya ul issen ay i er: il a appris lire. g g Ay amareg, qqare d i bu-lminat! g ay i er: il sait nalement lire. g 2 Etudier. loc Ar iqqera y allig iwessir: il a beaucoup Par Dieu, si je connaissais ta maison, loc Ur ddejin i weri: il na jamais t amour, je te mettrais des mines. tudi. g loc Ur i weri xes sin iseggwasen: lcole. g Dial. [Niger](K.I, p.296.) a ru : appeler, mentiong loc I wera tent il na tudi que deux ans. g ner, nommer, invoquer; a ora, i oran : appel la g g akkw: il sait tout, les bonnes comme les mauprire. ger : appeler; mes er : sappeler mutl. [Ahag g vaises choses. 1loc Ar y asw

isse wera, ar isse era, ur g g isse eri, ay isse er, ay isse weran, ay g g g isse eran. g 1 Faire lire. 2 Enseigner. loc Isse wera Yidir arraw nnes: Yidir a fait g faire des tudes ses enfants.w

168

g s Sse er,

Que je clbre ton mariage ma lle aime, Il ny a personne que jaime autant que toi.

Ad am nidir, nasey tame era nnem a, g Yelli nnew, id is gur-i ma kem yufen a.

Ta urit g , ti uriwint g . 1 Appel. 2 Invig g tation. Ti eri, ti uriwin. Etude. loc Ika ten i g g ti eri: il est studieux. g A uriu , i uriwen. (lit. Moment dappel la g g premire prire de la journe.) Petit matin, laube. loc Ineker-d s u uri: il sest reveill trs tt. g loc Igen allig ilekem u uri: il a dormi jusqu g V.Tifawt, f.; zik, z.k. laube. g g tam Tame eratm , time eriwintm . Mariage, loc Iga tame era: il a clbr le mariage. noce. g V.Awel, w.l.; tahel, t.h.l. g tam Tame era-n-wuentm . Soleil et pluie en mme temps. g am Bu-tme eriwin. Le noceur, personne qui aime faire la noce.

GR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Qqar [ ggar ], iqqur, ar itte ar, ur g iqqur, ay iqqar, ay iqquren, ay itte aren. g Etre dur, tre ferme. loc Iqqur wakal: 1 le sol est solide/le sol est sec et manque loc Iqqur as i ef: il est entt. g deau. loc Ar yalla y allig iqqur: il a pleur jusqu loc Iqqur as udis: il est conlpuisement. loc Qquren yireden nne zund izeran: stip. g . notre bl est sec comme vos tibias. 2 Etre sec. loc Iqqur useggwas: cest une mauvaise anne. 3 Etre minaupose. loc Teqqur Tuda: Touda est minaupose. Ta art, ta arin. g g 1 Scheresse. 2 Minaupose. Ta urartt g , ti urarint g . Fait dtre sec, g g scheresse. g g as Asa uru , isa uren. Foin. Ase eru , ise aren. 1 Bois sec. 2 Pig g as lon du mortier. V.Aferdu, f.r.d. g as Aeqquru [ ase gur], ieqquren. Dattes sches destines lalimentation des bestiaux. g ak Afuqqaru [ aku gar], ifuqqar; tafuqqarttf ,

dicult.

enseigner. gwmi, gwmmi, -gwmi : lire lentement, avec

lire, tudier, appeler, inviter; ss r, ssaqqra, -ss ra : g g

gar](F.IV, p.1761.) e er : lire. [Sous] r, aqqra, - ra : g g g

GR tifuqqarintf . Vache maigre. g s Se er,

GR bronzer. m A erumu , i wereman. g g 1 Pain. loc Ittea y a erum s wudi: il a mang du g loc Issiwey a erum s pain avec du beurre. g tamimt: il a fait passer du pain avec du miel. loc Inewa wu erum: le pain est cuit. loc Ar g loc Tewet y a rum: elle fait du pain. ttegga g a erum: elle a ptri le pain. g V.Abadir, b.d.r.; a erum-n-wurefan, r.f. 2 [au plur.] g Grande quantit de pain. tam Ta erumtt g , ti weremint g . g g Un pain (unit). am A erum-n-wuenu . (lit. Le pain du chacal) g Champinion. Syn.Agweresal, g.r.s.l. am Bu-wu erum, id bu-wu rum. Le four g g pain.

ise er, ar ise ar, ur ise ir, ay g g g ise er, ay ise eren, ay ise aren. 1 Endurg g g cir, scher. Engourdir. loc Iwet t, ise er t: il lui g loc Tese er a donn un coup et il la engourdi. g 2 tafuyt tuga: le soleil a dessch lherbe. Feigner de rpondre, bouder. loc Ise er as i bba g nnes: il na pas rpondu son pre. loc Ise er g as: il ne lui a pas rpondu. Syn.Nexxel, n.x.l. Ant. Semder, s.m.d.r. g g 1 Action de ne pas as Ase aru , ise aren. [au plur.] Bois de cuisine parce quil rpondre. 2 est ceuilli vert et doit attendre quil soit sec pour tre utilis. g as Ase aru . [Bot.] Une plante. rir g tise arts . g Ensemble de b Be erir. [masc. sing.] [Morph. m.c. b + gerir.] tas Tase ertts , g loc Issewa senat tse ar: il plate-bandes. g Crpe. rir a irrigu deux ensembles de plate-bandes. g g Une crpe tab Tabe erirttb , tibe eririntb . V.Agemmun, m.n.; asaru, s.r. (unit).A ulen i ebula n tmazirt qquren , g g Isemar utefel, mas iran ad ik aman. Les sources du pays se sont taries, La neige est nie, il ny a plus deau.

Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1756.) e erou : desscher g

lgrement la surface.

Dial. [Niger](K.I, p.293.) i ar : tre sec, se scher, tre g

GRrur

................................................

U erurwu . [sing. sans plur.] Action de puiser g de leau dun puits laide dune bte. loc Da y ittagem u erur: il puise de leau laide dune g GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. bte. Geru, i wera, ar i erru, ay i eru, ay g g g w g [ ssu erer], g izzu erra, g ar i eran, ay i errun. 1 Cuire, bronzer, rous- s Zzu err g g loc Te wera t tafuyt: il est bronz par le izzu erur, ay izzu err, ay izzu erran, ay sir. g g g g loc Ar i erru wafa y a erum: le feu izzu eruren. loc Iretel as ka n soleil. g g g Traner. . donne une couleur rousse au pain. V.Zzelef, iqqariten, ar t izzu erur: il lui a emprunt de g . z.l.f.; new, n.w. 2 Se venger. loc I wera tes largent et il le trane (il refuse de le payer). g dig-s(lit. Il la fait roussir en lui) : il sest veng de Syn.Zzikerr, z.k.r. lui. g g g as Azzu erru [ assu erer], izu eruren. AcA eruu , i eruten. Action de cuire, de tion de traner par terre. g gg scheresse. [Ahaggar](F.IV, p.1751.) i ar : tre sec.

sec, vide, puis, tre dur, durcir; ta art, ta aren : g g

169

GRloc Ya ul g

GRD ti weredin: il a renonc/il sest rg tract. ti weredin nnek: prend tes g distances. Syn.Tart, . .r. t . A erudu , i weredan. [augm. du prc.] Note. g g . . Le singulier est moins usit. loc Illey s i weredan: il a g . hauss les paules (par indirence). Ta erudtt g , ti eradt g . Note. Le singulier nest g g loc U ul g pas usit dans le sens donn ci-dessous, mais il est clair que loc Ur ti erad a pour singulier ta erudt. 1 Eort. g g

g ms Mezu erur

imezu erur, g ar ittemezu erur, ay imezu erur, ay g g imezu eruren, ay ittemezu eruren. Traner g g lun lautre derrire soi. rur g [ amesu erur], imezug ams Amezu eruru geruren. Action de traner lun lautre.

rur

[ mesu erur], g

GR

................................................

ili ti erad: il nest pas travailleur/il nest pas g . 2 Se er er, ise er er, ar ise er ir, ur vigoureux la tche. loc Ika y as ti erad nnes: g g g g g g g s ise er ir, ay ise er er, ay ise er eren, il lui a donn son bien/son salaire. g g g g g g 2 Salaire. loc Yumez ti erad nnes: il reu son salaire, ay ise er iren. Senrouer, produire une voix g g . g loc Meeta y ak ika g t erad rauque. il a t pay. g 2 nnek ?: Combien as-tu reu comme salaire ? . g g g g Action de as Ase er eru , ise er iren. loc Amez han ti erad nnek: tiens, voila ton g . senrouer, de produire une voix rauque. loc Ifera y as ti erad nnes: il lui a g salaire. pay son salaire. GRB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g g g bu Bu-t erad, ayt-t erad; mm-t erad, id A errabuu , i erruba. [Bot.] Pissenlit oci- mm-t erad. Travailleur srieux. g g g nal. g id war-ti erad; targ war War-ti erad, ti erad, id tar-ti erad. Paresseux. g g GRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bu-t weredin. Un jour de la fte du mouton. g

Ta erudtt g , ti weredint g . 1 Epaule, omog g plate. loc Ireza g t erudt: il sest fractur g . loc Ya ul ti weredin: il sest rlpaule. g g tract. Syn.I ir, g.r. 2 [au plur.] Arrire. g

170

GRD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

A erdayu , i erdayen; ta erdaytt g , ti eg . g g g loc Ttean i erdayen g rdayint g . Souris, rat. loc Ittefireden: les rats ont divor le bl. .. d mu yan u erday: le chat a attrap un rat. g loc Redelen i erdayen agadir: les rats ont ni g loc Bu-walen n par faire tomber le mur. u erday tet. ef tqqebut: personne aux yeux exg .t dev Ku iqqaz, isegal i ef nnes. g horbits. A erday: au fur et mesure quil creuse, il eng seveli sa tte. - Le rat.

Dial. [Niger](K.I, p.298.) a erud : partie du corps g .

situe en dessous du cou et entre les deux omoplates; gurd : tre fort.

GRD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Gered, i ered, ar i erred, ur i erid, ay g g g i ered, ay i ereden, ay i erreden. Giser, g g g g se vautrer, stendre, tendre. loc I ered-d atar . nnes ar gur nne : il est venu jusqu chez-nous g loc I ered may ila wass: il (rendre visite). g loc I ered tiketift: il a tendu le est oisif. g . loc I ered g wakal: il gise par terre. tapis. g V.Nnefeser, f.s.r. A eradu , i eraden. Action de sallonger. g g

GRDM imme erad, ar itteme eg g . rad, ur imme erid, ay imme ered, ay g . g . . imme ereden, ay itteme eraden. stendre g g . . dans tous les sens, trs longtemps. Etendre. g g am Amme eredu , imme eraden. Action de . . se vautrer.

GRFscorpion (vnimeux); tazardmet, tizerdan : scorpion. . . [Ahaggar](F.IV, p.1772.) irdem, i ordam : grand g g scorpion.

g m Mme ered, .

GRF

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Geref [var. gweref ], i eref, ar i erref, ur g g i erif, ay i eref, ay i erefen, ay i errefen. g g g g g g sm Semme ered, isemme ered, ar ise. . mme erad, ur isemme erid, ay isemme- Ptrir le pain, faire le pain. g g . . g g gered, ay isemme ereden, ay isemme- A erafu , i erafen. Action de ptrir le pain. g . . geraden. Faire tendre dans tous les sens. . g Asemme eredu , isemme eraden. Ac- Dial. [Niger](K.I, p.299.) e ref : confectionner, fabrig g asm . . quer en assemblant, constituer, composer, former. [Ahagtion de vautrer, dtendre dans tous les sens.

Dial. [Niger](K.I, p.302.) gerured : rouler en avant et

ezzl : rendre droit, redresser (une chose qui nest pas .. droite), tendre (un membre du corps). [Kabylie]ezzel .. : tendre, tendre. [Sous]zzl, tzzl, -zzl : tendre, tre .. .. .. tendu, allonger, tre allong (les jambes), tirer, tre tir (la langue).

GRDM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ti irdemtt g , ti ardemiwint g . Scorpion. g g loc Teqqes t t iredemt: il sest fait piquer par g pv Ti irdemt xef i ef nnek a un scorpion. g g bu-tfunast: cest lhistoire du vol dune vache. Pour trouver le coupable, les gens ont t rassembls et quelquun avait prononc cette formule. Le voleur se met crier croyant avoir un scorpv Arraw nnes ay ittesettan pion sur la tte. ti irdemt: cest sa progniture qui dvorent le m Mme eraf, imme eraf, ar itteme eraf, g g g g scorpion. ur imme erif, g ay imme eref, g ay I irdem, i ardemiwen. [augm. du prc.] g g imme erefen, ay itteme erafen. g g Se Ti irdemt-tawera tt g . (lit. Scorpion jaune) jeter quelque chose mutl., se cogner mutl. g g loc Mme erafen i efawen: ils se sont cogns Androcttonus australis. g g les ttes. Dial. [Niger](K.I, p.299.) a ardem, i erdam : pseudo am Amme erafu , imme erafen. Action de g g g g

Geref [var. gweref ], i eref, ar i erref, ur g g i erif, ay i eref, ay i erefen, ay i errefen. g g g g Jeter contre, heurter. pv Geref as tt, ur ta y ak tt i erif: sois le premier donner le coup fatal. g loc I eref as i ef i wugadir: il lui a lanc la g g Syn.Nnet, .n.t. tte contre le mur. . . A erafu , i erafen. Action de jeter contre, g g heurt. Tu erift, tu erin. g g Un pain (unit). Syn.Ta erumt, g.r. g U erifwu , u erifenwu . [augm. du prc.] Grand g g pain. A werrafu , i werrafen. Tasse, carafe. g g Ta werraftt g , ti werrant g . [dim. du prc.] Peg g tite tasse.

gar](F.IV, p.1852.) esred : tre tendu de tout son long.

en arrire (boule), tournoyer sur soi en gmissant. [Ahag-

GRF

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

171

gar](F.IV, p.1772.) e eref : tendre (un corps dur). g

GRM se jeter mutl. quelque chose. g sm Semme eraf, 2 [au plur.] Grande quantit de pain. Geru, g.r.

GRMRac.

g tu Ttu eraf,

172

GRM;GR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

isenne rurem, ar iseg nne rurum, ur isenne rurim, ay iseg g g ay isenne ruremen, g ay A erumu , g i wereman. g 1 Pain. nne rurem, loc Iwet t, g V.Abadir, b.d.r.; a erum-n-wurefan, r.f. isenne rurumen. Rendre raide. g

rur g sn Senne rurem,

ittu eraf, ar ittu eraf, ur g g GRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittu erif, ay ittu eraf, ay ittu erafen, ay g g g rur g g ittu erafen. Etre jet contre quelque chose. g n Nne rurem, inne rurem, ar ittenegrurum, ur inne rurim, ay inne rurem, g g A wayd yufan yan u erraf n wudi, g ay inne ruremen, ay ittene rurumen. Se g g Ad t izzenez, ad ise wayd ri . g g raidir. loc Iredel, ar ittenne erurum: il est g Ah si jai trouv une carafe de beurre, tomb et il sest raidi. rur Pour la vendre et lami lachtera. g g an Anne ruremu , inne rurumen. Action de se raidir. Dial. [Sous]a werraf, i werrafen : carafe. g g

isenne eref, ar isenne- Tu es telles des btisses en sable, mon ami, g Ds quil pleut, part tout ce que jai construit. geraf, ur isenne erif, ay isenne eref, ay g g isenne erefen, ay isenne erafen. Lancer Dial. [Niger](K., p.301.) : a erem, i erman : ville, g g g g contre, faire aaler. village, hameau, petite fortresse, fortin, poste militaire. g g Action [Ahaggar](F.IV, p.1758.) a rem, i reman : ville, bourg, asn Asenne erefu , isenne erifen. g g de jeter contre, de faire aaler. village, hameau, chteau. g sn Senne eref,

saaler.

g an Anne erefu ,

inne erifen. g

Action de

A wayd ri a ti eremin n igidu, g g Da y ikkat unezar ixeser uyenna gi . g . .

isemme eraf, ar iseg mme eraf, ur isemme erif, ay isemme- GRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. g g geref, ay isemme erefen, ay isemme g loc Izede g g g gerafen. Jeter quelque chose contre autre chose. I erem, i reman. 1 Quartier. ammas n i erem: il habite au milieu du g g g asm Asemme erafu , isemme erafen. Acloc Tart i erem: derrire le quartier. g . tion de jeter deux choses lune contre lautre. quartier. V.Tigemmi, g.m.; taddart, d.r. 2 Chteau, ville fortie. g g g n Nne eref, inne eref, ar ittene eraf, ur g g inne erif, ay inne eref, ay inne erefen, Ti eremttt g , ti erematint g . [dim. du prc.] g g g loc Iwet t u eyul 1 Quartier. 2 Chteau. loc Ti eremtt n g ay ittene erafen. Saaler. g g . s tiqqert, ar ittene eraf g wakal: lne lui uzeru: un chteau en pierre. g Imi-n-i erem. g Le portail du quartier. a donn un coup et il sest aal par terre. loc Idda s imi n i erem: il est parti au cenloc Inne eref xef wakal: il sest aal contre le g g tre des runions publiques. sol.

GRN

GRY

isenne erurum t: il lui a donn un coup qui la tam Tame erusttm , time erusintm . g g g 1 fait raidir. Bte dabattoir. 2 Bte du sacrice. rur loc Yusey as i ugwerram tame erust: il a g g g asn Asenne ruremu , isenne rurumen. Action de rendre raide. promis au Saint une bte de sacrice.

GRN

..............................................

Dial. [Niger](K.I, p.302.) e eres : couper (en deux), g

Ta erutt g , ti wereint g . Bton. loc It. ef g g .t loc Iwet wawal nes ta erut: il est agressif. g t s yat t erut: il lui a donn un coup da bg loc Ireza ta erut: il a cass le bton. g . w ton. Syn.A erey, g.r.y. V.A ezzal, g.z.l. g g A eruu , i werean. [augm. du prc.] loc Ika g g GRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y as a eru: il la battu trs gravement. pv Da g I erisyi , i erisenyi . Fil en laine. V.Ilu, teserust a eru, aseyen t id zar-k: ds que tu g g g . f.l.; ilibi, b.y. dposes la bton, ils le brandissent contre toi. pv May ibetan ader al d u eru nnes(lit. Qui g g . GRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. a spar le non-voyant davec sa canne) : se dit de Geres, i eres, ar i erres, ur i eris, ay quelquun de ngligeant. g g g i eres, ay i eresen, ay i erresen. Egorger. g g g pv I eres i y igedi, tuzut t)(lit. Il a gorg le chien, GRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g et toi tu las corch) : tu navais pas limiter dans Ta wereytt g , ti wereyint g . [orig. Ayt-Mr.] Bg g pv Ur i iy ay i eres ula g g ce quil avait fait. g ton. Syn.A eru, g.r.. y ittef idammen(lit. Il nest pas capable dgorger ni de .. A wereyu , i wereyan. [augm. du prc.] g g tenir le sang (daider gorger)) : il nest capable de loc I eres i y izimer g tfasseka: il a tu rien. g GRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . un mouton pendant la fte du mouton. Ta eresat g , ti eresiwint g . Egorgement, ac- Gerey, i erey, ar i errey, ur i eriy, ay g g g g g tion dgorger. i erey, ay i ereyen, ay i erreyen. Avorter, g g g A errusu , i errusen. Peau dune blessure faire une fausse couche. loc Te erey tili: la g g g loc I erey as gurissante. loc Yusey ufus nnes a errus: il brebis a fait une fausse couche. g g est trop bonz par le soleil quil a des morceaux t id wul(lit. Son cur en a avort) : il le dteste. loc Yusey utar nnes loc Te erey tmettutt senat tikkal: la femme a de peau qui tombent. g . .. . a errus: son pied perd de la peau. g avort deux fois/elle a fait deux fausses couches. loc Ur ddejin te eriy: elle na jamais fait de Ta errustt g , ti errusint g . [dim. du prc.] g g g

Geren, i eren, ar i erren, ur i erin, g g g ay geren, ay geren, ay i erren. g 1 Se loc I eren azzar: il sest ras la tte. g raser. loc I eren tamart: il sest ras la barbe. g 2 loc I eren as azzar: il lui a ras les Raser. g loc I eren as tamart: il lui a ras la cheveux. g barbe. Syn.Keret, k.r.t. . . A eranu , i eranen. Action de se raser, de g g raser.

g traverser. [Ahaggar](F.IV, p.1776.) errs [e rs] : gorger, . tre gorg, gorger de manire coranique musulmane, enrouer. [Sous] rs, qqrs, - rs : gorger, tre gorg. g g

GRS

..............................................

173

GS fausse couche. A erayu , i erayen. Avortement. g g I erey, i ereyen; ti ereytt g , ti ereyint g . g g g g Avorton. Ayt-i ef-n-u eri (i erey). [Typo.] Le nom g g g dune tribu.

GS

g tdewwart(lit. Il cherche los dans les boyaux) : il est trop curieux/il cherche midi quatorze heure. loc Izur i ess nnes(lit. Son os est pais) : il est g loc Issured i esan nnes(lit. Il sest costaud. g loc Ne an lav les os) : il a pris une douche. g t i esan nnes(lit. Ses os lui font mal) : il est g Syn.Aqqejij, q.j.; aqeebab, q..b. malade. Noyau. loc I esan n tiyeni: les noyaux 2 g g g g s Sse erey, isse erey, ar isse eray, ur dev Gan miyya, irenu ten yan(lit. isse eriy, ay isse erey, ay isse ereyen, ay des dattes. g g g isse erayen. Faire avorter, faire faire une Ils sont une centaine et un seul les a vaincus. Qui est-ce g ? - Azuddez d igesan) : les noyaux et la massue. fausse couche. pv Lekwereh as ttesettant i esan: cest parce g Asse ereyu , isse eriyen. Action de faire g g as que les moutons se comptitionnent quils manavorter. loc Da tteddeza y i esan: elle gent les noyaux. g casse les noyaux (pour les donner manger aux GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . btes). 3 Morceau de viande. loc Yan i ess g Seul, encore. Note. Ce mot est n ukesum: un morceau de viande (1kg environ). Ges/xes. 1 4 Curie (subdivision de la tribu). loc Gan souvent utilis sous la forme xes malgr que sa vritable racine loc Xes netta: tout seul. loc Ur-d sin i esan: ils forment deux fractions. g est g.s. . loc Xes Ti essett , ti esatin . [dim. du prc.] 1 g g iddi, xes netta: il est le seul venir. tg tg Petit os. 3 [au sing.] Capacit. ur yu netta d mi: cest juste parce quil na pas Petit noyau. 2 loc Ur as te iy t essett nnes: cela nest pas loc Xes netta y ayd-d iddan: g g trouver avec qui. loc Xes ur ta yu: il na pas dans ses capacits. il est venu seul. loc Xes ur ta y issin: il ne sait Ta essa , g . . tg ti essiwint g . g Squelette. trouv encore. V.Tafekka, f.k. pas encore. Syn.Sa , s. . 2 Seulement. g g loc Xes ur issin: il ne savait pas seulement. loc Xes ur as t yad tennit: tu aurais d le lui Dial. [Niger](K.I, p.305.) e as, i esan : os. (K.I, g g loc Xes ur t yad yannay: il ne la pas dire. p.306.) ta essa : ossature, squelette. [Ahaggar](F.IV, g vu seulement. p.1780.) es, i esan : os. (F.IV, p.1781.) ta essa, g g g

ti essaoun : ossature. (F.II, p.728.) akebbou, ikebba : g

Dial. Dans certains parlers du Maroc Central Nord,

noyau de datte.

ges est utilis sous la forme gas qui doit tre la forme la

plus primitive.

GS

.................................................

GS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

loc Ssewunefu I ess, i esan. g g 1 Os. nnek(lit. Repose tes os) : repose-toi. loc Ireza g i ess n utar: il a une fracture g . . pv Da y ittinig i ess dans los de la jambe. g y i esan g

I isi, i isa. 1 Trou. dev Ku dig-s ttaseyt, g g ittexitir(lit. Plus tu en prends, plus il grandit. Qui estpv Da y itteqqes, ce ?) : le trou quon creuse. w ik eem i isi: il est provocateur (et discret). g Gte. loc I isi n t era: le gte du ser2 g g loc I isi n iwetefan: la fourmilire. pent. g .

174

GSpv Unna y isekweamen

GS

ifassen g i isa, isul ard partout. g gug t id iqqes ka: celui qui met ses mains dans les g g g g asd Assede u esu , issede u usen. Action gtes nira par se faire piquer. de brler un peu partout. Ti isitt g , ti isat g . [dim. du prc.] Petit trou, g g petit gte. Dial. [Sous]znunnu, tznunu, -znuna : tre brl

(cuisson), tre moiti brl.

Dial. [Ahaggar](F.I, p.110.) abatoul, ibtal [abatul,

ibtal] : trou (dans le sol).

Gis, i is, ar itte is, ur i is, ay i is, ay g g g g i isen, ay itte isen. Sembourber, senliser. g g Gus, i us, ar itte us, ur i us, ay i us, g g g g loc I is g walut: il sest embourb dans la g . ay i usen, ay itte usen. Etre brl (nour- boue. g g loc I is dig-s: il est en dicults. g g riture). loc I us usekkif: la soupe est brle. Ile is. La bourbe, bourbier, fange. loc Iga g il V.Kwemet, m.t.; zelef, z.l.f. y ile is: il est bourbeux. . . g A usu , i usen. Etat de ce qui est brl. g g

Inna y awen uberrad a y ayt-ujemmu, Nekkin guse yad, unna y iran i us . g g La thire vous dit, chre assemble, Moi je suis grill, que soit grill qui voudra. Awey id aman, awey id aman, awey id ad sewe , g I us i wul, yan ilu n yiman ay isulen. g

ile es, ar ittele as, ur ile is, ay g g g ile es, ay ile esen, ay ittele asen. Se tapir. g g g Apporte leau, apporte leau, apporte-moi boire, loc Ile es i er g i isi nnes: le serpent sest Mon cur grill, il ny a plus quun brin dame. g g g tapi dans son gte. g g g g s Se us, ise us, ar ise us, ur ise us, ay Ale asu , ile asen. Action de se tapir. g g ise us, ay ise usen, ay ise usen. Brler al g g g Asele esu , isele esen. Gte. g g asl (nourriture). V.Ssekwemet, m.t. . . g g gug as Ase usu , ise usen. Action de brler. g g g g ml Mmele u es, immele u es, ar ittemegug le u us, ur immele u is, ay immele u es, g g g g g g g g g g g g d De u es, ide u es, ar ittede u us, ur ay immele u. esen, ay ittemele u usen. g g g g ide u is, ay ide u es, ay ide u esen, ay g g g g g g Etre tranrad. loc Immele u es g twiri: il est g g ittede u usen. Etre brl un peu partout. g g tranard dans le travail. gug gug g g g g ad Ade u esu , ide u usen. Etat de ce qui g g g g aml Ammele u esu , immele u usen. Etat est brl ici et l. de ce qui de ce qui est tranrad.

g l Le es,

g s Se is,

ise is, ar ise is, ur ise is, ay g g g ise is, ay ise isen, ay ise isen. Embourber, g g g faire embourber, enliser. g g Action de faire emas Ase isu , ise isen. bourber.

GS

GS

.................................................

.................................................

g g g g g aml Amele a asu , imele a asen; tamele ag g g g g g sd Ssede u es, issede u es, ar issede u us, gasttm , timele a asintm . Personne tranrade. g g ur issede u is, ay issede u es, ay issedeg g g g gu esen, ay issede u usen. Brler un peu Illa le is, xes isegel uzewu y akal, g g g g 175

gug

gug

GSAd day takelt akal, ideher lehal. . . Il y a de la bourbe cache par la poussire, Lorsque tu foules le sol, tu verras bien.Dial. [Ahaggar](F.I, p.47.) beket : se tapir (se blottir

GSloc Te ey g

as t essedist nnes: il en est capable. g

Dial. [Ahaggar](F.I, p.246.) e erdis [e erdis] : cte. r g

[Sous]a zdis, i zdisen : cte. g g

g g de manire ne pas tre vu). [Sous]mr d, tmr ad,

mr d : se rouler par terre, se vautrer (dans la boue, la g

GSL;L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gs Gessel,

i essel, ar itte essal, ur i essil, g g g ay i essel, ay i esselen, ay itte essalen. g g g GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battre jusquaux larmes, battre mort. Rac. All, l. Gwes, i wesa, ar iqqas, ur i wesi, ay ags A esselu , i essilen. Action de battre g g g g i wes, ay i wesan, ay iqqasen. g g 1 Net- jusquaux larmes. toyer, monder, tre nettoy, tre mond. loc Ar teqqas imendi y afad ad t id tezed: elle net toye le grain de ses impurets an de le GS MR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc I wesa y imendi: le grain faire moudre. g g g loc Tesul da teqqas imendi: Ta esmartt g , ti esmarint g . [Morph. m.c. est nettoy. loc Tene a tigesst + tamart.] 1 Machoire. g elle est encore en train de nettoyer le grain. t t esmart: il a mal la machoire. g 2 Epier, chercher avec acharnement. loc Da V.Tamaregast, m.r.g.s. 2 Fer entourant y iqqas awal: il pie les propos. la charrue. V.Tagweras, g.r.s.; awullu, w.l. Ta usit g , Ti usiwint g . Action de nettoyer, g g de monder (sparer le grain de ses impurets.)poussire).

GSY

GS DSadis.]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

I essedis, i essedisan. [Morph. m.c. igess + g g Cte. loc Ireza g i essedis: il a une fracg . loc Ireza g i essedisan: il ture dans la cte. g . loc Ine a t tama a eu une fracture aux ctes. g n i essedisan: il a mal ct des ctes. g Rac. I ess, g.s.; adis, d.s. g Ti essedistt g , ti essedisint g . g g 1 Petite cte. loc Tesedid t essedist nnes: il est mince. g loc Tehela t essedist nnes: il est en forme. g . 2 Capacit. loc Ur as te iy t essedist nnes: g g il en est incapable (force, nance. . . )/cela nest loc Ur ta y as te iy pas dans sa capacit. g t esedist nnes i tmesu t n uyyis: il nest pas g g encore dans sa capacit de sacheter un cheval.

Ta esaytt g , ti esayint g . Courge, courgette. g g loc Igezem ta esayt afad ay issemer: il a prg loc Izza par les courgettes pour la cuisine. .. pv Zun ta esayt: il a plant des courgettes. g da tteeyt aman xef t esayt: il est inexible. g A esayu , i esayen. [augm. du prc.] Grande g g courge.

...............................................

loc Ittef t s Ta wet, ti uint g . Cou. g g .. ta wet: il la trangl. g V.Ageret, g.r.t. . . Aa weu [ asa we], ia ween [var. g g g as iu wa]. Col. loc Ibbey as ua we: son col g g est dchir.

176

GS

.................................................

GST

GT Y ..........................................

GST

lat.

Gut. Aot. V.Ketuber, k.t.b.r.; mayyu, m.y.; mars, m.r.s.; iberil, b.r.l.; yuleyu, y.l.y.

Tegit am ta gatt , ge udi iherran, g . g . A wa da tteserrafe tidda i uan. g g . Tu es telle une chvre et moi du bon beurre, Je passe par dessous celle qui ne sont pas bonnes.

GTR

..............................................

GT F .

..............................................

A etiru , i eteran. Epine, chardon (plante). g g loc Iwet t u etir g utar: il sest fait piqu par g . loc Iewa, iewa, zund une pine dans le pied. i eteran(lit. Il est trs gais telle une pine) : il est g pv Bu-rray, ur da t kkaten trs intelligent. i eteran: cest lorsquon nest pas impliqu g pv Ikkes a etir quon a les bonnes solutions. g y idammen(lit. Il a enlev son pine sans nnes bela loc Ikkes saignement) : il sen est sorti indemne. a Rebbi y a etir nnes(lit. Dieu a enlev son chardon) g g pv Da itteewu : on sest dbarrass de lui. wu etir, ittef a i uy(lit. Lpine a beau tre pointue, g gg .. elle nattrape que des dchets) : trop dintelligence nuit. Syn.Axelal, x.l.; asennan, s.n. Ta etirtt g , ti eterint g . [dim. du prc.] g g

. Gwetef, i wetef, ar itte wetaf, ur i wetif, g . g . g . ay i wetef, ay i wetefen, ay itte wetafen. g . g . g . Scruter, observer, pier. loc Ur as gwetefe : je . g ne lai pas bien regard. A wetafu , i wetafen. Action de scruter, obg . g . server. Ta weteftt g . Action de scruter. loc Ikkes as g . w ta eteft: il la bien scrut. g .

GT M .

..............................................

inne etem, ar ittene etam, g . g . ur inne etim, ay inne etem, ay inne eg . g . g t g . . emen, ay ittene etamen. Etre rat, rater. Anne etemu , inne etimen. Action de g . g . an loc Anne etem !: crve . rater. g . ! g . g . g . in Ini etim, ini etimen; tini etimt, tini GT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. . getimin. Personne ou chose rate. . pv Ur da Ta gatt, ti et. en. g . g .t Chvre. ttarew ta gatt tunegalt xes i ejed unegal: une sn Senne etem, isenne etem, ar isenneg . g g . g . chvre noire naccouche que dun chevreau noir. getam, ur isenne etim, ay isenne etem, ay . g . g . loc Ur illi may innan y ittea Eebbu ta gatt ?: g . isenne etemen, ay isenne etamen. Faire g . g . loc Tettea tatart n ta gatt: rien de grave ? . g . rater. . loc Ar tekkat elle ne reste jamais chez elle. g . g . asn Asenne etemu , isenne etimen. Action ta gatt nnek s utar ameggaru(lit. Ta chvre bat de la de faire rater. g . . pv Yuger patte arrire) : tu cherches des ennuis. zah ta gatt: lappel la chvre devient plus im- . g . . pv Ielem GT Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . portant que la chvre elle-mme. . Eebbu ta gatt(lit. Le pauvre possde une chvre) : le Getey, i etey, ar i et. ey, ur i etiy, ay g . g . g .t g . pauvre se donne des aires avec une seule chvre. i etey, ay i eteyen, ay i et. eyen. Faire g . g . g .t A gatu , a gaten. [augm. du prc.] g . g . avorter [au gur.] , cueillir avant terme, gcher une belle chose. g . g . ab Aba gatu , iba gaten. Grosse chvre. g . g . A etayu , i etayen. Action de faire avorter g . g . ab Taba gatttb , tiba gatintb . [dim. du prc.]

g . n Nne etem,

177

GWS[au gur.]

GYloc Ise a-d kigan n t awesiwin: il a dite ? . g g pv Ur da y ittisin achet beaucoup de choses. aneet i t awesa xes wadda tes ur yun: ne g g connait la valeur dune chose que celui qui es est loc Ta awesa nna ad as-d igan dpourvue. g g atar: cest pour cette chose-l quil est venu. . V.Asekkin, s.k.n.; aruku, r.k.; afeeku, f..k.; aqqeu, q..

g . g . g . l Lle etey, ille etey, ar ittele etay, ur ille etiy, ay ille etey, ay ille eteyen, ay g . g . g . ittele etayen. Pendiller, tre asque (vgtag . tion). Syn.Lleketew, l.k.t.w. g . g . al Alle eteyu , ille etiyen. Etat de ce qui est pendu.

iselle etey, ar iselle etay, Dial. [Sous]s awsa, s awsa, -s wsa : avoir besoin. g . g . g g g ur iselle etiy, ay iselle etey, ay iselleg . g . geteyen, ay iselle etayen. Faire pendiller . g . GWT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial. (vgtation). loc Iselle etey i ef: il a la tte g . g pendante de fatigue. Gewwet, i ewwet, at itte ewwat, ur g g Aselle eteyu , iselle etiyen. Etat de ce i ewwit, ay i ewwet, ay i ewweten, g . g . asl g g g qui pend. ay itte ewwaten. Hurler. loc Iwet t, ar g itte ewwat: il lui a donn un coup et il en hurle. g t t . u. V.Se uyy, g.y.; wejje , w.j. . g g g g . . g . . g . . l Lle etutey, ille etutey, ar ittele etutuy, g g ur ille etutiy, ay ille etutey, ay ille e- A ewwetu , i ewwiten. Action dhurler. g . . g . . g t . g . . . uteyen, ay ittele etutuyen. Pendiller dans tous les sens. GY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t t . u. g . . g . . Etat de ce al Alle etutey, ille etutuyen. Ta eya. Fort. g qui est pendu. Ta eya-n-tnafawt. g [Typo.] Localit t t . u. g . . g . . g . . al Ale etatayu , ile etatayen; tale etatayttl , Tineghir. tile etatayintl . Chose pendillante. g . .

g . sl Selle etey,

GY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t t . u. Selle etutey, iselle etutey, ar iselle e- yay g . . g . . g sl gw gw t . g . . g . . . utuy, ur iselle etutiy, ay iselle etutey, ay A eyayu , i eyayen. Excrments des chiselle etuteyen, ay iselle etutuyen. Faire vres et des brebis. V.Tarefa, r.f.; amezzur, g . . g . . m.z.r. pendiller. yay tu. t Ta weyaytt g , ti weyayint g . [dim. du prc.] g g . Aselle etuteyu , iselle . uteyen. Action g . . gt . asl de faire pendiller.

GWS

A i uyu , i i uyen [var. i i way]. Datgg gg gg Ta awesat g , ti awesiwint g . Chose con- tes non encore mres et dessches sur larbre. g g loc Tega y as tiyeni y a i uy: ses dattes sont crte ou abstraite. loc Tekeyt-d ta awesa lli ak g g gg nni ?: tu te souviens de la chose que je tavais gtes. g V.Aqeequr, q..q.r. 178

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

gig

GY

................................................

GYgig

GY ti i wayt g ]. gg

Ta i uytt g , ti i uyint g [var. gg gg A tiyni n tmazirt tugit ad terwut, Da ttarew kigan, teayd a i uy . gg

[dim. du prc.]

GY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

dattier du pays, tu nous refuses les fruits, Tu en donnes beaucoup mais ils sont gts.

isemu eyya, ar isemug geyyu, ur isemu eyyi, ay isemu eyyu, g g ay isemu eyyan, ay isemu eyyun. Frusg g trer, curer, provoquer une vive douleur. loc Isemu eyya y ul nnes: il la cur. g Asemu eyyuu , isemu eyyuten. Action g g asm de frustrer, action dcurer.

g sm Semu eyyu,

Dial. [Sous]s uyyu (emploi restreint linaccompli) : g

Ta uyyitt g , ti uyyat g . Hurlement, cri de g g loc Ika ten i y t uyya: il crie trop fort. secours. g loc Ar ittezzeg ti uyya: il sest mis crier g .. dev Tiwey ta uyyit s u ulid - Taggunt: fort. g g loc Ar elle crie vers la montagne - La pierre. ittekkes ti uyya: il lance des cris. g A uyyiu , i uyyan. [augm. du prc.] g g Bu-y i uyyan, g ayt-i uyyan; g mmbu i uyyan, id mm-i uyyan. Crieur. g g

pleurer en criant.

GY

................................................

[var. se uyyu], ise uyya, ar g g ise uyyu, ur ise uyyi, ay ise uyy, ay g g g ise uyyan, ay ise uyyun. Hurler, crier, apg g peler au secours. loc Ar se uyyuen Ayt-I erem, g g ittea ten wafa: les gens du quatier hurlent dev Mek yuley ar cause dun incendie. ise uyyu, mek iggez ar ise uyyu(lit. Sil monte g g il crie, sil dscend il crie. Qui est-ce ?) : la corde sur la roue dun puits. V.Sedidi, d.; sekizz, k.z.; .. . suqqer, g.r.; all, l. g g as Ase uyyu , ise uyyan. Action dhurler, de crier.

g s Se uyy

g immu eyya, ar ittemu- Ihares u ilas injeda g usawen, g . Mayd i eyen ad izeem ad isiwel. g geyyu, ur immu eyyi, ay immu eyyu, g g ay immu eyyan, ay ittemu eyyun. Etre Le tigre a coinc les voyageurs sur la pente, g g frustr, tre cur, sentir une vive douleur. Qui pourra, aprs cela, prendre la parole. loc Immu eyya wul nnes: il est cur. g g g Dial. [Niger](K.I, p.72.) dubet : pouvoir (verbe). am Ammu eyyuu , immu eyyuten. Frustration, curement. [Ahaggar]egmi : chercher, chercher obtenir.

g m Mmu eyyu,

179

I iy, i ey, ar itti iy, ur i iy, ay i iy, g g g g g ay i eyen, itti iyen. Pouvoir, avoir la capacg g g it de, tre capable. pv Awal irewan, i ey a y a ulid ad k id iger ar akal: la bonne parole est g capable de mettre terre toute une montagne. loc Akkw ur i iy ay itte imensi nnes(lit. Il nest g mme pas capable de prendre son dner) : cest un inloc Ur i iy i wumya: il est un incappable. g loc Ayenna y inna, i ey as: il est capable. g loc I ey g capable de joindre lacte la parole. ay isseker ta awesa nna : il est capable de faire g g loc Illa g uyedda mi y i ey: il g cette chose-l. loc I ey est en train de faire tout son pouvoir. g ad-d iddu, i ey ad-d ur iddu: il est possible quil g vienne, il est possible quil ne vienne pas. loc S loc Ur i iy ay may mi i ey: tour de bras. g g ineker: il est incapable de se relever. I iyyi , i iyenyi . Pouvoir. g g

GYL[Kabylie]gammi : refuser, ne pas vouloir, ne pas pouvoir. (F.I, p.152.) doubet : pouvoir. [Sous]ggammi, tgammay, -ggammi : ne pas pouvoir, seorcer en vain. izdur, ttizdur, zdar : pouvoir, tre en mesure de, . . . capable. ufa (emploi restreint linaccompli) : pouvoir,

GZ

GYR

..............................................

tre capable.

GYL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

A eyulu , i weyal; ta eyultt g , ti weyalt g . g g g g pv Ar tekkat a eyul, tezewurt t: tu ne. g loc Yiwey frappes lne et tu le devances. a eyul s yigeran: il est parti avec lne aux g pv Ger i t eyult nnek ayenna mi g champs. pv Ur te ey: sois la mesure de tes forces. g y ittu ul aman xes a eyul: seul lne boit de da g g pv Ur da ten nouveau la mme source. ittu ul dinna g ten izera xes a eyul: seul lne g g . pv Ur da retourne lendroit o il avait bu. ittu ul umezzur a eyul: chose promise, chose g g loc Mag ak-n iwehel u eyul !: tu es inde. g . pv Wet a eyul xef g capable de faire mme a . ! walim, ay ittu timezin(lit. Frappe lne pour la paille, . il oubliera lorge) : pour dessuader un mchant de faire de grosses btises, il faut le punir pour les pv Tenna y as t eyult : seg mayd petites. g irewe ur ddejin sewi aman izeddigen(lit. g g

ime eyyar, ar itteme eg g yyar, ur ime eyyir, ay ime eyyer, ay g g ime eyyeren, ay itteme eyyaren. Sattrister g g mutl. loc Me eyyaren xef umya: ils se sont fait g mutl. mal pour des futilits. g g Action de am Ame eyyeru , ime eyyiren. sattrister mutl.

g m Me eyyar,

GYS;YS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .yiy

Dial. [Sous]s yul (emploi restreint linaccompli) : g

GZ

................................................

g g Geyiyyes, i eyiyyes, ar itte eyiyyis, ay i eyiyyes, ay i eyiyyesen, ar itte eg g g yiyyisen. Gmir. Rac. Tiyyesas, y.s. Lnesse avait dit : depuis que jai enfant, je nai plus yiy bu de leau claire) : les enfants sont source de trou- A eyiyyesu , i eyiyyesen. Action de gmir. g g V.Asenus, s.n.s.; aenit, .n.t. bles. . . yiy Ta eyult-n-wakalt g , ti weyal-n-wakalt g . s Se eyiyyes, ise eyiyyes, ar ise eyiyyis, g g g g g Cloporte. ay ise eyiyyes, ay ise eyiyyesen, ay g g Ayt-babb-a eyul. [Typo.] Nom dun quartier ise eyiyyisen. Faire gmir. g g yiy habit par danciens esclaves. g g as Ase eyiyyesu , ise eyiyyisen. Action de Bejje eyul, id bejje eyul. g g [n.m.] Sot, faire gmir. stupide.

Geyyer, i eyyer, ar itte eyyar, ur g g i eyyir, ay i eyyer, ay i eyyeren, ay g g g itte eyyaren. g 1 Etre attrist, aig. loc I eyyer ayedde as immut yiw-s: il est g g loc I eyyer aig par la mort de son ls. g y ira: il est triste parce ayedde as ur iki ayedda g loc Ur illi quil na pas reu ce quil voulait. mas te eyyert: il ny a pas lieu dtre triste. g 2 Attrister, alger. loc I eyyer bban nnes: g loc I eyyer t: il la afil a alig son pre. g ig/cela la aig. A eyyeru , i eyyiren. Action dattrister, g g daiger.

tre idiot, faire lidiot, bte.

Ta aza. g 180

Point faible.

loc Yufa

z . ar-s

GZ

GZDS

ez, ittu weza, ar ittu weza, ur g g w ittu ezi, ay ittu ez, ay ittu wezan, GZDS;GSDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. g g g loc Ittu weza w ay ittu ezan. Etre creus. g g wuhebu: le ravin est creus. Ant. Ttugel, I ezedis [ i essedis], i ezedisan. [Morph. g g g . g.l. m.c. igess + adis.] Cte. Rac. I essedis, g.s.d.s. g Ti ezedistt g , ti ezedisint g . [dim. du prc.] 1 g g g g g g s Se az, ise az, ar ise az, ur ise iz, ay Cte. 2 Capacit.w

g tu Ttu

181

w

ta aza: il a trouv son point faible et le har- ise az, ay ise azen, ay ise azen. Etre g g g g loc Ad t ur taddejt ad zar-k yaf ta aza: curieux, fouiller de faon inopportune. loc Da cle. g . loc Da y ise az s ne te laisse pas faire par lui. z g g . ar-s ise az: il le cherche. mami ur i iy: il est trop curieux. g g g GZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. as Ase azu , ise azen. La curiosit, action de fouiller. g g g Gwez, i weza, ar iqqaz, ur i wezi, ay i wez, ay i wezan, ay iqqazen. Creuser. loc I weza Inna y i wusekelu ggez dig-i mek terit, g g y y w gw ddaw tgemmi: il a creus sous la btisse. Han asif da i iqqaz i ize eran. loc Gwezan waman n wasif yan uhebu: leau . Larbre me demande de descendre si je veux, loc I weza tanut g du euve a creus une fosse. g Car le euve lui creuse dans les racines. wayyur: il a mis un mois pour creuser un puits. pv Unna y i wezan ka n uhebu, isul ard t in g . Dial. [Niger](K.I, p.318.) e ez : creuser, excraver. g ya : qui creuse une fosse, nira par y tomber. [Ahaggar](F.IV, p.1702.) ereh [e eh] [ egez] : creuser, g g . loc Gwezan as: il lui ont creus sa fosse (sa tre creus, se creuser. [Sous] z, qqaz, - za : creuser; g g loc I weza dig-s wawal: il a t aftombe). g tt z, tt za, -tt za : tre creus. g g g fect par les propos. Ant. Ttugel, g.l. Ta uzit g , ti uziwint g . Action de creuser. g g loc Ta uzi n tanut: laction de creuser le GZB;QZB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g puits. bub g g [orig. AytI iz, i azzen. Valle. loc Inegey i iz s wa- Ta ezebubtt g , ti wezebabt g . g g g Syn.Ti i it, g. gg Ms.] Action de saccroupir. man n tagutt: la valle est en crue. w V.Sekiwwes, k.w.s.; g ejedem, g.j.d.m. Imi-n-i iz. [Typo.] (lit. La bouche de la valle) g Rac. Qezzeb, q.z.b. Nom dun lieu-dit. .. . I azzen. [Typo.] Le nom dun champ. g Ta ezuttt g , ti ezutint g . 1 Dpression culg g pv Isetefer as agelezim i t ezutt: il a GZBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tive. g . perdu et la pioche et la dpression. 2 [Typo.] A ezebur , i wezebar. Tige de plante, brin. g g u Nom dune localit. loc Ibbey yan u ezebur: il a coup une tige. g g g Creu creus alm Alme uzu , ilme uzen. V.Ikefetu, k.f.t.; ittew, f.t.w.; i ell, g.l.; g mme la sol, dans lequel on place le moulin a eddu, g.d. g mains. Ta ezeburt , ti wezebar . [dim. du prc.] g g

tg

tg

GZF

GZ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

GZF

GZL

..............................................

Gezif, i wezzif, ar itte ezif, ur i wezzif, g g g ay i ezif, ay i ezzifen, ay itte ezifen. [ g g g g loc Gezif, gezil(lit. Que ce soit + ssef ] Etre long. long ou court (le temps)) : cela viendra invitableloc I wezzif as uheruy: il a le vtement ment. g . loc I wezzif, ira y an igger i yigenna: il long. g loc I wezzif uberid: le est trop grand (taille). g loc I wezzif gif-s uberid: il chemin est long. g loc Isul i wezzif as: a trouv le chemin long. g il a encore du temps vivre/il a eu de la chance loc Gwezzifen as wussan: de ne pas mourir. cela aurait pu tre pire. Ant. Gezil, g.z.l. Ta ezeftt g , ti ezent g . Etat de ce qui est g g long. pv A ta ezeft nnem a tudert: on a toute g la vie pour voir (le dnouement dune aaire). Ta ezi. [sing. sans plur.] Longueur. loc Ila g ta ezi: il est long. g V.Tafeleyt, f.l.y. w w A ezzafu , i ezzafen; ta wezzaftt g , ti weg g g g zzant g . Chose longue. w

?

Gezzel, i ezzel, ar itte ezzal, ur i eg g g zzil, ay i ezzel, ay i ezzelen, ay itteg g g gezzalen. Battre. loc I ezzel t: il la battu. Syn.Gelled, g.l.d. V.Wet, w.t. A ezzelu , i ezzilen. Action de battre. g g A ezzalu , i ezzalen. Bton. Syn.A eru, g g g g.r.. Ta ezzaltt g , ti ezzalint g . [dim. du prc.] g g g g g m Me ezzal, ime ezzal, ar itteme ezzal, ur ime ezzal, g ay ime ezzal, g ay ime ezzalen, ay itteme ezzalen. Battre lun g g lautre. g g Action de am Ame ezzalu , ime ezzalen. battre lun lautre. g g g tu Ttu ezzal, ittu ezzal, ar ittu ezzal, ur ittu ezzal, ay ittu ezzal, ay ittu ezzalen, g g g ay ittu ezzalen. Etre battu. g

A ta ezi n iwaliwen am uberid g wakal, g Ay amer ihedda ka g leqqist a-n igulu. .

GZ .

. Gezu, i weza, ar itte ezu, ur i wezi, ay g . g . g . w i ezu, ay i ezan, ay itte ezun. Avoir raig . g . g . loc Gwezan ak: tu as tout fait raison. . Dial. [Sous]i zif, tti zif, -i zzif : tre grand (taille), son. g g g long; ssi zif, ssi zif, -ssi zzif : rendre long, largir, A ezuu , i ezuten. Fait davoir raison. g g g g . g .agrandir, allonger.

182

Que les propos sont longs tel un chemin, Si on racontait un seul conte pour arriver.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

se ezef ], ize ezef, ar ize ezif, g g g ur ize ezif, ay ize ezef, ay ize ezefen, ay g g g ize ezifen. Rendre long, allonger, rallonger. g loc Ize ezef agatu i tanut: il a fait une corde g loc Ize ezef aberid: trop longue pour le puits. g loc Ize ezef il na pas pris de raccourci. g iheruyen: il sest fait des vtements trop longs. . Ant. Segezel, g.z.l. g g g as Aze ezefu [ ase ezef ], ize ezifen. Action de rendre long.

g s Ze ezef [

GZR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

I ezer, i ezeran. g g Ravin, prcipice. loc Ddu han i gezer ayenna : tu peux y aller, g loc Ya -n i ezer: g g le prcipice est devant toi. il est dans les dicults. Syn.Arewas, r.w.s. V.Ijijjey, j.y.

Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1708.) e ahar, g

i ehran g

[ igezer] : valle.

GZ .Dial. [Kabylie]gezzen : dire la bonne aventure,

GZ . noix (sans rien nous laisser). V.Fezz, f.z.; .. . gerrem, g.r.m.; qejj, q.j. zaz . . A ezazu , i ezazen. Action de croquer. g . . g . . g .. tu Ttu ezza,

prdire. [Sous]i wzin, tti wzin, -i wzan : avoir raison, g . g . g . dire la vrit.

GZ .

ittu ezza, ar ittu ezza, ur g .. g .. ittu ezzi, ay ittu ezza, ay ittu ezzan, ay g .. g .. g .. .. g .. g .. Gezz, i ezza, ar itte ezza, ur i ezza, ay ittu ezzan. Etre croqu. g .. g .. i ezza, ay i ezzan, ay itte ezzan. Croquer. g .. g .. g .. loc Ar itte ezza xizzu: il croque des carottes. g .. Dial. [Ahaggar](F.I, p.494.) ege [egzez] : croquer. . . loc I ezza y akkw dduj: il a mang toutes les [Sous]gzz, gzza, -gzz : mcher, croquer (sous les dents). g .. .. .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

183

GZ .

184

GZ .

HH

69 racines . . . . . . 591 formes . . . . . . 52 verbes . . . . . . 126 locutions . . . . . . 2 proverbes . . . . . . 8 vers

.................................................

HB

...............................................

Ha. Elment dmonstratif. loc Wan ha: loc Wa ha: celui-ci. loc Ha y a celui l. g g uyedda g a iga Rebbi: nous sommes la o le g loc Ha bon Dieu veuille bien que nous soyons. loc Ha tes: elle est l. loc Ha t: il est ici. wut: il est l-bas. loc Ha t in(lit. Il est l-bas) : dev Ha t, maneza t(lit. Il est l mais cest cela. loc Ha t ha: le absent. Qui est-ce ?) : la parole. loc Ha tes ha: la voici. voici. Han. loc Han a ad ur tessekert ayedda ak g g nni : tche-toi de faire ce que je tavais dit. g Heyya. [Morph. m.c. ha + a.] [interj.] Ah bon. loc Heyya ur iddi ?: ah bon, il nest pas parti ? .

Habbu [var. hebbu, Ayt-Ms], id habbu. [n.m.] [lang. enf.] Chien. loc Addu-d, han habbu: vien, il y a un chien. V.Buu, b..; bissi, b.s.; baa, b..; hawwa, h.w.; kikki, k. . .

HBT .

.............................................

Celui que jaime est parti, Celui qui maime je dis non.

HDJ

..............................................

Wadda nera, ur t u , g Wadda iran, uhu naw.

Uhu. Non. ka n u erum ? - Uhu.: g loc Uhu, isul veux-tu un peu de pain ? - Non. ur ta-d ya ul: non, il nest pas encore revenu. g loc Uhu, ur t annaye : non, je ne lai pas vu. g Syn.Wahi, w.h. V.Ur, r. Ant. Ayy, y.

loc Terit

H

.................................................

Hebet, ihebet, ar ittehebat, ur ihebit, . . . . ay ihebet, ay ihebeten, ay ittehebaten. . . . Seondrer moralement. loc Dda g isella y is immut bba nnes, ihebet: lorsquil avait appris la . loc Ihebet, mort de son pre, il sest eondr. . ar yalla: il sest eondr en pleurs. Ahebatu , ihebaten. Action de seondrer . . moralement. isellehebut, ar isellehebut, . . ur isellehebit, ay isellehebut, ay iselle. . hebuten, ay isellehebuten. Protester, diva. . guer. loc Ar isellehebut allig: il a vivement . protest. V.Sehertus, h.r.t.s. Asellehebutu , isellehebuten. Action de asl . . protester, de divaguer.

sl Sellehebut, .

Hiddej.

[masc. sing.]

Poison.

loc Zund

it-

HDM

HF

loc Mayd d ttehedart ?: avec qui tea hiddej: comme sil avait absorb du poison. avez jou ? . . loc Mas ttehedarem ?: quoi jouez V.Irinen, r.n. joue-tu ? . . vous ? . 2 Taquiner. loc Hat xes ar id k day loc Ur . g HDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ttehedare : je ne fais que te taquiner. issin ay iheder: il ne sait pas taquiner/se laisser . Ahedumu , ihedeman. Guenille, hail- faire taquiner. loc Sekesew ihedeman nnes: regardelon. Lehedert. [n.f.] [sing. sans plur.] Jeu. loc I al g . loc Ilesa moi ses guenilles (ses vtements). id lehedert ayedde (lit. Il croit que cest un jeu) : il g . y ihedeman: il porte de vieux vtements (hailloc Ur telli lehedert: croit que cest facile. . loc Ihedeman ayd tese it g iheruyen lons). g . cest vraiment du srieux. nna : tu as fait un mauvais achat de vtements. Taheddart, tiheddarin. Rigolade, plaisang .. .. V.Ahertu, h.r.t..; abitus, b.t.s. terie. pv Tiheddarin ayedde yad a tili !: cest g .. Tahedumtth , tihedeminth . [dim. du prc.] de la rigolade a chre brebis . Cest lhistoire ! loc Ise a tahedumt, i al is-n igula: il a achet g g dun loup avec une brebis. La brebis sest mis la une guenille (un vtement) et il se croit arriv. peau du tigre sur le dos et est all faire peur au y ayt-ihedeman; mm- loup. Le loup avait tellement peur quil avait bu Bu- ihedeman, ihedeman, id mm-ihedeman. Personne aux lch par le derrire. Une fois dcouverte sa guenilles. ruse, la brebis disait au loup que ce nest quune plaisanterie. Mais le loup avait point du doigt HDRZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . son derrire en disant : regadre-moi a brebis, est-ce une plaisanterie ? Hederez, ihederez, ar ittehederiz, ur ihederiz, ay ihederez, ay ihederezen, ay Dial. [Ahaggar](F.I, p.190.) del : jouer. Produire un bruit rauque. ittehederizen. [Kabylie]urar : jouer. loc Ar ittehederiz: il produit un bruit roque. Ahederezu , ihederizen. Action de faire un HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bruit rauque.

Aheddawiu , iheddawiyen; taheddawitth , tideddawiyinth . Bohme. Vagabond. loc Iga HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y aheddawi: il est bohme. Lehif. [n.m.] Canicule. loc Illa lehif: il y a une canicule. V.Ssehet, s.h.t.; re , r. .; g g .. . . . HDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tafuyt, f. Heder, iheder, ar ittehedar, ur ihedir, . . . . ay iheder, ay ihederen, ay ittehedaren. 1 HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jouer. loc Ar ittehedar d iyyema-s: il joue . loc Heder id tes: joue avec Hu. [onomat.] Bruit dessouement. avec son frre. . loc Mag-n tehederem ?: o cest que vous lui. .

HDW

............................................

Lehif, id lehif. [n.m.] Clan. Ayt-lehif. Les gens du clan.

186

HGR isehua, ar isehuu, ur isehu, ay isehu, ay isehuan, ay isehuun. Sessouer. loc Ar ireggwel, allig da y isehuu: il a tellement couru quil est essou. loc Da y isehuu: il est puis. Syn.Sehu, . h.f. . as Asehuu , isehuan. Action de sessouer.

HLWT .

s Sehu,

HK

...............................................

Hakkw. Attendre. loc Hakkw ak/am: je loc Hakkw ar asera: attend peux passer. loc Hakkw ar k jusqu tout lheure. tt g .. efe : attend que je te mette la main dessus. loc Hakkw ar-d igulu: attend quil arrive.

HKR

.............................................

HGR

..............................................

Aheggwariu , iheggwariten. Lne. loc Idda yusey aheggwari nnes: il est parti sur sa bte de loc Ise a wayet uheggwari: il a achet somme. g . loc Llan gur-s sin iheggwariten: un autre ne. il possde deux nes. Syn.A eyul, g.y.l. g V.Aenit, .n.t.; aserdun, s.r.d. . . Taheggwarittth , tiheggwaritinth . [dim. du

prc.]

HJL

..............................................

isehuker, ar isehukur, ur isehukir, ay isehuker, ay isehukeren, ay isehukuren. Vomir. loc Isehuker t id wul nnes(lit. Son cur en a vomi) : il le dteste. loc Da y isehukur ig iney tumubil: il vomi . lorsquil voyage en voiture. Syn.Rar, r. 1 Action de as Asehukeru , isehukuren. [au plur.] Vomissement. vomir. 2 Syn.Iriran, r. y bu Bu- isehukuren, ayt-isehukuren; mmisehukuren, id mm-isehukuren. Personne qui vomit abondamment ou frquemment.

s Sehuker,

HK

...............................................

Ahejjal, ihejjalen; tahejjaltth , tihejjalinth . Dial. [Niger](K.I, p.53.) abeu/ebu : vomir. Divorc. loc Llant gur-s senat thejjalin: il loc Tesul tega a deux lles divorces. tahejjalt: elle ne sest pas encore remarie. HLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syn.Tamedewult, d.g.l. Ahelluu , ihelluen. Pnis. V.Abellu, b.l. Tahellutth , tiheleinth . [dim. du prc.]

Helaweta, ihelaweta, ar ittehelaweta, ur . . . ihelaweta, ay ihelaweta, ay ihelawetan, ay . . . . HK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittehelawetan. Etre relach, tre mouill. Ahelawetau , ihelawetaten. Etat de ce qui . . Hakkw. Montrer. loc Hakkw ak: montre- est relach, mouill. loc Hakkw ad inniye ?: montre-moi voir moi. g loc Hakkw ad ka n waman: donne-moi un ? . s Sehelaweta, isehelaweta, ar isehelaweta, . . . peu deau. ur isehelaweta, ay isehelaweta, ay isehe. .

Hakk. Bien. loc Hakk ak: tu as bien fait. loc Hakk awen: vous avez bien fait.

HLWT .

187

...........................................

HM

HNFR

lawetan, ay isehelawetan. Rendre relach, HN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mouill. Han. Voici. loc Netta han a ad as t tinit: g as Asehelawetau , isehelawetaten. Etat de . . loc Han ayelli ak garde-toi de le lui dire. g ce qui est relach, mouill. nni igula-d: voila ce dont je tavais prvenu. g loc Iwa han di : cest incroyable. g V.Ha, HM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . h. Hema, id hema; tahemattth , tahematinth . HN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [n.m.] [lang. enf.] Frre; sur. V.Iyyema, m. Henna, ihenna, ar ittehenna, ur ihenna, ay ihenna, ay ihennan, ay ittehennan. Se HM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ressurer, tre rassur. pv Unna yirewen, ur sar ihenna: qui a des enfants, nest jamais tranHamm. [onomat.] Cri de la vache. loc Meqqar igen, ur ihenna: mme sil quille. s Sehumm, isehumma, ar isehummu, ur sendort, il nest pas tranquille. isehummi, ay isehumm, ay isehumman, Ahennau , ihennaten. Action de se rassurer. loc Ad ay isehummun. Meugler. loc Ar tesehummu l Lehena, id lehena. [n.m.] La paix. g tfunast may ila wass, is t ine a laz: la vache a -d yawey Rebbi lehena: que la paix soit sur g . nous. meugle depuis tout lheure, peut-tre a-t-elle V.Tafunast, f.n.s.; azeger, z.g.r.; faim. s Sehenna, isehenna, ar isehenna, ur iseaemmuz, .m.z. henna, ay isehenna, ay isehennan, ay iseas Asehummu , isehumman. Meuglement. hennan. Rassurer. loc Tedda trebatt, ad tes-n isehenna Rebbi: la lle est partie (marie), que HMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . le bon Dieu la met en paix. Hemmed, ihemmed, ar ittehemmad, ur as Asehennau , isehennanten. Action de ihemmid, ay ihemmed, ay ihemmeden, rassurer.

Hemi [ imi], id hemi. [n.m.] [lang. enf.] HNFR;NFR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bouche. 2 Par ext. Bisou. loc K as yan hemi i iyyema k: donne un bisou ton frre. Aheneru [ akener], iheneren. [au gur.] loc Isseker-d zar nne ahenr: il V.Buu, b..; ea, .f. Rac. Imi, m. Gueule g . 188

ay ittehemmaden. Se calmer, sappaiser. loc Ihemmed as utar: son pied ne lui fait plus HNDZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mal. Hendez, ihendez, ar ittehendiz, ur ihenAhemmedu , ihemmiden. Action de se diz, ay ihendez, ay ihendezen, ay ittehencalmer. dazen. Sexciter. loc Ar akkw ittehendiz: il est sur-excit. V.Tren, t.r.n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahendezu , ihendizen. Excitation. HMS

HNKR

HR

loc Isseker aherir: il a un gros ventre/il mange est venu chez-nous avec sa grande gueule. V.Akammar, k.m.r. Rac. Anefur, n.f.r. beaucoup. V.Adis, d.s.; aebbut, .b.t. . . rir Tahenertth , tihenerinth . [dim. du prc.] Taherirtth , tiheririnth . [dim. du prc.] Gros ventre denfant. rir HNKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bu Bu-wuherir, ayt-uherir; mm-uherir, id mm-uherir. Ventru. Ahenkuru , ihenkuren; tahenkurtth , tihe-

nkurinth . [ iken + kur] Vieillard. [pj.] HR V.Awessar, w.s.r.

?

...............................................

Harru [var. hirru, Ayt-Ms.]. Lahidous. loc Tusey harru: elle est en train de chanter nun V.Ahidus, h.d.s. Henunney, ihenunney, ar ittehenunnuy, lahidous. . . ur ihenunniy, ay ihenunney, ay ihenunneyen, ay ittehenunnuyen. 1 Dgringoler. loc Ar ittehenunnuy ar izedar: il a dgringol HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. jusquen bas. Syn.Qelulley, l.y. 2 Etre s Sehurr, isehurra, ar isehurru, ur ise.. loc Tega y yan u erum ihenunneyen: elle rond. g hurri, ay isehurr, ay isehhurran, ay iseSyn.Wererrey, w.r.y.; hurrun. Braire. a fait un pain rond. V.A eyul, g.y.l. g genugey, g.n.g.y. as Asehurru , isehurran. Action de braire. .. nun Ahenunneyu , ihenunnuyen. Etat de ce qui est rond. Dial. [Sous]shurru (emploi restreint linaccompli) : nun Ahenannayu , ihenannayen; tahenann- braire. aytth , tihenannayinth . Chose ronde.

nun s Sehenunney,

isehenunney, ar isehenunnuy, ur isehenunniy, ay isehenunney, ay isehenunneyen, ay isehenunnuyen. Rendre rond. nun as Asehenunneyu , isehenunnuyen. Action de rendre rond.

HR

...............................................

Hera. Nom propre de lle. bezza, b.z.

HRrir

...............................................

Aheriru ,

iheriren.

Gros ventre [pj.] 189

Dial. [Ahaggar](F.II, p.658.) hareou : travailler .

HR

...............................................

iseherra, ar iseherru, ur iseV.Izza, z.; herri, ay iseherru, ay iseherran, ay iseherrun. Rendre dynamique. as Aseherruu , iseherruten. Action de rendre dynamique.

s Seherru,

Herru, iherra, ar itteherru, ur iherri, ay iherru, ay iherran, ay itteherrun. Etre dynamique, nergique. loc Iherra Baha: Baha est dynamique. Syn.Kerred, k.r.d. Leherriyt. [fem. sing.] Dynamisme.

HNY

.............................................

HR

HRKM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. 2 s Seherhir,

HR

Herr. [onomat.] Bruit grave.s Sehirr

iseherhir, ar iseherhir, ur iseherhir, ay iseherher, ay iseherheren, ay iseherhiren. Produire un bruit herr, herr.2

[var. sehirri], isehirra, ar ise- as Aseherhiru , iseherhiren. Action de prohirri, ay isehirr, ay isehirran, ay isehirrin. duire un bruit herr, herr. Grogner, gronder. loc Ar isehirri y igedi: le chien grogne. V.Sehiww, h.w.; igedi, g.d. HRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asehirru , isehirran. Action de gronder, as Hered, ihered, ar iherred, ur iherid, ay gronderie. ihered, ay ihereden, ay iherreden. 1 Dial. [Sous]sirri (emploi restreint linaccompli) : Fustiger (corriger coups de bton et par extension coups de verge, de fouet). loc Ihered gronder (chat). t: il la fustig. 2 Faire quelque chose avec HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nergie. Apprendre par cur. Aheradu , iheraden. 1 Action de fustiger, rur Ahruruu , ihruruten. Berceuse. fustigation . 2 Action de faire quelque chose avec nergie. rur s Sehruru, isehrura, ar isehruru, ur isehruri, ay isehruru, ay isehruran, ay HRDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . isehrurun. Dire une berceuse, dorloter. rur as Asehruruu , isehruruten. Action de dor- Aherdunu , iherdan; taherduntth , tiherdanth . Chien. V.Igedi, g.d. loter, action de dire une berceuse.

Herukkwem [ kkerkkwem], iherukkwem, Une autre berceuse [orig. Ayt-Ms.]. ay itteherukkum, ur iherukkim, ay iherukkwem, ay iherukkwemen, ay itteBerribu, ya berribu, Mon petit, mon petit, Berribu, teqqewa hellu, Mon petit, mami est grasse, . herukkwemen. [Morph. m.c. kker + kkwem.] 1 Berribu, ma tes isseqewan, Qui la donc engraisse, Etre rduit en grains grossiers. loc Herukkemen Berribu, sekesu d u gu. g Le petit lait et le couscous. yireden: le bl est rduit en grains grossiers. V.Berey, b.r.y.; seheruweu, h.r.w.. 2 HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etre battu. Rac. Kker, k.r.; kkwem, k.m. 2 Herher, iherher, ar itteherhir, ur iher- Aherukkwemu [ akerkkwem], iherukkumen. hir, ay iherher, ay iherheren, ay itte- Etat de ce qui est battu, de ce qui est rduit en herhiren. [onomat.] Produire un bruit herr, grains grossiers. herr. 2 Aherheru , iherhiren. Action de produire s Seherukkwem [ sekkerkkwem], iseheruun bruit herr, herr. kkwem, ay iseherukkum, ur iseherukkim, ay iseherukkwem, ay iseherukkwemen, ay

A riru y a riru, Mayd ya en riru, g Iregel as uhanu, . Taek as tsarut.

Mon petit, mon petit, Qua t-il donc mon petit, Sa chambre est ferme, Mon petit perd la clef.

HR KM

.........................................

190

HRKS

HRT .

iseherukkumen. Battre, rduire en grains de btail aaibli. V.Tixesi, x.s. Rac. Aker, grossiers. k.r.; mmet, m.t. w Acas Aseherukk emu , iseherukkumen. tion de battre, de rduire en grains grossiers. HRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . isehurea, ar isehureu, ur isehurei, ay isehureu, ay Aherkusu , iherkwas [var. iherkusen]; isehurean, ay isehureun. Ecorcher maltaherkustth , tiherkwasth , [var. tiherkusinth ]. adroitement, grossirement. loc Ar isehureu y akesum, ur issin ad t ibbey: il coupe grossireChose ou personne vieille. ment la viande, il ne sy connait pas. V.Uzu, HRMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . z.; neber, n.b.r. isehureuten. Action as Asehureuu , Ahermudu , ihermuden. 1 Bton. dcorcher maladroitement. loc Ika y as ahermud: il la bastonn. Par ext. Bastonnade. Syn.A eru, g.r.. 2 g HRTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syn.A ezzel, g.z.l. g Tahermudtth , tihermudinth . [dim. du prc.] s Sehertus, isehertus, ar isehertus, ur Petite bastonnade. isehertis, ay isehertus, ay isehertusen, ay isehertusen. Dlirer, faire des cauchemars. loc Ar isehertus may ila yit: il a dlir toute HRMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syn.Sebertu, b.r.t. V.Duy, d.y. la nuit. i ss Aherremeiu , iherremeien. [orig. Ayt1 Action de as Asehertusu , isehertusen. [au plur.] Dlires. Ms.] Vieille chaussure. V.Aduku, d.k. dlirer. 2 i ss Taherremeitth , tiherremeiinth . [dim.

HRKS

...........................................

s Sehureu [

?

sekureu],

du prc.]

HRT S

............................................

HRMS

...........................................

s Sehereme,

HR MT .

Heret, iheret, ar iherret, ur iherit, ay . . . . Ahermutu , ihermuten; tahermuttth , iheret, ay ihereten, ay iherreten. 1 . . . . . . loc Iheret t bba nnes: tihermutinth . [Morph. m.c. aker + mmet.] Tte Chasser, pourchasser. . . 191

..........................................

HRT .

.............................................

isehereme, ar iseheremu, ur iseheremi, ay isehereme, ay iseheremeen, ay iseheremuen. Grignoter. loc Ar iseheremu ume ar ka n u erum: le vieillard g g grignote un morceau de pain. as Aseheremeu , iseheremuen. Action de grignoter.

Ahertuu , iherta. [ aker + tte] Haillon, guenille. loc Isseker iherta: il est mal habill. V.Ahedum, h.d.m. Tahertutth , tihertath . [dim. du prc.] Petit haillon. y bu Bu- iherta, ayt-iherta; mm-iherta, id mm-iherta. Personne qui porte de vieux habits.

HRWSloc Ar iherret son pre la mis la porte. . igedi tawetult: le chien pourchasse le livre. loc Iretel as, ar t iherret: il lui a prt de . . largent et il le poursuit (pour quil le rembourse). Syn.Zzel, z.l. 2 Rpudier. loc Assenat xes . .. . ay iheret tamet. utt nnes: ce nest quhier quil . .t . V.Rezem, r.z.m. a rpudi sa femme. . . Aheratu , iheraten. 1 Action de pourchas. . ser. 2 Action de rpudier. m Meheret, id meheret. [masc. sing.] Pour. . chasseur. loc Isul iqqen t in useggwas n meheret . iyyetan: il nest pas encore mr (maturit). .

HT

HRWS

...........................................

Hruweu, ihruwea, ar ittehruweu, ur ihruwei, ay ihruweu, ay ihruwean, ay ittehruweun. Etre rduit en grains grossiers. V.Herukkwem, h.r.k.m. Ahruweuu , ihruweuten. Etat de ce qui est rduit en grains grossiers.s Sehruweu,

isehruwea, ar isehruweu, ur isehruwei, ay isehruweu, ay isehruwean, ay isehruweun. Rduire en grains grossiers. as Asehruweuu , isehruweuten. Action m Mmeherat, immeherat, ar ittemeherat, de rduire en grains grossiers. . . . ur immeherit, ay immeheret, ay . . immeheraten, ay ittemeheraten. Courir . . HRWT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dans tous les sens. Syn.Mmerewal, r.w.l. Ac- Aherewitu , iherewiten. Chose relche, tam Tameheratttm , timeheratintm . . . . . loc Tekka gif-s tion de pourchasser, poursuite. haillon. V.Ahertu, h.r.t..; abitus, b.t.s. tmeheratt: il a t eray. Taherewittth , tiherewitinth . [dim. du prc.] . . . isemmeherat, ar iseme. herat, ur isemmeherit, ay isemmeherat, . . . ay isemmehereten, ay isemeheraten. Faire . . courir dans tous les sens. Syn.Semmerewal, r.w.l. asm Asemmeheratu , isemmeheraten. Ac. . tion de faire courir dans tous les sens.tu Ttewaherat, .

sm Semmeherat, .

HRY

..............................................

ittewaherat, ar ittewa. herat, ur ittewaherit, ay ittewaherat, ay . . . HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittewaheraten, ay ittewaheraten. 1 Etre . . chass, pourchass. 2 Etre rpudi. Hat. 1 Le voici. loc Hat in !: bon . ! loc Hat ayenna ayd as nni : cest ce que je g g loc Hat ayenna ay ira: cest lui avais dit. g Han bu-s. ennara, meqqar ur giren abaxxu, loc Suggez t hat idda ay iter: .s ce quil veut. . Da iherret ka y aselem, yaek as g waman. . loc Hat mer iri ad-d descend-le, il va tomber. iddu, is-d yad idda: sil voulait venir, il serait Le pcheur, mme sil na pas mis lappt, Il poursuit le poisson qui se perd dans leau. dj l. 2 Cest. loc Hat ayenna ad as g

192

Taheruytth , tiherayth . Brebis, notamment la brebis dge adulte. loc Llant gur-s senat loc Tirew as theray: il a deux brebis. V.Tixesi, theruyt: sa brebis a accouch. x.s.; tili, l. Aheruyu , iheray. [augm. du prc.] Vieille brebis.

HTK nni : cest ce que je lui ai dit. g d iddi: cest quil nest pas venu.loc Hat

HW ur- HT ................................................ V.Abei,

HTK

.............................................

Ahetitu , ihetiten. [pj.] Vagin. .. .. b.; izet, z.t.; abellu, b.l. . . Tahetittth , tihetitinth . .. ..

Hettek, ihettek, ar ittehettak, ur ihettik, . i. tt .. .. .. ay ihettek, ay ihetteken, ay ittehettaken. s Sehetiti, isehetiti, ar isehatiti, ur .. .. .. Battre, donner la bastonnade. V.Gezzel, g.z.l. isehititi, ay isehetiti, ay isehetitin, ay isehetitin. Dgager une forte odeur (bonne ou .. Ahetteku , ihettiken. Bastonnade. mauvaise). loc Ar isehetiti wude ar dde : cet g g .. endroit dgage une forte odeur. tu Ttuhettak, ittuhettak, ar ittuhettak, ur tit ittuhettik, ay ittuhettak, ay ittuhettaken, as . . Asehetitiu , isehetititen. Action de d.. .. ay ittuhettaken. Etre battu. gager une forte odeur.

Heter, iheter, ar ittehetar, ur ihetir, ay Ahituru , ihitar. Natte en peau danimal. . . loc Issa y ahitur: il a tal une natte (pour iheter, ay iheteren, ay ittehetaren. 1 Etre . loc Issen excit, jubiler, semporter. 2 Etre en trance. sasseoir)/il sest assis sur une natte. Se mettre en colre. loc Iheter allig ur issin 3 ay isseker ihitar: il sait faire des nattes en peau . mag illa: il est tellement en colre quil a perdu danimal. le sens commun. Tahiturtth , tihitarth . [dim. du prc.] . . Ahetaru , ihetaren. Etat dexcitation, jubilation.

s Sseheter,

193

isseheter, ar issehetar, ur issehetir, ay isseheter, ay isseheteren, ay isg sehetaren. 1 Exciter. loc Iheter di : il est encore excit. 2 Mettre quelquun en colre. 3 Faire croire quelquun des choses imaginaires. loc Isseheter t: il lui a fait croire des mensonges. as Asseheteru , issehetiren. Excitation. Action dexciter, de mettre quelquun en colre.

HW

..............................................

Haw. Elment dmonstratif. loc Haw t: il loc Haw tes: elle est l. loc Haw est l. loc Haw tent: elles sont l. ten: ils sont l. loc Haw tent in: elles sont l. V.Ha, h.

HTR

..............................................

HT R .

.............................................

Hewu, ihewa, ar ittehewu, ur ihewi, ay ihewu, ay ihewan, ay ittehewun. Etre ngligeant, distrait. loc Ihewa g i ef nnes: il ne g loc Ad dig-s HTRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . prend pas soin de lui-mme. loc Ihewa g ur tehewut: prends-en soins. Ahetruu , ihetruen; tahetrutth , tihe- mma nnes: il est ngligeant (moralement ou loc Tehewa truinth . Poltron. matrielement) envers sa mre.

HW

..............................................

HW

HY

g yiw-s allig-n ya ahebu: elle tait dis- Ahewwelu , ihewwilen. Fait dtre procg . traite et son ls est tomb dans le ravin. cup. Action de proccuper. Syn.Ssehewek, h.w.k. Ahewuu , ihewuten. Etat de celui qui est tu Ttuhewwal, ittuhewwal, ar ittuhewwal, ngligeant, distrait. ur ittuhewwal, ay ittuhewwal, ay ittuhewwalen, ay ittuhewwalen. Etre proccup Ssehewu, issehewa, ar issehewu, ur is- par quelque chose. s sehewi, ay issehewu, ay issehewan, ay issehewun. Faire une farce. Prendre par surprise. HY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Issehewa t allig as yuker: il lui a vol par Huyy. [n.m.] Chatouillement. loc Da t itta g ruse. huyy: il est chatouilleux. as Assehewuu , issehewuten. Suprise, ruse.

HW

..............................................

HY

................................................

Haww. [onomat.] Aboiement.s Sehiww,

isehiwwa, ar isehiwwi, ur isehiwwi, ay isehiww, ay isehiwwan, ay isehiwwin. Aboyer. loc Ar isehiwwi yan igedi g yit, isemuyed a : un chien ne nous a pas g . laiss dormir avec ses aboiements pendant la V.Sehirr, h.r.; igedi, g.d.; sekiww, nuit. k.w. as Asehiwwu , isehiwwan. Action daboyer.

HY

loc Heyya ur isul may Heyya. Alors. neteur g wawal nna ?: il ny a plus rien g . loc Heyya ur ta-d igula: il nest faire alors ? . pas encore arriv alors.

HY

HWK

............................................

issehewek, ar issehewak, ur issehewik, ay issehewek, ay isseheweken, ay issehewaken. Etre ngligeant. loc Da y issehewak: il est ngligeant. Syn.Hewu, h.w. as Asseheweku , issehewiken. Ngligeance.

s Ssehewek,

Hewwel, ihewwel, ar ittehewwal, ur ihewwil, ay ihewwel, ay ihewwelen, ay ittehewwalen. Etre proccup. Proccuper. loc Ihewwel t ka: quelque chose le proccupe.

194

HWL

............................................

Heyya, iheyya, ar itteheyya, ur iheyya, ay iheyya, ay iheyyan, ay itteheyyan. 1 Etre bon, tre gentil. loc Iheyya sekesu loc Iheyya dde : ce couscous est trs bon. g y awal nnes: il a parl gentillement. 2 Bien faire. loc Iheyya y iheruyen nnes: il a bien ar. rang ses vtements/il a bien mis ses vtements. loc Ur iheyya tigemmi nnes: il na pas bien loc Iheyya tigemmi nnes: il a fait sa maison. loc Iheyya y as awal: il bien fait sa maison. lui a parl gentillement. Aheyyau , iheyyaten. Etat de ce qui est bon, gentil. Bont.

................................................

................................................

Hayyu. [n.m.] Alelloua. hayyu: ils le taquinent.

loc Useyen

as

HYFm Meheyya,

HZ Ahezzau , ihezzaten. Action de lever.Nekkin d leberrani ggwede ad i ine ka, g g Xef uhezza n . itt, ameyisa ur t (i) gi tama nnew. t. g Moi ltranger, je crains que je sois assassin, Davoir lev le regard, je nai point de protecteur. Idda d usemun innew ar nnig ixamen, Irezem as i tmawayt, ihezza-d wul innew. . Mon ami est venu prs des tentes, Il a chant et cela a saisi mon cur.m Mehezza,

imeheyya, ar ittemeheyya, ur imeheyya, ay imeheyya, ay imeheyyan, ay ittemeheyyan. Bien faire lun pour lautre. loc Da ttemeheyyan awal: ils sont en bons termes. Action de am Ameheyyau , imeheyyaten. bien faire mutl. loc Ameheyya n wawal: bons rapports personnels.tu Ttuheyya,

imehezza, ur imehezza, ar ittemehezza, ay imehezza, ay imehezzan, HYF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay ittemehezzan. Lever quelque chose lun loc Ar ttemehezzan [n.m.] Grande faim, famine. lintention de lautre. bu Buheyyuf. w loc Ya t buheyyuf: il est vorace. g . g V.Laz, i erdan: ils se sont levs les paules lun con. tre lautre/ils se sont fchs lun contre lautre. l.z. . Syn.Sittey, t.y. Action de am Amehezzau , imehezzaten. HZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lever quelque chose lun envers lautre. Hezza, ihezza, ur ihezza, ar ittehezza, ay ihezza, ay ihezzan, ay ittehezzan. Lever. tu Ttuhezza, ittuhezza, ur ittuhezza, ar itloc Ar gif-s ittehezza y ifassen: il lve les bras tuhezza, ay ittuhezza, ay ittuhezzan, ay it sur lui. Syn.Sittey, t.y. tuhezzan. Etre lev.

ittuheyya, ar ittuheyya, ur ittuheyya, ay ittuheyya, ay ittuheyyan, ay ittuheyyan. Etre bien fait.

195

HZ

196

HZ

H .H .

107 racines . . . . . . 1097 formes . . . . . . 94 verbes . . . . . . 114 locutions . . . . . . 7 proverbes . . . . . . 52 vers

.................................................

H .

Hah. 1 Comptition. loc A en hah: ils g . . . . loc Ur illi ger asen hah: Hebu, ihebu, ar ittehebu, ur ihebu, ay . . . . sont en comptition. . . loc Han hah ihebu, ay iheban, ay ittehebun. [lang. enf.] . . . ils ne sont pas en comptition. . . nnek !: fais ce que tu peux! Note. hah se for- Dormir. V.Gen, g.n. . . .mule en prenant une pince de terre et la lcher en prononant la formule prcdante han hah nnek ! avec une expression . . loc Awd de d. V.A enan, g.n. 2 Rien. g

hah: rien du tout. . .

Syn.Amya,

m.y.

Hebu, ihebu, ar ittehebu, ur ihebu, s. . . . ay ihebu, ay ihebuen, ay ittehebuen. . . . [lang. enf.] Dormir.

H .

.................................................

HB .

............................................... [orig. Ayt-Mr.]

Hahha, id hahha. [n.m.] [lang. enf.] Vtement. . .. . .. V.Duhu, d.h. . .

Ahebuu , ihebuten. . . Syn.Awwesi, w.s.

...............................................

.................................................

HB .

Ahh. [onomat.] Cri de plaisir ou de douleur. ..

Ahebubu , ihebuben. [augm. du prc.] . . loc Izzerezey wudem nnes s uhebub: il a des .. . . boutons partout sur le visage.

bub

Giron.

HB .bub

Tahebubtt h , tihebubint h . Bouton. . . . .

197

...............................................

Habera. [masc. sing. sans plur.] Course-pousuite. . Jeu denfant dans lequel un enfant poursuit les autres et doit en toucher un. Lenfant touch

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

. Hebba. [lang. enf.] Ne plus tre. loc Hebba: Hebbegedur. . . loc Hebba y aherir: il ny a Agedur, g.d.r. il ny en a plus. . . plus de soupe.

HB .

...............................................

HBGDR;GDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[masc. sing.]

Un met.

Rac.

HBR .

HBR . prend la relve.

HD .

marais. Tahebutt h , tihebat h . [dim. du prc.] 1 . . . . loc Ku yan teqqent t in thebut nnes: Dial. [Niger](K.I, p.36.) aber : saisir pleine main, Trou. . loc Iga wude ar dde saisir pleine bouche. [Ahaggar]aber : saisir pleine chacun sera mort un jour. g g main. ahebu: cet endroit est (un trou) profond. 2 . [au plur.] Un jeu de socit.

HBR .

. Ihaburen. [plur. sans sing.] Manires. HBT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Awey-n ihaburen nnek a: va, va. Hebattu, id hebattu. . [n.m.] Famelet. . . V.Ifere, f.r.. Syn.Hetta, h.t. . . y ayt-ihaburen; mmbu Bu- ihaburen, . . ihaburen, id mm-ihaburen. Hbleur. . . HBT . .

HBRW .

..........................................

Ahebberawu , ihebberawen; tahebberawtt h , . . . . tihebberawint h . Chose creuse, concave. . . loc Iga wuhewar dde ahebberaw: ce plat est HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g . . dad V.Qquneju, g.n.j.; afraw, f.r.w. creux. Ahedadiu , ihedaditen; tahedadittt h , . . . . loc Ise a tihedaditint h . Destrier. g yan . . HBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . uhedadi: il a achet un destrier. .

Tahebattt h , tihebatint h . . . . . . . V.Aselem, s.l.m.

.............................................

HBR .

.............................................

;H B Ahebariu , ihebariyen; tahebarittt h , tihe- HBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . baritint h . Une couleur, pommele. Hebu, ihebu, ar ittehebu, ur ihebu, . . . . . Ir-ahebari. [Typo.] Le nom dune montagne. ay ihebu, ay ihebuen, ay ittehebuen. . . . . [lang. enf.] Dormir. Rac. Hebu, h.b. . .

.............................................

Ttard.

bab

bab

Ahebuu , iheba. 1 Fosse, ravin, bassin. . . loc Ya -n ahebu: il est tomb dans le ravin. g . loc Itekwar uhebu s waman: le bassin est plein . deau. V.Ameda, m.d.; tanute, n.t.f. 2 . . Marais. loc Ya -n ahebu: il est tomb dans la g .

Cest maintenant que mon destrier dsire leau, Je lavais abreuv un mauvais moment.

198

De i ayd ira uhedadi nnew aman, g . Texxa luqqet lli nna g as ten ki . g g

HBS .

..............................................

Jai vu un destrier entour de bourbe, Il mange de lherbe pattes embourbes.

Hebabbu. [masc. sing.] [m. sens q. prc.] .

Anni yat thedaditt , ittey as le is, g g . Da tedelleh tuga, tekuren as itaren. . .

Ahebabbuu . La Syphilis. loc Ahebabbu . . !: syphilis ! ( lintention de qui lche un pet).

dad

Tahedaditt h , tihedaditint h . [dim. du prc.] . . . .

HD .

HF ................................................ ?

HD .

A baba dar-k lemal, a baba dar-k lemal, Ayedda gur-k ttei , d uyedda gur-k sewi . g g mon pre tu as de largent, mon pre tu en as, Jai mang chez-toi, jai bu chez toi. (I) hayya . ar am, a y alli nnew, gt Hayya . ar am, gt Ad am nasey harru imalass, Ad nasey harru, ur nuhil. . Nous sommes derrire toi ma lle, Nous somme derrire toi, On va chanter pendant une semaine, Nous ne serons pas fatigus.

Uhud [ ukud], yahud, ar ittuhud, . . . ur yahud, ay yuhud, ay yahuden, ay . . . ittuhuden. Etre galis. . Uhudwu , uhudenwu . Etat ce qui est galis. . . issuhed, ar issuhud, ur issuhid, . . . ay issuhed, ay issuheden, ay issuhuden. . . . Rendre galis. Emotter. Dblayer. Action de rendre as Asuhedu , isuhuden. . . galis.

s Ssuhed, .

HD .

...............................................

HF .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Hefu, ihefa, ar ittehefu, ur ihe, ay . . . . 1 Etre ihefu, ay ihefan, ay ittehefun. . . . loc Tehefa tuzzalt: le coupeau mouss, us. . V.Mered, m.r.d. Ant. nest pas aiguis. ewu, .w. 2 Manquer dargent. loc Ihefa, . ur gur-s isul awd yarreyal: il na pas un sous en HDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . poche. . Tihe. Etat de ce qui nest pas aiguis. . Ahidusu , ihidas. Chants au cours des . . loc Ya t lehefa: il g loc Tusey ahidus: elle a commenc l Lehefa. [n.f.] Misre. . . mariages. . est misrable. Syn.Tamara, m.r. pv Ur yad neseberbir ula chanter lahidous. na ahidus: nous navons pas mis un foulard ni g . issehefa, ar issehefu, ur s Ssehefu, . . . jouer lahidous. V.Harru, h.r. issehe, ay issehefu, ay issehefan, ay . . . Tahidustt h , tihidast h . [masc. sing. sans plur.] . . . . issehefun. Rendre mouss, us. . w as Assehefuu , issehefuten. Action de rendre Talli -d (i) ssag emi , ta ul (i) tezerey i, g g g . . Ad i t ur tekkat, ula t (i) teregemt (i), mouss.Ig ak ur teejib, tu ul id yelli, g Mma nnes ur telli, uttema-s uggan a, A hela taddejarin, ttenehumet a -d illi, g . A tamakesawt innew, a tanazedamt innew.

Hada, ihada, ar ittehada, ur ihada, ay . . . . ihada, ay ihadan, ay ittehadan. Approcher. . . . loc Awd yan ur t ihada: personne ne peut . lapprocher. Ahadau , ihadaten. Action dapprocher. . .

Celle que jai duque, ma nalement quitt, Ne la frappez point, ne linsultez point, Si vous ne laimez pas, quelle me revienne, Sa mre ainsi que sa sur ne sont pas l, Sil vous plait voisines, donnez conseil ma lle, celle qui puise de leau et qui ramasse le bois.

199

ms Msehefu, .

imsehefa, ar ittemsehefu, . . ur imsehe, ay imsehefu, ay imsehefan, . . . ay ittemsehefun. Spuiser lun lautre. . loc Msehefan ulawen: ils se sont puiss r. cip. Action de ams Amsehefuu , imsehefuten. . . spuiser lun lautre.

HF .l Lluhefu, .

HL .

. illuhefa, ar itteluhefu, ur HGRT ;GRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . illuhe, ay illuhefu, ay illuhefan, ay . . . Tihuggeretat h [ tikuggereta]. [plur. sans . . . . itteluhefun. Etre trs pauvre. V.Tamara, tik . sing.] Fait de porter quelquun sur les paules. m.r. Rac. Agert, g.r.t. . . al Alluhefuu , illuhefuten. Etat de ce qui est . . tres pauvre.

Awd amuttel irewel g widda hefanin , . Winna mi tezil a gur iggan ku y ass. . Mme le mauvais prsage a quitt les pauvres, Il habite dsormais chez les gens riches.Dial. [Sous]hfu, thfu, -hfa : tre mouss, us, tre . . .

Ahejetaru , ihejetaren; tahejetartt h , tihe. . . . . . . . jetarint h . Boiteux. V.Sini, s.n. . .

HL .

misrable, puis de fatigue; sshfu, sshfaw, -sshfa : . . . mousser, aaiblir.

Mma-hellu. Grand-mre. . Bba-hellu. Grand-pre. .2 s Sehelihel, . .

HF .

isehelihel, ar isehelihil, ur . . . . isehelihil, ay isehelihel, ay isehelihelen, ay . . . . . . isehua, ar isehuu, ur s Sehuu, . . . . . isehu, ay isehuu, ay isehuan, ay isehelihilen. Dorloter. . . . 2 isehuun. Sessouer. Respirer avec dicult. as Asehelihelu , isehelihilen. Action de dor. . . . . Syn.Sehirr, h.r. loter. . . as Asehuu , isehuan. Essouement. . .

...............................................

...............................................

............................................

isluhefa, ar isluhefu, ur . . Hej. i, id hejji. [n.m.] Locciput. loc Isseker . .j . isluhe, ay isluhefu, ay isluhefan, ay . . . loc Ibbey hejji: il est grand, il est constaud. . isluhefun. Rendre trs pauvre. . hejji nnnes: il la tu. asl Asluhefuu , isluhefuten. Action de rendre . . . Tahej. ittt h , tihejjitint h . [dim. du prc.] . .j . trs pauvre. . . Taselahett h , tiselluhefat h . Pauvret. tasl . . . .

sl Sluhefu, .

HJ .

................................................

HJT R . .

?ar-dial.

. . . . itteddu Helu, ihela, ar ittehelu, ur iheli, ay . . . Syn.Azir, ihelu, ay ihelan, ay ittehelun. Etre bon, tre gentil. loc Ihela y as bba nnes: son pre est . loc Ur as teheli tmettutt nnes: gentil avec lui. . .. . loc Ihela wwawal: il a une mauvaise pouse. ;GL . HGL .......................................... . tout est bon. Syn.Rewu, r.w. Ant. Xxu, Ihugela [ ikugela]. [plur. sans sing.] Grosses x. . joues. Rac. Gella, g.l. Tiheli, tiheliwin. Etat de ce qui est bon, . . 200

Hefeyan. [masc. sing.] Pied nu. . s hefeyan: il marche pieds nus. . z.r.

loc Ar

HFYN .

............................................

HL .

.....................................

HL . gentil.s Ssehelu, .

HLBT . .Dial. [Sous]hllil, thllil, -hllil : supplier, caresser, ca. . .

joler.

issehela, ar issehelu, ur . . isseheli, ay issehelu, ay issehelan, ay HL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . issehelun. Rendre bon, gentil. . 2 as Asseheluu , asseheluten. Action de ren- Ahelhulu , ihelhulen. Double-menton. . . . . . . dre bon, gentil. 2 Tahelhultt h , tihelhulint h . [dim. du prc.] . . . . s Ssehelu. [masc. sing.] Grenadier dont le grain . . . est doux.

. imsehela, ar ittemsehelu, ur HLB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . imseheli, ay imsehelu, ay imsehelan, ay Heleb, iheleb, ar ihelleb, ur ihelib, ay . . . . . . . ittemsehelun. Etre gentil mutl. ? . iheleb, ay iheleben, ay ihelleben. [ k+ulebu] . . . ams Amseheluu , imseheluten. Action dtre . . Laper. loc Ar tehelleb tfunast: la vache lape. . gentil mutl. Ahelabu , ihelaben. 1 Action de laper. . . Bouillon pour les btes. loc Teka y as Bezza 2 HL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. y ahelab i tfunast: Bezza a donn son bouillon . . Syn.Ahelas, h.l.s. 3 [pj.] Pte. Mensonges. la vache. . . Tihellalt h . [plur. sans sing.] 1 . . Par ext. Mauvaise nourriture. V.Tikerkas, k.r.k.s. 2 Escroqueries. loc Llant dig-s thellal: il nest pas transpar- Ahellabu , ihhellaben. Seau dans lequel on . . . met ce qui est lap. ent. Tahellabtt h , tihellabint h . [dim. du prc.] Petit . . . . bu Bu-thellal, ayt-thellal; mm-thellal, id . . . seau dans lequel on met ce qui est lap. mm-thellal. Menteur. . Ahellalu , ihellalen; tahellaltt h , tihe. . . . . loc Iga y ahellal: cest un HLBT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . llalint h . Fainant. . . fainant. Helubbet, ihelubbet, ar ittehelubbut, ur . . . . . . Tahellaltt h , tihellalint h . Etat de celui qui ihelubbit, ay ihelubbet, ay ihelubbeten, ay . . . . . . . . . . est fainant. loc Tella dig-s thellalt: il est ittehelubbuten. Etre gluant. . . . fainant. Ahelubbetu , ihelubbuten. Fait dtre glu. . . . ant.ms Msehelu, .

m Mmehelu, immehela, ar ittemehelu, ur . . . 2 immeheli, ay immehelu, ay immehelan, s Sehelihel, isehelihel, ar isehelihil, ur . . . . . . . . . ay ittemehelun. Etre gentil mutl. isehelihil, ay isehelihel, ay isehelihelen, ay . . . . . . . loc Mmehelan: ils sont gentils lun envers isehelihilen. Dorloter. . . . 2 lautre. Asehelihelu , isehelihilen. Action de dor. . . . immeheluten. Action as am Ammeheluu , . . loter. dtre gentil mutl.

HL .

...............................................

201

HLF .

HLT . .

Ahelabbatu , ihelabbaten; tahelabbattt h , k.r. . . . . . . . lul isennehelulumen. tihelabbbatint h . Chose gluante. asn Asennehelulemu , . . . . . Action de prendre furtivement.

HLF .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial.

lul sn Sennehelulem, .

isennehelulem, ar ise- Ssehelulet [ ssekelulet], issehelulet, ar . . . . . . nnehelulum, ur isennehelulim, ay isenne- issehelulut, ur issehelulit, ay issehelulet, . . . . . . . . helulem, ay isennehelulemen, ay isenne- ay isseheluleten, ay isseeheluluten. Rendre . . . . . . helulumen. Prendre furtivement. V.Aker, inconsistant. . 202

lul

Helakezza [ akelakezza], ihelakezza, ar .. . .. . .. HLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittehelakezza, ur ihelakezza, ay ihelakezza, . . .. . .. . .. ay ihelakezzan, ay ittehelakezzan. Etre Ahelasu , ihelasen. Bouillon pour les btes. . . . .. . .. Syn.Ahelab, h.l.b. compltement tremp. . . Tahelakezzat h [ takelakezza]. Etat de ce qui .. . .. . est compltement tremp. loc Iga tahelakez. a: HLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .z il est tout tremp. Ahelattuu , ihelattuten. Fane des carottes. . . loc Ikkes as i xizzu y ahelattu: il a dbarass les . HLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . carottes de leur fane. V.Xizzu, x.z.; aferas, . f.r.s. lul n Nnehelulem, innehelulem, ar ittene. . helulum, ur innehelulim, ay innehelulem, HLT ;LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay innehelulemen, ay ittenehelulumen. . . lul Etre timide. V.Kuker, k.r.; nnehetutef, Helulet [ kelulet], ihelulet, ar ittehelulut, . . . . . . . . h.t.f. . ur ihelulit, ay ihelulet, ay iheluleten, ay . . . . . . lul Etre inconsistant (liquide). an Annehelulemu , innehelulumen. Etat du itteheluluten. . . . . Syn.Negey, n.g.y.; herurey, h.r.y. Rac. timide. . . lal Alut, l.t. inhelalamen; tanhela. . an Anhelalamu , . . . lul lamttn , tinhelalamintn . Personne timide. Aheluletu , iheluluten. Etat de ce qui est . . . . . lal inconsistant. tan Tanhelalamttn , tinhelalamintn . Note. lul . . Surtout au singulier. Etat de celui qui est timide, Ahelalatu , ihelalaten; tahelalattt h , tihe. . . . . . . . timidit. lalatint h . Chose inconsistante. . .

Ahellufu [ akelluf ], ihelefan [var. Tahelast , tihelasin . Bt de la bte de . . . . th th . . ihellufen]; tahelluftt h , tihelent h . Porc, co- somme. Syn.Tabarda, b.r.d. . . . . . chon. Ahelasu , ihelasen. [augm. du prc.] . . bu Bu-thelast, ayt-thelast; mm-thelast, id . . . HL KZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm-thelast. Personne soumise. . . .

?

HLS .

..............................................

HLZT . . Asseheluletu , isseheluluten. . . . . rendre inconsistant.lul

HMR . Action deas Assehemu, .

chauer.

issehemuten. Action de faire .

HLZT . .

............................................

s Seheluzzet, . .

iseheluzzet, ar iseheluzzet, . . . . ur iseheluzzit, ay iseheluzzet, ay isehe- s Ssehemel, issehemel, ar issehemal, ur . . . . . . . . luzzeten, ay iseheluzzuten. Rendre mouill. issehemil, ay issehemel, ay issehemelen, . . . . . . loc Ur i as Aseheluzzetu , iseheluzzuten. Action de ay issihemalen. Faire supporter. . . . . . rendre mouill. t issehemil Rebbi: je ne le supporte vraiment . pas. HM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . as Assehemelu , issehemilen. Action de faire . . . supporter. Tahemmuttt h , tahemmutint h . Une sorte . . . . de dattier. V.Taferuxt, f.r.x.; tabufeqqust, Dial. [Niger](K.I, p.419.) eksen : har, dtester, ne f.q.s. pas/plus aimer, [Sous]hml, ttihmil, -hml : aimer,

HM;M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. .

issehema, ar issehemu, ur . . HMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . issehemi, ay issehemu, ay isseheman, ay . . . . issehemun. Faire chauer. Ahemmaru , ihemmaren. Poutre centrale . . . 203

s Ssehemu, .

Hemu [ kemu], ihema, ar ittehemu, ur . . . ihemi, ay ihemu, ay iheman, ay ittehemun. HMN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etre chaud. Syn.Re , r. . Rac. Imi, m. g g Ihumman. [plur. sans sing.] Futilits. . Tihemi [ tikemi], tihemiwin. Fait dtre loc Mayd terit ihumman !: laisse la merde . . . chaud. tranquille . ! V.Isekkesetufen, k.s.t.f.

. . . dsirer, estimer, supporter; nnahml, nnihmil, . . nnahmal : saimer mutuellement. .

Le bon Dieu ma combl de bienfaits, Mme si je suis dtest, je suis bien ainsi.

Heluzzet, iheluzzet, ar itteheluzzet, ur . . . . . . iheluzzit, ay iheluzzet, ay iheluzzeten, ay . . . . . . itteheluzzuten. Etre mouill. loc Iheluzzet s . . . . waman: il est mouill. V.Mme , m. . g g Aheluzzetu , iheluzzuten. Etat de ce qui est . . . . mouill. Ahelazzatu , ihelazzaten; tahelazzattt h , . . . . . . . loc Iga tihelazzatint h . Chose mouille. . . . y ahelazzat: il est mouill. . . Tahelazzattt h . Caractre de ce qui est . . . mouill.

Dial. [Sous]hmu, tthmu, -hma : tre chaud, avoir . . . chaud; sshmu, sshmaw, -sshma : chauer, faire chauf. . . fer, rhenechauer. .

HML .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Hemel, ihemel, ar ittehemal, ur ihemil, . . . . ay ihemel, ay ihemelen, ay ittehemalen. . . . Supporter, aimer. loc Ur t ihemil: il ne le sup. porte pas/il le dteste. V.Iri, r. Ahemalu , ihemalen. Action de supporter. . .Mek id Rebbi beddan a , waxxayt g A ur ihemil awd yan, iseter gif i. g .

-

HMR . dune tente.

HNG .

HN .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

trapper. Sil en touche un, cest ce dernier de faire la course aux

autres.

Rac.

Zewur, z.w.r.

son, chambre. ts.

Hemmez [ kemmez], ihemmez, ar Ihenbel, ihenbelen. . . . . . Sorte de tapis. . . ittehemmaz, ur ihemmiz, ay ihemmez, ay . . . . . . V.Taduli, d.l.; akeddal, d.l.; ahendir, . ihemmezen, ay ittehemmazen. Saisir ferme- h.n.d.r. . . . . . ment. Serrer fermement. Rac. Amez, m.z. . . Ahemmezu , ihemmizen. Action de saisir Dial. [Ahaggar](F.II, p.959.) exenbel, ixenbelen : . . . . fermement. nom dun vtement de laine ou de poils non teints den Nhummez . .

inhummez, ar . . ittenhummuz, ur inhummiz, ay inhummez, . . . . . . HNDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay inhummezen, ay ittenhummuzen. Se . . . . . recquroviller sur soi. Ahendiru [ akenedil ], ihendiren. Le tapis. . . an Anhummezu , inhummuzen. Recqurovi- Note. Cest un tapis typiquement amazigh. Il est fait de laine, . . . . llement. ses motifs sont simples: une ligne blanche suivie dune ligne noire

[ nkummez], .

couleur fonce et de forme rectangulaire.

(la laine blanche et la laine noire.) On lutilise pour se couvrir en V.Ihenbel, h.n.b.l.; taduli, d.l. aked. . dal, d.l. Tahendirtt h , tihendirint h . [dim. du prc.] 1 . . . . Petit Tapis. 2 Sorte de couverture que portent les femmes au dessus de leurs vtements, surtout en hiver.

. HMZ;MZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., . .

HNBL .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Dial. [Niger](K.I, p.335.) ehan, ihanan : tente, mai

Ahanuu , ihuna. Chambre. loc Llan gur . . loc Igen g HMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s sin ihuna: il a deux chambres. . . uhanu: il dort dans la chambre. V.Tigemmi, . Tahemmartt h , tihemmarint h . Un met . . . . g.m. base de dattes. V.Tiyeni, y.n.; takka, k. Tahanutt h , tihunat h . [dim. du prc.] 1 Pe. . . . tite chambre. 2 Boutique de commerce. HMRZGR;ZWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahanu-n-walimu . Fenil (grenier de paille). . . Ahanu-n-inbeyawenu , ihuna-n-inbeyawen. . . Hemzeggurr [ kemzewwur]. [masc. sing.] Jeu . Sallon des invits. denfant. Note. Un enfant poursuit les autres et doit les rat

[ senkummez], isenhusn Senhummez . . . . mmez, ar isenhummuz, ur isenhummiz, . . . . . ay isenhummez, ay isenhummezen, ay . . . . isenhummuzen. Serrer fermement. . . Acasn Asenhummezu , isenhummuzen. . . . . tion de serrer fortement.

hiver.

thnnaz, -hnnz : tre serr, serrer, se mettre tout prs . . . . contre quelquun.

Ihenegi, .

Dial. [Kabylie]ehmez : serrer, presser. [Sous]hnnz, . . .

HNG .

.............................................

ihenegiten. .

204

Occiput, nuque.

HNJF .V.Ahelhul, h.l. . . . Henegi, id henegi. [n.m.] [m. sens q. prc.] . . tu Ttuhenaqq, .

HR . ittuhenaqq, ar ittuhenaqq, . . ur ittuhenaqq, ay ittuhenaqq, ay ittu. . henaqen, ay ittuhenaqen. Etre etrangl. . .

Nega lebxur i wule wem, ihezza hengi , g . Ma kk iket. un a lejawi meqqar t gi ! g .t Je mis de lencens au chameau, il leva sa gueule, Qui sentirait lencens mme si jen ai mis !

Dial. [Sous]hnnq, thnnaq, -hnnq : tre serr, serrer. . . .

HNTQ .

............................................ loc Isewet

s Sehenjef, .

isehenjef, ar isehenjif, ur . . . .. . . . isehenjif, ay isehenjef, ay isehenjefen, Herru, iherra, ar itteherru, ur iherri, . . . ay iherru, ay iherran, ay itteherrun. 1 . . . ay isehenjifen. Faire des manires aectes, . Etre piquant. loc Iherra sekesu: le couscous . hbler. loc Ar isehenjif: il est hbleur. . est piquant. 2 Etre vif, agressif. as Asehenjefu , Asehenjifen. Action de faire . . Aherruu , iherruten. Etat de ce qui est pi. .. . des manires aectes, de hbler. quant. Ur illi uhenjif ger i d unna ri , g [n.m.] [sing. coll. sans plur.] 1 La . l Leherr. . .. loc Leherr n lemut: la douleur du Qenn-ad as nini, qenn-ad a yini. g douleur. . 2 Vivacit, agressivit. deuil. Il ny a pas de dirend entre moi et mon ami, n Taharunt. Mauvais caractre, caractre vif. Jai le droit de le chicaner et lui aussi. . .

HR .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

HNQ .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Heneqq, iheneqq, ar ittehenaqq, ur . . . iheniqq, ay iheneqq, ay iheneqqen, ay . . . itteheneqqen. [Morph. m.c. k + neg.] Etrangler. . loc Iheneqq t allig derux ayd t ine a: il allait g . le tuer par tranglement. Syn.Zeleg, z.l.g. . . Ahenaqqu , ihenaqen. Action dtragnlger. . . Tahenaqqtt h , tihenaqqint h . Etranglement. . . . .

Ad a ik Rebbi sseber, ad a yili, g g Mar ad izerey wass nna g itteherra . .

205

iseherra, ar iseherru, ur . . iseherri, ay iseherru, ay iseherran, . . . ay iseherrun. 1 Rendre piquant. . loc Teseherra Bezza y aherir: Bezza a rendu . . la soupe piquante. 2 Rendre vif. 1 Action de as Aseherruu , iseherruten. . .. . Action de rendre vif. rendre piquant. 2

s Seherru, . ..

Ahenjifu , ihenjifen. [Morph. m.c. iken + jif . . ;HRY Manires aectes. Vantardises. loc Ar ikkat HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ahenjif: il fait des manires. V.Ifere, f.r..; rir . Aheriru , iheriren. Soupe. Rac. Herey, . . . lexerr, l.x.r. wuhenjif, ayt-uhenjif; mm-uhenjif, h.r.y. . Bu- . . . rir id mm-uhenjif. Celui aux manires aectes, Taherirtt h , tiherirint h . [dim. du prc.] . . . . . hbleur.

HNJF .?.]

............................................

Henteqqi. [n.m.] Gchis. . henteqqi: il la bousill, gch. .

as

HR .Que le bon Dieu nous pourvoie de patience, An que les mauvaises journes passent vite.Dial. [Sous]harru, thurru, -harru : se dpcher, . . .

HRF . Aherbubeu [ akerbube], . Etat de ce qui est gris.bab bub

iherbubuen. .

Aherbabau [ akerbaba], iherbabaen; . . faire vite. hrru, thrru, -hrra : tre brlant, amer, pi- taherbabatt h , tiherbabaint h . Chose grise. . . . . . . .quant; shrru, shurru, -shrra : rendre amer, piquant. . . . sbit, sbit. , -sbit : tre agressif, brutal. . .t .

HR .

...............................................

s Sehirr .

[var. sehirri], isehirri, ar bub . . . . isehirri, ur isehirri, ay isehirr, ay as Aseherbubeu , iseherbubuen. Rendre . . . gris. isehirrin, ay isehirrin. Sessouer, haleter. . . loc Ar ireggwel allig da y isehirri: il a . loc Ar couru jusqu lessouement. HRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sehirrint tdemarin nnes: sa poitrine sessoue. . Aherdau , iherdiwen; taherdatt h , tihe. . . . Syn.Sehu, h.f. . . . rdiwint h . [Zoo.] Fouette-queue (uromastix ocanas Asehirru , isehirran. Essouement. . . . thinurus). HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herda, id herda. [n.m.] [m. sens q. prc.] . . .

iseherbube, ar iseherbubu, . . ur iseherbubi, ay iseherbube, ay . . iseherbubeen, ay iseherbubuen. Rendre . . gris.

bub s Seherbube, .

Hherher, ihherher, ar itteherhir, ur .. . .. . . . ihherhir, ay ihherher, ay ihherheren, ay .. . .. . .. . itteherhiren. Sessouer. loc Ar tteherhirent . . . . tdemarin nnes: il sessoue. 2 Ahherheru , iherhiren. Action de .. . . . sessouer.

grailler.

206

bub

Herbube [ kerbube], iherbube, ar HRF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . itteherbubu, ur iherbubi, ay iherbube, . . . fuf ay iherbubeen, ay itteherbubuen. [Morph. Herfufu. Dans lexpression loc Herfufu, . . . . m.c. aker + bube.] Etre gris. zerefufu: fait la hate. V.Zerfufu, z.r.f.

H R BS .

...........................................

Jette les ailes ce petit insecte, Ne tente pas de voler, tu dois ramper.

2 as Aseherhiru , . .

iseherhiren. . .

Action de

Hrured, ihrured, ar ittehrurud, ur . . . ihrurid, ay ihrured, ay ihrureden, ay . . . ittehruruden. Ramper. Marcher quatre pat. tes. loc Meqqar ixater, isul da y ittehrurud: . il marche quatre patte malgr son ge. V.Hetutte, h.t.. . . rur Ahruredu , ihruruden. Action de ramper. . . rur 2 Seherhir, iseherhir, ar iseherhir, ur Ahraradu , ihraraden; tahraradtt h , tih. . . . s . . . . . . . iseherhir, ay iseherher, ay iseherheren, ay raradint h . Rompeur. . . . . . . . iseherhiren. Grailler. . .

2

rur

Awa ger s yifer a y abaxxu i tesemit, Hat ad taremt ayelal, aherurd iqqen k in. .

HRFS .

HRML ............................................

HR F S .

HRJT ;JT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Heruj. et [ kerujjet], iherujjet, ar . . . . .j . itteherujjut, ur iherujjit, ay iherujjet, ay . . . . . . iherujjeten, ay itteherujjuten. [Morph. m.c. . . . . aker + ujjit.] Etre gris. Syn.Xenunes, x.n. . Rac. Ujjit, j.t. . . Aheruj. etu [ akeruj. et], iherujjuten. Etat j . . . . .j . . de ce qui est gris. Aheraj. atu , iherajjaten; taherajjattt h , . . . . . . .j . tiherajjatint h . Chose grise. . . .

Aherfuu , iherfuen. . . afus .] Grande quantit de.s Seherfe .

[Morph. m.c. aker +

[ sekerfes], iseherfe, ar . iseherfu, ur iseher, ay iseherfe, ay . . . iseherfeen, ay iseherfuen. [Morph. m.c. . . ssiker + afus.] Semparer de, raer, ramasser en grande quantit. loc Ar iseherfu iferawen n . isekwela g wakal: il ramasse les feuilles dfriches par terre. V.Semutter, m.t.r. Action de s Seheruj. et [ sekerujjet], iseherujjet, ar . . . . as Aseherfeu , iseherfuen. . . .j . semparer de, de raer, de ramasser en grande iseherujjut, ur iseherujjit, ay iseherujjet, . . . . . . ay iseherujjeten, ay iseherujjuten. Rendre quantit. . . . . gris. as Asheruj. etu [ askeruj. et], isherujjuten. . . . .j . .j . HRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Action de rendre gris. .

Tiens ma main, regarde la, devin, Vais-je encore vivre avec laim ?

Ahermellalu , ihermellalen; taherme. . . llaltt h , tihermellalint h . [Morph. m.c. aker + . . . 207

lal

A am-n afus raat a tihergit , g . Is a isul umeaar d wayd ri . g g

HRML;ML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ihergi, ihergan [var. iherga]; tihergittt h , . . . . . tihergatint h . 1 Devin. loc Idda y ad-d ikk . . loc Ur gur ihergi: il est all voir un devin. . gur-s iheli ay iddu s gur-s ihergi: il naime pas . . loc Ur ddejin-d ikki gur aller chez un devin. awd yan ihergi: il nest jamais all voir un . pv Merda y ittafa y iheregi, yaf tinnes: devin. . si le devin pouvait deviner quelque chose, il aurait commenc par lui-mme. 2 Par ext. Sorcier. loc Ikka-d gur iheregi: il tait all voir un . sorcier. Tihurgat h . [plur. sans sing.] Sorcelleries, en. . voutement. loc Iga y as ka tihurga: il a t en. vout. Syn.Imekuraren, k.r. bu Bu-thurga, ayt-thurga; mm-thurga, id . . . mm-thurga. Celui qui fait les sorcelleries. .

HRKS .

...........................................

Herukeu, iherukea, ar itteherukeu, . . . ur iherukei, ay iherukeu, ay iheru. . . ? kean, ay itteherukeun. [ aker-akeu] . Faire rapidement, faire mal. Aherukeuu , iherukeuten. Action de . . faire la va vite action de faire mal.s Seherukeu, .

iseherukea, ar iseheru. . keu, ur iseherukei, ay iseherukeu, . . ay iseherukean, ay iseherukeun. Faire . . loc Ar iseherukeu idukan nnes g traner. . wakal: il fait traner ses chaussure par terre. Acas Aseherukeuu , iseherukeuten. . . tion de faire traner.

HRN .amellal.]

HRS . Blanchtre, gris. Rac. Amellal, m.l.

H RMD .

.........................................

ms Mseheraqq, imseheraqq, ar ittemsehe. . . raqq, ur imseheraqq, ay imseheraqq, ay . . . . . HRN;HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . imseheraqqen, ay ittemseheraqqen. Fcher . lun lautre, vexer lun lautre. Taharuntt h . [sing. sans plur.] Mauvais carac- ams Amseheraqqu , imseheraqqen. Action . . . . . tre, caractre vif. V.Ifre, f.r..; abertut, de se fcher lun contre lautre, de vexer lun b.r.t.; llebuh, l.b.h. Rac. Herru, h.r. lautre. . . . .

loc Ila Ahresiu , ihresiten. Gorge. . . y ahersi: il parle trop fort. V.Aqerjut, . . Ms.] [Morph. m.c. aker + amud.] Turbulant. q.r.j.t.; agerejuh, g.r.j.h.; tabbehut, b.h. . . . . . Syn.Ameqqejur, q.j.r. Rac. Aker, k.r.; Hresi, id hresi. [n.m.] [m. sens q. prc.] . . amud, m.d. w bu Bu- uhresi, ayt-uhresi; mm-uhresi, id . . . mm-uhresi. Personne qui parle trop fort. . HR ML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tahuresittt h , tihuresitint h . La pomme . . . . lil dadan. Hermellil [ kermellil], ihermellul, ar . . ittehermellil, ur ihermellul, ay ihermellul, . . . ay ihermellulen, ay ittehermellulen. . . HRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Morph. m.c. aker + amellal.] Etre gris. Rac. Aker, k.r.; amellal, m.l. Aherrisu , iherrisen. Horde, cortge, trou. . lil Ahermellalu , ihermellalen; taherme- peau. loc Aherris n wulli: le troupeau de mou. . . . tons. V.Aala, .l. llaltt h , tihermellalint h . Chose grise. . . . Taherristt h , tiherrisint h . [dim. du prc.] . . . .

Ahemudau . tahemudat h , . .

tihemudat h . . .

[orig.

Ayt-

HRQ .

.............................................

Hereqq, ihereqq, ar itteheraqq, ur . . . iheriqq, ay ihereqq, ay ihereqqen, ay . . . itteheraqqen. Se fcher, se vexer. . Aheraqqu , iheraqqen. Action de se vexer, . . de se fcher. Aherruqqu , iherruqqen. [m. sens q. prc.] . .

HRS .

..............................................

s Ssehereqq, .

issehereqq, ar isseheraqq, . . ur isseheriqq, ay issehereqqen, ay issehe- HRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . raqqen. Fcher, vexer. [masc. sing.] Dshydratation. as Assehereqqu . Action de fcher, de vexer. b Buheri. . . loc Ya t buheri: il est dshydrat. g . 208

Heres, iheres, ar iherres, ur iheris, ay . . . . iheres, ay iheresen, ay iherresen. Etre ef. . . farouch. loc Heresent wulli: le troupeau est . t earouch. Syn.Tiw, . .w. V.Duy, d.y. . Aherasu , iherasen. Fait dtre earouch. . .

[ akemuda],

ihemuda; .

HRS .

..............................................

HRS .

HRY .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

H RS .

m.; aqretallu, q.r.t.l. . .

g Here, ihere, ar ittehera, ur iheri, Gan Imazi en am (i) isefa wueban, . . . . . . g . . ay ihere, ihereen, ay iherreen. 1 Etre Han ahertan a ebalu nnesen ayd gan. . . . rapide. loc Ihere g twada: il marche vite. Imazigen sont tel un linge immacul, . 2 Etre rugueux. loc Ihere wakal: le sol est Les multres sont leur source. . rugueux. Aherau , iheraen. 1 Rapidit. 2 Etat HRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de ce qui est rugueux. Ahertutu , ihertuten. [pj.] Soupe. . . . . . . . . . . . . . . s Ssehere, issehere, ar issehera, ur Tahertuttt h , tihertutint h . [dim. du prc.] . . . . isseheri, ay issehere, issehereen, ay . . . isseheraen. 1 Rendre rapide. 2 Rendre HRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rugueux. . . 1 Action de Aheruyu , iheruyen. 1 Vtement, habit. as Assehereu , isseherien. . . . . pv Aheruy nna zar k illan, ad k (akk) itteset. . rendre rapide. 2 Action de rendre rugueux. tan: cest le vtement le plus en bas qui te dIhere umareg, ikweem agensu nnew, . mange (cest ta famille qui te jalouse le plus). Allig-n yufa utebib afa g wul innew. . loc Ikkes iheruyen: il sest dvti. loc Iter-d . . y iheruyen !(lit. Il est tomb et est sans vtement) ur ili . Le chagrin a fait vite vers mon sein, Le toubib a exhib le feu dans mon cur. : zut . ! 2 [au plur.] Tous les vtements (garderobe) dune personne. 3 Un vtement spcial Dial. [Sous]hr, thra, -hr : tre rugueux, caillou. . . des femmes. teux (la surface de la terre, le mur, etc), tre intelligent, Taheruytt h , tiheruyint h . [dim. du prc.] . . habile; shr, shrra, -shr : aplanir, rendre intelligent, . . . . . Petit vtement, petit habit. 2 Voile des 1 habile. femmes.

HRTY .tut

............................................

Ahertanu , . . tihertanint h . . . .

rur ihertanen; tahertantt h , y Herurey, iherurey, ar itteheruruy, ur . . . . . . . . Multre, ngre. V.Utemurt, iheruriy, ay iherurey, ay iherureyen, . . .

209

Hertutey [ kertutey, aritu], ihertutey, ar . . Herey, iherey, ar iherrey, ur iheriy, ay . . . . ittehertutuy, ur ihertutiy, ay ihertutey, ay . . . iherey, ay ihereyen, ay iherreyen. 1 Con. . ihertuteyen, ay ittehertutuyen. Etre pteux. . . . duire (voiture. . . ). 2 Racler. V.Aritu, r.y.t.; bbertutey, r.t. Aherayu , iherayen. Action de conduire, de tut . . Ahertuteyu . Fait dtre pteux. . racler. tat Ahertatayu , ihertatayen; tahertataytt h , . . . . tihertatayint h . Chose pteuse. tu Ttuheray, ittuheray, ar ittuheray, ur . . . . . ittuheray, ay ittuheray, ay ittuherayen, ay . . . . HRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittuherayen. Etre conduit.

HRY .

..............................................

.

.

HRZ . ay itteheruruyen. Etre inconsistant. . walen nnes s imet. awen: il . .t sest eondr en larmes. Syn.Negey, n.g.y.; helulet, h.l.t. . . . . rur y Aherureyu , iheruruyen. Etat de ce qui . . est inconsistant. rur Aherarayu , iherarayen; taheraraytt h , . . . . tiherarayint h . Chose inconsitante. . .loc Herureyent-d

HS .

isennehrurey, ar isenne. hruruy, ur isennehruriy, ay isennehrurey, . . . ay isennehrureyen, ay isennehruruyen. . . Mettre en avalanche. rur asn Asennehrureyu , isennehrureyen. Ac. . tion de mettre en avalanche.Hayy i medeye as, ad t id iherey wass, g . Ad t (i) namez, ad t (i) neg s udi s wafa. . Je lai pig, quil vienne entre mes mains, Je le tiendrai, lui ferai tel le beurre sur le feu.

rur sn Sennehrurey, .

Aherir, iheriren. 1 Soupe. loc Isewa . . y aherir: il a mang sa soupe. loc Inne el g . pv Unna uherir: la soupe est renverse. . y ineweten ka n uherir, isew t: celui qui a prp. . par une soupe (un problme), quil la mange (quil le rsout). Syn.Asekkif, s.k.f. 2 loc Netta y ayedd yugelen [au plur.] La zzanie. iheriren dde : cest lui qui a provoqu cette g . zzanie. rir Taherirtt h , tiherirint h . [dim. du prc.] . . . . rir w Aherir-n-ig erau . [Bot.] Eponge. . Syn.Adal, d.l.

rir

Herrez, iherrez, ar itteherraz, ur . . . iherriz, ay iherrez, ay iherrezen, ay . . . itteherrazen. Etre jaloux. . Aherrezu , iherrizen. Fait dtre jaloux. . . Aherrazu , iherrazen; taherraztt h , tihe. . . . . loc Iga y aherrz: rrazint h . Personne jalouse. . . il est jaloux de sa femme.

rur s y Sseherurey, .

isseherurey, ar isseheruruy, . . Taherzallutt h [ takerzallut], tiherzullat h . . . ur isseheruriy, ay isseherurey, ay issehe. . . . . [ aker + zallu] Pice matraise dune serrure. rureyen, ay isseheruruyen. Rendre inconsis. Aherzalluu , iherzulla. [augm. du prc.] . . tant. rur as y Asseherureyu , isseheruruyen. Action . . HS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de rendre inconsistant. .

HR ZL .

...........................................

HRZ .

.............................................

innehrurey, ar itteneh. . ruruy, ur innehruriy, ay innehrurey, ay . . Etre innehrureyen, ay ittenehruruyen. . . en avalanche. loc Nnehrureyent-d walen nnes . s imet. awen: ses yeux diversent des larmes. .t loc Innehrurey-d walut g ugadir: la boue sest s Ssehesu, issehesa, ar issehesu, ur . . . . . dtache du mur. issehesi, ay issehesu, ay issehesan, ay . . . rur an Annehrureyu , innehruruyen. Etat de ce issehesun. Faire apprendre par cur. . . . qui est en avalanche. as Assehesuu , issehesuten. Action de faire . .

210

n Nnehrurey, .

rur

Hesu, ihesa, ar ittehesu, ur ihesi, ay . . . . ihesu, ay ihesan, ay ittehesun. Mmoriser. . . . Apprendre par cur. Ahesuu , ihesuten. Action dapprendre par . . cur.

HSY . apprendre par cur.

HTF .Dial. [Sous]hu, hu/tthu, -ha : fourrer, enfon. . . . cer, bourrer, tromper quelquun.

tu Ttuhesu, ittuhesa, ar ittuhesu, ur . . . ittuhesi, ay ittuhesu, ay ittuhesan, ay HSLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittuhesun. Etre mmoris, tre appris par cur. . Aheelafu , iheelafen. Restant de quelque . . chose, chaume. V.A eddu, g.d. g

HSY .sus

..............................................

Hesusey, ihesusey, ar ittehesusuy, ur . . . ihesusiy, ay ihesusey, ay ihesuseyen, Je suis tel lponge emporte par le euve, . . . ay ittehesusuyen. Etre granuleux. Je suis terrass par les vagues de mon ami. . loc Ihesusey sekesu: le couscous est granuleux. . loc Ihesusey wakal: la terre est granuleuse. HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syn.Berurey, b.r.y. Hetta, id hetta. [n.m.] Famelet. . . sus Ahesuseyu , ihesusuyen. Etat de ce qui est Tahettat. Caractre du famelet. . . . granuleux. sas Ahesasayu , ihesasayen; tahesasaytt h , HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tihesasayint h . [orig. Ayt-Ms.] Chose granuleuse. . tit . isehetiti, ar isehetiti, ur s Sehetiti, . . . sus isehetiti, ay isehetiti, ay isehetitin, ay . . . b Bbehsusey, ibbehsusey, ar ittebehsusuy, . . . ur ibbehsusiy, ay ibbehsusey, ay ibbeh- isehetitin. Chochuter, murmurer, faire des con. . . . suseyen, ay ittebehsusuyen. Etre trs gran- dences. . tit Chochutement, uleux. as Asehetitiu , isehetitan. . . sus Abbehsuseyu , ibbehsusuyen. Etat de ce murmure. ab . . tit y qui est trs granuleux. bu Bu- isehetitan, ayt-isehetitan; mm. . isehetitan, id mm-isehetitan. Personne qui . . chochute trop.

Am uheelaf iherey wasif ayd gi , g . . Kkant gif i tle wemin n wayd ri . g g

HS .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

tu Ttuheu, .

ittuhea, ar itteheu, ur HTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittuhei, ay ittuheu, ay ittuhean, ay . . . tut ittuheun. Etre fourr, bourr. n Nnehtutef, innehtutef, ar ittenehtu. . . . tuf, ur innehtutif, ay innehtutef, ay . . 211

Heu, ihea, ar itteheu, ur ihei, ay . . . . iheu, ay ihean, ay itteheun. Fourrer, . . . bourrer. loc Ihea dig-s awal: il la cibl par . ses propos. Syn.Afes, f.s. V.Bbez, b.z . . Aheuu , iheuten. Action de fourrer, de . . bourrer.

imsehetiti, ar ittemsehetiti, . . ur imsehetiti, ay imsehetiti, ay . . imsehetitin, ay ittemsehetitin. Se chochuter . . mutl., se faire des condences mutl.

tit ms Msehetiti, .

tit ams Amsehetitiu , .

imsehetitan. Action de se . faire des condences mutl.

HTL . innehtutefen, ay ittenhtutufen. Insinuer. . . V.Nnehelulem, h.l.m. . . tut Annehtutefu , innehtutufen. Action an . . dinsinuer. tat an Anehtatafu , inehtatafen; tanehtatafttn , . . . tinehtatantn . Personne qui insinue. .

HT . . ihetutti, ay ihetutte, ay ihetutteen, ay . . . ittehetuttuen. Marcher quatre pattes, ram. per. V.Herured, h.r.d. . . Ahetutteu , ihetuttuen. Action de . . pv Yuf uhetutte marcher quatre pattes. . tader alt(lit. Il vaut mieux ramper qutre aveugle) : g il vaut mieux a que pire.

tut

tut sn Sennehtutef, .

Hat. . 1 Maladie des enfants caractrise . .t par la toux. 2 Expression lance lintention ? Hetal [ ketal], ihetal, ar ittehetal, des dromadaires pour les faire avancer. . . . ur ihetal, ay ihetal, ay ihetalen, ay . . . ittehetalen. Voyager. loc Ihetal: il est en Dial. [Sous]shit. i (emploi restreint linaccompli) : . .t . . loc Ihetal, ur ta-d ya ul: il nest avoir le hoquet. g voyage. . pas encore revenu de son voyage. V.Inejedi, HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial., h.d., ts. n.j.d. . . . . Ahetalu , ihetalen. Action de voyager. . . Hetu, iheta, ar ihet. u, ur iheti, ay ihetu, . . . . . .t . . . . ay ihetan, ay ihet. un. 1 Garder. loc Iheta t . . . . HTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t, ad. as ur yaker:. il la gard pour quil ne lui . loc Teheta yulli: il a gard les mouHettel, ihettel, ar ittehettal, ur ihettil, ay vole pas. . . . . . . loc Ur t iheti y awd yan: personne ne tons. ihettel, ay ihettelen, ay ittehettalen. Aller . . . . . V.Mmuter, m.t.r.; kes, k.s. 2 en grand nombre , rassembler. V.Semutter, le garde. Epargner, conserver. loc Isul iheta y iqqariten m.t.r. . . . loc Ur Ahettelu , ihettilen. Action daller en grand nnes: il a pargn encore son argent. . . nessin mayd a teheta (tudert): on ne sait jag . . nombre , de rassembler. mais ce que la vie nous rserve.

HTL .

..............................................

isennehtutef, ar ise. nnehtutuf, ur isennehtutif, ay isenne- HTSYM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . htutef, ay isennehtutefen, ay isenne. . Hetessayem. [n.m.] Tout le monde. . .. htutufen. Insinuer. . loc Ddan-d s hetessayem: ils sont tous venus. tut . .. asn Asennehtutefu , isennehtutufen. Action . . dinsinuer.

HT . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Dial. [Sous]bbujji, tbbujjuy, -bbujji : se rassembler

immeheta, ar ittemehetu, ur . . . . immeheti, ay immehetu, ay immehetan, ay auprs de quelquun/quelque chose. . . . . . . ittemehetun. Se garder mutl. loc Mmehetan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zund iyyetan: ils se gardent tels des chiens/ils . HT S . se gardent trop. tut Hetutte, ihetuttu, ar ittehetuttu, ur am Ammehetuu , immehetuten. Action de . . . . . . .autour, se presser en foule, encombrer, auer dans un lieu

m Mmehetu, . .

212

HW . se garder mutl.tu Ttuhetu, . .

HWS .Nekk id m a tafunast ami ihewwej watu, . . U -d afullus ar yalla, ira y a gu. g g Je suis le seul avec la vache tre malheureux, Jai aperu le coq en pleurs, il veut un bibron.

ittuheta, ar ittuhet. u, ur . . . .t ittuheti, ay ittuhetu, ay ittuhetan, ay . . . . . . ittuhet. un. Etre gard, conserv. . .t

Hawel, ihawel, ar ittehawal, ur ihawil, . . . . ay ihawel, ay ihawelen, ay ittehawalen. . . . Suplier, implorer. loc Ar t ittehawal allig: il . loc Tehawel t ad id tes la supli tellement. . Awa tebeddel tuga, tessar d usennan, imun s gur ayt- ur sen: elle la suppli quil g Ku yan dig un afus nnes ayd ihet. u . . .t loc Ur laccompgne chez ses parentes ( elles). y ay ihawel awd yan: il ne supplie personne. inni Ah, lherbe est mlange davec les pines, . Chacun doit se garder de se blesser la main. V.Demmem, d.m. Ahawelu , ihawilen. Suplication. . . Dial. [Sous]hdu, hddu, -hda : cacher, tre cach, se bu Bu-y ihawilen, ayt-ihawilen; mm.. ... .. . . cacher, tenir secret. hbu, hbbu, -hba : cacher, garder en ihawilen, id mm-ihawilen. Personne qui sup. . . . . cachette, tre cach. duf, tduf, -duf : surveiller, con- plie beaucoup. . . .

Unna igan amazi iheta y amur, g . . Atig n uyenna gan ur t (i) nessin.

trler, garder.

imehawal, ar ittemehawal, . . ur imehawil, ay imehawel, ay imehawelen, . . . HW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay ittemehawalen. Se suplier mutl. . Haww. Cri pour faire avancer un bovin. am Amehawalu , imehawalen. Action de se . . . V.Kkire, k.r.. suplier mutl. Hawwa, id hawwa. [n.f.] [lang. enf.] Vache. . . V.Habbu, h.b.; kikki, k.; baa, b..; buu, HWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b..; bissi, b.s. Ahewaru , iheweran. 1 Huche, plat, pot. . . loc Ittea y ahewar n ukesum: il a mang un . HWJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pot de viande. V.Tazelaft, z.l.f.; aggwera, [au plur.] Ustensiles de cuisine. Hewwej, ihewwej, ar ittehewwaj, ur g.r. 2 . . . ihewwij, ay ihewwej, ay ihewwejen, ay Tahewartt h , tihewerint h . [dim. du prc.] . . . . . . . 1 Rendre malheureux. Assiette, jatte, cuille. loc Ireza tahewart: il ittehewwajen. . . . loc Ihewwej as atu: il la rendu malheureux. loc Illa gur-s kigan n . . a cass une assiette. 2 Etre malheureux. loc Ihewwej as watu: il thewerin: il a beaucoup dassiettes. . . . est malheureux. Ahewweju , ihewwijen. Etat de celui qui . . HWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. est mlaheureux. loc Ahewwej n watu: le mal- . . . heur. Hewwes, ihewwes, ar ittehewwas, ur . . .

m Mehawal, .

Celui qui est noble tient sa promesse, Le prix de ce quil vaut mai inconnu.

HWL .

............................................

213

HWT . .

HYT . .

: faire promener, promener, conduire quelquun dun lieu

[Sous]huwws, thuwwas, -huwws : se . . . . . . promener, se balader; shuwws, shuwwas, -shuwws . . . . . .Dial.

ihewwis, ay ihewwes, ay ihewwesen, ay m Mehewwaz, imehewwaz, ar ittemehe. . . . . . . . ittehewwasen. Se promener. Syn.Setara, wwaz, ur imehewwiz, ay imehewwaz, . . . . . . s.t.r. ay imehewwazen, ay ittemehewwazen. . . . . Ahewwesu , ihewwisen. Action de se Semparer mutl. de. . . promener, promenade. Action am Amehewwazu , imehewwazen. . . . . de semparer mutl. de

Hewwet, ihewwet, ar ittehewwat, ur . . . . . . yay [n.m.] [Zoo.] Un ihewwit, ay ihewwet, ay ihewweten, ay Heyayyu, id heyayyu. . . . . . . . . oiseau. ittehewwaten. Faire un tour. . . Ahewwetu , ihewwiten. Action de faire un . . . . tour. HY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

................................................

.

.. . isehewwet, ar isehewwat, ur Ahh ! [onomat.] Cri de plaisir ou de douleur. . . . . isehewwit, ay isehewwet, ay isehewweten, . . . . . . . .. . .. . .. ay isehewwaten. Faire faire un tour, tourner. s Sehihhey, isehihhey, ar isehihhiy, ur . . loc Isehewwet as agadir i yiger nnes: il a cl- isehihhiy, ay isehihhey, ay isehihheyen, ay . .. . .. . .. . . isehihhiyen. Exprimer la douleur ou la joie par . .. tur son champ. ahh ! .. Asehewwetu , isehewwiten. Action de as . . . . isehihhiyen. Action as Asehihheyu , . .. . .. faire faire un tour. dexprimer la douleur ou la joie.s Sehewwet, . .

HWZ . .

.............................................

Hewwez, ihewwez, ar ittehewwaz, ur . . . . . . ihewwiz, ay ihewwez, ay ihewwezen, ay . . . . . . ittehewwazen. Semparer de, semparer par la . . force de. Syn.Seherefe, h.r.f.. . . Ahewwezu , ihewwizen. Action de . . . . semprare de. Hewwaz, id hewwaz. [n.m.] [m. sens q. prc.] . . . . loc Gan as hewwaz: chacun sest empar dune . . loc Ad as ur tegim hewwaz: allez-y partie. . . doucement.

HYF .yuy

..............................................

Aheyutu , iheyat; taheyuttt h , tiheyatt h . . . . . . . . . . . Fou, dbile. pv Z. imez awal i wuheyut, ar is it.z . . .

yuy

214

HYT . .

..............................................

Heyuyyef, iheyuyyef, ar itteheyuyyuf, ur . . . iheyuyyif, ay iheyuyyef, ay iheyuyyefen, ay . . . itteheyuyyufen. Etre timide. loc Iheyuyyef . . abayyen: il est trs timide. Syn.Kuker, k.r. yuy Aheyuyyefu , iheyuyyufen. Timidit. . .

HWT . .

HY .

.............................................

un autre.

ittuhewwaz, ar ittuhewwaz, . . . . ur ittuhewwaz, ay ittuhewwaz, ay ittu. . . . hewwazen, ay ittuhewwazen. Etre pris par . . . . la force.

tu Ttuhewwaz, . .

HYT . .

HZR .

HZ .

...............................................

HZ .

...............................................

Ahuzzu , ihuzzan. Fruit du guier . . Ahizunu , ihizunen; tahizuntt h , tihizu. . . . . qui vient de mrir et se gone dmesurnint h . Personne qui boite, estropi. . ment. Syn.Axwenedaf, d.f. Tahuzzettt h , . . V.Arejedal, r.j.d.l.; abejetar, b.j.t.r.; . . tihuzzatint h . [dim. du prc.] . . ukel, f.k.l.; sini, s.n.

HZ .

...............................................

Huz, ihuz, ar ittehuz, ur ihuz, ay ihuz, Si lespropi a trouv la jambe manquante, . . . . . ay ihuzen, ay ittehuzen. 1 Serrer contre. Il ne laisserait point sa charge terre. . . 2 Inciter. Contraindre. loc Mayd k (makk) loc Ur z . HZR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. . ar-s ihuzen ?: qui ta contraint ? . . k . ar-s uhuz awd yan: personne ne ty a conz . Hezzer, ihezzer, ar ittehezzar, ur ihe. . . . traint. zzir, ay ihezzer, ay ihezzeren, ay ittehe. . . [ tamehuzamt], tam m Tanehuzamttn . . zzaren. Servir.[pj.] loc Ar as ittehezzar: il . tinehuzamintn . Action de se serrer contre. . loc Ur inni y ad as ihezzer: est son serviteur. . Tanehuzamt tawet. uft, il nest pas possible quil le sert. . .t Ineker dig-s baqasi. Ahezzeru , ihezziren. Action de servir. . . Tahezzartt h . Action de servir. loc Ur issin . Trop se serrer comme des fourmis, . xes i thezzart: il ne sait que servir. Finit par produire des explosions. .

Mer yu uhizun afud as walu, . Ur sirisen aggwa nnesen ad a en akal. g

isemmehuz, ar isemmehuz, . . ur isemmehuz, ay isemmehuz, ay isemme. . huzen, ay isemmehuzen. Serrer lun contre . . Heyyet, iheyyet, ar itteheyyat, ur . . . . . . lautre. iheyyit, ay iheyyet, ay iheyyeten, ay . . . . . . Asemmehuzu , isemmehuzen. Action . . itteheyyaten. 1 Faire attention. loc Heyyet asm . . de serrer lun contre lautre. . . ad ur terrezt tahewart: fais attention de ne . . pas casser lassiette. 2 Respecter. loc Ar Ttuhuz, ittuhuz, ar ittuhuz, ur ittuhuz, . . . . as itteheyyat allig: il la tellement respect. tu . . . . . Action de faire ay ittuhuz, ay ittuhuzen, ay ittuhuzen. Aheyyetu , iheyyiten. 1 . . . . Etre contraint. loc Ittuhuz . ar-s: il y est con. z attention. 2 Action de respecter, respect. traint/il en as besoin.

Lorsque je vois largent dautrui, je men che.

tirir: dis quelque chose au fou et il commence m Mmehuz, immehuz, ar ittemehuz, ur . . . par le chanter. immehuz, ay immehuz, ay immehuzen, . . . ay ittemehuzen. Se serrer mutl. lun contre . K a a Rebbi leeneqq, ad ur a segidiy laz, g g . lautre. Ad ur ttinniye lemal n ka, teget i d aheyut . g . . m Ammehuzu , immehuzen. Action de se . . Que je sois satisfait, mon Dieu, dans mon cur, serrer lun contre lautre.

HYT . .

..............................................

sm Semmehuz, .

215

HZT . .

HZW . .

.

Qui nest pas beau, nest mari avec la beaut, Il travaille vraiment pour rien dans la vie.Dial. [Sous]hzzr, thzzar, -hzzr : suplier, implorer. . .. . .. . ..

H ZW . .

Hezewi, id hezewi. . . . . sonne.

.............................................

m Mehezzar, .

imehezzar, ar ittemehezzar, . . HZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ur imehezzir, ay imehezzar, ay imehe- . . . . . Ahuzzu , ihuzzan. Bosse. loc Ineker as-d zzaren, ay ittemehazzuren. Se servir mutl. . .. . .. . g . .z am Amehuzzeru , imehuzzuren. Action de yan uhuz. afella n i ef: il a une bosse sur le . . Syn.Auyy, .y.; aqujj, q.j.; abeu, crne. se servir mutl. b.. Unna ur yiwilen zzin ula t iga, Tahuzzett h , tihuzzat h . [dim. du prc.] . .. . . .. . Hat ahezzar nnem a ddunit ayd-gan.

Ahezzaru , ihezzaren; tahezzartt h , tihe- HZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pv Sebea n t erad ay zzarint h . Serviteur. g ? . . . . . . . . ittili wuhezzar: le serviteur est dot de la force Hezzet [ izet], ihezzet, ar ittehezzat, . ur ihezzit, ay ihezzet, ay ihezzeten, ay . . . . . . de sept personnes (il en fait toujours plus). loc Iga y as ahezzar: il est son serviteur [pj.] . ittehezzaten. Etre nu. . . . Hezzuti. [n.m.] Nudit. loc Iqquma hezzuti: . . . . loc Da y itteddu s il est tout nu/il est pauvre. hezzuti: il est rest nu. . . s Sehuzzer, isehuzzer, ar isehuzzur, ur . . . isehuzzir, ay isehuzzer, ay isehuzzeren, ay . . . HZYR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . isehuzzuren. Faire servir. . . as Asehuzzeru , isehuzzuren. Action de faire Heziyyer, id heziyyer. [n.m.] Restant dune . . . . servir. chose.

[n.m.]

Mauvaise per-

216

II

4 racines . . . . . . . . 4 formes . . . . . . . . 0 verbes . . . . . . . . 10 locutions . . . . . . . . 0 proverbes . . . . . . . . 0 vers

I. Ci, ceci. loc Aseggwas-i: cette anne-ci. loc Aregaz-i: cet homme-ci. loc Tigemmi loc Ika y i: il ma y i: cette maison-ci. V.Dde , g d. . g I. Me, pronom personnel. loc Yuddeja y i y amur innew: il ma Syn.Dde , d. . g g donn. loc Tueka y i tsarut: jai laiss ma part. perdu la clef. V.Am, m.; ak, k.; awen, Dial. Lquivalent dans dautres parlers est a rarement w.n.; awent, w.n.; as, s.; asen, s.; asent, utilis dans ce parler.

I

..................................................

s. Id. [Morph. m.c. i + d.] Me. loc Iketey id: il I . A. loc Ki as i wuregaz igedem: jai g loc Sawele as i sest souvenu de moi. donn lhomme la timbale. g loc Irewel i bba nnek: jai parl ton pre. I .................................................. twiri: il a fui le travail...................................................

I

218

I

JJjij

40 racines . . . . . . . 458 formes . . . . . . . 39 verbes . . . . . . . 77 locutions . . . . . . . 7 proverbes . . . . . . . 9 vers

..................................................

Jijji. [n.m.] [lang. enf.] Viande. loc Terit jiloc Ur da ttejji ?: veux-tu de la viande ? . settat jijji ?: tu ne manges pas de viande ? . Syn.Bujju, b.j. V.Tata, t.

J

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

J. u, ijja, ar ittejju, ur ijji, ay ijju, ay .j ijjan, ay ittejjun. Empuantir, empester. Tuj. utt, tujjutin. Puanteur. .j Imij. u, imijjuten; timijjutttm , timiim .j jjutintm . Chose ou personne qui dgage une mauvaise odeur. m Mij. u, id mijju. [n.m.] [m. sens q. prc.] .js J. uju [ .j .

ijjan, ay ittejjun. Dgager une bonne odeur. loc U yan uleddejig ijjan: jai trouv une g loc Ijja eur qui dgage une bonne odeur. watu n usekelu iggaren: larbre en pousses d. loc Ijja watu nnek: gage une bonne odeur. . loc Ur ijji: il ne sent pas bon. tu sens bon. Tujjutt, tujjutin. 1 Bonne odeur, pestilence. 2 Produit de beaut, parfum. loc Ur gur-s tesul tujjut: elle na plus de parfum. loc Tejja tujjut nnes: elle a un bon parfum. Ujjanwu . [plur. sans sing.] Coaltar. Rsine. Produit de couleur noire que lon ajoute leau pour en changer le got (extrait des rsines). [sing. sans plur.] tim Timiddejatm [ timijja]. Sauge, sauge ocinale.

J

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Jju, ijja, ar ittejju, ur ijji, ay ijju, ay odeur.

Dial. [Sous]jju, tjju, -jja : sentir bon, avoir une bonne

ijjuja, ar ijjuju, ur ijjuji, s Jjuju [ ssuju], ijjuja, ar ijjuju, ur ijjuji, ay ijjuju, ay ijjujan, ay ijjujun. Faire em- ay ijjuju, ay ijjujan, ay ijjujun. 1 D Rendre agrable. puantir, faire empester. gager une bonne odeur. 2 Aj. ujuu , ijjujuten. Action de faire em- is Ijujan [ isujan]. [plur. sans sing.] 1 Produit j . as . puantir, de faire empester. de beaut, parfum. 2 Epices. loc Jjan ijujan loc Semaren nnes: elle a de bonnes pices. Dial. [Sous]u, tu, -u : sentir mauvais, puer, as ijujan/ur gur-s sulen ijujan: elle na plus .. .. .. pourrir; zuu, zuu, -zuu : rendre puant, gter. dpices. . .. . .. . ..

ssuju], .

JBR

JGL..............................................

JBR

Jeber, ijeber, ar ittejebar, ur ijebir, ay ijeber, ay ijeberen, ay ittejebaren. Etre sauv, tre protg. loc Ijeber t Rebbi ur-n ya g asif: il a eu de la chance de ne pas tomber dans loc Ddu y ak ijeber Rebbi !: vas, que le euve. loc Ijeber t le bon Dieu te protge (prire). loc Ijeber t Rebbi ur Rebbi: Dieu la sauv. illi ddaw ugadir, ima qenna ad-d gif-s iter: il a . eu de la chance de ne pas tre sous le mur sinon il lui tomberait dessus. Syn.Jjenejem, n.j.m. Ajebaru , ijebaren; tajebbarttj , tijebbarintj . Action de sauver, de protger. Par ext. Dieu. Amejebaru , imejebiren; tamejebarttm , timejebirintm . Protecteur.

Ajedaru , ijedaren. Action de brler. Syn.Akemmut. k.m.t. . . (lit. Sasseoir sur ag Agejeduru , igejeduren. le feu) [pj.] Station assise. V.A wejedim, g g.j.d.m. tag Tagejedurttg , tigejedurintg . [dim. du prc.]Dial. [Sous]jdr, jddr, -jdr : brler, tre brl.

..............................................

m Mmejebar,

immejebar, ar ittemejebar, ur immejebir, ay immejeber, ay immejebaren, ay ittemejebaren. Sauver lun lautre. Action am Ammejebaru , immejebaren. sauver lun lautre.tu Ttujebar,

ittujebar, ar ittujebar, ur ittujebir, ay ittujebar, ay ittujebaren, ay itJGJW tujebaren. Etre sauv.

Jede, ijede, ar ijedde, ur ijedi, ay ijede, ay ijedeen, ay ijeddeen. Incliner, contrebalancer, tre inclin. loc Ijede-d uzewu tiziyyar i tferuxt: le vent a fait incliner les . rgimes du dattier. Syn.elex, .l.x. Ajedau , ijedaen. Etat de ce qui est inclin. Ajeddiu , ijedean. (lit. Celui qui est inclin) Branche. V.Ile , l. .; taset. a, s.t. g g .t .

............................................

JDG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Jjegejew [var. ajjegejewu ]. [n.m.] [Bot.] Plante sauvage. V.Zzewwag, z.w.g. .. .

Ajeddigu , ijeddigen. Fleur. V.Aleddejig, JGL;GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l.d.j.g. gug Tajeddigttj , tijeddigintj . [dim. du prc.] s Jegugel [ segugel ], ijegugel, ar ittejegugul, ur ijegugil, ay ijegugel, ay ijegugeJDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. len, ay ittejegugulen. Pendiller. gug Jeder, ijeder, ar ijedder, ur ijedir, ay as Ajegugelu , ijegugulen. Fait de pendiller. gug ijeder, ay ijederen, ay ijedderen. [orig. Ayt- as Ajegagalu , ijegagalen; tajegagalttj , loc Ijeder t wafa g ufus: il a t tijegagalin . Chose qui pendille. Ms.] Brler. tj loc Ire a y allig brl la main (par le feu). g gug da y ijedder: il est tellement chaud quil brle. ms Mmejegugel [ immesegugel], immeSyn.Kwemet, k.m.t. V.Zelef, z.l.f. jegugel, ar ittemejegugul, ur immejegugil, . .

JDE

Ajediu , ijedien; tajedittj , tijediintj . Cheval. V.Iyyis, y.s.

220

JDE

..............................................

JGB

JLF

ay immejegugel, ay immejegugelen, ay it- le pan de son vtement. V.Ateran, . .r.n.; t . temejegugulen. Etre pendill. loc Ar tteme- aettuy, .t.y.; asnetfes, . .f.s.; aeddur, t . .. jegugulent tferexin s tiyeni: les dattes pendillent .d.r. . lal des dattiers. Tajelalttj , tijelalintj . [dim. du prc.] gug ams Ammejegugelu , immejegugulen. Fait dtre pendill.

b Bbejegugel [ bbesegugel ], ibbejegugel, ar ittebejegugul, ur ibbejegugil, ay ibbejegugel, ay ibbejegugelen, ay ittebejegugulen. Pendiller de faon abondante, dans tous les sens. gug Fait de abs Abbejegugelu , ibbejegugulen. pendiller.

Ajellabu , ijellaben. Troupeau. loc Ise a g yan ujellab axatar n wulli: il a achet un grand loc Ur gur-s illi xes troupeau de moutons. yan ujellab amez. an n wulli: il na quun pe.z loc Ikwesa y ajellab tit troupeau de moutons. n ti et. en: il est all patre son troupeau de g .t chvres. Syn.Tawerut, w.r.; tawala, w.l. V.Akabar, k.b.r. JGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tajellabttj , tijellabintj . [dim. du prc.] Petit Je eb, ije eb, ar itteje ab, ur ije ib, ay g g g g troupeau. ije eb, ay ije eben, ay itteje aben. Etre g g g poilu. A y ayt ijellaben ixelef u ulid, g Id ameellem, mid unna iran isum. Aje abu , ije aben. Fait dtre poilu. g g . Jje eb. [masc. sing.] Le poil, les cheveux. g les ptres, il y a assez dherbe cette anne, Uje ibwu , uje ibenwu ; tuje ibt, tuje ibin. Est-ce pour vous juste, ou peut-on acheter ? g g g g Personne poilue. g inejju eba; tanejja eg g am Anejja ebuu , JLBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts., ar-dial. buttn , tinejju ebatn . [orig. Ayt-Ms.] [m. sens q. prc.] g Tajellabiyttj , tijellubaytj . Djellaba. loc Ilesa tajellabiyt: il est habill dune BJ JGBJ;G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . djellaba. ? Je ubbej [ je eb], ije ubbej, ar ije ubbuj, Ajellabiyu , ijellubay. [augm. du prc.] g g g g ur ije ubbij, ay ije ubbej, ay ije ubbejen, g g g ay ije ubbujen. Etre velu. g JLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aje ubbeju , ije ubbujen. Etat de celui qui g g est velu. n Nejillef, inejillef, ar ittenejillif, ur inAje abbaju , ije abbajen; taje abbajttj , ejillif, ay inejillef, ay inejillefen, ay itteneg g g jillifen. Traner sans but, se dbattre en tratije abbajintj . Personne velue. g nant. loc Ar ittenejillif unugut allig immut: le . loc Ar mouton sest dbattu jusqu la mort. JL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittenejillif may ila wass: il a tran toute la lal Ajelalu , ijelalen. Pan dun vtement, rabat. journe. loc Terezem i wujelal: elle a laiss pendiller Etat de ce qui an Anejillefu , inejillifen. .

gug

JLB

..............................................

221

JLX trane, de ce qui se dbat dans la douleur.sn Snejillef,

JMR

JMmem

................................................

u

propre, maladroite. Ajelluxu , ijelluxen. [m. sens q. prc.] loc Illa JMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ar-dial. dig-s ujellux: il est maladroit. Jemmel, ijemmel, ar ittejemmal, ur Tajelxiyttj , tijelxiyintj . Btise. ijemmil, ay ijemmel, ay ijemmelen, ay itloc Isseker tajelexiyt: il a fait une btise. tejemmalen. Faire bon oce. Jjelixt, id jjelixt. [n.m.] Personne malpropre, Ajemmelu , ijemmilen. Action de faire bon maladroite. oce. Ajemilu , ijemilen. Bon oce. loc Iga y as Dial. [Sous]jlx, tjlax, -jlx : tre sale, tre couvert de ajemil: il lui a rendu service.

salets.

JM

................................................

Dial. [Ahaggar](F.II, p.713.) ajemil, ijemilen : bon

oce (service, bienfait).

222

Ajemuu , ijemuten. 1 Plate-forme entre deux euves. 2 Terrain commun toute la communaut. Il donne lieu des typonymes loc Ajemu n Ayt-Ali-u-Hessu: terrain com. mun At-Ali-u-Hessu (un terrain spcique). . loc Ajemu n Ayt-Uzzin: terrain commun At-Uzzin. Tajemutttj , tijemutintj . [dim. du prc.]

JMR

..............................................

Jemmer, ijemmer, ar ittejemmar, ur ijemmir, ay ijemmer, ay ijemmeren, ay ittejemmaren. 1 Etre ferme, enfourr et dur. 2 Etre glac. loc Jemmeren waman: leau est glace. 3 Etre bien inus. pv Lekas ijemmeren, yuf iyyis isemmeren: un vers de th bien inus est meilleur quun cheval ferr. JM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajemmeru , ijemmiren. 1 Etat de ce qui mam Ajemamuu , ijemamuten. Morve abon- est ferme. 2 Etat de ce qui est glac. dante de la grippe. Jjemmar. [masc. sing.] Mlle des arbres.

Jemmem, ijemmem, ar ittejemmam, ur isnejillef, ar isnejillif, ur isijemmim, ay ijemmem, ay ijemmemen, ay nejillif, ay isnejillef, ay isnejillefen, ay is? nejillifen. Faire traner sans but, faire sourir. ittejemmamen. [ s + imi] Etre plein ras V.Tekur, t.k.r. asn Asnejillefu , isnejillifen. Action de faire bord, combler. mem Ajemmemu , ijemmimen. Etat de ce qui traner, de faire sourir. est plein ras bord, combl. JLX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. mamAjemamu , ijemamen. Bord. loc Itekwar waga ar ajemam: le seau est rempli ras bord. Jelex, ijelex, ar ijellex, ur ijelix, ay loc Iwet uhebu s waman ar ajemam: le bassin . ijelex, ay ijelexen, ay ijellexen. Etre malSyn.Timmi, m. loc Ijelex: est rempli deau ras bord. propre. Etre maladroit. Etre sale. V.Ir, r. il est maladroit. V.Reku, r.k. mam Ajelax , ijelaxen. Etat dune personne mal- Tajemamttj , tijemamintj . [dim. du prc.]

JNV.Leqernit, . mam

JR

. l.q.r.n.t. JNT ;NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajemammaru , ijemammaren; tajema- Jennet [ sennet ], ijennet, ar ittejennat, . . . . mmarttj , tijemammarintj . Feu ardent. ur ijennit, ay ijennet, ay ijenneten, ay . . . ittejennaten. Serrer. Serrer fermement, tre . JN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . serr. Rac. Nnet, n.t. . . nun Ajennetu [ asennet], ijenniten. Action de . . . Lejenun. [masc. plur.] Dejin, esprit malque. nun serrer. Action de serrer fermement. loc Ajennet . Amejenunu , imejenunen; tamejenunttm , n tgatutt: action de serrer la corde. timejenunintm . Personne lesprit drang.

: esprit (gnie).

Pneumonie. bu-jjeneb: il a la pneumonie.[n.m.]

Jjert. [fem. sing.] Laaire. loc Iggudey wawal loc Ay g jjert: laaire est devenue srieuse. JNJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ifukku Rebbi jjerett: que le bon Dieu nous vienne . Syn.Tazedayt, en aide dans cette aaire. Jjenajt, id jjenajt. [n.f.] Stature, corps. loc Texater as jjenajt: il est de grande sature. z.d.y. V.Ta essa, g.s. g

JR

................................................

JNJR

.............................................

Jjenejer, ijjenejer, ar ijjenejar, ur ijjenjir, ay ijjenejer, ay ijjenejeren, ay ijjene- Ujjur, yajjur, ar ittujjur, ur yajjur, ay jaren. Etre rouill. yujjur, ay yajjuren, ay ittujjuren. Etre Ajjenejeru , ijjenejiren. Action de rouiller. vers, se dverser. loc Ar-d ttujjuren waman xef Jjenejar. [masc. sing.] Un minerai. ugadir: leau se dverse sur le mur. V.Ffey, 223

JR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Ajenjaliyu , ijenjaliyen; tajenjaliyttj , tijenjaliyintj . Chose bleue. loc Aqidur ajenloc Gant as walen jaliy: un vtement bleu. loc Yan tijenjaliyin: il/elle a des yeux bleus. loc Tega uleddejig ajenjaliy: une eur bleue. tsega nnes tajenjaliyt: son anc est bleu. Syn.Amennaleji, m.n.l.j.

JNJLY

...........................................

Jeru, ijera, ar ittejeru, ur ijeri, ay ijeru, ay ijeran, ay ittejerun. Se produire, se passer, arriver. loc Ijera y as ka: quelque chose lui est loc Ur ijeri wumya: rien ne sest proarriv. duit.Debber dig i mek illa mad i teggat, Hat in tera ka n tuxxut ad i tejeru .

Pense moi si tu peux me faire quelque chose, Un mal obscur est en train de mentourer.

bu Bu-jjeneb.

loc Ya g

t JR

................................................

JNB

..............................................

Dial. [Ahaggar](F.III, p.1162.) amdoun, imdounen

[ ttusennat], ittujennat, ar . . ittujennat, ur ittujennit, ay ittujennet, ay . . . ittujennaten, ay ittujennaten. Etre serr. . . Etre serr fermement.

tu Ttujennat .

JRF

JT .

loc Ine a t wajjereg: il a mal la mof.y.; nne el, n. .l. g g g loc Nekeren as-d wajjeregen: ses moUjjurwu , ujjurenwu . Etat de ce qui est vers, laire. de ce qui se dverse. laires poussent. V.Tu emest, g.m.s.; tigig rar Ajerrariu , ijerrariten. 1 Endroit vers wwelt, g.w.l.; iqiwwe, q.w.. lequel coule leau. 2 [Typo.] Nom dun champ. Tajjeregt [ taszeregt], tajjeregin. Mchoire. Syn.Tamaregast, m.r. Ajjeregwa . [Bot.] Une plante. s Jujjer [ sujjer], ijujjer, ar ijujjur, ur ijujjir, ay ijujjer, ay ijujjeren, ay ijujjuren. A wa ma xef a y ajjereg ad i teneqqat, Verser de leau. loc Ar jujjuren waman: leau Mek (i) kkese , ur i isexub i ef atu. g g . coule en abondance. V.Ffey, f.y.; nne el, g ma molaire, pourquoi me fais-tu mal, n. .l.; zenineg, z.n.g. g Si je tarrache, je serai tranquille. as Ajujjeru [ asujjer], ijujjuren. Action de verser. ams Amejujjeru [ amesujjer], imejujjuren. JT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cascade. 2 Endroit o se verse leau puis Ajat. uu , ijat. uten. [orig. Ayt-Ms.] 1 Fila.t .t du puits. ment linterieur du mas. loc Teger ajat. u: .t tams Tamejujjerttm , timejujjurintm . [dim. du loc Isseker ajattu: il est elle est turbulente. .. prc.] turbulent. 2 Fruit du mas lorsquil est jeune. V.Aqillu, q.l.; axeexu, x.. tus Ttujujjer [ ttusujjer], ittujujjer, ar it

tujujjur, ur ittujujjir, ay ittujujjer, ay ittujujjeren, ay ittujujjuren. Etre vers, se JT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . diverser. m Mejut. u, imejut. a, ar ittemejut. u, ur .t .t .t .t .t .t Dial. [Ahaggar](F.III, p.1278.) amazzer, imouzzar : imejut. i, ay imejut. u, ay imejut. an, ay ittemejut. un. Etre malmen, bouger. t . chte deau. Action de asm Amejut. uu , imejut. uten. .t .t bouger, fait dtre malmen.

JRF

..............................................

JT .

JRG

...............................................

Uj. itwu , .j . Teigneux.

.................................................

ujjitenwu ; .

tujjitt, .

m Jeref,

ijeref, ar ijerref, ur ijerif, ay ijeref, ay ijerefen, ay ijerrefen. 1 Etre maltrait. loc Tejeref tiyeni: les dattes sont maltraites. 2 Etre cur. loc Ijeref wul nnes: il est cur. 1 Etat de ce qui est m Ajerafu , ijerafen. maltrait. 2 Etat de ce qui est cur.

sm Smejut. u, ismejut. a, ar ismejut. u, ur .t .t .t ismejut. i, ay ismejut. u, ay ismejut. an, t t . . .t ay ismejut. un. Malmener, faire bouger. .t Asmejut. uu , ismejut. uten. Action de t asm . .t faire bouger, de malmener.

tujjitin. .

Ajjeregwa [ azereg], ajjeregenwa . Molaire. 224

JT WL . imejjet, ar ittemejjat, . . imejjit, ay imejjet, ay imejjeten, . . . ittemejjaten. Etre teigneux. .m Mej. et, .j .

JY

ur JT WL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay m Mmejetawel, immejetawel, ar itteme. . jetawal, ur immejetawil, ay immejetawel, . . . ay immejetawelen, ay ittemejetawalen. Se . . loc Immejetawel as . j . imejjat; tamejjutttm , contusionner, tre tordu. am Amej. utu , . . . pv Zun da y ittazzela utar: il a une torsion au pied. . timejjattm . Teigneux. . . . xef imejjat(lit. Comme sil avait sous sa charge les m Ammejetawelu , immejetawilen. Action . pv Afus de se contusionner, tat de ce qui est tordu. teigneux) : il se donne trop de peine. . . nnes ay ikemmezen i wumejjut dinna t ittean: sm Semmejetawel, isemmejetawel, ar ise. mmejetiwal, ur isemmejetawil, ay ise. . cest sa main qui gratte au teigneux l o il a ay isemmejetawelen, ay pv Amer yu wumejjut, mejjeten akkw mmejetawel, . . mal. . . isemmejetawelen. Contusionner. . medden: le teigneux a un seul vux: que tout isemmejetawilen. asm Asemmejetawelu , . . le monde soit teigneux. Action de contusionner. am Tamejjutttm . Etat du teigneux, cette mal. adie. pv Da y as ttejjey tmejjutt nnes i ka, yini . y ak ur ddejin t ta : ds quil sort du petrin, JY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g pv Dinna g il arme quil ny a jamais t. Ajey, yujey, ar ittajey, ur yujiy, ay yatewet amejjut, ar isissiy(lit. L o vous frappez le jey, ay yujeyen, ay ittajeyen. Se rfugier, . teigneux, il saigne) : se dit dune personne fragile. sacculer, tre accul. loc Yujey agadir: il sest loc Yujey iirri ddaw tayett n Aleddejitu [ alej. it], ileddejiten. Gale. accul au mur. j. al . .. .. loc Ya t uleddejit: il est atteint de gale. g mma nnes: lenfant sest rfugi sous les bras .. loc Yujey ddaw tawet nnes: il de sa maman. loc Yujey ti emert: il est sous sa protection. g j . [ kerujjet], iherujjet, ar est paralytique ou atteint dune maladie quil ne aker Heruj. et . . . . . loc Yujey agensu: il ne sort itteherujjut, ur iherujjit, ay iherujjet, ay peut plus sortir. . . . . . . iherujjeten, ay itteherujjuten. [Morph. m.c. plus. . . . . aker + ujjit.] Etre gris. Syn.Xenunes, x.n. . Ijeyyi . Action de se rfugier, fait dtre acj . [ akeruj. et], iherujjuten. cul. j . aker Aheruj. etu . . . . . Etat de ce qui est gris. aker Aheraj. atu , iherajjaten; taherajjattt h , s Jjijey [ ssijey], ijjijey, ar ijjijiy, ur ijji. . . . . . .j . tiherajjatint h . Chose grise. jiy, ay ijjijey, ay ijjijeyen, ay ijjijiyen. Ac. . . culer. loc Ijjijey t i wugadir: il la accul au pv Jjijey mu i wugadir ig izem: accule mur. loc Ijjijey t sker Seheruj. et [ sekerujjet], iseherujjet, ar un chat au mur et il devient lion. . . . . .j . iseherujjut, ur iseherujjit, ay iseherujjet, i t emert: il la sa merci. g . . . . . . ay iseherujjeten, ay iseherujjuten. Rendre as Ajijeyu . Action dacculer. . . . . gris. Ad is k bedu , jjujeye ak tent a Rebbi g g j . j . skr Asheruj. etu [ askeruj. et], isherujjuten. . . . . . Action de rendre gris. Que je commence par le Seigneur et me cone lui.

225

JYms Mejajay,

JEMT .

imejajay, ar ittemejajay, ur Jai fait le tour du monde entier, imejajay, ay imejajay, ay imejajayen, ay Ton chagrin, ami, est ingurissable. ittemejajayen. Etre cte cte, en adjacence. Dial. [Niger](K.I, p.675.) erne : soigner, tre soign. g ams Amejajayu , imejajayen. Etat de ce qui [Kabylie]bbejdudel : se remettre (malade). [Sous]jji, est cte cte, en adjacence.. . . ijemejajay, ar ijemejajay, mduru, tmduru, -mdara : se rtablir (sant), retrouver sa sant. ur ijemejajay, ay ijemejajay, ay ijemejajayen, ay ijemejajayen. Mettre cte cte, en adjacence. JY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . asms Ajemejajayu , ijemejajayen. Action de jij mettre cte cte, en adjacence. Jijjey, ijijjey, ar ijijjiy, ur ijijjiy, ay ijijjey, ay ijijjeyen, ay ijijjiyen. Sier, souJY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. er (vent). loc Ar ijijjiy uzewu: le vent soue. loc Ar ijijjiy wafa: le feu est ardent. Jjey, ijjey, ar ittejjey, ur ijjiy, ay ijjey, jij 1 Gurir, tre Ajijjeyu , ijijjiyen. Action de sier (vent). ay ijjeyen, ay ittejjeyen. jij loc Ikka guri. loc Ya ul ijjey: il a nalement guri. Ijijjey. [sing. sans plur.] Abme. g loc Ijjey as uteres: sa blessure est guri. y ijijjey: il est parti la drive. V.I ezer, g . loc Ijjey as i ef: il na plus mal la tte. g.z.r.; arewas, r.w.s. g loc Tejjey as tmara: sa situation matrielle loc Ijjey as yi eneka: il sest amliore. g JYL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . est guri de sa maladie. V.I enka, g.n.k.; g asafar, s.f.r. 2 Prendre de lembonpoint. Ijjeyalyi . [sing. sans plur.] Nord. loc Ikka-d ijloc Ijjey allig ira y ay ibbetey: il est tellement jeyal: il tait l-haut. loc Ijjeyal n i erem: la g . loc Ijjey allig t ur iwieyen iheruyen(lit. loc Ijjeyal n tmazirt: gros. partie nord du quartier. . il est tellement gros que ses vtements narrivenet plus a le le nord du pays. Ant. Izedar, z.d.r. contenir) : il est obse. imajjeyalen; tamajjeam Amajjeyalu , Tujeyt. 1 Gurison, rtablissement. 2 yalttm , timajjeyalintm . Nordique. Prise dembonpoint. Sant. V.Igiman, g.m. [Typo.] Le nom dun am Iger-amajjeyalyi . Ujuywu , ujuyenwu . Action de gurir. champ.

sms Jemejajay,

tjji, -jji : tre guri. jji, tjji, -jji : tre gras, gros.

s Jjujey [

Awa kki , awa kki kullu ddunit, g g Imurag nnek a y asemun ur sar ijjin .

inejjeemut . en; tanejjeemutttn , tinejjeemutintn . Per. . sonne chtive. 226

am Anejjeemutu [ .

ijjujey, ar ijjujuy, ur Dial. [Niger]Le Nord se dit tamsena et le Sud agal; ijjujiy, ay ijjujey, ay ijjujeyen, ay ijju- (K.I, p.249.) agus : sud. juyen. Gurir. loc Ijjujey t usafar: le remde la fait gurir. JEMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . as Ajujeyu , ijujuyen. Action de gurir.

ssujey],

amejjeemut], .

JET .

JET ................................................

soif. V.Anejjeemut, j..m.t. . . Ajeat, ijeaten. Etat de ce qui est nu (ar. . Jeet, ijeet, ar ittejeat, ur ijeit, ay bre.) . . . . [ a ejeut ], g iqejeat; ijeet, ay ijeeten, ay ittejeaten. Etre nu ag Aqejeutu . . . . . . (arbre.) loc Jeeten isekwela: les arbres ont taqejeutttq , tiqejeattq . Dattier grand et nu. . . .

JET .

227

JET .

228

JET .

KK

151 racines . . . . . 1767 formes . . . . . 160 verbes . . . . . 528 locutions . . . . . 17 proverbes . . . . . 58 vers

Nnek, nnun; nnem, nnunt. [Morph. m.c. Ton (m.) (possessif). loc Afus nnek: ta loc Adis nnek: ton ventre. loc Ikka main. K, un/kwen; m/kem, unt/kwent. Te, toi loc Tama loc Mayd k gif-k udis nnek: tu es gourmand. (m.). loc Gur-k: chez-toi. nnek: ct de toi (m.). V.Kwenni, k.n.; (makk) yiweyen . ar-s ?: pourquoi te mles-tu z w loc Mayd k (makk) ira ?: que kem, k.m.; k ennimeti, k.n.m.t. de ses aaires ? . veut-il de toi ? loc Mayd k (makk) id yiweyen s . loc Netta y ay da ?: pourquoi es-tu venu ici ? . K ................................................. y iran ad id k imun: cest lui qui taccompagnera. V.Un, n.; kwen, k.n.; m., m.; kem, k.m.; Ka. 1 Quelque chose. loc Yufa y as ka(lit. unt, n.t.; kwent, k.n.t. Il lui a trouv quelque chose) : il le souponne de loc Ya t ka(lit. Il est atteint Ak, awen; am, awent. Te (m.) [Morph. m.c. quelque chose. g loc Mayd ak t innan ?: qui te la dit de quelque chose) : il est malade. loc Illa may a + k.] loc De i y ad ak t id aweye : bientt je te igan ka: il y a de tout. loc Illa dig-s may ? . g g loc Nnig ak: au dessus de toi. igan ka: on y trouve de tout. pv Ur illi ka lapporterai. loc Ddaw ak: en dessous de toi. loc Is tan- bela ka: il ny a rien sans eort. Syn.Kera, Un peu. loc Kkes as ka: diminue un nayt mayd ak nni ?: vois-tu ce que je tavais k.r. 2 g loc Mayd ak inna ?: que ta-t-il dit ? peu (prix par exemple). loc Yuger t s ka: il dit ? . . loc Ka n waman: un peu V.Awen, w.n.; am, m.; awent, w.n.t. le dpasse de peu. w w Kiyy, k enni; kem, k ennimeti. [Morph. deau. Syn.Imikk, m.k.; imihh, m.h. 3 .. . loc Kiyy ayd-d gur-s ikkan ?: Marque un lieu quelconque. loc Idda s ka: il m.c. k + y.] Toi. loc Kiyy est parti quelque part. loc Ikka-d ka: il tait cest toi (m.) qui lui a rendu visite ? . loc Kiyy quelque part. Quelquun. loc Illa gur-s ay inna !: cest de ta (m.) faute . g ! 4 loc Iwet t ka: quelqun ayd id tes imanen ?: ctait toi qui lavait ac- ka: il a des invits. loc Ur id kiyy: ce nest pas toi. la frapp. loc Iman d ka: quelquun la accompagn. loc Kiyy d netta: toi (m.) et lui. loc Mer compagn. loc Ka n yan: quelquun. id kiyy, mas qenna y ad t tessekert: si ctait toi gar Gar-ka, id gar-ka. Bon rien, vaurien. loc Iga wureba dde gar-ka: cet enfant est un (m.), que ferais-tu ? . g.................................................

n + k.]

K bon rien.Da tteg ede ad ini ka i ka , g g Yini t ka y i ka , gin as titarin. . Je crains de coner un secret quelquun, Et que par la suite il soit dius partout.w y

K yan, gin takatt: si tous les gens taient du mme pv Yuf ad avis, ils se mettraient en famille. tterrez takatt nnek, ula y ireza wawal nnek(lit. . .Mieux vaut que ton foyer soit dtruit, plutt que de

K

.................................................

K

K.................................................

.................................................

Takka. [sing. sans plur.] 1 Poussire de grain, Akawa , akiwenwa ; takat, takiwin. [Zoo.] Le g etc. Poudre. loc Takka n i ef: la pellicule. g varan gris (varanus griseus). pv Ur da izedde loc Iwet t, iga t d takka: il la rduit en pouswaka g umazir n i er: le serpent et le varan ne g sire. 2 Met prpar avec des dattes dseches cohabitent jamais. et crases, laquelle on ajoute zzenebu et quon arrose avec du miel. Akkw. Tout. loc Akkw ur gine : je nai Dial. [Ahaggar](F.I, p.54.) tabokka [tabuqqa] : pousg .. pas du tout dormi/je ntais pas endormis. sire (en suspension dans lair ou dpose sur une chose loc Gur Rebbi y ag akkw llant: tout est dans les quelconque). loc Akkw ur illi mayd as tut: mains de Dieu. tu nas absolument rien lui reprocher.

K

.................................................

loc Ku yan: chacun. Ku. Chaque. loc Issen ku yan may ira d mayd ur iri: chacun sait ce quil veut et ce quil ne veut pas. loc Ku yat: chacune. loc Ku y ass: chaque loc Ku tikkelt: chaque fois. loc Ku jour. loc Da-d itteddu s wuseggwas: chaque anne. Dial. [Niger]aku : tre allum, sallumer. [Ahaggar](F.II, p.720.) oukou [uku] : tre allum (avec ou sans gur nne ku yass: il nous rend visite chaque jour. g loc Ku tikkelt, ini is ijjey: chaque fois je me amme), sallumer. g dis quil est guri.

: une promesse est une promesse. .. takatt: il a la responsloc Yusey takatt: il a pris en abilit du foyer. loc Takatt tamezzant: famille charge le foyer. .. loc Takatt taxatart: famille de la modste. haute soict. Akawa , akatenwa . [augm. du prc.] Grande famille, famille nombreuse.renoncer tes promesses)loc Ittef

K

.................................................

K

Kikki, id kikki. [n.m.] [lang. enf.] Poule, poussin. V.Habbu, h.b.; hawwa, h.w.; Takatt, takatin. Foyer (feu). . . loc Iga takatt nnes: il a fond son foyer. baa, b..; buu, b..; bissi, b.s. Syn.Alemessi, m.s. 2 Mnage, cellule fakik miliale. loc Iga takatt nnes(lit. Il a mis son foyer) s Sekikk, isekikka, ar isekikki, ur isekikki, : il sest spar de sa famille et vit seul (ou avec ay isekikk, ay isekikkan, ay isekikkin. pv Mer gin medden Glousser. loc Ar tesekikki tfullust: la poule sa femme et ses enfants). 230

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

kik

1

K glousse.as Asekikku , kik y aberid:

K il est parti/il a pris le chemin. gif-s u eyul: lne lui a pass par g loc Ikka xef i ef: il a dgringol. dessus. g loc Ikka y igenna: il sest mis en colre. loc Ur ddejin ikki y ade ar dde : il na jag g loc Ikka gifmais pass par cet endroit. s umejjut(lit. La teigne lui a pass par dessus) : il . loc Tekka gif-s: il a t a t teigneux. loc Ikka y aseggwas: il a dur un prouv. loc Ikka y as tasega: il a pass ct/il an. loc Ikka gif-s: il a pass par sen est ml. loc Iddu, ikk igenna: quil aille se dessus. loc Kkan-n gif-s, kkin-d gif-s: il faire foutre. loc Ikka dig-s ka: il a des est us par le temps. loc Ur as t id ikki umay: arrires penses. il na eu aucun bnce/il nen a rien rcolt. 2 Durer. loc Tekka gur-s tmet. utt aseggwas: .t . loc Ur ikki leur mariage avait dur une anne. y amya: il na pas dur longtemps. loc Ur gur-s ikki xes ayyur: il na pass chez lui quun loc Ikka gur-s uheruy sin iyyuren: il mois. . 3 Rena eu ce vtement il y a deux mois. loc Ikka-n gur-s bba nnes: son pre dre visite. loc Ikka-d gur iyyema-s: lui a rendu visite. il a rendu visite son frre. 4 Semparer. loc Ikka gif-s: il sen est empar. loc Ikka wuen xef tili: le chacal sest empar de la breV.Asey, s.y.; aker, k.r. bis.loc Ikka s Sikk,

isekikkan. Action de glousser.kb., ts.

K;FK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.,

K [ fek], ika, ar yakka, ur iki, ay ik, ay ikan, ay yakkan. Donner. loc Ur inni y awd yan ad as ik amya: personne ne lui donnera rien loc Ika y as ka, ka: quelquun lui a du tout. loc K as ka: donne lui donn quelque chose. loc Ar as yikki allig-d ur yagur umya: un peu. loc Ika y as i y igef nnes: il il lui a tout donn. loc Isul ard as t ik: se fait du mauvais sang. il nira par le lui donner. Rac. Fek, f.k. Tikki, tikkiwin. Action de donner, don. Tukkitt, tukkitin. [m. sens q. prc.]Ayedde takkam , tezzenzimt, g Hat ise a y ak-d iqweyedar. g Ce que tu donnes, vends-le, Il sut pour tes vtements. Ad ak serrefe awal am iga lefelus, g Ad awen itter ka, tam mayd as tekam . Je te donne le change de la parole tel largent, Si on ten demande, tu trouveras quoi donner.Dial. [Ahaggar](F.II, p.752.) ekef : donner.

231

isekikk, ar isekikki, ur isekikki, ay isekikk, ay isekikkan, ay isekikkin. [orig. Ayt-Ms.] Etre miniature. Syn.Sekukkem, k.m.; mezikk, m.z.y. . . kik as Asekikku , isekikkan. Etat de ce qui est miniature.

isakka, ar isikki, ur isikki, ay isikk, ay isakkan, ay isikkin. 1 Faire passer. loc Uress may isakka y idukan nnes: je ne sais pas o il a mis ses chaussure. loc Isakka loc Isikk t gar aberid: il la rendu dbauch. y akal: quil en fasse ce qui t igenna ne t isakka g loc Isakka tes gif-s: il la prouv. lui plaira. Asakau , isakaten. 1 Passage. 2 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. as loc Asaka n waman: un torDluge, torrent. loc Negeyen-d ittesent isakaten n Kk, ikka, ar ittekka, ur ikki, ay ikk, ay rent deau. Passer. loc Ikka waman: il y a eu un grand orage. loc Irezem ikkan, ay ittekkan. 1 .s Sekikk,

kik

K

.................................................

KB as i wusaka n ubez. id: il a fait un dluge .z durine. as Tasakattts , tisakatints . [dim. du prc.]

KBT .V.Aqillu, q.l. Akwebalu , ikwebalen. [augm. du prc.]

KBR

.............................................

m Myakka, imyakka, ar ittemyakka, ur Caravane, bande. imyakka, ay imyakka, ay imyakkan, ay it- Akabaru , ikabaren. loc Gan akabar: ils sont nombreux. pv Ur temyakkan. Se rendre des visites mutuelles. Se frquenter. loc Da ttemyakkan: ils se rendent da ttemunen sin imenedar g ukabar: il y a au visite. loc Ur da ttemyakkan: ils ne se rendent plus un seul dromadaire en rute dans une caraloc Ur ddejin da ttemeyakkan: ils vane. pas visite. Takabarttk , tikabarintk . [dim. du prc.] ne se sont jamais frquents. uf ayd a tegit a takabart nna y issaren, g am Imyikki, imyikkan. Action de se rendre Allig da zegguren iherega dat winna y i weran. g . des visites mutuelles.

Je suis un exil dans le pays dautrui, Jignore le passage qui permet den sortir. Han uen issen tizza nna xef ittekka , A y ak d unegemar ur itemi atu. . . Le chacal connat bien les cols quil frquente, Combien de chasseurs ont espr lattraper !Dial. [Niger](K.I, p.352.) akku : aller /chez. [Ahag

Tella rriht n yizem da d tteheyyar, . . A wa ayeden-d ay akabar gif un. Je sens lodeur du lion, elle se rpand, Il est aux aguets sur toi caravane !

KBT .

..............................................

dans lespace ou dans le temps, se passer, tre de passage, disparatre, dpasser en quantit, nombre, grandeur.

gar](F.II, p.719.)

Akebbutu , ikebbuten. But (dans un jeu). . . loc Ika y as yan ukebbut: il a marqu un but . ekk : aller , aller chez. aki : passer contre lui. V.Heder, h.d.r.

KBL

KBT ..............................................w w

Tak ebalttk , tik ebalintk .

Kwebbet, ikwebbet, ar ittekwebbat, ur . . . Epis du mas. ikwebbit, ay ikwebbet, ay ikwebbeten, ay . . . 232

..............................................

Kwebbet, ikwebbet, ar ittekwebbat, ur . . . ikwebbit, ay ikwebbet, ay ikwebbeten, ay . . . dpasser (ge, taille, etc); sak, saka, -sak : faire passer, ittekwebbaten. Etre habill dun monteau. . faire visiter, rpandre. Akwebbetu , ikwebbiten. Action de mettre un . . monteau. ;B KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [n.m.] Monteau. l Lekebbut, id lekebbut. . . Akebuu , ikweba. Cul. Rac. Bu, b. V.Aheruy, h.r.y. . . Takebuttk , tikwebatk . [dim. du prc.][Sous]ekk, tkka, -kka : passer par, venir de, provenir de,

[Kabylie]ekk : venir de, provenir de, surpasser, dpasser.

KBT .

..............................................

Nekkin d aberrani g tmazirt n midden, Ur ssine asaka n uberid issenetawen. g .

Regardez-moi cette bande mlange et inutile, On en arrive ce que les sorciers devancent les savants.

KBW

KFRY

ittekwebbaten. [orig. Ayt-Ms.] Etre obse. asms Asemmeekuderu , isemmeekuduren. . . . Akebbutu , ikebbuten; takebbutt, tike- Action de dcaler. . . . bbutin. Personne obse. loc Teqqewa, teqqewa, . KF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. tega zund takebbutt: elle est trs obse. .

KBW;BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. yukkuf, ay yakkufen, ay ittukkufen. Etre ar

Ukkuf, yakkuf, ar ittukkuf, ur yakkuf, ay

loc Yakkuf xizzu: quelquun Kabawa, id kabawa. [n.m.] [sing. coll. sans plur.] rach, dmontel. loc Takkuf-d tgejedit: a arrach les carottes. Citrouille. Rac. Abaw, b.w. la poutre est arrache. Dial. [Niger](K.I, p.356.) kebwa, kabewatan : espce Ukkufwu , ukkufenwu . Etat de ce qui est arrach, dmontel. de plante (courge comestible).

KDL;DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Akeddalu , ikeddalen. [orig. Ayt-Ms.] Couverture. Syn.Ahendir, h.n.r.; Ihenbel, h.n.b.l. . . . . Rac. Del, d.l. Takeddalttk , tikeddalintk . [dim. du prc.]

Dial. [Sous]akuf, ttakuf, -akuf : tre dracin,

KDR .

.............................................

immeekuder, ar ittemeekudur, ur immeekudir, . . . ;FR .......................................... ay immeekuder, ay immeekuderen, ay KFR . . loc Immeittemeekuduren. Etre dcal. Ikefer, ikeferan. 1 Tortue. 2 Morceau . ekuder igejedi dde : cette poutre est dcale. de la carapace de la tortue. Rac. Ffer, f.r. g . V.Mmezelag, z.l.g. immeekuduren. KFRY;FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ams Ammeekuderu , . . Etat de ce qui est dcal. rur Kkefrurey, ikkefrurey, ar ittekkefruruy, ur ikkefruriy, ay ikkefrurey, ay ikkesms Semmeekuder, isemmeekuder, ar . . isemmeekudur, ur isemmeekudir, ay frureyen, ay ittekkefruruyen. Mourir de soif . . isemmeekuder, ay isemmeekuderen, ay (plantes), tre rduit en pices. . . rur isemmeekuduren. Dcaler. Akkefrureyu , ikkefruruyen. Etat de ce qui .

ms Mmeekuder .

[ mmesekuder], .

dterr, enlev, arrach (poil, vgtation), tre eloch, selocher (tissu, laine)); ssakwf, ssukwf, -ssakwf : arracher, cuillir (en tirant).

ak Akubayu ,

ikubayen; takubayttk , tikubayintk . (lit. Celui qui est coup) Nain. loc Iga y akubay: il est nain. Rac. Bbey, b.y.

KBY;BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

s Sukkef,

isukkef, ar isukkuf, ur isukkif, ay isukkef, ay isukkefen, ay isukkufen. Arracher, dmonteler. loc Ddu ad k isukkef Rebbi !: que le bon Dieu tarrache . [impr.] ! loc Isukkef ka tirekemin: quelquun a arrach loc Ad t ur tesukkeft: ne larrache les navets. loc Uress mayd t isukkefen: je ne sais pas. pas qui la arrach. as Asukkefu , isukkufen. Action darracher de dmonteler.

233

KFS

KGN

est mort de soif (plantes), de ce qui est rduit en Dial. [Niger](K.II, p.597.) enfez : verser en dsormiettes. Rac. Ifer, f.r. dre/partout (+ liquide/grains). [Sous]kwfs, tkwfas, s Sekkefrurey,

KFS

..............................................

Keet, ikeet, ar ittekeat, ur iket,

KFS;FS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay ikeet, ay ikeeten, ay ittekeaten. Semasturber. ikees, ar ittekeas, ur ikes, Akeet , iketen. Action de se masturber, u ay ikees, ay ikeesen, ay ittekeasen. masturbation. Empirer. Rac. Afes, f.s. ak Akeesu , ikesen. Etat de ce qui est emKFY;FY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. pir. Akweayu , ikweayen. Frais. Rac. Ffey, KFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. f.y.k Kees,

s Sikefes,

234

isikefes, ar isikes, ur isikes, ay isikefes, ay isikefesen, ay isikesen. Soupoudrer, parsemer. loc Ar isikes imendi g yiger: il sme le grain dans le champ. loc Isikefes tisent i y imer an: il a mis du sel g la sauce. Action de souas Asikefesu , isikefesen. poudrer.

Dial. [Niger](K.I, p.365.) ikfay : tre frais (lait).

K GN

.............................................

Kigan. [Morph. m.c. ka + igan.] Beaucoup, trs (quantit). loc Iwet kigan n utefel: il a neign loc Iwa kigan ayenna !: cest abondamment. loc Illa dig-s kigan n wawal: vraiment trop . ! loc Da zar-s ttedun kigan n medil parle trop. . loc Yusey kitus Ttusikefes, ittusikefes, ar ittusikes, den: il invite beaucoup de gens. ur ittusikes, ay ittusikefes, ay ittusikefe- gan n imendi: il a rcolt beaucoup de crales. sen, ay ittusikesen. Etre soupoudr. V.Bahera, b.h.r.; abayyen, b.y.n.; amata, m.t.

Akeusu , ikeusen. Suie. akeus: il est tout noir de suie. eus: il a essuy la suie.

KFT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial.

loc Yumes

akkw loc Isefet ak.

isekkefrurey, ar isekkefruruy, ur isekkkefruriy, ay isekkefrurey, ay isekkefrureyen, ay isekkefruruyen. Tuer de soif (plantes), rduire. loc Isekkefrurey fad isekwela: la soif a rduit les arbres. rur as Asekkefrureyu , isekkefruruyen. Action de tuer de soif (plantes), de rduire.

rur

kwfs : semer, ensemencer; sukwfs, sukwfus, -sukwfs : saupoudrer.

KFT

..............................................

Ikefetu, ikwefetan. Brin, brindille. pv Ur i iy ay ikkes i y awd yan ikefetu g tit: il est g . pv Ur da issekar aggu xes avare de ses eorts. ikwefetan(lit. Seules les brindilles provoquent la fumme dans un feu) : le chialeux est la personne la moins importante. V.Afet. ug, f.t.g.; izi, z.f.; .t . ittew, f.t.w.

KH .

KL...............................................

KH .

KJTR;KJR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Akejteriru , ikejteriren. Ride. loc Llan as ikejteriren g uyerni: il a des rides sur le front. Rac. Kejjer, k.j.r.rir rir

Kkuhh. [onomat.] Intonation de la toux. .. Takuhhutttk , tikuhhutintk . La toux. .. ..s Sekuhh, ..

isekuhha, ar isekuhhu, ur Takejterirttk , tikejteririntk . [dim. du prc.] .. .. isekuhhi, ay isekuhh, ay isekuhhan, ay .. .. .. isekuhhun. Tousser. loc Ar isekuhhu y allig: KJT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . loc Ar ittusu: il tousse. il a beaucoup touss. Akujjutu , ikujjuten; takujjutttk , tikujju. . . Syn.Usu, s. tintk . [Morph. m.c. k + jjet ?.] [pj.] Poule. . as Asekuhhu , isekuhhan. Action de tousser. . .. .. V.Tafullust, f.l.s.

Kejjer, ikejjer, ar ittekejjar, ur ikejjir, ay ikejjer, ay ikejjeren, ay ittekejjaren. Etre drid. loc Ikejjer ayereni: il est loc Ikkejer uyereni nnes: il a du en colre. loc Ikejjer gif-s aqqemu: il la mal chagrin. loc Ikejjer ubettan nnes: sa peau accueilli. .. est dride. Akejjeru , ikejjiren. Etat de ce qui est drid. rir Akejteriru , ikejteriren. Ride.

Kelli. [orig. Ayt-Ms.] Cri pour appeler les poules manger. loc Kelli, kelli, kelli: viens, viens (pour une poule.

KL

...............................................

Takejterirttk , tikejteririntk . [dim. du prc.] Kejjur. [masc. sing.] [Typo.] Nom dune localit. KL

rir

Takulatk . [sing. sans plur.] Traces brunes sur le visage des femmes qui sont enceintes ou qui ont accouch. loc Tella y as tkula g uqqemu: il/elle loc Ta tes tkula: est atteint de ces traces. g elle est atteinte de ces traces................................................

Tikkelt, tikkal. Fois, reprise. loc Senat loc Senat tikkal ay ireza g Nkujjer, inkujjer, ar ittenkujjur, ur tikkal: deux fois. n . inkujjir, ay inkujjer, ay inkujjeren, ay it- utar: il sest fractur deux reprises la jambe. . loc Ku tikkelt: chaque fois. loc Matta tikkelt tenkujjuren. Se drider. loc Kigan n tikkal: de Action de se illan: toutes les fois. an Ankujjeru , inkujjuren. loc Awd yat tikkelt: aucune drider. nombreuses fois. loc Yat tikkelt: une seule fois. fois/jamais. loc Tikkelt dde : cette fois-ci. loc Tikkelt Senkujjer, isenkujjer, ar isenkujjur, ur g sn loc Ittesent tikkal: quelques isenkujjir, ay isenkujjer, ay isenkujjeren, lli : lautre fois. g loc Tikkelt tamzewarut: la premire ay isenkujjuren. Drider. fois. loc Tikkelt tameggarut: la dernire asn Asenkujjeru , isenkujjuren. Action de fois. loc Tikkelt dda g. . . : la fois ou. . . . drider. fois.

KJR

..............................................

KL

...............................................

235

KLloc Ar yatenin: une autre fois. . loc Gan as tikkelt yatenin: une autre fois. . loc Senat tikkal: il le font tour de rle. loc G yat tikkal i wass: deux fois par jour. loc Uress meeta n tikkelt: dun seul coup. loc Ar tikkal: je ne sais pas combien de fois. loc Ku tikkelt ! tikkelt yaten !: une autre fois . . loc Tayt tikkelt: g. . . : chaque fois que. . . . . loc Izzerey as tt senat tikkal: une autre fois. il lui a pardonn deux fois.

KLloc Iqquma

loc Tikkelt

loc Ixxa y imekeli

bela y imekeli: il na pas djeun. dde : ce djeuner est maug[dim. du

vais. tim Timekelittm , timekeliwintm . prc.] [pj.] Djeuner incomplet.s Ssekel,w

issekwela, ar issekela, ur issek eli, ay issekel, ay issekwelan, ay issekelan. Faire passer la journe. as Assekelu . Action de faire passer la journe.

lil m w Mmekelew, immekelew, ar ittemeTikelilttk . [sing. sans plur.] Fromage prpar kelaw, ur immekeliw, ay immekelew, ay en cuisant le lait caill au lieu de le baratter. immekelewen, ay ittemekelawen. Djeuner V.A gu, g; ade es, d. .s. g g g (verbe). im w Imekeli, imekeliwen. Djeuner (nom). Dial. [Ahaggar](F.IV, p.1607.) aragous, irgas : fro[n.f.] Lheure du djeuner. m w Mekeliwt. mage. loc Mekeliwt nne da: notre rendez-vous ici g mme lheure du djeuner.

KL

...............................................

KL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Kel, ikwela, ar ikella, ur ikweli, ay ikel, ay ikwelan, ay ikellan. Passer la journe. Djeuner. loc Ikwela-d gur-s: il a djeun chez-lui. loc Ikwela y is: il na pas djeun. loc Ikwela s loc Ikwela laz: il na rien mang de la journe. . g tafuyt: il a pass la journe en plein soleil. loc Ikwela g twiri: il a pass toute la journee loc Ikwela berra: il est rest dehors au travail. loc Ur iri ad gur nne ikel: toute la journe. g loc Ikwela bela il refuse de djeuner chez nous. y imekeli: il na rien mang de la journe. Tikeli, tikeliwin. Fait de passer la journe. w Takellawttk , tikellawintk . [m. sens q. prc.] loc Ya g im Imekeli, imekeliwen. Djeuner. as-d imekeli: il est venu lheure du djeloc Gan sekesu s uner (importunment). imekeli: il ont mang du couscous au djeuner. loc Ur ttein imekeli: ils nont pas djeun.

isemmekelew, ar isemmekelaw, ur isemmekeliw, ay isemmekelew, ay isemmekelewen, ay isemFaire djeuner (verbe). mekelawen. loc Isemmekelew t: il la fait djeuner. [au gur.] Il lui a donn une bonne leon/il la tabass (une fesse en guise du djeuner). asm w Asemmekelewu , isemmekeliwen. Action de faire djeuner.

sm w Semmekelew,

Dial. [Niger](K.I, p.370.) amekli, imeklitan : dje-

du milieu du jour . (F.II, p.781.) amekeli, imekeliouen la journe; sskl, sklla, -sskla : faire passer la journe; -smmkla : orir le repas de midi quelquun.

: repas du milieu du jour. [Sous]kl, klla, -kla : passer mmkl, tmmkla, -mmkla : djeuner; smmkl, smmkla,

236

uner. [Ahaggar](F.II, p.779.) ekel : aller passer les heures

KL

KL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

pise. 2 [Typo.] Nom dun village. Ddaw-wakal. Sous terre, tombe. loc Seresen t in ddaw-wakal: il a t enterr. Akel, yukel, ar ittakel, ur yukil, ay yakel, ay yukelen, ay ittakelen. Fouler, pitiner. Udem-n-wakalwu . Rez-de-chausse. loc Ur ddejin yad yukil tigemmi nnes: il na plus jamais foul sa maison/il ne lui a plus jamais s Ssikel, issikel, ar issikil, ur issikil, ay pv Akel akal, ur ta k yukil(lit. rendu visite. issikel, ay issikelen, ay issikilen. 1 Faire Foule le sol avant quil te foule) : reste tranquille. fouler, appuyer sur. loc Issikel as uzeru y i ef: g . loc Yukel t yiyyis g utar: le cheval la foul loc Issikel t la pierre lui a coinc la tte. . loc Wedu ttakelt ibawen: arrte sur le pied. wakal: il est enterr. 2 Avoir de lautorit de fouler les fves. sur. loc Issikel t bba nnes: son pre a de loc Ssikel arraw nnek: ait Ikelyi , ikelanyi . Action de fouler. lautorit sur lui. loc Ur yu mayd de lautorit sur tes enfants. Akalwa , ikalen. (lit. Celui quon foule) 1 Le t issikelen: il nest sous lautorit de personne. sol, la terre. loc Akkw ur inni y ay iter akal: il as Asikelu , isikilen. 1 Action dappyer sur. . loc Akel akal ur ta k yukil(lit. est trs aair. 2 Fait davoir de lautorit sur quelquun. Mettez-vous par terre avant que la terre se mette sur vous) : loc Igenna d wakal(lit. Le ciel et la assiez-vous. m Myakal, imyakal, ar ittemyakal, ur loc Ikk igenna ne ikka imyakal, ay imyakel, ay imyakalen, ay itteg terre) : le monde entier. y akal: quil aille o il voudra. loc Ger yigenna myakalen. Appuyer lun sur lautre, sappuyer d wakal(lit. Entre ciel et terre) : lUnivers tout entier. lun sur lautre. loc Tummizt n wakal: une poigne de terre. am Amyakalu , imyakalen. Action de sappu. loc Yumes akal: il est humili. loc Yumes yer lun sur lautre. loc Myamasen akal: as akal: il la himili. loc Ira y ad-d yasey ils se sont mutl. humilis. n Nnukkel, innukkel, ar ittenukkkul, ur akal n ddaw itaren nne : il nous drange vrai- innukkil, ay innukkel, ay innukkelen, ay g . loc Ig t ttefen, qenna ad is bbeyen ittenukkulen. ment. Tribucher. Syn.Nebuttel, .. akal: sil lattrappe, ils le punirait svrement. n.b.t.l. loc Yukel uregaz in arraw nnes: cet homme inukkulen. Action de an Annukkelu , loc Ddaw wakal: tribucher. a autorit sur ses enfants. loc Betu d wakal: lvesous terre, tombe. . loc Akkw ur da ittar akal: il est aftoi. sn Senukkel, isenukkel, ar isenukkkul, ur .. loc Unna ineyen akal, ur da-d ittar: isenukkil, ay isenukkel, ay isenukkelen, ay fair. .. celui qui fait est sur de bonnes bases, ne craint isenukkulen. Faire tribucher. rien. V.Igenna, g.n. 2 Proprit terrienne, asn Asenukkelu , isenukkulen. Action de champs. loc Ikerez ikalen nnes: il a cultiv ses faire tribucher. loc Ise a y akal: il a achet des terchamps. g loc Iggudey gur-s wakal: il a beaucoup rains. tu Ttuyakel, ittuyakal, ar ittuyakal, ur itde proprits terriennes. tuyakal, ay ittuyakal, ay ittuyakelen, ay 1 Terre tendre pour la ittuyakalen. Etre foul, tre appuy. tamt Tamatekalttm .

KL

237

KLAd ileqqem i tinnes ayd ran.tus Ttusikel, ittusikel, ar ittusikil, ur ittusikel, ay ittusikel, ay ittusikelen, ay ittusikilen. Etre foul, pitin, tre appuy.

KL

Il tente den prendre quelques unes, Pour agrandir son propre bien.Dial. [Niger](K.I, p.366.) kukel : fouler, poser le pied

imsakela, ar ittemsakela, ur chose sans bruit. imsakela, ay imsakela, ay imsakelan, ay ittemsakelan. Se rattraper rcip. KL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ams Amsakelau , imsakelaten. Action de se rattraper mutl. Kkul, ikkul, ar ittekkul, ur ikkul, ay ikkul, ay ikkulen, ay ittekkulen. Respecter. loc Ur ikkul g awd yan: il na aucun respect s Sekkel, isekkel, ar ittesekkal, ur isekkil, loc Ikkul dig-s: il le respecte, ay isekkel, ay isekkelen, ay ittesekkalen. pour personne. loc Ur ikkul: il sen Epier, surprendre son insu. loc Ar t in itte- il a du respect pour lui. loc Ikkul dig-s yiw-s: son ls a du resekkal: il est en train de lpier. fout. Asekkelu , isekkilen. Action dpier. spect pour lui. as war War-kkul. [n.m.] Le manque de respect. loc Illa dig-s war-kkul: il manque de respect ms Msekkal, imsekkal, ar ittemsekkal, ur imsekkil, ay imsekkal, ay imsekkalen, ay aux gens. ittemsekkalen. Spier mutl. w . g Action de Ei d enewa, g ezi , ur nekkul , ams Amsekkelu , imsekkilen. A mad i ur irin, nega y imeri il ak. spier mutl.

ms Msakela,

marcher pas de loup, sapprocher de quelquun/quelque

s Sekukkel,

isekukkel, ar isekukkul, ur isekukkil, ay isekukkel, ay isekukkelen, ay isekukkulen. [orig. Ayt-Ms.] Sarrter pour se reposer lorsquon porte un fardeau.

kuk

kuk tas Tasekukkeltts , tisekukkelints . Syn.Tasetawt, s.t.w.

Longe.

Ar isekkel ad as-d ibbey ka,

marquant de la rvrence.

238

la rvrence, respecter, traiter avec rvrence, honorer en

Dial. [Sous]bndq, tbndaq, -bndq : se prosterner, faire

kuk as Asekukkelu ,

isekukkulen. Action de se reposer lorsquon porte un fardeau.

Lherbe qui pousse sur le mont sen che, De sa source deau, quil pleuve ou pas.

Tuga-n iweten g u ulid ur tekkul , g G waman, mek ran akkw ad ur tekkat.

Je men fous, je men moque et jai raison, Qui me dteste, jexiste malgr tes sentiments.

isakela, ar isakela, ur isakela, ay isakela, ay isakelan, ay ittesakelan. Rattraper. loc Isakela t in g uberid: il la rattrap en cours du chemin. as Asakelau , isakelaten. Action de rattrapper.

s Sakela,

sur. Par ext. Fouler aux pieds, violer. [Ahaggar](F.II,p.776.) koukel : fouler. (F.II, p.787.) akal, ikallen :

pays (territoire). (F.III, p.1165.) amadal, imedlan : . . terre (sol, terrain, humus). [Kabylie]akel : marcher sur. akwl, ttakwl, -ukwl: marcher sur. skkl, tskkal, -skkl :

[Sous]afs, ttafs, -ufs : fouler aux pieds, marcher sur.

KL

KM............................................... loc Kem ay dda annaye din ?: ctait ? . g g loc Kem ayenna toi que javais vu l-bas ? . g loc Kem ayd iran !: ctait toi qui voulait . ! zar-s ittinigen awal: cest toi qui le cherchait. . V.Kiyy, k.y.; kwenni, k.n. Tikem. [Morph. m.c. ti + kem.] Mais non. loc Tikem hat ur ta-d iddi: ce nest pas vrai, il nest pas encore venu.

KL

immukella, ar ittemukellu, ur immukelli, ay immukellu, ay immukellan, ay ittemukellun. Etre maladif. Syn.Ffurekellu, f.r.k.l. Etat de am Ammukelluu , immukelluten. celui qui est maladif.

m Mmukellu,

sm Semukellu,

isemukella, ar isemukellu, ur isemukelli, ay isemukellu, ay isemukel- KM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lan, ay isemukellun. Rendre maladif. Action Ikammen. [plur. sans sing.] [Bot.] Anis. asm Asemukelluu , isemukelluten. de rendre maladif.

KLS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

KM

.........................................

lat.

loc Tesemar as Takamimttk . Cumin. Kulei. Tout. loc Illa kulei g ufus n loc Ise a-d tkamimt: le cumin est ni. g Rebbi: le tout est entre les mains de Dieu. loc Tehela takamimt: il a achet du cumin. . V.Akkw, k. tkamimt dde : ce cumin est bon. g

KLW

.............................................

KM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

isekilliwen. Faucher [au gur.] loc Iwet t, mam Akwemam, ikwemamen. (lit. Celui que lon isekillew t: il la fauch (argent. . . ). isekilliwen. Action de frappe) [orig. Ayt-Mr.] Clou. Syn.Anesemar, as Asekillewu , m.r. faucher. mam Takwemamttk , tikwemamintk . [dim. du prc.]

KM

...............................................w

Dial. [Niger](K.I, p.378.) ekkem : rendre malade, faire

Kem, k ennimeti. Toi (f.) ayd sourir; akemu : faire mal . [Sous]kkwm, tkkwm, id tes imanen ?: cest toi qui la accompagn kkwm : enfoncer, frapper, battre. 239

loc Kem

w w w w Kkillew, ikkillew, ar ittekilliw, ur ikkil- Kk em, ikk em, ar ittekk em, ur ikk im, w w w liw, ay ikkilliw, ay ikkillewen, ay ittekilli- ay ikk em, ay ikk emen, ay ittekk emen. Ecraser. [orig. Ayt-Ms.] 1 Syn.Ddez, d.z. 2 wen. Etre fauch [au gur.] Akkillewu , ikkilliwen. Etat de ce qui est Frapper. Syn.Wet, w.t. Tukkimt, tukkimin. Coup de poing. fauch (g.). Syn.Tuddizt, d.z.; turt, f.r. Ukkimwu , ukkimenwu . [augm. du prc.] Grand s Sekillew, isekillew, ar isekilliw, ur isekilliw, ay isekillew, ay isekillewen, ay coup de poing. Syn.Uddiz, d.z.

KM

KMR...............................................

KM

kuk s Sekukkem,

qui est miniature.

isekakkamen; tasekaKMR;MR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kkamtts , tisekakkamints . Chose miniature. Kemmer, ikemmer, ar ittekemmar, ur ;M ikemmir, ay ikemmer, ay ikemmeren, KM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. ay ittekemmaren. Jouer un mauvais tour. loc Ikemmer as tes: il lui a jou un mauvais Kemi, ikwema, ar ikemmi, ay ikemi, w ay ik eman, ay ikemmin. [Morph. m.c. k + tour. imi :.] [emp. ar-dial.] 1 Fumer (cigarette). Akemmer , ikemmiren. Action de jouer u V.Segugg, g. 2 Se mler dune aaire, un mauvais tour. simpliquer. Rac. Imi, m. ak Akemmayu , ikemmayen; takemmayttk , tu Ttukemmar, ittukemmar, ar ittukemtikemmayintk . Fumeur. mar, ur ittukemmir, ay ittukemmar, ay it[fem. sing. sans plur.] Action de tukemmaren, ay ittukemmaren. Etre lobjet lk Lekemiyt. fumer. dun mauvais tour.

s Ssekemi,

issekwema, ar issekemi, ay is- KMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sekemi, ay issekweman, ay issekemin. Faire Ikemir, yakemur, ar ittikemir, ur yakefumer (cigarette). as Assekemiu , issekemiten. Action de faire mur, ay yikemir, ay yakemuren, ay ittikemiren. [Morph. m.c. akem + ir.] Sapprocher. fumer (cigarette).

Dial. [Sous]kmi, kmmi, -kmi : fumer.

loc Ikemir-d ad ak ini ka g umezzu toi. g .. g nnek: approche, jai une condence te faire. loc Ikemir-n s wazey nna : pousse-toi de g Kammela. Exactement. loc Sin wussan . loc Ikemir-n, g-i ka n ude ar: g ayedde kammela: cest exactement deux jours. lautre ct. g loc Mayd pousse-toi, fais-moi un peu de place. KMN;M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ak innan ikemir-d ?: qui ta autoris de loc Yakemur zar-s: il sest aptapprocher ? . . Kemmin. te, toi (f.). [Morph. m.c. k + m + n.] proch de lui. V.Jjijey, j.y.; nemili, n.m.l. loc Kemmin d netta: toi et lui. loc Kemmin Ikemir , ikemirenyi . Action de yi

KML

240

.............................................

Sutilise avec les particules dorientation pour loc Ikemir-d s da: dsigner la direction de laction. loc Ikemir-n: pousseapproche-toi ici.

Note.

kak as Asekakkamu ,

as

isekukkem, ar isekukkum, ur isekukkim, ay isekukkem, ay isekukkeKMR;MR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . men, ay isekukkumen. Etre miniature. Akammaru , ikammaren. Gueule. Rac. Syn.Sekikk, k.; mezikk, m.z.y. . . kuk Amar, m.r. Asekukkem , isekukkumen. Etat de ceu

ay iran: cest toi (f.) qui voulait. m.

Rac.

M,

KMS sapprocher.

KMS

se recroqueviller, tre pli. loc Inekummes s loc Inekummes usemmit: il se raidit de froid. . . s Sikemir, isakemur, ar isikemir, ur uheruy: le vtement est pli. isakemur, ay isikemir, ay isakemuren, ay an Anekummesu , inekummusen. Etat de ce qui est raide, pli. isikemiren. Approcher, rapprocher. as Asikemiru , isikemiren. Action de rapprocher. sn Senekummes, isenekummes, ar isenekummus, ur isenekummis, ay isenekuDial. [Sous]itti, tittiy, -itti : sapprocher, sloigner mmes, ay isenekummesen, ay iseneku(ce verbe semploie toujours avec lune des particules mmusen. Rendre fris, rendre pli. d et n); sitti, tsittiy, -isitti : approcher, loigner. asn Asenekummesu , isenekummusen. Acjara, tjara, -jara (ce verbe a deux sens opposs et tion de rendre fris, pli.

semploie avec lune des particules dorientation d ou n) : sapprocher, sloigner.

KMS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Kemes, ikemes, ar ikemmes, ur ikemis, ay ikemes, ay ikemesen, ay ikemmesen. 1 Nouer, entortiller (envelopper en tortillant), enrober. loc Ikemes iqqariten g uetat nnes: il . . . loc Unna g a enrob largent dans son giron. ur sar tes ikemis: celui-l ne fera rien de sa vie. 2 Jouer un mauvais tour. loc Ikemes as tes: il lui a jou un mauvais tour. Syn.Kemmer, m.r. Akemasu , ikemasen. 1 Action de nouer. 2 Endroit quon entortille. 3 [au plur.] Sorcelleries. Ce sont les nouets que se font les sorcires pour jeter leur sorts aux autres. loc Ttugan as ikwemesan: il est ensorcell. Takwemmisttk , tikwemesintk . Nouet, amulette. V.Imekuraren, k.r. Akwemmisu , ikwemesan. [augm. du prc.] loc Iga y as ka ikwemesan: quelquun lui a jet des sorts.

Nnekemumes, innekemumes, ar ittenekemumus, ur innekemumis, ay innekemumes, ay innekemumesen, ay ittenekemumusen. Se raidir, se plier, dans tous les sens. mum innekemumusen. an Annekemumesu , Action de se raidir, de se plier dans tous les sens. Sennekemumes, isennekemumes, ar isennekemumus, ur isennekemumis, ay isennekemumes, ay isennekemumesen, ay isennekemumusen. Raidir, plier, dans tous les sens. mum isennekemuasn Asennekemumesu , musen. Action de raidir, de plier dans tous les sens.sn tu Ttukemas, mum

n

mum

ittukemas, ar ittukemas, ur ittukemas, ay ittukemas, ay ittukemasen, ay ittukemasen. Etre entortill. loc Ttukemas as: on lui a jou un mauvais tour.

n Nekummes,

inekummes, ar ittenekum- Dial. [Niger](K.I, p.382.) kemes : serrer et enfermer mus, ur inekummis, ay inekummes, ay in- dans un nud, tre serr, enferm dans un nud. [Ahagekummesen, ay ittenekummusen. Se raidir, gar](F.II, p.816.) ekemes : serrer et fermer avec un nud; 241

KMT .(F.II, p.818.) akemmous, ikemmousen : gros paquet.

KN

KMZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

KMT .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Kwemet, ikwemt, ar ikwemmet, ur . . . ikwemit, ay ikwemet, ay ikwemeten, ay . . . ikwemmeten. Brler. pv Ikwemet uzegzaw s . . uqqurar(lit. Le sec a brl le vert) : tout le monde loc Ikwemet imensi: le dner a y passe. . loc Ikwemet g ufus: il a une brlure brl. . loc Kemeten ikeuten: le bois a la main. . . brl. V.Zelef, z.l.f.; de u es, d. .s. g g g Akwematu , ikwematen. Etat de ce qui est . . brl. Akwemmutu , ikwemmuten. Endroit brl. . . Ukwemit, ukwemiten; tukwemitt, tukwe. . . mitin. Chose brle. Personne maudite. . am Anekemutu , inekemuten; tanekemutttn , . . . tinekemutintn . Chose brle. .

Kemez, ikemez, ar ikemmez, ur ikemiz, ay ikemez, ay ikemezen, ay ikemmezen. Gratter, se gratter. loc Ar ikemmez i ef nnes: g loc Ikemez tadawt nnes: il se gratte la tte. pv Akkw ur yu mayd il sest gratt le dos. as ikemezen taxxut nnes: il est incapable de loc Kemez i tadawt: grattesaider lui-mme. moi le dos. Syn.Kerey, k.r.y. Akemazu , ikemazen. Action de gratter, de se gratter. Syn.Akeray, k.r.y. y ayt-ikemazen; mmbu Bu- ikemazen, ikemazen, id mm-ikemazen. Personne qui se gratte beaucoup. Igemez [ ikemez], igemezan. (lit. Celui qui gratte, gratteur) Pouce (doigt). V.Rehu, r.h. . .

tu Ttukemaz, ittukemaz, ar ittukemaz, ur ittukemiz, ay ittukemaz, ay ittukemazen, w w w s Ssek emet, issek emet, ar issek emat, . . . ay ittukemazen. Etre gratt. w w w ur issek emit, ay issek emet, ay issek e. . meten, ay issekwematen. Brler. loc Da m Mmekemaz, immekemaz, ar ittemeke. . y issekwemat watag: le th brle. loc Da maz, ur immekemaz, ay immekemaz, ay . immekemazen, ay ittemekemazen. Se grattessekwemat tafuyt: le soleil brle. . w w as Assek emetu , issek emiten. Action de ter lun lautre. . . am Ammekemazu , immekemazen. Action brler. de se gratter rcip. innesekemut, ar ns Nnesekemut, . . w ittinesekemut, ur innesek emit, ay Dial. [Niger](K.I, p.383.) ukmaz : tre gratt, d. . w w innesek emet, ay innesek emeten, ay manger (partie du corps). [Ahaggar](F.II, p.809.) . . ittinesekwemuten. Brler (blessure seule- oukmah [ukemah] [ ukemaz] : tre gratt. . ment). loc Ittea t wafa, ar ittinsekwemut utar [Kabylie]ekmez : gratter, tre gratt. [Sous]kwmz, . . nnes: il est brl au pied, et son pied brle. kkwmz, kwmz : gratter. Syn.I iqq, g.q. g V.Netef, n.t.f. . . Annesekwemutu , innesekwemuten. Etat ans . . KN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de ce qui brle (blessure). Ukan. 1 Par consquent. loc Ar tekkat Dial. [Sous]kwmd, ttkwmad, -kwmd : consumer, se tagutt, ukan neddu s ddaw yan useleku: il pleuconsumer, brler, faire des compresses chaudes. vait et nous nous sommes abrits sous un arbre.

242

KNloc Ukan

KN

xes ayenna ayd terit ad i teket ?: KN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g loc Ireza cest tout ce que tu vas me donner ? . . Tikint, tikinin. [orig. Ayt-Ms.] Plat pour la g utar, ukan ur-d iddi: il nest pas venu parce . cuisson du pain. Syn.Tafant, f. quil sest fractur la jambe. 2 Cest tout. loc Ukan !: cest tout ? .

KN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.ts.

KN

...............................................

Kwenni. Vous. [Morph. m.c. k + n.] loc Kwenni y ay iran: cest ce que vous voulez. loc Kwenni ayd-d gur-s ikkan ?: cest vous qui loc Kwenni y ay iran lui avez rendu visite ? . loc Ur id kwenni: ce !: cest de votre faute. loc Kwenni d netta: vous nest pas vous (m.). w loc Mer id kwenni, mas qenna ms Msekenu, imsek ena, ar ittemsekenu, (m.) et lui. w w y ad t tessekerem ?: si ctait vous (m.), que ur imsek eni, ay imsekenu, ay imsek enan, ay ittemsekenun. Sincliner mutl. V.Kiyy, k.y.; k, k. feriez-vous ? . ams Amsekenuu , imsekenuten. Action de sincliner mutl.

KN;N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

KN

...............................................

issekwena, ar issekennu, ur issek eni, ay issekenu, ay issekwenan, ay issekenun. Incliner, faire incliner. Flchir, courber. loc Issekwena y i ef: il a inclin la g loc Ssekenu t id: incline-le vers ici. tte. as Assekenuu , issekenuten. Action de faire incliner.w

s Ssekenu,

Kwen. Vous. Possessif dont le singulier masculin est k. loc Mayd kwen (makkun) yiweyen z . ar-s ?: pourquoi vous mlez-vous de ses aaires loc Mayd kwen (makkun) ira ?: que veut-il ? . loc Mayd kwen (makkun) id yiweyen de vous ? . s da ?: pourquoi tes-vous venu ici ? . V.K, k.

Kenu, ikwena, ar ikennu, ur ikweni, ay ikenu, ay ikwenan, ay ikennun. Sincliner, pv Ad terrez ula tekwena: se courber. . plutt se casser que se courber (inexibilit). loc Ikwena-d usekelu: larbre sest courb. loc Ur inni y ay ikenu: il ne se courbera pas. loc Ikwena-d s tawesert: il sest courb de vieillesse. Tikeni. Action de sincliner.

Iken, ikeniwen; tikent, tikeniwin. courb. [Sous]knu, knnu, -kwna : tre courb, se Jumeau. Rac. Ana, n. courber, se prosterner, sincliner; ssknu, ssknaw, Takena, takenewin. Co-pouse. sskwna : courber, recourber, incliner. bu Bu-takenewin, ayt-takenewin. Polygame.

Dial. [Kabylie]eknu : courber, se courber, tre

Dial. [Niger](K.I, p.391.) ekne, eknewan : jumeau.

knouen : jumeau.

243

[Ahaggar](F.II, p.831.)

iseken, ar isekan, ur isekin, ay eknou : tre jumeau; kn, iseken, ay isekenen, ay isekanen. [orig. Aytloc Seken i t: Montre-le moi. Mr.] Montrer.

s Seken,

KN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb.

KNBSas Asekanu ,

KR isekanen. Action de montrer.. KNFT ;NFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dial. [Niger](K.I, p.385.) seknu : montrer, feindre.

[Ahaggar](F.II, p.824.) seken : montrer.

Takenefutttk , tikenefutintk . [orig. Ayt-Ms.] . . Gueule (tre fch). Rac. Nefet, n.f.t. . . Akenefutu , ikenefuten. [augm. du prc.] . .

KN BS

...........................................

KNMT

...........................................

Kwennimeti. Vous. loc Kwennimeti aydd gur-s ikkan ?: cest vous (f.) qui lui avez loc Kwennimeti ay inna : rendu visite ? . g loc Kwennimeti id s cest de votre faute. ay imanen ?: cest vous qui lavez accompaloc Ur id kwennimeti: ce nest pas gn. loc Kwennimeti d netta: vous (f.) et vous. loc Mer id kwennimeti, mas qenna y ad t KND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. lui. tessekeremt ?: si ctait vous (f.), que feriez-vous Kened, ikened, ar ikenned, ur ikenid, ay ? . ikened, ay ikeneden, ay ikenneden. Etre tromp, se tromper, ouer. KNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akenadu , ikenaden. Fait dtre tromp. Akwennir, ikwenniren. Excrments humains Takennadttk . [sing. sans plur.] Escroquerie. w w Takenedawttk . [sing. sans plur.] Escroquerie. sous forme de boule. V.Ixxan, x.; ax ennis, w Akennadu , ikennaden; takennadttk , tike- x.n.; ak ettir, k.t.r. Takwennirttk , tikwennirintk . [dim. du prc.] nnadintk . Trompeur.

Akenbuu , ikwenba. [Morph. m.c. iken + bbu.] Coiure fminine. Takenbuttk , tikwenbatk . [dim. du prc.] Progniture. pv Meqqar qqumi , ur teqqumi g tkenebut innew: mme si je suis tranquille, mes enfants ne me laissent pas tranquille. Syn.Ta elemust, g.l.m.s. g

Kera. [orig. Ayt-Ms.] 1 Quelque chose. loc Awey id kera n waman: ramne-moi un loc Ur gur-k isul kera n tamimt ?: Dial. [Sous]knd, ttknad, -knd : atter, tromper peu deau. loc Ur quelquun, se comporter comme hypocrite. tu naurais pas encore un peu de miel ? . 244

Le cur te conduit en leurre, mon pied, Attention dtre attrap par un gar.

Hat da kwen issekenad lexater ay atar, . . Hat a kwen yamez ka g winna ur ittekkulen. .

KR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

issekened, ar issekenad, ur issekenid, ay issekened, ay issekeneden, ay issekenaden. Tromper, ouer. loc Izzeneza y as tigemmi, issekened t: il la foul dans la vente de la maison. Action de as Asekenadu , isenekaden. tromper, de ouer. as Tisekenadts . [plur. sans sing.] Tromperies.

s Ssekened,

KNT

..............................................

Kwent. [Morph. m.c. k + n + t.] Vous. loc Mayd kwent (makkunt) yiweyen zar-s ?: . pourquoi vous mlez-vous (f.) de ses aaires ? . loc Mayd kwent (makkunt) ira ?: que veut-il loc Mayd kwent (makkunt) id yide vous ? . weyen s da ?: pourquoi tes-vous (f.) venues ici ? . V.Unt, n.t.; k, k.

KR

KR

Akerkuru , ikerkuren. Tas de pierres sous forme de pyramide. V.Imirey, m.r.y. Takerkurttk , tikerkurintk . [dim. du prc.]2

2

Hela .. aleb a sidi rar tirra nnek, tt . A wa ka ur i ya , mayd ri imekuraren . g g marabout, ne fait plus damulettes, Je suis en sant, plus besoin de sorcelleries.

KRkik

............................................... Dial.

Ikiker. La vesse. loc Tega y as awweren n plusieurs fois comme un turban (autour de la tte). ikiker i wuherir: elle a ajout la farine de la vesse . la soupe.

[Ahaggar](F.II, p.844.)

KR

...............................................

isekur, ar isekkur, ur isekur, ay Akurriu , ikurriten. Anus. Syn.Akuzzi, isekur, ay isekuren, ay isekuren. Rendre rond. loc Ar isekur ilan: il met les ls en k.z.; akuzzi, k.z. V.Axwena, x.n. .. . boule. Takurritttk , tikurritintk . [dim. du prc.] as Asekuru , isekuren. Action de rendre rond.

KR

...............................................

zeri kera: je nen sais rien. g 2 Quelquun. KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ar-dial. loc Illa gur-s kera: il a des invits. Syn.Ka, Kur, ar ittekkur, ur ikur, ay ikur, ay k. ikuren, ay ikuren, ay ittekuren. Etre rond. Syn.Henunney, h.n.y.; wererrey, w.r.y. KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akuru , ikuren. Etat de ce qui est rond. rar Akurru , ikurran. Figue non encore mre. Amekuraru , imekuraren. Sorcelleries. Takurrttk , tikurrintk . [dim. du prc.] Syn.Timettuga, g.

s Sekur,

kourt

:

enrouler

KR

Tikirritttk , tikirritintk . Colre, irritation. Kiru, ikiru, ar ittekiru, ur ikiru, ay loc Iga wume ar tikirrit ass-dde , uress mayd ikiru, ay ikirun, ay ittekirun. Rentrer g g loc Kirunt wulli: le troupeau est rent ya en: le patriarche est irrit aujourdhui, je (bte). g loc Tella dig-s tr. V.Kweem, k..m. ne sais pas ce qui le prend. Akiruu , ikiruten. Etat de ce qui est rentr. tkirritt: il est colrique.

...............................................

KR

...............................................

s Sekirri,

isekirri, ar isekirri, ur isekirri, ay isekirr, ay isekirran, ay isekirrin. Etre colrique, irrit. loc Ar isekirri may ila wass: il a vocifr toute la journe. isekirran. Fait dtre as Asekirriu , colrique, irrit.

isekiru, ar isekiru, ur isekiru, ay isekiru, ay isekirun, ay isekirun. Faire rentrer (bte). loc Isekiru Yidir ulli: Yidir a fait rentrer le troupeau. as Asekiruu , isekiruten. Action de faire rentrer.

s Sekiru,

245

KR

KRBS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. kuk as Asekukeru ,

KR

isekukuren. Action de rendre

isekuker, ar isekukur, ur isekukir, ay isekuker, ay isekuren, ay Takeribasttk . [sing. sans plur.] [Morph. m.c. aker isekukuren. Rendre timide, entraner de la + bas.] Mauvais caractre. loc Iga takeribast: il gne. a un mauvais caractre. 246

kuk s Sekuker,

KR BS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Kuker, ikuker, ar ittekukur, ur ikukir, Kkir, ikkir, ar ittekkir, ur ikkir, ay ikkir, ay ikuker, ay ikuren, ay ittekukuren. Etre ay ikkiren, ay ittekkiren. Sentir mauvais. timide, tre gn (tel un voleur). loc Ikuker loc Ikkir wudi dde : ce beurre sent mauvais. g Yidir: Yidir est timide. Syn.Heyuyyef, . V.Bu, b.; zzumet, z.m. h.y.f. . Ikkiryi , ikkirenyi . Fait de sentir mauvais. kuk Akukeru , ikukuren. Timidit, gne.

kuk

KR

...............................................

s Ssiker,

issiker, ar issikir, ur issukir, ay issiker, ay issikeren, ay issikiren. Faire Kker, ikker, ar ittekker, ur ikkir, voler. loc Yidir ay t issikeren: cest Yidir qui ay ikker, ay ikkeren, ay ittekkeren. loc Ssikeren t Ayt-I erem: 1 Labourer. loc Ar itteker Hemmou yigla pouss voler. g . eran nnes: Hemmou laboure ses champs. les gens du quartier lont accus de vol. loc Yiwey-d mayd as ittekkeren iger nnes: il as Asikeru , isikiren. Action de faire voler. a lou quelquun (un travailleur) pour labourer 2 Picorer. loc Ar ittekker ufulson champ. tu Ttuyaker, ittuyaker, ar ittuyakar, ur ittuyakir, ay ittuyaker, ay ittuyakeren, ay lus: le coq picote. ittuyakaren. Etre vol. loc Ittuyaker Yidir: Tukkert. [sing. sans plur.] Action de labourer. Yidir a t vol.

KR

...............................................

Aker, yuker, ar ittaker, ur yukir, ay yaker, ay yukeren, ay ittakeren. Drober, voler. loc Yuker as ka: quelquun la vol. loc Yuker as ka iyyis: quelquun lui a vol le loc Ur ddejin as yukir awd yan: il cheval. loc Uress mayd as yukna jamais t vol. loc Ur ddejin eren: je ne sais pas qui la vol. yukir: il na jamais vol. t Tukkereta, tukkeretiwin. Vol. . . . im Imiker, imakeren; timikerttm , timakerintm . Voleur. loc Iga y as yiw-s imiker: son loc Weten t imakeren, ur as ls est un voleur. uddejin amya: les voleurs qui ont tout vol.

timide.Ur ukire ula bbeye aga n wanu, g g Allig i ferhen waddejaren i ta. . Je nai ni vol ni coup la corde du puits, Pour que les voisins se rjouissent de cela.Dial. [Niger](K.I, p.394.) aker : voler, drober, en-

[Sous]akwr, ttakwr, -ukwr: voler, drober; ttyakar, ttyakar: tre, avoir t vol, tre victime dun vol. mxxr,

tmxxar, -mxxr : voler, drober.

mettre ladultre. [Kabylie]aker : drober. afeg : voler.

lever. [Ahaggar](F.II, p.840.) aker : voler, drober, com-

KRBY

KRF........................................... Dial. [Niger](K.I, p.397.) ekerd : lier (attacher avec

KR BYbbey.]

tallon.

isekurdes, ar isekurdus, ur KRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. isekurdis, ay isekurdes, ay isekurdesen, ay isekurdusen. Faire des saucisses. Kerred, ikerred, ar ittekerrad, ur iker- as Asekurdesu , isekurdusen. Action de faire rid, ay ikerred, ay ikerreden, ay itteker- des saucisses. raden. 1 Serrer. loc Kerred yiw-m ad-d ur iter: serre ton ls (sur ton dos) pour viter quil KRF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. . loc Ikerred zar-s lehal: sa situation ne tombe. . . loc Kerred tizedemt abayyen: serre Keref, ikeref, ar ikerref, ur ikerif, ay ikempire. Syn.Zemmeh, z.m.h.; jennet, eref, ay ikerefen, ay ikerrefen. Entraver, enbien le fagot. . . . n.t. V.Remmeh, r.m.h. 2 Se dbrouiller. chaner. pv Tifunasin da ten kerrefen medden . . . loc Ikerred ureba y in: ce garon se dbrouille s utar, nekkweni s yiles(lit. Les vaches sont entraves . loc Ikkerred g tme era nnes: il a fait par la patte, les hommes par la langue) : lhomme cest bien. g loc Ikerred i ef nnes(lit. Il la parole. loc Ikeref wul nnes, uress mayd t un bon mariage. g sest serr la tte) : il est dbrouillard. ya en: il a du chagrin, je ne sais pas ce quil g Action de serrer. a. loc Ikeref izimer n tfasseka: il a entrav le Akerredu , ikerriden. 1 Action de se dbrouiller. mouton de la fte du mouton (pour lengraisser). 2 loc Ikeref as utar: il a des crampons la . Syn.Qqen, g.n. V.Kerred, k.r.d. tu Ttukerrad, ittukerrad, ar ittukerrad, jambe. ur ittukerrid, ay ittukerrad, ay ittuker- Akerafu , ikerafen. Action dentraver. loc Akeraf n izimer: action dentraver le mouraden, ay ittukerraden. Etre serr. loc Ittef t yan ukeraf g utar: il a des ton. .. .

s Sekurdes,

Akurebeyu , ikurebeyen. [Morph. m.c. kur + gar](F.II, p.850.) ekred : lier (attacher avec un lien). Babouche. loc Llant gur-s ikurebeyen: il loc Ur gur-s helin ikurea des babouches. . loc Ise a KRD DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beyen: il naime pas les babouches. g ikurebeyen s tfasseka: il a achet des babouches Takurdasttk , tikurdasintk . Saucisse. Note. pour la fte du mouton. loc Da tteqqenent tirCes saucisses sont prpars avec de la viande et les abats enratin ikurebeyen dda g gant tame era: les lles g g rouls, aprs assaisonement, laide des intestincts (aprs un mettent des babouches au cours de leur mariage. netoyage) et un assaisonnement avec des pices et dautres inRac. Kur, k.r.; bbey, b.y. loc Iga y as takurdast i sekesu: il a grdients. Takurebeyttk , tikurebeyintk . [dim. du prc.] loc Ur ddejin mis une saucisse au couscous. y Tesetahlt ikurbeyen a atar n umazan, . ittei takurdast: il na jamais got une saucDa-d ttawit ane emis n wayd ri . g g loc Ur gur-s helint tkurdasin: il naime cisse. . V.Takeult, k..l. Rac. pas les saucisses. Tu mrites des babouches pied de lmissaire, Car tu me rapportes les nouvelles de lami. Kerred, k.r.d.; adis, d.s. Akurdasu , ikurdasen. [augm. du prc.]

un lien les mains/pieds de), ligoter, entraver. [Ahag-

Dial. [Ahaggar](F.II, p.849.) ekerbei, ikerbein : pan-

247

KRF crampons la jambe. Akarifu , ikarifen. Entrave, enchanement. Tayreftty [ takreft], tiyrafty . Obstacle. Obstacle mis pour faire dvier leau dune rigole. loc Iqqen tayreft: il a fait dvier leau dune loc Da y as irezza tiyraf: il lui met rigole. .. loc Tereza tayreft les btons dans les roues. . loc Iga y as nnes: il est dans les dicults. tayreft: il la empch de faire ce quil veut faire. loc Iga y as-n tayreft: il lui a montr ses limtes.

KRKL

Dans toute valle o la terre est bonne, Si tu smes la graine, elle sera trs gte.

KR FS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Kkerfes, ikkerfes, ar ittekerfas, ur ikkers, ay ikkerfes, ay ikkerfesen, ay ittekerfasen. [Morph. m.c. kker + afes.] Etre malmen, tre pauvre, tre dans les dicults. loc Ikkerefes igellin: il est dans les dicuts, le pauvre. Rac. Kker, k.r.; afes, f.s. Akkerfesu , ikersen. Action de malmener, loc Ur isetahil tu Ttuyakeraf, ittuyakeraf, ar ittuyakeraf, tat de ce qui est malmen. ur ittuyakeraf, ay ittuyakeraf, ay ittuyak- akkerfes: il ne mrite pas dtre dans la pauerafen, ay ittuyakerafen. Etre entrav, en- vret. chan. s Sekerfes, isekerfes, ar isekerfas, ur A y amuttel a wa rar id unna ri , g Ad ig ale wem mi y ittuga ukarif . g isekers, ay isekerfas, ay isekerfesen, ay isekerfasen. Malmener, mettre en dicults, destin, que mon bien-aim revienne, rendre pauvre. Quil soit tel un chameau bien entrav. Action de as Asekerfesu , isekersen. Dial. [Niger](K.I, p.435.) ekyef : entraver. Par ext. malmener, de mettre en dicults, de rendre limiter, dlimiter [Niger](K.I, p.400.) keref : emballer pauvre.

et attacher (+ bagages), emballer, empaqueter (+ pam Mekerfas, imekerfas, ar ittemekerfas, ur imekers, ay imekerfas, ay imekerentraver, tre entrav, sentraver. [Kabylie](F.II, p.860.) fasen, ay ittemekerfasen. Malmener lun ekref : tre paralys, tre engourdi. [Sous]krf, kkrf, - lautre. krf : attacher, tre attach, entraver, tre entrav, lier, am Amekerfasu , imekersen. Action de tre li. malmener lun lautre.

Etre intrieurement malade, sourir. [Ahaggar]ekref :

quet). (K.I, p.408.) keruref : tre ncessiteux. Par ext.

Akwerfau , ikwerfaten. [Morph. m.c. aker -ttkrfs : [m. sens q. prc.] ; skrfs, skrfas, -skrfs : faire + taa.] Rsidus inutiles dun tas de crales. sourir, donner de la peine quelquun, charginer. loc Weten akwerfa i y imenedi: ils ont enlev les impurts aux crales. Rac. Aker, k.r.; KR KL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . taa, f. Tikerkellittk . [Morph. m.c. aker + kelli.] PelA ta ezut nna g akkw irewa wakal, g licule (chevelure) loc Tella y as tkerkellit g i ef: g Z. u y ifesan, arewen ak-d akwerfa . .z 248

peiner, se donner de la peine, tre sale; ttkrfs, ttkrfas,

KR F

.............................................

Dial. [Sous]krfs, tkrfas, -krfs : sourir, faire sourir,

KRKS il a de la pellicule dans les cheveux. k.V.Takka, as Asekerkeu ,

KRM isekerkuen. Etat de ce qui

est occup.

KR KS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

KRKST .

..........................................

Tikerkastk . [plur. sans sing.] Mensonges. Akereut , ikwereat. [Morph. m.c. aker + ut.] . .u . loc Llant dig-s tkerkas: il est menteur. [pj.] Main. loc Xes tikerkas ayenna : ce nest que des g Takereuttk , tikwereattk . [dim. du prc.] . . mensonges. Syn.Tihellal, h.l. . . Ikerkas. [augm. du prc.] KR KT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bu Bu-tkerkas, ayt-tkerkas; mm-tkerkas, Kkerket, ikkerket, ar ittekerkut, ur id mm-tkerkas. Menteur. . . . ikkerkit, ay ikkerket, ay ikkerketen, ay . . . . s Sekirkes, isekarkes, ar isekirkis, ur ittekerkuten. [Morph. m.c. kker + kket.] Grouiller. . loc Ar as ittekerkut yizi g umezzu : une g isekarkis, ay isekirkes, ay isekarkesen, ay . mouche lui grouille dans loreille. V.Kerke, isekirkisen. [Morph. m.c. aker + kkes.] Menloc Ur da k.r.k.. Rac. Kker, k.r.; kket, k.t. tir. loc Isekarkes: il a menti. . . isekirkis: il ne ment pas/il nest pas menteur. Akkerketu , ikkerkuten. Action de grouiller. . . loc Ur ddejin isekarkis: il na jamais menti. as Asekirkesu , isekirkisen. Action de men- KW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. tir. Takawt. [Bot.] Nom dune plante (chenopodium vuluaria).

Dial. [Sous]skarks, skrkis, -skarks : mentir.

Kkerke, ikkerke, ar ittekerku, ur ikkerki, ay ikkerke, ay ikkerkeen, ay ittekerkuen. [Morph. m.c. kker + kke.] Remuer. Akkerkeu , ikkerkuen. Action de remuer. Akerkuu , ikerkuen. Chose. V.Asekkin, s.k.n. Takerkuttk , tikerkuintk . [dim. du prc.] ayt-tikerkuin; mmbu Bu-tikerkuin, tikerkuin, id mm-tikerkuin. Fouilleur.

KRKS

............................................

Dial. [Ahaggar](F.II, p.623.) tahaout, tahaoutin :

nom dune plante persistante (chenopodium vuluaria).

KR KWS

aker + kawwes.]

Akerkawwesu , ikerkawwesen. [Morph. m.c. Crochet utilis au bout dune corde pour tirer les objets dun puits. Takerkawwesttk , tikerkawwesintk . [dim. du

prc.]

KRM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

s Sekerke,

isekerke, ar isekerku, ur Takerumttk , tikerumintk . Cou. V.Agert, . isekerki, ay isekerke, ay isekerkeen, ay g.r.t. . isekerkuen. Faire remuer. Soccuper en faisant Akerumu , ikerumen. [augm. du prc.] nimporte quoi. loc Ar isekerku ka: il est occup. Dial. [Sous]akwrum : dos. 249

........................................

KRM

KRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

KRM

Kwerem, ikwerem, ar ikwerrem, ur ikwerim, ay ikwerem, ay ikweremen, ay ikwerremen. Etre froid, tre refroidi, tre frais. loc Ikwerem lehal: il fait froid. loc Tekwerem . as tu emest: il a trs faim. g Syn.Semit, m.t . . Akweramu , ikweramen. Froid.

isekkernune, ar isekernunu, ur isekkernuni, ay isekkernune, ay isekkernuneen, ay isekkernunuen. Rendre fris. loc Sekkernuneen as waman azzar: leau lui a rendu les cheveux friss. Acas Asekkernuneu , isekkernunuen. tion de rendre fris.

s Sekkernune,

KR MD

..........................................

KRS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Keres, ikeres, ar ikerres, ur ikeris, ay Akermudu , ikermuden. [Morph. m.c. aker + ikeres, ay ikeresen, ay ikerresen. Nouer. amud.] Une plante. Rac. Aker, k.r.; amud, loc Tekeres iqqariten g uwwesi nnes: elle a . m.d. loc Ikeres nou de largent dans son giron. uqqemu nnes, uress mayd t ya en: son visage g KR MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . est nou, je ne sais pas ce quil a. V.Genes, Ikweremedan. [plur. sans sing.] [orig. Ayt-Ms.] g.n.s.; kemes, k.m.s.; keref, k.r.f. loc Sekesew ikweremedan nnes: Akerasu , ikerasen. Action de nouer. Doigts [pj.] w w tam Tamk eristtm , timk erastm . Nouet. regarde-moi ses doigts. w w am Amk erisu , imk eras. [augm. du prc.] Gros nouet. KRNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foudre. tam Tamkerasttm , timkerasintm . loc Tewt tmkerast assenatt taleggwat: il y a eu Kkernune, ikkernune, ar itteker.. nunu, ur ikkernuni, ay ikkernune, ay une foudre hier-soir. ikkernuneen, ay ittekkernunuen. Etre fris. loc Ikkernune as wazzar: il a les cheveux Dial. [Niger](K.I, p.408.) ekeres : construire, btir, friss. dresser (+ tente). [Ahaggar](F.II, p.892.) ekres : nouer, Akkernuneu , ikkernunuen. Etat de ce faire un nud, attacher au moyen dun nud, tre qui est fris. nou. (K.II, p.552.) makras : tre nou, tre serr. Akernanau , ikernanaen; takernanattk , [Kabylie]ekres : nouer, tre nou, serrer, se coaguler. tikernanaintk . Chose frise. [Sous]krs, kkrs, -krs : nouer, tre nou, attacher, tre

erem, issekwerem, ar issekweram, KR N T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ur issekwerim, ay issekwerem, ay issekweAkernitu , ikerniten. [Morph. m.c. aker + n + . . remen, ay issekweramen. Refroidir. it.] Front pli de sourance ou de colre. Rac. . w w as Assek eremu , issek erimen. Action de Aker, k.r.; it, . . . t refroidir. Takernitttk , tikernitintk . [dim. du prc.] . . loc Isseker takernitt: il est grincheux. . Dial. [Sous]krm, kkrm, -krm : tre froid.s Ssek

w

attach, celer, tre cel.

250

KRS

KRT ...............................................

KRS

KRS

Keratt. [n.f.] Trois. loc Irewen kerat iir. . ran d keratt tirratin: ils ont trois lles et trois . Kkire ! . Cri pour chasser les poules. garons (comme enfants). V.Haww, h.w.; afullus, f.l.s. . . tiss-keratt. Troisime. wiss Wiss-kerat, . . loc Iga wiss-kerat: il est troisime. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-dial.

Akeruu , ikweran. akeru: il est ventru. [au plur.] Boyaux.

1 Pance. loc Isseker gar](F.II, p.856.) ekrad : trois. . Syn.Axedil, x.d.l. 2

Dial. [Niger](K.I, p.399.) karad : trois. [Ahag.

Tukkereta, tukkeretiwin. Vol. Rac. . . Aker, k.r. Kkurre, ikkurre, ar ittekurru, ur ikkurri, ay ikkurre, ay ikkurreen, ay ittekurruen. Se crisper, se recroqueviller. KRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts., ar-dial. . Akkurreu , ikkurruen. Action de se Keret, ikeret, ar ikerret, ur ikerit, ay . . . . crisper. ikeret, ay ikereten, ay ikerreten. 1 Grat. . . ter, gratiner. loc Ar ikkat allig t ikeret: il a . s Skurre, iskurre, ar iskurru, ur iskurloc Ikeret ka y agadir: tout essay avec lui. . ri, ay iskurre, ay iskurreen, ay iskurloc Mayd k loc Tesekurre quelquun a gratin le mur. ruen. Se camouer, se tapir. (makk) ikereten g uqqemu ?: qui ta gri sur le . tfullust: le poule sest tapie. V.Le es, g.s. g visage ? . Syn.Xeber, x.b.r.; kemez, k.m.z. as Askurreu , iskurruen. Action de se cam2 Se peigner, se coier, coier, peigner, se ouer. brosser. loc Ikeret azzar nnes: il sest coi. . loc Tekeret as mma nnes azzar nnes: sa mre . KR ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la coie. loc Ar tekerret azzar nnes: elle . . loc Akkw ur da tekerret w se brosse les cheveux. . Akerutu , ik erat. [Morph. m.c. aker + . . loc Ttef ikwerat azzar nnes: elle ne se brosse jamais les cheveux. akeut.] [pj.] Main curieuse. . .. . 3 Raser, se raser. loc Ikeret aqqemu nnes: . nnek: arrte de tendre ta main par ici. Rac. il sest ras. Syn.Geren, g.r.n. 4 Carder. Aker, k.r.; akeut, k..t. . . loc Ar tekerret Izza tadut: Izza carde la laine. . . Takerutttk , tikwerattk . [dim. du prc.] . . Akeratu , ikeraten. 1 Action de gratter, . . dgratiner. 2 Action de se coier. 3 Action KRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. . de se raser, de raser. 4 [sing.] Crmonie quoloc Ddan-d s kerat: ils tidienne de peigne de la marie. loc Ur teddi s Kerat. [n.m.] Trois. . . loc Kerat as llan/kerat ayd ukerat: elle nest pas partie la crmonie de sont venus trois. . . . loc Kerat s kerat: trois peigne. loc Tekka-d akerat: elle tait la gan: ils sont trois. . . . loc Yan kerat wussan ay-a: cela crmonie de peigne. par trois. V.Azenezey, n.z.y. . fait trois jours. V.Yan, y.n.; sin, s.n. Akerratu , ikerraten. Grattoir. . .

KRS

KRT ;KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

..............................................

251

KRW

KRY

Takerratttk , tikerratintk . [dim. du prc.] Rac. Arew, r.w. . . Amekeratu , imekeraten. 1 Gratteur, am . . grattoir. 2 [Bot.] Sorte de courge. Dial. [Niger](K.I, p.393.) akar, ikaren : blier. [dim. du [Ahaggar](F.II, p.890.) krer, akraren : mouton. am Tamekeratttm , timekeratintm . . . prc.] 1 Petit grattoir. 2 Sorte de courge. [n.m.] (lit. Gratte-cur) Cha- KRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. am Mekertul. . g grin. loc Ika y as Mekertul i y i ef nnes: il se . loc Ika y as Mekertul: il la Akurayu , ikurayen. [orig. Ayt-Mr.] Bton. donne des soucis. . Syn.A reu, g.r.. g grogn. rar Takurayttk , tikurayintk . [dim. du prc.] as Aekeraratu [ asekerarat], iekeraraten. . . . Trait, ligne. rar Dial. [Niger](K.I, p.407.) takarart, ikararin : petit tas Taekerarattt , tiekeraratint . [dim. du . s . s

prc.]

Kerey, ikerey, ar ikerrey, ur ikeriy, ay ikerey, ay ikereyen, ay ikerreyen. (lit. Etre

Ima mekertul n tala, ur id yiwit. . .

issekerey, ar issekeray, ur issekeriy, ay issekerey, ay issekereyen, ay issekerayen. Rendre nain. Dial. [Niger](K.I, p.398.) ekerd : racler (enlever les . as Assekerayu , issekerayen. Action de renparties de la supercie de) [Ahaggar](F.II, p.854.) ekred . dre nain.

1 Etre nain. loc Ikerey ureba ce garon a des problmes de croissance. 2 Gratter, se gratter. pv Ar ikerrey tu Ttukerat, ittukerat, ar ittukerat, ur didda t ur ittein(lit. Il se gratte lendroit o il en a . . . ittukerat, ay ittukerat, ay ittukeraten, ay le moins besoin) : il est embarass. . . . V.Kemez, ittukeraten. 1 Etre gratt, gratin. 2 Etre k.m.z. . peign, coi. 3 Etre ras. Akerayu , ikerayen. 1 Etat du main. Awa neker a s ari ad i tek nemun, g 2 Action de gratter.dmontel) [ k + rey]y in:

Partons vers la montagne, je taccompagne, Quant au chagrin et les larmes, je dis non.

s Ssekerey,

?

rir s Sekeriret, .

isekeriret, ar isekeririt, ur . . isekeririt, ay isekeriret, ay isekerireten, . . . ay isekeririten. Rayer, tirer une ligne. . rir Asekeriretu , isekeririten. Action de as . . rayer.

KRY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

bton.

le grattant avec quelque chose de dur). [Kabylie]ekred : . gratter. [Sous]krd, kkrd, -krd : racler, tre racl, grat. . . ter, tre gratt, coier, se coier, peigner, se peigner.

Dial. [Niger](K.I, p.411.) ekrey : faire rgression,

en grattant. [Ahaggar](F.II, p.874.) kerker : gratter. ge. [Sous]kri, krri, -kri : rtrcir, tre rtrci, dimin

KRW;RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

[Kabylie]ekri : tre malingre, de petite taille pour son

Ikerew, ikerewan; tikerewttk , tikerewintk . uer, tre diminu. krr, tkrra, -krr : gratter, tre Agneau; agnelle. V.Tili, l.; izimer, z.m.r. gratt. skurkz, skurkuz, -skurkz : gratter, fouiller (le 252

amaigrir. (K.I, p.402.) karkar : gratter, nettoyer, enlever

: racler (enlever les parties de la supercie dun corps en

KRZsol, les cendres, etc), dterrer.

KRE

KRZY

............................................

Tikerzeyttk , tikerzeyintk . Sorte de turban que le mari porte pendant les quatre jours du g mariage. V.Tame era, g.r. Kerez, ikerez, ar ikerrez, ur ikeriz, ay Ikerzey, ikerzeyen. [augm. du prc.] ikerez, ay ikerezen, ay ikerrezen. Culloc Ikerez Yidir sin yigeran aseggwas tiver. dde : Yidir a cultiv deux champs, cette anne. KRZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g . pv Unna y ikerezen ka, qenna ad t imeger: qui w w w w loc Ur ikeriz K erez, ik erez, ar ik errez, ur ik eriz, . . . . sme le vent rcolte la tempte. w w w loc Ikerez ay ik erez, ay ik erezen, ay ik errezen. . . . amya: il na cultiv aucun champ. Etre imminent, tre sur le point darriver. kigan n yigeran: il a cultiv beaucoup de loc Tekwerez tfunast ad tarew: la vache est . champs. sur le point daccoucher. V.Sureg, s.r.g.. Akerazu , ikerazen. Action de cultiver, seAkwerazu , ikwerazen. Etat de ce qui est im. . mailles. minent. Tayerezaty [ takereza], tiyereziwinty . Acpv Tayereza n tion de cultiver, semailles. . ule wem(lit. Le labour du dromadaire) : tout ce quil Dial. [Niger](K.I, p.414.) ikraz : tre troit, court. g [Ahaggar](F.II, p.899.) ikraz : tre troit. . laboure, il le pitine. Akerrazu , ikerrazen; takerrazttk , tikerrazintk . Cultivateur. KRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

KRZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts.

ittukeraz, ar ittukeraz, ur it- Kerre, ikerre, ar ittekerra, ur ikerri, tukeriz, ay ittukeraz, ay ittukerazen, ay it- ay ikerre, ay ikerreen, ay ittekerraen. Porter. loc Ar ittekerra iwaliwen: il parle tukerazen. Etre cultiv. loc Ikerre t xef tadawt nnes tort et travers. may ila wass: il la pris sur son dos toute la Semanen i ebula n tmazirt aman, g A wa awed renu, kerez a bu-therrat. V.Babb, b. journe. . Akerreu , ikerrien. Action de prendre, de Il y a assez deau dans les sources du pays, porter. laboureur, tu peux y aller avec les labours. Tikwerriintk . [plur. sans sing.] Les manires (mauvaises). V.Ifere, f.r.. Tega dduyt lemital n yiregan eni , g w ayt-tkwerriin; mmbu Bu-tk erriin, Ku yan ayenna kerezen ayd iserewat. w w tk erriin, id mm-tk erriin. Personnes aux Je crois que la vie est tel le bl, manires, hbleur. loc Iga bu-tkwerriin: il est Chacun dpique ce quil a rcolt. prtentieux.tu Ttukeraz,

isekerre, ar isekerra, ur avoir, crer de la richesse. [Kabylie]ekrez : labourer, tre isekerri, ay isekerre, ay isekerreen, ay labour. [Sous]krz, kkrz, -krz : labourer, tre labour. isekerraen. Faire porter. 253

Dial. [Niger](K.I, p.413.) ekrez : aqurir, obtenir,

s Sekerre,

KSas Asekerre , u

KS

isekerrien. Action de faire k.z.; sugger, s.g.r. 2 Protger. loc Ad dig porter. nne iskesew Rebbi(lit. Que Dieu nous regarde) : que g Dieu nous vienne en aide. KS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts. as w Askesewu , iskesiwen. Action de regarder. Kes, ikwesa, ar ikessa, ur ikwesi, ay ikes, ay ikwesan ay ikessan. 1 Garder. loc Ikwesa y as Rebbi: Dieu la gard (la ms w Meskesiw, imeskesiw, ar ittemeskesiw, ur imeskesiw, ay isemkesew, ay sauv). 2 Donner protection. loc Ad as Se reloc Ikwesa y as imeskesewen, ay ittemeskesiwen. ikes Rebbi: que Dieu le garde. garder mutl, sobserver mutl. Fasseka: il est sous la protection de Fasseka. loc Ad ak ikes Rebbi: que le bon Dieu te pro- ams w Ameskesiwu , imeskesiwen. Action de se regarder mutl. tge. 3 Patre, pacager. loc Ikwesa y ulli: il a gard les moutons. Ttuskesew, ittuskesew, ar ittuskeamekesawu ], imeke- ttus w am Amekesau [var. siw, ur ittuskesiw, ay ittuskesew, ay itsawen; tamekesawttm , timekesawintm . tuskesewen, ay ittuskesiwen. Etre vu. Berger. loc Rezemen imekesawen i wulli: les . bergers sont partis avec le troupeau. A wa mamek ittegga wul n wadda iskesiwen , [ amekisa], imeyisaten; Imet. i n tamimt, iddu wumexib ur t metiyen. .t . am Ameyisau tameyisatttm , timeyisatintm . Protecteur, en Comment se fait-il quil avait vu le miel, gnral, ce sont les cousins. Note. Ce sont en gnral Le malheureux, il en a pas du tout got.

des cousins qui protgent et ils sont les ayant droit lhritage en cas de dcs si la personne na pas laiss dhritier naturel mle. Tayessaty [ takessa]. 1 Action de garder. 2 Protection. 3 Action de patre.

Dial. [Niger](K.I, p.416.) akesu : tre couvert dherbe

frache, tre plein de bons pturage. (K.I, p.264.) ekes : ranger en ordre, mettre dans lordre. [Ahaggar](F.II,p.908.) eksou : tre entirement couvert dherbe frache.

s w Skesew,

iskesew, ar iskesiw, ur iskesiw, ay iskesew, ay iskesewen, ay iskesiwen. 1 Regarder, voir. loc Kiyy ay iskesiloc Ur da iskesiw dat wen: cest toi qui voit. as(lit. Il ne voit pas devant lui) : il est fou furieux. loc Skesew mayd tessekert !: regarde ce que tu as fait . ! V.Izir, z.r.; inniy, n.y.; akez, . .

254

Conseille ton protg, toi qui le cautionne, Pour viter quil emprunte un mauvais chemin, O quelquun pourrait lui arracher les veines, Et quaucun mdecin ne puisse plus jamais le soigner.

Rarat ameyisa nnek, a wunna g il atu, . Ad ur ikk yan uberid nna g as ittames ka tamediyt isehan s wuzzal, adda. y ten (i) tamez, ur illi utebib nnes atu. . . .

[Kabylie]eks : patre, brouter. [Sous]ks, kssa, -ksa : patre, faire patre, mener le troupeau aux champs, brouter.

KS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Kkes, ikkes, ar ittekkes, ur ikkis, ay 1 ikkes, ay ikkesen, ay ittekkesen. Enlever. loc Ikkes iheruyen: il sest dsha. loc Da y ittekkes isii nnes: il dconne. bill. loc Da ittekkes amya nnes(lit. Il enlve son rien) loc Ikkes as ayedda nnes: il : il dconne. loc Ikkes sseter nnes: il est inla dvalis. loc Ira y ay ikkes i ef(lit. Il voulait domptable. g loc Ikkes as i yites enlever la tte) : il est furieux. .

KS aeku ira ay it. ef itebiren g tanut: il a renonc .t au sommeil pour aller attrapper des pigeons dans loc Ikkes t i wussan nnes: il la asle nuits. loc Ikkes t g tmara: il lui a rendu sassin. loc Kkes t dinna : enlve-le de l. service. g loc Ad k (akk) ikkes Rebbi(lit. Que Dieu tenleve) : que tu sois mort. Ant. G, g.; sseker, s.k.r. 2 Empcher, renoncer. loc Mayd awen ikkesen tawada ? - Ur a tes ikkis xes tagutt: qui g vous a empch de partir ? - Rien dautre que loc Ikkes as i watag: il na pas voulu lorage. loc Ikkes as i twada: il ne prendre du th. loc Ikkes as: il sen veut plus partir/voyager. loc Ikkes as i tyereza aseggwas-i: il est priv. loc Ig yad ur a renconc semer cette anne. terir, nekkes as: si tu ne veux plus, renonons. loc Kkesat a as: renonons. g 3 Server. loc Tekkes as Tuda i yiw-s: Touda a serv son loc Ur ta y as tekkis: elle ne la pas enls. loc Tera y ad as tekkes: elle veut core serv. le server. Ukuswu , ukusenwu . Action denlever. loc Iwa han ukus n umya: nous voila dans la futilit.

KSL

Dial. [Niger](K.I, p.415.) ekkes : ter, enlever, se

dbarasser, eacer, dtacher. [Ahaggar](F.II, p.902.) ekkes : ter, arracher, retirer, enlever, interdire, empcher. (F.II, p.758.) ekfel : enlever par violence et contre son grs. (F.III, p.1153.) amed : cuillir. [Kabylie]ekkes : ter, enlever, tre t, tre enlev, partir, dispatre. [Sous]kks, tkks, -kks : ter, tre t, enlever, tre enlev, arracher, tre arrach, cueillir, empcher.

Kkusu, ikkusa, ar ittekusu, ur ikkusi, ay ikkusu, ay ikkusan, ay ittekusun. Hriter. loc Kkusan t imeyisaten nnes: ce sont ses loc Ur-d izeriy cousins qui ont hrit de lui. awd yan ad t ikkusu: il na pas laiss dhritier. Akkusuu , ikkusuten. Action dhriter. am Amekkusuu , imekkusa; tamekkusuttm , timekkusatm . Hritier.Dial. [Niger](K.I, p.417.) kuset : hriter. [Ahag

gar](F.II, p.909.) koust : hriter. [Sous]kkusu, tkkusu, -kkusa : hriter, tre lhritier.

m Myakkas,

imyakkas, ar ittemyakkas, ur imyakkas, ay imyakkas, ay imyakkasen, ay ittemyakkasen. Enlever lun lautre. loc Myakkasen a ennan: il ne reste plus rien g loc Myakkasen anaruz: ils dire entre eux. se sont rendu service. imyakkasen. Action am Amyakkasu , loc Amyakkas n denlever lun lautre. u ennan: lchange darguments. g

KSsis

................................................

tu Ttuyakkas,

ittuyakkas, ar ittuyakkas, ur ittuyakkas, ay ittuyakkas, ay ittuKSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . yakkasen, ay ittuyakkasen. Etre enlev. loc Ur da y as ittuyakkas u ennan: il est di- Ikesil, yakesul, ar ittikesil, ur yakesul, g cile convaincre. ay yikesil, ay yakesulen, ay ittikesilen. 255

Kesis, ikessas, ar ittekesis, ur ikessas, ay ikesis, ay ikessasen, ay ittekesisen. Etre friable. loc Ikessas ukesum dde : cette viande g est friable. sas Akesisu , ikesisen. Etat de ce qui est friable. sas Akessasu , ikessasen; takessasttk , tikessasintk . Chose friable. loc Akal akessas: la loc Akesum akessas: la viande terre friable. friable.

KS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

KSM 1 Etre gal, tre identique. loc Ur ddejin yakesul: ce nest jamais pareil (situations). loc Ma ddejin yakesul ?: ce nest jamais g loc Ur akesulen: ils ne pareil, nest-ce pas ? . loc Ur akesulen medden: sont pas identiques. les gens ne sont pas pareils. loc Ur yakesul: ce loc Ma yakesul ?: ce nest g nest pas pareil. tout de mme pas pareil. Syn.Zuyet, z.t. 2 Etre nivel. loc Yakesul yiger: le champ est nivel.

KSBLTawekka d ixemmujen n lixera ad igan timariwin ma chair, il ny a pas de lieu la joie, Les vers de terre de la tombe sont vritable misre.

s Sikesel,

isikesel, ar isikesil, ur isikesil, ay isikesel, ay isakeselen, ay isikesilen. 1 Rendre gal, rendre identique. loc Ad ten ur tesikeselt: ne pense pas quils sont pareils. 2 Niveler. loc Isikesel iger nnes: il a nivel V.Segenefer, g.n.f.r. son champ. Asikeselu , isikesilen. Action de rendre as gal, identique. loc Tasakeselt Egalit. tas Tasakeseltts . aya: nous sommes tous pareils l-dedans.

KSM

.............................................

Akesumu , ikweseman. 1 Viande. loc Da y ittesetta kigan n ukesum: il consomme de loc Ur dig-s isul grande quantit de viande. loc Ur awd imi n ukesum: il est trs maigre. i eris ukesum assedde : aujourdhui, il ny a pas g g loc Akesum n izimer: de viande au march. loc Akesum n tfunast: la viande du mouton. loc Akesum n wuqud: la la viande de bovin. loc Issegwema y akesum: viande de la grillade. pv Unna wur yun akesum, il a pris du poids. itte turin(lit. Celui qui ne trouve pas la viande, mange les poumons) : il faut savoir se contenter de ce que lon a. 2 Chair. loc Akesum n utar: la chair . de le jambe. 3 [au plur.] Grande quantit de viande.

KS

................................................

Lekut, id lekut. Fournaise pour la fabrication du charbon de bois. V.Azerdab, z.r.d.b.

KS

................................................

A y akesum innew i lehela da teerreht, ur telit ul, .

Tikeebilatk . Sorte de tissu n utilis notamment pour faire aheruy, le long vtement port .

256

KSBL

............................................

Tukkut. [sing. sans plur.] La dbacle, la zzanie. loc Teneker tukkut: cest la dbacle. loc Isseneker tukkut: il a provoqu la dbacle. Syn.Tiritt, r. V.Ssiba, s.b. bu Bu-tukkut, ayt-tukkut; mm-tukkut, id mm-tukkut. Bagarreur.

s Sekkestuf,

isekkestuf, ar isekkestuf, ur isekkestuf, ay isekkestuf, ay isekkestufen, ay isekkestufen. Radoter, divaguer, raconter nimporte quoi. loc Xes ar day isekkestuf: il ne fait que radoter. 1 Action as Asekkestufu , isekkestufen. de divaguer. 2 [au plur.] Les futilits, vtilles. loc Xes isekkestufen ayenna: ce nest rien du tout. V.Ihumman, h.m.n. . .

KSTF

............................................

Takesumttk , tikwesemintk . [dim. du prc.] 1 Un morceau de viande. loc Ur ittei awd takesumt: il na mang aucun morceau de viande. 2 Un morceau de chair. loc Iwet t yan ueru, yasey as takesumt i wutar: il a t bless par une . pierre qui lui a enlev un morceau de chair.

KSF par les femmes.

KSM

igulan: il simmisce de ce qui ne le regarde pas. loc Ikweem awal: il est tomb dans les probloc Ikweem awal d i ef nnes: il sest g KSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lmes. embrourb dans les problmes. [masc. sing.] Dsola- Akweamu , ikweamen. Action dentrer, de s ukeefa [ sukeefa]. loc Iga ukeefa: il est dans un tat tion. pntrer. lamentable. Akeumu , ikeumen. Action dentrer, de pntrer. loc Ufu en d ikeumen: alles et g KSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. venues.

Kaef, ikaef, ar ittekaaf, ur ikaif, ay w w w ikaef, ay ikaefen, ay ittekaafen. [ k + s Sk eem, isk eem, ar isk eam, ur w w isk eim, ay isk eem, ay iskweemen, uf ] Deviner, dcouvrir. w eamen. Introduire, faire pntrer. Akaefu , ikaifen. Action de deviner, de ay isk w loc Isk eem i ef nnes ayedda t id ur igug dcouvrir. lan: il se mle de ce qui ne le regarde pas. loc Iskweem imendi: il a fait rentrer la rcolte Dial. [Niger](K.I, p.420.) ekeef : dvoiler, dmasquer, loc Iskweem afus s i isi: il a g des crales. dcouvrir, couvrir de honte, humilier, honnir. mis sa main dans le trou. w w as Ask eemu , isk eimen. Action de faire KSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entrer, de faire pntrer. Takeulttk , tikeulintk . 1 Gros inw w testin. 2 Saucisse. Ce sont des saucisses pr- m Mmek eam, immek eam, ar ittemew w w pares base de cet intestin. Note. Dans les par- k eam, ur immek eim, ay immek eem, w w lers du Nord, ce terme dsigne la baratte (tigewwit, g.w.). ay immek eemen, ay ittemek eamen. Sinterpntrer, entrer lun dans lautre, V.Takurdast, k.r.d.s. loc Mmekweamen iguta: les sentremler. Akeulu , ikeulen. [augm. du prc.] cordes sont mles. Ammekweamu , immekweamen. Etat KSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts. am de ce qui est entreml. Kweem, ikweem, ar ikweem, ur ikweim, ay ikweem, ay ikweemen, sm Semmekweam, isemmekweam, ar iseay ikweemen. 1 Entrer, pntrer. mmekweam, ur isemmekweim, ay iseloc Ikweem s tgemmi: il est entr la maison. mmekweem, ay isemmekweemen, ay iseloc Ikweem ar gur Yidir: il tait chez Yidir. mmekweamen. Faire entrer lun dans lautre, loc Han mag ttee t, ar dig-s tekwevsemt: mler. g vas-y, fais tout ce qui est dans ton pouvoir. asm Asemmekweamu , isemmekweamen. loc Ikweem t ka: il est en transe. loc Ur Action dentremler. w da yad ik eem s tgemmi nnes: il ne lui rend plus visite. Ant. Ffe , f. . 2 Se mler, Dial. [Kabylie]ekem : entrer, pntrer, attaquer, g g simmiscer. loc Da y ikweem ayenna t id ur sen prendre . [Sous]km, km, -km : entrer, ren

257

KSMtrer, pntrer, sinterposer, se mler, dbuter, commencer; km, kam, -km : faire entrer, introduire.

KST . Akkeetuu , ikkeetuten. Etat de ce qui est renvers.s Sekeetu,

KSM

isekuem, ar isekuum, ur KST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. . isekuim, ay isekuem, ay isekuemen, ay loc Iwet t yan Keet, ikeet, ar ittekeat, ur ikeit, isekuumen. Rendre inrme. . . . . u etir, isekuem t: une pine lui a fait trs mal. ay ikeet, ay ikeeten, ay ittekeaten. g . . . Syn.Zedem, z.d.m. as Asekuemu , isekuumen. Action de ren- Ramasser du bois. Akeutu , ikweat. Morceau de bois, dre inrme. . . charde. w Dial. [Niger](K.I, p.9.) ebden : tre paralys. Takeutttk , tik eattk . [dim. du prc.] . . loc Idda [Sous]kum, tkuum, -kum : tre paralys, tre in- Akeutu , ikweuten. Le bois. . . y ad-d ikkes ikweuten: il est all ramasser du rme; skum, skuum, -skum : paralyser. . loc Semaren as ikweuten: il/elle na bois. . loc Kwemeten as ikweuten: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plus de bois. . . KSN son bois est incendi. ? w Tikeenttk [ tikeemt], tikeenintk . Mem- Takeutttk , tik eutintk . [dim. du prc.] . . brane sensible du dessus du crne des nouveauxAkerutu , ikwerat. [Morph. m.c. aker + ns V.Tabaqqeit, b.q.. . . loc Ttef ikwerat akeut.] [pj.] Main curieuse. . .. . nnek: arrte de tendre ta main par ici. KST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Takerutttk , tikwerattk . [dim. du prc.] . . Kkeetu, ikkweeta, ar ittekeetu, ur ikkweeti, ay ikkeetu, ay ikkweetan, ay s Sekuet, isekuet, ar isekuut, ur . . . ittekeetun. [orig. Ayt-Ms.] Etre renvers. isekuit, ay isekeet, ay isekeeten, ay . . . loc Kkweetan waman: leau est renverse. isekuuten. Ramasser du bois. . loc Ikkweeta y imendi: le grain sont renveras Asekuetu , isekuuten. Action de ra. . ss. Syn.Nne el, n. .l. g g masser du bois.

s Sekuem,

isekweeta, ar isekeetu, ur isekweeti, ay isekeetu, ay isekweetan, ay Kkuem, ikkuem, ar ittekuum, ur isekeetun. Renverser. ikkuim, ay ikkuem, ay ikkuemen, ay as Asekeetuu , isekeetuten. Action de renittekuumen. Etre inrme. loc Ikkuem, ur verser. i iy ay ie : il est paralytique, il ne peut pas g g sortir. KSTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukkuemwu , ukkuemenwu . Etat de linrme. Tikeeterirttk [var. takeeterirttk ], tikeAkuamu , ikuamen; takuamttk , tikua- eteririntk . Rotule. loc Ireza g tkeeterirt: il . mintk . Personne paralytique. sest fractur la rotule. V.Afud, f.d.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

258

KSY

KTR..............................................

KSY

Kkuey, ikkuey, ar ittekuuy, ur ikkuiy, ay ikkuey, ay ikkueyen, ay ittekuuyen. Etre dress. V.Seguyyet, g.y.t. . . Akkueyu , ikkuuyen. Etat de ce qui est dress.

ur isseketutiy, ay isseketutey, ay isseketuteyen, ay isseketutuyen. Rduire en lambeaux. loc Ira y ad a isseketutey: il nous g drange. tut as y Asseketuteyu , isseketutuyen. Action de rduire en lambeaux.

s Sekuey,

isekuey, ar isekuuy, ur isekuiy, ay isekuey, ay isekueyen, ay isekuuyen. Dresser. loc Isekuey i ef g nnes: il a les cheveux dresss sur la tte. Action de as Asekueyu , isekuuyen. dresser.

KT

................................................

KTLS

............................................

tut s y Sseketutey,

Keter, iketer, ar iketter, ur iketir, ay isseketutey, ar isseketutuy, iketer, ay iketeren, ay iketteren. 1 Etre 259

iketutey, ar itteketutuy, ur iketutiy, ay iketutey, ay iketuteyen, ay itteketutuyen. Etre rduit en lambeaux, se loc Iketutey uheruy nnes: son dsagrger. . loc Sulen vtement est rduit en lambeaux. ketuteyen as iirran: ses enfants sont enloc Teketutey tsega nnes: son core jeunes. anc lui fait mal. Syn.Netuter, n.t.r. V.Kkeferurey, k.f.r.y. tut y Aketuteyu , iketutuyen. Etat de ce qui est rduit en lombeaux. loc Aketutey !: adress loc Ketutyen as celui qui a lch un pet. warraw: ses enfants sont encore trs jeunes. V.Axxuy, x.y. Aketatayu , iketatayen; taketatayttk , tiketatayintk . Chose rduite en lambeaux.

tut y Ketutey,

Aketelasu , iketelasen; takeletasttk , tiketelasintk . Nom dune tribu.

KTM;TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ketem, iketem, ar itteketam, ur iketim, ay iketem, ay iketemen, ay ikettemen. Etre paralytique. Rac. Atem, t.m. Aketamu , iketamen. Etat du paralytique.Dial. [Ahaggar](F.I, p.25.) ebden : paralyser (par

: diminuer (amoindrir) (en quantit, en grandeur, en qual

it, en valeur).

KTR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

tiellement ou totalement). [Ahaggar](F.II, p.937.) ektem

KT

Ketuber. Octobre. mars, m.r.s.; iberil, Aketuu , iketuten. Grande quantit .t.n.b.r. de. . . loc Illa gur-s yan uketu n iirran: il a une famille nombreuse. V.Agudiy, g.d.y.................................................

KTBR

isekutta, ar isekuttu, ur isekutti, ay isekutt, ay isekuttan, ay isekuttun. Sappuyer sur. as Asekuttu , isekuttuten. Action dappuyer sur.

s Sekutt,

......................................

lat.

V.Mayyu, m.y.; b.r.l.; utanebir,

KTR charg. loc Iketer waggwa: la charge est mise. loc Iketer userdun: le mulet est charg. 2 Etre dans le coma. loc Iketer Yidir: Yidir est dans le coma. Aketaru , iketaren. 1 Etat de ce qui est charg. 2 Etat de celui qui est dans le coma. Tiketerttk , tiketerintk . Charge, fardeau. loc Yusey senat tketerin n imendi: il a ramass deux charges de crales. Syn.Aggwa, g.

KTY

KTR;TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .etter, ikwetter, ar ittekwettar, ur ik ettir, ay ikwetter, ay ikwetteren, ay ittekwetteren. Dfquer. V.Xwennes, x.n.s.; ixxan, x. Rac. Ttert, t.r. w w ak Ak etteru , ik ettiren. Action de dfquer. w w ak Ak ettiru , ik eteran. Ltron. V.Ixxan, x.; axwennis, x.n.; akwennir, k.n.r. w w tak Tak ettirttk , tik eterintk . [dim. du prc.]w w

k K

isseketer, ar isseketar, ur isseketir, ay isseketer, ay isseketeren, ay isseketaren. 1 Charger. loc Isseketer aserdun: il a charg le mulet. 2 Faire tomber dans le coma. 3 Faire croire des mensonges quelquun. loc Isseketer t: il lui a fait croire des mensonges. Action de as Asseketeru , isseketiren. charger.

Dial. [Ahaggar](F.II, p.942.) koutter : pencher vers le

bas, en avant, en arrire, ou de ct.

ms Mseketar,

imseketar, ar ittemseketar, ur imseketir, ay imseketar, ay imseketaren, ay ittemseketaren. Transporter conjointement, ensemble. ams Amseketaru , imseketaren. ACtion de trsnporter ensemble.

KT S;TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Akettuu , ikwettean. Cellulite, bidaine. loc Isseker ikwettean: il est trop gros. V.Idebegiyen, d.b.g.y. Rac. Tte, t.. Takettuttk , tikwetteintk . [dim. du prc.]

KTY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Dial. [Niger](K.I, p.428.) ekter : revenir de leau de (+

260

ter : puiser de leau, remplir des rcipients avec de leau.

isseketey, ar isseketay, ur isseketiy, ay isseketey, ay isseketeyen, ay [Kabylie]ar : remplir, tre rempli, plein. [Sous]ktur, isseketayen. Rappeler. loc Sseketey i-d is ri g ttktur, -ktar : emplir, tre rempli, plein. ad ddu s yigeran, ad t ur ttu : rappelle-moi que g g

lieu) (en emportant de leau) [Ahaggar](F.II, p.940.) ek-

s Sseketey,

Si je trouvais avec qui transporter, Cette charge, ne passera pas la nuit ici.

Mer u nekkin d mi d imsektaren , g Ay aggwa dde ur inessa g i ef n yir. g g

Ketey, iketey, ar ikettey, ur iketiy, ay iketey, ay iketeyen, ay iketteyen. Se souvenir. loc Ur-d iketiy ad-d iddu: il a oubli de loc Iketey t: il sen souvient. loc Ur venir. t iketiy: il la oubli. Ant. Ttu, t. Aketayu , iketayen. Action de se souvenir.

s Sseketer,

isekutter, ar isekuttur, ur isekuttir, ay isekutter, ay isekutteren,ay isekutturen. Faire ses besoins. V.Fetter, f.t.r. as Asekutteru , isekutturen. Action de faire ses besoins.

s Sekutter,

KT .

KT .

je dois aller aux champs pour ne pas loublier. Tukett, tukat. Crochet. loc Ya as-n waga g . . Asseketeyu , isseketiyen. Action de rap- tanut, yasey t id s tukat: le seau lui est tomb as . peler. dans le puits et il la cherch avec le crochet. Uketwu , ukatwu . [augm. du prc.] . . Semmeketey, isemmeketey, ar isemsm meketay, ur isemmeketiy, ay isemmeketey, s ekkwet [ sekkwet], iekkwet, ar itte. . . ay isemmeketeyen, ay ismmeketayen. Se ekkwat, ur iekkwit, ay iekkwet, ay . . . forcer de se rappeler un souvenir. Flageler. iekkweten, ay itteekkwaten. . . V.Gezzel, g.z.l. asm Asemmeketeyu , isemmeketayen. Action de se forcer de se rappeler. Aekkwetu , iekkwiten. Flaglation. as . . w w as Aekk atu , iekk aten. Fouet. . . Seg mayd annaye ari n tmazirt ar alle , g g Taekkwattt , tiekkwatint . [dim. du prc.] tas . s . s Imet. awen am uwujil adday-d iketey may-s. .t

yeux.

Qui sait si Dieu se souviendra du patient, Si le bonheur se succdera ses malheurs.Dial. [Niger](K.I, p.423.) aktu : se souvenir de, se

rappeler de. (K.I, p.431.) ektet : se souvenir de. [Ahaggar](F.II, p.923.) ektou : se souvenir de. [Sous]kwti, sskwtay, -sskwti : rappeler, faire penser.

kwtti, -kwti : se rappeler, penser, se souvenir; sskwti,

Ketu, ikweta, ar iket. u, ur ikweti, ay . . .t . iketu, ay ikw. an, ay iket. un. Humer, sent t . . tir par le nez. Rac. Atu, . . . t ak Aketuu , iketuten. Action de humer, de . . sentir par le nez. ik Iketiyi . [sing. sans plur.] Une maladie des en. fants. issekweta, ar isseket. u, ur . .t issek eti, ay isseketu, ay issekw. an, ay t . . isseket. un. Faire airer, faire sentir (par le .t nez). loc Issekweta y as yan watu ijjan: il lui a . . fait sentir une bonne odeur. as Asseketuu , isseketuten. Action de faire . . sentir.w

KT .

Kket, ikket, ar ittekket, ur ikkit, ay . . . . ikket, ay ikketen, ay ittekketen. 1 Pin. . . loc Qenna y ad cer. loc Kket t: pince-le. . teqqimt, ne edd ad k kkete : reste tranquille ou g . g Syn.Bbey, b.y. 2 Dranger. je te pince. loc Ira ad a ikket: il refuse de rester trang . quille. Tukkitt, Tukkitin. Pince. loc Tukkitt n . . . uwweren: une pince de farine. V.Tubbit, b.y.; tummizt, m.z.; tagult, g.l.; tidikelt, . . d.k.l.; uraw, r.w. Ukkittwu , ukkitenwu . [augm. du prc.] . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

s Sseketu, .

A wissen bu-s. eber, id ad t iketey Rebbi, .s Ad as-d igger labas i tmariwin.

KT ;T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. . .

Ds que jai vu le mont de mon pays, je pleure, Les larmes de lorphelin au souvenir de sa mre.

Dial. [Sous]kkd, tkkd, -kkd : aveugler, faire mal aux . . .

isemmekweta, ar ise. mmeketu, ur isemmekweti, ay isemmeketu, . . . ay isemmekw. an, ay isemmeket. un. Renit .t er, airer. Acasmk Asemmeketuu , isemmeketuten. . . tion de renier.

smk Semmeketu, .

261

KT F .It. iqqes uleddjig ass-a ila y atu, .t . Hat ikwetab i bab nnes ad ten iket. u . .t Aujourdhui, la eur sest beaucoup panouie, Son propritaire va en proter et la sentir.Dial. [Sous]kdu, kddu, -kwda : sentir, airer. . .. .

KWR

KW

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

Tikiwt. [Bot.] une plante.

KW

............................................... V.Uen,

G asen, a Rebbi, d am iketif atu, . . I bu-leferh ad idel ka, ssun i ka. . Dieu, fais la vie pour le mari tel un drap, Quil se couvre dune partie en talant lautre. . KT F;T F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

t t . u. Ketutef, iketutef, ar itteketutuf, ur . . . . . . iketutif, ay iketutef, ay iketutefen, ay . . . . . . itteketutufen. Etre miniature. V.Umum, Dial. [Kabylie]kkaw : tre sec, scher. . . m.; sedid, s.d.; mezikk, m.z.y. Rac. T. ef, . . .t t.f. KWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb. . tu. t . Aketutefu , iketutufen. Etat de ce qui est Kewwer, ikewwer, ar ittekewwar, . . . . miniature. ur ikewwir, ay ikewwer, ay ikewwtt . a. Aketatafu , iketatafen; taketatafttk , eren, ay ittekewwaren. Piquer, faire mal. . . . . . . loc Tekkewwert t ra: le serpent la piqu. g tiketatantk . Chose miniature. . . V.Qqes, q.s.; ne , n. . g g tu. t Akewweru , ikewwiren. Action de piquer, . s Sseketutef, isseketutef, ar isseketutuf,ur . . . . . . de faire mal. isseketutif, ay isseketutef, ay isseketutefen, . . . . . . ay isseketutufen. Rendre miniature. . . ittukewwar, ar ittuketu Ttukewwar, t t . u. as Asseketutefu , isseketutufen. Action de wwar, ur ittukewwir, ay ittukewwar, ay . . . . ittukewwaren, ay ittukewwaren. Etre piqu, rendre miniature.

Kaw, ikaw, ar ittekaw, ur ikaw, ay ikaw, ay ikawen, ay ittekawen. Se desscher par manque deau, avoir trs soif. loc Kawen isekwela: les arbres ont trs soif. Akawu , ikawen. Fait de se desscher par manque deau, fait davoir trs soif. Tikewittk , tikewatk . [Bot.] Tamarin.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb.

Tiketifttk , tiketintk . Tapis. loc Ise a Sekiww, isekiwwa, ar isekiwwi, ur isekig . . loc Issa tiketift: s tiketift: il a achet un tapis. . . wwi, ay isekiww, ay isekiwwan, ay isekiil est assis sur un tapis/il a tal un tapis par wwin. Crier (chacal). terre. V.Ahendir, h.n.d.r.; taduli, d.l.; . . Action de crier as Asekiwwu , isekiwwan. akeddal, d.l. (chacal). Iketifyi , iketefanyi . [dim. du prc.] Grand . . tapis.

KT F .

..............................................

Kkaw. [onomat.] Cri du chacal. .n.

KW

262

KWS avoir mal.

KY

KWZ

.............................................

m Mekewwaz,

Kiyy, kwenni; kem, kwennimeti. Te, toi; elle, elles. Elment pronominal de la deuxime

s Ssikey,

issikey, ar issikiy, ur issikiy,

263

KY

................................................

imekewwaz, ar ittemekewwaz, ur imekewwaz, ay imekewwaz, ay imekewwazen, ay ittemekewwazen. Sexposer lun lautre, sexhiber lun lautre. Action am Amekewwazu , imekewwazen. dexposer lun lautre, action de sexhiber lun lautre.

Kewwez, ikewwez, ar ittekewwaz, ur ikewwiz, ay ikewwez, ay ikewwezen, Exposer, sexhiber. ay ittekewwazen. loc Ikewwez: il sexhibe. loc Ikewwez asen: il sest expos eux. V.Fetter, f.t.r.; bejjeq, b.j.q. Akewwezu , ikewwizen. Action dexposer, dexhiber.

Akey, yukey, ar ittakey, ur yukiy, ay 1 Se yakey, ay yukeyen, ay ittakeyen. loc Igen ur ddejin-d yukiy: il a dormi rveiller. loc Yukey-d ammas dun sommeil profond. n yit: il sest rveill au milieu de la nuit. . loc Igen, ur ta-d yukiy: il ne sest pas enloc Ur ta-d yukiy: il ne sest core rveill. loc Ur inni ad-d yakey pas encore rveill. ard iddu lehal: il ne sera rveill que lorsquil . V.Duy, d.y. Ant. Gen, g.n. 2 sera tard. Se rendre compte. loc Yukey-d id tes is ira y ad as yaker: il sest rendu compte quil voulait le loc Ur yukiy d uyenna : il ne sest pas voler. g loc Mehhera-d yukey d rendu compte de cela. .. i ef nnes: ce nest que maintenant quil sen est g loc Ur ta-d yukiy d i ef nnes: rendu compte. g loc Ur il ne sen est pas encore rendu compte. id tes yukiy allig idda: il ne sen est pas rendu compte quune fois quil tait parti. Ikeyyi . Rveil. V.Duy, d.y.; muyed, m.y.d.

pointe des pieds, tre dans une position gnante.

KY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

sassoir. sekubber, skubbur, -skubbr : se tenir sur la

personne du singulier masculin. loc Kiyy ay loc Kiyy ayenna : iran: cest toi qui voulait. g loc Nekk d kiyy ay iran Dial. [Niger](K.I, p.432.) ekwer : injurier, maudire. cest de ta faute. ay iddu: cest toi et moi qui devrons partir. [Ahaggar](F.II, p.836.) ekouer : injurier. V.Kemm, k.m. KWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. ti Tikiyy, tikwenni. [Morph. m.c. ti + kiyy.] Mais non. loc Tikiyy hat ur ta-d iddi: ce nest pas s Sekiwwes, isekiwwes, ar isekiwwis, ur vrai, il nest pas encore venu. isekiwwis, ay isekiwwes, ay isekiwwesen, ay isekiwwisen. Saccroupir. V.Ti i it, g; gg KY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ta ezebubt, g.z.b.; gwejedem, g.j.d.m. g Asekiwwesu , isekiwwisen. Action de yay as Takweyayttk , tikweyayintk . Tresse de saccroupir. cheveux. V.Takeyutt, k.y.t. . . yay Akweyaytu , ikweyayen. [augm. du prc.] Dial. [Sous]skkwus, skkwuyus, -skkwus : tre assis,

KY ay issikey, ay issikeyen, ay issikiyen. 1 Rveiller. loc Issikey t id udida g yites: le bruit . loc Ad t id ur tesla rveill de son sommeil. sikiyt, addej t ay igen: ne le rveille pas, laisse-le dormir. 2 Renoncer, ajourner. loc Issikey loc Issikey i tyas i twada: il nest plus parti. w ereza asegg as-i: il na pas fait de culture cette loc Issikey usekelu: larbre na pas anne. loc Issikey yiger, ur ikeriz: donn ses fruits. loc Issikey yan wass le champ est en jachre. ur iddi ay issew igeran: il a ajourn lirrigation dune journe. V.Bur, b.r. Asikeyu , isikiyen. 1 Action de rveiller. as 2 Action de renoncer, dajourner.

KZ

KYW

.............................................

Akiyyawu , ikiyyawen. Poussin. loc Sin uk i : sauter, franchir, bondir, tomber sur; ssak i, ikiyyawen: deux poussins. Syn.Aiaw, .w. ttsakway, -ssakwi : faire sauter, jeter, faire clore, manRac. Ayyaw, y.w. quer, sabstenir V.Netew, n.t.w.. . . tak Takiyyawttk , tikiyyawintk . [dim. du prc.]w w

KY

................................................

KWT .

amakai, imakaien : veilleur. [Sous]akwi, ttakwi, -

..............................................

Sekukkey, isekukkey, ar isekukkuy, ur Tikiwwetttk , tikiwwattk . 1 Crochet pour . . Aiguillon. isekukkiy, ay isekukkey, ay isekukkeyen, ay tirer. V.Tuket, k.t. 2 . . isekukkuyen. [orig. Ayt-Ms.] Avertir par des cris. Ikiwwet, ikiwwat. [augm. du prc.] . . loc Ar tesekukkuy t era: le serpent lance des g KZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . avertissements. Asekukkeyu , isekukkuyen. Averstissement, Akuzu , ikuzen. Charanon des crales. action davertir par des cris. loc Iwet ukuz imendi: le bl est atteint de charanon. V.Zillu, z.l. . .

p.767.) aki : passer (dans lespace ou dans le temps);

.............................................

Dial. [Ahaggar]aki : passer, disparatre, sauter. (F.II,

KYW;YW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Takayewatk . [sing. sans plur.] Phtisie (tuberculose pulmonaire). loc Ta t tkayewa: il est atg loc Ur ddejin t ta tkayewa: teint de phtisie. g loc Issele il na jamais t atteint de phtisie. g as takayewa: il a attrape la phtisie par contaloc Tene a t tkayewa: il est mort de gion. g loc Tejjey as tkayewa: il est guri de phtisie. la phtisie. Syn.Tusutt, s. Akayewau , ikayewaten. 1 Phtisie Maladie grave. chronique. 2 w w bu Bu- ukayewa, id bu- ukayewa; mmukayewa, id mm-ukayewa. Puberculeux. Personne atteinte de maladie chronique.

Akeyutu , ikweyat. Toupet, tresse. loc Da . . ttaddejan ireban takeyut tasega n i ef: les g . garons se laissent pousser un toupet sur le ct loc Ibbey akeyut: il sest coup le du crne. . toupet. V.Takweyayt, k.y. Takeyutttk , tikweyattk . [dim. du prc.] . .

KZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Dial. [Sous]skuzzi, skuzzuy, -skuzzi : pter. .. .. ..

264

Akuzziu , ikuzziten. Cul, le derrire. w Syn.Akurri, k.r. V.Ax ena, x.n. Takuzzitttk , tikuzzitintk . [dim. du prc.]

KYT .

KZ

KZ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. Dial.

KZ

[Niger](K.I,

p.21.)

zebbukez

:

marcher

................................................

issikez, ar issikiz, ur issukiz, ay Akuzziu , ikuzziten. Cul, le derrire, les .. .. loc Isseker akuzzi: il a un gros cul. issikez, ay issikezen, ay issikizen. Faire fesses. .. Syn.Akurri, k.r. V.Axwena, x.n. reconnatre. loc Ur as issikiz i ef nnes: il ne g loc Ssikez as i ef Takuzzitttk , tikuzzitintk . [dim. du prc.] sest pas fait reconnatre. g .. .. nnek ig terit ay yisin u-mi tegit: fais-toi reconDial. [Ahaggar](F.II, p.943.) kezz : bruit produit par natre si tu veux quil sache qui tu es. .. un vent sortant du fondement. as Asikezu , isikizen. Action de faire reconnatre. imyakaz, ar ittemyakaz, ur ziz imyakaz, ay imyakaz, ay ittemyakazen, ay . . Ikezizi, ikezizan. trait, ligne. V.Azewa. . . . . ittemyakazen. Se reconnatre rcip. wad, z.w.d. . am Amyakazu , imyakazen. Action de se reconnatre mutl. KZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

m Myakaz,

KZ .

................................................

Des pays nous sparent, on est telles des fves, Reconnatrai-je mon ami une fois lavoir vu ?

s Sekizzi, ..

isekizzi, ar isekizzi, ur isekizzi, .. .. .. ay isekizzi, ay isekizzin, ay isekizzin. .. .. .. 265

Betant a tmizar neg ibawen, a wissen, g . Udem n usemun id ad t akeze adday t annaye . g g

KZ .

................................................

ittuyakez, ar ittuyakaz, ur Kezkez, ikezkez, ar ittekezkiz, ur ikezkiz, . . . . . . . . ittuyakiz, ay ittuyakez, ay ittuyakezen, ay ay ikezkez, ay ikezkizen, ay ittekezkizen. . . . . . . ittuyakazen. Etre reconnu, tre reconnaissable. Grincer. V.Gerures, g.r.s. loc Ur da y ittuyakaz: il nest plus mconnaiss2 Akezkezu , ikezkizen. Action de grincer. . . . . able (tellement il a chang).

tu Ttuyakez,

2

.

s Ssikez,

Akez, yukez, ar ittakez, ur yukiz, ay yakez, ay yukezen, ay ittakezen. Identier. Reconnatre. loc Mayd as tukezet i wawal loc Yukez awal: il a ?: quen pensez-vous ? . loc Dda g t yannay, yukez t: bien compris. loc Ur lorsquil lavait vu, il lavait reconnu. loc Iga t yukiz: il ne lavait pas reconnu. zun t ur yukiz: il a fait semblant de ne pas le loc Ukeze t, yakez i: nous nous reconnatre. g sommes reconnus. V.Nezu, n.z.; izir, z.r.; . . . . sekesew, k.s.; inniy, n.y.; sugger, s.g.r. Ikezyi , ikezenyi . Reconnassance, identication.

orguilleusement. [Sous]kwz, ttakwz, -ukwz : reconnatre.

KZN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

KZ .

Ikezin, ikezinen; tikezinttk , tikezinintk . Chiot. loc Illa gur-s igedi y in seg may isul iga y ikezin: il avait ce chien depuis quil tait petit. loc Tirew tgedit kerat ikezinen: la chienne a . donn naissance trois chiots. V.Igedi, g.d. Tikezinttk , tikezinintk . Une pice de la serrure.

KZY . Couiner. as Asekizz, isekizzan. Action de couiner. .. ..

KE

KE

................................................

Akweuu , ikwea. Bosse. loc Ineker as-d yan ukweu g tadawt: une bosse lui a pouss sur le KZY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dos. loc Iqquma xef ikwea: il est en panne . V.Aerur, .r.; aqujj, s Sekizzey, isekizzey, ar isekizziy, ur (dargent ou autre). .. .. .. q.j. isekizziy, ay isekizzey, ay isekizzeyen, ay .. .. .. isekizziyen. [onomat.] Produire un bruit stri- Takeuttk , tikweatk . [dim. du prc.] Petite .. bosse. dent. V.Zizzey, z.y. . .. . as Asekizzeyu , isekizziyen. Action de pro.. .. duire un bruit strident, ce bruit.

266

LL

147 racines . . . . . 1383 formes . . . . . 113 verbes . . . . . 398 locutions . . . . . 22 proverbes . . . . . 64 vers

..................................................

fois.

Ula. Et. loc Wadde ula wa(lit. Celui-ci et L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. g celui-l) : tous les deux. Ulwu , ulawenwu . Cur. loc Da y issene a g y ul(lit. Il fait mal au cur) : il est dgoutant. L .................................................. loc Ine a t wul(lit. Il a mal au cur) : il a le g loc Isete as ul: il la vex. Glacis (pente pour mal du cur. g Talatt, talatin. 1 loc Isete wul nnes: il est dprim. loc Ika Oued, le lit g lcoulement des eaux de pluie). 2 dune rivire. loc Tenegey talatt: loued est en tes i wul nnes(lit. Il la donne son cur) : il a loc Yuder as i wul interioris sa douleur. 3 [Typo.] Nom dun champ. crue. nnes(lit. Il a baiss son cur, il a enterr son cur) loc Issuyella-d ul nnes: L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : il sest resign. loc Izewa wul nnes: il il la fait sursauter. loc Seg-lli: depuis en a marre. loc Izzewa y ul nnes: il la mis Lli. Rfrence au pass. loc Iter as wul: il est longtemps. dans tous ses tats. . loc Iga wul nnes ttas: il a t trs Lli . [Morph. m.c. lli + g.] Avant, lorsque. mesquin. g .. loc Lli : autrefois. loc Aheruy lli ayd aect. loc Ittea t wul nnes(lit. Son cur le g g . loc Derux ay ibbetey se i : cest le vtement de lautre fois que dmange) : il est jaloux. gg . loc Lli ayenna: cette af- wul nnes(lit. Son cur allait crever) : il allait en crjai achet. g loc Ass-lli : lautre ever. loc Yussa y ul nnes(lit. Il a serr son cur) faire, ctait avant. g loc Tigemmi lli : lautre mai- : il a rprim ses sentiments. loc Da y ikkat g jour. loc Tamazirt lli : lautre contre. wul nnes: son cur bat. loc S wul nnes: son. g loc Isseker t s wul nnes: il volontairement. V.Tizewiriwin, z.w.r.; de i, d. . g g loc I wul nnes: tout Dilli . [Morph. m.c. di + lli + g.] A lendroit la fait volontairement. g loc Ur ili yul: il na pas damour prode lautre fois. loc Idda s dilli : il est all seul. g loc Ar ikkat ul nnes: il se culpabilise. lendroit de lautre fois. V.Didda , d. . g g pre. loc Iter as wul: il est servile. loc Irufa wul Walli , willi ; talli , tilli . Celui davant, g g g g . loc Walli : celui de lautre nnes: il est assoif. de lautre fois. g

L

L

Ad day da tefessu tawenza ger walen, Am (i) da ineqqer ka bu-hebba g wulawen . .

Willi s nni gan akkw winaw, g g (I) geren asen i leberiqq innew alili . Celui que je croyais tre mon ami, A ni par rendre ma tasse amre. Meqqar irewa wuleddejig i wuraa, Alili iherra, ass-a g ikken imi. . Mme si sa eur est belle voir, Le laurier-rose est amer au got.

Lorsquelle tale son toupet entre les yeux, Cest comme si tu allumes tous les curs.Dial. [Niger](K.II, p.817.) ewel, iwallan : cur, mal

de cur, battement du cur. Les mots tult, tulawin signient femme dans certains parlers.

L

..................................................

Lalla, id lalla. 1 Grande sur. V.Bab, gar](F.II, p.580.) thli, tihallin : brebis. b. 2 Belle-mre pour un enfant dont le pre sest remari. V.Bab, b.

lal

Dial. [Niger](K.I, p.445.) ulli : chvres. [Ahag

Lal. [sing. coll. sans plur.] [orig. Ayt-Ms.] La loc Lal n tmettutt: la famille de Alen . Les yeux. Ce mot est le pluriel de famille. wa .. . loc Lal n uregaz: la famille de tit. loc Ne ant t walen: il a mal aux yeux. lpouse. g . loc Lal n tselitt: la famille de la loc Xaterent as walen: il a de gros yeux. lpoux. loc Lal innew: ma famille. loc Lal loc Ddu ssired alen nnek: va te laver tes yeux. marie. nnes: sa famille. V.Tit, . . . t 268

lal

L

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

L

loc IlliIlliyi . Fille. loc Illi: ma lle. loc Illi-k: ta lle. loc Illi s: sa lle. loc Illi tesen: leur lle. tene : notre lle. g loc Tedda-d s gur-s illi-s, a-n gur-s tekk: sa loc Yiwel i lle est venue lui rendre visite. y illis: il a mari sa lle. loc Illi-s ami y iga tame era: cest sa lle quil a marie. g V.Yiw, y.w.

L

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Tili, ulliwu . Brebis. loc Ise a-d yat tili: g loc Tirew tili sin ikereil achet une brebis. wan: la brebis a donn naissance deux agloc Illa wu gu g tili: la brebis donne neaux. g loc Ikwesa yulli: il garde les moutons. du lait. Syn.Taheruyt, h.r.y.; tatten, t. V.Tixesi, x.s.; tame erust, g.r.s. g

.......................................

ar-dial.

Tult, tulawin. [dim. du prc.] pv Rezem-d i L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . wul nnek, tet. eft afus nnes: essaye de me com- lil t . pv Awd Aliliu , ililiten. Laurier-rose. prendre et ne me donne rien en change. w War-ul, id war-ul. (lit. Sans cur) Ng- zzin illa g ulili(lit. Mme le laurier-rose est beau (mais amer)) : lhabit ne fait pas le moine. ligeant. loc Iga y alili: il est amer (tel le laurierYa ul wul lli ittayelalen, a en-d akal, g g g loc Ibbey-d alili: il a coup le laurierrose). Ha t in gur ifullusen, walan tirehebiyin. . loc Ar issenewa s ikeenten n ulili: rose. . Le cur qui voligeait, est enn tomb terre, il fait la cuisine avec du bois du laurier-rose. Il est prs de la volaile, il demeure dans lcurie. V.Aferziz, f.r.z. . . .

L(I) mayd ak ttini a wayd a isalen, g g Awa qqen alen tinniyt mayd-i teena. Que dois-je te dire, toi qui me demande, Ferme les yeux et contemple ma situation.

Lgar](F.III, p.974.) el : acqurir, possder. [Kabylie]ili : avoir, possder, appartenir . [Sous]ili, ttili, -la : avoir possder, tre pourvu.

L

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

L

..................................................

Ili, ila, ay ittili, ur ili, ay yili, ay ilan, ay ittilin. Avoir, possder. loc Ur ili y i ef: g loc Mayd k ilan ?(lit. il manque de raison. loc May ilan A qui appartiens-tu ?) : qui es-tu ? . y in: qui appartient cette maison ltigemmi loc Ila gif-k ad-d gur-s tekket aeku ya bas ? . g t ka: tu dois lui rendre visite parce quil est loc Ur gif-i ili amya: je ne lui doit malade. loc Ila gif-s ad as ik amur nnes: il lui rien. loc Ila y i ef: il est doit de lui donner sa part. g loc Ila y imezeyan: il a de grosses intelligent. loc Ila y i ef nnes ane n mi: il a oreilles. g loc Tela tgemmi nnes ane une grosse tte. loc Ass may n mi: il a une grosse maison. ila: toute la journe. V.G, g. Fait davoir, action de posIliyi , ilanyi . 1 sder. 2 Part, tirage au sort. loc Geren ilan may itteddun s igeran: ils ont tir au sort celui loc Ma is as t qui doit partir aux champs. g loc Geren id iweyen yilan ?: le mrite-t-il ? . loc Tiwey as t id g ilan: ils ont tir au sort. loc Iweyen as t id yiyili nnes: cest sa part. loc Ur as t lan: cest la part qui lui est chue. id iwiyen yilan: il ne le mrite pas. V.Amur, m.r.

L

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Lullu, id lullu. [n.m.] Jouet. n w u ulid - Tit n ule em: le jouet de la montagne, g g . qui est-ce ? - Lil du chameau.

dev Lullu

Ili, illa, ar ittili, ur illi, ay yili, ay illan, ay ittilin. 1 Etre, exister. loc Amya ur illi: loc Tella tagutt: il pleut. cest en pure perte. loc Illa wutefel: il neige. loc Ayenna y iran loc Mayd gur-k illan ?: quest yili: tant pis. loc Ayenna gur-k ce que tu as/tu possdes. ur illin, terezem t as-d: tu na qu faire ce que . loc Meqqar illa mayd ur illin: tu voudras. loc Meqqar quelles que soient les conditions. illa may illan: quelles que soient les conditions. loc Ayenna g tes iga Rebbi, tili dig-s: expresloc Ad ili y i wera y as ka: sion du fatalisme. g loc Ad ili y isewa: peut-tre a-t-il t invit. loc Ur gif-s llint(lit. Ils peut-tre a-t-il bu. ne sont pas sur lui (les anges)) : il est laid/mchant. loc Ig ur illi, yili: il y aura forcment quelque loc Ur illi mas idda: il ny a vraichose. loc Illa usemmit: ment pas lieu quil parte. . loc Illa Rebbi, yuf may illan: il fait froid. Dieu existe et il est mieux que tout ce qui existe. loc Ad ili ira ad-d iddu: peut-tre voudra-t-il loc Ad ili ur ta-d iddi: peut-tre nestvenir. loc Ad ili ur iri yad ay il pas encore venu. loc Illa iddu: peut-tre ne veut-il plus partir. s i ef nnes: il est conscient de ce quil fait. g loc Ad ak yili Rebbi g ude ar nnes !: que le g bon Dieu taide ! (expression pour une personne loc Ur illi may isseker awd yan en deuil). loc Ur ssine mag !: il ny a rien faire . ! g illa: je ne sais pas o il se trouve. Note. Lorsque

lui rpond par: illa Rebbi.

quelquun frappe la porte, le rsidant dit : may illan ? et on 2 Avoir. loc Tella gur-s

tgemmi: il a une maison. Dial. [Niger](K.I, p.441.) ilu : possder, avoir. [Ahag- may isseker: il ne peut rien. 269

loc Ur

loc Ur

gur-s illi gur-s

Lloc Illa illi umya(lit. Il na rien) : il est pauvre. gur-s kigan n yigeran: il a beaucoup de champs. loc Ur illi s i ef nnes: il na pas toute sa tte. g loc Ur as illi umya g ufus: il na aucun pouvoir. 3 Etre plac, tre situ. loc Ur illi loc Illa mag illa: il ny a plus o le placer. y as i tgemmi yammas: il est situ au milieu de loc Illa tama n uberid: il est titu la maison. prs du chemin. Iliyi , ilitenyi . Existence.

L

L

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

All, yulla, ar yalla, ur yulli, ay yall, ay yullan, ay yallan. Pleurer. loc Ayedde img mut ar gif-s allan: ils pleurent parce quil est loc Ar yalla y allig da y asen iqqaz: il mort. avait pleur abondamment. Tala, taliwin. Action de pleurer. loc Ika tent i tala: il pleure beaucoup. V.Imet. i, . . .t tA baba Hemad aweyat-n illi k awa, . Hat ixwela t Udera, da tekella tala y awa. Baba Hmed, viens chercher ta lle, Elle est amoureuse dUdera et ne cesse de pleurer.

m Meyilli,

imeyalla, ar ittemeyalla, ur imeyalla, ay imeyalla, ay imeyallan, ay ittemeyallan. Etre dirent, tre disparate. loc Meyallan medden, ur ddejin gin yan: les gens sont dirents et ne sont jamais loc Meyallan yireden dde : ces g pareils. loc Ur deux sortes de bls sont direntes. meyallan s umya: ils sont presque identiques. V.Mezirey, z.r.y. am Ameyallau , imeyallaten. Etat de ce qui est dirent.

Alenwa . [plur.] (lit. Celles qui pleurent) Les yeux.Note. Pluriel dont le singulier est tit. Cest un des rares mots . dont le pluriel ne correspond pas au singulier. loc Issuyella y as-d alen i y Muha(lit. Il lui a crev les yeux) : Mouha

sm Semeyalla,

isemeyalla, ar isemeyalla, ur isemeyalla, ay isemeyalla, ay isemeyallan, ay isemeyallan. Rendre dirent. loc Isemyalla Rebbi medden: Dieu a rendu les gens si dirents. asm Asemeyallau , isemeyallaten. Action de rendre dirent.

satit, tu ne marrange point du tout, La rage mamne l o il y a la chicane.Dial. [Niger](K.I, p.444.) alu : tre, exister, se trouver.

s Ssill,

(un lieu), tre dans un lieu.

270

lieu. (F.III, p.978.) oulou : tre pareil. [Kabylie]ili : tre,

[Ahaggar](F.III, p.971.) ell : tre, exister, tre dans un

issela, ar issela, ur isseli, ay issel, ay isselan, ay isselan. [m. sens q. prc.] loc Da exister. [Sous]ili, ttili, -lla : exister, se trouver, occuper y issela(lit. Il fait pleurer) : il fait piti.

s Ssel,

issulla, ar issilli, ur issulli, ay issill, ay issullan, ay issillin. Faire pleurer. as Assillu , issilliten. Action de faire pleurer.

A tawant ur i tenefet adday tilit , Da y ittawey isit s uyenna g ittili wawal. .

. loc Han alen, han tiyet: en a t sa merci. . loc Yufa t in ar ittaker, han agrant dli. alen han tiyet: il lavait arrt en agrant dli . loc Ittef t han alen han tiyet: il la atde vol. .. . loc Yusey dig-s alen: trap en agrant dli. loc Ur dig-s yusiy il lavait bien accueuilli. loc Ur da t alen: il lavait mal accueuilli. loc Dda ttaleyent walen: il est dtestable. g g-n netelent walen nnes: lorsquil sera mort. loc Nni day ikka dat walen innew: je crois g loc Ie dat walen innew: je lai lavoir vu. g perdu de vue. V.Tit, . .; izeri, z.r.; seke. t . . sew, k.s.

Lgs Gessel,

LB

Mad gif i yallan , ur ta en yiman, g Ima mek mmute , ur ssine mayd i iran. g g

i essel, ar itte essal, ur i essil, g g g ay i essel, ay i esselen, ay itte essalen. g g g Battre jusquaux larmes, battre mort. loc I essel t: il la battu mort. g A esselu , i essilen. Action de battre g g ags jusquaux larmes.

L

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

Llil, illula, ay ittelili, ur illuli, ay illil, ay illulan, ay ittelilin. Etre rinc, ressor. loc Llulan iheruyen: les vtements . loc Llulan irukuten: les ustensont ressors. loc Ur ta llulin irukuten: la siles sont rincs. vaisselle nest pas encore faite. Allilu , illiliten. ressor.lil s Selil, lil

Etat de ce qui est rinc,

iselula, ar iselili, ur iseluli, ay Rincer. [Sous]alla (ce verbe semploie toujours la forme de iselil, ay iselulan, ay isselilin. loc Asey selil irukuten: vas-y, fais la vaisselle. linaccompli) : pleurer, se plaindre; ssalla, -ssalla : faire

Dial. [Niger]alu : pleurer. [Kabylie]ru : pleurer.

Qui pleurerait de bon cur avant mon dcs, Si je suis mort, je ne serais pas qui maime.

1 Action de rincer. du rinage. pv Akkw L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb., ts. a gu daen iselilan: au petit lait on dit non, g Lal, ilula, ar ittelala, ur iluli, ay ilal, encore pire pour leau souille. ay ilulan, ay ittelalan. Natre. loc Aseggwas ayedde s-d ilula: cela fait un an quil est n. Dial. [Ahaggar]lellouet : laver, tre lav, se laver, ring loc Ilula-d s useggwas: cela fait un an quil cer. [Kabylie]lil : tre rinc. [Sous]llil, tlil, -llil : tre loc Ilula-d wayyur: cest le croissant rinc, tre lav; sllil, sliliy, -slil : rincer, laver, passer est n. loc Ur ta-d iluli wayyur: le croissant leau. llil, tllil, llil : rincer, tre rinc. (lune). loc Nelula-d g yan wayyur: nest encore n. loc Ur tanous sommes ns le mme mois. LB;BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d gur-s iluli awd yan iirri: il nest pas encore pre. V.Arew, r.w. Ant. Mmet, m.t. il Ilibi, ilibiten. Fil pour la fabrication des g Ilili, ililan [var. ililiten]. Action de natre, tapis. V.Ilu, f.l.; i eris, g.r.s. naissance. loc Ilili n wayyur ay-a: le croissant va natre bientt. Alilanu . [plur. sans sing.] Chaise des maris dans LB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la tente nuptiale. Lebu, ileba, ar ittelebu, ur ilebi, ay ilebu,pleurer. Unna ur imellulen ass nna g d ilula , May mi ihela bit ula iga t u gu. g . .

lil as Aseliliu , iselilan. 2 [au plur.] Leau rsultant

ay ileban, ay ittelebun. Sallaiter en mme temps que sa mre est enceinte. V.T. et, . . .t . t Ulebuwu , ulebutenwu . Lait maternel lorsque Celui qui nest pas bon le jour de sa naissance, la mre est enceinte. loc Ittea wureba y ulebu: Il risque de ne jamais tre blanc comme le lait. le garon a t allait par sa mre alors quelle Dial. [Kabylie]lal : natre, commencer, apparatre. tait enceinte.

[Sous]lal, tlul, -lul : natre.

271

LBGs Silebu,

LBQ

isulebu, ar isulebu, ur isulebi, ay LBKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . isulebu, ay isulebun, ay isulebun. Allaiter Talebakiytt, talebakiyyatin. Paquet. en mme temps quelle est enceinte. loc Yat talebakiytt n watag: un paquet de as Asulebuu , isulebuten. Action dallaiter en th. mme temps quelle est enceinte.

bubu en. Etre gluant, visqueux. V.Lebubet, g . l.b.t. . LBJ ........................................... bub Alebube u , ilebubu en. Etat de ce qui est g g jij loc Tega Alebejiju , ilebejijen. Lgament. gluant. tyyi dde alebejij: cette viande est pleine de bub g Alebaba u , ilebaba en; talebaba ttl , tileg g g lgaments. Rac. Bujju, b.j. baba in . Chose gluante, visqueuse. g Talebejijttl , tilebejijintl . [dim. du prc.] 272jij

tl

;BJ

Tallubant, tallubanin. Ambre jaune enle en collier pour les femmes. Lebube , ilebube , ar ittelebubu , ur ileg g g bubi , ay ilebube , ay ilebube en, ay it- Allubanwa , allubanenwa . [augm. du prc.] g g g telebubu en. Etre visqueux, collant. loc Yan g u erum ilebube en: un pain visqueux et collant. LBQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g g V.Lebubet, l.b.t. Rac. lebbeq, l.b.q. . . Lebbeq [ lebe g], ilebbeq, ar ittelebbaq, g bub Alebube u , ilebubu en. Etat de ce qui est ur ilebbiq, ay ilebbeq, ay ilebbeqen, ay g g visqueux. loc Ilebbeq alut i ittelebbaqen. Plaquer. . bub wugadir: il a tartin le mur avec de la boue. Alebaba u , ilebaba en; talebaba ttl , tileg g g loc Ilebbeq as yan utemmis: il la gi. baba intl . Chose visqueuse, gluante. loc Yat g . loc Ilebbeq t i wugadir: il la plaqu au mur. tiyeni talebaba t: des dattes visqueuses. g Syn.Nnet, n.t.; mellet, m.l.t. V.Lebbet, . . . . . bub g g g s Sselebube , isselebube , ar isselebubu , l.b.t.; lemmes, m.s. . ur isselebubi , ay isselebube , ay issele- Alebbequ , ilebbiqen. Action de plaquer. g g bube en, ay isselebubu en. Rendre visqueux. g g bub Melebbaq [ meleba g], imelebbaq, ar itg g g as Asselebube u , isselebubu en. Action de m temelebbaq, ur imelebbiq, ay imelebbeq, ay rendre visqueux. imelebbaqen, ay ittemelebbaqen. Se plaquer mutl. LBH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . am Amelebbaqu , imelebbiqen. Action de se . plaquer mutl. Llebuh. [n.m.] [sing. sans plur.] Intrigue. loc Illa . dig-s llebuh: il est intriguant. V.Abertut, bub . Lebube , ilebube , ar ittelebubu , ur ileg g g b.r.t.; ifre, f.r..; taharunt, h.r. . . bubi , ay ilebube , ay ilebube en, ay itteleg g gbub

LBG;LBQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LBN

.............................................

LBSbub g s Sselebube ,

LBY

. . isselebube , ar isselebubu , Tilebetttl , tilebetintl . [dim. du prc.] 1 Petit g g Habits de la femme veuve pendant ur isselebubi , ay isselebube , ay issele- foulard. 2 g g les quatre premiers mois succdant au dcs de bube en, ay isselebubu en. Rendre gluant. g g bub son mari. Il sagit gnralement dhabits blancs. g g as Asselebube u , isselebubu en. Action de rendre gluant. bub Lebubet, ilebubet, ar ittelebubut, ur . . . ilebubit, ay ilebubet, ay ilebubeten, ay . . . LBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ittelebubuten. Etre gluant, tre blet. . loc Telebubet tiyeni: les dattes sont trop Alebbiu , ilebbien. Beurre frais. V.Udi, . mures. V.Lebube , l.b. g g d.

Alebubetu , ilebubuten. Etat de ce qui est . . blet. LBT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bab . Alebabatu , ilebabaten; talebabatttl , tileba. . . Lebut. [masc. sing.] La drive. loc Isewat batin . Chose blette. . . tl lebut: il est parti en pure perte. .

bub

encore trs jeune.

273

voile est un signe de passage lge adulte, mme si la lle est

m Mmelebay,

immelebay, ar ittemelebay, ur immelebiy, ay immelebay, ay im-

Les lles non encore maries ne portent pas de voile. Porter le

isselebubet, ar isselebubut, . . ar isselebubit, ay isselebubet, ay issele. . bubeten, ay isselebubuten. Rendre gluant. . . Lebbet, ilebbet, ar ittelebbat, ur ilebbit, . . . . bub ay ilebbet, ay ilebbeten, ay ittelebbaten. as Asselebubetu , isselebubuten. Action de . . . . . Tartiner (dans le sens gnral et laide de rendre gluant. nimporte quelle matire), plaquer. loc Ilebbet . alut i wugadir: il a tartin le mur avec de la boue. Dial. [Niger](K.I, p.446.) labbad : tre ananti par la . . loc Ilebbet iheruyen nnes s walut: il a sali ses fatigue/la soif/les intempries. . . . vtements avec de la boue. Syn.Lebbeq, l.b.q. Alebbetu , ilebbiten. Action de tartiner. . . LBY;BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. Alebbitu , ilebbiten; talebbitttl , tilebbitintl . . . . . Lebey, ilebey, ar ilebbey, ur ilebiy, ay ilePersonne dodue. bey, ay ilebeyen, ay ilebbeyen. 1 Happer. loc Ilebey as igedi takesumt g ufus: le chien Tallebbit, talebbitin. Bouteille. . . Allebbitu , ilebbitin. [augm. du prc.] Grosse lui a hap le morceau de viande de la main. . . V.Ledey, l.d.y.; lewey, w.y. Rac. Bbey, bouteille. loc Ika ten i wallebit: il boit comme . b.y. 2 Faire mal (blessure). loc Ar ilebbey un trou. ufus nnes, ar ilebbey allig: sa main lui a fait Syn.I iqq, g.q. g Ilebet, ilebeten. Foulard pour femme mar- vraiment mal. . . ie. loc Tega trebatt ilebet nnes(lit. La lle a mis al Alebayu , ilebayen. 1 Action de haper. . 2 Action de faire mal. son foulard (de marie)) : la lle est marie. Note.

LBT .

..............................................

bub s Sselebubet, .

LBZ

LD

melebayen, ay ittemelebayen. 1 Tirailler Talebbuzttl , tilebezintl . [dim. du prc.] quelque chose. 2 Etre tiraill. Dial. [Niger](K.I, p.450.) elbez : diluer, mettre am Ammelebayu , immelebayen. 1 Action Etat de ce qui est tiraill. de tirailler. 2 tromper longuement (+ linge, les brins pour le tissagedes nattes).

Dial. [Niger](K.I, p.450.) elebey : extraire, arracher. (K.I, p.457.) elgem : donner un coup de poing , entourer

. LBZ;BZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

isemmelebey, ar isemmelebay, ur isemmelebiy, ay isemmele- LBZR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bey, ay isemmelebeyen, ay isemmelebayen. Lebezar. [masc. sing.] Poivre. V.Takamimt, Faire tirailler quelque chose. Ac- k.m. asm Asemmelebeyu , isemmelebayen. tion de faire tirailler.

sm Semmelebey,

par les bras et tirer. [Ahaggar](F.III, p.989.) elbi : extraire (faire extraire par traction ou arrachement).

y alebuz:

LBZzaz

..............................................

Aleddau [ aledduy], ileddaten. La bave. Lebizaz, id lebizaz. [n.m.] Le bord. Rac. Aledduy, l.d.y. loc Lebizaz n tfelewt: le bord de la porte. V.Ir, r.; timmi, m.; ajemam, j.m.; LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rrabub, r.b.

Aleduduu , iledudan. Lebbez, ilebbez, ar ittelebbaz, ur ileb- tide. biz, ay ilebbez, ay ilebbezen, ay itteleb

LBZ

..............................................

zaz

Lebaz, id lebaz. [n.m.] [Zoo.] Aigle.

LBZ

..............................................

Ledudu, ileduda, ar itteledudu, ur iledudi, ay iledudu, ay iledudan, ay itteledudun. Etre tide. loc Ledudan waman: leau loc Aman iledudan: leau tide. est tide. V.Re , r. .; new, n.w. g gdud

dud

LD;LDY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alebuzwa , alebuzenwa . . . . il est tremp. Rac. Bbez, b.z. . .

Etat de ce qui est

bazen. [ bbez] 1 Enfourer. 2 [orig. Ayt-Ms.] s Sseledudu, isseleduda, ay isseledudu, ur . Engloutir. loc Ar ittelebbaz allig: il a trop isseledudi, ay isseledudu, ay isseledudan, ay isseledudun. Rendre tide. loc Seledudu mang. loc Isseleduda y aman: rend leau tide. Alebbezu , ilebbizen. Action denfourrer. y aman: il a rendu leau tide. Alebbuzu , ilebezan. 1 Motte, chose en dud loc Iga walut alebbuz: la boue est en motte. Action de as Aseleduduu , iseleduduten. . boule. V.Aleqquz, l.q.z.; afeqqus, f.q.s. rendre tide. 2 Personne dodue. 274

?

dud

Torrent. loc Iga Syn.Iliwey, w.y.

LDNDial. [Sous]msi, mssi, -msi : tre tide, tidir. ulbu, loc Iledey-d

LDY aman g tanut: il a tir de leau du loc Iledey azeger s ssuqq: il a tir le puits. loc Ar ileddey utar nnes albuf vers le souk. . lig: sa jamble lui fait mal. V.Zzikerr, z.k.r.; zzu err, z. .r. 2 Haper. loc Iledey as igedi g g takesumt g ufus: le chien lui a hap un morceau V.Lewey, w.y.; lebey, de viande de la main. b.y.; zeweh, z.w.h; zewey, z.w.y. . . Aledayu , iledayen. Action de tirer, de haper. Iledey, iledeyen. Fronde. as Asledeyu , isleday. Chose avec laquelle on tire. tas Tasledeytts , tisledayts . [dim. du prc.] 1 Bretelle. Chose avec laquelle on tire. 2m Mmeleday,

ttulbu, -ulba : tre tide.

LDNdud

.............................................

LDJG

............................................

Aleddejigu [ alejjig], ileddejigen. Fleur. loc Iger usekelu y aleddejig: larbre a euri. pv Ineker as-d uleddejig nnes g i ef n g t erut(lit. Une eur sest pousse au bout de sa canne) g : il a de la chance. V.Ajeddig, j.d.g.Qqene iyyis gur uleddejig ur yiwi , g g Id is ur t iwiten mid ur t iri. .

Jai donn une eur au cheval et ne mange pas, Ne la-t-il pas atteinte ou ne veut-il pas manger ?Dial. [Ahaggar](F.III, p.1524.)

: eur.

immeleday, ar ittemeleday, ur immelediy, ay immeleday, ay immeledayen, ay ittemeledayen. Etre tir dans tous les sens. taourialt, tiourialin Action am Ammeledayu , immeledayen. dtre tir dans tous les sens.

LDJT ;JT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aleddejitu , ileddejiten. . . Ujjit, j.t. . . La gale.

Aledunwa . Plomb (mtal). Syn.Igiri, g.r. V.Uzzal, z.l.; ure , w.r. .; anas, n.s. g g

Rac.

LDY

..............................................

Ledey, iledey, ar ileddey, ur ilediy, ay tirer vers sois, ou loigner les extrmits de quelque iledey, ay iledeyen, ay ileddeyen. 1 Tirer. chose. 275

LDY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

couvrir, trouver (une solution). awk, ttawk, -uwk : tirer,

Dial. [Sous]ldi, lddi, -ldi : tirer, retirer, deviner, d

Aledduyu , iledduyen. La bave. loc Irezem . as i wuledduy: il bave. V.Tilefaz, f.z.; in. . teman, n.t.m. tu Ttuleday, ittuladey, ar ittuleday, ur itTaledduyttl , tiledduyintl . [dim. du prc.] tulediy, ay ittuladey, ay ittuledayen, ay Bu-wuledduy, ayt-uledduy; mm- ittuledayen. Etre tir. bu uledduy, id mm-uledduy. Baveux.

isemmeleday, ar isemmeleday, ur isemmelediy, ay isemmeleday, ay isemmeledayen, ay isemmeledayen. Tirer dans tous les sens. asm Asemmeledeyu , isemmeledayen. Action de tirer dans tous les sens.

sm Semmeleday,

LF

LFS................................................ loc Llif

LF

Llif. Clan.

dde : ce clan-l. g

n.g.z. . Amelafau , imelafaten. Etat de celui qui am soure.sm Smelafa,

V.Anegaz, .

LF

ismelafa, ar ismelafa, ur ismelafa, ay ismelafa, ay ismelafan, ay isIllifyi . [sing. sans plur.] Grande chaleur, loc Yan canicule. yillif: une canicule. melafan. Faire sourir. Action de loc Illa yillif: il y a la canicule/il fait trs asm Asmelafau , ismelafaten. faire sourir. V.Tafuyt, f.y. chaud.................................................

Alefedamu , ilefedamen. Cpe. Tissu vgAlefawa . [sing. sans plur.] Dartre. loc Illa y as tal qui se trouve la base des branches du walefa g imi: il a un dartre sur le bouche. palmier-dattier. Il est sous forme de rseau comV.Aefa, .f. plexe. Il est utilis dans la confection des cordes et des entraves pour animaux. LF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lefedam, id lefedam. [n.m.] [m. sens q. prc.] Talefedamttl , tilefedamintl . [dim. du prc.] Ilef, ilefan; tilfet, tilen. Porc. Unit de cpe. ihelefan [var. ak Ahellufu [ akelluf], . . ihellufen]; tahelluftt h , tihelent h . Porc. . . . . .

LF

................................................

LFDM

...........................................

LFG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

LF;FY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluu , ilua. Rac. Ffey, f.y.s t Seluet,

Ecume.

V.Aluss,

l.s.

iseluet, ar iseluut, ur iselut, ay iseluet, ay iselueten, ay iseluuten. Ecumer. loc Ar iseluut allig: il tait trs en colre. iseluuten. Action Dial. [Niger](K.I, p.454.) fefufe : avoir des as t Aseluetu , g dcumer. ampoules/cloques. [Ahaggar](F.III, p.999.) talefout,

Lefe [var. lefex], ilefe , ar ilee , ur g g g ile , ay ilefe , ay ilefe en, ay ilee en. g g g g g Etre en, avoir des ampoules. loc Ilefe as V.Bezeg, b.z.g. utar: son pied est en. . Alefa u , ilefa en. Etat de ce qui est en, g g de ce qui a des ampoules. Tilefe ttl , tilefa tl . Cloque, ampoule. g g Ilefe , ilefa . [augm. du prc.] g g

LF

................................................

quelconque du corps). (F.III, p.1000.) elfe : crever. g

m Melafa,

imelafa, ar ittemelafa, ur LFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . imelafa, ay imelafa, ay imelafan, ay loc Ar ittemelafa Alefesa , ilefesaten. 1 Serpent. 2 Craittemelafan. Sourir. u may ila wass: il a souert toute la journe. paud. V.Ageru, g.r. 276

tifeloutin : ampoule ( la main, au pied, une partie

LFS

LGM.............................................. loc Ar tteddu allig: jai tant march. autre). g Mais. loc Mer iri hat nezzerey awal, allig 2 ur iri lehela: sil voulait, nous tions daccord, mais sil ne veut pas, tant pis. V.Netta, n.t. Dial. [Sous]alli . g

LFS

bu Balfe. [Bot.]

Pissenlit.

LFYfuf

..............................................

Lefufey, ilefufey, ar ittelefufuy, ur ilefuy, ay ilefufey, ay ilefufeyen, ay ittelefufuyen. [ alu ] Etre frle, tre uet. V.Llu eu, l. .. g g

?

LG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. ?

Ileggwi [ ilewwi], ileggwiten. [Bot.] Genet, Alefufeyu , ilefufuyen. Etat de ce qui est cytise. uet, frle. Tileggwittl , tileggwitintl . Le cytise. fuf loc Idda y ad-d ikkes tileggwit: il est all Alefafayu , ilefafayen; talefafayttl , tilefaloc Ihela wukeut chercher du bois de cytise. fayintl . Chose uette, frle. . . w n tilegg it i wafa: le bois de la cytise est bon LFZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pour la cuisine.fuf

y as

Lefezz. [n.m.] . Bras dhonneur. loc Ika Dial. [Ahaggar](F.III, p.1004.) alggi, ilgga : nom dun .. lefez. : il lui a donn un bras dhonneur. jonc de grande espce. .z Syn.Rehu, r.h. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Alegamuu , ileguma. Bride. loc Iga y as Taleggwatttl , tileggwatintl . Aprs-midi, alegamu: il le conduit par le nez. soir. loc Assenat-taleggwat: Hier aprs-midi. . loc Seg tifawt ar taleggwat: du matin jusquau Dial. [Ahaggar](F.III, p.1006.) algem, ilgam : rne loc Ku tleggwat: chaque soir. soir.

LG

LGM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Dial. [Niger](K.I, p.122.) tadewit, tadawiten : aprs

midi, soir. [Ahaggar](F.I, p.218.) : tadeggat, tideggatin

: aprs-midi.

(faite pour tre attach un mors).

LGM;GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.Lgugem, ilgugem, ar ittelgugum, ur ilgugim, ay ilgugem, ay ilgugemen, ay ittelgugumen. Etre plein dun liquide et doux au toucher. Rac. Agem, g.m. gug l Algugemu , ilgugumen. Etat de ce qui est plein dun liquide et doux au toucher. gug Algagamu , ilgagamen; talgagamttl , tilgagamintl . Chose pleine dun liquide et douce au toucher.

gug

LG

................................................

Allig. 1 Susament. loc Ar ikkat allig: loc Ma allig-d il a fourni beaucoup deort. g loc Ar ur iddi ?: pourquoi nest-il par venu ? . t ikkat allig t ineter: il a tout essay avec lui . loc Iqquma g tgemmi y allig-d sans succs. ddi : il est rest la maison jusqu mon arg loc Ar issa y allig: il a trop bu (leau ou rive.

277

.

LGMT .gug

LGZM

Sselgugem, isselgugem, ar isselgugum, ur isselgugim, ay isselgugem, ay isselgugemen, ay isselgugumen. Rendre doux au toucher. gug Asselgugemu , isselgugumen. Action de rendre doux au toucher.

LGT .

..............................................

Dial. [Sous]llugmu, tllugmu, -llugma : tre pourri,

Leget, ileget, ar ilegget, ur ilegit, ay . . . . ileget, ay ilegeten, ay ileggeten. Boire goulu. . . ment. loc Ar ilegget aman allig: il a bu beau. coup deau. Alegatu , ilegaten. Action de boire goulu. . ment.kkelget ], iggelget, ar ittegelgit, . . . ur iggelgit, ay iggelget, ay iggelgeten, ay . . . ittegelgiten. Etre bu en faisant du bruit. Etre . bu goulument. ak Aggelgetu , igelgiten. Etat de ce qui est . . bu en faisant du bruit. tik Tiglegattg . [plur. sans sing.] Chatouillement. . loc Ur da t tta ent tglegat: il nest pas chag . loc Ar as ittegga tigelgat: il le touilleux. . chatouille.

gt (fruit, lgume).

Alegwematu , ilegwematen. . . pent. V.Ti era, f. .r. g g

LGMT .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. [orig. Ayt-Ms.]

k Ggelget [ .

?

Ser-

Dial. [Sous]algmad, ilgmadn : serpent. . .

LGR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

at [ melawwat], imelaggwat, ar w ittemelagg at, ur imelaggwat, ay imelaggwat, ay imelaggwaten, ay ittemelaggwaten. [orig. Ayt-Ms.] Etre malmen. Etre remu. V.Merara, r. w w am Amelagg atu , imelagg aten. Etat de ce qui est remu, malmen.w

m Melagg

?

Leger, ileger, ar ilegger, ur ilegir, ay ileger, ay ilegeren, ay ilegerren. [orig. ? Ayt-Tasaxt.] Fermer. Note. Ue mtathse de regel ? sk Segleget [ sekleget ], isegleget, ar ise. . . . glegut, ur iseglegit, ay isegleget, ay isegSyn.Regel, r.g.l. . . . legeten, ay iseglegaten. Boire goulument. Alegaru , ilegaren. Action de fermer. . . ask Aseglegetu , iseglegiten. Action de boire . . goulument. LGT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LGZM;GZM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .illegezem, ar ittelegezam, ur illegezim, ay illegezem, ay illegezemen, ay ittelegezamen. Etre coup. Etre bless gravement. Rac. Gezem, g.z.m. al Allegezemu , illegezimen. Etat de celui qui est bless gravement.

l Llegezem,

sm Smelaggw

at, ismelaggwat, ar ismelagg at, ur ismelaggwat, ay ismelaggwat, ay sl Sellegezem, isellegezem, ar isellegezam, ismelaggweten, ay ismelaggwaten. [orig. Ayt- ur isellegezim, ay isellegezem, ay isellegezemen, ay isellegezamen. Blesser garaveMs.] Malmener. Remuer. V.Merara, r. w w asm Asmelagg atu , ismelagg aten. Action ment. de remuer, de malmener. asl Asellegezemu , isellegezimen. Action dew

278

LG blesser gravement.Han unna kwen ittale en adday tilit, g Qenna n ittezayad leib iwer in ak. Celui qui te atte en ta prsence, Dira de toi du mal une fois absent.

LG

LG;L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lli . [Morph. m.c. lli + g.] Il y a longtemps. g loc Lli ayenna !: ce nest plus le cas . g ! loc Lli ayd-d gur-s kki : cela fait longtemps g g que je lui ai rendu visite. V.Lli, l.

Dial. [Ahaggar](F.III, p.1100.) ale : tre bon. g

LG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

[Sous]al w, ttal w, -ul w : faire des loges, flciter. g g g

Mme Mohammad le prophte est mort, Sont mis dessus des dalles et de largile, Beaucoup de gens lavaient pleur.Dial. [Niger](K.I, p.99.) dala : tre trouble, boueux, g

bourbeux, sale.

LG

................................................

LG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Ile yi , ile awenyi . g g Branche, rameau. loc Bbeyen as ile awen i wusekelu: ils ont g pv Ku yile g coup les branches de larbre. itefar aqqebu n bba nnes(lit. Chaque branche suit les . tronc de son arbre) : tel pre, tel ls. V.Aet. uh, .t . .t.h.; taset. a, s.t. t . . . .

g sm Semulle ,

Ale , yule , ar ittale , ur yuli , ay yale , g g g g g ay yule en, ay ittale en. Complimenter, atg g loc Ar ittale ter. loc Yule t: il la att. g g pv Mayd kem ittale en i ef nnes: il se atte. g g a tiselit ig kem ur tuli mma nnem(lit. Qui fera des g compliments la marie sinon sa mre) : ce sont ceux qui vous aiment qui vous apprcient. Ant. Ziwer, z.w.r. Ile yi . Action de atter, de complimenter. g

Dial. [Niger](K.I, p.460.) elle : lcher, enlever g

laper, nettoyer le reste dun plat.

279

[Kabylie]elle : lcher. [Sous]ll , tll , -ll : lcher, g g g g

en lchant. [Ahaggar](F.III, p.1101.) eller [elle ] : g . lcher, manger du sel (chameau, cheval, buf, etc).

isemulle , ar isemullu , ur g g isemulli , ay isemulle , ay isemulle en, g g g loc Ar Se pourlcher. ay isemullu en. g isemullu : il se pourlche. g Asemulle u , isemullu en. Action de se g g asm pourlcher.

Ur akkw mulay Muhemmad idda immut, . (I) gan as tiselliwin, gan as tala t , g Isereiban gif-s yallan.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts

Lle , ille , ar ittelle , ur illi , ay ille , g g g g g ay ille en, ay ittelle en. Lcher. loc Da g g y ittelle tazelaft: il lche le plat. loc Ille as g g y aqqemu: le feu lui a lch le visage. wafa Ulu wu , ulu enwu . Action de lcher. g g g g m Melle , id melle . [n.m.] (lit. Lcheur) Index (doigt). V.Rehu, r.h.; igemez, k.m.z. . . g g bu Aballa u , iballa en. La amme, la langue du feu. g ibelala en; g tabelala ttb , g bu Abelala u , loc Afa tibelala intb . g Chose ardente. y abelala (lit. Le feu ardent) : une personne trs g intelligente.

Tala t. [sing. sans plur.] Terre argileuse, glaise. g

LG

LGF

LGS

g g g g LGF;F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ay immele u. esen, ay ittemele u usen.Etre tranard. gug g g g g aml Ammele u esu , immele u usen. Etat de ce qui de ce qui est tranard. g m Meleqqaf [ mele gaf], imeleqqaf, ar itgug g g g g g temeleqqaf, ur imeleqqaf, ay imeleqqaf, ay aml Amele a asu , imele a asen; tamele agasttm , timele a asintm . Personne tranarde. g g imeleqqafen, ay ittemeleqqafen. Suoquer. am Ameleqqafu , imeleqqafen. Suocation. Le uf, id le uf. Etouement, suocation. g g

LGM

Dial. [Niger](K.I, p.466.) ele es : tre cach, se cacher. g

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

[Ahaggar](F.III, p.1115.) el es : se cacher (se dissinuler g de manire ne pas tre vu) [Sous]dls, tdlas, -dls : se . . . tapir, se cacher.

Ale wemu , ile weman; tale wemttl , tileg g g w Dromadaire, chameau, (camelus g emintl . dronedarius). Ce nom dsigne galement les chameaux. pv Da y ittinniy ka ale wem, yi il is g g w akk iga tadewent(lit. Quand quelquun voit un dromadaire, il croit quil est fait de graisse) : il ne faut pas chercher quelque chose qui ne vous est pas despv Ur-d yusi wuzerag i ulegwem awestine. sar: un peu deau ne sut pas au vieux dropv Ikweem adis n ule wem: il est madaire. g labris de tout. Tale wemttl , tile wemintl . Vague (eau). g g loc Tile wemin n waman: les vagues deau. g

Llu eu, illu ea, ar ittelu eu, ur g g g illu ei, ay illu eu, ay illu ean, ay itg g g telu eun. Etre aaibli. Syn.Lefufey, l.f.y. g Allu euu , illu euten. Aaiblissement. g g Ale a au , ile a aen; tale a at, tileg g g g g g ga ain. Chose ou personne faible. g iselu ea, ar iselu eu, ur g g iselu ei, ay iselu eu, ay iselu ean, g g g ay iselu eun. Aaiblir. g g g as Aselu euu , iselu euten. Aaiblissement. g m Mmulu eu, g s Selu eu,

Isetahel ule wem ad as iemu y izeri, g . Wa da y izerrey tuga, yawe i wu etir. g g Le chameau mrite dtre aveugle, Il dlaisse lherbe et mange des pines.

immulu ea, ar itteg mule eu, ur immule ei, ay immug g chameau. (F.IV, p.1729.) a lam, i lamen : chameau. g g le eu, ay immulu ean, ay ittemug g g LGS;GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. le eun. Etre aaibli. g g am Ammule euu , immule euten. AfLe es, ile es, ar ittele as, ur ile is, ay faiblissement. g g g g l ile es, ay ile esen, ay ittele asen. Se tapir. g g g g g al Ale asu , ile asen. Action de se tapir. g g sm Smulu eu, ismulu ea, ar ismuleAsele esu , isele esen. Gte. g g asl geu, ur ismule ei, ay ismule eu, ay g g ismulu ean, ay ismule eun. Aaiblir. g g gug g g g g g g Afml Mmele u es, immele u es, ar itteme- asm Asmule euu , ismule euten. le u us, ur immele u is, ay immele u es, faiblissement. g g g g g gDial. [Ahaggar](F.III, p.1076.) alem,

illeman :

LG S

...............................................

280

LGT Y . . g LGT Y;GT Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . telle ewan. Se balancer. Pendiller. .

LGZM .V.Lley, l.y.; rreyeda, r.y.d. Alle ewuu , ille ewuten. Action de se balg g ancer, de pendiller. Ale awu , ile awen. Branche secondaire g g loc Ibbey as ile awen i wusekelu: il darbre. g a coup les branches secondaires de larbre. V.Taset. a, s.t. .t .

g . g . g . l Lle etey, ille etey, ar ittele etay, ur ille etiy, ay ille etey, ay ille eteyen, ay g . g . g . ittele etayen. Pendiller, tre asque (vgtag . . tion). Syn.Lleketew, l.k.t.w. Rac. Getey, g.t.y. . g . g . al Alle eteyu , ille etiyen. Etat de ce qui est pendu.

iselle etey, ar iselle etay, g . g . ur iselle etiy, ay iselle etey, ay iselleg . g . geteyen, ay iselle etayen. Faire pendiller . g . (vgtation). loc Iselle etey i ef: il a la tte g . g pendante de fatigue. g . g . asl Aselle eteyu , iselle etiyen. Etat de ce qui pend.

LGYgug

..............................................

t t . u. g . . g . . g . . l Lle etutey, ille etutey, ar ittele etutuy, ur ille etutiy, ay ille etutey, ay ille eg . . g . . g tuteyen, ay ittele etutuyen. Pendiller dans g . . . . tous les sens. t t . u. g . . g . . Etat de ce al Alle etutey, ille etutuyen. qui est pendu. t t . u. g . . g . . g . . al Ale etatayu , ile etatayen; tale etatayttl , tile etatayintl . Chose pendillante. g . .

Le u ey, ile u ey, ar ittele u uy, ur g g g g g g ile u iy, ay ile u ey, ay ile u eyen, ay itg g g g g g tele u uyen. Etre frle, fragile. g g Ale u eyu , ile u uyen. Etat de ce qui est g g g g frle, fragile. Ale a ayu , g g ile a ayen; g g tale a ayttl , g g tile a ayintl . Chose frle, fragile. g ggug g g s Ssele u ey, gug

gug

issele u ey, ar issele u uy, g g g g ur issele u iy, ay issele u ey, ay isseg g g g t t le u eyen, ay issele u uyen. Rendre frle, g g g g . u. g . . g . . g sl Selle etutey, iselle etutey, ar iselle efragile. tutuy, ur iselle etutiy, ay iselle etutey, ay g . . g . . gug . . g g g g iselle etuteyen, ay iselle etutuyen. Faire as Assele u eyu , issele u uyen. Action de g . . g . . rendre frle, fragile. pendiller. t t . u. g . . gt . asl Aselle etuteyu , iselle . uteyen. Action LGZM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de faire pendiller. Lle wezem, ille wezem, ar ittele wezam, g . g . g . w w g . g . gw LGW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ur ille ezim, ay w ille ezem, ay ille ezemen, ay ittele ezamen. Se luxer, tre g . . Lle ewu, ille ewa, ar ittele ewu, ur lux. g g g ille ewi, ay ille ewu, ay ille ewan, ay it- Alle wezemu , ille wezimen. Fait dtre g g g g . g .

g . sl Selle etey,

iselle ewa, ar iselle ewu, ur g g iselle ewi, ay iselle ewu, ay iselle ewan, g g g ay iselle ewun. Balancer. g g g as Aselle ewuu , iselle ewuten. Action de balancer.

g s Selle ewu,

281

LH lux. g s Sellew

LH .Dial. [Ahaggar](F.III, p.1010.) elhem : souci, tristesse,

chagrin.

ezem, iselle wezem, ar iselle wezam, g . g . . ur iselle ezim, ay iselle wezem, ay iselle- LHN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg. g . g . gwezemen, ay iselle wezamen. . g . Luxer. Lehen, ilehen, ar ittelehan, ur ilehin, ay w w g . g . as Aselle ezemu , iselle ezimen. Action ilehen, ay ilehenen, ay ittelehanen. Etre de luxer. massif, dense, compact. loc Ilehen ukkeut n . loc Ilehen udegel: le bois de cdre est massif. Dial. [Sous]mmulz, tmulluz, -mmulz : se luxer, tre . . . Heddu: Heddou est rsistant. lux; zmmulz, zmulluz, -zmmulz : luxer, provoquer . . . . Alehanu , ilehanen. Etat de ce qui est masune luxation, une entorse. sif, dense.w

LH

...............................................

LHBT .

...........................................

isellehebut, ar poli. (F.III, p.1429.) entem : tre solide. . isellehebut, ur isellehebit, ay isellehebut, . . . ay isellehebuten, ay isellehebuten. Etre fu. . rieux, tre en colre. loc Ar isellehebut may ila LHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . wass: il a dvagu de colre toute la journe. Leheri, id leheri. [n.m.] Magazin. Asellehebutu , isellehebuten. Fait dtre as V.Tahanut, h.n. . . . . furieux, en colre.

s Sellehebut .

[ hebet], .

?

Dial. [Ahaggar](F.III, p.1010.) elhem : tre solide et

Lehela [var. lahela]. Tantpis. m.r.

LHL

LHS

..............................................

Talehast, talehasin. Pet silencieux. V.Uret, r.t. . . Alehaswa , alehasenwa . [augm. du prc.] ayt-walehasen; mmbu Bu-walehasen, walehasen, id mm-walehasen. Pteur. LHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ar-dial.V.Merday,

.............................................

Luhu. Nom propre de lle. hera, h.r.; izza, z.

isselehen, ar isselehan, ur isselehin, ay isselehen, ay isselehenen, ay V.Bezza, b.z.; isselehanen. Rendre massif, dense. as Asselehenu , isselehanen. Action de rendre massif, dense.

s Sselehen,

Lehemm. [masc. sing.] Soucis. loc Ur as igi LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. . lehemm xes i ef nnes: il ne pense qu lui-mme. g loc Ur as igi lehemm: il ne se fait pas de soucis Lah, ilah, ar ittelah, ur ilah, ay ilah, ay . . . . . pv Netel as i lhemm, inetel ak: ilahen, ay ittelahen. Etre inexistant, absent. pour lui. . . loc Lah Yidir, uress mas idda: Yidir nest laisse tomber les soucis, ils te laissent tomber. . loc Lah pas l, je me demande o il est parti. . 282

LH .loc Lah a erum, ur isul: il ny a plus de pain. g . mas yad teddit: il ny a plus lieu que tu partes. loc Lah t gur-s: il ne la plus. Ant. Ili, l. . Dial. [Sous]lah, ttilih, -lah (verbe sans indice sujet) . . .

LKMDial. [Niger](K.II, p.618.) enella, inellatan : hn.

LJLQ

............................................

: manquer, re disparu, perdu, rare, ne pas trouver.

Alejaluqqwa , alejaluqqenwa . Acier. Morceau dacier. Talejaluqqt, talejaluqqin. [dim. du prc.] Petit LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts. morceau dacier. .

Lehal. Le temps. loc Idda lehal: il est . . loc Isul lehal: il est encore LKM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. trop tard. . loc Ixxa y as lehal: il est trs malade. temps. . loc Ihela y as lehal: cest son jour. loc Yuf Lekem, ilekem, ar ilekkem, ur ilekim, . . loc Ire a lehal: ay ilekem, ay ilekemen, ay ilekkemen. as lehal wayt: il samliore. g . . . 1 Atteinde, parvenir. loc Idda y ay ilekem il fait chaud. V.Azemez, z.m.z. loc Ur tigemmi nnes: il est parti chez lui. t ilekim ufus: il nest pas porte de la main. . loc Ur as ilekim wass: il a eu de la chance LHF;HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Ilekem as wass: davoir chape la mort. l Lluhefu, illuhefa, ar itteluhefu, ur . . . loc Ilekem t wass: illuhe, ay illuhefu, ay illuhefan, ay cest son heure (dcs). . . . loc Ur i iy awd yan ad t id g itteluhefun. Etre trs pauvre. V.Tamara, il est dcd. . ilekem: personne nose lui parler, le provoquer. m.r. Rac. Hefu, h.f. . . loc Idda ay ilekem arraw nnes: il est parti al Alluhefuu , illuhefuten. Etat de ce qui est . . loc Ilekem as i tagust: il a chez ses enfants. trs pauvre. loc Meeta ay ilekemen ?: atteint le patre. loc Ig i ey ilekem id !: quelle heure est-il ? . g sl Sluhefu, isluhefa, ar isluhefu, ur is. . . loc Ur t lekiquil vienne se mesurer moi . ! luhe, ay isluhefu, ay isluhefan, ay . . . men iqqariten innew: il nest pas la porte de . isluhefun. Rendre trs pauvre. . loc Ilekem imendi xef tmegera: il mon argent. asl Asluhefuu , isluhefuten. Action de rendre . . loc Telekem est temps de faucher les crales. trs pauvre. tgerest: lhiver est arriv. Syn.Gulu, g.l. 2 tasl Taselahett h , tiselluhefat h . Pauvret, . . loc Ur gif-s ilekim: il nen a pas . . Avoir besoin. misre. loc Ilekem gif-s: il en a besoin/il a bebesoin. loc Ur gif-s ilekim awd yan: per soin de lui. LHK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sonne nen a besoin. loc Isul ard gif-i ilekem: . loc Awd un jour, il aura bien besoin de moi. Lehrekt. [n.f.] Troupe. V.Aterras, t.r.s. . y ay immet, xes ig t ilekem wass yan ur inni nnes: personne ne peut pas dpasser lheure de LHK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Lekeme gif-s: jen ai besoin. son dcs. g loc Akkw ur gif-s lekime : jen ai mme pas Lehenna. [Bot.] henn. g . loc Ilekem gif-s: il a besoin de besoin de lui.

283

LKMY lui. 3 Etre accessible. loc Ilekem as ufus: loc Ur as ilekim: il est accessible la main. loc Ur tes ilekim awd il lui est inaccessible. yan: elle est inaccessible. Alekamu , ilekamen. 1 Action Fait davoir bedatteindre, de parvenir. 2 soin de. am Analekamu [ amalekam], inalekamen; tanalekamttn , tinalekamintn . Celui qui fait parvenir.

LKTW soin. Etre dans le besoin.Wa tannay tit innew ahemmam g useklu, . . Afus ur t lekimen , ibed ayd i y ine an. g Mon il a aperu une colombe sur un arbre, La main ne latteint point et jen meurs.Dial.

[Ahaggar](F.III, p.1037.)

elkem

:

suivre.

[Sous]lkm, lkkm, -lkm : arriver, tre arriv, atteindre, tre atteint; sslkm, sslkkam, -sslkm : faire arriver, parvenir, raccompagner, conduire quelquun.

s Sselekem,

isselekem, ar isselekam, ur isselekim, ay isselekem, ay isselekemen, ay isselekamen. 1 Faire parvenir. loc I Rebbi sselekem as-n ayenna n trezzift: sil vous g plait, faites lui parvenir ce cadeau. 2 Crer un besoin. loc Ad sar ur i gif-s isselekem Rebbi: que le bon Dieu fasse que je naurai jamais besoin de lui. Action de faire parevenir. as Asselekemu . Syn.Segulu, g.l.

LKMY

...........................................

Alekwemayu , ilekwemayen. [orig. Ayt-Ms.] Serpent. V.I er, f. .r.; alefesa, l.f.s.; g g alegwemat, l.g.m.t. . .

LKMZ .

Ilekemezyi . [sing. sans plur.] Charbon de bois . ardent, en petits morceaux. Tison (reste dun morceau de bois, dune bche dont une partie a brule). V.Tirregt, r.g.; irregis, r.g.

Lekermel. [Bot.] Une plante. isemmelekam, ar isemmelekam, ur isemmelekim, ay isemme- LKTW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lekem, ay isemmelekemen, ay isemmeleka? Lleketew [ l + ketew ], illeketew, ar men. Mettre lun la porte de lautre. asm Asemmelekemu , isemmelekimen. Ac- ittelleketiw, ur illeketiw, ay illeketew, ay illeketewen, ay ittelleketawen. Etre tion de faire atteindre. mou, asque (plantes). loc Lleketewen isekwela tu Ttulekam, ittulekam, ar ittulekam, ur s fad: les arbres sont asques de soif. ittulekim, ay ittulekam, ay ittulekamen, ay Syn.Lle etey, g.t.y. g . . ittulekamen. 1 Etre atteint. 2 Avoir be- Alleketewu , illeketiwen. Etat de ce qui est

immelekam, ar ittemelekam, ur immelekim, ay immelekem, ay LKRF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . imelekemen, ay ittemelekamen. Etre lun [n.f.] Stupide, minable. la porte de lautre. loc Ur mmelekamen: ils Lekerift. Syn.Ddebilt, d.b.l. sont trop loigns les uns des autres. am Ammelekamu , immelekamen. Etat de LKRML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ce qui est la porte de lautre.

m Mmelekam,

...........................................

sm Semmelekam,

284

LKT . mou.s Selleketew,

LM .l.f. w w Natte (en peau ag Ag elimu , ig eleman. danimal) sur laquelle on mout le grain. dev Sin igweleman izuyent(lit. Deux nattes de dimensions gales. Que sont-elles ?) : le ciel et la terre. w w tag Tag elimttg , tig elemintg . [dim. du prc.] Natte (en peau danimal) sur laquelle on mout le grain. loc Berra n ugwelim: hors sujet. pv Da y izzad berra n ugwelim: il est totalement .. loc da y itta win berra n ugwelim: dephase. g il parle hors sujet.Dial. [Niger](K.I, p.481.) elam, ilamawan : peau, (F.III, p.1076.) aglim, iglimen : peau ouverte, tanne, as

iselleketew, ar iselleketiw, ur iselleketiw, ay iselleketew, ay iselleketewen, ay iselleketawen. Rendre mou, asque. as Aselleketewu , iselleketiwen. Action de rendre mou, asque.

Ulekutwu . [Bot.] Plante. . Belal-n-ulekut. [Zoo.] Chenille. .

LKT .

..............................................

corps. [Ahaggar](F.III, p.1075.) lem, ilemaoun : peau. souplie, garnie de ses poils.

LKT .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Lekit, id lekit. [n.m.] Papier (matire et pro. . duit).Gi asen i lemeqadir innew am lekit , g . Fessuse as i xub, ar i y isewelellu. g

LM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Alimwa , ilammen. 1 [sing.] Paille. loc Useyen kigan n walim: ils ont rcolte loc Ikwemet asen walin: Je suis mon destin telle une feuille, beaucoup de paille. . Je suis lger et il me dgringole. leur paile a t incendie. 2 [au plur.] pv Merda y ikerrez igedi, ur ittesetta Son. Dial. [Ahaggar](F.II, p.858.) elkad : papier. . y ilammen: Si le chien se mettait semer, il pv Bu yat tit, ur naurait pas mang du son. . LKW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da ikwevsem alim(lit. Lhomme un seul il ne rentre Tallekiwttl , tallekiwintl . 1 Lucarne, pas dans la paille) : il faut tre prudent lorsquon V.Ilassen, l.s.; ahanu. fentre. 2 Trou, gnralement carr, creus manque de moyens. n-walin, h.n. . dans le mur pour y dposer des objets.

A wa sewat atag nnun s ifeseti, A tallekiwt yuggan i ef i leelu. g

Dial. [Ahaggar](F.III, p.1076.) aloum, aloumen :

paille casse menue.

Buvez votre bon th dans le silence, cette fentre qui donne sur la rue.

LM

...............................................

Ilemyi , ilemawenyi . 1 Peau danimal. Syn.Abet. an, b.t.n. 2 Grand sac en poils .t . pour le transport de paille, bche. V.Aelif,

Aeri nnun, a bu-lemal, ayd awen-d iddan, Han anezar g ari, tega talemut ddunit. .

285

LM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Alemuu , ilemuten. 1 Chose verdoyante. 2 Prairie verdoyante. Talemutttl , tilemutintl . [dim. du prc.]

LM

LMD

LMDHeureux que vous tes, les gens aux troupeaux, La pluie est sur la montagne, il y a de lherbe. A tagemart yuggan i ef i wulemu , g A ta ger i Rebbi, ad am ikkes akarif. la jument qui broute de lherbe, Implore Dieu quIl dlie tes entraves.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Lemed, ilemed, ar ittelemad, ur ilemid, ay ilemed, ay ilemeden, ay ittelemaden. Apprendre. pv Iwhen yiwel, alemmud a xef-n illa wawal: se marier, cest facile, le problme est lapprentissage. Note. Expression adresses lintention des jeunes lles qui viennent de se marier pour leur exloc Ur primer leur inexpriene dans la tenue du mnage.

Alem, yulem, ar ittalem, ur yulim, ay yalem, ay yulemen, ay ittalemen. Ourler. loc Yulem as i wuqidur nnes: il a ourl son vtement. Ilemyi , ilemawenyi . 1 Action dourler. 2 Grand sac de transport de paille. 3 Peau danimal. Syn.Abet. an, b.t.n. .t . Ulumwu , ulumenwu . Action dourler.

l Llem,

illem, ar ittellem, ur illim, ay 1 illem, ay illemen, ay ittellemen. Filer. loc Ar ttellem Bezza tadut, seg mayd-d . teneker: Bezza le la laine depuis quelle sest rveille. V.Zet, z.t.; izedey, z.d.y. 2 . . loc Tellem tes mma nnes, ar talla: sa Pincer. mre la pinc et elle pleure. Syn.Bbey, b.y. Ulumwu , ulumenwu . Action de ler, de pincer.

isselemed, ar isselemad, ur isselemid, ay isselemed, ay isselemeden, ay isselemaden. Enseigner. Faire apprendre. loc Ur as isselemid i yiw-s amya: il na rien loc Isselemed as ay iherrey: appris son ls. . loc Isselemed as il lui a appris la conduite. asemeri: il lui a appris cuisiner. iselemiden. Action as Aselemedu , denseigner.A wa mayd ittawel ka g am kemmin, Id tadutt mid alemmud ag tamut. . . Qui est fou pour se marier avec toi, Est-ce le tissage ou la conduite que tu as.Dial. [Niger](K.I, p.483.) elmed : apprendre, tudier, p.1077.) elmed : apprendre (sinstruire) [Sous]lmd, ttl

s Sselemed,

Ad ur tallt kigan n imet. awen, .t Kiyy ayd illemen iguta n umuttel. Ne pleure pas beaucoup de larmes, Tu es la cause de tes propres malheurs.Dial. [Niger](K.I, p.482.) ellem : ler, tordre, retordre.

savoir, shabituer , sentrainer . [Ahaggar](F.III, mad, -lmd : apprendre; sslmd, sslmad, -sslmd : enseigner.

[Ahaggar](F.III, p.1074.) ellem : ler (mettre en l), tre l, se ler. [Sous]alm, ttalm, -ulm : ourler, border dun ourlet, faire un ourlet, tre ourl.

286

LM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts.

Tilimatl . [plur. sans sing.] La lime.

LM

...............................................

ilemid amya: il na rien appris/il est idiot. loc Ilemed tent akkw: il a tout appris, les bonnes comme les mauvaises choses. Alemmudu , ilemmuden. Apprentissage. pv Inna y as alemmud ar tawesert, inna y as uhu, alemmud ar lemut: il lui a dit on apprend jusqu la vieillesse, il lui rpondit non, on appv Alemmud ar prend jusquau tombeau. timetelt: aprrendre jusquau tombeau. . Amlemadu , imlemaden; tamlemadttm , am timlemadintm . Apprenti.

LMDW

LN.......................................... mum

LMDW

Alme uzu , ilme uzen. Creu creus mme LMWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g g la sol, dans lequel on place le moulin mains. Lemewasa. [n.f.] [plur. coll. sans sing.] Contenu Rac. Gwez, g.z. dun sac. Provisions. V.Axerit, x.r.t. . .

Sselemumet, isselemumet, ar issele. . mumut, ur isselemumit, ay isselemumet, . . . Lemedewt. [n.f.] Endroit o on met aux aniay isselemumeten, ay isselemumuten. Pul. . maux manger. vriser. mum Lemedewt-n-texxut. [n.f.] Clavicule. Acas Asselemumetu , isselemumuten. . . tion de pulvriser. s

LMGZ;GZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.........................................

Lumar. Surtout, notamment. V.Aeku, .k.; afad, f.d. zzi , z. ; daen, d..n. g g

LMRT .

...........................................

Lemumey, ilemumey, ar ittelemumuy, ur ilemumiy, ay ilemumey, ay ileLMRS;MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mumeyen, ay ittelemumuyen. Etre mou. V.Lewi , l.w. . g g Lemmes, ilemmes, ar ittelemmas, ur mumAlemumeyu , ilemumuyen. Etat de ce qui ilemmis, ay ilemmes, ay ilemmesen, ay it- est mou. mam telemmasen. Obturer. Rac. Ames, m.s. Alemamayu , ilemamayen; talemamayttl , Alemmesu , ilemmisen. Action dobturer. tilemamayintl . Chose molle. Talemmasttl , tilemmasintl . Truelle. mum [ sselemumey], izzeles Zzelemumey LMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mumey, ar izzelemumuy, ur izzelemumiy, . ay izzelemumey, ay izzelemumeyen, ay mum Lemumet, ilemumet, ar ittelemumut, izzelemumuyen. Malmener. . . . mum ur ilemumit, ay ilemumet, ay ilemumeten, . . . as Azzelemumeyu [ asselemumey], izzeleay ittelemumuten. [orig. Ayt-Ms.] Etre pulvris. mumuyen. Action de malmener. . Syn.Ne ed, g.d. g mum Alemumetu , ilemumuten. Etat de ce qui . . LN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . est pulvris. mum Alemamatu , ilamamaten; talemamatttl , Allunwa , allunenwa . Tambourin. Tim. . . loc Ar ikkat allun: il joue la timtilamamatintm . Chose pulvrise. bale. . bale. V.Igedem, g.d.m.; ageneza, g.n.z.;

Lemeret, lemerut. Pdraste (passif). . . V.Zzamel, z.m.l.; zzaqquf, z.q.f.

LMYmum

.............................................

Lemexanejuj. [n.m.] [plur. sans sing.] Lintrieur du nez.

juj

LMR

.............................................

LMXNJ

287

LNqaq

LQJB

aqezedammu, q.z.d.m. Zzif-leqaq. [n.m.] [Bot.] Une plante. qaq Tallunt, tallunin. [dim. du prc.] Petit Aleqaqqam , ileqaqqamen; taleqaqqam u tombourin. Petite timbale. pv Da y as ttinit i mttl , tileqaqqamintl . Aliment tendre, chose mu : leqqet i eteran, yini y ak : ad wete tal- tendre. g . g lunt(lit. Tu dis au chat ramasse les pines, il te rpond: je vais jouer la timbale) : fais juste ce quon te deDial. [Ahaggar](F.III, p.1035.) ilkak : tre faible. loc Ur illi mas mande de faire, rien de plus. yuf buseyyar tallunt: le tamis na rien envier . LQD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la timbale.

g Gale is ur illi leezz am win ddunit, Mek ur nanney tallunt , inniye imeddukkal. g

Leqqef, ileqqef, ar itteleqqaf, ur ileqqif, ay ileqqef, ay ileqqefen, ay itteleqqafen. AtAleniu , alenitenu . Cervelle. loc Aleni n traper la vole. uzeger: la cervelle du veau. V.I ef, g.f. g Aleqqefu , ileqqifen. Action dattrapper la y Awa aleni ag ibubba umata, vole.

LN

................................................

Azaza nnes, ur un ad id tes betun. . . .

La plupart a des soucis dans le cur, Ils ne trouvent pas le moyen de sen dbarrasser.Dial. [Ahaggar](F.II, p.783.) akelkel, ikelkelen :

Dial. [Sous]lqqf, tlqqaf, -lqqf : attrapper, saisir au

vol.

cervelle.

LQF;F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .m Meleqqaf,

imeleqqaf, ar ittemeleqqaf, ur imeleqqif, ay imeleqqaf, ay imeleqqafen, ? Buleqqi. [ leqiqq] [Morph. m.c. bu + ileqqi.] ay ittemeleqqafen. Etre en dicult extrme. bu Suoquer. Rac. Uf, f. [n.m.] La mie (pain). am Ameleqqefu , imeleqqifen. Etat de celui LQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qui suoque.

LQ

................................................

Je croyais que la joie de la vie est la meilleure, Si je ne joue pas la timbale, je verrai les amis.

LQF

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Leqedd. Un peu. donne lui juste un peu.

loc K

Syn.Imikk,

as day leqedd: m.k.

Leqiqq, ileqaqq, ar itteleqiqq, ur ileqaqq, ay ileqaqq, ay ileqaqqen, ay itteleqiqqen. LQJB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Etre tendre (aliments). loc Ileqaqq xizzu: Aleqejjab , aleqejjaben . Nuque, muswa wa les carottes sont tendres. 2 Etre frle, fragile. cles de la nuque. loc Ileqaqq ureba yin: ce garon est frle. ayt-waleqejjaben; bu Bu-waleqejjaben, qiq Aleqiqqu . Etat de ce qui est tendre (ali- mm-waleqejjaben, id mm-waleqejjaben. ments). Costaud. 288

qiq

LQM

LQY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar-clas. quq s Sselequqqem,

isselequqqem, ar isselequqqum, ur isselequqqim, ay isselequqqem, Leqqem, ileqqem, ar itteleqqam, ur ileay isselequqqemen, ay isselequqqumen. qqim, ay ileqqem, ay ileqqemen, ay itteleRendre tendre (aliments). ? quq qqamen. [ l + aqqemu] Avaler. Syn.Zeret, . . as Asselequqqemu , isselequqqumen. Acz.r.t. . . tion de rendre tendre. Aleqqemu , ileqqimen. Action davaler. Taleqqimttl , tileqqimintl . Bouche. loc Yat tleqqimt n sekesu: une bouche de LQRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . couscous. Syn.Imi, m. Leqqweremt, leqqweremat. [n.f.] Tendon. V.Alebejij, b.j.; igergis, g.r.g.s. s Seleqqem, iseleqqem, ar iseleqqam, ur iseleqqim, ay iseleqqem, ay iseleqqemen, ay LQRNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iseleqqamen. Faire avaler, donner manger. . as Aseleqqemu , iseleqqimen. Action de faire Leqernit. Substance spongieuse dun . avaler, de donner manger. palmier-dattier. Dans les cas de scheresse, il sert faire du pain. V.Jjemmar, j.m.r.

LQM

LQM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ts.

Leqqem, ileqqem, ar itteleqqam, ur ile- LQT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qqim, ay ileqqem, ay ileqqemen, ay itteleLeqwet. a, id leqwet. a. Limite, frontire. .t .t qqamen. Greer. loc Ileqqem as i wugadir V.Amennayyu, m.n.y. alut: il a ciment le mur avec de la boue. . Aleqqemu , ileqqimen. Action de greer.

LQT .

Dial. [Sous]lqqm, tlaqqam, -lqqm : ajouter, greer,

..............................................

tre gre.

Lequqqem [ leqaqq + m], ilequqqem, ar ittelequqqum, ur ilequqqim, ay ilequqqem, ay ilequqqemen, ay ittelequqqumen. Etre tendre (aliments). V.Leqiqq, l.q. quq Alequqqemu , ilequqqumen. Etat de ce qui est tendre. qaq Aleqaqqamu , ileqaqqamen; taleqaqqamttl , tileqaqqamintl . Chose tendre (aliments).

quq

Leqqey, ileqqey, ar itteleqqay, ur ileqqiy, ay ileqqey, ay ileqqeyen, ay itteleqqayen. Frapper brutalement et par surprise. loc Ileqqey loc Ileqqey as i wureba: il a frapp lenfant. as: il la frapp. Aleqqeyu , ileqqiyen. Action de frapper brutalement et par surprise.

289

LQY

..............................................

LQM

.............................................

Leqqet, ileqqet, ar itteleqqat, ur ileqqit, . . . . ay ileqqet, ay ileqqeten, ay itteleqqaten. Ra. . . masser. Syn.Semutter, m.t.r. Aleqqetu , ileqqiten. Action de ramasser. . .

LQY

LS..............................................

LQY

matin, entre le petit-djeuner et le djeuner. loc Ur ta y ittei y allas: il na pas encore s Seleqqey, iseleqqey, ar iseleqqay, ur iseloc Terit allas ?: veux-tu manger ? mang. . leqqiy, ay iseleqqey, ay iseleqqeyen, ay iseleqqayen. Donner manger un enfant, un LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . malade, par petites bouches. loc Ar as teseley iw-s: elle donne manger son enfant qqay i Ilassen. [plur. sans sing.] Son. loc Ika y as par petites bouches. ilassen i tfunast: il a donn du son la vache. loc Ur da ttesetta tili y ilassen: la brebis ne Aseleqqeyu , iseleqqiyen. Action de donas ner manger un enfant par petites bouches. mange pas du son. V.Ilammen, l.m.

LQZ

Leqqwez, ileqqwez, ar itteleqqwaz, ur ileqqwiz, ay ileqqwez, ay ileqqwezen, ay itteleqqwazen. Bfrer. Avaler goulumment. Aleqqwezu , ileqqwezan. Action davaler goulumment. Aleqquzu , ileqqwezan. 1 Grosse bouche, grosse motte. V.Alebbuz, l.b.z.; afeqqus, f.q.s. 2 Personne forte (obse). Taleqquzttl , tileqqwezintl . [dim. du prc.]

s Seluqqez,

iseluqqez, ar iseluqquz, ur iseluqqiz, ay iseluqqez, ay iseluqqezen, ay iseluqquzen. Faire avaler goulumment. loc Ar as teseluqquz i y illis allig: elle a fait beaucoup manger sa lle. as Aseluqqezu , iseluqquzen. Action de faire avaler.

Leqqezebur. [masc. sing.] [Bot.] Persil. .

isselesa, ar isselessa, ur isselesi, ay isseles, ay isselesan, ay isselessan. Vtir, habiller. loc Isselesa y as iheruyen nnes: . LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Tesselesa y as mma nnes il la habill. Allaswa , allasenwa . Pain, repas mang le iheruyen nnes i Yidir: Yidir est habill par sa . 290

Alussu , ilussa. Ecume.

Syn.Alu,

f.y.

s Sseles,

LS

................................................

LQZBR .

..........................................

Les, ilesa, ar ilessa, ur ilesi, ay iles, ay ilesan, ay ilessan. Se vtir. loc Ilesa y iheruyen nnes: il sest habill. loc Ar . ilessa y iheruyen nnes: il est en train de . pv Ssufe en ten-d lesan, wi ten g shabiller. izeran ttean(lit. Sors les bien habills, personne ne sait . sils ont bien mang) : limportance de lapparence en socit. Ant. Kkes, k.s. Tilesi, tilesiwin. Action de shabiller. tim Timlesittm , timlesatm . Vtement, habit. loc Ise a yat tmelesit ihelan: il a achet un g . beau vtement. Syn.Aheruy, h.r.y. . . am Melesiwt, id melesiwt. [n.m.] Action de shabiller, vtement. 1 Membrane ne as s Aslesu, islesuten. Crpine (membrane de couvrant une chose. 2 la panse du mouton, du veau. . . ) loc Ullah ur id ittenemili, ggare -d aselsu nnes: par Dieu g loc Iger-d sapproche, je le tuerai (menace). aselsu nnes: il la eventrer. V.Adelesis, d.l.; asele i , s.l. . gg g tas s Taslesutts , tislesutints . [dim. du prc.]

..............................................

LS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

LS mre.

LS

tant la langue. 2 Une sorte dorge. loc Gant tmezin tilest: lorge est petit. . ms Mseles, imselesa, ar ittemselesa, ur bu Bu-tilest, ayt-tilest; mm-tilest, id mmimselesi, ay imseles, ay imselesan, ay it- tilesawin. Celui qui parle trop. temselesan. Habiller lun lautre.

tu Ttules, ittulesa, ar ittulesa, ur ittulesi, rpter. (K.I, p.495.) iles, ilsawen : langue. [Ahagay ittules, ay ittulesan, ay ittulesan. Etre gar](F.III, p.1120.) ales : recommencer, commencer vtu. de nouveau. (F.III, p.1124.) iles, ilsaoun : langue.

Dial. [Niger](K.I, p.494.) ales/eles : recommencer,

revtu, mettre un vtement; [Sous]ssils, sslssa, -sslsa : habiller, vtir.

Les, yules, ar ittelus, ur yulis, ay yales, ay yulesen, ay ittalusen. Tondre. loc Yules porter/mettre comme vtement. [Ahaggar](F.III, Yidir ulli nnes: Yidir a tondu son troupeau. p.1115.) els : tre revtu de, se revtir de (personne, aniV.Tadut, d. . . mal, chose). [Kabylie]els : se vtir, tre vtu de, revtir. Ilesyi . Action de tondre. loc Iles n wulli: [Sous]ls, lssa, -lsa : tre habill, shabiller, revtir, tre action de tondre les moutons.Dial. [Niger](K.I, p.495.) ales : tondre. [Ahag

Dial. [Niger](K.I, p.495.) alsu : tre revtu, se revtir,

LS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb., ts.

gar]ales : tondre. [Kabylie]elles : tondre. [Sous]las, tlas, -las : tondre, tre tondu, couper trs ras (cheveux,

Ales, yules, ar ittales, ur yulis, ay yales, barbe). ay yulesen, ay ittalesen. 1 Rpter. 2 Flatter quelquun en son absence. loc Ar it- LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. tales bba nnes allig: il a tellement vant son loc Ar kem ittales bba nnem allig: ton pre. Llas, illas, ar ittillis, ur illas, ay yilpre ta tellement vant. V.Ale , l. . g g lis, ay illasen, ay ittillisen. Etre sombre. loc Illas lehal: il fait sombre. loc Ar ittillis Ilesyi . Action de rpter, de vanter. . loc Tellas lehal: il commence faire sombre. . Ilesyi , ilesawenyi . (lit. Rptiteur, celui qui tgemmi: la maison est sombre. rpte) Langue (organe). dev Da serewaten Tallest, tillas. Obscurit, tnbres. loc Tega imellalen, ar iseberram uzeggwa - Tu emas d g g gif-s tillas: il est triste. loc Ggezent-d tillas: lobscurit est tombe. yiles(lit. Les blancs dpiquent et le rouge mlange. Qui loc Qquman allig-d ggezent tillas: ils sont est-ce ?) : les dents et la langue. Petite rests jusqu ce quil a fait noir. loc Tenrent Tilest, tilesawin. [dim. du prc.] 1 . loc A ent tillas: il fait langue. loc Tilest n t era: la langue du ser- tillas: il fait noir. g g loc Da y isawal s tilest: il parle en sor- sombre. pent.

Que de vtements neufs et de qualit jai port, Maintenant je suis habill dune guenille.

LS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., kb, ts.

Ayay nelesa lejedid, ayay nelesa leherir, . Ass-a lesi aberduz, ar-i ttehahan iyyetan. g . . .

: recommencer, rpter, refaire (un travail).

[Kabylie]ales : recommencer. [Sous]als, ttals, -yuls

291

LSGT .bu Bu-tillas,

LT . g as Asselete u . Action de coller.

ayt-tillas; mm-tillas, id mmtillas. (lit. Celui aux tnbres) Le malhonnte.

Dial. [Niger](K.I, p.499.) elta : adhrer , tre apg

Axendallasu [ axentillas], ixendallasen; pliqu contre, coll. [Ahaggar](F.III, p.1128.) elte : adg taxendallasttx , tixendallasintx . [Morph. m.c. hrer . ixx + n + tillas.] Rus, escro, manipulateur.

s Ssulles,

..............................................

Sil fait nuit, attends que le jour se lve, Dans lobscurit, tu risques de te fracturer.Dial. [Ahaggar]ewlelles : sobscurcir, ntre pas

Alataxu , ilataxen. sable.

Unna gef iter yit, iseber ad-d yaley wass, . . . Ad ur yawey tillas g mag d irez. a. .z

LTX

issulles, ar issullus, ur issullis, ay issulles, ay issullesen, ay issullusen. Lettein. [n.m.] Un agrume de couleur jaune. Etre sombre, obscurcir. V.Zzenebu, z.n.b.. .. . as Assullesu , issullusen. Etat de ce qui est Taletteinttl , taletteinintl . Une unit de sombre. cet agrume.

LT SN

............................................

clair. [Sous]ilis, ttilis, -llas : tre obscur, sombre.

LT .

................................................

LS GT .

............................................

tt . i. Ilesgetit. [Morph. m.c. iles + agetit.] Crales .. .. au moment o il dveloppe lpi. V.Ired, r.d.; timezt, m.z. Rac. Iles, l.s.; agetit, g.t .. . . .

Luta [var. leweta], id luta. Terrain plat. . . . loc Iga wude ar dde luta: cet endroit est plat. g g . V.Amerdul, r.d.l. Ant. Tamadela, d.l.A bu-nniyt, a bu-wuberid inemalan, Ad ak ig Rebbi ari d am luta . . toi la personne sincre et authentique, Que Dieu fasse de tes cimes des plaines. Ad a ig Rebbi ari d am luta , g . Ad a inem utar s wadda s nedda. g .

LT G

..............................................

LT G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg.

Lete , ilete , ar ilette , ur ileti , ay Que Dieu aplatisse la montagne pour nous, g g g g ilete , ay ilete en, ay ilette en. Etre coll, Que le pied soit rapide vers sa destination. g g g se coller. Syn.Sele , s.l. . g g Aleta u , ileta en. Etat de ce qui est coll. LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g g .

Alata u . g

[orig. Ayt-Ms.] [Typo.]

Lieu-dit.

Endroit o il y a du

g s Sselete ,

isselete , ar isseleta , ur isse- Lleta. Disponibilit. loc Qenna a-n ddu g g g . leti , ay isselete , ay isselete en, ay isse- dda g gur-i illa lleta: je viendrai quand jaurai g g g g . leta en. Coller. g de la disponibilit. 292

LT .

LW................................................

LT .

t t . u. y Letutey, iletutey, ar itteletutuy, ur LT R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iletutiy, ay iletutey, ay iletuteyen, ay . . . . . . Later. [masc. sing.] Trace, empreinte. Rac. . itteletutuyen. Etre mou. . . Atar, . .r. t . t t . u. y Aletuteyu , iletutuyen. Fait dtre mou. . . . . t t Dial. [Niger](K.I, p.118.) aderiz, iderizan : trace, . u. y Aletatayu , iletatayen; taletatayttl , tile. . . . . . emprunte de pied. t . . atayintl . Chose molle.

immeletutey, ar itteme. . letutuy, ur immeletutiy, ay immeletutey, Allawwa , illawenyi . Maquillage sur les joues . . . . . . ay immeletuteyen, ay ittemeletutuyen. (femmes). V.Izeriri, z.r.; tiqitt, q.f. . . . . Tillawt, tillawin. [dim. du prc.] Etre tranard. t t Mm-tillawin. Nom dune chvre (individu). . u. Etat de am y Ameletuteyu , imeletutuyen. . . . . tranard. LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tg., ts. t t . u. imletatayen; tamletaam y Amletatayu , . . . . . Ulewu, yalewa, ar ittalewa, ur yalewa, t . . . ayttm , timletatayintm . Personne tranarde. ay yulewu, ay yalewan, ay ittulewun. 1 lul Se dlater, tre dlat. Etre desser, relch. k Helulet [ kelulet], ihelulet, ar ittehelulut, . . . . . . . loc Yalewa wugatu: la corde est dessere. 2 ur ihelulit, ay ihelulet, ay iheluleten, ay . . . . . . loc Talewa Tuda: Touda est faitteheluluten. Etre inconsistant (liquide). Etre fatigu. . . tigue. Syn.Negey, n.g.y.; herurey, h.r.y. . . Ulewuwu , ulewutenwu . 1 Etat de celui lul ak Aheluletu , iheluluten. Etat de ce qui est qui est dlat. 2 Etat de celui qui est fatigu. . . . . inconsistant. tiselewats . Corbeille, tis Tiselewitts , lul ihelalaten; tahelalattt h , pochette. ak Ahelalatu , . . . . . . . tihelalatint h . Chose inconsistante. . . . s Ssulewu, issalewa, ar issulewu, ur lul sk Ssehelulet [ ssekelulet], issehelulet, ar issalewa, ay issulewu, ay issalewan, ay . . . . .

t t . u. m y Mmeletutey, . .

LW

...............................................

issehelulut, ur issehelulit, ay issehelulet, . . . . . . ay isseheluleten, ay isseeheluluten. Rendre . . . . Alutwa , ilat. en. Boue. loc Ig ur iri, iddu inconsistant. . .t lul iwet alut: sil refuse, quil aille se faire foutre. . . . . . loc Tella gur-s tgemmi n walut: il a une mai- ask Asseheluletu , isseheluluten. Action de . loc Ar ikkat uttub n walut: il rendre inconsistant. son en pise. .. . w loc Iwet alut fabrique des briques en pise. . . Id is awen iga uberid innew alut , wugadir: il a ciment le mur. pv Awal iga Allig ur d kkin ukabar . ar i. t i y am walut(lit. La prole est elle la boue) : des fois la . Mon chemin est-il fait de la boue, parole aboutit, des fois non. Pour que la troupe ne me poursuive pas ?

293

LWG issulewun. Dlater.s Silew,

LWY sauvage.V.Jjegejew,

j.g.j.w.

Bbelewuwu, ibbelewuwa, ar ittebe- ttmlu, -mla : tre mou, tendre. lewuwu, ur ibbelewuwi, ay ibbelewuwu, ay ibbelewuwan, ay ittebelewuwun. Etre LWQD;GD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loc Isseker imi ibbelewuwan: il a la relch. Leweqqid [ lewe gid ]. Allumette. Rac. g bouche relche. V.Helawta, h.l.w.t. . . wuw I ed, g.d. g ab Abbelewuwuu , ibbelewuwan. Etat de ce qui est relch.b

Ar itteru eme, isilew ad i y imet. i, .t Ass lli g izera imeddukkal mehadan s imawen. . . La bougie pleure, verse des larmes, Lorsquelle vit le