cv new copy linkedin

6
Provides translation and proofreading services in Romanian, English, German, French and Spanish. Main areas of specialisation include the legal, technical, intellectual property and scientific sectors. CAT Tools used: Wordfast Professio nalTransl ator from French & German to English Ana T. Joldes PERSONAL PROFILE Talented and motivated University of Essex graduate, with a keen interest in foreign languages and cultures, providing translation services from German, French, Spanish & Romanian into English. Main areas of specialisation include law, patents, trade marks, oil & gas, as well as scientific and financial documentation. Especially competent in settings requiring excellent writing, organisational and communication skills. Displays dedication and determination in all endeavours with diligent attention to detail for optimal outcomes. PROFESSIONAL EXPERIENCE In-house Translator Priory Translations Ltd, Colchester, United Kingdom July 2015 – Present Translation and checking of texts (patents, trademark documentation, oppositions, appeals, judgments, scientific articles) from French and German into English Alignment and conversion of texts Document formatting (ABBYY software) Coordination of incoming work and

Upload: ana-joldes

Post on 15-Aug-2015

128 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: CV New Copy Linkedin

Provides translation and proofreading

services in Romanian, English, German,

French and Spanish.Main areas of

specialisation include the legal, technical, intellectual property

and scientific sectors.CAT Tools used:

Wordfast

ProfessionalTran

slator from

French &

German to

English

Ana T.JoldesPERSONAL PROFILE

Talented and motivated University of Essex graduate, with a keen interest in foreign languages and cultures, providing translation services from German, French, Spanish & Romanian into English. Main areas of specialisation include law, patents, trade marks, oil & gas, as well as scientific and financial documentation.Especially competent in settings requiring excellent writing, organisational and communication skills. Displays dedication and determination in all endeavours with diligent attention to detail for optimal outcomes.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

In-house TranslatorPriory Translations Ltd, Colchester, United KingdomJuly 2015 – Present

Translation and checking of texts (patents, trademark documentation, oppositions, appeals, judgments, scientific articles) from French and German into EnglishAlignment and conversion of texts Document formatting (ABBYY software)Coordination of incoming work and assignment of texts to translatorsCustomer service duties in French and German Administration related to translation tasks Project Management duties Creation and management of glossaries

Freelance TranslatorGrampian Translation Services Ltd, United KingdomApril 2015 – July 2015

Page 2: CV New Copy Linkedin

Translation of legal, technical and oil & gas industry documents in the English-Romanian language combination.

Freelance Language EditorIdioma, Prague, Czech RepublicApril 2014 – July 2015

Provided target language translation of technical documents in the English-Romanian language combination: instructions or service manuals, sales guides, product catalogues, installation guides, product datasheets, safety information booklets and product packagingEdited, standardised, proofread, revised and finalised translated material prepared by other employees and contractors.Organised translated material and finalised translation according to set standards regarding order, clarity, conciseness, style, and terminology.

Administrative AssistantAcademic Section, University of Essex, Colchester, United KingdomSeptember 2014 – February 2015

Effectively handled customer Front Desk queries in person or via phone or emailGained working knowledge of the Student Documentation system through daily use of the ESIS databaseAcquired knowledge of Tier 4 Visa requirements within higher educationAssisted with student documentation orders and cancellationsWorked with customer service manager to ensure proper customer service was being deliveredAnswered incoming phone callsAssisted with student registration events

Volunteer Subtitle TranslatorTED Conferences, New York, NY 10013February 2015 – Present

Page 3: CV New Copy Linkedin

Providing subtitle translation and transcription services in the following languages: Romanian, English, German, French and SpanishProofreading, reviewing and correcting own work as well as the work of other team members, to ensure a consistently high standard of the translationLiaising with Language Coordinators to clarify any challenging points and cultural issues posed by target language translations

EDUCATION

Bachelor’s Degree in Modern Languages, DistinctionDepartment of Language and Linguistics, University of Essex2011 – 2015

Relevant modules include:German Translation, interpreting and Subtitling SkillsMastery Level GermanAdvanced FrenchAdvanced Spanish

Erasmus Exchange Scheme, DistinctionFreie Universität Berlin, Berlin, GermanyEnglish and German Philology

As part of the Erasmus exchange scheme, I had the opportunity to spend an entire academic year in Berlin studying German and English Philology.

Baccalaureate Diploma, Mathematics and Computer ScienceNational College “Iancu de Hunedoara”, Romania

Relevant subjects include:Mathematics (7.15)Language and Literature (9.45)Chemistry (9.10)

LANGUAGES

Page 4: CV New Copy Linkedin

Romanian – native proficiencyEnglish – native or bilingual proficiency (C2)German – full professional proficiency (C2)French – professional working proficiency (B2)Spanish – professional working proficiency (B2)

AWARDS

The John Roberts Prize for Modern LanguagesDepartment of Language and Linguistics, University of EssexJune 2015

The John Roberts Prize is awarded annually to the student with the best overall performance inModern Languages. It is named in honour of a former member of staff who contributed much to thedevelopment of Modern Languages (and Applied Linguistics) in general and to German Language and Linguistics in particular.

Dean’s ListFaculty of Social Sciences, University of EssexJuly 2013 and July 2014

Due to my academic performance, I was nominated on the Dean’s List for the Faculty of Social Sciences after achieving one of the highest overall marks for my degree course in Modern Languages in two consecutive years.

Page 5: CV New Copy Linkedin

TTC Wetranslate Translation ChallengeTTC Wetranslate ChelmsfordFebruary 2015

In my final year of study I took part in the Translation Challenge organised by the Depatment of Language and Linguistics in collaboration with TTC Wetranslate Chelmsford. My team won the first prize for German translation and the text was published on the official website of Brandler Galleries: http://www.brandler-galleries.com/