cordless panasonic

68
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. È necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del servizio/dalla compagnia telefonica. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura. Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore. Manuale d’uso Modello n. KX-TG8321JT Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Il modello illustrato è il modello KX-TG8301. Modello n. KX-TG8301JT Telefono Cordless Digitale TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 1 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Upload: mirko-florio

Post on 27-Oct-2015

204 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Panasonic cordless manual

TRANSCRIPT

Page 1: Cordless Panasonic

Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. È necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del servizio/dalla compagnia telefonica.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.

Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.

Manuale d’uso

Modello n. KX-TG8321JT

Telefono Cordless Digitale

con Segreteria Telefonica

Il modello illustrato è il modello KX-TG8301.

Modello n. KX-TG8301JTTelefono Cordless Digitale

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 1 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 2: Cordless Panasonic

Sommario

2

IntroduzioneInformazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . 3Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . 4Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . 6Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . 7Per risultati ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

PreparazioneComandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Installazione e sostituzione delle batterie. 14Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Modo salvaschermo. . . . . . . . . . . . . . . . . 16Simboli utilizzati in questo manuale d’uso 16Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 16Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cuffia (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Composizione/risposta di chiamateComposizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 18Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . 19Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 19Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

RubricheRubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 23

ProgrammazioneImpostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 24Istruzioni speciali per le impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 30

Servizio ID chiamanteUso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 33Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)Uso del servizio SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 35Attivazione/disattivazione del servizio SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Memorizzazione di numeri del Centro Messaggi SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 36Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 38Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Segreteria telefonicaSegreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 41Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . 42Ascolto dei messaggi tramite l’unità base 42Ascolto dei messaggi tramite il portatile . 43Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 44Impostazione della segreteria telefonica . 45

Servizio di messaggio vocaleServizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 48

Intercomunicazione/LocalizzatoreIntercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 50

Informazioni utiliImmissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 51Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 55Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Centro di assistenza per telefoni cordless 62

IndiceIndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 2 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 3: Cordless Panasonic

Introduzione

3

Informazioni sul prodottoSi ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un telefono portatile digitale Panasonic.Importante:L Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:

KX-TG8301JT/KX-TG8321JT

Informazioni generaliL Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.Dichiarazione di conformità:L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai

requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:http://www.doc.panasonic.deContatto del Rappresentante autorizzato:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Differenze rilevanti tra i modelli

KX-TG8301

Modello n.Unità base PortatileNr. parte Nr. parte Quantità

KX-TG8301 KX-TG8301 KX-TGA830 1

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 3 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 4: Cordless Panasonic

Introduzione

4

KX-TG8321

Differenze di funzione

Informazioni sugli accessoriAccessori in dotazione

*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 5.*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.

Modello n.Unità base PortatileNr. parte Nr. parte Quantità

KX-TG8321 KX-TG8321 KX-TGA830 1

Modello n. Segreteria telefonicaIntercomunicazioneN ⇔ N*1

KX-TG8301 – r*2

KX-TG8321 r r*2

*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili.*2 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno

o più portatili opzionali (pagina 5).

N. Accessorio/Numero parteQuantitàKX-TG8301KX-TG8321

1 Adattatore CA per unità base/PQLV207CE 12 Cavo della linea telefonica 13 Batterie ricaricabili*1 24 Coperchio del portatile*2 15 Spina del telefono 16 Clip da cintura 1

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 4 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 5: Cordless Panasonic

Introduzione

5

Accessori aggiuntivi o di ricambioPer informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.

Informazioni per la sostituzione delle batterie:L Sostituire le batterie soltanto con tipi di batteria all’idruro di Nichel (Ni-MH). Questo modello

richiede 2 batterie AAA (R03) per ciascun portatile. Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P o HHR-4MRE).

L Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.

Espansione del sistema di telefonia

1 2 3 4 5 6

N. Accessori Numero modello1 Cuffie KX-TCA94EX2 Ripetitore DECT KX-A272

1

È possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità base.

Portatile (opzionale): KX-TGA830EX

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 5 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 6: Cordless Panasonic

Introduzione

6

Per la sicurezza dell’utentePer evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.

AVVERTENZA

Collegamento all’alimentazione elettricaL Utilizzare esclusivamente la sorgente di

alimentazione indicata nel prodotto.L Non sovraccaricare le prese di

alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.

L Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.

L Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.

L Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.

L Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche.

InstallazioneL Per evitare il rischio di incendio o scosse

elettriche, non esporre questo

apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.

L Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.

Precauzioni d’usoL Prima di effettuare la pulizia, scollegare il

prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.

L Non disassemblare il prodotto.L Non versare liquidi (detergenti, agenti

pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.

L L’uso di un volume eccessivo dell’apparecchio attraverso cuffia, auricolare oppure cuffia auricolare potrebbe causare perdite acustiche.

Informazioni medicheL Contattare il produttore di eventuali

apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)

L Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 6 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 7: Cordless Panasonic

Introduzione

7

ATTENZIONE

Installazione e riposizionamentoL Non effettuare mai l’installazione di un

cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche.

L Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.

L Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.

L Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche.

L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.

L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:– le batterie del portatile devono essere

ricaricate o non funzionano in modo corretto.

– si verifica un’interruzione di corrente.– la funzione di blocco tastiera è attivata.

BatteriaL Si raccomanda di utilizzare le batterie

riportate a pagina 5. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).

L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.

L Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.

L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie,

altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.

L Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.

L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Istruzioni importanti di sicurezzaQuando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza generali che seguono per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali:1. Non utilizzare questo prodotto in

prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.

2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.

3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.

4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 7 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 8: Cordless Panasonic

Introduzione

8

Per risultati ottimaliPosizionamento dell’unità base/assenza di interferenzeL’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione.L Per un funzionamento privo di disturbi e la

copertura massima, collocare l’unità base:– in un luogo pratico, alto e centrale di un

ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.

– lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.

– non rivolta verso trasmittenti a radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile (evitare di collocare l’unità base sui davanzali interni o accanto a una finestra).

L La copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali.

L Se la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.

AmbienteL Tenere il prodotto lontano da dispositivi

che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.

L Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto.

L Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.

L Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o sopra il prodotto.

L Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.

L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con

temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.

L La distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.

L L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.

Manutenzione ordinariaL Strofinare la superficie esterna del

prodotto con un panno morbido inumidito.

L Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.

Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodottoL Questo prodotto conserva in memoria le

informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 8 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 9: Cordless Panasonic

Introduzione

9

dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione EuropeaQualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione EuropeaQuesto simbolo è valido solo nell’Unione Europea.Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 9 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 10: Cordless Panasonic

Preparazione

10

ComandiUnità base■ KX-TG8301

A Contatti di ricaricaB {x} (Localizzatore)

Unità base■ KX-TG8321

A Contatti di ricaricaB AltoparlanteC {4} (Cancellazione)D {■} (Stop)E {^} (Volume su){V} (Volume giù){7} (Ripetizione){8} (Salto)

F {6} (Avvio) Indicatore messaggio

G {x} (Localizzatore)H {s} (Segreteria accesa)

Indicatore Segreteria accesa

B

A

A B

C D E G HF

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 10 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 11: Cordless Panasonic

Preparazione

11

Portatile

A Indicatore caricaIndicatore suoneria

B AltoparlanteC Tasti di sceltaD Ingresso per cuffieE {C} (Conversazione)F {s} (Vivavoce)G Tastierino di composizioneH {R/E}

R: Richiamo/FlashE: Tasto rapido allarme

I RicevitoreJ DisplayK {ih} (Spegnimento/Accensione)L JoystickM {C/T} (Annullamento/Silenziatore

voce)N {INT} (Chiamata interna)O MicrofonoP Contatti di ricarica

Uso del joystickIl joystick del portatile può essere utilizzato per scorrere tra i menu e per selezionare le voci visualizzate sul display, portandolo verso l’alto {^}, verso il basso {V}, a sinistra {<} o a destra {>}.Per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante, spingere il joystick ripetutamente verso l’alto per aumentare il volume o verso il basso per diminuirlo durante la conversazione.

Tasti di sceltaIl portatile dispone di 2 tasti di scelta e di un joystick. Premendo un tasto di scelta, o premendo il centro del joystick, è possibile selezionare la funzione visualizzata direttamente al di sopra sul display.

DisplayElementi del display del portatile

I

J

L

M

K

N

O

P

C

H

G

D

E

F

A

B

Elemento Significatow Nel raggio di

comunicazione di un’unità baseL Lampeggiante: Il

portatile sta cercando l’unità base.(pagina 57)

Volume più alto

Volume più basso

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 11 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 12: Cordless Panasonic

Preparazione

12

x Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.)

k Portatile in fase di chiamata esterna.

y Chiamata senza risposta*1 (pagina 33)

u L Quando compare accanto all’icona della batteria: La segreteria telefonica è attiva.*2 (pagina 41)

L Quando compare con un numero: Sono stati visualizzati nuovi messaggi.*2 (pagina 43)

n La segreteria telefonica è piena.*2

d La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi del chiamante non vengono registrati.*2 (“Tempo di registrazione del chiamante”, pagina 46)

& Livello batteriaE Allarme attivato. (pagina

27)6 È impostato l’ottimizzatore

vocale. (pagina 20)x Modo Chiamata riservata

attivato. (pagina 20)~ Volume suoneria (pagina

24) disattivato.f Modo Notte attivato.

(pagina 28)[1] Numero portatile

(impostazione display standby, pagina 25)

Elemento Significato-1- Numero unità base

(impostazione display standby, pagina 25)

(1) Numero terminale (impostazione display standby, pagina 25)

7 La chiamata corrisponde a una voce nell’elenco Blocco chiamata.*1

(pagina 29, 34)h Ricevuto nuovo

messaggio SMS.*3 (pagina 38)

j Il messaggio SMS composto è superiore a 160 caratteri.*3 (pagina 36)

m Memoria SMS piena.*3

Ricevuto nuovo messaggio vocale*4 (pagina 48)L La linea è già in uso.L Segreteria telefonica in

uso da parte di altro portatile o altra unità base.*2

*1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante

*2 KX-TG8321*3 Solo utenti SMS*4 Solo per utenti abbonati ai messaggi

vocali

Elemento Significato

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 12 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 13: Cordless Panasonic

Preparazione

13

Icone di menuNel modo standby, è possibile premere il centro del joystick per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.

Icone di scelta

CollegamentiCollegare il cavo dell’adattatore CA (A) premendo con decisione l’innesto (B). Collegare il cavetto di linea telefonica fino allo scatto in posizione nell’unità base e nella presa telefonica (C).

Unità baseL Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA

PQLV207CE Panasonic in dotazione.L Utlizzare esclusivamente il cavetto

telefonico in dotazione. Se si utilizza un cavetto telefonico diverso da quello in dotazione, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.

Icona Funzionej Senza risposta

X 5

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

K < ImpostOrologio*1

I Segreteria tel.*2

N ] Program. Portat.

! " Progr. BaseTel

# $ Chiam. da rifiut

*1 KX-TG8301*2 KX-TG8321

Icona AzioneU Torna alla schermata

precedente.K Visualizza il menu.M Accetta la selezione corrente.j Visualizza un numero di

telefono precedentemente composto.

n Apre la rubrica.~ Memorizza i numeri di telefono

nell’elenco Blocco chiamata. (pagina 30)

k Visualizza il menu di ricerca della rubrica.

& Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 20)

/ Seleziona un modo di immissione caratteri.

O Interrompe la registrazione o la riproduzione.*1

l Inserisce una pausa di composizione.

W Elimina la voce selezionata.( Nessuna funzione

*1 KX-TG8321

Icona Azione

B(220-240 V CA, 50 Hz)

Alla rete telefonica

Gancio

GancioA

C

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 13 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 14: Cordless Panasonic

Preparazione

14

Nota:L L’adattatore CA deve sempre rimanere

collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)

L L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.

Durante un’interruzione di correnteL’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.

Se si effettua l’abbonamento a un servizio ADSLCollegare un filtro ADSL (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa telefonica nel caso di:– disturbi durante la conversazione.– Le funzioni ID chiamante non funzionano

correttamente.

Installazione e sostituzione delle batterieImportante:L Utilizzare le batterie ricaricabili in

dotazione (N. parte HHR-55AAAB).L Quando si installano le batterie:

– Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.

– Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dell’unità.

– Verificare che le polarità siano corrette (S, T).

L Quando si sostituiscono le batterie:– UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE

batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).

– NON utilizzare batterie alcaline/manganeseNi-Cd.

– Si raccomanda di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 5, 7.

1 Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.

Alla rete telefonica

Filtro ADSL

Cavo della linea

telefonica

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 14 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 15: Cordless Panasonic

Preparazione

15

2 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del portatile.

Importante:L Se il portatile non si accende

automaticamente dopo l’installazione/sostituzione delle batterie, premere {ih} per circa 1 secondo o posizionare il portatile sull’unità base o sul caricatore.

Nota:L Quando si sostituiscono le batterie,

rimuovere le batterie esaurite.

Carica delle batteriePrima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore per circa 7 ore.L Durante la carica, viene visualizzato “In carica” e l’indicatore di carica sul portatile si illumina. Quando le batterie sono completamente cariche, viene visualizzato “Carica completa”. L’indicatore di carica rimane acceso anche dopo che le batterie sono completamente cariche.

* Il modello illustrato è il KX-TG8301.Nota:L È normale che il portatile risulti caldo

durante la carica.L Se si desidera utilizzare immediatamente

l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti.

L Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.

Livello batteria

Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)

SOLO Ni-MH ricaricabili

Icona batteria Livello batteria& Elevato( Medio) Basso

L Se lampeggiante: carica necessaria.

Funzionamento Tempo funzionamento

In uso continuo Massimo 15 oreNon in uso (standby)

Massimo 250 ore(10 giorni)

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 15 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 16: Cordless Panasonic

Preparazione

16

Nota:L È normale che le batterie non raggiungano

la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).

L Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.

L Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.

L Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.

Modo salvaschermoSe il portatile è staccato dall’unità base o dal caricatore, la retroilluminazione si spegne durante una chiamata o si disattiva completamente dopo 1 minuto di inattività.Attivare nuovamente il display del portatile:– spingendo il joystick verso sinistra {<} o

verso destra {>} durante una chiamata.– premendo {ih} in tutti gli altri casi.

Simboli utilizzati in questo manuale d’uso

Accensione e spegnimentoAccensionePremere {ih} per circa 1 secondo.

SpegnimentoPremere {ih} per circa 2 secondi.

Configurazione dell’apparecchio prima dell’usoLingua del display1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “Opzioni display” i M3 {V}/{^}: “Imposta lingua” i M4 {V}/{^}: Selezionare la lingua

desiderata. i M i {ih}Nota:L Se si seleziona una lingua che non si è in

grado di leggere: {ih} i K i N i M i Spingere il joystick verso il basso 2 volte. i M iSpingere il joystick verso il basso 4 volte. i M

Simboli Significato{ } I termini tra parentesi

indicano i nomi dei tasti sul portatile e sull’unità base.Esempio:Tasti unità: {C}, {ih}

i Procedere all’operazione successiva.

“ ” I termini tra virgolette indicano il menu sul display.Esempio:“Risposta autom.”

{V}/{^}:“ ”

Spingere il joystick verso il basso o verso l’alto per selezionare le parole fra virgolette.Esempio:{V}/{^}: “Spento”

Simboli Significato

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 16 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 17: Cordless Panasonic

Preparazione

17

i {V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M i {ih}

Modo di composizioneSe non è possibile effettuare chiamate, modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea telefonica. L’impostazione predefinita è “Tono”.“Tono”: Per la composizione a toni.“Impulsi”: Per la composizione a impulsi.1 K (centro del joystick) i ! i M

2 {V}/{^}: “Modalità Chiam.” i M3 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}

Data e ora1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M3 {V}/{^}: “ImpostaData/Ora” i M4 Immettere la data, il mese e l’anno

correnti.Esempio: 15 luglio 2008{1}{5} {0}{7} {0}{8}

5 Immettere l’ora e i minuti correnti.Esempio: 9:30 PM{0}{9} {3}{0} i Premere {*} fino a visualizzare “09:30 PM”.

6 M i {ih}Nota:L Per correggere una cifra, utilizzare il

joystick per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica.

L La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.

Clip da cinturaÈ possibile agganciare il portatile alla cintura o alla tasca utilizzando la clip da cintura in dotazione.

Per montare la clip da cintura

Per rimuovere la clip da cintura

Cuffia (opzionale)Il collegamento di una cuffia al portatile consente di effettuare conversazioni a mani libere. Si consiglia l’uso della cuffia Panasonic riportata a pagina 5.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 17 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 18: Cordless Panasonic

Composizione/risposta di chiamate

18

Composizione di chiamate1 Sollevare il portatile e comporre il

numero di telefono.L Per correggere una digitazione,

premere {C/T}.2 {C}

3 Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.

Uso del vivavoce1 Comporre il numero di telefono, quindi

premere {s}.L Parlare alternatamente con

l’interlocutore.2 Al termine della conversazione,

premere {ih}.Nota:L Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in

un ambiente tranquillo.L Premere {C} per tornare al ricevitore.

Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoceSpingere il joystick verso l’alto o verso il basso ripetutamente durante la conversazione.

Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamatiGli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).1 j (tasto di scelta destro)2 {V}/{^}: Selezionare il numero di

telefono desiderato.3 {C} / {s}L Se si preme {s} e la linea

dell’interlocutore è occupata, l’unità richiama automaticamente più volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, l’indicatore della

suoneria lampeggia. Per annullare, premere {ih}.

Modifica/cancellazione/memorizzazione1 j (tasto di scelta destro)2 {V}/{^}: Selezionare il numero di

telefono desiderato. i K3 Procedere con l’operazione desiderata.

■ Modifica di un numero prima della chiamata:{V}/{^}: “Modif. e chiama” i M i Utilizzare il joystick per spostare il cursore. i Modificare il numero. i {C}

■ Cancellazione di un numero:{V}/{^}: Selezionare “Cancella” o “Cancella tutto”. i M i{V}/{^}: “Si” i M i {ih}

■ Memorizzazione di un numero nella rubrica:{V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M i Per memorizzare il nome, continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina 21.

Nota:L Durante la modifica:

– Per cancellare un numero, posizionare il cursore sul numero e premere {C/T}.

– Per inserire un numero, collocare il cursore a destra della posizione di inserimento del numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.

Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche una pausa (pagina 23).Esempio: Se occorre comporre il numero di accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 18 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 19: Cordless Panasonic

Composizione/risposta di chiamate

19

1 {0} i l2 Comporre il numero di telefono. i {C}

Nota:L Ogni volta che si preme l, viene

inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe.

Risposta alle chiamateQuando si riceve una chiamata, l’indicatore della suoneria sul portatile lampeggia.1 Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando l’apparecchio squilla.L È possibile inoltre rispondere alla

chiamata premendo qualsiasi tasto da {0} a {9}, {*} o {#}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto)

2 Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.

Risposta automaticaÈ possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 25.

Regolazione del volume della suoneria del portatileSpingere il joystick verso l’alto o verso il basso ripetutamente per selezionare il volume desiderato mentre il portatile squilla per una chiamata in ingresso.Nota:L È inoltre possibile programmare

preventivamente il volume della suoneria del portatile (pagina 24).

Funzioni utili durante una chiamataModalità silenziosa (silenziatore voce)Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà essere ascoltati dall’interlocutore.1 Premere {C/T} durante la

conversazione.2 Per tornare alla conversazione, premere

nuovamente {C/T}.

Richiamo/Flash{R/E} consente di utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.Nota:L Per cambiare il tempo di richiamata/flash,

vedere pagina 25.

Per gli utenti del servizio di Avviso di chiamata o di Avviso chiamata con ID chiamantePer utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.Questa funzione consente di ricevere chiamate anche quando si è già impegnati in una conversazione telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un tono di avviso chiamata.Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il servizio di Avviso di chiamata con ID chiamante, le informazioni del secondo chiamante vengono visualizzate dopo l’emissione del tono di avviso chiamata sul portatile.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 19 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 20: Cordless Panasonic

Composizione/risposta di chiamate

20

1 Premere {R/E} per rispondere alla seconda chiamata.

2 Per passare da una chiamata all’altra, premere {R/E}.

Nota:L Per ulteriori informazioni sulla disponibilità

del servizio nella propria area, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica.

Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).1 Effettuare una chiamata.2 Premere {*} quando viene richiesto di

immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.

Nota:L Il modo di composizione tornerà al modo a

impulsi quando si termina la chiamata.

Ottimizzatore vocale portatileQuesta funzione rende più nitida la voce dell’interlocutore, producendo un tono vocale più naturale che risulta più facile da ascoltare e capire.1 Premere K durante una chiamata.2 {V}/{^}: “Ottimizza Voce” i M3 {V}/{^}: Selezionare “Spento”, “Tono

alto” o “Tono basso”. i MNota:L Quando questa funzione è attivata, 6

viene visualizzato sul display.L A seconda delle condizioni e della qualità

della linea telefonica, questa funzione potrebbe enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se l’ascolto diviene difficile, disattivare questa funzione.

L Questa funzione non risulta disponibile in vivavoce.

Condivisione chiamataQuesta funzione consente di partecipare a una chiamata esterna in corso.Per partecipare alla conversazione, premere {C} quando l’altra unità è su una chiamata esterna.

Chiamata riservataQuesta funzione consente di impedire che altri utenti si inseriscano nella conversazione con chiamanti esterni. Per consentire ad altri utenti di partecipare alle conversazioni, lasciare disattivata quest’opzione. L’impostazione predefinita è “Spento”.1 Premere K durante una chiamata

esterna.2 {V}/{^}: “Privacy” i M3 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i ML Quando questa funzione è attivata, x

viene visualizzato sul display.Nota:L Questa funzione viene disattivata al

termine della chiamata.

Blocco tastieraIl portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate.Per attivare il blocco della tastiera, premere K (centro del joystick) per circa 3 secondi.L& viene visualizzato.L Per disattivare il blocco della tastiera,

premere & (centro del joystick) per circa 3 secondi.

Nota:L Le chiamate a numeri di emergenza non

possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 20 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 21: Cordless Panasonic

Rubriche

21

Rubrica del portatileLa rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere 200 nomi e numeri di telefono, assegnando ogni voce della rubrica alla categoria desiderata.

Aggiunta di voci1 n (tasto di scelta sinistro) i K2 {V}/{^}: “Nuovo inserim.” i M3 Immettere il nome desiderato (16

caratteri massimo; pagina 51). i M4 Immettere il numero di telefono

desiderato (massimo 24 cifre). i M5 {V}/{^}: Selezionare la categoria

desiderata. i M 2 volteL Per aggiungere altre voci, ripetere dal

passaggio 3.6 {ih}

CategorieLe categorie consentono di individuare le voci nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 33).

Modifica dei nomi di categoria1 n (tasto di scelta sinistro) i K2 {V}/{^}: “Categoria” i M3 {V}/{^}: Selezionare la categoria

desiderata. i M4 {V}/{^}: “Nome Categoria” i M5 Modificare il nome (massimo 10

caratteri; pagina 51). i M i {ih}

Individuazione e composizione di una voce della rubrica

Scorrimento di tutte le voci1 n (tasto di scelta sinistro)2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.L È possibile scorrere le voci in rubrica

tenendo spinto il joystick verso il basso o verso l’alto.

3 {C}

Ricerca in base al primo carattere (utilizzando un tasto di composizione)1 n (tasto di scelta sinistro)2 Premere il tasto di composizione (da {0}

a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 51).L Premere lo stesso tasto di

composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascun carattere del tasto di composizione.

L Se non vi sono voci corrispondenti al carattere selezionato, viene visualizzata la voce successiva.

L Per modificare la modalità di immissione caratteri:k i {V}/{^}: “Ricerca elenco” i M i{V}/{^}: Selezionare la modalità di immissione caratteri. i M

3 {V}/{^}: Se necessario, scorrere all’interno della rubrica.

4 {C}

Ricerca per categoria1 n (tasto di scelta sinistro) i k2 {V}/{^}: “Cerca categoria” i M3 {V}/{^}: Selezionare la categoria

desiderata. i ML Se si seleziona “Tutto”, viene

terminata la ricerca per categoria.4 {V}/{^}: Se necessario, scorrere

all’interno della rubrica.5 {C}

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 21 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 22: Cordless Panasonic

Rubriche

22

Modifica delle voci1 Individuare la voce desiderata (pagina

21). i K2 {V}/{^}: “Modifica” i M3 Se necessario, modificare il nome

(massimo 16 caratteri; pagina 51). i M

4 Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre). i M

5 {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M 2 volte i {ih}

Cancellazione di voci

Cancellazione di una voce1 Individuare la voce desiderata (pagina

21). i K2 {V}/{^}: “Cancella” i M3 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

Cancellazione di tutte le voci1 n (tasto di scelta sinistro) i K2 {V}/{^}: “Cancella tutto” i M3 {V}/{^}: “Si” i M4 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

Composizione rapida One-touch

Assegnazione di una voce nella rubrica a un tasto rapido (tasto One-touch)I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One-touch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica semplicemente premendo un tasto.1 Individuare la voce desiderata (pagina

21). i K2 {V}/{^}: “Selez. rapida” i M3 {V}/{^}: Selezionare il numero del tasto

di composizione desiderato. i ML Se un tasto di composizione è già in

uso per la composizione One-touch, viene visualizzato “@” accanto al numero del tasto di composizione. Se si seleziona questo tasto di composizione, è possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente.

4 M i {ih}

Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch1 Tenere premuto il tasto di composizione

One-touch desiderato (da {1} a {9}).L È possibile visualizzare altre

assegnazioni a tasti di composizione One-touch spingendo il joystick verso il basso o verso l’alto.

2 {C}

Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch1 Tenere premuto il tasto di composizione

One-touch desiderato (da {1} a {9}). i K i M

2 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 22 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 23: Cordless Panasonic

Rubriche

23

Composizione di numeri concatenatiQuesta funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica senza doverlo comporre manualmente.1 Durante una chiamata esterna, premere n.

2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.3 Premere M per comporre il numero.Nota:L Quando si memorizza un numero di

accesso di scheda telefonica e il PIN in una voce di rubrica, premere l per aggiungere pause dopo il numero e il PIN, come richiesto (pagina 18).

L Se si utilizza questo telefono nel modo di composizione a impulsi, prima di comporre numeri concatenati potrebbe essere necessario premere {*} per passare al modo di composizione a toni. Quando si aggiungono voci alla rubrica, si raccomanda di inserire {*} all’inizio dei numeri telefonici che si desidera comporre concatenati (pagina 21).

Copia delle voci della rubricaÈ possibile copiare le voci della rubrica nella rubrica di un altro portatile compatibile Panasonic.Nota:L Le impostazioni di categoria per le voci

della rubrica non vengono copiate.

Copia di una voce1 Individuare la voce desiderata (pagina

21). i K2 {V}/{^}: “Copia” i M3 Immettere il numero di portatile sul

quale inviare la voce di rubrica.L Quando una voce è stata copiata,

viene visualizzato “Completato”.L Per continuare con la copia di un’altra

voce: {V}/{^}: “Si” i M i Individuare la voce desiderata. i M

4 {ih}

Copia di tutte le voci1 n (tasto di scelta sinistro) i K2 {V}/{^}: “Copia tutto” i M3 Immettere il numero di portatile sul

quale inviare la voce di rubrica.L Quando tutte le voci sono state

copiate, viene visualizzato “Completato”.

4 {ih}

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 23 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 24: Cordless Panasonic

Programmazione

24

Impostazioni programmabiliÈ possibile personalizzare l’apparecchio programmando le funzioni che seguono tramite il portatile.

Programmazione con scorrimento dei menu del display1 K (centro del joystick)2 Selezionare il menu superiore desiderato spingendo il joystick in qualsiasi direzione. i M

3 Spingere il joystick verso il basso o verso l’alto per selezionare la voce desiderata nel sottomenu 1. i ML In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare la selezione dal sottomenu 2. i M

4 Spingere il joystick verso il basso o verso l’alto per selezionare l’impostazione desiderata. i ML Questo passaggio varia a seconda della funzione programmata.L Per uscire dall’operazione, premere {ih}.

Nota:L Per altri menu principali, vedere ciascun capitolo.L Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite.L La voce o l’impostazione corrente viene evidenziata sul display.Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 PaginaProgram. Portat.N

ImpostOrologio ImpostaData/Ora*1 17Allarme memo 27Regolazione ora*1

<Id. chiamante>27

Prog. suoneria Volume suoneria<Massimo>

TonoSuoneria*2, *3

<TonoSuoneria 1>—

Modo Notte■ Avvio/Fine

<23:00/06:00>■ On/Off

<Spento>■ Ritardo squillo

<60 secondi>■ Selez. gruppo

28

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 24 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 25: Cordless Panasonic

Programmazione

25

*1 Se si programmano tali impostazioni tramite uno dei portatili, non risulta necessario programmare la stessa voce utilizzando un altro portatile.

*2 Se si seleziona uno dei toni della suoneria, tale tono continuerà a venire emesso per diversi secondi anche se il chiamante ha riagganciato. Quando si risponde a una chiamata, è possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea.

*3 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2007 Copyrights Vision Inc.

Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 PaginaProgram. Portat.N

Opzioni display Sfondo<Sfondo1>

Colore display<Colore1>

Display standby*4

<Spento>—

Oscuratore LCD*5

<Acceso>—

Imposta lingua<Italiano>

16

Contrasto<Contrasto 3>

Registrazione Registra port. 30Seleziona base<Automatico>

— 31

Toni tastiera*6

<Acceso>— —

Risposta autom.*7

<Spento>

— 19

Progr. BaseTel*1

!

Volume suoneria*8

<Medio>

— —

Modalità Chiam.<Tono>

— 17

Richiamo*9

<100 millisec.>— 19

Restriz. chiam. — 28PIN base tel.<0000>

— 29

Modo ripetitore<Spento>

— 32

Chiam. da rifiut*1

#

— — 29

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 25 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 26: Cordless Panasonic

Programmazione

26

*4 “Spento”: Visualizza solo la data e l’ora correnti.“Nr portatile”: Visualizza il numero del portatile, ad esempio “[1]”.“Numero base”: Visualizza il numero dell’unità base, ad esempio “-1-”.“Numero”: Visualizza il numero di terminale, ad esempio “(1)”.

*5 Questa funzione consente la commutazione automatica del portatile in modalità di retroilluminazione oscurata dopo il posizionamento sull’unità base o sul caricatore.– “Acceso”: la retroilluminazione viene diminuita.– “Spento”: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di carica.

*6 Disattivare questa funzione se non si desidera udire i toni dei tasti durante la composizione o durante la pressione dei tasti, inclusi i toni di conferma e i toni di errore.

*7 Se si sottoscrive un servizio di ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo aver sollevato il portatile per rispondere a una chiamata, disattivare questa funzione.

*8 KX-TG8321*9 Il tempo di richiamata/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. Se

necessario, contattare il rivenditore del PBX.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 26 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 27: Cordless Panasonic

Programmazione

27

Istruzioni speciali per le impostazioni programmabiliPromemoria allarmeUn allarme sonoro viene emesso all’ora impostata per 3 minuti. È inoltre possibile visualizzare per l’allarme un promemoria testuale.È possibile programmare per ciascun portatile un totale di 3 separate richieste di allarmi.È possibile impostare una tra 2 diverse opzioni di allarme (una volta o quotidianamente) per ciascun allarme.Importante:L Impostare preventivamente la data e l’ora

(pagina 17).1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M3 {V}/{^}: “Allarme memo” i M4 Selezionare un allarme (da 1 a 3). i M

5 {V}/{^}: Selezionare l’opzione di allarme desiderata. i M

6 Impostare l’ora desiderata. i M7 Immettere un promemoria testuale

(massimo 30 caratteri; pagina 51). i M

8 {V}/{^}: Selezionare il tono della suoneria desiderato. i M 2 volte

L Si consiglia di selezionare un tono di suoneria diverso dal tono utilizzato per le chiamate esterne.

L Quando l’allarme è impostato, viene visualizzato E.

9 {ih}

Nota:L È possibile saltare al passaggio 3

premendo {R/E} in modalità standby.L Per arrestare l’allarme, premere un

qualsiasi tasto di composizione o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.

L Quando il portatile è in uso, l’allarme suonerà solo quando il portatile entra in modalità standby.

L Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione passa a “Spento” dopo l’emissione dell’allarme sonoro.

L Anche se il volume della suoneria per chiamate esterne è disattivato (pagina 24), verrà comunque emesso il suono di allarme a basso volume.

Regolazione data e ora (solo per abbonati del servizio ID chiamante)Questa funzione consente all’unità di regolare automaticamente la data e l’ora ogni volta che si ricevono informazioni del chiamante. Per utilizzare questa funzione, il servizio ID chiamante deve fornire informazioni sul chiamante, incluse la data e l’ora. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.Per attivare tale funzione, selezionare “Id. chiamante”. Per disattivare tale funzione, selezionare “Manuale”.Importante:L Per utilizzare questa funzione, impostare

prima data e ora (pagina 17).1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M3 {V}/{^}: “Regolazione ora” i M

“Spento”Disattiva l’allarme. Premere nuovamente M, quindi premere {ih} per uscire.“Una volta”Un allarme suonerà una volta all’ora impostata. Immettere la data e il mese desiderati.“Ripeti giornalm”Un allarme suonerà ogni giorno all’ora impostata.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 27 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 28: Cordless Panasonic

Programmazione

28

4 {V}/{^}: Selezionare “Id. chiamante” o “Manuale”. i M i {ih}

Modo NotteIl modo Notte consente all’utente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il portatile non squillerà per le chiamate esterne. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il modo Notte può essere impostato per ciascun portatile.Utilizzando le categorie per la rubrica (pagina 21), è inoltre possibile selezionare delle categorie di chiamanti per i quali è possibile ignorare il modo Notte e far squillare il portatile (solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante).Importante:L Impostare preventivamente la data e l’ora

(pagina 17).L Si raccomanda di spegnere la suoneria

dell’unità base (pagina 25) oltre ad attivare il modo Notte. (KX-TG8321)

L Se è stato impostato, l’allarme suona anche se il modo Notte è attivato.

Impostazione dell’ora di avvio e di fine1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M4 {V}/{^}: “Avvio/Fine” i M5 Immettere l’ora e i minuti desiderati per

l’avvio di questa funzione.6 Immettere l’ora e i minuti desiderati per

la fine di questa funzione.7 M i {ih}Nota:L Per correggere una cifra, utilizzare il

joystick per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica.

Attivazione/disattivazione del modo Notte1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M

4 {V}/{^}: “On/Off” i M5 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}L Quando il modo Notte è impostato,

viene visualizzato f.

Impostazione del ritardo squilloQuesta impostazione consente al chiamante di far squillare il portatile durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, il portatile squilla. Se si seleziona “Modo silenzioso”, il portatile non squilla mai durante il modo Notte.1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M4 {V}/{^}: “Ritardo squillo” i M5 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}Nota:L Quando la segreteria telefonica risponde

alla chiamata, questa funzione non risulta disponibile. (KX-TG8321)

Selezione di categorie non soggette al modo Notte1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M4 {V}/{^}: “Selez. gruppo” i M5 Premere i numeri di categoria

desiderati. i ML Il numero di categoria selezionato

lampeggia.L Per annullare un numero di categoria

selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare.

6 {ih}

Impostazione della restrizione delle chiamateÈ possibile impedire a portatili selezionati di comporre determinati numeri. È possibile

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 28 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 29: Cordless Panasonic

Programmazione

29

assegnare fino a 6 numeri di telefono per i quali impedire la chiamata e selezionare i portatili interessati dalla limitazione. Se si memorizzano dei prefissi, è possibile evitare ai portatili interessati dalla limitazione di comporre qualsiasi numero di telefono con tali prefissi.1 K (centro del joystick) i ! i M

2 {V}/{^}: “Restriz. chiam.” i M3 Immettere il PIN dell’unità base

(predefinito: “0000”).L Se si dimentica il codice PIN,

contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.

4 Impostare i portatili a cui applicare la limitazione premendo il numero di portatile desiderato.L Vengono visualizzati tutti i numeri

registrati di portatile.L I numeri che lampeggiano indicano

che la restrizione delle chiamate è attivata per il relativo portatile.

L Per disattivare la restrizione delle chiamate per un portatile, premere nuovamente il numero. Il numero smette di lampeggiare.

5 M

6 {V}/{^}: Selezionare una posizione di memoria. i M

7 Immettere il numero di telefono o il prefisso per il quale applicare la restrizione (massimo 8 cifre). i M i {ih}L Per cancellare un numero con

restrizione, premere {C/T}.

Modifica del codice PIN (Personal Identification Number: Numero di identificazione personale) dell’unità baseImportante:L Se si modifica il PIN, annotare il nuovo

PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN

all’utente. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.

1 K (centro del joystick) i ! i M

2 {V}/{^}: “PIN base tel.” i M3 Immettere il numero PIN a 4 cifre

corrente dell’unità base (predefinito: “0000”).

4 Immettere il nuovo numero PIN a 4 cifre dell’unità base. i M i {ih}

Blocco chiamate in ingresso (solo per abbonati al servizio ID chiamante)Questa funzione consente di rifiutare chiamate da numeri di telefono specifici a cui non si desidera rispondere, ad esempio chiamate indesiderate.È possibile memorizzare fino a 20 numeri di telefono nell’elenco Blocco chiamata utilizzando l’elenco chiamante o immettendo direttamente i numeri.Quando si riceve una chiamata, l’apparecchio non squilla durante l’identificazione del chiamante. Se il numero di telefono corrisponde a una voce nell’elenco Blocco chiamata, l’apparecchio invia un tono di occupato al chiamante e quindi disconnette la chiamata.Importante:L È necessario memorizzare un numero di

telefono con un prefisso nell’elenco Blocco chiamata.

L Quando l’apparecchio riceve una chiamata da un numero memorizzato nell’elenco Blocco chiamata, la chiamata viene disconnessa e il numero viene registrato nell’elenco chiamante (pagina 34) con 7.

Memorizzazione di chiamanti non desiderati dall’elenco chiamante1 K (centro del joystick) i j i M

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 29 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 30: Cordless Panasonic

Programmazione

30

2 {V}/{^}: Selezionare la voce da bloccare. i K

3 {V}/{^}: “Agg. lista rif.” i M4 {ih}

Memorizzazione di chiamanti non desiderati immettendo i numeri di telefono1 K (centro del joystick) i # i M i ~

2 Immettere il numero di telefono (massimo 24 cifre). i ML Per cancellare una digitazione,

premere {C/T}.3 {ih}

Visualizzazione/modifica/cancellazione di numeri bloccati1 K (centro del joystick) i # i M

2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. i KL Per uscire, premere {ih}.

3 Procedere con l’operazione desiderata.■ Modifica di un numero:{V}/{^}: “Modifica” i M i Utilizzare il joystick per spostare il cursore. i Modificare il numero. i M i {ih}

■ Cancellazione di un numero:{V}/{^}: “Cancella” i M i {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

Nota:L Durante la modifica, premere il tasto di

composizione desiderato da aggiungere, {C/T} per cancellare.

Registrazione di un apparecchioUso di apparecchi aggiuntivi

Portatili aggiuntiviSu una singola unità base è possibile registrare fino a 6 portatili.Importante:L Il modello di portatile aggiuntivo

consigliato per l’uso con questo apparecchio è riportato a pagina 5. Se si utilizza un altro modello di portatile, alcune operazioni (impostazioni del portatile, impostazioni dell’unità base, ecc.) potrebbero non risultare disponibili.

Unità base aggiuntiveI portatili possono essere registrati su un numero massimo di 4 unità base ed è quindi possibile aggiungere delle unità base ed estendere l’area di copertura dei portatili. Se un portatile viene spostato all’esterno del raggio di copertura della relativa unità base quando “Automatico” è selezionato come impostazione di selezione dell’unità base (pagina 31), il portatile si appoggia ad un’altra unità base per effettuare o ricevere le chiamate. Un’unità base e i portatili con i quali comunica vengono definiti “cella radio”.Nota:L Le chiamate vengono disconnesse

quando il portatile si sposta da una cella radio all’altra.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 30 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 31: Cordless Panasonic

Programmazione

31

Registrazione di un portatile su un’unità baseIl portatile e l’unità base in dotazione sono preregistrati. Se per qualsiasi motivo il portatile non è registrato sull’unità base (ad esempio, w lampeggia anche quando il portatile è vicino all’unità base), registrare il portatile.1 Portatile:K (centro del joystick) i N i M

2 {V}/{^}: “Registrazione” i M 2 volte

3 {V}/{^}: Selezionare un numero di unità base. i ML Tale numero viene utilizzato dal

portatile soltanto come riferimento.4 Unità base:

Procedere con le istruzioni per l’uso del modello interessato.■ KX-TG8301

Premere e tenere premuto {x} per circa 5 secondi. (Nessun tono di registrazione)

■ KX-TG8321Tenere premuto {x} per circa 5 secondi fino a udire il tono di registrazione.

L Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per interrompere. Quindi, ripetere questo passaggio.

L Il passaggio successivo deve essere completato entro 90 secondi.

5 Portatile:Attendere che venga visualizzato “PIN Base”. i Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”). i ML Se si dimentica il codice PIN,

contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.

L Quando il portatile viene registrato in modo corretto, w smette di lampeggiare.

Nota:L Quando si acquista un portatile aggiuntivo,

vedere il manuale di installazione del portatile per le istruzioni di registrazione.

Selezione di un’unità baseQuando si seleziona “Automatico”, il portatile utilizza automaticamente qualsiasi unità base disponibile sulla quale risulta registrato. Quando si seleziona un’unità base specifica, il portatile effettua e riceve chiamate esclusivamente utilizzando tale unità base. Se il portatile esce dal raggio di copertura di tale unità base, non possono essere effettuate le chiamate.1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “Seleziona base” i M3 {V}/{^}: Selezionare il numero di unità

base desiderato oppure “Automatico”. i ML Il portatile avvia la ricerca dell’unità

base.

Annullamento della registrazione di un portatileUn portatile può cancellare la propria registrazione (o la registrazione di un altro portatile) memorizzata nell’unità base. Ciò consente di terminare la connessione wireless del portatile con il sistema.1 K (centro del joystick) i ! i M

2 {3}{3}{5}3 {V}/{^}: “Canc. Registr.” i ML Vengono visualizzati i numeri di tutti i

portatili registrati sull’unità base.4 Selezionare i portatili da cancellare

premendo il numero di portatile desiderato. i ML Il numero (o i numeri) di portatile

selezionato lampeggia.L Per annullare un numero di portatile

selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare.

5 {V}/{^}: “Si” i M

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 31 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 32: Cordless Panasonic

Programmazione

32

L Un tono di conferma viene emesso alla scomparsa di ciascun numero di portatile.

L Il portatile non emette suoni quando viene cancellata la propria registrazione.

6 {ih}

Cancellazione di un’unità baseUn portatile può cancellare un’unità base sulla quale è registrato. Ciò consente di terminare la connessione wireless dell’unità base con il sistema.1 K (centro del joystick) i N i M2 {V}/{^}: “Registrazione” i M3 {3}{3}{5}4 {V}/{^}: “Cancella base” i M5 Selezionare le unità base da cancellare

premendo il numero di unità base desiderato. i ML Il numero o i numeri delle unità base

selezionate lampeggiano.L Per annullare un numero di unità

base selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare.

6 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}Nota:L Per registrare un portatile su un’altra unità

base o ancora sulla stessa unità base, vedere pagina 31.

Aumento del raggio di copertura dell’unità baseÈ possibile aumentare la copertura del segnale dell’unità base utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente il ripetitore DECT Panasonic riportato a pagina 5. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore locale Panasonic.Importante:L Prima di registrare il ripetitore su questa

unità base, è necessario attivare il modo ripetitore.

L Non utilizzare più di un ripetitore per volta.

Impostazione del modo ripetitore1 K (centro del joystick) i ! i M

2 {V}/{^}: “Modo ripetitore” i M3 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}Nota:L Dopo aver attivato o disattivato il modo

ripetitore, w lampeggia temporaneamente sul portatile. Ciò fa parte del normale funzionamento e il portatile può essere utilizzato quando w smette di lampeggiare.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 32 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 33: Cordless Panasonic

Servizio ID chiamante

33

Uso del servizio ID chiamanteImportante:L Questo apparecchio è compatibile con la

funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante, occorre abbonarsi a un servizio di ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.

Funzioni di ID chiamanteQuando viene ricevuta una chiamata esterna, viene visualizzato il numero di telefono del chiamante.Le informazioni sul chiamante per le ultime 50 chiamate vengono registrate nell’elenco chiamante dalla più recente alla meno recente.L Se l’apparecchio non è in grado di ricevere

le informazioni sul chiamante, vengono visualizzati i seguenti messaggi:– “Fuori area”: Il chiamante ha

chiamato da un’area in cui non è previsto un servizio ID chiamante.

– “Chiamata privata”: Il chiamante ha richiesto di non inviare le informazioni sul chiamante.

L Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le informazioni sul chiamante. Contattare il fornitore del centralino PBX.

Chiamate non risposteSe una chiamata non viene risposta, tale chiamata risulterà una chiamata mancata e viene visualizzato y. Ciò consente di conoscere se è necessario visualizzare l’elenco chiamante per sapere chi ha chiamato durante l’assenza. Anche se una sola chiamata mancata nell’elenco chiamante viene visualizzata (pagina 34), y scompare dal display. Quando si riceve

un’altra nuova chiamata, viene nuovamente visualizzato y.

Visualizzazione dei nomi in rubricaQuando le informazioni del chiamante vengono ricevute e corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella rubrica, il nome memorizzato viene visualizzato e registrato nell’elenco chiamante.

Impostazioni di categoria per la rubricaLe impostazioni di categoria consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di suoneria e colori del display diversi per diverse categorie di chiamanti. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata (pagina 21). Quando si riceve una chiamata da un chiamante assegnato a una categoria, vengono utilizzati il colore del display e il tipo di suoneria selezionati per la categoria.

Modifica dei toni di suoneria di categoriaSe si seleziona “Suon. autom.”, viene utilizzato il tono di suoneria impostato a pagina 24 quando si ricevono chiamate da tale categoria. L’impostazione predefinita è “Suon. autom.”.1 n (tasto di scelta sinistro) i K2 {V}/{^}: “Categoria” i M3 {V}/{^}: Selezionare una categoria. i M

4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione corrente del tono di suoneria di categoria. i M

5 {V}/{^}: Selezionare il tono della suoneria desiderato. i M i {ih}

Modifica dei colori del display di categoriaSe si seleziona “Colori autom.”, viene utilizzato il colore del display impostato a pagina 25 quando si ricevono chiamate da

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 33 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 34: Cordless Panasonic

Servizio ID chiamante

34

tale categoria. L’impostazione predefinita è “Colori autom.”.1 n (tasto di scelta sinistro) i K2 {V}/{^}: “Categoria” i M3 {V}/{^}: Selezionare una categoria. i M

4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione corrente del colore di categoria. i M

5 {V}/{^}: Selezionare il colore desiderato. i M i {ih}

Elenco chiamanteImportante:L All’elenco chiamante può accedere

soltanto 1 persona alla volta.

Visualizzazione dell’elenco chiamante e richiamata1 K (centro del joystick) i j i M2 Spingere il joystick verso il basso per

cercare la chiamata più recente o spingerlo verso l’alto per cercare la chiamata meno recente.

3 Per richiamare, premere {C}.Per uscire, premere {ih}.

Nota:L Se la voce è già stata visualizzata o

risposta, viene visualizzato “Q”, anche se la visualizzazione o la risposta è stata effettuata con un altro portatile.

L Per cancellare la voce, premere W. i {V}/{^}: “Si” i M

L Se la chiamata corrisponde a una voce nell’elenco Blocco chiamata, il numero viene registrato con 7 (pagina 29).

Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata1 K (centro del joystick) i j i M

2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. i K

3 {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M4 Modificare il numero.L Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) per aggiungere, {C/T} per cancellare.

5 {C}

Cancellazione delle informazioni sul chiamante1 K (centro del joystick) i j i M2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. i K

3 {V}/{^}: Selezionare “Cancella” o “Cancella tutto”. i M

4 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica1 K (centro del joystick) i j i M2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. i K

3 {V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M4 Per memorizzare il nome, continuare dal

passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina 21.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 34 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 35: Cordless Panasonic

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

35

Uso del servizio SMSIl servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS.I messaggi possono inoltre essere inoltrati dal fornitore di servizi SMS agli apparecchi fax e a indirizzi email.Importante:L Per utilizzare le funzioni SMS è

necessario:– attivare un servizio ID chiamante e/o un

servizio appropriato.– verificare che la funzione SMS sia

attivata.– verificare che siano memorizzati i

numeri corretti del Centro Messaggi.Per ulteriori informazioni e disponibilità, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.

Uso della casella pubblica e delle chiavi pubblicheTramite la casella pubblica si possono inviare e ricevere messaggi SMS. È possibile ricevere messaggi SMS anche utilizzano una delle 6 chiavi pubbliche, che sono protette da password per garantire la privacy.Importante:L Per ricevere un messaggio utilizzando una

chiave pubblica, occorre innanzitutto creare la chiave pubblica memorizzandone il nome e la password (pagina 39).

Nota:L È possibile salvare un totale di 47

messaggi (a 160 caratteri per messaggio) in tutte le caselle sommate assieme. Il numero totale di messaggi può risultare superiore a 47 se la lunghezza dei messaggi è inferiore ai 160 caratteri per messaggio.

L Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile utilizzare le funzioni SMS.

Attivazione/disattivazione del servizio SMSL’impostazione predefinita è “Acceso”.1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “SMS si/no” i M4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}

Memorizzazione di numeri del Centro Messaggi SMSAl fine di inviare e ricevere messaggi SMS, i numeri del Centro Messaggi SMS devono essere memorizzati.I numeri del Centro Messaggi (utilizzati per i servizi SMS forniti da Telecom Italia) sono preprogrammati in questo apparecchio. Se necessario, è possibile modificarli. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: Selezionare “Centro msg 1”

o “Centro msg 2”. i M4 Modificare il numero in base alle

esigenze. i M 2 volte i {ih}Nota:L Per utenti PBX:

– Occorre aggiungere il numero di accesso alla linea PBX e una pausa di composizione all’inizio del numero del Centro Messaggi 1.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 35 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 36: Cordless Panasonic

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

36

– Se si utilizza il numero del Centro Messaggi 1 solo per gli SMS, memorizzare il numero del Centro Messaggi 1 così com’è (senza aggiungere un numero di accesso alla linea o una pausa di composizione) nel Centro Messaggi 2.

Invio di un messaggioScrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Crea” i ML Se viene visualizzato

“^UsaUltimoTesto?”, è possibile utilizzare il testo dell’ultimo messaggio creato spingendo il joystick verso l’alto.

3 Immettere il messaggio (pagina 51). i M

4 Immettere il numero di telefono di destinazione (massimo 20 cifre). i M

■ Tramite l’elenco di ricomposizione:Premere ripetutamente j per selezionare il numero di telefono. i M 2 volte

■ Tramite l’elenco chiamante:{V}/{^}: Selezionare l’interlocutore. i M 2 volte

■ Tramite la rubrica:n i {V}/{^}: Selezionare la voce della rubrica. i M 2 volte

5 Per salvare il messaggio, selezionare “Si”. i M

6 Per inviare il messaggio, premere M.L Per annullare l’invio, premere {ih}.

Nota:L Questo apparecchio supporta messaggi

SMS fino a 640 caratteri; tuttavia, il numero massimo di caratteri inviabili o

ricevibili può venire limitato dal fornitore del servizio SMS/dalla compagnia telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio SMS/la compagnia telefonica.

L Se il messaggio contiene più di 160 caratteri, il messaggio è lungo e viene visualizzato j. Il fornitore del servizio/la compagnia telefonica potrebbe gestire i messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli altri messaggi. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.

L Se il telefono è collegato a un centralino PBX, memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (pagina 40).

Selezione di un terminale specifico quando si invia un messaggioQuando si invia un messaggio ad un interlocutore in possesso di più di un telefono che supporta le funzioni SMS, è possibile selezionare quale telefono (terminale) riceverà il messaggio. Se il destinatario del messaggio possiede solamente un telefono che supporta le funzioni SMS, non è necessario selezionare un numero di terminale quando si invia il messaggio.1 Scrivere un messaggio (pagina 36) ma

non inviarlo.2 Prima di selezionare “Invia”,

selezionare “Numero”. i M3 Immettere un numero di terminale (da 1

a 9). i M4 {V}/{^}: “Invia” i M

Invio di un messaggio a una persona specificaPer ragioni di riservatezza, è possibile inviare un messaggio a una persona specifica se si conosce la chiave pubblica della persona (nome mailbox).1 Scrivere un messaggio (pagina 36) ma

non inviarlo.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 36 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 37: Cordless Panasonic

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

37

2 Prima di selezionare “Invia”, selezionare “ChiavePubblica”. i M

3 Immettere la chiave pubblica (massimo 5 caratteri). i M

4 {V}/{^}: “Invia” i M

Richiesta di conferma di ricezione all’invio di un messaggioQuando si invia un messaggio, è inoltre possibile ricevere una conferma di ricezione quando il messaggio è stato inviato dal fornitore di servizi SMS.1 Scrivere un messaggio (pagina 36) ma

non inviarlo.2 Prima di selezionare “Invia”,

selezionare “Conferma invio”. i M

3 {V}/{^}: “Si” o “No” i M4 {V}/{^}: “Invia” i M

Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un fax1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Crea” i M3 Immettere il messaggio. i M i K

4 {V}/{^}: “Nr. Fax” i M5 Immettere il numero di fax (massimo 20

cifre). i M6 Immettere un’intestazione da stampare

nella parte superiore del fax (massimo 50 caratteri). i M

7 Per salvare il messaggio, selezionare “Si”. i M

8 {V}/{^}: “Invia” i M

Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un indirizzo email1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Crea” i M3 Immettere il messaggio. i M i K

4 {V}/{^}: “Indir. e-mail” i M5 Immettere l’indirizzo email (massimo 70

caratteri). i M6 Per salvare il messaggio, selezionare

“Si”. i M7 {V}/{^}: “Invia” i M

Invio di un messaggio salvato1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Msg inviati” i M3 Per leggere un messaggio salvato,

spingere il joystick verso il basso o verso l’alto per selezionarlo. i M

4 Per inviare il messaggio, premere K. i {V}/{^}: “Invia” i M

5 Tenere premuto {C/T} per cancellare tutti i numeri.

6 Continuare dal passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 36.

Modifica e invio di un messaggio salvato1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Msg inviati” i M3 {V}/{^}: Selezionare un messaggio. i M

4 K i {V}/{^}: “modifica SMS” i M

5 Continuare dal passaggio 3, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 36.

Cancellazione di messaggi salvati1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Msg inviati” i M3 {V}/{^}: Selezionare un messaggio. i M

4 K i {V}/{^}: “Cancella” i M

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 37 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 38: Cordless Panasonic

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

38

L Per cancellare tutti i messaggi, selezionare “Cancella tutto”. i M

5 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}Nota:L Se viene visualizzato

“InfCentroServ?”, selezionare “Si”, quindi premere M per informare il centro messaggi SMS della attuale disponibilità di memoria per la ricezione di nuovi messaggi.

Ricezione di un messaggioQuando si riceve un messaggio SMS:– “Ricezione Messaggio SMS” viene

visualizzato.– viene emesso un tono (se la suoneria del

portatile è attivata).– h viene visualizzato con il numero totale

di nuovi messaggi SMS (non letti).

Lettura di un messaggio ricevuto1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Msg ricevuti” i M3 Procedere con l’operazione desiderata.

■ Per accedere alla casella postale pubblica{V}/{^}: “Pubblica” i M

■ Per accedere a una casella postale privata{V}/{^}: Selezionare la casella desiderata. i M i Immettere la relativa password.L Se una casella contiene nuovi

messaggi SMS (non letti), viene visualizzato “@” accanto al numero totale di messaggi per tale casella.

4 {V}/{^}: Selezionare un messaggio.L I messaggi già letti vengono indicati

con un segno di spunta “Q”, anche se

sono stati letti utilizzando un altro portatile.

L Per cancellare un messaggio, premere W. i {V}/{^}: “Si” i M

5 Premere M per leggere il contenuto del messaggio.

Nota:L Per chiamare il mittente del messaggio,

premere {C}.

Risposta a un messaggio1 Mentre si legge un messaggio ricevuto,

premere K.2 {V}/{^}: “Rispondi” i M3 Immettere un messaggio (pagina 51). i M

4 Modificare il numero di telefono di destinazione e/o premere M.

5 Continuare dal passaggio 5, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 36.

Modifica/inoltro di un messaggio1 Mentre si legge un messaggio ricevuto,

premere K.2 {V}/{^}: “modifica SMS” i M3 Continuare dal passaggio 3, “Scrittura e

invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 36.

Cancellazione di messaggi ricevuti1 Mentre si legge un messaggio ricevuto,

premere K.2 {V}/{^}: “Cancella” i ML Per cancellare tutti i messaggi nella

casella selezionata, selezionare “Cancella tutto”. i M

3 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 38 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 39: Cordless Panasonic

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

39

Memorizzazione del numero del mittente nella rubrica1 Mentre si legge un messaggio ricevuto,

premere K.2 {V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M3 Per memorizzare il nome, continuare dal

passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina 21.

Modifica del numero del mittente prima di richiamare1 Mentre si legge un messaggio ricevuto,

premere K.2 {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M3 Modificare il numero. i {C}

Altre impostazioniAssegnazione di un numero di terminale all’unità baseSe si possiede più di un telefono che supporta le funzioni SMS, un interlocutore esterno può inviare messaggi SMS appositamente a questo apparecchio assegnandogli un numero di terminale. Se un interlocutore esterno immette questo numero di terminale all’invio di un messaggio SMS, il messaggio verrà ricevuto soltanto da questa unità. L’impostazione predefinita è “1”.1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “Numero” i M4 Immettere il numero desiderato (da 1 a

9). i M5 {V}/{^}: “Salva” i M i {ih}Nota:L Per ricevere messaggi SMS

appositamente con questo apparecchio, informare i propri interlocutori del numero di terminale a esso assegnato.

Memorizzazione/modifica di chiavi pubblicheLe chiavi pubbliche sono simili alle caselle postali e consentono di proteggere con password i messaggi ricevuti. È possibile creare 6 chiavi pubbliche e assegnare una password a ognuna di esse. È possibile modificare la password o il nome della chiave pubblica ed eliminare la chiave pubblica.1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “ChiavePubblica” i M4 Selezionare la chiave pubblica

desiderata (da “ChiavePubblica1” a “ChiavePubblica6”) i ML Per modificare una chiave pubblica,

selezionarla. i M 2 volte i Immettere la password di chiave pubblica a 4 cifre. i Andare al passaggio 5.

L Per cancellare la chiave pubblica, selezionarla. i M 2 volte i Immettere la password di chiave pubblica a 4 cifre. i Tenere premuto {C/T}. i M i{V}/{^}: “Si” i M i {ih}

5 Immettere un nome per la chiave pubblica (massimo 5 caratteri, pagina 51). i M

6 Immettere una password a 4 cifre come chiave pubblica. i M

7 {V}/{^}: “Salva” i M i {ih}Nota:L Per ricevere messaggi SMS con la propria

chiave pubblica, informare i propri interlocutori del nome della chiave pubblica.

L Se si modifica il nome di una chiave pubblica con messaggi nell’elenco di ricezione, i messaggi rimarranno nell’elenco sotto il nuovo nome di chiave pubblica.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 39 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 40: Cordless Panasonic

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

40

L Se si cancella una chiave pubblica con messaggi nell’elenco di ricezione, anche i messaggi verranno cancellati.

L Se si dimentica la password assegnata a una chiave pubblica, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.

Memorizzazione del numero di accesso alla linea PBX (solo per utenti PBX)Memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (massimo 4 cifre) in modo che i messaggi SMS vengano inviati in modo corretto. Quando si inviano messaggi SMS a una voce nella rubrica o a uno dei numeri dell’elenco numeri chiamati, il numero di accesso alla linea PBX viene eliminato. L’impostazione predefinita è “Spento”.1 K (centro del joystick) i X i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “Nr. accesso PBX” i M4 {V}/{^}: “Acceso” i M5 Immettere il codice di accesso alla linea

PBX e una pausa di composizione, se necessario. i M 2 volte i {ih}

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 40 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 41: Cordless Panasonic

Segreteria telefonica

41

Segreteria telefonica

La segreteria telefonica consente di rispondere e registrare chiamate quando non si è in grado di rispondere al telefono.È inoltre possibile impostare l’apparecchio per la riproduzione di un messaggio di saluto ma non per la registrazione dei messaggi del chiamante. Selezionare “Solo saluti” come impostazione dell’ora di registrazione (pagina 46).Importante:L Soltanto 1 persona alla volta può accedere

alla segreteria telefonica (ascoltare dei messaggi, registrare un messaggio di saluto, ecc.).

L Quando i chiamanti lasciano dei messaggi, l’apparecchio registra il giorno e l’ora per ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e l’ora siano state impostate correttamente (pagina 17).

Capacità di memoriaLa capacità di registrazione totale (inclusi il messaggio di saluto) è di circa 40 minuti. È possibile registrare un massimo di 64 messaggi.Nota:L Se la memoria dei messaggi è piena:

– sul display del portatile viene visualizzato “SegreteriaPiena”.

– l’indicatore Segreteria accesa sull’unità base lampeggia rapidamente quando la segreteria telefonica è attivata.

L Quando la memoria dei messaggi è piena:– Se si utilizza il messaggio pre-

registrato, l’apparecchio passa automaticamente a un altro messaggio di saluto pre-registrato che invita i chiamanti a chiamare in seguito.

– Se si registra un messaggio di saluto personalizzato, lo stesso messaggio

viene ancora annunciato ai chiamanti anche se i relativi messaggi non vengono registrati.

Attivazione/disattivazione della segreteria telefonicaLa segreteria telefonica è attivata come impostazione predefinita.

Uso dell’unità basePremere {s} per l’attivazione/disattivazione della segreteria telefonica.L Quando la segreteria telefonica è attivata,

l’indicatore di risposta sull’unità base si illumina.

Uso del portatile1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: Selezionare “Attiva Segr Tel” o “Disattiva Segr.”. i M i {ih}

Nota:L Quando la segreteria telefonica è attivata,

viene visualizzato u accanto all’icona della batteria.

Filtro chiamateMentre il chiamante sta lasciando un messaggio, è possibile ascoltare la chiamata tramite l’altoparlante del portatile. Per regolare il volume dell’altoparlante, spingere ripetutamente il joystick verso l’alto o verso il basso. È possibile rispondere alla chiamata premendo {C} sul portatile. Il filtro chiamate può essere impostato per ciascun portatile.Nota:L Per disattivare tale funzione, vedere

pagina 47.

Disponibile per:KX-TG8321

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 41 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 42: Cordless Panasonic

Segreteria telefonica

42

Messaggio di salutoQuando l’apparecchio risponde a una chiamata, i chiamanti ricevono un messaggio di saluto. È possibile registrare un proprio messaggio di saluto o utilizzare un messaggio di saluto pre-registrato.

Registrazione del proprio messaggio di salutoÈ possibile registrare un proprio messaggio di saluto (massimo 2 minuti e 30 secondi).1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Reg. annuncio” i M3 Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare

in modo chiaro verso il microfono.4 Premere O per terminare la

registrazione.5 {ih}

Uso di un messaggio di saluto preregistratoSe il proprio messaggio di saluto viene cancellato o non è registrato, l’apparecchio riproduce un messaggio di saluto preregistrato per i chiamanti che richiede di lasciare un messaggio. Se il tempo di registrazione del messaggio (pagina 46) è impostato su “Solo saluti”, i messaggi dei chiamanti non vengono registrati e l’apparecchio riproduce un messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti a richiamare in seguito.

Riproduzione del messaggio di saluto1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Esegui annuncio” i M3 {ih}

Cancellazione del proprio messaggio di salutoSe si cancella il proprio messaggio di saluto, l’apparecchio riproduce un messaggio di saluto pre-registrato per i chiamanti.1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Cancella msg” i M3 {V}/{^}: “Canc. annuncio” i M4 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

Ascolto dei messaggi tramite l’unità baseQuando sono stati registrati nuovi messaggi, {6} sull’unità base lampeggia.Premere {6}.L Se sono stati registrati nuovi messaggi,

l’unità base riproduce tali messaggi.L Se non vi sono nuovi messaggi, l’unità

base riproduce tutti i messaggi presenti.Nota:L Quando l’indicatore Segreteria accesa

sull’unità base lampeggia rapidamente, significa che la memoria dei messaggi è piena (“Capacità di memoria”, pagina 41).

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 42 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 43: Cordless Panasonic

Segreteria telefonica

43

Uso della segreteria telefonica

*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente.

Cancellazione di tutti i messaggiPremere 2 volte {4} mentre l’apparecchio non è in uso.

Ascolto dei messaggi tramite il portatileQuando sono stati registrati nuovi messaggi, u viene visualizzato sul portatile con il numero totale dei nuovi messaggi.1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: Selezionare “AscoltaNuovoMsg” o “AscoltaTuttiMsg”. i M

3 Al termine, premere {ih}.Nota:L Premere {C} per passare al ricevitore.

Uso della segreteria telefonicaÈ inoltre possibile utilizzare la segreteria telefonica premendo i tasti di composizione o il tasti di scelta sul portatile.K (centro del joystick) i I i M

Tasto Funzionamento{^} o {V} Regola il volume

dell’altoparlante{7} Ripete il messaggio

(durante la riproduzione)*1

{8} Salta il messaggio(durante la riproduzione)

{■} Interrompe la riproduzione

{4} Cancella il messaggio attualmente in riproduzione

Tasto FunzionamentoSpingere il joystick verso l’alto o verso il basso

Regola il volume dell’altoparlante/ricevitore

{1} o spingere il joystick verso sinistra

Ripete il messaggio (durante la riproduzione)*1

{2} o spingere il joystick verso destra

Salta il messaggio(durante la riproduzione)

{3} Accede al menu “Impostazioni”

{4} Riproduce nuovi messaggi

{5} Riproduce tutti i messaggi{6} Riproduce il messaggio di

saluto{7}{6} Registra un messaggio di

saluto{8} Attiva la segreteria{9} o O Interrompe la

registrazioneInterrompe la riproduzione

{0} Disattiva la segreteria{*}{4}*2 Cancella il messaggio

attualmente in riproduzione

{*}{5} Cancellazione di tutti i messaggi

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 43 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 44: Cordless Panasonic

Segreteria telefonica

44

Cancellazione di tutti i messaggi1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Cancella msg” i M3 {V}/{^}: “Cancella tutto” i M4 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}

Richiamo (solo per abbonati del servizio ID chiamante)Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il chiamante durante l’ascolto di un messaggio.1 Premere K durante la riproduzione.2 {V}/{^}: “Richiama” i M

Modifica del numero prima di richiamare1 Premere K durante la riproduzione.2 {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M3 Modificare il numero. i {C}

Funzionamento a distanzaUtilizzando un telefono a toni, è possibile chiamare il proprio numero di telefono dall’esterno e accedere all’apparecchio per ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni della segreteria. La guida vocale dell’apparecchio richiede di premere

determinati tasti di composizione per eseguire diverse operazioni.

Codice di accesso a distanzaQuando si aziona la segreteria telefonica a distanza, è necessario immettere un codice di accesso a distanza a 3 cifre. Questo codice evita che utenti non autorizzati possano ascoltare i propri messaggi a distanza.Importante:L Per utilizzare la segreteria telefonica a

distanza, occorre prima impostare un codice di accesso a distanza.

1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “Codice remoto” i M4 Per attivare il funzionamento a distanza,

immettere il codice di accesso a distanza a 3 cifre desiderato.L Per disattivare il funzionamento a

distanza, premere {*}.5 M i {ih}

Uso della segreteria telefonica a distanza1 Comporre il proprio numero di telefono

da un telefono a toni.2 Dopo l’avvio del messaggio di saluto,

immettere il codice di accesso a distanza.L L’apparecchio annuncia il numero di

nuovi messaggi.3 Premere {9} per avviare la guida vocale.4 Attenersi alle richieste della guida vocale

o controllare l’apparecchio utilizzando i comandi a distanza (pagina 45).

5 Al termine, agganciare.

{*}{6} Cancella il messaggio di saluto

*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente.

*2 È inoltre possibile effettuare la cancellazione come segue:W i {V}/{^}: “Si” i M

Tasto Funzionamento

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 44 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 45: Cordless Panasonic

Segreteria telefonica

45

Comandi a distanzaNella guida vocale, i comandi a distanza si presentano nel seguente ordine:

Attivazione della segreteria telefonica a distanzaSe la segreteria telefonica è disattivata, è possibile attivarla a distanza.1 Comporre il proprio numero di telefono

da un telefono a toni.2 Lasciare che il telefono squilli 10 volte.L Viene emesso un segnale acustico

prolungato.3 Immettere il codice di accesso a

distanza entro 10 secondi dal segnale.L Il messaggio di saluto viene

riprodotto.L È possibile agganciare oppure

immettere nuovamente il codice di accesso a distanza e iniziare il funzionamento a distanza (pagina 44).

Salto del messaggio di saluto per lasciare un messaggioÈ possibile lasciare un messaggio come per un qualsiasi chiamante esterno. Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni. Quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata, premere {*} per saltare il messaggio di saluto e registrare il proprio messaggio dopo il segnale acustico.

Impostazione della segreteria telefonicaNumero di squilli prima della risposta a chiamata dell’apparecchioÈ possibile modificare il numero di squilli del telefono “Numero squilli” dopo il quale l’apparecchio risponde a una chiamata. È possibile selezionare da 2 a 5 squilli oppure “Automatico”.L’impostazione predefinita è “4 Suonerie”.

Tasto Funzionamento{1} Ripete il messaggio

(durante la riproduzione)*1

{2} Salta il messaggio(durante la riproduzione)

{4} Riproduce nuovi messaggi{5} Riproduce tutti i messaggi{6} Riproduce il messaggio di

saluto*2

{7} Registra un messaggio di saluto

{9} Ripete la guida vocale (la riproduzione o la registrazione viene interrotta)

{0} Disattiva la segreteria{*}{4} Cancella il messaggio

attualmente in riproduzione{*}{5} Cancellazione di tutti i

messaggi{*}{6} Cancella il messaggio di

saluto (durante la riproduzione del messaggio di saluto)*2

{*}{#} Termina il funzionamento a distanza(o aggancia)*2

*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente.

*2 Questo comando non è incluso nella guida vocale.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 45 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 46: Cordless Panasonic

Segreteria telefonica

46

“Automatico”: La segreteria telefonica dell’apparecchio risponde al termine del 2° squillo quando sono stati registrati nuovi messaggi oppure al termine del 5° squillo quando non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il proprio telefono dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi (pagina 44), è possibile sapere che non vi sono nuovi messaggi quando il telefono squilla per la terza volta. È quindi possibile agganciare senza pagare la chiamata.1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “Numero squilli” i M4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}

Per gli abbonati al servizio di messaggio vocalePer ricevere il messaggio vocale e utilizzare la segreteria telefonica in modo corretto, tenere presente quanto segue:L Per utilizzare il servizio di messaggio

vocale (pagina 48) del fornitore di servizi/compagnia telefonica invece del servizio della segreteria telefonica dell’apparecchio, disattivare la segreteria telefonica (pagina 41).

L Per utilizzare la segreteria telefonica dell’apparecchio al posto del servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi/compagnia telefonica, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica per disattivare la funzione di messaggio vocale.Se il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica non può effettuare tale operazione:– Definire l’impostazione “Numero squilli” dell’apparecchio in modo che la segreteria telefonica dell’apparecchio risponda alla chiamata prima del servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi/compagnia telefonica. Prima di modificare questa

impostazione, è necessario verificare il numero di squilli richiesto per l’attivazione del servizio di messaggio vocale.

– Cambiare il numero di squilli del servizio di messaggio vocale in modo che la segreteria telefonica risponda per prima alla chiamata. Per effettuare tale operazione, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.

Tempo di registrazione del chiamanteÈ possibile modificare il tempo di registrazione massimo per messaggio assegnato a ciascun chiamante. È inoltre possibile selezionare “Solo saluti” per impostare l’apparecchio in modo che saluti i chiamanti ma non registri i messaggi. L’impostazione predefinita è “3 minuti”.1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “TempoRegistraz.” i M4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}Nota:L È possibile creare un messaggio di solo

saluto personalizzato tramite i passaggi a pagina 42.L’apparecchio riproduce il messaggio di solo saluto pre-registrato invitando i chiamanti a richiamare in caso il messaggio di saluto personalizzato non sia registrato.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 46 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 47: Cordless Panasonic

Segreteria telefonica

47

Filtro chiamateÈ possibile impostare la funzione di filtro delle chiamate “Acceso” o “Spento”. Per informazioni dettagliate, vedere pagina 41. L’impostazione predefinita è “Acceso”.1 K (centro del joystick) i I i M

2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M3 {V}/{^}: “Filtro chiamate” i M4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione

desiderata. i M i {ih}

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 47 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 48: Cordless Panasonic

Servizio di messaggio vocale

48

Servizio di messaggio vocaleIl messaggio vocale è un servizio di risposta automatica offerto dal fornitore di servizi/compagnia telefonica. Dopo aver effettuato l’abbonamento a tale servizio, il sistema di messaggi vocali del fornitore di servizi/compagnia telefonica risponde alle chiamate quando non è possibile rispondere personalmente o quando la linea è occupata. I messaggi vengono registrati dal proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica e non dal proprio telefono.Quando sono presenti nuovi messaggi, viene visualizzato sul portatile a seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Per ulteriori informazioni su questo servizio, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.Importante:L Se permane sul display anche dopo

aver ascoltato i nuovi messaggi, spegnere tenendo premuto {C/T} per 2 secondi.

L Per utilizzare il servizio di casella vocale del fornitore di servizi/società telefonica invece del servizio della segreteria telefonica dell’apparecchio, disattivare la segreteria telefonica (pagina 41). Per informazioni dettagliate, vedere pagina 46. (KX-TG8321)

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 48 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 49: Cordless Panasonic

Intercomunicazione/Localizzatore

49

IntercomunicazioneÈ possibile effettuare chiamate intercomunicanti tra portatili nella stessa cella radio.Nota:L Se si riceve una chiamata esterna durante

una comunicazione interna, vengono emessi toni di interruzione.Per rispondere alla chiamata, premere {ih}, quindi premere {C}.

L Quando si chiama un portatile per una chiamata intercomunicante, il portatile chiamato emette un segnale acustico per 1 minuto.

Come effettuare una chiamata intercomunicante1 {INT}2 Per chiamare in modalità

intercomunicante un portatile specifico, immettere il numero di portatile.L Per interrompere la chiamata

intercomunicante, premere {ih}.3 Al termine della conversazione, premere {ih}.

Risposta a una chiamata intercomunicante1 Premere {C} per rispondere alla

chiamata di ricerca.2 Al termine della conversazione, premere {ih}.

Nota:L Anche quando il volume della suoneria per

chiamate esterne è disattivato (pagina 24), il portatile suona a livello ridotto per chiamate intercomunicanti.

Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenzaÈ possibile trasferire le chiamate esterne tra 2 portatili nella stessa cella radio.2 portatili nella stessa cella radio possono effettuare una chiamata in conferenza con un interlocutore esterno.Per effettuare una chiamata in conferenza, sono disponibili i 2 metodi seguenti:– Un altro utente preme {C} mentre un

utente sta conversando con un interlocutore esterno (“Condivisione chiamata”, pagina 20).

– Un utente cerca un altro utente durante una chiamata esterna come segue.

1 Durante una chiamata esterna, premere {INT} per mettere in attesa la chiamata.

2 Immettere il numero di portatile desiderato come destinazione di trasferimento.

3 Attendere che il portatile chiamato risponda.L Se il portatile chiamato non risponde,

premere {INT} per tornare alla chiamata esterna.

4 Per completare il trasferimento:Premere {ih}.L La chiamata esterna viene trasferita

al portatile.Per stabilire una chiamata in conferenza:Premere {3}.L Per lasciare la chiamata in

conferenza, premere {ih}. Gli altri interlocutori possono continuare la conversazione.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 49 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 50: Cordless Panasonic

Intercomunicazione/Localizzatore

50

Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente dell’altro portatile1 Durante una chiamata esterna, premere {INT}. i Immettere il numero di portatile desiderato.L k lampeggia per indicare che la

chiamata esterna è in attesa.2 {ih}

L La chiamata esterna squilla sull’altro portatile.

Nota:L Se l’utente dell’altro portatile non risponde

alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata squilla nuovamente presso il proprio portatile.

Risposta a una chiamata trasferitaPremere {C} per rispondere alla chiamata di ricerca.Nota:L Dopo la disconnessione del portatile

chiamante, è possibile parlare con il chiamante esterno.

Localizzatore del portatileÈ possibile individuare un portatile fuori posto chiamandolo internamente.1 Unità base:

Premere {x}.L Tutti i portatili registrati emettono un

segnale acustico per 1 minuto.2 Per interrompere la localizzazione:

Unità base:Premere {x}.Portatile:Premere {ih}.

Nota:L Anche quando il volume della suoneria per

chiamate esterne è disattivato (pagina 24), il portatile suona a livello alto per chiamate di localizzazione.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 50 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 51: Cordless Panasonic

Informazioni utili

51

Immissione di caratteriI tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi disponibili di immissione dei caratteri sono: Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco (F), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) e Russo (I). Per i messaggi SMS sono disponibili i modi Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco (F) e Allargato (G). In tali modi di immissione, ad eccezione di Numerico, è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente.– Utilizzare il joystick per spostare il cursore.– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.– Premere {C/T} per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere

premuto {C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.– Premere {*} per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.– Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, spingere il

joystick verso destra per spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato.

Modi di immissione dei caratteriQuando si immette del testo, è possibile utilizzare diverse modalità di immissione dei caratteri. I caratteri disponibili variano a seconda della modalità di immissione.

Caratteri disponibili in ciascuna modalità di immissione caratteriQuando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri:/ (tasto di scelta destro) i {V}/{^}: Selezionare un modo di immissione caratteri. i M

Nota:L Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 53.Tabella caratteri alfabetici (ABC)

Tabella di immissione numerica (0-9)

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 51 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 52: Cordless Panasonic

Informazioni utili

52

Tabella caratteri greci (M)

Tabella caratteri allargati 1 (N)

L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole: Tabella caratteri allargati 2 (O)

L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:

Tabella caratteri cirillici (P)

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 52 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 53: Cordless Panasonic

Informazioni utili

53

Quando si scrivono messaggi SMSTabella caratteri alfabetici (ABC)

Tabella di immissione numerica (0-9)

Tabella caratteri greci (M)

Tabella caratteri allargati (N)

L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 53 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 54: Cordless Panasonic

Informazioni utili

54

Messaggi di erroreQuando l’apparecchio rileva un problema, sul display appare uno dei messaggi che seguono.

*1 KX-TG8321

Messaggio sul display Causa/soluzioneSegreteriaPiena*1

L Cancellare i numeri che non servono (pagina 43).Ctrl Linea telef L Il cavetto della linea telefonica in dotazione non è ancora

stato collegato o è stato collegato in modo errato. Controllare le connessioni (pagina 13).

Errore*1L Registrazione troppo breve. Riprovare.

non eseguito L Copia nella rubrica non riuscita (pagina 23). Verificare che l’altro portatile (ricevente) sia in modo standby e riprovare.

Incompleto L La memoria della rubrica del portatile ricevente è piena. Cancellare le voci di rubrica non necessarie dall’altro portatile (ricevente) e riprovare.

Nr. non valido L Si è provato a inviare un messaggio SMS a un numero di telefono salvato nella rubrica, nell’elenco chiamante o nell’elenco dei numeri chiamati composto da più di 20 cifre.

Memoria piena L La memoria della rubrica è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 22).

L La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 43).*1

L La memoria dell’elenco blocco chiamate è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 30).

L Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile di unità base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 32).

No colleg. base. Riconnettere adattatore AC.

L Il portatile ha perso la comunicazione con l’unità base. Spostarsi più vicino all’unità base e riprovare.

L Scollegare l’adattatore CA dell’unità base per resettare l’apparecchio. Ricollegare l’adattatore e riprovare.

L La registrazione del portatile potrebbe essere stata cancellata. Registrare nuovamente il portatile (pagina 31).

Mem. SMS piena L Cancellare i numeri che non servono (pagina 37, 38).Usare batterie ricaricabili

L È stato inserito un tipo di batterie errato, ad esempio batterie alcaline o al manganese. Utilizzare esclusivamente le batterie Ni-MH ricaricabili descritte a pagina 5, 14.

E’ necessario sottoscriversi all’ID chiamante

L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Una volta ricevute le informazioni sul chiamante dopo essersi abbonati al servizio ID chiamante, questo messaggio non verrà visualizzato.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 54 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 55: Cordless Panasonic

Informazioni utili

55

Risoluzione dei problemiSe si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare l’adattatore CA dell’unità base e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA dell’unità base e accendere il portatile.

Uso generaleProblema Causa/soluzioneL’apparecchio non funziona. L Assicurarsi che le batterie siano installate

correttamente (pagina 14).L Caricare completamente le batterie (pagina 15).L Controllare le connessioni (pagina 13).L Scollegare l’adattatore CA dell’unità base per

resettare l’apparecchio e spegnere il portatile. Ricollegare l’adattatore, accendere il portatile e riprovare.

L Il portatile non è stato registrato nell’unità base. Registrare il portatile (pagina 31).

Il display del portatile è vuoto o diventa scuro durante una chiamata.

L Il portatile è in modo salvaschermo (pagina 16). Attivare nuovamente il display del portatile: – spingendo il joystick verso sinistra {<} o verso

destra {>} durante una chiamata.– premendo {ih} in tutti gli altri casi.

L “Oscuratore LCD” è impostato su “Spento” durante la carica. Modificare l’impostazione (pagina 25).

L Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 16).Impossibile udire un tono di composizione.

L L’adattatore CA dell’unità base o il cavo della linea telefonica non è collegato. Controllare le connessioni.

L Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare l’apparecchio, toglierlo e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore.

L Scollegare l’unità base dalla linea telefonica e collegare alla linea un telefono di cui si è certi del corretto funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il fornitore di servizi/società telefonica.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 55 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 56: Cordless Panasonic

Informazioni utili

56

Impostazioni programmabili

Ricarica delle batterie

Non si riesce a cancellare y (Chiamata persa) dal display.

L Rimangono chiamate non risposte non visualizzate. Visualizzarle utilizzando il metodo che segue.

1 K (centro del joystick) i j i M2 Spingere il joystick verso il basso per cercare la

chiamata più recente o spingerlo verso l’alto per cercare la chiamata meno recente.

Problema Causa/soluzioneLa lingua del display è una lingua sconosciuta.

L Cambiare la lingua del display (pagina 16).

Durante la programmazione, il portatile inizia a squillare.

L È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e iniziare nuovamente dopo il riaggancio.

Durante la programmazione, il display torna al modo standby.

L Viene ricevuta una chiamata che corrisponde a una voce nell’elenco Blocco chiamata. Attendere e provare di nuovo più tardi.

Impossibile registrare un portatile su un’unità base.

L Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile di unità base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 32).

L Sull’unità base è già registrato il massimo numero possibile di portatili (6). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dall’unità base (pagina 31).

L È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.

L Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre apparecchiature elettriche.

Problema Causa/soluzioneIl portatile suona e/o l’icona ) lampeggia.

L Batterie con bassa carica. Caricare completamente le batterie (pagina 15).

Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona ) lampeggia comunque.

L Pulire i contatti di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 15).

L È necessario sostituire le batterie (pagina 14).Ho caricato completamente le batterie ma la durata della carica sembra più breve.

L Pulire i terminali delle batterie (S, T) ed i contatti dell’apparecchio con un panno asciutto ed effettuare nuovamente la carica.

Problema Causa/soluzione

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 56 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 57: Cordless Panasonic

Informazioni utili

57

Composizione/risposta di chiamate intercomunicanti

*1 KX-TG8321

Problema Causa/soluzioneL’icona w lampeggia. L Il portatile non è registrato nell’unità base.

Registrarlo (pagina 31).L Il portatile è troppo distante dall’unità base.

Avvicinarsi.L L’adattatore CA dell’unità base è scollegato.

Controllare le connessioni.L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area

con interferenze elettriche elevate. Collocare l’unità base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza.

Si sentono disturbi, il suono è disturbato.

L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Collocare l’unità base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza.

L Spostarsi più vicino all’unità base.L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di

collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL.

Il portatile non squilla. L Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume della suoneria (pagina 24).

L Modo Notte attivato. Disattivarla(pagina 28).

L’unità base non squilla.*1 L Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume della suoneria (pagina 25).

Impossibile effettuare una chiamata.

L La modalità di composizione potrebbe essere impostata in modo errato. Modificare l’impostazione (pagina 17).

L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare.

L È in uso un altro apparecchio. Attendere e provare di nuovo più tardi.

L La segreteria telefonica è in uso.*1 Attendere e provare di nuovo più tardi.

L È stato composto un numero con restrizione di chiamata (pagina 28).

L La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 20).

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 57 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 58: Cordless Panasonic

Informazioni utili

58

ID chiamante

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

Problema Causa/soluzioneLe informazioni sul chiamante non vengono visualizzate.

L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.

L Se l’apparecchio è collegato a un dispositivo telefonico aggiuntivo, rimuovere e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro.

L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL.

L Un altro dispositivo telefonico potrebbe interferire con questo apparecchio. Scollegare l’altro dispositivo e riprovare.

Le informazioni sul chiamante vengono visualizzate con lentezza.

L A seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica, l’apparecchio potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante al 2° squillo o successivamente.

L Spostarsi più vicino all’unità base.L’ora nell’apparecchio è cambiata. L Informazioni di ora non corrette dall’ID chiamante

provocano il cambio dell’ora. Disattivare la regolazione dell’ora (pagina 27).

Problema Causa/soluzioneImpossibile inviare o ricevere messaggi SMS.

L Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio specifico. Contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.

L I numeri del Centro Messaggi SMS non sono memorizzati o sono errati. Memorizzare i numeri corretti (pagina 35).

L La trasmissione di messaggi è stata interrotta. Attendere che il messaggio sia stato inviato prima di utilizzare altre funzioni del telefono.

L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL.

Il numero del centro messaggi SMS è registrato nell’elenco chiamante e il messaggio non viene ricevuto.

L Il messaggio è stato inviato mentre il servizio SMS era disattivato. Procedere all’attivazione (pagina 35).

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 58 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 59: Cordless Panasonic

Informazioni utili

59

Segreteria telefonica (KX-TG8321)

“FD” viene visualizzato. L L’apparecchio non si connette al Centro Messaggi SMS. Verificare che siano memorizzati i numeri corretti del Centro Messaggi SMS (pagina 35). Verificare che la funzione SMS sia attivata (pagina 35).

“FE” viene visualizzato. L Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio. Riprovare.

“Q” non viene visualizzato dopo la lettura di un messaggio.

L Quando viene visualizzato un codice di errore (“FD” o “FE”), non verrà visualizzato “Q” anche se è stato letto il messaggio.

Problema Causa/soluzioneL’apparecchio non registra nuovi messaggi.

L La segreteria telefonica è spenta. Procedere all’attivazione (pagina 41).

L La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 43).

L Il tempo di registrazione è impostato su “Solo saluti”. Modificare l’impostazione (pagina 46).

L Se ci si abbona a un servizio di messaggio vocale, i messaggi vengono registrati dal fornitore di servizi/società telefonica e non sul telefono. Cambiare l’impostazione del numero di squilli dell’apparecchio o contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica (pagina 45).

Impossibile ascoltare in modo appropriato il messaggio di saluto personalizzato.

L Registrare nuovamente il messaggio di saluto personalizzato (pagina 42).

Impossibile azionare la segreteria telefonica.

L L’apparecchio è in uso. Attendere che l’altro utente termini la propria sessione.

L Un chiamante sta lasciando un messaggio. Attendere che il chiamante termini la propria sessione.

L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.

Problema Causa/soluzione

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 59 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 60: Cordless Panasonic

Informazioni utili

60

Danni da liquidi

Attenzione:L Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare il processo

di asciugatura.

Impossibile azionare la segreteria telefonica a distanza.

L Si è immesso il codice di accesso a distanza errato. Se il codice di accesso a distanza è stato dimenticato, accedere all’impostazione di tale codice per controllare il codice corrente (pagina 44).

L Premere ciascun tasto con decisione.L La segreteria telefonica è spenta. Procedere

all’attivazione (pagina 45).L Si sta utilizzando un telefono a impulsi. Provare

nuovamente utilizzando un telefono a toni.Mentre si registra un messaggio di saluto o si ascoltano dei messaggi, l’apparecchio squilla e la registrazione si interrompe.

L È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e riprovare in seguito.

Problema Causa/soluzioneÈ entrato del liquido o altra forma di umidità nel portatile/unità base.

L Scollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica dall’unità base. Rimuovere le batterie dal portatile e lasciarle asciugare per almeno 3 giorni. Quando il portatile e l’unità base sono completamente asciutti, ricollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica. Inserire le batterie e caricarle completamente prima dell’uso. Se l’apparecchio non funziona in modo corretto, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.

Problema Causa/soluzione

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 60 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 61: Cordless Panasonic

Informazioni utili

61

Specifiche■ Standard:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT),GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)

■ Numero di canali:120 Canali Duplex

■ Gamma frequenza:1,88 GHz fino a 1,90 GHz

■ Procedura duplex:TDMA (Time Division Multiple Access: Accesso multiplo a divisione di tempo)

■ Distanza canali:1.728 kHz

■ Velocità bit:1.152 kbit/s

■ Modulazione:GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano)

■ Potenza trasmissione RF:Circa 10 mW (potenza media per canale)

■ Codifica vocale:ADPCM 32 kbit/s

■ Alimentazione elettrica:220–240 V CA, 50 Hz

■ ConsumoUnità base*1:Standby: circa 2,1 WMassimo: circa 6,0 WUnità base*2:Standby: circa 2,3 WMassimo: circa 6,2 W

■ Condizioni di funzionamento:5 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)

■ Dimensioni:Unità base: Circa 48 mm × 99 mm × 155 mmPortatile: Circa 149 mm × 48 mm × 34 mm

■ Massa (peso):Unità base*1: Circa 160gUnità base*2: Circa 170gPortatile: Circa 120 g

*1 KX-TG8301*2 KX-TG8321Nota:L Caratteristiche tecniche ed estetiche

soggette a modifiche senza preavviso.L Le illustrazioni contenute in queste

istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 61 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 62: Cordless Panasonic

Informazioni utili

62

Centro di assistenza per telefoni cordlessABRUZZO AVEZZANO RICCI VINCENZO ELETTRONICA "V. S. ANDREA, 24" 0863 410187

L’AQUILA C.E.A.C. SNC "V. F. P. TOSTI, 40/A" 0862 413363

PESCARA ELETTRONICA PESCARA SNC "V. G. D’ASCANIO, 5/9" 085 60888

TERAMO C.A.T. DI BELLONE VITTORIO "V. DELL’AEROPORTO, 76/78" 0861 415745

BASILICATA MATERA RICCARDI COSIMO "V. S. STEFANO, 51" 0835 333671

POTENZA REMOLLINO & LORUSSO SNC "V. MESSINA, 8/10" 0971 444243

CALABRIA COSENZA ICOREL TELEFONIA E TELECOM. CONTRADA CUTURA 0984 448987

CROTONE BALZANO & VELLONE SNC "V. I MAGGIO, 29" 0962 21173

S. MARIA CATANZARO ALFIERI ROSARIO "V. AQUILEIA, 6" 0961 764266

REGGIO CALABRIA PROTEL DI LICANDRO SARINO "V. RAVAGNESE INFERIORE, 4/5" 0965 641436

REGGIO CALABRIA RADIOTECNICA REGGINA SNC "V.LE CALABRIA, 68" 0965 592000

ROGES RENDE (CS) CENTRO VIDEO SNC DI CONTE & C. "V. COSENZA, 16" 0984 393222

CAMPANIA AVELLINO MARCUS ELETTRONICA "V.LE ITALIA, 353" 0825 782162

BENEVENTO ELETTRONICA NASTI "V. TORRE DELLA CATENA, 151" 0824 47953

AVERSA REN ELETTRONICA SNC "V. DELLA LIBERTA’, 54/56" 081 8901144

CASERTA AUDIO SERVICE SNC "V. CATTANEO, 4/6" 0823 329099

CASTELLAMMARE STABIA VIDEOELETTRONICA SERVICE "V. PLINIO IL VECCHIO, 25/31" 081 8723865

NAPOLI ASSI.TEL DI BOVE CINZIA "V. G. GIGANTE, 23/F " 081 5494115

NAPOLI R.T.M. S.R.L. "V. NUOVA POGGIOREALE, 161/F" 081 5538480

SALERNO M.C. ELETTRONICA SNC "V. DEI MILLE, 138" 089 330591

EMILIA R. BOLOGNA TECNOSERVICE.COM SRL "V. R. LONGHI, 16 A-B" 051 360986

FERRARA ELECTRON SNC "V. F.LLI AVENTI, 59" 0532 94492

FORLIf RIVA E MAZZA SNC "V. BIDENTE, 67" 0543 781380

MACERONE CESENA LELLI ODO "V. CESENATICO, 5442" 0547 311028

MODENA A.Z. VIDEO SNC "V. PIAZZA, 41" 059 828030

PIACENZA ASS.TEC. "V. BUOZZI, 9/B" 0523 712783

PARMA HTS S.R.L. "V. LANFRANCO, 8" 0521 294589

RAVENNA TECHNOLAB SNC "V. ROMEA, 36" 0544 64008

REGGIO EMILIA LABORATORIO G2 SNC "V. BRIGATA REGGIO, 47 A/B" 0522 301652

RIMINI CE.RI.EL. SNC "V. FLAMINIA,130" 0541 383103

FRIULI V.G. LATISANA T.E.C. di MORO "V. SABBIONERA, 4" 0431 520349

PASIAN DI PRATO VIDEO TRE SNC "V. SANTA CATERINA, 59" 0432 69847

PORDENONE AUDIO VIDEO SERVICE SNC "V. A. FOSSATI, 9 ANG. V. ZANUSSI" 0434 571104

TRIESTE S.A.E. "V. CARPINETO, 8/1" 040 827960

LAZIO CIVITAVECCHIA R.F. ELETTRONICA SNC "V. BRAMANTE, 45" 0766 35489

LATINA C.C.E. SAS DI COPPOLA F. E C. SAS "PIAZZA MENTANA, 2/3" 0773 696249

GAETA KOSMO ELETTRONICA "V. PAPA GIOVANNI XXIII, 4" 0771 464649

FROSINONE VIDEOTEC "V. TEVERE, 60" 0775 212093

RIETI AUDIO VIDEO SERVICE "V. ISONZO, 38/40" 0746 200111

ROMA PANASERVICE SRL "L.GO SALINARI, 8/12" 06 5403864

ROMA RADIO GAGA "V. TRIPOLITANIA, 191/193" 06 86211624

LIGURIA GENOVA G.S.M. S.R.L. "V. NOVARO, 22/R" 010 5299159

LA SPEZIA TOGNETTI SNC "V. LUNIGIANA, 589" 0187 507656

SAVONA TELESERVICE SNC "V. PONCHIELLI, 27/R" 019 810058

VENTIMIGLIA CENTRO ASSIST.TECNICA SNC "V. METELLA, 3" 0184 239011

LOMBARDIA TORRE BOLDONE ROTA GIORGIO "V. MARTINELLA, 65" 035 344492

REZZATO MEGAH TELECOMUNICAZIONI SNC "V. ZANARDELLI, 30/A" 030 2593106

BESNATE MICROTEL ELECTRONICS "V. DE GASPERI, 19" 0331 275124

CINISELLO BALSAMO E.C.S. SRL EXPRESS CELLULAR SERVICE "V. PELIZZA DA VOLPEDO, 3" 02 66018151

COMO ELECTRONICfS CENTER "V. GIULINI, 9" 031 279820

CREMONA GUARNERI & SPOTTI SNC "V. PLATANI, 12" 0372 411370

LECCO GIRIBALDI SIRO "V. C. FERRARIO, 23/A" 0341 494357

LODI CONTARDI RENATO "V. LODINO, 4" 0371 425246

BERNAREGGIO IL LABORATORIA S.R.L. "V. ROMA, 90" 039 6884290

MANTOVA C.A.T. SERVICE DI GIRELLI R. SAS "V. DIGA MASETTI, 1/C" 0376 327754

MANTOVA TECNOVIDEO SNC "PIAZZA DE GASPERI, 28" 0376 321554

MILANO T. L.T. di Tosini G. "V. QUARTO CAGNINO, 24" 02 48202414

MILANO VIDEOTECNICA SNC "V. SAVONA, 142" 02 474645

MILANO ELETTRONICA SERVICE DI TONOLI M. "V. TOLSTOJ, 39" 02 48958498

MILANO VIDEOPACINI "V. PACINI, 67" 02 70638384

PAVIA COMPTELECTRO "V.LE LIBERTA’, 63" 0382 304160

SARONNO GSC ELETTRONICA SNC "V. C. MIOLA, 39" 02 9600038

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 62 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 63: Cordless Panasonic

Informazioni utili

63

LOMBARDIA SONDRIO G.B.P. ELETTRONICA PAROLO "V. BRENNERO, 7" 0342 219466

VARESE CENCI PIETRO & C. SNC "V. MERINI, 7" 0332 234183

VARESE STUDIO ALPHA "V. BRUNICO,106" 0332 332723

MARCHE ANCONA PCM TELECOM SRL "V. NENNI, 28" 071 2804966

PORTO D’ASCOLI TELETECNICA RIPARAZIONI SNC "V. VAL TIBERINA, 25" 0735 650371

FANO TECNOVIDEO ELETTRONICA L "V. DEL PONTE, 11/D" 0721 806404

PESARO TECNOVIDEO ELETTRONICA S/L "V. GIOLITTI, 79 " 0721 411014

MOLISE RICCIA TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE "V. V. EMANUELE, 67/69" 0874 716783

PIEMONTE ALESSANDRIA TELEFONTEST SNC "V. ISONZO, 9" 0131 55850

ASTI TELEPROGRAM "C.SO SAVONA, 31" 0141 353182

COSSATO SICURVIDEO "V. MAZZINI, 2/A" 015 925134

CUNEO ALADINA RADIO SRL "V. AGOSTINIANI, 1" 0171 412791

NOVARA C.D. ELETTRONICA "STRADA DAMINA, 4/C" 0321 398004

S. BERNARDO IVREA S.I.R.P.E.L. S.R.L AREA IND.PIP/V. CUNEO 0125 239954

TORINO T.E.R. SNC "V. CUNIBERTI, 58/H" 011 4551987

TORINO C.A.T.E. SNC "V. ASIAGO, 8" 011 7723463

PUGLIA ALTAMURA MULTI CENTER SERVICE SRL "V. DELLE CAPPELLE, 22/C" 080 3146416

BARI A.D. SERVICE SNC "STRADA CALVANI, 27/31" 080 5020006

BARI NITTI AGOSTINO "V. PETRAGLIONE, 20" 080 5013765

BARLETTA MARINELLI BENEDETTO "V. DEI SALICI, 14" 0883 514054

BRINDISI TAURISANO SERVICE SRL "V. NUMA POMPILIO, 55" 0831 564069

FOGGIA PALAZZO COSTRUZIONI ELETTRONICHE "V.LE L.PINTO, 61" 0881 745116

FOGGIA STEAR SNC "V. E. PERRONE, 16" 0881 778483

LECCE RIZZO MICHELE "V. G. MAGGIO,17/19" 0832 246520

LECCE VIDEO SERVICE ELECTRONICS "V. S. PELLICO, 19" 0832 308901

MAGLIE C.I.S.E. DI CAMPANALE VITO "V. VITTORIO EMANUELE, 33" 0836 423500

MARTINA FRANCA SIRTEL "V. TARANTO, 87 A/10" 080 4803444

TARANTO NEW TEAM SERVICE SNC "V. DALMAZIA, 96" 099 7350773

SARDEGNA ALGHERO CENTRO ASSISTENZA TV BOSIO "V. MICHELANGELO, 10" 079 984850

CAGLIARI AUDIO ELETTRONICA "V. DEI CARROZ, 22" 070 522704

ORISTANO LA VIDEO ELETTRONICA SNC "V. SARDEGNA, 91 0783 300026

OLBIA BRACCU GAVINO "V. DE SIMONE, 3/B" 0789 50114

SASSARI C.S.P. S.R.L. "V. ROCKFELLER, 44" 079 210555

SICILIA AGRIGENTO TORNATORE SALVATORE "P.ZZA METELLO, 3" 0922 22094

ALCAMO DRAGO MARIO "V. SAVONA, 98" 0924 508348

CALTANISSETTA VULLO MICHELE "V. GORIZIA, 16" 0934 551367

CATANIA A.A.V. DI FRANCESCO PRIVITERA "V. F. CRISPI, 206/208" 095 535167

CATANIA C.G. ELETTRONICA di Catania & C. SNC "V. G. VAGLIASINDI, 37/a" 095 504450

MESSINA BSR ELETTRONICA "V. CANOVA, 24/30h" 090 364149

PALERMO SERVICE MESSINA SNC "V. BORREMANS, 21/29" 091 227715

RAGUSA RADIOFRANCO "C.SO VITTORIO VENETO, 568" 0932 255855

SIRACUSA R.E.I. SERVICE "V. GORIZIA, 43/B" 0931 464429

TREMESTIERI ETNEO PRECISION SERVICE "V. CONVENTO D/CARMINE, 10 CATANIA Zona Canalicchio"

095 491391

TOSCANA AREZZO MARRAGHINI CLAUDIO "V. MINCIO, 29" 0575 904377

FIRENZE CLEVER S.R.L. "V. BARDAZZI, 56/58" 055 434948

LIVORNO TELETRONICS SNC "V. PALESTRO, 60/C int." 0586 425330

PIOMBINO DIGITEC SRL "V. VOLTA, 17" 0565 227419

GROSSETO TECNO SERVICE "V. BIRMANIA, 5/7/9" 0564 454985

MASSA D.B.S. ELETTRONICA SNC "V. SIMON MUSICO, 2C" 0585 489893

MASSA ELECTRONIC SERVICE SNC "V. S. LEONARDO, 37 - MARINA" 0585 251019

PISA Madonna DellfAcqua S.G. GLOBAL SERVICE S.R.L. "V. B. CROCE, 1" 050 894011

PISTOIA D.R.I.M.E. SNC "V. C. ZANZOTTO, 208" 0573 935230

QUERCETA EUROLAB SNC "V. AURELIA, 5" 0584 743622

S. GIOVANNI VALDARNO HESP SERVICE S.R.L. "P.ZZA BEATO ANGELICO, 6" 055 9122522

EMPOLI VIDEO Cdi PANTALEO CARMELO "V. DELLA CHIESA DI AVANE, 4/6" 0571 82192

S. VITO SAEL V. VECCHIA PESCIATINA IV TRAV. 0583 997300

SIENA LOC. S. MARTINO CENTRO ASS. HI-FI SNC "V. DELLA REPUBBLICA, 13" 0577 318420

TRENTINO BOLZANO MESSNER PAUL "V.LE TRIESTE, 36" 0471 501277

TRENTO ELECTRONIC CENTER DI FURLANI "V. DE GASPERI, 124" 0461 923565

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 63 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 64: Cordless Panasonic

Informazioni utili

64

UMBRIA PERUGIA OMEGA SAS "V. FRACASSINI, 27/29" 075 5057809

TERNI NEW VIDEO SERVICE "V. DELLA RINASCITA, 29/37" 0744 400367

VALLE d’AOSTA AOSTA TELESERVICE DI PAONESSA "V. CHAMBERY, 112" 0165 44141

VENETO BELLUNO DA RONCH PIETRO "V. VITTORIO VENETO, 143" 0437 931250

ALTAVILLA VICENTINA SISTEL SNC "V.LE S.AGOSTINO, 44/46" 0444 289099

MARGHERA SERTEL S.A.S "V. RINASCITA, 43" 041 923858

PADOVA CARPANESE ELETTRONICA "STR. SETTE MARTIRI, 101" 049 624160

PADOVA SARTORI SNC "V. MARONCELLI, 94" 049 772188

ROVIGO DIGITAL SERVICE DI ALBIERO L. "V. F.LLI CAIROLI, 5" 0425 33945

TREVISO GLOBAL SERVICE "STRADA SCUDETTO, 19" 0422 430318

VALLA’ DI RIESE PIO X GLOBAL SERVICE "V. J. F. KENNEDY, 72 " 0423 747301

VERONA MARCOLONGO "V. T. CAMPANELLA, 1" 045 8402682

VERONA PESENTE GIOVANNI "V. MARIN FALIERO, 69" 045 565788

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 64 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 65: Cordless Panasonic

Indice

65

IndiceA Accensione/spegnimento: 16

Allarme: 27Attesa di chiamata: 19

B Batteria: 14, 15Blocco chiamate in ingresso: 29Blocco tastiera: 20

C Categoria: 21Colori del display: 33Toni suoneria: 33

Chiamata riservata: 20Chiamate in conferenza: 49Chiamate non risposte: 33Clip da cintura: 4, 17Composizione a toni temporanea: 20Composizione di chiamate: 18Composizione di numeri concatenati: 23Composizione rapida One-touch: 22Condivisione chiamata: 20Copia rubrica: 23Cuffia, opzionale: 17

D Data e ora: 17Display

Colore: 25Contrasto: 25Lingua: 16Modo standby: 25Oscuramento display LCD: 25Sfondo: 25

E Elenco chiamante: 34F Funzione SMS: 35I ID chiamante di avviso chiamata: 19

Immissione di caratteri: 51Intercomunicazione: 49Interruzione di corrente: 14

M Messaggi di errore: 54Messaggio vocale: 48Modalità silenziosa (Silenziatore voce): 19Modifica Elenco chiamante: 34Modo di composizione: 17Modo Notte: 28

O Ottimizzatore vocale: 20

P Pausa: 18PIN: 29Portatile

Annullamento registrazione: 31Localizzatore: 50Registrazione: 31

Portatili aggiuntivi: 30Promemoria allarme: 27

R Regolazione data e ora: 24Restrizione delle chiamate: 28Richiamo/Flash: 19, 25Ripetitore: 32Ripetizione della composizione: 18Risoluzione dei problemi: 55Risposta alle chiamate: 19Risposta automatica: 19, 25Rubriche: 21

S Segreteria telefonica: 41Ascolto di messaggi: 42, 43, 44Attivazione/disattivazione: 41, 43, 45Cancellazione di messaggi: 43, 45Codice di accesso a distanza: 44Filtro chiamate: 41, 47Numero di squilli: 45Operazioni a distanza: 44Ora di registrazione: 46Solo saluto: 46

Servizio di identificazione del chiamante (ID chiamante): 33

T Toni tastiera: 25Tono suoneria: 24Trasferimento di chiamate: 49

U Unità baseCancellazione: 32Selezione: 31

Unità base aggiuntive: 30V Vivavoce: 18

VolumeAltoparlante: 11, 18Ricevitore: 18Suoneria (Portatile): 19, 24Suoneria (Unità base): 25

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 65 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 66: Cordless Panasonic

66

Note

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 66 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 67: Cordless Panasonic

67

Note

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 67 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Page 68: Cordless Panasonic

PNQX1180ZA CC0408DT0

PromemoriaSi consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.

Ufficio Vendite:Panasonic Italia S.p.a.Via Lucini, 19 - 20125 MILANOhttp://www.panasonic.itservizio clienti : 02-67.07.25.56

Panasonic Communications Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Copyright:Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, è proibita senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd.© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.

Numero di serie Data di acquisto(nella parte inferiore dell’unità base)Nome e indirizzo del rivenditore

Allegare qui lo scontrino di acquisto.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 68 Friday, April 18, 2008 9:53 AM