contents • contenu • contenido inhalt •...

2
IMPORTANT: Adult supervision advised. Content may vary from pictures. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Remove all packaging before use. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Do not store or use product near heat, sparks or flame. Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue use of the www.textcoolworld.com website at any time. IMPORTANT : Surveillance d'un adulte conseillée. Le contenu peut différer des images. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Ne pas conserver ou utiliser à proximité d'une source de chaleur, d'une flamme ou d'étincelles. Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet www.textcoolworld.com à tout moment. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Se recomienda la supervisión de un adulto. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. No almacene ni utilice el producto cerca de zonas calientes o donde puedan producirse chispas o llamas. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.textcool.com en cualquier momento. WICHTIGE INFORMATIONEN: Aufsicht durch Erwachsene empfohlen. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen, Funken oder Feuer lagern oder verwenden. Spin Master Ltd. behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.textcool.com jederzeit einzustellen. BELANGRIJKE INFORMATIE: Ouderlijk toezicht aangeraden. Inhoud kan afwijken van illustraties. Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Ouderlijk toezicht wordt geadviseerd tijdens het spelen. Het product niet opbergen of gebruiken in de buurt van hittebronnen, vonken of vlammen. Spin Master Ltd. behoudt zich het recht voor de website www.textcool.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. INFORMAZIONI IMPORTANTI: È consigliata la supervisione di un adulto. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Non conservare o utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, fiamme o scintille. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.textcool.com in qualsiasi momento. IMPORTANTE: Supervisão por adulto recomendada. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. Não guarde nem use o produto próximo a fontes de calor, fagulhas ou chamas. A Spin Master Ltd reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.textcool.com a qualquer momento. Bracelet Studio • Atelier pour bracelets Taller de pulseras • Armband-Studio Armbandstudio • Set per braccialetti Estúdio de pulseiras textcoolworld.com T16300_0003_20069210_EML_IS_R2 Storage Espace de rangement Compartimento de almacenaje Aufbewahrungsfach Opbergvak Vano per accessori Compartimento de armazenamento Storage Lid Couvercle de l'espace de rangement Tapa del compartimento de almacenaje Aufbewahrungsfach-Deckel Deksel Coperchio del vano per accessori Tampa do compartimento de armazenamento Bracelet Feeder Guide du bracelet Alimentador de pulseras Armband-Führung Armbanddoorvoer Fascetta di immissione braccialetti Alimentador Bracelet Dispenser Distributeur de bracelet Dispensador de pulseras Armband-Halterung Armbandhouder Dispenser braccialetti Compartimento para pulseira Embossing Button Bouton d'inscription Botón de grabado Stanztaste Drukknop Tasto di marcatura Botão de gravação Turning Knob Bouton à molette Perilla giratoria Drehknopf Draaiknop Manopola Botão giratório Turning Knob Eject Bouton d'éjection du bouton à molette Botón de expulsión de la perilla giratoria Drehknopf-Auslöser Uitwerpknop Tasto di espulsione della manopola Botão de ejeção 1 Text Cool™ Bracelet Studio, 35 Text Cool™ Bracelets, 35 Text Cool™ Clasps, 2 Text Cool™ Wheels, 1 Instruction Guide 1 atelier pour bracelets Text Cool™, 35 bracelets Text Cool™, 35 fermoirs Text Cool™, 2 disques Text Cool™, 1 mode d'emploi 1 taller de pulseras Text Cool™, 35 pulseras Text Cool™, 35 broches Text Cool™, 2 ruedas Text Cool™, 1 guía de instrucciones 1 Text Cool™ Armband-Studio, 35 Text Cool™ Armbänder, 35 Text Cool™ Verschlüsse, 2 Text Cool™ Räder, 1 Anleitung 1 Text Cool™-armbandstudio, 35 Text Cool™-armbanden, 35 Text Cool™-sluitingen, 2 Text Cool™-schijven, 1 gebruiksaanwijzing 1 set per braccialetti Text Cool™, 35 braccialetti Text Cool™, 35 fermagli Text Cool™, 2 ruote Text Cool™, 1 guida per l'uso 1 Estúdio de pulseiras Text Cool™, 35 Pulseiras Text Cool™, 35 Fechos Text Cool™, 2 Rodas Text Cool™, 1 Manual de instruções Viewfinder Viseur Visor Sucher Zoeker Mirino Visor TIPS • CONSEILS • CONSEJOS • TIPPS • TIPS • SUGGERIMENTI • DICAS CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • CONTEÚDO: ? + www. UK – 0800 206 1191, [email protected] FRANCE – 0800 909 150, [email protected] ESPAÑA – [email protected] DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, [email protected] SCHWEIZ – 0800 561 350 ÖSTERREICH – 0800 29 72 67 NEDERLAND – 0800 022 36 83, [email protected] BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 LUXEMBOURG – 800 28 044 ITALIA – 800 788 532, [email protected] MEXICO – 53.51.44.00 WWW.SPINMASTER.COM a WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. a ATTENTION ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años. a ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. a WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. a ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. a AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. 6 + YEARS/ANS AÑOS/JAHRE JAAR/ANNI ANOS Instructions • Mode d’emploi • Guía de instrucciones • Anleitung Gebruiksaanwijzing • Guida per l'uso • Manual de Instruções SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG 1 Results may vary. Les résultatspeuvent varier. Los resultados pueden variar. Ergebnisse können variieren. Resultaten kunnen verschillen. I risultati finali possono variare. Os resultados podem variar. Fold over any excess length of bracelet before closing clasp for a polished look! Pour un fini élégant, replier toute longueur excédentaire du bracelet avant de fixer le fermoir. ¡Dobla cualquier trozo sobrante de la pulsera antes de colocar el cierre y obtendrás un resultado más profesional! Vor dem Anbringen des Verschlusses überschüssiges Armbandmaterial umschlagen – perfekt! Vouw eventueel overtollige lengte van je armband om voor je de sluiting dichtdoet, voor een mooi afgewerkte look! Per una finitura ottimale, ripiegare le estremità del braccialetto in eccesso prima di agganciare il fermaglio. Para um visual mais elegante, dobre as pontas da pulseira antes de prender o fecho! Attach multiple bracelets end to end using clasps to create a wrap bracelet. Attacher plusieurs bracelets les uns aux autres à l'aide des fermoirs pour créer un bracelet spirale. Une varias pulseras por los extremos con ayuda de los broches para crear una pulsera en espiral. Mit den Verschlüssen können mehrere Armbänder aneinandergereiht werden. Maak de uiteinden van meerdere armbanden met sluitingen aan elkaar vast om een wikkelarmband te maken. Per creare un bracciale a spirale, unire più braccialetti agganciandone le estremità con i fermagli. Faça uma pulseira espiral prendendo várias pulseiras umas nas outras pelas pontas com um fecho.

Upload: others

Post on 01-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO INHALT • …download-instructions.spinmaster.com/COOL/TCL/COOL_TCL...1 taller de pulseras Text Cool , 35 pulseras Text Cool , 35 broches Text Cool

IMPORTANT: Adult supervision advised. Content may vary from pictures. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Remove all packaging before use. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Do not store or use product near heat, sparks or flame. Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue use of the www.textcoolworld.com website at any time. IMPORTANT : Surveillance d'un adulte conseillée. Le contenu peut différer des images. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Ne pas conserver ou utiliser à proximité d'une source de chaleur, d'une flamme ou d'étincelles. Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet www.textcoolworld.com à tout moment.INFORMACIÓN IMPORTANTE: Se recomienda la supervisión de un adulto. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. No almacene ni utilice el producto cerca de zonas calientes o donde puedan producirse chispas o llamas. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.textcool.com en cualquier momento.WICHTIGE INFORMATIONEN: Aufsicht durch Erwachsene empfohlen. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen, Funken oder Feuer lagern oder verwenden. Spin Master Ltd. behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.textcool.com jederzeit einzustellen.BELANGRIJKE INFORMATIE: Ouderlijk toezicht aangeraden. Inhoud kan afwijken van illustraties. Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Ouderlijk toezicht wordt geadviseerd tijdens het spelen. Het product niet opbergen of gebruiken in de buurt van hittebronnen, vonken of vlammen. Spin Master Ltd. behoudt zich het recht voor de website www.textcool.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen.INFORMAZIONI IMPORTANTI: È consigliata la supervisione di un adulto. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Non conservare o utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, fiamme o scintille. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.textcool.com in qualsiasi momento.IMPORTANTE: Supervisão por adulto recomendada. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. Não guarde nem use o produto próximo a fontes de calor, fagulhas ou chamas. A Spin Master Ltd reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.textcool.com a qualquer momento.

Bracelet Studio • Atelier pour bracelets Taller de pulseras • Armband-StudioArmbandstudio • Set per braccialetti

Estúdio de pulseiras

textcoolworld.comT16300_0003_20069210_EML_IS_R2

StorageEspace de rangement

Compartimento de almacenajeAufbewahrungsfach

OpbergvakVano per accessori

Compartimento de armazenamento

Storage LidCouvercle de l'espace de rangement

Tapa del compartimento de almacenajeAufbewahrungsfach-Deckel

DekselCoperchio del vano per accessori

Tampa do compartimento de armazenamento

Bracelet FeederGuide du bracelet

Alimentador de pulserasArmband-FührungArmbanddoorvoer

Fascetta di immissione braccialettiAlimentador

Bracelet DispenserDistributeur de braceletDispensador de pulseras

Armband-HalterungArmbandhouder

Dispenser braccialettiCompartimento para pulseira

Embossing ButtonBouton d'inscription

Botón de grabadoStanztasteDrukknop

Tasto di marcaturaBotão de gravação

Turning KnobBouton à molette

Perilla giratoriaDrehknopfDraaiknopManopola

Botão giratório

Turning Knob EjectBouton d'éjection du bouton à molette

Botón de expulsión de la perilla giratoriaDrehknopf-Auslöser

Uitwerpknop Tasto di espulsione della manopola

Botão de ejeção

1 Text Cool™ Bracelet Studio, 35 Text Cool™ Bracelets, 35 Text Cool™ Clasps, 2 Text Cool™ Wheels, 1 Instruction Guide

1 atelier pour bracelets Text Cool™, 35 bracelets Text Cool™, 35 fermoirs Text Cool™, 2 disques Text Cool™, 1 mode d'emploi

1 taller de pulseras Text Cool™, 35 pulseras Text Cool™, 35 broches Text Cool™, 2 ruedas Text Cool™, 1 guía de instrucciones

1 Text Cool™ Armband-Studio, 35 Text Cool™ Armbänder, 35 Text Cool™ Verschlüsse, 2 Text Cool™ Räder, 1 Anleitung

1 Text Cool™-armbandstudio, 35 Text Cool™-armbanden, 35 Text Cool™-sluitingen, 2 Text Cool™-schijven, 1 gebruiksaanwijzing

1 set per braccialetti Text Cool™, 35 braccialetti Text Cool™, 35 fermagli Text Cool™, 2 ruote Text Cool™, 1 guida per l'uso

1 Estúdio de pulseiras Text Cool™, 35 Pulseiras Text Cool™, 35 Fechos Text Cool™, 2 Rodas Text Cool™, 1 Manual de instruções

View�nderViseurVisor

SucherZoekerMirinoVisor

TIPS • CONSEILS • CONSEJOS • TIPPS • TIPS • SUGGERIMENTI • DICAS

CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • CONTEÚDO:

?+ www.

UK – 0800 206 1191, [email protected] – 0800 909 150, [email protected]ÑA – [email protected] – 00800 0101 0222, [email protected] – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 29 72 67NEDERLAND – 0800 022 36 83, [email protected]Ë/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 28 044ITALIA – 800 788 532, [email protected] – 53.51.44.00

WWW.SPINMASTER.COM

a WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts.a ATTENTION ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.

No conveniente para niños menores de 3 años.a ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.a WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.a ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. a AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.

6+YEARS/ANSAÑOS/JAHREJAAR/ANNI

ANOS

Instructions • Mode d’emploi • Guía de instrucciones • Anleitung • Gebruiksaanwijzing • Guida per l'uso • Manual de Instruções

SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG

1

Results may vary. Les résultatspeuvent varier.

Los resultados pueden variar.Ergebnisse können variieren.

Resultaten kunnen verschillen.I risultati �nali possono variare.

Os resultados podem variar.

Fold over any excess length of bracelet before closing clasp for a polished look!Pour un fini élégant, replier toute longueur excédentaire du bracelet avant de fixer le fermoir.¡Dobla cualquier trozo sobrante de la pulsera antes de colocar el cierre y obtendrás un resultado más profesional!Vor dem Anbringen des Verschlusses überschüssiges Armbandmaterial umschlagen – perfekt!Vouw eventueel overtollige lengte van je armband om voor je de sluiting dichtdoet, voor een mooi afgewerkte look!Per una finitura ottimale, ripiegare le estremità del braccialetto in eccesso prima di agganciare il fermaglio.Para um visual mais elegante, dobre as pontas da pulseira antes de prender o fecho!

Attach multiple bracelets end to end using clasps to create a wrap bracelet.Attacher plusieurs bracelets les uns aux autres à l'aide des fermoirs pour créer un bracelet spirale.Une varias pulseras por los extremos con ayuda de los broches para crear una pulsera en espiral.Mit den Verschlüssen können mehrere Armbänder aneinandergereiht werden.Maak de uiteinden van meerdere armbanden met sluitingen aan elkaar vast om een wikkelarmband te maken.Per creare un bracciale a spirale, unire più braccialetti agganciandone le estremità con i fermagli.Faça uma pulseira espiral prendendo várias pulseiras umas nas outras pelas pontas com um fecho.

Page 2: CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO INHALT • …download-instructions.spinmaster.com/COOL/TCL/COOL_TCL...1 taller de pulseras Text Cool , 35 pulseras Text Cool , 35 broches Text Cool

2

2 Align the tab on the underside of the turning knob with the embossing wheel keyhole. Insert until you hear a “Click”. Aligner la languette située sous le bouton à molette avec la « serrure » du disque d'inscription. L'insérer jusqu'à entendre un « clic ». Alinea la pestaña de la parte inferior de la perilla giratoria con la ranura de la rueda de grabado. Insértala hasta que oigas un “clic”. Die Kerbe an der Unterseite des Drehknopfes auf die Aussparung im Stanzrad ausrichten. Drehknopf nach unten drücken, bis er hörbar einrastet. Plaats het pinnetje aan de onderkant van de draaiknop in de juiste positie op het gat in het symbolenwiel. Druk de draaiknop aan totdat je een 'klik' hoort. Allineare la linguetta nel lato inferiore della manopola alla fessura nella ruota di marcatura. Inserire la manopola fino a quando non si sente un clic. Alinhe a aba sob o botão giratório encaixando no orifício do disco de gravação. Insira até ouvir um "Clique".

4

3

5

6

IMPORTANT - Turn the turning knob until the blank space on the wheel is visible in the viewfinder.IMPORTANT - Tourner la molette jusqu'à ce que l'espace vide du disque apparaisse dans le viseur.IMPORTANTE: Gira la perilla hasta el espacio en blanco de la rueda.WICHTIG: Den Knopf drehen, bis das leere Feld im Sucher zu sehen ist.BELANGRIJK: Draai de knop naar de lege ruimte op het wiel.IMPORTANTE: ruotare la manopola fino a selezionare lo spazio vuoto sulla ruota.IMPORTANTE - Gire o botão na direção do espaço em branco do disco.Choose a bracelet and place in the dispenser with the colored side facing up. Push bracelet down until it touches feeder.Choisir un bracelet et le placer dans le distributeur, face colorée vers le haut. Pousser le bracelet jusqu'à ce qu'il touche le guide.Elige una pulsera y colócala en el dispensador con el lado de color hacia arriba. Presiona la pulsera hacia abajo para pasarla por el alimentador.Ein Armband auswählen und mit der farbigen Seite nach oben in die Halterung schieben. Das Armband nach unten drücken, bis es die Führung berührt.Kies een armband en plaats deze in de houder met de gekleurde kant naar boven. Duw de armband naar beneden totdat deze de doorvoer raakt.Scegliere un braccialetto e posizionarlo nel dispenser con il lato colorato rivolto verso l'alto. Spingere il braccialetto verso il basso finché non arriva a toccare la fascetta di immissione.Escolha uma pulseira e coloque no compartimento com o lado colorido para cima. Empurre a pulseira para baixo até passar pelo alimentador.

1 Attach Bracelet Dispenser. Place Text Cool Studio™ on a solid flat surface. Select an embossing wheel, place on studio and slide it forward until you see a symbol in the viewfinder. Fixer le distributeur de bracelet. Placer l'atelier Text Cool Studio™ sur une surface dure et plane. Choisir un disque d'inscription, puis le positionner sur l'atelier de façon à faire apparaître un symbole dans le viseur.Coloca el dispensador de pulseras. Coloca Text Cool Studio™ en una superficie sólida plana. Selecciona una rueda de grabado, colócala en el taller y gírala hasta que veas un símbolo en el visor. Armband-Halterung anbringen. Text Cool Studio™ auf eine stabile, ebene Fläche stellen. Ein Stanzrad auswählen, auf den Studio-Teller legen und so ausrichten, dass im Sucher ein Symbol zu sehen ist. Bevestig de armbandhouder. Plaats de Text Cool Studio™ op een stevige, vlakke ondergrond. Selecteer een symbolenwiel, plaats dit op de studio en schuif het naar voren totdat je een symbool in de zoeker ziet. Attaccare il dispenser braccialetti. Posizionare Text Cool Studio™ su una superficie solida e piatta. Selezionare una ruota di marcatura, posizionarla sul kit e farla scorrere in avanti fino a quando non si visualizza un simbolo al centro del mirino. Coloque o compartimento para pulseiras. Posicione o Text Cool Studio™ em uma superfície plana. Selecione um disco de gravação, posicione no estúdio e gire até encontrar o símbolo desejado no visor.

Choose a symbol to emboss and press firmly but quickly on the embossing button. Bracelet will advance with each emboss. Try using both hands if you need extra force!Tourner la molette pour choisir le symbole à inscrire. Appuyer fermement et rapidement sur le bouton d'inscription. Le bracelet avance à chaque inscription. Utiliser les deux mains si nécessaire !Gira la perilla para elegir un símbolo para grabar. Pulsa firme y rápidamente el botón de grabado. La pulsera irá avanzando con cada grabado. ¡Pulsa con ambas manos si es necesario!Den Drehknopf auf das gewünschte Stanzsymbol einstellen. Schnell und kräftig auf die Stanztaste drücken. Mit jedem Stanzvorgang wird das Armband ein Stück weiterbewegt. Wenn nötig, mit beiden Händen drücken!Draai aan de knop om een symbool te kiezen dat je op de armband wilt drukken. Druk stevig en snel op de drukknop. Elke keer dat je drukt, schuift de armband een stukje verder. Probeer het met beide handen als je extra kracht nodig hebt!Ruotare la manopola per selezionare un simbolo da imprimere. Premere il tasto di marcatura velocemente e con decisione. Il braccialetto avanzerà con la marcatura di ogni simbolo. Utilizzare entrambe le mani per premere con più forza!

7

8

9

To switch wheels, press the turning knob eject to release the turning knob. Hold it down and pull the knob upward. Repeat steps 1 and 2. TIP: Make sure the bracelet is between the two layers of the wheel.Pour changer de disque, appuyer sur le bouton d'éjection afin de libérer le bouton à molette. Le maintenir enfoncé tout en tirant sur le bouton à molette. Répéter les étapes 1 et 2. CONSEIL : Si le disque est changé en cours de réalisation, veiller à ce que le bracelet se trouve entre les deux couches du disque.Para cambiar de rueda, pulsa el botón de expulsión para soltar la perilla giratoria. Aprieta y tira hacia arriba de la perilla. Repite los pasos 1 y 2.CONSEJO: Si cambias la rueda mientras estés haciendo una pulsera, asegúrate de que la pulsera esté entre las dos capas de la rueda.Um ein anderes Stanzrad einzulegen, den Auslöseknopf drücken. Der Drehknopf wird entriegelt. Bei gedrücktem Auslöseknopf den Drehknopf nach oben ziehen. Schritt 1 und 2 wiederholen. TIPP: Wenn das Stanzrad während der Armbandherstellung ausgewechselt wird, darauf achten, dass sich das Armband zwischen den beiden Platten des Stanzrands befindet.Als je van wiel wilt wisselen, druk je op de uitwerpknop zodat de draaiknop loskomt. Houd de uitwerpknop ingedrukt en trek de draaiknop omhoog. Herhaal stap 1 en 2.TIP: Als je van wiel wisselt terwijl je een armband maakt, zorg er dan voor dat de armband tussen de twee lagen van het wiel zit.Per sostituire la ruota, premere il tasto di espulsione per sbloccare la manopola. Tenendo premuto il tasto, estrarre la manopola. Ripetere i punti 1 e 2. SUGGERIMENTO: se si sostituisce la ruota durante la creazione di un braccialetto, assicurarsi che il braccialetto si trovi in mezzo ai due lati della ruota.Para trocar os discos, pressione o botão de ejeção para soltar o botão giratório. Mantenha pressionado e puxe o botão para cima. Repita as etapas 1 e 2. DICA: se você trocar o disco enquanto estiver gravando uma pulseira, certifique-se de que ela esteja entre as duas camadas do disco.

When your bracelet design is finished, turn the knob until the blank space on the wheel is visible in the viewfinder. Then press the embossing button to advance the bracelet until it can be removed.Une fois le bracelet terminé, tourner le bouton à molette jusqu'à ce que l'espace vide du disque apparaisse dans le viseur. Ensuite, appuyer sur le bouton d'inscription pour positionner le bracelet jusqu'à ce qu'il puisse être retiré.Una vez terminada la pulsera, gira la perilla hasta que veas el espacio en blanco en el visor. A continuación, pulsa el botón de grabado para que vaya avanzando la pulsera hasta que se pueda extraer.Wenn das Armband fertig ist, den Knopf drehen, bis das leere Feld im Sucher zu sehen ist. Dann die Stanztaste drücken, bis das Armband entfernt werden kann.Wanneer de armband klaar is, draai je de draaiknop door totdat de lege ruimte op het wiel zichtbaar is in de zoeker. Druk vervolgens herhaaldelijk op de reliëfknop totdat de armband vrijkomt.Una volta terminata la decorazione del braccialetto, ruotare la manopola finché lo spazio vuoto sulla ruota non è visibile nel mirino. Quindi premere il tasto di marcatura per far avanzare il braccialetto finché non è possibile rimuoverlo.Quando a pulseira estiver pronta, gire o botão até que o espaço em branco do disco fique visível no visor. Em seguida, pressione o botão de gravação para avançar a pulseira e removê-la.

Push clasp through one of the holes on the bracelet. Wrap bracelet around wrist and snap clasp into one of the holes on the other side of the bracelet. Introduire le fermoir dans l'un des trous du bracelet. Enrouler le bracelet autour du poignet et fixer le fermoir dans l'un des trous situés sur l'autre extrémité. Introduce el broche en uno de los agujeros de la pulsera. Coloca la pulsera alrededor de la muñeca y pasa el broche por uno de los agujeros del otro lado de la pulsera para cerrarlo. Drück den Verschluss durch eines der Löcher im Armband. Wickel das Armband um dein Handgelenk und drück den Verschluss durch eines der Löcher auf der anderen Seite des Armbandes. Duw een sluiting door een van de gaten van de armband. Wikkel de armband om je pols en duw de sluiting door een van de gaten aan de andere kant van de armband.Inserire un fermaglio in un foro del braccialetto. Indossare il braccialetto e agganciare il fermaglio a un foro sull'altra estremità. Coloque o fecho através de um dos orifícios da pulseira. Coloque a pulseira no pulso e prenda o fecho em um dos orifícios do outro lado da pulseira.

10x

1

2

3

4

5

8

9

Hold the bracelet in place while pressing the embossing button to advance the bracelet. Continue pressing the button until you can see the first bracelet hole on the other side of the viewfinder.Pour positionner le bracelet, le maintenir tout en appuyant sur le bouton d'inscription. Arrêter d'appuyer sur le bouton lorsque le premier trou du bracelet est visible de l'autre côté du viseur.Sujeta la pulsera y presiona el botón de grabado para que avance. Sigue presionando el botón hasta que

Vire o botão para escolher o símbolo a ser gravado. Pressione firme e rapidamente no botão de gravação. A pulseira avançará a cada gravação. Tente usar as duas mãos, caso precise de uma força extra!

6

7

el primer agujero de la pulsera aparezca al otro lado del visor.Das Armband festhalten und die Stanztaste drücken, um das Armband weiterzubewegen. Die Stanztaste so lange drücken, bis das erste Loch des Armbands auf der anderen Seite des Suchers zu sehen ist.Houd de armband op zijn plek terwijl je op de reliëfknop drukt. De armband wordt vanzelf doorgeschoven. Blijf op de knop drukken tot het eerste gaatje van de armband aan de andere kant van de zoeker zichtbaar wordt.Tenere fermo il braccialetto e premere il tasto di marcatura. Il braccialetto avanzerà. Continuare a premere il tasto fino a quando il primo foro del braccialetto non è visibile sul lato opposto del mirino.Posicione a pulseira no local correto enquanto pressiona o botão de gravação para avançar a pulseira. Continue pressionando o botão até que seja possível visualizar a primeira pulseira no outro lado do visor.