conte contat i conte representat!

36
Conte Contat i conte representat !!!

Upload: collegi-maria-auxiliadora

Post on 30-Mar-2016

283 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Conte realitzat per l’alumnat de 1r d’ESO del col·legi Maria Auxiliadora d’Algemesí.

TRANSCRIPT

Page 1: Conte contat i conte representat!

Conte Contat

i conte

representat!!!

Page 2: Conte contat i conte representat!

2 2

Col·legi Maria Auxiliadora 23 d’abril de 2013, alumnat de 1r d’ESO. Algemesí

Adaptacions teatrals

Aquest llibre és el resultat de l’esforç i el treball de l’alumnat

de 1r d’ESO de l’escola Maria Auxiliadora d’Algemesí. Les

adaptacions teatrals són treball fet exclusivament per

l'alumnat de 1r d'ESO a partir dels coneixements adquirits al

voltant de les característiques formals del teatre , baix la

coordinació del professorat de valencià.

La reproducció i/o distribució d’aquesta obra pot fer més

conegut el treball d’aquest grup de joves, que ha prestat la

seua creativitat a l'adaptació de Contes arreu del món.

Gaudiu-ne.

Page 3: Conte contat i conte representat!

3 3

Page 4: Conte contat i conte representat!

4 4

Page 5: Conte contat i conte representat!

5 5

Índex

Julián de la risa ................................................................... 6

L'aranya i el gall ................................................................ 8

L'elefant fant ...................................................................... 10

Tantespuces i Petite es coneixen ................................... 12

Tilín, Tilan, Tilon, Tilén i la seua amiga Tilun ............. 14

Rebel·lió en els contes ....................................................... 16

L'esternut Pirulo ................................................................. 18

L'aranya Cucufata ............................................................ 20

Somni daurat: les tres filles.............................................. 22

Mil formes ............................................................................ 24

José Ángel i el pollet groc ................................................ 26

Oda la tortuga Bartola ................................................... 28

El passeig al jardí de les nous ......................................... 30

La seua màgica alegria ................................................... 32

Lina, la conilleta desobedient ........................................ 34

Page 6: Conte contat i conte representat!

6

Julián de la Risa

Julián era un niño diferente. Nunca reía. Vivía en su habitación y se negaba a salir de ella. Tenía un montón de libros y juguetes que llenaban los armarios…pero no se interesaba por nada.

Papá y mamá estaban muy preocupados, los médicos no sabían explicarles que le ocurría a Julián… Un día compraron un pequeño canario y lo dejaron en una jaula arrimada a la ventana de Julián para ver que sucedía. Por primera vez, el niño parecía interesarse por algo…pasaba horas enteras mirando al animal. En silencio, seguía todos los movimientos del pájaro en la jaula.

Pero el tiempo fue pasando y un día el canario enfermó. Desde una esquina de su jaula, apenas movía un ala o una pata. Julián también permanecía inmóvil por horas, .como si esa extraña enfermedad estuviese acabando con ambos. Fue entonces cuando la tía Aurora llegó de muy lejos.

Papá y mamá la llamaron: ella no era doctora, ni enfermera ni nada de eso pero era una persona muy especial: tenía un gran amor por los niños, los animales y las plantas. Algunos hasta decían que ella conocía el idioma secreto de la naturaleza.

La tía Aurora tomó al sobrino de la mano y sin más equipaje que la jaula, fue con él al campo a un lugar maravilloso con verde por todas partes. Y mucho sol. Y cielo. Y un tranquilo arroyo que corría entre flores y piedras. Primero ayudó al pequeño a deshacerse de sus ropas: zapatos, medias, camisas salieron volando con el viento.

Luego, abrió la jaula y depositó al canario casi yerto sobre la hierba: el sol lo fue calentando de a poquito, hasta que pudo incorporarse, después andar…saltar…¡volar!. Lo hizo primero en círculos pequeños, después por encima del arroyo hasta hacer un giro, como de despedida alrededor del hombro de su amigo…¡y cantó!

Julián nunca había oído algo así. Los sonidos para él habían sido siempre distantes o confusos. Pero éste era tan claro, tan puro, tan profundo, tan cercano a él…¡cielos! Dentro de si también oyó algo: un toc-toc que lo hizo estremecer. Primero, corrió del susto. Y después del puro gusto al percibir que cuando corría todo sonaba a su paso: las ramas de las plantas crujían, el viento silbaba, el agua también cantaba y hasta le hacía cosquillas en la piel…

Todo su cuerpo sonaba a un ritmo muy extraño que le crecía de dentro y hacía sacudir sus brazos, sus hombros, su pecho…ese sonido subía hasta el cuello y le obligaba a abrir la boca para escapar hacia fuera…¡Si!…era su propia risa la que estaba oyendo…y era tan clara, tan pura, tan profunda que todo el arroyo, las piedras, las plantas, las aves, el cielo y la misma tía Aurora, felices, rieron con él.

Susana A. Aguilar (Paraguay)

Page 7: Conte contat i conte representat!

7

(Es veu a Julián, un xiquet, en la seua habitació. Hi ha un munt de llibres i

de joguets que omplin els armaris...)

PARE: Dona meua, per què no comprem un canari per a veure si Julián

reacciona i s'anima a eixir de la seva habitació?

MARE: D'acord, però que siga un canari xicotet.

( S’apaguen els llums i s’encenen de nou. El temps ha passat i es veu al

canari a un cantó de la gàbia sense moure’s. Al mateix temps Julián està

immòbil en la seva habitació)

PARE : Dona meua, vols que truquem a la tia Aurora per a què parle amb

Julián, que ella és molt bona parlant amb els xiquets?

MARE : No sabia que la tia Aurora era bona parlant amb xiquets,però per

Julián el que siga, així que truca-li.

( Trucant el pare per telèfon)

PARE : Aurora ets tu?

(Es veu a l’altra banda de l’escenari la tia Aurora parlant per telèfon)

AURORA : Sí, amb qui parle?

PARE : Sóc el teu germà, et volia preguntar si podries vindre a casa per a

parlar amb Julián que està un poc estrany?

AURORA : D'acord en uns cinc minuts vaig.

PARE : Moltes gràcies Aurora.

(Desapareix la tia Aurora de l’altra banda de l’escenari i s’apaga el llum

que la il·luminava. A continuació es veu que entra per la porta de

l’habitació)

(Agafa a JULIÁN de la mà i la gàbia i eixen de l’escenari)

AURORA: Anem a eixir al camp.

(Ara apareixen a un bosc)

AURORA: Lleva’t la roba i veuràs com se l’emporta el vent. Mira com el

canari es recupera quan el traguem a la brossa!!

JULIÁN: Ara sí que ens sentim feliços.

Albert Carrasco i Jónathan Pasqual.

Page 8: Conte contat i conte representat!

8

L’aranya i el gall

La araña saludó al gallo haragán desde un rinconcito del jardín. ¿Qué haría el gallo ahí, pisando flores y mirándola con el pico abierto en un melódico quiquiriquí? Pues señor, el gallo se había vuelto a quedar dormido y lo echaron del gallinero en un revoleo de plumas y cacareos. A la araña, sin embargo, le gustaba. El gallo, sí, el gallo. Era todo un galán, siempre con el piropo justo en el momento acertado. Ella, tan trabajadora, deslumbrada por un haraganote. . . Bien dicen que el amor es ciego. . . Pero hacían una buena pareja: ella chiquita y cazando alimentos como una leona y él cantando con alegría para darle fuerzas. En verdad para el gallo se trataba de una amistad, una buena

relación: él cantaba y ella saltaba rítmicamente por entre las telas como una bailarina. La arañita le conseguía todo tipo de insectos para enriquecer su pobre comida fuera del gallinero. Sería romántico eso de alimentarse con jazmines y claveles, pero esa comida de jardín le hacía entonar un quiquiriquí que a él no le gustaba nada. Al comer los insectos, en cambio, su canto era el de un tenor. Decía el gallo:- Arañita, ¿cazaste más para mí? Y la araña tenía siempre la misma respuesta: - Sí, gallo, yo te alimentaré, te protegeré, te mimaré y . . . - ¡y se interrumpía emocionadísima! -¡Qué buena amiga tengo! – pensaba el gallo. Sí, sí, la araña era una verdadera amiga. Para él. Pero ella pensaba otra cosa: para la araña, el amor había llegado a su vida. Ni bien la arañita empezó a soñar con ese romance imposible, se abrió la puerta del gallinero para el gallo, que de tanto verla trabajar, se había contagiado un poco, un poquito, un poquititito así. Cuando la araña pasó del jardín al gallinero para ver a su amado . . . ¡Sorpresa! Su galán estaba al lado de una horrible gallina que empollaba unos espantosos huevos. Tuvo muchas ganas de recurrir a su tía abuela la tarántula venenosa, pero justo en ese momento el gallo comentaba con su voz más sonora: - Amigos del gallinero, vengan aquí que les voy a presentar a mi mejor amiga, la araña del jardín, que tanto me ayudó con su alegría para trabajar. . . Tuvo que interrumpir las presentaciones porque un huevo empezó a romperse , y otro, y otro, y otro. . . ¡Qué pollitos tan lindos! La araña se sintió tía y ahí nomás les tejió la ropa más hermosa que hubo en gallinero alguno. Nuestra arañita fue muy feliz de poder compartir esa alegría con su amigo el gallo, ahora lo veía claro, el mejor amigo de toda su vida.

Elisabet Alcaide (Argentina)

Page 9: Conte contat i conte representat!

9

(L'aranya i el gall estan en un raconet del jardí. És un dia de primavera.

L'aranya saluda al gall.)

ARANYA: Bon dia gall!

GALL: Quiquiriquic! Bon dia aranya!

ARANYA: (pensant) M'agrada el gall, és tot un galant.

(Ella era treballadora, i anava a caçar aliments per a ell.)

GALL: Aranyeta, has caçat per a mi?

ARANYA: (com sempre) Sí gall, jo t'alimentaré, et protegiré, et mimaré i...

(s'interromp molt emocionada.)

GALL: (pensant) Què bona amiga tinc!

ARANYA: (pensant) L'amor ha arribat a la meua vida!

(L'aranya començà a somiar amb eixe romanç.)

(Es veu el galliner. El galant es troba al costat d’una gallina que cova un

ous)

(Apareix la gallina i es queda mirant la imatge.)

ARANYA: tia...

GALL: Amics del galliner, vingueu ací, que us vaig a presentar a la meua

millor amiga, l'aranya del jardí, que tant m'ajuda amb la seua alegria per

treballar.

(Va interrompre les presentacions perquè un ou va començar a trencar-se

els ous, i un altre, i un altre, i un altre... Què pollets tan bonics!)

ARANYA: (pensant) Em sent tia. Els vaig a teixir una roba bellíssima.

(La nostra aranyeta es veu molt feliç de poder compartir eixa alegria amb

el seu amic el gall, el seu millor amic de la vida.)

Alícia Bueno i Francisco Polo

Page 10: Conte contat i conte representat!

10

El elefante Fante

Hace muchos años, los elefantes tenían la trompa chiquita, es decir, eran ñatos. No tenían la larga trompa que se gastan ahora. Una vez el elefante Fante, quien tenía fama de miedoso, y ahora es papá de todos los elefantes, iba con otros elefantes jóvenes como él a beber agua del río. Como todos tenían la trompa chiquita sólo bebían hasta donde su ñata les permitiera. Bien se sabe que la sed de los elefantes es terrible, por eso el elefante Tito, el más travieso, chiquitín y orejón de todos, se adelantó dos pasos demás y cayó en el agua.

- ¡Auxilio!, no sé nadar, ¡me ahogo!...glup, glup, glup –gritó el elefante Tito.

- No te preocupes, yo te sacaré –dijo el elefante Fante, quien estiraba su trompita lo más que podía, mientras los demás elefantes lo miraban sorprendidos por su valentía.

- Glup, glup, glup –dijo el elefante Tito, bajo el agua y rodeado de burbujas.

De pronto, el elefante Tito glup, glup, glup estiró sus patas delanteras y glup, glup, glup se agarró de la nariz del elefante Fante glup, glup, glup, y gritó:

- ¡Sácame, compañero! glup, glup, glup ¡Pronto! glup, glup, glup.

El elefante Fante le contestó con voz muy extraña:

-Do de peocubes, gombañedo, ge odita de daco de agua.

Empezó a retroceder. A medida que lo hacía el elefante Tito salía del agua, pero la nariz del elefante Fante también crecía y crecía, se estiraba y se estiraba como un pedazo de goma, un tubo de caucho o un palo de jebe.

-¡Oh, mi naniz! –pensó el elefante Fante. Todos los elefantes le llamaban héroe, salvador, narigón valiente, sin dejar de mirarle la trompa. Desde ese día, los elefantes nacerían con una larga trompa que les recuerda el heroísmo del elefante Fante; el héroe, el salvador…el amigo narizotas.

Hernán Becerra Salazar

(Perú)

Page 11: Conte contat i conte representat!

11

(S’il·lumina l’escenari es veuen un grup d’elefants que van a beure al riu.

Entre ells veien a Fant, un elefant menudet. També trobem a Tito, un

elefant xicotet i amb més orelles que els altres. Tots tenen la trompa curta)

(Tito cau dins del riu)

TITO: Auxili!!!! No sé nadar, m’ofegue..!! Glup, Glup.

FANT: No et preocupes, jo et trauré.

TITO: Glup, Glup (Va enfonsant-se dins l’aigua)

( De sobte Tito estira el coll i amb la seua trompa s’agafa de la trompa de

Fant)

TITO: Trau-me company….

(Fent una veu estranya)

FANT: Do te peocubes, gompany,.

(Fant estira amb la seua trompa i trau a Tito de l’aigua)

FANT: Oh, el meu nas!!!

(Tots els elefants es queden mirant la trompa)

TOTS: Quina trompa més llarga…..

Paula Bañó i Carles Martínez

Page 12: Conte contat i conte representat!

12

Tantespuces i Petite es coneixen

La ciudad enciende todas sus luces. La luna sonríe tímida en el cielo y alumbra el escondrijo de Tantaspulgas. Tantaspulgas, un perrito chusco de buen corazón, se levanta y se sacude una que otra pulga, luego bosteza. En el piso, varias pulgas le gritan y le insultan @±#*®¥&√, por el violento desalojo. Cruza la pista por las líneas blancas como un perro que aprobó educación vial. Se dirige a las latas de basura, aunque algunos perros ya se comieron las sobras más ricas. Huele, rebusca, jala, ladra, muerde, ¡crack! Una pepa de melocotón. -¡Diablos! Un colmillo menos, me malogra la sonrisa -dice Tantaspulgas. Debo apurarme o el camión de la basura me dejará sin cenar otra noche -piensa Tantaspulgas.

Tilin, tilin, tilin… el triángulo del basurero se escucha a dos cuadras de donde está Tantaspulgas. - ¡Guau! ¡Guau!, esa lataza es mía -ladrihabla, avalanzándose sobre la lata que con su peso cae de la vereda. En sus ojos se refleja un enorme hueso. De inmediato, lo coge con las patas y el hocico para jalarlo, pero algo lo retiene. Vuelve a la carga. Jala con más fuerza, vuelve a tirar y el hueso sale a la luz con una perrita algo asustada que lo tiene entre sus colmillos en el otro extremo. Tantaspulgas ladra, y suelta del todo el hueso, gruñe; enseña los colmillos, GGRRRRR… se eriza, sin embargo, la perrita permanece con el hueso en su hocico, sin ganas de soltarlo. El Tantas, como también se le conoce en el mundo perruno, se le acerca, la huele abriendo lo más posible los huequillos de la nariz y ladrihabla: -¡Guau! ¡Guau!, tú no eres de aquí. Hueles a comida para perros comprada en supermercado de ricos. ¿De dónde eres? ¿Cómo te llamas?…Puedes soltar el hueso, no te haré daño -dice, mientras retrocede para darle confianza a la perrita. Ella suelta el hueso y le contesta: -Soy de Miramar y me llamo Petite. Tú, tú, ¿cómo te llamas? -Tantaspulgas, pero puedes decirme Tantas con confianza…y, discúlpame por haberme comportado como un perro, perdón, quiero decir, como un canalla; y por haberte asustado…-dijo el Tantas con el rabo entre las piernas y las orejas caídas. -No te preocupes, -contesta Petite, toda sucia y con el pelambre desordenado, pero sin perder el brillo de mejores tiempos. -tú no me asustas. Me da risa tu sonrisa…Jijijijijijijijiji… Sonríen, aúllan, brincan, se relamen entre ellos y posan sus miradas en el hueso. -Te propongo algo que nos conviene -dice el Tantaspulgas. -Qué- responde Petite, al mismo tiempo que pisa el hueso con su patita derecha por si se la quieran quitar. -Darle una chupadita al hueso -contesta el Tantas, casi colorado -un ratito tú y un ratito yo… -Petite sonríe y le dice que sí. A lo lejos se ven dos perros que caminan felices, dan brincos, hacen piruetas y mueven la colita, porque intercambian un hueso cada dos cuadras.

Hernán Becerra Salazar (Perú)

Page 13: Conte contat i conte representat!

13

(Un focus il·lumina a Tantespuges,un gos. Està al seu amagatall. S'alça,

badalla i se sacseja per a tirar una que altra puça en el sòl.)

(Tantespuces creua el carrer i es dirigeix a les llandes que hi ha al fem per si

hi ha menjar.)

TANTESPUCES: Diables ! Un ullal menys, malmet el meu somriure.

TANTESPUCES: He de donar-me pressa o el camió del fem em deixarà una

altra nit sense sopar.

(Tilín, tilín, tilín... El triangle del femater s'escolta des d’on està Tantespuces.)

TANTESPULCES:Guau, guau, guau, eixa llanda és meua. Guau, guau (es

llança sobre la llanda que cau. D’ella ix un os)

TANTESPULCES: Vaig a menjar-me’l... ( comença a menjar-lo i el llança

amb tanta força que l’os ix volant cap a l’altra banda de l’escenari)

(Entra a l'escenari una gosseta que sembla esglaiada i porta a la boca l’os

que ha llençat Tantes puces) (Tantespuces lladra i solta l’os)

TANTESPUCES: Guau guau!!! , tu no eres de ací.. Fas olor a menjar per a

gossos comprat en supermercats de rics. D'on eres? Com et diuen?... Pots

soltar el meu os no et faré mal. (Retrocedeix per a donar-li confiança.)

(Ella solta l’os)

PETITE: Sóc de Miramar i em diuen Petite. Tu, tu, com et diuen?

TANTESPUCES: Tantespuces,però pots dir-me Tantes... i,perdona’m per

haver-me comportat com un gos, perdó,vull dir, com un canalla i per

haver-te esglaiatat.

(TANTESPUCES té la cua entre les cames i les orelles caigudes)

PETITE: no et precupes, tu no m'esglaies, em fa risa el teu somriure...Jijijijijiji....

(Amdós gossos lladren, boten i es llepen entre ells)

TANTESPUCES: et propose una cosa que ens convé.

PETITE: Què?

TANTESPUCES: donar-li una xuclada a l’os una ratet tu i un ratet jo.

PETITE:D'acord!

( els dos gossos se’n van)

Noelia Ferragud i Christian Ferrer

Page 14: Conte contat i conte representat!

14

Tilín, Tilan, Tilon, Tilén i la seua amiga Tilún

Había una vez un lugar mágico donde vivían unos seres realmente asombrosos. En el aspecto físico se parecía mucho a tí y a mí: tenía pelo encima de la cabeza; ojos , nariz , boca y orejas; dos brazos y dos piernas. . . en fin, que a simple vista podían ser cualquiera de las personas con las que nos encontramos por la calle, en el colegio o en nuestra casa. Sin embargo tenían algo que les hacía especiales, diferentes, únicos. Y es que: Tilín guiñaba un ojo y salía el sol; Tilán castañeteaba sus dientes y las nubes cubrían el cielo; Tilón al mover sus orejas llovía ; y cuando Tilén aleteaba su nariz soplaba el viento. La pena era que no se conocía entre ellos. Cada uno iba a lo suyo y si se cruzaban alguna vez en el camino se hacían los despistados y pasaban de largo.

Hacía ya un tiempo que andaban todos preocupados por un mismo problema. Resulta que en el centro de aquel lugar había un Árbol muy Generoso que les daba jugosos frutos para saciar su hambre y les proporcionaba una estupenda sombra donde cobijarse los días de calor. Pero un día se empezó a secar, se le cayeron las hojas y ya no daba esos ricos frutos. Lo intentaron arreglar, cada uno por su lado, claro está: -Tilín se acercó, guiñó un ojo y salió el sol que, al principio, hizo elevar sus ramas pero al cabo del rato las quemó. -Tilán castañeteó sus dientes y las nubes cubríeron el cielo dejándolo todo oscuro y el árbol se asustó. -Tilón movió sus orejas y empezó a llover, el árbol se puso contentísimo pero cuando pasaron unas horas se ahogaba de tanta agua que caía y volvió a entristecer. -Tilén también quería probar suerte, aleteó su nariz y sopló un viento que mecía las hojas pero finalmente las hizo caer al suelo. No conseguían nada y el pobre árbol empeoraba sin remedio. Un buen día acertó a pasar por allí Tilún, una vecina de un lugar cercano, haciendo turismo por la zona. Vio, miró y se dio cuenta de lo que estaba ocurriendo. ¡Ah! Tilún también era especial porque cuando frotaba sus manos producía unas hondas magnéticas que atraían hacia ella a todo aquel que se encontrase en su radio de acción. Enseguida se puso manos a la obra. Esperó, escondida tras una de las pocas ramas sanas que le quedaban al Árbol, a que pasaran por allá Tilín, Tilán, Tilén y Tilón y en el justo momento en que todos ellos andaban cerca frotó fuertemente sus manos y los cuatro se vieron arrastrados a su lado. Cuando los tuvo lo suficientemente cerca los miró fijamente y les pidió que cuando ella dijese sus nombres hiciesen eso que sólo ellos sabían hacer. Tilún empezó a cantar: "Tilín, Tilín mira quien está ahí (y Tilín hizo que saliese el sol)

es Tilán, Tilán que te va a ayudar ( las nubes taparon al sol por un esquinita) acércate Tilón y caerá un chaparrón (y llovió) nos faltas tú Tilén mueve sus hojas y harás bien (el viento sopló suavemente)" Tilún les dijo que cada día viniesen juntos y cantasen esta canción. Así lo hicieron y ¿ qué creéis que pasó? pues claro, al Árbol Generoso le volvieron a salir las hojas y los frutos y los cuatro amigos Tilín, Tilán , Tilón y Tilén descubrieron cuántas cosas podían hacer juntos. En cuanto a Tilún, siguió su camino viajando por el mundo. Si algún día la veis dadle recuerdos de mi parte.

Lourdes Becerril (España)

Page 15: Conte contat i conte representat!

15

(L'escenari s'il·lumina i apareix un lloc màgic on vivien uns éssers realment

sorprenents. Tenen pèl damunt del cap;ulls,nas,boca i orelles, dos braços i

dues cames... a simple vista podia ser qualsevol persona que trobàrem pel

carrer,a l'escola o a casa.)

(Tilín pica un ull i de sobte s’il·lumina l’escenari com si eixira el sol;Tilan fa

petar les seues dents i l’escenari s’enfosqueix com si els núvols cobrien el

cel; Tilon mou les orelles i comença a ploure i Tilén bat el seu nas i

comença a bufar el vent)

TILÍN: La pena es que no ens coneixíem de res,però sempre que ens

trobem pel camí, ens fem els despistats i passem de llarg. Però ja fa temps

que estem preocupats pel mateix problema.

TILAN:Resulta que hi ha un Arbre molt Generós que ens dóna uns fruits

sucosos per a la nostra fam i a més ens dóna una estupenda ombra per a

els dies de molta calor.

TILON:Però un dia va començar assecar-se, se li caigueren les fulles i ja no

donava fruits. Ho intentàrem arreglar,però cada un per el seu costat.

(Tilín s’apropa, pica l’ull i ix el sol, però les branques, al cap d’una estona

comença a cremar-se)

(Tilan peta les seues dents i els núvols cobreixen el cel deixant-ho tot fosc,

però l'arbre s’esglaia)

TILÉN: No anem a aconseguir res i cada vegada l'arbre empitjorava més

( Apareix, Tilun, una veïna de un lloc propet Mou les seues mans i atrau tot

el que té al seu voltan: Tilín, Tilan, Tilon, i Tilén.)

TILUN: Tinc una idea, per què no col·laborem? Quan jo diga heu de fer tots

els que sabeu fer.

just en el moment en què tots ells caminaven prop frego fortament les

seves mans i els quatre es van veure arrossegats al seu costat. Candolos va

tenir el suficientementecerca, els miro fixament i els hi va demanar que

quan ella digués els noms fessin això que només ells sabien fer.

(Tilun comença a cantar i fa un senyal amb el braç)

TILUN: "Tilín, tilín mira qui està ahí (i Tilin fa que surta el sol)

és Tilan que et va a ajudar (els núvols tapen al sol per un cantonet)

acosta't Tilon i caurà un aiguat (i plou)

ens faltes tu Tilén mou les seves fulles i faràs bé (el vent bufa suaument) "

TiILUN: a partir d’avui veniu tots els dies i feu el mateix.

Maria Maravilla i Adrián Zapata

Page 16: Conte contat i conte representat!

16

Rebelión en los cuentos

… y el león se cansó de ser rey

… y las brujas se aburrieron de ser feas

… y las princesas odiaron los hechizos

… y los sapos a los principes…

… y entonces decidieron reunirse, todos los personajes de los cuentos, como una protesta por sus dramáticos destinos (aunque casi todos tenían final feliz).

- "Yo me estoy perdiendo los mejores años de mi vida durmiendo por esperar que el principe se digne a besarme" - dijo la Bella Durmiente.

- "Yo, aunque tomo sol, nunca estoy tostada y… siempre sigo blanca como la nieve" - dijo la tradicional Blancanieves - "y eso que uso protector solar" - agregó, mientras comía una manzana.

- "Y yo… siempre soy el narigón, mentiroso y… de madera en cada relato" - exclamó Pinocho ofuscado.

Todos, muy enojados, hablaron con los Señores autores.

Como no lograron ponerse de acuerdo, los personajes de los cuentos organizaron un paro general con movilización y todo. La marcha fue multitudinaria; la presidían los tres canchitos, y contaban con famosos personajes como el "Gato" que lucía botas nuevas, el "Patito" que fue a un Instituto de Belleza y estaba lindísimo y "la Cenicienta" hermosa, en su carroza.

Aunque se demoró en la peluquería, Ricitos de Oro se apuró y llegó a este encuentro. Incluso los personajes de los dibujos animados apoyaron esta medida de fuerza. El Sr. Pedro y su esposa la Sra. Vilma Picapiedra, pasaron a buscar en "troncomovil" a la familia Supersónica que no podía faltar a esta importante cita.

Llegaron tarde Batman y Robin porque no lograban encontrar lugar para estacionar el "batmovil". Y se plegaron, solidariamente, los personajes de las canciones tradicionales como: "La Farolera" que se cansó de tropezar y tropezar; "El Elefante Trompita" harto de recibir chas-chas en la colita; y "Manuelita" la tortuga, que quería quedarse, enamoradísima junto a su tortugo en Pehuajó. Yo no sé por qué¡¡.

Y entonces ocurrió algo muy extraño. Las tranquilas mañanas y la quietud de los larguísimos atardeceres contrastaron con las ruidosas noches. Lo que sucedió fue que sin personajes, ya no había cuentos, y sin ellos ya ningún chico pudo dormir. Los más perjudicados fueron los padres, quienes desesperados apelaron a los métodos tradicionales, como contar ovejitas. Esto no funcionó, ya que las ovejas al enterarse, huyeron hacia la marcha.

¿Cómo se solucionó el problema? ¿Cómo se arregló la situación? Por supuesto, los chicos, que son grandes conciliadores, lograron lo que nadie podía: reconciliar a los personajes con sus creadores, los autores. Desde ahora consultarán y participarán ellos, los personajes, en el trazado de sus propios destinos; como en la vida ¿no?

Joselina Beler (Argentina)

Page 17: Conte contat i conte representat!

17

(Apareix el rei de la selva amb una corona mig caient-li del cap i cara

d’avorrit; una bruixa que es mira a l’espill amb cara de fàstic; la Bella

dorment i un príncep esquena contra esquena, ella porta en la mà una

poció i ell una granota. Hi ha altres personatges de conte)

LLEÓ: Açò no pot ser, els contes on apareixem sempre tenen el mateix

final, quin avorriment…

BELLA DORMENT: Jo estic perdent els millors anys de la meua vida dormint

per esperar un príncep que es digne a besar-me.

BLANCANEU: Jo, encara que prenc el sol, mai estic moreneta i… sempre

seguisc blanca com la neu.

PINOTXO: I jo sempre sóc el nassut, mentider i… de fusta.

(Tots es posen a parlar a l’hora i no s’entén res)

PRÍNCEP: (cridant) Prou, així no aconseguim res. El que hauríem de fer és

una vaga general i una manifestació. La presidiran les tres cabretes i ens

acompanyaran el Gat amb botes, l’Ànec lleig i la Ventafocs, que anirà en

la seua carrossa.

LLEÓ: Cal convocar també als personatges dels dibuixos animats: el Sr.

Pere i la seua esposa Vilma, la família Supersònica, Batman, Robin... ningú

pot faltar.

BRUIXA: Em sembla una idea magnífica, així sí que ens van a sentir.

(Apareixen tots el personatges manifestant-se a una banda de l’escenari i

a l’altra, més oscur, xiquets gitats en llitets que no poden dormir)

XIQUET 1: Açò ja no pot ser, hem de parlar amb els autors dels contes per a

què facen que els seus personatges tornen a les històries.

XIQUET 2: Sí, sí, que sinó no podem dormir.... Jo ja estic fart de comptar

borreguets.

XIQUET 3: A partir d’ara els autors hauran de consultar amb els personatges

quin destí volen tenir perquè sinó els seus contes no es llegiran.

Anna Rosell i Arturo Girbés

Page 18: Conte contat i conte representat!

18

El estornudo Pirulo El estornudo Pirulo se ha caído de culo, ¡ menudo susto ! Tanto ha sonado que los cristales han retumbado y los pájaros se han asustado. El estornudo Pirulo se ha echo daño y está llorando, tanto lloró que el bigote Simón se asomo, ¿Que pasa Don Pirulo que tanto está llorando y los rizos me está mojando? El estornudo Pirulo que oyó hablar al bigote Simon de pronto se cayo, y enfadado contesto: -La culpa es tuya Simón, hiciste cosquillas a la nariz y de pronto tuve que salir, no cogí bien la postura y caí en duro y de culo, me duele la rabadilla que es una pesadilla. Don Simón con alguna cana de experiencia contesto de buenas maneras. -Pirulo te pido mil tropecientos perdones de corazones, pero si te hago cosquillas , llama a tú amiga la risa Sisa que te hará reír cada vez que haga cosquillas a la nariz, de este modo te prepararás y de culo más no te caerás".

Patricia Cabrejas Melero (España)

Page 19: Conte contat i conte representat!

19

(L'escenari s'il·lumina sols en un punt i comença l'acció)

(Esternut Pirulo cau de cul. Retrunyen els cristalls i els pardals s'espanten.

S'ha fet mal i està plorant. Tant plora que el seu amic Simó s'asoma)

SIMÓ: Què passa Don Pirulo que de tant de plorar m'estàs banyant els

rínxols?

(El Pirulo que el sent parlar s'espanta i es torna a caure. Està enfadat)

PIRULO:La culpa és teva Simó, em feres cosquerelles al nas i de sobte vaig

haver d'eixir, no vaig agafar bé la postura i vaig caure dur i de cul. Em fa

mal el cul que és un gust.

(Simó, fent cara d'experiència, li contestà de bones maneres)

SIMÓ:Pirulo et demane mil tropecentes disculpes de cor, però si et faig

cosquerelles, crida a la teua amiga la risa Sisa que et farà riure cada

vegada que et faça cosquerelles al nas, d'aquesta forma et prepararàs i

de cul mai cauràs.

Francesc Bonache i Javi Balaguer

Page 20: Conte contat i conte representat!

20

La araña Cucufata Soy la araña Cucufata, que meto mucho la pata y vivo con mi amiga Paca que es un poco quinaja.

Como les decía, soy Cucufata y todas las mañanas me lavo las ocho patas, me peino los ocho pelos y respiro el aire fresco. Ahora me pondré a tejer un punto del derecho y otro del revés, del derecho, del revés. . . Al final sale una gran tela resistente y ligera con la que atrapo mi comida de maravilla. Pero llega mí amiga Paca que a pesar de ser quinaja, me da un poco la lata, saltando sobre mí tela como si fuera una colchoneta ¡Menuda faena! Y es que la pulga Paca, aunque es chiquita salta de maravilla, se columpia y brinca, pero me rompe la tela que yo tengo que tejer del

derecho y del revés. Paca sabe que me enfado, y antes que se encienda la roja bombilla de mi nariz, Paca me cuenta historias de sus viajes alucinantes montada a lomos del perro Chato , con las que me río un buen rato. Nos echamos unas risas y sin prisa se pasa un buen día.

Patricia Cabrejas Melero (España)

Page 21: Conte contat i conte representat!

21

(Apareixen l'aranya Cucufata i la seua amiga Paca)

CUCUFATA: Sóc l'aranya Cucufata que clave molt la pata i visc amb la

meua amiga Paca que és un poc quinaja.

CUCUFATA: Com us deia, sóc cucufata i tots els matins em rente les huit

potetes, em pentine els vuit pèls i respire l'aire fresc. Ara em posaré a teixir

un punt del dret i l'altre del revés, del dret, del revés...

CUCUFATA: A la fi ix un gran tela resistent i lleugera en la que atrape el

meu menjar de meravella.(L'aranya fa l'acció de caçar el seu menjar).Però

en arribar la meua amiga Paca que malgrat ser una quinaja, em dóna un

poc la llanda ,botant sobre la meua tela com si fóra un matalàs ( l'aranya

realitza l'acció de saltar sobre la tela ) quina feina!!!.

PACA:sóc xicoteta però bote de meravella, em columpie i bote,però

sense voler trenque la tela que CUCUFATA ha de teixir del dret i del revés

( l'aranya teix la tela , escoltant la intervenció de PACA ).

CUCUFATA: Paca saps que m'enfade,.

( Va encenent-se la bombeta roja del nas de CUCUFATA),

PACA: vols que et conte històries dels seus viatges al·lucinants muntada als

lloms del gos Chato?

( La paca i l'aranya riuen molt).

Andrea Martos

Selena Mejías

Page 22: Conte contat i conte representat!

22

Sueño dorado: las tres hijas

Un día mamá murió y papá con sus tres hijas quedó. Las niñas preguntaban ¿Papá, en dónde está mamá? Y el papá les contestaba: con los ángeles del cielo ha de estar, ella nunca las abandonará y desde allá las cuidará. Las niñas no entendían por que no estaba mamá y buscaban por los rincones, por los pasillos y más allá. Y era tan grande su ausencia que entre lágrimas y sollozos se pusieron a soñar. Era el sueño más hermoso que alguien pudiera soñar. Era un ángel que desde el cielo las venía a visitar. Tenía plumas muy doradas y una capa de cristal, una hermosa sonrisa y una belleza celestial. El ángel las llevó a volar por el cielo y sobre el mar, visitaron lugares muy hermosos de verdad. A la

mañana siguiente, al despertar, trataron de recordar si eso fue solo un sueño y si los sueños son verdad. Había un brillo en la ventana y, por curiosidad, a ella fueron a parar: Era la pluma dorada de un ángel que se le calló al despegar. Desde ese día, las niñas son felices, las niñas siempre contentas están porque su mamá desde el cielo cada noche con ellas viene a jugar.

Carmen Julia Castillo Hernández de Alveo (Panamá)

Page 23: Conte contat i conte representat!

23

(Els xiquets i els pares estan a la casa)

(La mare mor i el pare es queda amb les tres filles)

XIQUETES: ¿Pare, on està la mare?

PARE: amb els àngels del cel ha d'estar,ella mai us abandonarà i des d’allí

us protegirà.

(Les xiquetes posen cara d’estranyades; busquen pels cantons,pels

passadissos i més enllà)

(Es posen a plorar i es queden adormides. El pare desapareix de l’escena)

(Apareix un àngel amb plomes molt daurades i una capa de cristall, un

bell somriure i una bellesa celestial)

ÀNGEL: Veniu amb mi, visitarem lloc molt bells.

(Comença a enfosquir-se la il·luminació per a indicar que està fent-se de

nit)

(S’il·lumina l’escenari, ja és de dia)

(Les xiquetes es desperten.)

XIQUETA 1: ha sigut un somni?

XIQUETA: No ho puc recordar

XIQUETA 3: Els somnis són de veritat?

(Hi ha una brillantor a la finestra i per curiositat van a veure-la. La lluentor

era la ploma dorada d'un àngel que se li havia caigut al enlairar.)

(Les xiquetes somriuen.)

Adrián Borrás i Estela Girbés

Page 24: Conte contat i conte representat!

24

Mil formas Había una vez en el país de la felicidad, un enredo de formas. Todas fritaban y discutían cuál era la mejor. De pronto, la voz de una muñeca dijo: -¡Basta ya! Ninguna es mejor que otra. Todas son importantes-. El círculo, redondo y sin puntas, solito y sin compañía, le da forma a globos y pelotas para que los niños y las niñas puedan jugar. Pero si el círculo se convierte en lindas ruedas, cuando acompaña al rectángulo, con sus cuatro lados, dos largos y dos cortitos, dará la forma al vagón de un tren. Y más arriba, un cuadrado chiquitito, con sus cuatro lados igualitos, dejará salir el humo por un pequeño huequito. Si el círculo está sobre el amigo triángulo, con sus tres lados, a veces iguales y a veces no, podrá formar un delicioso barquillo, de cereza, quizás. Y cuando el triángulo está arriba, le da forma a la vela de los barcos para que puedan navegar. Así que ya no discutan más, porque todas unidas, harán las mil formas del mundo. Si no lo creen, ¡mírenme a mí!. El círculo es mi cara, el triángulo mi cuerpo, dos rectángulos mis brazos y mis pies dos cuadrados son. Y con gran alegría, las mil formas se unieron en el país de la felicidad.

Irene H. de Pool (Pananmá)

Page 25: Conte contat i conte representat!

25

(Apareix el país de la felicitat, un embolic de formes. Totes criden i

discuteixen sobre quina és la millor)

NINA: Ja n'hi ha prou! Cap és millor que l'altra. Totes sou importants.

Escolteu.

CERCLE: Jo li done forma als globus i pilotes per a què els xiquets i xiquetes

puguen jugar.

RECTANGLE: Però si m'acompanyes a mi, amb els seus quatre costats, dos

llargs i dos curts, donarem la forma al vagó d'un tren.

(Es veu ara en segon pla un quadradet xicotet i al costat un triangle)

QUADRADET: Jo , amb els meus quatre costats igualets, deixaré eixir el fum

per un xicotet foradet.

TRIANGLE: si el cercle està sobre mi podrem formar una deliciosa neula, de

cirera pots ser. I quan jo estic dalt, li done forma a la vela dels vaixells per a

què puguen navegar.

NINA: heu escoltat? així que ja no discutiu més, perquè totes juntes ,feu les

mil formes del món. Si ho cregueu, mireu-me a mi !. El cercle és la meua

cara ,el triangle el meu cos, dos rectangles els meus braços i els meus peus

dos quadrats són.

(Totes les formes s'agafen de les mans i ballen en el país de la felicitat.)

Laura Iglesias i Juanjo Guillén

Page 26: Conte contat i conte representat!

26

José Angel y el pollito amarillo En un pueblo de la costa, había un colegio donde tenían gran cantidad de animales domésticos y muchas zonas verdes. Todos los alumnos se preocupaban por conservar el medio ambiente y por cuidar a los animales. Un día a la salida del colegio se encontraba llorando un niño llamado José Angel. Lloraba porque quería llevarse un pollito de color amarillo para su casa, pero su mamá le decía: - No te lo puedes llevar porque él está feliz con los otros pollitos y si te lo llevas se pone triste. José Angel siguió llorando y respondió a su mamá: - Yo lo cuidaré mucho. La mamá lo convenció para que el siguiente día llegara más temprano al colegio y pasara un rato antes de clases con el pollito amarillo. Al día siguiente José Angel se levantó muy temprano, se bañó y después de desayunar y lavarse los dientes le dijo a su mamá que lo llevara al colegio. Al llegar al colegio corrió a la zona donde estaban los pollitos y jugó con el pollito amarillo, hasta que fue hora de entrar a clase. José Angel se dirigió al salón y para su sorpresa encontró todo muy bonito: había bombas de todos los colores y un gran pollito. En la pared, al lado, estaba escrito "Feliz Cumpleaños Rosa María", y en el centro una piñata. José Angel se puso muy contento y recordó que había dejado el regalo; entonces pidió permiso para llamar a su casa y recordarle a la mamá el cumpleaños de Rosa María. La mamá le dijo: - Cuando vaya a por ti al colegio le llevo el regalo a la niña. Después de jugar, cantar, bailar, romper la piñata y comer dulces, torta y helados, la mamá de Rosa María le dijo a los compañeros de su hija que de recuerdo del cumpleaños les regalaría un pollito de color amarillo. A José Angel le brillaron los ojos al escuchar lo del pollito amarillo y corrió a darle un beso a la mamá de Rosa María. El pollito tenía un pico rojo y un lazo entre las alas que decía Recuerdo de mi Cumpleaños: Rosa María Noviembre 20 de 1.999. El pollito amarillo abrió su pico y sus alas y José Angel lo recibió con un beso, desde ese día éste no lloró más y salía feliz todos los días del colegio porque sabía que en casa lo esperaba el pollito amarillo.

Manuela Elvira Gracia Lobo (Colombia)

Page 27: Conte contat i conte representat!

27

(José Ángel i sa mare,estan discutint a l'escola perquè ell vol endur-se a

casa un pollet groguet i la mare no vol.)

MARE: No te’l pots endur,perquè ell està feliç amb els altres pollets ,i si te l’

emportes es posarà molt trist. (Va dir la mare amb un to de veu,que

semblava enfada.)

JOSÉ ÁNGEL:-Jo el cuidaré molt. (Amb entusiasme.)

(S’apaguen els llums)

(S’il·lumina l’escenari i es vei a José Ángel, junt a sa mare, apropar-se

corrents a l’escola)

MARE: Avui és l’aniversari de Rosa Mari, quan vaja a per tu al col·legi et

portaré el regal per a la xiqueta.

(Desprès de celebrar l'aniversari,la mare de Rosa María,va dir que regalaria

un pollet groguet a cada un d'ells,i a José Angel,li van brillar els ulls.)

(Dins a la classe apareixen molts xiquets celebrant una aniversari. Tot està

decorat amb globus de colors, una pinyata i un cartell amb un pollet)

MARE DE ROSA MARÍA: Quan acabe l’aniversari us regalaré a tots un

pollet.

(La mare de Rosa María li dona un pollet a José Ángel)

(José Ángel va corrent a donar-li un petó a la mare de Rosa María.)

JOSÉ ANGEL: Aquest pollet té un bec roig i un llaç entre les cames que diu:

“Record del meu aniversari,Rosa María Novembre 20 de 1999.”

(El pollet groguet va obrir el seu bec i les seues ales a José Angel,i ell el va

rebre amb un gran petó.)

Sara Ferrís i Sergi Felici

Page 28: Conte contat i conte representat!

28

Oda de la tortuga Bartola Con una gorra azul, unas gafas de sol y un cigarrito en la boca, caminaba muy chulita una tortuga... Era la tortuga Bartola.

Así iba Bartola cuando volando por allí le llamó un pajarito que comía galletas... Era el pajarito Crispín. - Hola Bartola, ¿a dónde vas caminado tan sola? Con tu gorra azul, tus gafas de sol y el cigarrito en la boca. - Déjame tranquila, pajarraco cotilla, o te daré una torta. Además, a ti que te importa a donde voy. El simpático Crispín se fue llorando, mientras Bartola se reía de su llanto, ja, ja, ja, ja ... Y siguió caminando Bartola, con su gorra azul, sus gafas de sol y el cigarrito en la boca. Así iba Bartola cuando de un árbol grandullón la llamó un mono que comía natillas. . . Era el monito Pilón. - Hola Bartola, ¿a donde vas caminando tan sola? Con tu gorra azul, tus gafas de sol y el cigarrito en la boca. - Déjame tranquila, mono tontorrón o te daré una torta. Además, a ti que te importa a dónde voy. El juguetón Pilón se fue llorando, mientras Bartola se reía de su llanto, ja, ja, ja, ja... Y siguió caminando Bartola, con su gorra azul, sus gafas de sol y el cigarrito en la boca. Así iba Bartola cuando se fue a encontrar con un oso panda que comía chocolate. Era el panda Patrás. - Hola Bartola, ¿ a dónde vas caminando tan sola? Con tu gorra azul, tus gafas de sol y el cigarrito en la boca. - Déjame tranquila, panda gordinflón o te daré una torta. Además, a ti que te importa a dónde voy. El sonriente Patrás se fue llorando mientras Bartola se reía de su llanto, ja, ja, ja, ja ... Así iba Bartola cuando de un charco muy limpio apareció un cocodrilo que comía ¡tortugas! Era el cocodrilo Saturnino. - Hola Bartola, ¿a dónde vas caminando tan sola? Con tu gorra azul, tus gafas de sol, y el cigarrito en la boca. - Déjame tranquila, cocodrilo gruñón o te daré una torta. Además, a ti que te importa a dónde voy. Pero a Saturnino esta respuesta tanto enfadó que, abriendo su enorme boca de un solo bocado a Bartola se tragó. Y tras hacer Saturnino la digestión. . . ¡apareció Bartola muy sucia y llena de caca! Y a todos pidió perdón.

Manuel Granado Palma (España)

Page 29: Conte contat i conte representat!

29

(Amb una gorra blava, unes ulleres de sol i un cigarret a la boca,

caminava molt xuleta una tortuga...era la tortuga Bartola.)

CRISPÍN: Hola Bartola,on vas caminant tu sola amb la teua gorra blava, les

teves ulleres de sol i el cigarret a la boca?

BARTOLA: Deixa’m tranquil·la, ocellot cotilla, o et pegaré. A més, a tu que

t'importa on jo vaja?

( El simpàtic Crispín se’n va plorant mentre Bartola es riu del seu plor).

(I va seguir caminant Bartola. Així anava Bartola quan d'un arbre gegant li

crida un mono que menjava natilles... era el monet Pilón.)

PILÓN: Hola Bartola, on vas caminant tu sola amb la teua gorra blava, les

teues ulleres de sol i el cigarret a la boca?

BARTOLA: Deixa’m tranquil·la mono ximplet o et pegaré. A més, a tu que

t'importa on jo vaja?

(El juganer Pilón se’n va plorant mentre Bartola es riu del seu plor)

(I va seguint caminant Bartola, amb la seua gorra blava, les ulleres de sol i

el cigarret a la boca. Axí anava Bartola quan es troba amb un ós panda

que menja xocolate... era el panda Patràs.)

PATRÀS: Hola Bartola, on vas caminant tu sola amb la teua gorra blava, les

teues ulleres de sol i el cigarret a la boca?

BARTOLA: Deixa’m tranquil·la, panda grassonet o et pegaré. A més, a tu

que t'importa on jo vaja?

(El somrient Patràs se’n va plorant mentre Bartola es riu del seu plor)

(Així anava Bartola quan d'un toll molt net eixí un cocodril que menjava,

tortugues! Era el cocodril Saturnino.)

SATURNINO: Hola Bartola, on vas caminant tu sola amb la teua gorra

blava, les teues ulleres de sol i el cigarret a la boca?

BARTOLA: Deixa’m tranquil·la cocodril rondianaire o et pegaré. A més, a tu

que t'importa on jo vaja?

(Saturnino fa cara d’enfadat i obri la seua enorme boca i d’un sol mos es

traga a Bartola.)

(Després apareix Bartola molt bruta i plena de caca! I a tots demanà

perdó. )

Sara Sánchez i Isamar Borrás

Page 30: Conte contat i conte representat!

30

El paseo al jardín de las nueces

Pompón, Mechón, Estrellita y Nubecita son cuatro ardillitas que viven en un hermoso bosque muy cerca de un jardín de nueces. Las cuatro ardillitas tienen sus casitas en un mismo árbol que adorna el ambiente del bosque con colores que Dios le dio con su gran paleta de artista; entre las ramas resaltan el marrón y el amarillo, en sus hojas el verde con algunos tonos en naranja, mientras que el rojo deja escapar sus tonos en los pequeños frutos silvestres. Un día Mechón, la ardillita más glotona dice a las otras: ¡tengo hambre! ¿Que tal si vamos al jardín de nueces? Y todas dijeron al mismo tiempo ¡Sí Vamos! Y se pusieron en marcha hacia el jardín de nueces. De pronto Pompón se cayo cuando saltaba de una rama a otra, cuando oyeron el ruido se detuvieron, para ver que le había pasado a Pompón, y él dijo: - estoy bien la rama estaba cerca del suelo. Mechón se puso a reír. Ja, ja, ja, ja, ja, - Pompón si no sabes correr te puedes quedar. Estrellita le dijo a Mechón: -Eso le puede pasar a cualquiera, vio a Pompón y le dijo no hay apuro, si te duele algo tranquilo, que ya llegaremos al jardín de nueces. Nubecita dijo:

- Si puedes caminar vamos un pasito, otro pasito y otro pasito, ya casi llegamos. - Mechón dijo porque no lo dejamos aquí mejor así tendremos más para comer. - Nubecita dijo somos amigos y los amigos están juntos para compartir las buenas y las malas. - Si era jugando repuso Mechón. - Además yo puedo caminar. ¡Vamos! dijo Pompón. Más adelante en el camino, Estrellita piso una ramita seca que se partió y junto con el sonido Crack se oyó un gran grito.

Nubecita le pregunto, ¿qué te pasó? - Me doble una patita, pero fue más el susto porque mi corazoncito hace punkin, punkin, punkin, punkin muy rápido, dijo Estrellita. - Ja, ja, ja, ja, otra menos, mejor nos regresamos, porque no voy a aguantar la risa con otra caída dijo Mechón. - Pompón le dijo: ¡eso le puede pasar a cualquiera!. -¿Estrellita puedes seguir? Pregunto Nubecita. - Si, ya me tranquilice. Siguieron su camino, al rato ya se veía el jardín de nueces y de pronto se oyó un ruido muy fuerte, todos voltearon, era Mechón que había caído y se había quedado atrapado en la corteza de un árbol. Las tres ardillitas se acercaron y rápidamente lo sacaron de la corteza, esta vez Mechón no reía, sino que lloraba y sus amiguitos le preguntaron. -Mechón ¿porque lloras? ¿Estas bien? ¿Te rompiste algo? Pregunto Estrellita. - No, no, no, no me rompí nada, lo que pasa es que ví, que yo me caí y todos me ayudaron, nadie se burlo de mí y cuando les paso a ustedes yo me reí y no ayude, perdónenme que no lovuelvo a hacer dijo Mechón . - ¿Puedes seguir o nos regresamos? Pregunto Nubecita. - Si puedo dijo Mechón además ya estamos muy cerca y muero de hambre. Corrieron hasta llegar al jardín de nueces donde compartieron nueces y risas.

Edna Suárez de Vivas (Venezuela)

Page 31: Conte contat i conte representat!

31

(Apareixen Pompón, Mechón, Estrellita i Nubecita que estan un bonic

bosc, molt prop es veu una arbre de nous. Els quatre esquirolets tenen les

seues casetes en el mateix. Entre lames ressalten en el marró i groc, en les

seus fulles el verd en alguns tons en taronja, mentre que el roig deixa

escapar els seus tons en els petits fruits silvestres)

MECHÓN: Que fam que tinc! Que us pareix si anem al jardí de nous?

TOTES: Sí anem!

(I es posaren totes en marxa cap a l’arbre de les nous)

(De sobte Pompón es cau quan intenta botar d’una blanca a una altra. Fa

un soroll molt gran i tots es paren)

POMPÓN: Estic bé, la rama estava prop del sol.

MECHÓN: Jajajajaja. Pompón si no saps correr et pots quedar.

ESTRELLITA: Això li pot passar a qualsevol. Si et fa mal, ja arribarem.

NUBECITA: Si pots caminar, anem espaiet que ja arribem.

MECHÓN: Per què no el deixem ací i tindrem més per a menjar?

NUBECITA: Som amics i els amics han de compartir les coses bones i les

dolentes.

MECHÓN: Si ha sigut jugant... (Protesta)

POMPÓN: A més, jo puc caminar.

(Van caminat i Estrellita xafa una rameta seca i pega un gran crit)

ESTRELLITA: M’he doblegat una pateta, aiiii.....

MECHÓN: Jajajajaja, una altra menys. Jajajajaa.

POMPÓN: Això li pot passar a qualsevol.

(Segueixen el seu camí i de sobte se sent un soroll molt fort i apareix

MECHÓN enganxat en el tronc d’un arbre. MENCHÓN està plorant)

ELS TRES ESQUIROLETS: Per què plores? Estàs bé? T’has trencat alguna

cosa?

MECHÓN: No, no, no, el que passa res que quan m’he caigut ningú s’ha

burlat de mi i tots heu vingut a ajudar-me. Perdoneu-me que no ho tornaré

a fer mai.

Xavi Carrasco i Maria Vargas

Page 32: Conte contat i conte representat!

32

Su mágica alegría Entre exclamaciones e ideas comenzamos a recoger todas aquellas estrellitas que estaban plasmadas en el suelo, sobre los jardines y muros de la ciudad. Lo logramos. Pero, ¿qué haríamos con esa cantidad

de linternitas en las manos? No sabíamos como devolverlas. Paquito propuso buscar una escalera. Yo pensé en subirnos a la torre alta de la iglesia. Pero entre pensamiento y pensamiento resultó que la madre luna, en medio de su gran tristeza nos enviaba un rayito de frescura. En él, poco a poco, fuimos colocando todas las estrellas, luego de la despedida, sonrisas y agradecimientos, el rayito se fue elevando y en menos de lo imaginado, volvió a llenarse el

firmamento de pequeñas cositas brillantes. Ya la luna estaba feliz y la noche nuevamente se convertía en luminosa. Nosotros, muy contentos, nos dimos las buenas noches y nos fuimos a soñar. Recostada sobre mi almohada, pensé, hoy hice una buena acción. ¡Devolví a la noche su mágica alegría!

Jennie Vassallo Govin ( Cuba)

Page 33: Conte contat i conte representat!

33

(La gent d’un poble es troba al carrer pensant com solucionar un

problema. Entre exclamacions i idees comencen a recollir totes aquelles

estrelletes que estan plasmades en el terra, sobre els jardins i murs de la

ciutat.)

TOTS: Ho hem aconseguit ... però, què farem amb aquesta quantitat de

llanternetes en les mans? No sabem com tornar- les.

PAQUITO: I si anem a buscar una escala?

JO: I si pugem a la torre més alta de l'església?

(Apareix un raig que provés de la mare Lluna)

PAQUITO: Posem totes les estrelletes.

(El raig va desapareixent i tots els personatges somriuen)

JO: Adéu.

PAQUITO: Mireu com s’ompli el firmament de xicotetes cosetes brillants.

(apareix una imatge de la lluna somrient)

PAQUITO: Bona nit!!

JO: bona nit!!

TOTS: Fins demà!!

JO: He tornat a la nit la seua màgica alegria!!

Adrià LLinares i Andreu Masià

Page 34: Conte contat i conte representat!

34

Lina, la conejita desobediente En un lindo y florido bosquecito vivía una simpática familia de conejitos compuesta por papá conejo, mamá coneja y dos hermosos conejitos: Lina y Chiquitín. Papá conejo se dedicaba a conseguir lo necesario para su linda familia: ropitas, zanahorias, lechugas,… En cambio, mamá coneja se encargaba de arreglar la casita, cuidar el hermoso jardín que la rodeaba y de educar y enseñar a sus dos preciosos hijitos.

Un día, mamá coneja al ver a sus dos hijitos ya grandes, decidió llevarlos a explorar el bosque, no sin antes darles muchas recomendaciones: - No se alejen de mamá. - No se entretengan con otros animalitos, pueden ser trampas de cazadores de conejos, que quieren atraparnos. - No reciban comiditas de ningún

extraño. Lina y Chiquitín estaban ansiosos de que llegara la hora de partir e internarse en el bosque desde donde se oía el trinar de los alegres pajaritos, aunque también llegaba a sus oídos el rugir de feroces animales… pero no tenían miedo, porque iban con mamá. Lina, con una linda pollerita rosada que la hacía más simpática que nunca, saltaba al son del vuelo de unas coloridas mariposas que daba más brillo a este lindo día. Chiquitín hablaba con mamá coneja de los otros animalitos que había en el bosque… cuando de repente, cayeron en la cuenta de que Lina no estaba con ellos; pero para no alarmar a los otros habitantes decidieron buscarla ellos dos: en los agujeros de los árboles, entre las ramas, detrás de los arbustos,… pero nada. Mamá coneja muy preocupada, pidió ayuda a los demás animalitos: ardillitas, pajaritos, monos, liebres, comadrejas, todos a buscar a Lina, pero sin resultado. De repente se oyeron unos quejidos: "¡ay! ¡ay!" Corrieron hasta el arbusto y ¡oh, sorpresa! Era Lina quien se revolcaba de dolor… pues tenía una patita quebrada. Se había encontrado con un simpático monito, quien le quiso enseñar a subir a los árboles, saltar de una rama a otra; pero nuestra conejita-aprendíz no logró hacer las pirueta que hacía su heroico amiguito; siguió intentado pero con tan mala suerte que al querer trepar el árbol, cayó y se quebró la patita. Lina, muy arrepentida de ésta nueva travesura, prometió escuchar más a los consejos de mamá y ser en adelante más obediente.

Sor Eusebia Zunilda Verdún Castill (Paraguay)

Page 35: Conte contat i conte representat!

35

(Apareix un bonic i florit bosquet i una simpàtica família de conillets

formada per papà conill, mamà conill, i dos bonics conillets: Lina i

Chiquitín.)

PAPÀ CONILL: Me'n vaig a aconseguir el necessari per a vosaltres:

pastanagues, enciam i robetes.

MAMÀ CONILL: Mentre aniré arreglant la casa i el jardí i vigilaré als xiquets.

MAMÀ CONILL: Voleu vindre a passejar pel bosc?

LINA I CHIQUITÍN:(alterats) Sí! Volem anar al bosc!

MAMÀ CONILL: Però si anem, no se separeu de mi , tampoc s'apropeu a

altres animals ,podrien ser dels caçadors i sobretot no deixeu que us donen

menjar. D'acord?

LINA: Sí mamà.

CHIQUITÍN: No et preocupes.

( Tina i Chiquitín no tenen por del bosc perquè van amb la seva mare. Lina

porta una bonica jaqueteta de color rosa que la ia més simpàtica que

mai.)

CHIQUITÍN: Mamà, tots els animals d'aquest bosc no corren perill que els

atrape un caçador?

MAMÀ CONILL: Per cert, (nerviosa) on està Lina!?

CHIQUITÍN: No ho sé! Tal vegada s'ha perdut!

MAMÀ CONILL: Corre! anem a buscar-la! Demanem ajuda!

(De sobte se senten uns crits de dolor , és Lina. Es veu que la conilleta s’ha

caigut d’un arbre i s'ha trencat una pota!)

LINA: AAAhhhh! Em fa molt de mal!

MAMÀ CONILL: Ja t'havia dit que no et separares de mi.

LINA: Ho sent mamà, no ho tornaré a fer!!

Xavi Montagud i Alejandro Soler

Page 36: Conte contat i conte representat!

36