clarity c320 - payphone · 4 c320 important safety instructions save these instructions 14. unplug...

88
User Guide Corded Telephone with Answering Machine Featuring Clarity ® Power TM Technology Clarity C320 F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L E N G L I S H

Upload: phamliem

Post on 23-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

User Guide

Corded Telephone with Answering MachineFeaturing Clarity® PowerTM Technology

Clarity C320

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

Page 2: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

Table of Contents

SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 3

UNPACKING THE C320 ..................................... 6

INSTALLATION ..................................................... 7

FEATURES ............................................................. 11

• Clarity Power ControlTM ........................................ 12• Boost Control ....................................................... 12• Clarity Effect ......................................................... 12• Boost Reset Switch .............................................. 12• Ringer Controls .................................................... 13• Visual Ringer ........................................................ 13• Tone / Pulse Selection ......................................... 13• Last Number Redial ............................................. 14• Flash .................................................................... 14• Hold ...................................................................... 14• Headset Port ........................................................ 15• Backlite Keypad .................................................... 15• Nite Lite ................................................................ 15• Neck Loop/Auxillary Port ...................................... 16

OPERATION ........................................................... 16

• To Place or Receive a Call ................................... 16• Programming Frequently-Dialed Numbers .......... 17• Answering System ............................................... 18

CARE ....................................................................... 20

• Trouble-shooting Guide ........................................ 21• FCC Requirements .............................................. 24• Warranty and Service........................................... 26

Page 3: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

When using your telephone equipment,basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, electricshock and persons including the following:

1. Read and understand all instructions.

2. Follow all warnings and instructionsmarked on the telephone.

3. Do not use this telephone near abathtub, wash basin, kitchen sink orlaundry tub, in a wet basement, near aswimming pool or anywhere else thereis water.

4. Avoid using a telephone (other than acordless type) during a storm. Theremay be a remote risk of electricalshock from lightning.

5. Do not use the telephone to report agas leak in the vicinity of the leak.

6. Unplug this telephone from the walloutlets before cleaning. Do not useliquid cleaners or aerosol cleaners onthe telephone. Use a damp clothfor cleaning.

7. Place this telephone on a stablesurface. Serious damage and/or injurymay result if the telephone falls.

8. Do not cover the slots and openings onthis telephone. This telephone should

never be placed near or over a radiatoror heat register. This telephone shouldnot be placed in a built-in installationunless proper ventilation is provided.

9. Operate this telephone using the elec-trical voltage as stated on the baseunit or the owner’s manual. If youare not sure of the voltage in yourhome, consult your dealer or localpower company.

10. Do not place anything on the powercord. Install the telephone where noone will step or trip on the cord.

11. Do not overload wall outlets orextension cords as this can increasethe risk of fire or electrical shock.

12. Never push any objects through theslots in the telephone. They can touchdangerous voltage points or short outparts that could result in a risk of fire orelectrical shock. Never spill liquid ofany kind on the telephone.

13. To reduce the risk of electrical shock,do not take this phone apart. Openingor removing covers may expose youto dangerous voltages or other risks.Incorrect reassembly can causeelectric shock when the applianceis subsequently used.

Page 4: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C3204

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

14. Unplug this product from the walloutlets and refer servicing to themanufacturer under the followingconditions:

A. When the power supply cord orplug is frayed or damaged.

B. If liquid has been spilled intothe product.

C. If the telephone has been exposedto rain or water.

D. If the telephone does not operatenormally by following the operatinginstructions. Adjust only thosecontrols that are covered by theoperating instructions. Improperadjustment may require extensivework by a qualified technicianto restore the telephone tonormal operation.

E. If the telephone has been droppedor the case has been damaged.

F. If the telephone exhibits a distinctchange in performance.

15. Never install telephone wiring duringa lightning storm.

16. Never install telephone jacks in wetlocations unless the jack is specificallydesigned for wet locations.

17. Never touch uninsulated telephonewires or terminals unless the tele-phone line has been disconnected atthe network interface.

18. Use caution when installing ormodifying telephone lines.

19. Use only the power cord and batteriesindicated in this manual. Do not dis-pose of batteries in a fire. They mayexplode. Check with local codes forpossible special disposal instructions.

Important Safety Instructions

The following items are included as partof the CS-03 Requirements. The standardconnecting arrangement for the equipmentis CA11A. This product meets theapplicable Industry Canada technicalspecifications.

NOTICE: The Canadian Department ofCommunications label identifies certifiedequipment. This certification means thatthe equipment meets certain telecommuni-cations network protective operational andsafety requirements. The Departmentdoes not guarantee that the equipmentwill operate to the user’s satisfaction.

Page 5: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

5

SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Before installing this equipment, usersshould ensure that it is permissible to beconnected to the facilities of the local tele-communications company. The equipmentmust also be installed using an acceptablemethod of connection. In some cases, thecompany’s inside wiring associated with asingle line individual service may be ex-tended by means of a certified connectorassembly (telephone extension cord). Thecustomer should be aware that compliancewith the above conditions may not preventdegrad-ation of service in some situations.Repairs to certified equipment should bemade by an authorized Canadian mainte-nance facility designated by the supplier.Any repairs or alterations made by theuser to this equipment, or equipment mal-functions, may give thetelecommunicationscompany cause to request the user

disconnect the equipment. Users shouldensure for their own protection that theelectrical ground connections of thepower utility, telephone lines and internalmetallic water pipe system, if present, areconnected together. This precaution maybe particularly important in rural areas.Caution: Users should not attempt tomake such connections themselves, butshould contact the appropriate electricinspection authority, or electrician, asappropriate. The Ringer EquivalentNumber is an indication of the maximumnumber of terminbals allowed to beconnected to a telephone interface. Thetermination on an interface may consist ofany combination of devices subject only tothe requirement that the sum of the RingerEquivalent Number of all the devices notexceed five.

Page 6: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C3206

C

G

A B

F

D

E

Inside you will find the following items:

A. HandsetB. Handset Line Cord (Coiled)C. Base UnitD. Phone Line Cord (long, flat)E. Mounting BracketF. AC AdapterG. User’s Guide

Carefully remove all of the contentsfrom the package. If there is any visibledamage, or any of the contents aremissing, do not attempt to operate this

UNPACKING THE C320

equipment. Please call 1-800-552-3368 toexchange this unit for a factory-freshreplacement. In addition to the items listedabove, you will need one of the following tocomplete installation of this unit:

• Modular Wall Jack, or

• RJ-11C Modular Jack Adapter (if youhave an older 4-prong jack)

Page 7: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

7

Warning: To prevent electrical shock,always remove the telephone line cordfrom the wall jack before removing thecord from the telephone. Never leave theline cord connected to the wall jack if it isnot also connected to the telephone.

AC adapter should be unplugged whennot in use.

➤ Select a Location:

• This unit requires a modular phone jackand a standard 120 volt outlet.

• The unit should be located in an areawhere it is easy to see the lighted ringer.

• The unit can be used as a desk topphone or a wall mount phone.

➤ Connecting Your C320

The C320 can be used as a desk orwall telephone.

To install as a Desk Unit:

• Insert AC Adapter into the jack locatedon the top side of the telephone.

INSTALLATION

• Locate the hinge slots located onthe right and left side of the back ofthe telephone.

• Turn wall mount bracket so the wide end(end with rubber feet) of the bracket istowards the top.

• Install bracket by inserting the tabs onthe bracket into the hinge slots.

• Press down on the top of the bracket tolock into place.

• Plug AC Power Adapter directly intostandard 120 volt outlet.

• Plug one end of the telephone linecord (flat) into the back of the telephone.

• Plug the other end of the telephone linecord into the wall jack.

• Plug one end of the handset cord (coiled)into the bottom of the handset.

• Plug other end of handset cord into thejack located on the lower left side of thetelephone and hang up receiver.

• The unit should sit on an angle whenused as a desk phone.

Page 8: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C3208

INSTALLATION

Note: If you areplugging thephone into anolder 4-prongjack, use anRJ11C adapter

RJ-11C

➤ Installation View

Flat cord here

Coiled cordplugs-in on thisside of phone

AC adapter120 voltoutlet

AC adapterplugs-in here➤

Page 9: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

9

INSTALLATION

Mounting Bracket

Back of phone

To Install As a Wall Unit:

Important: A modular wall jack with raisedmounting pins is required for installation asa Wall Unit.

• Insert AC Adapter into the jack located onthe top side of the telephone.

• Locate the hinge slots located on the rightand left side of the back of the telephone.

• Insert AC Power cord into thestraight groove located on the backof the telephone.

• Turn bracket so that the wide end (endwith rubber feet) of the bracket is towardsthe bottom.

• Install bracket by inserting the tabs on thebracket into the hinged slots.

• Feed power cord through opening at thebottom of the bracket. The cord will rununderneath the bracket.

• Press down on the bottom of the bracketto lock into place.

• Plug AC adapter directly into standard120 volt outlet.

• Plug one end of the telephone line cordinto the back of the C320 telephone.

• Plug the other end of the telephone linecord into the wall jack.

Page 10: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32010

• When wall mounting the telephone feedthe line cord into the angled groove onthe back of the telephone and plug intowall jack.

• Hold the C320 so that the holes on themounting bracket line up with the raisedmounting pins on the modular wall jack.Once the holes are lined up, pushthe phone in towards the wall jack andthen slide the phone downward until itis securely seated on the wall jack.

• Plug one end of the handset cord(coiled) into the bottom of the handset.

• Plug the other end of the handset cordinto the jack located on the lower leftedge of the C320 telephone and hangup receiver.

INSTALLATION

• When the phone is wall mounted thehandset knob will need to be reversed tohold the handset in place. To reverse, pullup on the knob and turn a quarter turnclockwise. The knob will hold the handsetin place when you hang up.

• To convert phone from one mountingposition to the other simply depress thetabs located above the feet on the mount-ing plate and lift bracket off base of thephone. Follow the instructions above forpositioning the bracket.

Avoid placing the unit where it will beexposed to excessive heat or humidity.

Page 11: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

11

C320 FEATURES

Answering machinemicrophone located onthe bottom of the baseof the telephone

1. Clarity Power ControlTM

2. Boost3. Headset Button/

Indicator4. Hold Button/Indicator5. Flash6. Last Number Redial7. Memory Storage Button8. Ringer On/Off Indicator9. Answering System On/Off

10. Answering System Record11. Answering System Delete

12. Answering System Stop13. Answering System

Play/Pause14. New Call Display15. Answering System

Microphone16. Ringer Style17. Ringer Volume Down18. Ringer Volume Up19. Ringer Off/On20. Tone/Pulse

21. Answering SystemRing Selection

22. Headset Jack (2.5mm)23. Key Pad and Memory

Storage Locations24. Neckloop Jack (3.5mm)25. AC Adapter Plug In26. Nite Light Off/Lo/Hi27. Boost Reset28. Answering System Previous29. Answering System Skip30. Emergency Storage Locations

1 2

3

4

5

6

7

8

91011

26 25 21 20

22

24

16

19

17 18

23

27

1314 12

28 29

30

15

Page 12: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32012

Your Clarity telephone is packed withfeatures that will help you improve yourcommunications over the telephone.

➤ Clarity® PowerTM Control

The Clarity Power Control allows you tocontrol the clarity of your phone conver-sations. It will let you hear clearly phonecalls that are normally difficult to under-stand. The amplification will be increasedup to 30 decibels and the frequencyband from 2000 to 3000Hz will be spe-cially enhanced to improve the clarityof your call.

➤ Boost Control

The C320 has a BOOST button thatcontrols the loudness of the receiver. Oncethe BOOST button is pressed, the BOOSTindicator will light and the volume will jumpto the volume level indicated by thevolume control.

➤ To Increase Clarity Power

Slide the button marked Clarity Powertoward the right.

➤ To Decrease Clarity Power

Slide the Clarity Power button toward theleft. The extreme left is the level of anormal telephone conversation.

➤ Boost Reset Switch

The C320 has a reset switch located onthe bottom of the unit. This switch willdisable the reset feature of the boostbutton upon hang up as follows:

ON–When the Boost Reset switch is in“on” position volume will remain at thecurrent volume control setting. This elimi-nates the need to press the BOOST buttonwith each phone call.

OFF–When the Boost Reset switch is in“off” position volume will reset to nominal(normal) upon hangup. The BOOST buttonwill need to be depressed with each phonecall to restore settings.

WARNING: When BOOST button is litvolume may be at a high level. To protecthearing, lower volume control to minimum.

C320 FEATURES

Page 13: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

13

NeckLoop

Ringer Style

Headset

RingerVolume Up

RingerOff/On

RingerVolumeDown

➤ Ringer Controls

The volume of ring can be adjusted bypressing the ringer volume up switch ordown switch until the desired ring volumeis achieved.

The style of ring can also be adjusted bypressing the Ringer Style button. Six ringerstyles are available allowing you to cus-tomize your ring to your hearing needs.

You can check the volume and style ofring selected without waiting for an incom-ing call. The phone will ring indicating thestyle and volume selected by pressing theringer style button.

When the Ringer ON/OFF is set to OFF,the red Ringer Off Indicator on the frontof the phone will illuminate. The VisualRinger will flash to alert you of an incom-ing call.

➤ Visual Ringer

A lighted visual ringer works in conjunctionwith the low frequency ringer. It sends outa flashing alert every time a phone call isreceived. (The ringer will light up regard-less of the setting on the ringer volumecontrol.)

➤ Tone/Pulse Selection

The C320 phone can be used as either aTONE (touch dial) or PULSE (rotary dial)phone. Tone dialing is required for usingspecial phone services such as longdistance calling. Please check with yourlocal phone company on certain typesof service.

Note for Users with Pulse/Rotary ser-vice only: Many automated answeringsystems used by banks, stores and gov-ernment agencies ask you to “Push 1 forservice”, “Push 2 for the operator”, etc. Youmust switch the tone/pulse switch on thetop edge of the phone to tone beforeresponding to these prompts. In summary,dial the phone number you want to call inpulse mode, switch to tone mode to inter-act with the automated answering system,switch back to pulse mode when your callis done. When switching from Pulse toTone during a call, there will be a 3 seconddelay from the time you first push a key inTone mode until the key press is transmit-ted. You cannot switch from tone to pulseduring a call.

C320 FEATURES

Page 14: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32014

Important: You must have tone signalingservice to use the tone feature on theC320. If in doubt, contact your local tele-phone company.

➤ To Set theTONE/PULSE Switch:

1. Move the switch towards thecorrect setting.

2. Depress the hookswitch once.

3. The phone will now dial in the modeyou have selected.

➤ Last Number Redial

Last Number Redial allows you to auto-matically redial the last telephone numberyou called. This feature is convenient forredialing numbers which are busy. Thephone number stored for redial will bereset with every new call you make.

➤ To OperateLast Number Redial:

1. Depress the hookswitch to get a newdial tone.

2. Press the REDIAL button once.

3. Stay on the line, and your call willbe dialed.

The last number dialed will be stored inthe C320 for you until you dial anothernumber or disconnect the telephone fromthe wall jack.

➤ Flash

Flash is a special feature that is requiredto use some calling services providedby your local phone company, such ascall waiting. Consult your guide to theseservices which is available from your localphone company. Flash serves the samepurpose as pressing and releasing thehook switch very quickly.

➤ To Use the Flash Feature:

Simply press the FLASH button at theappropriate time as outlined in the guideprovided by your local phone company.

➤ Hold

This advanced feature on your C320allows you to put a call on hold, hang upand switch to another extension or have aprivate conversation that you don’t wantthe person on the other end of the phoneto hear.

C320 FEATURES

Page 15: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

15

You will not be able to hear the person onthe other end and they will not be able tohear you while the Hold Indicator Lightis on. The hold light will be on any time thehold button has been pressed. A call willstay on hold until you pick up a receiver, orpress and release the hook switch. Press-ing the hold button a second time will nottake the call off hold.

➤ To Use the Hold Feature:

1. While a telephone call is in progress,press the HOLD button once to place thecall on hold. The red hold light will turn on.

2. Hang up the receiver.

3. To take the call off hold:

A. Simply lift the C320 receiver out ofthe cradle.

-OR-

B. Pick up another telephone extension inyour home.

-OR-

C. If you did not return the handset to thecradle after pushing the hold button, pressand release the hook switch once only.

4. The hold light will turn off.

➤ Headset Port

The C320 is equipped with a 2.5 mmjack for use with a compatible headset,allowing for use in a hands free mode. Toattach headset, plug the headset into theheadset port located on the right side ofthe telephone. Depressing the headsetbutton on the front allows calls to bemade without lifting the handset to seizethe line. When the headset is pluggedin, the hand-set is disabled.

➤ Backlite Keypad

The keypad features large translucentbacklite buttons that will make callingeasier.

➤ Nite Lite

The Nite Lite feature illuminates thekey pad. The Nite Lite makes the keypadvisable when the phone is hung up,allowing it to be easily located at night.The Nite Lite can be adjusted to OFF,LO and HIGH.

C320 FEATURES

Page 16: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32016

4. Press the BOOST button.

5. Adjust the Clarity Power Controlupwards to a level where the otherparty’s voice is heard loud and clear,and begin conversation.

6. When you complete the call, returnthe handset.

7. After hanging up, the sound level willreset according to the position of the resetswitch on the back of the telephone.(See Boost Reset Switch instructionson page 12.)

8. Pressing the BOOST Button duringsubsequent conversations will return thevolume to your set sound level.

Note: If you made an error while dialing,just depress the hookswitch, listen for adial tone, and dial again.

➤ Neck Loop/Auxillary Port

The C320 has a 3.5mm phono jack to usewith a neck loop. The volume to the neckloop is controlled with the Clarity PowerControl. When the neck loop is plugged in,the receiver in the handset is disabled.

➤ Operations

Once you have installed your WalkerC320 according to the instructions notedpreviously, it will be ready to use.

➤ To Place or Receive a Call:

1. Adjust the Clarity® Power ControlTM toits lowest setting (zero).

2. Pick up the handset and listen for thecaller’s voice or a dial tone.

3. When placing a call, dial as youwould any phone and wait for someoneto answer.

C320 FEATURES

Page 17: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

17

PROGRAMMING NUMBERS INTO MEMORY

➤ Memory Storage Locations

The C320 allows you to program ten (10)indirect or two touch memory locations onthe telephone (keys 0-9) that can beprogrammed to dial frequently callednumbers of up to 16 digits. You can alsoprogram numbers into the three (3) extralarge memory storage locations for onetouch dialing.

Preprinted inserts have been provided foryou to place in the extra large program-mable buttons. To remove the buttoncovers, locate the ridge on the right andleft side of the button. Grasp the ridge withyour finger tips and pull up on the button,removing it from the telephone. Insert theselected symbol into button cover andplace back into the telephone.

➤ Storing NumbersInto Memory

1. Press the MEMORY button.

2. Enter the phone number you wish tostore to memory.

3. Press the MEMORY button again.

4. Press either the emergency storagelocation or the number on the keypad thatyou wish to save the number to.

5. The HOLD light will flash twice toindicate memory storage is complete.

➤ Dialing From Memory

1. Pick up the handset.

2. Press the MEMORY button.

3. Press the number on the keypad wherethe number to be dialed has been stored.

4. The call will dial automatically.

5. To dial the emergency storage locationssimply press the desired button. The callwill dial automatically.

➤ Editing Memory Numbers

Replace a number stored into memory byprogramming a new number in its place.

➤ Deleting NumbersStored in Memory

1. Press and release the MEMORY button.

2. Press the MEMORY button again.

3. Pres the number on the keypad youwish to delete the number from.

4. The HOLD light will flash twice toindicate the process is complete.

Page 18: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32018

Answering System

IMPORTANT: You must record an out-going message in order for the answer-ing system to function. The display willflash OR indicating outgoing messageneeds to be recorded.

The C320 answering system will be ONwhen you first supply power to it, and theON/OFF button will be lit.

Repeated presses of the ON/OFF buttonwill turn the answering system on or off. Ifthe answering system is off, the ON/OFFbutton will not be lit and no messages willbe recorded.

Each incoming message is limited to amaximum length of sixty (60) seconds. Awarning tone will sound ten (10) secondsbefore the system stops recording.

The total recording time for all messagesis fourteen (14) minutes.

Outgoing Message

A personal outgoing message must firstbe recorded in order for the answeringsystem to operate. The maximum lengthof the outgoing message is one (1) minute.

Recording Outgoing Message

1. Press and hold the RECORD buttonfor (two) 2 seconds.

2. After the beep, begin recording.Speak clearly into the MIC in the base(not handset) to record your outgoingannouncement. The record time of theoutgoing message will be displayedwhile recording.

3. When finished, press STOP.

4. The outgoing message will automati-cally play. While the outgoing message isplaying, the display will flash OP. You canpress the STOP button again to skip orwait until message has played.

To Change Your Greeting

To clear your greeting, record but do notspeak during the recording. The displaywill indicate elapsed record time. PressSTOP button to finish. The display willflash OR while recording.

Checking Outgoing Message

You can listen to the outgoing message atany time by pressing the RECORD buttononce. OP will flash during playback.

Number of Rings

You can select the number of times theC320 will ring before the answering sys-tem answers a call. You may select from2, 4 or 6 rings. To set, slide the switchlocated on the top end of the phone tothe desired setting.

ANSWERING SYSTEM OPERATION

Page 19: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

19

Monitoring Incoming Calls

You are able to hear messages as yourcallers leave them through the speaker inthe base. Lifting the handset while a calleris leaving a message will stop recordingand allow you to talk.

Listening to Messages

When a new message is received, thelight on the PLAY button will flash Red andthe total number of incoming messageswill be displayed.

Use the PLAY and STOP buttons to startand stop message playback. PressingPLAY will play new messages first. Usethe PREV button for the olds. If there isno new message in the machine, it playsolder messages starting from the firstrecord. The display will show the numberof the message record.

Playback can ONLY start while the hand-set is in the cradle. The light on the PLAYbutton will shine Green while messagesare playing.

To listen to messages with Clarity Power,lift the handset during message playback.The volume and clarity of the messagecan then be controlled by the ClarityPower slide control.

During Playback

To Pause a Message

Press the PLAY/PAUSE button to pausea message while playing. The PLAYbutton will flash Green while messageplayback is paused. Pressing PLAY willresume message playback. During pause,the number of the message record willbe displayed.

To Repeat a Message

Press the PREV button to return to thebeginning of the current message. Pressthe PREV button twice to return to theprevious message. The number of themessage record will be displayed.

To Skip a Message

Press the SKIP button to advance aheadto the next message. The number of themessage record will be displayed.

Receiving New CallsDuring Message Playback

The answering system will stop messageplayback if a phone call is received duringmessage playback.

ANSWERING SYSTEM OPERATION

Page 20: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32020

The C320 has been designed to give youyears of dependable service with a mini-mum of care.

To ensure the utmost inperformance, follow

these guidelines in caringfor the unit:

CARE

• Avoid dropping or knocking the unit.

• Dust the unit regularly. Wipe the unit witha soft, damp cloth. Do not use detergentsand avoid excess moisture.

• The C320 is an electrical device. Avoidelectric shock by keeping the phoneaway from water. (i.e.: bathroom, kitchensink, etc.)

Handset Mode

If a new phone call if received duringmessage playback in the handset mode(handset off hook), message playback willcontinue. The visual ringer will flash toindicate the incoming call but the phonewill not ring. To answer the phone call,press the answering systems on/off switchor depress the hook switch once. To havethe answering system answer the phonecall place the handset in the cradle.

Speaker Phone Mode

If a new phone call is received during themessage playback while in the speaker-phone mode (handset on hook), messageplayback will stop and you will be able to

monitor the outgoing message announce-ment and the new incoming message. Tospeak to the caller, lift the handset.

Deleting Messages

To delete a specific message press theDELETE button while the message isplaying. The total number of messageswill be updated after playback.

To delete all messages press and holdthe DELETE button for (three) 3 seconds.Messages can only be deleted while thephone and answering system are notbeing used. The display will indicate“00” messages are stored.

ANSWERING SYSTEM OPERATION

Page 21: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

21

• Loss Of NumbersProgrammed Into Memory

Your C320 phone will maintain its memoryfor up to 12 hours during a power loss. Ifyou unplug the phone from the telephoneline for long periods or lose your phoneservice for an extended period of time youwill need to reprogram the phone.

➤ Programming PersonalAccess Codes

• Difficulty ProgrammingAccount Numbers

Your TONE/PULSE selector must beswitched to the TONE mode to enteraccount numbers. This is because mostinteractive phone systems require TOUCHTONE to operate. If your phone service isrotary service, you must have the switchset to PULSE to dial a number. Once youare connected move the switch to TONEand enter your responses using TOUCHTONE mode. When your call is completemove the switch back to PULSE so youare ready to make your next call.

➤ Phone Will Not Operate

Disconnect any other equipment that maybe attached to the phone. Check yourphone cords and connections. Try a dif-ferent line cord and/or handset cord todetermine if the problem is with one of thecords. If problem lies in the cord simplyreplace the cord.

➤ Dialing Problems

• Can’t Dial Out

Make sure that TONE/PULSE switchis set correctly. Phone should be set toTONE if you have touch tone servicefrom your phone company. Phone shouldbe set to PULSE if operating with rotarydial service.

• Phone Doesn’t Dial OutOn First Attempt

Your phone may be at the end of a longline of phones, due to the way the phonecompany installed the wiring in yourneighborhood. In this case, your phonemay not get enough power from the phoneline. Try waiting 3-5 seconds after liftingthe handset before dialing the number.

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

Page 22: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32022

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

➤ Static On Line

• Interference FromHousehold Appliances

Your C320 phone may be located near atouch lamp, microwave or refrigeratorwhich may cause interference. Relocatingyour phone to another area may eliminatethe problem.

A cordless phone on your phone line mayalso cause static. Try disconnecting yourcordless phone for several days. This mayeliminate the problem.

Disconnect any extra devices which maybe attached to the phone. Extra devicesmay include cord detangler’s, caller IDunits, and answering machines.

• Interference FromMalfunctioning, FrayedOr Poorly Connected

Telephone Cords

Check your phone cords and connections.Try interchanging cords with anotherphone to see if the problem is eliminated.Replace any defective equipment.

➤ Feedback Problems.

• Feedback Occurs WhenHandset Is Set Down

Avoid setting receiver on a hard surface orattach a foam receiver pad to earpiece ofphone. You can also lay the receiver onits side. This will eliminate feedback also.

➤ Transmission Problems

• The Person On The OtherEnd Cannot Hear You

Too many phones or phone devices onthe line may effect your phone’s transmis-sion. As a guideline, more than five (5)phones or phone devices may overloadthe phone line. Disconnect one (1) or two(2) of the devices to see if that eliminatesthe problem. If not, contact your localphone company for load guidelines.

You may not be speaking directly into thetransmitter. Always speak directly into themouthpiece in your normal tone of voice.

Page 23: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

23

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

➤ Compatibility

• The Clarity 320 IsCompatible With Digital

PBX Systems

If a standard, single line phone works,your C320 phone should also work.

• The C320 Phone is NotCompatible With Key Systems

Or AT&T PBX Systems

These units have a large electronic boxcontrolling many phones as one unit.These types of units may be found inoffice buildings and some retirementhomes, nursing homes and condos.

➤ Ringer Volume Problem

• Unable To Hear Phone Ringer

Make sure the ringer volume is not setto ON. Increases the volume of the ringif necessary.

Too many phone or phone devices on aline may cause your phone to not ring.Disconnect one (1) or (2) two of thedevices to see if the problem is eliminated.If not, contact your local phone companyfor load guidelines.

Consider purchasing a variable pitchauxiliary ringer such as the ClarityWR100. These devices are exceptionallyloud and can be plugged into any phoneoutlet in your home.

➤ Interference Problems

• User Hears Radio Or CBTransmissions Over The Phone

Contact your local phone company to haveyour telephone line checked. A RadioFrequency Interference (RFI) filter may beput on the line to minimize this problem.

If you have any telephone service prob-lems, first make sure you have followed allof the installation procedures outlined inthis user’s guide. Then try to determine ifthe source of the problem is the C320itself or your phone service. To do this,disconnect the C320 and plug in yourstandard telephone. If the trouble persistswith the standard telephone, inform yourtelephone company. If the trouble is re-lated to only the C320, review the installa-tion procedures and the troubleshootingguide before referring to the LimitedWarranty stated later in this user guide.

Page 24: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32024

FEDERAL COMMUNICATIONSCOMMISSIONS REQUIREMENTS

FCC Part 68 Information

This equipment complies with Part 68 ofFCC Rules and the requirements adoptedby the ACTA. The FCC Part 68 Label islocated on the BASE UNIT of the tele-phone. This label contains, among otherinformation, a product identifier in theformat US:AAAEQ##TXXXX. If requested,this information must be provided to yourtelephone company.

Connection to the network should be madeusing standard modular telephone jacks,USOC type RJ11C. The plug and/or jacksused must comply with FCC Part 68 Rulesand requirements adopted by the ACTA. Acompliant telephone cord and modular plugis provided with this pro-duct. It is designedto be connected to a compatible modularjack that is also compliant. See installationinstructions for details.

The REN is useful in determining thequantity of devices that you may connectto your telephone line and still allow thesedevices to ring when your telephone num-ber is called. Excessive RENS on a tele-phone line may result in the devices notringing in response to an incoming call.In most areas, but not all, the sum of theRENs for all devices that you may connectto your line should not exceed five (5.0).To be certain of the number of devices thatyou may connect to your line, you shouldcontact your local telephone company.The REN for this product is part of theproduct identifier that has the formatUS: AAAEQ##TXXXX. The digits

represented by ## are the REN without adecimal point.

If this telephone equipment, the Clarity 320telephone, causes harm to the telephonenetwork, the telephone company will notifyyou in advance that temporary discontinu-ance of service may be required. But, ifadvance notice isn’t practical, the telephonecompany will notify the customer as soon aspossible. Also, you will be advised of yourright to file a complaint with the FCC if youbelieve it is necessary.

The telephone company may makechanges in its facilities, equipment, opera-tions or procedures that could affect theproper functioning of your equipment ifthey do, you will be notified in advance inorder for you to make the necessary modifi-cations to maintain uninterrupted service.

If trouble is experienced with this unit, forrepair or warranty information, please con-tact customer service at the phone numberlisted in the Warranty section. If the equip-ment is causing harm to the network, thetelephone company may request that youdisconnect the equipment until the problemis resolved.

DO NOT DISASSEMBLE THISEQUIPMENT. It does not contain any userserviceable components.

Connection to party lines is subject totariffs. Contact the state public utility com-mission, public service commission orcorporation commission for information.

Page 25: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

25

FEDERAL COMMUNICATIONSCOMMISSIONS REQUIREMENTS

If your home has specially wired alarmequipment connected to the telephoneline, please ensure that the installation ofthis equipment does not disable alarmequipment by consulting your telephonecompany or a qualified installer.

This equipment is hearing aidcompatible.

We recommend the installation of an ACsurge arrester in the AC outlet to which thisequipment is connected. The telephonecompanies report that electrical surges,typically lighting transients, are very de-structive to customer terminal equipmentconnected to AC power sources.

Part 15 of FCC RulesInterference Information

This device complies with part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) This devicemay not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interfer-ence received, including interference thatmay cause undesired operation.

Your Clarity 320 has been tested andfound to comply with the limits of a Class Bdigital device, pursuant to Part 15 of FCCrules. These limits are designed to providereasonable protection against harmfulinterference in residential installation.

This equipment generates, uses, and canradiate radio frequency energy and, if notinstalled and used in accordance with theinstructions, may cause harmful interfer-ence to radio communications. However,

there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation; ifthis equipment does cause harmful inter-ference to radio or television reception,which can be determined by turning theequipment off and on, you are encouragedto try to correct the interference by one ofthe following measures:

1. Where it can be done safely,reorient the receiving television orradio antenna.

2. To the extent possible, relocate thetelevision, radio or other receiver withrespect to the telephone equipment.(This increases the separationbetween the telephone equipment andthe receiver.)

3. Connect the telephone equipment intoan outlet on a circuit difference fromthat to which the television, radio, orother receiver is connected.

4. Consult the dealer or an experiencedradio/TV technician for help.

CAUTION: Changes or modifications notexpressly approved by the manufacturerresponsible for compliance could void theuser’s authority to operate the equipment.

THE PARTY RESPONSIBLE FORPRODUCT COMPLIANCE

Clarity, A Division of Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 37406Telephone: 1-800-552-3368

Page 26: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C32026

WARRANTY AND SERVICE

The following warranty and serviceinformation applies only to products pur-chased and used in the U.S. and Canada.For warranty information in other coun-tries, please contact your local retaileror distributor.

Limited Warranty

Clarity, a division of Plantronics, Inc.(“Clarity”) warrants to the original con-sumer purchaser that, except for limita-tions and exclusions set forth below, thisproduct shall be free from defects inmaterials and workmanship for a periodof one (1) year from the date of originalpurchase (“Warranty Period”). The obliga-tion of Clarity under this warranty shallbe limited to repair or replacement, atClarity’s option, without charge, of anypart or unit that proves to be defectivein material or workmanship during theWarranty Period.

Exclusions from Warranty

This warranty applies only to defects infactory materials and factory workmanship.Any condition caused by accident, abuse,misuse or improper operation, violation ofinstructions furnished by Clarity, destruc-tion or alteration, improper electricalvoltages or currents, or repair or

maintenance attempted by anyone otherthan Clarity or an authorized servicecenter, is not a defect covered by thiswarranty. Telephone companies manufac-ture different types of equipment andClarity does not warrant that its equipmentis compatible with the equipment of aparticular phone company.

Implied Warranties

Under state law, you may be entitled tothe benefit of certain implied warranties.These implied warranties will continue inforce only during the warranty period.Some states do allow limitations on howlong an implied warranty lasts, so theabove limitation may not apply to you.

Incidental orConsequential Damages

Neither Clarity nor your retail dealer orselling distributors has any responsibilityfor any incidental or consequential dam-ages including without limitation, commer-cial loss or profit, or for any incidentalexpenses, loss of time, or inconvenience.Some states do not allow exclusion orlimitation of incidental or consequentialdamage, so the above limitation or exclu-sion may not apply to you.

Page 27: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ENGLISH

27

Other Legal Rights

This warranty gives you specific legalrights and you may also have other rightswhich vary from state to state.

How to ObtainWarranty Service

To obtain warranty service, please prepayshipment and return the unit to the appro-priate facility listed below.

In the United States:

Clarity Service Center4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, Tennessee 37406

Tel. (423) 622-7793 or(800) 426-3738

Fax: (423) 622-7646 or(800) 325-8871

In Canada:

Plantronics Service Center1455 Pitfield BoulevardSaint-LaurentQuebec H4S 1G3

Tel: (800) 540-8363(514) 956-8363

Fax: (514) 956-1825

Please use the original container, or packthe unit(s) in a sturdy carton with sufficientpacking material to prevent damage.Include the following information:

1. A proof-of-purchase indicating modelnumber and date of purchase

2. Bill-to address

3. Ship-to address

4. Number and description of unitsshipped

5. Name and telephone number of personto call, should contact be necessary

6. Reason for return and description ofthe problem

Damage occurring during shipment isdeemed the responsibility of the carrier,and claims should be made directly withthe carrier.

WARRANTY AND SERVICE

Page 28: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under
Page 29: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

Guía Del Usuario

Clarity C320

Page 30: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

Tabla de Contenido

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................. 3

INSTALACION ................................................................... 7

FUNCIONES ...................................................................... 11

• Control de Potencia ClarityTM. .......................................... 12• Control de Amplificador .................................................. 12• Efectos de Clarity ........................................................... 12• Interruptor de Reposición de Refuerzo .......................... 12• Controles del Timbre ...................................................... 13• Timbre Visual .................................................................. 13• Selección del Tono/Pulso ............................................... 14• Marcador del Ultimo Número.......................................... 15• Luz Intermitente .............................................................. 15• Espera ............................................................................ 15• Canal de acceso del receptor de Cabeza ....................... 16• Botones del Teclado ....................................................... 16• Alumbrado Nocturno ....................................................... 16• Auxiliar de Canal de Acceso ........................................... 17

OPERACION ...................................................................... 17

• Hacer y Recibir una llamada .......................................... 17• Programando Números frecuentes a Marcar ................. 18• Contestador telefónico.................................................... 19

MANTENIMIENTO ........................................................... 22

• Guía para la corrección de fallas .................................... 23• Reglamentos de La CFC ................................................ 27• Garantía y Servicio ......................................................... 29

Page 31: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

3

8. No cubra las ranuras y aberturas eneste teléfono. Este teléfono nunca debeponerse cerca o sobre de un radiadoro registrador térmico. Este teléfono nodebe colocarse en una instalacióncerrada a menos que se provea venti-lación apropiada.

9. Opere este teléfono usando el voltajeeléctrico en la unidad de base o el manualdel propietario. Si usted no está seguro delvoltaje en su casa, consulte con su distri-buidor o con la compañía eléctrica local.

10. No coloque nada sobre el cordóneléctrico. Instale el teléfono donde nadiepise o se tropiece sobre el cordón.

11. No cargue excesivamente los toma-corrientes de pared o cables de extensiónya que esto puede aumentar el riesgo deincendio o choque eléctrico.

12. Nunca empuje objetos dentro de lasranuras del teléfono. Ellos pueden tocarpuntos de voltaje peligroso o causarcortocircuitos en piezas lo que puederesultar en un riesgo de incendio o choqueeléctrico. Nunca derrame líquido decualquier tipo sobre el teléfono.

Al usar su equipo del teléfono, las medidasde seguridad básicas se deben seguirsiempre para reducir el riesgo del fuego,descarga e imnjury eléctricos a las perso-nas, incluyendo el siguiente:

1. Lea y entienda todas las instrucciones.

2. Siga todas las advertencias einstrucciones marcadas en el teléfono.

3. No use este teléfono cerca de unabañera, lavabo, pileta de la cocina o tinade lavado, en un sótano húmedo, cerca deuna piscina o en cualquier otra partedonde haya agua.

4. Evite usar un teléfono (que no seainalámbrico) durante una tormenta eléc-trica. Puede haber un riesgo remoto dechoque eléctrico de los relámpagos.

5. No use el teléfono para informar acercade una pérdida de gas cerca de la pérdida.

6. Desenchufe este teléfono de los toma-corrientes de pared antes de limpiar. Nouse limpiadores líquidos o limpiadores deaerosol en el teléfono. Use una trapohúmeda por limpiar.

7. Coloque este teléfono en una superficieestable. Si el teléfono cae pueden ocurrirdaños y/o lesiones graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 32: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

C3204

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

13. Para reducir el riesgo de choque eléc-trico, no desarme este teléfono. El abrir oextraer las cubiertas puede exponerlo avoltajes peli grosos o a otros riesgos. Elrearmado incorrecto puede causar choqueeléctrico cuando el aparato se usasubsecuentemente.

14. Desenchufe este producto del tomacorrientes de pared y refiera el servicio alfabricante bajo las condiciones siguientes:

A. Cuando el cordón de suministroeléctrico o el enchufe está raído o dañado.

B. Si se ha derramado líquido sobreproducto.

C. Si el teléfono se ha expuesto a la lluviao al agua de riego.

D. Si el teléfono no opera normalmentesiguiendo las instrucciones de operación.Ajuste sólo los controles que están cubi-ertos por las instrucciones de operación. Elajuste impropio puede requerir un trabajoextenso por un técnico calificado pararestaurar el teléfono a la operación normal.

E. Si el teléfono se ha dejado caer o la cajase ha dañado.

F. Si el teléfono exhibe un cambio notableen funcionamiento.

15. Nunca instale los cables del teléfonodurante una tormenta con relámpagos.

16. Nunca instale los jacks del teléfono enubicaciones húmedas a menos que el jackesté diseñado específicamente paraubicaciones húmedas.

17. Nunca toque cables o terminales delteléfono a menos a menos que la línea delteléfono se haya desconectado en lainterfaz de la red.

18. Use cautela al instalar o modificarlíneas telefónicas.

Los artículos siguientes se incluyen comoparte de los Requisitos CS-03. El códigode configuración estándar normal deconexión para el equipo es CA11A. Esteproducto resuelve las especificacionestécnicas de Canadá de la industriaaplicable.

AVISO: El rótulo del DepartamentoCanadiense de Comunicaciones identificael equipo certificado. Esta certificaciónsignifica que el equipo cumple con ciertosrequisitos operativos y de seguridad de lared de comunicaciones. El Departamentono garantiza que los equipos operarán a lasatis-facción del usuario. Antes de instalareste equipo, los usuarios deben

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 33: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

5

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

asegurarse que es permisible ser conec-tado a las instalaciones de la compañíalocal de telecomunicaciones. El equipodebe instalarse también usando un métodoaceptable de conexión. En algunos casos,el cableado interno de la Compañíaasociado con una sola línea de servicioindividual puede extenderse por medio deun conjunto de conector certificado (cordónde extensión telefónico). El cliente debe serconsciente que el cumplimiento con lascondiciones anteriores puede no prevenirel empeoramiento del servicio en algunassitua-ciones. Las reparaciones al equipocertificado deben ser efectuadas por unafirma de manten-imiento canadienseautorizada designada por el proveedor.Cualquier reparación o modificaciónefectuadas por el usuario a este equipo, ofuncio-namientos defectuosos del equipo,pueden otorgar causa a la Compañía detelecomunicaciones para solicitar alusuario que desconecte el equipo. Los

usuarios deben asegurarse para su propiaprotección que las conexiones eléctricas atierra de la instalación eléctrica, líneastelefónicas y el sistema interno de cañeríametálica de agua, si presente, se conectenjuntos. Esta precaución puede ser parti-cularmente importante en áreas rurales.Precaución: Los usuarios no debenintentar efectuar estas conexiones ellosmismos, sino que deben avisar la auto-ridad apropiada de inspección eléctrica,o al electricista, como sea apropiado.El número equivalente del campanero esuna indicación del número máximo de lostermianls permitidos ser conectado conun interfaz del teléfono. La terminación enun interfaz puede consistir en cualquierccombination del tema de los dispositivossolamente al requisito que suma del tehdel número de Equivalant del campanerodel teh de todos los dispositivos noexceder de cinco.

Page 34: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

6

En el interior hallar los siguientesartículos:

A. Un auricularB. Cordón del teléfono (enrollado)C. Base de la unidadD. Cordón del teléfono (largo y plano)E. Aparato de montura en la pared/

escritorioF. Adaptador ACG. Esta guía del cliente.

Saque todo el contenido del paquetecuidadosamente. Si hay algun daño visible

COMO DESEMPACAR EL EQUIPO C320

C

G

A B

F

D

E

o si alguno de los aríiculos no aparece,no trate de operar este equipo. Favor dellamar al 1-800-552-3368 para solicitarque le cambien tal unidad por una nuevade fábrica. Además de los artículoslistados anteriormente, necesitará unode los siguientes para completar la insta-lación de esta unidad:

• Recptáculo Modular de pared, o

• Un adaptador modular RJ-IIC (Si poseeun receptáculo más adecuado de cuatropuntas o dientes)

C320

Page 35: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

7

INSTALCION

Advertencia: Para prevenir choques ocortos eléctricos, desconecte siempre lalínea o cordón del teléfono, que estáenchufado al receptáculo eléctrico de lapared antes de desconectar el cordón delteléfono. Nunca deje la línea o el cordónconectado al receptáculo de la toma decorriente eléctrica en la pared, si ésta noestá conectada también al teléfono.

➤ Seleccione unaLocalización:

• Esta Unidad requiere de un receptáculomodular y un enchufe de toma de cor-riente standar de 120 voltios.

• La unidad deberá estar ubicada en unaárea donde el botón del timbre (que pro-duce el sonido) iluminado sea fácil de ver.

• La Unidad puede ser colocada sobre elescritorio o instalada en una pared.

Evite Colocar la unidad donde pueda estarexpuesta al calor o humedad excesiva.

➤ Conectando elTeléfono C320

El equipo C320 de Clarity se puede utilizarcomo teléfono de pared o de escritorio.

Para instalar el teléfono Como una Unidadde Escritorio:

• Inserte el adaptador de corriente alternaAC en el enchufe situado en la parte supe-rior del teléfono.

• Establezca las ranuras de la bisagralocalizadas en los lados izquierdo yderecho de la parte posterior del teléfono.

• Gire el montaje de la pared hasta que elextremo ancho (extremo con los pies degoma) del corchete esté hacia la tapa.

• Instale el corchete insertando las tab-ulaciones en el corchete en las ranurasde la bisagra.

• Presione debajo de la tapa del corchetepara asegurarlo.

• Conecte el adaptador de corrientealterna AC directamente en un enchufestandar de 120 voltios.

• Enchufe un extremo de la línea delcordón del teléfono (el que es largo yplano) en la ranura, en la parte de atrásde la Unidad de C320.

• Enchufe el otro extremo de la línea delcordón del teléfono en la ranura delreceptáculo de pared.

• Enchufe un extremo del cordón delauricular (cordón enrollado) en el extremode abajo del auricular.

• Conecte el otro extremo del cable delauricular (enrollado) al final del auricular.

• La Unidad será puesta en un ángulocuando se use como teléfono de escri-torio. Para fijar a la pared, coloque elteléfono en los contactos de montaje delenchufe de la pared y tire hacia abajohasta que se sostenga con seguridad.

Page 36: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

8

INSTALCION

Figura de Instalación

RJ-11C

Nota: Si estáenchufado suteléfono sobre unreceptáculo antiguode cuatro puntas odientes, use unadaptador RJIIC,como el queaparece abajo.

Toma de

corriente de120 voltios

Adaptador AC

El Adaptador AC

se conecta aquíConecte el cordón

enrollado aquí

Coloque elCordón

Plano Aquí

C320

Page 37: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

9

INSTALACION

➤ Para instalar en la Pared:

Importante: Para la montura o instalaciónsobre una pared se requiere de un recep-táculo modular de pared con clavijas quesobresalgan hacia afuera un poco.

• Inserte el adaptador de corriente alternaAC en el enchufe situado en la parte supe-rior del teléfono.

• Establezca las ranuras de la bisagralocalizadas en los lados izquierdo yderecho de la parte posterior del teléfono.

• Inserte la cuerda de corriente alterna ACen la ranura recta localizada en la parteposterior del teléfono.

• Dé vuelta al corchete de modo que elextremo ancho (extremo con los pies degoma) del corchete esté hacia el fondo.

• Instale el corchete insertando las tab-ulaciones en el corchete en las ranurascon bisagras.

• Genere el cable eléctrico abriéndolohacia el fondo del corchete. El cablecorrerá por debajo del corchete.

• Presione debajo del corchete paraasegurarlo.

• Conecte el adaptador AC directamente alenchufe de toma de corriente standar de120 voltios.

• Enchufe una terminal de la línea delcordón del teléfono en la ranura de atrásde la unidad C320.

• Cuando se monta en la pared, use elcable de la línea teléfono más corto queestá includo.

• Enchufe la otra terminal de la línea delcordón del teléfono del soporte o arte-facto de pared con las clavijas quesobresalen.

• Cuando está montado en la pared, elteléfono carga el cable de la línea en laranura de la esquina de la parte posteriordel teléfono y se conecta al enchufe dela pared.

Montura de Soportepara la pared

Parte Posteriordel Telefono

Page 38: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

10

INSTALLATION

• Sostenga la Unidad de Clarity C320mientras nivela los huecos sobre elsoporte o receptáculo de montura conlas clavijas que sobresalen del recep-táculo modular de pared. Una vez quelos huecos son nivelados, empuje elteléfono hacia el receptáculo de pared;luego deslice la unidad del teléfonohacia abajo, hasta que sienta que fueincrustada firmemente sobre el recep-táculo de montura en la pared.

• Enchurfe una terminal del cordón del au-ricular (el que está enrollado, no el plano)dentro de la parte inferior del auricular.

• Enchufe la otra terminal del cordón delauricular dentro de la ranura del recep-táculo ubicado en la parte inferiorizquierda de la unidad Clarity C320.

• Cuando el teléfono está montado en lapared, la perilla del auricular necesitaráser invertida para sostener el auricular ensu lugar.

• Para convertir el teléfono de una posiciónde montaje a la otra, presione simplementelas tabulaciones situadas sobre los pies enla placa de montaje y levanta el corchetede la base del teléfono. Siga las instruc-ciones anteriores para colocar el corchete.

Advertencia: A fin de prevenir un choqueeléctrico, siempre desconecte la línea delcordón del teléfono del receptáculo detoma de corriente en la pared antes dedesconectar el cordón del teléfono. Nuncadeje la línea conectada al receptáculo detoma de corriente eléctrica en la pared sino está conectada también al teléfono.

C320

Page 39: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

1 2

3

4

5

6

7

8

91011

26 25 21 20

22

24

16

19

17 18

23

27

1314 12

28 29

30

FUNCIONES DEL C320

11

1. Control de Potencia Clarity2. Aumento de potencia3. Botón/ Indicador de audífonos4. Botón/ Indicador de espera5. Flash6. Marcar nuevamente el último número7. Botón para grabar en la memoria8. Indicador de timbre encendido/apagado9. Contestador telefónico encendido/apagado

10. Grabar en el contestador telefónico11. Borrar en el contestador telefónico12. Parar en el contestador telefónico13. Tocar/ Pausa en el contestador telefónico14. Pantalla de nueva llamada15. Micrófono en el contestador telefónico16. Estilo de timbrador17. Volumen bajo del timbrador18. Volumen alto del timbrador

19. Timbrador apagado/ encendido20. Tonos/ Pulsaciones21. Selección de timbrado del

contestador telefónico22. Enchufe de los audífonos (2.5 mm)23. Teclado y posiciones de

almacenaje en memoria24. Enchufe Neckloop (3.5 mm)25. Enchufe de adaptador de CA26. Luz nocturna Apagada/Baja/ Alta27. Reposición de aumento de potencia28. Botón Anterior De los Sistemas

Que contesta29. Los Sistemas Que contestan

Saltan A continuación El Botón30. Localizaciones Del Almacenaje

De la Memoria De Emergancy

Micrófono del contestadorautomático situado en elfondodel teléfono.

15

Page 40: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

12

Su equipo C320 estaácompuesto confunciones integradas que le ayudarán amejorar su communicación por teléfono.

➤ Botón para elcontrol del Clarity:

El botón para el control de la claridad lepermite modificar la claridad de susconversaciones telefónicas. Le permitirátambién, esuchar las llamadas clara-mente, que en circunstancias normales lesería dificil entender. La potencia podríaser aumentada a más de 30 decibeles y ala banda de frecuencia de 2000 a 3000Hz, será aumentada especialmente paramejorar la claridad de su llamada.

➤ Para aumentar laPotencia del Clarity:

Deslice el botón marcado Aumento deClaridad hacia la derecha.

Para Disminuir la Potencia del C320:

Deslice el botón hacia la izquierda. Laextrema izquierda es el nivel de unaconversación normal por teléfono.

➤ Interruptor deReposición de Refuerzo

El Modelo C320 tiene un interruptor fijolocalizado en la parte posterior de laUnidad. Este interruptor incapacitará la

función establecida sobre el botónAmplificador al colgar, como se muestraen seguida:

Apagado (ON) Al Colgar, el control devolumen, es retenido.

Encendido (OFF) Al colgar, el volumen sefijará en el minimo nivel de Volumendespués de 5 segundos.

ALERTA: Cuando es el botón del alzaencendió el volumen puede estar en unalto nivel. Para proteger la audiencia,control de un volumen más bajoal mínimo.

➤ Control del Amplificador

El C320 tiene un botón amplificadorque controla el sonido del auricular.Una vez que el botón es presionado,cambiará el nivel de volumen indicadoen el control de volumen. El Botón Ampli-ficador será programado automáti-camente cada vez que esté colgado porlo menos hasta 5 segundos. Esta funciónle permitirá al cliente hacer múltiplesllamadas, una tras otra, sin tener quepresionar el botón amplificador cada vezque se haga una llamada.

FUNCIONES DEL C320

C320

Page 41: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

Auxiliar deCanal deacceso

Interruptorde Estilo del

Timbre

Canal deacceso delAuricular

BajarVolumen

del Timbre

Apagar/Encenderel Timbre

SubirVolumen

del Timbre

13

➤ Interruptor de Encendido/Apagado Clarity

El Control de encendido Clarity, aseguraráal cliente, que los sonidos de alta frecu-encia han sido amplificados para bajafrecuencia para que las palabras no seansólo más “fuertes” pero claras y fácilesde comprender. El Control de apagadoC320, proveé el mejor rendimiento posiblede amplificación.

➤ Controles del Timbre

El C320 viene con un timbre especial debaja frecuencia diseñado para que puedaser escuchado fácilmente por todos.

El volumen del timbre puede ajustarseoprimiendo el interruptor de subir o debajar el volumen del timbre hasta lograrel volumen deseado.

El estilo del timbre también puedeajustarse oprimiendo el botón de Estilodel Timbre. Hay seis estilos de timbresdisponibles que le permiten personalizarsu timbre. Usted puede verificar elvolumen y el estilo del timbre seleccio-nado sin tener que esperar a recibir unallamada. Con el auricular en la base,oprima el botón Ringer Style (refuerzo).

FUNCIONES DEL C320

El teléfono sonará indicando el estilo yel volumen seleccionados. Cuando elInterruptor de Encender/Apagar el Timbrese pone en OFF (apagado), el Indicadorde Timbre Apagado rojo en el frente delteléfono se iluminará. El Timbre Visualparpadeará para alertarlo cuando tengauna llamada entrante.

➤ Timbre Visual

Un panel iluminado opera en conjunto conel tono de baja frecuencia. Emite una luzintermitente visible como aviso. Cada vezque entra una llamada telefónica. (Estetimbre se iluminará sin considerar decómo esté fijado el control del volumende sonido.)

Page 42: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

14

➤ Selección del Tono/Pulso

El Teléfono Clarity puede ser usado enel modo de TONO (marcado de Toque debotones) o en el modo de pulso (comosi fuera marcado con disco giratorio).El modo de TONO es requerido parausar servivios telefónicos especiales,como llamadas de larga distancia.

Nota para los que tienen servicio deteléfono de Pulso/giratorio únicamente:

Muchos sistemas de contestadoraautomática usada en bancos, tiendas yagencias del gobierno le piden: “Marqueel #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2para la operadora” etc. Deberá cambiar elbotón del conmutador de tono/pulso en elextremo superior del borde del teléfono alMODO DE TONO antes de responder aesas sugerencias. En Resumen, marqueel número que desea llamar en el modode pulso, cambie modo de tono para estaren reciprocidad con el sistema de contes-tadora automática; luego vaya de nuevo almodo de pulso cuando su llamada haya

FUNCIONES DEL C320

concluído. Cuando cambie de pulso a tonodurante una llamada, habrá un lapso de 3segundos dilatación desde el tiempo enque presionó una tecla en la escala detono por primera vez hasta que la presiónde la tecla sea transmitida. Usted, nopuede cambiar de modo de TONO aPULSO durante una llamada.

Importante: Usted debe tener serviciode tono en el equipo de Clarity C320, sitiene alguna duda, llame a su compañíalocal de teléfonos.

➤ Como fijar el modode Tono/Pulso:

1. Mueva el conmutador hacia laposición correcta.

2. Oprima hacia abajo una vez, el botónde colgar/descolgar el teléfono.

3. El teléfono podrá ser operado ahoraen la escala que usted seleccionó.

C320

Page 43: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

15

➤ Marcado del Ultimo Número:

La tecla de marcar el último Número, lepermite volver a marcar automáticamenteel último número de teléfono al que llamó.Esta función es conveniente para volvera llamar números que están ocupados.El último número de teléfono al cual llame,quedará registrado en la memoria cadavez que haga una llamada nueva.

➤ Para Operar el UltimoNúmero Marcado:

1. Descuelgue su teléfono y espera hastaobtener un nuevo tono de marcar.

2. Oprima el botón de “Redial” una vez.

3. Permanezca en la línea y su llamadavolverá a ser marcada.

4. Por favor, verifique algunos tipos deservicios con su compañía local deteléfonos.

El último número marcado será registradoautomáticamente en la Unidad ClarityC320 hasta que vuelva a llamar a otronúmero o cuando desconecte la unidaddel receptáculo de pared.

➤ Luz Intermitente

La luz intermitente es una función especialrequerida para usar algunos serviciosprovistos por su compañía telefónica local,tales como llamada en espera. Consulte

su guía para esos servicios que estándisponibles a través de su compañía localde teléfonos. El botón de la luz inter-mitente tiene la misma función de colgary descolgar rápidamente su teléfono.

➤ Como usar la funciónde la Luz Intermitente

Simplemente oprima el botón de la luzintermitente en el momento apropiado,como aparece indicado en la guía provistapor su compañía local de teléfonos.

➤ Llamada en Espera

Esta función de tecnología avanzada ensu unidad C320 le permite poner unallamada en espera, volver a colgar ycambiar hacia otra extensión o para teneruna conversación privada, la cual nodesea que la persona al otro extremoesuche. Usted no podrá oír la persona enel otro extremo y ellos no podrán oír queusted la luz de indicador del asimientoestá encendido. Esta luz permaneceráencendida mientras el botón de esperacontinue oprimido. Una llamada per-manecerá en espera hasta que usteddescuelgue otra extensión, o presione ysuelte el botón de colgar/descolgar elteléfono. El Oprimir el botón de esperauna segunda vez, no hará que la llamadaen espera se interrumpa.

FUNCIONES DEL C320

Page 44: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

16

➤ Como usar lafunción de Espera

1. Mientras una llamada telefónica estáen progreso, oprima el botón de esperauna vez para poner la llamada en es-pera. La luz foja de llamada en esperase encenderá.

2. Cuelgue el auricular.

3. Para sacar la llamada fuera de “espera”:

A. Simplemente levante el auricularClarity C320 de su Unidad base.

B. Tome otra extensión de teléfonoen su hogar.

C. Si no devuelve el auricular a su Unidadbase después de oprimir el botón de“espera”, presione y suelte el botón decolgar/descolgar solamente una vez.

4. La luz de espera se apagará.

➤ Canal de Accesodel Receptor de Cabeza

El C320 está equipado con un enchufede 2.5 milímetros para el uso de unreceptor de cabeza compatible, per-mitiéndole tener las manos libres. Parasujetar el receptor de cabeza, conecte elreceptor de cabeza en el acceso del

receptor de cabeza situado a la derechadel teléfono. Presionar el botón del re-ceptor de cabeza en la parte de enfrentedel teléfono, permitirá que las llamadassean hechas y le dará línea sin levantarelauricular. Cuando se conecta el receptorde cabeza, el auricular será desactivado.

➤ Botones del Teclado

El teclado numérico ofrece los botonesposteriores translúcidos grandes, quehacen más fácil el marcar.

➤ Alumbrado Nocturno

La función de Luz Nocturna ilumina labotonera y los tres botones de Alma-cenamiento Extra Grande. El AlumbradoNocturno, hace que los botones delteclado sean visibles cuando el auricularestácolgado, per-mitiéndole que sea fácilde localizar en la noche. El AlumbradoNocturno puede ser ajustado a apagado,bajo y alto.

FUNCIONES DEL C320

C320

Page 45: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

17

➤ Auxiliar de Canal de Acceso

El Modelo C320 tiene un receptor desonido para usarse con un Auxiliar decanal de acceso. El Volumen de dichoauxiliar, es controlado con el botón decontrol de potencia Clarity. Cuando elauxiliar de canal de acceso está conec-tado, el auricular será desactivado.

Una vez que usted haya instalado suUnidad de C320 de acuerdo al instructivoindicado previamente, estará listo parasu uso.

➤ Cómo Hacer o Recibiruna llamada:

1. Ajuste el control de la Unidad ClarityC320 a su grado más bajo (cero).

2. Levante el auricular y escuche el tonode marcar o si es una llamada, escuche lavoz de la persona.

3. Cuando haya tono de marcar, marque elnúmero como lo haría con cualquier otroteléfono y espere que alguien conteste.

4. Oprima el botón del Amplificador.

5. Ajuste el control de potencia C320 aun nivel donde las voces de las personasse escuchen claro y fuerte y comiencesu conversación.

6. Cuando termine la llamada, regrese elauricular a la Unidad de base.

7. Después de colgar, El Nivel del sonidovolverá a su nivel normal.

8. Presionar el botón del amplificador enllamadas posteriores, hará que el volumenvuelva a ajustarse a su nivel.

Nota: Si usted cometió un error mientrasmarcaba el número, sólo oprima el botóndel enganchador, escuche el tono demarcar y vuelva a marcar el número.

El Equipo de C320 le da la oportunidada usted de programar en un número deemergencia y diez números frecuentes amarcar en la memoria para uso futuro.

Al hacer tal cosa, usted sólo tiene queoprimir un botón para hacer una llamada.Como cuestion de seguridad, escribaestos números también en la tarjeta dereferencia rápida ubicada debajo delauricular o debajo de localización dememoria almacenada.

Importante: Espere por lo menos doshoras después de instalar el teléfonohasta que éste se cargue y luego puedeporceder a programar.

FUNCIONES DEL C320

Page 46: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

18

PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA

C320

➤ Posiciones dealmacenaje en memoria

El C320 le permite programar diez (10)posiciones indirectas o dos teclas dealmacenaje en memoria en el teléfono(teclas 0-9) que pueden programarse paramarcar los números de hasta 16 dígitosque se marcan con más frecuencia.

Usted puede también programar las treslocalizaciones grandes adicionales delalmacenaje de la memoria para un marcardel paso.

➤ Grabar númerosen la memoria

1. Presione en el botón MEMORY(Memoria).

2. Marque el número de teléfono queusted desee grabar en la memoria.

3. Presione nuevamente en el botónMEMORY (Memoria).

4. Presione el botón del almacenaje delemergancy o el número en el cojín deldial que usted desea almacenarel número a.

5. El botón del asimiento destellará dosveces de indicar que el procedimientoes completo.

➤ Marcar desde la memoria

1. Descuelgue el auricular.

2. Presione en el botón MEMORY(Memoria).

3. Presione el número en la tecla dondese encuentra grabado el número que sedesea marcar.

4. La llamada se marcará automáticamente.

5. Al dail el número del emergancy alma-cenado presiona el botón del almacenaje.El número marcará automáticamente.

➤ Editar los númerosde la memoria

Reemplace un número de la memoriaprogramando un nuevo número ensu lugar.

➤ Borrar númerosgrabados en la memoria

1. Presione y lance el botón de MEMORIA.

2. Presione el botón de MEMORIAotra vez.

3. Pres el número en el telclado numéricoque usted desea suprimir el número de.

4. La luz del ASIMIENTO destellarádos veces para indicar que el procesoes completo.

Page 47: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

19

IMPORTANTE: Usted debe grabar unmensaje de bienvenida para hacer fun-cionar el contestador telefónico. Lapantalla parpadeará OR lo que indicaque se necesita grabar el mensaje debienvenida.

El contestador telefónico C320 seENCENDERÁ cuando ponga la alimen-tación eléctrica por primera vez y elbotón ON/OFF (Encendido/ Apagado)se encenderá.

Presionar de manera repetitiva el botónON/OFF (Encendido/ Apagado) encenderáy apagará el contestador telefónico. Siel contestador telefónico está apagado,el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado)no se encenderá y no se grabaráningún mensaje.

Cada mensaje entrante se limita a sesenta(60) segundos. Un tono de advertenciasonará durante diez (10) segundos antesde que el sistema deje de grabar.

El tiempo total de grabación de todos losmensajes es de catorce (14) minutos.

Operación delcontestador telefónico

Mensaje de bienvenida

Para operar el contestador telefónico,primero se debe grabar un mensaje debienvenida. El mensaje de bienvenidadebe ser de un (1) minuto.

CONTESTADOR TELEFÓNICO

Grabar el mensaje de bienvenida

1. Presione y mantenga dos segundos elbotón RECORD (Grabar).

2. Después del pitido, comience a grabar.Hable claramente en el MICRÓFONO dela base (no en el auricular) para grabarsu anuncio de bienvenida. El tiempo degrabación del mensaje de bienvenida sepresentará al grabar.

3. Cuando termine, presione enSTOP (Detener).

4. El mensaje de bienvenida se escucharáautomáticamente. Cuando se escucheel mensaje de bienvenida, la pantallaparpadeará “OP”. Usted puede presionarnuevamente en el botón “STOP” (Detener)para saltar o esperar hasta que elmensaje se escuche.

Para cambiar su saludo

Para borrar su saludo, grabe pero nohable durante la grabación. La pantallaindicará el tiempo de grabación trans-currido. Presione en el botón STOP(Detener) para terminar.

La pantalla parpadeará “OR” al grabarVerificar el mensaje de bienvenida.

Usted puede escuchar el mensaje debienvenida en cualquier momentopresionando una sola vez el botónRECORD (Grabar). “OP” parpadearádurante la repetición.

Page 48: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

20 C320

CONTESTADOR TELEFÓNICO

Número de timbres

Usted puede seleccionar el número deveces que el C320 timbrará antes de queel contestador telefónico conteste unallamada. Usted puede seleccionar 2, 4 ó6 timbres. Para configurarlo, deslice elinterruptor ubicado en el extremo superiordel teléfono a los parámetros deseados.

Monitorear lasllamadas entrantes

Usted puede oír los mensajes en elaltavoz de la base cuando los que llamandejan los mensajes. Cuando una personaque llama está dejando un mensaje, si sedescuelga el teléfono, la grabación separará y le permitirá hablar.

Escuchar los mensajes

Cuando se recibe un nuevo mensaje,la luz en el botón PLAY (Reproducir)parpadeará Rojo y el número total demensajes entrantes se presentará enla pantalla.

Use los botones PLAY (Reproducir) ySTOP (Detener) para comenzar y pararla repetición de mensajes. Presionar enPLAY (Reproducir) hará escuchar primerolos nuevos mensajes.

Use el botón PREV (Anterior) para losviejos mensajes. Si no hay nuevosmensajes en la máquina, comienzaa escucharse la primera grabación.La pantalla mostrará el número demensajes grabados.

La repetición puede SOLAMENTEcomenzarse cuando el auricular está enel conmutador. La luz en el botón PLAY(Reproducir) se pondrá Verde al escucharlos mensajes.

Para escuchar los mensajes con PotenciaClarity, descuelgue el auricular durantela repetición de los mensajes. El volumeny la claridad del mensaje se puedencontrolar con el control deslizante dePotencia Clarity.

Durante la repetición

Poner un mensaje en pausa

Cuando se escucha un mensaje, presioneen el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) para ponerlo en pausa. Cuando larepetición esté en pausa el botón PLAY(Reproducir) parpadeará VERDE. Pres-ionar en PLAY (Reproducir) hará que larepetición comience de nuevo. Durante lapausa, la pantalla mostrará el número demensajes grabados.

Page 49: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

21

Para repetir un mensaje

Presione en el botón PREV (Anterior)para regresar al principio del mensajeactual. Presione dos veces en el botónPREV (Anterior) para regresar al mensajeanterior. La pantalla mostrará el númerode mensajes grabados.

Para saltar un mensaje

Presione en el botón SKIP (Omitir) paraavanzar al próximo mensaje. La pantallamostrará el número de mensajesgrabados.

Recibir nuevas llamadas durante larepetición de mensaje

Modo Auricular

Si una nueva llamada telefónica si estárecibida durante el aparato de lectura enel modo del microteléfono (microteléfonodel gancho), aparato de lectura delmensaje del mensaje continúa. El cam-panero visual destellará para indicarla llamada entrante pero el teléfonono sonará. Para contestar a la llamadatelefónica presione el interruptor con./desc. de los sistemas que contesta o

presione el hookswitch una vez. Parahacer que el sistema que contesta con-teste a la llamada telefónica coloque elmicroteléfono en la horquilla.

Modo Altavoz

Si una nueva llamada telefónica se recibedurante el aparato de lectura del mensajemientras que en el modo del speaker-phone (microteléfono en el gancho), elaparato de lectura del mensaje parará yusted podrá supervisar el aviso delmensaje de salida y el nuevo mensajeentrante. Para hablar al llamador, levanteel microteléfono.

Borrar mensajes

Para borrar un mensaje específico,presione en el botón DELETE (Borrar)mientras se escucha el mensaje. Elnúmero total de mensajes se actualizarádespués de la repetición.

Para borrar todos los mensajes presione ymantenga el botón DELETE (Borrar) 3segundos. Se pueden borrar los mensajessolamente cuando no se usan el teléfonoy el contestador telefónico. La pantallaindicará “00” mensajes grabados.

CONTESTADOR TELEFÓNICO

Page 50: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

22 C320

La Unidad de C320 ha sido diseñada paradarle a usted muchos años de buenservicio con un mínimo de mantenimiento.

Para asegurar lo máximo enOperación, siga las siguentes pautas

en el mantenimiento de la Unidad:

MANTENIMIENTO

• Evite dejar caer o golpear la Unidad

• Limpie la Unidad regularmente utili-zando un paño de tela suave y húmedo.No utilice detergentes y evite el excesode humedad.

• La Unidad Clarity es un aparato elé-ctrico. Evite los choques o descargaseléctricas colocando el teléfono lejos delagua (ejemplo: baño, fregadero, etc.).

Page 51: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

➤ El teléfono no funcionará

Desconecte cualquier otro equipo quepueda estar conectado al teléfono.Verifique los cordones del teléfono y susconexiones. Pruebe diferentes cordonesde línea y/o el cordón del auricular paradeterminar si el problema es con uno delos cordones. Si el problema viene de unode los cordones, simplemente reemplaceel cordón defectuoso. Trate de conectarel teléfono en otro interruptor diferentede teléfono.

➤ Problemas AlMarcar Números

• No Llama

• Asegurese de que el interruptor deTONO/PULSO esté puesto correctamente.Si el conmutador de TONO está en sulugar, asegurese de tener el serviciotelefónico con su compañía local deteléfonos.

• Cuando el Teléfono no Marcade primera Intención

• Su Teléfono puede que esté al final deuna larga línea de teléfonos, dado a lamanera en que la compañía de teléfonosinstaló el cablerío en su vecindario. En talcaso, es posible que su teléfono no recibasuficiente energía o potencia de la líneatelefónica. Espere de 3 a 5 segundosdespués de levantar el auricular antesde marcar.

• Pérdida de Númerosque fueron Programados

en la Memoria

• Su Unidad Telefónica C320 mantendrásu memoria un promedio de 12 horasdurante la interrupción de la electricidad.Si desconecta la línea de teléfono o si suservicio telefónico es desconectado porextensos periodos de tiempo tendrá quereporgramar su teléfono.

GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS

23

Page 52: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

➤ Programando Códigosde Acceso Personal

• Dificultad en la Programaciónde Números de Cuenta

• Su selector de TONO/PULSO tiene queestar en el modo de TONO a fin de queentren los números de cuenta. El motivode éste, se debe a que la mayoría delos sistemas telefónicos interactivosrequieren de un servicio de “TONO DECONTACTO” para operar. Si su serviciotelefónico es giratorio, el interruptordeberá estar en PULSO para podermarcar un número. Una vez conectadasu llamada, mueva el conmutador haciala escala de TONO y entre su respuestasusando el Servicio de TONO DE CON-TACTO. Cuando su llamada conclya,mueva el conmutador hacia la escala dePULSA y estará listo para hacer supróxima llamada.

➤ Estática en la Línea

• Interferencia de los UtensiliosEléctricos en el Hogar

• Su Unidad de Teléfono C320 puedeque esté ubicada cerca de una lámparaque se enciende tocándola, cerca de unhorno de micro-onda o de un refrigerador;Estos utensilios causan interferencia enla Unidad. La localización de de suteléfono a otra área del hogar podríaeliminar el problema.

GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS

• Un teléfono inalámbrico en su línea deteléfono también podría causar estática.Desconectar su teléfono también podríacausar estática. Desconecte su teléfonoinalámbrico durante varios dias. Estopodría eliminar el problema.

• Desconecte cualquier aparato conectadoal teléfono. Tener varios aparatos con-ectados al teléfono, como el Identificadorde llamadas y la contestadora, puedencausar que los cables se enreden.

• Interferencia debido al malfuncionamiento, Deshiladura o

a la mala Conexión de loscables del Teléfono

• Examine los cables y conexiones de suteléfono. Trate de intercambiar los cableso cordones con otro teléfono. Remplacecualquier equipo defectuoso.

➤ Problemas de Eco

• El Problema de Eco Ocurrecuando el auricular es puesto

en alguna superficie

• Evite colocar el auricular sobre superfi-cies duras o adhiera una almohadilla deesponja en el teléfono. También puedecolocar el auricular de lado, esto eliminaráel Eco.

24 C320

Page 53: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

➤ Problemas enla Transmisión

• La persona en el ladoopuesto, No puede Escucharle

• Cuando hay muchos teléfonos o apar-atos en la línea, podrían afectar sutransmisión telefónica. Como norma, másde (5) teléfonos o aparatos telefónicospodrían sobrecargar la línea telefónica.Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatospara ver si eso elimina el problema. SiNo tiene Solución, llame a su compañíatelefónica local.

• Quizá usted no hable directamentepor el transmisor. Siempre hable directa-mente por el orificio del teléfono en tononormal de voz.

➤ Compatibilidad

• Los Teléfonos C320son Compatibles con losSistemas Digitales PBS

• Si una línea sencilla y normal funcionabien, su teléfono Clarity también deberáfuncionar normalmente.

GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS

•Los Teléfonos C320 No soncompatibles con los Sistemasde Teclas Ni con los Sistemas

PBS de la Compañía AT&T

• Estas Unidades poseen una caja elec-trónica extensa que controla muchos telé-fonos como una Unidad. Estos Tiposde Unidades pueden ser hallados enedificios de oficinas y en algunos asilosy condominios.

➤ Problema en elVolumen de Sonido

• No puede escuchar cuandoSuena el teléfono.

• Asegurese de que el mecanismo deltimbre no esté puesto en OFF– Apagado.

• Deslice o mueva el conmutador de ajustedel volumen hacia la marca mas grande yajuste el que gradua el tono moviéndolohacia el punto más pequeño. Esto haráque el mecanismo del sonido se oiga ensu frecuencia más baja. Típicamente lasfrecuencias bajas son más fáciles dedetectar por las personas con problemasde audición.

25

Page 54: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

• Considere la compra de un mecanismoauxiliar de tono o sonido variable, talcomo el que nosotros ofrecemos: ClarityWR100. Estos aparatos pueden ampli-ficar el volumen excepcionalmente ypueden ser enchufados en cualquierreceptáculo de pared para teléfono ensu hogar.

➤ Problems de Interferencia

• Cuando el que llama EscuchaTransmisiones de Radio o deCB por la Unidad Telefónica

• Comuníquese con la Compañía Tele-fónica Local para que examine su líneade teléfonos. Un filtro para interferenciasen Frecuencias de radio (IFR) deberáser instalada en la línea para minimizareste problema.

GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS

• Si usted tiene problemas con cualquierservicio de teléfonos, primero debeasegurarse de que haya seguido todoslos procedimientos de instalación bosque-jados en la Guía del Usuario. Luego tratede determinar si la fuente del problema escon C320 o con su servicio de teléfonos.Para verificar esto, desconecte la Unidadde C320 y conéctela en el receptáculonormal de su teléfono. Si el problemacontinua con el teléfono normal, llamea su compañía de teléfonos local alrespecto. Si el problema está relacionadoexclusivamente con C320, revise denuevo los procedimientos de instalacióny la guía para la corrección de fallas antesde referir su problema al servicio degarantía limitada de la Compañía Clarity,de lo cual hablaremos más adelante eneste manual del consumidor.

26 C320

Page 55: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

Información de la Parte 68 de FCC 68

Este equipo cumple con la Parte 68 de lasReglas de FCC y los requisitos adoptadospor el ACTA. La etiqueta de la Parte 68 deFCC 68 está en la base de la unidad. Estaetiqueta contiene, entre otra información,un identificador de producto en el formatoUS:AAAEQ##TXXXX. Si se le solicita, estainformación debe proporcionarse a sucompañía del teléfonos.

La conexión a la red debe efectuarseusando jacks de teléfono estándar modu-lares, USOC tipo RJ11C. El enchufe y/ojacks usados deben cumplir con las Reglasde la Parte 68 de FCC y los requisitosadoptados por el ACTA.

El REN es útil para determinar la cantidaddel dispositivos que usted puede conectara su línea del teléfonos y todavía puedepermitir que estos dispositivos suenencuando se llama a su número del teléfono.RENS excesivos en una línea del teléfonopuede resultar en que los dispositivosno suenen en respuesta a un llamadoentrante. En la mayoría de las áreas, perono en todas, la suma de los RENs paratodos los dispositivos que usted puedeconectar a su línea no deben exceder decinco (5.0). Para asegurarse de la cantidadde dispositivos que usted puede conectara su línea, debe consultar con su com-pañía de teléfonos local. El REN para este

producto es parte del identificador delproducto que tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos repre-sentados por ## son el REN si unpunto decimal.

Si este equipo del teléfono, el teléfonoClarity 320, causa daños a la red tele-fónica, la compañía telefónica le notificarápor adelantado que puede requerirse lainterrupción temporaria del servicio. Pero,si la notificación por adelantado no espráctica, la compañía telefónica notificaráal cliente lo más pronto posible. También,se le avisará a acerca de su derecho deregistrar una queja contra la FCC si ustedcreyera que es necesario.

La compañía del teléfono puede hacercambios en sus instalaciones, equipo,operaciones o procedimientos que podríanafectar el funcionando apropiado de suequipo. De hacerlo, usted será notificadopor adelantado para que usted haga lasmodificaciones necesarias para mantenerun servicio ininterrumpido.

Si hay problemas con esta unidad, porfavor consulte con servicio al cliente alnúmero de teléfono listado en la secciónde la Garantía. Si el equipo está causandodaños a la línea, la compañía de telefónicapuede solicitar que usted desconecte elequipo hasta que el problemaestá resuelto.

REGLAMENTOS DE LA COMISIÓNFEDERAL DE COMUNICACIONES

27

Page 56: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

REGLAMENTOS DE LA COMISIÓNFEDERAL DE COMUNICACIONES

NO DESARME ESTE EQUIPO.

No contiene ningún componente reparablepor el usuario.

La conexión a la línea “party” está sujetaa tarifas. Avise a la comisión de utilidadespúblicas, a la comisión de servicios públi-cos o comisión de corporaciones, estatal,para información.

Si su casa tiene equipo de alarmacableado especialmente, conectado ala línea telefónica, por favor asegúreseque la instalación de este equipo nodesactive el equipo de alarma, consul-tando con su compañía telefónica o uninstalador calificado.

Este equipo es compatible con lasayudas auditivas.

Nosotros recomendamos la instalación deun supresor de incremento súbito de CAen el tomacorrientes de CA al cual estáconectado este equipo. Las compañíastelefónicas informan que los incrementos

súbitos de electricidad, típicamentetransitorias de relámpagos, son muydestructivas para el equipo terminal delcliente conectado a las fuentes de potenciade CA.

Información de la Parte 15 de las Reglasde FCC de Interferencia

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Reglas de FCC. El funcionamiento estásujeto a las dos condiciones siguientes: (1)el dispositivo no puede causar interferenciaperjudicial, y (2) este dispositivo debeaceptar cualquier interferencia recibida,incluso interferencia que puede causar unfuncionamiento indeseable.

Su Clarity C320 ha sido probado y deter-minado que cumple con los límites del undispositivo digital de Clase B, conformecon la Parte 15 de las Reglas de FCC.Estos límites se diseñan para proporcionaruna protección razonable contra la inter-ferencia perjudicial en una instalaciónresidencial.

28 C320

Page 57: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

ESPAÑOL

La siguiente información de garantía yservicio se aplica solamente a los pro-ductos comprados en los EE.UU. yCanadá. Para información acerca dela garantía en otros países, por favorcomuníquese con su concesionario odistribuidor local.

Garantía Limitada

Clarity, una división de Plantronics, Inc.(“Clarity”) garantiza al comprador originalque, excepto por las limitaciones y exclus-iones aquí establecidas, este productoestará libre de defectos de materiales ymano de obra por un período de un año(1) a partir de la fecha de compra original(“Período de la Garantía”).

La obligación de Clarity

bajo esta garantía estará limitada areparar o cambiar, a la opción de Clarity,cualquier pieza o unidad que sea defec-tuosa, ya sea por problemas de materialo de mano de obra, durante el Períodode la Garantía.

Exclusiones de la Garantía

Esta garantía se aplica solamente a losdefectos en los materiales de fábrica y enla mano de obra de fábrica. Cualquiercondición causada por accidente, abuso,uso incorrecto u operación incorrecta,

GARANTÍA Y SERVICIO

violación de las instrucciones sumini-stradas por Clarity, destrucción o alter-ación, corrientes o voltajes eléctricosinapropiados, o intentos de reparación omantenimiento por personal que no seade Clarity, o por un centro de servicio noautorizado, no es un defecto cubierto poresta garantía. Las compañías de teléfonosfabrican diferentes tipos de equipos yClarity no garantiza que su equipo seacompatible con el equipo de una com-pañía de teléfonos en particular.

Garantías implícitas

Bajo las leyes del estado, usted puedetener derecho al beneficio de ciertasgarantías implícitas.

Estas garantías implícitas estaránvigentes solamente durante el Períodode la Garantía. Algunos estados permitenlimitaciones del tiempo de duración de unagarantía implícita, así que la limitaciónanterior puede que se aplique a usted.

Daños incidentaleso consecuentes

Ni Clarity ni su vendedor al detalle odistribuidor tiene ninguna responsabilidadpor daños incidentales o consecuentes,incluyendo pero sin limitarse a las pér-didas comerciales o de lucros, gastosincidentales, gastos generales, pérdidade tiempo o inconveniencia. Algunos

29

Page 58: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

estados no permiten la exclusión ni lalimitación de daños incidentales oconsecuentes, así que la limitación oexclusión anterior puede que no seaplique a usted.

Otros derechos legales

Esta garantía le otorga ciertos derechoslegales específicos y usted también puedetener otros derechos que varían de estadoa estado.

Forma de obtenerservicio de garantía

Para obtener servicio de garantía, porfavor prepague el costo de transporte yretorne la unidad al centro apropiado quese indica a continuación.

En los Estados Unidos:

Clarity Service Center (Centro deServicio Clarity)4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, Tennessee 37406

Tel: (423) 622-7793 ó(800) 426-3738

Fax: (423) 622-7646 ó(800) 325-8871

En Canadá:

Plantronics Service Center (Centro deServicio Plantronics)

1455 Pitfield BoulevardSaint-Laurent, Quebec H4S 1G3

Tel: (800) 540-8363(514) 956-8363

Fax: (514) 956-1825

Por favor use el envase o caja original, oempaque la(s) unidad(es) en una caja decartón resistente, con suficiente materialde empaque para evitar cualquier dañodurante el transporte. Incluya lainformación siguiente:

1. Una prueba de compra indicandoel número de modelo y la fecha dela compra.

2. La dirección a donde se debe enviarla factura.

3. La dirección a donde se debe enviarla unidad.

4. Número y descripción de lasunidades retornadas.

5. Nombre y número de teléfono de lapersona que se pueda llamar, si esnecesario comunicarse con ella.

6. Razón para devolver la unidad ydescripción del problema. Los dañosque ocurran durante el transporte seránconsiderados como responsabilidadde la compañía de transporte y lasreclamaciones deben ser presentadasdirectamente a esa compañía.

GARANTÍA Y SERVICIO

30 C320

Page 59: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under
Page 60: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under
Page 61: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

Guide de l’utilisateur

Clarity C320

Page 62: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

Table des Matières

CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 3

INSTALLATION ......................................................... 6

FONCTIONS .............................................................. 10

• Clarity Power ControlTM. ............................................ 11• Contrôle de volume “Boost” ..................................... 11• Effet Clarity .............................................................. 11• Commutateur de réinitialisation d’amplification ....... 12• Commandes de sonnerie ........................................ 12• Avertisseur visuel .................................................... 12• Sélecteur tonalité/pulsation ..................................... 12• Recomposition ......................................................... 13• Flash ........................................................................ 13• Mise en garde .......................................................... 14• Priseducasque......................................................... 14• Touches Lumineuses............................................... 14• Veilleuse .................................................................. 14• Branchement circulaire / port auxiliaire ................... 15

FONCTIONNEMENT ................................................ 15

• Faire ou recevoir un appel ...................................... 15• Programmer les numéros

fréquemment utilisés ............................................... 16• Répondeur ............................................................... 17

ENTRETIEN ............................................................... 20

• Depannage .............................................................. 21• Règlements Du FCC ............................................... 24• Garantie & Service .................................................. 26

Page 63: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

En utilisant votre équipement de téléphone,des mesures de sécurité de base devraienttoujours être suivies pour ramener le risquedu feu, décharge et imnjury électriques auxpersonnes, y compris ce qui suit:

1. Lire et bien comprendre toutes lesinstructions.

2. Suivre tous les avertissements et toutesles instructions indiquées sur le téléphone.

3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’unebaignoire, d’une bassine, d’un évier oud’une cuve de lavage, dans une cavemouillée, près d’une piscine ou tout autreendroit où l’eau est présente.

4. Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’unmodèle sans fil) pendant un orage. Il peutexister un faible risque d’électrocution dû àla foudre.

5. Ne pas utiliser le téléphone pour signalerune fuite de gaz près de la fuite.

6. Débrancher ce téléphone des prisesmurales avant de le nettoyer. Ne pasutiliser de nettoyant liquide ou en aérosolsur le téléphone. Utiliser un chiffon humidepour le nettoyage.

7. Placer ce téléphone sur une surfacestable. Des dommages et/ou desblessures graves peuvent résulter sile téléphone tombe.

8. Ne pas couvrir les fentes et les ouver-tures de ce téléphone. Ce téléphone nedoit jamais être placé près ou au-dessusd’un radiateur ou un registre de chauffage.Ce téléphone ne doit jamais être placédans des installations sans lui fournir unev entilation adéquate.

9. Utiliser ce téléphone avec la tensionélectrique indiquée sur la base ou dans lemanuel de l’utilisateur. Si l’on n’est pascertain de la valeur d la tension de larésidence, consulter le vendeur ou lacompagnie d’électricité locale.

10. Ne rien placer sur le cordon d’alimen-tation. Installer le téléphone là oùpersonne ne marchera ou ne trébucherasur le cordon.

11. Ne pas surcharger les prises muralesou les rallonges, car cela peut augmenterles risques d’incendie ou d’électrocution.

12. Ne jamais enfoncer d’objet quelconquedans les fentes du téléphone. Il pourraitcontacter des points sujets à des tensionsdangereuses ou court-circuiter des pièces,ce qui pourrait causer un risque d’incendieou d’électrocution. Ne jamais renverser deliquide quelconque sur le téléphone.

Page 64: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

4

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

C320

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

13. Pour réduire le risque d’électrocution,ne pas démonter ce téléphone. L’ouvertureou le démontage des couvercles peutcauser l’exposition à des tensions danger-euses ou d’autres dangers. Le remontageincorrect peut causer l’électrocution lors del’utilisation ultérieure de l’appareil.

14. Débrancher ce produit de la prisemurale et demander au fabricant de leréparer dans l’une des situations suivantes:

A. Lorsque le cordon ou la prise d’alimen-tation est effiloché ou endommagé.

B. Si du liquide a été renversé et a coulédans le produit.

C. Si le téléphone a été exposé à la pluieou à l’eau.

D. Si le téléphone ne fonctionne pasnormalement lorsqu’on suit les instruc-tions de marche. Ajuster seulement lescomman des qui sont traitées dans lesinstructions de marche. Un mauvais

ajustement peut nécessiter le travailintensif d’un technicien qualifié pourrestaurer le fonctionnement normal.

E. Si le téléphone est tombé ou si leboîtier a été endommagé.

F. Si le téléphone subit un changementappréciable de performance.

15. Ne jamais installer de câblage detéléphone pendant les périodes de foudre.

16. Ne jamais installer des prises télé-phoniques dans des endroits mouillés, saufsi la prise est spécifiquement conçue pourles endroits mouillés.

17. Ne jamais toucher les fils ou les bornesde téléphone non isolés, sauf si la lignetéléphonique a été déconnectée au niveaude l’interface avec le réseau.

18. Faire attention pour installer ou modifierles lignes téléphoniques.

Page 65: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

5

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Les informations suivantes sont inclusesdans le cadre des exigences CS-03. Lecode de configuration de connexion stan-dard de l’équipement est CA11A. Ceproduit répond aux caractéristiques tech-niques du Canada d'industrie applicable.

AVIS: L’étiquette de l’Agence Canadiennedes Communications identifie l’équipementcertifié. Cette certification signifie quel’équipement satisfait à certaines exi-gences opérationnelles et sécuritaires pourla protection des réseaux de télécommuni-cation. L’Agence ne garantit pas quel’équipement fonctionnera selon la satis-faction de l’utilisateur. Avant d’installer cetéquipement, les utilisateurs doivents’assurer d’avoir la permission de seconnecter aux installations de la sociétélocale des télécommunications. L’équipe-ment doit aussi être installé en utilisant uneméthode de connexion acceptable. Danscertains cas, le câblage interne de l’entre-prise associé à un service individuel à ligneunique peut être étendu en utilisant unensemble de connecteur certifié (rallongede câble de téléphone). Le client doit savoirque la conformité aux conditions ci-dessuspeut ne pas empêcher la dégradation duservice dans certaines situations. Lesréparations des équipe-ments certifiésdoivent être effectuées par une entreprise

de maintenance canadienne autoriséedésignée par le fournisseur. Toute répa-ration ou altération de cet équipementeffectuée par l’utilisateur, ou tout mauvaisfonctionnement de l’équipement, peutjustifier que la société du téléphonedemande à l’utilisateur de déconnecterl’équipement. Les utilisateurs doivents’assurer, pour leur protection, que lesconnexions de masse électrique de lacompagnie d’électricité, des lignes télé-phoniques et du système interne detuyauterie métallique d’eau, le cas échéant,sont raccordées ensemble. Cette pré-caution peut être parti-culièrementimportante dans les zones rurales. Atten-tion: les utilisateurs ne doivent pas essayerd’effectuer eux-mêmes ces raccordements.Ils doivent contacter l’autorité d’inspectionélectrique appropriée ou un électricien,selon les besoins. Le nombre équivalentde sonnerie est une indication du nombremaximum des termianls permis d'être reliéà une interface de téléphone. L'arrêt surune interface peut se composer den'importe quel ccombination de sujet dedispositifs seulement à la condition quesomme de teh du nombre d'Equivalant desonnerie de teh de tous les dispositifs nepas excéder cinq.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Page 66: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

6

C

G

A B

F

D

E

Vous trouverez à l’intérieur lesarticles suivants:

A. CombinéB. Cordon du combiné (serpentin, 10pi.)C. Unité de baseD. Fil de téléphone (long et plat)E. FixationF. Adaptateur ACG. Ce guide de l’utilisateur

Retirez avec soin chacun des items del’emballage. Si l’un d’entre eux estendommagé ou manquant, ne tentez pasde faire fonctionner cet équipement.

Veuillez composer le 1-800-552-3368 pourobtenir un nouvel appareil ou des piècesde remplacement. En plus des articlesindiqués ci-haut, vous aurez égalementbesoin des suivants pour compléterl’installation de cette unité:

Fiche murale modulaire, ou Adaptateurmodulaire RJ-11C (si vous avez uneancienne prise à quatre orifices).

INSTALLATION

C320

Page 67: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

7

INSTALLATION

Prise 120voltsstandard

AdaptateurAC

L’adaptateur ACse branche ici

Cordon plat ici

Cordonserpentin ici

RJ-11C

Note: Si vousbranchez votreappareil dans unevieille prise à quatreorifices, utilisez unadaptateur RJ-11C.

Page 68: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

8

INSTALLATION

➤ Choisissez l’endroit

• Cet appareil requiert une prise télé-phonique modulaire et une prise decourant 120 volts standard.

• L’appareil doit être placé de façon à ceque l’avertisseur visuel soit bien visible.

• Éviter de placer l’appareil là où ilserait exposé au soleil ou à unehumidité excessive.

• L’appareil peut être installé sur unmeuble ou au mur.

➤ Installation libre

Le C320 peut être installé sur une surfaceplane ou au mur.

• Branchez une extrémité du fil dutéléphone (long et plat) à l’arrière del’unité C320.

• Insérez l'adaptateur AC dans la prisesituée sur le côté supérieur dutéléphone.

• Localisez les orifices de fixation situésà l'arrière du téléphone (à droite et àgauche).

Pour installer sur une surface plane

• Retournez la fixation murale de manièreà ce que la partie large (coussinets decaoutchouc) soit placée vers le haut.

• Installez la fixation en insérant les pattesdans les orifices de fixation du téléphone.

• Appuyez sur le dessus de la fixation pourenclencher en place.

Pour une installation murale

• Branchez l'adaptateur AC directementdans une prise standard de 120 volts.

• Branchez l’autre extrémité du fil dansla prise téléphonique modulaire.

• Branchez le cordon (serpentin) au basde l’appareil.

• Branchez une extrémité du fil platdu téléphone à l'arrière de votreappareil Walker.

• Branchez l'autre extrémité du fil detéléphone dans la prise murale.

➤ Installation murale

Important: Une fiche murale modulaireà tiges surélevées est requise pourl’installation murale.

• Insérez l'adaptateur AC dans la prisesituée sur le côté supérieur du téléphone.

• Localisez les orifices de fixationsitués à l'arrière du téléphone (à droiteet à gauche).

C320

Page 69: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

9

Fixation murale

INSTALLATION

Arrière de l’appareil

• Insérez le cordon d'alimentation AC dansl'encavure droite située à l'arrière dutéléphone.

• Retournez la fixation de manière à ceque la partie large (coussinets de caoutch-ouc) soit placée vers le bas.

• Installez la fixation en insérant les pattesdans les orifices de fixation du téléphone.

• Glissez le cordon d'alimentation parl'orifice au bas de la fixation. Le cordonpassera ainsi sous la fixation.

• Appuyez sur la partie inférieure de lafixation pour l'enclencher en place.

• Branchez l’adaptateur AC directementdans une prise murale de 120 volts.

• Pour une installation murale, utiliser le filcourt fourni avec votre appareil.

• Branchez l’autre extrémité dans la prisemurale à tiges surélevées. Vous pouvezranger l’excédent de fil à l’intérieur de lafixation murale.

• Placez les trous de la fixation du C320vis à vis les tiges surélevées de la prisemodulaire murale. Poussez ensuite letéléphone vers la prise murale, et faites-leglisser vers le bas jusqu’à ce qu’il soitbien en place.

• Branchez une extrémité du cordon(serpentin) au bas de l’appareil.

• Branchez l’autre extrémité du cordondans la prise située en bordure gauche(en bas) du C320.

• Pour une installation murale, le crochetdu combiné devra être retourne pour lemaintenir en place. Pour retourner, tirez lecrochet vers le haut et tournez un quart detour dans le sens des aiguilles d'unemontre. Le crochet maintiendra le com-biné en place lorsque vous raccrochez.

Page 70: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

1 2

3

4

5

6

7

8

91011

26 25 21 20

22

24

16

19

17 18

23

27

1314 12

28 29

30

15

FONCTIONS C320

10 C320

1. Réglage Clarity Power (réglage devolume et de timbre)

2. Boost (amplification)3. Bouton/indicateur de branchement du casque4. Bouton/indicateur de la fonction

Hold (mise en attente )5. Liaison6. Recomposition du dernier numéro7. Bouton Mémoire8. Indicateur d’activation de sonnerie (On/Off)9. Marche/arrêt (On/Off) du répondeur

10. Répondeur : enregistrement11. Répondeur : effacement12. Répondeur : arrêt13. Répondeur : écoute/pause14. Indicateur de nouvel appel15. Microphone du répondeur16. Style de sonnerie

17. Diminution du volume de la sonnerie18. Augmentation du volume de la sonnerie19. Sonnerie : marche/arrêt (Off/On)20. Composition par tonalités/par impulsions21. Sélection du nombre de sonneries du répondeur22. Connecteur de casque (2,5 mm)23. Clavier et boutons mémoire24. Connecteur du microphone cravate (3,5 mm)25. Connecteur de l’adaptateur CA26. Réglage de la veilleuse

(Off/Lo/Hi : arrêtée, faible, forte)27. Remise à zéro du mode boost (amplification)28. Bouton Précédent De Réponse De Systèmes29. Les Systèmes De Réponse Sautent

En avant Le Bouton30. Endroits De Stockage De Mémoire

D'Emergancy

Microphone derépondeur situé sur lefond du téléphone.

Page 71: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

FONCTIONS C320

Votre appareil C320 est pour vu defonctions qui vous aideront à améliorervos communications téléphoniques.

➤ Clarity Power ControlTM

Le CLARITY POWER CONTROL vouspermet de contrôler la clarté de vos con-versations téléphoniques. Il vous per-mettra d’entendre clairement des appelsqui seraient en d’autres circonstancesdifficiles à comprendre. L’amplificationsera accrue de près de 30 décibels et labande de fréquence passera de 2000 à3000Hz, spécialement conçue pouraméliorer la clarté de l’appel.

Pour augmenter la puissance ClarityGlissez le bouton Clarity Power versla droite.

➤ Pour réduire laPuissance Clarity

Glissez le bouton vers la gauche. Pourobtenir le niveau normal d’une conversa-tion téléphonique, placez le bouton àl’extrême gauche.

➤ Touche BOOST

Le modèle C320 possède une toucheBOOST qui contrôle le volume du ré-cepteur. Pour augmenter le volume,appuyez sur la touche BOOST; l’indicateurde volume s’ajustera automatiquement.La touche BOOST revient à son ajuste-ment de base dès que le combiné est

remis en place pendant 5 secondes.Cette fonction permet à l’utilisateur defaire plusieurs appels de suite sans avoirà réajuster le volume chaque fois.

➤ Touche de réinitialisation

Le modéle C320 posséde une touchede réinitialisation située à l’arrière del’appareil. Cet interrupteur contrôle latouche BOOST et permet d’en maintenirle réglage en tous temps:

Interrupteur hors fonction (ON): Après quele combiné soit remis en place, l’ajust-ement de volume sélectionné avec latouche BOOST demeure intact.

Interrupteur en fonction (OFF): Après quele combiné soit remis en place pendant5 secondes, le volume revient automati-quement au niveau minimum.

AVERTISSEMENT: Quand le bouton depoussée est a allumé le volume peutêtre à un niveau élevé. Pour protégerl'audition, commande de volume inférieurau minimum.

➤ Contrôle de tonalitéClarity (interrupteur)

En position ON, l’interrupteur offre àl’utilisateur une amplification des hautesfréquences de manière à ce que les motssoient non seulement plus forts maisaussi plus clairs et faciles à comprendre.En position OFF, le Clarity offre les sonsles plus forts possibles.

11

Page 72: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

Portauxiliairedu circuit

Commutateur detype de sonnerie

Touchedu casqued’écoute

Réduction duvolume de lasonnerie

Arrêt/Marche desonnerie

Augmen-tation duvolume dela sonnerie

➤ Commandes de sonnerie

Le Clarity C320 est équipé d’une sonneriespéciale à basse fréquence, conçue pourêtre facilement audible par tout le monde.

Le volume de la sonnerie peut être ajustéen appuyant sur le commutateur d’aug-mentation de volume ou le commutateurde réduction de volume de la sonneriejusqu’à ce que le volume de sonneriesouhaité soit obtenu.

Le type de sonnerie peut aussi être régléen enfonçant le bouton de type desonnerie. Six types de sonnerie sontdisponibles, ce qui vous permet depersonnaliser votre sonnerie.

FONCTIONS C320

12 C320

Vous pouvez vérifier le volume et le typede sonnerie sélectionnés sans attendrede recevoir un appel. Avec le combinésur son support, appuyer sur le boutonRinger Style.

Le téléphone sonne en indiquant le typeet le volume sélectionnés. Lorsquel’interrupteur de marche/arrêt de sonnerieest réglé sur Arrêt (OFF), le voyant rougede sonnerie arrêtée sur le devant dutéléphone s’allume. La sonnerie visuelleclignotera pour signaler un appel d’arrivée.

➤ Avertisseur visuel

Un voyant lumineux fonctionnant deconcert avec la sonnerie basse fréquencepermet de voir au premier coup d’œilqu’un appel entre. Cet avertisseur fon-ctionnera, peu importe à quelle positionest placé le sélecteur de fréquence.

➤ Sélecteur de tonalité/pulsation (TONE/PULSE)

L’appareil C320 peut être utilisé enmode tonalité (touch-tone) ou pulsation(roulette). Le mode tonalité est requislorsque l’on désire utiliser les fonctionsdes systèmes de messagerie etd’interurbains.

Page 73: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

Note aux utilisateurs du modepulsation: De nombreux services télé-phoniques automatisés, tels ceux desbanques, magasins et services gouv-ernementaux requièrent l’utilisation dumode tonalité (“appuyez sur 1 pour leservice en français”, “appuyez sur o pourassistance immédiate”, etc). Pour utiliserces services, vous devez composer lenuméro désiré et ensuite placer le sé-lecteur situé en bordure supérieure del’appareil en mode tonalité. Après avoircomplété l’appel, replacez le sélecteuren mode pulsation. Il est à noter qu’enmode tonalité, il se produit un délai de3 secondes entre le moment où vousappuyez sur la touche et le moment oùle signal se transmet. Il n’est pas possiblede repasser du mode tonalité au modepulsation pendant un appel.

Important: Vous devez avoir une ligne“touch-tone” pour utiliser le mode tonalitéavec le C320. Dans le doute, contactezvotre compagnie de téléphone.

➤ Pour ajuster le sélecteurtonalité/pulsation

1. Placez le sélecteur dans laposition désirée.

2. Appuyez une fois sur l’interrupteurdu combiné.

3. Le téléphone est maintenant aumode choisi.

➤ Recomposition

Cette fonction, très pratique lorsque laligne est occupée, permet de recomposerautomatiquement le dernier numérocomposé; ce numéro est donc modifiéchaque fois que vous faites un appel.

➤ Pour recomposer

1. Appuyez sur l’interrupteur du combinépour obtenir une nouvelle tonalité.

2. Appuyez une fois sur la touche recom-position (Redial).

3. Demeurez en ligne, et le numérosera composé.

Le dernier numéro composé demeureraen mémoire jusqu’à ce que vous com-posiez un autre numéro ou que vousdébranchiez votre appareil.

➤ Flash

La fonction Flash est utile lorsque vousutilisez certains services spéciaux fournispar votre compagnie de téléphone, telsl’appel en attente. Le même résultat seraobtenu si vous enfoncez et relâchezrapidement l’interrupteur du combiné.

➤ Pour utiliser la fonction flash

Appuyez simplement sur la touche Flashtel qu’indiqué dans le manuel de votrecompagnie de téléphone.

FONCTIONS C320

13

Page 74: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FONCTIONS C320

➤ Mise en garde

Cette fonction avancée de votre appareilC320 vous permet de mettre un appel engarde et de passer à une autre ligne, oud’avoir une conversation sans que votreinterlocuteur ne vous entende.

Vous ne pourrez pas entendre la personnesur l'autre extrémité et eux ne pourrontpas entendre que vous le voyant designalisation de prise est en ligne. Cevoyant s’allumera dès que vous enfon-cerez la touche HOLD. Un appel resteraen garde jusqu’à ce que vous décrochiezle combiné ou appuyez sur l’interrupteurdu combiné. Appuyer de nouveau sur latouche HOLD ne permettra pas derécupérer l’appel.

➤ Pour utiliser la mise en garde

1. En cours d’appel, appuyez sur la toucheHOLD une fois pour mettre l’appel engarde. Le voyant rouge s’allumera.

2. Raccrochez le combiné.

3. Pour reprendre l’appel:

a. Reprenez simplement le combiné devotre Clarity, ou

b. Prenez le combiné d’un autre appareilde votre résidence, ou

c. Si vous n’avez pas raccroché le com-

biné après avoir appuyé sur HOLD,enfoncez une fois l’interrupteur ducombiné (une seule fois).

4. Le voyant rouge s’éteindra.

➤ Prise du casque

Le C320 est muni d'une prise de2.5mm pour le casque d'écoute, per-mettant l'utilisation d'un mains libres.Pour installer le casque, branchez ledans la prise à cet effet située sur lecôté droit du téléphone. Appuyez sur lebouton du casque d'écoute à l'avant dutélé-phone pour effectuer des appelssans soulever le combiné. Lorsque lecasque est branché, le combiné n'estpas fonctionnel.

➤ Touches lumineuses

Les touches sont grandes et lumineusespour faciliter la composition.

➤ Veilleuse

La fonction de lampe de nuit allume leclavier et les trois boutons de mémor-isation extra larges. La veilleuse permetde voir les touches lorsque le combinéest en place, de manière à pouvoir loca-liser facilement l'appareil dans le noir.Cette fonction est ajustable (fermée,tamisée, forte).

14 C320

Page 75: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

➤ Port auxiliaire du circuit

Le modèle C320 est muni d’une fichephono 3.5mm pour un circuit bouclé. Levolume de ce circuit est contrôlé par leClarity Power Control. Lorsque le circuitest branché, le récepteur du combinén’est plus en fonction.

➤ Pour faire ourecevoir un appel

1. Ajustez le volume au plus basniveau (zéro).

2. Prenez le combiné et écoutez; vousentendrez la tonalité ou la voix de votreinterlocuteur. Surveillez le voyant vertindiquant le niveau de volume sur la basede l’appareil, près de la touche de pro-grammation. Il devrait être allumé.

3. Pour placer un appel, composez de lamême manière que sur tout autre appareilet attendez que l’on vous réponde.

4. Appuyez sur la touche Boost.

5. Augmentez le CLARITY POWERCONTROL jusqu’à ce que la voix devotre interlocuteur vous parvienne hautet clair; conversez.

FONCTIONS C320

6. Après avoir complété votre appel,raccrochez.

7. Après avoir raccroché, le niveau duvolume reviendra á la normale.

8. Pour revenir au volume pré-sélectionné,appuyer sur la touche Boost.

Note: Si vous avez fait une erreur encomposant le numéro, raccrochez puisreprenez le combiné et recomposezvotre numéro.

➤ Programmation

Le C320 de Clarity vous permet de pro-grammer trois touches mémoire grandformat, ou sept touches mémoire. Vousn'avez ainsi qu'à appuyer sur un boutonpour effectuer un appel.

Des insertions pré-imprimées peuventêtre placées dans les grandes touches deprogrammation. Pour retirer le capuchondes touches, localisez les reliefs sur lescôtés droit et gauche du bouton, pre-nezles du bout des doigts et tirez vers lehaut jusqu'à ce que le bouton soit retiré.Insérer le symbole choisi à l'intérieurdu bouton et remettez le en place.

15

Page 76: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

PROGRAMMATION DES NUMÉROSFRÉQUEMMENT UTILISÉS

16 C320

➤ Positions de mémoire

Le C320 permet de programmer dix(10) positions de mémoire « indirectes »accessibles en appuyant sur deux touchesdu téléphone (0 à 9), qui peuvent êtreprogrammées pour composer les numérosfréquemment appelés comportant chacunun maximum de 16 chiffres.

Vous pouvez également programmer lestrois grands endroits supplémentairesde stockage de mémoire pour un com-poser d'étape.

➤ Mise de numéros en mémoire

1. Appuyez sur le bouton MEMORY(mémoire).

2. Composez le numéro de téléphone quevous voulez mettre en mémoire.

3. Appuyez de nouveau sur le boutonMEMORY.

4. Serrez le bouton d'endroit de stockaged'emergancy ou le nombre sur le bloc detouches que vous voulez stocker lenuméro de téléphone à.

5. Le bouton de prise clignotera deux foisd'indiquer que le procédé est complet.

➤ Composition d’un numéro àpartir de la mémoire

1. Soulevez le combiné.

2. Appuyez sur le bouton MEMORY(mémoire).

3. Appuyez sur la touche du clavier (0 à 9)correspondant au numéro voulu.

4. Le numéro est composéautomatiquement.

5. Pour composer le numéro d'emergancystocké appuyez sur le bouton de stockage.Le nombre composera automatiquement.

➤ Modification desnuméros en mémoire

Pour remplacer un numéro déjà mis enmémoire, il suffit de programmer unnouveau numéro à sa place.

➤ Effacement desnuméros en mémoire

1. Appuyez sur et libérez la touche mémoire.

2. Appuyez sur la touche mémoire encore.

3. Pres le nombre sur le bloc de touchesque vous souhaitez supprimer lenombre de.

4. La lumière de PRISE clignotera deux foispour indiquer que le processus est complet.

Page 77: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

17

IMPORTANT : Pour que le répondeurfonctionne, vous devez d’abordenregistrer un message sortant(message d’accueil). S’il n’y en a pas,l’écran affiche en clignotant la mention« OR » pour indiquer que vous devezenregistrer un message sortant.

Dès qu’il est alimenté, le répondeurC320 est en mode ON (allumé) : lebouton ON/OFF s’allume.

En appuyant de façon répétée sur lebouton ON/OFF (marche/arrêt), vousallumez et vous éteignez le répondeur.Si le répondeur est éteint, le boutonON/OFF n’est pas allumé et l’appareiln’enregistre pas de messages.

Chaque message entrant est limité àsoixante (60) secondes. Une tonalitéretentit dix (10) secondes avant quel’enregistrement n’arrive à sa duréemaximum et que l’appareil ne s’arrête.

La durée totale des messages pouvantêtre enregistrés est de quatorze(14) minutes.

Utilisation du répondeur

Message sortant

Vous devez d’abord enregistrer un mes-sage sortant personnalisé pour que lerépondeur puisse fonctionner. Sa duréemaximale est d’une (1) minute.

RÉPONDEUR

Enregistrementdu message sortant

1. Appuyez sur le bouton RECORD(enregistrer) et maintenez-le enfoncépendant deux secondes.

2. Après le bip, commencez l’enregis-trement. Parlez distinctement dans lemicrophone (MIC) de la base (et non dansle combiné) pour enregistrer votre mes-sage. La durée de votre message s’afficheau fur et à mesure de l’enregistrement.

3. Quand vous avez fini, appuyez surSTOP (arrêter).

4. Le message sortant est diffuséautomatiquement et la mention « OP »(pour Outgoing — Playing : diffusion dumessage sortant) clignote à l’écran. Vouspouvez soit appuyer de nouveau sur lebouton STOP pour mettre fin à l’écoute,soit attendre la fin du message.

Modification dumessage d’accueil

Pour changer votre message d’accueil,reprenez l’enregistrement; si vous voulezl’effacer, ne dites rien pendant l’enregis-trement. L’écran indique la durée au furet à mesure.

Pour terminer, appuyez sur lebouton STOP.

Pendant l’enregistrement, la mention« OR » clignote à l’écran.

Page 78: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

18 C320

Vérification dumessage sortant

À tout moment, vous pouvez écouter lemessage sortant en appuyant une foissur le bouton RECORD (enregistrer).Pendant l’écoute, la mention « OP »clignote à l’écran.

Nombre de sonneries

Vous pouvez sélectionner le nombre desonneries allouées par le C320 avant quele répondeur ne prenne l’appel en charge.Vous avez le choix entre deux, quatre ousix sonneries. Pour faire votre choix,déplacez le bouton situé sur le hautde l’appareil.

Écoute en directdes appels entrants

Le haut-parleur de la base permetd’écouter les messages pendant que voscorrespondants sont en train de parler. Sivous soulevez le combiné pendant qu’onvous laisse un message, l’enregistrements’arrête et vous pouvez parler.

RÉPONDEUR

Pour écouter les messages

Pendant la réception d’un nouveaumessage, le témoin lumineux du boutonPLAY (écoute) clignote en rouge et lenombre total des messages entrantss’affiche à l’écran.

Les boutons PLAY et STOP permettentde lancer et d’arrêter l’écoute des mes-sages. Le bouton PLAY lance l’écoute desmessages, en commençant par les plusrécents. Pour faire l’écoute des anciensmessages, appuyez sur le bouton PREV.En l’absence de nouveau message,l’écoute commence à partir du messagele plus ancien. L’écran affiche le numérodu message en cours d’écoute.

L’écoute ne peut être lancée que quand lecombiné est placé sur son support dans labase. Pendant l’écoute des messages, letémoin lumineux du bouton PLAY s’allumeen vert.

Pour écouter les messages avec lafonction Clarity Power, soulevez lecombiné pendant l’écoute des messages.Vous pourrez alors régler le volume et letimbre du message au moyen du curseurClarity Power.

Page 79: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

Pendant l’écoute des messages

Pour faire une pause

Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE(écoute/pause) pour faire une pausependant l’écoute d’un message. Le boutonPLAY clignote en vert pendant une pause.Appuyez sur PLAY pour reprendre l’écoutedu message. Pendant la pause, l’écranaffiche le numéro du message en cours.

Pour répéter un message

Appuyez sur le bouton PREV (précédent)pour revenir au début du message encours. Pour revenir au message précé-dent, appuyez deux fois sur le boutonPREV. L’écran affiche le numéro dumessage en cours d’écoute.

Pour sauter un message

Appuyez sur le bouton SKIP (sauter) pourpasser directement au message suivant.L’écran affiche le numéro du message encours d’écoute.

Pour repasser un message

Pressez le bouton PREV (précédent) pourrevenir au début du message en cours.Pressez deux fois le bouton PREV pourrevenir au message précédent. L’écranaffiche le numéro du message en cours.

Pour sauter un message

Pressez le bouton SKIP (saut) pour passerdirectement au message suivant. L’écranaffiche le numéro du message en cours.

Mode combiné

Si un nouvel appel téléphonique si reçupendant le playback de message en modede combiné (combiné outre de crochet),playback de message continuera.

La sonnerie visuelle clignotera pourindiquer l'appel d'arrivée mais le téléphonene sonnera pas. Pour répondre à l'appeltéléphonique appuyez sur le commutateur"Marche/Arrêt" de réponse de systèmesou diminuez le hookswitch une fois. Pourfaire répondre le système de réponse àl'appel téléphonique placez le combinédans le berceau.

RÉPONDEUR

19

Page 80: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

Mode haut-parleur

Si un nouvel appel téléphonique est reçupendant le playback de message tandisqu'en mode de speakerphone (combinésur le crochet), le playback de messages'arrêtera et vous pourrez surveillerl'annonce de message à diffuser et lenouveau message entrant. Pour parler auvisiteur, soulevez le combiné.

Effacement des messages

Pour effacer un message, appuyez surle bouton DELETE (effacer) pendantque vous l’écoutez. Le nombre total demessages est mis à jour une foisl’écoute terminée.

Pour effacer tous les messages, appuyezsur le bouton DELETE et maintenez-leenfoncé pendant trois secondes. Lesmessages ne peuvent être effacés que sile téléphone et le répondeur ne sont pasen cours d’utilisation. L’écran indiqueensuite « 00 » (zéro messages entrants).

Le C320 de Clarity a été conçu pour vousoffrir des années de service fiable avec unminimum d’entretien.

Pour assurer un rendementoptimal, suivez cesconseils d’entretien:

ENTRETIEN

• Évitez d’échapper ou de frapperl’appareil.

• Époussetez l’appareil régulièrement.Essuyez-le avec un linge humide doux.N’utilisez pas de détergent et évitez toutexcès d’humidité.

• Le C320 de Clarity est un appareilélectrique. Pour éviter les chocs électri-ques, tenez l’appareil loin de l’eau (bain,évier, etc.).

20 C320

RÉPONDEUR

Page 81: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

➤ Si l’appareil nefonctionne pos

Débranchez tout autre equipementbranché à cet appareil. Vérifiez vosfils et vos branchements.

Déterminez si le probléme provient desfils en essayant un autre cordon d’alimen-tation et/ou cordon de téléphone; sic’est le cas, remplacez simplement lefil défectueux sayez de brancher letéléphone dans une autre prise murale.

➤ Problèmes de composition

• L’appareil ne fonctionnepas / aucune tonalité

Assurez-vous que vous avez sélectionnéle mode convenant au type de ligneque vous utilisez (tonalité ou pulsation).L’appareil devrait être réglé au modeTONE si vous avez le service “touch-tone”, et au mode PULSE si vous utilisezun téléphone à roulette.

• Le téléphone ne sonnepas du premier coup

Il se peut que votre ligne soit à la find’une longue série d’autres lignes, àcause de la manière dont la compagniede téléphone a installé les lignes dansvotre quartier; dans ce cas, il se peut quevotre appareil ne reçoive pas un signalassez puissant. Attendez de 3 à 5

GUIDE DE DÉPANNAGE

secondes après avoir décroché le combinéavant de composer. Assurez vous que levoyant lumineux demeure allumé avantde composer.

• Les numéros nedemeurent pas en mémoire

Votre appareil C320 gardera les numérosen mémoire jusqu’à 12 heures pendantune panne d’électricité. Si vous débran-chez votre appareil de la ligne ou n’êtesplus branché au réseau téléphoniquependant de longues périodes, vousdevrez reprogrammer votre appareil.

➤ Programmer des codesd’accès personnels

• Difficulté à programmer desnuméros de compte

Parce que la plupart des systèmestéléphoniques interactifs utilisent le servicetouch-tone, votre sélecteur tonalité/pulsa-tion doit être en mode tonalité pour entrerdes numéros de compte. Si vous avezune ligne à pulsation, vous devez placerle sélecteur en mode pulsation pourcomposer, et placer ensuite le sélecteuren mode tonalité pour transmettre vosinformations. Après avoir terminé l’appel,replacez le sélecteur en mode pulsationpour faire vos autres appels.

21

Page 82: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

➤ Interférences

• Interférence par lesélectro-ménagers

Votre appareil C320 peut être placé prèsd’une lampe à contrôle tactile, d’un micro-ondes ou d’un réfrigérateur, ce qui pourraitcréer des interférences. Relo-caliserl’appareil pourrait régler le problème.

Un téléphone sans fil sur la même lignepeut également causer des interférences.Pour vérifier, débranchez votre sans filpendant quelques jours. Cela pourraitéliminer le problème.

Débranchez tout accessoire qui seraitbranché au téléphone, tel protecteur decordon, afficheur ou répondeur.

• Interférence par uncordon en mauvais état

Vérifiez l’état des cordons et fils. Inter-changez le cordon avec celui d’un autreappareil. Remplacez tout équipement enmauvais état.

GUIDE DE DÉPANNAGE

➤ Retours de son

• Lorsque le combiné estremis sur sa base

Évitez de placer le récepteur sur unesurface dure ou de fixer une pièce demousse à l’écouteur. Vous pouvezégalement déposer le récepteur surle côté.

• Votre interlocuteurne vous entend pas

Un trop grand nombre d’appareils sur lamême ligne peut affecter la transmission.En général, plus de cinq (5) appareilspeuvent surcharger une ligne. Débrancherun (1) ou deux (2) de vos appareils pourrarégler le problème. Sinon, communiquezavec votre compagnie de téléphone.

Il se peut que vous ne parliez pas directe-ment dans le microphone. Assurez vousde bien placer votre bouche devant lemicrophone et de parler clairementavec votre voix habituelle.

22 C320

Page 83: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

➤ Compatibilité

• Les téléphones Clarity sontcompatibles avec les systèmes

PBX digitaux.

Si un appareil téléphonique standardfonctionne, votre appareil C320 devraitfonctionner également.

• Les téléphones Clarity ne sontpas compatibles avec les

systèmes à touche ou avec lessystèmes PBX de AT&T.

Ces unités sont munies d’une boîteélectronique contrôlant plusieurs appareilsà la fois. Ce type d’unités se retrouve dansles édifices à bureaux, dans certainesmaisons de retraites, dans les foyers etdans certains condominiums.

➤ Volume de sonnerie

• La sonnerie ne sefait pas entendre

Assurez-vous que l’interrupteur de lasonnerie est en position ON.

Ajustez le contrôle de volume au point leplus gros et le contrôle de fréquence auplus petit. La sonnerie sera la plus forte etla plus grave possible. Les basses fré-quences sont généralement plus facilesà entendre pour les personnes souffrantde problèmes d’audition.

➤ Interference

Envisagez l’achat d’une sonnerie aux-iliaire telle le WR100 de Clarity. Cesappareils à fréquence ajustable sontextrêmement audibles et peuvent êtrebranchés dans toute prise résidentielle.

L’utilisateur entend des communicationsCB ou radio au téléphone

Contactez votre compagnie de téléphonepour faire vérifier votre ligne. Un filtreRFI (Interférence de Fréquence Radio)pourrait être installé sur votre ligne pourminimiser ces problèmes.

Si vous avez des problèmes de télé-phone, vérifiez d’abord que vous avezbien suivi toutes les instructions d’insta-llations de ce guide. Déterminez ensuitesi le problème est causé par le C320de Clarity ou par votre service télé-phonique; pour ce faire, débranchez leC320 et branchez votre téléphone stan-dard. Si le problème persiste, informezvotre compagnie de téléphone. Si leproblème vient de votre C320, relisezles procédures d’installation et le guidede dépannage avant de vous référer àla garantie limitée apparaissant plus loindans ce guide.

GUIDE DE DÉPANNAGE

23

Page 84: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

EXIGENCES DE LA COMMISSION FÉDÉRALEDES COMMUNICATIONS (FCC)

Informations sur la partie 68 de la FCC

Cet équipement satisfait à la partie 68des règles de la FCC et aux exigencesadoptées par ACTA. L’étiquette de la partie68 de la FCC est située sur la BASE dutéléphone. Cette étiquette contient, entreautre, un code d’identification de produitdans le format : US:AAAEQ##TXXXX.Surde-mande, cette information doit êtrefournie à votre entreprise de téléphone.

La connexion aux réseaux doit être faite parl’inter-médiaire de prises de téléphonemodulaires standardisées du type RJ11C.La fiche et/ou les prises utilisées doiventsatisfaire aux règles de la partie 68 dela FCC et aux exigences adoptéespar ACTA.

Le REN est utile pour déterminer le nombred’appareils qui peuvent être raccordés à laligne téléphonique sans affecter la sonneriede ces appareils lorsque le numéro detéléphone est appelé. Un REN trop élevésur une ligne téléphonique peut causer lenon-fonctionnement de la sonnerie de cesappareils lors de l’arrivée d’un appel. Dansla plupart des endroits, mais pas danstous, la somme des REN pour tous lesappareils que l’on peut raccorder à la lignene doit pas dépasser cinq (5.0). Pour êtrecertain du nombre d’appareil que l’on peutraccorder à la ligne, contacter l’entreprisede téléphone locale. Le REN de ce produitfait partie du code d’identification du produit

dans le format: US:AAAEQ##TXXXX. Leschiffres représentés par ## indiquent leREN, sans virgule décimale.

Si cet équipement téléphonique ClarityC320 cause des dommages au réseautélé-phonique, l’entre-prise de téléphonevous avisera à l’avance qu’une suspensiontemporaire du service peut être nécessaire.Mais si le préavis n’est pas possible,l’entreprise de téléphone avisera le clientdès que possible. Vous serez aussi notifiéde votre droit de déposer une réclamationauprès de la FCC si vous pensez que celaest nécessaire.

L’entreprise de téléphone peut modifierses installations, son équipement, sesopérations ou des procédures, et celapourrait affecter le bon fonctionnement devotre équipement. Dans ce cas, vousrecevrez un préavis de façon à effectuerles modifications nécessaires pour nepas inter-rompre le service.

En cas de problème avec cet appareil,pur obtenir des informations de réparationet de garantie, veuillez contacter le serviceaprès-vente au numéro de téléphoneindiqué dans la section de garantie. Sil’équipement cause des dommages auréseau, l’entreprise de téléphone peutdemander que vous débranchiezl’équipement jusqu’à ce que le problèmesoit résolu.

24 C320

Page 85: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

EXIGENCES DE LA COMMISSION FÉDÉRALEDES COMMUNICATIONS (FCC)

NE PAS DÉMONTER CET ÉQUIPEMENT.Il ne contient aucune pièce réparable parl’utilisateur.

Le raccordement aux lignes privées estsujet à des tarifs. Contacter la commissiondes entreprises publiques, la commissiondes services publics ou la commission desentreprises de l’état pour des informations.

Si votre résidence possède un équipementd’alarme spécialement câblé raccordé à laligne téléphonique, veuillez assurer quel’installation de cet équipement ne mettepas hors service l’équipement d’alarmeen consultant l’entreprise de téléphoneou un installateur qualifié.

Cet équipement est compatible avec lesappareils de correction auditive.

Nous recommandons d’installer un limiteurde surtension C.A. dans la prise C.A. àlaquelle cet équipement est connecté. Lesentreprises de téléphone avisent que lessurtensions, en général des tensions

transitoires causées par la foudre, peuventendommager énormément l’équipementdes clients raccordés aux sources C.A.

Partie 15 des règles de la FCC –Informations concernant lesinterférences

Cet appareil satisfait à la partie 15 desrègles de la FCC. Son opération est sujetteaux deux conditions ci-dessous: (1) Cetappareil ne peut pas causer d’interférencenuisible, et (2) cet appareil doit acceptertoute interférence reçue, y compris lesinterférences qui peuvent causer unfonctionnement non désiré.

Le Clarity C320 a été soumis à des tests etil a été déterminé qu’il satisfaisait auxlimites d’un appareil numérique de ClasseB, conformément à la partie 15 des règlesde la FCC. Ces limites sont conçues pourfournir une protection raisonnable contreles interférences nuisibles dans les installa-tions résidentielles.

25

Page 86: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

La garantie suivante et les renseigne-ments sur le service ne s’appliquentqu’aux produits achetés et utilisés auxÉtats-Unis et au Canada. Pour desrenseignements sur la garantie dansd’autres pays, veuillez contacter votredétaillant ou distributeur local.

Garantie limitée

Clarity, division de Plantronics, Inc.(“Clarity”) garantit à l’acheteur et con-sommateur d’origine que, sauf pour leslimitations et exclusions énoncéescidessous, ce produit sera exempt dedéfauts des matériaux et de fabricationpendant une période d’un an (1) àcompter à partir de la date de l’achatd’origine (“Période de garantie”).

L’obligation de Clarity selon cette garantiesera limitée à la réparation ou au rem-placement, à l’option de Clarity, de toutepièce ou de tout appareil qui se révèleavoir une défectuosité des matériaux oude sa fabrication au cours de la Périodede garantie.

Exclusions de garantie

Cette garantie ne s’applique qu’auxdéfauts des matériaux usine et de fabrica-tion à l’usine.

Toute condition causée par un accident,un abus, un mauvais emploi ou un fonc-tionnement incorrect, une violation desinstructions fournies par Clarity, la des-truction or la modification, destensionsou des courants incorrects, ou une

réparation ou un entretien tenté parquelqu’un d’autre que Clarity ou un centrede service autorisé ne constitue pas undéfaut couvert par cette garantie.

Les compagnies de téléphone fabriquentdifférents types d’équipement et Clarityne garantit pas que son équipement estcom-patible avec l’équipement d’unecom-pagnie de téléphone particulière.

Garanties implicites

Selon la loi de l’état, vous pouvez avoirle droit de profiter de certaines garantiesimplicites.

Ces garanties implicites ne continueront àêtre en vigueur que durant la période degarantie. Certains états ne permettent pasdes limitations sur la durée d’une garantieimplicite, si bien qu’il est possible que lalimitation ci-dessus ne s’applique pas àvotre cas.

Dommages-intérêtsaccessoires ou indirects

Ni Clarity ni votre détaillant ou distributeurn’ont aucune responsabilité de n’importequels dommages-intérêts accessoires ouindirects, y compris, sans s‘y limiter, laperte ou le profit commercial, ni de toutesdépenses accessoires, dépenses engénéral ou de tout inconvénient. Certainsétats n’admettent pas l’exclusion ni lalimitation des dommages-intérêts acces-soires ou indirects, si bien qu’il est pos-sible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.

GARANTIE & SERVICE

26 C320

Page 87: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

FRANÇAIS

GARANTIE & SERVICE

Autres droits légaux

Cette garantie vous donne des droitslégaux spécifiques et vous pouvez aussiavoir d’autres droits qui varient d’un étatà un autre.

Comment obtenirle service de garantie

Pour obtenir le service de garantie,veuillez payer d’avance l’expédition etretourner l’appareil à l’installationappro-priée indiquée ci-dessous.

Aux États-Unis

Clarity Service Center4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, Tennessee 37406

Tél : (423) 622-7793 ou(800) 426-3738

Fax : (423) 622-7646 ou(800) 325-8871

Au Canada

Plantronics Service Center1455 Pitfield BoulevardSaint-Laurent, Québec H4S 1G3

Té l : (800) 540-8363(514) 956-8363Fax : (514) 956-1825

Veuillez utiliser le récipient d’origine ouemballer l’appareil ou les appareils dansun carton robuste avec des produitsd’emballage en quantité suffisante pourempêcher des dommages. Inclure lesrenseignements suffisants :

1. Une preuve d’achat indiquant le numérode modèle et la date d’achat.

2. Facture —Donner l’adresse oùl’envoyer.

3. Expédition—Donner l’adresse oùl’envoyer.

4. Nombre et description des appareilsexpédiés.

5. Nom et numéro de téléphone de lapersonne à appeler, s’il devientnécessaire de la contacter.

6. Raison du retour et description du prob-lème. Les dommages se produisantau cours de l’expédition sont considéréscomme étant la responsabilité du trans-porteur et les réclamations doivent êtreprésentées directement à ce dernier.

27

Page 88: Clarity C320 - Payphone · 4 C320 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlets and refer servicing to the manufacturer under

Clarity, a Division of Plantronics4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368www.clarityproducts.com

Made in China

©2004 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved.Ameriphone, Amplifying Your Life, Clarity, Clarity Power, Clarity PowerControl and Walker are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.

Rev. C (2-04)