challa song lyrics and meaning

2
12/1/12 BollyMeaning: Challa ki Labhda phire: Complete Lyrics Translation 1/6 www.bollymeaning.com/2012/10/challa-ki-labhda-phire-complete-lyrics.html . BollyMeaning The Blog About Urdu Meanings List of Movies Music Directors Ask a BollyMeaning All Posts Challa ki Labhda phire: Complete Lyrics Translation Challa literally means a ring, but here the singer calls himself a challa, something like 'the mad one' and sings in third person. The translation may be in first person or third for the ease of writing/understanding, but both ways it talks about the same person i.e. the singer. For detailed meaning of challa, see THIS POST. Challa ki labhda phire Challa ki labhda phire Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire What do I look for? What do I look for like mad? Where is my house, I keep asking people.. Challa hansda phire Challa ronda phire Challa gali gali rulda phire Challe tu sab da Challe tera koi nai Challa gali gali rulda phire Challa ki labda phire He roams laughing, He roams around crying, He keeps wandering in streets.. O mad one, you belong to all.. O mad one, no one is yours.. He keeps wandering in streets.. What does he want.. Rang satrangi de Bulbulan di boli Dhup de pairi chale Chhawaan di lai doli Hun kaale kaale badalan vich chand labda Goongiyan hawaan diyaan awajaa sun da Yaaro aase paase wasda hai yaar mera Dikhda ni ohdi khusbuaan sungdaan Challa ki labh da phire.. The twittering of nightingales of seven colors.. my feet burn in the sun, even though I carry the shadow.. Now he sees moon in the black clouds and listens to the voices of mute winds.. O friends, my lover lives somewhere close by, I can't see her, but I smell her fragrance.. O mad one what you look for.. Na visaal hoya kadi Na judai hoyi ishq de qaidi ti na rihai hoyi A union never happened, and nor was there ever a separation.. This site has been block Dabangg 2 Khiladi 786 Talaash Son of Sardaar Jab Tak Hai Jaan Student of The Year Ek Tha Tiger LATEST MOVIES ON BOLLYMEANING Dabangg 2 Matru Ki Bijli Ka Mandola Son of Sardaar Rush Jab Tak Hai Jaan Khiladi 786 Barfi Talaash Student of The Year Ek Tha Tiger BOLLYPICTURES 3 Share Share More Next Blog» Create Blog Sign In

Upload: ashishmuley

Post on 01-Dec-2015

256 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

jab tak hai jaan lyrics

TRANSCRIPT

12/1/12 BollyMeaning: Challa ki Labhda phire: Complete Lyrics Translation

1/6www.bollymeaning.com/2012/10/challa-ki-labhda-phire-complete-lyrics.html

. BollyMeaning The Blog About Urdu Meanings List of Movies Music Directors Ask a BollyMeaning All Posts

Challa ki Labhda phire: Complete LyricsTranslation

Challa literally means a ring, but here the singer calls himself a challa, something like

'the mad one' and sings in third person. The translation may be in first person or

third for the ease of writing/understanding, but both ways it talks about the same

person i.e. the singer. For detailed meaning of challa, see THIS POST.

Challa ki labhda phire

Challa ki labhda phire

Yaaron main ghar keda

Lokan toh puchda phire

What do I look for?

What do I look for like mad?

Where is my house,

I keep asking people..

Challa hansda phire

Challa ronda phire

Challa gali gali rulda phire

Challe tu sab da

Challe tera koi nai

Challa gali gali rulda phire

Challa ki labda phire

He roams laughing,

He roams around crying,

He keeps wandering in streets..

O mad one, you belong to all..

O mad one, no one is yours..

He keeps wandering in streets..

What does he want..

Rang satrangi de

Bulbulan di boli

Dhup de pairi chale

Chhawaan di lai doli

Hun kaale kaale badalan vich chand labda

Goongiyan hawaan diyaan awajaa sun da

Yaaro aase paase wasda hai yaar mera

Dikhda ni ohdi khusbuaan sungdaan

Challa ki labh da phire..

The twittering of nightingales

of seven colors..

my feet burn in the sun,

even though I carry the shadow..

Now he sees moon in the black clouds

and listens to the voices of mute winds..

O friends, my lover lives somewhere close by,

I can't see her, but I smell her fragrance..

O mad one what you look for..

Na visaal hoya kadi

Na judai hoyi

ishq de qaidi ti

na rihai hoyi

A union never happened,

and nor was there ever a separation..

This site has been blocked by the Jyoti Ltd.

Dabangg 2

Khiladi 786

Talaash

Son of Sardaar

Jab Tak Hai Jaan

Student of The Year

Ek Tha Tiger

LATEST MOVIES ON BOLLYMEANING

Dabangg 2

Matru Ki Bijli Ka Mandola

Son of Sardaar

Rush

Jab Tak Hai Jaan

Khiladi 786

Barfi

Talaash

Student of The Year

Ek Tha Tiger

BOLLYPICTURES

3ShareShare More Next Blog» Create Blog Sign In

12/1/12 BollyMeaning: Challa ki Labhda phire: Complete Lyrics Translation

2/6www.bollymeaning.com/2012/10/challa-ki-labhda-phire-complete-lyrics.html

You might like:

[?]

Labels: A R Rahman, English Translation, Gulzar, Jab Tak Hai Jaan, JTHJ, lyrics, meanings,

Punjabi, Rabbi Shergill, Yash Chopra, Yashraj films, YRF

for the prisoner of love,

there never came freedom..

lokon supne vich milne da vaada usda

saari saari raat na aankh lagdi

mere saa vi thode thode katti honde

meri nabaz vi thodi katti vajdi..

challa ki labhda phire..

logaan to puchhda phire..

she promised me to meet in the dream,

and I couldn't sleep entire nights..

my breath also has become a little hard,

and my pulse has also slowed a bit..

what does the mad one keep looking for..

he keeps asking people..

Check All Lyrics-Translations and Meanings from Jab Tak Hai Jaan HERE.

Jab Tak HaiJaan: Lyrics,Meanings,Translations

Son of SardaarLyrics MeaningsTranslations

Assi Velle SabVelle (Student ofthe Year) :Lyrics,Translation

Ab jo galat thawo bhi Sahi hai/Ye Jo HalkiKhumariyanLyricsTranslation

40 comments:

Aman Wadhwa said...

Nice work, thanks! :)

October 2, 2012 6:38 PM

Aditi said...

Thank u so vry much! Really wanted the meaning! Great translation.. Can

now understand the song! Thanks again! :)

October 2, 2012 9:15 PM

Harsh said...

Like the frenzy on you-tube, I am sure this post is gonna get record no. hits

:)

However, I am a little bit saddened by this "pessimistic" attitude of some

towards the song.. just because its in Punjabi... Hope it fades away soon

October 3, 2012 9:21 AM

Anonymous said...

Awesome... Gulzaar sa'ab is sthg else... so is rahman sa'ab...

October 3, 2012 1:17 PM

Юлия Котляр said...

Very nice! I liked

October 4, 2012 12:03 PM

Prashanth said...

Great job dude!! Thanks for all your translations. I would never get the

meanings of these urdu-punjabi-tamil bollywood lyrics remixes coming these

days, otherwise...

Keep it up. All the best!

October 5, 2012 11:50 PM