catalogo ubio

52
Antiescara Anti Escarres Anti-bedsore Anti-escara Incontinencia Incontinence Incontinence Incontinência Descanso Détente Rest Resto Sujeción Maintien Restraint Sujeiçao Geriatría Gériatrie Geriatrics Geriatria Lana natural Laine naturel Natural wool Lâ natural Podología Podologie Chiropody Quiropodia FABRICANTE EUROPEO DE PRODUCTOS ORTOPÉDICOS Y DE DESCANSO EUROPEAN MANUFACTURER OF HEALTH PRODUCTS Línea mujer Woman line Gamme femmes Linha mulheres www.ubiotex.com

Upload: designgerimais

Post on 01-Aug-2016

249 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo UBIO

Antiescara

Anti Escarres

Anti-bedsore

Anti-escara

Incontinencia

Incontinence

Incontinence

Incontinência

Descanso

Détente

Rest

Resto

Sujeción

Maintien

Restraint

Sujeiçao

Geriatría

Gériatrie

Geriatrics

Geriatria

Lana natural

Laine naturel

Natural wool

Lâ natural

Podología

Podologie

Chiropody

Quiropodia

FABRICANTE EUROPEO DE PRODUCTOS ORTOPÉDICOS Y DE DESCANSO

EUROPEAN MANUFACTURER OF HEALTH PRODUCTS

Línea mujer

Woman line

Gamme femmes

Linha mulheres

www.ubiotex.com

Page 2: Catalogo UBIO

1

Índice - IndexANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA...................................................2-14

INCONTINENCIA - INCONTINENCE - INCONTINÊNCIA.............................................................................15-19

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO.................................................................................................20-30

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO..................................................................................31-37

GERIATRÍA - GÉRIATRIE - GERIATRICS.......................................................................................................38-42

LANA NATURAL -LAINE NATUREL- NATURAL WOOL - LÂ NATURAL......................................................30

PODOLOGÍA-PODOLOGIE-CHIROPODY-QUIROPODIA .....................................................................42-47

LÍNEA MUJER -WOMAN LINE- GAMME FEMMES - LINHA MULHERES.................................................48

FABRICAMOS PRODUCTOS A MEDIDA NOUS FABRIQUONS DES PRODUITS SUR MESURE

FABRICAMOS PRODUTOS PERSONALIZADOS

Fabricantes europeos de productos que mejoran la calidad de vida de las personas:Nuestras principales preocupaciones son ofrecer un producto eicaz, duradero y de calidad, así como dar a todos nuestros clientes un servicio esmerado, eiciente y con unos plazos de entrega breves. La clave de nuestro éxito es fruto de una constante y especial atención a la calidad, por ello contamos con la mejor materia prima, la última tecnología, trabajadores cualii-cados, proveedores especializados, etc.

CERCANÍA Y ATENCIÓN: Contamos con un departamento de ventas cualiicado que le informará acerca de nuestros productos ortopédicos, siempre teniendo en cuenta sus necesidades, para ofrecerle el mejor asesoramiento en sus pedidos.

MÁS ECONÓMICOS: Ubiotex le asegura un precio bajo debido a que somos fabricantes de productos ortopédicos y de descanso para su negocio, sin intermediarios

UBIOTEX QUALITY LIFE

WE MAKE TO MEASURE PRODUCTS

European manufacturers of products who improve the quality of life of the persons: Our principal worries are to offer an effective, lasting product and of quality, as well as to give to all our clients a careful, eficient service and with a few brief delivery times. The key of our success is a fruit of a constant and special attention to the quality, for it we possess the best raw material, the last technology, qualiied workers, specialized suppliers, etc.

NEARNESS AND ATTENTION: We rely on a qualiied sales de-partment that it will inform him it brings over of our orthopaedic products, always bearing his needs in mind, to offer him the best advice in his orders.

MORE ECONOMIC: Ubiotex assures a low price him due to the fact that we are manufacturers of orthopaedic products and of rest for his business, without intermediaries

Les fabricants européens de produits qui améliorent la qualité de vie des personnes : Nos préoccupations principales sont d’offrir un produit eficace, durable et d’une qualité, ainsi que de donner à tous nos clients un service soigné, eficient et avec quelques brefs délais de livraison. La clé de notre succès est fruit d’une attention spéciale et constante à la qualité, par cela nous disposons de la meilleure matière première, la dernière technologie, des travail-leurs qualiiés, des fournisseurs spécialisés, etc..

UNE PROXIMITÉ ET UNE ATTENTION : Nous racontons d’un département qualiié de ventes qu’il l’informera à propos de nos produits orthopédiques, en tenant toujours en compte de ses nécessités, pour lui offrir la meilleure consultation dans ses com-mandes.

PLUS ÉCONOMIQUE : Ubiotex assure un bas prix grâce à ce que nous sommes fabricants de produits orthopédiques et de repos pour son affaire, sans des intermédiaires

Fabricantes europeus de produtos que melhoram a qualidade da vida de pessoas: Nossas preocupações principais são oferecer um produto efetivo, durável e de qualidade, como também dar para to-dos nossos clientes um serviço cuidadoso, eiciente e com algumas condições de entrega de sumário. A chave de nosso sucesso é fruta de uma atenção constante e especial à qualidade, conseqüente-mente nós temos o melhor assunto que predomina, a última tec-nologia, trabalhadores qualiicados, provedores especializados, etc.

PROXIMIDADE E ATENÇÃO: Nós temos um departamento quali-icado de vendas que ele/ela lhe informará sobre nossos produtos ortopédicos, enquanto sempre se lembrando de as necessidades deles/delas, lhe oferecer o melhor conselho nas ordens deles/delas.

MAIS ECONÔMICO: Ubiotex o/a assegura um baixo preço porque nós estamos fabricando de produtos ortopédicos e sem intermediários

NEW!

NEW!

NEW!

Page 3: Catalogo UBIO

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA...................................................2-14

ONTINÊNCIA.............................................................................15-19

O.................................................................................................20-30

1-37

TRICS.......................................................................................................38-42

TURAL......................................................30

2

2-47

LÍNEA MUJER -WOMAN LINE- GAMME FEMMES - LINHA MULHERES.................................................48

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

COJIN SUAPEL SANITIZED Composición: Exterior: poliéster, terlenkaInterior: relleno de ibra de poliéster siliconadaEfectos y ventajas: antiolores, antibacterias, antihongos, antiácaros, antichinches.

COUSSIN SUAPEL SANITIZEDComposition: Extérieur: polyester, terlenkaIntérieur: rembourrage de ibres polyester siliconéesEffets et avantages: inodore, antibactérien, antifongiqueanti mites, anti punaises.

SUAPEL SANITIZED CUSHIONComposition: Outside: polyester, terlenkaInside: padding: silicon polyester iberEffects and advantages: odour-resistant, antifungal anti-bacterial,, anti-dust mites, anti-bedbugs.

COXIM SUAPEL SANITIZED Composição: Exterior: poliéster, pele sintética Interior: enchimento de ibra poliéster siliconada Efeitos e vantagens: antiodores, antibacterias, antifungos, antiácaros, repelente de insectos.

COJÍN SANILUXEComposición: Exterior. poliuretano saniluxe.Interior: relleno de ibra poliéster siliconada.Efectos y ventajas: antiácaros, antihongos, antiolor,antibacterias,antimanchas, transpirable, ignífugo, impermeable.

COUSSIN SANILUXEComposition: Extérieur: polyuréthane saniluxeIntérieur: rembourrage de ibres polyester siliconéesEffets et avantages: anti mites, antifongique, inodoreantibactérien, , résistant aux taches, respirant, non-inlammable.

SANILUXE CUSHIONComposition: Outside: saniluxe polyurethaneInside: silicon polyester iberEffects and advantages: anti-dust mites, antfungal, anti-bacterial, odour-resistant, anti-stain, breathable, ireproof, waterproof.

COXIM SANILUXEComposição: Exterior. poliuretano - saniluxe. Interior: enchimento de ibra poliéster siliconada.Efeitos e vantagens: antiodores, antibacterias, antifungos, antiácaros,antimanchas, transpiravel, ignífugo,impermeavel.

101100101200101201

114100114138114140

101101101210101212

101102101202101203

101104101204101205

101103101106101108

114115114126114128

114105114134114136

114110114130114132

114120114122114124

Grado de riesgo escaras: Medio/Bajo

Grado de riesgo escaras: Medio/Bajo

Page 4: Catalogo UBIO

3

COJINES DE FLOTACIÓN LÍQUIDAY DE SILICONAExterior: Poliuretano SaniluxeInterior Flotación: PVC, foam, propilenglicol / Gel de silicona

LIQUID FLOTATION AND SILICONE CUSHIONSOutside: Saniluxe polyurethaneInside: PVC, foam, propylene /Silicone gel.

COUSSINS DE FLOTTAISON LIQUIDESET GEL DE SILICONEExtérieur : polyuréthane saniluxeIntérieur : PVC, mousse, propylène /Gel de silicone

COXIM DE FLOTUAÇãO LÍQUIDA E SILICONEExterior: poliuretano-SaniluxeInterior: PVC, gel, propilenglicol /Gel de silicone.

42x42x3Cuadrado

103350

45x42x3Cuadrado

103352

Gel de silicona Flotación Líquidahigh resistance

high resistance42x42x6Herradura

103302

42x6x42Cuadrado

103304

45x6x42Cuadrado

103306

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

COJÍN DE AIRE CONFORTUSCojín de lotación de aire con celdas in-dependientes. Las celdas independientes reparten la presión cutánea, facilitan la circulación de la sangre y previenen escaras. Todos los cojines vienen con una o dos válvulas en una gama de 9 medidas. Realizado con materias primas que aseguran la eicacia del producto y el confort para el usuario (EVA). Las celdas aseguran una óptima distribución de la carga. Válvula segura y fácil de usar. Es posible personalizar el cojín con celdas de diferente altura o con áreas vacías.

COUSSIN D’AIR CONFORTUSAir lottation coussin avec des cellules séparées. Cellules indépendantes distribués pression de la peau, facilitant la circulation sanguine et empêche escarres. Toutes les plaquettes sont livrés avec un ou deux vannes dans une gamme de 9 mesures. Fabriqué avec des matières premières pour assurer l’eficacité du produit et de confort pour l’utilisateur. Cellules assurent une distribution optimale de la charge. Valve sûr et facile à utiliser.Vous pouvez per-sonnaliser le coussin avec des cellules de hauteur variable ou des zones vides.

CONFORTUS AIR CUSHIONAir lotation cushion with separate cells. Independent cells distributed skin pressure, facilitating blood circulation and prevents bedsore. All pads come with one or two valves in a range of 9 measures. Made with raw materials to ensure product ef-icacy and comfort for the user. Cells ensure optimal load distribution. Valve safe and easy to use.You can customize the cushion with cells of varying height or empty areas.

ALMOFADA DE AR CONFORTUSAr almofada de lotação com celas separadas. Células da pele independ-entes distribuídos pressão, facilitando a circulação de sangue e previne escaras. Todas as pastilhas estão equipados com uma ou duas válvulas em uma gama de 9 medidas. Feito com matérias-primas para garantir a eicácia do produto e conforto para o usuário. Células garantir a distribuição de carga ideal. Válvula seguro e fácil de usar.Você pode personalizar a almofada com células de alturas diferentes ou áreas vazias.

103600 - 103658

Grado de riesgo escaras: Medio Grado de riesgo escaras: Medio

Grado de riesgo escaras: Muy elevado

Page 5: Catalogo UBIO

4

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

2.

102405 45x42x8,5 102407 42x42x8

COJINES DE vISCOELáSTICAComposición: Exterior: poliuretano saniluxe.Interior: espuma viscoelástica.Efectos y ventajas: antiácaros, antihongos, antiolor, antibacterias, antimanchas, transpirable, ignífugo, impermeable.Modelos disponibles:1.Maxiconfort (cuadrado,herradura y redondo)2.Cojín Ergoplus 3.Cojín Ergoplus con abductor4.Ergotech5.Preventive6.Preventive con agujero desplazado7.Viscobasic8.Cojín ergonómico redondo con agujero

COUSSINS DE vISCOÉLASTIQUEComposition: Extérieur: polyuréthane saniluxeIntérieur: mousse viscoélastiqueEffets et avantages : anti acariens, antifongique, inodore, antibactérien, résistant aux taches, respirant, imperméablenon-inlammable, Modèles disponibles:1.Maxiconfort (carré,fer à cheval et rond)2.Coussin Ergoplus 3.Coussin Ergoplus avec abducteur4.Ergotech5.Preventive6.Preventive avec trou déplacé7.Viscobasic8.Coussin ergonomique rond avec trou

vISCOELASTIC CUSHIONSComposition: Outside: saniluxe polyurethaneInside: viscoelastic foamEffects and advantages: anti-dust mites, anti-fungal, anti-bacterial, odour-resistant, anti-stain, breathable,ireproof, waterproof.Available models:1.Maxiconfort (square,horseshoe and round form)2.Ergoplus cushion 3.Ergoplus cushion with abductor4.Ergotech5.Preventive6.Preventive with displaced hole7.Viscobasic8.Ergonomic round cushion with hole

COXIM DE ESPUMA vISCOELáSTICA Composição: Exterior: poliuretano - saniluxe. Interior: espuma viscoelástica. Efeitos e vantagens: antiácaros, antifungos, anti-bacterias, antiodores, antimanchas, transpiravel, ignífugo, impermeavel. repelente de insectos.Modelos disponiveis:1.Maxiconfort (quadrado,ferradura e redondo)2.Coxim Ergoplus 3.Coxim ergoplus com abdutor4.Ergotech5.Preventive6.Preventive com buraco deslocado7.Viscobasic8.Coxim ergonómico redondo com buraco

MaxiConfort

102300 Herradura 42x42x8102100 Cuadrado 42x42x8102160 Redondo 40x8

1.ErgoPLUS

Grado de riesgo escaras: Medio/ElevadoGrado de riesgo escaras: Medio/Elevado

Page 6: Catalogo UBIO

5

102702 41x40x6,5

102200

102250 42x42x8

102805 D/75 45x42x10102810 45x42x10

ErgOTECH Preventive

Preventive

Aguj. desplazado

ViscoBasic

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

102450

Ergonómico redondocon agujero

4. 5.

6. 7. 8.

3.

102408 42x48x8

ErgoPLUS

Hasta 50x50x10 (7cm Visco+3cm Tatami)

Riesgo de escaras tras sumar los niveles de cada situación

SUMA TOTAL

BAJO 20-16

MEDIO 16-14

ELEVADO 14-12

MUY ELEVADO 12-5

EVALUACIÓN DE RIESGO DE ESCARAS

ESCALA DE NORTON ESTA

DO

FÍSI

CO

ESTA

DO

MEN

TAL

ACT

IVID

AD

FÍSI

CA

MO

VIL

IDA

DFÍ

SIC

AIN

CO

NT

INEN

CIA

Bueno 4 SUMA

Regular 3

Malo 2

Muy Malo 1

Normal 4 SUMA

Apático 3

Confuso 2

Semiconsciente 1

Normal 4 SUMA

Camina con ayuda 3

Con silla de ruedas 2

En cama 1

Normal 4 SUMA

Con limitaciones 3

Con muchas limitaciones 2

Totalmente limitado 1

Normal 4 SUMA

Ocasional 3

Incontinencia urinaria 2

Doble incontinencia 1

TOTAL

CONSEJOS ANTIESCARA:

-Mantener la piel limpia y seca-Controlar la humedad por incontinencia-Control de la presión

Los cojines UBIO ayudan a prevenir y reducir las escaras, gracias a la extensa gama de materiales de alta calidad entre los que puede elgir: Viscoelástica, gel de silicona, flotación líquida o aire.

Grado de riesgo escaras: ElevadoGrado de riesgo escaras: Muy elevado

Grado de riesgo escaras: Muy elevado

Grado de riesgo escaras: Elevado

Grado de riesgo escaras: Bajo

Grado de riesgo escaras: Bajo

Page 7: Catalogo UBIO

6

ALMOHADAS CON AGUJERO1.CONDRODERMATITIS Indicada en las lesiones que aparecenen el pabellón auricular (hélix, antehé-lix y raíces del antehélix, tubérculo auricular de Darwin, trago, antitrago y lóbulo inferior) cuando dichas zonas reciben presión.Medidas: 50x11x42cm. El oriicio central reduce la presión en la zona de la oreja.2. OCULARAlmohada en forma de herradura indi-cada para postoperatorios oculares(Operaciones de miopía, cataratas, desprendimiento de retina, estrabis-mo…) Medidas: 45x40x12cm.Efectos y ventajas: Evita el contacto de los ojos con otras supericies.Composición:Bamboo-30%, 70% poliéster. Relleno de ibra de poliéster siliconada.

OREILLERS AvEC TROU1.CHONDRODERMATITE Indiqué pour les lésions qui apparaissent sur le pavillon de l'oreille (hélice, anthélix et racines, tubercule auriculaire de Darwin, tragus, antitragus et lobe inférieur) quand ces zones reçoivent une pression prolongée. Dimensions: 50x11x42cm.Effets et avantages: l’oriice centrale réduit la pression sur l'oreille.2. OCULAIREOreiller en forme de fer à cheval reco-mmandé pour période postopératoire:(myopie, cataracte, décollement de la rétine, strabisme…) Dimensions: 45x40x12cm. Effets et avantages: l évite le contact des yeux avec d’autres surfaces.Composition: Bambou – 30%, polyester70%. Rembourrage en ibre de polyester siliconée.

PILLOWS WITH HOLE1. CHONDRODERMATITE Suitable for lesions that appear on the auricle of the ear (helix, antihelix and roots, tubers atrial Darwin, tragus, antitragus and lower lobe) when these areas receive prolonged pressure. Dimensions: 50x11x42cm.Effects and beneits: central oriice reduces the pressure on the ear.2. OCULARHorseshoe-shaped pillow recom-mended for post-operative: (myopia, cataracts, retinal detachment, strabis-mus…)Dimensions: 45x40x12cm.Effects and advantages: he prevents contact betweenthe eyes and other surfaces.Composition:Bamboo–30%, 70% polyester. Padded with silicon polyester iber.

ALMOFADAS COM BURACO1.CONDRODERMATITEIndicada nas lesões que aparecemno pavilhão auricular (hélix, antihélix e raizes da antehélix, tubérculo auricularde Darwin e lóbulo inferior) quando estas zonas recebem pressão prolongada.Medidas: 50x11x42cm.Efeitos e vantagens: O orifício central reduz a preção na zona da orelha.2. OCULARAlmofada em forma de ferradura indicada para pós-operatórios oculares.(Cirurgia de miopia,cataratas, desprendimento de retina, estrabismo…) Medidas: 45x40x12cm. Efeitos e vantagens: Evita o contacto dos olhos com outras superfíciesComposição:Bamboo-30%, 70% poliéster.Enchimento de ibra de poliéster siliconada.

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

116100

116150

1.

2.

ALMOHADA CPAP NASALDiseñada para terapia respiratoria conCPAP para facilitar el sueño del paciente.Medidas: 53x33,57x10,94Composición: Bamboo (20% Bambú. 80% poliéster). Relleno de ibra siliconada.Funda lavable.

NASAL PILOW CPAPDesigned for CPAP respiratory therapy to facilitate the patient’s sleep.Measurements: 53x33,57x10,94Composition: Bamboo ( 20 % Bamboo 80 % polyester). Silicon iber illing.Washable cover

116125

NASAL OREILLER CPAP

Conçu pour la thérapie respiratoireCPAP pour faciliter le sommeil du patient.Mensurations: 53x33,57x10,94Composition: Bambou ( 20 % Bambou 80 % polyester). Remplissage de ibres de silicium. Coutil lavable

ALMOFADA CPAP NASALProjetado para a terapia respiratóriaCPAP a facilitar o sono do paciente.Medidas: 53x33,57x10,94Composição : bambu ( 20 % de bambu 80 % de poliéster). Enchimento de ibra de silicone.Capa lavável

40 -

PATENTPENDING

NEW!

Page 8: Catalogo UBIO

7

PATUCOSDe suapel, extra suave o tejido bambooComposición: Poliester y acrílico (suapel)Bambú y poliester (bamboo)Algodon y poliester (felpa)Cierre de velcro.Diferentes tipos de tratamiento: Sanitized: antibacterias, antiácaros,antichinces, antiolores.Bamboo: antibacterias, antihongos,autodesodorante, tranpirable.Efectos y ventajas: Antiescara, antialérgico, doble suavidad, más frescor, mayor protección.Modelos disponibles:1.Patuco estandar/alto/multiposicional2.Patuco combinado3.Patuco de verano4.Patuco suavinel/alto/multiposicional

CHAUSSONSEn suapel, extra doux ou en bambouComposition :polyester et acrylique (suapel)bambou et polyester (bambou)coton et polyester (extra doux)Fermeture VelcroTraitement : Sanitized : antibactériens, anti acariens, anti punaises, anti odeursBambou : antibactériens, antifongiques, auto désodorisant, respirantEffets et Avantages :Anti escarres, anti allergique, extra doux, plus de fraicheur, meilleure protectionModèles disponibles:1.Chausson standard/haut/multi position2.Chausson combiné3.Chausson d’été4.Chausson Suavinel/haut/multi position

SLIPPERSSuapel, extra soft or bamboo tissueComposition:Polyester and acrylic (suapel)Bamboo and polyester (bamboo)Cotton and polyester (plush)Fastener: VelcroDifferent types of treatment:Sanitized: anti-bacterial, anti-dust mites, anti-bedbugs, deodorizingBamboo: anti-bacterial, antifungal, deodorizing,breathable.Effects and advantages: anti bedsores, anti allergic, dual softness, more freshness, greater protectionModels available:1.Standard/high/multiposition Slipper2.Combined Slipper3.Summer Slipper4.Soft/high/multiposition Slipper

CALCANHEIRASDe pele sintética (suapel), extra suave ou tecido bambú Composição: poliester e acrílico (suapel) bambú e poliester (bambú) algodão e poliester (felpo) fecho de velcro. Diferentes tipos de tratamento: Sanitized: antibactérias, antiácaros,repelentede insectos, antiodores. Bamboo: antibactérias, antifungos, antiodores,tranpirável. Efeitos e vantagens: Antiescaras, antialérgico,dupla suavidade, mais frescura, maior proteção.Modelos disponíveis: 1.calcanheira standard/alto/multiposi-cional 2.calcanheira combinada 3.calcanheira de verão 4.calcanheira suavinel/alto/multiposicional

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

104100-02-06 104111-14-16 104132-34-36 104300

104150-52-54 104200-02-03

1 2

3 4

104204-104224 104230-32-34

Page 9: Catalogo UBIO

8

PATUCOS SANILUXEAcolchado, térmico o transpirable.Tejido acolchado (antelina,velur y foam). Relleno: Fibra poliester siliconada.Cierre de velcro.Disponible en varios tejidos:Terlenka (65% poliester, 35% algodón)Fibra Rhovyl (55% cloroibra, 45% poliester)Bamboo (30% bambú,70% poliester) Poliuretano Saniluxe (60% poliester,40% poliuret.)Efectos y ventajas: antiescara, mayor protección,más frescor, térmico, transpirable.Modelos disponibles:1.Patuco Saniluxe Terlenka2.Patuco Saniluxe termorregulador3.Patuco Saniluxe Verano

CHAUSSONS SANILUXERembourrés, thermique ou respirantTissu rembourré (suédine, velours et mousse)Rembourrage : ibre de polyester siliconéFermeture velcroDisponible dans plusieurs tissus:Terlenka (65% polyester, 35% coton)Fibre Rhovyl (55% chloroibre, 45% polyester)Bambou (30% bambou,70% polyester) Polyuréthane Saniluxe (60% polyester40% poliurét.)Effets et avantages:anti escarres, meilleur protection, plus de fraicheur, thermique et repirantModèles disponibles:1.Chausson Saniluxe Terlenka2.Chausson Saniluxe thermorégulateur3.Chausson Saniluxe d’été

SANILUXE SLIPPERPadding, thermal or breathablePadded fabric (suede, velor and foam)Padding: silicon polyester iberFastener: VelcroAvailable in various tissues:Terlenka (65% polyester, 35% cotton)Rhovyl iber (55% chloroiber, 45% polyester)Bamboo (30% bamboo, 70% polyester)Saniluxe polyurethane (60%polyester, 40% polyuret.)Effects and advantages: anti bedsores, greater protection, more freshness, thermal, breathableModels available:1.Saniluxe Terlenka slipper2.Saniluxe thermoregulatory slipper3.Saniluxe summer slipper

CALCANHEIRAS SANILUXEAcolchado, térmico ou transpiravel. Tecido acolchado (antelina,veludo e espuma). Enchimento: Fibra poliester siliconada. fecho de velcro. Disponivel em vários tecidos: Terlenka (65% poliester, 35% algodón) Fibra Rhovyl (55% cloroibra, 45% poliester) Bamboo (30% bambú,70% poliester) Poliuretano Saniluxe (60% poliester,40% poliuret.)Efeitos e vantagens: antiescaras, maior proteção, mais frescura, térmico, transpirável. Modelos disponibles: 1.calcanheira Saniluxe Terlenka 2.calcanheira Saniluxe termorregulador 3.calcanheira Saniluxe Verão

PATUCO-CODERAAcolchado y transpirable.Composición: Popelín y BambooRelleno ibra poliéster siliconada.Cierre de hebillas.Efectos y ventajas: antiescara,mayor frescor.

CHAUSSON COUDIèRERembourré et respirant. Composition: Popeline et bambou.Rembourrage de ibre de polyester siliconé. Fermeture: boucles. Effets et avantages: anti escarre, plus de fraicheur.

SLIPPER FOR ELBOWPadded and breathable.Composition: Poplin and bamboo. Padding: silicon polyester iber and velcr closure. Effects and advantages: Anti allergic and deodorizing.

CALCANHEIRA-COTOvELEIRA Acolchado e transpirável. Composição: Popelín e Bambú. Enchimento ibra poliéster siliconada. Fecho de presilhas. Efeitos e vantagens: antiescaras, maior frescura.

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

104500

104400 104401 104405

1 2 3

Page 10: Catalogo UBIO

9

KIOWAS Y BOTINESZapatos antiescaraModelos disponibles:1.Kiowas/Botines Sanitized2.Kiowas/Botines Saniluxe3.Kiowas/Botines TermorreguladoresComposición:1. Suapel2.Poliuretano Saniluxe/Fibra Rhovyl3.Terlenka/Suapel/Fibra RhovylTejido antideslizante y cierre de velcro.Efectos y yentajas:1.Antiescara, antiolores, antialérgico2.Antiescara, ignífugo, térmico,antibacterias, hidrófugo.3.Antiescara, térmico, antibacterias.

KIOWAS ET BOTTINES Chaussures anti escarresModèles disponibles:1.Kiowas/Bottines Sanitized2.Kiowas/Bottines Saniluxe3.Kiowas/Bottines ThermorégulateursComposition:1.Suapel2.Polyuréthane Saniluxe/Fibre Rhovyl3.Terlenka/Suapel/Fibre RhovylTissu antidérapant et fermeture velcroEffets et avantages:1.Anti escarres, anti odeurs, anti allergique2.Anti escarres, non inlammable, thermique,antibactérien, étanche.3.Anti escarres, thermique, antibactérien

KIOWAS AND ANKLE BOOTSAnti bedsores shoes. Models available:1.Sanitized Kiowas/Ankle boots2.Saniluxe Kiowas/Ankle boots3.Thermoregulatory Kiowas/Ankle bootsComposition:1.Suapel2.Saniluxe polyurethane/Rhovyl iber3.Terlenka/Suapel/Rhovyl iberSlip fabric and Velcro closuresEffects and advantages:1.Anti bedsores, deodorizing, anti allergic2.Anti bedsores, ireproof, thermal,antibacterial, waterproof3.Anti bedsores, thermal, antibacterial.

PANTUFAS E PANTUFAS ABOTINADASCalçado antiescaras.Modelos disponibles: 1.pantufas/Botins Sanitized 2.pantufas/Botins Saniluxe 3.pantufas/Botins Termorreguladoras Composição: 1.Suapel 2.Poliuretano Saniluxe/Fibra Rhovyl 3.Terlenka/Suapel/Fibar Rhovyl Tecido antideslizante e fecho de velcro. Efeitos e vantagens: 1.Antiescaras, antiodores, antialérgico 2.Antiescaras, ignífugo, térmico, antibacterias,hidrófugo.3.Antiescaras, térmico, antibacterias.

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

S 9x12x25cmM 9x12x27cmL 9x12x29cm107100-06-12107102-08-14107104-10-16

S 13x13x25cmM 13x13x27cmL 13x13x29cm107303107304107305

S 9x13x25cmM 9x13x27cmL 9x12x29cm107120107122107124

1 2 3.

1.

2.

3.

S 9x23x25cm107160-66-72M 9x23x27cm107162-68-74L 9x23x29cm107164-70-76

S 13x23x25cm107306M 13x23x27cm107307L 13x23x29cm107308

S 9x23x25cm107406M 9x23x27cm107407L 9x23x29cm107408

termorregulador

termorregulador

Page 11: Catalogo UBIO

10

RODILLERAS Y CODERASEfecto antiescara, suapel o acolchada.Composición: Suapel o TerlenkaRelleno: ibra de poliéster siliconada.Cierre de velcro. Tratamiento: Sanitized Antialérgico y antiolores.

GENOUILLèRES ET COUDIèRESEffet anti escarre, suapel ou rembourréComposition: Suapel ou TerlenkaRembourrage: ibre de polyester siliconé. Fermeture Velcro. Traitement: SanitizedAnti allergique et anti odeurs.

KNEE AND ELBOW PADSAnti bedsores effect, suapel or paddedComposition: Suapel or TerlenkaPadding: silicon polyester iberVelcro closing. Treatment: SanitizedAnti allergic and deodorizing

JOELHEIRAS E COTOvELEIRASEfeito antiescaras, suapel ou acolchada. Composição: Suapel ou Terlenka Enchimento: ibra de poliéster siliconada. Fecho de velcro. Tratamento: Sanitized Antialérgico e antiodores.

TALONERAS ANTIESCARAForma semicilíndrica o rectangular.Modelos: Estándar/ImpermeableComposición: Suapel/Terlenka oSaniluxe. Núcleo de foam y cierre de velcro y cremallera.Tratamiento: Sanitized/Saniluxe. Antiescara y antialérgico.

ANTI BEDSORES HEEL PADSemi-cylindrical or rectangularModels: Standard/WaterproofComposition: Suapel/Terlenkaor Saniluxe.Foam core and Velcro/Zip closure.Treatment: Sanitized/SaniluxeAnti bedsores and anti allergic.

TALONNIèRES ANTI ESCARRESForme semi-cylindrique ou rectangulaireModèles: standard/imperméableComposition: Suapel/Terlenka ou polyuré-thane Saniluxe. Mousse et fermeture éclair/Velcro.Traitement: Sanitized/SaniluxeAnti escarres et anti allergique

CALCANHEIRAS ANTIESCARAS Forma semicilíndrica ou rectangular. Modelos: standard/Impermeável Composição: Suapel/Terlenka ou Poliuret. Saniluxe. Núcleo de espuma e fecho de velcro e fecho de correr. Trata-mento: Sanitized/Saniluxe.Antiescaras e antialérgico.

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

108100 34x22cm108102 108104

112100 22x34cm112102112104

109100 23x19x9cm109102109104

109121 23x19x9cm 109103

COJÍN PARA LAS RODILLASRodillera antiescara acolchada.Composición: Poliuretano Saniluxe.Relleno de ibra poliéster siliconada.Cierre de velcro/Acabado Saniluxe.Efectos y ventajas: Antiescara,antialérgico e impermeable.

CUSHION FOR KNEESAnti bedsores padded knee padComposition: Saniluxe polyurethaneSilicon polyester iber paddingVelcro closure/ inish SaniluxeEffects and advantages: Anti bedso-res, anti allergic and waterproof.

COUSSIN POUR LES GENOUXGenouillère anti escarre rembourréeComposition: Polyuréthane SaniluxeRembourrage de ibre polyester siliconée. Fermeture Velcro / SaniluxeEffets et avantages: Anti escarres, anti allergique et imperméable

COXIM PARA OS JOELHOSJoelheira antiescaras acolchada. Composição: Poliuretano Saniluxe. Enchimento de ibra poliéster siliconada. Fecho de velcro/ SaniluxeEfeitos e vantagens: Antiescaras, antialérgico e impermeável.

108500

SáBANAS ANTIESCARAPrevienen la aparición de úlceras.Suapel (poliester/acrílico)Tratamiento: Sanitized. Antiescara y antialérgico

ANTI BEDSORES SHEETSPrevent ulcers.Suapel (polyester/acrylic)Treatment: SanitizedAnti bedsores and anti allergic.

DRAPS ANTI ESCARRESDraps qui préviennent l’apparition d’escarres.Suapel (polyester/acrylique)Traitement: Sanitized.Anti escarres et anti allergique.

LENÇOIS ANTIESCARASPrevinem o aparecimento de úlceras. Suapel (poliester/acrílico) Tratamento: Sanitized. Antiescaras e antialérgico.

Disponible en varias medidas.Consultar

105100 - 105117

1085002 Bambú

109122109124109126

112120 2,5cm112201

108110 2,5cm

Page 12: Catalogo UBIO

11

MANOPLAS ANTIESCARAModelos disponibles:1.Manoplas Sanitized.2.Manoplas Sanitized Bamboo3.Manoplas acolchadas4.Manoplas de sujeción5.Manoplas transpirables6.Manoplas térmicas7.Visco Estandard TranspirableComposición:1.Suapel2.Suapel/Bamboo3.Poliuret.Saniluxe/Bamboo4.Poliuret.Saniluxe/Bamboo5.Poliuret.Saniluxe/Transpirable6.Poliuret.Saniluxe/Fibra Rhovyl7.Terlenka/ViscoelásticaEfectos y ventajas: antibacterias,antiolores, antialérgico.Medidas (ancho x alto)Talla S 15x26cmTalla M 17,5 x27,5cmTalla L 20X29,5cm

MOUFLES ANTI ESCARRESModèles disponibles:1.Moules sanitized2.Moules sanitized bambou3.Moules rembourrées4.Moules de maintien5.Moules respirantes6.Moules thermiques7. Visco Standard RespirantComposition:1.Suapel2.Suapel/Bambou3.Polyuréthane Saniluxe/Bambou4.Polyuréthane Saniluxe/Bambou5.Polyuréthane Saniluxe/Respirant6.Polyuréthane Saniluxe/Fibre Rhovyl7. Terlenka/ViscoelásticaEffets et avantages: antibactériens, anti odeurs, anti allergiquesDimensions (largeur x longueur)Taille S 15x26cmTaille M 17,5x27,5cmTaille L 20x29,5cm

ANTI BEDSORES MITTENSAvailable models:1.Sanitized mittens2.Sanitized Bamboo mittens3.Padded mittens4.Holding mittens5.Breathable mittens6.Thermical mittens7. Visco Standard BreathableComposition:1.Suapel2.Suapel/Bamboo3.Saniluxe/Bamboo polyuret.4.Saniluxe/Bamboo polyuret.5.Saniluxe/Breathable polyuret.6.Saniluxe/Rhovyl iber polyuret.7. Terlenka/ViscoEffects and advantages: antibacterial, deodorizing, anti allergicDimensions (width x height)Size S 15x26cmSize M 17,5x27,5cmSize L 20x29,5cm

MANAPOLAS ANTIESCARASModelos disponíveis: 1.Manapolas Sanitized. 2.Manapolas Sanitized Bambú 3.Manapolas acolchadas 4.Manapolas de sujeição 5.Manapolas transpiráveis 6.Manapolas térmicas7. Visco Standard Transpirável Composição: 1.Suapel 2.Suapel/Bamboo 3.Poliuret Saniluxe/Bambú 4.Poliuret Saniluxe/Bambú5.Poliuret Saniluxe/Transpirável 6.Poliuret Saniluxe/Fibra Rhovyl7. Terlenka/ViscoelásticaEfeitos e vantagens: antibactérias, antiodores, antialérgico.Medidas (largura x altura) Tam S 15x26cm Tam M 17,5 x27,5cm Tam L 20X29,5cm

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

110100 S - 110103 M - 110106 L110110 S - 110113 M - 110116 L110118 S - 110120 M - 110122 L

110201 S110203 M110205 L

110300 S

110500 S - 110502 M - 110504 L

110400 S - 110402 M - 110404 L

110600 S

1.

2.

3.

4.

5.6.

110302 M110304 L

110604 L

7.

110350110408 S - 110410 M - 110412 L

110420 S - 110422 M - 110424 L (Unidad)

110306 S110308 M110310 L

110210 S110212 M110214 L

110602 M

NEW!

Page 13: Catalogo UBIO

12

CUBRESILLA/CUBRESILLÓNProtector completo para silla de ruedas/sillón.-Poliuretano Saniluxe (60% poli-ester. 40% poliuretano)El relleno en todos los modelos es de ibra de poliéster siliconada.Cada uno de los modelos está disponible también con agujero central.Efectos y ventajas: Antiescara,conforty reversible.Tratamiento: Saniluxe

COUvRES-SIèGEProtection complète pour chaise roulante fauteuil-Polyuréthane Saniluxe (60% poly-ester, 40% polyuréthane)Le rembourrage de tous les modèles est en ibre de polyester siliconéeChaque modèle est aussi disponi-ble avec un trou centralEffets et avantages: Anti escarres, confort et réversible.Traitement: Saniluxe

CHAIR COvERS Full protector for wheelchair -Saniluxe polyurethane (60% polyester , 40% polyurethane) The padding on all models is silicon polyester iber Each model is also available with center hole. Effects and advantages: Anti bedsores, comfort and reversible Treatment: Saniluxe

COBRECADEIRA/COBRECADEIRãOProtector completo para cadeira de rodas/cadeirão. -Poliuretano Saniluxe (60% poliester 40% poliuretano) O enchimento em todos os modelos é de ibra de poliéster siliconada. Cada um dos modelos está disponível também com oriicio central. Efeitos e vantagens: Antiescaras, conforto e dupla face. Tratamento: Saniluxe

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

L 52x50x45M 45x50x42S 40x50x40

106400 106410 106420

106450

CALIENTAMANOSCilindros térmicos que ca-lientan y protegen las manos.Modelos disponibles:Saniluxe (poliéster/poliuret.) Cuadros: (poliéster/algodón)Composición:Fibra Rhovyl más el acabado de cada modelo. Cinta 100% poliéster.

HAND WARMERSCylinders thermal warming and protect handsAvailable models: Saniluxe (polyester/polyurethane)Pictures (polyester/cotton)Composition: Rhovyl iber more the inished from each model. Band 100% polyester.

CHAUFFES-MAINSCylindres thermiques qui chauffent et protègent les mains. Modèles disponibles:Saniluxe (polyester/polyurét.)Carreaux (polyester/coton)Composition: ibre Rhovyl + inition de chaque modèleBande 100% polyester.

AQUECE MãOSCilindros térmicos que aque-cem e protegem as mãos. Modelos disponiveis: Saniluxe (poliéster/poliuret.) Xadrez: (poliéster/algodón) Composição:Fibra Rhovyl mais o acabamento de cada modelo. Cinta 100% poliéster.

802100

802102

Page 14: Catalogo UBIO

13

ASIENTOS Y REPOSABRAZOSAsiento: Sanitized (suapel). Cierre de cintasReposabrazos: Sanitized (suapel, terlenka,núcleo viscoelástico) Saniluxe (poliuret. Saniluxe,terlenka,núcleo viscoelástico) Cierre de velcro. Antiescara,antialérgico y confort.

SEAT AND ARMRESTS Seat: Sanitized (suapel).Tape closureArmrests: Sanitized (Suapel, Terlenka, viscoelastic core) Saniluxe (Saniluxe polyurethane, terlenka, viscoelastic core).Velcro closureAnti bedsores, anti allergic, comfort.

SIèGE ET REPOSE-BRASSiège: Sanitized (Suapel).Fermeture à boucles.Repose-bras: Sanitized (Suapel, Terlenka, intérieur en viscoélastique) Saniluxe (polyuréthane saniluxe, terlenka, intérieur en viscoélastique) Fermeture Velcro. Anti escarres, anti allergique et confort.

ASSENTO E REPOUSAN-BRAÇOS Assento:Sanitized (suapel). Fecho de cintas. Repousa braços: Sanitized (suapel, terlenka, núcleo viscoelástico) Saniluxe (po-liuretano Saniluxe, terlenka,núcleo viscoelástico) Fecho de velcro. Antiescaras, antialérgico e conforto.

42x42x2,5cm 106200

34x34cm 106300 106321

RESPALDOS ANTIESCARA PARA SILLA DE RUEDASModelos disponibles:1.Sanitized (suapel)2.Saniluxe (poliuret.Saniluxe,terlenka, relleno de ibra de poliéster siliconada.Cierre de cintas.Efectos y ventajas: Antiescara, antialérgico y confort

BACKREST WHEELCHAIRAvailable models:1.Sanitized (suapel)2.Saniluxe (Saniluxe polyuret,terlenka, silicon polyester iber padding).Tape closure.Anti bedsores, anti allergic, comfort.

DOSSIERS POUR FAU-TEUIL ROULANT. Modèles:1.Sanitized (Suapel)2.Saniluxe (polyuréthane saniluxe, Terlenka, rembourrage de ibre de polyester siliconé)Fermeture: lacetsAnti escarres, anti allergique et confort.

ENCOSTO PARA CADEIRAS DE RODAS. Modelos disponíveis: 1.Sanitized (suapel) 2.Saniluxe (poliuretano Saniluxe,terlenka, enchimento de ibra de poliéster siliconada. Fecho de cintos.Antiescaras, antialérgico e conforto.

42x40x2,5cm 106100 106102

1

2

106110 106115 Visco

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

Page 15: Catalogo UBIO

14

ANTIESCARA - ANTI ESCARRES - ANTI BEDSORE - ANTI-ESCARA

COJÍN PARA DUCHAAntiescara. Indicado para silla de baño. Interior de lotación líquida.Composición: Exterior-Funda PVC.Interior- Núcleo de propilenglicol, foam y PVC. Acabado hidrófugo.Medidas:45x42x6cm

CUSHION FOR SHOWERAnti-bedsore. Suitable for bath chair. Flotation liquid inside.Composition: Exterior PVC-cover.Core Interior- propylene and PVC foam. Waterproof inish.Dimensions: 45x42x6cm

COUSSIN POUR DOUCHEAnti escarres. Convient pour chaise de bain. Liquide de lottation à l’intérieur.Composition: Extérieur PVC-couverture.Propylène Intérieur- noyau et mousse PVC. Apprêt répulsif.Dimensions: 45x42x6cm

ALMOFADA PARA BANHOAnti escara. Adequado para cadeira de banho. Flotação líquido no interior.Composição: Exterior PVC-cover.Propileno interior- Core e espuma de PVC. Acabamento repelente.Dimensões: 45x42x6cm

103500

COJIN SANIDARECojín impermeable para el inodoroComposición:Núcleo-foam/Vinilo y PVCCierre de cremallera y velcro.

SANIDARE CUSHION Waterproof cushion for toiletComposition: Core-foam/Vinyl and PVCFastener: zipper and velcro.

COUSSIN SANIDARE Coussin imprerméable pour la toiletteComposition : Base – mousse/Vinyle et PVC. Fermeture éclair et Velcro

COXIM SANIDARE Coxim impermeável para a tampa sanitária Composição: Núcleo-espuma/Vinil e PVC Abertura de fecho de correr e velcro

115100

Sanidare

ALZADOR UNIvERSAL CONvENTOSASIndicado para su uso en inodoro, bidé o bañera. Apto para minusválidos, personas con exceso de peso o altura, ancianos o gente con deterioro muscular.Antibacterias, hidrófugo, anti moho, no tóxico y antiolores. Composición: EVA (mezcla de gránulos de PVC plastiicados) resistente al agua.Alturas: 6cm - 9cm - 12cm Varias opciones de colocación

LEvAGE UNIvERSEL AvECDES vENTOUSESPour une utilisation dans les toilettes, bidet et salle de bain.Convient pour les handicapés, les personnes ayant un poids ou la hauteur excès, les personnes âgées ou avec la détérioration des muscles.Antibactérien, étanche, anti moisissures, non-toxique et anti-odeur.Composition: EVA (mélange de granulés de PVC plastiié) imperméables.Hauteur: 6cm - 9cm - 12cmPlusieurs options de placement

UNIvERSAL LIFTER WITHSUCTION CUPSIndicated for use in toilet, bidet or bath.Suitable for disabled people with added weight or height. Antibacterial, water-proof, anti-mold, nontoxic and anti-odours. Composition: EVA (mixted of laminated PVC granules), waterproof.Height: 6cm - 9cm - 12cmSeveral placement options

ELEvADOR UNIvERSAL COM vENTOSASPara uso em sanita, bidê e casa de banho.Indicado para pessoas com deiciência, as pessoas com excesso de peso ou altura, idosos ou pessoas com deterioração muscular. Antibacteriana, impermeável, anti molde, não tóxico e de anti-odor.Composição: EVA (mistura de grânulos de PVC plastiicada) impermeável.Altura: 6cm - 9cm - 12cmVárias opções de posicionamento806105 9cm

806100 6cm

806102 12cm

Page 16: Catalogo UBIO

15

PIJAMAS ANTIPAñALIndicado en pacientes con demencia senil o alzéimer que sufren incontinencia urinaria. Impide que el pa-ciente tenga acceso al pañal y a su manipulación.Modelos disponibles:1.Pijama antipañal todo corto 2.Pijama antipañal manga corta pantalón largo 3.Pijama antipañal todo largo(Normal/ Invierno)4.Pijama antipañal manga larga y pantalón corto 5.Pijama antipañal con pies (Normal/Invierno)Composición:Sanitized: Piqué (50 % algodón, 50% poliéster)Invierno: Felpa (50% algodón, 50% poliéster)Cierre de cremalleraTratamiento: Sanitized (antibacterias, antiáca-ros antihongos,antichinches y antiolores)Medidas (Contorno): XS-especial S- hasta 95cm M-hasta 100cm L-hasta 108cm XL-hasta 120cmXXL-especial. Efectos y ventajas: Antialérgico. Evita que el paciente manipule el pañal.

PYJAMAS ANTI-COUCHEIl est recommandé pour les patients à démence sénile ou atteint d’Alzheimer qui souffrent d’incontinence uri-naire.Il empêche que le patient ait accès à sa couche ou à sa manipulation. Modèles disponibles :1.Pyjama anti-couche court2 Pyjama anti-couche manches courtes et pantalon long3.Pyjama anti-couche long (normal/hiver)4.Pyjama anti-couche manches longues et pantalon court5.Pyjama anti-couche avec pieds (normal/hiver)Composition :Sanitized : Piqué (50% coton, 50% polyester)Hiver : Peluche (50% coton, 50% polyester)Fermeture éclairTraitement : Sanitized (antibactérien, anti acarien, antifon-gique, anti-punaise, anti-odeur) Dimensions (contour) :XS – Spécial S – jusqu’à 95cm M – jusqu’à 100cmL – jusqu’à 108cm XL – jusqu’à 120cm XXL – SpécialEffets et avantages : anti allergique. Il empêche le patientd’accéder à la couche.

ANTI-NAPPIES PYJAMASIndicated for patients with senile dementia orAlzheimer and who suffer of urinary continence.It avoids that the patient has an access to the nappy and its manipulation. Models available:1. Anti-nappy pyjama short sleeves and short pants2. Anti-nappy pyjama short sleeves and long pants3. Anti-nappy pyjama long sleeves and long pants (normal/winter)4. Anti-nappy pyjama long sleeves and short pants5. Anti-nappy pyjama covering feet (normal/winter)Composition:Sanitized: Piqué (50% cotton, 50% poly-ester) Winter: Plush (50% cotton, 50% polyester) ZipTreatment: Sanitized (antibacterial, anti-dust mite, antifungal, anti-bedbug, odor resistant) Dimensions (contour):XS – special S – until at 95cm M – until at 100cm L – until at 108cm XL – until at 120cm XXL – special. Effects and advantages: anti allergic. It avoids that the patient has an access to the nappy.

PIJAMAS FECHADOSIndicados para pessoas com demência senil ou alzheimer que sofrem de incontinência urinária.Impede que o utilizador tenha acesso à fralda e à sua manipulação. Modelos disponíveis:1.Pijama fechado calção, manga curta2.Pijama fechado manga curta3.Pijama fechado (normal/ Inverno)4.Pijama fechado calção, manga comprida5.Pijama fechado com pés (normal/ Inverno)Composição: Sanitized: cardado (50% algodão, 50% poliéster)Inverno: lanela (50% algodão, 50% poliéster)Fecho de correr. Tratamento: sanitized ( antibacteriano, antiácaros, antifungos, repelente de insectos e antiodores)Medidas (cintura) XS-por medida S-até 95cm M- até 100cm L- até 108cm XL- até 120cm XXL- por medida.Efeitos e vantagens: antialérgico, evita que o utilizador manipule a fralda.

INCONTINENCIA - INCONTINENCE - INCONTINÊNCIA

201100-02-04-06-08

2 3 4 5

201270-72-74-76-78 201200-02-04-06-08 201360-62-64-66-68 201310-12-14-16-18

1

Page 17: Catalogo UBIO

16

CAMISÓN ANTIPAñALIndicado en pacientes con demencia senil o alzéimer que sufren incontinencia urinaria. Impide que el paciente tenga acceso al pañal y a su manipulación.Modelos disponibles: Normal/InviernoComposición: Sanitized (50% algodón, 50% poliéster)Invierno:Felpa (50% algodón,50% poliéster). Cierre de cremallera.Medidas a consultarAntialérgico/térmico (invierno). Evita que el paciente manipule el pañal.

CHEMISE DE NUIT (SAC) ANTI-COUCHEIl est recommandé pour les patients à démence sénile ou atteint d’Alzheimer qui souffrent d’incontinence urinaire. Il empêche que le patient ait accès à sa couche ou à sa manipulation. Modèles disponibles: Normal/Hiver. Composition: Sanitized (50% coton, 50% polyester)Hiver: Peluche (50% coton, 50% poly-ester)Fermeture éclair.Traitement : Sani-tized Dimensions à consulter. Effets et avantages : Anti allergique / Thermique (Hiver). Il empêche le patient d’accéder à la couche.

NIGHTDRESS (BAG) ANTI NAPPYIndicated for patients with senile de-mentia or Alzheimer and who suffer of urinary continence.It avoids that the patient has an access to the nappy and its manipulation. Models available: Normal/WinterComposition: Sanitized (50% cotton, 50% polyester) Winter: Plush (50% cotton, 50% polyester) Zip. Treatment: Sanitized.Dimensions to consult.Effects and advantages: anti allergic / thermal (winter). It avoids that the patient has an access to the nappy.

CAMISA DE DORMIR FECHADAIndicados para pessoas com demência senil ou alzheimer que sofrem de incontinência urinária.Modelos disponíveis:Normal / Inverno Composição: Sanitized (50% algodão, 50% poliéster) Inverno: lanela (50% algodão, 50% poliéster) Fecho de correr.Tratamento: sanitized ( antibacteriano, antiácaros, antifungos, repelente de insectos e antiodores)Medidas a consultar. Efeitos e vantagens: antialérgico / Térmico (Inverno). Evita que o utilizador manipule a fralda.

TRAvESEROS DE CAMAImpermeables, ribeteados y sin alas.Modelos y composición:Rizo: 22% algodón, 6% poliéster, 72% PVC.Vinilo: 30% poliéster, 70% PVC. Indicado comoapoyo en casos de incon-tinencia.Impermeable.

TRAvERSIèRES DE LITImperméables, à ourlets et sans ailes. Modèles et composition :Tissu éponge : 22% coton,6% polyester, 72% PVC Vinyle : 30% polyester, 70% PVC. Recommandé comme support en casd’incontinence. Imperméable.

DISPOSABLE BED BOLSTERSWaterproof, with hems andwingless.Models and composition:Terry cloth : 72% PVC, 22% cotton, 6% polyesterVinyl :70% PVC, 30% polyesterIndicated as support in casesof incontinence. Waterproof

TRAvESSEIROS DE CAMAImpermeáveis, debruados e sem abas. Modelos e com-posição:Turco : 22% algodão, 68 poliéster, 72% PVCVinil: 30% poliéster, 70% PVCIndicado como apoio. Em casos de incontinência Impermeável.

INCONTINENCIA - INCONTINENCE - INCONTINÊNCIA

202100/202101202200/202201

70x140 206105 / 206205 70x170 206107 / 206207 70x190 206108 / 206208 70x200 206109 / 206209 90x70 206100 / 206200 90x190 206103 / 206203 90x200 206104 / 206204100x140 206110 / 206210100x170 206111 / 206211100x190 206112 / 206212100x200 206113 / 206213

Page 18: Catalogo UBIO

17

EMPAPADORES1. Modelo Robusta. Reutilzables, con alas,de 4 capas. Napa: 50% algodón,50% poliéster. Suave y agradable al tacto. Impide la formación de escaras.Celulosa: Absorvente /TST: Impide la deformaciónVinilo: 70% PVC, 30% poliéster. Efecto barrera y antideslizante. Impide que los líquidos traspasen.Alas: Terlenka (65% poliéster,35% algodón) Efectos y ventajas: Absorvente. Resiste 400 lavados2. modelo Suavisec. Reutilizables con alas de 90x85cm.Composición: Capa 1 (poliéster) Capa 2: 100% viscosa Capa 3: PVC. Alas: 50% algodón, 50% poliéster.Medidas: 90x85cm. Efectos y ventajas: Absorvente.Resiste 300 lavados.

ALèSE1.Modèle Robuste. Réutilisable, avec ailes et de 4 couches. Cuir souple : 50% coton, 50% polyester. Doux et agréable au toucher. Empêche la formation d’escarres. Cellulose: Ab-sorbant /TST : Empêche la déformation. Vinyle : 70% PVC, 30% polyester. Effet barrière et anti dérapant. Empêche les liquides de transpercer. Ailes : Terlenka (65% polyester, 35% coton)Effets et avantages : Absorbant, résiste à 400 lavages.2. modèle Suavisec. Réutilisable avec ailes de 90x85cmComposition : Couche 1(polyester Couche 2 : 100% vis-queuse. Couche 3 : PVC .Ailes : 50% coton, 50% polyester. Dimensions : 90x85cmEffets et avantages : Absorbant. Résiste à 300 lavages.

MATTRES PAD1. Robust model. Reusable, with wings and 4 layersSupple leather: 50% cotton, 50% polyester. It is soft and pleasant to touch. It prevents the formation of bedsores. Cellulose: absorbent/ TST: prevents deformation.Vinyl: 70% PVC, 30% polyester. Barrier effect and anti slip. It prevents liquids penetration. Wings: Terlenka (65% polyester, 35% cotton)Effects and advantages: Absorbent, resistant to 400 washes2. Suavisec Model. Reusable with wings 90x85cm. Composition: Layer 1: polyester Layer 2: 100% viscose. Layer 3: PVC. Wings: 50% cotton, 50% polyesterDimensions: 90x85cm. Effects and advantages: Absorbent, resistant to 300 washes.

RESGUARDOS1.Modelo Robusta.Reutilizáveis, de 4 camadas, com abas.Napa: 50% algodão, 50% poliéster. Suave e agradável ao tacto. Impede a formação de escaras. Absorvente: celulose. TST: impede a deformaçãoVinil: 70% PVC, 30% poliéster. Efeito barreira e antideslizante. Impede o trespasse de luidos.Abas: terlenka (65% poliéster, 35%algodão) Efeitos e vantagens: absorvente, resistente a 400 lavagens.2. modelo Suavisec. Reutilizáveis com abas de 90x85cm. 1ª camada: poliéster. 2ª camada 100% viscose. 3ª camada PVC. Abas: 50% algodão, 50% poliésterMedidas: 90x85cmEfeitos e vantagens: absorvente, resistente a 300 lavagens.

PROTECTORES Y FUNDAS DE COLCHÓN1.Poliuretano Saniluxe 2.Rizo 3.Vinilo.Cierre de cremallera. Efectos y ventajas: Protección para el colchón.Impermeable. Las fundas están indicadas para pacientes con alergia.

PROTECTIONS ET HOUSSES DE MATELAS1.Polyuréthane Saniluxe 2.Tissu éponge 3.Vinyle. Fermeture éclair. Effets et avantages: Protection pour le matelas. Imperméable. Les housses sont spécialement recommandées pour les patients allergiques.

PROTECTION AND COvER FOR MATTRESS1.Polyurethane saniluxe 2.Terry cloth. 3.Vinyl. Zip. Effects and advantages: Protection for the mattress. Waterproof. The covers are specially indicated for patients with allergies.

CAPAS DE COLCHAO E RESGUARDOS1.Poliuretano Sanilux 2.Turco 3.Vinil. Fecho de correr Efeitos e vantagens: protecção do colchão. Impermeável. as capas estão especialmente indicadas para utilizadores com alergias.

INCONTINENCIA - INCONTINENCE - INCONTINÊNCIA

ALL SIZES205100-205901 205800/90x85 cm

80/90/105/120/135/150

207100-02-04-06-08-10207200-01-02-03-04-05207300-01-02-03-04-05

208100-01-02-03-04-05208200-01-02-03-04-05208300-01-02-03-04-05

1. 2.

1

2

Robusta

suavisec

205805/135x85 cm

Page 19: Catalogo UBIO

18

SáBANAS DE SUJECIÓNIndicado en pacientes con demencia senilo alzéimer que sufren incontinencia urinaria.Impide que el paciente tenga acceso al pañaly a su manipulación. También evita que salgade la cama.Modelos disponibles:1.Sábana de sujeción sin mangas2.Sábana de sujeción manga larga3.Sábana de sujeción manga cortaComposición: Sanitized (50% algodón, 50% poliéster) Invierno: Felpa (50% algodón, 50% poliéster) Cierre de cremallera.Tratamiento Sanitized (antibac-terias, antiácaros, antihongos, antichinches y antiolores)Medidas (cama): 90/105/135Efectos y ventajas: El paciente no puede mani-pular el pañal. Antialérgico y térmico (invi-erno).

DRAPS DE CONTENTION Il est recommandé pour les patients à démence sénile ou atteint d’Alzheimer qui souffrent d’incontinence urinaire.Il empêche que le patient ait accès à sa couche ou à sa manipulation. Il évite également que le patient ne quitte son lit. Modèles disponibles:1.Drap de contention sans manches2.Drap de contention manches longues3.Drap de contention manches courtesComposition: Sanitized (50% coton, 50% polyester) Hiver: Peluche (50% coton, 50% polyester)Ferme-ture éclair. Traitement Sanitized (antibactérien,anti acarien, antifongique, anti-punaise, anti-odeur)Dimensions (lit) : 90/105/135Effets et avantages : Le patient ne peut pas manipuler sa couche. Anti allergique et thermique (hiver).

SHEETS OF INMOBILIZATIONIndicated for patients with senile dementia or Alzheimer and who suffer of urinary continence.It avoids that the patient has an access to the nappy and its manipulation.It also prevents the patient leaves the bed.Models available:1.Sheets of immobilization sleeveless2.Sheets of immobilization long sleeves3.Sheets of immobilization short sleevesComposition: Sanitized (50% cotton, 50% polyester) Winter: Plush (50% cotton, 50% polyester). Zip. Treatment Sanitized (antibacte-rial, anti-dust mite, antifungal, anti-bedbug, odor resistant). Dimensions (bed): 90/105/135Effects and advantages: It avoids that the patient has an accessto the nappy. Anti allergic and thermal (winter).

LENÇOIS DE SUJEIÇAOIndicados para pessoas com demência senil ou alzheimer que sofrem de incontinência urinária.Impede que o utilizador tenha acesso à fralda e à sua manipulação. Modelos disponíveis:1.Lençol de sujeição sem mangas2.Lençol de sujeição manga comprida3.Lençol de sujeição de manga curtaComposição: Sanitized (50% algodão, 50% poliéster)Inverno: lanela (50% algodão, 50% poliéster)Fecho de correr.Tratamento: sanitized ( antibacteriano, antiácaros, antifungos, repelente de insectos e antiodores)Medidas (cama)90 / 105 / 135Efeitos e vantagens: antialérgico /Térmico (inverno). Evita que o utilizador manipule a fralda.

INCONTINENCIA - INCONTINENCE - INCONTINÊNCIA

203100-02-04-06203350-52-54-56

203200-02-04-06203320-22-24-26

90cm /105cm /135cm/150cm

1 2 3

90cm /105cm /135cm/150cm 90cm /105cm /135cm/150cm

203250-52-54-56203300-02-04-06

Page 20: Catalogo UBIO

19

BRAGAS SUJETAPAñALSujetan el pañal e impiden que el paciente se moje.Modelos y composición.1.Punto (piqué)2.Impermeable (poliuretano Saniluxe:60% poliéster, 40% poliuretano)3.Impermebale con velcro (poliuretano Saniluxe:60% poliéster, 40% poliuretano)4.Braga pañal impermeable(poliuretano, napa, celulosa y vinilo)5.Braga sujetapañal adaptable(poliéster, antelina)Tratamiento: Sanitized ó Saniluxe Medidas (contorno): S-hasta 95cm M-hasta 100cm L-hasta 108cm XL-hasta 120cmEfectos y ventajas: Sujetan el pañal, evitando que éste se mueva.Impiden que el paciente se moje en caso de alguna fuga.

CULOTTES MAINTIEN-COUCHECulottes qui maintiennent la couche en place et évite que le patient se mouille.Modèles et composition :1.Piqué (Sanitized : 50% coton, 50% polyester)2.Imperméable (polyuréthane Saniluxe : 60% polyester, 40% polyuréthane)3.Imperméable avec Velcro (polyuréthane Saniluxe : 60%polyester, 40% polyuréthane)4.Couche-culotte imperméable (polyuréthane, cuir souple, celluloseet vinyle) 5. Culotte maintien-couche adapté(polyester, suédine)Traitement : Sanitized ou Saniluxe (Dimensions (contour):S -jusqu’à 95cm M- jusqu’à 100cm L - jusqu’à 108cm XL - jusqu'à 120cmEffets et avantages : maintient la coucheen évitant qu’elle se déplace. Empêche également que le patient se mouille en cas de fuite.

PANTY OF NAPPY SUPPORTThe panty hold the nappy in placeand prevents the patient gets wetModels and composition:1. Piqué (Sanitized: 50% cotton, 50% polyester)2. Waterproof (Polyurethane Saniluxe: 60% polyester, 40%polyurethane)3. Waterproof with Velcro (Polyurethane Saniluxe: 60% polyester, 40% polyurethane)4. Nappy-pant (polyurethane, leather, cellulose, vinyl)5.Panty of nappy support adaptable (poliéster, suede inner)Treatment : Sanitized or SaniluxeDimensions (contour):S until 95cm M until 100cm L until 108cm XL until 120cmEffects and advantages: The panty immobilizes the nappy in order to prevent its displacement.The patient will not be wet in case of leaks.

CUECA SOBREFRALDACobrem a fralda e impedem que o utilizador se molhe.Modelos e composição:1.Tecido2.Impermeável (tela bielástica Sanilux: 60% poliéster, 40% poliuretano)3.Impermeável com velcro (tela bielástica Sanilux: 60% poliéster, 40% poliuretano)4.Fralda Cueca Impermeável(poliuretano, Napa, celulose e vinil)5.Cueca sobrefralda adaptável(poliéster, camurça)Tratamento:Sanitized o Sanilux Medidas cintura:S- até 95cm, M- até 100cm, L- até 108cm, XL- até 120cmEfeitos e vantagens: cobrem a fralda, evitando que esta se desloque. Impedem que o utiliza-dorse molhe em caso de alguma fuga.

INCONTINENCIA - INCONTINENCE - INCONTINÊNCIA

204100-02-04-06-08

204200-02-04-06-08

204300-02-04-06-08

204400

1

2

3

4

204175 Univ. Size <150 cm

5

Page 21: Catalogo UBIO

20

ALMOHADA CERvICALForma de mariposa.Modelos:1.Estándar (Terlenka o popelín: 65% poliéster, 35% algodón) 2.Bamboo (ibra vegetal) (30% bambú, 70% poliéster) 3.Invierno (tejido térmico)Felpa (50% poliéster50% algodón) Relleno de ibra de poliéster siliconada para todos los modelos. Cama: 60x10x40 cm Viaje: 40x80x20 cm Efectos : descanso, confort, antibac-terias, transpirable.Se adaptan perfectamente a la curva cervical. Contribuye a una relajación de los músculos del cuello y de los hombros, mejorando así la calidad delsueño. Sacudirla para evitar que la ibra se apelmace.

CERvICAL PILLOWButterly form. Models:1.Estandard (Terlenka or poplin: 65% polyester, 35% cotton) 2.Bamboo (vegetal iber)(30% bamboo, 70% poly-ester) 3.Winter (thermal fabric) Plush (50% polyester, 50% cotton) Padded with silicone polyester iber for all models.Bed (60x10x40cm)/ Travel (40x8x20cm) Effects: breathable, antibacterial, comfortable and relaxing. Butterly-shaped cervical pillow who adapts perfectly to the cervical curvature.It contributes to the relaxation of the muscles of the neck and shoulders. It is recommended to shake the pillow to prevent the iber piles up.

ALMOFADA CERvICALForma borboleta. Modelos:1.Standard (Terlenka ou popelina: 65% poliéster, 35% algodão) 2.Bamboo (ibra vegetal) (30% bambu, 70% poliéster) 3.Inverno (tecido térmico)Pelúcia (50% poliéster,50% algodão) Enchimento de ibra poliéster siliconada para todos os modelos.Cama (60x10x40cm) / Viagem (40x8x20cm)Efeitos: transpirável, antibactérias, descanso e conforto. Se adapta a curva cervical. Contribuye a um relaxa-mento de os músculos do pescoço e os ombros.Sacudir para evitar que a ibra s’afofe.

OREILLER CERvICALForme de papillon. Modèles:1.Estándar (Terlenka ou popeline:65% polyester, 35% coton) 2.Bambou (ibre végétale) (30% bambou, 70% polyester) 3.Hiver (tissu thermique) Peluche (50% pol-yester, 50% coton). Rembourré de ibre de polyester siliconée pour tous les modéles. Lit (60x10x40cm) Voyage (40x8x20cm). Effets: respirant, antibactérien, repos ,confort et protection. S’adapte parfaitement a la courbure cervicale.Il contribue au repos des muscles du cou et des épaules, améliorant ainsi la qualité du sommeil.secouer pour éviter que la ibre se détériore.

ALMOHADA CERvICAL vISCOELáSTICA (núcleo de viscoelástica/Bambú)Efectos: Garantiza una correcta posición de la espalda y vértebras cervicales por ser indeformable y por su adaptabilidad térmica. La funda está hecha de ibra vegetal bamboo. Grande (70x10x36cm) Peq.(50x10x36cm)

OREILLER CERvICAL EN vISCOÉLASTIQUE (intérieur viscoélastique/Bambou) Effets: Il assure la bonne position du dos et des vertèbres du cou grâce à son adaptabilité thermique et parce qu’il est indéformable. La housse est faite de ibre végétale Bambou.Large (70x10x36cm) Small (50x10x36cm

CERvICAL PILLOW vISCOELASTIC (interior viscoelastic/Bamboo) Effects: It ensures the correct position of the back and neck vertebrae through its thermal adaptability and be-cause it is dimensionally stable.The cover is made with vegetable iber Bamboo. Large (70x10x36cm) Small (50x10x36cm)

ALMOFADA CERvICAL vISCOELáSTICA (núcleo de viscoelástico/Bambu)Efeitos: Garantia uma correcta posição das costas e vértebras cervicais por ser indeformável e pela sua adaptabilidade térmica. A capa é composta por ibra vegetal de bamboo.Grande (70x10x36cm) Pequena (50x10x36cm)

602100-03-06/602300/602109 603100-04-06/603300/603108/603400

602400 - 602401

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

Page 22: Catalogo UBIO

21

COLLARÍN vISCOELáSTICO ESTANDARSensible a la temperatura. Se adapta a cualquier peso y forma. Alivia la presión y favorece la circu-lación sanguínea. Por el otro lado, la funda vegetal es confortable.Ayuda a la regulación térmica. Es antiolores y totalmente biodegradable.Composición: Bambú con núcleo de viscoelástica inyectada de alta densidad. Medidas: 31x10x31cm Efectos y ventajas: Evita las tensiones en nuca y cuello. Facilita la correcta posición para un buen descanso, y proporcionasensación de ingravidez.

COUSSIN STANDARD EN vISCOÉLASTIQUESensible à la température. Il convient à tous les poids et à toutes les formes. Il soulage la pression et améliore la circulation sanguine. Il aide à la régu-lation thermique. Il est désodorisant et entièrement biodégradable. Composition: Bambou avec intérieur en viscoélastique injectée de haute densité. Dimensions: 31x10x31 cm. Effets et Avantages: Il empêche la tension dans la nuque et le cou. Il faci-lite une position correcte pour un bon repos, et fournit sensation d’apesanteu.

STANDARD HORSESHOE TRAvELTemperature sensitive. It is suitable for all weights and all forms. It relieves pressure and improves blood circulation. On the other hand, plant cover is comfortable. It helps to thermal regulation. It is completely biodegradable and deodorant. Composition: Bamboo and interior viscoelastic injected with high density. Dimensions: 31x10x31cm It prevents tension in the nape and neck. It facilitates the correct position for a good rest, and also pro-vides a pleasant sensation of weightlessness.

ALMOFADA CERvICAL STANDARDSensível à temperatura. Adapta-se a qualquer peso e forma. Alivia a pressão e favorece a circulação san-guínea. Por outro lado, a funda vegetal proporciona conforto. Ajuda à regulação térmica. É antiodores e totalmente biodegradável.Composição: Bambu com núcleo de viscoelástico injectado de alta densidade.Medidas:31x10x31 cmEfeitos e vantagens:Evita as tensões na nuca e pescoço. Facilita a correcta posição para um bom descanso e proporcionauma agradável sensação de relaxamento.

ALMOHADASPara camas de 90cm. Modelos:1.Almohada Estándar (Terlenka)2.Almohada Bamboo (Bambú)3.Almohada Saniluxe (Poliuret.)Fibra de poliéster siliconada para el relleno de las almohadasMedidas: 90x22x40cmSaniluxe viaje (40x8x20cm)Efectos y ventajas: Descanso, confort, antialérgico, térmico.

OREILLERSPour les lits de 90 cm. Modèles: 1.Oreiller standard (Terlenka) 2.Oreiller en bambou (Bamboo) 3.Oreiller Saniluxe (Polyuréthane) Tous sont réalisés avec rembou-rrage de ibre de polyester siliconée. Dimensions: 90x22x40cmVoyage:40x8x20cm Effets et avantages: Détente, confor-table, anti allergique,thermique(hiver).

PILLOWSFor beds 90cm . Models: 1.Standard pillow (Terlenka) 2.Bamboo pillow (Bamboo) 3.Saniluxe pillow (Polyurethane) All models are made with padded silicone polyester iber. Dimensions: 90x22x40cmSaniluxe Travel (40x8x20cm) Effects and Beneits: Relaxing, comfortable, anti allergic, thermal (winter).

ALMOFADASPara camas de 90cm.Modelos :1.Almofada Standard (Terlenka)2.Almofada Bamboo (Bambu)3.Almofada Saniluxe (Poliuretano)Todos los modelos são fabricados com enchimento de ibra poliéster siliconada.Medidas: 90x22x40cmSaniluxe viagem (40x8x20cm)Efeitos: Descanso, conforto, antialér-gico, térmico (inverno),

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

604410

605100

605500

605200 603300

1.Estándar/Standard

2.Bamboo

3.Saniluxe

Page 23: Catalogo UBIO

22

CILINDROS ANATÓMICOSSe adaptan perfectamente a la curvatura de las rodillas y/o de la parte lumbar, ayudando a que la columna se apoye correctamente. De esta forma contribuye a una relajación y comodi-dad óptimas. Modelos y composición:1.Cilindro anatómico Estándar (terlenka o pope-lín con relleno de ibra de poliéster siliconada) 55x18cm. Máximo confort.2.Cilindro anatómico Bamboo(30% bambú, 70% poliéster. Relleno de ibra de poliéster siliconada) 55x18cm. Antibacterias y transpirable.3.Cilindro anatómico Invierno (felpa con relleno de ibra de poliéster siliconada)55x18cm.Térmico.4.Cilindro anatómico de foam (fabricado en terlenka con núcleo de foam) 60x25cm. 5.. Semicilindro foam. 60x12,5cm (fabricado en ter-lenka con núcleo de foam)Mejora lacirculación y evita hinchazones.

CYLINDRES ANATOMIQUESIls s’adaptent parfaitement à la courbure des genoux et / ou le bas du dos, en aidant la colonne vertébrale à s’appuyer correctement. De cette manière, il contribue à un confort et une détente optimale.Modèles et composition:1.Cylindre anatomique standard (Terlenka ou pope-line avec rembourrage en ibre de polyester siliconée) 55x18cm. Il offre confort.2.Cylindre anatomique de bambou (30% bambou, 70% polyester. Rembourré de ibre de polyester siliconée) 55x18cm. Antibactérien et respirant.3.Cylindre anatomique hiver (peluche avec rembourrage de ibre de polyester siliconée) 55x18cm. Thermique.4. Cylindre anatomique en mousse (fabriqué en Terlenka avec intérieur en mousse) 60x25cm. Il améliore la circulation et empêche les gonlements.5. Semicylindre de foam. (fabriqué en Terlenka avec intérieur en mousse) 60x12,5cm.

CYLINDERS ANATOMICALThey it perfectly to the curvature of the knees and or lower back, helping the spineto build correctly. In this way, it helps to comfort and better relaxation.Models and composition:1Standard anatomical cylinder(Terlenka or poplin with silicone padding polyesteriber) 55x18cm. It offers relaxation and comfort.2.Anatomical cylinder bamboo (30% bamboo, 70% polyester. Padded silicone polyester iber) 55x18cm. Antibacterial and breathable.3.Winter anatomical cylinder (plush padded silicone polyester iber) 55x18cm. Thermal.4. Anatomical foam cylinder (made with foam and Terlenka)60x25cm. It improves circulation and prevents swelling.5. Semicylinder of foam 60x12,5 made with foam and Terlenka)

CILINDROS ANATÓMICOSAdaptam-se perfeictamentea curvatura dos joelhos e/ou da parte lombar, ajudando a que a coluna se apoie correctamente. Desta forma contribui a um relaxamento e comodidade óptimas.Modelos e composição:1.Cilindro anatómico Standard (terlenka ou pele sintética com enchimento de ibra poliéster siliconada) 55x18cm. Descanso e conforto.2.Cilindro anatómico Bamboo:30% bambu, 70% poliéster. (Enchimento de ibra poliéster siliconada) 55x18cm.Antibacterias e transpirável.3.Cilindro anatómico Inverno (Pele Sintética com enchi-mento de ibra poliéster siliconada. 55x18cm. Térmico.4.Cilindro anatómico de espuma (fabricado em terlenka com núcleo de espuma) 60x25cm. Melhora a circulação e evita inchaços.5. Semicilindro de espuma (fabricado em terlenka com núcleo de espuma) 60x12,5cm

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

601100/601200/601202 601102 601300

601400

1. 2. 3.

4. 5.

601402

Page 24: Catalogo UBIO

23

COJÍN POSTURALComposición: Núcleo de foam, funda de antelina foamizada y cierre de cremallera.Medidas 48x3-7x36cm.Efectos y ventajas: Ayuda a adoptar una postura correcta y su acabado es hidrófugo.

POSTURE CUSHIONComposition: foam interior, suede cover and zipper. Dimen-sions (W x H x D): 48x3-7x36cm Effects and Beneits: Allows a correct posture. Its inish is waterproof.

COUSSIN DE POSTUREComposition: intérieur en mousse, housse en daim et fermeture éclair. Dimensions (L x H x P): 48x3-7x36cm Effets et Avantages: Permet une posture correcte. Sa inition est imperméable.

ALMOFADA POSTURALComposição: Núcleo de espuma, funda de espuma de antelina e fecho éclair. Medidas (ancho x alto x profundo): 48x3-7x36cmEfeitos e vantagens: Permite adoptar uma postura correcta. A capa é hidrófuga.

705400

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

106525

RESPALDO CON REPOSA-BRAZOS DE FIBRAComposición: Núcleo de ibra siliconada, funda de terlenka.Medidas consultar.Efectos y ventajas: Ayuda a adoptar una postura correcta en la cama proporcionando el máximo confort

FIBER BACKREST WITH ARMRESTComposition: Core of silicone padding polyester iber, it founds of terlenka. Measures to consult. Effects and advantages: It helps to adopt a correct posi-tion in the bed providing the maximum comfort

JÀPPULE AvEC ACCOU-DOIR DE FIBREComposition : le Noyau de ibre de polyester siliconée, il fonde de terlenka. Des mesures consulter. Des effets et des avantages : Il aide à adopter une posture correcte dans le lit en fournissant le confort maximal

ENCOSTO COM APOIO DE BRAÇOS DE FIBRAComposição: Núcleo de ibra de poliéster siliconada, caso de terlenka. Medidas para consultar. Efeitos e vantagens: Ele/ela ajuda adotar uma postura correta na cama que provê o conforto de máximo

NEW!

Page 25: Catalogo UBIO

24

HERRADURA DE vIAJE Recomendado como preventivo de las molestias cervicales durante los viajes. Ofrece un correcto apoyo de las cervicales en cualquier postura.Modelos y composición:1.Herradura de viaje estándar: Terlenka o popelín/poliéster siliconado. 26x9x30cm2.Herradura de viaje inlable: PVC locado 45x28cm. 50gr de peso.3.Herradura de viaje invierno: Felpa con relleno de ibra de poliéster siliconada.33x10x33cm. Efectos y ventajas: Previene molestias cervicales y proporciona comodidad y confort. El modelo invierno proporciona un efecto térmico.

COUSSIN EN FER À CHEvAL POUR vOYAGEIl évite les douleurs cervicales pendantles voyages.Il fournit un soutien correct des cervicales quelque soit la position.Modèles et composition: 1.Fer à cheval standard de voyage: Terlenka ou pope-line avec ibre de polyester siliconée. 26x9x30cm 2. Fer à cheval gonlable de voyage: PVC locado. 45x28cm. Poids de 50g. 3.Fer à cheval hiver de voyage: Peluche avec rem-bourrage en ibre de polyester siliconée. 33x10x-33cm. Effets et Avantages: Il empêche les douleurs au cou et apporte confort et détente. Le modèle d’hiver offre un effet thermique.

CUSHION HORSESHOE FOR TRIPIt prevents neck pain while traveling. It pro-vides proper support for cervical any position. Models and composition: 1.Standard horseshoe for trip: Terlenka or poplin with silicone polyester iber. 26x9x-30cm 2.Inlatable horseshoe for trip: PVC Flock. 45x28cm. Weight 50g. 3.Winter horseshoe for trip: Plush padded with silicone polyester iber. 33x10x33cm. Effects and beneits: It prevents neck pain and provides comfort and relaxation. The winter model provides a thermal effect.

FERRADURA DE vIAGEMRecomendado como preventivo das dores cervicais durante as viagens. Proporciona um correcto apoio das vertebras cervicais em qualquer postura.Modelos e composição:1.Ferradura de viagem Standard: Terlenka ou pele sintética com ibra de poliéster siliconada.26x9x30cm2.Ferradura de viagem de enchimento: PVC. 45x28cm. 50gr de peso.3.Ferradura de viagem inverno: Pele sintética com enchimento de ibra poliéster siliconada.33x10x33cm. Efeitos e vantagens: Previne dores cervicais e propor-ciona comodidade e conforto.O modelo inverno proporciona um efeito térmico.

CUñAS POSICIONALES Indicadas especialmente para rehabilitación.Composición: Poliuret. Saniluxey núcleo de foam.Descanso y rehabilitación.

Medidas/ Dimensions:105x90x15: 705223135x90x15: 705226135x90x20: 705228 25x25x10: 705201 50x30x15: 705202 50x40x20: 705203 50x50x30: 705204 50x70x15: 705205 90x90x15: 705220

CALES POSITIONELLESIndiqué en particulier pour la réhabilitation.Composition: Polyurét. Saniluxe et intérieur en mousse.Repos et réhabilitation.

POSITION WEDGEIndicated especially for rehabilitation.Composition: foam interior and polyurethane Saniluxe.Rest and rehabilitation.

CUNHAS POSICIONAISIndicadas especialmente para reabilitação.Composição: Poliuretano Saniluxe e núcleo de espuma.Efeitos e vantagens: Descanso e reabilitação.

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

1. 2. 3.

604100-03-06-08604122

604550 604300

Page 26: Catalogo UBIO

25

-

CUñA vASCULARAlivia la tensión muscular y favorece la circulación sanguínea. Por el otro lado, la funda vegetal es confortable. Ayuda a la regulación térmica (sirve para tener el cuerpo más fresco, seco a buena temperatura) e incluso es antiolor y biodegradable. Composición: Bamboo y núcleo foamizado.Medidas; 40x20x70cmEfectos y ventajas: Descanso y confort.

vASCULAR WEDGERelieves muscle tension and improves blood circulation. On the other hand, plant cover is comfortable It helps in thermoregulation (it used to have the body cool, dry and at right temperature) and even deodorant and biodegradable. Composition: bamboo and foam interior. Dimensions: 40x20x70cm Effects: Relaxation and comfort.

CALE vASCULAIRESoulage la tension musculaire et amé-liore la circulation sanguine. D’autre part, la housse végétale est confortable. Il aideà la thermorégulation (il sert à avoir le corps au frais, sec et à bonne température) et il est même désodor-isant et biodégradable. Composition: bambou/mousse intérieur. Dimensions : 40x20x70cm Effets et avantages: Détente et confort.

CUNHA vASCULARAlivia a tensão muscular e favorece a circulação sanguínea. Por outro lado, a capa vegetal é bastante confortável. Ajuda à regulação térmica (serve para manter o corpo mais fresco, seco e na temperatura ideal) e ainda é antiodor e totalmente biodegradável.Composição: Bamboo e núcleo de espuma.Medidas; 40x20x70cmEfeitos e vantagens: Descanso e conforto.

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

608100

CAJA EXPOSITORA DE PELOTAS DE REHABILITACIÓN Y ANTIESTRÉSIndicadas para rehabilitación, entrenami-ento deportivo o para disminuir el estrés.La caja contiene tres tipos de pelotas diferentes. 1. Pelota roja: Densidad baja, 70 mm diámetro, 24.04 gr.2. Pelota Amarilla: Densidad media, 63 mm diámetro, 17.39 gr.3. Pelota verde: Densidad alta, 50 mm diámetro, 13.68 gr. Potencian manos, de-dos y antebrazos. Trabajan los músculos separada o conjuntamente.

CAISSE EXPOSANT DE BALLES POUR EXERCICES DE LA MAIN ET ANTI-STRESSIndiquées pour la réhabilitation, l’entraînement sportif ou pour réduire du stress.La caisse contient trois types de balles. 1. Balle rouge : Faible densité, 70 mm diamètre, 24.04 gr.2. Balle jaune : Densité moyenne, 63 mm diamètre, 17.39 gr.3. Balle vert : Haute densité, 50 mm diamètre, 13.68 gr.Renforçant les mains, doigts, et avant-bras. Travaille les muscles, séparément ou conjointement.

EXPOSITORY BOX OF REHABILI-TATION AND STRESSBALLThey can be used for rehabilitation, for sports training or to reduce stress.The box contains three types of balls. 1. Red ball: Low density, 70 mm diameter, 24.04 gr.2. Yellow ball: Medium density, 63 mm diameter, 17.39 gr.3. Green ball: High density, 50 mm diameter, 13.68 gr.Strengthen the hands, ingers and forearms. The muscles can be worked separate or together.

CAIXA DE EXPOSIÇAO DE BOLAS DE REABILITAÇAO E ANTI-STRESSIndicadas para a reabilitaçao, treinamen-to esportivo o para reduzir o stress.A caixa contém três tipos de bolas. 1. Bola vermelha: Baixa densidade, 70 mm diâmetro, 24.04 gr.2. Bola amárela: Mèdia densidade, 63 mm diámetro, 17,39 gr.3. Bola verde: Alta densidade, 50 mm diámetro, 13.68 gr. Potencializam mâos, dedos e antebraços. Trabalha os múscu-los, separadamente quer em conjunto.

804000

24uds.

Se pueden mojar

Peut être mouillée

Can get wet

Podem molhar-se

Page 27: Catalogo UBIO

26

COJÍN LUMBARProporciona un apoyo óptimo graciasa su forma anatómica y sus propie-dades de alivio de la presión. Fabricado en espuma viscoelástica de una sola pieza, conserva la forma in-cluso en períodos prolongados de uso.Composición: Tejido transpirable (100% poliéster) y núcleo de viscoelás-tica inyectada de alta densidad. Cierre de hebillas. Modelos disponibles: 1.Cojín Lumbar 39x38x82.Respaldo Lumbar 45x45x123.Lumbar Relax masaje 37x35x104. Lumbar Visco Estandard 35x39x9Efectos y ventajas: Descanso y confort. Contribuye a prevenir y aliviar el dolor lumbar. También se recomienda a mu-jeres embarazadas.

ALMOFADA LOMBARProporciona um apoio óptimo devido à sua forma anatómica e suas proprie-dades de alívio da pressão. Fabricada em espuma viscoelástica de uma só peça, conserva a forma mesmo em perío-dos prolongados de uso.Composição: Tecido transpirável (100% poliéster) e núcleo de viscoelástico injectado de alta densidade. Fecho plástico.Modelos disponíveis: 1.Almofada lombar2.Encosto lombar3. Lombar Relax4. Lombar Visco Standardmasaje. Efeitos e ventagens: Descanso e con-forto. Contribui para prevenir e aliviar a dor lombar. Também recomendado a mulheres grávidas.

COUSSIN LOMBAIREFournit un soutien optimal grâce à sa forme et à ses propriétés d’allégement de la pression. Fabriqué en mousse d’une seule pièce, il garde sa forme même après de longues durées d’utilisation. Composition: tissu respirant (100% polyester) et intérieur en viscoélastique injectée de haute densité. Fermeture à boucles. Modèles disponibles: 1.Coussin lombaire 2.Dossier lombaire 3.Relax massage lombaire4. Visco Standard lombaireEffets et avantages: Détente et confort. Il aide à prévenir et à soulager les maux de dos. Il estégalement recommandé pour les femmes enceintes.

LUMBAR CUSHIONProvides optimal support thanks to its shape and its lighteningprop-erties of pressure. Made of foam in one piece, it keeps its shape even after long periodsof use. Composition: breathable fabric (100% polyester) and interior in viscoelastic injected high density. Buckle closure. Available models: 1. Lumbar cushion2.Lumbar Back 3.Relax massage lumbar 4. Visco Standard lumbarEffects and Beneits: Relaxation and comfort. It helps prevent and relieve back pain. It is also reommended for pregnant women.

607100-01-02-04-06

1.

2.

3.

607155

607110

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

COLCHONETA GERIáTRICA Contribuye a una mayor como-didad y autonomía del pacienteComposición: HR30, funda bielástica

GERIATRIC MATIt contributes to greater com-fort and autonomy for patientComposition: HR30, founded Bielastic

MATELAS GÉRIATRIQUE Contribue à une plus grande autonomie et le confort du patient. Composition: HR30, fondée biélastique

ESTEIRA GERIáTRICAContribui para maior conforto do paciente e autonomiaComposição: HR30, fundada Bielastic

703015190x90x10 cm

60

4.

607115

NEW!

NEW!

Page 28: Catalogo UBIO

27

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

COLCHONES DE AIREIndicados para prevenir escaras y úlceras decúbito en pacientes que permanecen en cama du-rante lárgos periodos de tiempo.1.Colchón Ubio Air. Sus 130 células se hinchan alternativa-mente gracias al compresor regulable. Composición: PVCMedidas: 200x90cmPeso máximo: 130-150Kg2.Colchón Ubio Air Plus.Confeccionado con 18 celdas. Incluye funda bielástica y funda interior de punto elástico. Composición: Funda de Nylon con poliuretano. Celdas PVCPeso máximo: 160Kg

AIR MATTRESSESIndicated to prevent bedsores and decubitus sores in patients who remain in bed during long time periods. 1. Ubio Air Mattress. Its 130 cells are illed alternative thanks to the adjustable compressor. Composi-tion: PVC Measured: 200x90cm Maximum Weigh: 130-150Kg2. Ubio Air Plus Mattress. Made with 18 cells. It includes bielástica case and interior elastic point case. Composition: Case of Nylon with polyurethane. Cells, high quality PVCMaximum Weigh: 160Kg

MATELAS D´AIRIndiqués pour prévenir des escarres et des ulcères un décubitus chez des patients que des périodes restent dans un lit durant lárgos. 1. Un matelas Ubio Air. Ses 130 cellules s’enlent alternativement grâce au compresseur réglable. Composition : PVC Mesurés : 200x90cm Masse maximale : 130-150Kg2. Un matelas Ubio Air le Supplé-ment. Confectionné avec 18 une cellule. Il inclut une housse biélas-tique et une housse intérieure de point élastique. Composition : la Housse en Nylon avec polyuré-thane. Des cellules PVC Masse maximale : 160Kg

703060

703050

NEW!

NEW!

COLCHÕES DE ARSatisfatório prevenir escaras e decúbito de úlceras em pacientes que permanecem em cama durante períodos de lárgos de tempo. 1.Colchões Ar de Ubio. As 130 celas deles/delas incham alterna-tivamente graças ao compressor ajustável. Composição: PVC Medido: 200x90cm Peso máximo: 130-150Kg2.Colchões Ubio Ar Plus. Feito com 18 celas. Inclui caso bielás-tica e caso de interior de ponto elástico. Composição: Caso de Fibra sinté-tica com poliuretano. Celas PVC Peso máximo: 160Kg

1.

2.

CE

Page 29: Catalogo UBIO

28

COJINES POSICIONADORES CON MICROBOLASReducen la presión ejercida sobre la piel y sobre los tejidos. Descanso y antiescara. Modelos: 1.Prevención de las escaras al nivel del trocánter, del sacro y de los talones.2.Prevención de las escaras a nivel de los codos.3.Prevención de las escaras a nivel de los talones.4. Prevención de las escaras a nivel de las rodillas.

COUSSINS POSITIONNEURS AvEC MICROBILLESDiminuent la pression exercée sur la peau et les tis-sus. Détente et anti escarres. Modèles:1.Prévention des escarres au niveau du trochanter, le sacrum et des talons.2.Prévention des escarres au niveau des coudes.3.Prévention des escarres au niveau des talons.4.Prévention des escarres au niveau des genoux.

POSITIONERS CUSHIONS WITH MICROBALLSIt relieves the pressure over the skin and the tissues. Rest and anti-bedsore.Models:1.Prevention of pressure ulcers on the trochanter, the sacrum and the heels.2.Prevention of pressure ulcers on the elbows.3.Prevention of pressure ulcers on the heels.4.Prevention of pressure ulcers on the laps.

COLCHÓN GERIáTRICO ARTICULADO 1.Colchón geriátrico HR 14cm perilado.2.Colchón geriátrico HR +VISCO 11+4cm periladoFunda bielástica y funda interior de punto elástico.

ARTICULATED GERIATRIC MATRESS 1.HR 14 cm geriatric matress2.HR VISCO 11+4 geriatric matress.Bi-elastic cover and internal cover of elastic knitted.

MATELAS GÉRIATRIQUE ARTICULÉ 1.Matelas gériatrique HR 14cm2.Matelas gériatrique HR VISCO 11+4 cm.Housse bi-élastique et housse interne du tricot élastique.

COLCHãO GERIáTRICO ARTICULADO1.Colchão geriátrico HR 14 cm2.Colchão geriátrico HR VISCO 11+4 cmRevestimento bielástico e revesti-mento interno do malha elástica.

1.

2.

703005

703010

ALMOFADAS POSICIONADORAS COM MICRO-ESFERASReduzem a pressão exercida sobre a pele e os tecidos. Resto e anti-escara. Modelos:1.Prevençao de escaras a nível do trocânter, do sacro e dos calcanhares.2.Prevençao de escaras a nível dos cotovelos.3.Prevençao de escaras a nível dos calcanhares.4.Prevençao de escaras a nível dos joelhos.

170x74 cm 37x26 cm 39x21 cm 60x35 cm60x21 cm56x40 cm

1. 2. 3. 4.

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

CL5000ppm<

CE

90x190x14 cm

90x190x15 cm

101304 101308 101312 101316101306 101310 101314

137x80 cm

703007105x190x15 cm

Page 30: Catalogo UBIO

29

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

CASCO DE PROTECCIÓN CRANEALIndicado para pacientes con paralisis cerebral, hemoilia, ataxia y todos aquellos casos en los que el paciente corra riesgo de padecer contusiones craneales.Composición: Foam acolchado transpir-able, forro de rizo interno y recubierto de tejido de panal. Cuenta con arnés mentoniano y cierre adaptable.Perímetro cm: Consultar.

CRANIAL PROTECTION HELMETRecommended for patients with infant cerebral palsy, haemophilia, ataxia, spasticity and in all cases where there is a risk of cranial contusions.Composition: Is made from breathable padded foam and has an interior terry lining and honeycomb fabric covering, providing great strength and durability. Supplied with chin strap and adjustable closure. Size cm: Consult.

CASQUE DE PROTECTION CRÂNIENIndiquée pour patients souffrant de paralysie cérébrale infantile, d’hémophilie, d’ataxie, de spasticité et adapté à tous les cas dans lesquels il existe un risque de contusions crâniennes.Foam molletonné respirant, avec une doublure en tissu-éponge intérieure et recouvert d’un tissu en rayon, Dispose d’un harnais pour le menton et d’une fermeture ajustable.Périmêtre cm : Consulter.

CAPACETE DE PROTECÇãO CRANIANOIndicado para crianças con paralisia ce-rebral, hemoilia, ataxia e todos aqueles casos en nos quais os pacientes correm o risco de padecer contusões cranianas.Composição: Foam acolchoado respirável, forro interno de tecido turco e revestimento de tecido de malha. Tem un arnês mentoniano e um fecho adaptável. Perímetro cm: Consultar.

702012 40-50cm702014 50-54cm702016 54-60cm

GEL PACK PARA MUELAS Y RODILLA1. Aplicador frío rodilla. Indicado para aliviar dolores en la zona de la rodilla o el antebrazo.Medidas: 83x31cm (Protector) 18x25cm (Cada bolsa de gel)2. Aplicador frío maxilofacial. Indicado para aliviar dolores en la zona de la mandíbula y los ojos.Medidas: 83x12,5cm (Protector) 11,5x16,5cm (Cada bolsa de gel)Composición: Protector, 100% poliéster. Interior, 100% gel refriger-ante para golpes

GEL PACK FOR TEETH AND KNEED1. Cold applicator for knee. Indicated to relieve pain in the knee or forearm.Measurements: 83x31cm (Protector) 18x25cm (Each bag of gel)2. Maxillofacial cold applicator. Indicated to relieve pain in the jaw and eyes.Measurements: 83x12,5cm (Protector) 11,5x16,5cm (Each bag of gel)Composition: Protector, 100% polyes-ter. Interior, 100% gel coolant to blows

GELS PACK POUR LES DENTS ET LES GENOUX1. Applicateur genou froid. Indiqué pour soulager la douleur dans le genou ou l’avant-bras.Mesures: 83x31cm (Protecteur) 18x25cm (Chaque sac de gel)2. Applicateur de froid maxillo-faciale. Indiqué pour soulager la douleur dans la mâchoire et les yeux.Dimensions: 83x12,5cm (Protecteur) 11,5x16,5cm (Chaque sac de gel)Composition: Protector, 100% poly-ester. Intérieur, 100% gel liquide de refroidissement de coups

GEL PACK PARA OS DENTES E JOELHOS1. Aplicador joelho frio. Indicado para aliviar a dor no joelho ou antebraço.Medidas: 83x31cm (Protector) 18x25cm (Cada saco de gel)2. Aplicador frio maxilo-facial. Indi-cado para aliviar a dor na mandíbula e os olhos.Medidas: 83x12,5cm (Protector) 11,5x16,5cm (Cada saco de gel)Composição: Protector, 100% poliéster. Interior, 100% gel do líquido de arrefecimento a golpes

900100

900102

1.

2.

20

702000 40-50cm702005 50-54cm702010 54-60cm

NEW!

NEW!

Page 31: Catalogo UBIO

30

ALMOHADA UBIOBABYIndicada para prevenir deformidades del cráneo en bebés como plagiocefalia, braquicefalia o dolicocefalia.Reduce la presión de la cabeza hasta 4 veces. Es suave, transpirable, higiénica y lavable. Favorece el sueño del bebé.Permite el giro de la cabeza y fortalece el cuello. Composición: 100% poliéster tridimensional anti ahogo y transpirable. Disponible en tres tallas: 0-3 meses, 3-10 meses y 10-20 meses.Disponible funda (se vende separada de la almohada) en tres tallas: 0-3 meses, 3-10 meses y 10-20 meses.Existen dos modelos distintos que se diferencian por la altura de la parte inferior de la almohada.

UBIOBABY PILLOWIndicated to prevent skull deformities in babies as plagiocephaly, brachycephaly dolicocefalia.Reduce pressure or head up to 4 times. It is soft, breathable, hygienic and washable. Baby promotes sleep.Allows rotation of the head and neck strengthens. Composition: 100% polyester anti-D choking and breatha-ble. Available in three sizes: 0-3 months, 3-10 months and 10-20 months.Available holster (sold separately pil-low) in three sizes: 0-3 months, 3-10 months and 10-20 months.There are two different models which differ by the height of the bottom of the pillow.

OREILLER UBIOBABYIndiqué pour prévenir les déformations du crâne chez les bébés que plagi-océphalie, pression dolicocefalia.Reduce brachycéphalie ou de la tête jusqu’à 4 fois. Il est doux, respirant, hygiénique et lavable. Bébé favorise le sommeil.Permet la rotation de la tête et du cou renforce. Composition: 100% polyester anti-D étouffement et respirant. Dis-ponible en trois tailles: 0-3 mois, 3-10 mois et 10-20 mois.Disponible étui (vendu séparément oreiller) en trois tailles: 0-3 mois, 3-10 mois et 10-20 mois. Il existe deux modèles différents qui se distinguent par la hauteur de la partie inférieure de l’oreiller.

ALMOFADA UBIOBABYIndicado para prevenir deformidades crânio em bebês como plagiocefalia, pressão dolicocefalia.Reduce brachy-cephaly ou ir até 4 vezes. É macio, respirável, higiênico e lavável. Bebê promove o sono.Permite a rotação da cabeça e pescoço fortalece. Com-posição: 100% poliéster anti-D asixia e respirável. Disponível em três tamanhos: 0-3 meses, 3-10 meses e 10-20 meses.Coldre disponível (vendido separada-mente travesseiro) em três tamanhos: 0-3 meses, 3-10 meses e 10-20 meses.Existem dois modelos diferentes que diferem por a altura da parte inferior da almofada.

0-3m. Ref 650100/650120 3-10m. Ref 650102/650122 10-20m. Ref 650104/650124

0-3m. Ref 150160 3-10m. Ref 150165 10-20m. Ref 150170

2

DESCANSO - DÉTENTE - REST - RESTO

En Ubio te podemos fabricar cualquier producto antiescara y de descanso con nuestra lana natural. Además cabe destacarque fabricamos artículos a me-dida para atender las exigencias y gustos de nuestros clientes.

In Ubiotex, we can manufac-ture all products within the antibedsore and those of rest with wool.In addition, we manufacture made to meas-ure products to best adapt to the needs of our clients.

Chez Ubiotex, nous pouvons fabriquer tous les produits parmi les anti-escarres et ceux de repos à base de laine. De plus, nous fabriquons nos produits sur mesure pour s’adapter au mieux aux demandes de nos clients.

Na Úbio poderemos fabricar qualquer produto antiescaras e de descanso coma lã natural. Alem disso poderemos fabricar por medida, para atender às exigências e preferências dos clientes.

LANA NATURAL - LAINE NATUREL - NATURAL WOOL - LÂ NATURAL

PATENTPENDING

Page 32: Catalogo UBIO

31

CINTURONES Y CHALECOSDE SUJECIÓN PARA SILLADE RUEDAS / SILLÓNTipos:1.Abdominal/2.PerinealCon tirantes/Sin tirantesModelos (tejido/cierre):Acolchado o transpirableCierre de hebillas, imán o IronClip en los dos modelos.Chaleco (acolchado,transpirableo con cremallera)Tallas S/M/LComposición: Tejido acolchado(antelina,velur y foam)Tejido transpirable (poliéster)Cinta de polipropileno.Efectos y ventajas: Evita queel paciente se ladee, resbaleo pueda sufrir lesiones pormalas posturas.

CEINTURES ET GILETS DE MAINTIEN POUR CHAISE ROULANTE/FAUTEUIL Types:1.Abdominal/2.PérinéaleAvec bretelles/ sans bretellesModèles (tissu/fermeture) :Rembourré ou respirantFermeture de boucles, magnétique et IronClip dans les deux modèles Gilet (rembourré, respirant et avec fermeture éclair)Tailles (gilet): S/M/LComposition : tissu rembourré(antelina, velour et mousse)Tissu respirant (polyester)Bande de polypropylèneÉvite que le patient penche, tombe ou souffre de lésions dues à une mauvaise posture.

CINTOS E COLETES DE SUJEIÇãO À CADEIRA DE RODAS OU AO CADEIRãOTipos: 1.Abdominal / 2.Perineal. Com tirantes e sem tirantes Modelos tecido/fechosAcolchoado ou transpirávelFecho de ivelas, magnético eIronClip.en ambos modelos.Colete (acolchoado,transpirável ou com fecho de correr)Medidas (colete)S,M, e LComposição: Tecido acolchoado. (entretela, veludo e espuma)Tecido transpirável poliésterCinto polipropileno.Efeitos e vantagens: evita que o paciente se incline, descaia ou venha a sofrer lesões devidas a más posturas.

BELTS AND CLAMPING vEST FOR WHEELCHAIRS OR ARMCHAIRTypes: 1.Abdominal/2.Perineal.With suspenders o without suspenders.Models (tissue/closure):Padding and breathable.Buckles, magnetic and IronClip closure in all models.Vest (padded, breathable or with zipper) Size S/M/LComposition: Padded fabric (antelina, velour and foam)Breathable tissue (polyester)Polypropylene strip.Effects and advantages: Prevents the patient from tilting, slipping or may suffer injury from bad posture.

Abdominal Silla 15cmAcolchado Transpirable305502 305551Abdominal Sillón15cmAcolchado Transpirable305601 305651 Abdominal Acolchado SillaImán Iron Clip304300 304310Abdominal Acolchado SillónImán Iron Clip304350 304360

Abdominal conTtirantesAcolchado Transpirable305020 305552Abdominal con Tirantes SillónAcolchado Transpirable305602 305652Abdominal Acolchado con Tirantes SillaImán Iron Clip304301 304311Abdominal Acolchado con Tirantes SillónImán Iron Clip304351 304361

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO

CINTURON

CINTURON

Perineal con TirantesAcolchado Transpirable305010 305554Perineal Acolchado con Tirantes SillaImán Iron Clip304303 304313Perineal con Tirantes SillónAcolchado Transpirable305604 305654Perineal Acolchado con Tirantes SillónImán Iron Clip304353 304355

CINTURON

Page 33: Catalogo UBIO

32

40

CASULLASAbdominal o perineal de silla/sillón con cierre de hebillas.Ofrece solucionesa problemas de inestabilidad derivados de disminuciones funcionales por causas físicas o psíquicas. Composición: Poliuretano,Tejido transpirable y cinta de polipropileno.

CHASUBLES Chasubles abdominales ou périnéales avec fermeture à boucle.Il offre des solutions aux problèmes d’instabilité du à des pertes fonctionnelles physiques ou psychiques.Composition: Polyuréthane/ tissu respirant et bande de polypropylène.

CHASUBLESAbdominal or perineal chasubles chair/ armchair with buckles closure.It offers solutions to problems derived from instability decrease by physical or psychological causes.Composition: Polyurethane or breathable fabric and polypropylene strip.

COLETES Abdominal ou perineal de cadeira ou cadeirão com fecho de ivelas. Oferece soluções para instabilidade provocada por diminuições funcionais de causas físicas ou psíquicas. Composição: poliuretano/ tecido transpirável e cinto de polipropileno.

Chaleco Perineal305800 L 305900 L305801 M 305901 M305802 S 305902 S

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO

Chaleco SillaAcolchado Transpirable305021 S 305560 S305022 M 305561 M305023 L 305562 L

Chaleco Acolchado Cremallera305700 L305701 M305702 S

Chaleco SillónAcolchado Transpirable305610 L 305660 L305611 M 305661 M305612 S 305662 S

Chaleco Perineal Acolchado Hebillas305011 S305013 M305015 L

Chaleco Perineal Transpirable 305563 L305564 M305565 S

Chaleco Perineal SillónAcolchado Transpirable305613 L 305670 L305614 M 305671 M305615 S 305672 S

PerinealAcolchado Transpirable305501 305553

Perineal Acolchado SillaImán Iron Clip304302 304312

CINTURONPerineal SillónAcolchado Transpirable305603 305653

Perineal Acolchado SillónImán Iron Clip304352 304362

Chaleco Acolchado Cremallera Sillón305710 L305711 M305712 S

Page 34: Catalogo UBIO

33

SUJECIÓN ABDOMINALO PERINEAL PARA CAMAcinturones abdominales y perineales para cama.Disponible varios tipos de cierre: hebillas, imanes o IronClip.Medidas cama: 90-105-135Tallas (contorno cintura)S (6O-90 cm) M(75-125 cm)L (105-145 cm)Modelos:1.Tejido acolchado (antelina,velur y foam) 2.Polipropileno (100%)3.Lona (75% algodón, 25%poliéster)Cinta de nylon.Efectos y ventajas: Permite elgiro 90º a drecha e izquierda.Evita caídas sin una inmovili-zación total.

CONTENTION ABDOMINALO PERINÉALE DU LIT Ceintures abdominales pour le lit. Plusieurs types de fermeture sont disponi-bles : boucles, aimants ou ironClip.Dimensions : 90-105-135Tailles (contour de la ceinture)S (60-90cm), M (75-125cm), L (105-145cm)Types:1.Tissu rembourré (suédine, velours et mousse)2.Polypropylène (100%)3.Toile (75% coton,25%polyester)Bande en nylon.Effets et avantages: Permet de se tourner à 90º sur le coté gauche ou droit.Il évite les chu-tes sans immobiliser totalement.

ABDOMINAL OR PERINEALRESTRAINT FOR BEDLap belts for bed.Various types of closure available: buckles, magnetic closure or IronClip.Bed measures: 90-105-135Sizes (belt outline): S (60-90cm), M (75-125cm), L (105-145cm)Models:1.Padded fabric (antelina, velour and foam) 2.Polypropylene3.Canvas (75% cotton, 25% polyester)Nylon strip.Effects and advantages: Enables to turn around by 90º at right and leftAvoid falls without total immobilization.

SUJEIÇãO ABDOMINAL OUPERINEAL PARA CAMACintos abdominais para cama.Disponíveis vários tipos de fechos: Fivelas, magnéticos ou IronClip.Medidas cama: 90-105 -135Medidas cintura:S - 60-90cm, M - 75-125cm, L – 105-145cmTipos:1.Tecido acolchoado (entretela, espuma e veludo)2.Polipropileno (100%)3.Lona (75% algodão, 25%poliéster)Cinto de nylon.Efeitos e vantagens: permite a rotação de 90º à esquerda ou à direita, evita quedas sem imobilizar completamente.

CEINTURE UNIvER-SELLE POUR FAU-TEUIL DE BAIN. Il évite les chutes en assurant un maintien eficace de l’utilisateur. 100% polypropylène.

CINTURÓN UNIvER-SAL PARA SILLA DE BAñO. Evita las caídas de la bañera, asegurando una eicaz sujeción para el usuario.100% polipropileno.

UNIvERSAL RESTRAINT SYSTEM FOR BATH SEATUniversal belt for bath seat.It prevents falls ensuring an effective maintenance.100% polypropylene.

CINTO UNIvERSAL PARA CADEIRA DE BANHOEvita as quedas de a banheira segurando uma sujeçao eicaz para el usuário.100% polipropileno.

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO

308800

401200-02/401230-02/401242-44401260-62/401205-07/401245-47/401270-72

401100-02/401115-20-22/401150-52401150-52/401103-05-07-10-12-27-29-54-56

401400-02/401450-52/401410-12401420-22

402500-402510

40

90

90

Page 35: Catalogo UBIO

34

SISTEMA DE SUEJCIÓN A CAMAINSTRUCCIONES: La banda acolchada se ha de sujetar al paciente y los extremos del cinturón al somier, regulando siempre el largo para obtener la presión deseada y la máxima eicacia. Es importante que lasujeción se efectúe de manera irme, pero sin llegar a oprmir al paciente. En cualquier caso, recomendamos la colocación y el ajuste del artículo por parte de un técnico ortopédico o personal facultativo.

RESTRAINT SYSTEM FOR BEDINSTRUCTIONS: The padded belt has to hold the patient and the ends of the belt to the bed frame, regulating long as necessary to obtain the desired pressure and the maximum eficiency. It is important that the closing is done irmly, but without pressing the patient. In any case, we recommend the placement and adjustment of the article by an orthopedic technician or medical staff.

SISTEMA DE SUJEIÇãO À CAMAINSTRUÇÕES: A banda acolchoada deve ser aplicada ao paciente e as pontas do cinto à cama, regulando sempre a largura para obter a pressão desejada e a máxima eicácia. É importante que a sujeição se efectue de forma irme mas sem chegar a oprimir opaciente. Em qualquer caso, recomendamos a colocação e o ajuste por parte de um técnico ortopédico ou pessoal alternativo.

SYSTèME DE CONTENTION AU LITMODE D’EMPLOI: La bande rembourrée doit maintenir le patient en attachant les extrémités de la ceinture au sommier, ensuite il sufit d’ajuster la longueur pour une eficacité maximale. Il faut que le patient soit maintenu fermement sans pour autant qu’il soit compressé. Dans tous les cas, nous recommandons l’installation par un prothésiste ou par le personnel médical.

SISTEMA DE SUJECIÓN A SILLA DE RUEDAS/SILLÓNINSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN: Colocar la banda acolchada o el chaleco a la altura de la cintura del paciente y unir las cintas por detrás de la silla con la hebilla de apertura, regulando el largo si fuera necesario para obtener la eicacia y la presión deseada.En cualquier caso, recomendamos la colocación y el ajuste del artículo por parte de un técnico ortopédico o personal facultativo.

SYSTèME DE MAINTIEN POUR CHAISE ROULANTE / FAUTEUILMODE D’EMPLOI: Les ceintures sont faciles à installer, il sufit de mettre la bande rembourrée ou le gilet à hauteur de la ceinture du patient et d’unir les bandes derrière la chaise grâce à la boucle et ainsi régler la longueur pour une eficacité maximale.Dans tous les cas, nous recommandons l’installation par un prothésiste ou par le personnel médical.

RESTRAINT SYSTEM FOR WHEELCHAIR / ARMCHAIRINSTALLATION INSTRUCTIONS: Place the padded band or vest to the waist of the patient and attach strips behind the chair with buckle opening, regulating long as necessary for maximum eficiency and the desired pressure. In any case, we recommend the placement and adjustment of the article by an orthopedic technician or medical staff.

SISTEMA DE SUJEIÇãO À CADEIRA DE RODAS OU AO CADEIRãOINSTRUÇÕES: Colocar a banda acolchoada ou o colete à altura da cintura do paciente e unir as cintas atrás da cadeira com as ivelas, regulando o aperto para obter o máximo efeito e a pressão desejada. Em qualquer caso, recomendamos a colocação e o ajuste por parte de um técnico ortopédico ou pessoal alternativo.

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO

Page 36: Catalogo UBIO

35

MUñEQUERAS Y TOBILLERAS PARACAMA Y PARA SILLACinturones para sujetar las manos y las piernas.Muñequeras:Modelos (tejido/cierre):Suapel (cintas)Acolchado (hebillas, cierre magnético, Ironclip)Lona (cierre magnético, Ironclip)Polipropileno (Ironclip, cierre magnético,hebillas)Composición:Suapel (100%poliéster)Tejido acolchado (foam,antelina, velur)Lona (algodón y poliéster)Polipropileno (100%)Efectos y ventajas:Fija de forma relajada las manos y / o Sujeción de piernas:1.Cinturón abductor (hebillas)2.Sujeción de tobillos (hebillas)3.Banda reposapiernas (hebillas)Composición: tejido acolchadoy cinta de polipropileno.

POIGNETS ET CHEvILLES POUR LE LIT ET LE CHAISE ROULANTECeintures pour attacher les mains et les pieds au litModèle (tissu/fermeture) :Suapel – poignet (bandes)Rembourré (boucles, fermetures magnétique, Ironclip)Toile (fermeture magnétique, Ironclip)Polypropylène (Ironclip, magnétique, boucles)Composition:Suapel (100% polyester)Tissu rembourré (mousse, suédine, velours)Toile (coton et polyester)Polypropylène (100%)Effets et avantages : ixe avec souplesse ou fermeté les mains et les pieds.Maintien des pieds:1.Ceinture abducteur (boucles)2.Chevillières (boucles)3.Repose-jambes (boucles)Composition : tissu rembourré et bande de polypropylène.

WRIST BANDS AND ANKLE BRACES FOR BED AND WHEELCHAIRBelts for holding hands and legs:Models (tissue/closing):Suapel – wrist band (strips)Padding (buckles, magnetic closure, Ironclip)Canvas (magnetic closure, Ironclip)Polypropylene (Ironclip, magnetic clo-sure, buckles) Composition:Suapel (100% polyester)Padded fabric (foam, antelina, velour)Canvas (cotton and polyester)Polypropylene (100%)Effects and advantages: Maintain with lexibility or irmness one or both wrists.Legs clamping:1.Belt abductor (buckles)2.Ankles clamping (buckles)3.Legrest strip (buckles)Composition: Padded fabric and polypropylene strip.

PULSEIRAS E TORNEZELEIRAS CAMA E CADEIRA DE RODASCintos para sujeição das mãos e das pernas.Modelos (tecido/ fecho):Suapel – pulseiraCinto acolchoado presilhas de fecho magnético ou IronclipLona fecho magnético ou IronclipPolipropileno Ironclip, fecho magnético ou ivelas. Composição:Suapel: 100% poliésterTecido acolchoado espuma, entretela e veludo.Lona (algodão e poliéster)Polipropileno 100%Efeitos e vantagens: ixa de forma relaxada ou irme as mâos e as pernas.Modelos sujeição de pernas:1.Cinto abdutor ivelas2.Sujeição de tornozelos ivelas3.Banda repousa pernas ivelasComposição: tecido acolchoado e cinto de polipropileno.

Recomendamos la colocación y ajuste del artículo por parte de un técnico ortopédico o personal facultativo, quien puede orientarle en un uso correcto y eicaz del producto.

Nous recommandons l’installation par un prothé-siste ou par le personnel médical ce qui permettra un usage correcte et eficace du produit.

We recommend placing and adjustment of the article by an orthopedic technician or medi-cal staff, who may guide you in the correct and eficient use of the product.

Recomendamos a colo-caçao e o ajuste por um técnico ortopédico ou pes-soal qualiicado que possa aconselhar ao uso correcto e eicaz do artigo.

111100-111200-111202

111210

303114

303100

303105

303102

303110

404100404300404350404200

404500404550404400404500

307200-307201307100

1

2

3

303108

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO

Page 37: Catalogo UBIO

36

CIERRE DE ACERO INOXIDABLEIdeal para los cinturones desujeción. Se puede abrir conuna moneda de 50 cnt ó 1€.COMPOSICIÓNVástago: monobloque deacero inoxidable torneadocon ranura.Pivote: monobloque de aceroinoxidable torneado con ranuras.Gancho: hilo de acero inoxidablede una sola pieza.Efectos y ventajas: Inoxidable,resistente y de máxima seguridad.

FERMETURE EN ACIER INOXYDABLE Idéale pour les ceintures de maintien. Il peut s’ouvrir avec une pièce de 50 centimes ou d’1 euro.COMPOSITIONTige: monobloc d’acier inoxydablecirculaire avec fentesPivot: monobloc d’acier inoxydable circulaire avec fentesCrochet : il d’acier inoxydable d’une seule pièceEffets et avantages : inoxydable,résistant et sécurité maximale.

STAINLESS STEEL CLOSURE Ideal for restraint belts. It can be opened with a 50 cents or 1 euro.COMPOSITIONStem: circular stainless steel monoblock with slotsPivot: circular stainless steelmonoblock with slotsHook: stainless steel wire in a single pieceEffects and advantages: stainless, resistant and maximum security.

FECHO EM AÇO INOXIDávEL Ideal para os fechos de sujeição. Pode abrir-se com uma moeda de 0,50 € ou 1€.COMPOSIÇãOHaste: Monobloco de aço inoxidá-vel torneado com ranhuraArticulação: Monobloco de aço.Gancho: Fio de aço inoxidável de uma só peça.Efeitos e vantagens: Inoxidável, resistente e máxima segurança.

CIERRE MAGNÉTICOformado por un botón, un vástagometálico y una llave magnética.EFECTOS Y VENTAJASEl botón de cierre es decolocación rápida. Quedainmediatamente cerrado tanpronto como se inserta en elvástago metálico. Sólo se puedeabrir con la llave magnética, asi se impide la apertura incontrolada de las sujecionespor la manipulación del pacienteo por personas no autorizadas.

FERMETURE MAGNÉTIQUE Constituée d’un bouton, d’une tige métallique et d’uneclé magnétique.EFFETS ET AVANTAGES Le bouton de fermeture est facile à mettre, dés que la tige est insérée dans le bouton le système reste fermé.Le seul moyen de l’ouvrir est à l’aide dela clé magnétique empêchant ainsique la ceinture ne soit ouverte par le patient ou par des personnes non autorisées.

MAGNETIC CLOSURE Consists of a button, a metal rod and a magnetic key.EFFECTS AND ADVANTAGES The close button is easy to set, as soon as the rod is inserted into the button the system remains closed. The only way to open it is using the magnetic key preventing the belt is opened by the patient or by unauthorized persons.

FECHO MAGNÉTICOFormado por um botão, uma haste metálica e uma chave magnética.EFEITOS E VANTAGENSO botão de fecho é de colocação rápida. Fecha-se imediatamente, quando se insete na haste metálica. Só se abre com a chave magnética, impedindo a abertura indesejada por manipulação do paciente ou por pessoas não autorizadas.

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO

Botón IronClipBouton IronClipIronclip ButtonBotâo IronClip409400

Llave IronClipClé IronClipIronclip KeyChave IronClip409405

Juego IronClip (3botones +1 llave)Jeu IronClip (3 boutons +1 clé)IronClip Set (3 buttons + 1 key)Jogo IronClip (3 botâos + 1 chave)409350

Botón MagnéticoBouton MagnétiqueMagnetic ButtonBotâo Magnético409100

Llave MagnéticaClé MagnétiqueMagnetic KeyChave Magnética409200

Juego de imanes (3botones +1 llave)Jeu d’aimants (3 boutons +1 clé)Magnetic Set (3 buttons + 1 key)Jogo de imâes (3 botâos + 1 chave)409300

IronClip

Page 38: Catalogo UBIO

37

SLING.Inmovilizador del hombroComposición:tejido foamizado100% poliéster y cierre de velcro.Modelos: Europa (Ribeteado)Cobex/Cobex infantilEfectos y ventajas: Contiene yestabiliza la articulación escapulo-humeral.

SLING.Immobilisateur d’épaulesComposition : Tissu en mousse100% polyester et fermeture Velcro. Modèles : Européen (avec bordures) Cobex/cobex pour enfantEffets et avantages : Il soutient et stabilise l’articulation scapulo-humérale.

SLING.Shoulder immobilizerComposition: tissue foam100% polyester and Velcro closingModels: European (edged)Cobex/ cobex childEffects and advantages: It contains and stabilizes the articulation scapula-humeral.

APOIO DE BRAÇO Imobilizador de OmbroComposição: tecido acolchoado. 100% poliéster e fecho de velcro. Modelos Europa (debroado) Cobex / criança cobex Efeitos e Benefícios: Contém e estabiliza a articulação escápulo-húmeral.

CABESTRILLO TRANSPIRABLEComposición: Tejido transpirableTejido acolchado (antelina, foamy velur) Cinta de polipropileno ycierre de hebillas.Efectos y ventajas: Contiene y estabiliza la articulación escapulo-humeral.

ÉCHARPE POUR BRAS RESPIRANTComposition : Tissu respirant. Tissu rembourré (suédine, mousse et velours) Bande de polypropylène et fermeture avec boucles.Effets et avantages : Il soutient et stabilise l’articulation scapulo-humérale.

BREATHABLE ARM SLINGComposition: breathable tissuePadded fabric (antelina, foam and velour)Polypropylene band and buckles closureEffects and advantages: It contains and stabilizes the articulation scapula-humeral.

APOIO DE BRAÇO TRANSPIRávELComposição: tecido respirável Tecido acolchoado (camurça, espuma e Veludo) ita de polipro-pileno. Fecho de ivelas. Efeitos e vantagens: Contém e estabiliza a articulação escápulo-úmeral.

CINTURÓN MOvILIZA-DOR, ARNÉS DE GRÚA Y MANTA DE TRASLADODiferentes sistemas de mov-ilzación para personas con discapacidad. Composición: Cinturones- tejido acolchado y cinta de polipropileno. Arnés: 100% poliéster,cinta polipropileno. Manta: 100% polipropileno.

CEINTURE DE MOU-vEMENT, HARNAIS, COUvERTURE DE TRANSFERTDifférents systèmes de mobilisation pour les personnes handicapées. Composition : Ceintures : tissu rembourré et bande de polypropylène.Har-nais:100% polyester, bande de polypropylène. Couver-ture : 100% polypropylène.

BELT OF MOvE-MENT, HAR-NESS, COvER TRANSFERDifferent mobiliza-tion systems for people with disabil-ities.Composition: Belts: padded tissue and polypropylene band. Cover: 100% polypropylene.

CINTO DE TRANS-FERÊNCIA, CESTA DE GRUA E MANTA DE TRANSPOSIÇãODiferentes sistemas para mobilização de pessoas com deiciência. Composição: Cintos de tecido acolchoado e-ita de polipropileno. Cesta: 100% poliéster, ita de poli-propileno. Manta: 100% de polipropileno.

SUJECIÓN - MAINTIEN - RESTRAINT - SUJEIÇAO

501100501200501201

502100-502146 S: 31x19cmM: 34x19cmL: 41x19cm

XS: 306579S: 306580M: 306581L: 306582XL: 306583

ESTANDARD

306600

306700

306800XXL

Page 39: Catalogo UBIO

38

BABEROS IMPERMEABLES PARA ADULTOSModelos y cierres:1.Rizo (lazo/velcro)2.Rizo con bolsillo (lazo/velcro)3.Rizo (corchetes)4.Vinilo (lazo/velcro)5.Duralex (lazo/velcro ó corchetes)6.Duralex con mangas: (lazo)7.Puzzle (corchetes)8.Cuadros (corchetes)9.Cuadros con bolsillo (corchetes)10.Traqueotomía (velcro)Composición: Rizo impermeable:72% PVC,22% algodón,6% poliésterPoliuretano:60% poliéster, 40% poliuretanoVinilo:30% poliéster, 70 PVCPuzzle:40% algodón, 10% poliéster, 50% PVCCuadros:40% algodón, 10 poliéster y 50%PVCTraqueotomía:50%algodón,50% poliésterEfectos y ventajas: Evitan que el paciente se ensucie.

BAvOIRS IMPERMÉABLES POUR ADULTESModèles et fermetures:1.Tissu-éponge (lacets / velcro)2.Tissu-éponge avec poche (lacets /velcro)3.Tissu-éponge (bouton-pression)4.Vinyle (lacets / Velcro)5.Duralex (lacets /velcro ou bouton-pression)6.Duralex avec manches: (lacets)7.Puzzle (bouton-pression)8.Image (bouton-pression)9.Carreaux avec poche (bouton-pression)10.Trachéotomie (velcro)Composition: Tissu-éponge imperméable: 72% pvc, 22% coton, 6% polyesterPolyuréthane :60% polyester, 40% polyurét.Vinyle:30% polyester, 70 PVCPuzzle:40% coton, 10% polyester, 50% PVCImage : 40% coton, 10 polyester et 50% PVCTrachéotomie:50% coton, 50% polyesterEffets et avantages: Ils empêchent le patient de se salir.

WATERPROOF BIB FOR ADULTSModels and closures:1.Terry fabrics (laces / velcro)2.Terry fabrics with pocket (laces /velcro)3.Terry fabrics (snaps)4.Vinyl (laces /Velcro)5.Duralex (laces /velcro or snap)6.Duralex with sleeves (laces)7.Puzzle (snaps)8.Image (snaps)9.Ckeck print with pocket (snaps)10.Tracheostomy (velcro)Composition:Terry fabrics waterproof :72% PVC, 22% cotton, 6% polyesterPolyurethane :60% polyester, 40% polyuret.Vinyl:30% polyester, 70% PVCPuzzle: 40% cotton, 10% polyester, 50% PVCImage: 40% cotton, 10% polyester and 50% PVCTracheotomy:50% cotton, 50% polyesterEffects and advantages: They prevent the patient from getting dirty.

BABETES PARA ADULTOSModelos e fechos:1.Turco (Laço ou Velcro)2.Turco com bolso3.Turco (colchetes)4.Vinil (Laço ou Velcro)5.Duralex (Laço ou Velcro)6.Duralex com mangas (laço)7.Puzzle (colchetes)8.Xadrez (colchetes)9.Xadrez com bolso (colchetes)10.Traqueostomia (Velcro)Composição: Turco impermeável: 72% PVC, 22% algodão, 6% poliésterPoliuretano: 60% poliéster e 40% poliuretanoVinil: 30% poliéster, 70% PVCPuzzle: 40% algodão, 10% poliéster, 50% PVCXadrez: 40% algodão, 10 poliéster e 50%PVCTraqueostomía: 50%algodão, 50% poliésterEfeitos e vantagens evitam que os utilizadores se sujem.

1.

2.

4.

5. 6. 8.7.

45x75cm

704101-04

704102

704200-704201

704300

704202 704400

45x75cm

45x75cm

45x75cm

45x75cm

704100-03

consultar tallasconsulter tailles

consult sizesconsultar tamanhos

45x90cm50x90cm

704401

45x90cm

704900

10.

3.

45x90cm

704410

9.

GERIATRÍA - GÉRIATRIE - GERIATRICS

Page 40: Catalogo UBIO

39

GERIATRÍA - GÉRIATRIE - GERIATRICS

CAMISONES HOSPITALARIOSManga corta/manga largaComposicióm Popelín:65% poliéster, 35% algodón.Tallas: M y S.

NIGHTDRESS HOSPITALShort sleeve / Long sleeveComposition Poplin: 65% polyester, 35% cottonSize: M/S

CHEMISES DE NUIT HOSPITALIèRESManche courte/Manche longueComposition Popeline: 65% polyester, 35% cotonTailles: M/S

CAMISÕES HOSPITALARESManga curta / manga compridaComposição Popelina:65% poliéster, 35% algodãoTamanhos: M/S

BOLSOS PARA SILLAS DE RUEDASModelos: Pétalo, Burbuja, Cactus y Ubio.Composición: Nylon: poliéster y PVC Tejido rústico: poliéster, algodónEfectos y ventajas: Se adaptan a diferentes medidas.Son cómodos y no proporcionan molestias.

SACS POUR FAUTEUIL ROULANT Modèles :Pétale, Bulle, Cactus et Ubio.Nylon:100% polyester, PVC Tissu rustique :polyester, cotonEffets et avantages : Ils s’adaptent à différentes tailles.Ils sont conforta-bles et n’offrent aucune gêne.

BAGS FOR WHEELCHAIRModels: Petal, Bubble, Cactus and Ubio. Composition:Nylon:polyester, PVC Rustic fabric : polyester,cottonEffects and advantages: They adaptto different sizes. They are comfortable and offer nodiscomfort.

SACOS PARA CADEIRASDE RODASModelos: Pétalas, Borbulhas,Catos e Ubio. Composição: Nylon: 100% poliéster, PVCTecido rustico :75% poliéster, 25% algodãoEfeitos e vantagens: adaptam-se a diferentes medidas São confortáveis e não incomodam.

REPOSAMANOSProtectores de neopreno paraempuñadores de muletas.Reducen la aparición de rozaduras y callos.Composición: 100% neoprenoEfectos y ventajas: Mayor adherencia y evita la apariciónde callos.

REPOSES-MAINSProtecteurs en néoprène pourles poignets de la béquille.Réduit l’apparition d’éralures et de callosités.Composition: 100% néoprèneEffets et avantages: Haute adhérence et empêche l’apparitionde callosités.

REPOSES-HANDProtective neoprene forthe wrists of the stand.Reduce the appearance of scratches and calluses.Composition: 100% neopreneEffects and advantages: High adhesion and prevents the appearance of calluses.

DESCANSA MãOSProtectores de neopreno para punhos de canadianas.Reduzem o aparecimento de bolhas e calos .Composição: 100% neopreno Efeitos e vantagens: Maior aderência e conforto, evitando calos.

706500/706502706102/706106706552/706554

Pétalo/PétalePetal/Pétalas Cactus/Catos

Burbuja/BulleBubble/Borbulhas Ubio

708100 708200 708300 708400

10Uds: 801200

Page 41: Catalogo UBIO

40

SáBANAS CAMILLASábanas protectoras de camilla.Modelos y composición: 1.Terlenka-67% poliéster, 33% acrílico.2.Rizo impermeable-72% PVC, 22% algodón, 6% poliéster3.Poliuretano-60% poliéster, 40% poliuretano4.Rollo de papel de una capade celulosa.Más higiene y protección.

DRAPS CIvIèREDraps civière de protection.Modèles et composition:1.Terlenka-67% polyester, 33% acrylique2.Tissu-éponge imperméable-72% PVC, 22% coton, 6% polyester3.Polyuréthane - 60% polyester, 40% polyuréthane4.Rouleau de papier d’une couche cellulose.Amélioration de l’hygiène, meilleure protection.

STRETCHER SHEETSStretcher linen protection.Models and composition:1.Terlenka-67% polyester, 33% acrylic2.Terry fabric-waterproof 72% PVC, 22% cotton, 6% polyester3.Polyurethane - 60% polyester,40% polyurethane4.Paper roll of a single layer of cellulose. Effects and advantages: Improved protection and better hygiene.

LENÇOIS DE CAMALençois protectores de cama1.Terlenka: (67% poliéster, 33% acrílico)2.Turco impermeável 72% PVC, 22% algodão, 6% poliéster3.Poliuretano (60% poliéster, 40% poliuretano)4.Rolo de papel folha simples de celulose.Efeitos e vantagens: mais higiene e protecção.

MANTA DE SUJECIÓN TERMORREGULADORAProtege de factores externos, calienta y sujeta al paciente. Composición: Poliuretano Saniluxe, Rhovyl (cloroibra y poliéster). Cinta de polipropi-leno y cierre de hebillas.Medidas; M 90x105cm L 105x120cm XL 120x130cmAntibacterias, ignífugo,hidrófugo y térmico.

THERMOREGULATORY COvERAGE OF RESTRAINTProtects against external factors, heats and maintains the patientComposition: Polyurethane Saniluxe, Rhovyl (chloroiber and polyester) Polypropylene strip and buckle closureDimensions: M 90x105cm L 105x120cm/XL 120x130cmAntibacterial, ireproof, waterproof and heat.

COUvERTURE DE MAINTIEN THERMORÉGULATRICE Protège des facteurs externes, réchauffe et maintient le patient.Composition: Polyurét. Saniluxe, Rhovyl (chloroibre et polyester). Bande en polypropylène et fermeture à boucles.Dimensions : M 90x105cm L 105x120cm XL 120x130cmAntibactérien, à l’épreuve du feu, imperméable et thermique.

MANTA DE SUJEIÇãO TERMORREGULADORAProtege de factores externos, aquece e aconchega o paciente.Composição: poliyretano Sanilux, Cintas de polipro-pileno e fecho de ivelasMedidas:M 90cm x125cm, L 105cm x 120cmXL 120cmx130cmAntibacteriano, ignífugo, hidrófugo e térmico.

1 32

4

701100 701101 701102

701200-01

M: 709100 L: 709102 XL: 709104

GERIATRÍA - GÉRIATRIE - GERIATRICS

Page 42: Catalogo UBIO

41

GERIATRÍA - GÉRIATRIE - GERIATRICS

SACO TÉRMICO UBIOSOFTProtege de factores externosy proporciona calor al paciente.Composición: Antelina foamizada/Fibra Rhovyl antibacteriana.Cinta de polipropi-leno y cierre de hebillas.Medidas: M <165cm L 165cm-180cm XL >180cmHidrófugo y térmico.

SAC THERMIQUE UBIOSOFTIl protège des facteurs externeset réchauffe le patient.Composition: mousse en suédine ibre Rhovyl antibactérienneBande en polypropylène et fermeture à boucles.Dimensions : M < 165cm L 165cm-180cm XL > 180cmImperméable et thermique.

THERMAL BAG UBIOSOFTIt protects against external factors and warms the patientComposition: Suede foam iber antibacterial RhovylPolypropylene strip and buckle closure.Size: M <165cm L 165-180cm XL >180cmWaterproof and thermal.

SACO TERMICO UBIOSOFTProtege de factores externos e proporciona calor ao paciente.Composição: Lona acolchoada/ibra antibac-teriana, cinta de polipropileno e fecho de ivelas.Medidas: M <165cm L 165cm-180cm XL >180cmHidrófugo e térmico.

PROTECTORES BARANDILLA: Protector acolchado para barandillas de cama. Protege al paciente de golpes contra la barandilla e impide introducir los brazos o las piernas entre las barras. Modelos y composición:Barandex/Poliuretano: 60% poliéster,40% poliuretano. Vinilo:30% poliéster,70% PVCNúcleo de foam, cintas de nylon y cierre de hebillas. Efectos y ventajas: Acolchados, impermeables y antialérgicos.

PROTECTION RAMBARDE: Protection rembourrée pour rambarde de lit. Protège le patient des coups contre la rambarde et empêcheque les bras ou les jambes ne s’introduisent entre les barres. Modéles et composition:Barandex/Polyuréthane:60% polyester, 40% polyuréthane . Vinyle:30% polyester, 70% PVC. Intérieur en mousse, sangles en nylon et fermeture à boucles. Effets et avantages: rembourré, imperméable et anti allergique.

PROTECTIvE RAILING: Padded protection bed railing. Protects the patient from blows against the railing and pre-vents the arms or legs are introduced between the bars.Models and composition:Barandex/Polyuréthane: 60% polyester, 40% polyuret. Vinyl:30% polyester, 70% PVC. Foam interior, nylon webbing and buckle closure. Effects and advantages: padded, waterproof and anti allergic.

PROTECTORES DE GRADES DE CAMA: Protecção acolchoada para grades de cama. Protege o utilizador de golpes contra a grade impedindo o utilizador de introduzir os braços ou as pernas entre as grades.Modelos e composição:Barandex – poliuretano 40%, poliéster 60%. Vinil: 30% poliéster, 70 % PVC. Núcleo de espuma, cintas de nylon e fecho por presilhas. Efeitos e vantagens: acolchoados, impermeáveis e antialérgicos.

Barandex 140x35 703100 170x35 703101 190x35 703102doble cara 703110

Vinilo140x35 703300170x35 703302190x35 703304doble cara 703310

M: 709500 L: 709501 XL: 709502

Page 43: Catalogo UBIO

42

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

EXPOSITORES DE PRODUCTOSY PODOLOGÍA1.Expositor mostrador Ubiofeet: Contiene productos de podología.Se compone de 9 ganchos con capacidad de entre 60 y 70 blisters en total.Medidas (ancho x alto x profundo):820 x 405 x 300 mm.2.Expositor de Pie: Contiene entre 60 y 70 blisters de podología, distribuidos en 9 ganchos. Además dispone de 2 ganchos con capacidad de 3 ud. en cada uno, para exponer cojines y almohadas.Medidas (ancho x alto x profundo):1930 x 345 x 550 mm.

PRODUCTS AND CHIROPODY DISPLAY STANDS1.Ubiofeet Counter Stand: It contains products of chiropody. It is composed of 9 hooks with total capacity between 60-70 blisters. Dimensions (wide x high x deep):820 x 405 x 300 mm.2.Floor stand: It contains over 60-70 blis-ters of chiropody distributed in 9 hooks. It adds 2 extra hooks for expose a total of 6 units of cushions and pillows.Dimensions (wide x high x deep):1930 x 345 x 550 mm.

EXPOSANTS DE PRODUITS ET PODOLOGIE1.Présentoir de comptoir Ubiofeet: Contient des produits du podologie. Se compose de 9 crochets avec capacité de 60-70 blisters au total.Dimensions (largeur x hauteur x pro-fondeur): 820 x 405 x 300 mm.2. Présentoir sur pied: Contient entre 60-70 blisters de podologie distribués en 9 crochets. Aussi, dispose de 2 cro-chets avec capacité de 3 unités chacun, pour exposer coussins et oreillers.Dimensions: (largeur, hauetur x pro-fondeur): 1930 x 345 x 550 mm.

EXPOSITORES DE PRODUTOS E QUIROPODIA1.Expositor mostrador Ubiofeet: Contém produtos de quiropodia. É constituído por 9 ganchos com capacidade entre 60-70 blisters em total.Medidas (largura x altura x profundidade):300 x 405 x 300 mm.2. Expositor de pie: Contém entre 60-70 blisterss de quiropodia, distribuidos em 9 ganchos. Além disso, dispõe de 2 ganchos com capacidade de 3 unidades em cada um, para expor almofadas.Medidas: (largura x altura x profundidade):1930 x 345 x 550 mm.

805992

805990

1.

2.

IMPERMEABLE PARA SILLA DERUEDAS. Diseño tipo poncho (sin mangas) capucha y banda relectante.Instrucciones: Colocar la prenda al paciente empezando por la parte su-perior del cuerpo. Asegurarse de que el usuario está totalmente protegido con la prenda. Composición: Tejido im-permeable 100% Poliéster. Talla única. Efectos y ventajas: Su longitud y forma permiten que el usuario vaya protegido en todo mo-mento de la lluvia, frío o la nieve.

IMPERMÉABLE POUR FAUTEUIL ROULANT. Conception de type Poncho (sans manches) avec capuche et bande réléchissante. Placer le vêtement au patient en commençant par le haut du corps. Assurez-vous que l’utilisateur soit entièrement protégé par le vêtement.Composition :Tissu imperméable 100% polyester. Taille unique.Effets et avantages: Sa longueur et sa forme permettent à l’utilisa-teur d’être protégé à tout moment contrela pluie, le froid ou la neige.

RAINCOAT FOR WHEELCHAIRPoncho design type (sleeveless) with hood and relective strip. Add the pro-duct to the patient from the top of the body. Make sure that the user is fully protected by clothing.Composition: 100% polyester waterproof fabric. Only one sizeEffects and advantages: its length and shape allow the user to be protected at all times against the rain, cold or snow.

IMPERMEávEL PARA CADEIRA DE RODAS. Desenho tipo capa, sem mangas com capuz e banda relectora.Colocar a capa ao paciente, vestindo-a pela cabeça. Assegurar-se de que o utili-zador ica totalmente protegido com a capa.Composição:Tecido impermeável100% poliester.Tamanho único. Efeitos e vantagens:A sua forma e o seu tamanho permitem que o utilizador ique completamente protegido da chuva, do frio e da neve.

803100

GERIATRÍA - GÉRIATRIE - GERIATRICS

Page 44: Catalogo UBIO

43

SEPARADOR CARRETE EN GEL PUROPatología: Hallux Valgus, dedos montados, deformidad del bunio, desviación dedo del pie en el postoperatorio.Se coloca en posición vertical con la parte de la hendidura hacia abajo. Composición: 100% gel polímero.

ECARTEUR D’ORTEILLimite la déviation du gros orteil (Hallux Valgus) en améliorant son alignementIdéal pour les orteils “chevauchés”. Placer le séparateur verti entre le 1er et le 2ème orteil. Composition: 100 % gel polymère.

TOE SPREADERSPathology: Hallux Valgus, Overlapping Toes, The deformity of the bunion and deviation of the toe in post-operative care. Place vertically between the toes, with the small slot al the bottom.Composition: 100% polymer gel.

SEPARADOR DE DEDOS TIPO CARRETE EM GELPatologia: Calos e fricções interdigitais. Hallux Valgus. Unhas encravadas. Colocar o sepa-rador entre os dedos a proteger ou alinhar. Composição: 100% Polímero de Gel.

SEPARADOR MEDIA LUNA EN GEL PUROPatología: Hallux Valgus, callos,dedos montados.Se encara la media luna en dirección al talón, insertando la pieza entre los dedos, con el pico más largo hacia arriba.Composición: 100 % gel polímero.

SÉPARATEUR POUR ORTEILSIdéal pour soulager les oeils-de-perdrix et les zones endolories entre les orteils. Placer le séparateur entre les orteils, la partie la plus longue vers le haut.Composition: 100% gel polymère.

TOE SEPARATORPathology: Hallux Valgus, Overlapping Toes, Place the separator between the toes, with the larger point uppermost.Composition: 100% polymer gel.

SEPARADOR DE DEDOS MEIA-LUAPatologia: Calos e fricções interdigitais. Unhas encravadas. Pós- operatórios. Colocar o sepa-rador entre os dedos a proteger ou alinhar. Composição: 100% Polímero de Gel.

RATONCITOS EN SILICONA (PARA PIE IZQUIERDO Y PARA PIE DERECHO)Patología: Dedos en Garra o Martillo.Introducir el anillo en el 2ºdedo para la sujeción de la pieza. Composición: 100 % silicona médica.

COUSSINET SOUS DIAPHYSAIRE (GAUCHE ET DROIT) Pathologie: Orteils en marteau.Avec anneau de ixation au 2ème orteil et protubérance qui soulève la tête du premier métatarse.Compo-sition: 100 % médicale silicone.

TOE CREST WITH LOOP (LEFT AND RIGHT)Pathology: Hammer Toes, Mallet Toes, Claw Toes. Place the Gel Toe Crest Pad over the second or third toe to hold the pad in place. Composition: 100% medical silicone.

CORRECTOR PARA DEDOS EM GARRA (ESQUERDO E DEREITO)Patologia: Dedos em garra ou em martelo. Colocar, introduzindo o anel no dedo médio, com a parte almofada para baixo.Composição: 100% silicone médica.

ALMOHADILLA METATARSAL CON ANILLO GEL PUROPatología: Metatarsalgia, Callos.Introduzca el 2º dedo en el anillo dejando la almohadilla sobre la planta del pie.Composición: 100% gel polímero.

COUSSINETS MÉTATARSIENS TOUT GEL AvEC OUvERTURE POUR ORTEIPathologie: Métatarsalgie. Prévenir / soulager cors et callosités. Se ixe en plaçant un orteil dans le cercle de l’orthèse. Se place sous la plante du pied. Composition:100 % gel polymère.

METATARSAL PAD WITH LOOPPathology: Metatarsalgia, Calluses. Place the ring between the 2nd. Toe. This secures the pad in its correct position. Composition: 100% polymer gel.

ALMOFADA METATáRSICA EM GELPatologia: Metatarsalgia, CalosSituar a almofada no pé, introduzindo o dedo médio no anel da mesma.Composição: 100% Polímero de Gel.

805130-35-40S,M,L

805145-50-55S,M,L

SOAP

805100-05-10S,M,L

universal size

805115-20-25

805160

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

Page 45: Catalogo UBIO

44

JUANETERO CON SEPARADOR CARRETEPatología: Hallux Valgus.Actúa como separador, ofreciendo protección, y ayudando en la alineación de dedos. Protege la zona del juanete, reduciendo el dolor.Introducir el dedo gordo del pie por el oriicio dejando la almohadilla que cubra la parte del juanete afectada para proteger la zona de los choques.Composición: 100% Gel polímero.

PROTECTEUR DE HALLUX vALGUS EN GEL ET SÉPARATEURPathologie: Hallux-Valgus.Favorise également la cicatrisation et maintien l’alignement des orteils. Introduire le gros orteil dans l’oriice. Placer le coussinet de gel sur l’articulation et l’oignon du gros orteil, et le séparateur entre les doigts.Composition:100 % gel polymère.

TOE SPREADERSPathology: Hallux Valgus, Relieves bunion and toe pain by separating and properly aligning big and second toes. Place on the toe, accord-ing to the size of the ring and the thickness of the toe, to prevent irritated or painful parts from being rubbed. Composition: 100% Polymer Gel.

PROTECTOR HALLUX vALGUS EM GEL +SEPARADOR DEDOSPatologia: Hallux Valgus.Protege a proeminên-cia do Hallux Valgus e alivia a pressão. Ajuda no alinhamento de dedos por problemas nas articulaçôes metatarso-falangicas. Colocar o protector na zona proeminente do 1º dedo. Composição: 100% Polímero de Gel.

BANDA PROTECTORA DE JUANETE CON TEJIDO Y GELPatología: Hallux Valgus, Metatarsalgia, Callos.Alivia la presión del calzado sobre el juanete,absorbe los choques, reduce las callosidades y alivia el dolor. Introducir el dedo gordo, colocan-do la protección del juanete.Composición: (ext.) 83%nylon. 17%lycra. (int.100%gel polímero

PROTECTEUR HALLUX vALGUS ÉLASTIQUE Pathologie: Hallux-Valgus. Cors et metatarsal-gie.Permet de soulager les douleurs de pres-sion sur le bord interne du pied. Introduire le gros orteil dans l’oriice, en plaçant convena-blement la protection de l’oignon. Composi-tion: 100% gel polymère. tissu : 83%nylon. 17%lycra.

GEL BUNION SLEEvEPathology: Hallux Valgus, Metatarsalgia, Corn and Calluses. It relieves the pressure of foot-wear ,absorbs impacts, and relieves the pain. Insert the big toe into the hole, positioning the bunion protection correctly. Composition: (outside)83%nylon.17%spandex. (inside)100%silicone gel.

PROTECTOR DE JOANETE COM ALMOFADA DE GELPatologia: Hallux Valgus,Metatarsalgia, CalosProtege a área do Hallux Valgus e do ante pé.Colocar o protector na zona proeminente e introduzindo o anel do protector no primeiro dedo como ixação. Composição: 100% políme-ro de gel. Tecido elástico (83%nylon. 17%lycra).

PROTECTOR DE JUANETE CON CINCHA ELáSTICAPatología: Hallux Valgus. Protege la zona del juanete, reduciendo el dolor y disminuyendo la presión.Introducir el dedo gordo por el oriico hasta dejar la almohadilla de gel sobre la protu-berancia ósea. Composición: (exterior) 70%nylon, 30%lycra elástica. (interior)100%tpr gel.

PROTECTEUR D’HALLUX vALGUS EN GEL AvEC TISSUPathologie: Hallux-Valgus. Amortit et protège la protubérance osseuse. Absorbe la pression et le frottement. Eniler le gros orteil dans la petite ouverture et les quatre autres orteils dans la grande ouverture. Composition: 100% gel polymère. Tissu: 70%nylon, 30%lycra.

BUNION PROTECTOR WITH ELASTIC STRIPPathology: Hallux Valgus. The bunion shoe, eliminating friction and pressure, incredible pain relief. Insert the big toe into the hole, positioning the bunion protection correctly. Composition: (outside) 70%nylon, 30%rubber. (Inside) 100% polymer gel.

PROTECTOR DE JOANETE EM GEL COM TECIDOPatologia: Hallux Valgus. protege o hallux valgus proporcionando conforto e alívio imediato das dores. Possui tira elástica para melhor ixação do protetor. Composição: malha cirúrgica elástica (31% lycra e 30%nylon), 100% gel polímero.

SOAP

Univ. size

SOAP

802210-15S,L

80220

SOAP

Univ. size 805165

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIAPODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

Page 46: Catalogo UBIO

45

BANDA PLANTAR EN TEJIDO CON SILICONAPatología: metatarsalgia. Ayuda a reducir las callosidades y relaja la zona metatarsal. Introducir el dedo gordo en el oriicio más pequeño y los 4 dedos restantes en el oriicio mayor, colocando la almohadilla en la zona ade-cuada. Composición: 60%lycra, 40%silicona.

COUSSINETS PLANTAIRESPathologie: Métatarsalgie. Aide à soulager de la métatarsalgie, atrophie du coussinet adipeux et plus. Introduire le gros orteil dans le plus petit oriice et les 4 orteils restants dans le plus grand oriice, en plaçant la semelle du coussinet dans la zone adéquate. Composition: 100% silicone médicale. tissu : 60%lycra.

METATARSAL CUSHION LINEDPathology: Metatarsalgia. They help to reduce Calluses as they afford a therapeutic and re-laxing effect on the foot. Place the big toe in the smaller hole and the other 4 toes in the larger hole. Position the part of the pad for the sole on the appropriate area of the plan-tar. Composition: 60%spandex, 40%silicone.

BANDA ELASTICA COM ALMOFADA COM ALMOFADA EN GELPatologia: metatarsalgia. Protege a parte anterior do pé e região metatársica. Colocar a banda na parte anterior do pé, tendo o cuidado de põr a almofada na parte inferior. Usar sempre as almofadas em ambos os pés.Composição: 60%lycra, 40%silicone.

TUBIGEL RECUBIERTO CON TEJIDOPatología: Callos, Traumatismos,Uñas Encarna-das.Protege de callosidades, ampollas y dedos en garra o de martillo. No abultan en el inte-rior del calzado. Cortar el tubo a la medida necesaria y colocar en el dedo a proteger. Composición: (exterior)70%nylon, 30%lycra elástica.(interior)100%gel polímero.

DIGITUBE EN TISSU DÉCOUPABLE AvEC GEL DE SILICONEPathologie: cors, traumatismes, ongles incarnés.Contribue à soulager la pression et le frotte-ment. Protection et hydratation des orteils..Tubulure qui peut être découpée selon la longueur nécessaire. Composition: 100% gel polymère. tissu : 70%nylon, 30%lycra.

GEL TUBINGPathology: Calluses, injures, ingrown toenails. Ideal for corn, calluses or hammer toes cause discomfort. Place on the toe, according to the size of the ring and the thickness of the toe. They can be cut according to length.Compo-sition: (outside) 70%nylon, 30%rubber. (inside) 100%polymer gel.

TUBO PROTECTOR DE DEDOS EM GEL COM MALHA ELáSTICAPatologia: Calos, traumatismos, unhas encarna-das. Evita fricções e excesso de pressão entre dedos. Melhora a cocatrizaçao. Cortar o pedaço de tubo adequado e colocar no dedo a proteger.Composição: 100% polímero de gel. tecido elástico (70%nylon, 30%lycra).

DEDIGEL RECUBIERTO TEJIDOPatología: traumatismos y uñas encarnadas.Alivio para cortes y pequeñas heridas en la parte distal del dedo y de la uña. Introducir el dedo en el dedil con lo que quedará protegido el dedo en su totalidad y todas las afecciones de dichas partes. Composición: (exterior) 70%nylon, 30%lycra elástica. (interior) 100% gel polímero.

CAPUCHON D’ORTEILPathologie: traumatismes, ongles incarnés.Protection particulièrement adaptée pour l’extrémité des orteils. Se mettent sur l’orteil en fonction de la taille de l’anneau et de la grosseur de l’orteil ain d’éviter d’écorcher les parties irritées et endolories. Composition: 100% gel polymère. Tissu : 70%nylon, 30%lycra.

DIGITAL CAPS LINEDPathology: Injures and Ingrown Toe Nails.Eases pressure and friction caused by corns, calluses, Hammertoes and in-grown nails. Place on the toe, a, to prevent irritated or painful parts from being rubbed.Composition: (outside)70% nylon, 30%rubber. (inside) 100% polymer gel.

DEDEIRA EM MAHLA REvESTIDA COM GELPatologia: Traumatismos, unhas encarnadasdedos em martelo.Contribui para aliviar a pressão e fricção nos dedos. Escolher o ta-manho adequado e aplicar no dedo a proteger.Composição: 100% polímero de gel. tecido elástico (70% nylon, 30% lycra).

SOAP

802200-05S,L

SOAP

SOAP

805185-90S,L

805180-85-90S,M,L

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

Recortable/RecoupableCut-Out/Recortáveis

Page 47: Catalogo UBIO

46

TALONERASAlivian los dolores de pies, piernas y caderas. Modelos disponibles:1. Talonera Alza Doble Densidad: Recomen-dada para problemas de tendinitis, Espolón Calcáneo, Pie Diabético o Bursitis del talón.2. Talonera Cazoleta: Indicadas enTendinitis, Talalgias y Bursitis.3.Talonera Cazoleta Central Doble Densi-dad: Especialmente indicada para problemas de Espolón Calcáneo.4.Talonera Cazoleta Lateral Doble Densidad: Indicadas para el tratamiento de espolón lateralizado y bursitis de talón.Colocar las piezas dentro del zapato. No colocar la talonera en un solo pie.Composición: 100% Silicona Médica.

TALONNETTESSoulagent la douleur du pied, jambes et hanches.Modèles disponibles:1. Talonnette plate pour eperon: Pour problèmes de tendinites, L’éperon calcanéen, pied du diabé-tique ou Bursite.2. Talonnette silicone: Pour soulager les Talalgies, Bursite, Tendinites du tendon d’Achille.3. Talonnette en silicone decharge centrale:Traitement de l´éperon du calcanéum centralisé. 4. Talonnette en silicone decharge latérale:: Ces talonnettes sont fabriquées avec deux types de silicones, un souple et l’autre ferme.Ne jamais placer une seule talonnette qui pro-duirait un déséquilibre de la colonne vertèbrale avec pour conséquence de graves problèmes de santé. Composition: 100% Silicone médicale.

HEEL CUPSRelieves the pain to the feet, legs and hips.Available models:1. Silicone heel wedge: Recommended forproblems of Tendinitis, Diabetic Foot, Bursitis of the heel and Calcaneus Spur.2. Heel cups: Indicated for Tendinitis, Bursitis of the heel.3. Heel cups spur soft silicone: Principally designed for calcaneal spur.4. Heel cups with lateral spur soft silicone: The silicone will maintain soft, pliable and can provide long lasting support for the foot. Do not stand on the heel on only one foot because it creates an imbalance in the spine and can cause serious health problems.Composition: 100% Medical Silicone.

CALCANHEIRASAliviam os dores de pés, pernas e ancas.Modelos disponibles:1.Calcanheira para esporão central: Esporão do calcãneo. Talalgias. Artroses do tornozelo, joelho ou da anca. Tendinites do tendão de Aquiles. Bursites do calcanhar 2. Calcanheira com rebordo: Esporão calcâneo. Artroses do tornozelo, joelho ou cabeça do fémur. Tendinites do tendão de Aquiles. Talalgias. 3. Calcanheira em silicone para esporão descar-ga central: Esporão do calcáneo central.4. Calcanheira em silicone para esporão descarga lateral:: O seu desenho anatómico e as características amortecedoras e elásticas do silicone proporcionam um grande conforto e alivio de pressões. Colocar a calcanheira na parte traseira do sapato. Usar sempre em ambos os pés.Composición: 100% Silicona Médica.

PLANTILLA COMPLETA DE SILICONAPatología: Fascitis Plantar, Metatarsalgia, Pié Cavo, Pié Plano, Pie diabético, Talalgias, Bursi-tis.Indicadas para pies dolorosos, cansados o post-quirúrgicos, y también en la práctica del deporte. Proporcionan un efecto masaje que activa la circulación de la sangre.Composición: 100% silicona.

SEMELLE EN SILICONEPathologie: Talalgie. Burdite. Métatarsalgie. Epine calcanéenne. Fasciitis plantaire. Pied du diabétique. Pieds douloureux, fatigués ou post-chirurgicaux. Pratique sportive. Douleur plantaire due à une pression Déformations de l’avant pied et des orteils.Composition : 100% silicone médicale.

FULL INSOLEPathology: Plantar fascitis, Metatarsalgia, High Arches, Flat Foot, Talalgia, Bursitis, Cal-caneus spur, Diabetic foot, Painful or post-surgical feet. These are designed to relieve pressure on muscles, tendons and joints. Helps to prevent early fatigue and relieve pain.Composition: 100% silicone gel.

PALMILHA EM SILICONE COM DUPLA DENSIDADEPatologia: Dores musculares. Tendinities. Redução de pressões. Metatarsalgias. Talalgias. Reforço da fascia plantar. Alvio de pés cansados. Previne metatarsalgias e dores caisadas pelo excesso de pressão ou mau apoio do pé. Composição: 100% silicone.

1.

2.

3.

805030-35-40-42S,M,L,XL

10 mm

805000-05-10-12

805015-20-25-27

805050 35-36805055 37-38805060 39-40805065 41-42805070 43-44

SOAP

SOAP

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

S,M,L,XL

S,M,L,XL

4.

805044-45-46-47M,L,XL

NEW!

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

Page 48: Catalogo UBIO

47

ZAPATOS POSTQUIRÚRGICOSProtegen el pie tras una intervención quirúrgica. Alivian las presiones en los dedos.1.Zapato postquirúrgico: Hallux Valgus, Hallux Rigidus, dedos en garra, uñeros, osteopatías meta-tarsales.2.Zapato postquirúrgico Talo: Juanetes, uñeros, de-dos en garra.Reduce la presión y distribuye el peso del cuerpo a la parte media del pie y del talón.3. Zapato postquirúrgico Talo Cuña Invertida: Fas-citis plantar, úlceras, infecciones, trauma y procesos postquirúrgicos de talón. Reduce la presión y distribuye el peso del cuerpo a la parte delantera del pie. 4. Zapato postquirúrgico Taco: Indicado tras inter-venciones en falanges y juanetes. Su diseño evita la carga en el antepié concentrando todo el apoyo en el talón. Composición: Poliéster, Nylon, Goma Eva.Embajalaje: caja

CHAUSSURES POSTOPÉRATOIRESProtègent le pied apès une opération chirurgicale. Soulagent la pression dans les orteils.1.Chaussure postopératoire: Hallux Valgus, Hallux Rigidus, orteils en griffes, onglets, ostéopathie métatarsienne.2.Chaussure postopératoire: Soulagent la pression et distribue le poids du corps. Oignons, onglets, orteils en griffes.3. Talo postopératoire inversé coin chaussure: fasci-ite plantaire, les ulcères, les infections, les traumatis-mes et les processus post-opératoires talon. Réduit la pression et la distribution du poids du corps à l’avant-pied.4. Taquet postchirurgicale chaussure: Indiqué après des interventions dans des phalanges et des pom-mettes. Son dessin évite la charge dans l’antepié en concentrant tout l’appui dans le talon.Composition: Poluester, Nylon, Eva CaoutchoucEmballage: boîte

POST-OPERATIvE SHOESIt protects the foot before a surgical operation.Relieves the pressure in the toes.1.Post-operative shoe: Hallux Valgus, Hallux Rigidus, claw toes, hangnails.2.Talo post operative shoe: Relieves the pressure and distribute the wight of the body to the middle part of the foot and the heel. Bunions, hangnails, claw toes.3. Talo postoperative inverted wedge shoe: Plantar fasciitis, ulcers, infections, trauma and postoperative processes heel. It reduces pressure and distributes the body weight to the forefoot.4. Wad postoperative shoe: Indicated after phalanges and bunions´ interventions. Its design prevents the load in the forefoot concentrating all the support in the heel.Composition: Polyester, Nylon and Eva foam.Box packaging

SAPATOS PÓS-OPERATÓRIOSProtegem os pés após uma intervençao cirúrgica.Aliviam a pressão nos dedos do pé.1.Sapato pós-operatório: Hallux Valgus, Hallux Rigidus,dedos em garra, unhas encravadas.2.Sapato pós-operatório Talo: Reduz a pressão edistribui o peso do corpo para a parte média do pé edos calcanhares. Joanetes, unhas encravadas, dedos em garra.3. Sapato pós-operatório de cunha invertida: Fascite plantar, úlceras, infecções, traumas e procesospós-operatórios ao calcanhar. Reduz a pressão edistribui o peso do corpo para o ante pé.4. Sapato pós-operatório Taco: Indicado apósintervenções nas falanges e joanetes. O seu formatoevita a carga no ante pé e concentra o apoio inteiro no calcanhar. Composição: Poliester, Nylon, Eva.Embalagem: Caixa

1.2.

802305 37/38802310 39/41802315 41,5/43802320 43,5/45

802300 34/36802325 34/37802330 37,5/39,5802335 40/42802340 42,5/44,5

3.

802350 34/37802352 37,5/39,5802354 40/42802356 42,5/44,5802358 45/47

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

4.

802370 34/37802372 38/40802374 41/43802376 44/46

NEW! NEW!

Page 49: Catalogo UBIO

48

PAñUELOS Y TURBANTESSe componen de 5 modelos (3 turbantes y 2 pañuelos), con una base integrada que proporciona suavidad y confort., además de proteger la cabeza de los factores externos.Especialmente indicados para mujeres que sufren pérdida de cabello, debido a tratamientos médicos o problemas de alopecia. Usados también como acceso-rio de belleza. Composición: 95% algodón, 5% elastán.1.CameliaTurbante con base integrada y diseño en forma de lor, que puede colocarse al centro o a ambos lados.2.DahliaPañuelo con base integrada (lisa o ri-zada). Múltiples opciones de colocación. Posibilidad de combinar colores entre la base del pañuelo y la lazada.3.OrquídeaTurbante con base integrada y lazo que puede colocarse al centro, a ambos lados o detrás.4.LirioTurbante con base integrada y drapeado que puede colocarse al centro, a ambos lados o detrás.

FOULARDS ET TURBANSSe compose de 5 modèles (3 turbans et 2 mouchoirs) avec base intégrée qui fournit douceur, confort et protège la tête deus facteurs externes. Indiqués pour les femmes qui souffrent perte de cheveux pour traitements médicaux ou problèmes d’alopécie. Utilisé aussi comme accesoire de beaute.Composition: 95% coton, 5% élasthanne 1.CaméliaTurban avec base intégrée et design déco-ratif en forme de leur, qui peut être placée au centre ou deux côtes.2.DahliaFoulard avec base intégré (lisse ou frisée) multiples options de placement.possibilité de combiner couleurs entre la base du mouchoir et la boucle.3.OrchidéeTurban avec base intégrée et drapé in forme du ruban, qui peut être placée au centre, des deux côtes ou derrière.4.LysTurban avec base intégrée et drapé qui peut être placée au centre, des deux côtes ou derrière.

HEADSCARFS AND TURBANSConsist of ive models (3 turbans and 2 headscarfs) with integrated base that pro-vides softness and comfort, as well as head protection from external factors. Especially indicated for women that suffer loss of hair, due to medical treatments or alopecia problems. Used also as beauty accesory.Composition: 95% cotton, 5% spandex.1.CamelliaTurban with integrated base and decorative design, in the shape of a lower that can be placed to the center or to both sides.2.DahliaHeadscarf with integrated base (smooth or curly) many placement options. possibility of color matching between the base of the headscarf and the loop.3.OrchidTurban with integrated base and draped ribbon that can be placed to the center or to both sides.4.IrisTurban with integrated base and draped that can be placed to the center or to both sides.

LENÇOS E TURBANTESE composto por 5 modelos (3 lenços e 2 turbantes) com base integrada que propor-ciona suavidade e conforto, além de proteger a cabeça dos fatores externos. Indicados para das mulheres que sofren de queda do cabelo, ligada a tratamentos médicos ou problemas de alopecia. Utilizado tambén como accesório de beleza.Composição: 95% de algodão, 5% de elastano.1.CaméliaTurbante com base integrada e design a forma de lor, que pode colocarse ao centro ou a ambos lados.2.DahliaLenço com base integrada (lisa ou frisada) múltiplas opções de colocaçao. possibilidade de combinaçao de cores entre a base do lenço e a laçada.3.OrquídeaTurbante com base integrada e drapeado de laço, que pode colocarse ao centro, a ambos lados ou atrás.4.LírioTurbante com base integrada e drapeado, que pode colocarse ao centro, a ambos lados ou atrás.

1.

2.

3.

4.

706800...706807

706820...706827706840...706847

706860...706867

706850...706857

TODO PARA LA MUJER - ALL FOR WOMAN - TOUT POUR LES FEMMES- TODO PARA MULHERES

colores-colours-couleurs-cores

PODOLOGÍA - PODOLOGIE - CHIROPODY - QUIROPODIA

Page 50: Catalogo UBIO

49

1

2

3

REGISTRO/INICIAR SESIÓN - SIGN IN/LOG IN

AÑADIR PRODUCTOS - ADD PRODUCTS

SELECCIONE FORMA DE ENVÍO Y PAGO -

VISITA - VISIT: www.ubiotex.com/ubitienda

UBIOTEX QUALITY LIFE

OPEN24 HS

FINALIZAR COMPRA - FINISH PURCHASE

CHOOSE SHIPMENT AND PAYMENT OPTIONS

Page 51: Catalogo UBIO

50

UBIOTEX QUALITY LIFE

ENvÍOS A TODO EL MUNDOServimos a mayoristas de cualquier país, con la mejor calidad-precio, por eso los productos UBIO están presentes en los cinco continentes. Con nuestra política de precios y ventas hemos generado un gran cambio en nuestro sector, porque la calidad de vida es mejor con un servicio bueno y ase-quible.

WORLDWIDE SHIPMENTSWe serve wholesalers of any country, with the best quality - price, because of it the products UBIO are present in ive continents. With our price policy and sales we have generated a great change in our sector, because the quality of life is better with a good and attainable service.

REMESSAS PARA TODO O MUNDO Servem atacadistas de qualquer rural, com o melhor qualidade-preço, por isso os produtos UBIO está presente nos cinco continentes. Com nossas políticas de preços e vendas nós geramos uma grande mudança em nosso setor, porque a qualidade de vida é melhor com um serviço bom e dis-ponível.

DES ENvOIS TOUT LE MONDE Nous servons aux grossistes de n’importe quel pays, avec la meilleure qualité - prix, par cela les produits UBIO sont présents dans les cinq continents. Avec notre politique de prix et de ventes nous avons généré un grand changement dans notre secteur, parce que la qualité de vie est meilleure avec un service bon et accessible.

YMENT OPTIONS

Page 52: Catalogo UBIO

UBIOTEX QUALITY LIFE S.LARTÍCULOS ORTOPÉDICOS Y DE DESCANSO

Polígono Industrial Canastell C/De la Fragua, Nº2103690 San Vicente del Raspeig (Alicante) Spain

Telf: +34 965 675 892/+34 965 500 478Fax: +34 965 667 464

www.ubiotex.com

EUROPEAN MANUFACTURER

We make to measure products Fabricamos productos a medida