catálogo de northwave 2014

188
HUMAN TOUCH TECHNOLOGY SS14 ITALIAN INTERNATIONAL ENGINEERING PERFORMANCES

Upload: todomountainbike

Post on 21-Mar-2016

240 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Catálogo de Northwave 2014. Todo el equipamiento de Northwave para la temporada 2014

TRANSCRIPT

  • HUMANtouch technology SS14

    ITALIAN

    INTERNATIONAL ENGINEERING

    PERFORMANCES

  • 002

    004 RIDERS

    014 TALKING ABOUT NW

    017 COLLECTION PROFILE

    024 BIOMAP

    028 CYCLOVERS

    032 OUR SUGGESTIONS

    034 SHOES

    088 APPAREL

    142 RAINWEAR

    152 UNDERWEAR

    160 ACCESSORIES

    183 CUSTOM PROJECT

    188 MERCHANDISING

    190 SPARE PARTS

    192 COLOUR PALETTE

    193 SIZING CHARTS

    INDEX

  • 003

    NORTHWHO

    NORT

    HWAV

    E

    Chi Northwave lo raccontano terra e asfalto, una storia scrittada migliaia di chilometri percorsi in 20 anni di infinita passione.Una continua corsa per migliorarsi, in fuga verso un nuovoobiettivo da raggiungere dietro la prossima curva.Una volata a tutta velocit verso il futuro, in costante crescita,sempre on the road, sempre accanto ai nostri rider, inseparabilied esigenti compagni di viaggio.In sella insieme a loro per sostenerli in ogni sfida,sotto il sole e le nuvole, nel vento e nella pioggia, per spostareancora pi avanti il traguardo delleccellenza: innovando i prodottiper pedalare ancora pi leggeri e liberi di respirare con tuttoil corpo.E con tutto il corpo provare la gioia della conquista tecnologicae del gesto eroico. Per questo quando ci chiedonochi Northwave, noi lasciamo rispondere i nostri riders.Ascoltateli: a parlare saranno la fatica, leroismo, la tecnicae il cuore di chi come noi pedala per respirare e sente il ciclismoscorrere nelle vene.

    _

    Who Northwave actually is, has been set by road and ground, a story written from thousands of kilometers travelled in 20 years of endless passion. A continuous run to ameliorate, fleeing towards a new goal to reach around the next bend. A sprint at full speed towards the future, constantly growing, always on the road, always close to our riders, inseparable and demanding traveling companions. Together in the saddle to support them in their challenges, under the sun and the clouds, in the wind and rain, to move even further ahead the finish line of excellence: innovating products to ride even lighter, free to breathe with your whole body. And with the entire body feel the joy of technological achievement and heroic gesture.This is why, when they ask us who is Northwave, we let answer our riders.Listen to them: to speak will be fatigue, the heroism, the technique and the hearts of those of us who ride to breathe, and feel the cycling flow in the veins.

  • 004

    6

    RIDERS ON 20131MAttheW goSS

    thoMAS De genDt

    2

    3MAttIA gAVAZZI

    4FABIo DuARte 57

    MARco MARcAto

    FABIo FellIne

    eSteBAn chAVeS

    NORT

    HWAV

    E

    Sprinter australiano argento ai mondiali e vincitore della Sanremo nel 2011. Aussie sprinter, silver medal at the world championship and winner of the Milano-Sanremo in 2011.

    Limpresa sullo Stelvio al Giro DItalia 2012 gli valsa il podio nella classifica finale.The exploit on Stelvio pass at Giro dItalia 2012 earned him the podium in the final standings.

    Dopo lottimo finale di stagione 2012, Marco cerca la consacrazione come cacciatore di classiche.After an excellent end of 2012, Marco is looking forward to earn himself a name as a classics hunter.

    Forte in salita e dotato di un ottimo spunto, una delle pi belle speranze del ciclismo italiano.Strong climber gifted with an impressive burst, hes one of the brightest hopes of Italian cycling.

    Fabio si fatto conoscere al mondo nel 2008 quando si laureato campione del mondo U23 a Varese.

    Fabio made himself a name in 2008 when he conquered the U23 rainbow jersey in Varese.

    Lo scalatore colombiano ha dimostrato un notevole potenziale alla prima stagione da professionista.The young Colombian climber has shown a remarkable upside in his first season as a professional.

    Potenza pura in volata, lo sprinter italiano che sar capace di stupire nella stagione 2013.Pure power at the finish line, the Italian sprinter that will surprise us during 2013 season.

  • 005

    14

    9RIDERS ON 2013JoS AntonIo heRMIDA

    RAlPh nF

    MAnuel FuMIc

    MARco AuRelIo FontAnA

    8

    101112

    AleXAnDRA engen

    SAlly BIghAM

    13

    gunn RItA DAhle

    SABIne SPItZ15

    NORT

    HWAV

    E

    Campione mondiale XC 2010 e argento olimpico ad Atene.LMtb non sarebbe la stessa senza Hermida.

    2010 XC world champion and Olympic silver medal in Athens.Mtb wouldnt be the same without Hermida.

    Campione del mondo della neonata disciplina XCE, uno degli atleti pi completi in assoluto.

    World champion in the newborn XCE Eliminator discipline, hes one of the best all-around riders.

    Campione nazionale, bronzo olimpico e 4 assoluto nella classifica di coppa del mondo XC nel 2012.Italian national champion, Olympic bronze and 4th place overall in the XC World Cup in 2012.

    Laltro leader del Team CFR. Campione nazionale tedesco 2012, campione del mondo ed europeo da U23.

    The other leader of Team CFR. 2012 German national champion, World and European champion as U23.

    La campionessa tedesca una delle atlete pi importanti di sempre nella storia dellMtb. The German champion is one of the most important athlete ever in the history of Mtb.

    Alla regina pi vincente dell'Mtb manca solo una vittoria per conquistare il record assoluto in coppa del mondoThe most winning queen of Mtb is just one win away from the absolute record in the World Cup.

    Specialista Marathon, nel 2012 ha ottenuto 10 vittorie.Marathon specialist,in 2012 she achieved 10 wins.

  • 006

    NORT

    HWAV

    E

    NORTHWAVE SPONSORUFFICIALE DEI TEAM CANNONDALEFACTORY RACING NELLA STAGIONE2013.Le Extreme Tech Mtb ai piedi del team guidatodal bronzo olimpico Marco Aurelio Fontanae dal campione tedesco Manuel Fumic.

    I grandi amori non finiscono mai e quella tra Northwave e Cannondale una storia costellata di medaglie e grandi campioni. Dopo la sponsorshipdel Team Cannondale-Siemens dal 2003 al 2006, per tre anni ricchidi successi grazie a campioni del calibro di Sauser, Paulissene Kessiakof, quasi 10 anni dopo la liaison tra i brand si ritrova.

    Per la stagione 2013 Northwave sponsor ufficiale del Team Cannondale Factory Racing. La squadra composta dal campione Italiano XC e CX, e bronzo olimpico XC Marco Aurelio Fontana, dal campione tedesco XC Manuel Fumic, dallamericano U23 Keegan Swenson,e dal giovanissimo campione neozelandese XC e astro nascente dellMtbmondiale Anton Cooper, per dar vita ad un mix irresistibile di giovanitalenti e rider esperti.

    Per aiutarli a raggiungere i traguardi pi ambiziosi, Northwave mette in campo la sua calzatura top: Extreme Tech MTB, che il team indosserper tutta la stagione nella versione green fluo appositamente personalizzatacon i colori Cannondale. Quella tra il team CFR e Northwave una scelta naturale tra un teamda sempre sopra le righe ed il brand pi unconventional del mondobici.

    NORTHWAVE OFFICIAL SPONSOR OF TEAM CANNONDALE FACTORY RACING.The Extreme Tech MTB shoes at the feet of the team led by Olympic bronze medal Marco Aurelio Fontana and the German national champion Manuel Fumic.

    The great loves are never-ending and the one between Northwave, and Cannondale, is a story full of medals and champions. Already a technical partner of Team Cannondale-Siemens from 2003 to 2006, for three years full of big achievements thanks to the presence of champions that have shaped the history of the mountain bike like Sauser, Paulissen, and Kessiakof, almost 10 years later, the roads intertwine again.

    For the 2013 season in fact, Northwave is official sponsor of Team Cannondale Factory Racing. The team features the XC and CX Italian champion and Olympic XC bronze Marco Aurelio Fontana, the German XC champion Manuel Fumic, the American U23 Keegan Swenson, and New Zealand XC champion and one of the biggest rising stars of mountain biking Anton Cooper, to create an irresistible mix of experienced riders and talented promises.

    Northwave will provide the team with his top of the range mountain bike shoes: the Extreme Tech MTB, in a specifically designed green fluo version that perfectly matches with Cannondales colors.The partnership between Cannondale CFR and Northwave is natural choice between a team always over the top and the most unconventional brand of the bike world.

  • 007

    FONTANA&FUMIC

    INTERVIEW

    Marco aurelio FoNtaNa:FoNZie

    www.fontanaprorider.it

    @fontanaprorider

    Marco Aurelio Fontana

    2007

    Olympic Bronze Medal in London 2012, World Champion team relay 2009 and 2012, current Italian Cyclocross and Cross Country Champion.

    Extreme Tech MTB

    Winning a World Cup XCO, top 3 World Championship.

    PerSoNal WeBSite

    tWitter

    FaceBooK

    ProFeSSioNal BiKer SiNce

    PalMareS

    NortHWaVe FaVourite SHoeS

    Goal For 2013

    MaNuel FuMic:MaNi

    www.manuelfumic.de

    @manuelfumic

    manuelfumic

    2001

    U23 Worldchampion & Eurochampion, German Champion, 3 x Olympian, several WorldCup podiums.

    Extreme Tech MTB

    Worldcup win.

    The Champions shoe

    London

    Talking with my bike.

    Family

    Pasta with zucchini

    Sardegna

    Old stuff, motorsports

    For You NortHWaVe iS?

    FaVourite race

    ritual Pre-race? WHicH oNe?

    BeSt Value

    FaVourite FooD

    FaVourite triP

    oFF BiKe, Your FaVouriteS HoBBieS are?

    DeScriBe Your teaMMate

    True friend, damn fast rider and on top a man with a vision.

    Coffee time before race.

    Friendliness

    Houffalize BEL

    Pasta

    Cape Town (Sud Africa)

    Family, cars, music

    Stylish, fresh and individual

    Teammate, a good friend and already a legend in XCO. Ambassador for Cross Country Mountainbike! Grande Marco!

    NORT

    HWAV

    E

  • 008

    Jos, how long have you been wearing Northwave?How was your choice?Woowww! Let me think... 1995-1996-1997 then I had a break and came back to Northwave in 2004 until now! So this means 13 yearsWhy did I chose Northwave? Well, as a junior I saw NW as the best company with the best image: a new, fresh, and pure MTB brand. This is why I signed with NW early in my career. They supported me from the beginning. After that I had always some kind of debt because NW was among the first to support me as a young rider.Right now I keep going with NW because of many reasons: innovation, performance and weight. But the main reason is that I feel like being at HOME with NW.

    If Extreme was a challenge to be overcome for you,what would it be?Well, thinking that Extreme is something that you can touch its not correct! When I think about extreme, I mean looking more into myself, to improve every year. I have to find my limits, my inside extremes!And you know, it is much harder than going for big jumps, steep climbs or extreme downhills.

    What are the characteristics of Extreme you love the most?I love the Extreme shoes because theyre a mix of all the things that a rider needs: light, stiff sole, simple but functional cover, good grip and simple closing systems. And of course a touch of Italian style with colors!

    How do you see the world Northwave?Its a fresh world, made of dynamic people that capture their passions for cycling and put them in cycling products! And the best is that you can see that LOVE in each product from a shoe to a pair of sunglasses going through socks, clothing, all for cycling users.

    What is your dream for this 2013? Jajajj dream! Well, many dreams are in my mind but the majority of dreams makes it better in dreams than in reality! (this so poetic ahahah!). For this season Im going to focus in the World cup and European champs. In any case the 3 main goals for me will be the World cups stages in Germany, Italy and Andorra and the World Championships in South Africa, a race that I love!

    Ralph, how long have you been wearing Northwave? How was your choice?Thats my seventh season that Im riding with Northwave shoes. I always liked Northwaves products because of their innovations and functionality.

    What are the characteristics of Extreme Tech MTB you love the most?The lightweight and the stiffness of the shoe are the things that make the NW Extreme better than any other shoe.

    How do you see the world Northwave?I see the world very bright. Always nice colors and modern products.

    What is your dream for this 2013?I would wish to recover fast now from my injuries and get straight back to the world best bikers on podium of the World Cup.

    JOS ANTONIO HERMIDA

    RALPH NF

    NORT

    HWAV

    E

  • 009

    NicknameBineBirthdate27 December 1972residenceMurg, Germany current teamSabine Spitz Haibike Pro TeamcoachFrank BrcknerHobbiesReading, inline-Skating, baking, skiing, listening to musicMarital statusSingleFavorite foodTagliatelle al pesto, CappuccinoFavorite musicBlack Eyed Peas, Jamiroquai, Maroon 5, SantanaWebsitewww.sabine-spitz.comFBhttps://www.facebook.com/SpitzSabinetwitterhttps://twitter.com/sabinespitz

    PalMareS Olympic GamesGold medal in 2008Silver medal in 2012Bronze medal in 2004 World championshipXC World Champion in 2003Vice-World Champion in 2007, 2008Vice-World Champion Team Relay in 20103rd rank in 2001, 2002Marathon World Champion in 2009Vice-World Champion in 2007, 2008, 2010, 2011Cyclo-Cross Vice-World Champion in 2005 European ChampionshipXC European Champion in 2007, 2008Vice-European Champion in 20013rd rank in 2002, 2004, 2006, 2009Marathon European champion in 2007 World Cup XC2nd rank overall standings in 2002, 2003, 2005 UCI World ranking listChampion in 2002, 20082nd rank in 2006, 2007German Championship:XC German Champion from 2001 to 2006 and 2008 to 2010Marathon German Champion in 2005, 2006, 2010

    Birthdate5 January 1988residenceFreiburg, GermanyTranghalla, Sweden

    current teamGhost Factory Racing TeamPrevious teamsRothaus Poison Bike Team (2010-2011)coachAndreas Danielsson, Swedish Olympic CommitteeHobbiesPeople, stories, crafts and cookingMarital statusSingleFavorite foodAnything cooked with love and from scratchStrengthsStrong mind and strong body, likes it when it hurts, technicalWeaknessToo little patience at timesWebsitewww.alexandraengen.comFBhttps://www.facebook.com/engenalexandra

    PalMareS Olympic Games 6th in 2012 World championshipXCE Eliminator World Champion in 2012XC U23 World Champion in 2010XC23 Vice-World Champion in 2009 European championshipXC U23 European Champion in 2010XC23 Vice-European Champion in 2009 National championshipXC Swedish Champion from 2007 to 2012Marathon Swedish Champion in 2012

    NicknameCatwomanBirthdate10 February 1973residenceStavanger, Norwaycurrent teamMultivan-Merida (2008 Today)Previous teamsSafi-Pasta Zara-Manhattan (2004-2008)Ausra Gruodis Safi (2003)Team Sponsor Service (2000-2003)coachKenneth FlesjHobbiesWriting, reading and playing with my little son

    Websitewww.gunnrita.comFBhttps://www.facebook.com/GunnRitaFlesja

    PalMareS Olympic Games Gold medal in 2004 World championshipXC World Champion in 2002, 2004, 2005, 2006Marathon World Champion in 2004, 2005, 2006, 2008 European championshipXC European Champion in 2002, 2003, 2004, 2005, 2011, 2012Marathon European Champion in 2006, 2009 World cup XC1st final standings in 2003, 2004, 2005, 20062nd final standings in 1996, 1999, 2012 National ChampionshipXC Norwegian Champion in 2001, 2004, 2005 Others28 WC wins

    ALEXANDRA ENGEN

    GUNN-RITA DAHLE FLESJ

    SAbINE SPITz

    009

    NORT

    HWAV

    E

  • ROSTER 2013:

    Sergey Lagutin UZBrafael Valls Ferri SPAGrega Bole SLOMarco Marcato ITAMirko Selvaggi ITATomasz Marzcynski POLNikita Novikov RUSJuan antonio Flecha SPAthomas de Gendt BELBjorn leukemans BELFrederik Veuchelen BELKris Boeckmans BELWillem Wouters BELromain Feillu FRAlieuwe Westra HOLJohnny Hoogerland HOLMartijn Keizer HOLWout Poels HOLRob Ruygh HOLPim Ligthart HOLKenny van Hummel HOLWouter Mol HOLBert Jan lindeman HOLBarry Markus HOLMaurits lammertink HOLDanny van Poppel HOLBoy van Poppel HOLWesley Kreder HOLJos rujano VEN

    VACANSOLEIL DCM

    TEAMPro Cycling Team

    NORT

    HWAV

    E

  • 011

    MARCO MARCATO

    interview

    NORT

    HWAV

    E

    For 2013 Northwave is the official sponsor of Team Vacansoleil-DCM. A very important sponsorship for the company, that stands out once again by selecting one of the most important world teams: for the third year in a row confirming its World Pro Tour license after meeting the results, ethics, administrative and financial requirements necessary to obtain the important license. The Dutch team changed nearly a quarter of its line-up, adding amongst others Juan Antonio Flecha to lead the team in Spring Classics, while to fight for the Big Tours, the team will rely on the addition of Jos Rujano, Wesley Kreder, Danny Van Poppel and Willem Wauters. Moreover, looking at the main athletes of Vacansoleil DCM, 2013 is full of expectations on Thomas De Gendt ready to make the final leap, Wout Poels, Lieuwe Westra, Marco Marcato and Bjorn Leukemans, names that sound familiar to Northwave, which already had agreements with the last three athletes in the last year. The riders will wear the Extreme shoe in a specific graphic that matches the teams colors.

    Northwave nel 2013 sponsor ufficiale del Team Vacansoleil-DCM. Una sponsorizzazione importante per lazienda, che si distingue nuovamente scegliendo uno dei migliori team al mondo: che per il terzo anno consecutivo, si riconferma squadra ufficiale World Tour, dopo aver incontrato i requisiti di risultati, etici, amministrativi e finanziari richiesti per ottenere limportante licenza.Il team olandese ha cambiato quasi un quarto della sua line-up e tra i nuovi volti vedremo Juan Antonio Flecha a guidare la Vacansoleil-DCM nelle Classiche di primavera, mentre per i grandi Giri la squadra stata rinforzata con Jos Rujano, Wesley Kreder, Danny Van Poppel e Willem Wauters.Inoltre, tra gli atleti principali dalla Vacansoleil-DCM, il 2013 vedr protagonisti Thomas De Gendt, atteso alla definitiva consacrazione, Wout Poels, Lieuwe Westra, Marco Marcato e Bjorn Leukemans, nomi gi familiari per Northwave che aveva accordi con gli ultimi tre atleti gi dallo scorso anno.Il team indosser il modello Extreme in una personale colorazione, proposta appositamente per la squadra.

    ciao Marco, da quanti anni indossi Northwave? come nata la tua scelta?Ciao Marco, how many years have you been wearing Northwave for? What was your choice?

    "Ciao a tutti! Indosso Northwave dal 2011, ho scelto le Extreme perch avevano un design particolare e per la comodit e rigidezza della suola." Hi everyone! I wear Northwave since 2011. I chose Extreme because of their particular design, the comfort and the stiffness of the sole.

    Se extreme fosse una sfida da vincere...per te quale sarebbe?If Extreme was a challenge to overcome... what would it be for you?

    "Sicuramente il Campionato del Mondo!"Well, surely the World Championship!

    Quali sono le caratteristiche di Extreme che ami di pi?What characteristics of Extreme do you love the most?

    "In Extreme apprezzo leggerezza rigidit e tenuta della scarpa nel tempo e in condizioni estreme( pioggia freddo...etc )."In Extreme I appreciate the lightness and the stiffness, and the duration of the shoe in time and in extreme conditions (rain, cold...etc.)

    come vedi il mondo Northwave?How do you see Northwaves world?

    "Un mondo in continua espansione, grazie a prodotti di qualit e idee in linea con un mercato sempre pi esigente."A world in continuous expansion, thanks to high quality products and ideas in line with an increasingly demanding market.

    Qual il tuo sogno per il 2014?What is your dream in 2014?

    Se potessi scegliere direi senza dubbio: vincere una tappa al Giro!If I can choose, without doubt win a stage at Giro dItalia!.

  • 012

    ON 2013:NORTHWAVEAND COLOMbIA TEAM

    NORT

    HWAV

    E

    The Colombian team, but based in Italy, is led by a historical name of professional cycling, the team manager Claudio Corti, who won in his career with his athletes three Giro dItalia.

    Team Colombias multi-year project aims to restore the Colombian cycling as a constant presence at the top of this sport, and the future seems bright for this new wave of young Colombian talents, fresh off a wildcard for the Pink Race.

    The harsh climate, new diets and the frenetic pace that characterizes the most important events of the beginning of the season immediately tested the mettle of this group of young Colombians, which has the merit of having continued steadfastly in their work, confident in the path designed by Claudio Corti and his athletic directors.The team has already collected

    several wins in 2012 and will not stop accumulating during 2013, with the Northwave Extreme and Extreme Tech shoes at their feet. Eyes focused especially on the three captains of the team: Fabio Duarte, winner of World Championship Under 23 in Varese, Darwin Atapuma, victorious in the Pordoi stage of the Giro del Trentino and Esteban Chaves.

    Today Team Colombia can boast a fan base incredibly diverse, from all the five continents: users of 120 countries visited the official website since its creation.

    Il team, di matrice sudamericana ma stabilmente in Italia, guidato da un nome storico nel ciclismo professionistico: Claudio Corti, che in carriera ha vinto, con i suoi atleti, ben tre Giri dItalia.

    Il progetto pluriennale del Team Colombia mira a ristabilire il ciclismo colombiano come presenza costante ai vertici di questo sport. E il futuro appare luminoso per questo gruppo di giovani colombiani, questanno fresco di wild card per il Giro dItalia.

    Il clima rigido, i nuovi regimi alimentari e il ritmo forsennato dei pi importanti eventi di inizio stagione hanno immediatamente testato la tempra di questo gruppo di ragazzi, a cui va il merito di aver proseguito con costanza nel loro lavoro, fiduciosi nel percorso disegnato per loro da Claudio Corti e i suoi direttori sportivi.

    La squadra ha gi collezionato diverse vittorie nel 2012 e non smetter di accumularne altre duranteil 2013 con ai piedi le Extreme Tech ed Extreme di Northwave.Occhi puntati in particolare sui 3 capitani della squadra: Fabio Duarte, vincitore del Mondiale Under 23 di Varese, Esteban Chaves e Darwin Atapuma, vittorioso nella tappa del Pordoi al Giro del Trentino.

    Oggi il Team Colombia pu vantare un seguito di fan incredibilmente variegato, che ne segue le gesta da tutti i cinque continenti: utenti di ben 120 Paesi hanno visitato le pagine del sito ufficiale dal momento della sua creazione. Un progetto partito dal Sudamerica, approdato in Italia, ma che guardae parla, al mondo intero.

  • 013

    MATTHEW GOSS SVEIN TUFT ALLAN DAVIS bRETT LANCASTERTOMAS VAIKTUS MITCHELL DOCKER LEIGH HOWARD JENS MOURIS PIETER WEENING

    NORT

    HWAV

    E

    NORTHWAVE AL FIANCO DI GOSS E ALTRI IMPORTANTI ATLETI DEL TEAM ORICA-GREENEDGE PER TUTTA LA STAGIONE 2013.Nove atleti del Team Pro Tour Orica GreenEdge indosseranno Extreme ed Extreme Tech nelle maggiori competizioni mondiali durante tutta la stagione 2013.

    Il pi titolato senza dubbio laustraliano Matthew Goss, uno sprinter potente che arriva dalla pista e che in carriera vanta vittorie prestigiose al Giro dItalia, alla Tirreno-Adriatico e, soprattutto, alla classicissima Milano-San Remo. Goss ha cominciato la stagione con podi importanti, cercando la migliore condizione in vista dei grandi appuntamenti stagionali.

    Da non sottovalutare il cronoman e Campione Nazionale Canadese Svein Tuft, mentre Allan Davis e Brett Lancaster sono da anni i portabandiera Australiani nel Mondo. Lancaster, in particolare nellultimo anno, lultimo uomo di Matthew Goss nelle volate, ma vanta titoli e vittorie anche in pista e nei prologhi. Completano la lista, lex campione lituano Tomas Vaiktus, Mitchell Docker, Leigh Howard, Jens Mouris e lo scalatore olandese Pieter Weening.

    NORTHWAVE ALONG SIDE GOSS AND OTHER IMPORTANT ATHLETES OF TEAM ORICA-GREENEDGE FOR 2013.Nine athletes of Pro Tour team Orica Greenedge will wear Extreme and Extreme Tech in all major world competitions during the entire 2013 season.

    The most successful rider is the australian Matthew Goss, powerful sprinter grown up as a track cyclist, who in his career obtained prestigious victories in the Giro dItalia, Tirreno-Adriatico and above all the classic Milan-San Remo. Goss started the year with important podiums, looking to achieve the best form for the big seasonal races.

    Not to underestimate the time trialist and Canadian national champion Svein Tuft, while Allan Davis and Brett Lancaster are longtime aussies standard-bearers. Lancaster in particular, assumed the role of Matthew Goss last man in the sprints, but at the same can boast titles and victories on the track and in the prologues. Complete the list, the former Lithuanian champion Tomas Vaiktus, Mitchell Docker, Leigh Howard, Jens Mouris and the climber Pieter Weening.

  • 014

    TALKING NORTHWAVEAbOUT

    EXTREME TECH

    Superbly made, adjustable, ultra-light shoes with great durability.

    These remain my favorites shoes and will continue to be used for many more miles to come.

    014

    EXTREME TECH MTb

    All the features come together to form a well-rounded shoe with a stiff sole, innovative closure system and flashy graphics that will surely get some attention and deservedly so.

    BIANCHISTAOverall id give these shoes a 9.5/10, such was the comfort of the upper and the quality to which the components are made.

    STRIKER SbS

    La comodidad del interior de la bota es el secreto y detalles como la puntera con rejilla transpirable son puntos que marcan la diferencia en marcas de la calidad como Northwave.

    The internal comfort is the secret of this shoe. Details like the tip is made with breathable mesh are what distinguish quality brands like Northwave from the rest.

    TRIbUTE

    The sleeper of the test, its hard to fault this great mid-price tri shoe.

    DOLOMITES 5/8

    Les Dolomites apparaissent donc comme de trs bonnes chaussures polyvalentes, performantes et robustes, pouvant convenir aussi bien au randonneur en qute de confort, quau freerider nhsitant pas porter son vlo travers les sentiers les plus escarps des Alpes pour y trouver la ligne parfaite.

    The Dolomites appear to be very good shoes: versatile, efficient and robust, can suit both the hiker looking for comfort and the freerider not hesitating to bring his bike down the steepest trails in the Alps.

    SEHR GUT / VERY GOOD

    Leichtester Schuh im Test, zudem knchelhoch geschnitten. Recht weiches Material. Starke Geh-Performance und prima Kraftbertragung.

    The lightest shoe in test, reaches to the ankle. Very soft upper. Strong performance for walking and great power transfer when on the bike.

    MISSION PRO

    Oui cette chaussure est faite pour tout le monde. Rigide, lgre, respirante, elle convient un trs large panel dutilisateur.

    Yes, this shoe is made for everyone. Stiff, light, breathable, its suitable for a very wide range of riders.

    GRAN CANION 2 GTX

    SEHR GUT / VERY GOOD

    Top Wetterschutz, prima Geh-Performance und hoher Komfort.

    Top weather protection, excellent walking performance and very comfortable.

    NORT

    HWAV

    E

  • 015

    Lightweight, outstandingly stiff and snug, and Speedplay compatible to boot. Worth the premium price.

    Suola fine e rigida. Il peso al top."Thin and stiff sole. Top weight."

    For Speedplay pedal users in whatis my choice for the best added adaptor system so far among stock shoes."

    The wrap: with the Extreme Tech, Northwave has delivered the extremes on every level: comfort, Italian fit, lightweight, stiff carbon sole and excellent ventilation.

    With most shoes, theres often an initial ooooh, these are nice love affair on the first couple rides, then over time we start picking apart the little things that sometimes end up as annoyances.One of my best tests is, after riding other shoes for review, do I come back and ride thesemore?I actually do end up riding them on and off between others just for fun. Overall, theyre a great shoe.

    015

    Northwave launch new high-visibility clothing range and launch. Be Visible. Be Safe awareness campaign

    MISSION PRO

    VOLATA

    Que du bon pour ces lunettes. Encore une fois des produits Northwave adapts la pratique du Vtt.

    Everything about these sunglasses is good. Once again, Northwave have made a product suitable for the Mtb market.

    TOUR

    SEHR GUT / VERY GOOD

    Auf den ersten Blick wrde man die Northwave Tour nicht in dieser gnstigen Preisklasse vermuten. Markantes Design und reichliche Ausstattung lassen sie gut aussehen. Die groe Scheibe schtzt bei Highspeed. Rundum gelungen, eine Empfehlung fr mittlere bis breite Gesichter.

    At first glance, you would not expect the Tour to be in this inexpensive price class. An expressive design and rich equipment make it look more expensive. The big lenses protect at higher speeds. A good product and a good choice for normal and wider faces.

    Auf den ersten Blick wirkt die Northwave Tour teurer. Markantes Design und gute Ausstattung. Rundum gelungen und damit verdienter Sieg in der Spar-Klasse.

    At first glance, the Tour seems to be more expensive. An Expressive design and good equipment. Excellent product and it deserves the victory in the economy class.

    GRAN CANION 2 GTX

    bODYFIT SS

    Ein echt lssiges Shirt, das mit seinem Skelettmuster fast zu schn zum Druntertragen ist. Das Shirt ist sehr lang geschnitten und aus einem sehr angenehmen, ja fast baumwollartigen Stoff gemacht. Insgesamt ist es etwas dicker, so dass es perfekt fr Frhjahr und Herbst passt.

    An unconventional shirt, almost too nice to wear under the jersey with its skeleton design. The shirt has a long cut and is made from a very comfortable fabric with a cotton touch. It is slightly thicker to make it perfect for both spring and autumn.

    MTb AIR

    ISSUE 05/2012

    SEHR GUT / VERY GOOD

    Die Innenhand des Northwave klebt frmlich am Lenker. Auch die Passform und die Bedienung des Kletts konnten voll berzeugen. An der Oberhand fehlt zwar die Schutzfunktion, dafr ist der Handschuh gut belftet. Recht dicke Gel-Polster an der Innenhand.

    The palm of Northwaves glove is feels literally glued to the handlebar. The fitting and the usability of the Velcro are absolutely brilliant. There is no protection on the upper hand but that gives the glove good ventilation. Thick Gel Pads on the palm.

    bVbSBE VISIBLE! BE SAFE!

    SEHR GUT

    ISSUE 08/2011

    ISSUE 04/2011

    NORT

    HWAV

    E

  • 016

    RANGETEMPERATURE

    EXTREME HOT

    WEATHER

    HOT WEATHER

    WARM WEATHER

    NORT

    HWAV

    E

    Progettata per garantire il massimo della traspirazione. La collezione Northwave utilizza materiali e costruzioni specifiche per favorire lespulsione dellumidit dal corpo, cos da lasciare la pelle sempre asciutta. I range riportati fanno riferimento alla temperatura percepita, soggetta a variabili esterne come umidit, vento e calore del suolo. Dai primi caldi al clima pi torrido c sempre un capo Northwave adatto a ciascuna esigenza.

    Designed to provide top breathability. Northwave collection benefits of materials and constructions specific to wick the sweat away, in order to leave the skin dry and ride in comfort. The temperature ranges reported below refer to the perceived temperature, which is subject to external variables such as humidity, wind-chill and the ground heat. From the first to the most scorching hot weather there is always a Northwave garment that is suitable to each need.

  • 017

    RIDE

    PASSION

    PROFESSIONAL

    AS YOU ARE

    PRO LINE

    PERFORMANCELINE

    SPORTLINE

    LEISURE

    017

    NORT

    HWAV

    E

    Scegli la tua linea di prodotti e pedala come sei: Pro, Performance o Sport. Ognuna pensata per soddisfare le specifiche esigenze di ogni rider. Tutte hanno in comune la passione e la qualit che caratterizzano ogni dettaglio della collezione Northwave SS14.

    Choose your product line and ride as you are: Pro, Performance or Sport. Each designed to meet the specific needs of every rider. All sharing the passion and the qualities that characterize every detail of Northwaves SS14 collection.

  • 018

    riccarDo roSSi

    KM PER YEARmore than 25.000

    TRAINING PERIOD January - December TRAININGS IN A WEEK6 days

    ROUTEdifficult, medium, easy and indoor

    COMPETITIONS IN A YEAR20 - 25

    "PRO LINE WAS A CLEAR CHOICE FOR ME. I'M A PRO AND I ALWAYS TRY TO DO MY BEST.THAT'S WHY I NEED THE BEST."

    PROLINE PERFORM LIKE A MASTER. N

    ORTH

    WAV

    E

    Il carattere si evince dal nome: Pro. Studiata e concepita interpretando le necessit dei professionisti, questa linea realizzata con le tecnologie pi innovative in circolazione, sfruttando soluzioni allavanguardia e materiali ultraleggeri. Per gli atleti che pretendono prestazioni al top da se stessi e dai prodotti che scelgono. Perch ogni dettaglio pu fare la differenza sulla linea del traguardo. _

    The character is evident from the name: PRO. Designed and conceived by interpreting the needs of the professionals, this line is made with the most innovative technological advancements available, making use of cutting-edge solutions and ultra-light materials. Ideal for athletes who demand top performance from the products they choose. Because every detail can make the difference at the finish line.

  • 019019

    NORT

    HWAV

    E

  • 020

    "PERFORMANCE LINE IS MY CHOICE. IT MAKES ME FEEL AND RIDE LIKE A PRO."

    PERFORMANCELINE CHALLENGE YOURSELF.

    FraNceSco BiaNcHi

    KM PER YEAR1.000 - 12.000 km

    TRAINING PERIOD February - October TRAININGS IN A WEEK4 days

    ROUTEmedium and indoor

    COMPETITIONS IN A YEAR12-14

    NORT

    HWAV

    E

    Una linea di prodotti ispirata ai materiali utilizzati dai professionisti. La linea PerForMaNce ideale per chi in bici ama sfidare i propri limiti e superare se stesso. Per chi ricerca prodotti ultraleggeri e performanti. Per lappassionato che vuole migliorare ogni giorno e spostare sempre pi avanti i propri traguardi. Alla ricerca di unimpresa degna dei suoi idoli. _

    A line of products inspired by the materials used by professionals.PERfORMaNCE line is ideal for the competitors who love to challenge their own limits and overcome themselves when cycling. Those who look for ultra-lightweight and high-performance products should look no further. Targeted towards the enthusiast who fights to improve every day and reach their goals whilst looking for an accomplishment worthy of their idols.

  • 021021

    NORT

    HWAV

    E

  • 022

    "WHY DID I CHOOSE THE SPORT LINE?IT FUELS MY PASSION FOR CYCLING AND PROVIDES ME WITH STYLE AND COMFORT."

    SPORT LINE ENERGIzE YOUR PASSION.

    toMMaSo VerDi

    KM PER YEAR2-3000 Km

    TRAINING PERIOD May-September TRAININGS IN A WEEKweekend

    ROUTEeasy

    COMPETITIONS IN A YEAR0

    NORT

    HWAV

    E

    Chi sceglie SPort vuole vivere al meglio la passione per la bici. Perch ogni pedalata uniniezione di energia per corpo e spirito e deve essere unesperienza indimenticabile, anche se si ancora alle prime pedalate. Ecco quindi una linea che esalta il comfort in sella; prodotti creati per dare un look accattivante alle garanzie tecniche che solo lesperienza ventennnale di Northwave pu offrire._

    Those who choose SPORt want to show their true passion for cycling. Every pedal stroke is an injection of energy to the body and spirit and has to be an unforgettable experience, even for those getting to grips with their "first rides". So here's a line that enhances the comfort in the saddle and products created to emphasize an attractive look guarantees that only Northwaves 20 years of experience can ensure a true competitive edge.

  • 023023

    NORT

    HWAV

    E

  • 024024

    NORT

    HWAV

    E

  • 025

    bIOMAP ITALIANENGINEERING_

    INTERNATIONALPERFORMANCES

    APPAREL

    ACCESSORIES

    SHOES

    025

    NORT

    HWAV

    E

    BioMap by Northwave non rappresenta solo una filosofia di costruzione il cuore pulsante dei prodotti Northwave, che grazie ad attente ricerche in campo biomeccanico, sono stati studiati e sviluppati per offrire il massimo delle performance ai ciclisti di tutto il mondo. La biomeccanica la scienza che applica i principi della meccanica allo studio del movimento e dellequilibrio umano. Le prime apparizioni specifiche in ambito sportivo risalgono agli anni 50 ed erano rivolte a migliorare la programmazione e le tecniche degli allenamenti relativi alle discipline olimpiche.Applicata al ciclismo, uno sport che viene praticato per molte ore di seguito, mirata a consentire allatleta di esprimere totalmente la massima potenza muscolare di cui dispone migliorandone il rendimento, ossia il rapporto tra sforzo energetico e le resistenze che devono essere vinte. In altre parole, le analisi biomeccaniche sono finalizzate a costruire un rapporto vincente tra luomo ed i mezzi tecnici, superando i propri limiti. Ed evitando al contempo pericolosi sovraccarichi sulle strutture muscolo-scheletriche e articolari.I prodotti BioMap di Northwave sono sviluppati mettendo a frutto i test biomeccanici eseguiti sui nostri campioni pluri-medagliati, cos da lavorare in sinergia al movimento naturale del corpo durante il gesto atletico lungo tutti i punti di contatto con la bicicletta e favorire unefficace resistenza aerodinamica allaria. Nessun dettaglio pu essere trascurato, se si vuole essere i primi a tagliare la linea del traguardo. _

    BioMap by Northwave is not just a philosophy of construction but the beating heart of Northwave products that thanks to careful research in biomechanics have been studied and engineered to provide maximum performance to cyclists from all over the world.Biomechanics is the science that applies the principles of mechanics to the study of human movement and balance. The first specifics appearances in sports date back to the '50s, aimed at improving the planning and the training techniques related to the Olympic disciplines.Applied to cycling, a sport that is practiced for many hours consecutively, it is targeted to allow the athlete to fully express the maximum muscle power at its disposal, improving the efficiency, namely the ratio between the energy strain and resistance that must be overcome. In other words, the biomechanical analysis is aimed at building a successful relationship between man and the technical means, exceeding their limits while at the same time avoiding dangerous overloading of the muscular-skeletal and joints structures.BioMap by Northwave products are developed by taking advantage of the biomechanical tests performed on our award-medalists champions, so as to work in synergy to the natural movement of the body during the athletic gesture along all the contact points with the bike and facilitate an effective aerodynamic resistance to air. No detail can be ignored if you want to be the first to cross the finish line.

  • 026026

    NORT

    HWAV

    E

  • 027027

    NORT

    HWAV

    ESHOESDal punto di vista biomeccanico, la funzione del piede essenziale in quanto immagazzina la forza generata dai muscoli che viene poi trasmessa al pedale nella fase di spinta. Si tratta di forze molto elevate: si pensi alle improvvise accelerazioni o agli scatti in salita, che si ripetono in un numero elevatissimo di volte nel tempo. Un atleta che percorre 30.000 chilometri lanno esegue circa cinque milioni, di cicli di pedalata.Ciascun elemento delle scarpe Biomap by Northwave stato studiato per mantenere il piede nella corretta posizione durante la pedalata, trasmettendo la forza direttamente sui pedali senza dispersione di energie. Le suole presentano spessori ridotti e incrementi di rigidit calibrati perch, come dimostrato da molti rilievi scientifici, lazione di trasferimento dellenergia meccanica dalla scarpa al pedale si concentra in una piccola zona. Di conseguenza larea di spinta, per essere pi efficace, deve essere prossima al pedale.Le tomaie riducono al minimo le cuciture e seguono anatomicamente la forma del piede, mantenendolo sempre saldo e fornendo un efficace supporto.Le aerazioni sono state posizionate strategicamente lungo la tomaia e la suola, cos da lavorare come un sistema integrato concepito per fornire un flusso daria costante.

    From the biomechanical point of view, the function of the foot is essential as it stores the force generated by muscles that is then transmitted to the pedal in the boost phase. Were talking about very high forces: think of the sudden acceleration or uphill bursts that repeat a large number of times: an athlete who travels 30,000 km per year performs approximately five million cycles pedaling.Each element of the BioMap shoes by Northwave has been designed to keep the foot in the correct position while pedaling, transmitting the force directly on the pedals without loss of energy. The soles have reduced thickness and calibrated stiffness increases because, as shown by several scientific findings, the mechanical energy transfer action from the shoe to the pedal is concentrated in a small area. Consequently, the thrust area, to be more effective, has to be placed next to the pedal.The uppers minimize stitching and follow anatomically the shape of the foot, preventing slipping and providing an effective support. The vents have been strategically placed along the upper and the sole, so as to work as an integrated system designed to provide a constant air flow.

    APPARELIl rendimento aerodinamico strettamente correlato alla superficie contro la quale va a scontrarsi laria. Non solo importante la posturain sella, ma anche il materiale tecnico indossato dallatleta. Un capo che si adatta ergonomicamente a tutte le pieghe del corpo, vestendolo come una seconda pelle ma senza costrizioni, offre una minore resistenza aerodinamica e quindi una migliore performance. Per comprendere il ruolo che questa variabile gioca sulla prestazione finale e la sua influenza sulla capacit di produrre potenza dellatleta, basti pensare che, pedalando a 50 Km/h, il 95% circa dellenergia viene spesa per vincere la resistenza dellaria. Concepito per rispondere a queste esigenze, labbigliamento della collezione BioMap by Northwave non un semplice oggetto da indossare, bens un sistema progettato per far interagire costruzioni avanzate, tessuti allavanguardia e tagli millimetrici che seguono alla perfezione il corpo dellatleta. Maglia e pantalone sono sviluppati per agire in sinergia con i movimenti naturali del corpo durante il gesto atletico. Le cuciture sono state posizionate affinch non ci sia sfregamento durante la pedalata. Lassociazione e lintegrazione di pi tessuti assicura un efficace contenimento muscolare per un miglior rendimento delle masse muscolari coinvolte. La scelta di filati dallelevata capacit traspirante favorisce un efficace espulsione dellumidit. I fondelli di ultima generazione utilizzano combinazioni multistrato di schiume a densit differenziata, posizionati mappando le zone del corpo durante la pedalata.

    ACCESSORIESAbbiamo lavorato insieme ai nostri campioni studiandone il comportamento in corsa e condividendo le loro esperienze.Ascoltandoli ci siamo focalizzati per trovare delle soluzioni efficaci per evitare gli attriti, smorzare urti e vibrazioni ed eliminare o ridurre al minimo le cuciture.Il risultato: una migliore ventilazione, ottenuta realizzando costruzioni specifiche e una migliore efficacia degli inserti traspiranti, senza aggiungere cuciture o sovrapposizioni di materiali.Tagli ergonomici e particolari costruzioni assicurano, inoltre, un maggiore comfort senza punti di pressione o sfregamento. Gli inserti protettivi in GEL sono stati posizionati solo nelle aree sollecitate, cos da non togliere sensibilit alle estremit. Tessuti innovativi e costruzioni minuziose sono cos racchiuse in piccoli scrigni di tecnologia.

    The aerodynamic efficiency is closely related to the surface against which the air goes to collide. Not only it is important the posture in the saddle, but also the technical material worn by the athlete. A garment that fits ergonomically the body like a second skin with no restrictions, offers a lower aerodynamic resistance and therefore better performance. To understand the role that this variable plays on the final outcome and its influence on the athletes power production ability, just think that when riding at 50 km / h, about the 95% of the energy is spent overcoming air resistance.Designed to meet these needs, the BioMap by Northwave clothing collection is not a simple object to wear, but a system designed to let interact advanced constructions, cutting-edge fabrics and millimeter cuts that perfectly follows the athlete's body.Jersey and pants are designed to act in synergy with the natural movements of the body during the athletic gesture. The seams have been positioned so as to avoid chafing while pedaling. The combination and integration of multiple fabrics ensures effective muscle containment for improved efficiency of the involved muscles. The choice of yarns characterized by high breathable capacity favors an effective moisture management. The latest generation pads use different combinations of foams with different densities, positioned by mapping the areas of the body involved during cycling.

    We worked together with our champions by studying their behavior when racing, and shared their experiences listening to them we focused on finding effective solutions to prevent friction, dampen shock and vibrations while eliminating or at least keeping stitching to a minimum.The result: better ventilation, obtained using specific constructions that have enabled to increase the number and the effectiveness of breathable inserts without adding stitching or overlapping materials. Additionally, Ergonomic cuts and special constructions which ensure a greater level of comfort without pressure or friction points, protective inserts in GEL only in the solicited areas, so as to not remove sensitivity to the extremities. Innovative fabrics and meticulous constructions enclosed in small chests of technology.

  • CYCLOVERSWE CARE FOR RIDERS

    028

    NORT

    HWAV

    E

    Amiamo il ciclismo da sempre. E, da sempre, ci prendiamo cura di chi condivide con noi questa passione, sana ed ecologica. Con il nostro impegno e la continua ricerca tecnologica lavoriamo affinch ogni ciclista, scegliendo i prodotti Northwave, possa muoversi sempre in tutta sicurezza. Per questo siamo Cyclovers!

    We love cycling all along. And, as always, we take care of those who share this healthy and environmentally friendly passion with us. With our commitment and continuous technological research we work so that every cyclist, choosing Northwave products, can always move safely. For this reason we are Cyclovers!

    SCOPRI CON NOI PERCH PEDALARE SICURI UN GESTO DAMORE PER TE E PER LAMBIENTE.DISCOVER WITH US WHY CYCLING SAFELY IS A GESTURE OF LOVE FOR YOU AND THE ENVIRONMENT.

    SALUTEHEALTH

    AMBIENTEENVIRONMENT

    RISPARMIOSAVE MONEY

    BRUCIA CALORIECALORIES KILLER

    SOCIALIZZAZIONESOCIALIZATION

  • 029

    bIKE bENEFITS NORTHW

    AVE

    SOCIALIzzIAMOTIME TOGETHERIn bici si socializza! Non c' niente di meglio che una bella pedalata con amici o famiglia.

    Bike riding is a perfect activity to do with friends and family.

    FORMA FISICA PHYSICAL CONDITIONSono tanti gli effetti positivi di una sana pedalata: aumento del tono muscolare, benessere cardiovascolare, perdita di peso. In pi si rinforza il sistema immunitario e migliora il riposo notturno.

    Biking is great for fitness and can help in the following areas: muscle tone, cardiovascular fitness, weight loss and stamina. Bike riding can also have positive effects on sleep and strengthen the immune system.

    ATTEGGIAMENTO MENTALE MENTAL ATTITUDEMantiene la mente attiva, aumenta positivit, motivazione, concentrazione e diminuisce lo stress. In poche parole: pedalare ci rende pi felici.

    Riding a bike keeps the brain active, improving the mental focus and relieving stress. Helping motivation and giving a positive attitude, riding makes people happier.

    PeDalare Ha taNti BeNeFici: eccoNe alcuNi!

    HERE aRE juSt a fEW Of tHE MaNy BENEfItS Of RIdINg a BIkE

    SALUTE / HEALTHOgni pedalata riduce il rischio di malattie cardiovascolari, favorisce il buonumore, aiuta a bruciare calorie e a mantenersi in forma.

    Each pedal stroke reduces the risk of cardiovascular disease, promotes good mood and helps burn calories and staying in shape.

    bRUCIA CALORIECALORIES KILLERBastano 30 minuti di bicicletta per bruciare fino a 500 calorie.Ecco perch pedalare fa sentire meno colpa, se si mangia qualche snack troppo ricco di calorie!

    Biking for as little as 30 minutes, can burn up to 500 calories depending on how fast is the pedal. Riding avoids feeling guilty when eating some carb snacks.

    AMICI DELLAMbIENTE ENVIRONMENT FRIENDLYPi persone preferiscono la biciletta alla macchina, minori sono le emissioni di CO2 che inquinano l'ambiente.

    The more people rides instead of driving, the more decrease the harmful carbon emissions.

  • 030

    21g/km2CO2

    271 gr

    101 gr

    LIGHTS ON SAFETY

    NORT

    HWAV

    E

    Secondo lECF (European Cyclists Federation) andare in bicicletta fa risparmiare in termini di benefici esterni circa 119 miliardi di Euro.

    According to the ECF (European Cyclists Federation) cycling saves in terms of external benefits about 119 billion Euro.

    Ogni chilometro percorso in bici comporta un guadagno economico netto di 42 centesimi per la societ.

    Every kilometer ridden cycling involves a net economic gain of 42 cents for the society.

    Lorganizzazione ambientalistica statunitense Sierra Club ne ha stimato i costi di mantenimento annuali in 308 $.

    The U.S. environmental organization Sierra Club has estimated the annual costs of maintaining in $ 308.

    RISPARMIARE / SAVE MONEYSecondo lECF (European Cyclists Federation), utilizzare lautomobile ci costa tra 0,05 e 0,06 euro per passeggero-chilometro. Questo significa che i costi esterni del trasporto privato ammontano complessivamente ad almeno 240 miliardi di euro allanno.

    According to the ECF (European Cyclists Federation), using the car cost us between 0.05 and 0.06 per passenger-kilometer. This means that the external costs of private transport amounted to at least 240 billion a year.Ogni chilometro percorso in auto ha un costo collettivo di 3 euro. Alla base del calcolo c unequazione che mette in relazione diverse variabili come sicurezza, comfort, turismo, costi di salute e trasporti.

    Every kilometer traveled by car has a collective cost of 3. The basis of the calculation is an equation that compares different variables such as safety, comfort, tourism, health costs, and transports.

    LAAA (American Automobile Association) ha stimato i costi diretti annuali di mantenimento di un auto di piccole e medie dimensioni tra 6.735 e 8.946$.

    The AAA (American Automobile Association) has estimated the annual direct costs of maintaining a car in small and medium size between 6,735 and $ 8,946.

    Zero emissions, zero noise, zero smog.E oltre a salvare lambiente, coloro che utilizzano la bicicletta riducono anche lo spazio occupato.And in addition to saving the environment, those who use the bicycle also reduces the space occupied.

    Uno studio dellECF (European Cyclists Federation) indica il ciclismo come responsabile di 21g/km2 di emissioni di CO2. Lo stesso studio ha calcolato che unauto ne produce in media 271gr e un bus 101.

    According to an ECF (European Cyclists Federation) report, cycling is responsible for CO2 emissions of 21g per km2. The report calculated that a car produces an average of 271g and a bus 101g.

    INqUINAMENTO / POLLUTION

    SE NON POSSIEDI ANCORA UNA BICI, E TEMPO DI PRENDERNE UNA.IF YOU DONT OWN A BIKE YET, ITS TIME TO GET ONE.

    Pedalare fa bene, ma solo quando lo si fa con prudenza. L'imperizia, le condizioni meteorologiche e delle strade, oltre alla guida distratta degli automobilisti e l'eccessiva velocit, sono un rischio costante per l'incolumit dei ciclisti e causano ogni anno un elevato numero di incidenti (10% di incidenti mortali sulle strade urbane). Il picco (27%) dalle 16 alle 20 quando si sommano gli effetti dellaumento della circolazione dovuto agli spostamenti dal luogo di lavoro verso labitazione ad altri fattori, quali laccumulo di stress e la difficolt di percezione visiva dovuta alla riduzione della luce naturale.Inoltre occorre considerare anche la mancanza di corsie dedicate e di dotazioni di sicurezza necessarie. Tutto ci non deve per fermare la passione per una sana pedalata. Ed a questo che ha pensato Northwave quando ha sviluppato la linea "Be visible, be safe!"

    Cycling keeps you healthy but only if you stay safe. Inexperience, the weather conditions on the roads, and distracted or speeding drivers represent an ever-present risk to the safety of cyclists, and cause a large number of accidents every year (10% of fatal accidents occur on urban roads). Most accidents (27%) occur between 4 pm and 8 pm when the effects of increased traffic due to commuters traveling home are combined with other factors, such as accumulated stress and poor visibility caused by fading natural light.Another factor to consider is the lack of cycle lanes and the necessary safety equipment. However none of this should dampen your passion for a healthy bike ride. This is what Northwave had in mind when it developed the Be Visible! Be Safe! project.

  • 031

    bE VISIbLE. bE SAFE.

    031

    TRAVELLER WATER CAP

    BLADE SUNGLASSES

    39/25 BIBSHORTS

    GALAXY GLOVES

    EXTREME TECH PLUS SOCkS

    TRAVELLER WATERPROOF GAITER

    SHARE THE ROAD jERSEY

    EXTREME TECH PLUS SHOECOVER

    SPEED SOCkS

    SONIC S.R.S SHOES

    H2O SHOECOVER

    SONIC LIGHT jACkET

    SONIC jERSEY

    BIkEMAN 2 SOCkS

    SONIC SHORTS

    SONIC 3S SHOES

    FORCE GLOVES

    PREDATOR SUNGLASSES

    BE VISIBLE! BE SAFE!

    NORT

    HWAV

    E

    Da sempre Northwave mette la propria expertise al servizio della performance, ma anche della sicurezza. E si impegna a realizzare e migliorare tecnologie e prodotti capaci di proteggere i ciclisti, affinch nulla possa mai fermare la loro voglia di bici. Come la linea "Be visible, be safe!" un successo mondiale grazie alla scelta di colori fluo, all'inserimento di dettagli reflex posizionati nei punti strategici, e allo speciale segnalatore HiViz LED.Per essere sempre visibili in ogni situazione, anche in pieno inverno e nelle condizioni pi difficili. Cos sar davvero impossibile passare inosservati. Be visible, be safe!

    Northwave has always leveraged its expertise to improve safety as well as performance. It is committed to producing and advancing technologies and products that protect cyclists so that nothing can ever diminish their desire to get out and ride. This commitment is epitomized by the Be Visible, Be Safe! clothing range, which has become a global success thanks to the choice of bright fluorescent colors, strategically positioned reflective details and inserts, and the special HiViz LED device.Always be visible in every situation, even in the depths of winter and the trickiest conditions. Youll make it totally impossible for drivers to miss seeing you. Be visible, be safe!

  • 032

    OUR SUGGESTIONS

    BIkEMAN 2 SOCkS

    ROCkER BAGGY

    NIRVANA SHOES

    SPEED SOCkS

    RAZER SUNGLASSES

    BULLET GRAPHIC GLOVES

    BULLETBIBSHORTS

    BULLET jERSEY TORPEDO 3S

    SHOES

    BULLET SOCkS

    BULLET LIGHT CAP

    BULLET GRAPHIC SHOECOVER

    MAN

    MAN

    SONICjERSEY

    NORT

    HWAV

    E

  • 033

    VENUS jERSEY

    VITAMIN jERSEY

    VITAMIN SHORTS

    STARLIGHT 3S SHOES

    STARLIGHT 3S SHOES

    CRYSTAL GLOVES

    DEVINE GLOVES

    LOGO TECH SOCkS

    VENUS SHORTS

    DEVIL SUNGLASSES

    STARLIGHT SOCkS

    EXTREME TECH PLUS MTB

    EXTREME GRAPHIC BIBSHORTS

    EXTREME GRAPHIC jERSEY

    PRO GLOVES

    EXTREME TECH PLUS SOCkS

    EXTREME GRAPHIC SHOECOVERS

    MAN

    WOMAN

    WOMAN

    NORT

    HWAV

    E

  • 01

    SHOE

    S

    034

  • 03501SHOES

    SHOE

    S

    Pedalare libera energia e le nuove soluzioni tecnologiche adottate nella collezione Northwave SS14 permettono di concentrare tutta la forza sui pedali, senza disperdere energia. Per raggiungere il top delle performance e volare verso il prossimo traguardo sempre pi leggeri, con le ali ai piedi._

    Riding is free energy and the new technological solutions adopted in the Northwave SS14 collection allow to concentrate all the power to the pedals, without wasting energy. To get to the top of the performance, and fly towards the next goal lighter, with wings on your feet.

  • 036

    3

    MAN ROAD

    EXTREME TECH PLUS COD. 80141001col. 51 white-black

    EXTREME 3S COD. 80121002col. 51 white-black col. 10 matt black col. 03 black-white-red

    GALAXY COD. 80141002col. 10 black col. 51 white-black

    TORPEDO PLUS COD. 80141005col.10 black col.50 white

    TORPEDO SRS COD. 80141003col. 10 black col. 72 fluo orange-silver col. 50 white

    TORPEDO 3S COD. 80141004col. 51 white-black

    SONIC SRS COD. 80141006col. 52 white-red col. 41 yellow fluo-Black col. 11 black-white col. 59 white-fluo green

    SONIC 3S 80141007col. 58 white-silver col. 74 fluo orange col. 10 black

    JET PRO COD. 80121008

    TRIATHLON

    EXTREME TRIATHLON COD. 80133002

    TRIbUTE COD. 80103005

    TRI-SONIC COD. 80144001col. 10 black

    TRIbUTE TERRAE COD. 80113003col. 51 white-black

    EXTREME TECH COD. 80121001col. 03 black-white-red col. 10 matt black

    col. 74 fluo orange

    col. 23 blue-yellow fluo

    col. 50 white col. 10 black

    col. 52 white-red

    col. 10 white-black

    col. 12 matt black

    SHOE

    S

    036

  • 037

    3

    MTb

    EXTREME TECH MTb PLUS COD. 80142001

    EXTREME TECH MTb COD. 80142011col. 63 green-orange col. 51 white-black col. 10 matt black

    NIRVANA COD. 80142002col. 02 black-fluo green col. 03 black-white-red

    HAMMER SRS COD. 80142003col. 51 white-matt black col. 75 fluo orange-blue col. 12 matt black

    HAMMER 3S COD. 80142004col. 12 matt black col. 09 matt black-lime

    HAMMER CX COD. 80142005col. 12 matt black col. 35 red-white-green

    SCORPIUS SRS COD. 80142006col. 51 white-black col. 36 red-black-white col. 74 orange fluo-black col. 04 black-yellow fluo

    SCORPIUS 3S COD. 80142007col. 45 green fluo col. 53 white-black-red col. 80 antra-yellow fluo col. 10 black

    SPIKE PRO COD. 80122007col. 51 white-black SIZE 34-48 col. 41 yellow fluo-black

    TOURING

    JET 365 COD. 80133001

    FONDO SRS COD. 80144002col. 51 white-black

    TOURING 3S COD. 80144003

    col. 47 green-black-white col. 12 matt black

    col. 10 black

    col. 53 white-black-red

    col. 10 black SIZE 34-50

    037

  • 3 GORE TEX

    GRAN CANION 2 GTX COD. 80193001col. 10 black

    ALL TERRAIN

    GRAN CANION COD. 80141002col. 10 black

    DOLOMITES 5/8 COD. 80123001

    MISSION PRO COD. 80123002col. 10 black

    ESCAPE COD. 80143004col. 10 black

    EXPLORER GTX COD. 80133008col. 15 black-red

    SPIDER COD. 80143002col. 10 black col. 07 black-grey

    MATRIX COD. 80143003col. 05 black-blue-yellow fluo col. 10 black

    URbAN

    DOWN TOWN COD. 80123003col. 11 black-white

    TREND COD. 80144004col. 40 yellow fluo

    WOMANVITAMIN COD. 80141008col. 50 white

    STARLIGHT SRS COD. 80141009col. 53 white-black-red col. 54 white-fuchsia

    STARLIGHT 3S COD. 80141010col. 51 white-black col. 57 white-violet

    ECLIPSE PRO COD. 80121009col. 58 white carbon-silver

    STRIKER WMN CARbON 5 COD. 80132004EXTREME TECH MTb PLUS WMN COD. 80142008col. 11 black-whitecol. 52: White-Red-Silver

    KATANA SRS COD. 80142009col. 55 white-black-fuchsia col. 19 black-violet

    KATANA 3S COD. 80142010

    col. 13 black-white-fuchsia col. 60 white-black-fluo yellow

    ELISIR PRO COD. 80122008col. 10 black

    MATRIX WMN COD. 80143005col. 83 silver-black

    TRIbUTE LADY COD. 80113006col. 52 white-red-silver

    DOWN TOWN LADY COD. 80123004col. 10 black

    col. 08 black-blue

    col. 01 black-green

    col. 81 antra-lime

    col. 22 blue-lime-anthracite

    MULTI-APP COD. 80133007col. 15 black-red

    col. 40 yellow fluo

    038

    SPIDER PLUS COD. 80143001

  • SHOESTECHNOLOGYNATA PER OFFRIRE IL MEGLIO DEL MERCATO TUTTE LE DISCIPLINE SU 2 RUOTE. LA COLLEzIONE SCARPE 2014 DI NORTHWAVE CONCEPITA ATTORNO A 4 ELEMENTI CHIAVE:

    BORN TO OFFER THE BEST ON THE MARKET IN EACH DISCIPLINE ON 2 WHEELS. NORTHWAVE 2014 SHOES COLLECTION IS CONCEIVED AROUND 4 KEY FEATURES:

    LEGGEREzzA / LIGHTNESS

    Ogni grammo guadagnato si traduce in velocit, migliore performance e minore sforzo. Moltiplicato per migliaia di pedalate pu diventare un fattore di successo. La collezione scarpe di Northwave stata completamente rivoluzionata in nome della leggerezza e quindi della prestazione: costruzioni termosaldate riducono al minimo le cuciture e permettono lutilizzo di materiali pi sottili; i velcri sono stati alleggeriti da tutto il materiale superfluo; il nuovo tallone integrato permette un eccellente contenimento senza il bisogno di strutture aggiuntive.

    Each gained gram translates into speed, better performance and less fatigue. Multiplied by thousands of pedal strokes it can become a key success factor. Northwave shoes collection has been completely revolutionized around lightness and in turn, performance: thermowelded constructions minimize stitching and allow the use of thinner materials; the straps have been lightened by all the superfluous material; the new integrated heel provides an excellent retention avoiding further elements.

    Per evitare il surriscaldamento del piede, abbiamo esteso la nostra avanzata tecnologia Airflow System a tutta la collezione. Tutte le suole da strada implementano ampie prese daria, cos da creare un efficace ricircolo daria sia in entrata che in uscita. Microforature posizionate lungo i punti strategici della tomaia permettono un efficace aerazione, senza sovrapposizione di materiali con lulteriore beneficio della riduzione del peso della scarpa.

    To avoid overheating, we extended our advanced AirFlow System technology to our whole collection. All the road soles implement large air vents, in order to create an efficient air circulation both incoming and outgoing. Micro perforations positioned along strategic points of the upper allow an effective aeration, without overlapping materials with the additional benefit of a weight reduction of the shoe.

    TRASPIRAzIONE / bREATHAbILITY

    PERFORMANCE / PERFORMANCE AERODINAMICIT / AERODYNAMIC

  • 040

    NEWSTECH SHOES

    NRG AIR CARbON REINFORCED

    X-CROSSbOW

    ULTRALIGHT MTb

    Implementazione delAirflow system = maggiore aerazione della suola. Airflow system implementation = better sole aeration.

    Massima leggerezza. Top lightness.

    Maggiore rigidit. Top stiffness.

    Ammortizzazione e supporto tallonare. Better dampening and heel support.

    Grip grazie alla gomma naturale. Better grip thanks to the natural rubber.

    Suola EVA full body = leggera. EVA full body sole = reduced weight.

    Suola full carbon con gomma naturale Vibram = grip straordinario su ogni terreno. Full carbon sole with Vibram natural rubber = extraordinary grip on any terrain.

    Massima integrazione tra suola e tomaia = minor spessore della suola. Top integration between sole and upper = reduced sole thickness.

    Suola tra le pi leggere nel mercato. One of the lightest soles on the market.

  • 041

    NEW 2013! CYCLOCROSS

    ADAPTAFIT

    S.L.W.2

    S.R.S.

    SHOE

    S

    Step By Step. Step by Step. Apertura a rilascio immediato. Immediate opening release.

    Sostituibile. Replaceable.

    Piccolo e leggero. Lighter and smaller.

    Leva pi piccola e leggera. Lighter and smaller ratchet.

    Disegno ergonomico. Ergonomic design.

    Maggiore integrazione tra tomaia e leva = migliore aerodinamicit. Integration between sole and upper = better aerodynamics.

    Senza linguetta frontale = migliore confort di calzata. Tongueless construction = more comfortable fit.

    Il piede ben fasciato = migliore sostegno durante la pedalata. Enveloped foot = better support during pedalling.

    Hammer:La nuova scarpa studiata e sviluppata per il ciclocross.Hammer:The new shoe designed and conceived for cyclocross.

  • 042

    NO-SLIP HEEL

    CONSTRUCTIONTECHNOLOGY

    ADAPTAFIT THERMOWELDED VENTS

    REFLEX INSERTS

    INTEGRATED HEEL SYSTEM

    SHOE

    S TE

    CHNO

    LOGY

    Ampi inserti in rete sono direttamente termosaldati sulla struttura portante della tomaia. Le costruzioni monoguscio permettono di sfruttare questa particolare tecnologia che elimina le cuciture e le sovrapposizioni di materiali cos da ridurre il peso e lo spessore della tomaia.

    Large mesh inserts have been directly thermowelded on the upper framework. The unibody construction allows us to exploit this particular technology that eliminates seams and overlaps of materials so as to reduce the weight and thickness of the upper.

    Costruzione allavanguardia priva di linguetta. Adaptafit avvolge il piede come un guanto in maniera omogenea, senza punti di pressione e sovrapposizioni di materiale. La rete elastica utilizzata si adatta alla perfezione a tutte le forme del piede, garantendo cos sempre il massimo comfort.

    Avantgarde tongueless construction. Adaptafit envelops the foot like a glove, with no pressure points and overlapping material. The elastic mesh perfectly adapts to every shape of the foot, always ensuring maximum comfort.

    Le nuove costruzioni monoguscio delle tomaie hanno permesso di integrare un efficace sistema di ritenzione del tallone allinterno della struttura, senza bisogno di elementi esterni. Stessa efficacia, minor peso.

    The new unibody construction of the uppers allowed to integrate an efficient heel retention system inside the structure, without the need of external elements. Same efficiency, reduced weight.

    La sicurezza del ciclista una delle priorit di Northwave. Ecco perch sono stati inseriti alcuni punti reflex sulla maggior parte della nostra collezione di calzature, cos da aumentare la visibilit in condizioni di scarsa luminosit. Soluzioni innovative integrate alla tomaia, come il logo riflettente sul tallone di Sonic e Scorpius, quasi invisibile alla luce del sole, luminosissimo quando sottoposto a sorgenti di luce artificiali.

    Cyclists safety is a top priority for Northwave. This is why we added several reflex points in most of our shoes collection, in order to increase the visibility under low light conditions. Innovative solutions, incorporated in the upper, like the reflective logo on the heel of Sonic and Scorpius, nearly invisible in sunlight, are extremely bright when subjected to artificial light sources.

    Linterno della tomaia nella zona del tallone stato rivestito con uno specifico materiale grippante le cui fibre orientate in un unico verso facilitano la calzata ma al contempo bloccano il tallone, cos da rendere la calzata sempre salda.

    The interior of the upper in the heel area has been lined with a specific gripping material whose fibers oriented in a single way facilitate the entrance but at the same time prevent the heel from slipping, providing a perfect foot hold.

  • 043

    JUST RIDINGNOSTITCHING

    100% THERMO-WELDED TECHNOLOGY.

    FREEDOM FOR YOUR FEET

    SHOE

    SMeno cuciture per avere sempre pi comodit e leggerezza: pi che un pensiero, il nostro dogma. Per questo Northwave ha esteso a tutta la nuova collezione l'utilizzo di tomaie monoguscio termosaldate. Una tecnologia che offre due grandi vantaggi: - utilizzo di materiali pi sottili e quindi pi leggeri- eliminazione quasi totale delle cuciture. La tomaia risulta inoltre pi anatomica e fasciante, cos da avvolgere al meglio il piede. Grazie a questa tecnologia la tomaia dotata di prese d'aria pi ampie con conseguente miglioramente del comfort durante la pedalata.

    Northwave has extended to its entire new collection the use of thermowelded unibody uppers. Two main advantages are: - Use of thinner and therefore lighter materials- Almost complete stitching eliminationThe upper results are a more anatomical fitting, in order to better envelop the foot. Thanks to this technology the upper features larger air vents resulting in improved comfort during pedalling.

  • 044

    CLOSINGSYSTEMS

    S.L.W. 2 S.R.S. ASYMMETRICAL CLOSING SYSTEM - LIGHT STRAPS

    SELF ADJUSTER ANKLE STRAP

    SHOE

    S TE

    CHNO

    LOGY

    Il sistema micrometrico S.L.W. 2 (Speed Lace Winch) rappresenta levoluzione del sistema di chiusura. Massima precisione e modularit duso. Linnovativa chiusura step by step, permette di stringere o allargare la calzata in pochi istanti. Il pulsante laterale offre una doppia funzionalit: premendolo offre una rilascio micrometrico mentre sollevandolo permette lapertura completa ed immediata della scarpa. Pi leggerezza e minore spessore. Il rotore stato completamente rivisto nelle dimensioni e nel peso, risultando ora sensibilmente pi leggero e sottile, mentre il rivestimento esterno soft-touch rende la presa pi efficace. La forma ergonomica della base del meccanismo S.L.W. 2 segue lanatomia del piede a tutto vantaggio del comfort. Il meccanismo S.L.W. 2 facilmente sostituibile. I cavi utilizzati sfruttano le migliori tecnologie derivate dal mondo della vela.

    The micrometric system S.L.W. 2 (Speed Lace Winch) represents the evolution of the closure system. Maximum precision and modularity. The innovative step by step closure means you can tighten and enlarge the fit in a few moments. The side button provides a dual function: by pressing, it features a micrometric release and lifting it allows a complete and immediate opening of the shoe. More lightweight and thinner. The dial has been completely redesigned in size and weight, resulting in it being significantly lighter and thinner. The external covering in soft touch material also makes the grip more effective.The ergonomic shape of the S.L.W. 2 ratchet follows the anatomy of the foot to make it really comfortable.The S.L.W. 2 ratchet is easily replaceable. The cables come from the best technology derived from the world of sailing.

    S.R.S. (Slim Ratchet System) la nuova leva micrometrica di Northwave. Massima precisione di chiusura, ingombri e peso ridotti al minimo. Il meccanismo rispetta anatomicamente la forma del piede, per garantirne il massimo comfort di calzata, ed stato studiato per facilitare la presa anche in corsa. Forgiata in alluminio assicura la massima resistenza e facilit di sostituzione.

    S.R.S. (Slim Ratchet System) is Northwaves new micrometric buckle. Maximum closing precision, minimized size and weight. The mechanism follows the anatomic shape of the foot, to ensure the most comfortable fit, and is designed to ease the grasp even when riding. Forged in aluminum, its great for top resistance and ease of replacement.

    Il cinturino della caviglia in materiale morbido e ergonomico, grazie alla sua particolare costruzione, si mantiene sempre in posizione centrale, evitando pressioni fastidiose sui punti pi sensibili del piede.

    The ankle strap, made with a soft and ergonomic material, thanks to its construction, always stays centered, avoiding annoying hotspots on the most sensitive areas of the foot.

    La costruzione asimmetrica unaltra novit della collezione. La strap centrale spostata verso il centro, cos da seguire lanatomia del piede e ridurre la pressione sulla zona laterale del piede, una zona molto sensibile alle pressioni.Le strap sono state alleggerite da ogni elemento superfluo, presentando spessori ridotti e le aree centrali scaricate, mantenendo pur sempre la massima presa.

    The asymmetrical construction is another innovation of the collection. The central strap is moved to the center so as to follow the anatomy of the foot and reduce the pressure on the side area, because particularly sensitive.The straps have been lightened by all superfluous elements, presenting thinner thicknesses and discharged central areas, thereby maintaining maximum grip.

  • 045

    FOOTbEDS EXTREME AIR PERFORMANCE PRO

    PERFORMANCE ADVANCED SPORT

    SHOE

    S

    Leggerissimo, antiallergico e antibatterico, mantiene straordinariamente areato il tuo piede grazie ai fori che coincidono con le prese daria della suola.

    Ultralight, anallergic and antibacterial, it keeps your feet amazingly fresh with numerous vents that correspond with the vents on the sole.

    EVA e microfibra offrono leggerezza, sostegno alla pianta del piede e perfetta rigidit. Per trasmettere tutta la tua forza ai pedali.

    EVA and microfiber offer lightness, sole support and the perfect degree of stiffness to transmit all your power to the pedals.

    Design ergonomico: perch quando pedali devi mantenere lassetto ideale, ma senza rinunciare al comfort.

    Ergonomic design: because you need to keep the perfect position when pedaling and you want comfort too.

    Tanti fori per ventilare il piede, poco peso e spessore ridotto per garantirti sensibilit e aderenza durante le tue pedalate.

    Countless ventilation holes keep your feet fresh while a thinner design ensures you get the sensitivity and grip you need when out on your rides.

  • 046

    ROAD SOLES

    SPEEDPLAY

    SHOE

    S TE

    CHNO

    LOGY

    La minor distanza tra piede e pedale sul mercato.Northwave ha sviluppato e brevettato, in collaborazione con Speedplay, un esclusivo adattatore che garantisce la massima trasmissione di potenza sui pedali, grazie ad uno spessore ridotto a solo 0,5mm, contro i 3mm dei tradizionali adattatori Speedplay. Ladattatore in nylon, con una sottile placca in alluminio (permette di eliminare ben 8,5gr) consente di rispettare la naturale anatomia della suola mantenendo minima la distanza tra piede e pedale in qualsiasi posizione. Senza aggiunte di ingombri e peso come avviene nei sistemi senza adattatore.

    The shortest distance between foot and pedal on the market.Northwave developed and patented, in collaboration with Speedplay, an exclusive adaptor that provides maximum power transmission on pedals, thanks to the reduced thickness of just 0.5mm rather the 3mm of the traditional Speedplay adaptors. Made of nylon with a thin aluminum plate (it saves 8,5gr) it respects the natural anatomy of the sole keeping a minimal distance between the foot and the pedal in any position. Without adding bulk or weight taht you find in systems without the adaptor.

  • 047

    ULTRA LIGHT CARbON SOLE

    3 LAYERS FULLCARbON SOLE

    ROAD - TRIATHLON

    NRG AIR CARbON REINFORCED SOLE

    CARbON LIGHT SOLE

    NRG AIR SOLE

    Ultra Light Carbon sole

    3 Layers Full Carbon sole

    Carbon Light sole

    NRG Air Carbon Reinforced sole

    NRG Air sole

    Ultra Light Carbon sole

    3 Layers Full Carbon sole

    Carbon Light sole

    NRG Air Carbon Reinforced sole

    NRG Air sole

    Ultra Light Carbon sole

    3 Layers Full Carbon sole

    Carbon Light sole

    NRG Air Carbon Reinforced sole

    NRG Air sole

    Ultra Light Carbon sole

    3 Layers Full Carbon sole

    Carbon Light sole

    NRG Air Carbon Reinforced sole

    NRG Air sole

    Ultra Light Carbon sole

    3 Layers Full Carbon sole

    Carbon Light sole

    NRG Air Carbon Reinforced sole

    NRG Air sole

    SHOE

    S

    Suola in carbonio unidirezionale che garantisce la massima trasmissione di potenza, il minimo spessore e una leggerezza impareggiabile (solo 60gr di performance). Grazie allapposito adattatore, compatibile con i pedali Speedplay. Il sistema Airflow System favorisce un maggiore ricircolo daria in entrata e in uscita. Ultralight Carbon la scelta dei nostri migliori atleti.

    Unidirectional carbon sole thats great for maximum power transmission, minimum thickness and unmatched lightness (just 60gr of performance). Thanks to the specific adaptor, it is compatible with Speedplay pedals. The AirFlow system favors a greater circulation of air in and out. Ultralight Carbon is the choice of our top athletes.

    Suola full carbon: i tre strati di carbonio riducono notevolmente lo spessore e incrementano la rigidit. LAirFlow System evita il surriscaldamento della suola e quindi del piede stesso.

    Full carbon sole. The 3 carbon layers drastically reduce thickness while increasing stiffness. The AirFlow system prevents overheating of the sole and therefore the foot itself.

    NRG Air Carbon fornisce una maggiore rigidit grazie ad una miscela di nylon caricato con fibra di vetro e arricchito con carbonio. Come tutta la collezione delle suole strada dotata del sistema di ventilazione Airflow System. Le aerazioni favoriscono un flusso daria ottimale in entrata e in uscita. compatibile con i pedali SPD.

    NRG Air provides increased stiffness thanks to the new blend of nylon reinforced with fiberglass and enriched with carbon. As with the whole road soles collection, it features the AirFlow ventilation system. Vents favour an optimal air flow in and out. Compatible with SPD pedals.

    Fibra di carbonio e nylon: una soluzione efficace per ciclisti esigenti che richiedono elevate prestazioni in un peso molto contenuto. Compatibile con i pedali Speedplay tramite lapposito adattatore.

    Carbon fibre and nylon: an effective solution for demanding cyclists who require high performance with very low weight. Speedplay pedals compatibility using the specific adaptor.

    In nylon e fibra di vetro: ideale per coloro che ricercano una soluzione tecnica, leggera, con rigidit calibrata, senza rinunciare ad un prodotto confortevole. compatibile con i pedali SPD.

    In nylon and fiberglass: ideal for those who require a lightweight technical solution with calibrated stiffness that matches your need for comfort. Compatible with SPD pedals.

  • 048

    ULTRALIGHT MTb SOLE

    MTbSPEEDLIGHT 3D SOLE

    JAWS CARbON REINFORCED SOLE

    JAWS SOLE

    SPEEDLIGHT 3D CARbON SOLE

    SHOE

    S TE

    CHNO

    LOGY

    Ultralight Mtb una suola interamente in carbonio ultrasottile. Combina la rigidit estrema ad un peso da primato perch risultato di studi biomeccanici che hanno permesso strutturare la suola solo dove necessario per la pedalata. Leccezionale spessore ridotto frutto di una maggiore integrazione tra suola e tomaia.Prima nel mercato, la suola Ultralight Mtb monta i tacchetti in gomma Vibram per un grip senza paragoni.

    The ultralight Mtb sole is entirely made of ultrathin carbon. It combines extreme stiffness with a record-breaking weight because the result of biomechanical studies that allowed us to structure the sole only where it was necessary for the pedal stroke. The amazing reduced thickness is the result of a major integration between the sole and the upper. First on the market, the ultralight Mtb sole features Vibram rubber cleats for unmatched grip.

    Prestazioni e leggerezza. Lo chassis in nylon caricato in fibra di vetro viene co-iniettato con il guscio esterno in TPU lucido. I tacchetti in gomma naturale offrono una presa sicura anche sui terreni pi scivolosi.

    Performance and lightness. The nylon chassis is filled with fiberglass and co-injected to the outer polished TPU shell. The rubber studs provide excellent grip even on the most slippery surfaces.

    In materiale termoplastico arricchito con polvere di carbonio e battistrada in gomma naturale per unottima leggerezza e il massimo grip anche nelle discese pi difficili.

    Made with thermoplastic material enriched with carbon powder and a natural rubber tread for a great lightness and maximum grip even on the most challenging descents.

    Ideale per chi cerca un prodotto tecnico senza rinunciare alla comodit. E soprattutto alla tenuta, grazie al grip offerto dalla gomma naturale.

    Ideal for those who require a technical product combined with comfort. And above all the grip thanks to the natural rubber tread.

    Tutta la potenza direttamente ai pedali. Lo chassis in nylon rinforzato con fibra di carbonio viene co-iniettato con il guscio esterno in tPu lucido. I tacchetti in gomma naturale assicurano il massimo grip.

    All the power directly to your feet. The nylon chassis reinforced with carbon fiber is co-injected to the outer polished tPu shell. The rubber studs ensure maximum grip.

  • 049

    MULTIFUNCTION SOLEX-CROSSbOW

    CROSSROAD

    ALL TERRAIN URbAN / TOURING

    bIKEN WALK VIbRAM

    VIbRAM SHARP -CLAW

    SHOE

    S

    Confortevole durante la camminata e leggera e rigida mentre pedali. Multifunction una suola versatile studiata per adattarsi a tutti gli utilizzi. Offre ottime performance e un eccellente comfort. La suola in gomma naturale non marking, oltre ad offrire un ottimo grip, pu essere utilizzata anche in palestra, perch non segna il pavimento.

    Comfortable when walking and light when pedalling. Multifunction is a versatile sole, designed for different uses. It provides excellent performance and all the comfort you need. The sole is non marking in natural rubber for an improved grip even on slippery ground.

    Prima nella categoria ad utilizzare linnovativa costruzione a doppia balestra. Eccellente supporto del piede e impressionante shock absorbing del tallone. Linserto interno a deformazione progressiva garantisce massima rigidit sui pedali e comodit in camminata, per una reattivit superiore in tutte le situazioni.Struttura ultraleggera in EVA. Grip ottimale su ogni terreno grazie al battistrada in gomma naturale. X-Crossbow rappresenta la rivoluzione delle suole freeride.

    First in its category to feature the innovative double crossbow construction. Excellent support to the foot and impressive heel shock absorbing. The progressive molding internal insert provides top stiffness while pedalling and superb comfort when walking: superior response in all conditions. Ultralight EVA structure. Excellent grip on every terrain thanks to the natural rubber tread. X-Crossbow represents the freeride sole revolution.

    Massima tenuta grazie alla mescola Vibram. studiata per offrirti una corretta flessibilit in caso di camminata e supportare il piede durante la pedalata mentre il disegno del battistrada elimina tutti i residui di fango.

    Made with a Vibram compound for maximum grip. Created to give the right degree of flexibility when walking and supporting your foot when pedalling while the tread design eliminates all traces of mud.

    Suola freeride di ultima generazione, la pi leggera in assoluto creata in esclusiva da Vibram. Ottima tenuta su tutte le superfici, maggiore comfort di camminata grazie allinserto rigido interno a deformazione progressiva e intersuola in EVA anti shock in zona tallone.

    This state-of-the-art freeride sole is the lightest ever created by Vibram. Top notch grip on all surfaces, a stiff internal insert that progressively molds to the foot for enhanced comfort when walking and an EVA midsole with shockproofing around the heel.

    Suola versatile per eccellenza. La rigidit calibrata ne permette lutilizzo in bici e per camminare.

    An excellent, versatile sole. The calibrated stiffness is perfect for both cycling and walking.

  • 050050

    ROAD

    ROAD

  • 051051

    EXTREME TECH PLUS

    SHOE

    SUn concentrato di energia che emana competizione al primo sguardo, impaziente di trasmettere tutta la potenza ai pedali, impossibile da tenere a freno. Solo 235gr di pura perfomarce. La sfida lanciata.

    A bundle of energy that emanates competition at first glance, eager to transfer all the power to the pedals, impossible to constrain. Only 235gr. Pure performance. The gauntlet has been thrown down.

  • 052

    EXTREME TECH PLUSTECHNOLOGY

    MATTHEW GOSS

    ROAD

    Leggere, eccezionalmente rigide ed avvolgenti. Non ho mai provato una simile sensazione di potenza sui pedali prima dora. Finch non le provi non puoi capire la differenza. Poi ti chiedi come hai fatto a correre senza questa fantastica power transfer machine.

    Lightweight, outstandingly stiff and snug. Ive never felt such an optimal power transfer before! Until you try them, you cant understand the difference. Then you wonder how you managed to ride without this amazing power transfer machine

    EXTREME LIGHTNESSLeggerezza prima di tutto! Extreme Tech Plus stata sviluppata per garantire il massimo delle prestazioni, con un peso decisamente ridotto. Tutti gli elementi costruttivi sono stati studiati per offrire la massima leggerezza, la suola, il sistema di chiusura e una tomaia di monoguscio - Suola full carbon per massimo della rigidit col minimo spessore;- Sistema di chiusura a doppio rotore SLW2: chiusura micrometrica, spessore e peso ridotti al minimo;- Tomaia monoguscio termosaldata, quindi priva di cuciture e sovrapposizioni di materiali.

    Lightness first! Extreme Tech Plus is developed to provide top performance with reduced weight. All components have been designed to offer maximum lightness: the sole, the locking system and a unibody upper.- Full carbon sole for top stiffness with minimum thickness;- Double SLW2 dial closing system: micrometric closure, minimized thickness and weight;- Thermowelded unibody upper, without stitching and overlapping materials.

    ULTRA LIGHT CARbON SOLEMassima trasmissione di potenza. Minimo spessore. Leggerezza imparagonabile. Ultralight la suola scelta dai migliori atleti. Questanno ulteriormente irrigidita, sempre ottimamente ventilata grazie all'Airflow system. Il nuovo Speedplay Adaptor garantisce la massima trasmissione di potenza sui pedali, grazie ad uno spessore ridotto a solo 0,3mm.

    S.L.W.2MICROMETRIC CLOSUREPi leggero, compatto e preciso. La chiusura della scarpa pu essere regolata anche durante la pedalata grazie al pulsante step by step.Il pulsante di sblocco laterale facilita lapertura completa della scarpa.

    Lighter, smaller and more accurate. The closure of the shoe can be adjusted whilst pedalling thanks to the "step by step" button. The release side button makes it easy the fully open of the shoe.

    Top power transfer. Minimal thickness. Unbeatable lightness. Ultralight is the sole chosen by our best athletes. This year further stiffened, with the same excellent ventilation thanks to the Airflow system. The new Speedplay Adaptor provides the maximum power transfer onto the pedals thanks to a superthin stack of just 0.5 mm.

  • 053

    COD. 80141001SIzE 36-48HALF SIzE 39,5-45,5 EXTREME TECH PLUS

    col. 74 fluo orange

    col. 12 matt black

    Sole

    Upper

    Upper Construction

    Closing system

    Heel

    Footbed

    Ultralight Carbon

    Ultralight Microfiber

    Biomap without stitchings

    S.L.W. 2

    Integrated heel system

    Extreme Air

    PERFORMANCE LINE SPORT LINEPRO LINE

    col. 51 white-black

    Weight 235 gr

    COD. 80121001SIzE 37-48HALF SIzE 39,5-45,5 EXTREME TECH

    col. 03 black-white-red

    col. 10 matt black

    Sole

    Upper

    Upper ConstructionClosing system

    Footbed

    Ultralight Carbon

    Ultralight Microfiber

    Biomap without stitchings

    S.B.S + padded ankle + S.L.W

    Extreme Air

    PERFORMANCE LINE SPORT LINEPRO LINE

    Weight 252 gr

    COD. 80121002SIzE 36-48HALF SIzE 39,5-45,5 EXTREME 3S

    col. 10 matt black

    Sole

    Upper

    Upper