catalogo cucine composit
DESCRIPTION
Vi presentiamo il catalogo 2009/2010 delle Cucine COMPOSITTRANSCRIPT
COMPOSIT PROGETTA E REALIZZA “LECUCINE DELLA VITA”, OTTO MODELLI D ICUCINA CHE PER QUALITÀ E SOLUZIONI SONOFATTE PER DURARE NEL TEMPO. SONOFRUTTO DI UNA PRECISA SCELTA ESTETICA EFUNZIONALE, IN SINTONIA CON LE ESIGENZEE I CAMBIAMENTI DEGLI STILI DI VITA. TOTALEAFFIDABILITÀ E SICUREZZA NEI MATERIALI,RISPETTO PER L’AMBIENTE, ATTENZIONENELLE SCELTE PROGETTUALI, SONO LECARATTERISTICHE DELLE CUCINE COMPOSIT
COMPOSIT PLANS AND MAKES “THE KITCHENS OF LIFE”, EIGHTKITCHEN MODELS LONG LASTING FOR THEIR QUALITY ANDDESIGN. THESE KITCHENS COME FROM A STRAIGHTAESTHETIC AND FUNCTIONAL CHOICE, TUNED WITH THE NEEDSAND STYLISTIC CHANGES OF THE CONTEMPORARY LIFE.TOTAL TRUSTWORTHINESS AND RELIABILITY OF THEMATERIALS, TOTAL CARE FOR THE ENVIRONMENT ANDPLANNING CHOICE ARE THE PRINCIPAL FEATURES OFCOMPOSIT KITCHENS THUS IMPROVING EVERY DAILY GESTURE.
COMPOSIT PROJET ET RÉALISE ‘LES CUISINES DE LA VIE’,HUIT MODÈLES DE CUISINE QUI POUR QUALITÉ ET SOLUTIONSSONT FAITES POUR DURER LONGTEMPS. ELLES SONT FRUITD’UN CHOIX ESTHÉTIQUE ET FONCTIONNEL, EN SYNTONIEAVEC LES EXIGENCES ET LES CHANGEMENTS DU TRAIN DEVIE. FIABILITÉ ET SÛRETÉ DES MATÉRIAUX EMPLOYÉS,RESPECT TOTAL POUR L’ENVIRONNEMENT, ATTENTION TRÈSHAUTE DANS LES CHOIX DU PROJET SONT LESCARACTÉRISTIQUES DES CUISINES COMPOSIT QUEAMÉLIORENT TOUT GESTE QUOTIDIEN.
COMPOSIT ONTWERPT EN REALISEERT “DE KEUKENS VOORHET LEVEN”, ACHT MODELLEN KEUKENS DIE DOOR HUNKWALITEIT EN OPLOSSINGEN ZIJN GEMAAKT OM LANG MEETE GAAN. ZE ZIJN VOORTGEKOMEN UIT ESTHETISCHE ENFUNCTIONELE KEUZES, IN HARMONIE MET DE EISEN ENVERANDERINGEN VAN LEVENSSTIJL. BETROUWBAARHEID ENZEKERHEID DOOR DE GEBRUIKTE MATERIALEN, RESPECTVOOR HET MILIEU, EN VEEL AANDACHT VOOR DE KEUZESIN ONTWERP ZIJN DE KENMERKEN VAN DE COMPOSITKEUKENS, DIE DE DAGELIJKSE HANDELINGEN VERBETEREN.
COMPOSIT PROYECTA Y REALIZA ‘LAS COCINAS DE LA VIDA’,OCHO MODELOS DE COCINA QUE POR CALIDAD Y SOLUCIONESESTÁN HECHOS PARA DURAR EN EL TIEMPO. SON EL RESULTADODE UNA ELECCIÓN ESTÉTICA Y FUNCIONAL PRECISA, ENSINTONÍA CON LAS EXIGENCIAS Y LOS CAMBIOS DE ESTILO DEVIDA. FIABILIDAD TOTAL Y SEGURIDAD DE LOS MATERIALESUTILIZADOS, RESPETO TOTAL DEL AMBIENTE, ATENCIÓNMÁXIMA EN LAS ELECCIONES DE PLANEAMIENTO SON LASCARACTERÍSTICAS DE LAS COCINAS COMPOSIT QUE MEJORANTODOS LOS GESTOS COTIDIANOS.
02 03
FREE FREEFREE È UN PROGETTO PER LA CUCINA CONTEMPORANEA, DOVEBASI E COLONNE COMPLETAMENTE SOSPESE REALIZZANOSOLUZIONI INNOVATIVE CON SCELTE ESTETICHE ORIGINALI.
DESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA
FREE
04 05
06 07
COMPOSITION HIGHLIGHTING THE PRINCIPAL FEATURE OFFREE: HANGING BASES AND COLUMNS WITH TESTED WALLFIXING SYSTEM; STRONG THICKNESS WORKTOP CREATINGGAMES OF EMPTINESS AND FULLNESS WITH OTHERELEMENTS; DIFFERENT LIGHTING SYSTEMS; FINISHINGS IN 5TYPES OF WOOD, GLOSSY OR MAT LACQUERED ANDLAMINATES. ON THE FOLLOWING PAGES: WHITE GLOSSYLACQUERED FINISHES, VENEERED FINISHES IN OAK PAINTEDWENGÈ, WALNUT AND EBONY.
COMPOSITIONS QUI SOULIGNENT LES CARACTÉRISTIQUESPRINCIPAUX DE FREE: ÉLÉMENTS BAS ET ARMOIRESSUSPENDUS AVEC UN SYSTÈME DE FIXATION À MUR ESSAYÉ;PLANS DE TRAVAIL DE GRANDE ÉPAISSEUR QUI CRÉENT UNCONTRASTE SUGGESTIF DE VOLUMES, ÉCLAIRAGE ÉTUDIÉ ENSES FONCTIONS DIFFÉRENTS; 5 FINITIONS PLAQUÉS, LAQUÉBRILLANT, OPAQUE ET LAMINÉS. DANS CES PAGES:FINITIONS LAQUÉ BLANC BRILLANT, PLAQUÉ CHÊNE TEINTÉWENGUÉ, NUEZ ET ÉBÈNE MULTILAMINAIRE.
COMPOSITIES DIE DE BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN VANFREE BENADRUKKEN: HANGENDE ONDERKASTEN EN HOGEKASTEN MET EEN GETEST SYSTEEM OM ZE AAN DE MUUR TEBEVESTIGEN; WERKBLAD VAN GROTE DIKTE DAT EENCONTRAST CREËERT TUSSEN DE VOLLE EN LEGE RUIMTENMET DE ANDERE ELEMENTEN; LICHT AFGEMETEN NAAR ZIJNVERSCHILLENDE FUNCTIES; AFWERKINGEN IN VIJFVERSCHILLENDE HOUTSOORTEN, HOOGGLANSLAK, MAT LAK,EN LAMINAAT. OP DEZE BLADZIJDEN: AFWERKING IN WITHOOGGLANSLAK, MET HOUTSOORTEN DONKER EIKEN, NOTENEN EBBENHOUT.
COMPOSICIONES QUE EVIDENCIAN LAS CARACTERÍSTICASPRINCIPALES DE FREE: BAJOS Y COLUMNAS SUSPENDIDASCON UN SISTEMA PROBADO DE ANCLAJE A LA PARED;ENCIMERA DE GRAN GROSOR QUE CREA UN CONTRASTESUGESTIVO DE VOLUMENES CON LOS OTROS ELEMENTOS;ILUMINACIÓN ESTUDIADA EN SU DIFERENTES FUNCION-ALIDADES; PUERTAS CHAPADAS EN 5 ACABADOS, LACADOBRILLO, OPACO Y LAMINADOS. EN ESTAS PÁGINAS: ACABADOSLACADO BLANCO BRILLO, ROBLE TEÑIDO WENGUÉ, NOGAL YÉBANO MULTILAMINAR.
COMPOSIZIONI CHE EVIDENZIANO LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DI FREE: BASI E COLONNE SOSPESE CON SISTEMA DI FISSAGGIO A MURO COLLAUDATO; TOP A FORTE SPESSORE CHE CREA UN GIOCO DI VUOTI E PIENICON GLI ALTRI ELEMENTI DEL SISTEMA; LUCE STUDIATA NELLE SUE DIVERSE FUNZIONALITÀ; FINITURE IN 5 ESSENZE, LACCATI LUCIDI, OPACHI E LAMINATI. IN QUESTE PAGINE: COMPOSIZIONI NELLE FINITURE LACCATOLUCIDO BIANCO E ROVERE TINTO MORO, LACCATO LUCIDO BIANCO E ACCIAIO, NOCE, EBANO PRECOMPOSTO E LACCATO LUCIDO BIANCO, LAMINATO MILLERIGHE BIANCO E ACCIAIO INOX.
08 09
FREE
10 11FREE
FREE
12 13
14 15
MAXIMA MAXIMA DESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA
SUPERFICI COMPLETAMENTE LISCE INTERROTTE SOLO DA TAGLIVERTICALI E ORIZZONTALI; TOTALE ASSENZA DI MANIGLIE; AMPIASCELTA DI FINITURE IN ESSENZA, LACCATO LUCIDO E OPACO,LAMINATO; VERSIONE “PLUS” CON ANTE SPESSORE 25 MMLACCATO LUCIDO SPAZZOLATO.
MAXIMA
16 17
18 19
MAXIMA, WITH ITS VERSATILE ELEMENTS ALLOWS TO BUILT ACREATIVE KITCHEN SATISFYING DIFFERENT AESTHETIC NEEDS.ON THESE PAGES: COMPOSITION WITH SEMI-CIRCULARISLAND AND RAISED BREAKFAST WORKTOP; LINEAR ISLANDWITH COLUMNS EQUIPPED WITH RE-ENTERING DOORS ANDLIGHTED BACK PANELS IN VENEERED TEAK; COMPOSITIONWITH SEMI-CIRCULAR CORNER AND TECHNICAL COLUMNS INBLACK POLISHED GLOSSY LACQUERED FINISH OR IN THE 54COLOURS OF THE LACQUERED RANGE.
MAXIMA, AVEC SES ÉLÉMENTS VERSATILES, PERMET DECONSTRUIRE UNE CUISINE ADAPTÉE AUX EXIGENCES LESPLUS DIFFÉRENTES. DANS CES PAGES: COMPOSITION AVECÎLOT SEMI-CIRCULAIRE ET PLAN PETIT-DÉJEUNER RELEVÉ;ÎLOT LINÉAIRE AVEC ARMOIRES AUX PORTES À BATTANTRENTRANTES ET CRÉDENCES LUMINEUSES EN TEK MULTI-LAMINAIRE; COMPOSITION AVEC ÎLOT SEMI-CIRCULAIRE ETARMOIRES DE SERVICE EN FINITION LAQUÉ BRILLANT BROSSÉNOIR OU DANS LES 54 COLORIS PRÉVUS DANS LA GAMME.
MAXIMA, MET HAAR VEELZIJDIGE ELEMENTEN, MAAKT HETMOGELIJK OM EEN PASSENDE KEUKEN SAMEN TE STELLENVOOR DE MEEST UITEENLOPENDE WENSEN. OP DEZEBLADZIJDEN: COMPOSITIE MET HALFROND EILAND ENVERHOOGD ONTBIJTGEDEELTE; LINEAIR EILAND MET HOGEKASTEN EN DEUREN UIT HET ZICHT EN VERLICHTTEACHTERGROND VAN TEAK; COMPOSITIE MET HALFRONDEHOEK EN HOGE KASTEN IN DE AFWERKING ZWART GEPOLIJSTHOOGGLANSLAK OF IN EEN VAN 54 KLEUREN NAAR KEUZE.
MAXIMA, CON SUS ELEMENTOS VERSÁTILES, PERMITECONSTRUIR UNA COCINA ADECUADA A LAS EXIGENCIASMÁS DIFERENTES. EN ESTAS PÁGINAS COCINA CON ISLASEMICIRCULAR Y BARRA DESAYUNO REALZADA; ISLA LINEALY ARMARIOS CON PUERTAS BATIENTES REENTRANTES YFONDOS LUMINOSOS EN TEKA MULTILAMINAR; COMPOSICIÓNCON ÁNGULO SEMICIRCULAR Y COLUMNAS TÉCNICAS ENACABADO LACADO BRILLO NEGRO O EN LOS 54 COLORESPREVISTOS EN SERIE.
MAXIMA, CON I SUOI VERSATILI ELEMENTI,CONSENTE DI COSTRUIRE UNA CUCINARITAGLIATA SULLE DIVERSE ESIGENZE: COMPO-SIZIONE CON ISOLA SEMI CIRCOLARE EPIANO COLAZIONE RIALZATO; ISOLA LINEAREC O N C O LO N N E AD ANTE BATTE NT I ASCOMPARSA E FONDALI RETROILLUMINATI INFINITURA TEAK E ACCIAIO; COMPOSIZIONECON ANGOLO SEMI CIRCOLARE E COLONNETECNICHE NELLA FINITURA LACCATO LUCIDOSPAZZOLATO NERO O NEI 54 COLORI DI SERIE.
20 21
MAXIMA
MAXIMA
22 23
24 25MAXIMA
MAXIMA
26 27
28 29
MAKING MAKINGDESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA
MAKING É LA CUCINA PENSATA PER UN GUSTO GIOVANE:UN’AMPIA GAMMA DI COLORI E FINITURE PER SCELTE ESTETICHESEMPRE PIÙ PERSONALIZZATE; INSERTI DECORATIVI INALLUMINIO SULL’ANTA PER LA VERSIONE MAKING LINE.
MAKING
30 31
32 33
MAKING LINE
IN QUESTE PAGINE, COMPOSIZIONI MAKING LINE CONINSERTO DECORATIVO IN ALLUMINIO SULL’ANTA NELLEFINITURE LAMINATO ROVERE TINTO WENGÉ E LAMINATOLUCIDO BIANCO; LAMINATO TEAK E LAMINATO LUCIDO BIANCOPER LA COMPOSIZIONE CON TAVOLO A PENISOLA; LAMINATOBIANCO E LACCATO LUCIDO ARANCIO. A PAGINA 30/31,GRANDE COMPOSIZIONE MAKING IN LAMINATO TEAK ELACCATO LUCIDO NERO.
ON THESE PAGES, MAKING LINE COMPOSITIONS WITHDECORATIVE ALUMINIUM LINES ON THE DOOR FOR THE OAKPAINTED WENGÈ AND GLOSSY WHITE FINISHINGS; TEAKLAMINATE AND WHITE GLOSSY FOR THE COMPOSITION WITHPENINSULA TABLE; WHITE LAMINATE AND GLOSSY ORANGELACQUERED. ON PAG. 30/31 BIG MAKING COMPOSITION INTEAK LAMINATE AND GLOSSY BLACK LACQUERED FINISHING.
DANS CES PAGES DES COMPOSITIONS MAKING LINE AVECINSERTION DÉCORATIVE EN ALUMINIUM SUR LA PORTE ENFINITIONS LAMINÉ CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ ET BLANCBRILLANT; LAMINÉ TEK ET BLANC BRILLANT POUR LACOMPOSITION AVEC TABLE EN ÉPI; LAMINÉ BLANC ET LAQUÉORANGE BRILLANT. AUX PAGES 30/31 GRANDE COMPOSITIONMAKING EN LAMINÉ TEK ET LAQUÉ NOIR BRILLANT.
OP DEZE BLADZIJDEN, COMPOSITIE MAKING LINE METALUMINIUM KASTDECORATIE IN DE AFWERKING EIKEN WENGÉKLEUR LAMINAAT EN WIT GLANS, TEAK LAMINAAT EN WITGLANS VOOR DE COMPOSITIE MET TAFEL; WIT LAMINAAT ENORANJE HOOGGLANSLAK. OP BLADZIJDE 30/31 GROTE MAKINGCOMPOSITIE IN TEAK LAMINAAT EN ZWART HOOGGLANSLAK.
EN ESTAS PÁGINAS COMPOSICIONES MAKING LINE CONINSERCIONES DECORATIVAS DE ALUMINIO EN LA PUERTAACABADO ROBLE TEÑIDO WENGUÉ Y BLANCO BRILLO;LAMINADO TEKA Y BLANCO BRILLO PARA LA COMPOSICIÓN CONMESA A PENÍNSULA; LAMINADO BLANCO Y LACADO BRILLONARANJA. A PAGINA 30/31 GRAN COMPOSICIÓN MAKING ENLAMINADO TEKA Y LACADO BRILLO NEGRO.
34 35MAKING LINE
36 37
MYTHOS MYTHOSDESIGN. DELTA STUDIO
FORME RIGOROSE CON SOLUZIONI PER PICCOLI E GRANDISPAZI, FINITURE IN ROVERE NATURALE O ROVERE TINTOWENGÈ E LACCATI IN TONALITÀ DI TENDENZA, SONO GLIINGREDIENTI PER LA CUCINA CONTEMPORANEA MYTHOS.
38 39
MYTHOS
MYTHOS LACCATO LUCIDO ARANCIO, ROVERE TINTO WENGÉ EACCIAIO; MYTHOS GLASS CON BASI H 36 CM PER L’AREA“GIORNO” IN VETRO LACCATO NERO E TELAIO ALLUMINIO;LACCATO LUCIDO BIANCO, ACCIAIO E ROVERE TINTO WENGÉPER L’ISOLA DI LAVORO CON PIANO GIREVOLE, COLONNETECNICHE E BASI SOSPESE CON PANNELLATURA E MENSOLE.
MYTHOS IN GLOSSY LACQUERED FINISH, OAK PAINTEDWENGÈ AND STAINLESS STEEL; MYTHOS GLASS IN BLACKLACQUERED AND ALUMINIUM FRAME FOR BASE H. 36 CM OFTHE OPEN AREA; GLOSSY LACQUERED, STAINLESS STEEL ANDOAK PAINTED WENGÈ FOR THE ISLAND WITH ROTATINGSURFACE, TECHNICAL COLUMNS AND HANGED BASE UNITSWITH PANELLING AND SHELVES.
MYTHOS LAQUÉ BRILLANT ORANGE, CHÊNE TEINTÉ WENGUÉET ACIER; MYTHOS GLASS AUX PORTES EN CRISTAL LAQUÉNOIR ET CADRE D’ALUMINIUM POUR LES ÉLÉMENTS BAS H.36 DU ‘SÉJOUR’; LAQUÉ BRILLANT, ACIER ET CHÊNE TEINTÉWENGUÉ POUR L’ÎLOT DE TRAVAIL AVEC LE PLAN TOURNANT,ARMOIRES DE SERVICE ET ÉLÉMENTS BAS SUSPENDUS AVECCRÉDENCE ET ÉTAGÈRES.
MYTHOS IN ORANJE HOOGGLANSLAK, EIKEN WENGÉ EN RVS;MYTHOS GLASS IN ZWART LAK GLAS EN ALUMINIUM FRAMEVOOR DE ONDERKASTEN H 36 CM VAN HET “DAG” GEDEELTE;HOOGGLANSLAK, RVS EN EIKEN WENGÉ VOOR HETKOOKEILAND MET DRAAIBAAR WERKBLAD, HANGENDE HOGEKASTEN EN ONDERKASTEN MET PANELEN EN PLANKEN.
MYTHOS LACADO BRILLO NARANJA, ROBLE TEÑIDO WENGUÉ YACERO; MYTHOS GLASS CON PUERTAS DE CRISTAL LACADONEGRO Y MARCO DE ALUMINIO PARA LOS BAJOS H. 36 DELESPACIO DE ESTAR; LACADO BRILLO, ACERO Y ROBLE TEÑIDOWENGUÉ PARA LA ISLA FUNCIONAL CON ENCIMERA GIRATORIA,COLUMNAS TÉCNICAS Y BAJOS SUSPENDIDOS CON PANELES YESTANTES.
40 41
MYTHOS
42 43
MIDA MIDALE ANTE CON TELAIO E PANNELLO CENTRALE IN RILIEVO,LA QUALITÀ E IL CALORE DEL LEGNO RENDONO MIDA UNACUCINA CHE SFIDA IL TEMPO E LE MODE.
DESIGN. DELTA STUDIO
44 45
MIDA
46 47
ON THESE PAGES: OAK PAINTED WENGÈ FINISH FOR THECOMPOSITION WITH ISLAND CUBIC HOOD; NATURAL OAK WITHMULTILAYER AND STAINLESS STEAL EDGE WORKTOP FOR THEBIG COMPOSITION WITH PENINSULA ELEMENT MADE OFBASE UNITS AND OPEN ELEMENTS WITH SHELVES. THEWORKING AREA MADE OF STRONG THICKNESS LIGHTQUARTZBLOCK JOINTS UP WITH THE NATURAL OAK COMPOSITIONWITH WORKTOP AT THE SAME HEIGHT OF THE TABLE.
DANS CES PAGES: CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ POUR LACOMPOSITION AVEC HOTTE CENTRALE MODÈLE CUBO; CHÊNENATUREL AVEC PLAN DE TRAVAIL AU BORD MULTIPLIS ETLAME D’ACIER POUR LA GRANDE CUISINE AVEC ÉLÉMENTPÉNINSULE RÉALISÉ AVEC ÉLÉMENTS BAS RAPPROCHÉS ETÉLÉMENTS OUVERTS AVEC ÉTAGÈRES. LA ZONE OPÉRATIVE AUPLAN DE TRAVAIL DE 16 CM D’ÉPAISSEUR EN LIGHT QUARTZUNIE À LA COMPOSITION EN CHÊNE NATUREL D’UN PLAN‘AUVENT’ HAUT COMME UNE TABLE.
OP DEZE BLADZIJDEN: EIKEN WENGÉ VOOR DE COMPOSITIEMET DE EILANDWASEMKAP MODEL CUBO, EIKEN NATURELMET MEERLAGIG WERKBLAD EN STAALPLAAT VOOR DE GROTEKEUKEN MET SCHIEREILAND GEMAAKT MET ONDERKASTENEN ELEMENTEN IN HET ZICHT MET PLANKEN. HETWERKGEDEELTE, MET BLAD VAN GROTE DIKTE IN LICHTKWARTS, IS MET DE COMPOSITIE IN EIKEN NATURELVERBONDEN DOOR EEN WERKBLAD OP TAFELHOOGTE.
EN ESTAS PÁGINAS: ROBLE TEÑIDO WENGUÉ PARA LACOMPOSICIÓN CON CAMPANA CENTRAL MODELO CUBO;ROBLE NATURAL CON ENCIMERA BORDE MULTICAPAS YLÁMINA DE ACERO PARA LA GRAN COCINA CON ELEMENTOPENÍNSULA REALIZADO CON BAJOS ACERCADOS YELEMENTOS ABIERTOS CON ESTANTES. EL ÁREA OPERATIVACON ENCIMERA DE GRAN GROSOR EN LIGHT QUARTZ SEEMPALMA A LA COMPOSICIÓN EN ROBLE NATURAL GRACIASA UNA ENCIMERA MARQUESINA A LA ALTURA DE UNA MESA.
IN QUESTE PAGINE: ROVERE TINTO WENGÉ PER LA COMPOSIZIONE CON CAPPA CENTROSTANZA MODELLO CUBO; ROVERE NATURALE CON TOP BORDO MULTISTRATO E LAMINA D’ACCIAIO PER LA GRANDE CUCINA CON ELEMENTOPENISOLA REALIZZATO CON BASI ACCOSTATE ED ELEMENTI A GIORNO CON MENSOLE. A DESTRA L’AREA OPERATIVA, CON BLOCCO A FORTE SPESSORE IN LIGHT QUARZ, SI RACCORDA ALLA COMPOSIZIONE IN ROVERE NATURALE,CON UN PIANO PENSILINA AD ALTEZZA TAVOLO.
MIDA
MASTER MASTER DESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA
MASTER É UN PROGETTO CHE CONIUGA L’ELEVATA QUALITÀTECNOLOGICA E FUNZIONALE CON UN DESIGN DI ALTOLIVELLO; UN PROGETTO IN CUI LUCE E COLORE DIVENTANOLE FORME DELLA QUOTIDIANITÀ CONTEMPORANEA.
48 49
50 51
MASTER
MASTER CREATES TOTALLY DIFFERENT SOLUTIONS THANKSTO ITS HIGH FUNCTIONAL AND VERSATILE ELEMENTS.COMPOSITION IN WHITE GLOSSY LACQUERED FINISH WITHFREE STANDING ISLAND; BLACK GLOSSY LACQUERED LINEARCOMPOSITION WITH TWO SIDE CUPBOARDS WITH RE-ENTERINGDOORS AND LUMINOUS BOTTOM; WIDE COMPOSITION WITHPENINSULA IN OAK PAINTED WENGÈ FINISH.
L’ÉLEVÉE FONCTIONNALITÉ ET VERSATILITÉ DES ÉLÉMENTS DEMASTER PERMETTENT DE CRÉER DES CUISINES LES PLUSDIFFÉRENTES. COMPOSITION LAQUÉ BRILLANT BLANC AVECÎLOT À INSTALLATION LIBRE; COMPOSITION LINÉAIRE LAQUÉBRILLANT NOIR AVEC DEUX ARMOIRES LATÉRAUX AUXPORTES À BATTANT RENTRANTES ET DOSSIER LUMINEUX;GRANDE COMPOSITION AVEC PLAN EN ÉPI FINITION CHÊNETEINTÉ WENGUÉ.
DE HOGE FUNCTIONALITEIT EN VEELZIJDIGHEID VAN DEELEMENTEN VAN MASTER MAAKT HET MOGELIJK OMLEEFRUIMTEN TE CREËREN DIE TOTAAL VAN ELKAARVERSCHILLEN. COMPOSITIE WIT HOOGGLANSLAK METVRIJSTAAND EILAND, LINEAIRE COMPOSITIE ZWARTHOOGGLANSLAK MET TWEE WANDKASTEN MET DEUREN UITHET ZICHT EN VERLICHTTE ACHTERGROND; GROTE COMPOSITIEMET SCHIEREILAND IN DE AFWERKING EIKEN WENGÉ.
LA ELEVADA FUNCIONALIDAD Y VERSATILIDAD DE LOSELEMENTOS DE MASTER PERMITE CREAR AMBIENTESCOMPLETAMENTE DIFERENTES ENTRE ELLOS. COMPOSICIÓNLACADO BLANCO BRILLO CON ISLA FREE STANDING;COMPOSICIÓN LINEAL LACADO BRILLO NEGRO CON DOSARMAR IOS LATERALES CON PUERTAS BATI ENTESREENTRANTES Y FONDO LUMINOSO; GRAN COMPOSICIÓNCON PENÍNSULA EN ACABADO ROBLE TEÑIDO WENGUÉ.
52 53
MASTER. L’E LEVATA FUNZIONALITÀ EVERSATILITÀ DEGLI ELEMENTI DI MASTERCONSENTONO DI CREARE AMBIENTI DALDESIGN TOTALMENTE DIVERSO TRA LORO.COMPOSIZIONE LACCATA LUCIDO BIANCO CONISOLA FREE STANDING; COMPOSIZIONELINEARE LACCATA LUCIDO NERA CON DUEARMADI LATERALI AD ANTE BATTENTI ASCOMPARSA E FONDALE LUMINOSO; GRANDECOMPOSIZIONE CON PENISOLA NELLAFINITURA ROVERE TINTO WENGÉ.
54 55MASTER
COMPOSIT QUALITY SYSTEM. THE PROJECT AND THE REALIZATION OF A KITCHEN ALWAYS REPRESENT A SYSTEM OF ANSWERS TO THE NEEDS AND PRECISE REQUIREMENTS OF THOSE PEOPLE, WHO LIVE INSIDE THIS AREAEVERY DAY. THE ATTENTION TO THESE NEEDS AND REQUIREMENTS, THE CARE OF SOLUTIONS’ FUNCTIONALITY, ARE AT THE BASE OF COMPOSIT’S PHILOSOPHY AND QUALITY IN PROJECTING AND PRODUCTION.
LE PROJET ET LA RÉALISATION D’UNE CUISINE REPRÉSENTENT TOUJOURS UN SYSTÈME DE RÉPONSES AUX BESOINS ET AUX EXIGENCES DE CEUX QUI VIVENT TOUT LE JOUR DANS CETTE PIÈCE. L’ATTENTION À CES BESOINS ETEXIGENCES, LE SOIN DE LA FONCTIONNALITÉ DES SOLUTIONS, SONT LA BAS DE PHILOSOPHIE, QUALITÉ DU PROJET ET PRODUCTION COMPOSIT.
COMPOSIT QUALITY SYSTEM. HET ONTWERP EN DE REALISATIE VAN EEN KEUKEN GEEFT ALTIJD EEN AANTAL OPLOSSINGEN VOOR DE BEHOEFTEN EN EISEN VAN DEGENE DIE ZICH DAGELIJKS IN DEZE LEEFRUIMTE BEVINDT. DEAANDACHT VOOR DEZE BEHOEFTEN EN EISEN, EN DE VERZORGING VAN DE FUNCTIONALITEIT VAN DE OPLOSSINGEN VORMEN DE BASIS VAN DE FILOSOFIE EN DE KWALITEIT VAN HET ONTWERP EN PRODUCTIE COMPOSIT.
EL PROYECTO Y LA REALIZACIÓN DE UNA COCINA REPRESENTAN SIEMPRE UN SISTEMA DE CONTESTACIONES A LAS NECESIDADES Y EXIGENCIAS PRECISAS DE QUIÉN VIVE COTIDIANAMENTE EN ESTE AMBIENTE. LA ATENCIÓNA ESTAS NECESIDADES Y EXIGENCIAS, EL CUIDADO DE LA FUNCIONALIDAD DE LAS SOLUCIONES SON LA BASE DE LA FILOSOFÍA Y DE LA CALIDAD DE PLANEAMIENTO Y PRODUCCIÓN COMPOSIT.
COMPOSIT QUALITY SYSTEM
60 61
COMPOSIT QUALITY SYSTEM. IL PROGETTOE LA REALIZZAZIONE DI UNA CUCINARAPPRESENTANO SEMPRE UN SISTEMA DIRISPOSTE AI BISOGNI E ALLE ESIGENZEPRECISE DI CHI VIVE QUOTIDIANAMENTEDENTRO QUESTO AMBIENTE. L’ATTENZIONE AQUESTI BISOGNI ED ESIGENZE, LA CURADELLA FUNZIONALITÀ DELLE SOLUZIONI, SONOALLA BASE DELLA FILOSOFIA E DELLA QUALITÀDI PROGETTAZIONE E DI PRODUZIONECOMPOSIT.
PULIZIA E MANUTENZIONELA PULIZIA DEVE ESSERE ESEGUITA CON ACQUA O DETERGENTI NEUTRI.SONO DA EVITARE SOSTANZE ABRASIVE O DETERGENTI PARTICOLARMENTEAGGRESSIVI. ALTRETTANTO SCONSIGLIABILE È L’USO DI CERE PER MOBILI.IL RISCIACQUO E L’ASCIUGATURA SONO DA EFFETTUARE CON UN PANNOMORBIDO.
CLEANING AND MAINTENANCECLEANING MUST BE EXECUTED WITH THE HELP OF WATER OR NEUTRALDETERGENTS. ABRASIVE SUBSTANCES AND AGGRESSIVE DETERGENTSMUST BE AVOIDED. IT’S ALSO UNADVISABLE USING FURNITURE POLISHES.THE FURNITURE-WASH AND THE DRYING MUST BE EXECUTED WITH THEHELP OF A SOFT CLOTH.
NETTOYAGE ET ENTRETIENLE NETTOYAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC DE L’EAU OU DES DÉTERGENTSNEUTRES. ÉVITER LES SUBSTANCES ABRASIVES OU LES DÉTERGENTSPARTICULIÈREMENT AGRESSIFS. L’UTILISATION DE CIRES À MEUBLESN’EST PAS À CONSEILLER. LE RINÇAGE ET LE SÉCHAGE SONT À EFFECTUERAVEC UN CHIFFON SOUPLE.
CERTIFICAZIONE SUI MATERIALI ESUL PROCESSO PRODUTTIVONUMEROSI MATERIALI CONCORRONO A COMPORRE UNA CUCINA: DALLEGNO ALL’ACCIAIO, AI NUOVI MATERIALI SINTETICI. COMPOSIT SCEGLIESOLO MATERIE PRIME CON I MIGLIORI REQUISITI: IL TRUCIOLARE ÈIDROREPELLENTE IN CLASSE V100; LA STRUTTURA È IN CLASSE E1 ABASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE; COLLANTI E VERNICI SONOATOSSICI; TUTTI GLI ELEMENTI SONO PASSATI AL VAGLIO DI TEST DIAFFIDABILITÀ E SICUREZZA.
CERTIFICATION ON MATERIALS AND PRODUCTION PROCESSMANY MATERIALS SHARE IN MAKING A KITCHEN: FROM THE WOOD TO THESTEEL, TO THE NEW SYNTHETIC MATERIALS. COMPOSIT CHOOSES ONLYRAW MATERIALS WITH THE HIGHEST QUALIFICATIONS: THE MELAMINICPANEL IS WATER REPELLENT AND IT MEETS THE V100 NORMS; THESTRUCTURE IS IN CLASS E1 WITH LOW FORMALDEHYDE EMISSION; GLUESAND PAINTS ARE UNTOXIC; ALL THE ELEMENTS ARE SCREENED WITHASSURANCING AND SAFETY TESTS.
CERTIFICATIONS SUR MATÉRIAUX ET PROCÈS PRODUCTIFNOMBREUX MATÉRIAUX CONTRIBUENT À LA COMPOSITION D’UNE CUISINE :DU BOIS À L’ACIER, AUX NOUVEAUX MATÉRIAUX SYNTHÉTIQUES. COMPOSITCHOISIT SEULEMENT MATIÈRES PREMIÈRES AVEC LES QUALITÉS REQUISESLES MEILLEURES. LE PANNEAU DE PARTICULES DE BOIS EST HYDROFUGEEN CLASSE V100; LA STRUCTURE EST EN CLASSE E1 À TRÈS BASSEÉMISSION DE FORMALDÉHYDE; COLLES ET VERNIS NE SONT PAS TOXI-QUES; TOUS LES ÉLÉMENTS SONT SOUMIS À TEST DE FIABILITÉ ET SÛRETÉ.
CERTIFICATIE VAN MATERIALEN EN PRODUCTIEPROCESVOOR EEN KEUKEN ZIJN VELE MATERIALEN NODIG: VAN HOUT TOT STAALTOT NIEUWE SYNTHETISCHE MATERIALEN. COMPOSIT KIEST ALLEEN VOORGRONDSTOFFEN MET DE BESTE EIGENSCHAPPEN: SPAANPLAAT ISWATERAFSTOTEND IN KLASSE V100; DE STRUCTUUR IS KLASSE E1 VOOR DEHEEL LAGE UITSTOOT VAN FORMALDEHYDE; LIJM EN VERF ZIJN NIET-GIFTIG; ALLE ONDERDELEN ZIJN BEOORDEELD IN BETROUWBAARHEIDS-EN VEILIGHEIDSTESTEN.
CERTIFICADOS DE LOS MATERIALES Y DEL PROCESO PRODUCTIVOMUCHOS MATERIALES PARTICIPAN EN LA COMPOSICIÓN DE UNA COCINA:DE LA MADERA AL ACERO, A LOS NUEVOS MATERIALES SINTÉTICOS.COMPOSIT ELIGE SÓLO MATERIAS PRIMAS CON LOS MEJORESREQUISITOS: EL PANEL DE PARTÍCULAS DE MADERA ES REPELENTE V100AL AGUA; LA ESTRUCTURA ES DE CLASE E1 CON MUY BAJA EMISIÓN DEFORMALINA; COLAS Y BARNICES NO SON TÓXICOS; TODOS LOS ELEMENTOSSON ANALIZADOS POR MEDIO DE TEST DE FIABILIDAD Y SEGURIDAD.
ERGONOMIAL’ERGONOMIA È LA RICERCA DELL’EQUILIBRIO MIGLIORE TRA LEDIMENSIONI DEI COMPONENTI DELLA CUCINA, PER CONSENTIRE DILAVORARE CON LA MASSIMA PRATICITÀ. COMPOSIT, PREVEDE 3PROFONDITÀ, 3 ALTEZZE NEI PIANI LAVORO, ATTREZZATURE INTERNESTUDIATE PER AVERE IL MATERIALE A PORTATA DI MANO, ZOCCOLI OPIEDINI ARRETRATI PER UN MIGLIORE UTILIZZO DEI PIANI LAVORO.
ERGONOMICSERGONOMICS IS THE PURSUIT OF THE BEST BALANCE BETWEEN THEDIMENSIONS OF THE KITCHEN’S ELEMENTS, IN ORDER TO PERMIT THEBEST PRACTICALNESS IN WORKING. COMPOSIT PROVIDES 3 DEPTHS, 3HEIGHTS FOR WORKTOPS, INTERNAL EQUIPMENTS, STUDIED TO HAVE THEMATERIAL WITHIN REACH, WITHDRAWN PLINTHS AND FEET FOR A BETTERUSE OF WORKTOPS.
ERGONOMIEL’ERGONOMIE EST LA RECHERCHE DU MEILLEUR ÉQUILIBRE PARMI LESDIMENSIONS DES COMPONENTS DE LA CUISINE POUR PERMETTRE DETRAVAI LLER AVEC BEAUCOUP D’AVANTAGES PRATIQUES. COMPOSIT
PRÉVOIT 3 PROFONDEURS, 3 HAUTEURS DANS LES PLANS DE TRAVAIL,ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ÉTUDIÉS POUR AVOIR LES MATÉRIAUX À PORTÉEDE LA MAIN, PLINTHES OU PIEDS RECULÉS POUR UNE MEILLEUREUTILISATION DU PLAN DE TRAVAIL.
ERGONOMIEERGONOMIE IS HET ONDERZOEK NAAR HET BESTE EVENWICHT TUSSEN DEDIMENSIES VAN DE ONDERDELEN VAN DE KEUKEN, OM HET WERKEN ERINZO PRAKTISCH MOGELIJK TE MAKEN. COMPOSIT VOORZIET 3 DIEPTES, 3WERKBLAD HOOGTES, INTERNE UITRUSTINGEN BESTUDEERD OM HETWERKMATERIAAL BINNEN HANDBEREIK TE HEBBEN, BLADDRAGERS OFSTEUNEN NAAR ACHTER GEPLAATST VOOR EEN BETER GEBRUIK VAN HETWERKBLAD.
ERGONOMÍALA ERGONOMÍA ES LA BÚSQUEDA DEL MEJOR EQUILIBRIO ENTRE LASDIMENSIONES DE LOS COMPONENTES DE LA COCINA, PARA PERMITIRTRABAJAR DE MANERA MUY PRÁCTICA. COMPOSIT PREVEE 3PROFUNDIDADES, 3 ALTOS DE LAS ENCIMERAS, EQUIPOS INTERNOSESTUDIADOS PARA TENER EL MATERIAL AL ALCANCE DE LA MANO,ZÓCALOS O PIES ATRASADOS PARA UNA MEJOR UTILIZACIÓN DE LASENCIMERAS.
REINIGING EN ONDERHOUDDE KEUKEN MOET WORDEN SCHOONGEMAAKT MET WATER OF NEUTRALESCHOONMAAKMIDDELEN. SCHUURMIDDELEN OF AGRESSIEVESCHOONMAAKMIDDELEN MOETEN VERMEDEN WORDEN. OOK HETGEBRUIK VAN BOENWAS VOOR MEUBELS IS AF TE RADEN. HET AFDROGENMOET MET EEN ZACHTE DOEK GEDAAN WORDEN.
PULIDO Y MANTENIMENTO PARA EL PULIDO HAY QUE UTILIZAR AGUA O DETERGENTES NEUTROS.EVITAR DE UTILIZAR SUSTANCIAS ABRASIVAS O DETERGENTESPARTICULARMENTE AGRESIVOS. TAMBIÉN ES DESACONSEJABLE ELEMPLEO DE CERA PARA MUEBLES. PARA ENJUAGAR Y SECAR UTILIZAR UNPAÑO SUAVE.
62 63
GARANZIA E ASSISTENZAA COMPLETA TUTELA DELLA CLIENTELA, COMPOSIT ACCOMPAGNA LE SUECUCINE DA UNA SCHEDA PRODOTTO CHE CERTIFICA L’ALTA QUALITÀ DEIMATERIALI IMPIEGATI E IL RISPETTO DELLE NORMATIVE VIGENTI;ATTRAVERSO I SUOI PARTNERS, COMPOSIT ASSICURA LA MASSIMAPROFESSIONALITÀ NELL’ASSISTENZA POST-VENDITA.
GUARANTEE AND ASSISTANCEIN DEFENCE OF THE CLIENTELE, COMPOSIT DELIVERS EACH KITCHENTOGETHER WITH A PRODUCT CARD, WHICH ATTESTS THE HIGH QUALITY OFTHE USED MATERIALS AND THE OBSERVANCE OF THE RULES IN FORCE;THE BEST PROFESSIONALISM IN THE POST-SALE’S ASSISTANCE BY MEANSOF ITS PARTNERS.
GARANTIE ET ASSISTANCEPOUR SAUVEGARDER COMPLÈTEMENT LA CLIENTÈLE COMPOSIT FOURNITAVEC SES CUISINES UNE FICHE PRODUIT QUI CERTIFIE LA HAUTE QUALITÉDES MATÉRIAUX EMPLOYÉS ET LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR ; ÀTRAVERS SES REVENDEURS LA MAXIME PROFESSIONNALITÉ DEL’ASSISTANCE APRÈS-VENTE.
GARANTIE EN ASSISTENTIECOMPOSIT VOORZIET HAAR KEUKENS VAN EEN KAART METPRODUCTGEGEVENS DIE DE HOGE KWALITEIT VAN DE GEBRUIKTEMATERIALEN GARANDEERT EN DE NAVOLGING VAN DE GELDENDEREGELGEVING, OM DE KLANT TE BESCHERMEN. IN SAMENWERKING METONZE PARTNERS GARANDEREN WE OOK HOGE PROFESSIONALITEIT IN DEAFTER SALES ASSISTENTIE.
GARANTÍA Y ASISTENCÍACOMO GARANTÍA POR SU CLIENTELA COMPOSIT ENVÍA CON SUS COCINASUNA FICHA PRODUCTO QUE CERTIFICA LA ALTA CALIDAD DE LOSMATERIALES EMPLEADOS Y EL RESPETO DE LAS NORMATIVAS VIGENTES.POR MEDIO DE SUS PARTNERS LA MÁXIMA PROFESIONALIDAD DE LAASISTENCÍA POSVENTA.
COMPLEMENTARYTABLES, CHAIRS AND STOOLS, PROPOSED IN DIFFERENT FINISHES, AREPROJE-CTED TO CONTRIBUTE IN REALIZING AN HARMONIOUS ANDAESTHETICALLY SUCCESSFUL PLACE. BESIDES, THEY ANSWER TO PRECISECHARACTERISTICS OF QUALITY, IN THE SAME WAY OF THE OTHER ELEMENTS.
COMPLÉMENTSTABLES, SIÈGES ET TABOURETS PROPOSÉS EN FINITIONS DIFFÉRENTS,SONT PROJETÉS POUR CONTRIBUER À LA RÉALISATION D’UNE PIÈCEHARMONIQUE ET ESTHÉTIQUEMENT BIEN RÉUSSIE. ILS POSSÈDENT ENOUTRE, COMME TOUS LES AUTRES COMPOSANTS, DES PRÉCISESCARACTÉRISTIQUES DE QUALITÉ.
ANDERE MEUBELSTUKKENTAFELS, STOELEN EN KRUKKEN, VERKRIJGBAAR IN VERSCHILLENDEAFWERKINGEN, ZIJN ONTWORPEN OM BIJ TE DRAGEN AAN EENHARMONISCH EN ESTHETISCH GEHEEL. DAARBIJ VOLDOEN ZE, NET ALSDE ANDERE COMPONENTEN, AAN DE HOGE KWALITEITSKENMERKEN.
COMPLEMENTOSMESAS, SILLAS Y BANQUETAS EN DIFERENTES ACABADOS Y PLANEADOSPARA CONTRIBUIR A LA REALIZACIÓN DE UN AMBIENTE ARMÓNICO YESTÉTICAMENTE EXITOSO. COMO TODOS LOS OTROS COMPONENTESRESPETAN TAMBIÉN PRECISOS REQUISITOS DE CALIDAD.
COMPLEMENTI
64 65
SPEEDSTER GALLERY
GALLERY MORNING WOOD LEM
TAVOLI, SEDIE E SGABELLI, PROPOSTI IN DIVERSE FINITURE,SONO PROGETTATI PER CONTRIBUIRE ALLA REALIZZAZIONE DIUN AMBIENTE ARMONICO ED ESTETICAMENTE RIUSCITO.RISPONDONO, INOLTRE, COME TUTTI GLI ALTRI COMPONENTI,A PRECISE CARATTERISTICHE DI QUALITÀ.
66 67
WOOD allungabileWOOD allungabile WOOD allungabile
OSCAR allungabile inox OSCAR allungabile titanio GALLERY
OPENINGSCOMPOSIT PROPOSES 8 OPENING SYSTEMS FOR ITS KITCHENS, IN ORDER TOMEET THE PRACTICAL AND FUNCTIONAL REQUIREMENTS, TO SOLVEENCUMBERING PROBLEMS, FOR THE BEST PRACTICABILITY OF THE HOLLOW.ALL THE OPENINGS HAVE GUARANTEED AND CERTIFIED MECHANISMS.
OUVERTURESCOMPOSIT PROPOSE POUR SES CUISINES HUIT TYPOLOGIES D’OUVERTUREPOUR SATISFAIRE DES EXIGENCES PRATIQUES ET FONCTIONNELLES, POURRÉSOUDRE DES PROBLÈMES D’ENCOMBREMENT ET POUR OBTENIR L’ACCÈSMAXIMUM À L’ESPACE INTÉRIEUR. TOUTE OUVERTURE A UN MÉCANISMEGARANTI ET CERTIFIÉ SELON LES NORMES EN VIGUEUR.
DEUREN - OPENINGENCOMPOSIT BIEDT VOOR HAAR KEUKENS 8 MANIEREN VAN OPENEN OM AANPRAKTISCHE EN FUNCTIONELE BEHOEFTEN TE VOLDOEN, OM RUIMTEPROBLEMEN OP TE LOSSEN, OM DE RUIMTEN ZO EFFICIËNT MOGELIJK TEGEBRUIKEN. ALLE MECHANISMEN ZIJN GEGARANDEERD EN GEATTESTEERDVOLGENS GELDENDE REGELGEVING.
APERTURAS EN SUS COCINAS COMPOSIT PROPONE OCHO TIPOLOGÍAS DE APERTURAPARA SATISFACER EXIGENCIAS PRÁCTICAS Y FUNCIONALES, RESOLVERPROBLEMAS DE ESPACIO Y EL MÁXIMO ACCESO AL HUECO. TODAS LASABERTURAS TIENEN MECANISMOS GARANTIZADOS Y CERTIFICADOS SEGÚNLAS NORMAS VIGENTES.68 69
APERTUREAPERTURA BASCULANTE FLAP DOOR I BASCULANTE I KLEPDEURBASCULANTE
APERTURA DOPPIA BASCULANTE DOUBLE FLAP DOOR I DOUBLEBASCULANTE I DUBBELE KLEPDEUR I DOBLE BASCULANTE
APERTURA A COMPASSO LIFT UP DOOR I À COMPAS I DRAAIDEUR A COMPÁS
APERTURA COMPLANARE COMPLANAR I COPLANAIRE I DUBBELESCHUIFDEUR I OSCILOPARALELA
APERTURA A SCOMPARSA FULLY-INTEGRATED DOORRENTRANTE I VOUWDEUR I REENTRANTE
APERTURA A PULLMAN PULLMAN DOOR I À PULLMANVLEUGELDEUR I A PULLMAN
APERTURA BASCULANTE FLAP DOOR I BASCULANTE I KLEPDEURBASCULANTE
APERTURA BATTENTE DOOR I À BATTANT I KLAPDEUR I BATIENTEAPERTURA SCORREVOLE SLIDING DOOR I COULISSANTE I SCHUIFDEURCORREDERA
COMPOSIT PROPONE PER LE SUE CUCINE OTTO TIPOLOGIE D IAPERTURA PER SODD ISFARE ES IGENZE PRATICHE EFUNZIONALI, PER RISOLVERE PROBLEMI D’INGOMBRO, PERUNA MASSIMA PRATICABILITÀ DEL VANO. TUTTE LE APERTUREHANNO MECCANISMI GARANTITI E CERTIFICATI SECONDO LENORME VIGENTI.
70 71
PIANIPIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOB I TAQUE DE CUISSON À RASINBOUW KOOKPLAAT I PLAN DE COCCIÓN A RAS
PIANO COTTURA IN APPOGGIO LEANED HOB I TAQUE DE CUISSON ENCASTRÉE I KOOKPLAAT I PLAN DE COCCIÓN A ENCAJE
PIANO COTTURA ABBASSATO SU PIANO ACCIAIO/UNICOLOR DROWNED HOB I TAQUE DE CUISSON NOYÉE SUR PLAN DE TRAVAIL EN ACIER/UNICOLORVERZONKEN KOOKPLAAT OP RVS/UNICOLOR WERKBLAD I PLAN DE COCCIÓN ENRASADO EN ENCIMERAS DE ACERO O LAMINADO UNICOLOR
BILANCIA SCALE I BALANCE I WEEGSCHAAL I BALANZA SECCHIELLO PER RIFIUTI WASTE BIN I POUBELLE I AFVALBAKCUBO PARA BASURA
PROFILI SALVAGOCCIA DRIPCATCHER I PROFIL PROTÈGE GOUTTESWATERKERING I PERFIL SALVAGOTA
WORKTOPSWORKTOP IS THE ELEMENT MORE SUBJECTED TO WEAR AND TEAR AND THISIS THE REASON WHY IT MUST BE PARTICULARLY RESISTANT. COMPOSITPROPOSES SAFE AND RELIABLE WORKTOPS, WITH ROUNDED EDGES, ANDTHEY ARE AVAILABLE WITH DRIPCATCHER PROFILE FOR A GREATERPROTECTION OF DOORS AND BASE UNITS, IN A BIG RANGE OF FINISHES ANDCUSTOMISABLE WITH DIFFERENT ACCESSORIES.PLANS DE TRAVAILLE PLAN DE TRAVAIL EST L’ÉLÉMENT PLUS EXPOSÉ À L’USURE ET POUR CELAIL DOIT ÊTRE PARTICULIÈREMENT RÉSISTANT. COMPOSIT PROPOSE DESPLANS DE TRAVAIL SÛRS ET FIABLES, AUX BORDES ARRONDIS ETDISPONIBLES AVEC PROFIL PROTÈGE GOUTTES POUR UNE MEILLEUREPROTECTION DE PORTES ET ÉLÉMENTS BAS, DANS UNE AMPLE VARIÉTÉ DEFINITIONS ET À PERSONNALISER AVEC DES NOMBREUSES ACCESSOIRES.WERKBLADEN HET WERKBLAD IS HET ONDERDEEL DAT HET MEEST AAN SLIJTAGEONDERHEVIG IS EN MOET DAAROM BIJZONDER BESTENDIG ZIJN. COMPOSITBIEDT BETROUWBARE EN VEILIGE WERKBLADEN, MET RONDE RAND EN BESCHI-KBAAR MET WATERKERING VOOR EEN BETERE BESCHERMING VAN DE DEURENEN ONDERKASTEN, IN EEN GROTE KEUZEMOGELIJKHEID AAN AFWERKINGENEN VERSCHILLENDE ACCESSOIRES NAAR PERSOONLIJKE SMAAK.ENCIMERASLA ENCIMERA ES EL ELEMENTO MÁS EXPUESTO AL DESGASTE Y POR ESOTIENE QUE SER PARTICULARMENTE RESISTENTE. COMPOSIT PROPONEENCIMERAS SEGURAS Y FIABLES, CON BORDES REDONDEADOS YDISPONIBLES CON PERFIL SALVAGOTA PARA PROTEGER LAS PUERTAS Y LOSBAJOS, EN UNA AMPLIA GAMA DE ACABADOS Y TODOS A PERSONALIZAR CONNUMEROSOS ACCESORIOS.
IL PIANO DI LAVORO È L'ELEMENTO MAGGIORMENTE SOGGETTOAD USURA ED È PER QUESTO CHE DEVE ESSERE PARTICO-LARMENTE RESISTENTE. COMPOSIT PROPONE PIANI DI LAVOROSICURI E AFFIDABILI, CON BORDI STONDATI E DISPONIBILI CONPROFILO SALVAGOCCIA PER UNA MAGGIORE PROTEZIONE DIANTE E BASI, IN UNA VASTA GAMMA DI FINITURE E TUTTIPERSONALIZZABILI CON ACCESSORI VARI.
PIANI
PIANI
72 73
PIANO IN ACCIAIO BORDO ACCIAIO; PIANO IN ACCIAIO CON BORDO MULTISTRATO; PIANO IN ACCIAIO BORDO LEGNO STEEL WORKTOP WITH STEEL EDGE; STEELWORKTOP WITH MULTILAYER WOODEN EDGE; STEEL WORKTOP WITH WOODEN EDGE I PLAN EN ACIER AVEC BORD DE ACIER; PLAN EN ACIER AVEC BORDMULTIPLIS; PLAN EN ACIER AVEC BORD DE BOIS I WERKBLAD VAN RVS MET RVS RAND; WERKBLAD IN RVS MET MEERLAGIGE RAND, WERKBLAD VAN RVS METHOUTEN RAND. I ENCIMERA DE ACERO CON BORDE DE ACERO; ENCIMERA DE ACERO CON BORDE MULTICAPAS; ENCIMERA DE ACERO CON BORDE DE MADERA
PIANO IN PIETRA; MARMO; GRANITO; LIGHT QUARZ; CRISTALAN STONE WORKTOP; GRANITE, MARBLE, LIGHT QUARTZ, CRISTALAN I PLAN EN PIERRE: MARBRE,GRANIT, LIGHT QUARTZ, CRISTALAN I WERKBLAD VAN STEEN; MARMER; GRANIET; LICHT KWARTS; CRISTALAN. I ENCIMERA DE PIEDRA: MÁRMOL, GRANITO, LIGHTQUARTZ, CRISTALÁN
PIANI IN LAMINATO CON PROFILO LAMINATE WORKTOP WITH PROFILE I PLAN EN LAMINÉ AVEC PROFILLAMINAAT WERKBLAD MET PROFIEL I ENCIMERA LAMINADO CON PERFIL
PIANO UNICOLOR BORDO UNICOLOR MONOCHROME WORKTOP WITH MONOCHROMEEDGE I PLAN UNICOLOR BORD UNICOLOR I UNICOLORWERKBLAD MET UNICOLOR RAND I ENCIMERALAMINADO UNICOLOR CON BORDE UNICOLOR
PIANO POSTFORMATO POST-FORMED WORKTOPPLAN POST FORMÉ I POSTFORMING WERKBLADENCIMERA POSTFORMADA
PIANO 3+1 WORKTOP 3+1 I PLAN 3+1 I WERKBLAD 3+1 I ENCIMERA 3+1LAVELLI E PIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOBS AND SINKS I EVIER ET TAQUE DE CUISSON À RAS I INBOUWSPOELBAK EN –KOOKPLAATFREGADEROS Y PLAN DE COCCIÓN A RAS
LAVELLI STAMPATI SU PIANO ACCIAIO PRINTED SINKS ON STEELWORKTOPS I EVIER IMPRIMÉ SUR PLAN EN ACIER I WASBAK OP RVSWERKBLAD I FREGADEROS ESTAMPADOS EN ENCIMERAS DE ACERO
WORKTOPS I PLANS DE TRAVAIL I WERKBLADEN I ENCIMERAS
74 75
LUCEFONDO PENSILE LUMINOSO LIGHTED BOTTOM FOR WALL UNIT I FONDLUMINEUX POUR LES ÉLÉMENTS HAUTS I ACHTERKANT BOVENKASTVERLICHT I FONDO LUMINOSO PARA ALTOS
FONDALE VETRO RETRO ILLUMINATO GLASS BOTTOM WITH LIGHTINGCRÉDENCE VITRÉE LUMINEUSE I ACHTERGROND GLAS VERLICHTBARRA BAJO-ALTO CON ILUMINACIÓN Y FONDO CRISTAL
BARRA LUCE SOTTOPENSILE UNDERWALL UNIT RAIL WITH LIGHTINGBARRE À ÉCLAIRAGE SOUS ÉLÉMENTS HAUTS I LICHT STANG ONDERBOVENKAST I BARRA BAJO-ALTO CON ILUMINACIÓN
MENSOLA CON LUCE SHELF WITH LIGHTING I ÉTAGÈRE LUMINEUSEONDERBOUWKAP MET LICHT I ESTANTE CON LUZ
LUCI SOTTOBASI SOSPESE HANGING LIGHTS UNDER BASE UNITLAMPES SOUS ÉLÉMENTS BAS SUSPENDUS I LICHT ONDERHANGENDE ONDERKAST I LÁMPARAS BAJO ELEMENTOS SUSPENDIDOS
ILLUMINAZIONE CON FARETTI LIGHTING WITH SPOTLIGHTSÉCLAIRAGE AVEC SPOTS I SPOTLIGHT VERLICHTING I ILUMINACIÓNCON FOCOS
FONDALE LUMINOSO PER COLONNE LIGHTED BOTTOM FOR COLUMNSDOSSIER LUMINEUX POUR ARMOIRES I VERLICHTTE ACHTERGRONDHOGE KASTEN I FONDO LUMINOSO PARA COLUMNAS
LUCE INTERNA PER COLONNE INTERNAL LIGHTING FOR COLUMNSÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ARMOIRES I BINNENVERLICHTING HOGEKASTEN I LUZ INTERNA PARA COLUMNAS
LUCE INTERNA PER BASI CON CESTONE INTERNAL LIGHTING FOR BASEUNITS WITH BASKETS I ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ÉLÉMENTS BASAVEC CASSEROLIERS I BINNENVERLICHTING ONDERKAST MET KORFLUZ INTERNA PARA BAJOS CON CACEROLEROS
LIGHTINGGENERALLY DAYLIGHT IS HOMOGENEOUS AND DIFFUSE, WHEREAS FOR THE DIFFERENT NEEDS AND AREAS OF THE KITCHEN, PARTICULAR LIGHTINGS ARENECESSARY. COMPOSIT PROJECTS ITS KITCHENS WITH LIGHTING’S SOLUTIONS, WHICH ARE CONCEIVED CAREFULLY IN ORDER TO SERVE THE DIFFERENTFUNCTIONS, WHICH TAKE PLACE IN KITCHEN, IN A COMPLETE AND EXCELLENT WAY.
ECLAIRAGEHABITUELLEMENT L’ÉCLAIRAGE D’UNE PIÈCE EST HOMOGÈNE ET DIFFUS, TANDIS QUE IL FAUT DES ÉCLAIRAGES PARTICULIERS POUR LES DIFFÉRENTSSECTEURS DE LA CUISINE. COMPOSIT PROJET SES CUISINES AVEC DES SOLUTIONS D’ÉCLAIRAGE CONÇUES SOIGNEUSEMENT POUR FACILITER DE FAÇONCOMPLÈTE ET OPTIMALE LES NOMBREUSES ACTIONS QUI SE PASSENT EN CUISINE.
LICHT NORMALITER IS DE VERLICHTING VAN DE RUIMTE HOMOGEEN EN DIFFUUS, TERWIJL VOOR DE VERSCHILLENDE BEHOEFTEN EN DE ONDERDELEN VAN DEKEUKEN SPECIFIEK LICHT NODIG IS. COMPOSIT ONTWERPT HAAR KEUKENS MET OPLOSSINGEN VOOR DE VERLICHTING DIE OPTIMAAL DE VERSCHILLENDEWERKZAAMHEDEN IN DE KEUKEN DIENEN.
ILUMINACIÓNNORMALMENTE LA ILUMINACIÓN DEL AMBIENTE ES HOMOGÉNEA Y DIFUSA, MIENTRAS QUE LAS DIFERENTES EXIGENCIAS Y LOS NUMEROSOS SECTORES DELA COCINA NECESITAN ILUMINACIONES ESPECÍFICAS. COMPOSIT PROYECTA SUS COCINAS CON SOLUCIONES DE ILUMINACIÓN PLANEADAS ATENTAMENTE PARAFACILITAR COMPLETAMENTE Y ÓPTIMAMENTE LOS DIFERENTES TRABAJOS QUE SE DESARROLLAN EN LA COCINA.
SOLITAMENTE LA LUCE AMBIENTE È OMOGENEA E DIFFUSA,MENTRE PER LE DIVERSE ESIGENZE E PER I DIVERSI SETTORIDELLA CUCINA, SONO NECESSARIE ILLUMINAZIONI SPECIFICHE.COMPOSIT PROGETTA LE SUE CUCINE CON SOLUZIONI DIILLUMINAZIONE ATTENTAMENTE CONCEPITE PER SERVIRE INMODO COMPLETO E OTTIMALE LE DIVERSE FUNZIONI CHE NELLACUCINA SI SVOLGONO.
76
ATTREZZATURE
77
ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESSOIRES VOOR BESTEK EN BORDEN I ACCESORIOS PARA CUBIERTOS Y PLATOS
RIPIANI IN FILO D’ACCIAIO PER BASI E PENSILI STEEL SHELVES FOR BASE UNITS AND WALL UNITS I ÉTAGÈRES EN FIL D’ACIER POUR ÉLÉMENTS BASET HAUTS I STAALDRAAD LEGPLANK VOOR ONDER- EN BOVENKASTEN I ESTANTES EN HILO DE ACERO PARA BAJOS Y ALTOS
VASSOI E RIPIANI ESTRAIBILI PER COLONNE PULL-OUT TRAYS AND SHELVES FOR COLUMNS I PLATEAUX ET ÉTAGÈRES EXTRACTIBLESPOUR ARMOIRES I UITTREKBARE BLADEN EN LEGPLANKEN VOOR HOGE KASTEN I BANDEJAS Y ESTANTES EXTRAIBLES
RACCOLTA DIFFERENZIATA SELECTED WASTE I TRIAGE DES DÉCHETSGESCHEIDEN AFVALUNIT I RECOGIDA SELECTIVA
CARRELLI E GIRELLI BASE ANGOLO CURVO TROLLEYS ANDCAROUSELS FOR BASE UNITS WITH CURVED DOORS I CHARIOTS ETCARROUSELS POUR ÉLÉMENTS BAS AUX PORTES COURBES ICARROUSEL EN DRAAIPLATEAU HOEKONDERKAST I CESTILLOSEXTRAIBLES Y GIRATORIOS PARA BAJO RINCÓN CURVO
EQUIPMENTSTHE INTERNAL ORGANIZATION OF THE SPACES REPRESENTS A VERY IMPORTANT FUNCTION IN PROJECTING A KITCHEN. COMPOSIT PROJECTS AND PRODUCTSA RANGE OF SOLUTIONS, WHICH ARE ABLE TO ANSWER TO THE DIFFERENT NEEDS OF THE DAILY WORK’S ORGANIZATION.
EQUIPEMENTSL’ORGANISATION INTÉRIEURE DES ESPACES REPRÉSENTE UN PROBLÈME TRÈS IMPORTANT DANS LE PROJET D’UNE CUISINE. COMPOSIT PROJET ET RÉALISEBEAUCOUP DE SOLUTIONS POUR SATISFAIRE LES EXIGENCES LES PLUS DIFFÉRENTES CONCERNANT L’ORGANISATION DU TRAVAIL QUOTIDIEN.
UITRUSTINGDE INTERNE ORGANISATIE VAN DE RUIMTEN IS EEN BELANGRIJK ONDERDEEL VAN EEN KEUKENONTWERP. COMPOSIT ONTWERPT EN REALISEERT EEN REEKSOPLOSSINGEN DIE AAN DE VERSCHILLENDE BEHOEFTEN VAN DE ORGANISATIE VAN HET DAGELIJKSE WERK KUNNEN VOLDOEN.
EQUIPOS LA ORGANIZACIÓN INTERNA DE LOS ESPACIOS REPRESENTA UNA FUNCIÓN MUY IMPORTANTE EN EL PLANEAMIENTO DE UNA COCINA. COMPOSIT PROYECTA YREALIZA UNA GAMA DE SOLUCIONES QUE PUEDEN SATISFACER LAS DIFERENTES EXIGENCIAS DE LA ORGANIZACÍON DEL TRABAJO COTIDIANO.
L’ORGANIZZAZIONE INTERNA DEGLI SPAZI RAPPRESENTA UNAFUNZIONE ALTAMENTE IMPORTANTE NEL PROGETTO DI UNACUCINA. COMPOSIT PROGETTA E REALIZZA UNA SERIE DISOLUZIONI IN GRADO DI RISPONDERE ALLE DIVERSE ESIGENZEDELL’ORGANIZZAZIONE DEL LAVORO QUOTIDIANO.
78 79
CAPPECAPPE CENTROSTANZA ISLAND HOOD I HOTTES CENTRALES I CAPPE CENTROSTANZA I CAMPANAS CENTRAL CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAPPE A PARETE I CAMPANAS A PARED
CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAPPE A PARETE I CAMPANAS A PAREDCAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAPPE A PARETECAMPANAS A PARED
CAPPE INTEGRATE INTEGRATED HOODS I HOTTES INTÉGRABLESGEÏNTEGREERDE WASEMKAP I CAMPANAS INTEGRABLESHOOD
HOODS HELP TO MAINTAIN A RIGHT CHANGE OF AIR INSIDE AN AREA.COMPOSIT HOODS ARE STRONG, SILENT BESIDES BEING A PIECE OFFURNITURE THUS CREATING PRESTIGIOUS AESTHETIC SOLUTIONS.SEVERAL WALL HOODS MIGHT BE FULLY INTEGRATED INSIDE THE WALLCABINETS.HOTTESLES HOTTES CONTRIBUENT À MAINTENIR LA CORRECTE CIRCULATION DEL’AIR DANS LA PIÈCE. LES HOTTES COMPOSIT SONT PUISSANTES,SILENCIEUSES ET AU MÊME TEMPS DES VÉRITABLES PIÈCESD’AMÉNAGEMENT CAPABLES DE CRÉER DES SOLUTIONS ESTHÉTIQUES DEGRAND PRESTIGE. BEAUCOUP DES MODÈLES À MUR SONT INTÉGRABLESDANS LES ÉLÉMENTS HAUTS. WASEMKAPPENDE WASEMKAPPEN DIENEN OM EEN CORRECTE UITWISSELING VAN LUCHTBINNEN DE LEEFRUIMTE TE GARANDEREN. DE WASEMKAPPEN VANCOMPOSIT ZIJN KRACHTIG, STIL, MAAR OOK ECHTE MEUBELSTUKKEN DIEESTHETISCHE OPLOSSINGEN KUNNEN CREËREN. VEELWANDWASEMKAPPEN KUNNEN IN EEN BOVENKAST WEGGEWERKTWORDEN. CAMPANASLAS CAMPANAS CONTRIBUYEN A MANTENER LA CORRECTA CIRCULACIÓNDEL AIRE EN EL CUARTO. LAS CAMPANAS COMPOSIT SON POTENTES,SILENCIOSAS, PERO SON TAMBIÉN VERDADERAS PIEZAS DE DECORACIÓNCAPACES DE CREAR SOLUCCIONES ESTÉTICAS PRESTIGIOSAS. MUCHOS DELOS MODELES A PARED PUEDEN SER INTEGRADOS EN LOS ALTOS.
LE CAPPE CONTRIBUISCONO A MANTENERE UN CORRETTORICAMBIO DELL'ARIA ALL'INTERNO DELL'AMBIENTE. LE CAPPECOMPOSIT SONO POTENTI, SILENZIOSE, MA SONO ANCHE VERIE PROPRI PEZZI D'ARREDAMENTO CAPACI DI CREARE SOLUZIONIESTETICHE DI GRANDE PRESTIGIO. MOLTI DEI MODELLI A MUROPOSSONO ESSERE INTEGRATI AI PENSILI.
80 81
FINITUREROVERE SBIANCATO NATURAL OAK I CHENE BLANCHI I LICHT EIKENROBLE BLANQUEADO
ROVERE TINTO WENGÈ WENGÈ PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ WENGUÉWENGÉ EIKEN I ROBLE TENIDO WENGUÉ
ROVERE TINTO GRIGIO GREY PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ GRISEIKEN GRIJS GETINT I ROBLE TEÑIDO GRIS
CILIEGIO CHIARO 02 LIGHT CHERRY 02 I CERISIER CLAIR 02KERSEN DONKER 02 I CEREZO CLARO 02
ROVERE TINTO CILIEGIO CHERRY PAINTED OAK I CHÊNE TEINTÉKERSEN KERSENTEINT I ROBLE TEÑIDO CEREZO
CILIEGIO SCURO 01 DARK CHERRY 01 I CERISIER FONCÉ 01KERSEN DONKER 01 I CEREZO OSCURO 01
TEAK PRECOMPOSTO TEAK I TEK MULTILAMINAIRE I TEAK ITEKA MULTI LAMINAR
NOCE WALNUT I NOYER I NOTEN I NUEZ EBANO PRECOMPOSTO EBONY I ÉBÈNE MULTILAMINAIRE IEBBENHOUT I ÉBANO MULTILAMINAR
ROVERE TINTO TEAK TEAK PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ TEK TEAK EIKEN I ROBLE TENIDO TEKA
LA GAMMA DELLE FINITURE PROPOSTE È DAVVERO RICCA:ESSENZE, LACCATI, PRATICHE SUPERFICI IN LAMINATO. NELLAVERSIONE ANTA LISCIA CON BORDO ALLUMINIO, LA SCELTA TRAI 144 COLORI DI LAMINATO (10 DISPONIBILI ANCHE NELLAVERSIONE LUCIDA) DEL "COMPOSIT COLOUR SYSTEM"RAPPRESENTANO UN’ULTERIORE POSSIBILITÀ DI PERSONALIZ-ZAZIONE DELLA CUCINA.
FINISHESTHE FINISHES RANGE IS VERY BROAD: WOODEN, LACQUERED AND PRACTICALLAMINATE SURFACES. IN THE SMOOTH DOOR WITH ALUMINIUM EDGE VERSIONCOMPOSIT OFFERS A WIDE POSSIBILITY TO CUSTOMISE THE KITCHENSOLUTION THANKS TO THE BROAD RANGE OF 144 LAMINATE COLOURS OF“COMPOSIT COLOUR SYSTEM”( 10 AVAILABLE ALSO IN THE GLOSSY VERSION).FINITIONSLA GAMME DES FINITIONS PROPOSÉES EST VRAIMENT RICHE: PLAQUÉ, LAQUÉ,PRATIQUES SURFACES EN LAMINÉ. DANS LA VERSION ‘PORTE LISSE AU BORDD’ALUMINIUM’ LE CHOIX PARMI LES 144 COLORIS DE LAMINÉ (10 DISPONIBLESMÊME EN VERSION BRILLANT) DU COMPOSIT COLOUR SYSTEM REPRÉSENTEUNE POSSIBILITÉ ULTÉRIEURE DE PERSONNALISER LA CUISINE.AFWERKINGENDE KEUZE IN AFWERKINGEN IS ZEER GROOT: HOUTSOORTEN, LAK, LAMINAAT.BIJ DE GLADDE DEUR MET ALUMINIUM RAND IS ER KEUZE UIT 144 KLEURENLAMINAAT (10 OOK VERKRIJGBAAR IN DE VERSIE GLANZEND) VAN HET“COMPOSIT COLOUR SYSTEM“. DIT GEEFT NOG EEN MOGELIJKHEID OM DEKEUKEN AF TE STEMMEN OP UW PERSOONLIJKE SMAAK. ACABADOS DE VERAS LA GAMA DE LOS ACABADOS PROPUESTOS ES MUY RICA:RECHAPADO, LACADO, PRÁCTICAS SUPERFICIES LAMINADAS. EN LA VERSIÓNPUERTA LISA CON BORDE ALUMINIO LA ELECCIÓN ENTRE LOS 144 COLORESDE LAMINADO (10 DISPONIBLES TAMBIÉN EN LA VERSION BRILLO) DE“COMPOSIT COLOUR SYSTEM” REPRESENTA UNA POSIBILIDAD ULTERIOREDE PERSONALIZAR LA COCINA.
BIANCO ECRÙ’ ROVERE CHIARO WENGE’ TEAK
FINITURE
1
47
2
48
6
53
7
56
9
57
18
58
22
59
23
60
24
61
38
62
40
63
94 97 99 100 101 102 103 105 106 107 108
46
80
1000
1032
1001
2001
1002
2010
1004
3002
1007
3005
1012
3012
1013
3013
1014
3031
1015
4009
1019
5002
1020
5003
1023
5005
5009
7022
5019
7032
5020
7044
5024
8016
6005
9001
6007
9002
6019
9010
6021 6034 7005 7006 7021
99
BIANCO TORTORA
101 107 108 106
410
835
411
859
414
879
420 421 431 435 451 460 468 472 810
82 83
410 421 431 436 466 472 810 835 859 1810
LAMINATO BASSA PRESSIONE (L.P.*) POSTFORMATO OPACO-EFFETTO LEGNO LOW PRESSURE LAMINATE (L.P.)* POST FORMED MAT WOOD LOOK I LAMINÉ BASSE PRESSION (L.P.)* POST FORMÉ OPAQUE-EFFET BOISLAGE DRUK LAMINAAT (L.P.)* POSTFORMING MAT-HOUTEFFECT I LAMINADO BAJA PRESIÒN (L.P.)* POSTFORMADO OPACO-EFECTO MADERA
LACCATI OPACHI MAT LACQUERED I LAQUÉ OPAQUE I MAT LAK I LACADO OPACO
LACCATI LUCIDO DIRETTO RAL / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO RAL DIRECT GLOSSY/POLISHED LACQUERED RAL I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED RAL I DIRECT HOOGGLANSLAK/GEPOLIJSTE RALLACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO RAL
LACCATI LUCIDO DIRETTO / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO DIRECT GLOSSY LACQUERED/POLISHED I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED I DIRECT HOOGGLANSLAK/GEPOLIJSTE I LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO
VETRI LACCATI LACQUERED GLASSES I GELAKT GLAS I LACKIERTES GLAS I CRISTALES LACADOS
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) POSTFORMATO LUCIDO LOW PRESSURE LAMINATE (H.P.)* POST FORMED BRIGHT I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* POST FORMÉ BRILLANT I HOGE DRUK LAMINAAT (H.P.)*POSTFORMING GLANS I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* POSFORMADO BRILLO
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) OPACO BORDO ABS COLORE HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WITH COLOURED ABS EDGE I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* OPAQUE BORD ABS COLORÉ I HOGE DRUKLAMINAAT (H.P.)* MAT OMRANDING ABS KLEUR I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) LUCIDO BORDO ALLUMINIO HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* BRIGHT WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* BRILLANT BORD ALUMINIUM I HOGE DRUKLAMINAAT (H.P.)* GLANS OMRANDING ALUMINIUM I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO
L.P.* BASSA PRESSIONE I LOW PRESSURE I BASSE PRESSION I LAGE DRUK I BAJA PRESIÓNH.P.* ALTA PRESSIONE I HIGH PRESSURE I HAUTE PRESSION I HOGE DRUK I ALTA PRESIÓN
877 411 410 810 1813 414 813 415 416 418 413 812 893 894 892
1807 808 895 422 429 836 435 417 831 432 822 866 1806 887 891
1815 890 862 468 860 1812 861 835 823 431 824 433 830 827 828
1805 807 829 806 805 425 423 1817 484 1818 851 838 859 1804 849
430 496 803 800 804 801 858 847 499 482 485 486 846 457 1814
443 454 453 441 460 451 839 845 440 450 455 850 1808 856 853
857 487 481 452 842 1802 444 841 445 459 497 1803 492 456 488
867 868 869 420 479 843 1801 470 463 464 462 466 1816 1811 832
898 897 421 879 472 871 1810 480 477 1619 1621 312 387 388 389
391 381 382 392 661 659 660 1354 658
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) LOPACO - EFFETTO LEGNO BORDO ALLUMINIO HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WOOD LOOK WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* OPAQUE-EFFETBOIS BORD ALUMINIUM I HOGE DRUK LAMINAAT (H.P.)* MAT–HOUTEFFECT ALUMINIUM OMRANDING I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* OPACO-EFECTO MADERA BORDE ALUMINIO
I COLORI SI INTENDONO PURAMENTE INDICATIVI ESSENDO LE TECNICHE DI STAMPA NON IN GRADO DI ASSICURARE LA FEDELTÀ.
CERTIFICAZIONI COMPOSIT
COMPOSIT E’ UN’AZIENDA CERTIFICATA CON PRODOTTI CHE RISPONDONO ALLE SEGUENTI NORMATIVE
UNI EN 120/95 PER L’UTILIZZO DI MATERIALI CON BASSO CONTENUTO DI FORMALDEIDE IN CLASSE E1
UNI EN 1116 PER IL RISPETTO DELL’ERGONOMIA
UNI 9242 E UNI 9242/98 PER LA RESISTENZA DEI PANNELLI AL CALORE
UNI 8601/84 PER LA CAPACITÀ DI FLESSIONE DEI PANNELLI
UNI 8606/84 PER IL CARICO TOTALE MASSIMO DELLE BASI
UNI 8603 E UNI 8603/84 PER LA RESISTENZA DEI SUPPORTI DEI PIANI DI POSA
UNI 8601/84 PER LA RESISTENZA DI BARRE E PIASTRINE
UNI 10460 PER LA RESISTENZA DEI BORDI ANTA ALL’UMIDITÀ
UNI 9427 PER LA RESISTENZA ALLA LUCE
UNI 9428 PER LA RESISTENZA AI GRAFFI
UNI EN 317 VALUTAZIONE DEL RIGONFIAMENTO DEL PANNELLO DOPO IMMERSIONE IN ACQUA
UNI EN 319 PER LA RESISTENZA DEL PANNELLO ALLA TRAZIONE PERPENDICOLARE
UNI 438-7/05 PER LA RESISTENZA DEL PANNELLO AI GRAFFI, ALL’ABRASIONE, ALL’URTO
UNI 9240/87 PER L’ADESIONE DELLE FINITURE AL SUPPORTO
UNI EN 310 PER L’ELASTICITÀ E RESISTENZA ALLA FLESSIONE DEL PANNELLO
ANSL-BHMA 156.9/1994 PER LA RESISTENZA DELLE CERNIERE
UNI 8604 PER LA RESISTENZA DELLE GUIDE DEI CASSETTI
UNI 9087 PER LA RESISTENZA DEL MECCANISMO DI BLOCCAGGIO A FINE CORSA DEL CASSETTO
UNI 8598/05 PER PROVA DI AGGANCIO DEI MOBILI APPESI
UNI EN 1153 PER LA RESISTENZA DEGLI ATTACCHI
UNI 8585 RESISTENZA DEL SEDILE ALL’URTO
UNI 9088 RESISTENZA DELLE GAMBE ALLE SOLLECITAZIONI LATERALI
UNI EN 1022/88 E UNI 8582 PER LA STABILITÀ DELLA SEDIA;
UNI 8584/95 E UNI8584/95+FA-1/95 PER LA RESISTENZA DELLA STRUTTURA DELLA SEDIA ALLA FATICA
UNI 8595, UNI 8595/95 E UNI 8595/84+FA-1/95 PER LA RESISTENZA DELLA STRUTTURA DEI TAVOLI
UNI 8592 E UNI 8592/84 PER LA STABILITÀ DEI TAVOLI
UNI EN 1286 PER I MATERIALI CHE VENGONO A CONTATTO CON L’ACQUA (MISCELATORI)
COMPOSIT SPA IS A CERTIFIED COMPANY WITH PRODUCTS ANSWERING TO THE FOLLOWING RULES I COMPOSIT EST UNE ENTREPRISE CERTIFIÉE AVEC PRODUITS QUI SATISFONT AUX NORMES SUIVANTES I COMPOSIT EST UNE ENTREPRISE CERTIFIÉE AVEC PRODUITS QUI SATISFONT AUX NORMES
SUIVANTESCOMPOSIT IS EEN GECERTIFICEERD BEDRIJF MET PRODUCTEN DIE AAN DE VOLGENDE REGELGEVING VOLDOEN I COMPOSIT ES UNA EMPRESA CERTIFICADA CON PRODUCTOS CONFORMES A LAS NORMATIVAS SIGUIENTES