cartoonists caricature him mean wise men adore him a great man

34
Cartoonists caricature him mean Cartoonists caricature him mean Wise men adore him a great man Wise men adore him a great man Billion* bear witness him a Messenger of God Billion* bear witness him a Messenger of God *1,126,325,000 What is the fact ? What is the fact ? ؟ ت س ي چ ت ق ي ق ح ؟ ت س ي چ ت ق ي ق ح د. ن س ك ي م او از ي ت ش وز ز ت كا كاز ي ها ت س ي وز ت كا كاز ي د. ن س ك ي م او از ي ت ش وز ز ت كا كاز ي ها ت س ي وز ت كا كاز ي د. ن$ ن ك ي م ش ي ا ن ش زگ ز* ب ردي م0 وان ن ع ه* ب او از لا ق ع د. ن$ ن ك ي م ش ي ا ن ش زگ ز* ب ردي م0 وان ن ع ه* ب او از لا ق ع ازد ن ل ن م= ك ي از ش@ يB ي ازد ن ل ن م= ك ي از ش@ يB ي* * هادت ش او ت ل ه زسا* ب ر ف ن هادت ش او ت ل ه زسا* ب ر ف ن د. ن ه د ن م د. ن ه د ن م

Upload: fleta

Post on 07-Jan-2016

32 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

What is the fact ?. Cartoonists caricature him mean Wise men adore him a great man Billion* bear witness him a Messenger of God. حقيقت چيست ؟ كاريكاتوريست ها كاريكاتور زشتي از او مي كشند. عقلا از او به عنوان مردي بزرگ ستايش مي كنند. بيش از يك ميليارد * نفر به رسالت او شهادت ميدهند. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Cartoonists caricature him meanCartoonists caricature him mean Wise men adore him a great manWise men adore him a great man Billion* bear witness him a Messenger of GodBillion* bear witness him a Messenger of God

*1,126,325,000

What is the fact ?What is the fact ?

حقيقت چيست ؟حقيقت چيست ؟ كاريكاتوريست ها كاريكاتور زشتي از او مي كاريكاتوريست ها كاريكاتور زشتي از او مي

كشند. كشند. عقال از او به عنوان مردي بزرگ ستايش مي عقال از او به عنوان مردي بزرگ ستايش مي

كنند.كنند. نفر به رسالت او شهادتنفر به رسالت او شهادت ** بيش از يك ميليارد بيش از يك ميليارد

ميدهند.ميدهند.

YOU SHOULD KNOW THIS MANYOU SHOULD KNOW THIS MAN

بنابراين، الزم است شما اين مرد را بنابراين، الزم است شما اين مرد را بشناسيدبشناسيد

ENCYCLOPAEDIA ENCYCLOPAEDIA BRITANNICABRITANNICA confirms: confirms:

““.... A mass of detail in the early sources show .... A mass of detail in the early sources show that he was an honest and upright man who had that he was an honest and upright man who had gained the respect and loyalty of others who gained the respect and loyalty of others who were like-wise honest and upright men." (Vol. 12)were like-wise honest and upright men." (Vol. 12)

: :تصديق مي كندتصديق مي كند دايرة المعارف بريتانيادايرة المعارف بريتانياجزييiات زيiادي درمنiابع قiديمي نشiان مي دهiد كiه او جزييiات زيiادي درمنiابع قiديمي نشiان مي دهiد كiه او .... “.... “

i iانiمiه بiود iكiه iبiه كiرداiر درسiت iو بiاi صiداقiت iرديiمi iانiمiه بiود iكiه iبiه كiرداiر درسiت iو بiاi صiداقiت iرديiمتiرiتيب iاحiترام iو وفiاداريi بسiياري iاز انسiانهاي خردمنiد، تiرiتيب iاحiترام iو وفiاداريi بسiياري iاز انسiانهاي خردمنiد،

i ودiنم كiرiدارi iرا iكسiب دiرسiت نمiود iبiا iصiدiاقت iو كiرiدارi iرا iكسiب دiرسiت )بiا iصiدiاقت iو ".( ".Vol. Vol. 1212))

GEORGE BERNARD SHAW GEORGE BERNARD SHAW about him:about him:

"If any religion had the chance of ruling over England, nay Europe "If any religion had the chance of ruling over England, nay Europe within the next hundred years, it could be Islam."within the next hundred years, it could be Islam."

بلكه اروپا را بلكه اروپا را ;;اگر كه ديني بتواند امكان حكمراني بر انگلستان ، نهاگر كه ديني بتواند امكان حكمراني بر انگلستان ، نه در صد سال آينده پيدا كند، آن مي تواند اسالم باشد.در صد سال آينده پيدا كند، آن مي تواند اسالم باشد.

I have always held the religion of Muhammad in high estimation I have always held the religion of Muhammad in high estimation because of its wonderful vitality. It is the only religion, which appears to because of its wonderful vitality. It is the only religion, which appears to me to possess that assimilating capacity to the changing phase of me to possess that assimilating capacity to the changing phase of existence, which can make itself appeal to every age.existence, which can make itself appeal to every age.

ودنiده بiاطر زنiه خiب ( هiه والiه عليiلي اللiص ) دiراي دين محمiواره بiودن من همiده بiاطر زنiه خiب ( هiه والiه عليiلي اللiص ) دiراي دين محمiواره بiمن هم

بiراي من تنهiا ديiني اسiت كiه بiوده ام. آن بiراي من شiگرفش اعتبiار زيiادي قائiل تنهiا ديiني اسiت كiه بiوده ام. آن شiگرفش اعتبiار زيiادي قائiل -پديiدار تغيiيرات دوره هiاي مختلiف زنiدگي - هسiتي بiا -پديiدار قiابليت سازشiش تغيiيرات دوره هiاي مختلiف زنiدگي - هسiتي بiا قiابليت سازشiش

گشته و ديني است كه مي تواند جذبةخود را در هر عصري نشان دهد.گشته و ديني است كه مي تواند جذبةخود را در هر عصري نشان دهد. I have studied him - the wonderful man and in my opinion for from being I have studied him - the wonderful man and in my opinion for from being

an anti-Christ, he must be called the Savior of Humanity.“an anti-Christ, he must be called the Savior of Humanity.“

من در مورد او(حضرت محمد) مطالعه نموده ام – انساني شگفت انگيز من در مورد او(حضرت محمد) مطالعه نموده ام – انساني شگفت انگيزاست كه به عقيدة من برخالف آناني كه او را ضد مسيح مي دانند، او مي است كه به عقيدة من برخالف آناني كه او را ضد مسيح مي دانند، او مي

بايست منجي بشريت خطاب گردد .بايست منجي بشريت خطاب گردد .

: جورج برنارد شاو درباره او مي گويد

"I believe that if a man like him were to assume the dictatorship of "I believe that if a man like him were to assume the dictatorship of the modern world he would succeed in solving its problems in a way the modern world he would succeed in solving its problems in a way that would bring it the much needed peace and happiness: that would bring it the much needed peace and happiness:

هiت كiاد من اينسiهاعتقiت كiاد من اينسiان ::اعتقiق جهiران مطلiبيه او حكمiاني شiر انسiان اگiق جهiران مطلiبيه او حكمiاني شiر انسiاگ مiدرن گiردد او در حiل مشiكالت آن بiه طiريقي كiه در نهiايت بiه مiدرن گiردد او در حiل مشiكالت آن بiه طiريقي كiه در نهiايت بiه

صلح و شادي سرانجام يابد موفق خواهد بود. صلح و شادي سرانجام يابد موفق خواهد بود. I have prophesied about the faith of Muhammad that it would be I have prophesied about the faith of Muhammad that it would be

acceptable to the Europe of tomorrow as it is beginning to be acceptable to the Europe of tomorrow as it is beginning to be acceptable to the Europe of today.”acceptable to the Europe of today.”

دiرده ام ،دين محمiگويي كiد من پيشiرده ام ،دين محمiگويي كiمن پيش( هiه والiه عليiلي اللiص )( هiه والiه عليiلي اللiص ) ايiراي اروپiاي بiراي اروپiب آينiده همiان انiدازه قابiل پiذيرش خواهiد بiود كiه قابiل پiذيرش بiودن آينiده همiان انiدازه قابiل پiذيرش خواهiد بiود كiه قابiل پiذيرش بiودن

آن براي اروپاي امروز آغاز گرديده است.آن براي اروپاي امروز آغاز گرديده است.

  (Sir George Bernard Shaw in 'The Genuine Genuine Islam,' Vol. 1, No. 8, (Sir George Bernard Shaw in 'The Genuine Genuine Islam,' Vol. 1, No. 8, 1936.)1936.)

""19361936، ، 88،صفحه ،صفحه 11برگرفته از كتاب ؛ اسالم واقعي ؛سر جورج برنارد شاو،جلد برگرفته از كتاب ؛ اسالم واقعي ؛سر جورج برنارد شاو،جلد

GEORGE BERNARD SHAW GEORGE BERNARD SHAW about him: about him:

: جورج برنارد شاو درباره او مي گويد

He did it…He did it…

He was by far the most remarkable man that ever set foot on this earth. He was by far the most remarkable man that ever set foot on this earth. رهiر اين كiال بiه حiا بiه تiت كiردي اسiرين مiده تiناخته شiق او شiره به تحقيiر اين كiال بiه حiا بiه تiت كiردي اسiرين مiده تiناخته شiق او شiبه تحقي

خاكي پاي نهاده.خاكي پاي نهاده.

He preached a religion, founded a state, built a nation, laid down a He preached a religion, founded a state, built a nation, laid down a moral code, initiated numerous social and political reformsmoral code, initiated numerous social and political reforms

يسiتي را تاسiود ، دولiا نمiهري را بنiود، شiغ نمiك دين الهي را تبليiيس او يiتي را تاسiود ، دولiا نمiهري را بنiود، شiغ نمiك دين الهي را تبليiاو يكiرد، امiتي را ايجiاد نمiود، قiوانين اخالقي را نهادينiه كiرد و اصiالحاتي كiرد، امiتي را ايجiاد نمiود، قiوانين اخالقي را نهادينiه كiرد و اصiالحاتي

جديد در امور اجتماعي و سياست ترتيب داد. جديد در امور اجتماعي و سياست ترتيب داد. He established a powerful and dynamic society to practice and He established a powerful and dynamic society to practice and

represent his teachings and completely revolutionized the worlds of represent his teachings and completely revolutionized the worlds of human thought and behavior for all times to come.human thought and behavior for all times to come.

اiايش بنiوزه هiيين آمiل و تبiد در جهت عمiا و قدرتمنiه اي پويiا او جامعiايش بنiوزه هiيين آمiل و تبiد در جهت عمiا و قدرتمنiه اي پويiاو جامعنمiود و بiه كلي عiوالم تفكiر و رفتارهiاي را بiراي هميشiة تiاريخ تغيiير نمiود و بiه كلي عiوالم تفكiر و رفتارهiاي را بiراي هميشiة تiاريخ تغيiير

داد.داد.

... نيز او مي گويد

YES! HE IS YES! HE IS MUHAMMEDMUHAMMED(May Peace of God Be Upon Him and his (May Peace of God Be Upon Him and his

offspring)offspring)

است استمحمدمحمدآري ! او آري ! او ((درود خدا بر او و بر خاندان پاكش باددرود خدا بر او و بر خاندان پاكش باد))

He was born in Arabia in the year 570, He was born in Arabia in the year 570, started his mission of preaching the started his mission of preaching the religion of Truth, Islam (submission to One religion of Truth, Islam (submission to One God) at the age of forty and departed God) at the age of forty and departed departed from this world at the age of departed from this world at the age of sixty-three. sixty-three.

ميالدي در عربستان متولد شد، و در ميالدي در عربستان متولد شد، و در 570570او در سال او در سال چهل سالگي رسالت دين راستين خويش را آغاز نمودچهل سالگي رسالت دين راستين خويش را آغاز نمود

و آن اسالم( بندگي خداوند يكتا) بودو آن اسالم( بندگي خداوند يكتا) بود

و در شصد وسه سالگي رحلت نمود .و در شصد وسه سالگي رحلت نمود .

His MissionHis Missionماموريت اوماموريت او

During this short period of 23 years of his Prophet hood, he During this short period of 23 years of his Prophet hood, he changed the complete Arabian peninsulachanged the complete Arabian peninsula

سال از نبوتش به كلي شبه جزيره عربستان را تغيير سال از نبوتش به كلي شبه جزيره عربستان را تغيير2323در طي دوره كوتاه در طي دوره كوتاه دادداد

From paganism and idolatry to SUBMISSION to The God,From paganism and idolatry to SUBMISSION to The God,از شرك و بت پرستي به اطاعت و فرمانبرداري از خداونداز شرك و بت پرستي به اطاعت و فرمانبرداري از خداوند

From tribal quarrels and wars to national solidarity and cohesion,From tribal quarrels and wars to national solidarity and cohesion, از نزاع و جنگ بين قبايل به انسجام و پيوستگي ملي از نزاع و جنگ بين قبايل به انسجام و پيوستگي ملي

From drunkenness and debauchery to sobriety and piety, From drunkenness and debauchery to sobriety and piety, ازمستي و هرزگي به متانت و تقواازمستي و هرزگي به متانت و تقوا

From lawlessness and anarchy to disciplined living,From lawlessness and anarchy to disciplined living,ازهرج و مرج و بي قانوني به زندگي منضبطازهرج و مرج و بي قانوني به زندگي منضبط

From utter bankruptcy to the highest standards of moral From utter bankruptcy to the highest standards of moral excellence. excellence.

از نهايت پستي به رفيع ترين معيارهاي فضيلت اخالقياز نهايت پستي به رفيع ترين معيارهاي فضيلت اخالقي

Human history has never known such a Human history has never known such a complete complete transformation complete complete transformation transformation of a society or a place transformation of a society or a place before or since – and IMAGINE all these before or since – and IMAGINE all these unbelievable wonders in JUST OVER unbelievable wonders in JUST OVER TWOTWO__DECADESDECADES..

بiه حiال هيچ گiاه تiا از گذاشiته بiه حiال هيچ گiاه تاريخ بشiريت تiا از گذاشiته تاريخ بشiريت چiنين دگرگiوني كiاملي در جامعiه يiا مكiاني بiه چiنين دگرگiوني كiاملي در جامعiه يiا مكiاني بiه خiود نديiده اسiت. امiا تصiور نماييiد كiه چگونiه خiود نديiده اسiت. امiا تصiور نماييiد كiه چگونiه

تنهiا در بiاورنكردني اين شiگفتيهاي تنهiا در تمiام بiاورنكردني اين شiگفتيهاي طيتمiام .. صورت گرفته است صورت گرفته استدو دههدو دهه

MICHAEL H. HARTMICHAEL H. HART in his book on Ratings of Men in his book on Ratings of Men ميخائيل ه .هارت در كتابش در رتبه بندي انسانهاميخائيل ه .هارت در كتابش در رتبه بندي انسانها

He ranked Mohammed first in the list, who He ranked Mohammed first in the list, who contributed towards the benefit and uplift of contributed towards the benefit and uplift of mankind:mankind:

تiداي فهرسiابت الiه) را در اللiه عليiه و ابتiداي فهرسiت او محمiد (صiلي الiه) را در اللiه عليiه و او محمiد (صiلي نiوع تعiالي و منفعت بiه ، كسiي كiه نiوع خiود جiاي مي دهiد تعiالي و منفعت بiه ، كسiي كiه خiود جiاي مي دهiد

بشركمك نموده:بشركمك نموده:""My choice of Muhammad to lead the list of the world's My choice of Muhammad to lead the list of the world's

most influential persons may surprise some most influential persons may surprise some readers and may be questioned by others, but he readers and may be questioned by others, but he was the only man in history who was supremely was the only man in history who was supremely successful on both the religious and secular successful on both the religious and secular levels." levels."

:وي سپس مي گويد: وي سپس مي گويد

انتخiاب من بiراي جiاي دادن نiام محمiد (صiلي اللiه عليiه و انتخiاب من بiراي جiاي دادن نiام محمiد (صiلي اللiه عليiه و الiه) در سiرآغاز شخصiيتهاي تiاثير گiذار جهiان ممكن اسiت الiه) در سiرآغاز شخصiيتهاي تiاثير گiذار جهiان ممكن اسiت مiوجب تعجب بعضiي خواننiدگان گiردد و ممكن اسiت بiراي مiوجب تعجب بعضiي خواننiدگان گiردد و ممكن اسiت بiراي ديگiران سiووال برانگiيز باشiد ، امiا او در تiاريخ تنهiا مiردي ديگiران سiووال برانگiيز باشiد ، امiا او در تiاريخ تنهiا مiردي

““بود كه فوق العاده در دو بعد دين و دنيا موفق بود . بود كه فوق العاده در دو بعد دين و دنيا موفق بود .

(M.H. Hart, THE 100: A RANKING OF THE MOST(M.H. Hart, THE 100: A RANKING OF THE MOSTINFLUENTIAL PERSONS IN HISTORY, New York, 1978, p. INFLUENTIAL PERSONS IN HISTORY, New York, 1978, p. 33)33)

، ، 3333، صفحه ، صفحه ““ شخصيت تاثير گذار تاريخ شخصيت تاثير گذار تاريخ 100100 ““م.ه.هارت در كتاب م.ه.هارت در كتاب . .19781978چاپ چاپ نيويورك ،نيويورك ،

LAMAR TINE,LAMAR TINE, the renowned historian, speaking the renowned historian, speaking on the essentials of humanon the essentials of human

wonders:wonders:المارتين تاريخدان نامي ، درباره ضروريات اعجابهاي بشري المارتين تاريخدان نامي ، درباره ضروريات اعجابهاي بشري

:: مي گويدمي گويد

"If greatness of purpose, smallness of "If greatness of purpose, smallness of means and astounding results are the means and astounding results are the three criteria of human genius, who could three criteria of human genius, who could dare to compare any great man in dare to compare any great man in modern history with Muhammad?modern history with Muhammad?

" " اگر بزرگي هدف ، كمي ابزار و نتايج متحيركننده سه اگر بزرگي هدف ، كمي ابزار و نتايج متحيركننده سهمعيار براي نبوغ انساني باشد، چه كسي جرائت اين را به معيار براي نبوغ انساني باشد، چه كسي جرائت اين را به

خود ميدهد تا در تاريخ اين روزگار، هريك از مردان بزرگ را خود ميدهد تا در تاريخ اين روزگار، هريك از مردان بزرگ را " "با محمد مقايسه نمايد؟ با محمد مقايسه نمايد؟

La-Martine..La-Martine..المارتينالمارتين .. ..

The most famous men created arms, laws and empires only. The most famous men created arms, laws and empires only. They founded, if anything at all, no more than material powers They founded, if anything at all, no more than material powers which often crumbled away before their eyes.which often crumbled away before their eyes.

و قiوانين نظiامي، نiيروي فقiط توانسiتند مiردان تiرين و نامي قiوانين نظiامي، نiيروي فقiط توانسiتند مiردان تiرين نامي جiز نمودنiد برپiا آنهiا كiه آنچiه هرچنiد كننiد، ايجiاد جiز امiپراطوري نمودنiد برپiا آنهiا كiه آنچiه هرچنiد كننiد، ايجiاد امiپراطوري اقتiداري مiادي نبiود كiه بسiي آن حكiومت هiا پيش رويشiان درهم اقتiداري مiادي نبiود كiه بسiي آن حكiومت هiا پيش رويشiان درهم

فرو ريخت.فرو ريخت.

This man moved not only armies, legislation, empires, peoples This man moved not only armies, legislation, empires, peoples and dynasties, but millions of men in one-third of the then and dynasties, but millions of men in one-third of the then inhabited world; and more than that, he moved the altars, the inhabited world; and more than that, he moved the altars, the gods, the religions, the ideas, the beliefs and souls.... gods, the religions, the ideas, the beliefs and souls....

و ،مردمiان امiپراطوري قلمiرو قiوانين، سiپاهيان، تنهiا مiرد و اين ،مردمiان امiپراطوري قلمiرو قiوانين، سiپاهيان، تنهiا مiرد اين سلسiله هiاي حكمiراني را بiه حiركت در نيiاورد بلكiه ميليونهiا انسiان سلسiله هiاي حكمiراني را بiه حiركت در نيiاورد بلكiه ميليونهiا انسiان از iيiك سiوم iسiاكiنان iجهiان را iبiه حiركتi واiداشiت و بيiش از آن، او از iيiك سiوم iسiاكiنان iجهiان را iبiه حiركتi واiداشiت و بيiش از آن، او عبادتگاههiا ، خداونiدiها (اعتقiاiد بiه چنiد iخiدايiي) ،i ديiان ،انگiاره هiا ، عبادتگاههiا ، خداونiدiها (اعتقiاiد بiه چنiد iخiدايiي) ،i ديiان ،انگiاره هiا ،

عقايد و روانها را نيز به حركت واداشت.عقايد و روانها را نيز به حركت واداشت.

La Martine..La Martine.. His forbearance in victory, his ambition, which was entirely devoted to His forbearance in victory, his ambition, which was entirely devoted to

one idea and in no manner striving for an empire; one idea and in no manner striving for an empire; ادiاه در جهت ايجiود و هيچ گiك نيت بiف يiا وقiتي اش، تنهiد همiيروزي و بلنiاد شكيبايي اش در پiاه در جهت ايجiود و هيچ گiك نيت بiف يiا وقiتي اش، تنهiد همiيروزي و بلنiشكيبايي اش در پ

امپراطوري جهاد ننمود. امپراطوري جهاد ننمود. His endless prayers, his mystic conversations with God, his death and His endless prayers, his mystic conversations with God, his death and

his triumph after death; his triumph after death; يروزي اش پس ازiد، رحلت او و پiا خداونiوده اش بiز آلiاي رمiانش، گفتارهiاي بي پايiيروزي اش پس از دعاهiد، رحلت او و پiا خداونiوده اش بiز آلiاي رمiانش، گفتارهiاي بي پايiدعاه

وفاتوفات All these attest not to an imposture but to a firm conviction which gave All these attest not to an imposture but to a firm conviction which gave

him the power to restore a dogma. him the power to restore a dogma. ازيiدرت بازسiه او قiه بiتوار كiاني اسiه ايمiه بiد بلكiهادت نمي دهiريب شiه فiا بiك از اينهiازي هيچ يiدرت بازسiه او قiه بiتوار كiاني اسiه ايمiه بiد بلكiهادت نمي دهiريب شiه فiا بiك از اينهiهيچ ي

عقيده ديني را داد گواهي مي دهد عقيده ديني را داد گواهي مي دهد This dogma was two-fold, the unity of God and the immateriality of God; This dogma was two-fold, the unity of God and the immateriality of God;

the former telling what God is, the latter telling what God is not; the one the former telling what God is, the latter telling what God is not; the one overthrowing false gods with the sword, the other starting an idea with overthrowing false gods with the sword, the other starting an idea with the words.the words.

دiودن خداونiادي بiير مiري غiد و ديگiدانيت خداونiت، يكي وحiه داشiني دو جنبiده ديiد اين عقيiودن خداونiادي بiير مiري غiد و ديگiدانيت خداونiت، يكي وحiه داشiني دو جنبiده ديiاين عقي;; نيسiت چiه خiدا گفت مي iدوميi و iتiهس چiه خiدا گفت iمي نيسiت اولي(iوحiدانيت) چiه خiدا گفت مي iدوميi و iتiهس چiه خiدا گفت iمي iيكي iيكي ;;اولي(iوحiدانيت)

خداونiدگارiان دروغين را بiا شمiشiير iسiرنگوiن مي كiرد iو ديگiري اiنديشiه ايi را بiا كلiمiات خداونiدگارiان دروغين را بiا شمiشiير iسiرنگوiن مي كiرد iو ديگiري اiنديشiه ايi را بiا كلiمiات آغاز مي نمود .آغاز مي نمود .

(Alphonse de Lamar tine, HISTOIRE DE LA TURQUIE, Paris, 1854, Vol. II, pp 276-277)(Alphonse de Lamar tine, HISTOIRE DE LA TURQUIE, Paris, 1854, Vol. II, pp 276-277)

18541854 از كتاب تاريخ تركيه ، چاپ پاريس از كتاب تاريخ تركيه ، چاپ پاريس 277277--276276 و صفحات و صفحات 22آلفونس دالمارتين درجلد آلفونس دالمارتين درجلد ..

"Philosopher, orator, apostle, legislator, "Philosopher, orator, apostle, legislator, warrior, conqueror of ideas, restorer of warrior, conqueror of ideas, restorer of rational dogmas, of a cult without images, rational dogmas, of a cult without images,

دانشمند، خطيب، رسول، قانون گذار،سلحشور،فاتح انديشه دانشمند، خطيب، رسول، قانون گذار،سلحشور،فاتح انديشهها، مجدºد عقايد ديني عقالني و مكتبº تفكرºº بدون تمثال ها، مجدºد عقايد ديني عقالني و مكتبº تفكرºº بدون تمثال

the founder of twenty terrestrial empires and the founder of twenty terrestrial empires and

of one spiritual empire, that isof one spiritual empire, that is MUHAMMAD.MUHAMMAD. كiا يiاكي ولي تنهiره خiر اين كiانروايي بiت فرمiذار بيسiان گiك بنيiا يiاكي ولي تنهiره خiر اين كiانروايي بiت فرمiذار بيسiان گiبني

او محمiد اين، او محمiد فرمiانروايي معنiوي، اين، الiه) فرمiانروايي معنiوي، اللiه عليiه و الiه) (صiلي اللiه عليiه و (صiلي استاست

As regards all the standards by which As regards all the standards by which Human Greatness may be measured, we Human Greatness may be measured, we may well ask, may well ask,

با مالحظه تمامي معيارهايي كه بزرگي يك انسان ميتواند با مالحظه تمامي معيارهايي كه بزرگي يك انسان ميتواندارزيابي گردد، بدرستي مي توانيم اين را بپرسيمارزيابي گردد، بدرستي مي توانيم اين را بپرسيم

IS THERE ANY MAN GREATER THAN HE?"IS THERE ANY MAN GREATER THAN HE?"

آيا مردي بزرگتر از او هم وجود دارد ؟آيا مردي بزرگتر از او هم وجود دارد ؟

The world has had its share of great personalities. But these The world has had its share of great personalities. But these were one-sided figures who distinguished themselves in but were one-sided figures who distinguished themselves in but one or two fields, such as religious thought or military one or two fields, such as religious thought or military leadership.leadership.

جهان همواره سهمي از شخصيتهاي بزرگ داشته است.اما اينها شخصيتهاي تك جهان همواره سهمي از شخصيتهاي بزرگ داشته است.اما اينها شخصيتهاي تكبعدي اي بوده اند كه عمدتا در يك يا دو ميدان همچون عقايد مذهبي يا رهبري بعدي اي بوده اند كه عمدتا در يك يا دو ميدان همچون عقايد مذهبي يا رهبري

نظامي متمايز نموده اند. نظامي متمايز نموده اند. The lives and teachings of these great personalities of the The lives and teachings of these great personalities of the

world are shrouded in the mist of time.world are shrouded in the mist of time. زندگاني و آموزه هاي اين شخصيت هاي بزرگ جهان در زير حجاب غبار تاريخ زندگاني و آموزه هاي اين شخصيت هاي بزرگ جهان در زير حجاب غبار تاريخ

نهفته شده است.نهفته شده است. There is so much speculation about the time and place of their There is so much speculation about the time and place of their

birth, the mode and style of their life, the nature and detail of birth, the mode and style of their life, the nature and detail of their teachings and the degree and measure of their success their teachings and the degree and measure of their success or failure that it is impossible for humanity to reconstruct or failure that it is impossible for humanity to reconstruct accurately the lives and teachings of these men.accurately the lives and teachings of these men.

،ابهامات زيادي درخصوص زمان و مكان والدت آنها، شيوه و سبك زندگيشان، ابهامات زيادي درخصوص زمان و مكان والدت آنها، شيوه و سبك زندگيشانطبيعت و جزئيات آموزه هاي آنها و نيز ميزان و مقدار موفقيت يا شكستشان طبيعت و جزئيات آموزه هاي آنها و نيز ميزان و مقدار موفقيت يا شكستشان

وجود دارد بطوريكه بازسازي دقيق زندگي و آموزه هاي اين افراد براي وجود دارد بطوريكه بازسازي دقيق زندگي و آموزه هاي اين افراد براي ..بشريت غير ممكن استبشريت غير ممكن است

DIWAN CHAND SHARMADIWAN CHAND SHARMA wrote: wrote:::ديوان چاند شارما مي نويسدديوان چاند شارما مي نويسد

""Muhammad was the soul of kindness, and Muhammad was the soul of kindness, and his influence was felt and never forgotten by his influence was felt and never forgotten by

those around him." (D.C. Sharma, THE those around him." (D.C. Sharma, THE PROPHETS OF THE EAST,PROPHETS OF THE EAST,Calcutta, 1935, pp. 12)Calcutta, 1935, pp. 12)

محمد روح مهرباني بود، تاثير او محسوس بود محمد روح مهرباني بود، تاثير او محسوس بود " " ""و هرگز بوسيله اطرافيانش فراموش نشد . و هرگز بوسيله اطرافيانش فراموش نشد .

، كلكته) ، كلكته) 19351935، چاپ ، چاپ 1212(د.س . شارما در كتاب پيامبر مشرق زمين، صفحه ي (د.س . شارما در كتاب پيامبر مشرق زمين، صفحه ي

EDWARD GIBBON and SIMON OCKLEY ادوارد گيبون و سيمون آكليادوارد گيبون و سيمون آكلي

speaking on the profession of ISLAM write:speaking on the profession of ISLAM write:::در اعتراف به اسالم مي نويسنددر اعتراف به اسالم مي نويسند

"'I BELIEVE IN ONE GOD, AND MAHOMET, AN APOSTLE OF "'I BELIEVE IN ONE GOD, AND MAHOMET, AN APOSTLE OF GOD' is the simple and invariable profession of Islam. The GOD' is the simple and invariable profession of Islam. The intellectual image of the Deity has never been degraded intellectual image of the Deity has never been degraded by any visible idol; the honor of the Prophet has never by any visible idol; the honor of the Prophet has never transgressed the measure of human virtues; and his living transgressed the measure of human virtues; and his living precepts have restrained the gratitude of his disciples precepts have restrained the gratitude of his disciples within the bounds of reason and religion." within the bounds of reason and religion."

(HISTORY OF THE SARACEN EMPIRES , London , 1870, p.54)(HISTORY OF THE SARACEN EMPIRES , London , 1870, p.54)

دiاد دارم و محمiد اعتقiداي واحiك خiه يiد من بiاد دارم و محمiد اعتقiداي واحiك خiه يiمن ب(هiه و الiه عليiلي اللiص)(هiه و الiه عليiلي اللiص) بiه عنiوان پيiامبر خiدا، يiك اقiرار سiاده و تغييرناپiذير از اسiالم بiه عنiوان پيiامبر خiدا، يiك اقiرار سiاده و تغييرناپiذير از اسiالم بتهiا انiداّزة بiه هرگiز كiه خداونiد از عقالني تصiوير بتهiا اسiت. انiداّزة بiه هرگiز كiه خداونiد از عقالني تصiوير اسiت. وخiدايان تصiويري مصiنوع بشiر، تقليiل نيافتiه و شiرافت پيiامبر وخiدايان تصiويري مصiنوع بشiر، تقليiل نيافتiه و شiرافت پيiامبر

از درiجiه پاكiداiمني وiتقiواي انسiاني تجiاوز ننمiوده اسiت از درiجiه پاكiداiمني وiتقiواي انسiاني تجiاوز ننمiوده اسiت هرiگiزهرiگiزقiواعiد اiخالقي زنiدگيش ارزش iپiيروانش در حiيطiه اسiتدالل قiواعiد اiخالقي زنiدگيش ارزش iپiيروانش در حiيطiه اسiتدالل وو

و آيين را حفظ نموده. و آيين را حفظ نموده. ))18701870 ،چiاپ لنiدن ، ،چiاپ لنiدن ، 5454 (تiاريخ فرمانروايiان عiرب ،صiفحه ي (تiاريخ فرمانروايiان عiرب ،صiفحه ي

He is not GodHe is not God او خدا نيستاو خدا نيست

Muhammad (pbuh) was nothing more or less than a Muhammad (pbuh) was nothing more or less than a human being.human being. But he was a man with a noble But he was a man with a noble mission, which was to unite humanity on the mission, which was to unite humanity on the submission to ONE and ONLY GOD and to teach submission to ONE and ONLY GOD and to teach them the way to ideal and upright livingbased on the them the way to ideal and upright livingbased on the commands of God. commands of God.

دiدمحمiود محمiر نبiوع بشiا كم از نiيزي بيش يiه چiه والiه عليiلي اللiودصiر نبiوع بشiا كم از نiيزي بيش يiه چiه والiه عليiلي اللiا صiا . امiام .انسiانها را در مسiير بايسiت بiا رسiالتي خطiير كiه مي بiود انسiانها را در مسiير مiردي بايسiت بiا رسiالتي خطiير كiه مي بiود مiردي تسiليم شiدن در برابiر تنهiا يiك خiداي واحiد بهم مي پيوسiت و بiه آنهiا تسiليم شiدن در برابiر تنهiا يiك خiداي واحiد بهم مي پيوسiت و بiه آنهiا

زندگي آرماني و صحيح مبتني بر فرامين الهي را مي آموخت .زندگي آرماني و صحيح مبتني بر فرامين الهي را مي آموخت . He always described himself as, 'A ServantHe always described himself as, 'A Servant

.او همواره در هنگام معرفي ، خود را عبد (بنده) خطاب مي نمود.او همواره در هنگام معرفي ، خود را عبد (بنده) خطاب مي نمود

and Messenger of God,' and so indeed every action and Messenger of God,' and so indeed every action of his proclaimed to be.of his proclaimed to be.

.و پيامبر خدا بود، به راستي هر عملش اعالن اين پيامبري بود.و پيامبر خدا بود، به راستي هر عملش اعالن اين پيامبري بود

The famous poetess of India, The famous poetess of India, SAROJINI NAIDUSAROJINI NAIDU says says:: ساروجيني نايدو مي ساروجيني نايدو مي ,,يكي ازمشهورترين شاعره هاي هندينام يكي ازمشهورترين شاعره هاي هندينام

گويد:گويد:

  "It was the first religion that preached and "It was the first religion that preached and practiced democracy; for, in the mosque, practiced democracy; for, in the mosque, when the call for prayer is sounded and when the call for prayer is sounded and worshippers are gathered together, the worshippers are gathered together, the democracy of Islam is embodied five times a democracy of Islam is embodied five times a day when the peasant and king kneel side by day when the peasant and king kneel side by side and proclaim: 'God Alone is Great'...side and proclaim: 'God Alone is Great'...

هiوده و آن را بiظ نمiي وعiه دموكراسiه بiود كiني بiه اين اولين آييiوده و آن را بiظ نمiي وعiه دموكراسiه بiود كiني بiاين اولين آييمرحلiه اiجiرا درiآوردi، چiرا كiه در iمسiجدi، آن هنiگiام كiه صiداي مرحلiه اiجiرا درiآوردi، چiرا كiه در iمسiجدi، آن هنiگiام كiه صiداي دعiوiت بiهi نمiاز بiه iگiوش iمي رiسiد وi عبiادت كننiدiگان گiرد هم دعiوiت بiهi نمiاز بiه iگiوش iمي رiسiد وi عبiادت كننiدiگان گiرد هم كiه دiرi زمiانiي رiوز در نiوبت iجiپن اسiالم iيiسiراiدموكi ،دiآينi iه ميiك دiرi زمiانiي رiوز در نiوبت iجiپن اسiالم iيiسiراiدموكi ،دiآينi iميرعيت iو شiهريار همگي درi كنiارi يكريگiر زاiنiو مي زننiد و اعالم رعيت iو شiهريار همگي درi كنiارi يكريگiر زاiنiو مي زننiد و اعالم

ميكنند:ميكنند:(الله اكبر) (الله اكبر) ’’عظمت تنها از آن خداوند است ....عظمت تنها از آن خداوند است ....‘ ‘

بiه تجسiم در مي بiه تجسiم در مي iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiد. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiد.آي آي

I have been struck over and over again by this indivisible I have been struck over and over again by this indivisible unity of Islam that makes man instinctively a brother" unity of Islam that makes man instinctively a brother" 

““ هiانها را بiه انسiالم كiه ي اسiجام يكپارچiا از اين انسiا و بارهiه من بارهiانها را بiه انسiالم كiه ي اسiجام يكپارچiا از اين انسiا و بارهiمن باره ““طور ناخود آگاه برادر يكديگر قرار مد دهد به وجد آمده ام. طور ناخود آگاه برادر يكديگر قرار مد دهد به وجد آمده ام.

(S.Naidu, IDEALS OF ISLAM, vide Speeches & Writings, (S.Naidu, IDEALS OF ISLAM, vide Speeches & Writings, Madras, 1918, p. 169)Madras, 1918, p. 169)

..19181918 چاپ چاپ 169169 نايدو ، آرمانهاي اسالم، سخنراني ها و نوشته ها،صفحه نايدو ، آرمانهاي اسالم، سخنراني ها و نوشته ها،صفحه

In the words of In the words of PROF. HURGRONJEPROF. HURGRONJE پروفسور هورگرونجي پروفسور هورگرونجياز كلماتاز كلمات

"The league of nations founded by the prophet of "The league of nations founded by the prophet of Islam put the principle of international unity and Islam put the principle of international unity and human brotherhood on such universal foundations as human brotherhood on such universal foundations as to show candle to other nations.“to show candle to other nations.“

انسiجام ملتهiا بوسiيله پيiامبر اسiالم، بiا بنيiان نهiادن اصiول ييوسiتگي بين المللي و انسiجام ملتهiا بوسiيله پيiامبر اسiالم، بiا بنيiان نهiادن اصiول ييوسiتگي بين المللي و ""اخiوiت انسiاiني، بiرi آنچنiاiن بنيiاد جهiانيi اي كiه روشiناييi را بiه ديگiرi ملتiهiا نشiان مي اخiوiت انسiاiني، بiرi آنچنiاiن بنيiاد جهiانيi اي كiه روشiناييi را بiه ديگiرi ملتiهiا نشiان مي

““داد، بنا نهاده شد داد، بنا نهاده شد

He continues: "The fact is that no nation of the world He continues: "The fact is that no nation of the world can show a parallel to what Islam has done towards can show a parallel to what Islam has done towards the realization of the idea of the League of Nations.“the realization of the idea of the League of Nations.“

حقيقت اينست كه، هيچ ملتي در جهان نمي تواند چيزي همتراز حقيقت اينست كه، هيچ ملتي در جهان نمي تواند چيزي همتراز ““او ادامه مي دهد: او ادامه مي دهد: .. ،ارائه نمايد،ارائه نمايد با آنچه اسالم در جهت فهم آرمان اتحاد ملتها انجام داده استبا آنچه اسالم در جهت فهم آرمان اتحاد ملتها انجام داده است

The world has not hesitated to raise to divinity, The world has not hesitated to raise to divinity, individuals whose lives and missions have been lost individuals whose lives and missions have been lost in legend. Historically speaking, none of these in legend. Historically speaking, none of these legends achieved even a fraction of what Muhammad legends achieved even a fraction of what Muhammad (pbuh) accomplished. And all his striving was for the (pbuh) accomplished. And all his striving was for the sole purpose of uniting mankind for the worship of sole purpose of uniting mankind for the worship of One God on the codes of moral excellence. One God on the codes of moral excellence.

دگي وiه زنiي كiاشخاص ، ننمiوده اسiت الهيiات بiه سiوي ، اشخاصiي كiه زنiدگي و جهiان ترديiدي در خiيز ننمiوده اسiت الهيiات بiه سiوي جهiان ترديiدي در خiيز اين از كiدام هيچ گوينiد، تiاريخ مي بيiان بiه پيوسiته، هiا افسiانه بiه اين اهدافشiان از كiدام هيچ گوينiد، تiاريخ مي بيiان بiه پيوسiته، هiا افسiانه بiه اهدافشiان

بiه سiراiنجام رسiاند بiه سiراiنجام رسiاند (iصiلي اiللiه عiليiه iوالiه)(iصiلي اiللiه عiليiه iوالiه)اiفسiاiنه هiا حiتي بiه ذره اiي ازآiنچiه iمحمiد اiفسiاiنه هiا حiتي بiه ذره اiي ازآiنچiه iمحمiد نرسيده است. نرسيده است.

و تمiامي سiعي او تنهiا بiراي يiك هiدف بiود و آن يكپiارجگي بشiريت در عبiادت و تمiامي سiعي او تنهiا بiراي يiك هiدف بiود و آن يكپiارجگي بشiريت در عبiادت خداوند يكتا بر نظام فضيلت اخالقي.خداوند يكتا بر نظام فضيلت اخالقي.

Muhammad (pbuh) or his followers never at any time Muhammad (pbuh) or his followers never at any time claimed that claimed that he was a Son of God or the God-he was a Son of God or the God-incarnate or a man with divinityincarnate or a man with divinity - but he always was - but he always was and is even today considered as only a Messenger and is even today considered as only a Messenger chosen by God.chosen by God.

(صلي الله عليه واله) يا پيروانش هرگز و در هيچ زماني ادعا ننمودند كه يا پيروانش هرگز و در هيچ زماني ادعا ننمودند كه محمد (صلي الله عليه واله)محمد است است او فرزند خدا، يا تجسم خدا و يا انساني است كه خدا در او حلول نمودهاو فرزند خدا، يا تجسم خدا و يا انساني است كه خدا در او حلول نموده

بلكه او هماره و حتي امروز تنها به عنوان پيامبر برگزيده ي الهي مطرح گرديدهبلكه او هماره و حتي امروز تنها به عنوان پيامبر برگزيده ي الهي مطرح گرديدهاست .است .

Today after a lapse of fourteen centuries, the life Today after a lapse of fourteen centuries, the life and teachings of MUHAMMAD (pbuh)have survived and teachings of MUHAMMAD (pbuh)have survived without the slightest loss, alteration or without the slightest loss, alteration or interpolation interpolation. They offer the same interpolation interpolation. They offer the same undying hope for treating mankind's many ills, undying hope for treating mankind's many ills, which they did when he was alive.which they did when he was alive.

دiاي محمiوزه هiدگي وآمiرن، زنiارده قiت چهiروز پس از گذشiد امiاي محمiوزه هiدگي وآمiرن، زنiارده قiت چهiروز پس از گذشiامبiدiون كمiترiين فقiدان وi تغيiيرi و تصiرفي بiاقiي بiدiون كمiترiين فقiدان وi تغيiيرi و تصiرفي بiاقiي (صiلiي اللiه عليiه والiه)(صiلiي اللiه عليiه والiه)

ماiنiده اسiت. آiنهiا همiان آرزوiي همiيشiگي بiرiاي درمiان بiيماريiهiاي ماiنiده اسiت. آiنهiا همiان آرزوiي همiيشiگي بiرiاي درمiان بiيماريiهiاي بشiر را، كiه در زمiان زنiده بودنشiان ارزاني مي كردنiد پيشiنهاد بشiر را، كiه در زمiان زنiده بودنشiان ارزاني مي كردنiد پيشiنهاد

مي كنند. مي كنند.

This is not a claim of Muhammad's (pbuh) This is not a claim of Muhammad's (pbuh) followers but also the inescapable conclusion followers but also the inescapable conclusion forced upon by a critical and unbiased history.forced upon by a critical and unbiased history.

تiنيس (هiه والiه عليiلي اللiص) دiيروان محمiاي پiك ادعiا يiت اين تنهiنيس (هiه والiه عليiلي اللiص) دiيروان محمiاي پiك ادعiا يiاين تنهبلكiهi نتiيجiه غiيiر قابiل گريiزي iاسiت iكiه نقiادiي و تiارiيخ بiه دور اiز بلكiهi نتiيجiه غiيiر قابiل گريiزي iاسiت iكiه نقiادiي و تiارiيخ بiه دور اiز

تعصب آن را حمايت ميكند( برآن صحه مي گذارد) .تعصب آن را حمايت ميكند( برآن صحه مي گذارد) .

Not so this man. Muhammad Not so this man. Muhammad (pbuh) (pbuh) accomplished accomplished so much in such diverse fields of human thought so much in such diverse fields of human thought and behavior in the fullest blaze of human history. and behavior in the fullest blaze of human history.

ائل درiياري از مسiبس (هiه والiه عليiلي اللiص)دiرد، محمiت اين مiا اين نيسiائل در تنهiياري از مسiبس (هiه والiه عليiلي اللiص)دiرد، محمiت اين مiا اين نيسiتنهزمينiه هiاي گونiاگون انديشiه انسiاني و رفتiار او در پرفiروغ تiرين بخش از زمينiه هiاي گونiاگون انديشiه انسiاني و رفتiار او در پرفiروغ تiرين بخش از

بشري را به سرانجام رساند . بشري را به سرانجام رساند . تاريختاريخ

Every detail of his private life and public Every detail of his private life and public utterances has been accurately documented and utterances has been accurately documented and faithfully faithfully preserved to our day. The faithfully faithfully preserved to our day. The authenticities of the record so preserved are authenticities of the record so preserved are vouched for not only by the faithful followers vouched for not only by the faithful followers butalso evenv by his prejudiced critics.butalso evenv by his prejudiced critics.

تندiق مسiور دقيiه طiومي او بiارات عمiي و اظهiدگي خصوصiزئي از زنiتند هر جiق مسiور دقيiه طiومي او بiارات عمiي و اظهiدگي خصوصiزئي از زنiهر جگرديiده و صiادقانه بiراي امiروز مiا ضiبط شiده اسiت. اعتبiار نگاشiته هiاي بiاقي گرديiده و صiادقانه بiراي امiروز مiا ضiبط شiده اسiت. اعتبiار نگاشiته هiاي بiاقي مانiده نiه تنهiا بوسiيله پiيروان راسiتينش بلكiه بوسiيله منتقiدان متعصiبش تاييiد مانiده نiه تنهiا بوسiيله پiيروان راسiتينش بلكiه بوسiيله منتقiدان متعصiبش تاييiد

گرديده است.گرديده است.

Muhammad (pbuh) was a teacher, a social reformer, Muhammad (pbuh) was a teacher, a social reformer, a moral guide, an administrative colossus, a faithful a moral guide, an administrative colossus, a faithful friend, a wonderful companion, a devoted husband, friend, a wonderful companion, a devoted husband, a loving father - all in one. a loving father - all in one.

دiد محمiمحم(هiه والiه عليiلي اللiص)(هiه والiه عليiلي اللiص) ايiك راهنمiاعي ، يiلح اجتمiك مصiك معلم، يiاي يiك راهنمiاعي ، يiلح اجتمiك مصiك معلم، يiيمعنiوي ، يiك ابرمiرد اجiرايي ،يiك دوسiت شiفيق ،يiك رفيiق شiگفت معنiوي ، يiك ابرمiرد اجiرايي ،يiك دوسiت شiفيق ،يiك رفيiق شiگفت يiك قiامت در همگي مهربiان، پiدري و وفiادار همسiر يiك يiك انگiيز، قiامت در همگي مهربiان، پiدري و وفiادار همسiر يiك انگiيز،

انسان بود.انسان بود. No other man in history ever excelled or equaled No other man in history ever excelled or equaled

him in any of these different aspects of life - but it him in any of these different aspects of life - but it was only for the selfless selfless personality of was only for the selfless selfless personality of Muhammad (pbuh) to achieve such incredible Muhammad (pbuh) to achieve such incredible perfections.perfections.

فiاي مختلiدام از اين زوايiاريخ در هيچ كiول تiري در طiرد ديگiف هيچ مiاي مختلiدام از اين زوايiاريخ در هيچ كiول تiري در طiرد ديگiهيچ محيiات بiر او تفiوق نيافتiه يiا حiتي بiا اوهمiتراز نگشiته امiا همiه اينهiا حيiات بiر او تفiوق نيافتiه يiا حiتي بiا اوهمiتراز نگشiته امiا همiه اينهiا

بiود بiود (صiلي اللiه عليiه و الiه)(صiلي اللiه عليiه و الiه) بخiاطر فiارغ از خiود بiودن شخصiيت محمiد بخiاطر فiارغ از خiود بiودن شخصiيت محمiد كه به چنين جايگاه وااليي از تكامل غير قابل تصورنائل گشت . كه به چنين جايگاه وااليي از تكامل غير قابل تصورنائل گشت .

MAHATMA GANDHIMAHATMA GANDHI Speaking on the character of Muhammad, (pbuh) says Speaking on the character of Muhammad, (pbuh) says

in YOUNG INDIA:in YOUNG INDIA:ماهاتما گانديماهاتما گاندي

( صلي الله عليه ( صلي الله عليه در (كتاب) هند جوان هنگامي كه در مورد شخصيت محمد در (كتاب) هند جوان هنگامي كه در مورد شخصيت محمد

صحبت ميكند ، مي گويدصحبت ميكند ، مي گويدواله )واله ) : : "I wanted to know the best of one "I wanted to know the best of one who holds today's undisputed sway who holds today's undisputed sway over the hearts of millions of mankind..over the hearts of millions of mankind..

ونiلط بي چiه تسiني كiتم آن بهتريiون من مي خواسiلط بي چiه تسiني كiتم آن بهتريiمن مي خواس و چiرايش امiروز بiر قلبهiاي ميليiون هiا انسiان بiه و چiرايش امiروز بiر قلبهiاي ميليiون هiا انسiان بiه

اهتزاز در آمده است را بشناسم ... اهتزاز در آمده است را بشناسم ... I became more than convinced that it I became more than convinced that it was not the sword that won a place for was not the sword that won a place for Islam in those days in the scheme of Islam in those days in the scheme of life.life.

يرiآن شمش كiه دارم اعتقiاد يقين طiور بiه آن شمشiير من كiه دارم اعتقiاد يقين طiور بiه من نبiود كiه اسiالم را درآن ايiام در چiنين جايگiاهي از نبiود كiه اسiالم را درآن ايiام در چiنين جايگiاهي از

برنامه زندگي قرار داد. برنامه زندگي قرار داد.

MAHATMA GANDHIMAHATMA GANDHI ماهاتما گانديماهاتما گاندي

It was the rigid simplicity, the utter self-effacement of It was the rigid simplicity, the utter self-effacement of the Prophet, the scrupulous regard for his pledges, his the Prophet, the scrupulous regard for his pledges, his intense devotion to this friends and followers, his intense devotion to this friends and followers, his intrepidity, his fearlessness, his absolute trust in God intrepidity, his fearlessness, his absolute trust in God and in his own mission. These and not the sword and in his own mission. These and not the sword carried everything before them and surmounted every carried everything before them and surmounted every obstacle. When I closed the 2nd volume (of the obstacle. When I closed the 2nd volume (of the Prophet's biography), I was sorry there was not more Prophet's biography), I was sorry there was not more for me to read of the great life."for me to read of the great life."

،لiادگي كامiاطر سiل،اين بخiادگي كامiاطر سiاد او در اداي اين بخiة زيiذيب، مراقبiة تهiاد او در اداي اعلي درجiة زيiذيب، مراقبiة تهiاعلي درجعهiد ،شiدتi از iخiود گذشiتگي درi مiورد دوiسiتان و iپiيروان،i شiجاعت و عهiد ،شiدتi از iخiود گذشiتگي درi مiورد دوiسiتان و iپiيروان،i شiجاعت و بiي بiاكي، iتوكiل iمطلiق بiه خدiاiونiدi و اiعتقiاد iكامiل iبiه هiدفi iو iنiه iشمشiير بiي بiاكي، iتوكiل iمطلiق بiه خدiاiونiدi و اiعتقiاد iكامiل iبiه هiدفi iو iنiه iشمشiير

iدiحمiمi زدiنi رiدiدiحمiمi زدiنi رiد (iهiال iه وiعليi iهiاللi يiلiص)(iهiال iه وiعليi iهiاللi يiلiص) اiا بiيز رiه چiهم i،i انiشiايi ازi لiقبi iهiك ،iدiوiا بiا بiيز رiه چiهم i،i انiشiايi ازi لiقبi iهiك ،iدiوiبخiودi iمي بiردi و iهiر سiدي iرا iدر مي نiورiديدنiد، iمiن وقiتiي جلiد دوiم كتiاiب خiودi iمي بiردi و iهiر سiدي iرا iدر مي نiورiديدنiد، iمiن وقiتiي جلiد دوiم كتiاiب بiراي چiرiا كiه متiاثرi گشiتiم i، ( پيiامبر iهiنامiزندگيi از ) كiرiدم تمiاiم iراي راiب چiرiا كiه متiاثرi گشiتiم i، ( پيiامبر iهiنامiزندگيi از ) كiرiدم تمiاiم iراخوiانiدن دiر مiوiرد iاين iزنiدگي بiاi عظمت بiيش از اين iبiرايمi امكiاني وجiود خوiانiدن دiر مiوiرد iاين iزنiدگي بiاi عظمت بiيش از اين iبiرايمi امكiاني وجiود

ندارد.ندارد.

THOMAS CARLYLETHOMAS CARLYLE in his HEROES AND in his HEROES AND HEROWORSHIP, was simply amazed as to:HEROWORSHIP, was simply amazed as to:

توماس كاراليل در (كتاب قهرمانان و قهرمان پرستي )حقيقتا متعجب شده تا آنجا كه توماس كاراليل در (كتاب قهرمانان و قهرمان پرستي )حقيقتا متعجب شده تا آنجا كه :: مي گويدمي گويد

"How one man single-handedly, could weld warring "How one man single-handedly, could weld warring tribes and wandering Bedouins into a most powerful and tribes and wandering Bedouins into a most powerful and civilized nation in less than twocivilized nation in less than twodecades."decades."

از دو توانiد در كمiتر تنهiايي مي بiه انسiان از دو چطوريiك توانiد در كمiتر تنهiايي مي بiه انسiان چطوريiك دهiه، قبايiل در حiال نiزاع و اعiراب بيابiانگرد را بiه امiتي دهiه، قبايiل در حiال نiزاع و اعiراب بيابiانگرد را بiه امiتي

قدرتمند و متمدن مبدل نمايد. قدرتمند و متمدن مبدل نمايد.

"The lies (Western slander) which well-meaning zeal has "The lies (Western slander) which well-meaning zeal has heaped round this man (Muhammad) are disgraceful to heaped round this man (Muhammad) are disgraceful to ourselves only."ourselves only."

بiتعص از ملهم غiرب، هiاي تهمت و هiا تعصiب دروغ از ملهم غiرب، هiاي تهمت و هiا دروغ صiورت مiرد اين پiيرامون كiه معiني بي صiورت هiاي مiرد اين پiيرامون كiه معiني بي هiاي

او)گرفتiه گرفتiه چهiره كiردن دار خدشiه درجهت او)( چهiره كiردن دار خدشiه درجهت فقiط ( فقiط موجب خفت خود ماست.موجب خفت خود ماست.

"A silent great soul, one of that who cannot but be "A silent great soul, one of that who cannot but be earnest. He was to kindle the world, the world’s Maker earnest. He was to kindle the world, the world’s Maker had ordered so.“ had ordered so.“

الiح درعين امiا وآرام، بiزرگ روحي حiال داراي درعين امiا وآرام، بiزرگ روحي داراي اينگونiه اينگونiه سiختكوش و جiدي، خiالق هسiتي بiه او سiختكوش و جiدي، خiالق هسiتي بiه او امiر نمiوده بiود كiه جهiان را بiه نiور الهي روشiن امiر نمiوده بiود كiه جهiان را بiه نiور الهي روشiن

نمايد.نمايد.

Now please relax forNow please relax fora momenta moment

حاال، لحظه اي به خود استراحت دهيدحاال، لحظه اي به خود استراحت دهيد The least YOU could do as thinking and The least YOU could do as thinking and

concerned human being is to stop for a concerned human being is to stop for a moment and ask yourself: Could these moment and ask yourself: Could these statements sounding so extraordinary statements sounding so extraordinary and revolutionary be really true? and revolutionary be really true?

وانiعن بiه توانيiد مي شiما كiه چiيزي عنiوان حداقل بiه توانيiد مي شiما كiه چiيزي حداقل كiه iتiآنس iدiهيiد انiجiام دلiسiوز و فكiوiر كiه انiسiاني iتiآنس iدiهيiد انiجiام دلiسiوز و فكiوiر انiسiاني لحظiه اي درiنiگ نماييiد و از iخiود بپiرسiيد: آيiاi ايiن لحظiه اي درiنiگ نماييiد و از iخiود بپiرسiيد: آيiاi ايiن گفتiهi هiاي iاينچiنينi شiگفت و شiورانگيiز مiي تواiنiد گفتiهi هiاي iاينچiنينi شiگفت و شiورانگيiز مiي تواiنiد

به واقع حقيقت باشد ؟ به واقع حقيقت باشد ؟

And supposing they really are true andAnd supposing they really are true andyou did not know this man MUHAMMAD you did not know this man MUHAMMAD (pbuh)or hear about him, isn't it time (pbuh)or hear about him, isn't it time you responded to this tremendous you responded to this tremendous challenge and put in some effort to challenge and put in some effort to know him?know him?

، اين مiرد بگوينiد و شiما آنهiا درسiت اينكiه بiا فiرض ، و اين مiرد بگوينiد و شiما آنهiا درسiت اينكiه بiا فiرض و والiه)محiمiد محiمiد عليiه اللiه والiه)(صiلiي عليiه اللiه را iنشناiسiيدi يiا چiيزي از iاو نشiنيدiه را iنشناiسiيدi يiا چiيزي از iاو نشiنيدiه (صiلiي

باiشiيد، آيiا iزمiان iآن نرiسiيدهi كiه پاسiخي بiه اين چiاiلش داده باiشiيد، آيiا iزمiان iآن نرiسiيدهi كiه پاسiخي بiه اين چiاiلش داده باشي و كiوششي در iراستاي شiناخت iاو انجام دهiي ؟ باشي و كiوششي در iراستاي شiناخت iاو انجام دهiي ؟

DearDear,,دوست گراميدوست گرامي

It will cost you nothing but it may It will cost you nothing but it may prove to be the beginning of a prove to be the beginning of a completely new era in your life.completely new era in your life.

دiنخواه بiر در اي هزينiه شiما بiراي نخواهiد اين بiر در اي هزينiه شiما بiراي اين يiك آغiاز توانiد مي يقين بiه امiا يiك داشiت، آغiاز توانiد مي يقين بiه امiا داشiت،

فضاي كامال جديد در زندگي شما باشد. فضاي كامال جديد در زندگي شما باشد.

Thank you for the timeThank you for the time..با تشكر از وقتي كه صرف نموديدبا تشكر از وقتي كه صرف نموديد

www.iric.org