camara jvc

80
PORTUGUÊS PT CÂMARA DE VÍDEO COM DISCO RÍGIDO Estimado Cliente Obrigado por ter adquirido esta câmara com disco rígido. Antes de a utilizar leia as precauções e informações de segurança nas páginas 2 e 3, para garantir uma utilização segura. MANUAL DE INSTRUÇÕES LYT1862-015A E GZ-MG730 GZ-MG530 E

Upload: maria-matos

Post on 10-Mar-2016

273 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Experiencia

TRANSCRIPT

Page 1: Camara jvc

PO

RT

UG

S

PTCÂMARA DE VÍDEO COM DISCO RÍGIDO

Estimado ClienteObrigado por ter adquirido esta câmara com disco rígido. Antes de a utilizar leia as precauções e informações de segurança nas páginas 2 e 3, para garantir uma utilização segura.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

LYT1862-015A

EGZ-MG730GZ-MG530 E

Page 2: Camara jvc

Precauções de segurança

AVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.

PRECAUÇÕES:• Para evitar um choque eléctrico, não abra a

caixa. No interior da câmara não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualificados.

• Se não tencionar utilizar o transformador de CA durante muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.

NOTAS:• A placa de especificações e as precauções de

segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal.

• A placa do número de série encontra-se no transportador da bateria.

• As informações sobre a tensão e precauções de segurança do transformador de CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.

Cuidados a ter com a bateria de lítio substituívelSe manuseada incorrectamente, a bateria utilizada neste dispositivo pode provocar um incêndio ou queimaduras químicas.Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a uma temperatura superior a 100°C, nem a queime.Substitua a bateria por uma bateria Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell CR2025.Se substituir incorrectamente a bateria pode provocar uma explosão ou um incêndio.• Deite imediatamente fora a bateria usada.• Não deixe a bateria ao alcance das crianças.• Não desmonte nem queime a bateria.

Se instalar o equipamento num armário ou numa prateleira, deixe espaço suficiente à sua volta para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima e em baixo).Não tape os orifícios de ventilação.(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, etc. não deixa sair o calor.)Não coloque objectos com chamas acesas, como velas em cima do equipamento.Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias.Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.Não utilize este equipamento numa casa de banho ou em locais onde haja água.Não coloque recipientes com água ou líquidos (por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com flores, chávenas etc.), em cima do equipamento.(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.)

Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer, pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos. Também há o risco de incêndio ou choque eléctrico.

PRECAUÇÃO!As notas abaixo referem situações que podem provocar ferimentos no utilizador e danos na câmara.Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la.Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar gravemente a câmara.

PRECAUÇÃO! Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, S-Video, etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor, pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode cair e avariar-se.

AVISO:A bateria, a câmara com a bateria instalada e o telecomando com a pilha instalada, não devem ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar directa, fogo ou semelhantes.

PRECAUÇÃO:A ficha da corrente ficará imediatamente operacional.

PRECAUÇÃO:Para evitar choques eléctricos ou avarias na câmara, introduza primeiro a extremidade pequena do cabo de alimentação no transformador de CA, até fi car bem presa, e depois ligue a extremidade maior do cabo de alimentação à tomada de CA.

Page 3: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Lembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.São proibidas todas as utilizações comerciais não autorizadas. (Mesmo que grave um acontecimento como um espectáculo, actuação ou exibição para divertimento pessoal, tem de obter uma autorização prévia.)

Marcas comerciais• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas comericiais da Dolby Laboratories.

• Windows® é uma marca registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

• Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Inc.

• Outros produtos e nomes de empresas incluídos neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou marcas registadas dos respectivos proprietários.

Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas

Produtos

PilhaAviso:O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.

[União Europeia]Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico assim como pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem adequados, em conformidade com a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda a conservar os recursos naturais e evita potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que podiam ser causados por uma eliminação inapropriada destes produtos.Para mais informação acerca dos pontos de recolha e reciclagem destes produtos, contacte a sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação incorrecta destes resíduos.[Utilizadores profissionais]Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Internet www.jvc-europe.com paraobter informação acerca da devolução do produto.[Outros países fora da União Europeia]Estes símbolos só são válidos na União Europeia.Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras do seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico usado e pilhas.

Page 4: Camara jvc

CONTRATO DE LICENÇA DO SOFTWARE DA JVC

IMPORTANTEAOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.O direito de utilização do Programa é concedido pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao Adquirente na condição de que o Adquirente aceite as condições infra.Caso o Adquirente não aceite as condições aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO, INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADEO Adquirente reconhece que todos direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual do Programa são propriedade da JVC e do seu licenciador, e permanecem propriedade da JVC e de tal licenciador. O Programa está protegido pelas leis de direito de autor do Japão e de outros países, e pelas Convenções associadas.2 CONCESSÃO DE LICENÇA(1) Nos termos e condições do presente

Contrato, a JVC concede ao Adquirente o direito não exclusivo de utilizar o Programa. O Adquirente pode instalar e utilizar o Programa numa unidade HDD ou noutros dispositivos de armazenamento incorporados no PC do Adquirente.

(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia do Programa apenas para fins de cópia de segurança pessoal ou de arquivo.

3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA(1) O Adquirente não pode efectuar engenharia

inversa, descompilar, desassemblar, rever ou modificar o Programa, excepto na medida em que tal for expressamente permitido pela lei aplicável.

(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar o Programa, no todo ou em parte, para outros fins que não os expressamente especificados no presente Contrato.

(3) O Adquirente não tem o direito de conceder uma licença de utilização do Programa e não pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir o Programa a terceiros ou de qualquer outra forma permitir a utilização do Programa por parte de terceiros.

4 GARANTIA LIMITADAA JVC garante que qualquer suporte magnético no qual o Programa seja disponibilizado está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de trinta (30) dias a partir da data de aquisição de qualquer produto fornecido juntamente com o Programa. A responsabilidade integral da JVC e o recurso exclusivo do Adquirente relativamente ao Programa será a substituição de suporte magnético defeituoso. À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS. CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL PROGRAMA.5 RESPONSABILIDADE LIMITADANO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ A JVC E OS SEUS LICENCIADORES RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES APRESENTADAS POR TERCEIROS E RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA.

Contrato de Licença de Software JVC

Page 5: Camara jvc

PO

RT

UG

S

6 TERMOO presente Contrato torna-se efectivo na data em que o Adquirente instala e utiliza o Programa no computador e continua efectivo até ao término nos termos da disposição infra.Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das disposições do presente Contrato, a JVC pode rescindir o presente Contrato sem avisar previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC pode interpor acção contra o Adquirente por danos causados pela infracção do Adquirente. Caso o presente Contrato seja rescindido, o Adquirente deve destruir de imediato o Programa armazenado no computador (incluindo a eliminação da memória do computador do Adquirente) e abdicar da propriedade de tal Programa.7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃOO Adquirente concorda em não expedir, transferir ou exportar o Programa ou as informações e tecnologia subjacentes a quaisquer países aos quais o Japão e outros países em questão tenham interposto um embargo a tais mercadorias.8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS E.U.A.Se o Adquirente for uma agência dos Estados Unidos da América (o “Governo”), reconhece a representação da JVC de que o Programa é um “Item Comercial” como definido em Federal Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g) composto por “Software Informático Comercial” na medida em que tais itens são utilizados nos termos dispostos em FAR parte 12.212, sendo apenas licenciado ao Adquirente com os mesmos direitos de utilização que a JVC concede a todos os utilizadores finais comerciais nos termos do presente Contrato.9 GERAL(1) Nenhuma modificação, alteração, adição,

eliminação ou outra alteração do ou ao presente Contrato será válida excepto quando redigida e assinada por um representante autorizado da JVC.

(2) Se qualquer uma das partes do presente Contrato for invalidada por ou em resultado de qualquer lei com jurisdição sobre o presente Contrato, as disposições restantes permanecerão em vigor e em efeito.

(3) O presente Contrato será regido e interpretado à luz da legislação Japonesa. A Comarca de Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios resultantes da execução, interpretação e aplicação do presente Contrato.

Victor Company of Japan, Limited

NOTA

Se o Adquirente adquirir o Programa na Alemanha, as disposições das Secções 4 (Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade limitada) supra serão substituídas pelas secções da versão alemã do presente Contrato.

PRECAUÇÃO:• Utilize este equipamento de acordo com os

procedimentos de funcionamento descritos neste manual.

• Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca utilize outro CD-ROM para executar este software.

• Não tente modificar este software.• As alterações ou modificações efectuadas sem

aprovação da JVC podem anular a capacidade de utilização do equipamento concedida ao utilizador.

Como manusear um CD-ROM• Tenha cuidado para não sujar nem riscar

a superfície espelhada (lado oposto à superfície impressa). Não escreva nem coloque uma etiqueta autocolante na superfície frontal nem na superfície posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o cuidadosamente com um pano macio a partir do orifício central até à extremidade externa.

• Não utilize agentes de limpeza convencionais para discos nem sprays de limpeza.

• Não dobre nem toque na superfície espelhada do CD-ROM.

• Não guarde o CD-ROM num local com pó, quente ou húmido. Mantenha-o afastado da incidência directa dos raios solares.

Pode consultar as informações mais actuais (em inglês) sobre o programa de software fornecido no nosso servidor WEB em http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html

Page 6: Camara jvc

Leia isto primeiro!

Como seleccionar um item utilizando o sensor de toqueUm ecrã de exemplo em Inglês é usado para instrução abaixo.

L Utilizar os botões no ecrã(por exemplo, durante a reprodução pg. 28)

A

BA Para seleccionar um botão no ecrã que

surge no lado esquerdo, toque na secção do sensor junto do botão no ecrã.

B Para seleccionar um botão no ecrã que surge no fundo do ecrã, toque no sensor de toque abaixo do botão no ecrã que pretende seleccionar.

PRECAUÇÃO

Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não funcionam se lhes tocar com a unha ou com luvas.

L Seleccionar um item da lista de menu(no ecrã de menu pg. 64)

MENU

IMAGE SIZE

GAIN UP

IMAGE QUALITY

BASIC SETTINGS

Q

RQ Deslize o dedo para cima e para baixo no

sensor.

R Toque no botão OK.

NOTA

O cursor move de 1 a 9 no ecrã de índice quando desliza o dedo no sensor de toque.

Page 7: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantesA JVC não será responsável por quaisquer dados perdidos. Recomenda-se que copie os seus dados gravados para um DVD ou outro suporte de gravação para armazenamento. (pg. 44)

Faça uma gravação de testeAntes de gravar os dados importantes, faça uma gravação de teste e reproduza os dados gravados, para verificar se o vídeo e o som foram correctamente gravados.

Reinicie a câmara se esta não funcionar correctamenteA câmara utiliza um microcomputador. Factores tais como ruído de fundo e interferências podem evitar que funcione correctamente. Se a câmara não funcionar correctamente, reinicie-a. (pg. 69)

Precauções com o manuseio de baterias• Certifique-se de que utiliza as baterias

JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.• Se a câmara for sujeita a uma descarga

electrostática, desligue a corrente antes de a utilizar novamente.

Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara imediatamente e contacte o representante JVC da sua zona• Se ocorrer um problema quando utilizar o

cartão microSD, leve o cartão juntamente com a câmara para o centro de assistência. Se um deles não for incluído, não é possível diagnosticar a avaria e a câmara não poderá ser reparada.

• Os dados gravados poderão ser apagados quando a câmara estiver a ser reparada ou inspeccionada. Faça uma cópia de segurança de todos os dados antes de pedir uma reparação ou inspecção.

Uma vez que a câmara poderá ser utilizada para demonstração numa loja, o modo de demonstração está regulado em [ON] por predefiniçãoPara desactivar o modo de demonstração, defina [MODO DEMO] para [OFF]. (pg. 67)

Quando ligar a câmara a outros dispositivos utilizando um cabo DV opcional, certifique-se de que segue o procedimento indicado em baixo. Ligar o cabo incorrectamente poderá causar avarias na câmara e/ou outros dispositivos.• Ligue o cabo DV em primeiro lugar ao

dispositivo, de seguida à câmara.• Ligue o cabo DV (fichas) correctamente, de

acordo com o formato do conector DV.

Page 8: Camara jvc

Índice

COMO COMEÇAR

Acessórios ............................................ 10Como utilizar o suporte Everio ....................10Colocar a alça de tiracolo ............................11Preparar o telecomando ..............................11Instalar o filtro de núcleo de ferrite no cabo USB e cabo CC ..........................................11

Índice ..................................................... 12Indicações sobre o ecrã LCD .............. 14Definições necessárias antes

de utilizar ............................................ 16Carregar a bateria .......................................16Configurações de data/hora ........................17Configuração do idioma ...............................17

Outras definições ................................. 18Ajuste do suporte ........................................18Tampa da objectiva ......................................18Verificar a carga restante da bateria ............18Montar o tripé ..............................................18Quando utilizar um cartão microSD ............19

GRAVAÇÃO

Gravação de ficheiros .......................... 20Gravação de vídeo ......................................20Gravação de imagens fixas .........................21Zoom ...........................................................22Flash ............................................................22Self Timer (Auto-Temporizador) ...................22Registar ficheiros a acontecimentos ............23Verificar o espaço restante no suporte de gravação .....................................................23

Gravação manual ................................. 24Mudar a velocidade do obturador ................24Defi nição de prioridade à abertura .............24Programa AE ...............................................24Compensação de contraluz .........................24Filtro ND ......................................................25Definição manual no menu de funções .......26

Reproduzir ficheiros ............................. 28Reprodução de vídeo/imagens fixas ...........28Função de pesquisa de ficheiros .................29Para reproduzir ficheiros MPG ....................30Reprodução com efeitos especiais ..............30

Ver imagens no televisor ..................... 32

EDITAR/IMPRIMIR

Gestão de ficheiros .............................. 33Eliminar/proteger ficheiros ...........................33Ver informações sobre ficheiros ..................34Alterar o registo de eventos dos ficheiros de vídeo após a gravação ...............................35

Eliminar parcialmente (CÓPIA EDITADA) ...36

Listas de reprodução ........................... 38Criar listas de reprodução ...........................38Reproduzir listas de reprodução ..................39Outras operações das listas de reprodução ............................................40

Configuração de impressão ................ 41Configuração de impressão DPOF ..............41Impressão directa com uma impressora PictBridge ...................................................42

COPIAR

Copiar ficheiros .................................... 44Utilizar um gravador de DVD para copiar ficheiros da câmara ....................................44

Utilizar um videogravador/gravador de DVD para copiar ficheiros a partir da câmara.....48

Utilizar a câmara para copiar ficheiros a partir de um videogravador/leitor de DVD ...49

Copiar/mover ficheiros .................................50

Page 9: Camara jvc

PO

RT

UG

S

OPERAÇÃO DO PC

Cópia de segurança de ficheiros para o PC Windows® ............................................ 51

Requisitos do sistema .................................51Instalação do software .................................52Ligar a câmara ao PC ..................................53Cópia de segurança de ficheiros para o PC ...........................................................54

Cópia de segurança de ficheiros para o PC sem utilizar Software ..................................55

Outras operações do PC Windows® ... 56Reproduzir ficheiros no PC ..........................56Criar um DVD-Video ....................................57Desfrutar mais do software ..........................59

Cópia de segurança de ficheiros para Macintosh® .......................................... 60

Requisitos do sistema .................................60Ligar a câmara ao Macintosh ......................60Cópia de segurança de ficheiros para o Macintosh ...................................................61

Estrutura das pastas e extensões ...... 62Informações de apoio ao cliente ......... 63

DEFINIÇÕES DOS MENUS

Alterar as definições dos menus ....... 64

OUTRAS INFORMAÇÕES

Resolução de problemas ..................... 69Indicações de aviso .............................. 72Limpar .................................................... 73Especificações ...................................... 74Precauções ........................................... 77Termos ................................................... 80

Relativamente aos ícones neste manual

Ícone no cimo de uma página

Quando existe um ícone no cimo de uma página, mostra se a página está relacionada com vídeos ou imagens fixas.

! Página relacionada com vídeos

# Página relacionada com imagens fixas

Ícone na legenda

! Apenas para modo de vídeo

# Apenas para modo de imagens fixas

Guia de função no ecrã

O guia de função no ecrã é apresentado no fundo ecrã durante a apresentação dos menus, etc.

Page 10: Camara jvc

10

COMO COMEÇAR

AcessóriosPREPARATIVOS

Alça de tiracolo (pg. 11)

BateriaBN-VF808U

Cabo de Áudio/ Vídeo

Cabo USB(pg. 42, 44, 53 e 60)

Suporte EverioCU-VC6E (em baixo)

CD-ROM(pg. 52)

Telecomando RM-V751U (pg. 11)

Pilha de lítioCR2025

Pré-instalada no telecomando.

Filtro de núcleo de ferrite (x2)

(pg. 11)

Daptador de CAAP-V19E

Terminal de ligação da câmara Ficha S-Vídeo

Ficha AVFicha CC

Ficha DV

Ficha USB

NOTA

Em todas as ligações, utilize apenas os cabos fornecidos. Não utilize nenhuns outros cabos.

Como utilizar o suporte Everio

Pode ligar cabos aos conectores do suporte Everio. A ligação estará concluída quando colocar a câmara no suporte.

NOTA

Para realizar una conexión con el conector S-Video y el conector DV se necesita un cable Para efectuar a ligação utilizando a ficha S-Video e a ficha DV, são necessários cabos S-Video e DV opcionais. Contacte o centro de assistência JVC descrito no folheto incluído na embalagem para mais informações sobre a sua disponibilidade. Certifique-se de que liga a extremidade com filtro de núcleo de ferrite à câmara. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências.• O cabo S-Video (opcional) permite uma qualidade de reprodução ainda maior na televisão.

(pg. 32) • Quando copiar ficheiros da câmara com um videogravador/gravador de DV (pg. 48), utilizar o

cabo DV permite uma cópia com ainda maior qualidade. Certifique-se de que utiliza o cabo DV JVC VC-VDV204U/206U. O funcionamento com o cabo DV não é garantido em todos os dispositivos.

Page 11: Camara jvc

11

PO

RT

UG

S

Colocar a alça de tiracolo

Retire a protecção e coloque a ponta da alça através da argola.

Coloque a alça através da fivela, ajuste o seu comprimento, e use a guia da alça para a fixar.

Coloque a fivela perto da argola e volte a fixar a protecção.

Preparar o telecomando

A bateria é incluída no telecomando na altura da compra.Retire o isolamento antes de o utilizar.

Distância de infra-vermelho aconselhável

Para reinserir a bateria

NOTA

A transmissão do infra-vermelho pode não ser a melhor ou provocar uma operação incorrecta, quando o sensor remoto for directamente exposto à luz solar ou a uma luz intensa.

ArgolaGuia da alça

Fivela

Distância de alcance:5 m

Sensor remoto

Patilha de bloqueio

Pilha de lítio(CR2025)

Instalar o filtro de núcleo de ferrite no cabo USB e cabo CC

Coloque o filtro de núcleo no cabo USB. Além disso, instale o filtro de núcleo de ferrite no cabo CC. O filtro de núcleo de ferrite reduz interferências. Ligue a extremidade do cabo com o filtro de núcleo de ferrite à câmara.

Liberte o fecho. 3 cm

Cabo USB: Enrole uma vez.Cabo CC: Enrole duas vezes.

Retire a tampa da bateria premindo a patilha de bloqueio.

Page 12: Camara jvc

1

Índice

NOTAS

• O ecrã LCD pode rodar 270°.

• Operação de ligação de corrente Também pode ligar/desligar a câmara

abrindo/fechando o ecrã LCD durante o modo de gravação.

• Tenha cuidado para não tapar 6, 7, 8 e : durante a filmagem.

Page 13: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Câmara

! Sensor de toque (pg. 6)# Botão OK (DISP) [OK/DISP] (pg. 15)$ Botão de Menu [MENU] % Botão de ligação [POWER]

(Pode desligar a câmara ao premir e manter premido este botão.)

& Altifalante( Botão de selecção do modo de

reprodução/gravação [SELECT PLAY/REC] (pg. 20)

) Luz de acesso [ACCESS] (Pisca quando acede aos ficheiros. Não desligue o aparelho nem retire a bateria/adaptador de CA enquanto está a aceder aos ficheiros.)

* Lâmpada de Energia/Carga [POWER/CHARGE]

(Pisca quando a bateria é carregada.)+ Botão DVD Directo [DIRECT DVD] (pg. 45)/

Botão de título [TITLE] (pg. 39), Botão de cópia de segurança directa

[DIRECT BACK UP] (pg. 52)/Botão de informação [INFO] (pg. 34)

- Botão de filtro ND [ / ] (pg. 25)/ Botão do temporizador automático [z] (pg. 22)

. Selector do programa AE (pg. 25)/ Botão de fotografia [SNAPSHOT] (pg. 21)0 Patilha de zoom [W 7 , T ,] (pg. 22)/

Controlo de volume do altifalante [–VOL+] (pg. 28)

1 Interruptor de modo [!, #]2 Botão de início/paragem a gravação de

vídeo [START/STOP] (pg. 20)3 Ficha de saída áudio/vídeo [AV]4 Ficha CC [DC] (pg. 16)5 Ficha USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]

(pg. 42, 44, 53 e 60)6 Flash (pg. 22)7 Sensor da câmara/Sensor remoto (pg. 11)8 Objectiva/Tampa da objectiva (pg. 18)9 Interruptor da tampa da objectiva [ =, > ]

(pg. 18): Microfone estéreo; Ranhura para cartão microSD (pg. 19)< Orifício para o perno (pg. 18)= Tomada de montagem do tripé (pg. 18)> Botão de Libertação da Bateria [BATT.]

(pg. 16)? Montagem da bateria (pg. 16)@ Alça de suporte (pg. 18)

Telecomando

Q Janela de transmissão de infra-vermelhosR Botões ZOOM (T/W) (Zoom in/out (Aumentar/diminuir) durante a

reprodução.)S Botão para cima

Botão de rotação (para a esquerda) (pg. 28)

T Botão de salto para trásU Botão para a esquerdaV Botão para retrocederW Botão PLAYLIST (pg. 38)X Botão START/STOPY Botão SNAPSHOT (pg. 21)Z Botão INFO (pg. 34)a Botão de salto para frenteb Botão PLAY/PAUSEc Botão para a direitad Botão seguintee Botão para baixo

Botão de rotação (para a direita) (pg. 28)f Botão INDEXg Botão DISP

NOTA

Pode mover a área de zoom com o botão para cima/para baixo/esquerda/direita durante o zoom no modo reprodução.

Page 14: Camara jvc

1

Durante a gravação de vídeo e imagens fixas

20.04.2008 12:13

200X±0

1/4000HDD

F5.6

LCD

! Indicador do modo de funcionamento seleccionado 4 : Modo automático 3 : Modo manual

# Indicador do modo de efeito (pg. 27)$ Indicador do modo Tele Macro (pg. 27)% F : Indicador de equilíbrio dos brancos

(pg. 27) H : Indicador do modo de programa AE

(pg. 25) : Indicador do modo de cor (pg. 64) : (INTENSA), (NATURAL)& Indicador de zoom (pg. 22)( Indicador do suporte seleccionado (pg. 66)) Indicador da detecção de quedas

(é apresentado quando [DETECÇÃO DE CHOQUES] está definido para [OFF].) (pg. 66)

* Indicador da bateria (pg. 72)+ Data/hora (pg. 17), Velocidade do obturador (pg. 24)- ± : Indicador de ajuste da exposição

(pg. 26) . : Indicador de controlo da área de fotometria (pg. 27)

C : Indicador de bloqueio da íris (pg. 26, 27). Indicador de compensação de contraluz

(pg. 25)/ Valor de abertura (número F) (pg. 24)0 Relação de aproximação de zoom (pg. 22)1 Indicador de ajuste da focagem manual

(pg. 26)2 Quadro da área de fotometria (pg. 27)3 Indicador da luz de fundo do monitor

(pg. 66) LCD (MAIS BRILHANTE), LCD (NORMAL)

Apenas durante a gravação de vídeo

REC[ 5 h 5 6 m ]

0 : 0 4 : 0 1

! Indicador do modo (pg. 20)# Indicador do filtro ND (pg. 25)$ Qualidade da imagem: (pg. 64) B (ULTRA ELEVADA), C (ALTA), D (NORMAL), E (ECONÓMICA)

% Tempo restante (pg. 20, 75)& MREC: (aparece durante a gravação.)

(pg. 20) MQ: (aparece durante o modo gravação-espera.)

( Indicador do estabilizador digital de imagem (DIS) (é apresentado quando [EDI] está defi nido para [OFF].) (pg. 65)

) Indicador de protecção contra o vento (pg. 65)

* Contador+ Indicador de evento (pg. 23)

Apenas durante a gravação de imagens fixas

[ 9 9 9 9 ]

PHOTOFINE2592100

! Indicador do modo (pg. 21)# Sensibilidade ISO (AUMENTAR GANHO):

Quando definido para [AUTO], não existe indicação. (pg. 65)

$ Indicador de focagem (pg. 21)% Tamanho da imagem (pg. 64)& Indicador do modo de flash (pg. 22)( Qualidade da imagem: FINE (fina) ou STD

(padrão) (pg. 64)) Número restante de fotografias (pg. 75)* Indicador de fotografia (pg. 21)+ Indicador do modo de obturador (pg. 64), Indicador de gravação auto-temporizada

(pg. 22)

Indicações sobre o ecrã LCD

Page 15: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Durante a reprodução de vídeo

5

HDD

20.04.2008 12:13

9 : 5 5 : 0 1

! Indicador do modo# Indicador do modo de efeito (pg. 30)$ Indicador de efeitos de varrimento/fusão

(pg. 31)% 6 : Indicador de reprodução da lista de reprodução (é apresentado quando reproduzir uma lista de reprodução.) (pg. 39) ¨ª Indicador de procura de eventos na

reprodução (apenas quando reproduzir um ficheiro de vídeo na procura de eventos.) (pg. 29) ¨© : Indicador de procura de datas na

reprodução (apenas quando reproduzir um ficheiro de vídeo na procura de datas.) (pg. 29)& Qualidade da imagem: (pg. 23, 64) B (ULTRA ELEVADA), C (ALTA), D (NORMAL), E (ECONÓMICA)( Contador ) Modo de reprodução (pg. 28)

F :ReproduçãoQ :PausaK :Pesquisa para a frenteJ :Pesquisa para trásG :Câmara lenta para a frenteE :Câmara lenta para trás

(O número à esquerda representa a velocidade.) (pg. 66)* Indicador do suporte seleccionado (pg. 66)+ Indicador da detecção de quedas

(é apresentado quando [DETECÇÃO DE CHOQUES] está definido para [OFF].) (pg. 66)

, Indicador de nível do volume- Indicador da bateria (pg. 72). Data/Hora (pg. 17)

Durante a reprodução de uma imagem fixa

FHDD

20.04.2008 12:13

1 0 1 - 0 0 9 8

! Indicador do modo# Indicador do modo de efeito (pg. 30)$ Número da pasta/ficheiro% Indicador de apresentação de slides

(pg. 28)& Indicador do suporte seleccionado (pg. 66)( Indicador da detecção de quedas

(é apresentado quando [DETECÇÃO DE CHOQUES] está definido para [OFF].) (pg. 66)

) Indicador da bateria (pg. 72)* Data/hora (pg. 17)

Mudar os modos de indicação no ecrã LCDDe cada vez que tocar no botão DISP, as indicações no ecrã LCD mudam como indicado em baixo;

No modo de gravação: Todas as indicações/Indicações para as funções seleccionadasNo modo de reprodução: Todas as indicações/Apenas data e hora/Sem indicações

Page 16: Camara jvc

1

Certifique-se de que segue as três seguintes configurações antes de utilizar.

Carregar a bateria

1 Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.

2 Colocar a bateria.Faça deslizar a bateria para baixo até que se fixe no lugar.

Parte inferior da câmara

3 Ligue o adaptador de CA.

• Pode também ligar o adaptador de CA utilizando o conector do suporte Everio. (pg. 10)

• A lâmpada de energia/carga pisca para indicar que foi iniciado o carregamento.

• Quando a luz de ligar/carregamento se apagar, o carregamento terá sido concluído. Desligue tomada CA (ou cabo de alimentação) da e desligue o adaptador de CA da câmara.

L Para retirar a bateriaDeslize e mantenha premido BATT. (passo 2), de seguida retire a bateria.

L Para verificar a potência da bateriaConsulte a página 18.

NOTAS

• Também pode usar a câmara apenas com o adaptador de CA.

• Não puxe ou dobre a ficha e cabo do adaptador de CA. Isto poderá danificar o adaptador de CA.

Definições necessárias antes de utilizar

Ficha CC

Adaptador de CA

A uma tomada de CA(110V a 240V)

Page 17: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Configuração do idioma

O idioma no ecrã pode ser alterado.

1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

2 Toque no botão MENU.

3 Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA].

4 Seleccione [LANGUAGE].CONFIGURAÇÃO BÁSICA

DETECÇÁO DE CHOQUES

TELECOMANDO

LANGUAGE

SEL. IDIOMAMODO DEMO

5 Seleccione o idioma pretendido.CONFIGURAÇÃO BÁSICA

DETECÇÃO DE CHOQUES

TELECOMANDO

LANGUAGE

MODO DEMO

L Para voltar ao ecrã anteriorSeleccione @.

L Para sair do ecrãToque no botão MENU.

Configurações de data/hora

1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

2 Quando aparecer [ACERTE DATA/HORA!], seleccione [SIM] no espaço de 10 segundos.

Se não seleccionar em menos de 10 segundos, o ecrã desaparece. Nesse caso, prima o botão POWER e ligue novamente a câmara.

3 Acerte a data e a hora.

DATA TEMPO

20 08 12 132008

Repita este passo para introduzir o mês, dia, ano, hora e minutos.

4 Toque no botão OK para concluir.

L Para alterar a data e a hora1) Toque no botão MENU.2) Seleccione [CONFIGURAÇÃO

BÁSICA], e de seguida [ACERT.RELG].3) Acerte a data e a hora.

L Para voltar ao ecrã anteriorSeleccione @.

L Para sair do ecrãToque no botão MENU.

Acabou de configurar as definições necessárias.

L Para utilizar a câmara imediatamenteConsulte a página 20.

L Para configurar outras configuraçõesConsulte a página 18.

Page 18: Camara jvc

1

Outras definições

Ajuste do suporte

Abra a protecção e faça ajustes do suporte.

Tampa da objectiva

Quando não utilizar a câmara, feche a tampa da objectiva para proteger a objectiva.

Abra a tampa da objectiva

Feche a tampa da objectiva

NOTA

Não exerça pressão excessiva sobre a tampa da objectiva. Caso contrário, pode danificar a objectiva.

Verificar a carga restante da bateria

Preparação:• Colocar a bateria.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de gravação.

Para o ! modo: Prima duas vezes o botão INFO ou o botão INFO e de seguida seleccione ;.Para o # modo:Prima o botão INFO.

DIRECTBACK UP

INFO

L Para voltar ao ecrã normalPrima novamente o botão INFO.

NOTAS

• Se for apresentado “ERRO COMUNICAÇÃO”, poderá existir um problema com a bateria. Nesse caso, consulte o representante JVC mais próximo.

• A visualização do tempo de gravação deve ser usado como guia. É visualizado em unidades de 10 minutos.

Montar o tripé

Alinhe o orifício da câmara com o orifício do tripé, e o encaixe de montagem com o parafuso, e depois rode a câmara no sentido dos ponteiros do relógio para a montar no tripé.

NOTA

Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e cair e avariar gravemente a câmara.

Parte inferior da câmara

Page 19: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Quando utilizar um cartão microSD

Se quiser gravar para um cartão microSD, tem de efectuar as três seguintes instruções.• As operações são garantidas nos seguintes

cartões microSD. Gravação de vídeo: Cartão microSD compatível com classe 4 ou superior (4 GB) Gravação de imagem fixa: Cartão microSD Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP (256 MB a 2 GB) ou cartão microSDHC (4 GB)

• Se forem usados outros suportes, estes podem não gravar dados correctamente ou perder dados que já foram gravados.

• Os MultiMediaCards não são suportados.• Os cartões utilizados para gravar vídeo

nesta câmara não podem ser reproduzidos noutros dispositivos.

Q Insira um cartão microSD

Preparação: Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.

1 Abra a tampa do cartão microSD.

2 Insira o canto cortado do cartão firmemente para dentro.

3 Feche a tampa do cartão microSD.

L Para retirar um cartão microSDEmpurre o cartão microSD uma vez.Depois de o cartão sair um pouco, retire-o.

NOTAS

• Insira e retire o cartão microSD apenas quando o aparelho estiver desligado. Caso contrário, a informação do cartão pode ficar corrompida.

• Não toque no terminal oposto à etiqueta.

R Alterar o suporte de gravação

A câmara é programada para gravar no disco duro incorporado quando fornecida pela fábrica. Pode mudar o suporte de gravação para um cartão microSD.

Defina [SUP. DE GRAV. VÍDEO] e [SUP. DE GRAV. IMAGEM] para [SD]. (pg. 66)

S Formate o cartão microSD quando o usar pela primeira vez

Este processo garante uma operação e velocidade de acesso ao cartão microSD estáveis.

Seleccione [FORMATAR CARTÃO SD] para formatar o cartão. (pg. 67)

Parte inferior da câmara

Canto cortado

Page 20: Camara jvc

0

Gravação de ficheiros

Gravação de vídeo

Preparação: Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

Prima o botão SELECT PLAY/REC para seleccionar o modo de gravação.

Prima o botão START/STOP para iniciar a gravação.

Surge o tempo aproximado de gravação restante.

L Para parar a gravaçãoPrima novamente o botão START/STOP.L Para visualizar o vídeo que acabou de

gravarSeleccione A durante a pausa.Durante a pré-visualização, pode apagar o vídeo ao seleccionar *.L Para alterar a qualidade de imagem

Alterar as definições em [QUALIDADE DE VÍDEO]. (pg. 64)

L Para mudar a relação altura/largura da imagem (16:9/4:3)Alterar as definições em [SEL. PROPORÇÃO]. (pg. 65)

L Para reduzir a quantidade de luzPremir o botão do Filtro ND [ / ]. (pg. 25)

Deslize o interruptor de modo para seleccionar ! (vídeo).

NOTAS

• O modo de gravação de vídeo é automaticamente seleccionado quando desliga e volta a ligar a câmara.

• Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligar-se-á automaticamente para poupar energia. (DESLIGAR AUTOMÁTICO: pg. 67)

• Os ficheiros de vídeo recebem os nomes MOV001.MOD a MOV009.MOD, MOV00A.MOD a MOV00F.MOD, e MOV010.MOD por ordem de gravação.

• Depois de gravar vídeo durante 12 horas consecutivas, a gravação pára automaticamente.• Será criado um novo ficheiro por cada 4 GB de gravação contínua.• Esta câmara grava vídeo no formato MPEG2, compatível com o formato SD-VIDEO. Esta câmara

não é compatível com outros formatos de vídeo digitais.• Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação. Caso contrário, o som (hum) do

disco rígido poderá ser gravado.

GRAVAÇÃO

Page 21: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Gravação de imagens fixas

Preparação: Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo # (imagem fixa).

Prima o botão SELECT PLAY/REC para seleccionar o modo de gravação.

Mantenha premido o botão SNAPSHOT até meio.

O indicador ? fica verde quando a imagem capturada é focada.

Prima completamente o botão SNAPSHOT para tirar a fotografia/imagem.

NOTAS

• O DIS (Estabilizador Digital de Imagem) não funciona durante a gravação de imagem fixa.• Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara

desligar-se-á automaticamente para poupar energia. (DESLIGAR AUTOMÁTICO: pg. 67)

L Para visualizar a imagem que acabou de gravarSeleccione A depois de filmar.Durante a pré-visualização, pode apagar a imagem ao seleccionar *.L Para alterar a qualidade de imagem

Alterar as definições em [QUALIDADE DE IMAGEM]. (pg. 64)L Para gravar imagens fixas

continuamenteDefina [FILMAGEM CONTÍNUA] em [MODO OBTURADOR]. (pg. 64)L Para gravar utilizando o temporizador

Premir o botão auto-temporizador [z]. (pg. 22)

Page 22: Camara jvc

Gravação de ficheiros (continuação)

Zoom

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de gravação.

Redução Ampliação

W: Grande angular T: Teleobjectiva

Relação de zoom (predefinição)

Mode ! Mode #

40X 10X

L Para mudar a relação máxima de zoom (apenas para o modo !)Alterar as definições em [ZOOM]. (pg. 65)

NOTA

A função “Macro” pode ser utilizada a uma distância tão curta quando aproximadamente 5 cm do motivo, quando a patilha do zoom é colocada na posição W.

Flash #

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de gravação.

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [LUZ].

3 Seleccione a definição desejada.

O flash dispara automaticamente.

O flash dispara automaticamente mas reduz o fenómeno de olhos vermelhos dos olhos do sujeito.

O flash dispara independentemente das condições de disparo.

O flash dispara. A velocidade de disparo torna-se lenta, por isso o fundo pode também ser iluminado.

Desactiva esta função.

Self Timer (Auto-Temporizador) #Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de gravação.

Prima.

Sempre que premir o botão pode seleccionar o auto-temporizador para 10 segundos, 2 segundos ou desligado.

NOTE

Pode confirmar a contagem decrescente no ecrã da câmara.

Page 23: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Registar ficheiros a acontecimentos

!

Se seleccionar um acontecimento para registar o ficheiro antes de iniciar a gravação, o ficheiro será registado a um acontecimento seleccionado, tornando o ficheiro fácil de encontrar na reprodução. Existem até três destinos diferentes dentro de cada evento (por exemplo: BEBÉ 1, BEBÉ 2, BEBÉ 3).

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo !.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de gravação.

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [REGISTAR EVENTO].

3 Seleccione o acontecimento ao ficheiro a que deseja registar.• Para seleccionar um destino diferente,

seleccione [ALTR.].• Para cancelar o registo de

acontecimento, seleccione [CANC.].

O acontecimento seleccionado surge no ecrã. Prima o botão START/STOP para iniciar a gravação.

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].L Para procurar um ficheiro pelo

acontecimentoConsulte a página 29.

NOTA

Quando registar um ficheiro para um determinado evento, a definição permanecerá, mesmo que desligue a corrente. A não ser que mude a definição, registará um ficheiro para o mesmo evento que seleccionou anteriormente.

Verificar o espaço restante no suporte de gravação

!

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo !.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de gravação.

Prima o botão INFO.

DIRECTBACK UP

INFO

O tempo máximo de gravação é apresentado para cada modo de qualidade da imagem ( B : ULTRA ELEVADA, C : ALTA, D : NORMAL, E : ECONÓMICA).

L Para alterar a qualidade de imagem1) Seleccione a qualidade de imagem

desejada.2) Toque no botão OK.

L Para voltar ao ecrã normalSeleccione @.

Page 24: Camara jvc

Gravação manual

Este modo permite que configure a focagem e a luminosidade de ecrã manualmente.

Mudar a velocidade do obturador

Uma velocidade alta do obturador pode congelar o movimento de um objecto a alta velocidade e, uma velocidade baixa do obturador pode esbater um motivo, para lhe conferir uma impressão de movimento.

1 Defina o selector do programa AE para “S”.

1 / 6 0

M

2 Seleccione a definição desejada. ! mode: 1/2 a 1/4000 # mode: 1/2 a 1/500*Quanto mais pequeno for o valor, maior avelocidade do obturador.* 1/2 a 1/250 quando utilizar o flash.

L Para cancelar a definição de velocidade do obturadorDefina o selector do programa AE para 4 (modo de gravação automática).

NOTA

É recomendado que utilize o tripé (pg. 18)quando gravar com uma baixa velocidade doobturador.

Definição de prioridade à abertura

Pode adicionar um efeito de esbatimento aosegundo plano, definindo o valor de abertura(número F).

1 Defina o selector do programa AE para “A”.

F 3 . 5

M

2 Seleccione a definição desejada. ! mode: F3.5 a F16

[GZ-MG730] # mode: F3.5 a F6.3

[GZ-MG530] # mode: F3.5 a F8.0Quanto mais baixo for o número F (maiorvalor de abertura), mais esbatido ficaráo segundo plano. Quanto mais elevadofor o número F (valor de abertura maispequeno), mais nítida será a focagem paraos objectos próximos e afastados.

L Para cancelar a definição de prioridade à aberturaDefina o selector do programa AE para 4 (modo de gravação automática).

NOTA

Se a imagem tiver demasiado luminosidade, defina para um número F maior. Se a imagem tiver luminosidade insuficiente, defina para um número F menor.

Page 25: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Programa AE

Pode gravar vídeos ou imagens fixas com uma luminosidade ideal ajustando a exposição e a velocidade do obturador para se adaptar ao ambiente ou ao motivo.

Coloque o selector do programa AEpara a definição pretendida (5 a /).Para mais informações sobre cada definição,consultar a coluna da direita.

L Para cancelar o programa AEDefina o selector do programa AE para 4 (modo de gravação automática).

L Itens para a definição do programa AE

• 5 NOITE: Grava com mais sensibilidade em locais com pouca luz, ajustando a velocidade do obturador automaticamente.

• 3 ENTARDECER: Tornam mais naturais as cenas ao entardecer.

• 6 RETRATO: O motivo em primeiro plano é realçado esbatendo o segundo plano.

• H DESPORTOS: Grava com clareza motivos em movimento.

• G NEVE: Compensa motivos que possam aparecer demasiado escuros quando filmados em ambientes extremamente luminosos, como neve.

• / FOCO: Seleccione isto quando o foco fizer com que o motivo apareça demasiado claro.

Compensação de contraluz

A compensação de contraluz ilumina o motivo aumentando a exposição.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.• Defina o selector do programa AE para “3”

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [COMP. LUZ FUNDO].

3 Regule para [ON].

L Para cancelar a compensação de contraluzSeleccionar [OFF] (desligado).

Filtro ND !A quantidade de luz que entrana objectiva é reduzida pelo filtro. Assim, o valor de abertura pode ser elevado ou a velocidade do obturador reduzida, em situações tais como quando grava vídeo no exterior em dias de sol.Preparação:

• Deslize o interruptor de modo para seleccionar o modo !.

• Prima o botão SELECT PLAY/REC para seleccionar o modo de gravação.

Prima.

M

L Para desactivar o filtro NDPrima o botão / de forma a que o indicador se torne branco.

NOTA

Recomendamos que o filtro ND não sejautilizado no interior, uma vez que pode nãoexistir luz suficiente.

Page 26: Camara jvc

Definição manual no menu de funções

Pode utilizar funções manuais de gravação com muita facilidade a partir de opções dos menus de funções.

Preparação:• Defina o selector do programa AE para “3”

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [CONFIGURAÇÃO MANUAL].

3 Seleccione o menu pretendido.Para mais informações sobre cada menu, ver em baixo.

CONFIGURAÇÃO MANUALAJUSTAR BRILHO

FOCUS

ÁREA DE MEDIÇIÃO

WB

AJUSTAR BRILHO

4 Seleccione a definição desejada.CONFIGURAÇÃO MANUALAJUSTAR BRILHO

FOCUS

ÁREA DE MEDIÇIÃO

WB

AJUSTAR BRILHO

AUTOMANUAL

Dependendo no tipo de configurações que seleccionar, pode configurar o valor ao utilizar o sensor de toque.

O menu desaparece e o indicador da função de definição aparece.

L Para voltar ao ecrã anteriorSeleccione @.

L Para sair do ecrãToque no botão MENU.

Menus Definições: [ ] = Predefinição

AJUSTAR BRILHOAjusta a luminosidade.

Para o modo ![AUTO]: A luminosidade é ajustada automaticamente.–6 a +6: Corrige a luminosidade dentro do alcance em incrementos

de 1.

Para o modo #[±0]: A luminosidade não está ajustada.–2,0 a +2,0 (EV): Corrige a luminosidade dentro do alcance em

incrementos de 1/3EV.

L Para fixar a exposiçãoQuando o menu desaparece após terminar de configurar a definição, seleccione [BLOQ.]. Surge o indicador C.

FOCUSAjustar a focagem.

[AUTO]: A focagem é ajustada automaticamente.@ 9 : A : Ajusta a focagem manualmente. (Quando utilizar o

zoom, o motivo não desfoca se ajustar a focagem no lado da teleobjectiva (T) antes de fazer zoom ao lado do grande angular (W).)

Gravação manual (continuação)

Page 27: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Menus Definições: [ ] = Predefinição

WBAjusta o equilibro de brancos para atingir uma optimização de cores devido à quantidade de luz das condições circundantes durante a gravação.

@ [AUTO]: O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente.B BB MANUAL: Ajusta o equilíbrio de brancos manualmente de

acordo com a fonte de luz.1) Segure uma folha de papel branco em

frente do motivo, de forma a que o papel branco preencha o ecrã.

2) Continue a tocar no botão OK até que o indicador B comece a piscar e depois pare de piscar.

D ÓPTIMO: Quando filmar no exterior num dia de sol.E NUBLADO: Quando filmar no exterior num dia nublado.F HALOGÉNIO: Quando utilizar uma luz de vídeo ou uma

iluminação do mesmo tipo.

ÁREA DE MEDIÇÃOPermite ajustar a luminosidade no ponto desejado quando a compensação de contraluz não funciona muito bem.

6 [TODO O ECRÃ]: A luminosidade é ajustada automaticamente para o ecrã inteiro.

7 LOCAL: A luminosidade para o ponto específico é ajustada automaticamente. Além disso, a luminosidade no ponto específico pode ser bloqueada ao seleccionar [BLOQ.]. Surge o indicador C.

L Para cancelar o controlo da exposição de um pontoSeleccione novamente [TODO O ECRÃ] para que o indicador C desapareça.

EFEITOPermite gravar vídeos ou imagens fixas com efeitos especiais.

1 [OFF]: Não é utilizado nenhum efeito.J SÉPIA: A imagem fica com uma tonalidade acastanhada,

como a das fotografias antigas.K MONOTOM: A imagem fica a preto e branco, como nos filmes

antigos.L FILME CLÁSS.*: Este efeito avança fotogramas para dar às

imagens uma atmosfera de um filme antigo.M SINAL ESTROB*: A imagem fica como se fosse uma série de

instantâneos consecutivos.* Não disponível no modo #.

TELE MACROPermite filmar um motivo o maior possível a uma distância de cerca de 51 cm.

1 [OFF]: Desactiva esta função.t ON: Activa a função.

Page 28: Camara jvc

Reproduzir ficheiros

Reprodução de vídeo/imagens fixas

1 Deslize o interruptor de modo para seleccionar o mode ! (vídeo) ou o mode # (imagens fixas).

2 Prima o botão SELECT PLAY/REC para seleccionar o modo de reprodução.

É apresentado o ecrã de índice de vídeos.

3 Seleccione o ficheiro desejado.

L Para visualizar na TVConsulte a página 32.

L Para verificar a informação do ficheiroPrima o botão INFO quando a reprodução estiver em pausa. (pg. 34)

L Para ajustar o volume de som dos vídeos

Baixar o volume

Subir o volume

L Operações durante a reprodução de vídeos

!N : Regressar à primeira cena do ficheiro#O : Ir para a primeira cena do próximo

ficheiro$L : Voltar para o ecrã de índice%J : Pesquisa para trás (durante a

reprodução)E : Reprodução fotograma a fotograma

na direcção oposta (durante a pausa)*&F : ReproduçãoQ : Pausa

(K : Pesquisa para a frente (durante a reprodução)

G : Reprodução fotograma a fotograma na direcção para a frente (durante a pausa)*

* A reprodução lenta inicia quando toca sucessivamente durante algum tempo no botão de sensor E / G.

L Operações durante a reprodução de uma imagem fixa

!( : Rodar 90 graus para a esquerdaP : Alterar a ordem de reprodução da

apresentação de slides na direcção oposta

#) : Rodar 90 graus para a direita F : Alterar a ordem de reprodução da

apresentação de slides na direcção para a frente

$L : Voltar para o ecrã de índice%N : Apresentar o ficheiro anterior&F : Iniciar/terminar a apresentação de

slides(O : Apresentar o ficheiro seguinte

Page 29: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Função de pesquisa de ficheiros

Pode alterar o ecrã de índice para o ecrã de índice ou ecrã de eventos de datas e procurar um ficheiro pela data de gravação ou acontecimento.

Ecrã de índice de data

Pode procurar pelo ficheiro desejado através da data de gravação.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

1 Seleccione ?.

2 Seleccione a data de gravação.PROCURAR DATA

SAIR

01.09.200808.09.2008

3 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir.

SAIR

01.09.2008

L Para voltar ao ecrã de índiceSeleccione @.

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

Ecrã de eventos !Pode procurar o ficheiro desejado pelo evento em que registou o ficheiro quando o gravou. (pg. 23) Depois de procurar por evento, pode procurar por data de gravação para diminuir o número de resultados da pesquisa.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo !.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

1 Seleccione 4.

2 Seleccione o evento.

3 Seleccione a data de gravação.Para apresentar todos os ficheiros, seleccione [TODAS AS CENAS].

SAIR

PROCURAR EVENTO

TODAS AS CENAS08.09.200825.09.2008

4 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir.

L Para voltar ao ecrã de índiceSeleccione @.

L Para alterar o registo do motivo do ficheiro Consulte a página 36.

Page 30: Camara jvc

0

Para reproduzir ficheiros MPG !Os ficheiros MPG (ficheiros de demonstração, etc.) são guardados na pasta EXTMOV.Siga o procedimento abaixo para reproduzir ficheiros MPG na pasta EXTMOV.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo !.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [REP. FICHEIRO MPG].

3 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir.

L Para voltar ao modo de reprodução normal Seleccione @.

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

NOTA

Um ficheiro MOD é criado na pasta EXTMOV quando a informação de gestão está danificada.

Reproduzir ficheiros (continuação)

Reprodução com efeitos especiais

Efeitos de varrimento ou fusãoAdicione efeitos no início ou fim dos vídeos. Estes efeitos não podem ser configurados para imagens fixas.Efeitos de reproduçãoAdicione efeitos que, por exemplo, alterem os tons das cores das imagens.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

As seguintes ilustrações de ecrã são exemplos quando define [EFEITO] para [SÉPIA].

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [VARRER/FUSÃO] (apenas para o modo !) ou [EFEITO].

3 Seleccione o efeito desejado.Para mais informações sobre cada efeito, consultar a coluna da direita.

4 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir.

L Para desactivar o efeitoSeleccione [OFF], no passo 3.

Page 31: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

L Itens para a definição de VARRER/FUSÃO

• O FUSÃO-BRANCO: Faz o aparecimento/desaparecimento gradual de uma cena com um ecrã branco.

• P FUSÃO-PRETO: Faz o aparecimento/desaparecimento gradual de uma cena com um ecrã preto.

• Q FUSÃO-P e B: Faz o aparecimento para um ecrã de cores a partir de um ecrã a preto e branco, ou desaparecimento gradual na direcção inversa.

• R VARRER-CANTO: Varrimento de entrada num ecrã preto, do canto superior direito para o canto inferior esquerdo ou varrimento de saída na direcção inversa.

• S VARRER-JANELA: Começa no centro de um ecrã preto e faz o varrimento em direcção aos cantos ou na direcção oposta.

• T VARRER-LATER.: Varrimento de entrada da direita para a esquerda ou varrimento de saída na direcção inversa.

• U VARRER-PORTA: Varrimento de entrada, à medida que as duas metades de um ecrã preto que abrem para a esquerda e direita, revelando a cena, ou varrimento de saída, na direcção oposta.

• V VARRER-PERC.: Varrimento de entrada num ecrã preto de baixo para cima ou varrimento de saída na direcção oposta.

• W VARRER-OBTUR.: Varrimento de entrada a partir do centro de um ecrã preto, para cima e para baixo, ou varrimento de saída na direcção oposta.

L Itens para a definição de EFEITO

• J SÉPIA: É dada à imagem uma tonalidade acastanhada como o de uma fotografia velha.

• K MONOTOM: A imagem fica a preto e branco como um filme antigo.

• L FILME CLÁSS.*: O efeito de saltar fotogramas dá à imagem o aspecto de um filme antigo.

• M SINAL ESTROB*: A imagem fica como se fosse uma série de instantâneos consecutivos.

* Não disponível no modo #.

Page 32: Camara jvc

Preparação:• Desligar todas as unidades.

NOTAS

• Pode também ligar os cabos utilizando os conectores do suporte Everio. O cabo S-Video (opcional) permite uma qualidade de reprodução ainda maior. (pg. 10) Quando outros dispositivos como um gravador de DVD estão ligados ao suporte Everio, desligue-os.

• Esta câmara destina-se a ser utilizada com sistemas de televisão a cores do tipo PAL. Não pode ser utilizada com uma televisão com um sistema diferente.

1 Ligue a câmara e o televisor.

2 Configure o televisor ao modo VÍDEO respectivo.

3 (Apenas quando ligar a câmara ao videogravador ou gravador de DVD)Ligue o videogravador ou gravador de DVD, e configure ao seu modo de entrada AUX.

4 Inicie a reprodução na câmara. (pg. 28)

16:9 TV 4:3 TVL Se a relação altura/largura da imagem não for

correcta, tal como apresentado à direitaAlterar as definições em [SELEC. TIPO DE TV]. (pg. 67)

L Para apresentar as indicações no ecrã da câmara no televisorDefina [VISUALIZAR NA TV] para [ON]. (pg. 67)

Ver imagens no televisor

Ficha de entrada AV

Cabo AV

Ficha AVFicha CC

Adaptador de CAA uma tomada de CA

Page 33: Camara jvc

PO

RT

UG

S

PRECAUÇÃO

Não retire o suporte de gravação nem execute nenhuma outra operação (como desligar a câmara) durante o processo de acesso aos ficheiros. Deve utilizar o adaptador de CA fornecido, pois os dados contidos no suporte de gravação podem ficar danificados se a carga da bateria acabar durante o funcionamento. Se os dados se danificarem, formate o suporte de gravação. (pg. 67)

Eliminar/proteger ficheiros

• Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados. Para poder eliminar ficheiros protegidos, primeiro tem de lhes remover a protecção.

• Uma vez eliminados, os ficheiros não poderão ser recuperados. Verifique bem os ficheiros antes de os eliminar.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

As seguintes ilustrações de ecrã são exemplos de quando se efectua a opção [APAGAR].

1 Toque no botão MENU.Pode saltar directamente para o menu de apagar ao seleccionar *.

2 Seleccione [APAGAR] ou [PROTEGER/CANCELAR].

Eliminar/proteger o ficheiro actualmente apresentado

Depois de efectuar os passos 1-2

3 Seleccione [ACTUAL].

4 Quando aparecer [APAGAR?] ou [PROTEGER?], seleccione [SIM].

Pode seleccionar o ficheiro anterior ou seguinte ao seleccionar ou .

Eliminar/proteger ficheiros

Depois de efectuar os passos 1-2

3 Seleccione [SELECÇÃO DE FICHEIRO].

4 Seleccione o ficheiro desejado.

• A marca * (eliminação) ou x (protecção) é apresentada no ficheiro. Repita este passo para seleccionar outros ficheiros.

• Se empurrar a patilha de zoom na direcção de T, será apresentado o ecrã de pré-visualização. Se empurrar a patilha de zoom na direcção de W volta ao ecrã de índice.

5 Seleccione [SAIR].

Gestão de ficheirosEDITAR/IMPRIMIR

Continua na página seguinte

Page 34: Camara jvc

Gestão de ficheiros (continuação)

Ver informações sobre ficheiros

Preparação:• Para o modo !: Pare a reprodução. Ou

então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.

• Para o modo #: Reproduza a imagem fixa. Ou então, seleccione o ficheiro no ecrã de índice.

Prima o botão INFO.

DIRECTBACK UP

INFO

• FICHEIRO: Nome do ficheiro• PASTA: Nome da pasta• DATA/HORA: Data e a hora da gravação• TEMPO REPR. (para ficheiros vídeo): Tempo de reprodução (comprimento do

ficheiro)• TAMANHO (para imagens fixas): Tamanho da imagem (pg. 64)• QUALIDADE: Qualidade da imagem (pg. 64)• PROTEGER: Estado de protecção do ficheiro (pg. 33)

L Para desactivar a visualização das informaçõesPrima novamente o botão INFO.

6 Seleccione [EXECUTAR E SAIR] (quando efectuar [APAGAR]) ou [SIM] (quando efectuar [PROTEGER]).

Eliminar/proteger todos os ficheiros

Depois de efectuar os passos 1-2 (pg. 33)

3 Seleccione [APAGAR TODOS] ou [PROTG.TUDO].

4 Quando aparecer [APAGAR TUDOS?] ou [PROTEGER TUDO?], seleccione [SIM].

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

L Para desactivar a protecçãoSeleccione o ficheiro protegido no passo 4 (“Eliminar/proteger ficheiros” pg. 33).

L Para desactivar a protecção de todos os ficheiros1) No passo 3, seleccione [CANC.

TUDO].2) Seleccione [SIM].

Page 35: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Histograma #

Um histograma é um gráfico a indicar a claridade da imagem. Ao verificar a imagem e o seu histograma, pode ver o padrão do nível de exposição e a reprodução total do tom.

Prima o botão INFO duas vezes.

DIRECTBACK UP

INFO BD

1/250 sF3.5ISO100

• Um maior número de pixels na posição central, indica a exposição correcta e uma iluminação equilibrada.

D B

• A velocidade de disparo, o número F e a sensibilidade ISO (GAIN) quando gravados também são mostrados.

L Para desligar o visor de informação do ficheiroPremir INFO várias vezes.

NOTA

A velocidade de disparo mostrada durante a filmagem em modo automático é uma aproximação. Pode não condizer com o mostrado com o histograma.

Nível de luminosidade

Núm

ero do pixels

(Escuro) (Luminosidade)

Alterar o registo de eventos dos ficheiros de vídeo após a gravação

!

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo !.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [MUDAR REG. EVENTO].

Alterar o evento do ficheiro actualmente apresentado

3 Seleccione [ACTUAL].

4 Seleccione o ficheiro que pretende registar.

Pode seleccionar o ficheiro anterior ou seguinte ao seleccionar ou .

Continua na página seguinte

Page 36: Camara jvc

Alterar o evento dos ficheiros seleccionados

Depois de efectuar os passos 1-2

3 Seleccione [SELECÇÃO DE FICHEIRO].

4 Seleccione o ficheiro que pretende registar.

• Quando selecciona um ficheiro, a cor do cursor muda. Para seleccionar outros ficheiros, mova o cursor para a frente. Só pode seleccionar os ficheiros por ordem.

• Se empurrar a patilha de zoom na direcção de T, será apresentado o ecrã de pré-visualização. Se empurrar a patilha de zoom na direcção de W volta ao ecrã de índice.

5 Seleccione um acontecimento novo ao ficheiro a que deseja registar.• Para seleccionar um destino diferente,

seleccione [ALTR.].• Para cancelar o registo de

acontecimento, seleccione [CANC.].

SAIRALTR.CANC.

MUDAR REG. EVENTO

VIAGEM 1

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

Eliminar parcialmente (CÓPIA EDITADA)

!

Pode dividir o ficheiro de vídeo seleccionado em dois e fazer uma cópia da secção desejada como um novo ficheiro de vídeo.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo !.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [CÓPIA EDITADA].

3 Seleccione o ficheiro desejado.

A reprodução tem início.

4 Defina o ponto em que pretende dividir o ficheiro.

Page 37: Camara jvc

PO

RT

UG

S

5 Seleccione o ficheiro que pretende copiar.

• [COPIAR 1ª SECÇÃO]: Copiar a secção antes do ponto de

divisão.• [COPIAR 2ª SECÇÃO]: Copiar a secção depois do ponto de

divisão.

Quando a cópia estiver terminada, o ficheiro copiado é adicionado ao ecrã de índice.

L Para sair do ecrãSeleccionar [QUIT] (desistir) e quando aparece [QUIT?], seleccionar [YES] (sim).

NOTA

Quando reproduzir o ficheiro copiado, será apresentada a data de gravação do ficheiro original. Durante esse período, a data em que efectuou a cópia é apresentada no visor de informações do ficheiro. (pg. 34)

Page 38: Camara jvc

É uma lista que lhe permite organizar os vídeos gravados por ordem de preferência.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo !.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

Criar listas de reprodução

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [EDITAR PLAYLIST].

3 Seleccione [NOVA LISTA].

4 Seleccionar um item e apresentar ficheiros.• [CRIAR POR DATA]:

Visualize todos os ficheiros do suporte apresentados por data de gravação.

• [CRIAR POR EVENTO]: Procure um evento e visualize os ficheiros correspondentes apresentados por data de gravação.

• [SELECCIONAR DE CENAS]: Visualize individualmente todos os ficheiros.

5 Seleccione os ficheiros que pretende adicionar à lista de reprodução.

SAIRVERIF.SELEC.

TOTAL

01.09.2008 DE DATA

Para pré-visualizar cenas, seleccione o ficheiro e seleccione [VERIF.]. Quando aparecer o ecrã de índice das cenas individuais, seleccione o ficheiro e de seguida toque no botão OK.Para voltar ao ecrã anterior, seleccione @.

6 Seleccione o ponto de inserção.

SAIRVERIF.

TOTAL

01.09.2008 DE DATA

SELEC. GUARD.

• Para adicionar outros ficheiros, repita os passos 5 e 6.

• Para apagar uma cena registada, seleccione o ficheiro registado e de seguida seleccione [CANC.].

7 Seleccione e de seguida [GUARD.].

8 Seleccione [GUARDAR E SAIR].

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

NOTAS

• Pode criar um máximo de 99 listas de reprodução.

• Cada lista de reprodução pode incluir um máximo de 99 cenas.

• Se eliminar os ficheiros originais, estes serão igualmente eliminados da lista de reprodução.

Listas de reprodução !

Page 39: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Criar listas de reprodução com títulos

Pode criar facilmente uma lista de reprodução com título.

1 Prima o botão TITLE.DIRECT

DVD

TITLE

2 Seleccione [SEG.].

3 Seleccione o ficheiro desejado.

QUITSAIRVERIF.

CRIAR PLAYLIST

01.09.200802.09.200803.09.200804.09.200805.09.2008

Pode verificar a cena ao seleccionar [VERIF.].

4 Seleccione o título desejado.

L Para voltar ao ecrã anteriorSeleccione @.

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

Reproduzir listas de reprodução

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [REP. PLAYLIST].

3 Seleccione a lista de reprodução que pretende reproduzir.

SAIRVERIF. REPR.

REP. PLAYLIST

08.10.200822.10.2008

01.09.200807:25PM10:00AM

02:18PM

L Para interromper a reproduçãoSeleccione L.L Para sair do ecrã

Seleccione [SAIR].L Para reproduzir a partir da cena

pretendida1) No passo 3, seleccione [VERIF.].

(é apresentado o ecrã de índice para a lista de reprodução.)

2) Seleccione a cena desejada.NOTA

Quando reproduzir uma lista de reprodução com um título de imagem, a reprodução inicia após o título ser apresentado durante 5 segundos.L Para copiar listas de reprodução

utilizando um videogravador/gravador de DVD (pg. 48)Reproduza as listas de reprodução efectuando as seguintes operações.1) Após efectuar os passos 1-2

demonstrados acima, acima [REPR.].2) Seleccione [SIM].

NOTAS

• Para lista de reprodução sem título de imagem: Um ecrã preto é apresentado durante 5 segundos na primeira e na última cena.

• Para lista de reprodução com título de imagem: O título é apresentado na primeira cena durante 10 segundos.

Page 40: Camara jvc

0

Outras operações das listas de reprodução

Pode efectuar edições adicionais e eliminar ficheiros numa lista de reprodução criada.

Preparação:Efectue os passos 1-2. (pg. 38)

Adicionar/eliminar ficheiros na lista de reprodução

3 Seleccione [EDITAR].

4 Seleccione a lista de reprodução que pretende editar.Para adicionar ou eliminar ficheiros, siga os passos 5 a 8 em “Criar Listas de reprodução”. (pg. 38)

Alterar os nomes da lista de reprodução

3 Seleccione [PLAYLIST C/NOVO NOME].

4 Seleccione a lista de reprodução desejada.

5 Seleccione a letra desejada.• Repita este processo para escrever

todas as letras do nome.• Pode mudar de tipo de carácter

(maiúsculas, minúsculas ou marcas) seleccionando [A/a/@].

• Para corrigir uma letra, mova o cursor para a letra ao deslizar o dedo para cima e para baixo, depois seleccione [CLE].

6 Quando aparecer [SAIR?], seleccione [GUARDAR E SAIR].

Eliminar a lista de reprodução

3 Seleccione [APAGAR].

4 Seleccione a lista de reprodução que pretende apagar.Para eliminar todas as listas de reprodução de uma vez, seleccione [APAGAR TODOS].

5 Quando aparecer [DESEJA APAGAR A PLAYLIST?], seleccione [SIM].

Adicionar um título de imagem à lista de reprodução

3 Seleccione [DEFINIR TÍTULO].

4 Seleccione a lista de reprodução desejada.

5 Seleccione o título de imagem desejado.

Listas de reprodução (continuação) !

Page 41: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Configuração de impressão DPOF

Esta câmara é compatível com DPOF (Digital Print Order Format). Permite definir o número de impressões e que imagens serão impressas. Esta função é muito útil porque permite imprimir em impressoras compatíveis com DPOF ou levar o suporte de gravação a um laboratório de fotografias para impressão.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [DPOF].

Definir os ficheiros individualmente

Depois de efectuar os passos 1-2

3 Seleccione [DEF. QUANTIDADE IMP.].

4 Seleccione o ficheiro desejado.

Se empurrar e segurar a patilha de zoom na direcção de T, é apresentado o ecrã de pré-visualização de imagens fixas.

5 Seleccione o número de impressões. (máx. 15 impressões)Para configurar a impressão de outras imagens, repita os passos 4 e 5. (Pode configurar até um máximo de 999 ficheiros.)

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

L Para cancelar a selecçãoDefina o número de impressões para “00” no passo 5.

Configurar todos os ficheiros em conjunto (uma impressão para cada ficheiro)

Depois de efectuar os passos 1-2 (coluna esquerda)

3 Seleccione [DEFINIR TUDO 1].

4 Quando aparecer [DEFINIR TUDO PARA 1?], seleccione [SIM].

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

L Para confirmar as definições DPOFNo passo 3, seleccione [VERIFICAR QUANTIDADE].• Se necessário, altere o número de

impressões para o ficheiro escolhido, executando os passos 4 e 5.

L Para repor as definições DPOF1) No passo 3, seleccione [REINICIAR].2) Quando aparecer [REINICIAR?],

seleccione [SIM].

Configuração de impressão #

Continua na página seguinte

Page 42: Camara jvc

Impressão directa com uma impressora PictBridge

Se a impressora for compatível com PictBridge, pode ligá-la directamente à câmara com um cabo USB e imprimir facilmente imagens fixas. A definição DPOF também pode ser utilizada. (pg. 41)

Preparação:Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.

Pode também ligar os cabos utilizando as fichas do suporte Everio. (pg. 10)

1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

2 Seleccione [IMPRESSÃO DIRECTA].

Imprimir seleccionando a imagem fixa desejada

Depois de efectuar os passos 1-2 (coluna esquerda)

3 Seleccione [IMPRES. SELEC.].

4 Seleccione a imagem pretendida.

5 Seleccione a definição desejada.

• [NÚMERO DE IMPRES.]: Pode definir de 1 a 99 impressões.

• [DATA]: Defina se pretende imprimir ou não a data e a hora.

6 Seleccione [IMPRESSÃO].

L Para parar uma impressão, mesmo depois de já ter começado1) Seleccione [CANC.].2) Quando aparecer [DESEJA CANCELAR

A IMPRESSÃO?], seleccione [SIM].

Ficha USB

Cabo USB

Ficha USB

PictBridgeimpressora

A uma tomada de CA

Configuração de impressão (continuação) #

Page 43: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Para imprimir utilizando as definições DPOF

Se a impressora for compatível com DPOF, pode utilizar as definições DPOF. (pg. 41)

Após efectuar os passos 1-2 (pg. 42)

3 Seleccione [IMPRESSÃO DPOF].

4 Seleccione [IMPRESSÃO].

L Para parar uma impressão, mesmo depois de já ter começado1) Seleccione [CANC.].2) Quando aparecer [DESEJA CANCELAR

A IMPRESSÃO?], seleccione [SIM].

L Confirmar as definições DPOFNo passo 4, seleccione [VER CONFIG.]. Para voltar ao ecrã anterior, seleccione @.

NOTAS

• Se a impressora não for reconhecida, desligue o cabo USB e volte a ligá-lo.

• Não pode voltar ao ecrã anterior enquanto opera a impressão directa. Se pretende fazer novamente a operação, retire o cabo USB, desligue a câmara e comece novamente a operação do início.

Page 44: Camara jvc

Copiar ficheiros

Tipos de cópia e dispositivos possíveis de ligar

A câmaraPode copiar imagens fixas de HDD para o cartão microSD ou do cartão microSD para HDD apenas com esta câmara. (pg. 50)

Gravador de DVD(CU-VD3)Pode copiar ficheiros de vídeo gravadas nesta câmara para discos DVD. (coluna direita)

Videogravador/Gravador de DVDPode copiar ficheiros de vídeo gravados nesta câmara para discos DVD. (pg. 48)

PCPode copiar ficheiros de vídeo/imagens fixas nesta câmara para o PC. (pg. 51 a 62)

Utilizar um gravador de DVD para copiar ficheiros da câmara

Discos suportados: 12cm DVD-R, DVD-RW

• Relativamente aos discos DVD-R, apenas podem ser utilizados discos DVD-R virgens. Relativamente aos discos DVD-RW, podem ser também utilizados discos DVD-RW, mas devem ser formatados antes de gravar. Com a formatação do disco, será eliminado todo o conteúdo gravado no disco.

• Não podem ser utilizados discos dual-layer.

Relativamente à finalização após a cópia

O disco é automaticamente finalizado para poder ser reproduzido noutros dispositivos. Após a finalização, o disco passa a ser apenas de reprodução, não podendo ser adicionados mais ficheiros.

NOTA

Quando utilizar o gravador de DVD opcional, leia as respectivas instruções.

Ligação a um gravador de DVD

Preparação:Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.

NOTA

Utilize o cabo USB fornecido com o gravador de DVD.

A uma tomada de CA

Ficha USB

Adaptador de CA

Cabo USB

Ficha USB

Gravador de DVD

COPIAR

Page 45: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Fazer uma cópia de segurança de todos os ficheiros

Preparação:• Ligue a câmara ao gravador de DVD.

(pg. 44)• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.

As seguintes ilustrações de ecrã são exemplos quando se efectuam cópias de segurança de ficheiros de vídeo.

1 Seleccione [CRIAR JUNTO].CRIAR DVDCRIAR JUNTO

SELECCIONAR E CRIAR

REPRODUÇÄO

DUPLICAR

CRIAR JUNTO

2 Seleccione o menu pretendido.• [TODAS AS CENAS]:

São copiados todos os ficheiros no suporte de gravação.

• [CENAS NÃO GUARDADAS]: Os ficheiros que nunca foram copiados para um disco DVD são automaticamente seleccionados e copiados.

CENAS NÃO GUARDADAS

SELECCIONAR TODOS OS VÍDEOS

TODAS AS CENAS

CRIAR JUNTO

3 Seleccione o menu pretendido.• Os ficheiros estão copiados no disco.

Quando aparecer [CONCLUÍDO], toque no botão OK.

• Quando [CONCLUÍDO. MUDAR DISCO] for apresentado, mude o disco. O segundo disco começa a ser criado.

• Para cancelar a criação do disco, seleccione [CANCELAR].

Copiar ficheiros de vídeo que nunca foram copiados

Os ficheiros que nunca foram copiados para os discos DVD são automaticamente seleccionados e copiados.

1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

2 Prima o botão DIRECT DVD.

DIRECTDVD

TITLE

3 Seleccione [EXECUTAR].

• Inicia-se a criação do disco de DVD. Quando aparecer [CONCLUÍDO], toque no botão OK.

• Quando [CONCLUÍDO. MUDAR DISCO] for apresentado, mude o disco. O segundo disco de DVD começa a ser criado.

•Para cancelar a criação do DVD, seleccione [CANC.].

L Para sair do ecrã1) Seleccione [SAIR].2) Quando aparecer [SAIR?], seleccione

[SIM].

Page 46: Camara jvc

Copiar ficheiros (continuação)

Seleccionar ficheiros para cópia de segurança

Preparação:• Ligue a câmara ao gravador de DVD.

(pg. 44)• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.

As seguintes ilustrações de ecrã são exemplos quando se efectuam cópias de segurança de ficheiros de vídeo.

1 Seleccione [SELECCIONAR E CRIAR].CRIAR DVDCRIAR JUNTO

SELECCIONAR E CRIAR

REPRODUÇÃO

DUPLICAR

SELECCIONAR E CRIAR

2 Seleccione o menu pretendido.

• [CRIAR POR DATA]: Os ficheiros são classificados de acordo com a data em que foram gravados. Os ficheiros relevantes são apresentados numa lista. Seleccione a data de gravação e toque no botão OK.

• [CRIAR POR EVENTO*]: Os ficheiros são classificados de acordo com o evento. Os ficheiros relevantes são apresentados numa lista.Seleccione o evento e toque no botão OK.

• [CRIAR POR PLAYLIST*]: Os ficheiros são classificados de acordo com a lista de reprodução. As listas de reprodução seleccionadas são apresentadas numa lista.1) Seleccione a lista desejada e toque

no botão OK.2) Seleccione o ponto de inserção e

seleccione . Repita este processo para seleccionar outras listas.

• [SELECCIONAR DE CENAS]:Seleccione os ficheiros individualmente.1) Seleccione o ficheiro desejado e

toque no botão OK. 2) Seleccione o ponto de inserção e

seleccione . Repita este processo para seleccionar outros ficheiros.

* Não está disponível no modo #.

3 Seleccione o número de disco pretendido.• Se seleccionar [TUDO], são criados

todos os discos da lista.• Para pré-visualizar cenas, seleccione

[VERIF.]. Quando aparecer o ecrã de índice das cenas individuais, seleccione o ficheiro e de seguida toque no botão OK. Para voltar à cena anterior, seleccione @.

• A marca mostra que o disco já está criado.

4 Seleccione [EXECUTAR].• Inicia-se a criação de um disco. Quando

aparecer [CONCLUÍDO], toque no botão OK.

• Quando [CONCLUÍDO. MUDAR DISCO] for apresentado, mude o disco. O segundo disco começa a ser criado.

• Para cancelar a criação do disco, seleccione [CANC.].

L Para sair do ecrã1) Seleccione [SAIR].2) Quando aparecer [SAIR?], seleccione

[SIM].

NOTA

Quando executar [CRIAR POR PLAYLIST], a data/hora no visor de informações do ficheiro, apresenta a data da cópia do ficheiro, em vez da data de gravação do mesmo.

L Para duplicar um discoÉ apresentada a última data de criação. (Até um máximo de 20 ficheiros)1) No passo 1 (coluna esquerda),

seleccione [DUPLICAR].2) Seleccione a data e toque no botão OK,

de seguida siga para o passo 4.

L Para verificar se o disco de DVD foi criado correctamenteNo passo 1 (coluna esquerda), seleccione [REPRODUÇÃO], e toque no botão OK.

Page 47: Camara jvc

PO

RT

UG

S

L Para reproduzir o disco criado utilizando a câmara1) Ligue a câmara ao gravador de DVD.

(pg. 44)2) Para visualizar o disco num televisor,

ligue a câmara ao mesmo. (pg. 32)3) Ligue a câmara.4) Seleccione [REPRODUÇÃO].5) Seleccione a pasta desejada.6) Seleccione a data de criação do disco.7) Seleccione o ficheiro desejado. Para

voltar ao ecrã anterior, seleccione @.

L Número de discoO número de discos apresenta o número de discos de DVD que pode criar. O intervalo da cópia de cada disco é atribuído automaticamente, partindo do princípio de que todos os ficheiros deverão ser sincronizados ou copiados a partir do primeiro da lista. Não é possível alterar este intervalo da cópia.Por exemplo) “DVD1” pode conter 2

ficheiros, “01.01.2008” e “15.01.2008”.

TUDODVD1 01.01.2008 12:04

DVD2 01.02.2008 12:0415.01.2008 12:15

08.02.2008 12:15

L Título e capítulo do DVD criadoCada data de gravação torna-se um título num DVD criado e cada ficheiro gravado num mesmo dia torna-se um capítulo no título.

L Menu para reprodução do discoQuando reproduz o disco de DVD criado num leitor de DVD ou outros dispositivos, será apresentado o seguinte menu em cima.

25.01.2008 23:09

07.01.200822:12

10.01.200820:12

25.01.200809:12

! Título do disco: Data de criação do disco# Número de disco (coluna esquerda)$ Título da miniatura: Prima cena do título% Nome do título: Data de gravação/nome

da lista de reprodução

11. 01. 2008: os ficheiros 3 e 4 foram gravados.

10. 01. 2008: os ficheiros 1 e 2 foram gravados.

Título

Criar um DVD

Capítulo

Ficheiro 1 Ficheiro 2

Ficheiro 4Ficheiro 3

Ficheiro 1 Ficheiro 2 Ficheiro 3 Ficheiro 4

1 2 3 4

10.01.2008 11. 01.2008

Page 48: Camara jvc

Utilizar um videogravador/gravador de DVD para copiar ficheiros a partir da câmara

Preparação:• Desligar todas as unidades.

Pode também ligar os cabos utilizando as fichas nos conectores do suporte Everio. O cabo S-Video ou DV (opcional) permite uma qualidade de cópia ainda maior. (pg. 10) Quando outros dispositivos como um gravador de DVD estão ligados ao suporte Everio, desligue-os.

1 Coloque o videogravador/gravador de DVD no modo de entrada AUX.

2 Inicie a reprodução na câmara.• Para reproduzir vídeos (pg. 28)• Para reproduzir listas de reprodução

(“Quando copiar listas de reprodução utilizando um videogravador/gravador de DVD” pg. 39)

3 No ponto onde desejar iniciar a cópia, inicie a gravação no videogravador/gravador de DVD.Consulte o manual de instruções do videogravador/gravador de DVD.

L Para interromper a cópiaInterrompa a gravação no videogravador/gravador de DVD e, em seguida, prima novamente o botão START/STOP.

NOTA

Para gravar apenas a informação da data entre as indicações do visor, defina [VISUALIZAR NA TV] para [ON] e toque no botão OK até aparecer a indicação data/hora. (pg. 67)

Copiar ficheiros (continuação)

Adaptador de CA

A uma tomada de CA

Ficha AV

Cabo AV

Ficha de entrada AV

Videogravador/Gravador de DVD

Ficha CC

Page 49: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Utilizar a câmara para copiar ficheiros a partir de um videogravador/leitor de DVD

Preparação:• Desligar todas as unidades.

Pode também ligar os cabos utilizando as fichas nos conectores do suporte Everio. O cabo S-Video (opcional) permite uma qualidade de cópia ainda maior. (pg. 10) Quando outros dispositivos como um gravador de DVD estão ligados ao suporte Everio, desligue-os.

1 Inicie a reprodução no videogravador/leitor de DVD.

2 Prima o botão START/STOP na câmara na cena onde pretende começar a gravar.

L Para parar a gravaçãoPrima novamente o botão START/STOP.

NOTAS

• Se for apresentado “CONTEÚDO PROTEGIDO CONTRA ESCRITA”, o ficheiro está protegido e não pode ser gravado.

• Se os vídeos que pretende gravar contiver tamanhos 16:9 e 4:3, a gravação é parada quando a relação altura/largura mudar. Para gravar esses vídeos, deve efectuar uma operação de gravação a cada ponto de mudança.

Adaptador de CA

A uma tomada de CA

Ficha CC

Ficha AV

Cabo AV

Ficha de saída AV

Videogravador/Leitor de DVD

Page 50: Camara jvc

0

Copiar/mover ficheiros

Pode efectuar cópias ou mover ficheiros na unidade de disco rígido e cartão microSD, utilizando o menu do ecrã.

Preparação:• Deslize o interruptor de modo para

seleccionar o modo ! ou #.• Prima o botão SELECT PLAY/REC para

seleccionar o modo de reprodução.• Certifique-se de que o cartão microSD está

inserido na ranhura microSD.• Certifique-se de que o suporte de gravação

destino tem espaço livre suficiente.

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione [COPIAR] ou [MOVER].• [COPIAR]:

Os ficheiros são copiados para o suporte de gravação de destino, mas os originais mantêm-se no suporte de gravação de origem.

• [MOVER]: Os ficheiros são movidos para o suporte de destino e os ficheiros originais (excepto ficheiros só de leitura) são apagados do suporte de origem.

3 Defina a direcção para onde pretende copiar/mover ao seleccionar [ACTLZ.]. (HDD SD ou SD HDD)

4 Defina a unidade do ficheiro ([TUDO] ou [FICHEIRO]) para copiar/mover ao seleccionar [SELEC.].• [FICHEIRO]:

Escolha quando pretende transferir os ficheiros seleccionados.

1) Seleccione o ficheiro pretendido e toque no botão OK. • A marca s aparece no ficheiro.

Repita este passo para seleccionar outros ficheiros.

2) Seleccione @.

• [TUDO]: Seleccione quando pretende transferir todos os ficheiros para o suporte de gravação.

5 Seleccione [EXECUTAR].A transferência de ficheiros é iniciada. Quando aparecer [CÓPIA CONCLUÍDA/MOVER FICHEIRO CONCLUÍDO], toque no botão OK.

L Para sair do ecrãSeleccione [SAIR].

L Para interromper a transferência de ficheiros1) Seleccione [CANCELAR].2) Quando aparecer [SAIR?], seleccione

[SIM].

Copiar ficheiros (continuação)

Page 51: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Instale o software fornecido com a câmara no PC.Pode efectuar cópias de segurança no seu PC com uma simples operação de um toque, editar os seus ficheiros no PC e também criar discos.Mesmo se não instalar o software, ainda pode efectuar cópias de segurança dos seus ficheiros no PC. (pg. 55)

Requisitos do sistema

SO:Qualquer um dos seguintes SO deve estar pré-instalado (32 bits):• Windows® XP Home Edition (SP2) • Windows® XP Professional (SP2) • Windows VistaTM Home Basic • Windows VistaTM Home PremiumCPU:• Intel® Pentium® 4, a pelo menos 1,6 GHz (recomenda-se no mínimo 2,2 GHz)• Intel® Pentium® M, a pelo menos 1,4 GHz• Intel® CoreTM Duo, a pelo menos 1,5 GHzRAM:• [XP] No mínimo 256 MB • (Para criar vídeo DVD através do PowerCinema (pg. 57), 1 GB ou mais)• [Vista] Mínimo de 1 GB (recomendados no mínimo 2 GB)Espaço livre no disco rígido:• Mínimo de 550 MB para a instalação• Para criar um DVD de vídeo, recomendados no mínimo 10 GB• Para criar um VCD, recomendado no mínimo 1 GBPorta USB:• Porta USB 2.0Ecrã:• Deve ser capaz de apresentar pelo menos 1024 x 768 (XGA) em cor elevada de 16 bits ou mais (1280 x 1024 (SXGA) ou superior recomendado)Diversos:• Internet Explorer 5.5 ou posterior• DirectX 9.0 ou posteriorTipos de suporte compatíveis:• DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW• DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM• DVD+VR: DVD+RW• VideoCD: CD-R/RW

Para conhecer os gravadores de DVD compatíveis, consulte o web site CyberLink:http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp

NOTA

O funcionamento do software fornecido, não é garantido em todos os computadores pessoais mesmo que respeitem os requisitos indicados acima.

OPERAÇÃO DO PC

Cópia de segurança de ficheiros para o PC Windows®

Page 52: Camara jvc

Cópia de segurança de ficheiros num PC Windows® (continuação)

Instalação do software

O seguinte software é fornecido no CD-ROM fornecido com a sua câmara.

• CyberLink DVD Solution Software completo composto pelas três aplicações de software seguintes.

PowerCinema NE for Everio O software de gestão do ficheiro principal. Pode efectuar várias operações como cópia de segurança, reprodução e criação em DVD do ficheiro.

Q Pode efectuar definições pormenorizadas para cada item.

RSeleccione uma função à direita e a explicação da função é apresentada.

S Apresenta o processo de funcionamento para cada função. (é necessário ligação à Internet)

T Reproduz ficheiros de vídeo no PC (pg. 56)U Reproduz ficheiros de imagens fixas no PC

(pg. 56)V Copia/edita ficheiros no PCW Grava ficheiros armazenados no PC para um

DVDX Cria um DVD-Video (pg. 57)Y Grava ficheiros da câmara para o PC (pg. 57)

PowerProducer 3 NE Permite criar discos. É automaticamente iniciado a partir de uma operação no PowerCinema NE for Everio.

PowerDirector 5 NE Express Permite editar ficheiros no PC. É automaticamente iniciado a partir de uma operação no PowerCinema NE for Everio.

• Digital Photo Navigator 1.5 Permite que mude o formato dos ficheiros de imagens fixas armazenados no seu PC.

Pode consultar as informações mais actuais sobre o programa de software fornecido no servidor WEB da Cyberlink em http://www2.cli.co.jp/products/ne/

Preparação:Feche qualquer outro software que esteja a utilizar. (Certifique-se de que não há outros ícones de aplicações na barra de estado.)

1 Coloque o CD-ROM fornecido no PC.Passados alguns momentos, aparece o ecrã [SETUP]. Se o ecrã [SETUP] não aparecer, clique duas vezes no ícone de CD-ROM na janela [O meu computador].

2 Clique em [Easy Installation].Se pretender especificar o tipo de software a instalar ou a pasta de destino da instalação, etc., seleccione [Custom Installation].Siga as instruções em cada ecrã para instalar o software.

3 Clique em [Yes].

4 Seleccione o idioma desejado e clique em [OK].

Page 53: Camara jvc

PO

RT

UG

S

5 Clique em [Sim].A instalação do software tem início.

6 Clique em [Concluir].

L Quando a instalação estiver concluídaO software instalado é apresentado em [Todos os programas].

A pasta de destino da cópia de segurança [MyWorks] para ficheiros é criada na unidade de disco rígido que possuir mais espaço livre.

Ligar a câmara ao PC

Preparação:Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.

NOTAS

• Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz de acesso/carregamento não desaparecer da câmara ou estiver a piscar.

• Se desligar a câmara com o cabo USB ligado, pode avariar o PC.

• Ligue a câmara directamente à ficha USB no PC, e não através do hub.

• Não utilize uma extensão de cabo USB.• Se guardar o tipo de ficheiro errado num

suporte de gravação ou apagar ficheiros ou pastas de um suporte de gravação, pode provocar problemas no funcionamento da câmara. Se tiver de apagar um ficheiro de um suporte de gravação, apague-o através da câmara. Além disso, não mova ou mude o nome de pastas e ficheiros no suporte, no PC.

Ficha USB

A uma tomada de CA

Cabo USB

Porta USB

Page 54: Camara jvc

1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

2 Na câmara, prima o botão DIRECT BACK UP.Apesar de aparecer uma caixa de diálogo no PC, não necessita de utilizá-la. A cópia de ficheiros tem início automaticamente.

Quando a barra de progresso desaparece, o processo está concluído.

NOTA

Quando efectua uma cópia de segurança, é criada uma pasta para cada um dos suportes (HDD ou microSD) armazenados na pasta [MyWorks] (pg. 53) e os ficheiros são copiados para dentro destas pastas. (Se a cópia de segurança for efectuada a partir de mais do que uma HDD de uma câmara, são criadas pastas HDD individuais.)

Cópia de segurança de ficheiros a partir de um suporte especificado

Preparação:• Instale o software a partir do CD-ROM

fornecido. (pg. 52)• Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.

(pg. 53)

1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

2 Na câmara, seleccione [CÓPIA DE SEG.].

Cópia de segurança de ficheiros num PC Windows® (continuação)

L Quando tiver terminado a operaçãoSiga sempre os procedimentos em baixo quando desligar a câmara ou desligar a corrente da câmara/PC.Caso contrário, poderá danificar a câmara e o PC.1) Confirme que a lâmpada de acesso/

carregamento na câmara não está acesa ou a piscar. (Se a lâmpada de acesso/carregamento estiver acesa ou a piscar, aguarde que se apague antes de continuar.)

2) Faça duplo clique no ícone [Remover o hardware com segurança] ou [Desligar ou ejectar Hardware] na barra de estado.

3) Seleccione [USB Mass Storage Device] ou [USB Disk] e clique em [Parar].

4) Clique em [OK].5) Desligue o cabo USB.6) Desligue a câmara e o PC.

Cópia de segurança de ficheiros para o PC

Este método utiliza o software no CD-ROM fornecido para efectuar cópias de segurança de ficheiros para o seu PC.Os ficheiros de vídeo que nunca foram copiados para o PC ligado são automaticamente seleccionados a partir do histórico de cópias de segurança e são copiados.Se não conseguir instalar o software, consulte a página 55 para mais informações sobre como efectuar cópias de ficheiros sem utilizar este software.

Preparação:• Instale o software a partir do CD-ROM

fornecido. (pg. 52)• Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.

(pg. 53)

Page 55: Camara jvc

PO

RT

UG

S

3 Clique em [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].Quando a barra de progresso desaparece, o processo está concluído.

Cópia de segurança de ficheiros para o PC sem utilizar Software

Preparação:Ligue a câmara ao PC com o cabo USB. (pg. 53)

1 No PC, crie uma pasta para onde efectuar cópias de segurança.

2 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

3 Na câmara, seleccione [REPRODUZIR NUM PC].

4 Clique duas vezes no ícone [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].

5 Seleccione a pasta que pretende fazer a cópia e arraste e largue-a na pasta que criou no passo 1.• SD_VIDEO:

Pasta que contém ficheiros de vídeo. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PRG001], um a um.

• DCIM: Pasta que contém ficheiros de imagens fixas. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PIC_0001.JPG], um a um.

NOTA

Para mais informações sobre a utilização das pastas, consulte a página 62.

Page 56: Camara jvc

Reproduzir ficheiros no PC

Preparação:• Instale o software a partir do CD-ROM

fornecido. (pg. 52)• Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.

(pg. 53)

1 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

2 Na câmara, seleccione [REPRODUZIR NUM PC].Apesar de aparecer uma caixa de diálogo no PC, não necessita de utilizá-la. O PowerCinema inicia automaticamente.

3 Clique em [Procurar Vídeos] (para a reprodução de vídeo) ou [Procurar Imagens] (para a reprodução de imagens fixas).

4 Clique no suporte que contém os ficheiros pretendidos.

5 Clique no ficheiro pretendido.

Se clicar em Ordenar Por/ Filtrar Por/ Visualizar Por, são apresentadas as opções de procura. Utilize-as para procurar rapidamente um ficheiro.• Ordenar Por:

A ordem dos ficheiros é reordenada de acordo com o item que seleccionou.

• Filtrar Por: Os ficheiros são filtrados de acordo com o item que seleccionou.

• Visualizar Por: Pode alterar o número de miniaturas num ecrã.

Para obter mais informações acerca das operações detalhadas do software, consulte os Tutoriais (pg. 58) ou o website da CyberLink (pg. 52).

Outras operações do PC Windows®

Page 57: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Continua na página seguinte

Criar um DVD-Video

Preparação:• Instale o software a partir do CD-ROM

fornecido. (pg. 52)• Ligue a câmara ao PC com o cabo USB.

(pg. 53)• Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

Copiar ficheiros de vídeo que nunca foram copiados

1 Na câmara, prima o botão DIRECT DVD.Apesar de aparecer uma caixa de diálogo no PC, não necessita de utilizá-la. O PowerCinema inicia automaticamente.

2 No PC, inicia a criação e gravação.

Clique em [Parar] para cancelar o procedimento.

3 Clique em [OK].

Seleccionar ficheiros para cópia de segurança

1 Na câmara, seleccione [CRIAR DVD].Apesar de aparecer uma caixa de diálogo no PC, não necessita de utilizá-la. O PowerCinema inicia automaticamente.

2 No PC, clique na caixa de verificação do ficheiro pretendido.A marca s aparece à esquerda do ficheiro seleccionado.Repita este passo para seleccionar outros ficheiros.

3 Clique em [Criar e Gravar].

4 Clique em [Gravar em Disco].

A criação e gravação têm início.Clique em [Parar] para cancelar o procedimento.

Page 58: Camara jvc

5 Clique em [OK].

Para obter mais informações acerca das operações detalhadas do software, consulte os Tutoriais (pg. 58) ou o website da CyberLink (pg. 52).

NOTAS

• Pode utilizar os seguintes discos: - DVD-R/DVD+R (discos virgens) - DVD-RW/DVD+RW (Têm de ser

formatados antes da gravação. Com a formatação, será eliminado todo o conteúdo gravado no disco.)

• Não podem ser utilizados discos DVD-RAM.• Não poderá reproduzir o disco criado,

consoante o desempenho do dispositivo. Além disso, a imagem poderá parar momentaneamente nas uniões entre cenas.

• O PC deve estar equipado com uma unidade e software do leitor compatíveis para reproduzir o disco criado.

Outras operações do PC Windows® (continuação)

Page 59: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Desfrutar mais do software

Para mais informações sobre o funcionamento do software, consulte os Tutoriais sobre cada programa de software ou o Manual do utilizador.

PowerCinema NE for Everio

1 Clique duas vezes no ícone PowerCinema NE for Everio.Inicie o PowerCinema NE for Everio.

2 Clique em [Tutorial].

PowerProducer 3 NE

1 Clique em [Iniciar], vá a [Todos os programas], seleccione [CyberLink PowerProducer].

2 Clique em [PowerProducer Manual do utilizador] ou [Leia-me].

PowerDirector 5 NE Express

1 Clique em [Iniciar], vá a [Todos os programas], seleccione [CyberLink PowerDirector Express].

2 Clique em [PowerDirector Express Manual do utilizador] ou [Leia-me].

Digital Photo Navigator 1.5

O Manual de instruções incluído no CD-ROM, no formato PDF.

1 Coloque o CD-ROM fornecido no PC.

2 Clique com o botão direito do rato no ícone do CD-ROM em [O meu computador] e clique em [Abrir].

3 Clique duas vezes na pasta [DOCS].

4 Abra o ficheiro “Start.pdf” e clique no botão correspondente ao idioma pretendido.

NOTAS

• Necessita de ligar à Internet para ver o Tutorial.

• O Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® deve estar instalado para poder ler ficheiros PDF. Pode transferir o Adobe® Reader® a partir do web site da Adobe: http://www.adobe.com/

Page 60: Camara jvc

0

Pode efectuar cópias de segurança dos ficheiros na câmara para o computador.

Requisitos do sistema

Hardware:O Macintosh deve estar equipado de série com uma porta USB 2.0SO:Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 a v10.4.10)

Ligar a câmara ao Macintosh

Preparação:Feche o ecrã LCD para desligar a câmara.

NOTAS

• Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz de acesso/carregamento não desaparecer da câmara ou estiver a piscar.

• Se desligar a câmara com o cabo USB ligado, pode avariar o PC.

• Ligue a câmara directamente ao computador, e não através do hub.

• Não utilize uma extensão de cabo USB.• Quando copia ficheiros do computador

para o suporte de gravação na câmara, não inclua ficheiros além daqueles gravados com a câmara.

• Não apague, mova ou mude o nome de pastas e ficheiros na câmara a partir do computador.

L Quando tiver terminado a operaçãoSiga sempre os procedimentos em baixo quando desligar a câmara ou desligar a corrente da câmara/computador.Caso contrário, poderá danificar a câmara e o computador.1) Arraste e largue o ícone do suporte de

gravação no ambiente de trabalho, no ícone [Trash]. Se a mensagem de confirmação for apresentada, clique em [OK].

2) Confirme que a lâmpada de acesso/carregamento na câmara não está acesa ou a piscar. Se a lâmpada de acesso/carregamento estiver acesa ou a piscar, aguarde que se apague antes de continuar.

3) Desligue o cabo USB.4) Desligue a câmara e o computador.

Cópia de segurança de ficheiros para Macintosh®

Ficha USB

A uma tomada de CA

Cabo USB

Porta USB

Page 61: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

• DCIM: Pasta que contém ficheiros de imagens fixas. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PIC_0001.JPG], um a um.

NOTA

Para mais informações sobre a utilização das pastas, consulte a página 62.

Cópia de segurança de ficheiros para o Macintosh

Preparação:Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (pg. 60)

1 No computador, crie uma pasta para onde efectuar cópias de segurança.

2 Abra o ecrã LCD para ligar a câmara.

3 Na câmara, seleccione [REPRODUZIR NUM PC].

4 Clique duas vezes no ícone [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].

5 Seleccione a pasta que pretende fazer a cópia e arraste e largue-a na pasta que criou no passo 1.• SD_VIDEO:

Pasta que contém ficheiros de vídeo. Se pretender efectuar a cópia individual de ficheiros, abra esta pasta e arraste e largue os ficheiros tais como [PRG001], um a um.

Page 62: Camara jvc

[XXXJVCSO]

[XXXJVCSO]

[PIC_XXXX.JPG][PIC_XXXX.JPG]

[XXXJVCSO]

[DCIM]

[SD_VIDEO]

[EXTMOV]

[MISC]

[PRIVATE]

[MGR_INFO]

[PRGXXX]

[PRGXXX][PRGXXX]

[PRGXXX.PGI][MOVXXX.MOD][MOVXXX.MOI]

[MOV_XXXX.MOD]

[DEM_XXXX.MPG]

* Informações como a data e a hora da gravação, gravadas no ficheiro de vídeo.

Extensões

Ficheiros de vídeo : “.MOD”Ficheiros de imagens fixas

: “.jpg”

Para Windows®, a extensão de ficheiro pode não ser apresentada consoante a definição da opção [PASTA].

Suporte de gravação X = número

Estrutura das pastas e extensões

Informação de gestão*

Contém as pastas de ficheiros de vídeo.

Contém as pastas de imagens fixas.

Informação de gestão* para o suporte como um todo

Ficheiro de vídeoInformação de gestão* para os ficheiros de vídeo

Ficheiro de vídeo de demonstração

Contém ficheiros de informação de gestão de eventos e/ou informações de criação de DVD para os ficheiros criados com a câmara.

Contém pastas com os dados de definição DPOF.

Ficheiro de vídeo cuja informação de gestão está danificada.

Ficheiros de imagens fixas.

Page 63: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Contacte-nos para mais informações sobre o software fornecido

A utilização deste software é autorizada nos termos da licença de software.

JVCQuando contactar um representante da JVC no seu país em relação a este software (consulte a rede mundial de assistência da JVC em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e. html), tenha as seguintes informações à mão.

• Nome do produto• Modelo• Problema• Mensagem de erro

• PC Fabricante Modelo (PC de secretária/PC portátil) CPU SO Memória (MB) Espaço livre no disco rígido (GB)

Note que, dependendo do problema descrito, poderá demorar algum tempo até obter as respostas de que necessita.A JVC não pode responder a perguntas sobre o funcionamento básico do PC nem sobre as especificações ou desempenho do sistema operativo, de outras aplicações ou dos controladores.

CyberLinkAssistência por telefone/fax

Localização IdiomaHoras de

expediente(2ª a 6ª)

N.º telefone N.º de Fax

AlemanhaInglês/ Alemão/

Francês/Espanhol/ Italiano

9:00 am às 5:00 pm +49-700-462-92375 +49-241-70525-25

Taiwan Mandarim 9:00 am às 6:00 pm

+886-2-8667-1298ext. 333 +886-2-8667-1300

Japão Japonês 10:00 am às 5:00 pm +81-3-3516-9555 –

Suporte telefónico pago

Localização IdiomaAs linhas estão

abertas(2ª a 6ª)

URL

EUA Inglês 1:00 pm às 10:00 pm

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/voice_support.jsp

Assistência pela web/e-mail

Idioma URL/endereço de e-mail

Inglês http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Alemão / Francês / Espanhol / Italiano [email protected]

Japonês http://jp.cyberlink.com/support/

Informações de apoio ao cliente

Page 64: Camara jvc

Por exemplo) Defina [DETECÇÃO DE CHOQUES] em [OFF].

1 Toque no botão MENU.

2 Seleccione o menu pretendido.CONFIGURAÇAO BÁSICA

DETEÇCÃO DE CHOQUESTELECOMANDO

LANGUAGE

PROT. HDD CORRUP. DE DADOSMODE DEMO

Alterar as definições dos menus

3 Seleccione a definição desejada.Para mais informações sobre cada menu, ver em baixo.

CONFIGURAÇAO BÁSICA

DETEÇCÃO DE CHOQUESTELECOMANDO

LANGUAGE

PROT. HDD CORRUP. DE DADOSMODE DEMO

OFFON

L Para voltar ao ecrã anteriorSeleccione @.

L Para sair do ecrãToque no botão MENU.

NOTAS

Os itens do menu variam dependendo do modo (imagem vídeo/parada).

DEFINIÇÕES DOS MENUS

Menus Definições: [ ] = Predefinição

8 MODO OBTURADOR

[GRAVAR UMA FOTO]: Grava uma imagem fixa de cada vez.

FILMAGEM CONTÍNUA: Grava continuamente imagens fixas enquanto for premido o botão SNAPSHOT.

TOLERÂNCIA: Activa a função de disparo com tolerância. Neste modo, para além da imagem com a exposição definida pela câmara, são gravadas mais duas imagens com uma exposição de + 0,3 EV e – 0,3 EV, respectivamente. Após fotografar, pode seleccionar a imagem com a exposição mais adequada.

NOTAS

• O intervalo entre a gravação de imagens fixas é de aproximadamente 1 segundos.

• Consoante o suporte de gravação utilizado, a filmagem contínua poderá funcionar ou não funcionar correctamente.

• A velocidade de filmagem contínua diminui se esta função for utilizada repetidamente.

• Se fizer a filmagem com apoio ou filmagem continua quando o tamanho da imagem é de [3072 x 2304], o tamanho da imagem gravada será [2592 x 1944].

4 MODO CORAjusta o tom de cor das imagens ao gravar.

NATURAL: Reproduz tons naturais de um sujeito.[INTENSA]: Realça a cor das imagens.

n QUALIDADE DE VÍDEOPermite que defina a qualidade de imagem para os vídeos.

ULTRA ELEVADA / [ALTA] / NORMAL / ECONÓMICA

n QUALIDADE DE IMAGEMPermite que defina a qualidade de imagem para as imagens fixas.

[ALTA] / NORMAL

Page 65: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Menus Definições: [ ] = Predefinição

y TAM. IMAG.Permite-lhe seleccionar o tamanho da imagem para imagens paradas.

[GZ-MG730][3072 x 2304] / 2592 x 1944 / 1600 x 1200 / 640 x 480 / 3072 x 1728 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720[GZ-MG530][2592 x 1944] / 2304 x 1728 / 1600 x 1200 / 640 x 480 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720

p MAIS GANHOFaz automaticamente o motivo parecer claro quando grava em locais escuros. No entanto, os tons gerais das cores aparecem acinzentados.

OFF: Desactiva esta função.[ON]: Activa a função.

2 GAINPode definir a definição ISO para aumentar a sensibilidade em condições escuras.

[AUTO] / ISO50 / ISO100 / ISO200 / ISO400 / ISO1000

! SEL. PROPORÇÃOPermite seleccionar a relação altura/largura para os vídeos.

4:3: Grava vídeos no tamanho 4:3.[16:9]: Grava vídeos no tamanho 16:9. O indicador

16:9 acende-se no ecrã LCD.NOTAS

• Se [QUALIDADE DE VÍDEO] estiver definido para [ECONÓMICA], não pode gravar no tamanho 16:9 (o indicador 16:9 acende-se a azul).

• Se pretende copiar os vídeos gravados em DVD, recomenda-se que não misture vídeos de tamanho 16:9 com vídeos de tamanho 4:3.

• Se gravar vídeos no tamanho 16:9, a relação altura/largura do vídeo poderá estar incorrecta quando visualizar os vídeos no televisor. Se isto ocorrer, altere as definições em [SELEC. TIPO DE TV]. (pg. 67)

@ ZOOMPermite que defina o nível máximo de zoom.

10X / [40X] / 300XNOTA

O zoom óptico é utilizado até 10X. Quando está definido um dos valores maiores 10X, é utilizado o zoom digital.

q EDICompensa o movimento das mãos.

OFF: Desactiva esta função.[ON]: Activa a função.

NOTAS

• Pode não ser possível uma boa estabilização se a mão tremer muito ou devido a condições específicas da filmagem.

• Se estiver a gravar com a câmara montada num tripé defina este modo em [OFF].

o ANTI-VENTOReduz o ruído provocado pelo vento.

[OFF]: Desactiva esta função.ON: Activa a função.

+ MONITOR DESLIGADO*1 *2

Permite desligar temporariamente a contraluz no ecrã.*1 Apenas modo de reprodução.*2 Quando está activado [MONITOR

DESLIGADO] no menu de reprodução, utilize o telecomando para reproduzir ficheiros.

SIM: Desligue a contraluz. (sem ecrã)NÃO: Ligue a contraluz.

NOTAPara ligar novamente a contraluz, efectue qualquer operação como o zoom.

Page 66: Camara jvc

Alterar as definições dos menus (continuação)

Menus Definições: [ ] = Predefinição

CONFIGURAÇÃO BÁSICA Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], de seguida seleccione os submenus.

& REINÍCIO RÁPIDOPermite que a câmara arranque rapidamente quando desliga e liga a corrente no espaço de cinco minutos, fechando e abrindo ecrã LCD. (“Operação de ligação de corrente” pg. 12)

OFF: Desactiva esta função.[ON]: Activa a função.

NOTAS

• Esta função não está disponível durante o carregamento.• Pode repor a definição ao premir e manter premido o

botão de alimentação.• A lâmpada de acesso/carregamento pisca quando esta

função é activada e a máquina desliga-se.

B BRILHO DO MONITORPermite que defina a luminosidade do ecrã LCD.

Ajuste a luminosidade do visor ao usar o sensor de toque.

C LUZ DE FUNDO MONITORPermite que ajuste a luminosidade da contraluz do ecrã.

MAIS BRILHO / NORMAL / [AUTO]NOTA

Quando selecciona [AUTO], a luminosidade fica automaticamente definida em [MAIS BRILHO] quando usa a câmara no exterior e em [NORMAL] quando usa a câmara em espaços interiores.

/ SUP. DE GRAV. VÍDEOPermite que defina o suporte de gravação para os vídeos.

[HDD] / SD

3 SUP. DE GRAV. IMAGEMPermite que defina o suporte de gravação para as imagens fixas.

[HDD] / SD

; ESTILO DE VIS. DATAPermite que defina o formato de apresentação da data e hora.

ESTILO DE DATA:year.month.day / month.day.year / [day.month.year]HORA:[24h] / 12h

9 LANGUAGEPermite que defina o idioma de visualização. (pg. 17)

Pode escolher entre 12 idiomas. (pg. 74) O idioma predefinido é [ENGLISH].

^ DETECÇÃO DE CHOQUESEvita danificar o HDD desligando automaticamente a corrente quando a câmara detecta que foi deixada cair.

OFF: Desactiva esta função.[ON]: Activa a função.

Para ligar a unidade quando a detecção de quedas funcionou, feche o ecrã LCD e abra-o novamente.

NOTADesligar esta função aumenta o risco de danificar o disco rígido integrado, caso a câmara caia acidentalmente ao chão.

] TELECOMANDOLiga/desliga a recepção do sinal de operação do telecomando.

OFF: Desactiva o funcionamento com o telecomando.[ON]: Permite o funcionamento com o telecomando.

Page 67: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Menus Definições: [ ] = Predefinição

CONFIGURAÇÃO BÁSICA Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], de seguida seleccione os submenus.

[ MODO DEMOApresenta funções especiais da câmara nos seguintes casos.• Quando o ecrã do menu é

fechado.• Quando não existe

funcionamento durante cerca de 3 minutos durante o modo de gravação.

OFF: Desactiva esta função.[ON]: Activa a função.

NOTAS

• A demonstração apenas funciona quando o cabo CC está ligado, não com a bateria.

• Se estiver um cartão microSD na câmara, a demonstração não ocorrerá, mesmo que esta esteja ligada.

\ SOM DE OPERAÇÃOLiga/desliga o som de operação.

OFF: Desliga o som de operação.[ON]: A melodia soa quando é efectuada qualquer

operação.

# SELEC. TIPO DE TVPermite que seleccione o tipo de TV quando visualizar ficheiros gravados na câmara no televisor.

TV 4:3 / [TV 16:9]

( DESLIGAR AUTOSe a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligar-se-á automaticamente para poupar energia.

OFF: Desactiva esta função.[ON]: Activa a função.

Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo quando utilizar a bateria. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.(Apenas quando [DEMO MODE] se encontrar em [OFF].)

% VISUALIZAR NA TVApresenta as indicações no ecrã da câmara no televisor.

[OFF]: Não é apresentado num televisor.ON: É apresentado num televisor.

NOTAEsta definição apenas está disponível se o televisor está ligado com os cabos AV/S-Video. Se ligado com um cabo DV, as indicações no ecrã da câmara não podem ser apresentados no televisor.

Z VALORES PREDEFINIDOSRepõe todas as predefinições da câmara.

SIM: Efectua a função.NÃO: Cancela a função.

: ACERT.RELGPermite que acerte a hora. (pg. 17)

DATA / TEMPO

- REINIC. N.º DE VÍDEO. REINIC. N.º DE IMAG.Sempre que é reiniciado o número sequencial de ficheiro (nome), é criada uma nova pasta. Os novos ficheiros serão guardados nessa pasta.Esta função é muito útil para separar os ficheiros novos de ficheiros já gravados.

SIM: Efectua a reinicialização.NÃO: Cancela a reinicialização.

NOTA

Mesmo que seleccione [SIM], pode cancelar o processo ao seleccionar [CANC.].

Page 68: Camara jvc

Alterar as definições dos menus (continuação)

Menus Definições: [ ] = Predefinição

CONFIGURAÇÃO BÁSICA Seleccione [CONFIGURAÇÃO BÁSICA], de seguida seleccione os submenus.

, FORMATAR CARTÃO SDPara poderem ser utilizados, os cartões microSD recém-adquiridos devem ser formatados com esta câmara. Este processo garante uma operação e velocidade de acesso ao cartão microSD estáveis.

[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros no cartão microSD.

FICH. + NÚM. GESTÃO: Inicia todos os ficheiros e números de gestão no cartão microSD.

2 FORMATAR HDDEste processo garante uma operação e velocidade de acesso ao disco rígido estáveis.

[FICHEIRO]: Inicia todos os ficheiros na unidade de disco rígido.

FICH. + NÚM. GESTÃO: Inicia todos os ficheiros e números de gestão na unidade de disco rígido.

1 LIMPAR HDDA velocidade de escrita em HDD tem tendência a ficar mais lenta após longos períodos de utilização. Para recuperar a velocidade original, é necessário efectuar uma limpeza periodicamente.

SIM: Efectua a limpeza.NÃO: Cancela a função.

NOTAMesmo que seleccione [SIM], pode parar o processo ao seleccionar [CANC.].

0 APAGAR DADOS DO HDDIsto fará com que seja mais difícil recuperar dados no HDD que já tenham sido apagados. Recomenda-se que active esta função quando eliminar a câmara, para evitar a recuperação ilegal de dados (utilizando software disponível comercialmente).

SIM: Apaga dados na HDD.NÃO: Cancela a função.

NOTA Mesmo que seleccione [SIM], pode parar o processo ao seleccionar [CANC.].

Page 69: Camara jvc

PO

RT

UG

S

A câmara é um dispositivo controlado por um microcomputador. Ruídos e interferências exteriores (de um televisor, aparelho de rádio, etc.) podem impedir o seu funcionamento correcto.

Os seguintes fenómenos não constituem avarias.• A câmara aquece quando for utilizada

durante um longo período.• A bateria aquece durante o

carregamento.• Quando reproduz um ficheiro de vídeo,

a imagem pára momentaneamente ou o som é interrompido nos intervalos entre cenas.

• Para resolver o problema siga, em primeiro lugar, as instruções descritas a seguir.

• Se não conseguir resolver o problema, reinicie a câmara. (em baixo)

• Se o problema continuar, consulte o distribuidor JVC mais próximo.L Parareiniciar a câmara

1) Feche o ecrã LCD para desligar a câmara e retire a fonte de alimentação (bateria ou adaptador de CA) da câmara e volte a colocá-la.

2) Seleccione [VALORES PREDEFINIDOS] a partir do MENU. (pg. 67)

Problema Acção Z

Co

rrente eléctrica

Sem corrente.• Ligue correctamente o adaptador de CA.• Retire a bateria e volte a colocá-la correctamente.• Substitua a bateria sem carga por outra totalmente

carregada.

1616–

O ecrã não aparece.

• Se a câmara não for utilizada durante 5 minutos enquanto a corrente estiver ligada, a câmara desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Para ligar novamente a câmara quando utilizar a bateria, feche o ecrã LCD e torne a abri-lo. Quando utilizar o adaptador de CA, execute uma operação qualquer como, por exemplo, o zoom.

• Ajuste o brilho do ecrã LCD.

66

A corrente foi desligada acidentalmente.

• Mova para um local não afectado por vibrações ou som excessivo.

• A função de detecção de quedas foi accionada. Feche o ecrã LCD e abra-o novamente. Para desligar esta função, defina [DETECÇÃO DE CHOQUES] para [OFF].

66

O valor apresentado da carga restante da bateria é diferente o tempo de funcionamento real.

• Carregue totalmente a bateria e utilize-a até descarregar novamente. Se o problema continuar, a bateria está gasta e deve ser substituída. Adquira uma bateria nova.

16

A corrente não liga ou o tempo de funcionamento da bateria é extremamente curto, mesmo após a bateria ter sido totalmente carregada.

• Certifique-se de que utiliza a câmara em condições de funcionamento adequadas.

• A bateria está gasta e deve ser substituída. Adquira uma bateria nova.

74

A luz de acesso/carregamento da câmara não se acende durante o carregamento.

• Em locais com temperaturas muito altas ou muito baixas a carga pode parar, para proteger a bateria. Recomendamos que esta seja carregada em locais com uma temperatura entre 10°C a 35°C.

• Quando a bateria já estiver totalmente carregada, a lâmpada não se acende. Verifique a carga restante da bateria.

18

Resolução de problemasOUTRAS INFORMAÇÕES

Page 70: Camara jvc

0

Problema Acção Z

Ecrãs

As imagens no ecrã LCD aparecem demasiado escuras ou esbranquiçadas.

• Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.• Quando a vida útil da lâmpada LED chega ao fim, as

imagens no ecrã LCD ficam mais escuras. Consulte o distribuidor JVC mais próximo.

66–

Aparecem pontos coloridos no ecrã LCD.

• O ecrã LCD é concebido com tecnologia de alta precisão.No entanto, podem instalar-se pontos de luz pretos ou claros (vermelhos, verdes ou azuis) no ecrã LCD. Estes pontos não ficam gravados na imagem. Este fenómeno não é provocado por nenhum defeito de fabrico. (Pontos efectivos: mais de 99,99%)

A relação de altura/largura da imagem é estranha quando visualiza imagens no televisor.

• Mude as definições em [SELEC. TIPO DE TV] para corresponder a relação altura/largura da imagem com o tamanho de ecrã do televisor ligado.

67

Gravação

Não é possível gravar.• O suporte de gravação está cheio. Elimine os ficheiros

desnecessários ou substitua o cartão microSD.• Seleccione o suporte de gravação adequado.

33

64

São apresentadas linhas verticais nas imagens gravadas.

• Esse fenómeno ocorre quando filma um motivo iluminado por luz brilhante. Não é sinal de avaria.

O ecrã LCD fica vermelho ou preto durante uns instantes.

• Esse fenómeno ocorre quando filmar à luz solar directa. Não é sinal de avaria.

Durante a gravação, a informação data/hora não aparece.

• Toque no botão DISP uma vez. 15

Durante a gravação de vídeo, o indicador 7REC pisca.

• A temperatura da câmara está a aumentar. Se a câmara continuar a aquecer, pare de gravar para proteger o suporte de gravação. Nesse caso, desligue a câmara e espere que ela arrefeça.

Os indicadores no ecrã LCD estão a piscar.

• Seleccionou, simultaneamente, efeitos, programação AE, DIS e outras funções que não podem ser utilizadas simultaneamente.

O zoom digital não funciona.

• Alterar as definições em [ZOOM].• No modo de gravação de imagens fixas, o zoom digital

não estará disponível.

65–

A focagem automática não funciona.

• Defina [FOCUS] para [AUTO].• Limpe a objectiva e verifique novamente a qualidade da

focagem.

2671

A imagem tem uma cor estranha.

• Aguarde que se torne na cor natural. A câmara ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos, mas demora algum tempo.

• Tente uma regulação manual de equilíbrio de brancos.• Em locais claros, não se recomenda definir [PROGRAMA

AE] para [NOITE] ou uma velocidade lenta.• Quando a imagem gravada for demasiado escura, tente a

compensação de contraluz ou ajuste a luminosidade.• Quando a imagem gravada for demasiado clara, tente

ajustar a luminosidade.

27–

26, 27

26

Resolução de problemas (continuação)

Page 71: Camara jvc

1

PO

RT

UG

S

Problema Acção Z

Gravação

Não consegue programar o equilíbrio de brancos.

• Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom (MONOTOM) antes de programar o equilíbrio de brancos.

27

A velocidade de fotografia contínua é lenta.

• A velocidade contínua de disparo pode diminuir se efectuar muitos disparos contínuos dependendo do suporte de gravação ou em determinadas condições de gravação.

Rep

rod

ução

Não consegue reproduzir.

• Seleccione o suporte de gravação adequado.• Para ver imagens numa TV, defina o modo de entrada

ou canal da TV que é adequado para a reprodução de vídeo.

6632

Aparece a mesma imagem muito tempo durante a reprodução de vídeo ou a velocidade é inconstante.

• Substitua o cartão microSD. (Quando a superfície do cartão está danificada, surgem dificuldades ao ler os dados.)

• Efectue uma limpeza ou formate o cartão microSD.

67

O efeito de fusão a preto e branco não funciona.

• Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom (MONOTOM) antes de programar o equilíbrio de brancos.

31

Existe um ruído durante a reprodução.

• O som (hum) do disco rígido pode ter sido gravado se a câmara tiver sido movida subitamente durante a gravação. Não mova ou abane a câmara subitamente durante a gravação.

Durante a reprodução de vídeo, o indicador F pisca.

• A temperatura da câmara está a aumentar. Se a câmara continuar a aquecer, pare a reprodução para proteger o suporte de gravação. Nesse caso, desligue a câmara e espere que ela arrefeça.

Ou

tros p

rob

lemas

Não é possível eliminar ficheiros.

• Primeiro tem de retirar a protecção dos ficheiros e, só então, poderá eliminá-los.

33

O processamento de dados é demasiado lento depois de ligar a corrente ou quando muda de modo.

• Existem demasiadas imagens fixas (cerca de 1.000 ou mais) guardadas no suporte de gravação. Copie os ficheiros para outros dispositivos e elimine-os no suporte de gravação.

33

Não é possível retirar o cartão microSD da câmara.

• Empurre o cartão microSD para dentro algumas vezes. 19

O ecrã [CRIAR DVD] é apresentado no ecrã LCD e não consegue efectuar outras operações.

• Está a tentar efectuar outra operação enquanto o gravador de DVD está ligado. Desligue a câmara ligada ao gravador de DVD ou desligue o cabo USB.

O sensor de toque ou botão sensor não funcionam.

• Toque nos sensores com os dedos. Os sensores não funcionam se lhes tocar com a unha ou com luvas.

6

Page 72: Camara jvc

Indicação Significado/Acção Z

(Indicador da bateria)

• Mostra a carga restante da bateria. –

• Quando a carga da bateria estiver perto do zero, o indicador da bateria começa a piscar. Quando a bateria estiver completamente sem carga, a corrente é automaticamente desligada.

ACERTE DATA/HORA!

• Aparece se não tiver sido definida a informação de data/hora.

• A pilha interna recarregável de lítio do relógio está sem carga e a informação de data/hora introduzida foi apagada.Ligue a câmara a uma tomada CA utilizando o adaptador de CA durante mais de 24 horas para carregar a pilha de lítio do relógio. Depois introduza a informação de data/hora.

17

14

VERIFIQUE TAMPA DA OBJECTIVA

• Aparece 5 segundos depois de ligar a corrente no modo de gravação se a tampa da objectiva estiver fechada ou quando estiver escuro.

OCORREU UM ERRO NO HDD!OCORREU UM ERRO NO!

• Efectue uma limpeza para recuperar a capacidade do suporte de gravação.

• Desligue a câmara. Retire o cartão microSD e volte a introduzi-lo. Nesta altura, ligue a câmara depois de inserir o cartão microSD. Se o erro não for cancelado, substitua o cartão por um que funcione correctamente.

• Recomenda-se também que verifique regularmente o estado do disco no PC, desde que não existam dados no disco rígido da câmara.

19

67, 68

FICHEIRO DE GESTÃO DANIFICADO PARA GRAVAÇÃO/REPRODUÇÃO, É NECESSÁRIO RECUPERÁ-LO RECUPERAR?

• O ficheiro de gestão de vídeo está estragado. Tem de efectuar uma recuperação para poder gravar ou reproduzir ficheiros de vídeo. Seleccione [SIM], de seguida toque no botão OK para recuperar o ficheiro de gestão do vídeo.

OCORREU UMA FALHA DURANTE A GRAVAÇÃO

• A velocidade de escrita do suporte de gravação é lenta ou o suporte de gravação está danificado. Utilize um cartão microSD que funcione correctamente.

• O disco rígido sofreu vibrações ou abanões. Não submeta o disco rígido a vibrações ou abanões.

• Aparece quando o suporte de gravação estiver cheio e não for possível gravar. Elimine os ficheiros desnecessários ou substitua o cartão microSD.

19

33

ALIMENTAÇÃO DESLIGADA OUDISP. USB NÃO SUPORTADO

• É apresentado quando é ligado à câmara um dispositivo USB incompatível.

• É apresentado quando é ligado um gravador de DVD que está desligado. Se pretender utilizar o gravador de DVD, ligue a corrente.

Indicações de aviso

Com carga Sem carga

Page 73: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Indicação Significado/Acção Z

A GRAVAÇÃO PODE NÃO TER SIDO EFECTUADA CORRECTAMENTE NO CARTÃO DE MEMÓRIA

• Confirme o procedimento da operação e tente gravar novamente.

• Substitua o cartão microSD.

A DETECÇÃO DE CHOQUES FUNCIONOU E A ALIMENTAÇÃO ESTÁ DESLIGADA

• Para ligar novamente a câmara, feche o ecrã LCD e volte a abri-lo.

LimparAntes de limpar a câmara, desligue-a e retire a bateria e o adaptador de CA.

L Para limpar o exteriorLimpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver particularmente suja, molhe o pano em sabão diluído suave e aperte-o bem antes de limpar. Depois, volte a limpar com um pano seco.

L Para limpar o ecrã LCDLimpe cuidadosamente com um pano macio. Tenha cuidado para não danificar o ecrã.

L Para limpar a objectivaLimpe cuidadosamente com um papel de limpeza apropriado.

NOTAS

• Evite utilizar agentes de limpeza fortes como a benzina ou o álcool.• Se não for periodicamente limpa, a objectiva pode ganhar bolor.• Quando utilizar um produto de limpeza ou um tecido com algum tratamento químico, tenha em

atenção as precauções a tomar, relativamente a cada produto.

Page 74: Camara jvc

Câmara

L GeralFonte de alimentação

CC 11 V (com o adaptador de CA)CC 7,2 V (com a bateria)

Consumo de energia[GZ-MG730]Aprox. 3,7 W*[GZ-MG530]Aprox. 3,5 W** Quando a luz de fundo do monitor é definida para o modo [STANDARD].

Dimensões (L x A x P)68 mm x 69 mm x 119 mm

PesoAprox. 335 g(incl. correia de suporte)Aprox. 360 g(incl. bateria e correia de suporte)

Temperatura durante o funcionamento0°C a 40°C

Humidade durante o funcionamento35% a 80%

Temperatura durante o armazenamento–20°C a 50°C

Captação[GZ-MG730]1/2.5" (7.380.000 pixels) CCD[GZ-MG530]1/2.5" (5.370.000 pixels) CCD

ObjectivaF 3,5 f = 6,3 mm a 63 mm, 10:1 objectiva de zoom eléctrico

Diâmetro do filtroø43 mm

Ecrã LCD2,7" medido na diagonal, painel LCD/sistema de matriz activa TFT

AltifalanteMono

FlashMenos de 2 m(distância recomendada)

IdiomaInglês/Francês/Alemão/Espanhol/Italiano/Holandês/Português/Russo/Polaco/Checo/Sueco/Húngaro

L Para vídeo/áudioFormato

SD-VIDEOFormato de gravação/reprodução

Vídeo: MPEG-2Áudio: Dolby Digital (2 canais)

Formato de sinalNorma PAL

Modo de gravação (vídeo)ULTRA ELEVADA: 720 x 576 pixels, 8,5 Mbps (VBR)ALTA: 720 x 576 pixels, 5,5 Mbps (VBR)NORMAL: 720 x 576 pixels, 4,2 Mbps (VBR)ECONÓMICA: 352 x 288 pixels, 1,5 Mbps (VBR)

Modo de gravação (áudio)ULTRA ELEVADA: 48 kHz, 384 kbpsALTA: 48 kHz, 384 kbpsNORMAL: 48 kHz, 256 kbpsECONÓMICA: 48 kHz, 128 kbps

L Para imagens fixasFormato

JPEGTamanho da imagem

[GZ-MG730]8 modos (3072 x 2304 / 2592 x 1944 / 1600 x 1200 / 640 x 480 / 3072 x 1728 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720)[GZ-MG530]7 modos (2592 x 1944 / 2304 x 1728 / 1600 x 1200 / 640 x 480 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720)

Qualidade da imagem2 modos (ALTA/NORMAL)

L ConectoresAV output

Saída vídeo: 1,0 V (p-p), 75 ΩSaída áudio: 300 mV (rms), 1 kΩ

USBTipo A e B mini USB, compatível com USB 2.0

Adaptador de CA

Requisitos de alimentação CA 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 HzSaída CC 11 V § , 1 A

Especificações

Page 75: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Telecomando

Fonte de alimentaçãoDC 3 VVida útil da bateriaAprox. 1 ano (consoante a frequência de utilização)Distância de funcionamentoMenos de 5 mTemperatura durante o funcionamento0°C a 40°C

Dimensões (L x A x P)42 mm x 14,5 mm x 91 mmPesoAprox. 30 g(incl. a bateria)

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Tempo de gravação aproximado (minutos) (vídeo)

Suporte de gravação

Qualidade

HDD Cartão microSD

30 GB 4 GB

ULTRA ELEVADA 430 57

ALTA 640 85

NORMAL 850 113

ECONÓMICA 2250 298

[GZ-MG730] Número aproximado de imagens que podem ser armazenadas (imagens fixas)

Suporte de gravação

Tamanho/qualidade da imagem

HDD Cartão microSD

30 GB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB

4:3

3072 x 2304 / ALTA 9220 75 155 310 625 1235

3072 x 2304 / NORMAL 9999 115 230 465 940 1850

2592 x 1944 / ALTA 9999 110 220 445 900 1770

2592 x 1944 / NORMAL 9999 170 345 700 1410 2780

1600 x 1200 / ALTA 9999 275 555 1120 2220 4370

1600 x 1200 / NORMAL 9999 460 930 1865 3655 7195

640 x 480 / ALTA 9999 1520 3070 6170 9999 9999

640 x 480 / NORMAL 9999 2170 4390 8810 9999 9999

16:9

3072 x 1728 / ALTA 9999 100 205 410 825 1630

3072 x 1728 / NORMAL 9999 160 320 645 1295 2545

2592 x 1456 / ALTA 9999 140 285 575 1150 2265

2592 x 1456 / NORMAL 9999 220 450 905 1825 3595

1920 x 1080 / ALTA 9999 255 520 1045 2070 4075

1920 x 1080 / NORMAL 9999 400 805 1620 3270 6440

1280 x 720 / ALTA 9999 560 1135 2285 4440 8740

1280 x 720/ NORMAL 9999 845 1700 3425 6910 9999

Page 76: Camara jvc

Especificações (continuação)

[GZ-MG530] Número aproximado de imagens que podem ser armazenadas (imagens fixas)

Suporte de gravação

Tamanho/ qualidade da imagem

HDD Cartão microSD

30 GB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB

4:3

2592 x 1944 / ALTA 9999 110 220 445 900 1770

2592 x 1944 / NORMAL 9999 170 345 700 1410 2780

2304 x 1728 / ALTA 9999 135 270 550 1110 2185

2304 x 1728 / NORMAL 9999 210 425 855 1725 3395

1600 x 1200 / ALTA 9999 275 555 1120 2220 4370

1600 x 1200 / NORMAL 9999 460 930 1865 3655 7195

640 x 480 / ALTA 9999 1520 3070 6170 9999 9999

640 x 480 / NORMAL 9999 2170 4390 8810 9999 9999

16:9

2592 x 1456 / ALTA 9999 140 285 575 1150 2265

2592 x 1456 / NORMAL 9999 220 450 905 1825 3595

1920 x 1080 / ALTA 9999 255 520 1045 2070 4075

1920 x 1080 / NORMAL 9999 400 805 1620 3270 6440

1280 x 720 / ALTA 9999 560 1135 2285 4440 8740

1280 x 720 / NORMAL 9999 845 1700 3425 6910 9999

Tempo necessário para carregar / gravar (aprox.)

Bateria Tempo de carregamento Tempo de gravação

BN-VF808U(Fornecida) 1 hr. 30 min.

GZ-MG730 GZ-MG530

1 hr. 15 min.* 1 hr. 20 min.*

BN-VF815U 2 hr. 40 min. 2 hr. 40 min.* 2 hr. 50 min.*

BN-VF823U 3 hr. 50 min. 4 hr. 4 hr. 10 min.*

* Quando a luz de fundo do monitor é definida para o modo [STANDARD].

Page 77: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Bateria

A câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauções de segurança:

Terminais

• Para evitar acidentes... não queime.... não coloque os terminais em curto-circuito.

Quando não estiver a utilizá-la, mantenha-a afastada de objectos metálicos. Quando transportar a câmara, verifique se a tampa da bateria está colocada. Se a tampa da bateria não estiver colocada, transporte a câmara dentro de um saco plástico.

... não modifique nem desmonte.

... não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C porque pode sobreaquecer e explodir ou provocar um incêndio.

... utilize apenas os carregadores recomendados.• Para evitar danos e prolongar a vida útil... não a sujeite a choques desnecessários.... carregar dentro do intervalo de temperatura

de 10°C a 35°C. Esta é uma bateria tipo reacção química — as temperaturas mais frias impedem a reacção química, enquanto que as temperaturas mais quentes podem impedir que a carga seja concluída.

... guarde-a num local frio e seco. A exposição prolongada a altas temperaturas aumenta a descarga natural e diminui a vida útil da bateria.

... se tiver que guardar a bateria durante um período prolongado, carregue-a totalmente e descarregue-a de seis em seis meses.

... quando não estiver a utilizá-la, retire-a do carregador ou da unidade de alimentação, já que alguns equipamentos mantêm a corrente eléctrica mesmo depois de desligados.

Suporte de gravação

• Siga as indicações abaixo para evitar corromper ou danificar dados gravados.• Não dobre nem deixe cair o suporte de

gravação nem o exponha a vibrações, pressões ou sacudidelas fortes.

• Não salpique o suporte de gravação com água.• Não utilize, substitua nem guarde o suporte de

gravação em locais expostos a electricidade estática forte ou ruído eléctrico.

• Não desligue a alimentação da câmara nem retire a bateria ou o adaptador de CA durante a filmagem, reprodução ou quando aceder ao suporte de gravação.

• Não coloque o suporte de gravação junto a objectos que gerem campos magnéticos fortes ou emitam ondas electromagnéticas.

• Não guarde o suporte de gravação em locais muito húmidos ou com altas temperaturas.

• Não toque nas partes de metal.

• Quando formatar ou apagar dados utilizando a câmara, apenas são alteradas as informações de gestão dos ficheiros. Os dados não são completamente apagados do disco rígido. Se pretender apagar totalmente todos os dados, recomendamos que utilize software disponível comercialmente que seja especialmente concebido para esse objectivo ou destruindo fisicamente a câmara com um martelo, etc.

Ecrã LCD

• Para evitar danificar o ecrã LCD, NÃO... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a

choques.... pouse a câmara com o LCD por baixo.• Para prolongar a vida útil... evite limpá-lo com um pano rugoso.

Precauções

Page 78: Camara jvc

Unidade principal

• Por razões de segurança, NÃO... abra a estrutura da câmara.... desmonte nem modifique a unidade.... deixe que se introduzam na unidade substâncias

inflamáveis, água ou objectos metálicos.... retire a bateria nem desligue a fonte de

alimentação quando a câmara estiver ligada.... deixe a bateria dentro da câmara quando não

estiver a utilizá-la.... coloque fontes de chama viva, tais como velas

acesas, em cima do aparelho.... exponha o aparelho a água ou salpicos.… deixar pó ou objectos metálicos colados à ficha

de alimentação ou a uma tomada de parede CA.… insira quaisquer objectos na câmara.• Evite utilizar a câmara nas seguintes

condições... em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva.... em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como

perto de um fogão de cozinha.... em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos.... perto de um aparelho de televisão.... perto de aparelhos que gerem campos

eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes, antenas transmissoras, etc.).

... em locais sujeitos a temperaturas extremamente elevadas (acima de 40°C) ou extremamente baixas (abaixo de 0°C).

... em locais com baixa pressão do ar (mais de 3000 m acima do nível do mar).

• NÃO deixe a câmara... em locais com mais de 50°C.... em locais com humidade extremamente baixa

(abaixo de 35%) ou extremamente elevada (acima de 80%).

... exposta à luz solar directa.

... num veículo fechado no Verão.

... perto de um aquecedor.

... em locais elevados, tais como em cima de um televisor. Deixar a unidade em locais elevados enquanto está ligado um cabo poderá resultar numa avaria caso o cabo fique preso e a unidade caia ao chão.

• Para proteger a câmara, NÃO... deixe que se molhe.... a deixe cair nem bata com ela em objectos duros.... a sujeite a vibrações ou choques excessivos

durante o transporte.... mantenha a objectiva apontada para objectos

extremamente brilhantes durante muito tempo.... exponha a objectiva à luz solar directa.... a balance excessivamente quando utilizar a

alça de mão.... balance excessivamente a bolsa maleável

com a câmara lá dentro.

• Para evitar a queda da unidade,• Coloque a alça de tiracolo firmemente e

aperte bem a correia de suporte.• Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque

bem a câmara no tripé.Se a câmara cair, pode aleijar-se e danificar a câmara.A utilização da câmara por uma criança deve ser supervisionada pelos pais.

Caro Cliente, [União Europeia]

Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.

O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:JVC Technology Centre Europe GmbHNome da empresa alterado para:JVC Technical Services Europe GmbHPostfach 10 05 5261145 FriedbergAlemanha

Page 79: Camara jvc

PO

RT

UG

S

Page 80: Camara jvc

0108MZR-NF-OTEX© 2008 Victor Company of Japan, Limited

TermosA Acertar a hora ............................................. 17, 67

Adaptador de CA ........................................ 16, 77Apresentação de Slides .................................... 28Apresentar no televisor ..................................... 67Área de fotometria ............................................ 27

B Bateria .................................................. 16, 18, 77

C Cartão microSD ................................................ 19Compensação de contraluz .............................. 25Configuração do idioma .............................. 17, 68Contraluz do ecrã ............................................. 66Copiar (mover) imagens fixas ............... 50, 51, 60Copiar ficheiros de vídeo ...................... 48, 51, 60

D Definições dos menus ....................................... 64Desligar automático .......................................... 67Detecção de quedas ......................................... 66Disco rígido ....................................................... 77DPOF ................................................................ 41

E Ecrã de eventos ................................................ 29Ecrã de índice de data ...................................... 29Ecrã desligado .................................................. 65Ecrã LCD .............................................. 12, 14, 77Efeito ........................................................... 27, 30Efeitos de Varrimento ou Fusão ........................ 30Eliminação parcial ............................................. 36Eliminar a lista de reprodução .......................... 39Eliminar ficheiros ........................................ 33, 68Equilíbrio de Brancos ........................................ 27Estabilização da imagem digital (DIS) .............. 65Estilo de apresentação da data ........................ 66

F Focar ................................................................. 26Formatar um suporte de gravação .................... 68

G Gravação manual .............................................. 24Gravador de DVD ........................................ 44, 45

I Imagem Fixa ..................................................... 22Impressão directa ............................................. 42Impressora ........................................................ 42Informações sobre ficheiros .............................. 34

L Leitor de DVD .................................................... 49Limpar o HDD ................................................... 68Lista de reprodução .......................................... 38

M Macintosh ......................................................... 60Mais ganho ....................................................... 65Modo de demonstração .................................... 67Montar o tripé .................................................... 18

O Operação de ligação de corrente ...................... 12

P PictBridge ......................................................... 42Predefinição ...................................................... 67Programa AE .................................................... 25Protecção contra o vento .................................. 66Proteger ficheiros .............................................. 34

Q Qualidade da imagem ....................................... 64

R Registo de eventos ........................................... 35Reiniciar a câmara ............................................ 69Reiniciar o número de ficheiro .......................... 67Reinício rápido .................................................. 66Rotação da Imagem ......................................... 28

S Seleccionar o tipo de TV ................................... 67Som de operação ............................................. 67Suporte de gravação ............................. 23, 66, 77Suporte Everio .................................................. 10

T Tamanho da imagem ........................................ 64Tamanho do ecrã (16:9/4:3) .............................. 65Tampa da objectiva ........................................... 18Telecomando ........................................ 11, 12, 66Tele Macro ........................................................ 27Tempo/número de imagens graváveis .............. 76TV ..................................................................... 32

V Velocidade do obturador ............................. 24, 64Vídeo ................................................................ 20Videogravador ................................................... 48Volume do altifalante ......................................... 28

W Windows PC ..................................................... 51

Z Zoom ........................................................... 22, 65