c79 maint manual

66
C-66-330-000/MS-000 HANDBOOK COMPREHENSIVE MAINTENANCE MANUAL OPTICAL SIGHT C79 NSN 1240-21-906-8151 (BILINGUAL) MANUEL D'ENTRETIEN COMPRÉHENSIF LUNETTE DE VISÉE C79 NNO 1240-21-906-8151 (BILINGUE) Issued on Authority of the Chief of the Defence Staff Publiée avec l'autorisation du Chef d'état-major de la Défense OPI: DSSPM 5-2 1996-04-29 BPR : DAPES 5-2

Upload: akms1982

Post on 22-Nov-2014

885 views

Category:

Documents


30 download

TRANSCRIPT

Page 1: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

HANDBOOK

COMPREHENSIVE MAINTENANCE MANUAL

OPTICAL SIGHT C79NSN 1240-21-906-8151(BILINGUAL)

MANUEL D'ENTRETIEN COMPRÉHENSIF

LUNETTE DE VISÉE C79NNO 1240-21-906-8151(BILINGUE)

Issued on Authority of the Chief of the Defence StaffPubliée avec l'autorisation du Chef d'état-major de la Défense

OPI: DSSPM 5-2 1996-04-29BPR : DAPES 5-2

Page 2: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LIST OF EFFECTIVE PAGES ÉTAT DES PAGES EN VIGUEUR

Insert latest changed pages; dispose of supersededpages in accordance with applicable orders.

Insérer les pages les plus récemment modifiées etdisposer de celles qu'elles remplacent conformémentaux instructions applicables.

NOTE

The portion of the text affected by the latestchange is indicated by a black vertical line inthe margin of the page. Changes toillustrations are indicated by miniature pointinghands or black vertical lines.

NOTA

La partie du texte touchée par le plus récentmodificatif est indiquée par une ligne verticaledans la marge. Les modifications auxillustrations sont indiquées par des mainsminiatures à l'index pointé ou des lignesverticales noires.

Dates of issue for original and changed pages are: Les dates de publication pour les pages originales etles pages modifiées sont :

Original/page originale . . 0 . . . . . . 1996-04-29 Ch/Mod . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . Ch/Mod . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . Ch/Mod . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . .

Ch/Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . Ch/Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . Ch/Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . Ch/Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . .

Zero in Change No. Column indicates an original page.The use of the letter E or F indicates the change is inEnglish or French only. Total number of pages in thispublication is 66 consisting of the following:

Zéro dans la colonne des modificatifs indique unepage originale. La lettre E ou F indique que lamodification est exclusivement en anglais ou enfrançais. La présente publication comprend 66 pagesréparties de la façon suivante :

Page No./Numéro Change No./ de page Numéro de

modificatif

Page No./Numéro Change No./ de page Numéro de

modificatif

Title/Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0i to/à v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1 to/à 2-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-1-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-2-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-3-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04-1-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0

4-2-1 to/à 4-2-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04-3-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-1-1 to/à 5-1-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-2-1 to/à 5-2-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-3-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-1-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-2-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-3-1 to/à 6-3-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-4-1 to/à 6-4-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07-1 to/à 7-7/7-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0

Contact Officer: DSSPM 5-2© 1996 DND/MDN Canada

Personne responsable : DAPES 5-2© 1996 DND/MDN Canada

A

Page 3: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

1. This equipment contains a radioisotope whichemits hazardous ionizing radiation. Handling, storageand disposal shall be in accordance withC-02-040-003/TP-000. Assistance on the subject canbe obtained from your Unit or Base Radiation SafetyOfficer.

1. Cet équipment contient un radio-isotope qui émetune radiation ionisante dangereuse. La manutention,l'entreposage et la mise au rebut de la source seferont selon le C-02-040-003/TP-000. On peut obtenirde l'aide a ce sujet, en s'addressant à l'officier deradioprotection de l'unité ou de la base.

2. Type of radioisotope: Tritium (3H). 2. Type de radio-isotope: Tritium (3H).

3. Location: Beta light assembly, just in front of thetip of the reticle.

3. Endroit: Ensemble de la lumière bêta, juste devantle haut du jalon du réticule.

4. Activity: 148 MBq (4 mCi). 4. Activité: 148 MBq (4 mCi).

5. Luminance: 12.7 µlm/cm2/sr (40 microlamberts). 5. Luminance: 12.7 µlm/cm2/sr (40 microlamberts).

6. The radioactivity is entirely confined within theglass tube of the beta light, which is in turn completelyencased within the optical housing. Only if the betalight is removed and the glass broken is there anydanger. Technicians are trained in the immediateaction to be taken in the event of such an accident.

6. La radioactivité est entièrement contenue endedans du verre de la lampe bêta, ce qui estcomplètement enfermé dans le boîter optique.Seulement si la lampe bêta est enlevée et le verrebrisé y a t'il danger. Les techniciens savent quoi faireen cas d'un tel accident.

i

Page 4: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

CONTENTS TABLE DES MATIÈRES

PAGE PAGE

PART 1 - INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 1-1 PARTIE 1 - INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 1-1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

PART 2 - DATA SUMMARY . . . . . . . . . . . . . . 2-1 PARTIE 2 - FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . 2-1

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 But . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . 2-3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . 2-3

PART 3 - INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1 PARTIE 3 - INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . 3-1-1

Section 1 - Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1

Section 1 - Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1

Section 2 - Checkout Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-1

Section 2 - Procédures de vérification . . . . . . 3-2-1

Section 3 - Removal Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1

Section 3 - Instructions de dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1

PART 4 - OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1

PARTIE 4 - INSTRUCTIONS D'OPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1

Section 1 - General Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1

Section 1 - Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1

Section 2 - Description of Controls . . . . . . . . 4-2-1 Section 2 - Description des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1

Back-up Sight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Mire de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1Desiccating Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Bouchon de dessiccation . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1Zero Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Cadran zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Verrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1Range Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Cadran de distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1Mounting Wing Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Écrous papillon de montage . . . . . . . . . . . . . 4-2-1Lateral Adjustment Screw (Figure 4-2-1) . . . . 4-2-2 Vis d'ajustement latéral (figure 4-2-1) . . . . . . 4-2-2

Section 3 - Preparation for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1

Section 3 - Préparation pour l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1Mechanical Zero In Elevation . . . . . . . . . . . . 4-3-1 Zéro mécanique en élévation . . . . . . . . . . . . 4-3-1Mechanical Zero In Azimuth (Windage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1

Zéro mécanique en azimut (dérivation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1

ii

Page 5: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

CONTENTS (Cont) TABLE DES MATIÈRES (suite)

PAGE PAGE

PART 5 - EQUIPMENT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1

PARTIE 5 - DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1

Section 1 - General Description . . . . . . . . . . 5-1-1 Section 1 - Description générale . . . . . . . . . . 5-1-1

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1Operating Configuration (Figure 5-1-1) . . . . . 5-1-1 Configuration de fonctionnement

(figure 5-1-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1Stowed Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1 Configuration de rangement . . . . . . . . . . . . . 5-1-1

GENERAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1 DESCRIPTION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . 5-1-1

OPTICAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1 DESCRIPTION OPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1

Optical System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1 Système optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1Objective Lens Assembly . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1 Ensemble de l'objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1Prism Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-2 Ensemble du prisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-2Eyepiece Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-2 Ensemble de l'oculaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-2Reticle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-2 Réticule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-2

MECHANICAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . 5-1-3 DESCRIPTION MÉCANIQUE . . . . . . . . . . . . 5-1-3

Optical Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-3 Boîtier optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-3Prism and Eyepiece Assembly . . . . . . . . . . . 5-1-3 Ensemble prisme et oculaire . . . . . . . . . . . . . 5-1-3

MOUNT ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4 ENSEMBLE DE LA MONTURE . . . . . . . . . . 5-1-4

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4 Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4Range Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4 Cadran de distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4Zero Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4 Cadran zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-4Lateral Adjustment Screw . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-5 Vis d'ajustement latéral . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-5V-Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-5 Plaque en V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-5

Section 2 - Theory of Operation . . . . . . . . . . 5-2-1 Section 2 - Théorie de fonctionnement . . . . . 5-2-1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-1Optical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-1 Optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-1

MECHANICAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-3 MÉCANIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-3

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-3Range Dial Assembly (Figure 5-1-7) . . . . . . . 5-2-3 Ensemble du cadran de distance . . . . . . . . . 5-2-3Lateral Adjustment Screw (Figure 5-1-8) . . . . 5-2-4 Vis d'ajustement latéral (figure 5-1-8) . . . . . . 5-2-4

Section 3 - Equipment Detail Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3-1

Section 3 - Spécifications des détails de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3-1

iii

Page 6: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

CONTENTS (Cont) TABLE DES MATIÈRES (suite)

PAGE PAGE

PART 6 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-1

PARTIE 6 - INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-1

Section 1 - Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-1 Section 1 - Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-1

Section 2 - Apparatus and Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2-1

Section 2 - Outils et matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2-1

Section 3 - Repair Techniques and Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-1

Section 3 - Techniques et information de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-1Cleaning of Mechanical Components . . . . . . . 6-3-1 Nettoyage des composants mécaniques . . . . 6-3-1Cleaning of Optical Components . . . . . . . . . . 6-3-2 Nettoyage des composants optiques . . . . . . . 6-3-2Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-2 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-2Refinishing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-2 Finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-2Desiccating and Pressure Testing . . . . . . . . . 6-3-2 Dessiccation et essai de pression . . . . . . . . . 6-3-2

REPAIR PROCEDURES . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-3 PROCÉDURES DE RÉPARATION . . . . . . . . 6-3-3

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-3Clamping Plate Assembly (Figure 6-3-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-3

Ensemble de la plaque de serrage (figure 6-3-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-3

Elevation Mechanism Assembly (Figure 7-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-4

Ensemble du mécanisme d'élévation (figure 7-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-4

Azimuth Mechanism Assembly (Figure 5-1-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-6

Ensemble du mécanisme azimutal (figure 5-1-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-6

Beta Light Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-8 Ensemble de la lumière bêta . . . . . . . . . . . . 6-3-8Rubber Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-8 Gaine de caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-8Optical Housing Assembly . . . . . . . . . . . . . . 6-3-9 Ensemble du boîtier optique . . . . . . . . . . . . . 6-3-9Care, Preservation and Storage . . . . . . . . . . 6-3-9 Soin, préservation et entreposage . . . . . . . . . 6-3-9

Section 4 – Tests and Adjustments . . . . . . . 6-4-1 Section 4 – Essais et ajustements . . . . . . . . 6-4-1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-1Azimuth Mechanism Assembly . . . . . . . . . . . 6-4-1 Ensemble du mécanisme azimutal . . . . . . . . 6-4-1Elevation Mechanism Assembly . . . . . . . . . . 6-4-2 Ensemble du mécanisme d'élévation . . . . . . . 6-4-2Beta Light Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-2 Source de lumière bêta . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-2Eye Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-3 Dégagement oculaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-3Reticle Stadia Lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-3 Lignes stadimétriques du réticule . . . . . . . . . 6-4-3

PART 7 - PARTS IDENTIFICATION LIST . . . . 7-1 PARTIE 7 - LISTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

iv

Page 7: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LIST OF FIGURES LISTE DES FIGURES

FIGURE TITLE PAGE FIGURE TITRE PAGE

2-1 General View of Equipment . . . . . . . . 2-1 2-1 Vue générale de l'équipement . . . . . . . 2-14-2-1 Main Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3 4-2-1 Commandes principales . . . . . . . . . . 4-2-35-1-1 Operating Configuration . . . . . . . . . . 5-1-6 5-1-1 Configuration de fonctionnement . . . . 5-1-65-1-2 Optical System . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-7 5-1-2 Système optique . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-75-1-3 Sight Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-8 5-1-3 5-1-3 Ensemble de la lunette . . . . . . 5-1-85-1-4 Prism and Eyepiece Assembly . . . . . 5-1-9 5-1-4 Ensemble prisme et oculaire . . . . . . . 5-1-95-1-5 Mount Assembly . . . . . . . . . . . . . . 5-1-10 5-1-5 Ensemble de la monture . . . . . . . . . 5-1-105-1-6 Base Assembly . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-11 5-1-6 Ensemble de la base . . . . . . . . . . 5-1-115-1-7 Zero and Range Dial Assembly . . . . 5-1-12 5-1-7 Ensemble des cadrans zéro et de

distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-125-1-8 Lateral Adjustment Screw

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-135-1-8 Ensemble de la vis d'ajustement

latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-135-1-9 V-Plate Assembly . . . . . . . . . . . . . 5-1-14 5-1-9 Ensemble de la plaque en V . . . . . . 5-1-145-2-1 Optical Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-5 5-2-1 Plan optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-56-3-1 Clamping Plate Assembly . . . . . . . . 6-3-10 6-3-1 Ensemble de la plaque de

serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-106-4-1 Correct Eye Relief . . . . . . . . . . . . . . 6-4-4 6-4-1 Bon dégagement oculaire . . . . . . . . . 6-4-46-4-2 Stadia Line Test . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-5 6-4-2 Essai des lignes

stadimétriques . . . . . . . . . . . . . . . 6-4-57-1 Optical Housing Assembly

(2 Sheets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27-1 Ensemble du boîtier optique

(2 feuilles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27-2 Mount Assembly (3 Sheets) . . . . . . . . 7-4 7-2 Ensemble de la monture

(3 feuilles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47-3 Numerical Part List . . . . . . . . . . . . 7-7/7-8 7-3 Liste numérique des pièces . . . . . . 7-7/7-8

v

Page 8: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PART 1 PARTIE 1

INTRODUCTION INTRODUCTION

GENERAL GÉNÉRALITÉS

1. The Optical Sight C79, manufacturer's part number(MPN) 8875052, NATO Stock Number (NSN)1240-21-906-8151, was developed for use with theC7A1 Rifle and the C9A1 Machine-Gun. The sight'slight gathering and magnification characteristicsprovide enhanced vision during low light levels, ie,dusk and dawn, and enable rapid target identificationand engagement.

1. La lunette de visée C79, numéro de pièce dufabricant (NPF) 8875052, numéro de nomenclature del'OTAN (NNO) 1240-21-906-8151, a été conçue pourêtre utilisée avec la carabine C7A1 et la mitrailleuseC9A1. Les caractéristiques de la lunette, en ce qui atrait à la perception et au grossissement de la lumière,fournissent une vision améliorée lors de bas niveauxde lumière, c.-à-d., à l'aurore et au crépuscule, etpermettent une identification et un engagement rapidesde la cible.

1-1

Page 9: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PART 2 PARTIE 2

Figure 2-1 General View of EquipmentFigure 2-1 Vue générale de l'équipement

DATA SUMMARY FICHE TECHNIQUE

2-1

Page 10: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

INTRODUCTION INTRODUCTION

1. The data summary describes the purpose,description, identification and technical specificationsfor the small arms Optical Sight C79.

1. La fiche technique décrit le but, la description,l'identification et les spécifications techniques pour lalunette de visée C79 pour armes légères.

PURPOSE BUT

2. Optical Sight C79 is used with the C7A1 Rifle andthe C9A1 Machine-Gun by personnel of the CanadianForces (CF). The sight engages targets accurately atshort, intermediate and long ranges, provides excellentvision in low light levels, ie, dusk and dawn, and allowsrapid target acquisition.

2. La lunette de visée C79 est utilisée avec lacarabine C7A1 et la mitrailleuse C9A1, par lepersonnel des Forces canadiennes (FC). La lunetteengage la cible avec précision, à des distancescourtes, intermédiaires et longues, fournit uneexcellente vision lors de bas niveaux de lumière,c.-à-d., à l'aurore et au crépuscule, et permet uneacquisition rapide de la cible.

DESCRIPTION DESCRIPTION

3. Optical Sight C79 is a rugged, lightweight opticalsighting instrument comprising an optical housing anda mount assembly.

3. La lunette de visée C79 est un instrument de viséeoptique solide et léger, qui se compose d'un boîtieroptique et d'un ensemble de monture.

4. The optical housing is a fixed 3.4 power, 28-mmoptical sight with an eye relief of 70 mm. The opticalhousing is protected by a rubber cover and is filledwith nitrogen to prevent fogging of the internal optics.The reticle pattern inside the telescope has a verticalpost, whose tip is illuminated by a beta light source forlow light use.

4. Le boîtier optique est une lunette de visée de28 mm à grossissement fixe de 3.4 avec dégagementoculaire de 70 mm. Le boîtier optique est protégé parun couvercle de caoutchouc et il est rempli d'azotepour empêcher l'embuage des pièces optiquesinternes. Le modèle du réticule, à l'intérieur dutélescope, a un jalon vertical dont l'extrémité estilluminée par une source de lumière bêta, lorsque lalumière du jour est basse.

5. The mount assembly provides the sight mountingplatform. The mounting interface to the weapon is aweaver style rail.

5. L'ensemble de la monture fournit la plate-forme demontage de la lunette. L'interface entre la monture etl'arme est un rail de style Weaver.

2-2

Page 11: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

IDENTIFICATIONIDENTIFICATION

Design Authority DSSPM 5-2Responsabilité de la conception DAPES 5-2Model Optical Sight C79Modèle Lunette de visée C79Reference Number

8875052Numéro de référenceNSN

1240-21-906-8151NNOEquipment Identification ELCAN Small Arms Optical Sight C79Identification de l'équipement Lunette de visée C79 ELCAN pour armes légèresEquipment Application Code (EAC)

66330Code d'utilisation de l'équipement (CUE)

ApplicationC7A1 Rifle and C9A1 Light Machine-Gun

Carabine C7A1 et mitraileuse légère C9A1

TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

PHYSICAL DATADONNÉES PHYSIQUES

Metric ImperialMétrique Impérial

Operating Configuration:Configuration opérationnelle :Length

167 mm6.57 in.

Longeur 6.57 poHeight

85 mm3.35 in.

Hauteur 3.35 poWidth

55 mm2.16 in.

Largeur 2.16 poWeight (Sight)

350 g12.34 oz.

Poids (lunette) 12.34 ozWeight (Mount)

290 g10.23 oz.

Poids (monture) 10.23 oz

2-3

Page 12: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

OPTICAL DATADONNÉES OPTIQUES

Sight:Lunette :

Magnification3.4 × nominal

Grossissement

Field of View 8 degrees nominalChamp de visée 8 degrés nominal

Apparent Field of View 27.2 degreesChamp de vue apparent 27.2 degrés

Entrance Pupil Diameter 28 mm (1.1 in.) nominalDiamètre de la pupille d'entrée 28 mm (1.1 po) nominal

Exit Pupil Diameter 8.5 mm (0.33 in.) nominalDiamètre de la pupille de sortie 8.5 mm (0.33 po) nominal

Eye Relief 70 mm (2.755 in.) nominalDégagement oculaire 70 mm (2.755 po) nominal

Line of Sight maintains original weapon line of sightLigne de visée maintien la ligne de visée originale de l'arme

Reticle:Réticule :

Type etchedType gravé

Reticle Pattern post with horizontal stadia linesModèle jalon avec lignes stadimétriques horizontales

Focal Plane tiltedPlan focal incliné

Aiming Point sharp tip of the postPoint de visée extrémité pointue du jalon

Height Between Stadia Lines 76 cm at 300 metresHauteur entre les lignes stadimétriques 76 cm à 300 mètres

Width of Levelling Lines10 mils

Largeur entre les lignes de nivelage

2-4

Page 13: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

MECHANICAL DATADONNÉES MÉCANIQUES

Mount:Monture :

Typeweaver rail with cross slots

rail Weaver avec fentes croisées

Windage and Elevation 0.25 mil detent zeroing adjustmentsDérivation et élévation ajustements de zérotage de détente de 0.25 mil

Ballistics Compensation dial calibrated for 200 m to 800 mCompensation balistique cadran étalonné pour 200 m à 800 m

Dial Increments in 100 m incrementsIncréments du cadran en incréments de 100 m

Sight Housing:Boîtier de la lunette :

Surface Finish resilient, thermo-plastic, chemical-resistant rubber cover outer casingFini de la surface gaine extérieure de caoutchouc thermoplastique résilient, résistant aux attaques chimiques

Waterproof 10 m for 2 hoursÉtanchéité l'eau 10 m pendant 2 heures

ILLUMINATIONILLUMINATION

Typetritium radioisotopes (hydrogen-3)

radio-isotopes de tritium (hydrogène-3)

Number1

Nombre

Location reticle aiming post tipEmplacement extrémité du jalon de pointage du réticule

Intensity (millicuries)4

Intensité (millicuries)

Minimum Light Output (microlamberts)40

Sortie minimale de lumière (microlamberts)

2-5

Page 14: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PART 3 PARTIE 3

INSTALLATION INSTALLATION

SECTION 1 SECTION 1

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

1. To mount the C79 Optical Sight to the C7A1 Rifleor to the C9A1 Machine-Gun, proceed as follows:

1. Pour monter la lunette de visée C79 sur lacarabine C7A1 ou sur la mitrailleuse C9A1, procédercomme suit :

a. shoulder and cheek the weapon to achieve agood stockweld;

a. épauler et viser avec l'arme, pour obtenir unbon mariage à la crosse;

b. place the Optical Sight on top of the weapon'smounting rail with the free hand; (the hand thatusually supports the handguard);

b. placer la lunette de visée sur le rail demontage de l'arme avec la main libre (la mainqui soutient normalement le protège-main);

c. move the sight back and forth to obtain the fullfield of view; note the sight's position on therail; and

c. bouger la lunette d'en avant en arrière pourobtenir le plein champ de visée; noter laposition de la lunette sur le rail;

d. secure the Optical Sight to the weapon's railby tightening the two clamping shaft wing nuts.

d. assujettir la lunette de visée sur le rail del'arme en serrant les deux écrous papillon del'arbre de serrage.

3-1-1

Page 15: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 2 SECTION 2

CHECKOUT PROCEDURES PROCÉDURES DE VÉRIFICATION

1. To check the correct position of the Optical Sighton the weapon proceed as follows:

1. Pour vérifier la bonne position de la lunette devisée sur l'arme, procéder comme suit :

a. with both eyes closed, shoulder the weapon,achieve a good stockweld, open the sightingeye and verify that the field of view is correct;and

a. les deux yeux fermés, épauler l'arme, obtenirun bon mariage à la crosse, ouvrir l'oeil devisée et vérifier que le champ de vue estcorrect;

b. if necessary, adjust the sight's position on therail until a full field of view of the target isobtained.

b. si nécessaire, ajuster la position de la lunettesur le rail jusqu'à obtenir un plein champ devue de la cible.

3-2-1

Page 16: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 3 SECTION 3

REMOVAL PROCEDURES INSTRUCTIONS DE DÉPOSE

1. To remove the C79 Optical Sight from the weapon,loosen the two clamping shaft wing nuts and removethe sight assembly. Store the sight assembly in itsshipping box or in accordance with unit instructions.

1. Pour enlever la lunette de visée C79 de l'arme,desserrer les deux écrous papillon de l'arbre deserrage et enlever l'ensemble de la lunette.Entreposer l'ensemble de la lunette dans sa boîted'expédition ou selon les instructions de l'unité.

3-3-1

Page 17: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PART 4 PARTIE 4

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'OPÉRATION

SECTION 1 SECTION 1

GENERAL DESCRIPTION DESCRIPTION GÉNÉRALE

GENERAL GÉNÉRALITÉS

1. Part 4 contains a general description of thecomponents of the optical sight.

1. La partie 4 contient une description générale descomposants de la lunette de visée.

4-1-1

Page 18: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 2 SECTION 2

DESCRIPTION OF CONTROLS DESCRIPTION DES COMMANDES

BACK-UP SIGHT (Figure 4-2-1) MIRE DE RÉSERVE (figure 4-2-1)

1. The front and rear back-up sights (1) are locatedon the upper side of the rubber cover. They are theopen sights which help the user to bring the target intothe general field of view.

1. Les mires de réserve avant et arrière (1) setrouvent sur le côté supérieur du couvercle decaoutchouc. Ce sont des mires ouvertes qui aidentl'utilisateur à amener la cible dans le champ de vuegénéral.

DESICCATING PLUG (Figure 4-2-1) BOUCHON DE DESSICCATION (figure 4-2-1)

2. The desiccating plug (2) is located on theunderside of the optical housing. The plug seals thenitrogen in the optical housing.

2. Le bouchon de dessiccation (2) se trouve sur ledessous du boîtier optique. Le bouchon scelle l'azotedans le boîtier optique.

ZERO DIAL (Figure 4-2-1) CADRAN ZÉRO (figure 4-2-1)

3. The zero dial (3) is located at the rear of theoptical sight mount. It enables adjustment of theoptical sight so that the weapon's barrel and the opticalsighting axis are in approximate alignment. To achievemechanical zero in elevation, the bottom of the sightand the mount base must be parallel.

3. Le cadran zéro (3) se trouve à l'arrière de lamonture de la lunette de visée. Il permet d'ajuster lalunette de visée de façon à ce que le canon de l'armeet l'axe de visée optique soient approximativementalignés. Pour obtenir un zéro mécanique en élévation,le bas de la lunette et la base de la monture doiventêtre parallèles.

LOCK (Figure 4-2-1) VERROU (figure 4-2-1)

4. The zero dial lock (4) is located at the rear of theoptical sight mount. When in the locked position, itlocks the zero and range dials together. When in theunlocked position (up), the zero dial is free to turnwhile the range dial (5) remains stationary. When inthe unlocked position, it permits adjustment of the zerodial to achieve mechanical zeroing in elevation.Zeroing can only be performed with the range dial setat 200 metres.

4. Le verrou du cadran zéro (4) se trouve à l'arrièrede la monture de la lunette de visée. En positionverrouillée, il verrouille les cadrans zéro et de distanceensemble. En position déverrouillée (en haut), lecadran zéro est libre de tourner tandis que le cadrande distance (5) demeure stationnaire. En positiondéverrouillée, on peut ajuster le cadran zéro pourobtenir un zérotage mécanique en élévation. Lezérotage ne peut être effectué qu'avec le cadran dedistance réglé pour 200 mètres.

RANGE DIAL (Figure 4-2-1) CADRAN DE DISTANCE (figure 4-2-1)

5. The range dial (5) is located at the rear of theoptical sight mount. It permits selection of differenttarget ranges from 200 metres to 800 metres. Thescale on the range dial is graduated in 100 metreincrements.

5. Le cadran de distance (5) se trouve à l'arrière dela monture de la lunette de visée. Il permet de choisirdifférentes distances de cibles, de 200 mètres à 800mètres. L'échelle sur le cadran de distance estgraduée en incréments de 100 mètres.

MOUNTING WING NUTS (Figure 4-2-1) ÉCROUS PAPILLON DE MONTAGE (figure 4-2-1)

6. The mounting wing nuts (6) are located on the lefthand side of the mount assembly. They secure themounting plate to the rail of the C7A1 Rifle or theC9A1 Machine-Gun.

6. Les écrous papillon de montage (6) se trouvent surle côté gauche de l'ensemble de la monture. Ilsretiennent la plaque de montage au rail de la carabineC7A1 ou de la mitrailleuse C9A1.

4-2-1

Page 19: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LATERAL ADJUSTMENT SCREW (Figure 4-2-1) VIS D'AJUSTEMENT LATÉRAL (figure 4-2-1)

7. The lateral adjustment screw (7) is located at thefront of the scope's mounting base. Lateraladjustments are made by turning the dial clockwise orcounterclockwise to move the mean point of impact(MPI) to the right or the left.

7. La vis d'ajustement latéral (7) se trouve à l'avantde la base de montage de la lunette. Les ajustementslatéraux se font en tournant le cadran en sens horaireou antihoraire, pour déplacer le point de chute moyen(PCM) sur la gauche ou sur la droite.

4-2-2

Page 20: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE

1. Back-up Sights2. Desiccating Plug3. Zero Dial4. Lock5. Range Dial6. Wing Nuts7. Lateral Adjustment Screw

1. Mires de reserve2. Bouchon de dessiccation3. Cadran zéro4. Verrou5. Cadran de distance6. Écrous papillon7. Vis d'ajustement latéral

Figure 4-2-1 Main ControlsFigure 4-2-1 Commandes principales

4-2-3

Page 21: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 3 SECTION 3

PREPARATION FOR USE PRÉPARATION POUR L'UTILISATION

GENERAL GÉNÉRALITÉS

1. Adjusting the sight to mechanical zero (zeroing)means that the weapon's barrel and the optical sightingaxis are in approximate alignment. When zeroed, thesighting axis is about 78 mm above the barrel.Therefore, the MPI at 25 metres will be approximately78 mm low.

1. Ajuster la lunette au zéro mécanique (zérotage)veut dire que le canon de l'arme et l'axe de viséeoptique sont approximativement alignés. Lorsquezéroté, l'axe de visée est à peu près 78 mm au-dessusdu canon. Par conséquent, le PCM à 25 mètres seraà peu près 78 mm vers le bas.

MECHANICAL ZERO IN ELEVATION ZÉRO MÉCANIQUE EN ÉLÉVATION

2. To adjust the sight for mechanical zero inelevation, proceed as follows:

2. Pour ajuster la lunette pour un zéro mécanique enélévation, procéder de la façon suivante :

a. turn the range dial clockwise until the locklines up with the index line on the rear base ofthe sight mount. Range dial is set at200 metres;

a. tourner le cadran des distances en senshoraire jusqu'à ce que le verrou s'aligne avecla ligne d'index située sur la base arrière de lamonture de la lunette. Le cadran de distanceest réglé à 200 mètres;

b. using a screwdriver, flip the lock upward to theunlocked position;

b. avec un tournevis, pousser le verrou vers lehaut, à la position déverrouillée;

c. turn the zero dial until the space between theV-plate and the base is visually parallel;

c. tourner le cadran zéro jusqu'à ce que l'espaceentre la plaque en V et la base soitvisuellement parallèle;

d. with a screwdriver, flip the lock down to lockthe range and the zero dials together.

d. avec un tournevis, pousser le verrou vers lebas, pour verrouiller les cadrans de distance etzéro ensemble.

NOTE NOTA

Before zeroing can be achieved, therange dial must be set at the 200-metre range to permit unlocking of thezero dial lock.

Avant que le zérotage ne puisse êtreeffectué, on doit avoir réglé le cadrande distance à la distance de 200mètres pour pouvoir déverrouiller lecadran zéro.

MECHANICAL ZERO IN AZIMUTH (WINDAGE) ZÉRO MÉCANIQUE EN AZIMUT (DÉRIVATION)

3. To adjust the sight for mechanical zero in azimuth,proceed as follows:

3. Pour ajuster la lunette pour un zéro mécanique enazimut, procéder de la façon suivante :

a. with a screwdriver or a coin, turn the lateraladjustment screw until the index lines of theV-plate and the base mount are aligned;

a. avec un tournevis ou une pièce de monnaie,tourner la vis d'ajustement latéral jusqu'à ceque les lignes d'index de la plaque en V et lamonture de la base soient alignées;

b. the sight is now zeroed in elevation. b. la lunette est maintenant zérotée en élévation.

4-3-1

Page 22: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PART 5 PARTIE 5

EQUIPMENT DESCRIPTION DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT

SECTION 1 SECTION 1

GENERAL DESCRIPTION DESCRIPTION GÉNÉRALE

INTRODUCTION INTRODUCTION

1. This section explains the construction and thetheory of operation of the small arms Optical SightC79.

1. La présente partie explique la construction et lathéorie de fonctionnement de la lunette de visée C79pour armes légères.

OPERATING CONFIGURATION (Figure 5-1-1) CONFIGURATION DE FONCTIONNEMENT(figure 5-1-1)

2. The operating configuration has the C79 Sightmounted on the weapon's weaver rail.

2. Dans sa configuration de fonctionnement, lalunette de visée est montée dans le rail Weaverde l'arme.

STOWED CONFIGURATION CONFIGURATION DE RANGEMENT

3. In the stowed configuration, the Optical Sight C79and mount assembly are normally stored together inthe shipping box, or in accordance with unitprocedures.

3. Dans sa configuration de rangement, la lunette devisée C79 et l'ensemble de la monture sontnormalement rangés ensemble dans le conteneurd'expédition ou selon les procédures de l'unité.

GENERAL DESCRIPTION DESCRIPTION GÉNÉRALE

4. The Optical Sight C79 is a rugged, lightweightoptical sighting instrument consisting of an opticalhousing and a mount assembly. The aiming post tipof the reticle is illuminated by a beta light source.Figure 2-1 provides a general view of the equipment.

4. La lunette de visée C79 est un instrument de viséeoptique solide et léger, qui se compose d'un boîtieroptique et d'un ensemble de monture. L'extrémité dujalon de pointage est illuminé par une source delumière bêta. La figure 2-1 fournit une vue d'ensemblede l'équipement.

OPTICAL DESCRIPTION DESCRIPTION OPTIQUE

OPTICAL SYSTEM (Figure 5-1-2) SYSTÈME OPTIQUE (figure 5-1-2)

5. The optical system of the Optical Sight C79,comprises an objective lens assembly (1), a prismassembly (2), an eyepiece assembly (3) and areticle (4).

5. Le système optique de la lunette de visée C79 secompose d'un ensemble d'objectif (1), d'un ensemblede prisme (2), d'un ensemble d'oculaire (3) et d'unréticule (4).

OBJECTIVE LENS ASSEMBLY (Figure 5-1-3) ENSEMBLE DE L'OBJECTIF (figure 5-1-3)

6. The objective lens assembly consists of aplano-convex achromatic doublet lens (22) coated withan anti-reflection coating covering the visible lightspectrum. The lens is seated in its mount (19) at thefront end of the optical housing (18). The lens issealed within the cell by two O-rings (23), onepositioned in front of the lens and one immediatelybehind it. The lens is secured by adhesive and aretaining ring (21).

6. L'ensemble de l'objectif se compose d'une lentilledouble achromatique plan-convexe (22), ayant reçueune couche antireflet qui couvre le spectre visible delumière. La lentille est assise dans sa monture (19) àl'extrémité avant du boîtier optique (18). La lentille estscellée dans le barillet par deux joints toriques (23), unplacé en avant de la lentille, l'autre juste en arrière. Lalentille est retenue par un adhésif et un anneau deretenue (21).

5-1-1

Page 23: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PRISM ASSEMBLY (Figure 5-1-3) ENSEMBLE DU PRISME (figure 5-1-3)

7. The prism assembly (3) is located directly in frontof the correcting lens (15) of the eyepiece assembly.It consists of three prisms cemented together and issecured in the cell by adhesive.

7. L'ensemble du prisme (3) se trouve directement enavant de la lentille de correction (15) de l'ensemble del'oculaire. Il se compose de trois prismes cimentésensemble et il est retenue dans le barillet par unadhésif.

EYEPIECE ASSEMBLY (Figure 5-1-3) ENSEMBLE DE L'OCULAIRE (figure 5-1-3)

8. The eyepiece assembly consists of a correctinglens (15), a field lens (13) and an eyelens (10). Thecorrecting and field lenses are seated in a mount (5)separated by spacers in the optical housing andsecured in position by adhesive. The eyelens isseparated from the field lens by spacers (6), sealed inits cell (12) by an O-ring (9) and secured in position byadhesive and a retaining ring (11).

8. L'ensemble de l'oculaire se compose de la lentillede correction (15), d'une lentille de champ et d'unelentille oculaire (10). Les lentilles de correction et dechamp sont assises dans une monture (5) séparée pardes pièces d'espacement dans le boîtier optique etretenue en place par un adhésif. La lentille oculaireest séparée de la lentille de champ par des piècesd'espacement (6), scellée dans son propre barillet (12)par un joint torique (9) et retenue en place par unadhésif et un anneau de retenue (11).

9. The field lens (13) consists of a double convex anda double concave lens cemented together. Both facesof the doublet are bloomed. The convex element ofthe field lens faces the eyelens.

9. La lentille de champ (13) se compose d'une lentilledouble convexe et d'une lentille double concavecimentées ensemble. Les deux surfaces du doubletsont bleutées. L'élément convexe de la lentille dechamp est tourné vers la lentille oculaire.

10. The eyelens (10) consists of a double convex lenswith the exterior surface of the lens coated with ananti-reflection coating. The lesser convex element ofthe lens faces the field lens.

10. La lentille oculaire (10) se compose d'une lentilledouble convexe dont la surface extérieure a unecouche antireflet. L'élément moins convexe de lalentille est tourné vers la lentille de champ.

11. The correcting lens consists of a plano-concavelens located in between the field lens and the prismassembly. Its purpose is to correct all aberrations andaid in producing a flat field of view.

11. La lentille de correction se compose d'une lentilleplan-concave se trouvant entre la lentille de champ etl'ensemble du prisme. Son but est de corriger toutesles aberrations et d'aider à produire un champ de vueplat.

RETICLE (Figure 5-1-3) RÉTICULE (figure 5-1-3)

12. The reticle (4) consists of a piece of plastic withblack markings. It is secured with adhesive to thereflecting surface of the rear prism of the prismassembly. The reticle pattern inside of the telescopehas a vertical post, a series of horizontal lines and astadia line. The tip of the post is illuminated for lowlight use by a beta light source (17). The illuminatedreticle will last for approximately 8 to 12 years. Thereticle is positioned on a tilted focal plane to preventdetection by active scanners.

12. Le réticule (4) se compose d'une pièce deplastique avec des marques noires. Il est fixé à l'aided'adhésif à la surface de réflexion du prisme arrière del'ensemble du prisme. Le modèle du réticule àl'intérieur du télescope a un jalon vertical, une série delignes horizontales et une ligne stadimétrique.L'extrémité du jalon est illuminée par une source delumière bêta (17). Le réticule illuminé peut durer de 8à 12 ans. Le réticule est positionné sur un plan focalincliné, pour prévenir sa détection par des détecteursactifs.

5-1-2

Page 24: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

MECHANICAL DESCRIPTION DESCRIPTION MÉCANIQUE

OPTICAL HOUSING (Figure 5-1-3) BOÎTIER OPTIQUE (figure 5-1-3)

13. The optical housing has a cast aluminum body (18)and is environmentally protected by a rubber cover (2).The rubber cover has a front (1) and a rear (7)back-up sight moulded in the upper side of the cover.A radioactive emblem is moulded into the rearunderside of the cover.

13. Le boîtier optique a un corps en aluminium fondu(18) et il est protégé de l'environnement par une gainede caoutchouc (2). La gaine de caoutchouc a unemire de réserve avant (1) et une arrière (7) mouléessur le dessus de la gaine. Un emblème deradioactivité est moulé sur le dessous arrière de lagaine.

14. The housing is fitted with a desiccating screw (14)and a sealing washer. The optical housing is filledwith nitrogen to prevent fogging and damage of theinternal optics.

14. Le boîtier possède une vis de dessiccation (14) etune rondelle de scellage. Il est rempli d'azote pourempêcher l'embuage et les dommages aux piècesoptiques internes.

15. A ring screw (16) with a retainer ring seals thebeta light assembly inside the optical housing.

15. Une vis anneau (16) avec un anneau de retenuescelle l'ensemble de lumière bêta à l'intérieur du boîtieroptique.

16. The housing is moulded with two threaded holes toaccommodate the mount assembly.

16. Le boîtier est moulé avec deux trous taraudés pouraccommoder l'ensemble de la monture.

PRISM AND EYEPIECE ASSEMBLY (Figure 5-1-4) ENSEMBLE PRISME ET OCULAIRE (figure 5-1-4)

17. The prism cell and eyepiece assembly consist ofthree cells sealed together to form one main cell. Theprism cell assembly consists of three prisms (1, 2, 3),a reticle (7) and a beta light source (8). The threeprisms are secured to the black plastic extension of theeyepiece assembly with adhesive. The reticle issealed in black plastic moulding and is secured to theprism (3) nearest the eyepiece assembly withadhesive. The moulding is fitted with a spring metalretainer which retains the beta light source in position.Access to the light source is made possible via a ringscrew (9).

17. L'ensemble du barillet du prisme et de l'oculaire secompose de trois barillets scellés ensemble pour n'enformer qu'un seul. L'ensemble du barillet du prisme secompose de trois prismes (1, 2 et 3), d'un réticule (7)et d'une source de lumière bêta (8). Les trois prismessont retenus sur l'extension noire en plastique del'ensemble de l'oculaire avec un adhésif. Le réticuleest scellé dans un moulage noir en plastique et est fixéau prisme (3) le plus près de l'ensemble de l'oculaireavec un adhésif. Le moulage est équipé d'unlogement en métal à ressort qui retient la source delumière bêta en place. Il est possible de rejoindre lasource de lumière en passant par une vis anneau (9).

18. The eyepiece cell assembly consists of two cells.The first cell (6) is a moulded cell which is part of theprism and eyepiece assembly. This moulded cellholds the correcting lens and the field lens. Thelenses are separated by spacers and secured inposition with adhesive. The second cell (5) holds theeyelens. It is separated from the field lens by spacers,sealed in the cell by adhesive and O-rings and securedin position by a retaining ring (4).

18. L'ensemble du barillet de l'oculaire se compose dedeux barillets. Le premier barillet (6) est un barilletmoulé faisant partie de l'ensemble du prisme et del'oculaire. Ce barillet moulé contient la lentille decorrection et la lentille de champ. Les lentilles sontséparées par des pièces d'espacement et retenues enplace avec un adhésif. Le deuxième barillet (5)contient la lentille oculaire. Il est séparé de la lentillede champ par des pièces d'espacement, scellées dansle barillet avec un adhésif et des joints toriques, et ilest retenu en place par un anneau de retenue (4).

5-1-3

Page 25: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

MOUNT ASSEMBLY ENSEMBLE DE LA MONTURE

GENERAL (Figure 5-1-5) GÉNÉRALITÉS (figure 5-1-5)

19. The mount assembly (2) is designed to fit aweaver-style rail having cross slots to accommodatethe locking mechanism. It consists of a base (8), arange dial (5), a lock (6), a zero dial (7), a lateraladjustment screw (1) and a V-plate (4) fitted with twooptical sight fixing screws (3).

19. L'ensemble de la monture (2) est conçu pours'installer dans un rail du type Weaver, ayant desfentes croisées pour accommoder le mécanisme deverrouillage. Il se compose d'une base (8), d'uncadran de distance (5), d'un verrou (6), d'un cadranzéro (7), d'une vis d'ajustement latéral (1) et d'uneplaque en V (4) équipée de deux vis de retenue (3) dela lunette de visée.

BASE (Figure 5-1-6) BASE (figure 5-1-6)

20. The base (1) consists of two clamping shafts (2),a clamping plate (3), two wave washers (4) and twowing nuts (5). The clamping plate is designed to fitany weaver-style rail and one end of each clampingshaft is splayed to secure the wing nuts to the shafts.The underside of the base accommodates the lateraldial detent ball (8) and spring (7). The ball and springare secured inside the base by a setscrew (6).

20. La base (1) se compose de deux arbres deserrage (2), d'une plaque de serrage (3), de deuxrondelles ondulées (4) et de deux écrous papillon (5).La plaque de serrage est conçue pour s'installer surtout rail Weaver et une extrémité de chaque arbre deserrage est chanfreinée pour retenir l'écrou papillon surl'arbre. Le dessous de la base accommode la bille (8)et le ressort (7) de détente du cadran latéraux. Labille et le ressort sont retenus dans la base, par unevis d'arrêt (6).

RANGE DIAL (Figure 5-1-7) CADRAN DE DISTANCE (figure 5-1-7)

21. The range dial assembly was designed specificallyto match the ballistic characteristics of the NATOstandard 5.56-mm ammunition. The range dial (9) islocated at the rear of the optical sight mount. Itconsists of a lock (6), a lock detent ball (7) and a lockcompression spring (8). The underside of the rangedial is fitted with the zero dial detent spring (10) whichapplies pressure to the zero dial detent ball (11). Thescale of the range dial is marked in 100 metreincrements from 200 to 800 metres. The range dial isgrooved to accommodate a detent plate (5), a detentball (4) and a pivot washer (2).

21. L'ensemble du cadran de distance a été conçuspécialement pour jumeler les caractéristiquesbalistiques des munitions 5.56 mm standard del'OTAN. Le cadran de distance (9) se trouve à l'arrièrede la monture de la lunette de visée. Il se composed'un verrou (6), d'une bille de détente de verrouillage(7) et d'un ressort à compression de verrouillage (8).Le dessous du cadran de distance est équipé duressort de détente du cadran zéro (10), qui appliqueune pression sur la bille de détente du cadran zéro(11). L'échelle du cadran de distance est marquée enincréments de 100 mètres, de 200 à 800 mètres. Lecadran de distance est rainuré pour accommoder uneplaque de détente (5), une bille de détente (4) et unerondelle pivot (2).

ZERO DIAL (Figure 5-1-7) CADRAN ZÉRO (figure 5-1-7)

22. The zero dial (12) consists of an aluminum alloycasting with perforated holes and a detent ball (11)threaded over the vertical shaft (14) which is securedto the base by a retaining screw (13). Thecompressed spring (15) is fitted in the vertical shaft toremove the backlash from the elevation threads.

22. Le cadran zéro (12) se compose d'un pièced'aluminium fondu avec des trous perforés et une billede détente (11) taraudée par-dessus l'arbre vertical(14) qui est retenu à la base par une vis de retenue(13). Le ressort comprimé (15) est installé sur l'arbrevertical pour se débarrasser du jeu de retour des filetsd'élévation.

5-1-4

Page 26: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LATERAL ADJUSTMENT SCREW (Figure 5-1-8) VIS D'AJUSTEMENT LATÉRAL (figure 5-1-8)

23. The lateral (azimuth) adjustment screw is locatedon the front of the scope's mounting base. It consistsof an azimuth shaft B (12) with a wave washer (13), aswivel nut (10), an azimuth shaft A (5) with a shim (6),a wave washer (9), two flat washers (8, 11) and a splitwasher (7). The swivel nut, the split washer and thetwo flat washers are fitted into the V-plate (1) and thetwo azimuth shafts are fitted on both sides of the base(14). The head of the azimuth shaft A (5) is designedto accommodate a detent ball (2) and spring (3) whichapplies pressure to the azimuth shaft A. The ballbearing and spring is secured in the base by thesetscrew (4).

23. La vis d'ajustement latéral (azimut) se trouve surle devant de la base de montage du télescope. Ellese compose d'un arbre azimutal B (12) avec unerondelle ondulée (13), d'un écrou d'accouplement (10),d'un arbre azimutal A (5) avec une cale (6), d'unerondelle ondulée (9), de deux rondelles plates (8 et 11)et d'une rondelle fendue (7). L'écrou d'accouplement,la rondelle fendue et les deux rondelles plates sontinstallées dans la plaque en V (1) et les deux arbresazimutaux sont installés de chaque côté de la base(14). La tête de l'arbre azimutal A (5) est conçue pouraccommoder une bille de détente (2) et un ressort (3)qui applique une pression à l'arbre azimutal A. La billeet le ressort sont retenus dans la base par la visd'arrêt (4).

V-PLATE (Figure 5-1-9) PLAQUE EN V (figure 5-1-9)

24. The V-plate (2) is an aluminum casting moulded toaccept the swivel nut (11) at the front end of themount, the two hexagon fixing screws (10) and therange dial assembly (8) at the rear of the mountassembly. The range dial assembly is secured inbetween the V-plate and the base by a retaining ring(3), a flat washer (4), a wave washer (5) and a splitwasher (6).

24. La plaque en V (2) est une pièce d'aluminiumfondu moulée pour recevoir l'écrou d'accouplement(11) à l'extrémité avant de la monture, les deux vis defixation hexagonales (10) et l'ensemble du cadran dedistance (8) à l'arrière de l'ensemble de la monture.L'ensemble du cadran de distance est retenu entre laplaque en V et la base par un anneau de retenue (3),une rondelle plate (4), une rondelle ondulée (5) et unerondelle fendue (6).

5-1-5

Page 27: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Figure 5-1-1 Operating ConfigurationFigure 5-1-1 Configuration de fonctionnement

5-1-6

Page 28: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE

1. Objective Lens Assembly2. Prism Assembly3. Eyepiece Assembly4. Reticle

1. Ensemble de l'objectif2. Ensemble du prisme3. Ensemble de l'oculaire4. Réticule

Figure 5-1-2 Optical SystemFigure 5-1-2 Système optique

5-1-7

Page 29: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE 1. Front Sight 2. Rubber Cover 3. Prism Assembly 4. Reticle 5. Mount 6. Spacer 7. Rear Sight 8. Spacer 9. O-Ring10. Eyelens11. Retaining Ring12. Eyelens Cell13. Field Lens14. Desiccating Screw15. Correcting Lens16. Ring Screw17. Beta Light Source18. Housing19. Moulded Objective Cell20. Objective Cell21. Retaining Ring22. Objective Lens23. O-Ring

1. Mire avant 2. Gaine de caoutchouc 3. Ensemble du prisme 4. Réticule 5. Monture 6. Pièce d'espacement 7. Mire arrière 8. Pièce d'espacement 9. Joint torique10. Lentille oculaire11. Anneau de retenue12. Barillet de la lentille oculaire13. Lentille de champ14. Vis de dessiccation15. Lentille de correction16. Vis anneau17. Source de lumière bêta18. Boîtier19. Barillet moulé de l'objectif20. Barillet de l'objectif21. Anneau de retenue22. Objectif23. Joint torique

Figure 5-1-3 Sight AssemblyFigure 5-1-3 Ensemble de la lunette

5-1-8

Page 30: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE1. No. 1 Prism2. No. 2 Prism3. No. 3 Prism4. Retaining Ring5. Eyelens Cell6. Moulded Eyepiece Cell7. Reticle8. Beta Light Source9. Ring Screw

1. Prisme No 12. Prisme No 23. Prisme No 34. Anneau de retenue5. Barillet de la lentille oculaire6. Barillet moulé de l'oculaire7. Réticule8. Source de lumière bêta9. Vis anneau

Figure 5-1-4 Prism and Eyepiece AssemblyFigure 5-1-4 Ensemble prisme et oculaire

5-1-9

Page 31: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE1. Lateral Adjustment Screw2. Mount Assembly3. Fixing Screws4. V-Plate5. Range Dial6. Lock7. Zero Dial8. Base9. Wing Nuts

1. Vis d'ajustement latéral2. Ensemble de la monture3. Vis de fixation4. Plaque en V5. Cadran de distance6. Verrou7. Cadran zéro8. Base9. Écrous papillon

Figure 5-1-5 Mount AssemblyFigure 5-1-5 Ensemble de la monture

5-1-10

Page 32: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE1. Base2. Clamping Shafts3. Clamping Plate4. Wave Washer5. Wing Nut6. Setscrew7. Compression Spring8. 2.5 mm Ball Bearing

1. Base2. Arbres de serrage3. Plaque de serrage4. Rondelle ondulée5. Écrou papillon6. Vis d'arrêt7. Ressort de compression8. Bille de 2.5 mm

Figure 5-1-6 Base AssemblyFigure 5-1-6 Ensemble de la base

5-1-11

Page 33: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE 1. V-Plate 2. Pivot Washer 3. Detent Plate Spring 4. Detent Plate Ball Bearing, 1/8 inch 5. Detent Plate 6. Lock Plate 7. Lock Ball Bearing, 2 mm 8. Lock Compression Spring 9. Range Dial10. Range Dial Compression Spring11. Zero Dial Ball Bearing, 2.5 mm12. Zero Dial13. Vertical Shaft Screw14. Vertical Shaft15. Vertical Shaft Compression Spring

1. Plaque en V 2. Rondelle pivot 3. Ressort de la plaque de détente 4. Bille de plaque de détente, 1/8 po 5. Plaque de détente 6. Plaque de verrouillage 7. Bille de verrouillage, 2 mm 8. Ressort de compression de verrouillage 9. Cadran de distance10. Ressort de compression du cadran de distance11. Bille du cadran zéro, 2.5 mm12. Cadran zéro13. Vis de l'arbre vertical14. Arbre vertical15. Ressort de compression de l'arbre vertical

Figure 5-1-7 Zero and Range Dial AssemblyFigure 5-1-7 Ensemble des cadrans zéro et de distance

5-1-12

Page 34: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE 1. V-Plate 2. Ball Bearing, 2.5 mm 3. Compression Spring 4. Setscrew 5. Azimuth Shaft A 6. Shim 7. Split Washer 8. Flat Washer 9. Wave Washer10. Swivel Nut11. Flat Washer12. Azimuth Shaft B13. Wave Washer14. Base

1. Plaque en V 2. Bille, 2.5 mm 3. Ressort de compression 4. Vis d'arrêt 5. Arbre azimutal A 6. Cale 7. Rondelle fendue 8. Rondelle plate 9. Rondelle ondulée10. Écrou d'accouplement11. Rondelle plate12. Arbre azimutal B13. Rondelle ondulée14. Base

Figure 5-1-8 Lateral Adjustment Screw AssemblyFigure 5-1-8 Ensemble de la vis d'ajustement latéral

5-1-13

Page 35: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE 1. Base 2. V-Plate 3. Retaining Clip 4. Flat Washer 5. Wave Washer 6. Split Washer 7. Lock 8. Zero and Range Dial Assembly 9. Vertical Shaft10. Fixing Screws11. Swivel Nut

1. Base 2. Plaque en V 3. Anneau de retenue 4. Rondelle plate 5. Rondelle ondulée 6. Rondelle fendue 7. Verrou 8. Ensemble des cadrans zéro et de distance 9. Arbre vertical10. Vis de fixation11. Écrou d'accouplement

Figure 5-1-9 V-Plate AssemblyFigure 5-1-9 Ensemble de la plaque en V

5-1-14

Page 36: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 2 SECTION 2

THEORY OF OPERATION THÉORIE DE FONCTIONNEMENT

GENERAL GÉNÉRALITÉS

1. The Optical Sight C79 employs optical andmechanical principles to align the C7A1 Rifle and theC9A1 Machine-Gun. This theory of operation is basedon the condition that light rays from the sight are trulyparallel to one another, when the Optical Sight is setup in the operating configuration with the proper eyerelief and cross-levelled.

1. La lunette de visée C79 utilise des principesoptiques et mécaniques pour aligner la carabine C7A1et la mitrailleuse C9A1. La présente théorie defonctionnement est fondée sur la condition que lesrayons de lumière sortant de la lunette sont réellementparallèles, quand la lunette de visée est réglée dans laconfiguration de fonctionnement, avec le bondégagement oculaire et nivelée transversalement.

OPTICAL OPTIQUE

2. Refer to Figure 5-2-1. Parallel rays of light from apoint on a distant object strike the surface of theobjective lens (1). The rays pass through the lensand, by refraction, are caused to converge so that theyform a totally inverted image of the distant object in theimage plane. The converging rays emerge from theobjective lens travelling towards the first prism (2).

2. Voir la figure 5-2-1. Des rayons de lumièreparallèles provenant d'un point sur un objet distantfrappent la surface de l'objectif (1). Les rayonstraversent la lentille et, par réfraction, convergent defaçon à former une image totalement inversée del'objet distant, dans le plan de l'image. Les rayonsconvergents émergent de l'objectif, se dirigeant vers lepremier prisme (2).

3. The first prism receives the converging rays of lightfrom the objective lens. The rays pass through theincident face of the prism to the reflective surface ofthe prism. The rays strike the surface and are totallyreflected internally. The reflected rays travel towardthe vertical surface where they are internally reflectedtoward the emergent face of the prism. Theconvergent rays of light exit from the first prism andenter the second prism (3).

3. Le premier prisme reçoit les rayons convergentsprovenant de l'objectif. Les rayons traversent lasurface incidente du prisme jusqu'à la surfaceréfléchissante du prisme. Les rayons frappent lasurface et sont totalement réfléchis intérieurement.Les rayons réfléchis se dirigent vers la surfaceverticale où ils sont réfléchis intérieurement vers lasurface émergente du prisme. Les rayons convergentsde lumière sortent du premier prisme et pénètrent dansle deuxième prisme (3).

4. The second prism receives the converging raysfrom the first prism. The rays pass through theincident face of the second prism to the top surface ofthe prism. The rays strike the top surface at an anglegreater than the critical angle causing them to betotally reflected internally from the surface. Thereflected rays travel toward the emergent face of theprism. The converging rays of light exit from thesecond prism and enter the third prism (4).

4. Le deuxième prisme reçoit les rayons convergentsprovenant du premier prisme. Les rayons traversent lasurface incidente du deuxième prisme jusqu'à lasurface supérieure du prisme. Les rayons frappent lasurface supérieure à un angle plus grand que l'anglecritique, ce qui les réfléchit totalement intérieurementde la surface. Les rayons réfléchis se dirigent vers lasurface émergente du prisme. Les rayons de lumièreconvergents sortent du deuxième prisme et pénètrentdans le troisième prisme (4).

5-2-1

Page 37: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

5. The third prism receives the converging rays fromthe second prism. The rays pass through the incidentface of the third prism to the reflecting surface of theprism, which reflects the image, internally, of thedistant object toward the eyepiece. The reflected raystravel toward the emergent face of the prism. Theconverging rays of light exit the third prism travellingtoward the correcting lens (7).

5. Le troisième prisme reçoit les rayons convergentsprovenant du deuxième prisme. Les rayons traversentla surface incidente du troisième prisme jusqu'à lasurface réfléchissante du prisme, qui réfléchit l'image,intérieurement, de l'objet distant vers l'oculaire. Lesrayons réfléchis se dirigent vers la surface émergentedu prisme. Les rayons convergents de lumière sortentdu troisième prisme et se dirigent vers la lentille decorrection (7).

6. The rays of light generated by the beta light source(9) travel toward the reticle (8). The reticle receivesthe diffused light rays from the light source. Thediffused light passing through the reticle illuminates thetop of the post in the reticle pattern. Light rays leaveany point on the reticle as diverging rays travellingtoward the correcting lens.

6. Les rayons de lumière produits par la source delumière bêta (9) se dirigent vers le réticule (8). Leréticule reçoit les rayons diffus de lumière provenantde la source de lumière. Les rayons de lumière diffuspassant à travers le réticule illuminent le haut du jalondans le modèle du réticule. Les rayons de lumièrepartent de n'importe quel point du réticule comme desrayons divergent se dirigeant vers la lentille decorrection.

7. The correcting lens (7) receives the diverging raysfrom the beta light source and the reflected rays fromthe reflecting surface of the third prism. The rays passthrough the correcting lens and, by refraction, arecaused to be less divergent, without affecting thecharacteristics of the image. The correcting lensimproves the field of view and eliminates allaberrations. The divergent rays emerge from thecorrecting lens travelling toward the field lens (5).

7. La lentille de correction (7) reçoit les rayonsdivergents de la source de lumière bêta et des rayonsréfléchis de la surface réfléchissante du troisièmeprisme. Les rayons passent à travers la lentille decorrection et, par réfraction, deviennent moinsdivergents, sans affecter les caractéristiques del'image. La lentille de correction améliore le champ devue et élimine toutes les aberrations. Les rayonsdivergents émergent de la lentille de correction et sedirigent vers la lentille de champ (5).

8. The diverging rays from the correcting lens strikethe surface of the field lens. They pass through thelens and, by refraction, are caused to be less divergentfrom one another while having no effect on thecharacteristics of the image. The diverging raysemerge from the field lens travelling toward theeyelens.

8. Les rayons divergents provenant de la lentille decorrection frappent la surface de la lentille de champ.Ils passent à travers la lentille, et par réfraction,deviennent moins divergents l'un de l'autre, sansaffecter les caractéristiques de l'image. Les rayonsdivergents émergent de la lentille de champ et sedirigent vers la lentille oculaire.

9. The eyelens (6) receives the diverging rays fromthe field lens. They pass through the lens and, byrefraction, they emerge from the lens still slightlydivergent from one another. The emergent rays forman exit pupil at a point to the rear of the eyepiece.This is the point with which the pupil of the eye shouldbe aligned for best viewing of the virtual, erect andmagnified images of the reticle and the point of thedistant object.

9. L'oculaire (6) reçoit les rayons divergentsprovenant de la lentille de champ. Ils passent àtravers la lentille et, par réfraction, ils émergent de lalentille encore légèrement divergents l'un de l'autre.Les rayons émergents forment une pupille de sortie enun point, à l'arrière de l'oculaire. Ceci est le point aveclequel la pupille de l'oeil doit être alignée pour lameilleure visualisation des images virtuelles, à l'endroit,et grossies du réticule et du point de l'objet distant.

5-2-2

Page 38: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

MECHANICAL MÉCANIQUE

GENERAL GÉNÉRALITÉS

10. The Optical Sight C79 employs mechanicalsystems to position and secure the optical sightassembly in the correct position for elevation andazimuth. The theory of operation of the mechanicalsystems is explained separately in each of thefollowing paragraphs for each type of mechanismincorporated in the mount assembly.

10. La lunette de visée C79 utilise des systèmesmécaniques pour positionner et assujettir l'ensemblede la lunette de visée dans la bonne position pourl'élévation et l'azimut. La théorie de fonctionnementdes systèmes mécaniques est expliquée séparémentdans chacun des paragraphes suivants, pour chaquetype de mécanisme incorporé dans l'ensemble de lamonture.

RANGE DIAL ASSEMBLY (Figure 5-1-7) ENSEMBLE DU CADRAN DE DISTANCE(figure 5-1-7)

11. The range dial assembly consists of the lockingmechanism (6, 7, 8), the zero dial (12) and the rangedial (9). The complete assembly is fitted over thevertical shaft (14) and secured between the base andthe V-plate (1) at the rear of the optical sight mount bythe vertical shaft screw (13) and a retaining ring.

11. L'ensemble du cadran de distance comprend lemécanisme de verrouillage (6, 7 et 8), le cadran zéro(12) et le cadran de distance (9). L'ensemble completest installé sur l'arbre vertical (14) et assujetti entre labase et la plaque en V (1), à l'arrière de la monture dela lunette de visée, par la vis de l'arbre vertical (13) etun anneau de retenue.

12. The locking mechanism consists of a lock plate, acompression spring and a 2-mm ball bearing. Thecompression spring and ball applies pressure to thelocking plate when it is moved from the down (locked)position to the up (unlocked) position. The lock isused only during the zeroing process and can only beunlocked when in the 200 metre position (down). Withthe range dial set in the locked position, use a pointedobject (pen or screwdriver) to flip the lock up. With thelock in the unlocked position, the unnumbered zero dial(12) can turn while the numbered range dial (9)remains stationary. The range dial spring (10) appliespressure to a 2.5-mm ball bearing (11) which is seatedin perforated holes in the zero dial. One click ofmovement equals one inch of movement at a range of100 metres. The vertical shaft spring (15) fitted intothe vertical shaft (14) removes all backlash from theelevation threads of the vertical shaft.

12. Le mécanisme de verrouillage comprend uneplaque de verrouillage, un ressort de compression etune bille de 2 mm. Le ressort de compression et labille appliquent une pression à la plaque deverrouillage quand elle est déplacée de la position dubas (verrouillé) à la position du haut (déverrouillé). Leverrou ne sert que lors du processus de zérotage et nepeut être déverrouillé que lorsqu'en position de 200mètres (bas). Avec le cadran de distance en positionverrouillée, utiliser un objet pointu (crayon outournevis) pour pousser le verrou vers le haut. Avecle verrou en position déverrouillée, le cadran zéro nonnuméroté (12) peut tourner, pendant que le cadran dedistance numéroté (9) demeure stationnaire. Leressort (10) du cadran de distance applique unepression sur une bille de 2.5 mm (11), qui est assisedans les trous perforés dans le cadran zéro. Undéplacement d'un déclic est égal à un déplacementd'un pouce, à une distance de 100 mètres. Le ressortde l'arbre vertical (15), installé dans l'arbre vertical(14), enlève tout jeu de retour des filets d'élévation del'arbre vertical.

13. The range dial mechanism consists of a numberedscale (9), a range detent plate (5) and a detent springand ball bearing (3, 4). The scale is marked in 100metre increments from 200 to 800 metres. The 200-metre position is the lock. With the lock in the downposition, the turning of the zero dial enables the userto select the desired range position. At each rangeselection, the detent spring (3) applies pressure to an1/8-inch ball bearing seated into the detent plate (5)until the next range is selected.

13. Le mécanisme du cadran de distance comprendune échelle numérotée (9), une plaque de détente dedistance (5) et un ressort et bille de détente (3 et 4).L'échelle est marquée en incréments de 100 mètres,de 200 à 800 mètres. La position du 200 mètres estle verrou. Quand le verrou est dans la position dubas, tourner le cadran zéro permet à l'utilisateur dechoisir la position désirée de distance. A chaque choixde distance, le ressort de détente (3) applique unepression sur une bille de 1/8 po assise dans la plaquede détente (5) jusqu'à ce que la prochaine distancesoit choisie.

5-2-3

Page 39: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LATERAL ADJUSTMENT SCREW (Figure 5-1-8) VIS D'AJUSTEMENT LATÉRAL (figure 5-1-8)

14. Lateral adjustments are made by turning the lateraladjustment screw/azimuth shaft (5) located on the frontof the scope's mounting base. A detent spring (3)applies pressure to a 2.5-mm ball bearing (2) seatedin perforated holes of the azimuth shaft A. The shaftis threaded into a threaded swivel nut (10) which isseated in the V-plate (1). Any movement of theadjustment screw will move the V-plate in thehorizontal plane. The azimuth shaft B (12) secures theazimuth shaft A in the base. One click of the windageadjustment screw will move the MPI an equal distancefor a given range, ie at a range of 100 metres, oneclick counterclockwise will move the MPI 1 inch left.One click clockwise, moves the point of impact 1 inchright at a range of 100 metres.

14. Les ajustements latéraux se font en tournant la visd'ajustement latéral/arbre azimutal (5) qui se trouve surle devant de la base de montage du télescope. Unressort de détente (3) applique une pression sur unebille de 2.5 mm (2) assise dans les trous perforés del'arbre azimutal A. L'arbre est fileté dans un écroud'accouplement taraudé (10) qui est assis dans laplaque en V (1). Tout mouvement de la visd'ajustement déplace la plaque en V dans le planhorizontal. L'arbre azimutal B (12) retient l'arbreazimutal A dans la base. Un déclic de la visd'ajustement de dérivation déplace le PCM sur unedistance égale, pour une distance donnée, c.-à-d., àune distance de 100 mètres, un déclic en sensantihoraire déplace le PCM de un pouce sur lagauche. Un déclic en sens horaire déplace le point dechute un pouce vers la droite, à une distance de 100mètres.

5-2-4

Page 40: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE1. Objective Lens2. No. 1 Prism3. No. 2 Prism4. No. 3 Prism5. Field Lens6. Eyelens7. Correcting Lens8. Reticle9. Beta Light Source

1. Objectif2. Prisme No 13. Prisme No 24. Prisme No 35. Lentille de champ6. Lentille oculaire7. Lentille de correction8. réticule9. Source de lumière bêta

Figure 5-2-1 Optical LayoutFigure 5-2-1 Plan optique

5-2-5

Page 41: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 3 SECTION 3

EQUIPMENT DETAIL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DES DÉTAILS DEL'ÉQUIPEMENT

1. The equipment specifications which apply to theOptical Sight C79 are contained in Part 2 of thisCanadian Forces Technical Order (CFTO).

1. Les spécifications du matériel qui s'appliquent à lalunette de visée C79 se trouvent à la partie 2 de laprésente instruction technique des Forces canadiennes(ITFC).

5-3-1

Page 42: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PART 6 PARTIE 6

MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN

SECTION 1 SECTION 1

INTRODUCTION INTRODUCTION

GENERAL GÉNÉRALITÉS

1. This part of the CFTO details the procedures forinspecting, repairing, testing, adjusting, removing andreplacing the parts of the Optical Sight C79 at first linemaintenance work centres. The work detailed in thisCFTO will be carried out by the Electro-MechanicalTechnician (ELM TECH) (Military Occupational Code[MOC] 431).

1. La présente partie de l'ITFC décrit la procédure àsuivre pour inspecter, réparer, faire l'essai, ajuster,déposer et remplacer les pièces de la lunette de viséeC79, aux emplacements d'entretien du premieréchelon. Le travail décrit dans la présente ITFC seraeffectué par l'électromécanicien (ELECTROMEC)(groupe professionnel militaire [GPM] 431).

6-1-1

Page 43: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 2 SECTION 2

APPARATUS AND TOOLS OUTILS ET MATÉRIEL

1. The only special tools required, in addition to thetechnicians tool kit, are the following:

1. Les seuls outils spéciaux nécessaires en plus dela trousse d'outils du technicien sont :

a. Sight holding tool, NSN 4933-21-909-9324; a. L'outil de fixation de lunette NNO 4933-21-909-9324;

b. Long-necked purging adapter, NSN 4931-21-909-9348; and

b. L'adaptateur de purge à goulot allongéNNO 4931-21-909-9348;

c. Torque wrench, 0.5 to 5.0 N·m. c. Une clé dynamométrique de 0.5 à 5.0 N·m.

6-2-1

Page 44: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 3 SECTION 3

REPAIR TECHNIQUES AND INFORMATION TECHNIQUES ET INFORMATION DERÉPARATION

GENERAL GÉNÉRALITÉS

1. The Optical Sight C79 will be examined inaccordance with (IAW) C-66-020-001/TP-000 andC-66-020-002/TP-001. Periodic inspections will becarried out at first line as detailed in this Part of thisCFTO.

1. La lunette de visée C79 sera examinée selonC-66-020-001/TP-000 et C-66-020-002/TP-001. Desinspections périodiques seront effectuées au premieréchelon tel que décrit dans la présente ITFC.

NOTE NOTA

C79 OPTICAL SIGHT CLEANLINESSINSPECTION CRITERION

CRITÈRE D'INSPECTION POUR LAPROPRETÉ DE LA LUNETTE DEVISÉE C79

The C79 sight should be examined forcleanliness as specified in D-66-330-000/SF-001, which reads:"When viewed through the eyepiece,the surface of the reticle shall showno more than 6 particles of dirt. Themaximum width of each particle shallnot exceed the apparent width of areticle line. The separation betweeneach dirt particle or foreign mattershall be at least 10 mils." This is theonly criterion to be applied to thecleanliness check.

On doit vérifier la propreté de lalunette de visée C79 selon D-66-330-000/SF-001, qui dit :« Lorsque l'on regarde par l'oculaire,la surface du réticule ne doit pasprésenter plus de 6 particules depoussière. La largeur maximale dechaque particule ne doit pas dépasserla largeur apparente d'un fil duréticule. L'espace entre les particulesou les corps étrangers doit être d'aumoins 10 mils. » Ce critère est leseul applicable à la vérification de lapropreté.

CLEANING OF MECHANICAL COMPONENTS NETTOYAGE DES COMPOSANTS MÉCANIQUES

2. Refer to CFTO C-66-010-003/TP-001. Theexternal mechanical components should be completeand fastened correctly. There should be no evidenceof mechanical damage. Flush mud or hardened dirtfrom the rubber cover liberally with running water andgently wipe with moistened tissue.

2. Voir l'ITFC C-66-01 0-003/TP-001. Lescomposants mécaniques extérieurs doivent êtrecomplets et bien assujettis. Il ne doit pas y avoird'évidence de dommage mécanique. Enlever touteboue ou saleté durcie, sur la gaine de caoutchouc,avec de l'eau courante et essuyer doucement avec untissu humecté.

6-3-1

Page 45: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

CLEANING OF OPTICAL COMPONENTS NETTOYAGE DES COMPOSANTS OPTIQUES

• • • • • • • • • •• CAUTION •• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •• ATTENTION •• • • • • • • • • •

Only lens tissue paper, clean waterand/or alcohol will be used to cleanthe optical lenses.

Seulement du papier à lentille, del'eau propre et de l'alcool doivent êtreutilisés pour nettoyer les lentillesoptiques.

3. Refer to CFTO C-66-010-007/TP-001. The opticalelements will be cleaned externally only. If mud orhardened dirt are on or near the eyepiece lens orobjective lens end of the sight, flush with water andgently wipe with a moistened tissue. Dust or loose dirtparticles may be removed from the lenses with acamel hair or puffer brush. The outer surface of thelens to be cleaned should be wiped with a circularmotion using cotton, lens paper or cheese cloth whichhas been saturated with alcohol. Dry the lens bywiping with clean cotton, lens paper or cheese cloth.

3. Voir l'ITFC C-66-010-007/TP-001. Nettoyerseulement l'extérieur des éléments optiques. S'il y ade la boue ou de la saleté durcie sur, ou près de,l'extrémité oculaire ou objectif de la lunette, rincer avecde l'eau et essuyer doucement avec un tissu humecté.On peut enlever les particules de poussière ou desaleté libre des lentilles avec une brosse à poils dechameau ou avec une brosse à air. Toujours nettoyerla surface extérieure de la lentille à nettoyer avec unmouvement circulaire, en utilisant du coton, du papierà lentille ou de la mousseline fine qui a été saturéed'alcool. Assécher la lentille en essuyant avec un tissude coton propre, un papier à lentille ou une mousselinefine.

4. The proper procedure of cleaning optical lenses isdetailed in CFTO C-66-010-007/TP-001.

4. La bonne procédure de nettoyage des lentillesoptiques est détaillée dans l'ITFC C-66-010-007/TP-001.

LUBRICATION LUBRIFICATION

5. Refer to CFTO C-66-010-001/TP-001. Lubricationis not recommended, except in conjunction with theremoval and replacement of parts as detailed in thisPart of this CFTO.

5. Voir l'ITFC C-66-010-001/TP-001. La lubrificationn'est pas recommandée, sauf conjointement avec ladépose et le remplacement des pièces, tel que décritdans la présente partie de la présente ITFC.

REFINISHING FINITION

6. Refer to C-66-010-002/VC-001. 6. Voir l'ITFC C-66-010-002/VC-001.

DESICCATING AND PRESSURE TESTING DESSICCATION ET ESSAI DE PRESSION

7. Refer to CFTO C-66-310-000/MB-000. Todesiccate and pressure test the Optical Sight C79,proceed as follows:

7. Voir l'ITFC C-66-310-000/MB-000. Pour ladessiccation et l'essai de pression de la lunette devisée C79, procéder comme suit :

a. Unscrew and remove the M3X3 desiccatingscrew.

a. Dévisser et enlever la vis de dessiccationM3X3.

b. Insert the long-necked purging adapter. b. Insérer l'adaptateur de purge à goulot allongé.

6-3-2

Page 46: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

c. Evacuate the optical cavity. c. Évacuer la cavité optique.

d. Insert nitrogen to 6 psi and evacuate theoptical cavity again.

d. Insérer de l'azote à 6 lb/po2 et évacuer lacavité optique encore une fois.

e. Insert nitrogen to 6 psi and leave for 6 minutesand check the optical housing for leakingseals.

e. Insérer de l'azote à 6 lb/po2 et laisser pendant6 minutes, puis vérifier le boîtier optique pourdes joints qui fuient.

f. Remove the adaptor and without delay insertthe desiccating screw with a new gasket andtighten to 0.5 N·m (4 in.-lb).

f. Enlever l'adaptateur; insérer immédiatement lavis de dessiccation avec un nouveau jointd'étanchéité et serrer à un couple de 0.5 N·m(4 po-lb).

NOTE NOTA

The optical sight will be desiccated ona 12 month schedule. There are twoexceptions, (1) replacement of thebeta light source and (2) internalfogging.

La lunette de visée C79 devra subirune dessiccation tous les 12 mois. Ily a deux exceptions, (1) au momentdu remplacement de la source delumière bêta et (2) s'il y a embuageinterne.

REPAIR PROCEDURES PROCÉDURES DE RÉPARATION

GENERAL GÉNÉRALITÉS

8. The following paragraphs describe the procedurefor the removal, replacement, disassembly and thereassembly of the Mount Assembly of the Optical SightC79. The Optical Sight Assembly will not be disas-sembled but returned to 25 Canadian Forces SupplyDepot (CFSD) and placed in repairable reserve, StockHolding Code (SHC) 62, except for the replacement ofthe beta light source. Before assembly, all parts willbe thoroughly cleaned and inspected for damage orwear. They will be restored to serviceable condition orreplaced with new parts.

8. Les paragraphes suivants décrivent la procédurepour la dépose, le remplacement, le désassemblage etl'assemblage de l'ensemble de la monture de la lunettede visée C79. L'ensemble de la lunette de visée nesera pas désassemblée, mais retournée au 25 dépôtd'approvisionnement des Forces canadiennes (DAFC)et mis dans la réserve d'articles à réparer, sous lecode d'inventaire (CI) 62, sauf pour le remplacementde la source de lumière bêta. Avant l'assemblage,toutes les pièces seront bien nettoyées et inspectéespour des dommages ou usure. Elles seront retournéesà un état d'utilisabilité ou remplacées par de nouvellespièces.

CLAMPING PLATE ASSEMBLY (Figure 6-3-1) ENSEMBLE DE LA PLAQUE DE SERRAGE(figure 6-3-1)

9. Removal and Disassembly. To remove anddisassemble the clamping plate assembly, proceed asfollows:

9. Dépose et désassemblage. Pour déposer etdésassembler l'ensemble de la plaque de serrage,procéder comme suit :

a. Secure the mount assembly in a vice. a. Serrer l'ensemble de la monture dans un étau.

b. Cut the clamping shafts (3) at the wingnut endwith a hack saw.

b. Couper les arbres de serrages (3) à l'extrémitéde l'écrou papillon, avec une scie à métaux.

6-3-3

Page 47: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

c. Remove the clamping plate, spring washers(4), clamping shafts and wingnuts (5).

c. Enlever la plaque de serrage, les rondelles àressort (4), les arbres de serrage et les écrouspapillon (5).

10. Replacement and Reassembly. To replace andreassemble the clamping plate assembly, proceed asfollows:

10. Remplacement et assemblage. Pour remplacer etassembler l'ensemble de la plaque de serrage,procéder comme suit :

a. Assemble the two clamping shafts through thehex recessed holes in the base.

a. Assembler les deux arbres de serrage àtravers les trous renfoncés hexagonaux dansla base.

b. Place the clamping plate over the shaftsthreads.

b. Placer la plaque de serrage par-dessus lesfilets des arbres.

c. Place the spring bowed washers, rounded sideout, over the clamping shafts.

c. Placer les rondelles bombées à ressort, lecôté arrondi vers le dehors, sur les arbres deserrage.

d. Screw on the wing nuts and splay the ends ofthe clamping shafts.

d. Visser les écrous papillon et chanfreiner lesextrémités des arbres de serrage.

e. Check that the hex head of the clampingshafts does not protrude above the hex recessof the base.

e. Vérifier que la tête hexagonale des arbres deserrage ne ressorte pas au-dessus durenfoncement hexagonal de la base.

f. Paint the splayed ends of the clamping shafts(inside the wing nuts) with flat black paint.

f. Peindre les extrémités chanfreinées desarbres de serrage (à l'intérieur des écrouspapillon) avec une peinture noire mate.

ELEVATION MECHANISM ASSEMBLY (Figure 7-2) ENSEMBLE DU MÉCANISME D'ÉLÉVATION(figure 7-2)

11. Removal and Disassembly. To remove anddisassemble the elevation mechanism assembly,proceed as follows:

11. Dépose et désassemblage. Pour déposer etdésassembler l'ensemble du mécanisme d'élévation,procéder comme suit :

a. Remove the retaining ring (9), the flat washer(8), the curved washer (6) and the split washer(4).

a. Enlever l'anneau de retenue (9), la rondelleplate (8), la rondelle courbée (6) et la rondellefendue (4).

b. Lift the V-plate (2), remove the 1/8-inch detentball bearing (7) and spring (10) inserted intothe underside of the V-plate.

b. Soulever la plaque en V (2), enlever la bille de1/8 pouce (7) et le ressort (10) de détenteinsérés dans le dessous de la plaque en V.

c. Remove the two optical housing fixing screws(3), pivot washer (5) and detent plate (11).

c. Enlever les deux vis de fixation (3) du boîtieroptique, la rondelle pivot (5) et la plaque dedétente (11).

6-3-4

Page 48: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

d. Remove the range dial assembly (16), thespring (15) and the 2.5-mm ball bearing (19)from the bottom of the range dial.

d. Enlever l'ensemble du cadran de distance(16), le ressort (15) et la bille de 2.5 mm (19),du dessous du cadran de distance.

e. Carefully slide the lock (12) from the groovesof the range dial, remove the spring loaded2 mm ball bearing (14) and the spring (13)inserted into the range dial.

e. Glisser soigneusement le verrou (12) hors desrainures du cadran de distance, enlever la billeà ressort de 2 mm (14) et le ressort (13)insérés dans le cadran de distance.

f. Unscrew and remove the zero dial (18) fromthe vertical shaft (33).

f. Dévisser et enlever le cadran zéro (18) del'arbre vertical (33).

g. Remove the spring (17) inserted into thevertical shaft.

g. Enlever le ressort (17) inséré dans l'arbrevertical.

h. Only if required, remove the vertical shaftscrew (31) and remove the vertical shaft.

h. Si nécessaire, enlever la vis de l'arbre vertical(31) et enlever l'arbre vertical.

12. Replacement and Reassembly. To replace andreassemble the elevation mechanism assembly,proceed as follows:

12. Remplacement et assemblage. Pour remplacer etassembler l'ensemble du mécanisme d'élévation,procéder comme suit :

a. Assemble the vertical shaft to the base usingscrew (31) with the flats on the vertical shaftfacing front and back.

a. Assembler l'arbre vertical à la base en utilisantla vis (31) avec les parties plates de l'arbrevertical vers l'avant et l'arrière.

b. Add a drop of Loctite 242 to the screw threadsand secure the vertical shaft to the base witha torque of 2 N·m.

b. Ajouter une goutte de Loctite 242 aux filets dela vis et assujettir l'arbre vertical à la base àun couple de 2 N·m.

c. Insert the lock compression spring (13) intothe range dial.

c. Insérer le ressort de compression du verrou(13) dans le cadran de distance.

d. Add a small amount of grease to the end ofthe spring, the 2-mm ball bearing (14) andplace the ball bearing onto the spring.

d. Ajouter une petite quantité de graisse àl'extrémité du ressort, à la bille de 2 mm (14)et placer celle-ci sur le ressort.

e. Slide the lock with the point down and setrange dial aside.

e. Glisser le verrou avec la pointe vers le bas etmettre le cadran de distance de côté.

f. Lightly grease the zero dial shaft (18) insideand out.

f. Graisser légèrement l'arbre du cadran zéro(18) à l'intérieur et à l'extérieur.

g. Add a small amount of grease to the end ofthe spring (15) and insert spring into thebottom of the range dial.

g. Ajouter une petite quantité de graisse àl'extrémité du ressort (15) et insérer le ressortdans le dessous du cadran de distance.

h. Place the 2.5-mm ball bearing (19) into theperforated holes of the zero dial, aligning itwith the spring inserted into the range dial.

h. Placer la bille de 2.5 mm (19) dans les trousperforés du cadran zéro, l'alignant avec leressort inséré dans le cadran de distance.

6-3-5

Page 49: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

j. Slide the range dial assembly over the zerodial assembly.

j. Glisser l'ensemble du cadran de distancepar-dessus l'ensemble du cadran zéro.

k. Slide the range detent plate (11) onto the topof the range dial, aligning pins in range dial tothe detents, rounded edge downwards andlightly grease the top surface of the detentplate.

k. Glisser la plaque de détente de distance (11)sur le dessus du cadran de distance, alignantles goupilles dans le cadran de distance auxdétentes, l'extrémité arrondie vers le bas etgraisser légèrement la surface du dessus dela plaque de détente.

m. Insert lightly greased spring (17) into the top ofthe vertical shaft.

m. Insérer le ressort légèrement graissé (17) dansle dessus de l'arbre vertical.

n. Screw the zero dial assembly onto the verticalshaft all the way down, then one turn back.

n. Visser l'ensemble du cadran zéro sur l'arbrevertical jusqu'au fond, puis dévisser d'un tour.

p. Place the 1/8-inch ball bearing (7) on thedetent plate in line with the spring hole in theV-plate (2).

p. Placer la bille de 1/8 po (7) sur la plaque dedétente, en ligne avec le trou du ressort dansla plaque en V (2).

q. Place the pivot washer (5) on top of the detentplate, bumps down.

q. Placer la rondelle pivot (5) sur le dessus de laplaque de détente, les bosses vers le bas.

r. Grease the detent plate spring (10) and insertthe spring into the underside of the V-plate (2).

r. Graisser le ressort (10) de la plaque dedétente et l'insérer dans le dessous de laplaque en V (2).

s. Place the two optical housing fixing screws (3)upside down onto the base beneath the holesin the V-plate and close the V-plate down overthe zero dial shaft, trapping the two opticalhousing fixing screws in place.

s. Placer les deux vis de fixation (3) du boîtieroptique à l'envers, sur la base, sous les trousdans la plaque en V et fermer la plaque en Vsur l'arbre du cadran zéro, emprisonnant lesdeux vis de fixation du boîtier optique enplace.

t. Hold the V-plate down firmly and check theoperation of the range dial and detents.

t. Retenir fermement la plaque en V et vérifier lefonctionnement du cadran de distance et desdétentes.

u. Place the split washer (4) around the zero dialand into the V-plate.

u. Placer la rondelle fendue (4) autour du cadranzéro et dans la plaque en V.

v. Place the curved washer (6), rounded side up,then the flat washer (8) over the zero dial.

v. Placer la rondelle courbée (6), le côté arrondivers le haut, puis la rondelle plate (8)par-dessus le cadran zéro.

w. Retain the assembly with the retaining ring (9),rounded side down, into the groove in the zerodial shaft.

w. Retenir l'ensemble avec l'anneau de retenue(9), le côté arrondi vers le bas, dans la rainuredans l'arbre du cadran zéro.

AZIMUTH MECHANISM ASSEMBLY (Figure 5-1-8) ENSEMBLE DU MÉCANISME AZIMUTAL(figure 5-1-8)

6-3-6

Page 50: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

13. Removal and Disassembly. To remove anddisassemble the azimuth mechanism assembly,proceed as follows:

13. Dépose et désassemblage. Pour déposer etdésassembler l'ensemble du mécanisme azimutal,procéder comme suit :

a. Turn the mount over and remove the setscrew(4), the spring (3) and the 2.5-mm ball bearing(2) inserted in the base.

a. Retourner la monture et enlever la vis d'arrêt(4), le ressort (3) et la bille de 2.5 mm (2)insérés dans la base.

b. Unscrew and remove the azimuth shaft A (5)with shim (6) and azimuth shaft B (12) withspring washer (13).

b. Dévisser et enlever l'arbre azimutal A (5) avecla cale (6) et l'arbre azimutal B (12) avec larondelle à ressort (13).

c. Remove the swivel nut (10) with flat washers(8, 11) and spring washer (9).

c. Enlever l'écrou d'accouplement (10) avec lesrondelles plates (8 et 11) et la rondelle àressort (9).

d. Remove the split washer (7) located in theV-plate.

d. Enlever la rondelle fendue (7) qui se trouvedans la plaque en V.

14. Replacement and Reassembly. To replace andreassemble the azimuth mechanism assembly,proceed as follows:

14. Remplacement et assemblage. Pour remplacer etassembler l'ensemble du mécanisme azimutal,procéder comme suit :

a. Lightly grease the swivel nut threads andaround the cylinder.

a. Graisser légèrement les filets de l'écroud'accouplement et autour du cylindre.

b. Place spring washer in between the two flatwashers and assemble over the swivel nut.

b. Placer la rondelle à ressort entre les deuxrondelles plates et assembler par-dessusl'écrou d'accouplement.

c. Insert the split washer, bevel edge downwards,and the swivel nut into the V-plate.

c. Insérer la rondelle fendue, le rebord biseautévers le bas, et l'écrou d'accouplement dans laplaque en V.

d. Grease azimuth shaft A on external threadsand shaft, and slide the shim onto the shaft.

d. Graisser l'arbre azimutal A sur les filetsextérieurs et l'arbre, puis glisser la cale surl'arbre.

e. Grease azimuth shaft B around the shaft(threads must be dry and cleaned) and slidethe curved spring washer onto the shaft,rounded side away from the head.

e. Graisser l'arbre azimutal B autour de l'arbre(les filets doivent être secs et nettoyés), etglisser la rondelle à ressort courbée surl'arbre, le côté arrondi éloigné de la tête.

f. Thread azimuth shaft A through base andV-plate, holding the swivel nut down andcarefully turn shaft A, engaging the threadsinto the swivel nut.

f. Visser l'arbre azimutal A à travers la base et laplaque en V, en retenant l'écroud'accouplement et tourner soigneusementl'arbre azimutal A, engageant les filets dansl'écrou d'accouplement.

g. Screw in azimuth shaft A to centralize the gapbetween the V-plate and the base, aligning thetwo front index mark.

g. Visser l'arbre azimutal A pour centraliserl'espace entre la plaque en V et la base, quialigne les deux marques d'index avant.

6-3-7

Page 51: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

h. Add a drop of Loctite 242 to the threads of theazimuth shaft B, insert and tighten to shaft A.

h. Ajouter une goutte de Loctite 242 aux filets del'arbre azimutal B, l'insérer et le serrer à l'arbreazimutal A.

j. Turn mount over and insert the 2.5-mm ballbearing into the azimuth detent hole followedby the click stop spring.

j. Retourner la monture et insérer la bille de 2.5mm dans le trou de détente azimutal, suiviedu ressort de butée à déclics.

k. Add one drop of Loctite 242 to the threads ofthe setscrew and screw in until a firm click ispresent when turning the azimuth shaft A.

k. Ajouter une goutte de Loctite 242 aux filets dela vis d'arrêt et visser celle-ci jusqu'à ce qu'unbon déclic soit entendu en tournant l'arbreazimutal A.

BETA LIGHT ASSEMBLY ENSEMBLE DE LA LUMIÈRE BÊTA

15. Removal. To remove the beta light assembly,proceed as follows:

15. Dépose. Pour déposer l'ensemble de la lumièrebêta, procéder comme suit :

a. Remove the optical housing as detailed inparagraph 19.

a. Enlever le boîtier optique tel qu'indiqué auparagraphe 19;

b. Unscrew the beta light access hole plug usinga two pin tool.

b. Dévisser le bouchon du trou d'accès de lalumière bêta avec un outil à deux dents.

c. Pull the beta light assembly out with tweezers. c. Sortir l'ensemble de la lumière bêta avec despincettes.

16. Replacement. To replace the beta light assembly,proceed as follows:

16. Remplacement. Pour remplacer l'ensemble de lalumière bêta, procéder comme suit :

a. Push the replacement beta light assemblyunder the retainer with the aid of tweezers.

a. Pousser l'ensemble de la lumière bêta deremplacement sous le logement avec despincettes.

b. Replace the sealing ring on the beta lightaccess plug and tighten the plug into theaccess hole.

b. Replacer l'anneau d'étanchéité sur le bouchond'accès de la lumière bêta et serrer lebouchon dans le trou d'accès.

c. Desiccate the Optical Sight as detailed inparagraph 7 preceding.

c. Effectuer la dessiccation de la lunette devisée, tel que décrit au paragraphe 7précédent.

d. Install the Optical Sight on the MountAssembly.

d. Installer la lunette de visée sur la monture.

RUBBER COVER GAINE DE CAOUTCHOUC

17. Removal. To remove the rubber cover, proceed asfollows:

17. Dépose. Pour déposer la gaine de caoutchouc,procéder comme suit :

a. Pull the objective end of the cover over theoptical housing.

a. Tirer l'extrémité objectif de la gaine par-dessusle boîtier optique.

b. Remove the rubber cover. b. Enlever la gaine.

6-3-8

Page 52: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

18. Replacement. To replace the rubber cover,proceed as follows:

18. Remplacement. Pour remplacer la gaine decaoutchouc, procéder comme suit :

a. Heat the new rubber cover for 1 hour at 50degrees Celsius.

a. Chauffer la nouvelle gaine de caoutchoucpendant une heure à 50 degrés Celsius.

b. Insert the eyepiece end of the optical housingthrough the square aperture of the rubbercover and press fit.

b. Insérer l'extrémité oculaire du boîtier optique àtravers l'ouverture carrée dans la gaine decaoutchouc et ajuster serré.

c. Pull the objective end of the rubber cover overthe optical housing to complete the assembly.

c. Tirer l'extrémité objectif de la gaine decaoutchouc par-dessus le boîtier optique pourcompléter l'assemblage.

OPTICAL HOUSING ASSEMBLY ENSEMBLE DU BOÎTIER OPTIQUE

19. Removal. To remove and replace the opticalhousing assembly, proceed as follows:

19. Dépose. Pour déposer et remplacer l'ensemble duboîtier optique, procéder comme suit :

a. Unscrew the two screws visible through thebottom of the mount assembly.

a. Dévisser les deux vis qui sont visibles àtravers le bas de l'ensemble de la monture.

b. Remove the optical housing assembly. b. Enlever l'ensemble du boîtier optique.

c. Replace the M4 screws holding the opticalhousing to the base and torque to 5 N·m(45 in.-lb). Loctite 495 should be used onthese screws.

c. Remettre en place les vis M4 qui fixent leboîtier optique à la base et serrer à un couplede 5 N·m (45 po-lb). On doit utiliser du Loctite495 sur ces vis.

CARE, PRESERVATION AND STORAGE SOIN, PRÉSERVATION ET ENTREPOSAGE

20. Refer to C-66-010-001/VP-000. When not in useon the weapon, the sight will be stored IAW unitprocedures.

20. Voir l'ITFC C-66-010-001/VP-000. Lorsqu'elle n'estpas utilisée sur l'arme, entreposer la lunette selon lesprocédures de l'unité.

6-3-9

Page 53: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE

1. V-Plate2. Base3. Clamping Shaft4. Wave Washer5. Clamping Shaft Nut

1. Plaque en V2. Base3. Arbre de serrage4. Rondelle ondulée5. Écrou de l'arbre de serrage

Figure 6-3-1 Clamping Plate AssemblyFigure 6-3-1 Ensemble de la plaque de serrage

6-3-10

Page 54: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

SECTION 4 SECTION 4

TESTS AND ADJUSTMENTS ESSAIS ET AJUSTEMENTS

GENERAL GÉNÉRALITÉS

1. The tests and adjustments described in thefollowing paragraphs pertain to the Mount Assemblyexcept for the beta light source in the optical housing.Tests and adjustments to the optical housing will beperformed by third line. First line technicians will tagsights found to have defective optics and declare thembeyond local repair. These sights will be placed inrepairable reserve.

1. Les essais et ajustements décrits dans la présentesection se rapportent à l'ensemble de la monture, saufpour la source de lumière bêta dans le boîtier optique.Les essais et ajustements effectués sur le boîtieroptique le seront au troisième échelon. Lestechniciens de premier échelon doivent étiquetter leslunettes dont le système optique est défectueux et lesdéclarent au-delà de la capacité de réparation locale.Ces lunettes seront mis en réserve d'article à réparer.

AZIMUTH MECHANISM ASSEMBLY ENSEMBLE DU MÉCANISME AZIMUTAL

2. The azimuth shaft A should turn smoothly, withoutbinding, when the lateral adjustment screw is turnedeither clockwise or counterclockwise.

2. L'arbre azimutal A doit tourner doucement, sans secoincer, quand la vis d'ajustement latéral est tournéesoit en sens horaire, soit en sens antihoraire.

3. Test. To test the azimuth mechanism assembly,proceed as follows:

3. Essai. Pour faire l'essai de l'ensemble dumécanisme azimutal, procéder comme suit :

a. with a screwdriver, turn the lateral adjustmentscrew in a clockwise direction until the V-plateis flush with the right side of the base;

a. avec un tournevis, tourner la vis d'ajustementlatéral dans le sens horaire jusqu'à ce que laplaque en V soit en ligne avec le côté droit dela base;

b. turn the lateral adjustment screw in acounterclockwise direction until the V-plate isflush with the left side of the base; and

b. tourner la vis d'ajustement latéral dans le sensantihoraire jusqu'à ce que la plaque en V soiten ligne avec le côté gauche de la base;

c. there should be no binding of the azimuthshaft A or of the swivel nut and a distinctiveclick should be heard as the shaft is turned.

c. l'arbre azimutal A ou l'écrou d'accouplementne doivent pas se coincer, et on doit entendreun déclic distinct pendant que l'arbre tourne.

4. Adjustment. To adjust the azimuth mechanismassembly, proceed as follows:

4. Ajustement. Pour ajuster l'ensemble dumécanisme azimutal, procéder comme suit :

a. remove and disassemble the azimuthmechanism assembly as detailed in Part 6,Section 3, paragraph 13;

a. déposer et désassembler l'ensemble dumécanisme azimutal, tel que décrit à lapartie 6, section 3, paragraphe 13;

b. clean and inspect all parts of the azimuthmechanism assembly;

b. nettoyer et inspecter toutes les pièces del'ensemble du mécanisme azimutal;

c. replace any defective parts of the azimuthmechanism assembly;

c. remplacer toute pièce défectueuse del'ensemble du mécanisme azimutal;

d. reassemble the azimuth mechanism assemblyas detailed in Part 6, Section 3, paragraph 14;and

d. assembler l'ensemble du mécanisme azimutaltel que décrit à la partie 6, section 3,paragraphe 14;

6-4-1

Page 55: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

e. retest the azimuth mechanism assembly. e. refaire l'essai de l'ensemble du mécanismeazimutal.

ELEVATION MECHANISM ASSEMBLY ENSEMBLE DU MÉCANISME D'ÉLÉVATION

5. Test. To test the elevation mechanism assembly,proceed as follows:

5. Essai. Pour effectuer l'essai de l'ensemble dumécanisme d'élévation, procéder comme suit :

a. with the lock in the down position, turn thezero dial from the 200 metre marking to the800 metre marking;

a. avec le verrou baissé, tourner le cadran zérode la marque de 200 mètres à la marque de800 mètres;

b. the range dial should turn smoothly and adistinctive click should be heard at eachselected range position;

b. le cadran de distance doit tourner doucementet on doit entendre un déclic distinct à chaqueposition de distance choisie;

c. with the lock in the up position, turn the zerodial clockwise, the V-plate should elevate anda distinctive click should be heard; and

c. avec le verrou remonté, tourner le cadran zéroen sens horaire, la plaque en V doit s'élever eton doit entendre un déclic distinct;

d. turn the zero dial counterclockwise: the V-plateshould depress, and a distinctive click shouldbe heard.

d. tourner le cadran zéro en sens antihoraire; laplaque en V doit s'abaisser et on doit entendreun déclic distinct.

6. Adjustment. To adjust the elevation mechanismassembly, proceed as follows:

6. Ajustement. Pour ajuster l'ensemble dumécanisme d'élévation, procéder comme suit :

a. remove and disassemble the elevationmechanism assembly as detailed in Part 6,Section 3, paragraph 11;

a. déposer et désassembler l'ensemble dumécanisme d'élévation tel que décrit à lapartie 6, section 3, paragraphe 11;

b. clean and inspect all parts of the elevationmechanism assembly;

b. nettoyer et inspecter toutes les pièces del'ensemble du mécanisme d'élévation;

c. replace any defective parts of the elevationmechanism assembly;

c. remplacer toute pièce défectueuse del'ensemble du mécanisme d'élévation;

d. reassemble the elevation mechanismassembly as detailed in Part 6, Section 3,paragraph 12; and

d. assembler l'ensemble du mécanismed'élévation tel que décrit à la partie 6,section 3, paragraphe 12;

e. retest the elevation mechanism assembly. e. refaire l'essai de l'ensemble du mécanismed'élévation.

BETA LIGHT SOURCE SOURCE DE LUMIÈRE BÊTA

7. In a completely dark room, the tip of the aimingpost of the reticle should be seen by the observer.

7. Dans une chambre complètement noire,l'observateur doit voir l'extrémité du jalon de pointage.

8. Test. To test the beta light source, proceed asfollows:

8. Essai. Pour effectuer l'essai de la source delumière bêta, procéder comme suit :

a. in a dark room, look through the optical sight; a. dans une chambre noire, viser dans la lunettede visée;

6-4-2

Page 56: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

b. the tip of the aiming post of the reticle shouldbe illuminated.

b. l'extrémité du jalon de pointage du réticule doitêtre illuminée.

9. Replacement. Remove and replace the beta lightsource as detailed in Part 6, Section 3, paragraphs 15and 16.

9. Remplacement. Déposer et remplacer la sourcede lumière bêta tel que décrit à la partie 6, section 3,paragraphes 15 et 16.

EYE RELIEF (Figure 6-4-1) DÉGAGEMENT OCULAIRE (figure 6-4-1)

10. With the Optical Sight C79 positioned correctly inthe operating configuration, the target scene will fill thescope to provide the maximum field of view and thecorrect eye relief (approx 3 inches).

10. Avec la lunette de visée C79 bien montée dans saconfiguration de fonctionnement, la scène de la cibledevrait remplir le télescope pour fournir un champvisuel maximum et le bon dégagement oculaire (à peuprès 3 pouces).

11. Test. To test for the proper eye relief, proceed asfollows:

11. Essai. Pour effectuer l'essai d'un bon dégagementoculaire, procéder comme suit :

a. set up the optical sight in the operatingconfiguration;

a. monter la lunette de visée dans saconfiguration de fonctionnement;

b. open the sighting eye and view through thescope;

b. ouvrir l'oeil de visée et viser à travers letélescope;

c. the full field of view should be seen throughthe reticle (1); and

c. on doit voir le champ visuel au complet àtravers le réticule (1);

d. the distance between the eye and the sight'srear eyepiece should be approx 3 inches.

d. la distance entre l'oeil et l'arrière de l'oculairede la lunette doit être à peu près 3 pouces.

12. Adjustment. To adjust for proper eye relief,proceed as follows:

12. Ajustement. Pour ajuster le dégagement oculaire,procéder comme suit :

a. if the target scene does not fill the sight's fieldof view (2), reposition the optical sight on theweapon weaver rail by loosening the twoclamping wing nuts and move the optical sightin the appropriate direction (forward orbackwards) until the full field of view isobtained; and

a. si la scène de la cible ne remplit pas le champvisuel de la lunette (2), repositionner la lunettede visée sur le rail Weaver de l'arme, endesserrant les deux écrous papillon de serrageet déplacer la lunette de visée dans le sensapproprié (en avant ou en arrière), jusqu'àl'obtention d'un plein champ visuel;

b. if the target scene still cannot fill the sight'sfield of view or the proper eye relief cannot beattained, replace the sight.

b. si la scène de la cible ne remplit toujours pasle champ visuel de la lunette, ou que le bondégagement oculaire ne peut être obtenu,remplacer la lunette.

RETICLE STADIA LINES (Figure 6-4-2) LIGNES STADIMÉTRIQUES DU RÉTICULE(figure 6-4-2)

13. The height of an average man from the waist tothe top of the head (76 cm) will fit between the stadialines at a distance of 300 metres.

13. La hauteur d'un homme moyen, de la taille audessus de la tête (76 cm) doit entrer entre les lignesstadimétriques, à une distance de 300 mètres.

6-4-3

Page 57: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

LEGEND LÉGENDE1. Full Field of View - Correct Eye Relief2. Limited Field of View - Incorrect Eye Relief

1. Plein champ visuel - Bon dégagement oculaire2. Champ visuel limité - Mauvais dégagement

oculaire

Figure 6-4-1 Correct Eye ReliefFigure 6-4-1 Bon dégagement oculaire

6-4-4

Page 58: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Figure 6-4-2 Stadia Line TestFigure 6-4-2 Essai des lignes stadimétriques

6-4-5

Page 59: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

PART 7 PARTIE 7

PARTS IDENTIFICATION LIST LISTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES

INTRODUCTION INTRODUCTION

1. This Parts Identification List pertains to the C79Optical Sight, NSN 1240-21-906-8151, MRN 8875052.

1. La présente liste d'identification des pièces serapporte à la lunette de visée C79, NNO 1240-21-906-8151, NPF 8875052.

2. When ordering parts, include part number, partname, quantity, figure and index number.

2. En commandant des pièces, inclure le numéro dela pièce, le nom de la pièce, la quantité et le numérode figure et d'index.

3. The Figure and Index Number column of the partsidentification list is to be read as follows:

3. Lire la colonne de numéros de figure et d'index dela liste d'identification des pièces de la façon suivante :

eg, 7-1-1 ex., 7-1-1

7 = Part 7 7 = partie 7

1 = Figure 1 1 = figure 1

1 = Item 1 1 = article 1

4. Exception is made for 5-1-6-2 and 5-1-6-3 wherethey are to be read as follows:

4. On fera exception de 5-1-6-2 et 5-1-6-3 où lalecture se fera comme suit :

5 = Part 5 5 = partie 5

1 = Section 1 1 = section 1

6 = Figure 6 6 = figure 6

2/3= Item 2 or 3 2/3 = article 2 ou 3

5. The latter part of the identification list identifies thepart number in alpha-numerical order with its locationand quantities.

5. La dernière partie de la liste d'identification identifiele numéro de la pièce en ordre alphanumérique, avecson emplacement et ses quantités.

7-1

Page 60: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Figure 7-1 (Sheet 1 of 2) Optical Housing AssemblyFigure 7-1 (feuille 1 de 2) Ensemble du boîtier optique

7-2

Page 61: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Figure andIndex Number/No de figure et

d'index

Group Major AssemblyPart Number/

No de pièce de l'ensemblemajeur du groupe

C79 Optical SightOptical Housing NSN/NNO de la lunette de

visée C79

Nomenclature/

Nomenclature

Units perAssy/

Unités parensemble

7-1-2 8875052-1 1240-21-906-8151 Optical Sight Mounted/Lunette de visée montée 1

7-1-4 88750-43-7 5305-12-167-8775 - Purging Screw/Vis de purge 1

7-1-3 404016.001158 5330-21-872-0588- Purging Gasket/

Joint d'étanchéité depurge

1

7-1-1 8875046-1 1240-21-907-3456- Rubber Cover/

Couvercle decaoutchouc

1

7-1-5 8875082-1 5365-21-906-2093 - Plug, Beta Light/Bouchon, lumière Bêta 1

7-1-6 8875090-1 5330-21-906-2458 - Gasket/Joint d'étanchéité 1

7-1-7 8875083-1 1240-21-907-3457- Beta Light Assembly/

Ensemble de lunette devisée

1

Figure 7-1 (Sheet 2 of 2) Parts Breakdown of Optical Housing AssemblyFigure 7-1 (feuille 2 de 2) Liste des pièces de l'ensemble du boîtier optique

7-3

Page 62: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Figure 7-2 (Sheet 1 of 3) Mount AssemblyFigure 7-2 (feuille 1 de 3) Ensemble de la monture

7-4

Page 63: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Figure andIndex Number/No de figure et

d'index

Group Major AssemblyPart Number/

No de pièce de l'ensemblemajeur du groupe

C79 Optical SightOptical Housing NSN/NNO de la lunette de

visée C79 Nomenclature

Units perAssy/

Unités parensemble

7-2 8875020-1 Mount Assy/Ensemble de la monture 1

7-2-1 8875022-1 1240-21-907-3450 - Base Machined/Base, usinée 1

5-1-6-2 8875035-1 5305-21-907-8847

- Shaft Clamping (Screw,Machine/Arbre de serrage (vis àmétaux)

2

7-2-35 681-122 5310-21-908-0347- Washer, Spring

Tension/Ressort de tension

2

7-2-34 8875032-1 5310-21-908-0535 - Wing Nut/Écrou papillon 2

5-1-6-3 8875036-1 1240-21-907-3455 - Plate Clamping/Plaque de serrage 1

7-2-23 8875061-1 5305-21-907-6850

- Shaft, Azimuth B(Screw, Shoulder)/Arbre azimutal B (vis àépaulement)

1

7-2-22 U312-0130 5310-01-180-4798 - Washer, Curved Spring/Ressort courbé 1

7-2-28 8875037-1 5306-21-907-6852- Shaft, Azimuth A (Bolt)/

Arbre azimutal A(boulon)

1

7-2-27 656-150 5365-21-906-2067 - Shim/Cale 1

7-2-24 DIN916M3X3-45H 5305-12-167-2873 - Setscrew/Vis d'arrêt 1

7-2-25 DIN5401-2.5MM 3110-12-139-7869 - 2.5 mm Ball Bearing/Bille de 2.5 mm 1

7-2-26 8875040-1 5360-21-907-7806 - Spring/Ressort 1

7-2-2 88750-24-1 1240-21-907-3452 - V-Plate/Plaque en V 1

7-2-3 DIN912M5X16 5305-12-305-3019 - Screw/Vis 2

7-2-30 8875038-1 5310-21-908-0349 - Swivel Nut/Écrou d'accouplement 1

7-2-32 681-134 5310-21-908-0348 - Washer/Rondelle 1

7-2-29 706-839.230-000 5365-21-906-2219 - Washer/Rondelle 2

Figure 7-2 (Sheet 2 of 3) Parts Breakdown of Mount AssemblyFigure 7-2 (feuille 2 de 3) Liste des pièces de l'ensemble de la monture

7-5

Page 64: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Figure andIndex Number/No de figure et

d'index

Group Major AssemblyPart Number/

No de pièce de l'ensemblemajeur du groupe

C79 Optical SightOptical Housing NSN/NNO de la lunette de

visée C79 Nomenclature

Units perAssy/

Unités parensemble

7-2-21 8875039-1 1240-21-907-3466 - Washer, Split/Rondelle fendue 2

7-2-33 8875025-1 5306-21-907-6851 - Shaft, Vertical, (Bolt)/Arbre vertical (boulon) 1

7-2-31 366-600 5305-21-907-8846 - Screw/Vis 1

7-2-17 8875026-1 5360-21-907-7804 - Spring/Ressort 1

7-2-18 8875027-1 5355-21-907-8940 - Zero Dial/Cadran zéro 1

7-2-16 8875028-1 5355-21-907-8939 - Range Dial/Cadran des distances 1

7-2-19 DIN5401-2.5MM 3110-12-139-7869 - 2.5 mm Ball Bearing/Bille de 2.5 mm 1

7-2-15 8875040-1 5360-21-907-7806 - Spring/Ressort 1

7-2-12 8875029-1 1240-21-907-3453 - Lock/Verrou 1

7-2-13 8875030-1 5360-21-907-7805 - Spring/Ressort 1

7-2-14 DIN5401-2MM 3110-12-139-9806 - 2 mm Ball Bearing/Bille de 2 mm 1

7-2-5 8875058-1 5310-21-908-0350 - Washer, Spring/Rondelle élastique 1

7-2-11 8875031-1 1240-21-907-3454 - Plate Detent/Plaque de détente 1

7-2-10 8875062-1 5360-21-907-7807 - Spring/Ressort 1

7-2-7 MS19060-1008 3110-00-965-0329 - 0.125 in. Steel Ball/Bille d'acier 0.125 po 1

7-2-6 U500-0113 5310-01-105-9398 - Washer/Rondelle 1

7-2-8 706-839.230-000 5365-21-906-2219 - Washer, Spring/Rondelle élastique 1

7-2-9 MS16624-2046 5365-00-282-6958 - Circlip/Circlip 1

Figure 7-2 (Sheet 3 of 3) Parts Breakdown of Mount AssemblyFigure 7-2 (feuille 3 de 3) Liste des pièces de l'ensemble de la monture

7-6

Page 65: C79 Maint Manual

C-66-330-000/MS-000

Part NumberNuméro de pièce

Figure and IndexNumber

Numéro de figurede d'index

QtyQté

Part NumberNuméro de pièce

Figure and IndexNumber

Numéro de figurede d'index

QtyQté

DIN5401-2.0MM 7-2-14 1 8875037-1 7-2-28 1

DIN5401-2.5MM 7-2-19 1 38-1 7-2-30 1

DIN912M5X16 7-2-3 2 39-1 7-2-21 1

DIN916M3X3-45 7-2-24 1 7-2-25 1

U312-0130 7-2-22 1 7-2-4 1

U500-0113 7-2-6 1 40-1 7-2-15 1

MS16624-2046 7-2-9 1 7-2-26 1

MS19060-1008 7-2-2 1 43-1 7-1-4 1

366-600 7-2-31 1 46-1 7-1-1 1

404-016.001-158 7-1-3 1 52-1 7-1-2 1

656-150 7-2-27 1 58-1 7-2-5 1

681-122 7-2-35 2 61-1 7-2-23 1

681-134 7-2-32 1 62-1 7-2-10 1

706-839.230-000 7-2-8 1 82-1 7-1-5 1

7-2-20 1 83-1 7-1-7 1

7-2-29 1 90-1 7-1-6 1

8875020-1 7-2 1

22-1 7-2-1 1

24-1 7-2-2 1

25-1 7-2-33 1

26-1 7-2-17 1

27-1 7-2-18 1

28-1 7-2-16 1

29-1 7-2-12 1

30-1 7-2-13 1

31-1 7-2-11 1

32-1 7-2-34 2

35-1 5-1-6-2 2

36-1 5-1-6-3 1

Figure 7-3 Numerical Part ListFigure 7-3 Liste numérique des pièces

7-7

Page 66: C79 Maint Manual