bruksanvisning för cykelkärra bruksanvisning for ... · nie używaj przyczepki rowerowej, ......

16
Bruksanvisning för cykelkärra Bruksanvisning for sykkelvogn Instrukcja obsługi przyczepki rowerowej User Instructions for Bike Trailer 326-043 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 30.03.2012 © Jula AB

Upload: dangtuyen

Post on 01-Mar-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Bruksanvisning för cykelkärra

Bruksanvisning for sykkelvogn

Instrukcja obsługi przyczepki rowerowej

User Instructions for Bike Trailer

326-043

SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original

30.03.2012 © Jula AB

SVENSKA 3

SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 3 Användning .......................................................................................................................................... 3

TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 3 BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 4 MONTERING ................................................................................................................................................ 4 UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 5

NORSK 6

SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 6 Bruk ...................................................................................................................................................... 6

TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 6 BESKRIVELSE ............................................................................................................................................. 7 MONTERING ................................................................................................................................................ 7 VEDLIKEHOLD ............................................................................................................................................ 8

POLSKI 9

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..................................................................................................................... 9 Sposób użycia ...................................................................................................................................... 9

DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................... 9 OPIS ........................................................................................................................................................... 10 MONTAŻ..................................................................................................................................................... 10 KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 11

ENGLISH 12

SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 12 Use ..................................................................................................................................................... 12

TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 12 DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 13 ASSEMBLY ................................................................................................................................................ 13 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 14

ILLUSTRATIONER / ILLUSTRASJONER / RYSUNKI / DIAGRAMS ........................................................ 15

SVENSKA

3

SVENSKA

SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!

Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Användning

Följ alla tillämpliga vägtrafiklagar, särskilt bestämmelser rörande belysning och reflexer samt regler för körning med cykelkärra.

Dra inte cykelkärran med moped, vespa eller motorcykel, elassisterad cykel, racercykel eller cykel med fjädring.

Placera ingen last på dragstången. Använd istället cykelväska för styret eller andra väskfästen. Kärran är avsedd för packning och transport av föremål och får inte användas för att transportera

människor eller djur. Kontrollera att packväskremmarna inte kan nå hjulen eller andra rörliga delar av kärran eller cykeln. Cykelns köregenskaper kan påverkas kraftigt av en tillkopplad cykelkärra, speciellt med avseende

på balans, styregenskaper och bromsförmåga. Cykla försiktigt. Var uppmärksam på skador i körbanan, kantsten och andra hinder. Var mycket

försiktig och håll låg fart när du närmar dig kurvor och lutningar. Styr mjukt – undvik plötsliga kursändringar.

Använd inte cykelkärran i halt väglag. Använd inte cykelkärran om någon eller några av dess delar saknas eller har skador. Använd bara

originalreservdelar. Reservdelar kan beställas från återförsäljaren. Kontakta återförsäljaren om du har frågor eller kommentarer. Det är förbjudet att modifiera kärran eller dess kopplingsanordning.

TEKNISKA DATA

Kärrans maxlast 35 kg Cykelns hjuldimension 26-28” Cykelns lastkapacitet ≥40 kg

SVENSKA

4

BESKRIVNING

1. Metallram 2. Reflexer 3. Hjulaxel 4. Packväska

5. Kopplingsanordning 6. Hjul 7. Spårring 8. Navplugg

MONTERING

Se illustrationer i slutet av manualen för montering.

1. Montera hjulen (6). 2. Montera spårringen (7) i hjulaxelns spår för att säkra hjulet på axeln. Upprepa för andra sidan. 3. Fäst navpluggarna (8). 4. Tryck på låsknappen (1) för att öppna dragstången. 5. Sätt i pluggen i dragstången. 6. Montera kroken och säkerhetsremmen. 7. Fäst kopplingsanordningen (5) i cykeln. Använd den plastbussning som passar bäst till

sadelstolpdiametern. 8. Sätt i kroken i låset för att fästa kärran i cykeln. 9. Vrid skruven för att spärra låset, så att det inte kan vridas bakåt. 10. Fäst säkerhetsremmen runt sadelstolpen. 11. Följ anvisningarna ovan i omvänd ordning för att koppla loss kärran från cykeln. 12. Fäst packväskan (4) i fästena. Trä banden runt kärrans ram för att få packväskan att sitta

stadigare. Packväskan är tillverkad av vattentät syntetväv och har vattentäta blixtlås.

VIKTIGT! Kontrollera alltid före färd att packväskan är stadigt fastsatt. Om packväskan kan röra sig på kärran under färd, kan kärran och cykeln bli vingliga och svårare att kontrollera.

SVENSKA

5

UNDERHÅLL

Kontrollera regelbundet trycket i däcken. Kontrollera regelbundet kopplingsanordningen mellan kärra och cykel. Använd endast tvål och vatten vid rengöring. Undvik starka rengöringsmedel.

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se

NORSK

6

NORSK

SIKKERHETSANVISNINGER

Les bruksanvisningen nøye før bruk!

Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.

Bruk

Følg alle gjeldende veitrafikklover, særlig bestemmelsene om belysning og refleks samt regler for kjøring med sykkelvogn.

Ikke trekk sykkelvognen etter moped, scooter eller motorsykkel, el-sykkel, racersykkel eller sykkel med fjæring.

Ikke legg last på trekkstangen. Bruk i stedet sykkelveske til styret eller andre veskefester. Vognen er beregnet på pakking og transport av gjenstander og må ikke brukes til transport av

mennesker eller dyr. Kontroller at bagasjeveskeremmene ikke kan komme borti hjulet eller andre bevegelige deler av

vognen eller sykkelen. Sykkelens kjøreegenskaper kan påvirkes kraftig av en tilkoblet sykkelvogn, spesielt med tanke på

balanse, styreegenskaper og bremseevne. Sykle forsiktig. Vær oppmerksom på skader i kjørebanen, kantstein og andre hindringer. Vær svært

forsiktig og hold lav fart når du nærmer deg svinger og helninger. Styr mykt – unngå plutselige endringer av retning.

Ikke bruk sykkelvognen på glatt føre. Ikke bruk sykkelvognen hvis noen av delene mangler eller har skader. Bruk bare originale

reservedeler. Reservedeler kan bestilles fra forhandleren. Kontakt forhandleren hvis du har spørsmål eller kommentarer. Det er ikke tillatt å modifisere vognen eller tilkoblingen.

TEKNISKE DATA

Vognens maksimumslast 35 kg Sykkelens hjuldimensjon 26–28” Sykkelens lastekapasitet ≥ 40 kg

NORSK

7

BESKRIVELSE

1. Metallramme 2. Reflekser 3. Hjulaksel 4. Bagasjeveske

5. Tilkobling 6. Hjul 7. Sikringsring 8. Navplugg

MONTERING

Se illustrasjoner på slutten av veiledningen for montering.

1. Monter hjulene (6). 2. Monter sikringsringen (7) i hjulakselsporet for å sikre hjulet til akselen. Gjenta for andre siden. 3. Fest navpluggene (8). 4. Trykk på låsknappen (1) for å åpne trekkstangen. 5. Stikk inn pluggen i trekkstangen. 6. Monter kroken og sikkerhetsremmen. 7. Fest tilkoblingen (5) i sykkelen. Bruk plastbøssingen som passer best til setestolpediameteren. 8. Sett kroken i låsen for å feste vognen i sykkelen. 9. Vri skruen for å sperre låsen, slik at den ikke kan vris tilbake. 10. Fest sikkerhetsremmen rundt setestolpen. 11. Følg anvisningene ovenfor i omvendt rekkefølge for å koble vognen fra sykkelen. 12. Fest bagasjevesken (4) i festene. Trekk båndet rundt rammen på vognen for å få bagasjevesken til

å sitte stødigere. Bagasjevesken er produsert i vanntett, syntetisk vevstoff og har vanntette glidelåser.

VIKTIG! Kontroller alltid før sykkelturen at bagasjevesken henger godt fast. Hvis bagasjevesken kan bevege seg på vognen i fart, kan vognen og sykkelen bli vinglete og vanskelige å kontrollere.

NORSK

8

VEDLIKEHOLD

Kontroller regelmessig trykket i dekkene. Kontroller regelmessig tilkoblingen mellom vognen og sykkelen. Bruk kun såpe og vann ved rengjøring. Unngå sterke rengjøringsmidler.

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no

POLSKI

9

POLSKI

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.

Sposób użycia

Przestrzegaj wszystkich obowiązujących przepisów ruchu drogowego, zwłaszcza przepisów dotyczących oświetlenia i odblasków oraz zasad jazdy z przyczepką rowerową.

Nie ciągnij przyczepki motorowerem, skuterem, motocyklem, rowerem elektrycznym, rowerem wyścigowym ani rowerem z amortyzatorami.

Nie umieszczaj żadnego obciążenia na dyszlu. Zamiast tego wykorzystaj torbę rowerową montowaną na kierownicy lub w innym miejscu.

Przyczepka przeznaczona jest do pakowania i transportowania przedmiotów i nie wolno jej stosować do transportu ludzi ani zwierząt.

Sprawdź, czy pasy torby nie dosięgają do kół lub innych ruchomych części przyczepki lub roweru. Właściwości jezdne roweru mogą się znacznie zmienić na skutek podpięcia przyczepki, dotyczy to

zwłaszcza równowagi, zdolności kierowania i hamowania. Jedź rowerem ostrożnie. Zwracaj uwagę na uszkodzenia jezdni, krawężniki i inne przeszkody.

Zachowaj szczególną ostrożność i zwalniaj, kiedy zbliżasz się do zakrętów i spadków terenu. Kieruj płynnie – unikaj nagłych zmian kierunku jazdy.

Nie używaj przyczepki rowerowej na śliskiej nawierzchni. Nie używaj przyczepki rowerowej, jeżeli jest uszkodzona lub jeśli brakuje którejkolwiek z jej części.

Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Części zamienne można zamówić u dystrybutora.

W razie pytań lub komentarzy skontaktuj się z dystrybutorem. Niedozwolone jest modyfikowanie przyczepki lub łącznika.

DANE TECHNICZNE

Maksymalne obciążenie przyczepki 35 kg Wielkość kół roweru 26-28” Obciążenie roweru ≥40 kg

POLSKI

10

OPIS

1. Metalowa rama 2. Odblaski 3. Oś kół 4. Torba

5. Łącznik 6. Koło 7. Pierścień zabezpieczający 8. Zaślepka piasty

MONTAŻ

Patrz ilustracje na końcu tej instrukcji.

1. Zamontuj koła (6). 2. Zamontuj pierścień zabezpieczający (7) w szczelinie osi koła, aby zabezpieczyć koło na osi.

Powtórz tę czynność z drugiej strony. 3. Zamocuj zaślepki piast (8). 4. Naciśnij przycisk blokujący (1), aby otworzyć dyszel. 5. Włóż zaślepkę w dyszel. 6. Zamontuj zaczep i pasek zabezpieczający. 7. Przymocuj łącznik (5) do roweru. Użyj plastikowej tulei, która najlepiej pasuje do średnicy sztycy. 8. Włóż zaczep do blokady, aby przymocować przyczepkę do roweru. 9. Przekręć śrubę, aby unieruchomić blokadę, tak aby mogła się obrócić do tyłu. 10. Przymocuj pasek zabezpieczający wokół sztycy. 11. Aby odpiąć przyczepkę od roweru, postępuj zgodnie z powyższymi wskazówkami w odwrotnej

kolejności. 12. Zamocuj torbę (4) w uchwytach. Przeciągnij taśmę wokół ramy przyczepki, aby torba trzymała się

bardziej stabilnie. Torba wykonana jest z wodoszczelnej tkaniny syntetycznej i posiada wodoszczelny zamek błyskawiczny.

WAŻNE! Zawsze przed jazdą sprawdź, czy torba jest mocno przytwierdzona. Jeżeli torba może się poruszać na przyczepce w czasie jazdy, przyczepka i rower mogą się chwiać i trudniej będzie nimi kierować.

POLSKI

11

KONSERWACJA

Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach. Regularnie sprawdzaj łącznik pomiędzy przyczepką a rowerem. Do czyszczenia używaj wyłącznie mydła i wody. Unikaj silnych środków czyszczących.

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl

ENGLISH

12

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

Read the User Instructions carefully before use

Save these User Instructions for future reference.

Use

Follow all the relevant road traffic regulations, especially those concerning lights and reflectors and for using a bike trailer.

Do not pull the bike trailer with a moped, scooter or motorbike, power assisted bike, or bike with suspension.

Do not place loads on the drawbar. Use a bike bag for the handlebars, or other bag attachments. The trailer is intended for packing and transporting objects and must not be used to transport

people or animals. Check that the packbag straps cannot reach the wheels or other moving parts on the trailer or bike. The riding characteristics of the bike can be significantly affected by a bike trailer, especially in

terms of balance, steering and braking. Cycle carefully. Watch out for damage to the road surface, and for kerbs and other obstacles. Be

very careful, and slow down when approaching curves and down slopes. Steer smoothly – avoid sudden changes of direction.

Do not use the bike trailer on slippery roads. Do not use the bike trailer if any of its parts are missing or damaged. Only use original spare parts.

Spare parts can be ordered from your dealer. Contact your dealer if you have any questions, or comments. It is prohibited to modify the trailer or its connection device.

TECHNICAL DATA

Max trailer load 35 kg Trailer wheel dimension 26-28” Bike load capacity ≥40 kg

ENGLISH

13

DESCRIPTION

1. Metal frame 2. Reflectors 3. Wheel axle 4. Packbag

5. Connection device 6. Wheel 7. Circlip 8. Hub plug

ASSEMBLY

See assembly diagrams at the end of the manual.

1. Fit the wheels (6). 2. Fit the circlip (7) in the slot on the wheel axle to secure the wheel on the axle. Repeat on the other

side. 3. Attach the hub plugs (8). 4. Press the lock button (1) to open the drawbar. 5. Put the plug in the drawbar. 6. Fit the hook and safety strap. 7. Fasten the connection device (5) to the bike. Use the plastic bushing that best suits the saddle post

diameter. 8. Put the hook in the lock to fasten the trailer to the bike. 9. Turn the screw to lock the lock, so that it cannot be turned back. 10. Fasten the safety strap round the saddle post. 11. Follow the above instructions in the reverse order to disconnect the trailer from the bike. 12. Fasten the packbag (4) in the fastenings. Wind the strap round the trailer frame so that the

packbag sits firmly. The packbag is made of waterproof synthetic fabric and has a waterproof zip.

IMPORTANT: Always check before riding that the packbag is firmly fastened. If the packbag moves on the trailer when riding, the trailer and the bike can wobble and be difficult to control.

ENGLISH

14

MAINTENANCE

Check the tyre pressures regularly. Check the connection device between the trailer and bike regularly. Only use soap and water to clean. Avoid strong detergents.

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com

15

ILLUSTRATIONER / ILLUSTRASJONER / RYSUNKI / DIAGRAMS

16