book ariane micard

36
EXPERIMENTATIONS ARCHITECTURE ART

Upload: ariane

Post on 26-Jul-2016

249 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Book ariane micard

EXPERIMENTATIONSARCHITECTURE

ART

Page 2: Book ariane micard

A PROPOSABOUT

Page 3: Book ariane micard

Architect-Ingineer Student Etudiante double cursus

Architecte-Ingénieur

MASTER 2

Matérialité, Écoconstruction, Ambiances et Usages, Recherches

et Innovations

Architecture, Ambiences and building techniques

Materiality, Sustainability, Research and Innovation

Architecture, Ambiances et Techniques Constructives

Page 4: Book ariane micard

CURRICULUM VITAE

BACCALAUREAT (FRENCH SECONDARY SCHOOL DIPLOMA)with distinctions

2011

ARCHITECTURE STUDY DIPLOMA Bachelor’s degree - ENSAL

2014

MASTER D’ARCHITECTURE [en cours]Double cursus architecte-ingénieur - ENSAL/INSA

14-16

CLES - ENGLISH LEVEL 12013

FORMATION 5EME SENS [1 DAY]2013

PHOTOSHOP

INDESIGN

AUTOCAD

ARTLANTISSKETCHUP

ILLUSTRATOR

DRAWING AND PAINTING CLASSES Atelier des sources

08-11

RESUME

MASTER OF ARCHITECTURE [in progress]Double curiculum architect-ingineer - ENSAL/INSA

DIPLOME D’ETUDE EN ARCHITECTURE Licence d’architecture - ENSAL

ATELIER 5EME SENS [1 JOUR]

CLES - ANGLAIS NIVEAU 1

BACCALAUREAT SCIENTIFIQUE (S)mention très bien

COURS DE DESSIN ET DE PEINTUREAtelier des sources

FORMATION

EDUCATION

LANGUAGE SKILLS

native speaker

B1

A2

RIDING, SKIING, CLIMBING, SAILLING+EQUITATION, SKI, ESCALADE, VOILE

ACTIVITÉS

HOBBIES

Page 5: Book ariane micard

MASTER D’ARCHITECTURE [en cours]

CLES - ENGLISH LEVEL 1

FORMATION 5EME SENS [1 DAY]

MASTER OF ARCHITECTURE [in progress]

ATELIER 5EME SENS [1 JOUR]

CLES - ANGLAIS NIVEAU 1

BACCALAUREAT SCIENTIFIQUE (S)

COURS DE DESSIN ET DE PEINTURE REMPART (FRANCE) [2 WEEKS]restoration of the castle of Calmont d’Olt

2012

WORKSHOP LACHARETTE [STUDENT EVENT]art installation in brick + wool- ENSAG

2013

SIKKENS PRIZEexhibition in SUD ARCHITECTES agency

2013

Ariane Micard...Born in 1993 in France. Enjoy reading,

traveling, dreaming. Always in a good mood. Creative, indepen-

dant and full of good will.

0631875486 [email protected]

BUILDING WORK (FRANCE) wood, steel and dry stone

14-15

HUMANITARIAN PROJECT - ASSO’ MOINA (NEPAL)post-disaster reconstruction of destroyed villages

15-16

Contact me !

PROJET HUMANITAIRE - ASSO’ MOINA (NEPAL)reconstruction d’un village détruit par un seisme

GM CONCEPT AGENCY (FRANCE) [1 MONTH OF TRAINEESHIP]building drawer and construction site supervision

2013

CONSTRUCTIONS ETUDIANTES (GAIA 69) bois, acier et pierres sèches

PRIX COULEURS SIKKENSexposition dans l’agence SUD ARCHITECTES

REMPART (12) [STAGE 2 SEMAINES]restauration du château de Calmont d’Olt

WORKSHOP LACHARETTE [EVENEMENT ETUDIANT]installation en briques + laine - ENSAG

AGENCE GM CONCEPT (37) [STAGE 1 MOIS]dessinateur (PC, DCE) et suivi de chantier

Née en 1993. Aime lire, voyager, réver. Toujours de bonne humeur. Créative, autonome et pleine de bonne volonté.

EXPÉRIENCE

EXPERIENCE

Page 6: Book ariane micard

SOME FIRST YEAR PROJECTS

URBAN HOUSING

CULTURAL CENTER

LIVING IN AMBERT

Page 7: Book ariane micard

DE L’HABITAT URBAIN

UN CENTRE CULTUREL

HABITER AMBERT

QUELQUES PROJETS DE LICENCE

ARCHITECTURE

Page 8: Book ariane micard

QUELQUES PROJETS DE LICENCE

HABITER LA PENTE,

S’inserrer dans la pente en respectant la densité du quar-tier.Modeler trois immeubles pour cadrer des vues et former des espaces publics «tampons»...

UN ILOT URBAIN

Deux projets sur les notions d’intégration urbaine et de concept dans des quartiers emblématiques de la ville de Lyon : les pentes de la Croix-Rousse, un quartier dense et très pentu ; le quartier de la Part-Dieu qui est le quartier d’affaire de Lyon.

SITUATION

curt NS4

curt EO

a

b

a

b

1 2-3

1

234

6

Two projects about urban integretion and architectural concept in representative areas of Lyon (France) : the slopes of Croix-Rousse , a dense and very steep area ; the district of Part-Dieu which is the business district of Lyon.

SOME FIRST YEAR PROJECTS

LOCATION /

Buildings included in the slope, respecting the density of the neighborhood.Three buildings carved to frame views and form inters-titiel public spaces ...

coupe NS

coupe EO

LIVING IN THE SLOPE,

Page 9: Book ariane micard

HABITER LA PENTE, LIVING IN THE SLOPE,

DU CONCEPT AU PROJET,

Faire de cet îlot une apparition mys-térieuse pour attirer les passants... Le mystère est alors créé en retournant les codes architecturaux du quartier à la manière des surréalistes.

L’APPARITION SURREALISTE

PROGRAM /

Un îlot urbain : des logementslogements étudiants avec communs( T3, T4, T5)

L’apparition surréaliste : un programme mixte bureaux / logements / salles municipales

PROGRAMMEA city bloc : housingstudent housing with common spaces(T3, T4, T5)

Surrealist outbreak : mixed programoffices / housing / public spaces

FROM CONCEPT TO PROJECT,

Make this island a mysterious appea-rance to attract passer-by ... The mystery is created , transforming architectural codes of the area the surrealist way.

Page 10: Book ariane micard

f l o w e rw o o d

p r a i r i e

Promenade dans un «jardin naturel»

s t o n e

p e t a n q u e a r e ak i n d e n g a r t e n

t r a m l i n e s t o p

Fun course, leisure activities

b r e a k t i m e

c y c l e s

Transformer un quartier industriel enclavé en quartier d’habitation : en mettant le quartier en tension entre deux espaces publics et en favorisant la perméabilité du quartier en ouvrant les coeurs d’îlots et en les transformant en chemins piétons verts.

projet urbain

housing project

Faire une promenade ha-bitée le long de la ligne de tram. Séquencer les ambiances pour créer un parcours interactif.

DE L’HABITAT URBAIN URBAN HOUSING

urban project

Transformation of an industrial area in housing neighborhood : by improving the relationship between two publics spaces and by opening the center of city blocs and turning them into green footpaths.

STRATÉGIESTRATEGY /

projet d’habitat

Creating a walking inha-bited path along the tram line. Sequence the atmosphere to create an interactive course.

Taking a walk in a «natural garden»

Parcours ludique, activités de loisirs

Page 11: Book ariane micard

Ouvrir les logements sur la promenade et y accèder en prolon-geant la promenade verte jusqu’aux logements.

Coupe EO

Curt NS

Open the housing on the walking path and access it by extending the greenway to the housing.

Coupe NS

Curt EO

Page 12: Book ariane micard

Donner un bâtiment emblématique au nouveau quartier (projet précé-dent). Faire de ce bâtiment un signal urbain le long du tram, une porte d’entrée du quartier et l’outil de liaison entre deux quartiers à la cohabi-tation quasi inexistante.

- un accueil - une école de musique- une bibliothèque- une salle de concert- un musée

The building is organized in « cultural strata « which, by sets of offsets hollow joints and overlaps , then lives to the rhythm of the tram. The strata are then wound around a central courtyard. The latter located at the convergence of arts, serves as an exhibition place and hosts cultural events.

Northern facade

West facade

c

UN CENTRE CULTURELCULTURAL CENTER

A landmark building for the new neighborhoods (previous project). Making this building an urban signal along the tram, a gateway and a bond between two neighborhoods where cohabitation is almost nonexistent .

PROGRAMMEPROGRAM /- a welcome- A music school- library- A concert hall- a museum

Le bâtiment s’organise en «strates culturelles» qui, par des jeux de décalages, de joints creux et de chevauchements, ani-ment le bâtiment au rythme du tram. Les strates s’enroulent ensuite autour d’une cour intérieure centrale. Cette dernière, posée à la convergence des arts, sert de lieu d’exposition temporaire et accueille des évènements culturels.

Façade nord

Façade ouest

Page 13: Book ariane micard

A

B

A

b

c

Page 14: Book ariane micard

PROJET BOIS, TOIT’EN L’AIR

To Build in wood in a field, using the umbrella roof technique : a hou-sing separate from the roof, which is settled at the beginning of the work, protect it from the elements , thus reducing construction costs.

Ambert est une petite ville du massif central cherchant à lutter contre le vieillissement de sa population. Proposer des logements étudiants intelligents, à bas coût, et respectueux de l’environne-ment est donc une de ses priorités.

L’habitat ensuite est composé d’une ossature bois et de panneaux préfabriqués. Le chantier est donc rapide, et de moindre impact sur le site.

coupe OE

HABITER AMBERTLIVING IN AMBERT

Ambert is a small town in the french Massif Central, trying to cope with the aging of its population. To offer intelligent student hou-sings at low cost , which respect the environment, is a priority .

Contruire en bois, dans une prairie en utilisant la technique du toit parapluie : un toit distinct de l’habitat, qui, mis en oeuvre au début du chantier, le protègera des intempéries, réduisant les coûts de construction.

The housing is then composed of a timber frame and prefabricated panels. The construction is fas-ter, and has less impact on the site.

WOOD FRAME PROJECT,

Page 15: Book ariane micard

PROJET ACIER, CAm’AMBERT

Construire avec une structure acier qui vient s’insérer dans un bâtiment existant. Organiser les logements autour d’un pa-tio. common floor plan fourth floor plan

SITUATIONLOCATION /

Building with a steel structure that is in-serted in an existing building. Organizing accommodation around a patio .

STEEL FRAME PROJECT,

Page 16: Book ariane micard

TO BUILD IN WOOD

TO BUILD IN STEEL

TO BUILD IN DRY STONE

INNOVATING

Page 17: Book ariane micard

INNOVER

CONSTRUIRE EN PIERRES SECHES

CONSTRUIRE EN BOIS

CONSTRUIRE EN ACIER

EXPERIMENTATION

Page 18: Book ariane micard

Nous nous sommes inspirés d’une structure simple : les tréteaux. Puis nous avons creusé l’idée : des tréteaux de différentes formes, des tréteaux de différentes tailles, des tréteaux utiles qui pourraient abriter les espaces servants (cuisines, salles de bain).

WORK AND IMPLEMENTATION

CONCEPT

CONSTRUIRE EN BOISTO BUILD IN WOOD

CONCEPT

We were inspired by a simple structure : the trestles . We then explored this idea : trestles of different shapes, different sizes, useful trestles that could house the servant spaces (kitchens, bathrooms ) .

RÉALISATION et MISE EN OEUVRE

Page 19: Book ariane micard

TECHNICAL DRAWINGSDESSINS TECHNIQUES

Page 20: Book ariane micard

CONCEPT

Construire dans l’existant en y insérant une stucture acier. Couper le bâtiment d’une faille éclairant les circulations. Agrandir l’existant en remplaçant sa toiture double pente par une serre dont les ouvertures reprennent le dessin de la faille.

CONSTRUIRE EN ACIERTO BUILD IN STEEL

CONCEPT

Build in the existing by inserting a steel stucture. Cut a loophole in the building to enlight the hall. Enlarge the existing, replacing its gabled roof by a greenhouse with openings which remind the drawing of the loophole .

WORK AND IMPLEMENTATIONRÉALISATION et MISE EN OEUVRE

Page 21: Book ariane micard

Structure basse Structure hauteHigh structure Low structure

TECHNICAL DRAWINGSDESSINS TECHNIQUES

Page 22: Book ariane micard

RÉALISATION (mur) et MODELISATION

(briquettes)

participation in a research project ( MaPCoD )

Réapprendre les techniques constructives traditionnelles, se les approprier en recherchant leur caracté-ristiques mécaniques, trouver des assemblages innovants et performants pour envisager une utilisation de ces techniques à grandes echelles dans une démarche de construction durable.

CONSTRUIRE EN PIERRES TO BUILD IN DRY STONE

participation à un projet de recherche (MaPCoD)Relearn traditional construction techniques , appropriate them by searching their mechanical characte-ristics , find innovative and efficient connections to consider using these techniques to large scales in a sustainable building approach.

WORK (wall) and MODELING(bricks)

Page 23: Book ariane micard

Réalisation d’une série d’expériences sur les maquettes d’un mur de soutènement en pierres sèches pour quantifier son charge-ment à la rupture.

Conduction of a series of experiments on models of a retaining stone wall to quantify its load at break .

Page 24: Book ariane micard

Recycler les déchets plastiques dans du béton afin de créer un béton esthétique, attractif pour les architectes, qu’on pourrait utiliser dans les cloisons pour sa légèreté et son esthétique élaborée.

Formulation

Dust deposit before paying

release

varnishing

Sand : 1260 g Cement : 1080 gdry dust : 81 g Dye : 5 % = 54 g Water : 450 mL

Dry dust

bricks Facing & Designstructural panel

Créer un béton alternatif adressé aux entreprises de BTP, architectes et parti-culiers destiné à une commercialisation à grande échelle.

Concrete made from recycled plastics

La poussière sèche correspond aux résidus de broyage des plastiques recyclés.

1 1

2

2

3

3

INNOVER INNOVATING

Recycle plastic waste in concrete to create an aesthetic concrete, attractive for architects, which could be used in partitions for its lightness and elaborated aesthetic.

Create an alternative concrete for construction companies , architects and individuals to be commercialized on a large scale .

OBJECTIFSOBJECTIVES /

Béton à base de plastiques recy-clés

Poussière sèche

The dry dust corresponds to re-cycled plastic shredder residue.

briques parement & design

panneaux structurels

Page 25: Book ariane micard

- recherche esthétique- recherche technique- élaboration d’un produit fini

Expériences sur divers maté-riaux issus des filières de re-cyclage plastique (granulats en PVC et PEHD, poussière sèche,...) seuls ou en les com-binant, pour tenter d’obtenir les qualités recherchées.

From experimentation to product

Mosaïque de béton Granulats en PVC

Incrustations coloréesPoussière sèche et béton ou plâtre

- Aesthetic research- Technical research- Development of afinal product

Experiments on various mate-rials from plastic recycling channels ( PVC and HDPE ag-gregates , dry dust , ...) alone or in combination, to try and obtain the wanted qualities.

De l’expérimentation au produit

Mosaic concreteAggregates PVC

Colored inlaysDry concrete or plaster dust

Page 26: Book ariane micard

TO DRAW

FROM CONCEPT TO MATERIAL

TO PAINT & TO DRAW

Page 27: Book ariane micard

DESSINER

PEINDRE & DESSINER

DU CONCEPT A LA MATIERE

ART

Page 28: Book ariane micard

Pour révéler les ambiances d’un bâtiment,Pour en exprimer l’intégration paysagère, Pour croquer des paysages de voyage, Pour traiter une séquence urbaine.

Wooden house, Jean Baptiste Barache

DESSINERTO DRAW

To reveal the atmosphere of a building,To express the landscape integration ,To sketch travel landscapes,To treat an urban sequence.

Page 29: Book ariane micard

Wooden house, Jean Baptiste Barache

Firminy church, Le Corbusier

Rhone river, Lyon (69)

Page 30: Book ariane micard

Reproduction de tableaux de Vlaminck et Degas (Le Tub)

PEINDRE & DESSINERTO PAINT & TO DRAW

Reproduction of Vlaminck and Degas

Page 31: Book ariane micard
Page 32: Book ariane micard

Université de Lyon

LACHARETTE WORKSHOP

Art projects around the materiality

Tout d’abord, le Workshop Lacharette, avec pour thématique de faire une installation dans les anciennes fortifications Vauban de Grenoble (la Bastille) en utilisant les matériaux laine et brique.

Le prix Sikkens, ensuite, por-tant sur l’utilisation de la cou-leur dans des installations.

DU CONCEPT A LA MATIEREFROM CONCEPT TO MATERIAL

Projets artistiques autour de la matérialité

First, the Lacharette Workshop, with the theme of making an ins-tallation in the former Vauban fortifications of Grenoble ( FRANCE ) using wool and brick materials .

Then the Sikkens prize on the theme of color use in art instal-lation .

Page 33: Book ariane micard

SIKKENS PRIZE

Notre travail a ensuite été choisi pour être exposé dans l’agence lyonnaise Sud Architect.

EXHIBITION INSUD ARCHITECT AGENCY

Our work was then chosen to be exhibited in the Lyon agency Sud Architect.

Page 34: Book ariane micard

EN ESPERANT QUE VOUS ACCEPTEREZ DE ME PRENDRE COMME STAGIAIRE,

D’avoir pris le temps de lire mon book, For reading my book,

I HOPE TO EAR FROM YOU SOON,

Mes sincères salutations

Sincerely yours.

Page 35: Book ariane micard

For reading my book,

Page 36: Book ariane micard

T:0631875486 [email protected]