bomba de calor mundoclima aerotherm para água quente ... · temperatura baixe os 68 °c. • tco...

38
Bo Mund Para ág M Mundoclima reserva-se ao d momento sem omba de calor doclima Aerotherm gua quente sanitár Manual técnico direito de alterar as especificações ou des m aviso prévio e sem quaisquer obrigaçõe SO 30 010 150L SO 30 011 200L m ria sign em qualquer es.

Upload: nguyencong

Post on 01-Dec-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Bomba de calor Mundoclima Aerotherm

Para água quente sanitáriaManual técnico

Mundoclima reserva-se ao direito de alterar as especificaçmomento sem aviso prévio e sem quaisquer

Bomba de calor Mundoclima Aerotherm

Para água quente sanitáriaManual técnico

se ao direito de alterar as especificações ou design em qualquer momento sem aviso prévio e sem quaisquer obrigações.

SO 30 010 150L SO 30 011 200L

Mundoclima Aerotherm Para água quente sanitária

es ou design em qualquer es.

Índice

1. INFORMAÇÃO GERAL..........................................................................................3

1.1 Dimensões......................................................................................................................3

1.2 Aparência externa...........................................................................................................3

1.3 Certificação energética...................................................................................................3

2. BOMBA DE CALOR PARA ÁGUA QUENTE SANITÁRIA........................4

2.1 Caraterísticas..................................................................................................................4

2.2 Circuito de refrigeração...................................................................................................5

2.3 Estrutura da unidade.......................................................................................................6

2.4 Especificações................................................................................................................7

2.5 Dimensão........................................................................................................................9

2.6 Diagrama de rendimento..............................................................................................10

2.7 Esquema elétrico – Diagrama......................................................................................13

2.8 Instalação.....................................................................................................................14

2.9 Entrada e saída de água..............................................................................................19

2.10 Teste de funcionamento.............................................................................................20

2.11 Manutenção................................................................................................................22

2.12 Localização de avarias...............................................................................................23

2.13 Função........................................................................................................................25

2.14 Funcionamento...........................................................................................................27

2.15 Acessórios..................................................................................................................34

2.16 Vistas das peças........................................................................................................35

1. Informação Geral

1.1 Dimensões

Modelo Peso líquido/bruto (kg) Dimensões (mm, DxAlt.) Alimentação

1.2 Aparência externa

1.3 Certificação energética

2. Bomba de calor Mundoclima Aerotherm para água quente sanit

2.1Caraterísticas

# Segurança:

1. Isolamento total entre a água e a eletricidade sem risco de fugas elétricas.

2. Sem tubos de combustível nem aincêndios, explosões, entre outros.

3. Não é possível uma potencial contaminação, pois o condensador de serpentina está

envolvido ao redor do depósito interior.

# Temperatura máxima da água de saída: 7

# Ligar ou desligar automático, descongelação automática.

# Função de auto desinfeção. Ao ligar a unidade a função anti legionela ativa

a cada 168 horas (7 dias). O utilizador pode também ativar esta função a qualquer momento.

# Segundo o princípio da bomba de calor, esta unidade absorve calor do ar exterior e produz uma

eficiência térmica de água quente de uns 3,5 ºC (sob a condição A15/12 W15/45).

# Intervalo de temperatura de -20 ºC a 43 ºC.

# O sistema é concebido para ter a

da canalização.

Instalação num armário Instalaç devidamente ventilado numa varanda

Bomba de calor Mundoclima Aerotherm para água quente sanit

Isolamento total entre a água e a eletricidade sem risco de fugas elétricas.

Sem tubos de combustível nem armazenamento, sem potenciais riscos de fugas de óleo, entre outros.

Não é possível uma potencial contaminação, pois o condensador de serpentina está ao redor do depósito interior.

Temperatura máxima da água de saída: 70 °C.

Ligar ou desligar automático, descongelação automática.

Função de auto desinfeção. Ao ligar a unidade a função anti legionela ativa-se automaticamente

a cada 168 horas (7 dias). O utilizador pode também ativar esta função a qualquer momento.

pio da bomba de calor, esta unidade absorve calor do ar exterior e produz uma

eficiência térmica de água quente de uns 3,5 ºC (sob a condição A15/12 W15/45).

20 ºC a 43 ºC.

O sistema é concebido para ter apenas de ligar as tubagens de água. É muito fácil a instalação

o num armário Instalação Instalação ventilado numa varanda na garagem protegida da chuva e sol

Bomba de calor Mundoclima Aerotherm para água quente sanitária

Isolamento total entre a água e a eletricidade sem risco de fugas elétricas.

cos de fugas de óleo,

Não é possível uma potencial contaminação, pois o condensador de serpentina está

se automaticamente

a cada 168 horas (7 dias). O utilizador pode também ativar esta função a qualquer momento.

pio da bomba de calor, esta unidade absorve calor do ar exterior e produz uma

eficiência térmica de água quente de uns 3,5 ºC (sob a condição A15/12 W15/45).

penas de ligar as tubagens de água. É muito fácil a instalação

o Instalação no jardim protegida da chuva e sol

4

2.2 Circuito de refrigeração

• Compressor: TOSHIBA refrigerante R134a

• Evaporador: Resistência de aletas de alumínio e tubo de cobre

• Resistência elétrica: Encontra-se a 3/5 do depósito, 1000W/220VAC

• EEV: Válvula de expansão eletrónica, a abertura é regulada segundo a temperatura

de descarga de ar do compressor.

• Ventilador: Ventilador centrífugo com três velocidades.

• ATCO (Interruptor de temperatura): Se a temperatura da água for superior a 78 °C,

o ATCO fecha automaticamente o compressor da resistência e irá ativá-los caso a

temperatura baixe os 68 °C.

• TCO (Interruptor de temperatura): Se a temperatura da água for superior a 85 °C, o

TCO fecha automaticamente o compressor da resistência e a alimentação deve

abrir-se manualmente.

2.3 Estrutura da unidade

Notas: Quando enviar peças para reparação dê os seguintes dados:

1) Modelo, série e nº do produto.

2) Nome das peças.

6

2.4 Especificações

Modelo

Modo de funcionamento Económico Híbrido Resistência

Temperatura ambiente de funcionamento °C 5 ~ 43 - 20 ~43 - 20 ~43

Temperatutra de saída de água °C 38 ~ 70 por defeito 60 °C

Alimentação Ph, V, Hz 1,220 - 240 ~ 50 °C

Capacidade de armazenamento litros 150 / 190

Aquecimento de água

Capacidade média kW 1,50 1,86 2,15

COP médio W/W 3,50 1,45 1,00

Corrente máx. A 2,3 9,5 9,5

Unidade

Dimensão (D x A) mm Ø 568 x 1,430 / Ø 568 x 1,580

Encaixe (L x A x P) mm 7x11,660x699

Peso líquido/bruto kg 87 - 98 / 90-101

Nível de pressão sonora dB (A) 48

Nível de potência sonora dB (A) 60

Tipo/quantidade de refrigerante kg R134a/0.8

Procedimento de design do refrigerante MPa 3,0/1,2

Válvula de estrangulamento Válvula de expansão elétrica

Sistema de proteção Válvula TCO, ATCO, PT; protetor de sobrecarga de temperatura

elétrica

Caudal de ar m³/h 300

Compressor

Modelo PJ125G1C-4DRDE

Tipo Rotativo

Marca Toshiba

Capacidade kW 1,390/1,405

Entrada kW 0,515/0,540

Corrente nominal (RLA) A 2,32/2,24

Rotor bloqueado Amp (LRA) A 17,6

Protetor térmico B135-135-241E ou BF-580MA

Condensador 25µF/450V

Óleo refrigerante ml ÓLEO ESTEL VG74 400ml

Bobina do evaporador

Nº de fileiras 3

Inclinação do tubo (a) Inclinação de geleira (b)

mm 21 x 13.37

Distância entre aletas mm 1,5

Tipo de aletas (código) Alumínio hidrofílico

Exterior do tubo diâmetro e tipo mm Ranhura interior de 7 φ do tubo de cobre

Altura e comprimento da bobina mm 376 x 294

Nº de circuitos 3

Motor do ventilador

Modelo YDK12-4H

Marca Welling

Entrada W 35.5/26.5/23

Velocidade r/min. 890/580/380

Rotor bloqueado Amp (LRA) A 0,195

Condensador 1.5 µF/450 V

Tubos de água

Tubos de entrada de água DN20

Tubos de saída de água DN20

Tubo de drenagem DN20

Junta de válvula PT DN20

Pressão máx. de funcionamento MPa 0,8

Resistência

Resistência elétrica kW 2,15×1

Rendimento da água quente m³/h 0,043 0,053 0,062

Capacidade de carga: 20'/40'/40H Pcs 24/51/51

Notas:

1. Condições do teste: temp. exterior 15/12 °C (DB/WB), temperatura da água de entrada 15 °C, temperatura da água de saída 45 °C.

2. Condições do teste de valor de pressão sonora: quatro lados da unidade, distância 1 m, altura 1 m + 1/2 altura da unidade. O nível de pressão sonora segue este processo:

3. A especificação pode mudar por atualização do produto. Verifique as etiquetas.

8

2.5 Dimensão

150L

150 L

200 L

Unidade: mm Unidade: mm

1430

2.6 Diagrama de rendimento

A unidade tem três modos de funcionamento: Modo Económico, Modo Resistência Elétrica e Modo Híbrido.

Intervalos de funcionamento:

Intervalo de temperatura ambiente para o funcionamento da resistência: -20~43 °C.

Intervalo de temperatura ambiente para o funcionamento da bomba de calor: 5~43 °C.

Intervalo de ajuste de temperatura da água: 38~65 °C em modo Económico; 38~70 °C em

modo Resistência elétrica.

Modo Económico: A unidade apenas aquece a água através do compressor, segundo o

principio da bomba de calor. Neste modo o sistema ajusta o regime do motor do ventilador

automaticamente quando faz calor. Quando faz frio, o sistema faz a descongelação

automaticamente e se a temperatura for inferior aos 5 ºC , ativa o modo de resistência elétrica

de forma automática.

Modo Híbrido: Caso haja um grande consumo de água quente, o sistema ajusta as capacidades

de funcionamento da resistência elétrica e a bomba de calor, tendo em conta a temperatura do

depósito de água.

Neste modo o sistema ajusta as capacidades de trabalho da resistência elétrica e da bomba de

calor, de acordo com a temperatura de ajuste (Ts) e a temperatura da água do depósito (T5).

Quando 65 ºC>Ts ≥38 ºC e T5<Ts-12 ºC, a resistência aquece até T5 ≥Ts-7 ºC e depois começa a funcionar a bombar de calor.

Quando 70 ºC ≥Ts ≥65 ºC e T5<48 ºC a resistência aquece até T5 ≥52 ºC e depois começa a funcionar a bombar de calor.

10

Quando 70 ºC ≥Ts ≥65 ºC, a lógica de controlo é a seguinte:

T5

Sem resistência elétrica Ts

Resistência elétrica

65 57

HP

Modo Resistência Elétrica A unidade aquece a água apenas através da resistência elétrica.

Utiliza-se quando a temperatura ambiente é muito baixa. Neste modo o compressor e o motor do

ventilador não funcionam.

O modo de funcionamento deve-se escolher manualmente.

Os limites dos intervalos da temperatura de funcionamento e da água são os seguintes:

Modo de funcionamento: Intervalo temp. ambiente

Intervalo de ajustes de temp.

Temp. máx. (bomba de calor)

Modo Económico 5~43 °C 38~65 °C 65 °C

Modo H íbrido -20~43 °C 38~70 °C 65 °C

Modo Resistência Elétrica -20~43 °C

38~70 °C -

Curva entre capacidade e temperatura ambiente

11

Curva entre COP e temperatura ambiente

Curva entre tempo de aquecimento e temperatura ambiente

Existem diferentes tempos de aquecimento e diferentes temperaturas ambiente. Normalmente um

ambiente de temperaturas frias causa maior tempo de aquecimento.

12

2.7 Esquema elétrico - Diagrama

13

2.8 Instalação

Transporte

# Para evitar riscos ou deformação da superfície da unidade, coloque painéis de proteção

à volta da superfície de contacto.

# Não toque nas pás com os dedos ou outros objetos.

# Não incline a unidade mais de 75º ao movê-la. Mantenha-a na vertical ao fazer a instalação.

Limite de inclinação > 75º

# A unidade deve ser transportada por duas ou mais pessoas. Caso contrário pode

provocar lesões ou danos no equipamento.

Localização e instalação

# Deve existir espaço suficiente para a instalação e manutenção.

# A entrada e saída de ar não devem estar obstruídas por objetos e não se deve colocar

o equipamento no meio de correntes de ar.

# A superfície da base deve ser plana e forte para suportar o peso da unidade, com

inclinação máxima de 2º.

# O som de funcionamento e o caudal de ar que emite não deve perturbar os vizinhos.

# Não deve estar perto de líquidos inflamáveis.

# Isto é conveniente para a colocação dos tubos e da cablagem.

# Se a unidade tiver de ser instalada num quarto/sala, tenha em conta que pode provocar

diminuição da temperatura e ruídos. Tome as medidas necessárias para o efeito.

# Se a unidade tiver de ser instalada numa parte metálica do edifício, verifique se o

isolamento elétrico cumpre as normas standard locais.

# Se se instalar em espaços fechados:

O aquecedor de água deve ser colocado num espaço entre >15 ms³ e deve ter ar

suficiente sem restrições. Por exemplo, um espaço que tenha 2,5 m de altura, 3 m de

comprimento e 2 m de largura terá uns 15 m³.

14

Unidade: m m

Espaço de manutenção

Sistema de tubos de água

# Caso a unidade seja instalada num local onde a temperatura exterior esteja abaixo

do ponte de congelação, devem-se isolar todos os componentes hidráulicos.

15

# Tubagem de entrada e saída de água: A especificação da entrada ou saída da água é

RC3/4” com rosca exterior. A tubagem deve estar bem isolada do calor.

# Instalação da válvula PT e da tubagem: A especificação da rosca de encaixe da válvula

é RC3/4” com rosca exterior. Depois da instalação deve confirmar que a saída da

tubagem de drenagem fica exposta ao ar. Quando se junta a tubagem de drenagem

flexível ao orifício de alivio de pressão desta válvula, deve assegurar-se de que a

tubagem de drenagem está até abaixo verticalmente e exposta ao ar.

# Instalação da válvula anti-retorno: A especificação da válvula roscada em acessórios é

de RC3/4". Usa-se para prevenir que a água saia por trás.

# A tubagem de drenagem deve ser isolada para evitar que a água que está dentro da

tubagem congele durante o inverno.

# Não desmonte a válvula PT e não bloqueie a tubagem de drenagem.

# Depois da ligação de água da tubagem, abra e feche a válvula de saída para esvaziar o

depósito. Quando a água sai pela tubagem de saída, o depósito está cheio, feche todas

a válvulas para verificar a fuga na tubagem.

# Se a pressão da água de entrada for menor que 0,15 MPa, deve-se instalar uma bomba

na entrada de água. Se a pressão da água de entrada for maior que 0,65 MPa, deve-se

instalar uma válvula redutora de pressão na tubagem de entrada de água.

# Os condensados podem pingar da unidade se a tubagem de drenagem estiver

obstruída. Neste caso deve-se colocar uma bandeja de condensados como se explica

em seguida.

# Para que saiam os condensados mais facilmente, a unidade deve ser instalada sobre uma

superfície horizontal. Caso contrário, a abertura da drenagem deve estar no ponto mais

abaixo possível e recomenda-se um ângulo de inclinação da unidade não superior a 2º

relativamente ao chão.

16

Ligaçao elétrica

• Se a alimentação elétrica não estiver bem ligada à terra, não se deve instalar a unidade.

• Tanto a instalação da unidade como a ligação à terra devem ser feitas por um técnico

qualificado.

• A alimentação elétrica deve ser um circuito independente com tensão nominal.

• A unidade deve ser instalada com um disjuntor de fugas na superfície perto da

alimentação elétrica.

• Ajuste o protetor de fugas elétricas segundo os standards técnicos elétricos locais.

• O cabo elétrico e de sinais devem estar esticados cuidadosamente sem interferência ou

contacto com tubagem ou válvulas de ligação.

• Depois da ligação do cabo, verifique outra vez e assegure-se de que tudo está correto

antes de ligar a unidade à tomada.

Especificações elétricas

Nome do modelo MUNDICLIMA – AERTHERM 150 L e 200 L

Alimentação 220-240V~ , 50Hz , 1Ph

Diâmetro mínimo do cabo de alimentaçao (mm²) 4

Fio terra (mm²) 4

Capacidade do interruptor manual (A) / Fusivel (A) 20

Disjuntor de fugas na superfície 30 mA ≤ 0,1 seg.

• Selecione o cabo elétrico de acordo com a tabela anterior. Este deve cumprir com as

normas elétricas locais.

Protetor de fugas elétrico

Descrição das portas PCB I/O

18

Ajustes do disjuntor

PCB tem interruptores 2 bits. Os utilizadores não podem alterar os ajustes de fábrica.

2.9 Entrada e saída de água

Saída de água: Se a unidade for utilizada pela primeira vez depois de ter tido o tanque

vazio, assegure-se de que o depósito está cheio de água antes de o ligar.

NOTAS:

1. A válvula de esfera na entrada de água deve-se abrir quando a unidade está em funcionamento.

2. O funcionamento da unidade sem água pode danificar a resistência elétrica auxiliar. O fabricante não será

responsável por danos causados pela má utilização da unidade.

19

Abra a entrada de água fria e a saída de água quente.

Aberto

Aberto

Saída de água quente

Entrada de água fria

Entrada de água

Quando a água sai o depósito enche. Feche a válvula de saída de água quente para parar a saída de água.

Fechado

Saída de água quente

Saída de água

3. A água acima dos 50 ºC pode causar queimaduras graves. Deve-se prestar especial atenção a crianças,

doentes e idosos quanto à utilização da água quente.

Hot: Água quente Burn: Queima

Saída de água: Se houver uma limpeza ou um transporte da unidade o depósito deve ser esvaziado.

NOTAS:

A temperatura da água de saída pode ser elevada ao esvaziar o tanque. Tome as devidas precauções para evitar queimaduras.

2.10 Teste de funcionamento

Lista de verificação antes do teste de funcionament o:

# Instalação correta do sistema.

# Ligação correta da tubagem de água e dos cabos.

# Verificação de fugas.

# Um bom isolamento de todas as peças hidráulicas é fundamental para uma drenagem correta dos condensados.

# Proteção completa do isolamento.

# Ligação à terra correta.

# Alimentação adequada.

# Não podem existir obstáculos nas entradas e saídas de ar.

# Não deve existir ar dentro da tubagem de água, nem em nenhuma das válvulas abertas.

# O equipamento deve ser protegido das descargas elétricas. Intervalo de pressão de entrada de água entre 0,15 Mpa e 0,65 Mpa.

20

Depois de esvaziado feche a torneira da tubagem de drenagem.

Fechado

Tubo de drenagem

Abra a entrada de água fria, abra a saída de água quente e abra a torneira da tubagem de drenagem.

Aberto

Fechado Saída de água quente

Entrada água fria Aberto

Diagrama da estrutura do sistema

# A unidade tem dois tipos de fontes de calor. Bomba de calor (compressor) e resistência elétrica.

# A unidade selecionará automaticamente a fonte de calor apropriada para aquecer a

água à temperatura desejada em modos diferentes.

Ecrã da temperatura da água

# A temperatura no ecrã depende do sensor de temperatura da água. É normal que

algumas vezes a temperatura no ecrã diminua enquanto a unidade está a trabalhar.

Este fenómeno natural acontece quando a água quente de cima se mistura com a

água fria da parte inferior que entra continuamente, sendo a temperatura de cima

maior que a da parte inferior do depósito. Quando todo o depósito alcançar a

temperatura desejada o sistema pára automaticamente.

# Ao parar é normal que a temperatura diminua à medida que o calor diminui. Quando a

temperatura baixa a um determinado nível, o sistema ativar-se-à automaticamente.

Mudança de fonte de calor

# A fonte de calor por defeito é a bomba de calor. Se a temperatura ambiente está fora do

intervalo da bomba de calor, esta irá deixar de funcionar e a unidade mudará

automaticamente a resistência elétrica e mostrará ‘LA’ no ecrã. Depois, se a

temperatura ambiente chegar ao intervalo de funcionamento da bomba de calor, a

resistência elétrica desativar-se-à e mudar automaticamente para a bomba de calor

outra vez. As letras ‘LA’ desaparecerão do ecrã.

# Se a temperatura desejada da água é maior que a temperatura máxima da bomba de

calor, a unidade ativará primeiro a bomba de calor à sua temperatura máxima e ao

chegar ao seu limite desliga-se e ativa-se a resistência elétrica, para continuar a

aquecer a água até que chegue à temperatura desejada.

Ligar a unidade

# Se a unidade está desligada, pressione para ligar.

# Pressione para selecionar o modo.

# Pressione para ajustar a temperatura desejada da água. 21

# Pressione e a unidade selecionará automaticamente o modo e começará a

aquecer a água à temperatura desejada.

2.11 Manutenção

# Verifique regularmente a ligação entre a tomada e a ligação à terra.

# Em zonas frias (abaixo dos 0 ºC) se o sistema não for utilizado durante um longo

período, deve-se retirar toda a água, para evitar o congelamento da mesma e os danos

na resistência elétrica.

# Recomenda-se a limpeza regular do interior do depósito e da resistência elétrica para

manter um rendimento eficiente.

1) Desligue o equipamento da tomada.

2) Feche a válvula de água, abra a torneira de água fria e abra a torneira de água quente.

3) Utilize uma mangueira para ligar à boca de saída. (A resistência mínima de

temperatura da tubagem de drenagem deve ser superior a 93 ºC, se a tubagem de

drenagem não poder cumprir os requisitos, abra a válvula de entrada da água fria e

depois abra a torneira de água quente até não sair mais água quente).

4) Abra a saída de drenagem do aquecedor de água e retire toda a água do depósito.

Se for necessário utilize a água para lavar o interior do depósito várias vezes até

que esvaziem.

5) Feche a saída de drenagem, volte a encher o depósito interior com água e volte a ligar o equipamento.

# Verifique o ânodo de magnésio a cada 6 meses e mude-o se estiver desgastado. Para

mais detalhes entre em contacto com o fornecedor ou o serviço pós-venda. Métodos

para mudar o ânodo de magnésio:

1) Desligue o equipamento da tomada e feche a válvula de entrada da água.

2) Abra a torneira de água quente e baixe a pressão do depósito interior.

3) Abra a saída de drenagem e retire 20 litros de água.

4) Retire o ânodo de magnésio de acordo com as instruções.

5) Substitua-o por outro e verifique que está bem selado.

6) Abra a válvula de água fria até que saia água quente e depois feche a torneira de água quente.

7) Volte a ligar a unidade e poderá utilizá-la normalmente.

# Recomenda-se que ajuste a uma temperatura menor para diminuir a perda de calor,

prevenir que continue a aumentar a temperatura e poupar energia, caso a água de

saída seja suficiente. 22

# Limpe o filtro de ar todos os meses em caso de falha no rendimento do equipamento.

Métodos para retirar o filtro:

Abra a tampa

e retire o filtro.

Nota:

Ao colocar a tampa superior, siga o sentido da seta.

Após a montagem deve ficar alinhada.

# Antes de desligar o sistema por um período longo: Desligue a unidade da corrente,

retire toda a água do depósito e da tubagem e feche todas as válvulas. Verifique

regularmente os componentes.

Tabela de recomendações de manutenção

Verificar itens

Verificação de conteúdo

Frequência de verificação Ação

1 Filtro de ar (entrada/saída)

Todos os meses Limpe o filtro

2 Vareta do ânodo A cada 6 meses Substitua-o em caso de desgaste

3 Depósito interior A cada 6 meses Limpe o depósito

4 Resistência elétrica A cada 6 meses Limpe a resistência elétrica

5 Válvula PT Todos os anos Faça funcionar o acionador da

válvula para garantir o IP Se ao ativar o acionador a água não fluir bem, deverá substituir a válvula PT por uma nova.

Funcionamento após um longo período desligado:

# Quando o sistema estiver desligado por um longo período (teste de funcionamento

incluído) é normal que a água de saída não esteja limpa. Mantenha a torneira aberta e

rapidamente sairá água limpa.

2.12 Localização de avarias Avaria

Erro Causa Solu ção

A água de saída está fria. O ecrã não acende.

Má ligação da tomada e ficha elétrica. Ajuste baixo da temperatura da água de saída. Avaria no controlo de temperatura da água de saída, circuito do painel ou luz indicadora danificada.

Volte a ligar à tomada. Ajuste bem da temperatura da água de saída. Contacte um técnico especializado.

Não sai água quente.

A água não sai. Baixa pressão de água. A válvula de entrada fechou-se.

Após o fornecimento de água volta ao normal. Usá-lo quando a pressão for maior. Abra a válvula de entrada de água.

Fuga de água. Os encaixes da tubagem não estão bem isolados.

Verifique os encaixes e séle-os novamente.

Se ocorrer alguma avaria ou erro, desligue o sistema, desligue o equipamento da tomada e contacte o serviço de manutenção.

23

Temporizador

Gire a tampa superior para a direita

Códigos de erro e de proteção Código Índice Solução

E1

Erro do sensor T5L (sensor de baixa temperatura da água)

Talvez a ligação entre o sensor e a PCB esteja solta ou o sensor esteja avariado.

Contacte um técnico qualificado para fazer a manutenção à unidade.

E2

Erro de comunicação entre o depósito e o controlo com fios.

Talvez a ligação entre a unidade de controlo e a PCB esteja solta ou o sensor esteja avariado. Contacte um técnico qualificado para fazer a manutenção à unidade.

E4

Erro T3 no sensor da temperatura do evaporador.

Talvez a ligação entre o sensor e a PCB esteja solta ou o sensor esteja avariado.

Contacte um técnico qualificado para fazer a manutenção à unidade.

E5

Erro T4 no sensor da temperatura ambiente.

Talvez a ligação entre o sensor e a PCB esteja solta ou o sensor esteja avariado. Contacte um técnico qualificado para fazer a manutenção à unidade.

E6

Erro TP no sensor da temperatura de descarga do compressor.

Talvez a ligação entre o sensor e a PCB esteja solta ou o sensor esteja avariado.

Contacte um técnico qualificado para fazer a manutenção à unidade.

E8

Erro de descarga elétrica. Verifique a diferença atual entre L,N >14 mA, se o circuito de indução de corrente PCB mostrar um ‘erro de descarga elétrica’

Talvez alguns cabos se tenham danificado ou há uma má ligação.

Contacte um técnico qualificado para fazer a manutenção à unidade.

E9

Erro TH no sensor da temperatura de sucção do compressor.

Talvez a ligação entre o sensor e a PCB esteja solta ou o sensor esteja avariado.

Contacte um técnico qualificado para fazer a manutenção à unidade.

P2 Proteção alta de temperatura de descarga. - T>115 °C, proteção ativa. - T>90 °C, proteção inativa.

Talvez devido a obstrução do sistema, ar ou água ou menos refrigerante no sistema (após reparação), falha no sensor de temperatura, etc.

Contacte um técnico qualificado para fazer a mautenção à unidade.

P4

Proteção de sobrecarga do compressor.

A verificação inicia 10 segundos depois do compressor ter começado a funcionar.

1) Apenas o compressor a funcionar, se é >7A, o

compressor irá parar e assim estará protegido. 2) Compressor + resistência elétrica aberta, se é >IEH+7 o compressor irá parar e assim estará protegido.

Talvez devido à avaria do compressor, a obstrução do sistema, ar ou água ou menos refrigerante no sistema (após reparação), falha no sensor de temperatura, etc.

P8

Circuito de proteção da resistência elétrica aberto IEH (diferença de corrente na resistência elétrica & resistência elétrica desligada) < 1A.

Poderá ser que a resistência elétrica esteja danificada ou após a reparação, a ligação dos cabos não esteja correta.

LA

Temperatura ambiente T4 fora do intervalo das bombas de calor (5 ~43 °C), a bomba de calor irá parar, a unidade mostrará LA na zona do relógio do ecrã até que T4 volte ao valor 5 ~ 43 °C.

Isto é normal e não necessita de reparação.

24

2.13 Função

Proteção de 3 minutos

Se o equipamento se desligar e voltar a ligar imediatamente, terá de esperar 3 minutos para a

proteção do compressor.

Autoproteção

Quando a autoproteção se ativa o sistema irá parar e começará uma autoverificação e uma vez

feita a proteção o sistema reinicia.

Ao saltar a autoproteção a buzina emite um sinal sonoro a cada minuto, o ícone do indicador de alarme pisca e alterna-se o código de erro e a temperatura da água. Pressione este botão

durante 1 segundo para parar a buzina, mas o ícone e o código de erro não desaparecem até que a proteção seja feita.

A proteção automática ativa-se nas seguintes situações:

1. Existem obstáculos na entrada e saída

2. O permutador térmico tem muito pó

3. Alimentação incorreta (acima do intervalo de 220 ± 10 %)

Notas: Quando a proteção automática é ativada, desligue o equipamento da tomada e ligue-o novamente uma vez eliminado o erro.

Desinfeção semanal

No modo de desinfeção a unidade ativar-se-à imediatamente para aquecer a água a 65 ºC e

eliminar as bactérias da legionela dentro do depósito de água. O ícone irá acender no ecrã

durante a desinfeção. A unidade sairá do modo de desinfeção se a temperatura da água for

superior a 65 ºC e o ícone desaparecerá.

Função de descongelação

Durante o funcionamento da bomba de calor se o evaporador estiver congelado durante o

inverno, o sistema irá ativar a descongelação automaticamente para manter um bom rendimento

(durante 5~15 minutos). Durante a descongelação o compressor irá parar, mas o motor do

ventilador continuará a funcionar.

# Condições para ativar o ciclo de descongelação:

Quando T3 ≤0 ºC, o compressor está a funcionar continuamente durante 40 min. Se o

compressor, que apenas pode funcionar 10 min, reiniciar com frequência a cada ciclo de

ignição, o sistema contará o tempo de funcionamento acumulado e ao chegar aos 40

min. o ciclo de descongelação ativar-se-à durante 2 min. após o ligar do compressor.

Nota: T3 é a temperatura da tubagem de entrada do evaporador. 25

# Movimento dos componentes principais durante a descongelação.

EEV permanece 480P graus de abertura durante a descongelação, 4 min. após a descongelação a EEV começa a regular.

# Condições para cancelar o ciclo de descongelação (quando ocorra o seguinte):

1) O tempo de descongelação chegar aos 15 min.

2) T3 ≥ 3 °C e o tempo de descongelação chegar aos 5min.

Função de reiniciar automático

Se a corrente elétrica falhar, a unidade pode ter em memória parte dos parâmetros ajustados

(se estava ligada ou desligada e a temperatura desejada da água). Quando regresse a corrente

elétrica a unidade funcionará de acordo com a programação anterior.

Botão de bloqueio automático

Quando o botão não funcionar durante 1 minuto, todos os botões ficam bloqueados, exceto o

botão de bloqueio . Pressione durante 3 seg. para desbloquear os botões.

Ecrã de bloqueio automático

Se o botão não funcionar durante 30 segundos, a luz de fundo do ecrã apagar-se-à. Pressione

qualquer botão para a luz do ecrã voltar a acender.

Função de consulta

Para manutenção e eliminação de falhas pode-se ativar a função de consulta ao pressionar 2 botões.

+ ,os parâmetros de funcionamento do sistema mostram-se um a um com a

seguinte sequência cada vez que pressione os botões ou .

26

Nº. Hora bit

alta Hora bit baixa

Min. bit alta

Min. bit baixa Temperatura Explicação

1 Valor de temperatura T5L

2 Valor de temperatura T4

3 Valor de temperatura T3

4 Valor de temperatura Th

5 Valor de temperatura Tp

6 Impulso Impulso atual EEV

7 X X

Valor atual XX: Compressor; Resistência

elétrica;

é7 Grau de abertura Grau de abertura EEV, 8 vezes ao valor real

8 X Modo: Económico, Híbrido,

Resistência eléctrica, OFF - Desligado

9 X X Velocidade do ventilador: OFF,

Alta,

Média, Baixa

10

X

Função de desinfeção Não está disponivel;

Disponible

11

X

Seleção de entrada da resistência elétrica: 2150W, 3200W, 1070W, 1600W

-- Sem resistência elétrica 12 X X Último código de erro

13 X X 1º código de erro ou proteção prévio

14 X X 2º código de erro ou proteção prévio

15 Y Y M M DD Nº Software

2.14 Funcionamento

Aparência do painel de controlo

DISPLAY e Modelo 150 L

10

11

12

7 6 8 13

9

16 17 18 19 13

Explicação do ecrã

Nº de in

1.TEMPERAAMBIENTE INTERVALOindicador 2. CONTRO-COM CABO(função de rese 3. COMPRE

4. RESISTÊN

5. DESINFE

6. CHEIO DE

7. TEMPERA

8. ALARME

9. BLOQUEI

10. MODO E

11. MODO H

12. MODO RELÉTRICA

13. TEMPERÁGUA

14. UNIDADTEMPERAT

15. AJUSTETEMPERAT 16. RELÓGI

17. TIME ON

18. TIME OF

19. DISCREHORA (funçã

DISPLAY

dicadores Explicação

TURA FORA DO DE HP

Irá acender se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo da bomba de calor, caso contrário permanece apagado.

LO REMOTO S

rva)

Irá acender se se ligar a um controlo remoto com cabos, se não permanece apagado.

SSOR indicador Irá acender se o compressor estiver ativado, caso contrário permanece apagado.

CIA ELÉTRICA Irá acender se a resistência elétrica estiver ativada, caso contrário permanece apagado.

ÇÃO Irá acender se a unidade estiver no modo desinfeção, caso contrário permanece apagado.

ÁGUA

Irá acender e piscar com uma frequência de 1Hz quando a unidade se voltar a ligar à corrente, se esta tiver sido apagada a última vez que se acendeu. Se se pressionar uma vez, ele acende-se sem piscar, pressionando novamente ficará apagado. Não acende se a unidade for ligada novamente e a vez anterior que se acendeu não se apagou.

TURA ALTA Se o ajuste da temperatura da água for maior que 50 °C acender-se-á , caso contrário permanecerá apagado.

Quando a unidade tem um código de erro/proteção, vai piscar com uma frequência de 5Hz, a buzina soará 3 vezes cada minuto até que o código de erro/proteção se elimine ou se pressione o botão CANCEL durante 3 seg.

O Irá acender se o botão estiver bloqueado, caso contrário permanece apagado.

CONÓMICO Irá acender se a unidade estiver em modo Económico. Ao selecionar o modo, irá piscar com uma frequência de 1Hz se o modo Económico for selecionado enquanto estiver apagado.

ÍBRIDO Irá acender se a unidade estiver em modo Híbrido. Ao selecionar o modo, irá piscar com uma frequência de 1Hz se o modo Híbrido for selecionado enquanto estiver apagado.

ESISTÊNCIA Irá acender se a unidade estiver em modo Resistência elétrica. Ao selecionar o modo, irá piscar com uma frequência de 1Hz se o modo Resistência elétrica for selecionado enquanto estiver apagado.

ATURA DA Estará sempre aceso. Mostra a temperatura da água permanentemente. Mostra a temperatura de ajuste ao ajustá-la. Mostra os parâmetros de ajuste/funcionamento, código de erro/proteção no modo Consulta.

E DE URA

Irá acender se o botão mostrar a temperatura, caso contrário permanece apagado.

DE URA Irá acender ao ajustar a temperatura da água, caso contrário permanece apagado.

O Estará sempre aceso. Mostra o relógio com a hora atual. Mostra o ajuste do relógio quando se programa o temporizador.

Irá acender quando se ajustar a hora de ligar do temporizador.

F Irá acender quando se ajustar a hora de desligar do temporizador.

PÂNCIA DE o de reserva)

Irá acender se o tempo ajustado no painel de controlo não coincidir com o do controlo remoto com cabos.

e Modelo

Explicação do painel de funcionamento

Nº de teclas Explicação

20. INDICADOR DE FUNCIONAMENTO Irá acender se a unidade estiver LIGADA, caso contrário permanece apagada.

21. ON/OFF Este botão liga e desliga a unidade.

22. CANCELAR Pressione esta tecla 3 segundos para desbloquear o painel de controlo.

23. MODO Pressione esta tecla para seleccionar o modo de funcionamento.

24. RELÓGIO Pressione esta tecla para ajustar o relógio.

25. TIME ON Pressione esta tecla para ajustar o LIGAR do temporizador.

26. TIME OFF Pressione esta tecla para ajustar o DESLIGAR do temporizador.

27.AUMENTAR Pressione esta tecla para adicionar tempo no temporizador ou a temperatura.

28. DIMINUIR Pressione esta tecla para diminuir tempo no temporizador ou a temperatura.

Nota :

A função das teclas só está ativa se o ecrã e os botões estiverem desbloqueados.

Instruções de funcionamento

Preparação antes de ligar a unidade

# Ao ligar a unidade pela primeira vez todos os indicadores do dispositivo irão acender

durante 3 seg. e a buzina emitirá dois apitos à vez e depois mostrará o site oficial.

Após 1 min. sem funcionar, todos os indicadores irão apagar-se automaticamente

exceto Enchimento de água que pisca e Temperatura da água que se acenderá. A

buzina emitirá apitos ao pressioná-lo.

# Quando o depósito estiver cheio, pressione a tecla ON/OFF, o indicador Enchimento

de água deixará de piscar e pode continuar com outros ajustes. Quando os ajustes

estiverem todos concluídos pressione outra vez a tecla ON/OFF para sair. Depois ligue

o equipamento.

# Quando se ligar a unidade, se funcionar bem ou não existirem avarias durante 20 seg.

a luz de fundo do ecrã apagar-se-à automaticamente, exceto o modo de

funcionamento, a temperatura de saída e o indicador de bloqueio .

# Se não houver atividade durante 1 min. a unidade bloqueia automaticamente, mas o

indicador de bloqueio permanece sempre aceso.

29

Bloqu ear e desbloquear

Para evitar operações incorretas, a unidade inclui uma função especial de bloqueio. Se não

houver atividade durante 1 min. a unidade bloqueia automaticamente e o indicador de

acende. Quando a unidade está blo

Ajuste do relógio

O relógio tem um sistema de 24 horas e a hora inicial

recomenda-se que ajuste a hora à hora loc

à hora inicial 00:00. Métodos de ajuste do relógio:

Timer

O utilizador pode configurar uma hora para ligar e uma hora para desligar através da função do

temporizador. O período minimo do temporizador

Para evitar operações incorretas, a unidade inclui uma função especial de bloqueio. Se não

houver atividade durante 1 min. a unidade bloqueia automaticamente e o indicador de

acende. Quando a unidade está bloqueada não se pode pressionar nenhuma tecla.

O relógio tem um sistema de 24 horas e a hora inicial é 00:00. Para utilizar melhor esta unidade

se que ajuste a hora à hora local. Sempre que desligue a unidade, o relógio voltará

à hora inicial 00:00. Métodos de ajuste do relógio:

O utilizador pode configurar uma hora para ligar e uma hora para desligar através da função do

temporizador. O período minimo do temporizador é de 10 min.

Para evitar operações incorretas, a unidade inclui uma função especial de bloqueio. Se não

houver atividade durante 1 min. a unidade bloqueia automaticamente e o indicador de bloqueio

nenhuma tecla.

00:00. Para utilizar melhor esta unidade

al. Sempre que desligue a unidade, o relógio voltará

O utilizador pode configurar uma hora para ligar e uma hora para desligar através da função do

30

Pressione a tecla CANCEL dudesbloquear a unidade, desaparece o LOCK do ecrã e poderá utilizar todas as teclas normalmente.

Pressione a tecla CANCEL durante 3 seg. para desbloquear a unidade, desaparece o LOCK do ecrã e poderá utilizar todas as teclas normalmente.

Time on: O utilizador pode configurar uma hora para ligar. A unidade ligará entre a hora

estabelecida e as 24:00 horas do mesmo dia. Métodos para introduzir ou ajustar a hora para

ligar:

Cancelar:

No estado desbloqueado, pressione o botão cancelada.

Time on e Time off: O utilizador pode configurar uma hora para ligar e uma hora para desligar.

Quando a hora de ligar é prévia à hora de desligar, a unidade

Quando a hora de ligar é posterior à hora de desligar, a unidade funcionará entre a hora de ligar de

hoje e a hora de desligar do dia seguinte. Quando a hora de ligar e desligar coincidem, a unidade

pára automaticamente 10 min. mais tarde.

Métodos de ajuste do Time on e Time off:

31

O utilizador pode configurar uma hora para ligar. A unidade ligará entre a hora

estabelecida e as 24:00 horas do mesmo dia. Métodos para introduzir ou ajustar a hora para

bloqueado, pressione o botão durante 3 seg. e a hora de ligar será

O utilizador pode configurar uma hora para ligar e uma hora para desligar.

ligar é prévia à hora de desligar, a unidade funcionará entre as horas de ajuste.

Quando a hora de ligar é posterior à hora de desligar, a unidade funcionará entre a hora de ligar de

hoje e a hora de desligar do dia seguinte. Quando a hora de ligar e desligar coincidem, a unidade

e 10 min. mais tarde.

Métodos de ajuste do Time on e Time off:

O utilizador pode configurar uma hora para ligar. A unidade ligará entre a hora

estabelecida e as 24:00 horas do mesmo dia. Métodos para introduzir ou ajustar a hora para

durante 3 seg. e a hora de ligar será

O utilizador pode configurar uma hora para ligar e uma hora para desligar.

funcionará entre as horas de ajuste.

Quando a hora de ligar é posterior à hora de desligar, a unidade funcionará entre a hora de ligar de

hoje e a hora de desligar do dia seguinte. Quando a hora de ligar e desligar coincidem, a unidade

Cancelar:

No estado desbloqueado, pressione o botão durante 3 seg. e a hora de ligar será cancelada.

# Time on e Time off não se podem programar para a mesma hora. Se as horas coincidirem a

unidade pára automaticamente em 10 min. Por exemplo, se Time on e Time off se ajustam

ambos para a 1:00, automaticamente a hora de paragem da unidade programa-se para as

1:10 horas.

# A função de Time off (hora de desligar) não se pode usar sozinha. Deve-se ajustar

previamente a hora de ligar. O utilizador pode pressionar a tecla ON/OFF a qualquer

momento.

Ajuste de temperatura

A temperatura da água pode ser vista na parte superior do depósito. A temperatura por defeito é de 60 °C e o intervalo de ajuste é entre os 38~70 °C. Métodos de ajuste de temperatura da água:

Seleção de modo:

Pressione o botão para selecionar o modo de funcionamento. A unidade pode funcionar em três modos:

Económico, Híbrido e Resistência Elétrica. Foram criados diferentes modos para satisfazer as

diversas expectativas e recomenda-se ter em conta o seguinte:

Modo Económico: 5~43 °C, busca contínua de água quente abaixo de 150 litros. A unidade

apenas aquece a água através do compressor, segundo o principio da bomba de calor.

Modo Híbrido: -20~43 °C, busca contínua de água quente entre os 150~200 litros. Neste modo

o sistema ajusta as capacidades de trabalho da resistência elétrica e da bomba de calor, de

acordo com a temperatura de ajuste (Ts) e a temperatura da água do depósito (T5).

Modo Resistência Elétrica: -20~43 °C, busca contínua de água quente abaixo dos 150~200

litros. Neste modo o compressor e o motor do ventilador não funcionam, apenas a resistência

elétrica.

32

Métodos para modificar o modo:

Ligar e Desligar

Pressione o botão ON/OFF depois de ter concluído toda a programação e o sistema irá funcionar

segundo os parâmetros desejados. Pressione simplesmente o mesmo botão para desligar.

Estado de funcionamento

O código LA do ecrã da temperatura de ajuste irá ver-se e dirá ao cliente quando a temperatura

ambiente estiver fora dos intervalos de funcionamento da bomba de calor (5~43 °C). O utilizador

pode mudar o modo económico para resistência elétrica, caso necessite de um grande volume de

água quente.

Quando a temperatura ambiente está dentro do intervalo de funcionamento da bomba de calor, o

erro LA desaparecerá do ecrã nesse momento e a unidade regressará automaticamente ao

estado programado previamente.

Ocorrência de erros

Se ocorrer algum erro a buzina soará três vezes a cada 2 min. e o indicador erro vai piscar

rapidamente. Pressionar CANCEL durante vários segundos para parar a buzina, mas a luz

continuará a piscar.

33

O sistema mostrará o código de erro e a temperatura da água alternadamente. Quando existe

uma avaria no modo económico, o sistema pode manter-se ligado se mudar para o modo de

resistência elétrica. Quando surgir um erro e se continua a utilizar o sistema, o rendimento pode

baixar. Entre em contacto com o seu fornecedor para solucionar qualquer avaria.

2.15 Acessórios

Nome Quant . Elemento Propósito

Manual de utilizador e de instalação

1

Instruções de instalação e utilização

Válvula de uma via 1

Evita que a água circule para trás.

Tubagem de drenagem

para os condensados 1

Utiliza-se para drenar os condensados

(ligou-se à entrada de drenagem inferior).

34

2.16 Visualização das peças

35

3².1

3²,²

Nº. Nome da pe ça Quant. Código Nº. Nome da pe ça Quant . Código

1 Rede traseira 1 201190500262 19 Componentes de espuma do 1 201290590288

2 Caixa do ventilador

1 201290501334 19,1 Chassis fixado à pressão TCO 1 201290501483

3 Ventiladores axiais 1 201100300025 19,2 Sensor de temperatura 1 202301300467

4 Motor 1 202400400383 19,3 Termóstato 1 202301600562

5 Tampa impermeável 1 201190500268 19,4 Tubos de 1 202403101002

6 Filtro 1 201190500340 19,5 Carcaça do 1 201290501480

7 Evaporador 1 201590500640 19,6 Botão do 1 201290501374

7,1 Evaporador 1 201590500624 19,7 Tubos de 1 201290590005

7,2 Tubos de entrada de água do evaporador

1 201690502697 19,8 Pé de plástico 3 201190500293

7,3 Tubos de saída de água do evaporador

1 201690502690 19,9 Depósito de água 2 201156100025

8 Compressor 1 201400603000 19,10 Conjunto do tampão 1 201690503031

9 Tampa superior 1 201190500261 19,11 Tubos de 1 201690590556

10 Válvula de expansão eletrónica

1 201690590555 19,12 Temperatura e válvula de alívio 1 201601601206

10,1 Eletroválvula EEV 1

201601300587 19,13 Vareta de magnésio 1 202990500000

10,2 Válvula de expansão elétrica

1 201601300586 19,14 Tampa 1 201190500334

11 Caixa de elementos eletrónicos

1 203390590089 20 Tampa de espuma do tubo 1 202290500515

11,1 Encaixe do cabo 2

202301450122 21 Tampa do aquecedor 1 201290502875

11,2 Relé 1 202300800003 22 Placa decorativa frontal 1 201190590003

11,3 Painel de controlo 1

201340110658 23 Suporte de motor 1 201290501164

11,4 Condensador do motor 1

202401190047 24 Tubos de sucção 1 201690503113

11,5 Condensador do compressor

1 202401000410 25 Tubos de descarga 1 201690502684

11,6 Painel principal de controlo

1

201390500729 26 Suporte da caixa de elementos eletrónicos 1 201290501220

11,7 Transformador 1 202300900109 27 Suporte da caixa 1 201290501335

12 Tampa da caixa de elementos

1 201290502804 28 Vareta 1 201290501336

13 Suporte do painel de controlo

1 201190500339 29 Barra fixa da caixa de elementos

1 201690590116

14 Tampa frontal 1 201190500333 30 Válvula de retenção de entrada de água 1 201190500254

15 Placa de suporte da caixa de controlo elétrico

1 201290501482 31 Tubo de drenagem 1 203390590090

16 Protetor de ecrã 1 201190590324 32 Caixa de encaixe 1 202301450134

17 Ecrã 1

201390590072 32,1 Encaixe de cabo, 3p 1 201290590203

18 Ecrã 1

201190590351 32,2 Caixa de encaixe 1 201290590288

36

RED

    CO

MER

CIA

L Á

REA

BA

RC

ELO

NA

:

Provença, 392 pl. 2. 08025 BarcelonaTel. 93 446 27 80. Fax 93 456 90 32

[email protected]

BARCELONA: ASTURIAS: LLEIDA: SALAMANCA: Rosselló, 430-432 bjs. Benjamin Franklin, 371 Pol. Ind. Els Frares. Fase 3, Av. Fuentesauco, 7308025 Barcelona 33211 Gijón par. 71 nave 5-6. 25190 Lleida Pol. Ind. VillaresTel. 93 446 20 25 Tel. 985 30 70 86 Tel. 973 75 06 90 37184 Villares de la Reina

BADALONA: BADAJOZ 1: LOGROÑO: SEVILLA 1: Industria 608-612 Pol. El Nevero, C/.14, n. 13.12 Pol. La Portalada II, pab. 4-5-6 Joaquín S. de la Maza, PICA08918 Badalona 06006 Badajoz C/. Segador, 26. 26006 Logroño p. 170, m. 6-7-8. CP 41007Tel. 93 460 75 56 Tel. 924 27 58 27 Tel. 941 58 69 08 Tel. 95 499 97 49

L'HOSPITALET: BADAJOZ 2 - Mérida: MADRID 1 - San Fernando: SEVILLA 2 - Bollullos: Av. Mare de Déu de Bellvitge, Pol. El Prado. C/. Palencia, 19B Av. de Castilla, 26 naves 10-11 PIBO, Av. Valencina p. 124-125246-252 - 08907 L'Hospitalet Llob. 06800 Mérida 28830 S. Fernando de Henares 41110 Bollullos de la MitaciónTel. 93 377 16 75 Tel. 924 27 58 27 Tel. 91 675 12 29 Tel. 95 499 97 49

SANT BOI: CÁDIZ 1 - Jerez: MADRID 2 - Centro: SEVILLA 3 - Dos Hermanas: Pol. Prologis Park, nave 5 Pol. El Portal, C/. Sudáfrica s/nº Ronda de Segovia, 11 Pol. Ctra. Isla, Río Viejo, R-20C/. Filats, 7-11 - 08830 St. Boi P. E. Mª Eugenia, 1. 11408 Jerez 28005 Madrid 41703 Dos HermanasTel. 93 377 16 75 Tel. 956 35 37 85 Tel. 91 469 14 52 Tel. 95 499 97 49

BARBERÀ: CÁDIZ 2 - Algeciras: MADRID 3 - Fuenlabrada: SEVILLA 4 - Mairena: Marconi, 23 Av. Caetaria, par. 318 Pol. Ind. Cantueña. C/. Fragua, 8 Pol. PISA - C/. Desarrollo, 1108210 Barberà del Vallès 11206 Algeciras 28944 Fuenlabrada 41927 Mairena de AljarafeTel. 93 718 68 26 Tel. 956 62 69 30 Tel. 91 642 35 50 Tel. 95 499 97 49

TERRASSA: CASTELLÓN 1: MADRID 4 - Rivas-Vaciamadrid: TARRAGONA: Pol. Can Petit. Av. del Vallès, Av. Enrique Gimeno, 24 C/. Electrodo, 88 C/. del Ferro, 18-20724B. 08227 Terrassa Pol. C. Transporte. CP 12006 28522 Rivas-Vaciamadrid Pol. Riu Clar. 43006 TarragonaTel. 93 736 98 89 Tel. 96 147 90 75 Tel. 91 499 09 87 Tel. 977 20 64 57

MANRESA: CASTELLÓN 2 - Vinaroz: MADRID 5 - Alcobendas: TOLEDO: Sallent, 97-103. Pol. Els Dolors Polígono Ind. nº 13 Av. de Valdelaparra, 13 Pol. Sta. María Benquerencia08243 Manresa C/. B PP-1 - 12500 Vinaroz 28108 Alcobendas C/. Jarama, 62. 45007 ToledoTel. 93 718 68 26 Tel. 96 147 90 75 Tel. 91 661 25 72 Tel. 925 33 41 97

GRANOLLERS: CATALUNYA NORD - Figueres: MADRID 6 - Leganés/Alcorcón: VALENCIA 1:Pol. Palou Nord, C/. Mollet, 18 Pol. Vilatenim. C/. Europa, 2 Pol. San José de Valderas Río Eresma, s/n.º08401 Granollers 17600 Figueres C/. Metal, 12 - 28918 Leganés 46026 ValenciaTel. 93 861 17 81 Tel. 972 67 19 25 Tel. 91 675 04 96 Tel. 96 147 90 75

MATARÓ: CIUDAD REAL: MÁLAGA 1: VALENCIA 2 - El Puig:Carrasco i Formiguera, 29-35 Pol. Ctra. de Carrión, n. 110C C/. Brasilia, 16 - Pol. El Viso P. I. nº 7, C/.Brosquil, n. III-IVPol. Ind. Plà d'en Boet. CP 08302 Hnos Lumière. CP 13005 29006 Málaga 46540 El PuigTel. 93 798 59 83 Tel. 926 22 13 13 Tel. 952 04 04 08 Tel. 96 147 90 75

VILANOVA I LA GELTRÚ: CÓRDOBA: MÁLAGA 2 - Marbella: VALENCIA 3 - Paterna:C/. Roser Dolcet, par. IP-01 Juan Bautista Escudero, 219 C Polígono Ind. La Ermita P. E. Táctica, C/. Corretger,Pol. Sta. Magdalena. CP 08800 14014 Córdoba C/. Oro, 26. 29603 Marbella parcela 6. 46980 PaternaTel. 93 816 84 99 Tel. 957 32 27 30 Tel. 952 89 84 26 Tel. 96 147 90 75

ALBACETE: GIRONA: MURCIA 1 - San Ginés: VALENCIA 4 - Gandía:Pol. Campollano, D, p. 8-10 Pol. Ind. Pla d'Abastaments Pol. Oeste, Principal, p. 21/10 Pol. Alcodar, C/. Brosquil, 602007 Albacete C/. Falgàs, 11- 17005 Girona 30169 San Ginés 46701 GandíaTel. 967 19 21 79 Tel. 972 40 64 65 Tel. 968 88 90 02 Tel. 96 147 90 75

ALICANTE 1: GRANADA: MURCIA 2 - Cartagena: VALENCIA 5 - Alzira:Av. Neptuno, 5 Pol. Juncaril, C/. Lanjarón, 10 Polígono Cabezo Beaza Pol. nº 1, Ronda Tintorers, 2603007 Alicante 18220 Albolote Luxemburgo I3. 30353 Cartagena 46600 AlziraTel. 96 147 90 75 Tel. 958 49 10 50 Tel. 968 08 63 12 Tel. 96 147 90 75

ALICANTE 2 - Pedreguer: HUELVA: NAVARRA - Noain: VALLADOLID:C/. Metal·lurgia, Pol. Les Galgues Pol. Industrial La Paz Pol. Ind. Talluntxe. C/. D nº 33 Pol. S.Cristóbal, C/. Pirita, 4103750 Pedreguer parcela 71-B. 21007 Huelva 31110 Noain 47012 ValladolidTel. 96 147 90 75 Tel. 959 27 01 02 Tel. 948 31 62 01 Tel. 983 21 94 52

ALICANTE 3 - Almoradí: JAÉN: PALMA DE MALLORCA: ZARAGOZA:Pol. Las Maromas. C/. Holanda, 10 Pol. Olivares, Cazalilla, p. 53 C/. Gremi de Boneters, 15 Polígono Argualas, nave 5003160 Almoradí 23009 Jaén Pol. Son Castelló - CP 07009 50012 ZaragozaTel. 96 147 90 75 Tel. 953 28 03 01 Tel. 971 43 27 62 Tel. 976 35 67 00

ALMERÍA: LEÓN: REUS:Carrera Doctoral, 22 Ctra. de Las Lomas VD6 Víctor Català, 4604006 Almería 24227 Valdefresnos 43206 Reus (Tarragona)Tel. 950 62 29 89 Tel. 985 30 70 86 Tel. 977 32 85 68 www.salvadorescoda.com

Central de Vendas