boletim t Écnico t b tÉcnico cscu/ac/c/p · condensaciÓn especiales tb-0013-1 1 by por / by /...

3
CONDENSACIÓN ESPECIALES TB-0013-1 1 by Por / By / Por António Granjeia CSCU/AC/C/P CSCU/AC/C/P CSCU/AC/C/P BOLETIM TÉCNICO TECHNICAL BULETIN BOLETÍN TÉCNICO GRUPOS DE CONDENSAÇÃO ESPECIAIS SPECIAL CONDENSING UNITS GRUPOS DE Os dois grupos de condensação especiais apresentados na “Climatización 2015” respondem às espectativas dos instaladores industriais de Refrigeração, seja o conceito Kube” – ASCU/AC/B/SCE, seja a unidade CSCU/AC/C/P. Com efeito os Instaladores Industriais de Refrigeração, confrontados com as crescentes exigências técnicas a nível de projecto e preço final da instalação, têm vindo a optar por desenvolver parcerias com pequenos e médios fabricantes como a Centauro que tenham optado pelo conceito estratégico “fabricante de soluções e produtos para refrigeração” uma vez que não prescindem de aplicar nas suas instalações a sua tecnologia e know-how muito dificilmente disponíveis em soluções mono-bloco ou split, de cariz mais comercial e produção standarizada. “Kube concept” with ASCU/AC-EC/B/SCE and CSCU/AC/C/P shown in "Climatización 2015" are two new concepts under “Tech4Klima” challenge that are in line with market expectations for Industrial Refrigeration. An industrial contractor was used to develop its system under its own technology and knowhow. Last year shown us that high-tech requirements on new systems and engineering design and assembly costs are big and industrial contractors decided to develop partnerships with small/medium OEM’s like Centauro that define as strategy to “produce” solutions and products for refrigeration. Las dos unidades de condensación especiales presentados en la climatización corresponden a las expectativas de los instaladores industriales de Refrigeración, sea el concepto Kube” – ASCU/AC/B/SCE, sea la unidad CSUC/AC/C/P. Con efecto los Instaladores Industriales de Refrigeración, confrontados con las crecentes exigencias técnicas al nivel de proyecto y precio final de la instalación, están optando por desarrollar asociaciones con pequeños y medios fabricantes como Centauro que tengan optado por el concepto estratégico “fabricante de soluciones y productos para la refrigeración” una vez que no prescinden de aplicar en sus instalaciones su tecnología y know-how muy difícilmente disponibles en soluciones monoblock o Split, de carácter más comercial y producción estandarizada.

Upload: ngocong

Post on 16-Apr-2018

223 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: BOLETIM T ÉCNICO T B TÉCNICO CSCU/AC/C/P · condensaciÓn especiales tb-0013-1 1 by por / by / por antónio granjeia cscu/ac/c/p cscu/ac/c/p cscu/ac/c/p boletim t Écnico technical

CONDENSACIÓN

ESPECIALES

TB-0013-1 1

by

Por / By / Por António Granjeia

CSCU/AC/C/P

CSCU/AC/C/P

CSCU/AC/C/P

BOLETIM TÉCNICO TECHNICAL BULETIN BOLETÍN TÉCNICO

GRUPOS DE

CONDENSAÇÃO

ESPECIAIS

SPECIAL

CONDENSING

UNITS

GRUPOS DE

Os dois grupos de condensação especiaisapresentados na “Climatización 2015”respondem às espectativas dosinstaladores industriais de Refrigeração,seja o conceito Kube” – ASCU/AC/B/SCE,seja a unidade CSCU/AC/C/P.Com efeito os Instaladores Industriais deRefrigeração, confrontados com ascrescentes exigências técnicas a nível deprojecto e preço final da instalação, têmvindo a optar por desenvolver parceriascom pequenos e médios fabricantes como aCentauro que tenham optado pelo conceitoestratégico “fabricante de soluções eprodutos para refrigeração” uma vez quenão prescindem de aplicar nas suasinstalações a sua tecnologia e know-howmuito dificilmente disponíveis em soluçõesmono-bloco ou split, de cariz maiscomercial e produção standarizada.

“Kube concept” with ASCU/AC-EC/B/SCEand CSCU/AC/C/P shown in "Climatización2015" are two new concepts under“Tech4Klima” challenge that are in line withmarket expectations for IndustrialRefrigeration.An industrial contractor was used todevelop its system under its owntechnology and knowhow. Last year shownus that high-tech requirements on newsystems and engineering design andassembly costs are big and industrialcontractors decided to developpartnerships with small/medium OEM’s likeCentauro that define as strategy to“produce” solutions and products forrefrigeration.

Las dos unidades de condensaciónespeciales presentados en la climatizacióncorresponden a las expectativas de losinstaladores industriales de Refrigeración,sea el concepto Kube” – ASCU/AC/B/SCE,sea la unidad CSUC/AC/C/P.Con efecto los Instaladores Industriales deRefrigeración, confrontados con lascrecentes exigencias técnicas al nivel deproyecto y precio final de la instalación,están optando por desarrollar asociacionescon pequeños y medios fabricantes comoCentauro que tengan optado por elconcepto estratégico “fabricante desoluciones y productos para larefrigeración” una vez que no prescindende aplicar en sus instalaciones sutecnología y know-how muy difícilmentedisponibles en soluciones monoblock oSplit, de carácter más comercial yproducción estandarizada.

Page 2: BOLETIM T ÉCNICO T B TÉCNICO CSCU/AC/C/P · condensaciÓn especiales tb-0013-1 1 by por / by / por antónio granjeia cscu/ac/c/p cscu/ac/c/p cscu/ac/c/p boletim t Écnico technical

2 TB-0013-1

by

1) ASCU/AC/B/SCE 60/-38+40/R404AÉ por esta razão que a Centauro tem vindo aaumentar o âmbito e o número de parceriascom grandes Instaladores Industriais deRefrigeração em Portugal, Espanha, ReinoUnido, Irlanda e Holanda, desenvolvendosoluções “customizadas” “prontas a funcionar”e com capota, seguindo especificaçõesacordadas a diferentes níveis, como porexemplo:- Diagrama frigorífico e seus componentes.- Lay-out do equipamento e tubagem,- Quadro eléctrico de comando e controlo emarcas de componentes, como por exemploRDM, Danfoss, Dixel, Carel, Siemens,Schneider Electric entre outros.- Marca, tipo e gama de compressores: Bitzer,Copeland e Frascold;- Outras especificações “sob regra de sigiloe/ou patente”.

2) CSCU/AC/C/P/18/-10+45/R134a

Alguns mercados como o de Espanha mantêmuma certa tendência para a utilização decondensadores com ventilação centrífuga sejapelo factor preço, seja pelas expectativas dosseus mercados de exportação para fora daEuropa, nos quais, por exemplo, a facilidade dereparação de um motor eléctrico convencionalé uma mais valia.A Centauro exporta para mercados fora daEuropa como a América do Sul, África e MédioOriente, mercados nos quais encontramosnichos/hábitos de utilização de condensadorescom ventilação centrífuga tradicionais.Paralelamente notamos que em mercados comforte influência dos Estados Unidos daAmérica, como por exemplo a América do Sul,a Copeland lidera o mercado á semelhança doque acontece com a Bitzer na Europa. Durantemuitos anos não tivemos acesso aos produtosCopeland, mas devido ao desafio interno eexterno subjacente ao conceito Tech4klima aCopeland reviu a sua posição, abrindo-nosfinalmente as portas, de início para scroll eagora para compressores piston/stream.O grupo de condensação CS CU/AC/CP comcompressor de piston Copeland stream,apresenta novos argumentos como diferentetipo de prato de válvulas e tecnologiaCoreSence.

1) ASCU/AC/B/SCE 60/-38+40/R404AUnder this partnership Centauro is working withbig industrial contractors in Portugal, Spain,Holland, Ireland and United Kingdomdeveloping “dressed and hocused” solutionsunder common agreed specifications atdifferent levels, such as:- Refrigeration diagram and its components;- System lay out;- Control panel OEMS (Emerema/Hiperfrio),and used brands like RDM (Danfoss),Dixel/Carel/Siemens/Schneider/Electric;- Ventilation solutions for the condenser side- Brand and range of compressors: Bitzer,Copeland and Frascold;- Others “classified” or “under patent”requirements.

2) CSCU/AC/C/P/18/-10+45/R134a

Some markets like Spain are still very much inline with conventional “centrifugal fan motors”for air cooled condensers, mainly due to theirprice and their export for markets outsideEurope where conventional motors are easy torepair in case of a failure on the electricalmotor.Centauro as well is exporting for Africa, SouthAmerica and Middle East where we found outsome similar situation to the one typical inSpain we refer above.A part of that, we found out that in somemarkets with strong U.S.A. influence, like SouthAmerica Copeland is the leader, as Bitzer is theleader in Europe. For many years we had noaccess to Copeland products but due totech4klima challenge Copeland looked toCentauro with "different eyes" and doors wereopened for scrolls and now for piston.CSCU/AC/CP with Copeland pistoncompressors stream is, as well “a stepbeyond”, due to different technology used onvalve plates and CoreSense technology.

1) ASCU/AC/B/SCE 60/-38+40/R404AEs por esta razón que Centauro hay venido aaumentar el ámbito y el número deasociaciones con grandes InstaladoresIndustriales de Refrigeración en Portugal,España, Reino Unido, Irlanda y Países Bajos,desarrollando soluciones “a medida” “listas afuncionar” y con carrozado, siguiendoespecificaciones acordadas a diferentesniveles, como por ejemplo:- Diagrama frigorífico y sus componentes;- Lay-out de equipos y tuberías;- Cuadro eléctrico de comando y control ymarcas de componentes, como por ejemploRDM, Danfoss, Dixel, Carel, Siemens,Schneider Electric entre otros;- Marca, tipo y gama de compresores. Bitzer,Copeland y Frascold;- Otras especificaciones “bajo regla deconfidencialidad e/o patente”.

2) CSCU/AC/C/P/18/-10+45/R134a

Algunos mercados como lo de Españamantienen una cierta tendencia para lautilización de condensadores con ventilacióncentrífuga sea por el factor precio, sea por lasexpectativas de sus mercados de exportaciónpara fuera de Europa, en los cuales, porejemplo, la facilidad de reparación de un motoreléctrico convencional es un valor añadido.Centauro exporta para mercados fuera deEuropa como América del Sur, África y MedioOriente, mercados en que los cualesencontramos hábitos de utilización decondensadores con ventilación centrífugatradicionales.Al mismo tiempo, observamos que enmercados con fuerte influencia de los EstadosUnidos de América, como América del Sur,Copeland es líder de mercado tal como Bitzeren Europa. Durante muchos años no hemostenido acceso a los productos de Copeland,pero debido al desafío interno y externo quesubyace el concepto Tech4klima, Copelandrevisó su posición, finalmente con las puertasabiertas, empezamos con scroll y ahora concompresores de pistón / stream.La unidad de condensación CS CU/AC/CP concompresor de pistón Copeland stream,presenta nuevos argumentos como diferentetipo de plato de válvulas y tecnologíaCoreSence.

Page 3: BOLETIM T ÉCNICO T B TÉCNICO CSCU/AC/C/P · condensaciÓn especiales tb-0013-1 1 by por / by / por antónio granjeia cscu/ac/c/p cscu/ac/c/p cscu/ac/c/p boletim t Écnico technical

Marca compressorCompressor makeMarca de compresor

AxialAxialAxial

SCU(Special Condensing Unit)

GamaRangeGama

ECAC

GamaRangeGama

CentrífugoCentrifugalCentrífugo

RadialRadial

ScrollScroll

B - BitzerC - CopelandF - Frascold

RecíprocoReciprocatingReciproco

Scroll

C / PTipo de compressorCompressor typeTipo de compresor

R

A

Radial

C

/ EC /

SCE

C S C U

p

S

SD

SCParafusoScrewTornillo

Parafuso com ECOScrew with ECOTornillo con ECO

Digital scrollDigital scrollDigital scroll

EC / C / P

C / P

C S C U /

C S C U / EC / C /

/ C / PVentilaçãoVentilationVentilación

TB-0013-1 3

C S C U / EC

P

C S C U / EC /

A Climatización 2015 significa para a Centauroa “integração nas suas parcerias” de um novoparceiro, a Copeland, que nos vai permitiroferecer alternativas que respondam àsespectativas dos nossos clientes em diferentesmercados.A nossa sólida e forte parceria com a Bitzercontinuará e será reforçada graças àexcelência dos seus equipamentos, soluções,tecnologia e ampla gama de produtos.A nossa nova parceria com a Copland serádesenvolvida, como fazemos com outrosfornecedores, com pequenos passos, fortes esustentados, no interesse de ambas asEmpresas e de forma a que também possamosapresentar soluções técnicas Centauro deelevada qualidade e inovação, powered byCopeland.

So Climatización 2015 means for Centauro to“put on board” a new partner allowing us toenter new market with different expectationsand offering alternative solutions with twomarket leaders.Our old partnerships with Bitzer remains andwill be reinforced by the excellence in theirproducts, solutions, technology and wide rangeof products.Our partnership with Copeland shall bedeveloped, as we’ve done with Bitzer, withsmall but strong steps forward in such a waythat both Copeland and Centauro can get ahigh quality level of “Centauro solutionspowered by Copeland".

La Climatización 2015 significa para Centaurola “integración en sus asociaciones” de unnuevo partner, Copeland, que nos va permitirofertar alternativas que respondan a lasexpectativas de nuestros clientes en diferentesmercados.Nuestra sólida y fuerte asociación con Bitzercontinuará y será reforzada gracias a laexcelencia de sus equipos, soluciones,tecnología y la amplia gama de productos.

Nuestra nueva asociación con Copland sedesarrollará, como lo hacemos con otrosproveedores, con pasos pequeños, fuertes ysostenidos en el interés de ambas compañías yde manera a que se pueda presentarsoluciones técnicas Centauro de alta calidad einnovación, "powered by Copeland ".