blender rĘczny hand blender - zelmer - niezawodnie blender ręczny wyposażony w minimalakser...

22
SmartMax ZHB16... hand blender BLENDER RĘCZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BLENDER RĘCZNY USER MANUAL HAND BLENDER 6–13 14–21 PL EN

Upload: lybao

Post on 01-Dec-2018

256 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

SmartM

axZHB16...hand blenderBLENDER RĘCZNY

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIABLENDER RĘCZNY

USER MANUALHAND BLENDER

6–13

14–21

PL

EN

Page 2: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

www.zelmer.com

hand blenderBLENDER RĘCZNY

ZHB16...

Blendery z serii HB1600 to unikalne połączenie jakości, dużej mocy i funkcjonalności.

The HB1600 series blenders are a unique combination of high power, quality and functionality.

Page 3: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

A

ZHB1606ZHB1605ZHB1604ZHB1645ZHB1630ZHB1620

B

AAA

1

7

7a

1b

1a

2

4

3

3a

4a

5

6

6a

9

10

8

11

13

12

17

14

15

16

20

22

23

21

23c

23a23b

18

19

23d

Page 4: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

51

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

5 6

6 7 8 9

C

F

E

G

2 31

4

D

Page 5: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

6 7 8

6 7 8

6 7 8 9 10

H

J

I

Page 6: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

6 ZHB1600-002_v01

Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeń-stwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.

● Nie wyjmuj z naczynia elementów roboczych, gdy blender jest w ruchu.

● Nie dotykaj rękami elementów wypo-sażenia będących w ruchu, zwłasz-cza niebezpieczne są noże nasadki miksującej, minimalaksera, malak-sera i tarcza wraz z wymiennymi wkładkami. Są bardzo ostre! Nie-ostrożne użytkowanie może prowa-dzić do skaleczenia.

● Podczas pracy malaksera przed uru-chomieniem upewnij się iż pokrywa malaksera jest zamknięta.

● Urządzenie nie powinno być uży-wane przez dzieci. Przechowuj urzą-dzenie wraz z przewodem przyłą-czeniowym poza zasięgiem dzieci.

● Przed wymianą wyposażenia lub zbli-żaniem się do części poruszających się podczas użytkowania, należy wyłą-czać sprzęt i odłączyć od zasilania.

● Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania gdy jest pozostawione bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.

● Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolno-ści fizycznej, czuciowej i psychicz-nej, lub nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ale wyłącz-nie pod nadzorem lub po wcześniej-szym zrozumiałym objaśnieniu moż-liwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzysta-nia z urządzenia.

● Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

● Należy zachować ostrożność pod-czas czyszczenia, opróżniania pojemnika i manipulowania ostrzami tnącymi. Nieostrożne użytkowanie może prowadzić do obrażeń.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami

● Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszkodzona.

● Jeżeli przewód zasilający nieodłą-czany ulegnie uszkodzeniu, to powi-nien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwiso-wego albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

● Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nie-prawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz-nego punktu serwisowego.

● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

● Urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie więk-szej niż 2000 m n.p.m.

PL

Page 7: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

7ZHB1600-002_v01

UWAGA!Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia

● Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-dzenia.

● Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.

● Nie narażaj blendera i wyposażenia na działanie tem-peratury powyżej 60°C – możesz go uszkodzić.

● Nie zanurzaj napędu blendera, przekładni trzepaka, pokrywy minimalaksera z przekładnią, pokrywy malak-sera z przekładnią, w wodzie, ani nie myj ich pod bie-żącą wodą.

● Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu, ani zbyt silnym jego popychaniem.

● Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie. ● Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agre-

sywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.

● Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach powodują ciemnienie ww. części. Myj je ręcznie, z uży-ciem tradycyjnych płynów do naczyń.

● Nie używaj nasadki miksującej bez zanurzenia jej w produktach, w przypadku cieczy jej poziom nie powi-nien przekraczać połowy wysokości nasadki.

● Uważaj, aby nie zalać wodą wnętrza korpusu nasadki miksującej.

● Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygoto-wania podanych w tabelach.

● Nie przetwarzaj bez przerwy więcej niż 1 porcję. Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się do temperatury pokojowej.

● Nie przyciskaj dwóch przycisków równocześnie / . ● Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed

przegrzaniem które powoduje jego wyłączenie przy zbyt długim czasie pracy lub nadmiernym obciążeniu. W takim przypadku konieczne jest odłączenie urządze-nia od źródła zasilania. W tym celu wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego, następnie odczekaj przynaj-mniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeżeli ochrona przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Zelmer.

WSKAZÓWKAInformacje o produkcie i wska-zówki dotyczące użytkowania

● Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.

● Producent nie odpowiada za szkody spowodowane zastosowaniem blendera i jego wyposażenia niezgod-nym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą.

Budowa urządzenia1 Napęd

1a Przewód przyłączeniowy1b Spinka

2 Przycisk włącz/wyłącz

3 Przycisk „turbo” 3a Wskaźnik prędkości

4 Regulator prędkości4a Wskaźnik prędkości

5 Przyciski zwalniające6 Uchwyt ścienny

6a Wkręt 4x40 z kołkiem montażowym 7,5x35

ELEMENTY NASADKI MIKSUJĄCEJ7 Nasadka miksująca

7a Gumowa osłona8 Pojemnik do miksowania ze skalą9 Zewnętrzny pojemnik do miksowania

10 Mały pojemnik ze skalą11 Pokrywko-podstawka

ELEMENTY TRZEPAKA12 Przekładnia trzepaka13 Trzepak

ELEMENTY MINIMALAKSERA14 Pokrywka minimalaksera z przekładnią15 Nóż minimalaksera16 Pojemnik minimalaksera17 Pokrywka minimalaksera

ELEMENTY MALAKSERA18 Pokrywa malaksera z przekładnią19 Popychacz20 Pojemnik malaksera21 Nóż malaksera22 Mieszacz do ciasta

A

Page 8: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

8 ZHB1600-002_v01

23 Tarcza z wymiennymi wkładkami23a Wkładka do plastrów cienkich ( A ) 23b Wkładka do plastrów grubych ( B )23c Wkładka do wiórek ( F ) 23d Wkładka do przecierania ( G )

Jeśli malaksera nie dołączono do blendera ręcznego, odpowiednie części można zamówić u osbługi klienta (numer części 11008024).

Dane techniczneParametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.Hałas urządzenia (LWA)/(A) z:

– nasadką miksującą 57 dB/A – trzepakiem 75 dB/A – minimalakserem 75 dB/A – malakserem 74 dB/A

Specyfikacja wyrobu

podstawowe wyposażenie blendera wyposażenie dodatkowe do nabycia w hipermarketach, sklepach AGD i w sprzedaży wysyłkowej.

wersja kolorystyczna

Uruchomienie urządzenia i nastawianie żądanego biegu

Po zamontowaniu odpowiedniej nasadki, włóż wtyczkę do gniazdka i uruchom urządzenie przyciskiem . Żądana prędkość ustawiana jest w sposób płynny poprzez umiesz-czony powyżej regulator prędkości. – Przekręcenie w prawo zmniejsza liczbę obrotów.– Przekręcenie w lewo zwiększa liczbę obrotów.Najwyższe obroty możemy uzyskać niezależnie od ustawio-nego biegu przez wciśnięcie przycisku .Po podłączeniu napędu do sieci na wskaźniku prędkości wyświetlany jest aktualny poziom prędkości.Naciśnięcie przycisku sygnalizowane jest podświetle-niem się drugiego wskaźnika prędkości.

Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty jest przycisk lub . Zwolnienie dowolnego przycisku powoduje natychmiastowe wyłącze-nie napędu blendera.

UCHWYT ŚCIENNY1 Aby przymocować uchwyt do ściany, wywiercić otwór

i przykręć uchwyt za pomocą dołączonego wkręta z kołkiem montażowym.

B

C

Przygotowanie blendera do pracy

Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj elementy wyposażenia mające kontakt z żyw-nością w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.

ZASTOSOWANIE POJEMNIKÓW Zestaw pojemników (8, 9, 10) wraz z pokrywko-podstawką (11) może być wykorzystywany w następujący sposób:1 Pojemniki do miksowania – pojemniki (8, 9).2 Miarka - pojemnik (10).3 Pojemnik termoizolacyjny (podwójna ścianka) - wkłada-

jąc pojemnik (8) do pojemnika (9). 4 Do przechowywania żywności – pojemniki (8, 9)

i pokrywko-podstawka (11). 5 Pokrywko-podstawka (11) może służyć jako podstawka

dla pojemnika (9) jak również jako przykrywka dla pojemnika (8) i (9). 6 Po zakończeniu pracy do przechowywania blendera -

pojemniki (8, 9, 10) i pokrywko-podstawka (11) z akcesoriami.

PRACA Z NASADKĄ MIKSUJĄCĄBlender ręczny wraz z nasadką ma zastosowanie przy przy-rządzaniu potraw, żywności dla dzieci i napojów. Szczegól-nie zalecany jest do rozdrabniania jarzyn gotowanych i suro-wych, miękkich owoców (bez pestek), mieszania płynów, przygotowania sosów, kremów, zup, majonezów, itp.

Przed zakładaniem i zdejmowaniem nasadki upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłącze-niowego jest odłączona od gniazdka.

1 Napełnij dowolny pojemnik przetwarzanym produktem.

W zestawie dołączone są pojemniki do mikso-wania. Można również stosować inne pojemniki.

2 Zdejmij gumową osłonę, nałóż na napęd nasadkę miksu-jącą i zatrzaśnij.3 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka

sieci.4 Umieść koniec nasadki miksującej w przetwarzanym

produkcie.

Blender pracuje lepiej, jeżeli wśród produktów przeznaczonych do miksowania znajduje się również płyn.

5 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci-sku i ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.

Do przygotowania produktów spożywczych zaleca się zasadniczo stosować prędkość . Do miksowania płynów, gorących produktów i do mieszania składników (np. płatki zbożowe w jogur-cie) zaleca się stosować regulator prędkości.

D

E

Page 9: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

9ZHB1600-002_v01

Poziom produktów znajdujących się w naczy-niu nie powinien przekraczać wysokości części roboczej trzepaka (L).

3 cm L

PRACA Z MINIMALAKSEREMBlender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp.

Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu blendera na minimalakser upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłączeniowego jest odłą-czona od gniazdka.

1 Połóż pojemnik minimalaksera na twardej, płaskiej i suchej powierzchni.2 Włóż nóż do pojemnika, tak aby trzpień wystający

z pojemnika trafi ł w otwór noża.3 Do pojemnika włóż przetwarzany produkt. Napełnij

pojemnik minimalaksera, nie więcej niż do zaznaczonego poziomu MAX.

Przed przystąpieniem do siekania dużych kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm.

4 Nałóż pokrywę minimalaksera z przekładnią na pojem-nik, trafi ając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.5 Na tak zmontowany minimalakser nałóż napęd blendera,

i zatrzaśnij. 6 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka

sieci.7 Włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku .8 Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze-

wód przyłączeniowy z gniazdka zasilającego. ● Demontaż minimalaksera przebiega w sposób odwrotny

do montażu. 9 Możesz przechowywać produkty w pojemniku minima-

laksera (16), w tym celu aby zabezpieczyć przetwarzany produkt załóż na niego pokrywę minimalaksera (17).

Ostrza noża minimalaksera są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas mon-tażu i demontażu oraz w czasie czyszczenia.

Nie wolno rozdrabniać zbyt twardych produk-tów, takich jak: ziarna kawy, gałka muszkato-łowa, kostki lodu.

G

Aby zapobiec rozpryskiwaniu się produktów, przycisk włącznika lub naciśnij dopiero wtedy, gdy końcówka miksująca zanurzona jest w produktach przeznaczonych do miksowania.

Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty jest przycisk lub .

● Zawsze wyłączaj blender przed wyjęciem końcówki mik-sującej z rozdrabnianych produktów. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij przewód przyłącze-niowy z gniazdka zasilającego.

Wskazówki eksploatacyjne ● Demontaż nasadki przebiega w sposób odwrotny do

montażu. ● Po zakończeniu pracy z nasadką miksującą umyj ją

poprzez ponowne miksowanie czystej, ciepłej wody. ● W razie zalania wnętrza nasadki miksującej, odwróć ją

i postaw ostrzem skierowanym ku górze, aż do wyschnięcia. ● Po wyschnięciu nasadki miksującej (7) załóż gumową osłonę

(7a) ułatwiającą bezpieczne przechowywanie nasadki.

PRACA Z TRZEPAKIEMBlender ręczny wraz z trzepakiem ma zastosowanie przy ubijaniu piany, śmietany, ucierania żółtek z cukrem, sporzą-dzania kremów, ciast na omlety i naleśniki, itp.

Przed zakładaniem i zdejmowaniem trzepaka upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłącze-niowego jest odłączona od gniazdka.

1 Przed rozpoczęciem pracy włóż trzepak do przekładni.2 Tak zmontowany element nałóż na napęd, i zatrzaśnij.3 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.4 Umieść koniec trzepaka wewnątrz pojemnika w przetwa-

rzanym produkcie. 5 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci-

sku i ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.

Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty jest przycisk lub .

● Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze-wód przyłączeniowy z gniazdka zasilającego.

Wskazówki eksploatacyjne ● Demontaż trzepaka przebiega w sposób odwrotny do

montażu. Najlepsze efekty uzyskuje się w czasie pracy z najwyższą prędkością.

● Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze-wód przyłączeniowy z gniazdka sieci.

● Można również stosować pojemiki (9) i (10) do miksowa-nia dołączone do zestawu blendera.

Dla osiągnięcia lepszego efektu pochyl trzepak pod niewielkim kątem i wykonuj koliste ruchy w misce.

F

Page 10: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

10 ZHB1600-002_v01

PRACA Z MALAKSEREM

Charakterystyka urządzeniaBlender ręczny ZELMER wyposażony w malakser służy do siekania, przecierania, krojenia w plastry i wiórka mięsa, sera, warzyw, orzechów i owoców.Zastosowanie wyposażenia malakseraNóż malaksera – służy do siekania (rozdrabniania) suro-wego lub gotowanego mięsa, sera, orzechów, warzyw itd. Mieszacz – służy do mieszania ciasta.

Tarcza z wymiennymi wkładkami– Wkładka do plastrów cienkich (A) - służy do cięcia owoców i warzyw na plastry cienkie.– Wkładka do plastrów grubych (B) – służy do cięcia owo-ców i warzyw na plastry grube.– Wkładka do wiórek (F) – służy do rozdrabniania na wiórki owoców i warzyw.– Wkładka do przecierania (G) – służy do rozdrabniania warzyw i owoców na miazgę.

Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed zatrzymaniem obrotów noża.

Nie włączaj napędu bez wyposażenia.

Wskazówki eksploatacyjne ● Jeżeli produkty przykleją się do noża lub do wewnętrz-

nych ścianek pojemnika to:

Orientacyjne czasy i ilości przetwarzania wybranych produktów spożywczych dla zalecanej prędkości.

Rekomendowana masa produktu

Maksymalna liczba cykli

100 g 100 g 10-20 s 3

150 g 150 g 30-40 s 3

100 g 150 g (2-5) x 1 s 5

15 g(500 ml) 15 g (7-10) x 1 s 5

20 x 25 x (3-8) x 1 s 5

150 g 200 g (5-10) x 1 s 5

100 g 200 g (3-8) x 1 s 3

100 g 200 g (3-8) x 3 s 3

50 g 50 g 30-40 s 3

● wyłącz urządzenie, ● zdejmij napęd, następnie pokrywę z przekładnią, ● usuń produkty z noża i ścianek pojemnika, ● zmontuj ponownie urządzenie – jak opisano powyżej,

kontynuuj pracę.Czas przetwarzania można skracać w zależności od potrzeby użytkownika, wtedy uzyskamy inną granulację roz-drobnienia produktów.

Page 11: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

11ZHB1600-002_v01

Popychacz – służy do popychania produktu rozdrabnia-nego za pomocą tarczy wraz z wymiennymi wkładkami, oraz zamykania leja wlotowego pokrywy.

Tarcze rozdrabniające nie mogą być używane do krojenia bardzo twardych produktów (ser Parmesan, czekolada)

Nie używaj elementów malaksera do kruszenia lodu, ponieważ doprowadzi to do uszkodzenia pojemnika i stępienia noża tnącego.

Przygotowanie malaksera do pracy

Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu blendera na malakser upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłączeniowego jest odłączona od gniazdka sieci zasilającej.

Praca z malakserem (nożem tnącym i mieszaczem)1 Połóż pojemnik malaksera na twardej, płaskiej i suchej

powierzchni.2 Włóż nóż, lub mieszadło do pojemnika, tak aby trzpień

wystający z pojemnika trafił w otwór noża, mieszadła.3 Do pojemnika wsyp przetwarzany produkt. Napeł-

nij pojemnik malaksera, nie więcej niż do zaznaczonego poziomu 1250 ml.

Przed przystąpieniem do siekania dużych kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm.

4 Nałóż pokrywę na pojemnik, trafiając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.5 Na tak zmontowany malakser nałóż popychacz, jak rów-

nież napęd blendera i zatrzaśnij.6 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka

sieci.7 Włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku lub .8 Ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.

W trakcie pracy malaksera nie wolno wyjmo-wać popychacza.

Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyj-mij przewód przyłączeniowy z gniazdka zasila-jącego.

Demontaż malaksera przebiega w sposób odwrotny do montażu.

Ostrza noża malaksera są bardzo ostre. Zacho-waj szczególną ostrożność podczas montażu i demontażu oraz w czasie czyszczenia.

H

Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed zatrzymaniem obrotów noża lub mieszadła.

Nie włączaj napędu bez wyposażenia.

Wskazówki eksploatacyjne ● Jeżeli produkty przykleją się do noża lub do wewnętrz-

nych ścianek pojemnika to: ● wyłącz urządzenie, ● zdejmij napęd, następnie pokrywę z przekładnią, ● usuń produkty z noża i ścianek pojemnika, ● zmontuj ponownie urządzenie - jak opisano powyżej,

kontynuuj pracę.

Przykładowe zastosowanie

Ciasto chlebowePrzepis podstawowy:

● 250g mąki ● 140 ml wody ● 7g cukru ● 7 g margaryny ● 0.5 g drożdży ● 4 g soli

Narzędzia: Miska i mikser z mieszadłem ● Umieść wszystkie składniki, z wyjątkiem wody, w misce ● Miksuj składniki z prędkością turbo. ● Po kilku sekundach wlej wodę przez lejek. ● Wymieszaj wszystko z prędkością turbo.

Zalecenia: czas mieszania 30 sekundMaksymalny czas mieszania: 60 sekund

Maksymalna ilość: 1 x podstawowy przepisUwaga: Możesz kolejno zagnieść maksymalnie 2 porcje podstawowego przepisu.

Kruche ciastoPrzepis podstawowy:

● 250 g mąki ● 125 g margaryny lub masła (w pokojowej temperaturze) ● 125 g cukru ● 1 jajko ● ½ paczki proszku do pieczenia ● 1 paczka cukru waniliowego ● 1 szczypta soli

Narzędzia: Miska i mikser z mieszadłem ● Umieść wszystkie składniki w misce ● Miksuj składniki z prędkością turbo. ● Pozostaw ciasto w chłodnym miejscu.

Wymieszaj ponownie, jeżeli trzeba.Maksymalna ilość: 1 x podstawowy przepis

Page 12: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

12 ZHB1600-002_v01

Orientacyjne czasu i ilości przetwarzania wybranych produktów spożywczych dla zalecanej prędkości

Rekomendo-wana masa

produktu

Maksy-malna liczba cykli

250 g 350 g 25-30 s 3

200 g 250 g 30-70 s 3

300 g 300 g 3

250 g 350 g (5-10) x 2 s 5

15 g 20 g (4-7) x 2 s 5

10x 20x (3-8) x 1 s 3

350 g 500 g 3

300 g 300 g 3

350 g 500 g 3

350 g 500 g 3

250 g 500 g (6-15) x 4 s 5

30 g 40 s3

200 g + 3 g 5 s

Praca z tarczą z wymiennymi wkładkami (wkładkami do plastrów, wiórek i przecierania)1 Połóż pojemnik malaksera na twardej, płaskiej i suchej

powierzchni.2 Zamontuj w tarczy (23) wybraną wkładkę (np. (23a)).

Aby się nie skaleczyć, montuj i demontuj wkładki trzymając tarczę (23) w dwóch rękach przy użyciu dwóch kciuków.3 Włóż tarczę do pojemnika, tak aby trzpień wystający

z pojemnika trafi w otwór tarczy.4 Nałóż pokrywę minimalaksera z przekładnią na pojemnik,

trafiając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

I 5 Na tak zamontowany malakser nałóż napęd blendera i zatrzaśnij.6 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka

sieci. 7 Umieść we wnętrzu leja pokrywy przetwarzane produkty.8 Przyłóż popychacz do leja pokrywy tak aby nie dociskać

produktu przed włączeniem urządzenia (popychaj kolejne partie produktów gdy napęd blendera jest włączony).9 Regulatorem prędkości ustaw wymaganą prędkość.10 Uruchom urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku / napędu blendera.

Page 13: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

13ZHB1600-002_v01

Ekologiczna utylizacjaTo urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrek-tywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 1688) symbolem prze-kreślonego kontenera na odpady. Takie ozna-kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa-nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zuży-tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknię-cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebez-piecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

Po zakończeniu pracy malaksera1 Zwolnij przycisk / .2 Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka

sieci.3 Odblokuj naciskając przyciski zwalniające i wyjmij napęd

blendera (po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia).4 Wyjmij popychacz z leja pokrywy 5 Odblokuj i otwórz pokrywę.6 Wyjmij tarczę z wkladką.7 Wyjmij wkładkę.8 Opróżnij pojemnik z produktów.

Wskazówki eksploatacyjneWkładka do wiórek i przecierania

● Do leja włożyć produkt obrabiany, przyłożyć popychacz (nie dociskać), włączyć napęd blendera. Gdy urządzenie pracuje dociskać popychacz z niewielką siłą.

● Po napełnieniu pojemnika do wartości 1250 ml zatrzy-maj urządzenie, opróżnij i zbierz ścinki zgromadzone na tarczy.

Wkładka do plastrów ● Zaleca się wkładać produkty do leja w pozycji pionowej

tak by wypełniały całą przestrzeń leja. ● Do leja włożyć produkt obrabiany, przyłożyć popychacz

(nie dociskać), włączyć napęd blendera. Gdy urządzenie pracuje dociskać popychacz z niewielką siłą.

● Po napełnieniu pojemnika do wartości 1250 ml zatrzy-maj urządzenie, opróżnij i zbierz ścinki zgromadzone na tarczy.

Czyszczenie i konserwacja

● Po każdorazowym użyciu wyposażenia napędu blen-dera dokładnie umyj części wyposażenia mające kontakt z przetwarzanym produktem.

● Napęd blendera, przekładnię trzepaka, pokrywę minima-laksera z przekładnią i pokrywę malaksera z przekład-nią czyść wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie zanurzaj ich w wodzie i nie myj w zmywarce ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia!

● Nasadkę miksującą umyj poprzez ponowne miksowa-nie czystej, ciepłej wody. Części metalowe umyj ręcznie w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, później dobrze wypłucz.

● Nie myj nasadki miksującej ani innych części metalo-wych w zmywarce.

● Zabrudzenia w szczelinach lub narożach usuń szczo-teczką do mycia naczyń.

● Pod wpływem długotrwałego użytkowania może wystą-pić przebarwienie elementów wykonanych z tworzywa sztucznego. Nie traktuj tego jako wady. Zabrudzenia z soku z marchwi można łatwo usunąć, przecierając szmatką zwilżoną olejem jadalnym.

● Po umyciu wyposażenie blendera wysusz i przechowuj w suchym miejscu.

J

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.

Page 14: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

14 ZHB1600-002_v01

Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances!For best results we recommend using original Zelmer accessories only. They have been designed specifically for this product.Please carefully read this manual. Pay special attention to important safety instructions. Keep these operating instructions for future reference.

Safety precautions and proper use

Please read the entire manual before using this appliance.

They are very sharp! Careless handling can lead to injury.

● Before using the food processor, make sure its lid is closed.

● This product shall not be used by children. Keep the appliance and the power cable out of reach of children.

● Switch off and unplug the appliance before you exchange the accessories or approach the parts moving during operation.

● Always unplug the appliance from the electrical outlet when it is left unattended and before assembling, disassembling and cleaning.

● Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

● Children shall not play with the appliance.

● Exercise caution when cleaning, emptying the container and handling the cutting blades. Careless handling can lead to injury.

DANGER! / WARNING!Failure to follow safety recommendations may result in injury

● Do not operate the appliance if its power cord, housing or the handle are damaged.

● If the power cord is damaged, in order to avoid a hazard it should be replaced by the manufacturer or by a specialised service centre or by a qualified person.

● The appliance should be repaired by trained staff only. Improper repair may result in a serious hazard to the user. In case of defects, please contact a ualified service centre.

● This appliance is intended for domestic use only.

● Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.

● Do not remove the blender from the blow when the appliance is in operation.

● Do not touch any moving parts. Blades of the blender arm, chopper bowl and food processor and discs with interchangeable inserts.

EN

NOTE!Failure to observe these guidelines may result in damage to property

● Always connect the appliance to the power outlet (alternating current only) with voltage matching that indicated on the name plate.

● Do not unplug the appliance by pulling the cord. ● Do not expose the blender and its attachments to

temperature above 60°C, because damage can result. ● Do not immerse the motor unit, whisk gear unit,

chopper bowl gear unit and food processor lid with a gear unit in water, nor wash them under running water.

Page 15: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

15ZHB1600-002_v01

● Do not overload the appliance with too much food product or by pushing it too hard.

● Do not wash the elements of the motor unit. ● Do not clean the external elements with aggressive

detergents, such as emulsions and pastes. They might for example remove graphic symbols, such as: scale, marks, warning signs, etc.

● Do not wash the metal parts in the dishwasher. Aggressive cleaning agents used in a dishwasher will cause these parts to darken. Wash these parts by hand using traditional dishwashing liquid.

● Do not use the blending arm without immersing it in the food product. Do not immerse the blending arm in liquid down to more than half of its length.

● Be careful not to pour water inside the blending arm. ● Do not exceed the quantities and times indicated in the

tables. ● Do not process without a pause more than one

serving. Before re-using the appliance allow it to cool to room temperature.

● Do not press the and . buttons at the same time. ● The appliance is equipped with overheat protection

that will turn it off when used for too long or under excessive load. When overheated, disconnect the appliance from the power source. To do this, unplug the appliance from the wall outlet and allow it to cool for at least 10 minutes. If the overheat protection is tripped too often, contact an authorized Zelmer service centre.

TIPProduct information and directions for use

● The appliance is intended for domestic use. Different warranty conditions apply when appliance is used for catering.

● The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the improper operation or use of the blender or its attachments.

6 Wall bracket6a 4x40 screw with 7,5x35 wall plug

BLENDING ARM COMPONENTS7 Blending arm

7a Rubber cap8 Blending container with measuring scale9 Additional blending container

10 Measuring cup11 Lid/base

WHISK COMPONENTS12 Whisk gear unit13 Whisk

CHOPPER COMPONENTS14 Chopper gear unit15 Chopper blade16 Chopper bowl17 Chopper bowl lid

FOOD PROCESSOR COMPONENTS18 Food processor gear unit19 Pusher20 Food processor bowl21 Food processor blade22 Dough mixer23 Disc insert holder

23a Thin slicing insert ( A ) 23b Thick slicing insert ( B )23c Shredding insert ( F ) 23d Grating insert ( G )

If the food processor is not included with the hand blender, it can be ordered from customer service (order no. 11008024).

SpecificationsTechnical specifications are listed on the product name plate.Nosie level (LWA)/(A) with attachments:

– Blending arm 57 dB/A – Whisk 75 dB/A – Chopper 75 dB/A – Food processor 74 dB/A

Product specifications

Blender standard attachments Additional accessories and attachments are available in supermarkets, convenience stores and online.

Colour

B

Features and components1 Motor unit

1a Power cord1b Clip

2 On / off button

3 TURBO button3a Speed indicator

4 Speed control4a Speed indicator

5 Release buttons

A

Page 16: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

16 ZHB1600-002_v01

Start the appliance and set the desired speedAfter installing the appropriate attachment, plug the power cord into a wall outlet and press to start the appliance. Use the infinitely adjustable speed control dial to set the desired speed.– Turn right to reduce the speed– Turn left to increase the speed.Press at any time to obtain maximum speed regardless of the speed control setting.Once you plug in the motor unit the indicator will show the set speed.Additional indictor lights up when the button is pressed.

The appliance operates only when you press the or button. Release the button to stop the blender motor unit.

WALL BRACKET 1 Drill a hole in the wall, hammer in the wall plug and use

the screw provided to attach the bracket to the wall.

Prepare the blender for operation

Before first use wash all attachments that come into contact with food in hot water with a little dishwashing liquid.

CONTAINERS Use the containers (8, 9, 10) and the lid/base (11) as follows:1 Blending – containers (8, 9).2 Measuring cup (10).3 Thermo insulating container (double-walled) – place

container (8) inside the container (9). 4 Food storage – containers (8, 9) and lid/base (11). 5 Lid/base (11) can be used as a base for container (9)

and also as a lid for containers (8) and (9). 6 Blender storage when you finish your work – containers

(8, 9, 10) and lid/base (11) with attachments.

BLENDING ARMHand blender with its blending arm can be used when preparing food, baby food and drinks. It is ideal to shred the cooked and raw vegetables, soft (seedless) fruits, blend liquids, prepare sauces, creams, soups, mayonnaise, etc.

Before attaching or removing the blending arm, make sure that the appliance is unplugged from the wall outlet.

1 Fill a container of your choice with a food product.

Blending containers are provided with the appliance. You can also use other containers.

2 Remove the rubber cap, attach blending arm to the motor unit until it locks.

C

D

E

3 Plug in the appliance.4 Place the blade with guard in the food product to be

processed.

The blender works better if food products to be processed are in liquid.

5 Press to start the appliance and set the desired speed.

It is recommended to use speed for most food products. Use speed control for blending liquids, hot products and to mix in the ingredients (such as cereals in yogurt).

To avoid splashing press or only when the blade with guard is immersed in the food products to be processed.

The appliance operates only when you press the or button.

● Always turn off the blender before you remove the blade with guard from the blended food products. Once finished, turn off and unplug the appliance from the wall outlet.

Tips on operating the appliance ● To detach the blending arm follow the attaching

procedure in reverse order. ● In the event of water ingress inside the blending arm,

turn it upside down and leave to dry. ● In the event of water ingress inside the blending arm, turn it

upside down and leave to dry. ● Once the blending arm (7) is completely dry, replace the

rubber cap (7a) to ensure safe storage.

WHISKUse your hand blender with whisk attachment to whip foam, cream, yolks with the sugar, make cream, dough for pancakes and omelettes.

Before attaching or removing the whisk, make sure that the appliance is unplugged from the wall outlet.

1 Before you begin, attach whisk to its gear unit.2 When assembled, attach and lock to motor unit.3 Plug in the appliance.4 Place the whisk in the container with the food product to

be processed.5 Press to start the appliance and set the desired speed.

The appliance operates only when you press the or button.

● Once finished, turn off and unplug the appliance from the wall outlet.

F

Page 17: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

17ZHB1600-002_v01

Recommended speed and approximate processing times of selected food products.

Recommended product weight

Maximum number of

cycles

100 g 100 g 10-20 s 3

150 g 150 g 30-40 s 3

100 g 150 g (2-5) x 1 s 5

4 Place gear unit onto the bowl making sure that tabs are aligned with the grooves in the bowl and turn clockwise all the way until resistance.5 Attach motor unit to the gear unit, and lock.6 Plug in the appliance.7 Press to turn on the appliance.8 Once fi nished, turn off and unplug the appliance from the

wall outlet. ● To disassemble the chopper unit follow the assembly

procedure in reverse order.9 You can store the products in the mini chopper bowl (16),

To protect the processed food product cover bowl with lid (17).

Chopper blades are very sharp. Be especially careful when you install, remove or clean the blades.

Do not chop hard products such as coffee beans, nutmeg and ice cubes.

Never remove the gear unit off the bowl before the blades come to a full stop.

Do not operate the motor unit without any attachments.

Tips on operating the appliance ● If the food product sticks to the blade or to the bowl:

● turn off the appliance, ● detach the motor unit and remove the gear unit, ● remove the products from the blade and the bowl

walls, ● re-assemble the appliance and resume your work.

Vary the processing time depending on your needs to obtain coarsely or fi nely chopped food products.

Tips on operating the appliance ● To detach the whisk follow the attaching procedure in

reverse order. Use the Turbo speed for best results. ● Once fi nished, turn off and unplug the appliance from the

wall outlet. ● For whipping you can also use containers (9) and (10)

provided with the blender.

Tilt the whisk slightly and gently move it around the bowl for best results.

Do not immerse the whisk beyond its working length (L).

3 cm L

CHOPPERYour hand blender is equipped with a chopper to chop meat, cheese, nuts, onions, garlic, carrots, etc.

Before attaching/detaching the gear unit from the motor unit, make sure that the appliance is unplugged from the wall outlet.

1 Place the chopper bowl on a hard, fl at and dry surface.2 Place chopping blade in the bowl and insert it onto the

protrusion in the centre of the bowl.3 Place the food product to be processed in the bowl.

Do not fi ll the bowl above the MAX mark.

Cut larger chunks of the product into smaller 1 cm cubes.

G

Page 18: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

18 ZHB1600-002_v01

Recommended product weight

Maximum number of

cycles

15 g(500 ml) 15 g (7-10) x 1 s 5

20 x 25 x (3-8) x 1 s 5

150 g 200 g (5-10) x 1 s 5

100 g 200 g (3-8) x 1 s 3

100 g 200 g (3-8) x 3 s 3

50 g 50 g 30-40 s 3

FOOD PROCESSORDescriptionZELMER hand blender is equipped with a food processor for chopping, slicing, shredding and grating of cheese, vegetables, meat, nuts and fruits.Food processor componentsFood processor blade – for chopping raw or cooked meat, cheese, nuts or vegetables, itd. Dough mixer – for mixing the dough.Disc insert holder– Thin slicing insert (A) – for slicing fruits and vegetables into thin slices– Thick slicing insert (B) – for slicing fruits and vegetables into thick slices.– Shredding insert (F) – for shredding fruits and vegetables.– Grating insert (G) – for grating fruits and vegetables into pulp.Pusher – for pushing the product to be processed by the disc with interchangeable inserts, and for closing the inlet tube of the gear unit.

The disc inserts must not be used for cutting very hard foods (Parmesan cheese, chocolate).

Do not use the food processor elements for crushing ice, as this will damage the bowl and will dull the blades.

Prepare food processor for operation

Before attaching/detaching the gear unit from the motor unit, make sure that the appliance is unplugged from the wall outlet.

Use food processor (chopping blade and dough mixer)1 Place the food processor bowl on a hard, flat and dry surface.2 Place chopping blade or dough mixer in the bowl and

insert it onto the protrusion in the centre of the bowl.3 Pour the food product to be pressed in the bowl. Do not

fill the bowl above the MAX mark or 1250 ml.

Cut larger chunks of the product into smaller 1 cm cubes.

4 Place the hopper on the bowl, sliding the tabs into the bowl slots and turn the hopper fully clockwise.5 Attach motor unit to the gear unit and lock, insert pusher

into funnel.6 Plug in the appliance.7 Press or to turn on the appliance.8 Set the desired speed.

Do not remove the pusher during food processor operation.

Once finished, turn off and unplug the appliance from the wall outlet.

H

Page 19: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

19ZHB1600-002_v01

Recommended speed and approximate processing times of selected food products.

Recom-mended product weight

Maxi-mum

number of

cycles

250 g 350 g 25-30 s 3

200 g 250 g 30-70 s 3

300 g 300 g 3

250 g 350 g (5-10) x 2 s 5

To disassemble the food processor follow the assembly procedure in reverse order.

Food processor blades are very sharp. Be especially careful when you install, remove or clean the blades.

Never remove the gear unit off the bowl before the blades or dough mixer come to a full stop.

Do not operate the motor unit without any attachments.

Tips on operating the appliance ● If the food product sticks to the blade or to the bowl:

● turn off the appliance, ● detach the motor unit and remove the gear unit, ● remove the products from the blade and the bowl

walls, ● re-assemble the appliance and resume your work.

Application example

Bread doughBasic recipe:

● 250g flour ● 140 ml water ● 7g sugar ● 7g margarine ● 0,5 g yeast ● 4 g salt

Tools: Bowl and kneading hook of the multifunction accessory

● Put all ingredients in the bowl except the water. ● Mix ingredients at turbo speed. ● After severalseconds pour the water through the feed

tube. ● Process everything at turbo speed.

Our recommendation: 30 seconds switch timeMaximum switch-on time: 60 seconds

Maximum quantity: 1 x basic recipeNote: You can make maximum 2 x the amount of the basic recipe succesion.

Short pastryBasic recipe:

● 250 g flour ● 125 g margarine or butter (room temperature) ● 125 g sugar ● 1 egg ● 1/2 packet of baking powder ● 1 packet of vanilla sugar ● 1 pinch of salt

Tools: Bowl and kneading hook of the multifunction accessory

● Put all ingredients in the bowl. ● Mix ingredients at turbo speed. ● Leave pastry dough to stand in a cool environment.

Process further if required.Maximum quantity: 1 x basic recipe

Page 20: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

20 ZHB1600-002_v01

Recom-mended product weight

Maxi-mum

number of

cycles

15 g 20 g (4-7) x 2 s 5

10x 20x (3-8) x 1 s 3

350 g 500 g 3

300 g 300 g 3

350 g 500 g 3

350 g 500 g 3

250 g 500 g (6-15) x 4 s 5

30 g 40 s3

200 g + 3 g 5 s

Disc holder with inserts (slicing, shredding and grating inserts)1 Place the food processor bowl on a hard, flat and dry

surface.2 Install the desired insert (e.g. 23a) in the disc holder

(23a) To avoid injury, install and remove inserts holding the disc holder (23) with both hands and thumbs.3 Place disc in the bowl and onto the protrusion in the

centre of the bowl.4 Place gear unit onto the bowl making sure that tabs are

aligned with the grooves in the bowl and turn clockwise all the way until resistance.5 Attach motor unit to the gear unit, and lock.6 Plug in the appliance.7 Place food products in the tube of the gear unit.8 Gently place the pusher into the tube of the gear unit as

not to push the product before operating the motor unit (only push the product further when the motor unit operates).9 Set the desired speed using the speed control dial.10 Press / to turn on the appliance.

IWhen you have finished your work1 Release the buttons / 2 Unplug power cord from wall outlet.3 Unlock using the release buttons and detach the motor

unit (after the appliance comes to a full stop).4 Remove the pusher from gear unit tube.5 Unlock and remove the gear unit.6 Remove disc holder with insert.7 Remove the insert.8 Empty the bowl.

Tips on operating the applianceShredding and grating inserts

● Place the food product to be processed in the tube, place pusher in the tube (but do not push) and turn on the motor unit. Gently push the pusher when the appliance operates.

● Stop the appliance when the bowl is filled up to 1250 ml, empty the bowl and collect shredded/grated food product from bowl walls.

J

Page 21: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

21ZHB1600-002_v01

Slicing insert ● It is recommended to put products into the tube vertically

so that the entire cross-section of the tube is filled. ● Place the food product to be processed in the tube, place

pusher in the tube (but do not push) and turn on the motor unit. Gently push the pusher when the appliance operates.

● Stop the appliance when the bowl is filled up to 1250 ml, empty the bowl and collect residue food product from the disc.

Cleaning and Maintenance

● After each use, wash the attachments that had any contact with the processed product.

● Wipe the motor unit, whisk gear unit, chopper gear unit and food processor gear unit with a damp cloth and a ittle dishwashing liquid. Do not immerse the above components in water or wash them in a dishwasher as this will damage the appliance!

● Wash blending arm by immersing it in clean, warm water and running the appliance. Wash metal parts by hand in water with a little dishwashing liquid, then rinse thoroughly.

● Do not wash the blending arm or any metal parts in the dishwasher.

● Before washing remove residue from crevices or corners using a brush.

● After prolonged use the plastic elements of the appliance may become discoloured. This is not a defect. Discolouring from the carrot juice can be easily removed by wiping with a cloth moistened with cooking oil.

● Once washed, leave the attachments to dry and then store in a dry place.

DisposalDispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from unintended use or improper handling of the appliance.The manufacturer reserves the right to modify the product at any time, without prior notice, in order to adapt it to the requirements of laws, standards, directives, or to improve its construction due to commercial, aesthetic or other reasons.

Page 22: BLENDER RĘCZNY hand blender - Zelmer - niezawodnie Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem

ZHB

1600-002_v01

www.zelmer.com

1

3

2

4

Zelmer S.A.ul. Ho� manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND

PL 1. Innowacyjna konstrukcja noży i stopy blendera – doskonały efekt blendowania, bez efektu rozchlapywania 2. Gumowa osłonka na nasadkę miksującą – bezpieczne przechowywanie 3. Przemyślana ergonomiczna konstrukcja gwarantująca wygodę użytkowania i przechowywania 4. Łatwy i szybki system wymiany akcesoriów

EN 1. The innovative design of the blender blades and blending arm – perfect blending without splashing 2. Blade guard rubber cap – safe storage 3. Smart, ergonomic design for ease of use and storage 4. Easy and quick accessory exchange system