betriebsanleitung hydraulische rettungsgeräte · betriebsanleitung hydraulische rettungsgeräte...
TRANSCRIPT
Betriebsanleitung Hydraulische Rettungsgeräte
AGGREGATE
geprüft nach EN 13204 und NFPA 1936
8142521
E/V 50 T-SAH 20, E/V 50 T-SAH 15 COAX, E/V 70 W-SAH 20, E/V 70 W-SAH 20 COAX, E/V 400 S, V 40 S, E/V 50 S, V 50 ECO, V 400 ECO, V-ECOCOMPACT, E-COMPACT, V-ECOSILENT, AKKUPAC ECO, B-COMPACT ECO, DPH/DPF 4018 SA, DPH 4018 S
w w w.we b e r- re s c u e . c o m
Inhalt
1 Allgemeines 41.1 InformationenzurBetriebsanleitung 41.2 Symbolerklärung 51.3 Haftungsbeschränkung 61.4 Urheberschutz 61.5 Garantiebestimmungen 71.6 Kundendienst 7
2 Sicherheit 82.1 BestimmungsgemäßeVerwendung 82.2 VerantwortungdesBetreibers 92.3 Bedienpersonal 102.4 PersönlicheSchutzausrüstung 112.5 BesondereGefahren 122.6 VerhaltenimGefahrenfallundbeiUnfällen 142.7 Beschilderung 15
3 Technische Daten 163.1 Betriebsbedingungen 203.2 Typenschild 20
4 Aufbau und Funktion 214.1 Übersicht 214.2 Kurzbeschreibung 214.3 HydraulischeVersorgung 224.4 AnschlussderRettungsgeräte 24
5 Bedienung 265.1 Allgemeines 265.2 E/V50T-SAH20,E/V 50T-SAH15COAX,V40S,E/V50S,V50ECO,V-ECOCOMPACT 265.3 E/V 70W-SAH20,E/V70W-SAH20COAX 275.4 E/V400S,V400ECO 285.5 AKKUPACECO 285.6 V-ECOSILENT 295.7 E-COMPACT 305.8 B-COMPACTECO 315.9 DPH/DPF4018SA,DPH4018S(Handpumpe) 31
2 | Inhaltsverzeichnis
6 Akku und Ladegerät (AKKUPAC ECO, B-COMPACT ECO) 326.1 TechnischeDatenLadegerät 326.2 SpezielleSicherheitsbestimmungen 326.3 BestimmungsgemäßeVerwendung 346.4 Netzanschluss 346.5 Li-Ion-Akku 346.6 Ladevorgang 356.7 Wartung 366.8 Ladezyklen 36
7 Transport, Verpackung und Lagerung 377.1 Sicherheitshinweise 377.2 Transportinspektion 377.3 SymboleaufderVerpackung 387.4 EntsorgungderVerpackung 387.5 Lagerung 38
8 Installation und Erstinbetriebnahme 398.1 Sicherheitshinweise 398.2 Kontrolle 408.3 Installation 408.4 Stillsetzen(EndederArbeiten) 41
9 Instandhaltung 429.1 Sicherheitshinweise 429.2 PflegeundWartung 429.3 Wartungsplan 43
10 Störungen 4411 Außerbetriebsetzung / Recycling 4512 EG-Konformitätserklärungen 46
13 Anhang 47
Inhaltsverzeichnis | 3
1 Allgemeines
1.1 Informationen zur Betriebsanleitung
DieseBetriebsanleitunggibtwichtigeHinweisezumUmgangmitdenhydraulischenAggregatenundHandpumpen.VoraussetzungfürsicheresArbeitenistdiekorrekteEinhaltungallerangege-benenSicherheitshinweiseundHandlungsanweisungen.
DarüberhinaussinddiefürdenEinsatzbereichderGerätegeltendenörtlichenUnfallverhütun-gsvorschriftenundallgemeinenSicherheitsbestimmungeneinzuhalten.
DieBetriebsanleitungistvorBeginnallerArbeitensorgfältigdurchzulesen!SieistPro-duktbestandteilundmussaneinembekanntenundfürdasPersonaljederzeitzugänglichenOrtaufbewahrtwerden.
DieseDokumentationenthältInformationenzumBetriebIhresGerätesundzwarungeach-tetdessen,umwelchenGerätetypessichhandelt.AusdiesemGrund werdenSieauchErläuterungenvorfinden,diesichnichtdirektaufIhrGerätbeziehen.
SämtlicheindieserBetriebsanleitungenthaltenenInformationen,technischeDaten,GrafikenundAbbildungenbasierenaufdenzumZeitpunktderErstellungverfügbarenneuestenDaten.
NebendemgenauenDurchlesenderBetriebsanleitungempfehlenwiraußerdem,dassSiesichvoneinemunsererqualifiziertenAusbilderimUmgang(Einsatzmöglichkeiten,Einsatztaktiketc.)mitdenRettungsgerätenschulenundeinweisenlassen.
4 | Allgemeines
Allgemeines | 5
1.2 Symbolerklärung
WarnhinweiseWarnhinweisesindindieserBetriebsanleitungdurchSymbolegekennzeichnet. DieeinzelnenHinweisewerdendurchSignalworteeingeleitet,diedasAusmaßderGefährdungzumAusdruckbringen.
DieHinweisesindunbedingteinzuhaltenumUnfälle,Personen-undSachschädenzuverme-iden.
GEFAHR! …weistaufeineunmittelbare,gefährlicheSituationhin,diezumTododer
zuschwerenVerletzungenführenkann,wennsienichtgemiedenwird.
WARNUNG! …weistaufeinemöglicherweisegefährlicheSituationhin,diezumTododer
zuschwerenVerletzungenführenkann,wennsienichtgemiedenwird.
VORSICHT! …weistaufeinemöglicherweisegefährlicheSituationhin,diezugeringfügi-
genoderleichtenVerletzungenführenkann,wennsienichtgemiedenwird.
ACHTUNG! …weistaufeinemöglicherweisegefährlicheSituationhin,diezuSach-
schädenführenkann,wennsienichtgemiedenwird.
6 | Allgemeines
Tipps und Empfehlungen
HINWEIS! …hebtnützlicheTippsundEmpfehlungensowieInformationen
füreineneffizientenundstörungsfreienBetriebhervor.
1.3 Haftungsbeschränkung
AlleAngabenundHinweiseindieserBetriebsanleitungwurdenunterBerücksichtigungdergeltendenNormenundVorschriften,demStandderTechniksowieunsererlangjährigenErkenntnisseundErfahrungenzusammengestellt.
DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrund:
• NichtbeachtungderBetriebsanleitung
• nichtbestimmungsgemäßerVerwendung
• EinsatzvonnichtausgebildetemPersonal
• eigenmächtigerUmbauten
• technischerVeränderungen
• VerwendungnichtzugelassenerErsatzteile
• VerwendungnichtoriginalerZubehörteile
DertatsächlicheLieferumfangkannbeiSonderausführungenoderaufgrundvontechnischenÄnderungenvondenhierbeschriebenenErläuterungenundDarstellungenabweichen.
1.4 Urheberschutz
AlleindieserBetriebsanleitungverwendetenTexte,Abbildungen,ZeichnungenundBilderdür-fenohnevorherigeGenehmigunguneingeschränktverwendetwerden.
Allgemeines | 7
HINWEIS! WeitereInformationen,BilderundZeichnungensindaufderHomepage
erhältlich.www.weber-rescue.com
1.5 Garantiebestimmungen
DieGarantiebestimmungenbefindensichalsseparatesDokumentindenVerkaufsunterlagen.
1.6 Kundendienst
FürtechnischeAuskünftestehtIhnenunserKundendienstzurVerfügung.
DeutschlandName: HerrBendDürrTelefon: + 49(0)7135/71-10530Telefax: + 49(0)7135/71-10396E-Mail: [email protected]
ÖsterreichName: HerrRobertHackTelefon: + 43(0)7255/6237-12473Telefax: + 43(0)7255/6237-12461E-Mail: [email protected]
HINWEIS! BittegebenSiebeiderKontaktaufnahmemitunseremKunden-dienstdie
Bezeichnung,TypundBaujahrdesGerätesan. DieseAngabensindaufdemTypenschilddesGeräteszufinden.
8 | Sicherheit
2 Sicherheit
DieserAbschnittderBetriebsanleitunggibteinenumfassendenÜberblicküberallewichtigenSicherheitsaspektefüreinenoptimalenSchutzdesBedienpersonalssowiefürdensiche-renundstörungsfreienBetrieb.
BeieinerNichtbeachtungderindieserAnleitungaufgeführtenHandlungsanweisungenundSicherheitshinweisekönnenerheblicheGefahrenentstehen.
WARNUNG!Gefahr bei Betrieb von Geräten mit verschiedenen Betriebsdrücken!
EsdürfenkeinePumpenaggregatemiteinemhöherenBetriebsdruckver-wendetwerden,alsfürdasRettungsgerätselbstvorgesehenist(erkenn-baramTypenschildundinderBedienungsanleitung).
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DiehydraulischenAggregatesindausschließlichfürdiehierbeschriebenenbestimmungs-gemäßenVerwendungszweckekonzipiertundgetestet.AlleanderenTätigkeitensindgrund-sätzlichuntersagt.
Aggregate (E/V50T-SAH20,E/V 50T-SAH15COAX,E/V 70W-SAH20, E/V70W-SAH20COAX,E/V400S,V40S,E/V50S,V50ECO,V400ECO, V-ECOCOMPACT,E-COMPACT,V-ECOSILENT,AKKUPACECO,B-COMPACTECO, DPH/DPF4018SA,DPH4018S)
• AlleAggregatesindalsEin-Mann-GerätekonzipiertunddürfendaherauchnurvoneinerPersonbedientwerden.
• DieGerätedienenausschließlichdemBetriebvonhydraulischenRettungsgerätenderFirmaWEBER-HYDRAULIK.
• GleichzeitigerBetriebvonmehrerenGeräten,wenneinengegenseitigeGefährdungausgeschlossenwerdenkann
Sicherheit | 9
WARNUNG!Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
JedeüberdiebestimmungsgemäßeVerwendunghinausgehendeund/oderandersartigeBenutzungderGerätekannzugefährlichenSituationenführen!Deshalbunbedingt:
» DieGerätenurzudenobengenanntenVerwendungszweckenbenutzen.
» AlleweiterenAngabenzumsachgerechtenGebrauchder GeräteimKapitel5(Bedienung)beachten.
2.2 Verantwortung des Betreibers
NebendenArbeitssicherheitshinweisenindieserBetriebsanleitungmüssendiefürdenEin-satzbereichdesGerätesgültigenSicherheits-,Unfallverhütungs-und Umweltschutzvorschrifteneingehaltenwerden.Dabeigiltinsbesondere:
• DerBetreibermusssichüberdiegeltendenArbeitsschutzbestimmungeninformie-renundineinerGefährdungsbeurteilungzusätzlichGefahrenermitteln,diesichdurchdiespezielleArbeitsbedingungenamEinsatzortderGeräteergeben.
• DerBetreibermussdieZuständigkeitfürInstallation,Bedienung,WartungundReinigungeindeutigregelnundfestlegen.
• DerBetreibermussdafürsorgen,dassallePersonen,diemitdemGerätumgehen,dieBetriebsanleitungvollständiggelesenundverstandenhaben.
• DarüberhinausmusserdasPersonalinregelmäßigenAbständenschulenundüberdieGefahrenimUmgangmitdenGeräteninformieren.
WeiterhinistderBetreiberdafürverantwortlich,dassdasGerätstetsintechnischeinwan-dfreiemZustandist.DahergiltFolgendes:
• NachjederBenutzung,mindestensjedocheinmaljährlich,isteineSicht-prüfungdesGerätesdurcheineunterwiesenePersonerforderlich(nachDGUVGrund-satz305-002bzw.länderspezifischeRichtlinien).
• AlledreiJahreoderbeiZweifelnanderSicherheitoderZuverlässigkeitdesGerätes,istzusätzlicheineFunktions-undBelastungsprüfungdurch-zuführen(nachDGUVGrundsatz305-002bzw.länderspezifischeRichtlinien).
10 | Sicherheit
2.3 Bedienpersonal
InderBetriebsanleitungwerdenfolgendeQualifikationenfürverschiedene Tätigkeitsbereichebenannt:
• Unterwiesene Person IstdurcheineUnterweisungdesBetreibersüberdieihrübertragenen
AufgabenundmöglicheGefahrenbeiunsachgemäßemVerhalten unterrichtet.
• Fachpersonal IstaufgrundseinerfachlichenAusbildung,KenntnisseundErfahrungensowie
KenntnisdereinschlägigenBestimmungendesHerstellersinderLage,dieihmübertragenenArbeitenauszuführenundmöglicheGefahrenselbstständigzuerken-nen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
UnsachgemäßerUmgangmitdenGerätenkannzuerheblichenPersonen-undSachschädenführen.
Deshalbunbedingt: » BesondereTätigkeitennurdurchdieindenjeweiligenKapitelndieser
AnleitungbenanntenPersonendurchführenlassen.
» ImZweifelsofortFachleutehinzuziehen.
HINWEIS! BeiKonsumvonAlkohol,MedikamentenoderDrogendarfdasGerätnicht
bedientwerden!
Sicherheit | 11
2.4 Persönliche Schutzausrüstung
BeimUmgangmitdenhydraulischenAggregatenistdasTragenvonpersönlicherSchutzausrü-stung(PSA)unbedingterforderlich,umeineGefährdungfürdasBedienpersonalzuminimieren.
Bei allen Arbeiten ist grundsätzlich folgende Schutzkleidung zu tragen:
Arbeitsschutzkleidung BeimArbeitenisteineanliegendeArbeitskleidungmitengenÄrmelnund
ohneabstehendeTeilezutragen.SiedientvorwiegendzumSchutzvorErfassendurchbeweglicheGeräteteile.
Sicherheitsschuhe ZumSchutzvorschwerenherabfallendenTeilenundAusrutschenauf
rutschigemUntergrundsindstetsSicherheitsschuhemitStahl-kappenzutragen.
Arbeitshandschuhe ZumSchutzvorscharfenKantenundGlassplitternsindbeimBetriebder
GeräteArbeitshandschuhezutragen.
Helm mit Gesichtschutz ZumSchutzvorherumfliegendenoderherabfallendenTeilenundGlassplit-
ternmusseinHelmmitGesichtschutzgetragenwerden.
Schutzbrille ZusätzlichzumGesichtschutzmusseineSchutzbrillegetragenwerden,um
dieAugenvorSplitternzuschützen.
Bei besonderen Arbeiten sollte zusätzlich getragen werden:
Gehörschutz ZumSchutzvorGehörschädensolltezusätzlichzurgrundsätz-lichen
SchutzausrüstungaucheinGehörschutzgetragenwerden.
12 | Sicherheit
2.5 Besondere Gefahren
ImfolgendenAbschnittwerdendieGefahrenbenannt,diesichaufgrundderRisikobeurteilungergeben.
DiehieraufgeführtenSicherheitshinweisesowiedieWarnhinweiseindenweiterenKapi-telndieserAnleitungsindzubeachten,ummöglicheGesundheitsgefährdungenzuminimierenundgefährlicheSituationenzuvermeiden.
Elektrischer Strom
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
BeiBerührungmitspannungsführendenTeilenbestehtunmittel-bareLebensgefahr.BeschädigungenderIsolationodereinzelnerBauteilekönnenlebensgefährlichsein.
Deshalb: » BeiBeschädigungenderIsolationsofortdieSpannungs-
versorgungunterbrechenundeineReparaturveranlassen.
» ArbeitenanderelektrischenAnlagenurvonElektrofachkräftenau-sführenlassen.
» BeiallenArbeitenanderelektrischenAnlagemussdiesevomStrom-netzgetrenntundeineSpannungsfreiheitgeprüftwerden.
» VorWartungs-,Reinigungs-undReparaturarbeitenmussdieSpan-nungsversorgungabgeschaltetundvorWiedereinschaltengesichertwerden.
» KeineSicherungenüberbrückenoderaußerBetriebsetzen. BeimAuswechselnvonSicherungendiekorrekteAmpere-Zahleinhal-ten.
» FeuchtigkeitvonspannungsführendenTeilenfernhalten. DiesekannzueinemKurzschlussführen.
Sicherheit | 13
Lärm
WARNUNG! Gehöhrschädigung durch Lärm!
DerimArbeitsbereichauftretendeLärmkannschwereGehör-schädigungenverursachen.
Deshalb: » Beibesonderen,lärmverursachendenArbeitenzusätzlicheinen
Gehörschutztragen.
» NursolangewieerforderlichimGefahrenbereichaufhalten.
Hydraulische Energie
WARNUNG! Gefahr durch hydraulische Energien!
DurchdiefreigesetztenhydraulischenKräfteundaustretendesHydraulikölkanneszuschwerenVerletzungenkommen.
Deshalb: » GerätwährenddemArbeitsvorgangständigimAugebehaltenundgege-
benenfallsausschalten.
» SchlauchleitungenundGerätenachjederVerwendungauf Beschädigungenuntersuchen.
» DenKontaktvonHochdruckölmitderHautvermeiden(Schutzhandschuhetragen).
» HochdruckölunverzüglichausWundenentfernenundsoforteinenArztaufsuchen.
14 | Sicherheit
2.6 Verhalten im Gefahrenfall und bei Unfällen
Vorbeugende Maßnahmen
• StetsaufUnfällevorbereitetsein
• Erste-Hilfe-Einrichtungen(Verbandskasten,Deckenusw.) griffbereithalten
• PersonalmitUnfallmelde-,Erste-Hilfe-undRettungseinrichtungen vertrautmachen
• ZufahrtswegefürRettungsfahrzeugefreihalten
Im Fall der Fälle
• GerätesofortaußerBetriebsetzen
• Erste-Hilfe-Maßnahmeneinleiten
• PersonenausderGefahrenzonebringen
• VerantwortlichenamEinsatzortinformieren
• Arztund/oderFeuerwehralarmieren
• ZufahrtswegefürRettungsfahrzeugefreimachen
Sicherheit | 15
2.7 Beschilderung
DiefolgendenSymboleundHinweisschilderbefindensichaufdenGeräten. SiebeziehensichaufdieunmittelbareUmgebung,indersieangebrachtsind.
Betriebsanleitung beachtenDasgekennzeichneteGeräterstbenutzen,nachdemdieBetriebsanleitungvollständiggelesenwurde.
Warnung vor heißer OberflächeDerMotordesAggregateskannwährenddesBetriebessehrheißwerden.DahernichtberührenundSchutzhandschuhetragen.
WARNUNG!Verletzungsgefahr durch unleserliche Symbole!
ImLaufederZeitkönnenAufkleberundSymboleaufdemGerätver-schmutzenoderaufandereWeiseunkenntlichwerden.
Deshalbunbedingt: » AlleSicherheits-,Warn-undBedienungshinweiseamGerätingutlesba-
remZustandhalten.
» BeschädigteSchilderundAufklebersoforterneuern.
16 | Technische Daten
3.0 Technische Daten
E/V 50 T-SAH 20 E/V 50 T-SAH 15 COAX
E/V 70 W-SAH 20 (COAX) E/V 400 S (ECO)
V 50 ECO E/V 50 S / V 40 S
Technische Daten | 17
V-ECOCOMPACT V-ECOSILENT
E-COMPACT B-COMPACT ECO
AKKUPAC ECO DPH/F 4018-SA (S)
18 | Technische Daten
Typenbezeichnung E 50 T-SAH 20 V 50 T-SAH 20 E 50 T-SAH 15 COAX V 50 T-SAH 15 COAX
Länge 829mm 838mm 829mm 838mm
Breite 440mm 440mm 440mm 440mm
Höhe 471mm 471mm 471mm 471mm
Gewicht 73kg 71kg 63kg 61kg
Motor E-Motor230V,50Hz,1,3kW
4-TaktBenzinmotor,3kW
E-Motor230V, 50Hz,1,3kW
4-TaktBenzinmotor,3kW
Betriebsdruck 630 / 700bar 630 / 700bar 630 / 700bar 630/700bar
Ölvolumen 4,0Liter 4,0Liter 4,0Liter 4,0Liter
Fördermenge ATO(ND/HD)
4,2/1,0[l/min] 4,2/1,4[l/min] 4,2/1,0[l/min] 4,2/1,4[l/min]
Fördermenge MTO (ND/HD)
2,1/0,5[l/min] 2,2/0,8[l/min] 2,1/0,5[l/min] 2,2/0,8[l/min]
max. Lärmemission L(pA) - 88dB(A) - 88dB(A)
EN-Klasse ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO
Teile-Nr. 1052393 1811924 1054919 1054996
Typenbezeichnung E 70 W-SAH 20 V 70 W-SAH 20 E 70 W-SAH 20 COAX V 70 W-SAH 20 COAX
Länge 720mm 840mm 736mm 840mm
Breite 440mm 440mm 440mm 440mm
Höhe 500mm 500mm 500mm 500mm
Gewicht 78,5kg 82,5kg 74,0kg 78,0kg
Motor E-Motor230V,50Hz,2kW
4-TaktBenzinmotor,4kW
E-Motor230V,50Hz,2kW
4-TaktBenzinmotor,4kW
Betriebsdruck 630 / 700bar 630 / 700bar 630 / 700bar 630 / 700bar
Ölvolumen 6,5Liter 6,5Liter 6,5Liter 6,5Liter
Fördermenge ATO (ND/HD)
4,6/1,3[l/min] 5,6/1,7[l/min] 4,6/1,2[l/min] 5,6/1,7[l/min]
Fördermenge MTO (ND/HD)
2,3/0,7[l/min] 2,9/0,9[l/min] 2,6/0,7[l/min] 2,9/0,9[l/min]
max. Lärmemission L(wA) - 102,9dB(A) - 102,9dB(A)
EN-Klasse ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO
Teile-Nr. 1078718 1078719 1069283 1058332
Technische Daten | 19
Typenbezeichnung E 400 S V 400 S V 400 ECO E-COMPACT
Länge 413mm 382mm 382mm 415mm
Breite 288mm 280mm 280mm 195mm
Höhe 385mm 406mm 406mm 316mm
Gewicht 20,5kg 17,3kg 17,3kg 12,5kg
Motor E-Motor230V,50Hz,0,5kW
4-TaktBenzinmotor,1,5kW
4-TaktBenzinmotor,1,5kW
E-Motor230V,50Hz,1,5kW
Betriebsdruck 630 / 700bar 630 / 700bar 630 / 700bar 630 / 700bar
Ölvolumen 2,5Liter 2,5Liter 2,5Liter 2,8Liter
Fördermenge STO (ND/HD) 2,3 / 0,5[l/min] 3,0 / 0,6[l/min] 3,0/0,6[l/min] 2,7/0,6[l/min]
max. Lärmemission L(wA) - 96,0dB(A) 96,0dB(A) -
EN-Klasse STO STO STO STO
Teile-Nr. 5934923 5934753 5936853 1050354
Typenbezeichnung E 50 S V 40 S V 50 S V 50 ECO V-ECOCOMPACT
Länge 435mm 444mm 464mm 424mm 462mm
Breite 320mm 362mm 369mm 333 mm 324mm
Höhe 448mm 471mm 461mm 467mm 441mm
Gewicht 31,0kg 31,0kg 31,4kg 29,9kg 23,9kg
Motor E-Motor230V,50Hz,1,3kW
4-TaktBenzin-motor,2,6kW
4-TaktBenzin-motor,3,4kW
4-TaktBenzin-motor,2,2kW
4-TaktBenzin- motor,2,2kW
Betriebsdruck 630/700bar 630/700bar 630 / 700bar 630 / 700bar 630 / 700bar
Ölvolumen 4,0Liter 4,0Liter 4,0Liter 4,0Liter 3,8Liter
Fördermenge ATO (ND/HD) 4,2/1,0[l/min] - 5,0 / 1,9[l/min] 5,4 / 1,4[l/min] 5,5/1,3[l/min]
Fördermenge MTO (ND/HD) 2,1/0,5[l/min] 2,9/0,9[l/min] 2,7 / 1,0[l /min] 2,7 / 0,7[l/min] 2,8/0,7[l/min]
max. Lärmemission L(wA) - - 101,6dB(A) 84,3dB(A) 98,0dB(A)
EN-Klasse ATO/MTO MTO ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO
Teile-Nr. 1070365 1081842 5934460 5935717 1060793
20 | Technische Daten
Typenbezeichnung V-ECOSILENT AKKUPAC ECO B-COMPACT ECO DPH/DPF 4018 SA DPH 4018 S
Länge 580mm 320mm 515mm 650mm 729mm
Breite 295mm 250mm 200mm 255mm 200mm
Höhe 445mm 315mm 314mm 183mm 183mm
Gewicht 24,9kg 11,2kg** 12,2kg** 14,6kg 9,9kg
Motor 4-TaktBenzin-mo-tor2,2kW
Gleichstrommotor28V
Gleichstrommotor28V
- -
Betriebsdruck 630 / 700bar 630 / 700bar 630 / 700bar 630/700bar 630/700bar
Ölvolumen 2,7Liter 2,5Liter 2,8Liter 2,5Liter 2,5Liter
Fördermenge ATO/STO (ND/HD)
5,4 / 1,4[l/min] 3,0 / 0,5[l/min] 3,0 / 0,5[l/min]0,040/0,0031*
0,040/0,0031*
Fördermenge MTO (ND/HD)
2,7 / 0,7[l/min] - - - -
max. Lärmemission L(pA) 79,6dBA - - - -
EN-Klasse ATO/MTO STO STO STO STO
Teile-Nr. 5935318 1081828 1081742 1051174 1069440
*LiterproPumpspiel
**inklusiveeinemAkku
3.1 Betriebsbedingungen
DerzugelasseneTemperaturbereichfürdieAggregateliegtzwischen-20°Cund+ 55°C.Au-ßerhalbdiesesBereicheskannkeinezuverlässigeFunktionmehrgewährleistetwerden.
WährenddesBetriebsderPumpeistdaraufzuachten,dasseinNeigungswinkelvon20°injedeRichtungnichtüberschrittenwird.
3.2 Typenschild
DasTypenschildistbeiallenAggregatenaufdemGerätekörperzufinden.IhmkönnenSeriennummer,Produktionsdatum,Nenndruck,GerätebezeichnungunddieEN-Normentnommenwerden.
Aufbau und Funktion | 21
4 Aufbau und Funktion
4.1 Übersicht
1 Kupplung 7 Stromanschluss2 Aufrollvorrichtung 8 Tragegriff(vorne)3 Geräteablage 9 Hydrauliköltank4 Schalthebel(roterSchlauch) 10 Gehäuse5 Schalthebel(gelberSchlauch) 11 Tragegriff(hinten)6 Motor
4.2 Kurzbeschreibung
HydraulischeAggregatedienendemBetriebderzugehörigenhydraulischenRettungs-geräte.SiestehensowohlmiteinemElektromotor,alsauchmiteinemVerbrennungsmo-torzurVerfügung.DesWeiterenunterscheidetmanGerätemitundohneeingebauterSchnel-langriffshaspelsowieKompaktaggregate.
MitfastallenAggregatenkönnenzweiGerätegleichzeitigbetriebenwerdenodereinGerätimTurbomodus.AufderSchnellangriffshaspelbefindensichzweiSchläuche(alsSchla-uchpaaroderCOAX-Schlaucherhältlich)mitje15oder20mLänge,dieauchunterDruckmühelosabgerolltwerdenkönnen.
22 | Aufbau und Funktion
4.3 Hydraulische Versorgung
SchlauchleitungenDieVerbindungdesGerätesmitdemAggregaterfolgtüberHochdruckschlauchleitungen.EsstehenSchläucheindenLängen5m,10m,15mund20mzurVerfügung.MitsteigenderLeitungslängesteigtauchderDruckverlust.BeieinerLeitungslängevon50MeternistdieserDruckverlustnochakzeptabelundohnenennenswerteAuswirkungen.
VORSICHT!Keine beschädigten Schlauchleitungen verwenden!
BeibeschädigtenSchlauchleitungenbestehtdieGefahrvonAustretendesDruckmediumsunterDruckbzw.desHerumschlagensderSchlauchleitung.
Deshalb: » SinddieSchlauchleitungennachjedemEinsatzmindestens
jedocheinmaljährlicheinerSichtprüfungzuunterziehen (Dichtheit,Oberflächenbeschädigungenwiez.B.Knicke).
» AlledreiJahreoderwennZweifelanderSicherheitoder Zuverlässigkeitbestehen,istzusätzlicheineFunktions-und Belastungsprüfungdurchzuführen(DGUVGrundsatz305-002bzw.länder- spezifischeRichtlinien).
» Schlauchleitungenalle10Jahreerneuern!DasDatum(Kenn- buchstabenbzw.QuartalundJahr)istaufderEinbindungder Schläucheangegeben.
» DieSchlauchleitungenkeinerZugbelastungoderTorsion (Verdrehung)aussetzen.
» SchlauchleitungnichtknickenoderüberKantenziehen (kleinsterBiegeradius40mm).
» DieSchläuchekeinenhohenTemperaturenaussetzen.
» SchlauchleitungenvordemKontaktmitStoffenschützen, dieeineSchädigungderAußenschichtbewirkenkönnen, z.B.Säuren,LaugenoderLösemittel.
Aufbau und Funktion | 23
HydraulikölAlleAggregatesindaufdasWEBERHydraulikölTeile-Nr.804932ausgelegtundgetestet.DiesesÖlbesitzteinenbesondershohenReinheitsgradundarbeitetauchbeiMinustemperaturenbis-20°Ceinwandfrei.
MitEinschränkungenimniedrigenTemperaturbereich(geringereFörderleistung),kannaberaucheinStandard-Öl(Mineralölbasis)derViskositätsklasseHLP10oderHVLP10,entsprechendderDIN51502genutztwerden.
HINWEIS! FolgendeHydrauliköleempfehlenwirfürdeneinwandfreienBetriebderWEBERRettungsgeräte:
» AEROFluid41(Shell) » UnivisHVI-13(Esso) » Aero-hydraulic520(Total) » HydraulikDB(Castrol) » Renolin/MR310(Fuchs) » HVIExtra380(Maier&Korduletsch) » HydrexArctic15(PetroCanada) » NaturelleHFE15(Shell)
ÖlstandsanzeigeAnderSeitedesÖltankesbefindetsicheinSchauglasmitdemderÖlstandüberwachtwerdenkann.DiesermussregelmäßignachjedemEinsatzkontrolliertwerden.GegebenenfallsmussÖlnachgefülltwerden.
24 | Aufbau und Funktion
4.4 Anschluss der Rettungsgeräte
SINGLE-KupplungVordemZusammenkuppelnderbeidenKupplungsteilemüssendieStaubschutzkappenabge-nommenwerden(Abb.1).DanachKupplungssteckerundKupplungsmuffezusammenführenundleichtinBajonettverschlusseindrehen(Abb.2). DieMuffeanschließendamgerändeltenschwarzenDrehkranzgreifenundimUhrzeigersinn(Richtung1)drehen,bisdieKupplungeinrastet(Abb.3).UmeineVerschmutzungzuverhindern,müssenanschließenddiebeidenStaubschutzkappenzusammengestecktwerden(Abb.4).
DasTrennenderVerbindungerfolgtdurchDrehengegendenUhrzeigersinn(Richtung0).
DasKuppelnvonGeräten,diemitderSINGLE-Kupplungausgestattetsind,kannauchimdruc-klosenUmlauferfolgen,solangedieangeschlossenenGerätenichtbetätigtwerden.
Abb.1 Abb.2
Abb.3 Abb.4
HINWEIS! BeiderVerwendungderSINGLE-KupplungwirdkeinDruck- entlastungssteckermehrbenötigt.
Aufbau und Funktion | 25
Steckkupplung (SKS)VordemZusammenkuppelnderbeidenKupplungsteilemüssendieStaubschutzkappenab-genommenwerden.DanachmiteinerHanddieHülsederKupplungs-muffefassenundmitderanderenHanddenKupplungsstecker(schwarz)amSechskanthalten.DiebeidenTeilezusammenführenunddieHülsemitleichtemDruckgegendenKupplungssteckerdrücken,bisdiesereinrastet(Abb.1).
ZumTrennendenKupplungsstecker(schwarz)amSechskanthalten,dieKupplungsmuffemitderanderenHandanderHülsefassenunddiesezurückziehen.DurchdasTrennentretenzwangsläufigeinigeTropfenHydraulikölaus. UmVerschmutzungenzuvermeiden,müssenanschließendsofortdieSchutzkappenwiederaufgesetztwerden.
Abb.1
VORSICHT!BeimKuppelnvonSKS-KupplungenmussderSchalthebelamAggregatunbedingtin0-Stellungstehen.
HINWEIS! AndenHydraulik-AggregatenundderHandpumpeisteinDruckentlastun-gssteckerangebrachtmitdemeinigeTropfenÖlausderSchlauchleitungentlassenwerdenkönnen.SomitwirddasKuppelnbeiDruckerhöhungeninabgekuppeltenGerätenwiedermöglich.DazueinfachdenEntlastungssteckerindieKupplungsmuffeeinsetzenunddieRändelschraubenachrechtsdrehen,bisÖlentweicht.
26 | Bedienung
5 Bedienung
5.1 Allgemeines
ZumStartenderAggregatemitElektromotormussdasGerätaneineStromquelleangeschlos-sensein.AnschließenddenHauptschalter(wennvorhanden)aufdiePosition1stellen,oderaberdenentsprechendenDruckknopfdrückenbisdieserweißaufleuchtet.
FürdasStartenvonAggregatenmitVerbrennungsmotorenbittediebeiliegendeBetriebsanle-itungdesMotorenherstellerslesen.
AufgesonderteSchrittezumStartendereinzelnenAggregatewirdimFolgendenseparateinge-gangen.
VORSICHT!BeiVerwendungvonSKS-KupplungendarfderMotorniemalsgestar-tetwerdenbevordieSchalthebelnichtin0-StellungunddieArbeitsgeräteangeschlossensind!BeiSingle-Kupplungenistdiesnichtnotwendig.
5.2 E/V 50 T-SAH 20, E/V 50 T-SAH 15 COAX, V 40 S, E/V 50 S, V 50 ECO, V-ECOCOMPACT
DasAggregatwirddurchdiebeidenSchalthebel(zwischendenGeräteablagen)bedient.MitihnenwirdderÖlflussindiebeidenSchlauchpaaregesteuert. DieMittelstellungderHebelstelltdabeidie0-Stellungdar.
Wechselseitiger Betrieb (mit Turbofunktion):UmdengesamtenÖlstromindaslinkeSchlauchpaarzuleiten,müssenbeideSchalthebelnachlinksgedrehtwerden.
UmdengesamtenÖlstromindasrechteSchlauchpaarzuleiten,müssenbeideSchalthebelnachrechtsgedrehtwerden.
Bedienung | 27
Gleichzeitiger Betrieb:UmbeideSchlauchpaaregleichzeitig(mitgeteiltemÖlstrom)zuversorgen,mussderlinkeSchalthebelnachlinksundderrechteSchalthebelnachrechtsgedrehtwerden.
HINWEIS!DerÖlstromwirdebenfallsgeteilt,wenneinHebelbetätigtistundderanderein0-Stellungbleibt.DaherfürdieTurbofunktionimmerbeideSchalthebelbetätigen.
5.3 E/V 70 W-SAH 20, E/V 70 W-SAH 20 COAX
UmdieElektro-VersiondesGeräteszustarten,istderEin-/Au-sschalter(Druckknopf),dersichzwischendenbeidenHaspelnbefindet,zubetätigen.DasAggregatwirddurchdiebeidenSchalthebelbedient.MitihnenwirdderÖlflussindieSchla-uchpaaregesteuert.DieHebelstellungsenkrechtzumGerät(aufdie0)stelltdabeidie0-Stellungdar.
Wechselseitiger Betrieb (mit Turbofunktion):UmdengesamtenÖlstromindaslinkeSchlauchpaarzuleiten,müssenbeideSchalthebelnachlinksgedrehtwerden.
UmdengesamtenÖlstromindasrechteSchlauchpaarzuleiten,müssenbeideSchalthebelnachrechtsgedrehtwerden.
Gleichzeitiger Betrieb:UmbeideSchlauchpaaregleichzeitig(mitgeteiltemÖlstrom)zuversorgen,mussderlinkeSchalthebelnachlinksundderrechteSchalthebelnachrechtsgedrehtwerden.
Haspel-Aufrollvorrichtung:DieElektro-AggregatesindaufGrundderBauformallemiteinerintegriertenAufrollvorrichtungversehen(beiderVerbrenner-Versionoptional).ZurVerwendungdieseparatgelagerteKurbelindenZahnkranzderHaspeleinstecken,arretierenunddrehen.
28 | Bedienung
5.4 E/V 400 S
DasAggregatwirddurchdenSchalthebel(nebendemAnschlussdesHöchstdrucks-chlauches)bedient.MitihmwirdderÖlflussindasSchlauchpaargesteuert.DieHebelstellungsenkrechtzumGerät(aufdie0)stelltdabeidie0-Stellungdar.
ZumBetriebeinfachdenSteuerhebelinPfeilrichtung drehen,damitderÖlflussindasSchlauchpaaraufgebautwird.
5.5 AKKUPAC ECO
DerAKKUPACkannaufdemRückengetragenoderalsfreistehendesakkubetriebenesHydraulikaggregatbetriebenwerden.
UmdasGerätzustarten,istderEin-/AusschalteranderOberseitedesGehäusezubetätigen(Abb.1).DieKontrollleuchteamEin-/AusschalterleuchtetanschließendweißunddasAKKUPACstartetautomatischimECO-Modus(Leerlaufdrehzahl).ErstnachBetätigungderDruckknöpfeamangeschlossenenArbeitsgeräterhöhtsichdieDrehzahlautomatischundsinktanschließendwiederab.DadurchwirdEnergiegespart(LaufzeitimECO-Modusvon5StundenproAkku)undunnötigerLärmvermieden.
Abb.1
DasGerätkannmiteinemoder2Akkusparallelbetriebenwerden(Akkuswerdenparallelen-tladen).DerAkkuwirdindasEinschubfachaufgeschoben.DurchgleichzeitigesEindrückenderbeidenEntsperrungenkannderAkkuwiedervomGerätgelöstwerden.
Bedienung | 29
InderSeitentaschekanndieKupplungaufbewahrtwerden(Abb.2)DieFüllstandsanzeigesollteimmerzwischenMax.undMin.stehen,damitalleGerätebetriebenwerdenkönnen,dennNenndruckundTankinhaltsindzumAntrieballerWEBER-Rettungs-gerätenausgelegt.DazumussaberderTankbalgausreichendangefülltsein(Abb.3).DerÖlstandwirddurchdasAus-oderEinfahrenvonArbeitsgerätenangepasst.
Abb.2 Abb.3
5.6 V-ECOSILENT
ZumStartendesAggregatesmusszunächstdergelbeECO-HebelaufdieStartposition(S)gestelltwerden.AnschließenddenZündschalter(Drehschalter)nachrechtsauf„Choke“drehenunddenMotorüberdenSeilzugstarterstarten.NachdemWarmlaufendenZündschalteraufdiePosition1drehenunddenECO-HebelaufECOstellen.
SteuerungZumAnsteuernderAbgängesinddirektüberdenKupplungenzweiSteu-erhebelangebracht,mitdenen(durchseitlichesVerschieben;vgl.E/V50-T)derÖlflussgesteuertwerdenkann.
BenzinhahnBeieinemlängerenTransportdesAggregatskanndieBenzinzufuhrge-sperrtwerden.HierzumussderBenzinhahn(rot)geschlossenwerden.DieserbefindetsichunterdemWartungsdeckelaufderSeitedesSeilzu- g-starters.
BenzintankDerBenzintankkannüberdieBefüllöffnungunterderschwarzenAbdeckklappeaufderOberseitedesGerätesbefülltwerden.DerFüllstandkannderAnzeigeamBedienfeldentnommenwerden.
30 | Bedienung
5.7 E-COMPACT
InbetriebnahmeSteckeraneiner230VSteckdoseeinstecken.SilbernenEin-/AusschalteranderOberseitedesAggregatesdrücken.AggregatstartetautomatischundeinegrüneLEDleuchtetauf.SchlauchanschließenunddenSteuerhebelaufPosition1stellen.Aggregatistnunbetriebsbereit.
BedienelementeLED„Achtung“(ROT)wirdnachca.200BetriebsstundenunterBelastungaufleuchten.Da-nachkanndasAggregatnochfürweitere10-20Betriebsstundenverwendetwerden,bevordieKohlebürstendesElektromotorsgetauschtwerdenmüssen.DiesmussvoneinersachkundigenPersondurchgeführtwerden.
1 Einschaltknopf2 LEDAchtung(Rot)3 LEDBetrieb(Grün)4 EinfüllschraubeÖltank(WeberHydrauliköl)5 Steuerhebel
Bedienung | 31
5.8 B-COMPACT ECO
InbetriebnahmeZurInbetriebnahmemussmindestenseinAkkuoderein230V-Netzteilangestecktsein.DurchdenDruckknopfanderOberseitedesAggregateswirddieseseingeschaltet(KnopfleuchtetweißundderMotorarbeitenimLeerlauf).AnschließendenSchlauchanschließenunddenSteuerhebelauf1stellen(vgl.Seite30).DasAggregatistnunbetriebsbereit.
GleichzeitigmitdemEinschaltendesAggregateswerdenauchdieaufbeidenSeitenange-brachtenLEDaktiviert,sodassdasAggregataufdemWegzumEinsatzortauchalsHandschein-werferverwendetwerdenkann
ErstnachBetätigungderDruckknöpfeamangeschlossenenArbeitsgeräterhöhtsichdieDre-hzahlautomatischundsinktanschließendwiederab.DadurchwirdEnergiegespart(LaufzeitimECO-Modusvon5StundenproAkku)undunnötigerLärmvermieden.
AkkubetriebDasB-COMPACTkannwahlweisemiteinemAkku,mitzweiAkkusodermiteinemNetzteilbetriebenwerden.BeideStromquellenwerdendabeiinjedemFallparallelentleert,dieGe-schwindigkeitoderLeistungdesAggregateswirddadurchnichtbeeinflusst.
DurchgleichzeitigesEindrückenderbeidenEntsperrungenkannderAkkuwiedervomGerätgelöstwerden.
5.9 DPH/DPF 4018 SA (Handpumpe)
UmdieHandpumpeinBetriebzunehmen,solltezunächstdasDruckablassventilgegendenUhrzeigersinngedrehtundderPumphebeleinigeMalebetätigtwerden.DadurchwirddiePumpeentlüftet.AnschließenddasDruckablassventilvollständigimUhrzeigersinndrehenundwährendderfolgendenArbeitenmitdemGerätnichtmehröffnen!JetztkannderÖlflusszumRettungsgerätdurchBetätigungdesPumphebelsaufgebautwerden.
32 | Akku und Ladegerät32 | Akku und Ladegerät
6 Akku und Ladegerät (AKKUPAC ECO, B-COMPACT ECO)
6.1 Technische Daten Ladegerät
TechnischeDaten ChargerMCLi
Spannungsbereich 28V
Ladestrom Schnellladung 3,5A
Ladezeit ca.1h
Gewicht ohne Netzkabel 700g
Eingangsspannung ID-Nr.
220/240VAC50/60Hz(Europa) 1054097
240VAC(Australien) 1054098
110VAC(USA) 1054099
6.2 Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG!VerbrauchteWechselakkusnichtinsFeueroderindenHausmüllwerfen.IhrFachhändlerbieteteineumwelt- gerechteAlt-Akku-Entsorgungan.
MitdemLadegerätkönnenfolgendeAkkusgeladenwerden:
Spannung Akkutyp Nennkapazität AnzahlderZellen
28V M28BX ≥3,0Ah 2x7
28V Li28V ≥3,0Ah 2x7
28V Li-Ion7INR ≥5,0Ah 2x7
Akku und Ladegerät | 33Akku und Ladegerät | 33
WARNUNG!Wichtige Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit dem Akku und Ladegerät.
» MitdemLadegerätdürfenkeinenichtaufladbarenBatterien geladenwerden.
» AkkusnichtzusammenmitMetallgegenständenaufbewahren (Kurzschlussgefahr).
» IndenAkku-EinschubschachtderLadegerätedürfenkeine Metallteilegelangen(Kurzschlussgefahr).
» AkkusundLadegerätenichtöffnenundnurintrockenen Räumenlagern.VorNässeschützen.
» AmLadegerätliegtNetzspannungan.Nichtmitstromleitenden GegenständenindasGerätfassen.
» KeinenbeschädigtenAkkuladen,sonderndiesensoforter- setzen.
» VorjedemGebrauchGerät,Anschlusskabel,Akkupack,Verlän- gerungskabelundSteckeraufBeschädigungundAlterungkon- trollieren.BeschädigteTeilenurvoneinemFachmannreparie- renlassen.
» DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(ein- schließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,senso- rischenodergeistigenFähigkeitenodermangelsErfahrung und/odermangelsWissenbenutztzuwerden,esseidenn,sie werdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeauf- sichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzu benutzenist.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicher- zustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
34 | Akku und Ladegerät
6.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesLadegerätlädtdie,mitdemAkkugerätmitgelieferten,28VLi-Ion-AkkusdesSystemsM28/V28.DiesesGerätdarfnurwieangegebenbestimmungsgemäßverwendetwerden.
6.4 Netzanschluss
NuranEinphasen-WechselstromundnurandieaufdemLeistungsschildangegebeneNetzspan-nunganschließen.AnschlussistauchanSteckdosenohneSchutzkontaktmöglich,daeinAufbauderSchutzklasseIIvorliegt.
6.5 Li-Ion-Akku
DieAkkuswerdenausSicherheitsgründen(VorschriftFlugtransport)entladengeliefert.VordemErstgebrauchmussderAkkuvollständiggeladenwerden.
LEDLadezustandsanzeige
WirdderAkkulängereZeitnichtbenutzt,schaltetderAkkuindenRuhezustand.ZurerneutenNutzungmussderAkkuwiederaktiviert(geladen)werden.
DerLadezustandkanndurchDrückenderTasteamAkkuabgerufenwerden(sieheAbb.).DerAkkukannhierzuimAkkugerätverbleiben,diesesmussabermindestens1Minutevorherab-geschaltetwerden(sonstungenaueAnzeige).DieAnzahlderleuchtendenLEDsbeschreibtdenLadezustand.
Grundsätzlichgilt:SolltedasAkkugerätnachEinsteckendesAkkusnichtfunktionieren,zumPrüfendenAkkuaufdasLadegerätstecken.DieAnzeigenanAkkuundLadegerätgebendannAuskunftüberdenAkkuzustand.
BeiniedrigenTemperaturenkannmitverringerterLeistungweitergearbeitetwerden.FüreineoptimaleEinsatzbereitschaftmüssennachdemGebrauchdieAkkusvollgeladenwer-den.
Akku und Ladegerät | 35
6.6 Ladevorgang
NachEinsteckendesAkkusindenEinschubschachtdesLadegeräteswirdderAkkuautomatischgeladen(roteLEDleuchtetdauernd).
WenneinzuwarmerodereinzukalterAkkuindasLadegeräteingesetztwird(roteLEDblinkt),beginntderAufladevorgangautomatisch,sobaldderAkkudiekorrekteAufadetemperaturerreichthat(0°C...65°C).Dermax.Ladestromfließt,wenndieTemperaturdesLi-Ion-Akkuszwischen0...65°Cliegt.
DieLadezeitliegtzwischen1minund60min,jenachdemwieweitderAkkuvorherentladenwurde(bei3,0Ah).DieLadezeitfürdenAkkumit5,0Ahliegtzwischen1minund90min.IstderAkkuvollständiggeladen,schaltetdieLEDamLadegerätvonrotaufgrün.
DerAkkubrauchtnachdemAufladennichtausdemLadegerätgenommenwerden.DerAkkukanndauerndimLadegerätbleiben.Erkanndabeinichtüberladenwerdenundistsoimmerbetriebsbereit.
BlinkenbeideLEDsabwechselnd,soistentwederderAkkunichtvollständigaufgeschobenoderesliegteinFehleranAkkuoderLadegerätvor.LadegerätundAkkuausSicherheitsgründensofortaußerBetriebnehmenundbeieinerautorisiertenKundendienststelleüberprüfenlassen.
blinkenabwechselnd!
BeiÜberlastungdesNetzteilsblinkenalleLEDs4x.Umweiterladenzukönnen,dasNetzteilaus-undwiedereinstecken.
blinkengleichzeitig!
36 | Akku und Ladegerät
6.7 Wartung
WenndieNetzanschlussleitungbeschädigtist,mussdiesedurcheineKundendienststelleausge-wechseltwerden.
NurzugelassenesZubehörundzugelasseneErsatzteileverwenden.Bauteile, derenAustauschnichtbeschriebenwurde,beieinerautorisiertenKundendienststelleauswech-selnlassen.
6.8 Ladezyklen
Informationen Erklärung
Ladezyklen ca.1000
Teilentladung KeineAuswirkung,daderAkkuimmerbiszuseinerEntladungdieKapazitäthält.
TeilentladungundanschließendeWieder-aufladung
JedeWiederaufladungzähltalsganzerLadezyklus,darumsolltederAkkubiszurvollenEntladungbenutztwerden.
SchutzgegenTiefentladung Istvorhanden
Transport, Verpackung und Lagerung | 37
7 Transport, Verpackung und Lagerung
7.1 Sicherheitshinweise
VORSICHT!Beschädigungen durch falschen Transport!BeiunsachgemäßemTransportkönnenSachschädenin erheblicherHöheentstehen.
Deshalb: » BeimAbladenderPackstückevorsichtigvorgehenund
SymboleaufderVerpackungbeachten.
» VerpackungerstameigentlichenAufbewahrungsort vollständigöffnenundentfernen.
7.2 Transportinspektion
DieLieferungsolltenachErhaltsofortaufVollständigkeitundeventuelleTransport-schädenkontrolliertwerden,damitimBedarfsfallschnellAbhilfegeschaffenwerdenkann.
BeiäußerlicherkennbarenSchäden,wiefolgtvorgehen:
• LieferungnichtodernurunterVorbehaltentgegennehmen.
• SchadensumfangaufdenTransportunterlagenoderaufdem LieferscheindesTransporteursvermerken.
• Reklamationeinleiten.
HINWEIS! JedenMangelreklamieren,sobaldererkanntist.SchadensersatzansprüchekönnenanunserenKundendienstgerichtetwerden(sieheKapitel1.6).
38 | Transport, Verpackung und Lagerung
7.3 Symbole auf der Verpackung
Vorsicht zerbrechlich!
Paketsorgfältigbehandeln,nichtstürzen,werfen,stoßenoderschnüren.
Oben!
DasPaketmussgrundsätzlichsotransportiertundgelagertwerden,dassdiePfeilenachobenzeigen.Nichtrollenoderkanten.
7.4 Entsorgung der Verpackung
AlleVerpackungsmaterialienundabgebautenTeile(Transportschutz)müssenordnungsgemäßnachdenörtlichenBestimmungenentsorgtwerden.
7.5 Lagerung
DieGerätesolltennachMöglichkeittrockenundstaubarmgelagertwerden. EinedirekteUV-EinstrahlungaufdieSchlauchleitungenistzuvermeiden.
VORSICHT!UmSachschädenamGerätwährendderEinsatzfahrtusw.zuverhin-dern,müssendieGeräteindafürvorgesehenenHalterungensicherverstautwerden.
DieAggregatedürfennichtumgekipptodergelegtwerden,daansonsteneinÖlaustrittausderBehälterentlüftungerfolgt.
Installation und Erstinbetriebnahme | 39
8 Installation und Erstinbetriebnahme
8.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG!Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung!
UnsachgemäßeBedienungkannzuschwerenPersonen-oderSachschädenführen.
Deshalbunbedingt: » AlleArbeitsschrittegemäßdenAngabendieserBetriebs-
anleitungdurchführen.
» VorBeginnderArbeitensicherstellen,dassalleAbdeckungen undSchutzeinrichtungeninstalliertsindundordnungsgemäß funktionieren.
Persönliche SchutzausrüstungBeiallenArbeitendieimKapitel2.4angegebeneSchutzausrüstungtragen!
HINWEIS! AufweitereSchutzausrüstung,diebeibestimmtenArbeitenmitdenGerätenbzw.andenGerätenzutragenist,wirdgesonderthingewiesen.
40 | Installation und Erstinbetriebnahme
8.2 Kontrolle
KontrollierenSiedasAggregataufBeschädigungen.SolltesichdasGerätinkeinemeinwan-dfreiemZustandbefinden,darfesnichtbenutztwerden! BenachrichtigenSieindiesemFallsofortIhrenLieferanten.
• KontrolledesGehäuses(Beschädigungen)
• KontrollederSteuerhebel(Funktion)
• KontrollederKupplungen(Beschädigungen,Verschmutzung)
• KontrollederHaspelnundTragegriffe(sichereBefestigung)
• KontrollederSchutzabdeckungen(Beschädigungen)
• KontrollederSchläuche(Beschädigungen)
8.3 Installation
HaspelbremseJedeSchnellangriffhaspelistmiteinerseparatenHaspelbremseausgestattet.DurchdieMutter(SW13)inderMittederHaspelau-fhängunglässtsichdieBremskraftverstellen. ImUhrzeigersinndrehen=BremskrafterhöhenGegendenUhrzeigersinndrehen=Bremskraftsenken
Benzin einfüllenBeiAggregatenmitVerbrennungsmotor(V-Aggregate)musszunächstnochderBenzintankbefülltwerden.HierfürbittedieseparateBetriebsanleitungdes Herstellersbeachten!
Elektromotor verschieben (E 50 T-SAH 20, E 50 T-SAH 15 COAX)BeiallenAggregatenmitElektromotorkanndieserumbiszu25mmnachhintenverschobenwerden.DiesbewirkteineVergrößerungdesAbstandeszwischenHaspelundTank.(BefestigungübervierSchraubeninvorgebohrtenLan-glöchern)
AnschließendkönnendieRettungsgeräteangekuppeltwerden(wieinKapitel4.4beschrieben).
Installation und Erstinbetriebnahme | 41
Gerätehalterung einstellen (E/V 70 W-SAH 20, E/V 70 W-SAH 20 COAX)DieseAggregatewerdenmiteinerdirektintegriertenGeräte-halterunggeliefert.UmdieseoptimalfürdieverwendetenArbeitsgeräteeinzustellenmüssendieAuflagenentsprechendverschobenwerden.ImAnhang1aufSeite47findenSieeineZeichnungzurbeispielhaftenEinstellungderdreiwichtigstenSpreizerundSchneidgeräte.
BeiallenanderenArbeitsgerätenmussdieEinstellungderAu-flagengegebenenfallsleichtvariiert,bzw.kannandieörtlichenGegebenheitenangepasstwerden.
ZumVersetzenderAuflagenmussnurjeweilsdieVerschraubunggelöstundineinemanderenBefestigungslocherneutfixiertwerden.FürlangeArbeitsgerätestehenaußerdemVer-längerungsplattenzurVerfügung,diebeikurzenGeräteneinfachweggelassenwerdenkönnen.
Gerätehalterung einstellen (E/V 50 T-SAH 20, E/V 50 T-SAH 15 COAX)BeidiesenAggregatenistdieGerätehalterungoptionalalsErweiterungzukaufbar.EineAn-leitungfürdieEinstellungderGerätehalterungaufdieverwendetenArbeitsgeräteliegtderseparatverpacktenGerätehalterungbei.
8.4 Stillsetzen (Ende der Arbeiten)
NachBeendigungderArbeitendieSteuerhebelwiederin0-StellungbringenundGerätüberdenHauptschalteraußerBetriebsetzen.
42 | Instandhaltung
9 Instandhaltung
9.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG!Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten!
EineunsachgemäßeWartungderGerätekannzuschweren Personen-oderSachschädenführen.
Deshalbunbedingt: » WartungsarbeitennurvonFachpersonaldurchführenlassen.
» AufOrdnungundSauberkeitamMontageplatzachten!Lose umherliegendeBauteileundWerkzeugesindGefahrenquellen.
» BeiallenArbeitensindSchutzhandschuhezutragen!
9.2 Pflege und Wartung
ImInteresseeinerständigenBetriebsbereitschaftsindfolgendeMaßnahmen zwingenderforderlich:
• NachjederBeanspruchung,mindestensjedocheinmaljährlich,sind dasGerätunddieZubehörteileeinerSichtprüfungzuunterziehen. DabeiistbesondersaufÖlstand,Motor,SchläucheundKupplungs- hälftenzuachten.
• AlledreiJahreoderbeiZweifelnanderSicherheitoderZuverlässigkeit desGerätes,istzusätzlicheineFunktions-undBelastungsprüfungdurch- zuführen(nachDGUVGrundsatz305-002bzw.länderspezifischeRichtlinien).
• VonZeitzuZeitmüssendiebeweglichenTeilemiteinemgeeigneten Fetteingesprühtwerden.
• AlledreiJahremussdaskompletteHydrauliköldesAggregatesge- wechseltwerden.
• NachBetriebinFeuchtigkeitmussdasAggregatabgetrocknetwerden.
Instandhaltung | 43
ACHTUNG!DasGerätmussvorallenWartungsarbeitenvonVerunreinigungenge-säubertwerden,damitkeinSchmutzindasHydraulik-Systemgelangenkann.DieReinigungkannmiteinemhandelsüblichenCitrus-Reinigererfolgen.
9.3 Wartungsplan
EingenauerWartungsplanmitPrüfintervallen,-ordnungenund-befundenistderDGUVGrund-satz305-002Punkt18(HydraulischbetätigteRettungsgeräte)zuentnehmen!
HINWEIS
BeiProblemenmitderWartungderGerätestehtIhnenunser KundendienstzurVerfügung(sieheKapitel1.6).
44 | Störungen
10 Störungen
Störung MöglicheUrsache Abhilfe
KeinDruckaufbau
-Schaltventilin0-Stellung, falscheSeiteodernichtganz aufAnschlaggesteuert-ZuwenigÖlimAggregat-AggregatwurdenachÖl- wechselnichtentlüftet
-GewünschterichtigeSeite ansteuern-Ölnachfüllen-Entlüften,Reparaturdurch eineFachwerkstatt
Rettungsgerätelassensichnichtankuppeln
-Schaltventilnichtin 0-Stellungbeilaufendem Motor(SKS)-Kupplungshälften beschädigt
-Schaltventilin0-Stellung bringen(SKS)-Kupplungshälftenaus- tauschen
ÖlaustrittandenSchläu-chenundderenEinbindung
Undichtheit,evtl. Beschädigungen
ReparaturdurcheineFach-werkstatt
ZersetzungderOberfläche andenHydraulikschläuchen
Berührungmitaggressiven,chemischenFlüssigkeiten
ReparaturdurcheineFach-werkstatt
Ölaustrittanden Kupplungshälften Undichtheit Kupplungshälften
austauschen
11 Außerbetriebsetzung / Recycling
NachdemAblaufderNutzungsdauermussdasGerätfachgerechtentsorgtwerden.Einzelteilekönnenaberdurchauswiederverwendetwerden.
DasHydraulikölmusskomplettabgelassenundaufgefangenwerden.BittebeachtenSie,dassdasHydraulikölseparatentsorgtwerdenmuss!
FürdieEntsorgungallerGeräteteileundVerpackungsmaterialiengeltendieortsspezifi-schenEntsorgungsbedingungen.
WerfenSieElektrowerkzeugenichtindenHausmüll!GemäßEuropäischerRichtlinie2002/96/EGüberElektro-undElektronik-AltgeräteundUmsetzunginnationalesRechtmüssenver-brauchteElektrowerkzeugegetrenntgesammeltundeinerumweltgerechtenWiederverwer-tungzugeführtwerden.
HINWEIS! BittebefragenSiezurEntsorgungdesGerätesIhrenLieferanten.
Außerbetriebsetzung / Recycling | 45
48 | Anhang
DieintegrierteGerätehalterungandenAggregatenkannbeliebigaufdietatsächlichverwende-tenArbeitsgeräteangepasstwerden.DiefolgendeZeichnungzeigtdieEinstellungfürjedreibeispielhafteSchneidgeräteundSpreizer.DieAuflagensinddabeilautderangehängtenTabelleinMillimetereinzustellen.
SPREIZER A B C D E F M N O
SP 35 AS 74mm 63,5mm 75mm 74mm 63,5mm 90mm
SP 49 59mm 63,5mm 90mm 74mm 63,5mm 75mm
SP 53 BS 59mm 63,5mm 90mm 74mm 63,5mm 75mm
SCHERE G H I J K L P Q R
RSX 160-50 74mm 63,5mm 90mm 44mm 63,5mm 75mm
RSX 180-80 74mm 63,5mm 90mm 44mm 63,5mm 75mm
RSX(U) 200-107 44mm 63,5mm 90mm 44mm 63,5mm 90mm
WEBER-HYDRAULIK GmbH
Heilbronner Straße 3074363 Güglingen / GermanyTelefon +49 (0) 7135/71-10270Telefax +49 (0) 7135/[email protected]
Industriegebiet 3 + 44460 Losenstein / AustriaTelefon +43 (0) 7255/6237-120Telefax +43 (0) 7255/6237-12461 [email protected]
Edit
ion
2017
/A
www.weber-rescue.com