april may magazine issuu
DESCRIPTION
April / May 2016 Issue 10 of Hadag Middle East magazine. The first publication in the GCC that celebrates marine life and all things ocean related. We've got exclusive interviews, destination reviews, a closer look at all the best marine craft and so much more.TRANSCRIPT
Hadag Magazine 1 PB Hadag Magazine
كـــــيـســـمــــــــــــــــــــــــــــت 2 من لـــــــــــــــــــــــــــــــــــورســــــــن
Boston Whaler’s
420 outrageأوترايج وايلرز بوستن
driving the porsche 911
at yas marina بورشيه 911 على حلبة
ياس مارينا
oceanco’s creations
ابتكارات أوشيانكو
TheLurssen KismeT ii
Issue 10 - Prices: Bahrain 2.5 BD - Kuwait 2 KD - K.S.A. 25 SR -Oman 2.5 OR - Qatar 25 QR - U.A.E. 25 AED
Hadag Magazine 3 2 Hadag Magazine
MMK_HADAG 2016.indd 1 4/26/16 5:51 PM
Hadag Magazine 3 2 Hadag Magazine
MMK_HADAG 2016.indd 1 4/26/16 5:51 PM
Hadag Magazine 5 4 Hadag MagazineHadag Magazine 3 2 Hadag Magazine
Hadag Magazine 5 4 Hadag MagazineHadag Magazine 3 2 Hadag Magazine
Hadag Magazine 7 6 Hadag Magazine
Hadag Magazine 7 6 Hadag Magazine
Hadag Magazine 9 8 Hadag Magazine
FROM THE TEAM
Sailing into اإلبحار
باّتجاه الّربيع
Greetings all! As we creep inexorably towards the summer months, now is the time to get those last few weekends in on the water and make the most of what is left of the glorious spring weather.
We found a thousand ways to do that at the Dubai International Boat Show last month, though it would be impossible to feature them all in one magazine. However, you can still see a few of our favourite finds on our yacht and boat pages. Our cover story, for example, is a most beautiful superyacht we were told about by the guys from Lurssen at DIBS that is, in fact, available for charter from Moran Yachts – a snip at EUR1.2 million a week!
The stunning Boston Whaler 420 Outrage in our boats section was actually present at the show, as was the Axopar 37 also featured on those pages. Both are stunning and luxurious boats that take pleasure cruising to whole new level.
Our Smart Charter section also features a yacht we came across at DIBS – the unique Desert Rose party/event cruiser, which boasts quirky design and impressive features.
And in final news, once again we returned to the impressive Yas Marina Circuit to put the new Porsche 911 Carrera S through its paces. The new 911 is now available with rear-axle steering, which has a mind-blowing effect on the car’s cornering.
Once again, a busy couple of months here at Hadag, but we’re still enjoying it every step of the way. We hope you are too…
إّنه الوقت األمثل الستغالل فيما نقترب ال مفّر من أشهر الّصيف الحاّرة، سالم! الماء. الّرائعة في الّربيع أّيام الّلطيفة لما تبّقى من األجواء
الّدولي للقوارب ولقد وجدنا ألف طريقة لفعل كّل هذا في معرض دبي أن نذكرها كاملة في الحال الفائت ولكن سيصعب علينا بطبيعة الّشهر
واحدة. مجّلة
العدد. فقّصة تتعّرفوا على بعضها في هذا أن بالّطبع، يمكنكم ولكن للتأجير تفاصيل سوبر يخت جميل من لورسن والمتاح الغالف مثالً تحكي
1.2 مليون يورو باألسبوع! - تحفة بقيمة من موران لليخوت
420 أوترايج كان متواجدًا أيضًا في المعرض. كذلك الّرائع بوستن والر الفخامة االثنين تعبير صريح عن يزّين بعضًا من صفحاتنا. الذي أكسوبار 37
إلى مستوى جديد كّلّيًا. البحر الّتواجد عرض ترتقي بمتعة التي والّروعة
الّتأجير الّذكي يخت آخر سعدنا برؤيته في معرض دبي أيضًا، في زاوية يتمّيز بما والمناسبات للحفالت المثالي روز« الّصحراء »ديزيرت الفريد وردة
المثيرة لإلعجاب. الّراحة به من تصميم غريب ووسائل
911 911 كاريرا إس. وآخر األخبار نعود إلى حلبة ياس مارينا بهدف اختبار بورش المذهل على التأثير ذو الخلفّية بالعجالت الّتحّكم بخيار الجديدة متوّفرة
المنعطفات. عند الّسريعة السّياقة
نستمتع أّننا والحقيقة حداق تعيشهما بالعمل حافلين أخرى، شهرين ومّرة ذاتها... المتعة أنكم تعيشون نرجوا بكّل خطوة،
Tony Sidgwick Editor
سيدجويك توني ر محــــــر
Spring
Hadag Magazine 9 8 Hadag Magazine
Dip into a sanctuary of calm Escape to an island of pure indulgence. Modern in design and filled with natural light, our Spa offers massages and skin care inspired by traditional healing therapies. With 17 treatment rooms, it’s the perfect setting for spa parties – enhanced by two fitness centres, five swimming experiences and warm, thoughtful Four Seasons care.
For more information or to reserve an appointment: (973) 1711 5000 fourseasons.com/bahrain Ask about spa memberships – ideal for singles, couples and families.
15_3222_FSBAH_210x297_SPA_EN_Ad.indd 1 2016-01-26 12:16 PM
Hadag Magazine 11 10 Hadag Magazine
106 2017 Porsche 911With a new turbo-charged six cylinder across the range, and rear-wheel steering now available on all models, the latest 911 is a whole new beast!
106 بورشيه 911 مع محرك توربو جديد بالصمامات الستة وقدرة الجديدة كليًا هي 911 الخلفية، تحكم بالعجالت الذي سيحكم الطرقات. الجديد الوحش
Contentsلمحــتويـــــات ا
78 106
26 The Lurssen Kismet ii This 95.2m floating palace takes motor yacht cruising into new realms of luxury and style, and the good news is it’s available for charter!
26 كيسمت 2 من لورسنيرتقي هذا القصر العائم بطول 95.2 مترًا تجربة اإلبحار إلى مستويات غير مسبوقة من الفخامة، أنه متوفر لإليجار! الرائع، The sunreef 70 Power 38والخبر
The 12th 70 Power delivered, the Blue Belly is specifically designed for short pleasure cruises in the utmost comfort and luxury ...
38 سنريف 70 باورالمركبة رقم 12 من أسطول 70 باور، بلو القصيرة للرحالت خصيصيا المصمم بيللي في أجواء من الراحة والفخامة.
58 The 420 Outrage This extremely well-appointed cruiser redefines what the centre-console concept can be in terms of size and luxury.
58 أوترايج 420يخت بتصميم مدروس يعيد تعريف مبدأ المقصورة الوسطّية من جديد من حيث والفخامة. الحجم
78 The sofitel BahrainWe review the super-luxurious Sofitel Bahrain Zallaq Thalassa Sea & Spa, with some of the most spectacular spa facilities we’ve ever seen...
78 سوفيتيل بحرينمرة أخرى تزور حداق فندق الخمسة نجوم لتعرض لكم باقة من أروع ما في جعبة الفخم. الّصحي المنتجع
26
38
Hadag Magazine 11 10 Hadag Magazine
Hadag Magazine 13 12 Hadag Magazine
Director / المـــــــديرOmar Shaheen
عمــر شاهـين
Editor / المحررTony Sidgwickتوني سيدجوبك
Publishing Director / النشــر مـــــــدير Edward Smith أدوارد سميـــــث
Proofing / تدقيـــــــــقAli Abdulla Bucheeri علي عبداهلل بوجيري
Adv Manager / مـــــــدير األعالناتNeil Mahmood
نيـــــل محمود
Chief Executive Officer / الرئيس التنفيذيGreg Hughes
جريج هيــوز
Translation / ترجمـةLayal Al Mahmoodليــــــــــال المحمـــــــــــود
Country Director / مسؤولة المكتبKirsty Edwards-Harris
كيرستي إدواردز
Photography / تصويــــرAhmed Mahmood
أحـمد محــمود
Khaled Rashed خالـد راشــد
Distribution Manager / التوزيع مـــــــدير Ajit Kumarأجيت كومار
Founder / المؤسسRashed M. Bin Dainaراشد محمد بن دينـــه
Business Director / مـدير األعمال Rami Khalilرامـي خليـل
Editorial Assistance / مساعدة التحرير Georgie Bradley
جورجي برادلي
Jawaher Alwardiجواهر الوردي
Shabana Adamشابانا آدم
Design / تصميــــم Abdulla Mohamed
عبد اللة محـــمــد
All Rights Reserved. Opinion expressed within does not necessarily represent the opinion of the publisher. All efforts have been made to ensure accuracy of the information within this publication. However, FACT M.E. Bahrain Publishing cannot accept responsibility for any erroneous content or omissions.
جميع احلقوق محفوظة،النص في املجلة اليعبر بالضرورة عن رأي الكاتب او الناشر. وقد مت بذل جميع اجلهود لضمان دقة املعلومات في هذا املنشور، فأن شركة Fact Me Bahrain ال تتحمل مسؤولية اي خطأ او إهمال.
On Board This MonthThe Teamالعدد العمل لهذا فريق
THE TEAM
Account / الحساباتGigimon Thankachen
جيجيمون ثانكشـيــن
Hadag Magazine 13 12 Hadag MagazineFACEBOOK.COM/RALPHLAURENFRAGRANCES
Hadag Magazine Full-page 295x220mm.indd 1 7/29/15 2:19 PM
Hadag Magazine 15 14 Hadag Magazine
around the worldHadag News
IT’s noT the size or luxury of the Moonstone, developed in cooperation with the renowned Van Geest Design studio, that makes it stand out – there are hundreds of similarly-sized luxury megayachts out there. The defining difference between Moonstone and all other yachts is her uniquely conceived faceted hull sides.
The elegant lines and faceted hull suggest a hypnotic glamour, just as one sees in the multiple surfaces of a finely cut precious stone. The multi-angled surface shapes of the hull sides reflect the water and play off sunlight. The unique ‘twinkle effect’ provides a visual link from Moonstone to the sky and the sea. This striking ‘facet’ motif repeats in many other areas of the yacht and is used in conjunction with special lighting effects.
The effect is created by Telemoy Advanced Lighting Design. Custom hull panels triggered by 300 individually dimmable white triangles per hull side create unlimited lighting possibilities. At night, these lights generate a unique shimmering twinkling effect.
The hull light panels have been designed to be self-sufficient with the use of 70 square meters standard solar panels on top
of the superstructure. A day of sunlight could potentially allow the dimming and illuminating light panels to run for an estimated three hours.
Able to accommodate up to 14 guests in one owner’s suite, four double guest suites, and two twin guest suites, as well as 29 crew, the Moonstone boasts a number of attractive features, including cinema, spa/gym, wellness area, touch and go helipad, and sky deck lounge with 360 degree panoramic views.
التي العوامل الفخامة هي أو الحجم ليس بالّتعاون تطويره تّم الذي تجعل من مونستون ممّيزًا، يختًا للّتصميم، غيست فان ستوديو مع
بنفس األخرى اليخوت جّدًا من الكثير فهناك الفخامة. من المستوى نفس وعلى الحجم
الممّيز الّتصميم هو مونستون يمّيز فما البدن. لجانبي
اليخت يعطيان الجوانب متعّدد والبدن األناقة الّطبقات إلى الّنظر رونقًا وسحرًا، كما
مثالّية. بطريقة قّصها تّم لجوهرة المختلفة تعكس البدن لجوانب الّزوايا متعّددة المساحات
يربط الّشمس. بأشّعة وتتالعب المياه صورة بين كّل من أو “توينكل” الفريد التأثير هذا
الّتصميم هذا يتكّرر والّسماء. البحر، اليخت، اليخت وتّم المذهل في نواح عديدة أخرى حول
الّضوئّية التأثيرات مع بالّتوافق استخدامها الخاّصة.
“تصميم من الممّيز الّتأثير هذا ويأتي البدن ألواح تؤّمن لإلضاءة”. المتطّور تيليموي من إثارتها تتّم والتي الّطلب تحت المصّممة
ال إمكانّية للّضوء، أبيضًا عاكسًا مثّلثًا 300 قبل األضواء تعطي هذه الّليل، لإلضاءة. في متناهية
وممّيزًا. فريدًا متأللئًا تأثيرًا
لتؤّمن تّم تصميمها قد البدن الّضوء في ألواح 70 مترًا مرّبعًا ن باستخدام الّذاتي االكتفاء
اليخت. أعلى في الموجودة الّشمسّية األلواح تستطيع الّشمس أشّعة من كامالً يومًا ثالثة إلى اإلضاءة لمّدة تصل ألواح تشغيل
ساعات.
جناح 14 ضيفًا في استيعاب اليخت بمقدور مزدوجة، بأسّرة جناحين أجنحة، أربعة المالك،
تقّدم الّتشغيل. 29 فردًا من طاقم إلى باإلضافة الجّذابة، من ضمنها المّيزات عددًا من مونستون
هيليكوبتر، مهبط رّياضي، ونادي سبا سينما، بانورامّي األعلى مع منظر الّسطح والونج على
360 درجة.
OceancO Unveils أوشـيانكو تكـشــف عن
أفكـــار مذهلــةOceanco displayed a spectacular range of concepts at the Dubai International Boat Show, the latest being the breathtaking 90m
Moonstone…
عرضت أوشيانكو مجموعًة رائعة من الّنماذج األولّية في معرض دبي الّدولي 90 مترًا. للقوارب، آخرها المذهلة مونستون
Stunning ConCept
Hadag Magazine 15 14 Hadag Magazine
Hadag Magazine 17 16 Hadag Magazine
around the worldHadag NewsHadag News
Two More ConCepTs froM oCeanCoأفكار مبدئّية أخرى من أوشيانكو
StilettoThe 107m Stiletto capable of accommodating
16-18 guests, running on hybrid propulsion with a hybrid hull shape design optimized for low resistance. A unique feature is the central glass lift and large spiral staircase capped by a major skylight which brings sunlight down into the heart of the yacht.
18 16 إلى 107 مترًا قادر على استيعاب يخت بطول هجين تصميم مع الهجينة الّطاقة على يعمل ضيفًا،
الممّيزات من المقاومة. من للّتقليل صّمم للبدن الوسط في الّزجاجي المصعد اليخت، لهذا الفريدة
تجلب ضخمة بفتحة المتّوج الكبير الّلولبّي والّسّلم اليخت. إلى قلب الّشمس ضوء
Hadag Magazine 17 16 Hadag Magazine
نتاج 105 مترًا وهو فيتروفيوس هو يخت بطول تصميم تّم برياند. فيليب مع مشترك تعاون
الّرفاهّية 24 ضيفًا في ظروف من ليستوعب اليخت بأرضّية مسبحًا يتضّمن الّرئيسّي الّسطح القصوى.
الّشاطئ، نادي يقّدم الّسفلّي الّسطح زجاجّية. ويتمّيز البحر رّياضي مع سبا على مستوى نادي
المسبح. قعر برؤية للّناظر تسمح الّسقف في بفتحة اليخت األمن يوجد نقطة دخول واحدة غلى ولضمان
الّشاطئ. نادي أبواب وهي
VitruViuSThe 105m Vitruvius is the result of a
partnership with Philippe Briand. Designed to accommodate 24 guests in extreme luxury, the main deck features a swimming pool with a glass floor. The lowest deck features a beach club, cinema, gym and spa at sea level and sports a skylight from which one can view the underside of the swimming pool overhead. When the beach club door is closed there is no exterior access to the yacht, thus ensuring 100% security.
Hadag Magazine 19 18 Hadag Magazine
Hadag News around the world
royal Caribbean launCheS World’S biggeSt ShipThe cruise line operator recently launched Harmony of the Seas, the newest addition to company’s award-winning Oasis Class fleet. Royal Caribbean is taking family fun to new heights on-board the world’s biggest ship with first-at-sea features.Guests will be able to enjoy more family-friendly offerings than ever before, such as Royal Caribbean’s signature DreamWorks Experience, the award-winning Adventure Ocean youth program, spacious signature balcony state rooms boasting fantastic views, and the tallest slide at sea, the 10-storey Ultimate Abyss, the Splashaway Bay aqua park, and even Broadway’s hit musical, Grease.Guests can also enjoy restaurants featuring celebrity chef partnerships like Jamie’s Italian by Jamie Oliver and Michaels Genuine Pub by Michael Schwartz.
أطلقت مؤّخرًا الّشركة المشّغلة لسفن الكروز الكبيرة، رويال كاريبيان، “هارموني أوف ذا سيز”، أحدث إضافة إلى أسطول الّشركة “أوايسس كالس” الحائز على
الجوائز العالمّية. ومن على متن الّسفينة األكبر عالمّيًا، تعتزم رويال كاريبيان االرتقاء بمعنى المتعة العائلّية إلى
مستويات غير مسبوقة.
سوف يستمتع ضيوف الّسفينة يعدد أكبر من الّنشاطات الخاّصة بالعائلة مثل “دريمووركس إكسبيريانس”
أو “تجربة وظيفة االحالم” من برنامج الّشباب “مغامرة المحيط” الحائز على الجوائز والذي تتمّيز به رويال كاريبيان.
غرف واسعة مع شرفات ذات إطالالت خّلابة، وأطول منزلق في البحر “ألتميت أبيس” من علّو 10 طوابق، الحديقة المائّية “سبالشواي باي”، وحّتى المسرحّية الغنائّية
الّناجحة من مسرح برودواي “غريس”. ولمحّبى الّطعام الفاخر، تقّدم الّسفينة مطاعم من توقيع أشهر الّطباخين
Jamie’s في العالم مثل مطعم الشيف جيمي أوليفرItalian و Michaels Genuine Pub من مايكل شوارتز.
Hadag Magazine 19 18 Hadag Magazine
heeSen yaChtS appointS neW CeoHeesen Yachts recently announced the appointment of Arthur Brouwer as CEO of the Company, effective from February 2016. Arthur Brouwer had been serving as Executive Chairman since September 2014.With an established track record of 19 years both in senior leadership roles as well as CEO positions in listed large family firms and private equity, Mr. Brouwer has in-depth experience in retail, automotive wholesale and production. His current mandate is to take Heesen Yachts, leader in custom-built superyachts and internationally renowned for creating exceptional performances in speed, range and stability, to the next stage of its development.
أعلنت هيسن لليخوت مؤّخرًا عن تعيين رئيس تنفيذي جديد للّشركة هو الّسّيد أرثر بروير وذلك ابتداًء من شهر فبراير من عام 2016. هذا وقد
كان الّسّيد أرثر يخدم الّشركة من موقعه الّسابق كرئيس مجلس إدارة تنفيذي منذ سبتمير 2014.
مع مسيرة مستحّقة بلغت تسعة عشرة سنة في مراكز إدارّية عليا باإلضافة إلى موقع الّرئيس الّتنفيذي لشركات عائلّية وخاّصة كبرى، يمتلك الّسّيد بروير خبرة عميقة في مجاالت الّسّيارات، اإلنتاج، تجارة
الّتجزئة، وتجارة الجملة. وأّما اآلن فتتمّثل مهّمته الحالّية باالرتقاء بهيسن لليخوت إلى مستوى أعلى من الّتطوير بعد أن وصلت لتكون رائدًة
في بناء السوبر يخت تحت الطلب والمعروفة عالمّيًا باألداء االستثنائّي لمركباتها من حيث الّسرعة، المدى، والّثبات.
neW Fairline yaChtS buildS FirSt boatThe first boat built by the newly formed Fairline Yachts has rolled off the production line this morning. The boat, a Targa 48 GT, was bought through Fairline Yachts’ London based dealership, Bates Wharf. The beautifully crafted Fairline Targa 48 GT offers a truly open-air experience, thanks to the electric hardtop.Fairline Yachts’ Managing Director, Russell Currie, said, “We are delighted that today has seen the first boat to roll off our production line since our purchase of Fairline Boats from administration at the end of January. We have been focusing on completing existing orders to ensure no customer of Fairline Yachts loses confidence in our ability to provide them with their new boat.”
انطلق اليوم ومع القارب األّول من صنع الّشركة الجديدة فيرالين لليخوت خّط اإلنتاج الخاص بالّشركة. تّم شراء
القارب، تارغا 48 جي تي، من خالل وكيل فيرالين لليخوت بايتس وارف ومقّره العاصمة لندن. يقّدم قارب تارغا 48
جي تي من فيرالين لليخوت الجميل الّصنع تجربة بحرّية حقيقّية في الهواء الّطلق من خالل الّسقف اإللكتروني.
المدير العام في فيرالين لليخوت، راسل كوري، قال: “يسعدنا اليوم أن يطلق القارب األّول خّط اإلنتاج الخاص بنا منذ أن اشترينا فيرالين للقوارب في نهاية شهر يناير. لقد كّثفنا تركيزنا حول االنتهاء من الّطلبات الحالّية لضمان
رضا كّل واحد من عمالء فيرالين لليخوت وعدم فقده للّثقة في قدرتنا على تأمين القوارب الجديدة له”.
Hadag Magazine 21 20 Hadag Magazine
MaSSiVe SaleS For gulF CraFt at dibS
Gulf Craft sold AED80 million (USD22 million) worth of luxury yachts and leisure boats across its range at this year’s Dubai International Boat Show (DIBS), the Emirates-based builder revealed last month.Gulf Craft’s announcement follows the successful unveiling of four exceptional yachts – two of which were superyachts – across its expanding portfolio.Gulf Craft’s global premieres at DIBS included the youngest tri-deck Majesty 110, the opulent Majesty 90, and the oceangoing Nomad 55. The Oryx 43 fly-bridge was also debuted for the first time in the country.“Our success at this year’s Dubai International Boat Show is testimony to the exhibition’s global and regional prominence as one of the world’s leading lifestyle events for the leisure marine industry,” said CEO Erwin Bamps.
أعلنت الّشركة اإلماراتّية غالف كرافت عن قيمة مبيعاتها من اليخوت الفخمة خالل
معرض دبي الّدولي للقوارب لهذا العام والتي بلغت 80 مليون درهم إماراتي أي ما يعادل 22
مليون دوالر.
جاء هذا اإلعالن من غالف كرافت بعد الّنجاح الذي لقيته القوارب األربعة االستثنائّية الجديدة – اثنين من األربعة هي من فئة سوبر يخت – والتي تشّكل جزءًا من الّتوّسع الذي تشهده
الّشركة.
منتجات غالف كرافت الجديدة التي تّم عرضها في معرض دبي الّدولي للقوارب للمّرة األولى هي ماجيستس 110 باألسطح الّثالثة، ماجيستي 90 الفاخر، وعابر المحيطات نوماد 55. كما تّم
عرض أوريكس 43 للمّرة األولى في البالد.
وتحّدث الّرئيس الّتنفيذي لغالف كرافت الّسّيد إروين بامبس قائالً: “أّن نجاحنا في معرض دبي الّدولي للقوارب هذه الّسنة هو تصريح بأهّمية المعرض إقليمّيًا ودولّيًا كواحد من الفعالّيات
الّرائدة عالمّيًا في عالم الّصناعة البحرّية”.
extreMe Sailing SerieS KiCKS oFF in MuSCatThe Extreme Sailing Series brought catamaran racing on foils to life with the provision of data from new sensors mounted on the foils of the GC32. The new boat sensors measure the height of the boats above the water as they fly along on the Stadium Racing course. The data secured from the sensors are quickly processed through SAP Sailing Analytics, providing real-time data directly to the teams enabling them to get better insights and modify strategy throughout the race.The 2016 Extreme Sailing Series season started on Wednesday, March 16 in Muscat, when eight teams of the world’s finest sailors, from 14 different nations, return to the stunning Al Mouj Golf Course in the heat of Oman for four days of intense battle.
أعاد سباق “إكستريم سايلينغ سيريز” الحياة لقوارب الّسباق الّشراعّية مع توفير المعلومات عن طريق مجّسات
يتّم وضعها على شراع GC32. تقوم أجهزة االستشعار المضافة بقياس ارتفاع القارب عن سطح الماء بينما تطير
على المسار الخاص بالّسباق. يتّم تحليل المعلومات المستقات من األجهزة من خالل SAP لتحليالت اإلبحار مما يعطي المشرفين على الّسباق قراءة دقيقة للمعلومات مباشرة إلى الفرق المشاركة في الّسباق مما يمّكنهم
من الحصول على رؤيا واضحة للحالة وقدرة على تعديل االستراتيجية المّتبعة خالل الّسباق.
بدأ موسم سباق “إكستريم سايلينغ سيريز” لهذا العام يوم االربعاء الواقع في 16 مارس 2016 في مدينة مسقط
الُعمانّية منطلقًا من الموج غولف كورس ومستمرًا لمّدة أربعة أّيام مشمسة، بمشاركة ثمانية من الفرق التي
تتضّمن أفضل البّحارة في العالم من 14 أّمة مختلفة.
yelloW boatS Win neW touriSM aWardIn a recent panel-judged poll, the The Yellow Boats water sightseeing tour provider was named the Al Masaood Group’s number one tourist activity for Abu Dhabi 2016, which follows the company’s consistent Certificate of Excellence from TripAdvisor and number one ranking for Boat Tours & Tourist Activities in Abu Dhabi. In response to its resounding success, The Yellow Boats has launched a brand new 90-minute boat ride. Setting off from the prominent Emirates Palace marina location at midday, seven days per week, the 90-minute tour takes guests around the encapsulating Presidential Palace, Royal Palaces, Grand Mosque and nature-filled Islands, offering a longer, authentic and beautifully contrasting insight into the UAE capital.
في مسابقة تّمت مؤّخرًا، فازت “ذا ييلو بوتس” أو الّتابعة الّسياحّية الّصفراء وهي قوارب الجوالت القوارب
الّنشاطات بين األّول بالمركز المسعود، لمجموعة الّسياحّية في أبو ظبي 2016. جاء هذا الفوز بعد حصول
أدفايزور” الّتمّيز من “تريب الشركة المستمر لشهادة وتصنيفها األولى في مجال جوالت القوارب والّنشاطات
الّسياحّية في أبو ظبي.
وردًا على هذا الّنجاح، قامت الّشركة باإلعالن عن جولة جديدة لمّدة 90 دقيقة تنطلق من مارينا قصر اإلمارات
وقت الّظهيرة وتأخذ الّرّكاب في جولة حول القصر والجزر الكبير، المسجد الملكّية، القصور الّرئاسي،
األصالة، وجمال الوقت، الّرحلة بطول الّطبيعّية، تتمّيز المعاصر المشهد الّطبيعّية في مقابل المناظر
للمدينة باإلضافة إلى توّفرها كل يوم - سبعة أّيامفي األسبوع.
Hadag NewsHadag News From the GulF
Hadag Magazine 21 20 Hadag Magazine
Enl i ven your s ense s w i th the a r t o f d in ing by The R i t z-Car l ton Cate r ing .
As elegantly dressed guests pull up the driveway in anticipation of a memorable night, they are greeted by a butler who ushers them onto a candlelit lawn where canapés and beverages are offered before an exquisite dinner is served at a spectacular dining hall - the magic set in motion
by the new off-site catering division launched by The Ritz-Carlton Abu Dhabi, Grand Canal.
For more information and reservations, please contact 9712-818-8888 or e-mail [email protected].
00000 RC AD Outside Catering OHLAHA 220x285.indd 1 2/25/16 5:27 PM
Enl i ven your s ense s w i th the a r t o f d in ing by The R i t z-Car l ton Cate r ing .
As elegantly dressed guests pull up the driveway in anticipation of a memorable night, they are greeted by a butler who ushers them onto a candlelit lawn where canapés and beverages are offered before an exquisite dinner is served at a spectacular dining hall - the magic set in motion
by the new off-site catering division launched by The Ritz-Carlton Abu Dhabi, Grand Canal.
For more information and reservations, please contact 9712-818-8888 or e-mail [email protected].
00000 RC AD Outside Catering OHLAHA 220x285.indd 1 2/25/16 5:27 PM
Hadag Magazine 23 22 Hadag Magazine
dubai boat
show Hadag returns to the Dubai Interntaional Boat Show for
2016, and it’s bigger and better than the previous year
in every way!
Hadag News From the Show...
A HUGE ARRAY of global and regional premieres, hundreds of millions of dollars worth of sales, and a whole new level of interactivity for visitors, from food trucks and gourmet dining courts to on-water sailing, diving and personal water craft experiences, the Dubai International Boat Show took the experience to a whole new level for 2016. In addition to the experiences, hundreds of suppliers from across the marine industry from around were displayed, and there were also free forums for Marine Talks taking place each day, with panels of experts discussing issues affecting the industry.All in all, a huge success! Here are some of our favourite images from the event.
Hadag Magazine 23 22 Hadag Magazine
معرض دبي للقوارب
باقة ضخمة من العروض األولى من المنطقة والعالم، مئات ماليين الدوالرات، ومستوى جديد كّلّيًا من الّتفاعل مع الّزّوار، من عربات األكل وساحات الّطعام الفاخر، إلى اإلبحار، الغطس، وتجربة الّزوارق، لقد دخل
معرض دبي للقوارب لعام 2016 مستوى جديدًا من الفخامة والّترفيه.
وباإلضافة إلى متعة الّتجربة، يقوم مئات الموّزعين والموّردين من هذه الّصناعة بعرض بضائعهم، وكان هنالك أيضًا منتديات مّجانّية يومّية
بخصوص المواضيع المتعّلقة بعالم البحار .
وباإلجمال، شّكل المعرض قّصة نجاح كبرى! هذه بعض من الّصور المفّضلة لدينا من هذا الحدث العالمّي.
Hadag Magazine 25 24 Hadag Magazine
Hadag News From the Show...
Officine Panerai were an official sponsor of the Dubai International Boat Show 2016 for the seventh
consecutive year. As the VIP ‘Supporting Partner’ of the show, Panerai took over the VIP Majilis and registration
area, creating a marine like atmosphere inspired by the Panerai Classic Yacht Challenge. VIPs & Watch
aficionados had the opportunity to view Panerai’s latest sophisticated timepieces launched in Geneva last
January 2016.After dark, Panerai invited selected media guests
for a glitzy soiree at Dubai’s hottest new dining and social hotspot, Coya, at the Four Seasons Resort’s
Restaurant Village, where Hadag mingled with Panerai’s representatives and guests…
كانت أوفيسين باناراي واحدة من الّرعاة الّرسميين لمعرض دبي الّدولي للقوارب الّداعم لكبار الّشخصّيات في الّشريك الّتوالي. وكونها الّسابعة على 2016 للّسنة الّشخصّيات ومنطقة الخاص بكبار المجلس المسؤولة عن باناراي المعرض، كانت
الكالسيكّية. وكانت باناراي لليخوت الّتسجيل، خالقًة جّوًا بحرّيًا مستوحى من تحّدي الفرصة لكبار الّشخصّيات وهواة الّساعات بمعاينة آخر إبداعات باناراي في عالم
الّساعات الفخمة والتي تّم إطالقها في جينيف في شهر يناير من عام 2016 الحالي.بعد حلول الّظالم، دعت باناراي مجموعة منتقاة من ضيوف اإلعالم إلى سهرة
متأّلقة في واحد من أكثر المطاعم الجديدة شعبّية في دبي، مطعم “كويا” في قرية المطاعم- منتجع فور سيزونز حيث كان لحداق امتياز االختالط بممّثلي باناراي
الّضيوف. وباقي
o f f i C i n e pa n e r a i
a T D i B s 2 0 1 6 أوفيسيـــن بــانــاراي في معرض
دبــي الّدولـي للقـــوارب
Hadag Magazine 25 24 Hadag Magazine
Hadag Magazine 27 26 Hadag Magazine
Hadag YacHtsHadag YacHts
Hadag Magazine 27 26 Hadag Magazine
I IB y L ü r s s e n
T h e
K i s M e Tإّنه أشبه بفندق خمسة نجوم أنيق أكثر من كونه يختًا! كيسمت 2 الفخامة، اليخت إلى مستوًى جديد مختلف تمامًا تملؤه يأخذ تجربة
والهيبة. العالمّية، الجوائز
Resembling less a yacht than a stylish boutique five-star hotel, the Kismet II takes yachting into new
realms of award-winning luxury and prestige…
كـــيسمت 2 من لـــورسن
Hadag Magazine 29 28 Hadag Magazine
Hadag YacHts
Hadag Magazine 29 28 Hadag Magazine
This private sundeck is one of the stand-out features of the yacht.سطح خصوصي لحمام شمس خاص هو واحد من الميزات التي يقدمها هذا اليخت.
ismet II was built as a replacement 95.2-metre upgrade yacht from the Owner’s previous award-winning 68-metre Kismet. The Owner pushed Lürssen to test its own boundaries engineering-wise and to create a yacht ahead of its time, while also being the ultimate entertainment vessel afloat for welcoming friends and family.Kismet was designed by two leading names in contemporary design – Espen Oeino International for the exterior and Reymond Langton Design for the interior. Kismet won her class, “Motor Yacht of above 75 metres LOA”, at the 2015 World Superyacht Awards – the quality of design, engineering and build being recognized by a discerning panel of judges, who voted Kismet to be the best yacht
لقد تّم بناء كيسمت 2 بطول 95.2 مترًا ليكون بديالً أعلى من سابقه الحائز أيضًا على الجوائز، كيسمت 68
مترًا. لقد دفع المالكون بشركة لورسن إلى اختبار قدراتها الهندسّية بهدف صناعة يخت سابق لعصره، بحيث يكون
أفضل مركبة ترفيهّية عائمة على اإلطالق الستقبال العائلة واألصدقاء من أجل متعة ال تنتهي.
اشتغل على تصميم كيسمت 2 اثنين من األسماء الّرائدة في عالم الّتصميم الحديث، إسبن أوينو الّدولّية للّشكل
الخارجّي، ورايموند لونغتون للّتصميم الّداخلّي. وفازت كيسمت عن فئتها، “اليخوت الميكانيكّية بطول يفوق 75 مترًا”، في جائزة العالم للسوبر يخت 2015. لقد أدركت هيئة
الّتحكيم النوعّية الممّيزة للّتصميم، الهندسة، والبنيان، والتي صّوتت لصالح كيسمت كأفضل يخت للعام في فئة
اليخوت الّضخمة.كيسمت مجّهز بنظام توازن فائق الحداثة والذي يعمل
على تقليل تأثير حركة الدوران فينتج عن ذلك تجربة مالحّية سلسة وممتعة سواء عند اإلبحار أو ساعة الّرسو. وهذا واحد من العوامل الكثيرة التي تتوفر على متن كيسمت والتي
تجعل من تجربة اإلبحار على متنه قّمة في الّراحة مهما كانت ظروف البحر صعبة. لقد وصل غياب الّضجيج واالهتزاز إلى مستويات فاقت توقعات المالكين. هذا ويقوم نظام
استرجاع الحرارة باستخدام الحرارة الناتجة عن المحّركات لتسخين المياه في حّمام الّسباحة والجاكوزي، نظام ممّيز
لتوفير الّطاقة!
Hadag Magazine 31 30 Hadag Magazine
Hadag yacHts
Hadag Magazine 31 30 Hadag Magazine
Hadag Magazine 33 32 Hadag Magazine
Hadag yacHts
Hadag Magazine 33 32 Hadag Magazine
The brief given for the overall
style of the yacht was ‘Champagne and Caviar’, and this influence is everywhere you
look.
تمثل الوصف الذي أعطي لليخت بجملة واحدة “سوف يكون
الشمبانيا والكافيار”، وهو وصف ينطبق
على كل زاوية من هذا اليخت الفاره.
Hadag Magazine 35 34 Hadag Magazine
of the year in the industry’s largest category.Kismet is equipped with an ultra-modern stabilization system which reduces the roll motion effect and results in a smoother, more enjoyable cruising experience underway and at anchor. This is just one of the elements making Kismet’s sea keeping under all circumstances – including in heavy seas – very comfortable.The virtual elimination of noise and vibration exceeded the Owner’s expectations while a heat recovery system uses the heat loss of the generators for heating the pool and Jacuzzi water, thus saving energy.
InteriorThe brief given for the overall style of the yacht was to be “Champagne & Caviar”, with the intention that the yacht should be a perfect venue for elaborate parties and entertainment of friends, whilst also being a luxurious but comfortable family retreat.The main feature that sets Kismet apart is the impressive, double-height entertainment area that spans the aft section of the Main and Upper decks. This dramatic area is emphasized by architecture that is a rich, contemporary interpretation of Art Deco themes, characterized in the sweeping staircase that unites the two decks, framed uniquely by two full-height video walls, with a formal reception and lounge area leading to a comfortable sports clubroom that converts into a cinema on the Main deck, whilst a more relaxed saloon and dining room feature on the Upper Deck. Two fireplaces and a grand piano allow for different moods and climates.On the Bridge deck, the practicality of the layout is again shown by a more informal Beach Club lounge that can be transformed into a disco nightclub, with a large sports bar that opens out onto the expansive aft deck that doubles as a perfect dance floor.In the Upper Deck Owner’s Suite a relaxing ambience is introduced with a subtle romantic theme inspired by Coco Chanel that is expressed in the Lalique style lighting adorning the mullions that frame the full-height windows, the dramatic fireplace surround at the foot of the bed, and the striking stone pillars and intricate inlays in the spacious bathrooms.The inclusion of a comfortable office and private foredeck lounging area allows the Owner’s Suite to be a self-contained, secluded retreat at the heart of the yacht.A Persian influence is found on the Lower Deck, with a fully featured Spa, Beauty Salon and Gym, with hand-crafted mosaic artworks in the bathrooms that reflect the individual character of each suite, carved stone artworks, exquisite bespoke furniture perfectly tailored to each room, embossed leather and specially commissioned artworks found throughout.
من الّداخللقد تمّثل الوصف المختصر لليخت على اّنه سوف يكون
“شامبانيا وكافيار”! حيث أّن اليخت قد صنع ليكون المكان األمثل للحفالت التي تهدف إلى االستمتاع بصحبة األصدقاء
والمالذ األكثر راحة وفخامة للعائلة في الوقت ذاته.إّن الميزة الّرئيسّية التي تمّيز كيسمت عن غيره من
اليخوت هي منطقة الّترفيه مزدوجة االرتفاع المثيرة لإلعجاب تمامًا والتي تحتّل المؤّخرة في الّسطح الّرئيسّي
والّسطح العلوي. تّم الّتركيز على هذه المنطقة بالّذات من حيث الهندسة المعمارّية الغنّية والمعاصرة بحيث شّكل
الّتصميم انعكاسًا لمواضيع “ أرت ديكو”، درج سلس يربط الّسطحين فيوّحد بينهم بجمالية وبساطة، مؤّطر بطريقة
فريدة، بجدارين من شاشات الفيديو، مع منّصة استقبال رسمّية والونج يتحّول بثوان إلى صالة رّياضّية صغيرة أو صالة
سينمائّية ممّيزة على الّسطح الّرئيسي. اثنتين من مدافئ الحطب وغراند بيانو.. مساحة مثالّية لكّل مزاج مهما كانت
الّظروف الجّوّية.على الّسطح العلوّي، يتمّيز الّتصميم بالونج على طريقة
الّنادي البحرّي يمكن تحويله إلى ملهى ليلّي جاهز للّرقص، مع بار رّياضي كبير منفتح على الّسطح الخلفّي
الذي يشّكل حلبة رقص مثالّية.في الّطابق العلوّي داخل الجناح الّرئيسّي الخاص بالمّلاك
تسيطر أجواء االسترخاء من خالل تصميم رومنسّي مستلهم من كوكو شانيل تّم الّتعبير عنه بأسلوب
“الليك” لإلضاءة التي تزّين األعمدة التي تؤّطر الّنوافذ الممتّدة حّتى الّسقف، أّما المدفئة فتحتّل المساحة عند
مؤّخرة الّسرير، واألعمدة الحجرّية المدهشة مع الّتطعيم الّرائع تجعل من الحّمام الوسيع مشهدًا استثنائّيًا.
هذا ويتمّيز جناح المالك أيضًا بوجود مكتب مريح مع الونج خاص صغير من جهة المقّدمة مّما يجعل من الجناح مساحة
خاّصة مستقّلة بذاتها، مالذ منعزل في قلب اليخت المهيب.في الّطابق الّسفلي نجد لمسات فارسّية، مع سبا مجّهز بالكامل، صالون تجميل، وغرفة نادي رّياضي، وفي الحّمام
موزاييك يدوّي يزّين المكان يعكس فرادة كّل جناح، منحوتات حجرّية، مفروشات رائعة مصّممة تحت الّطلب
تتناسب بامتياز مع كّل غرفة، الجلود واألعمال الفنّية في كّل مكان.
Hadag yacHts
Hadag Magazine 35 34 Hadag Magazine
Hadag Magazine 37 36 Hadag Magazine
Exterior:Considerable time was spent working out how exterior spaces were likely to be used during a week’s cruise and there are many spaces in which to ‘hang out’ or entertain, already mentioned. For example casual seating in the form of fixed furniture is provided aft of the ‘winter garden’ enclosure to take advantage of the spectacular view along the side decks or aft over the aft deck. A full screen cinema can be set up on the helideck above.For designer Espen Oeino the ‘piece de resistance’ of the yacht is the top deck, its informal al fresco dining area next to the BBQ, supported by a fully-operational pantry, all behind protective glass doors giving access to the aforementioned forward part with swimming pool and Jacuzzi, forward-facing pilot seats and a rock garden, flanked by showers featuring beautiful mosaics. The private sunbathing area is accessible only via a spiral staircase with the mast structure leading to it. “Here the world can be contemplated from behind locked doors, and this may be my favourite spot on the yacht!”
من الخارجفي الّرحالت الّطويلة الممتّدة على مدى أّيام، سيتّم
إمضاء الكثير من الوقت في الخارج كما في المساحات الّداخلّية، ولذلك، هناك الكثير من الّزوايا المخّصصة
لالسترخاء والّترفيه. على سبيل المثال، منطقة للجلوس على شكل مفروشات ثابتة في المؤّخرة من “الحديقة
الّشتوّية” مستغّلًة المنظر الخّلاب على امتداد المساحات الجانبّية. سينما بشاشة كاملة يمكن تجهيزها عند
الّسطح المخّصص لهبوط طائرة الهيليكوبتر.بالّنسبة للمصّمم أسبن أوينو المنطقة “الّتحفة” في اليخت هو الّسطح العلوّي الذي يشّكل منطقة الّطعام
غير الّرسمّية “أل فريسكو” أو في الهواء الّطلق إلى جانب المشواة، مرفقة بمنطقة كاملة الّتجهيز لتحضير
الّطعام، كّل هذا خلف أبواب زجاجّية يتّم الّدخول منها إلى حّمام الّسباحة والجاكوزي اللذين تّم ذكرهما
سابقًا، كراسي المّلاح المطّلة إلى األمام وحديقة صخرّية، محاطة بشّلاالت مائّية تتمّيز باعمال موزاييك جميلة.
منطّقة الّتشّمس الخاّصة يتّم الوصول إليها من خالل درخ لولبّي موصول بهيكل الّصاري. “هنا، يمكن تأّمل العالم
من خلف األبواب الموصدة، وقد تكون هذه هي الّنقطة المفّضلة لدّي على متن هذا اليخت!”.
The Skylounge (bottom) is a perfect example of how the Kismet II was
designed for stylish entertainment.
سكاي-الونج )أسفل( هو مثال رائع يثبت ان
كيسمت 2 هو يخت صمم من أجل الترفيه.
26° 14’ N 50° 33’ E DESTINATION UNLOCKED
THE AWARDWINNING BRUNCHTreat yourself to an unforgettable culinary experience with unlimited beverages and exhilarating live music from our resident Columbian duo. Join the after party with a welcome drink at Bizarre Lounge.
LE MERIDIEN BAHRAIN CITY CENTRE
T +973 1717 1000
lemeridienbahraincitycentre.com
For more information or to make a reservation [email protected] or call +973 1717 1441
BD 30++ sparkling brunch | BD 18++ soft brunch
Timings: Brunch 12:30 pm - 4:00 pm | After Party 4:00 pm till late
©2016–2017 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. All Rights Reserved. Preferred Guest, SPG, Le Méridien and their logos are the trademarks of Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., or its affiliates.
Hadag yacHts
Hadag Magazine 37 36 Hadag Magazine
26° 14’ N 50° 33’ E DESTINATION UNLOCKED
THE AWARDWINNING BRUNCHTreat yourself to an unforgettable culinary experience with unlimited beverages and exhilarating live music from our resident Columbian duo. Join the after party with a welcome drink at Bizarre Lounge.
LE MERIDIEN BAHRAIN CITY CENTRE
T +973 1717 1000
lemeridienbahraincitycentre.com
For more information or to make a reservation [email protected] or call +973 1717 1441
BD 30++ sparkling brunch | BD 18++ soft brunch
Timings: Brunch 12:30 pm - 4:00 pm | After Party 4:00 pm till late
©2016–2017 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. All Rights Reserved. Preferred Guest, SPG, Le Méridien and their logos are the trademarks of Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., or its affiliates.
Hadag Magazine 39 38 Hadag Magazine
Hadag YacHts
Hadag Magazine 39 38 Hadag Magazine
Though the 12th of Sunreef’s 70 Power line, the Blue Belly is the first with a fully open saloon, making it perfect for entertaining and pleasure
cruises.70 باور التي بالّرغم من أّنها المركبة الّثانية عشرة من ضمن مجموعة
إّلا أّن بلو بيلي هي أّول مركبة تحتوي على صالون مفتوح تنتجها سنريف، البحري. الّترفيه وهو ما يجعلها مثالّية لرحالت
power BLue BeLLy
70The
70 بـــــــــاور بلــــــــــو بيلــــــي
Hadag Magazine 41 40 Hadag Magazine
Hadag YacHts
Hadag Magazine 41 40 Hadag Magazine
aunched in May 2015 at the Sunreef Yachts shipyard in Gdansk, the Blue Belly is the 12th unit from the 70 Sunreef Power line introduced and designed by famous sailor Laurent Bourgnon in 2008, and the first 70ft power catamaran from Sunreef with a fully open saloon.The idea of having a 70 Sunreef Power by the Owners came in 2014, straight after the launch of their first yacht, the 60 Sunreef Power Ocean’s 11. The stunning 60 footer inspired a desire for a yacht of a bigger size and with an appreciation for luxury design and spending indulgent time aboard, the 70ft catamaran seemed to be the best option for such discerning clients.
Inspired by NatureTaking into account the client`s requirements, Sunreef Yachts’ designers opened the living area on the main deck and eliminated the interior navigation station in the saloon. In this way, an incredible amount of living space combined with the lounging and dining area was achieved. As Blue Belly is dedicated to short cruises, the yacht is equipped with the exterior helm station on the flybridge. Straight from the saloon is direct access to the master suite located at the front of the yacht. Following
تّم إطالقها في شهر مايو من عام 2015 في حوض بناء الّسفن الخاص بشركة سنريف في غدانسك. بلو بيلي
هي المركبة الثانية عشرة من خّط 70 باور المصّمم من قبل البّحار المشهور لوران بورنيون عام 2008، وهي في
نفس الوقت األولى من مجموعة 70 باور بصالون مفتوح.
بدأت فكرة 70 سنريف باور عام 2014 مباشرًة بعد إطالق أولى مراكب الّشركة 60 سنريف باور “أوشنز 11”. كان اليخت ذو الّستين قدم هو المحّفز وراء بناء يخت أكبر
حجمًا وأكثر فخامًة من أجل وقت ممتع على متنه، فكان مركب بطول 70 قدم الخيار األفضل الذي تستطيع
الّشركة تقديمه لعمالئها الممّيزين.
مستوحى من الّطبيعة
بعد األخذ بعين االعتبار كّل متطّلبات العمالء، قام المصّممون في سنريف بتحويل منطقة المعيشة على
الّسطح الّرئيسّي لليخت وألغوا منّصة المالحة الّداخلّية
Hadag Magazine 43 42 Hadag Magazine
Hadag YacHts
Hadag Magazine 43 42 Hadag Magazine
Hadag Magazine 45 44 Hadag Magazine
her predecessor 1 Life, launched in 2014, Blue Belly’s master cabin features panoramic views and has a spectacular magic glass panel separating the his-and-hers bathroom from the sleeping area. The array of colours chosen for Blue Belly’s upholstery comprises a variety of pale browns and greys, inspired by the warm rich tones of the desert sands and rocks, accompanied by navy blue and white nautical elements. This palette combination gives a special beach house effect and exquisite look to the space.
Interior designer Orna Weitz, from BROSH ALON design office, carefully chose the perfect assortment of fabrics, predominantly flax and Italian leather with ideal textures that emulate the ultimate luxury summer apartment. All cabins are touched with oak veneer and corian surfaces. Through intense study of the owners’ preferences the designer has achieved an ideal place to live and spend time mixed with natural and luxury finishes.
المتواجدة في الّصالون. بهذه الّطريقة، استطاع المصّممون توفير مساحٍة شاسعة تجمع بين المعيشة، االسترخاء، واألكل.
وبما أّن بلو بيلي يتناسب مع الّرحالت القصيرة، تّم تجهيز ّصالون مباشرًة تستطيعون اليخت بمنّصة مالحة خارجّية. من الًّ
الوصول إلى الجناح الّرئيسّي المتواجد في مقّدمة اليخت. وكما سابقتها من المركبات “وان اليف”، التي تّم إطالقها عام
2004، تحتوي المقصورة الّرئيسّية على متن بلو بيلي على إطاللة بانوريمّية مع ألواح زجاجّية سحرّية تفصل بين دورة المياه
الخاّصة بالّسّيدات ودورة المياه الخاّصة بالّرجال وبين المنطقة المخّصصة للّنوم. تتأّلف مجموعة األلوان التي تّم اختيارها من
أجل المفروشات على متن بلو بيلي من تشكيلة من البّني والّرمادي الفاتح المستوحيان من ألوان رمال الّصحراء والّصخور الّدافئة والغنّية، بالإلضافة إلى األبيض واألزرق اللذين ال بّد منهما
في عالم البحار. يعطي هذا المزيج الممّيز من األلوان تأثير يحاكي منزل الّشاطئ بإطاللته الّرائعة.
Hadag yacHts
Hadag Magazine 45 44 Hadag Magazine
Hadag Magazine 47 46 Hadag Magazine
A very open deck layout with plenty of entertainment
space is what makes the Blue
Belly unique.
سطح مفتوح تمامًا مع الكثير من المساحات للترفيه، هو ما يجعل
من بلو بيلي يختًا فريدًا.
Hadag yacHts
Hadag Magazine 47 46 Hadag Magazine
Hadag Magazine 49 48 Hadag Magazine
Made for Pleasure Blue Belly can easily accommodate in comfortable conditions up to 10 guests in two VIP cabins and one standard cabin and a master suite. The galley with the separate exit from aft is located in the portside hull. Each cabin has its own bathroom and storage space. Crew cabins are located in the forepeaks. The layout of the yacht was prepared to ensure the Owners maximum privacy and separate quarters from the crew. Similarly to 1 Life, Blue Belly is equipped with a hydraulic platform placed at the aft. The lowering function ensures direct and easy launching of the jetski into the water. The cockpit and the flybridge comprise sunbathing mattresses, adjustable tables and a grill to make spending time aboard an even bigger pleasure.With expansive spaces, luxurious amenities and plenty of lounging and dining spaces, the Blue Belly is the ideal choice for overnight pleasure cruises and entertaining guests.
مهندس الّتصميم الّداخلّي أورنا ويتز من مكتب “بروش ألون” للّتصميم، اختار بعناية الّتشكيلة المثالّية من األقمشة، أغلبها من الكّتان والجلد اإليطالي
ذات الّطبيعة المثالّية لمحاكات شّقة صيفّية فخمة. تتأّلق كل المقصورات مع أسطح من قشر الّسنديان ومادة الكوريان. ومن خالل دراسة متعّمقة للمالكين، قام المصّممون ببناء المكان األمثل للعيش وإمضاء الوقت
ممزوجًا بلمسات فخمة وطبيعّية.
من أجل المتعةعلى متن بلو بيلي، يستطيع عشرة من الّضيوف، وبكّل راحة، من إمضاء وقت
تملؤه الفخامة والمتعة في مقصورتين لكبار الّشخصّيات، مقصورة عادّية، والجناح الّرئيسّي. المطبخ موجود في مؤّخرة اليخت. كّل مقصورة تحتوي
على حّمام خاص ومساحة للّتخزين. أّما مقصورات الّطاقم فتقع في المنتصف. لقد تّم تنسيق اليخت بالّشكل الذي يسمح للمالكين بالحصول على
الخصوصّية الكاملة. كما “اليف وان” تّم تجهيز بلو بيلي بمنّصة هيدروليكّية في المؤّخرة. تحتوي كّل من مقصورة المّلاح و “فالي-بريدج” مرتبات خاّصة
بحّمام الّشمس، طاوالت قابلة للّتعديل، ومشواة، كّل ما تحتاجونه من أجل وقت ممتع وسط المياه.
مع المساحات الّثمينة، وسائل الّراحة الفخمة، والكثير من المساحة من أجل األكل واالسترخاء، بلو بيلي هو الخيار األمثل لمتعة تتعّدى وقت الغروب.
Hadag yacHts
Hadag Magazine 49 48 Hadag Magazine
Hadag Magazine 51 50 Hadag Magazine
THE DEsERT RosE is a luxury megayacht with lavishly designed custom-built interiors. Made to order for the current operators, she is a fully equipped yacht with high-end furnishings.
As for the living space, she has six VIP cabins on the main deck and eight cabins on the lower deck, in addition to 18 bathrooms, a large saloon and dining area. A kitchen, dry pantry and laundry cater to every single need of the guests.
For the purpose of entertainment, she features a dance floor with state-of-the-art professional audio system as well as two home theaters system, and a temperature controlled swimming pool, dance floor with professional sound and lights.
A total of 20 screens cover the whole boat. Her intelligent automated yacht management system is designed for delivering the highest level of performance.
The yacht can accommodate up to 250 guests on a day cruise, with berthing for 10 guests, and a crew of up to 12.
It’s idea for corporate events, parties and even gala dinners. They do an F1 weekend package for Abu Dhabi incorporating music, fine dining and race access.
The Desert roseHadag came across this uniquely-designed party yacht from Dutch Oriental Megayachts at the Dubai International Boat Show, and had to find out more…
Smart Charter
Crew: 12 CrewCharter guests: up to 250Berths: 12 VIp & 20 guest/CrewFeatures: proFessIonal audIo & lIghts system, two home theatres, danCeFloor, temp Controlled pool, 18 Bathrooms, length: 47mweBsIte: megayaChts.aeemaIl: [email protected]: +971 55 4594649
Hadag Magazine 51 50 Hadag Magazine
“ذا ديزيرت روز” أو وردة الّصحراءعبارة عن ميغا-يخت الّطلب ويتمّيز يتّم تصنيعه عند فاخر ومجّهز كّلّيًا
بفرش رفيع المستوى وتصميم داخلي فخم يمكن الّشاري. المطلوبة من قبل المواصفات تعديله بحسب
للمعيشة، فهي مقّسمة المخّصصة المساحة وأّما الّرئيسي، وثمانية VIP على الّسطح إلى سّتة كابينات
إلى ثمانية باإلضافة الّسفلي، كابينات على السطح عشرة مرحاضًا، غرفة جلوس شاسعة، وغرفة طعام.
ومع مطبخ، حجرة مؤونة جاّفة، وغرفة للغسيل، يؤّمن الّضيوف. احتياجات اليخت كاّفة
ومن أجل متعة ال تنسى، تقّدم وردة الّصحراء لضيوفها حلبة للّرقص مع نظام عالي الجودة لصوت وإضاءة
المنزلي اثنين من أنظمة المسرح مثالّيين، مع الّتحّكم إلى حّمام سباحة بخاّصّية باإلضافة الّصوتّية،
بدرجة حرارة المياه.
القارب بالكامل. ونظام عشرون شاشة تغّطي المالك ليعطي الّذكي صّمم األوتوماتيكي الّتحّكم
أعلى مستويات األداء. يّتسع اليخت لحوالي 250 شخص في الّرحالت الّنهارّية، مع إمكانّية إقامة عشرة
ضيوف، وطاقم تشغيل يبلغ إثني عشرة شخصًا.
الحفالت الّشركات، المثالّية لحفالت المركبة أّنها الخاّصة، وحفالت العشاء. وهناك عرض خاص بنهاية
عطلة األسبوع الخاّصة بسباق أبو ظبي للفورموال وان الّسباق. الموسيقى، عشاء فاخر، ودخول يتضّمن
وردة الّصحراء
انطــــالقة آرت مــــــــــارين
في البــحرين
خالل زيارتنا لمعرض دبي الّدولي للقوارب 2016، رأينا يخت الحفالت ذو الّتصميم الفريد من دوتش أوريانتال ميغا-يخت وكان ال بد لحداق من الحصول على المزيد من المعلومات!
الطاقم: 12 شخص
ضيوف: حتى 250 شخص
VIP و 20 بين الّضيوف والّطاقم إقامة: 12
مّيزات: نظام صوت وإضاءة عالي الجودة، نظام مسرح
2، حلبة رقص، حّمام سباحة مع الّتحّكم منزلي عدد
بدرجة الحرارة، 18 مرحاض.
الطول: 47 متر
megayachts.ae اإللكتروني: الموقع
[email protected] الغلكترونّي: البريد
4594649 55 971+ رقم:
Hadag Magazine 53 52 Hadag Magazine
Drawing on the principles of rigid inflatable hulls, these premium Finnish speedboats boast excellent agility, lightweight construction and impressive efficiency.
انطالقًا من مبدأ البدن الّصلب القارب للنفخ، هذا القابل العالي الجودة من الّسريع ممتازة، برشاقة يتمّيز فينيش المذهلة. الوزن، والكفاءة خّفة
أكــــسوبــــار 37
Hadag Boats
Hadag Magazine 53 52 Hadag Magazine
Hadag Magazine 55 54 Hadag Magazine
Hadag Boats
Hadag Magazine 55 54 Hadag Magazine
Innovative design and premium materials are what set Axopar models apart.تصميم مبتكر ومواد فاخرةهي العوامل التي تميز موديالت أكسوبار.
Hadag Magazine 57 56 Hadag Magazine
HADAG BoAts
THE AxoPAR 37 is the latest offering from the Finnish brand, having enjoyed its world premiere at Boot Dusseldorf and its regional debut at DIBS2016. What initially caught our eye about these boats when we saw them at DIBS was the rather unconventional shape and design, as well as the innovative features and excellent build quality.
With strong family resemblances to the highly successful Axopar 28, the new Axopar 37 is a natural and logical evolution of the range, based upon Axopar’s proven and modular design and build concept of lightweight, fun, fuel-efficient and exhilarating boats to drive.
The hull is available in a range of options, including the open-air T-Top and the Cabin that you see on these pages, as well as a Sun-Top version with extended GRP roof and an integrated sliding canvas roof for even more protection from the elements, and an Aft Cabin version offering ample living and overnight accommodation for four persons, making it a very versatile platform.
For the T-Top and Sun Top centre console versions the console has been widened to accommodate a central steering position, and a larger and more satisfactory table in the aft cockpit offers everyone on board the chance to sit down together and socialise, drink and dine in comfort.
With a deck layout and internal accommodation option for every type of boating and personal lifestyle requirement, the extra 2.60m length afforded by the new 37 has given rise to more options, more functionality and greater living space all round. All Axopar 37 models now benefit from increased seating provision up from five spaces to seven, and all models have a larger, double-berth fore-cabin with toilet, and better integrated internal storage, cupboards and an additional internal seat.
Cruising range possibilities are now in the region of 300nm, and innovative Kitchen and Wet Bar package options mean freedom for owners to spend more time entertaining friends and family in greater comfort, and for longer periods of time than ever before.
A low resistance, narrow-entry, twin-stepped ‘Sharp Entry’ hull with low centre of gravity means there’s a more mature and beefier note to the handling and high-speed performance of up to 50 knots is achievable in light-weight T-Top configuration, with the twin Mercury Verado 350 XL engine package.
Best of all though is the performance versatility. Practical cruising speeds between 25 and 35 knots are available, with the most fuel-efficient speed estimated at 28 knots allowing for an extended cruising range capability of 330nm.
Axopar boats are available in the Gulf from Fast Marine Boats in Abu Dhabi. Log on to www.fastmarineboat.com to find out more.
Hadag Magazine 57 56 Hadag Magazine
أكسوبار 37 هو آخر ما قّدمته ماركة فينيش، ولقد تّم عرض القارب للمّرة األولى في “بوت دوسلدروف، في حين تّم عرضه إقليمّيًا خالل معرض دبي الّدولّي للقوارب 2016. وأّول ما لفت أنظارنا بخصوص أكيوبار 37 عندما رأيناهم للمّرة األولى
في دبي، هو الّشكل والّتصميم الغير تقليدي، وكذلك الميزات المبتكرة وجودة البناء الممتازة.
مع الكثير من الّتشابه بينه وبين القارب الّسابق ذو الّنجاح الباهر أكسوبار 28، من الّطبيعي أن يأتي أكسوبار 37
ليكون الّثورة المنطقّية في سلسلة قوارب أكسوبار من فينيش وهو رأي مبنّي على البناء الّنموذجّي المؤّكد
لقوارب أكسوبار والمتمّثل بخّفة الوزن، المتعة واالنتعاش، باإلضافة إلى التوفير في استهالك الّطاقة.
يتوّفر بدن القارب بعّدة نماذج، من ضمنها المفتوح “تي توب”، والمنّصة التي ترونها على هذه الّصفحات، وكذلك
نموذج “سن توب” مع سقف “جي آر بي” ممتّد مع سقف من القماش قابل للّسحب من أجل المزيد من الحماية من
عوامل الجو، ونموذج بمقصورة خلفّية توّفر مساحًة فسيحًة للّنوم ألربعة أشخاص، وهذا ما يجعل منها منّصة متعّددة
االستعماالت.
في الّنموذج الذي يحتوي على وحدة تحّكم وسطّية “تي توب” أو “سن توب”، تّم توسيع الوحدة من أجل استيعاب
عجلة القيادة المركزّية، و طاولة أكبر في قمرة القيادة عند المؤّخرة حيث يستطيع الجميع الجلوس معًا على شراب أو
طعام بكّل راحة ومتعة.
ومع تصميم مدروس لسطح القارب ولخيارات اإلقامة في الّداخل التي تناسب متطّلبات المّلاك، وّفرت المساحة
اإلضافّية المتمّثلة ب 2.6 مترًا إضافّيًا التي يتمّيز بها أكسوبار 37 خيارات أوسع، عمالنّية أكثر، ومساحة أكبر لإلقامة
باإلجمال. كّل نماذج أكسوبار 37 تستفيد من خيارات أكثر للجلوس التي زادت من خمسة فقط إلى سبعة، وكذلك
تتمّتع جميع الّنماذج بمقصورة أمامّية أكبر مزدوجة الّرصيف وتحتوي على حّمام، باإلضافة إلى مساحة داخلّية أفضل
للّتخزين، خزائن، وكراسي داخلّية إضافّية.
نطاق اإلبحار هو حالّيًا في حدود 300 مترًا بحرّيًا، حزمة خيارات تتأّلف من مطبخ وبار تهدف إلى إعطاء المالكين الحّرّية في أمضاء وقت أكبر في ترفيه العائلة واألصحاب في حضن راحة
أكبر ولمّدة أطول من أّي وقت مضى.
بدن يتمّيز بمواصفات من مثل انخفاض معّدل المقاومة، مقّدمة ضّيقة، و”توين ستيب” مع انخفاض مركز الجاذبية
يعني أّن القارب يّتصف بنضج وقّوة أكبر من حيث األداء المحكم والّسرعة العالية والتي تصل إلى 50 عقدة مع محّرك ميركوري فيرادو المزدوج XL 350 . ولكن أفضل الّصفات على
اإلطالق فهي تنّوع األداء، العمالنّية في سرعات اإلبحار المتوّفرة والتي تتراوح بين 25 و35 عقدة. هذا وتعتبر سرعة 28 عقدة
هي األمثل من أجل تحقيق التوفير األقصى للوقود والتي تسمح بنطاق ابحار ممتّد يبلغ 330 مترًا بحرّيًا.
قوارب أكسوبار متوّفرة اآلن في منطقة الخليج من قبل فاست مارين للقوارب في أبو ظبي. للمزيد من المعلومات
www.fastmarineboat.com قوموا بزيارة
The unique, lightweight hull design is what gives Axopar boats their high levels of performance and efficiency. فرادة البدن الخفيف هي الميزة التي تعطي قوارب اكسوبار الفعالية واألداء العالي.
Hadag Magazine 59 58 Hadag Magazine
Hadag Boats
قارب الّصيد األمثل
T h e u LT i M a T e
Cruiser
420 أوترايج بأفخم نجمة أسطول بوستن والر، تتمّيز الّراحة وتقّدم تكنولوجيا متطّورة تجعل منها وسائل الّرّياضي األمثل على اإلطالق. قارب الّصيد العائلّي
The flagship of Boston Whaler’s fleet, the 420 Outrage boasts luxury amenities and state-of-the-art technology that makes it the ultimate family-friendly sports-fishing cruiser.
Hadag Magazine 59 58 Hadag Magazine
انطــــالقة آرت مــــــــــارين
في البــحرين
Hadag Magazine 61 60 Hadag Magazine
WE WERE introduced to the Boston Whaler 420 Outrage at the Dubai International Boat Show, and we were instantly impressed. A centre console layout with big cabin space and an optional upper helm station, the 420 Outrage is as close as you can get to a cabin cruiser whilst still having that great open air experience.
Boston Whaler’s USP is their patented foam-filled double-hull, which makes them practically unsinkable. Due to the size of the 420, it weighs in at over 12 tonnes, making it a weighty hull that is stable and comfortable for cruising. You can add to the stability with the optional Seakeeper technology, which is an impressive spinning gyroscopic electronic stabilizer that counteracts the pitch and roll of the waves.
Despite the weight, the 420 is no slouch, with propulsion coming courtesy of a choice of quad Mercury 300 or 350 Verado joystick-enabled engines, giving a total output of either 1200 or 1400hp respectively.
Not only does this provide impressive speed and performance, but also incredible ease of manoeuvring when docking. The four engines can be simultaneously controlled by simple inputs on the joystick, and work together for easy positioning of the boat.
This impressive system also creates another feature, the Skyhook, which at the push of a button will hold the boat in position on the water, using the four propellers to work against the tide and keep the boat in one spot. And then there’s
the autopilot, which speaks for itself.As for on-board amenities, the 420
Outrage boasts everything you’d expect from a large family fishing cruiser, such as plenty of seating with versatile changing configurations allowing for more seating and picnic options, or more sunloungers, depending on requirements. There is also on-deck galley area with sink, fifty-gallon livewell and grill.
In the interior cabin, there’s a refrigerator, freezer and microwave, as well as innovative storage cabinets for cutlery and crockery. The cabin is very spacious, with over six feet of headroom throughout, a large seating area with expandable picnic table, and a bathroom with toilet and shower. The seating area also converts into a large berth for overnight trips.
Hadag Magazine 61 60 Hadag Magazine
أوترايج للمّرة 420 لقد استمتعنا بمعاينة بوستن والر الّدولي للقوارب، وأقّل ما األولى خالل معرض دبي
تصميم جميل وضع رأينا. بما أعجبنا كثيرًا أّننا يقال وإمكانّية الوسط مع قمرة واسعة لوحة مفاتيح في
أوترايج 420 القيادة. لعجلة علوّية الحصول على قمرة ال المغلقة في حين الّسفينة إلى أقرب ما يمكن هي الهواء اإلبحار في رائعة من تقّدم ألصحابها تجربة تزال
الّطلق.
المحشو المزدوج الّسفينة USP هو بدن والر بوستن الّشركة تمتلك تقنّية وهي اإلسفنجّية الفوم بماّدة
قابلة غير الّسفينة تجعل من والتي فيها، اختراع براءة 12 420، يبلغ وزنه ما يزيد على للغرق. بسبب حجم ثابت نسبّيًا، ولكن ثقيالً قاربًا يجعل منه طن، مما الّثبات من المزيد من إضافة الممكن ومريح. ومن وهي االختيارّية، “سيكيبر” تكنولوجيا زيادة خالل
لإلعجاب. مثيرة تثبيت تكنولوجيا
420 ليس قاربًا مترّهالً، فهو الّرغم من وزنه، على المحّركات نوعين من قبل الّدفع من يحصل على 300 ميركوري محّرك بينها، فيما لالختيار المتاحة
به الّتحّكم الذي يمكن 350 أو محّرك فيرادو الّرباعي يعطي مما )جوي-ستيك(، الّتحّكم قضيب خالل من
.hp hp أو 140 قّوة دفع تصل إلى 1200
القارب سرعة مذهلة الّدفع، ال تعطي القّوة في هذه أيضًا، ولكن سهولة مذهلة وأداًء ممّيزًا فقط
الّتحّكم يمكن الّرسو. عند خاّصة المناورة في بكّل سهولة من خالل قضيب األربعة معًا بالمحّركات أجل موضعة واحد من تعمل كفريق بحيث الّتحّكم
بسهولة. القارب
أخرى هي لإلعجاب مّيزة المثير الّنظام يقّدم زر” من وبكبسة تمّكنك، والتي “سكاي-هوك”
الماء من خالل حّث القارب في مكانه في تثبيت أيضًا الّتّيار. وهناك العمل عكس األربعة على المراوح
تعريف. إلى بحاجة الذي ليس اآللي الّسائق
يقّدم القارب، الّراحة على متن لوسائل بالّنسبة أّما توّقعه من سفينة صيد أوترايج كّل ما يمكنك 420
ترتيبها يمكن كثيرة مقاعد مثل كبيرة، عائلّية
المزيد من أو الّنزهة، خيار بتشكيالت متعّددة مع أّن الحاجة. كما الّشمسّية، على حسب الكراسي
خّزان الّسطح مع حوض، للّطبخ فوق هنالك منطقة غالون، ومشواة. 50 للّطرائد بسعة
ثّلاجة، بّراد، هناك الّداخلّية، المقصورة في للّتخزين مبتكرة خزانة إلى باإلضافة ومايكروييف
المقصورة المائدة. وأدوات الفّخارّية األواني أجل من أقدام، منطقة يزيد عن سّتة ارتفاع واسعة جدًا مع
قابلة للّنزهات طاولة على تحتوي للجلوس واسعة
Hadag Magazine 63 62 Hadag Magazine
Hadag YacHts
The 420 Outrage also comes with the Czone control system, that is controlled via an app on the iPad which comes standard with the boat. The system can control virtually all aspects of the boat, from the interior and exterior lighting to the window blinds in the cabin, the climate control, stereo, and it can even be controlled remotely via WiFi. Air-conditioning is available both inside the cabin and through vents at the main helm, which is a real bonus for owners here in the Gulf !
The Boston Whaler 420 Outrage is undoubtedly impressive, but this is the flagship of the brand, and as such, and you will pay dearly for the privilege of owning one. For a high-spec example, you can expect to pay in excess of a million US dollars!
However, if you’re a serious mariner more concerned with fishing and the ocean experience, you have the money, and you’re not bothered with the flamboyance of owning a luxury motoryacht, then this is about as good as it gets!Visit www.bostonwhaler.com to find out more.
تحويل ويمكن هذا دّشًا. يتضّمن وحّمامًا للّتكبير، الّرحالت في للّنوم منطقة إلى الجلوس منطقة
الّطويلة.
الّتحّكم “سي-زون”، 420 أوترايج أيضًا مع نظام ويأتي به عن طريق تطبيق على الّتحّكم إنه نظام يمكن
الّنظام القارب. يتّحكم هذا يأتي مع باد والذي جهاز آي إلى والخارجّية الّداخلّية اإلضاءة القارب، من بكّل جوانب الستيريو، المناخ، المقصورة، داخل الموجودة الّستائر
الواي فاي. الّتحّكم به عن بعد من خالل ويمكن فتحات في المقصورة ومن خالل داخل الّتكييف متوّفر
الخليج. لدول إضافّية البدن وهذه ميزة
420 أوترايج هو مثير لإلعجاب من دون شك، بوستن والر لذلك، الّتجارّية، للعالمة األلمع الّسفينة يمّثل ولكّنه
أن االمتيازات غاليًا، يمكنك أن تدفع ثمن هذه توّقع أمريكّيًا. دوالرًا يزيد على مليون تتوّقع ما
على كّل حال، إن كنت محّبًا لإلبحار مع ميل أكبر إلى يقلقك وهج وال المال، لديك المحيط، وتجربة الّصيد
األمثل. الخيار امتالك قارب فخم، فهذا هو
Supreme levels of power, comfort and technology are the
reasons why the 420 Outrage is a
leader in its class.
مستويات مرتفعة من القوة، الراحة،
والتكنولوجيا.. هذه هي األسباب التي تجعل 420
أوترايج األول في فئته.
Ter
ms
and
cond
ition
s ap
ply.
©
2016 T
he R
itz-C
arlto
n H
otel
Com
pany
SUMMER POOL AND BEACH ESCAPE
Make Sharq Village & Spa your urban retreat this summer with the Pool & Beach pass from QAR 100 per person. Relax from 9am to 6pm at the Villa-side Pool, In�nity Pool and
our natural beach with gazebos. Learn to swim or build your strokes with private or group swim lessons by our professional instructors from QAR 60 per class
per person, in partnership with Six Senses Spa.
For bookings and more information, please call +974 4425 6666 or +974 50551570or visit ritzcarlton.com/sharqvillage
Hadag Boats
Hadag Magazine 63 62 Hadag Magazine
Ter
ms
and
cond
ition
s ap
ply.
©
2016 T
he R
itz-C
arlto
n H
otel
Com
pany
SUMMER POOL AND BEACH ESCAPE
Make Sharq Village & Spa your urban retreat this summer with the Pool & Beach pass from QAR 100 per person. Relax from 9am to 6pm at the Villa-side Pool, In�nity Pool and
our natural beach with gazebos. Learn to swim or build your strokes with private or group swim lessons by our professional instructors from QAR 60 per class
per person, in partnership with Six Senses Spa.
For bookings and more information, please call +974 4425 6666 or +974 50551570or visit ritzcarlton.com/sharqvillage
Hadag Magazine 65 64 Hadag Magazine
1,100 sailors, 70 entrants, four days of regattas... the 2016 edition of the now famous Antilles regatta ended on 16 April, with the victory of Proteus, a 72-foot American maxi-yacht.
1,100 بّحار، 70 مشاركًا، أربعة أّيام من الّسباقات... الّشهيرة المسابقة 2016 من الّسابعة لعام الّنسخة انتهت في 16 أبريل بفوز بروتوس، يخت ماكسي أمريكّي بطول 72 قدمًا.
فوال دو سانت بارث في نسخته الّسابعة
VoiLes De sT. BarTh’s 7Th eDiTion
Hadag events
Hadag Magazine 65 64 Hadag Magazine
Hadag Magazine 67 66 Hadag Magazine
Hadag Magazine 67 66 Hadag Magazine
RICHARD MILLE CONGRATULATES THE MAXI-YACHT VICTOR
Once again this year, the event delivered above and beyond expectations. The most prestigious teams in sailing met in the bay of Gustavia to compete in the tropics on a most exceptional body of water. In the end, it was Proteus, belonging to the American, George Sakellaris, and skippered by Stu Bannatyne, that finished first among the Maxi Yachts of the Voiles de St. Barth’s 7th edition. The crew received an RM 60-01 Chronograph Flyback Regatta.
For this 7th edition of the Voiles de St Barth, no less than 21 different courses were offered, showcasing 9 classes of sailboats from 24 to 100 feet in length. While capricious winds played havoc with the sailors’ nerves throughout the week, the last day proved to be the determining contest, and the final miles of the race were taut with suspense.
Neck and neck for first place in the Maxi 1 category were the two Maxi 72 contestants of the fleet, Proteus and Momo. In fact, the two had equal points at the start of the last leg, until the latter boat got caught in an air pocket. The crew, skippered by Stu Bannatyne, seized this opportunity to catch up with their rival, passing her only a few metres from the finish line.
ريتشارد ميل يهنئ الّرابح مّرة جديدة استطاع سباق القوارب فوال دو سانت بارث
للّسنة الّسابعة أن يفوق الّتوّقعات. التقى أعرق فرق المالحة في خليج غوستافيا للّتنافس في أجواء مدارّية وعلى مياه
استثنائّية. في الّنهاية، كان بروتوس، لألمريكي جورج سكيالريس، وبقيادة ستو باناتاين، الذي وصل اّوالً إلى
خّط الّنهاية. وتلّقى الّطاقم ساعات RM 60-01 كرونوغراف فاليباك ريغاتا.
في نسخته الّسابعة تّم تقديم ما ال يقّل عن 21 دورة لتسعة أنواع من القوارب الّشراعّية بأطوال مختلفة تتراوح
بين 24 إلى 100 قدم. وبينما عاثت الّرياح المتقّلبة بأعصاب البّحارة طوال األسبوع، كان اليوم األخير شاهدًا على الّنهاية
حيث كانت االميال األخيرة من الّسباق مشدودة من فرط اإلثارة.
في فئة ماكسي 1 كانت المنافسة شديدة بين قاربي ماكسي 72، بروتوس و مومو. في الحقيقة، حاز اإلثنين
على نقاط متساوية عند بداية المحّطة األخيرة، إلى أن علق القارب األخير في جيب هوائّي. استغّل الفريق تحت قيادة
ستو باناتاين الفرصة لّلحاق بمنافسه وتخّطيه ببعض األمتار فقط.
Hadag Magazine 69 68 Hadag Magazine
Hadag FasHion
Hadag Magazine 69 68 Hadag Magazine
A dapper, yet approachable old gent, he could be your eccentric next-door neighbour,
the one you go to for colourful life stories. Paul Smith is everything you would hope for
in someone who has become a fashion icon: warm, unfazed and sage. Hadag has a good old-fashioned sit down with the man behind
the eponymous brand.
رجل أنيق، لطيف ونبيل، قد يكون جارك الغريب في الحّي، الّشخص الذي تقصده من أجل قصص الحياة الجميلة. بول سميث هو هذا
الّشخص، إّنه كل ما تتمناه في شخص أصبح مثااًل في عالم الموضة: دافئ، مقدام ومرتاح البال. كان لحداق حديث ممّيز مع الّرجل الذي
يقف وراء العالمة الّتجارّية التي تحمل اسمه.
EvEryman
t h e
مثالالّرجـــــل
Hadag Magazine 71 70 Hadag Magazine
As I WAIT Around the Paul Smith studio in Paris’ 3rd arrondissement it strikes me that his collections are very sophisticated as the mannequins stand strong in a riot of colour and tailored prestige. Personal memorabilia hang around the elegant, high ceiling space, including slightly sepia tinted photos of Paul and Pauline (his wife and muse) that date back a few decades. I hear him closing up the conversation with an generous in tone, offering many thanks and giving her a hug.
The first thing you need to know about Paul Smith and the legacy that surrounds him is that it all stems from cycling. Not a readily obvious connection to fashion, but the former gave way to the latter through a blessing in disguise.
“I received a bicycle for my birthday when I was 12 from my parents, and then I got into racing and my dream was to do that for a living. I had a crash when I was 17, broke lots of bones and ended up in hospital for three months. When I came out of hospital, a couple of the lads I had met there kept in touch and one of them I ended up meeting in a pub in my hometown of Nottingham which was where the art students went. I got to know other people at the pub too, architecture, fine art and photography students and I eventually helped one of them open up a little clothes shop - doing the windows, running things - I was only 18. Eventually I met Pauline who became my girlfriend and then wife and that was the main turning point because she studied fashion at the Royal College of Art during those days when David Hockney was there. It was interesting because at that time they taught you how to make couture - how to actually make clothes. In the evenings Pauline used to show me how to cut a pattern, how to make a shirt. I went to a night school for tailoring, it was all very artisan, very real and that’s why we have such an important suit and tailoring business for both men and women now,” he says.
بينما كنت أنتظر في استوديو بول سميث في الّدائرة الّثالثة للعاصمة الباريسّية، أدركت أّن جميع المجموعات التي قام بتصميمها تّتسم بالّتعقيد
حيث تقف العارضات وسط عاصفة من األلوان والخياطة المهيبة. تذكارات شخصّية معّلقة على حائط أنيق ذو سقف عال من بينها صور بول سميث وبولين )زوجته وملهمته( المائلة إلى البّني والتي تعود إلى عقود مضت.
أسمعه ينهي حواره بنبرة لطيفة وهو يقّدم شكره.
أّول ما يجب ان تعرفه عن بول سميث وتاريخه الّطويل الذي يحيط بوجوده أّنه كّله نابع من ركوب الّدّراجة! ليست الّصلة األكثر بديهّية مع عالم الموضة،
ولكن األمور تطّورت من شيء آلخر كنعمة متخفّية وراء قناع.
“لقد تلّقيت دّراجة كهدّية من والدّي في عيد ميالدي عندما كنت في الّثانية عشرة، ثّم ظهر اهتمامي بالّتسابق وأصبح حلمي أن يكون هذا ما أقوم به
في الحياة. حصل معي حادث عندما كنت في الّسابعة عشرة، كسرت الكثير من العظام وبقيت طريح الفراش في المستشفى لمّدة ثالثة شهور. عندما
خرجت بقيت على اتصال ببعض الّشبان الذين تعّرفت عليهم في المستشفى وصادف أن قابلت أحدهم في حانة في مسقط رأسي نوتنغهام وهو المكان الذي يجتمع فيه طالب الفنون. عرفت أناسًا آخرين في الحانة أيضًا، مهندسون، طالب الفنون الجميلة والّتصوير، وانتهى بي المطاف بمساعدة أحدهم على افتتاح متجر صغير للمالبس - أجّهز الواجهات، اإلدارة - كنت في الثامنة عشرة
فقط. ثّم التقيت ببولين وأصبحت صديقتي ثّم زوجتي وهنا تقبع نقطة الّتحّول في حياتي، فهي قد درست الموضة في الجامعة الملكّية للفنون
عندما كان ديفيد هوكني هناك. إّنه لشيء مثير لالهتمام بالفعل ففي تلك األّيام كانوا ييعلمونك كيف تصنع المالبس. في المساء كانت بولين تريني
كيف تقص القماش لتصنع قميصًا. بدأت دروسّا ليلّية في الخياطة، كان حرفّيًا للغاية وحقيقّيًا، ولهذا الّسبب نمتلك اليوم مشروعًا مهمًا للخياطة للّرجال
والّنساء”.
بعد ذلك تحّول األمر إلى قّصة بول وبولين، يعمالن معًا إلنتاج الماركة التي أصبحت اليوم، مع العديد من األفكار والكثير من الّطاقة. عفوّية بول واضحة
وأسلوبه الّشخصّي يعكس ذلك. إّنه يرتدي بنطاال أزرق مقّلمًا وسترة مع
Hadag FasHion
Hadag Magazine 71 70 Hadag Magazine
Hadag Magazine 73 72 Hadag Magazine
Hadag FasHion
The brand today is a mix of classic tailoring with punchy cuts that creates dynamic and vivid pieces that still pay homage to the British gentry.
اليوم، الماركة عبارة عن خياطة كالسيكية مع قصات جريئة تخلق قطعًا ديناميكية تنبض بالحياة ولكن محافظة على األناقة البريطانية.
Hadag Magazine 73 72 Hadag Magazine
It later became a story of Paul and Pauline, grafting together to produce the brand that it has become today with many ideas and so much energy between them. Paul’s spontaneity is palpable – his style alone confirms this. He’s wearing blue pinstripe trousers and a jacket with a denim shirt on the inside, and then neon coloured trainers, like a happy accident, much like his first foray into fashion.
One day Pauline had said, “Well why don’t you open up a little shop of your own? You’ve got so many ideas and so much energy.” And with all but around £600 Paul eventually found a three by three metre shop in Nottingham.
Paul proved his design mettle and began freelancing as a designer, working as a stylist, building himself from the ground up. The little shop soon procured big recognition. “People from Leicester and beyond found out that we had things you couldn’t find anywhere else,” he recalls. The shop’s “different, odd, and unusual” status is what Paul claims is the reason for his being where he is today. It just caught on in the right way.
The preeminent brand today is a mix of classic tailoring with punchy cuts for both men and women. Historically, the British suit is lauded the world over – men look to Paul Smith for style notes on heritage and tradition and perhaps with that comes an unavoidable ‘stiff upper lip’ notion too. But Paul has revolutionised what could have been stuffy dressing into dynamic and vivid pieces that still pay homage to the British gentry.
This puts into question the disparity between High Fashion and Ready-To-Wear. Paul Smith is famously wearable and down-to-earth, like the man himself. “I think my background has played a part, even with this posh collection around us, there’s the sweater that will go with 20 different bottoms, there’s trousers that go with 20 different tops.”
Having left school at 15 and had a business up and running by the time he was in his early twenties, Paul’s got grit, but soft grit. He asks me, as we draw to a close, what my schedule has been like during Fashion Week. I tell him the usual deadline, sleep deprivation story. “Well don’t have a nervous breakdown, it’s not worth it darling. Life’s too short,” he says. “You live it well, don’t you?” I say, and he quietly nods with a small smile.
قميص من الجينز وحذاًء رّياضّيًا فاقع الّلون، كحادثة سعيدة، أشبه بغزوه لعالم الموضة.
في يوم من األيام قالت بولين “لماذا ال تفتح متجرًا صغيرًا خاصًا بك؟ لديك الكثير من األفكار والّطاقة”. وهكذا، بحوالي 600 باوند
وجدت متجرًا في نوتينغهام بمساحة 3x 3 مترًا.
لقد أثبت بول جدارته في الّتصميم وبدأ العمل كمصّمم مستقّل، يعمل كمنّسق أزياء، يبني نفسه من نقطة الّصفر. وسرعانما أصبح للمتجر الّصغير سمعة كبيرة. “لقد اكتشف اناس من ليستر وما بعدها أّن لدينا أشياًء ال تجدها في أّي مكان آخر”. إّن طبيعة المتجر “المختلف، غريب، وغير اعتيادي” هو ما يعتقد بول أّنه الّسبب في
المكانة التي هو عليها اآلن.
العالمة الّتجارّية البارزة اليوم هي مزيج من الخياطة الكالسيكّية مع خطوط ممّيزة وقوّية للّرجال والّنساء. تاريخيًا، يشيد العالم
بالبدلة البريطانّية - يتطّلع الّرجال إلى بول سميث من أجل لمسات الموضة المضافة إلى هذا التاريخ وهذه الّتقاليد فأصبح ال مفّر منه.
ولكن بول أدخل ثورة على كّل ما كان صلبّا فحّول الّلباس الخانق إلى لباس ديناميكّي وأعطاه الحياة.
أزياء بول سميث مشهورة بأّنها قابلة لالرتداء ومتواضعة كما الّشخص الّراسخ وراءها. لقد لعبت خلفّيتي دورًا حّتى في المجموعة
األنيقة الموجودة حولنا، هنالك الّسترة التي يمكن ارتداؤها مع 20 من القطع الّتحتّية، هناك البناطيل التي تتناسب مع 20 قميصًا”.
بعد أن تخّلى عن الّدراسة بعمر الخامسة عشرة وامتالك عمل خاص به في أّول العشرينات من العمر، تمّتع بول بالّشجاعة ولكن
شجاعة رقيقة. سألني عندما قاربت المقابلة على نهايتها، كيف هو جدول أعمالي خالل أسبوع الموضة. أجبته باألمور االعتيادّية: مواعيد الّتقفيل والحرمان من الّنوم”. فقال “حسنًا، ال تصب بانهيار عصبي،
األمر ال يستحّق يا عزيزي. الحياة قصيرة جّدًا” فقلت “أنت تعيش الحياة جّيدًا؟” وبصمت أومأ برأسه وابتسم.
Hadag Magazine 75 74 Hadag Magazine
laCoSte Floatable eyeWear
Lacoste introduces a new range of eyewear that are both stylish AND hugely practical for the leisure mariner.الّنّظارات التي تقّدم الكوست مجموعة مبتكرة وجديدة من للموضة وخاّصية ممّيزة الجميل والمواكب الّشكل تجمع بين البحر. لهواة وعملّية
نّظارات عائمة من الكوست
أغلب هواة ركوب القوارب واليخوت ملّمون بهذا الّسيناريو – أنت على ظهر القارب تتمّتع بأشّعة الّشمس والّريح تداعب شعرك في حين يشّق
القارب البحر على سرعة 30 عقدة، تدير رأسك، وإذا بعاصفة تطيح بنّظاراتك وتسّلمها لألمواج. يلتّف القارب بسرعة، ولكن يكون االوان قد فات. أو، يحلو لك أن تقفز من على ظهر اليخت الفخم إلى البحر االزرق الجميل
لتدرك أّنك ال تزال ترتدي نّظاراتك الّشمسّية. تغطس في المحيط وتضيع الّنّظارات من دون أمل بإيجادها.
كّل من عاش أحد هذه القصص من قبل سوف تسترعي هذه المجموعة الجديدة من الكوست انتباهه الفورّي. باستخدام تقنية جديدة
تجمع بين الحقن والّصّب، يتّم صنع هيكل الّنّظارة بطريقة تجعله قابالً للّطفو فوق الماء. وهكذا، تشّكل هذه الّنّظارات من الكوست الحّل
األمثل والذي يجمع بين الّشكل والعمالنّية. تتوّفر هذه المجموعة تحت اسم “ “L816S Floatable Eyewearبأربعة ألوان هي األزرق، األخضر، األسود،
واألصفر.
MosT BoATInG enthusiasts are familiar with the scenario – you’re powering across the waves at 30 knots, enjoying the sunshine and the wind in your hair. You turn your head, and a freak gust catches your shades and sends them sailing overboard. The boat does a rapid turn, but by then, it’s too late. Or, you take a jump off the top deck of a luxury yacht into the sea, only to realise in mid-air that your prized sunglasses are still on your face. You plunge into the ocean and they’re gone, and no amount of frantic searching in the foamy water can locate them…
Being familiar with BOTH of these scenarios, this particular range of shades from Lacoste caught our eye immediately. The frame is fabricated utilizing a new injection moulding technique that allows these sunglasses to float, making a perfect match between form and function. The L816S Floatable Eyewear is available in four colours: Blue, Green, Black and Yellow.
Hadag FasHion
The frame is fabricated utilizing a new injection
moulding technique that allows these sunglasses to float
“
“
Hadag Magazine 75 74 Hadag Magazine
Hadag Magazine 77 76 Hadag Magazine
The
CollectionHAppreciating the finer things that life has to offer… تقديرًا ألفضل األشياء في الحياة
حـداق مجـموعـــة
تمثيالً للحرّية الّناتجة عن عيش تجربة المغامرة واالستكشاف، يتمّيز عطر هورايزون من دافيدوف ببصمة أزلّية وفريدة من توقيع أساتذة صناعة
العطور أوليفييه بيشو وجاك هوكلييه. إنه عطر ممّيز يّتسم بصفات مثل الّنبل، الغنا، والعمق.
يقوم العطر على مبدأ الموازنة بين األرض والّسماء، يتأّلف دافيدوف هورايزون من مكّون سطحي خفيف من الغريبفروت، الروزماري،
والزنجبيل وهو المكّون الذي يعطيه بعدًا حيوّيًا. على العكس من ذلك، يّتسم المكّونان الوسيط واألساسي بالقّوة القادمة من األرض مع أعشاب
نجيل الهند والبتشول الملفوفة بغطاء غني من الكاكاو الخالص من أجل المزيد من القوام، الّدفء، والّشغف.
Capturing the freedom of adventure and exploration, DAVIDOFF Horizon has a timeless, unique signature created by master perfumers Olivier Pescheux and Jacques Huclier
with nobility, richness and depth. Balancing the duality between earth and sky, DAVIDOFF
Horizon starts off with airy top notes of energizing Grapefruit, Rosemary and Ginger that give a vibrant dimension of
ascension and discovery. In contrast the middle and base bring strong, down-to-earth Vetiver and Patchouli softly
wrapped in rich Cocoa Absolut to inject texture, warmth and sensuality.
daVidoFF horizonدافيدوف هورايزون
هذا الجراب الخاص بجهاز آي فون من المجموعة دي من إس تي دوبون من الجلد البّني رقيق وأنيق وهو جزء من المجموعة التي صّممت احتفاالً بالعيد 140
للعالمة الّتجارّية العريقة. تّم إنتاج هذه القطع الممّيزة باهتمام بالغ لتكون األفضل من حيث الّراحة، بيئة العمل، والعمالنّية. وباستخدام أفضل الجلود
والخياطة الّدقيقة يتم تمييز الشخصّية الفرنسّية للمنتج من خلل القطعة ثالثّية األلوان التي تتّم خياطتها يدوّيًا في أسفل كل قطعة.
This subtle and elegant brown leather iPhone case from S.T. Dupont was part of a selection created in honour of the brand’s
140th anniversary. The products were conceived with extre attention to functionality, comfort and ergonomics. Using the
finest leather and intricate stitching, a hand-stitched ‘Tricolore’ at the base of the case attests to the brand’s unmistakeable French
identity.
S.t. dupont ligne d iphone CaSe
جراب آي فون من إس تي دوبون
Hadag FasHion
Hadag Magazine 77 76 Hadag Magazine
الجلد الحقيبة الصغيرة من هاكيت مصنوعة من هذه البّني الغامق، تمّثل قطعة األزرق مع تفاصيل باللون األكسسوار األمثل لكّل سّيد نبيل خالل سفره. أنيقة، الفاخر، صغيرة الجلد األصلي عملّية، ومصنوعة من الّطّيارة، ولكن بما فيه الكفاية بحيث تّتسع لها خزائن كبيرة بالقدر الكافي لتتـسع لكّل ما تحتاجه خالل سفرك خاصة مع شكلها المرن الذي يسمح بتوضيب كّل ضرورّيات الّسفر.
This gorgeous blue leather holdall with dark brown detailing from Hackett is the ultimate gentleman traveller’s accessory. Stylish, practical and made from authentic premium leather, it’s small enough for carry-on luggage, but large enough for everything you’ll need for a long journey, with a flexible shape that allows for a manner of travel necessities.
haCKett leather Cabin holdall حقيبة الّطّيارة الجلدّيةمن هاكيت
إّنها القصوى للفتيان. الّلعبة المذهلة هي الّسّماعات هذه الحقيقي العادم الجودة مصنوعة من أنظمة سّماعات عالية الّشهيرة والّسوبر كارز! صنعت في مودينا الّسباق لسّيارات
المصّنعون الّشهيرة: فيراري(، يحصل الّسباق )بيت سّيارة على قطع العوادم األصلّية من فرق الّسباق والّسّيارات الغريبة
الخاص بها من اإللكتروني الّسّماعات والّنظام فيدمجون فيها أجل هذا المنتج الّنهائي الّرائع. هذا الّنموذج مصنوع من قطعة مأخوذة من سّيارة ويليامز FW32 F1 من عام 2010! يا للّروعة...
www.ixoost.it
These incredible iPod speakers are the ultimate boy’s toy and petrol head’s collectible. These are high-quality audio speakers that are made from the actual exhaust systems from famous racing cars and supercars! Made in Modena (also the
famous home of Ferrari), the manufacturers source authentic exhaust parts from racing teams and exotic cars and incorporate the speakers and electronics to make these wonderful finished
products. This particular example is made using a part from a Williams FW32 F1 car from 2010!
Stunning…
ixooSt ipod SpeaKer
سماعات آي بود
Hadag Magazine 79 78 Hadag Magazine
Hadag Magazine 79 78 Hadag Magazine
P e r f e c t G e ta w a y
الجزيرة المثالّي على المالذ
W i t h i n t h e i s l a n d
Ever heard of the proverbial oasis in the middle of a scorching desert? This is the ideal way to describe French luxury hotel
brand Sofitel Bahrain Zallaq Sea and Spa Hotel.هل سمعتم عن واحة يضرب بها المثل وسط صحراء ملتهبة؟ هذه هي
الّطريقة األمثل لوصف االسم الفرنسي العريق في عالم الفنادق الفاخرة، إّنه البحرين. زّلاق تاالسا فندق ومنتجع سوفيتيل
T h e
Hadag stays
Hadag Magazine 81 80 Hadag Magazine
THE FAIRlY new stately five-star property is constructed in the shape of a crescent, evocative of seashells found on a beach. Offering its guests a pristine beach getaway away from the bustling city, hotel is the epitome of luxury with regards to accommodation. The 262 rooms are a blend of comfort and elegance, encompassing a variety of opulent options for the discerning traveller. Amenities include five restaurants and four bars, one grand ballroom, one dining room and five meeting rooms, a beach and kids club as well as a Thalassa Sea and Spa.
What we likedThe grand lobby with its high ceilings, ornately
carved chandeliers, warm wooden furnishings and flood of sunlight is an impressive welcome. “Bonjour” is the greeting from the staff — one of many French flavours you’ll experience during the stay.
Out of the 262 rooms, there are various Prestige Suites and individually themed Opera Suites along with one Royal suite. Each 120sqm Opera Suite has diverse décor to match its theme, along with a private terrace overlooking panoramic scenery and an infinity pool.
I was awestruck as soon as I set foot into the Moroccan Suite. Done up in a chic Marrakech style, the kaleidoscope of colours identifies with the rich culture of Morocco. Every detail from the floor to the ceiling is truly stunning. Given the private element of the room, it is perfect for those wanting to unwind from the daily grind without a care in the world.
يعتبر الفندق ذو الخمسة نجوم جديدًا نسبّيًا، ولقد تّم بناؤه على شكل هالل يذّكرنا بشكل األصداف البحرّية
المنثورة على طول الّشاطئ. يقّدم الفندق لضيوفه المالذ األمثل هربًا من زحمة المدينة، شاطئًا خّلابًا، نظيفًا
ومميزًا. وأّما الغرف فهي مثال للّرفاهية الحقيقّية. الغرف التي يبلغ عددها 262 غرفًة هي مزيج من الّراحة
واألناقة ومتوّفرة تحت خيارات متعّددة تناسب كافة االحتياجات. الخدمات المتوّفرة بين جدران الفندق كثيرة
وممّيزة وتتضّمن خمسة مطاعم، أربعة بارات، صالة كبرى للحفالت، غرفة طعام، وخمسة غرف لالجتماعات، باإلضافة إلى شاطئ وناٍد لألطفال ولمزيد من الفخامة،
منتجع تاالسا سي اند سبا.
مثير لإلعجاب
أثار إعجابنا البهو الّضخم ذو الّسقف العالي والّثرّيات المنقوشة، مع المفروشات الخشبّية الّدافئة والكثير
من أشّعة الّشمس التي تغمرك بكّل حنان. بكلمة “بونجور” الفرنسّية، أي صباح الخير، يرّحب بك موّظفو
االستقبال – إّنها واحدة من اللمسات الفرنسّية التي سوف تختبرها خالل إقامتك في سوفيتيل زّلاق البحرين.
ومن ضمن الغرف، هناك العديد من األجنحة الفخمة بمسّميات مختلفة، فهناك “بريستيج” و “أوبرا” ذات
الّتصميم الفردّي وهناك أيضًا جناح ملكّي واحد. كل جناح من فئة أوبرا يمتّد على مساحة 120 مترًا
مرّبعًا ويتمّيز بديكورات متنّوعة تتناسب مع موضوع الّتصميم، كما يختّص بشرفة ذو إطاللة بانورامّية
ومسبح خاص.
Hadag stays
Hadag Magazine 81 80 Hadag Magazine
Hadag Magazine 83 82 Hadag Magazine
Imerovigli, on the Greek
island of Santorini.
إيميروفيجلي، في جزيرة سانتوريني
اليونانية
Hadag stays
Hadag Magazine 83 82 Hadag Magazine
What we lovedExclusive access to the Club Millésime
Lounge for guests staying in one of the 32 Club Millésime rooms. Do not underestimate the productivity potential of sitting on a terrace facing the sea late in the afternoon with your laptop and Wi-Fi — not to mention the healing power of a fantastic French cheese buffet.
We also loved the only Vietnamese signature restaurant on the island, WOK Restaurant, which boasts authentic cuisine with a kitchen that can be viewed from the dining room. On Thursday we enjoyed the stunning flavours of Vietnam brought to the island with a unique and refreshing buffet of healthy ingredients and delicacies themed to this wonderful time of the year
Where to feastIt’s not hard to see why La Mer has been voted
one of Bahrain’s most romantic dining venues for several years. In addition to evening meals, the award-winning seafood restaurant serves up a lunch buffet every Saturday with a panoramic view of the Arabian Gulf where much of the fresh and seafood is caught. It’s an elegant and yet relaxed setting complimented by a display wine cellar for a truly unforgettable culinary experience.
Where to relaxGet yourself to the Thalassa Sea & Spa
complex, spread out over two floors, for seawater aqua therapy and seaweed body scrub or wrap spa treatments. The complex has 14
لقد أصابتني الّدهشة أّول ما وطأت قدماي الجناح المغربّي. جّهز بأناقة على الّطريقة المراكشّية..
مشكال من األلوان يتماهى بجمال مع ثقافة المغرب الغنّية. كّل تفصيل من األرض إلى الّسقف مبهر حقًا!
ولما يتمّتع به الجناح من خصوصّية، يعتبر مثالّيًا لكّل من يرغب باالسترخاء بعيدًا عن صخب الحياة اليومّية.
الممّيز
ولقد أحببنا مبادأ الّدخول الحصري لضيوف غرف كلوب ميلليسيم اإلثنان والّثالثون إلى كلوب ميلليسيم الونج.
فكثيرة هي األعمال التي تستطيع إنجازها وأنت جالس في ساعات ما بعد الّظهر على شرفة تطّل على البحر في خلوة مع حاسبك اآللي واالنترنت – إذا ما لم نذكر
التأثير الّشفائي لبوفيه الجبنة الفرنسّية الفاخرة.
أحببنا كذلك مطعم “ووك” الفريد، فهو المطعم الوحيد من فييتنام في مملكة البحرين، والذي يقّدم
المأكوالت الفييتنامّية األصيلة في مطبخ مفتوح يعرض للّضيوف لوحة من الّطاقة اآلسيوية الحّية. اّيام الخميس،
تستلّذ في البحرين بالّنكهات الّرائعة القادمة من فييتنام مع بوفيه فريد ومنعش بمكّونات طبيعّية
وّصحّية .
الوليمة
لن يصعب علينا تخّيل لماذا تّم الّتصويت لمطعم “ال مير” كأحد أكثر المطاعم رومنسّيًة في البحرين
ولسنوات متعّددة. باإلضافة إلى العشاء، يقّدم مطعم األكالت البحرّية الحاصل على الجوائز العالمّية بوفيه
للغداء كّل يوم سبت في حضن إطاللة بانورامّية لبحر الخليج العربّي حيث تأتينا أغلب األسماك وثمار البحر
التي يقّدمها المطعم. يتمّيز المكان باألناقة والهدوء اللذين يطري عليهما وجود قبو زجاجّي للّنبيذ الفاخر
في تجربة غنّية ال تنسى.
Hadag Magazine 85 84 Hadag Magazine
Hadag stays
Hadag Magazine 85 84 Hadag Magazine
treatment rooms, a hydrotherapy pool, freshwater pools and signature slimming packages to offset any indulgences. During your thalassotherapy stay, you will benefit from the calm and comfort of the five-star hotel, which is what gives the grand title of Sofitel Bahrain Zallaq Thalassa Sea & Spa. The region’s only luxury hotel also offering thalassa treatments set on a private nine-hectare beach, it offers an unbeatable views of the Arabian Gulf.
Don’t forget to...Poke your head into Macaron: The French Pastry Shop to
pick up some delicious desserts. Or, visit Tapas Bar, a restaurant bar serving a wide variety of creative and unusual tapas. The beverage selections are well reputed to be the best on the island and can be enjoyed indoors or on the panoramic sea-view terrace with live music from the resident band, and relaxing shisha.
االسترخاء
ستجدونه بانتظاركم في مجّمع تاالسا سي اند سبا الذي يمتّد على مساحة أكثر من طابقين. عالج بمياه البحر، عالج تقشير البشرة باألعشاب
البحرّية وغيرها الكثير. يحتوي المجّمع على أربعة عشر غرفة، حّمام هايدرو-ثيرابي، حّمامات سباحة بالمياه الحلوة، وباقة الّتنحيف الممّيزة
التي تساعدكم على الّتخّلص من الغرامات الّزائدة. خالل حصولكم على عالجات تاالسا، سوف تستفيدون، بدون شّك، من الهدوء والّراحة اللذان يمّيزان
فنادق الخمسة نجوم وخاّصة فندق ومنتجع سوفيتيل تاالسا زّلاق البحرين. هذا ويقّدم الفندق الفخم الوحيد في المنطقة عالجات تاالسا على الّشاطئ
الخاص مع مناظر ال تضاهى لبحر الخليج العربّي.
ال تنسوا...
أن تزوروا “ماكارون”، متجر المعّجنات والحلوّيات الفرنسّية من أجل ألّذ الحلوّيات على اإلطالق. أو” تاباس بار”، مطعم وبار يقّدم مجموعة منّوعة من المقّبالت المبتكرة والغير اعتيادّية. وأّما قائمة المشروبات فمشهورة
بأّنها األفضل حول الجزيرة، وفي سوفيتيل الّزّلاق البحرين تستطيعون االستمتاع بهذه المشروبات في الّداخل أو على الّشرفة مع رمال الّشاطئ
واألمواج الالمتناهية باإلضافة إلى الموسيقى الحّية ورّبما شيشة للمزيد من االسترخاء.
Hadag Magazine 87 86 Hadag Magazine
SpaClarinsby
At MArsA MAlAz KeMpinsKiسبا من كالرينز
Luxurious living can be as much about wellbeing as comfort and glamorous surroundings. The Spa by Clarins
at the Marsa Malaz Kempinski is the most luxurious wellness centre on the prestigious Pearl – Doha island
development, in Qatar.العاّمة بقدر ما تتمحور حول المحيط الّصّحة المرّفهة تتمحور حول الحياة
المريح والبّراق. سبا من كالرينز من مرسى مالذ كيمبنسكي هو أكثر مراكز الّصحة العاّمة رفاهّيًة في جزيرة بيرل المهيبة في الّدوحة - قطر.
كيمبنسكي مالذ مرسى
Hadag stays
Hadag Magazine 87 86 Hadag Magazine
Hadag Magazine 89 88 Hadag Magazine
Hadag stays
Hadag Magazine 89 88 Hadag Magazine
ART Of TOUCH SIGNATURE TREATMENTA Face and Body treatment with AMRA HammamWell-being and beauty are combined for the ultimate spa
experience. Using an unrivalled blend of traditions from around the world, Clarins and AMRA have created a special atmosphere of harmony and tranquillity where both body and mind are taken care of. Wrapped in the aromas of invigorating fragrances,”L’Art du Toucher” is a new, re-energizing and relaxing experience that relieves men and women from the fatigue and tensions of city life.
SOME TREATMENTS INCLUDE:
LIfTING REPLENISHERReplenish and boost the radiance of mature skin. For skin
weakened by hormonal changes, the priority is skin density. This treatment smoothes the features, resculpts and redefines facial contours and visibly reduces the look of wrinkles and dark spots. Your skin is replenished, plumped and your complexion more radiant and luminous.
SkIN BOOSTERfIGHT fATIGUE AND fIRM
A complete treatment for men’s skin affected by external aggressions and irritation from shaving. It purifies, moisturizes and reduces the look of wrinkles and dark circles and energizes the skin. At the end of the treatment, a massage of the scalp, neck and shoulders brings an instant feeling of wellbeing. You look rested, relaxed, completely re-energized!
آرت أوف تاتشكالرينز العالم، حول من الّتقاليد من الّنظير منقطعة خلطة باستخدام
يتّم والّطمأنينة حيث االنسجام بابتكار جّوًا خاّصًا من AMRA قاموا و المنّشطة، العطور عبير أحضان والجسد. في البال بكّل من االهتمام
باالسترخاء وتجديد تتمّيز تجربة جديدة عبارة عن “آرت دو توشيه” حياة تفرضهما اللذين والّتوّتر اإلرهاق عاتقنا يأخذ من على عالج الّطاقة،
والّسريعة. الّصاخبة المدينة
المتوّفرة: العالجات من
ريبالنيشر ليفتينغ
أضعفتها التي البشرة البشرة. تأّلق وتعزيز لتجديد المثالّي العالج على العالج يعمل هذا الجلد. األولوّية هي كثافة الهورمونّية التغّيرات
بشكل ويقّلل الوجه حدود وتحديد هيكلة يعيد المعالم، تنعيم ريبالنيشر ليفتينغ مع الّداكنة. والمناطق الّظاهرة الّتجاعيد ملحوظ
وضياًء. بريقًا وأكثر منتعشة، متجّددة، بشرتك
اإلرهاق سكن بوستر لمحاربة
الخارجّية العوامل لخشونة تعّرضت التي الّرجل لبشرة متكامل عالج الّتجاعيد ويقّلل من ظهور يرّطب، يطّهر، عالج الحالقة. بفعل واالهتياج
تحصل على العالج، نهاية الّنشاط. في البشرة ويمنح الّسوداء، والهاالت فورّيًا والذي سيمنحك شعورًا واألكتاف الّرقبة الّرأس، لفروة تدليك
تمامًا! نشيطًا مسترخ، مرتاحًا، ستظهر بالّصحة.
مّساج إعادة الّتوازن مع الّزيوت
يضاهى ال التغليف لشعور الّتدليك حركات الّنوع من يستخدم هذا والعقل الجسم لتنشيط كالرينز من تونيك زيت استخدام يتّم بالّصّحة.
أو زيت ريالكس من أجل إحساس كامل باالسترخاء.
Hadag Magazine 91 90 Hadag Magazine
REBALANCING MASSAGE WITH ESSENTIAL OILSThis massage uses enveloping movements for an incomparable
feeling of wellbeing. Tonic Oil is used to stimulate the body and mind or Relax Oil for a feeling of complete relaxation.
SPORTS MASSAGE
A great massage for the athlete in you! Before a sport activity, it promotes looser muscles and optimizes muscular response. After exercise, it relieves tension and tightness and allows joints and muscles to recuperate better SUIT YOURSELf
Enjoy our full-body massage that encompasses all major muscle groups. Our customizable massage is perfect for reducing stress, relieving tension, easing pain and improving circulation. You have the choice of selecting your own aromatherapy oil suited to your individual needs.
BALINESE MASSAGE
Using a combination of gentle stretches, thumb pressure and forearms to stimulate the flow of blood, oxygen and “qi” (energy) around your body and bring a sense of wellbeing, calm and deep relaxation.
الّرّياضة مّساج
رّياضّي، أّي نشاط الموجود فيك! قبل للّرّياضي الّتدليك رائع من نوع لديها في الفعل رّد العضالت وتحسين ارتخاء المّساج على يساعد هذا للعضالت ويسمح والّتوّتر الّشّد فيزيل الّتمرين، بعد وأّما نفسه. الوقت
أفضل. بشكل بالّتعافي والمفاصل
يورسيلف سوت
مّساج األساسّية. العضالت كّل يطال بالكامل للجسم بمّساج استمتع الّتوّتر، من للّتقليل مثالّي وهو متطلباتك ليلّبي خّصيصًا يصّمم
تستطيع الّدموّية. الّدورة وتنشيط األلم، الّتخفيف من الّشّد، إزالة احتياجاتك مع ويتوافق باستخدامه ترغب الذي العطرّي الّزيت اختيار
لّشحصّية. ا
بالي مّساج
يعمل والّساعد، باإلبهام، الّضغط الّلطيف، الّتمّدد من مزيج باستخدام الّدم، تدّفق تنشيط بالي، على الّتدليك على طريقة الّنوع من هذا
واالسترخاء. ، والّطاقة حول جسدك األوكسجين،
Hadag stays
Hadag Magazine 91 90 Hadag Magazine
Hadag Magazine 93 92 Hadag Magazine
HADAG DestinAtion
Hadag Magazine 93 92 Hadag Magazine
The largest island in the Tunku Abdul Rahman National Park, this protected reserve boasts
pristine tropical beaches, stunning coral reefs and idyllic eco-resorts that complement the natural
beauty of the area.المحمّية الوطني تونكو عبدالّرحمن، تقّدم هذه المنتزه الجزيرة األكبر في
الغّضة، شواطئ استوائّية عذراء خّلابة، الّطبيعة الّطبيعّية لكّل عّشاق الّطبيعي الجمال تثني على بيئّية مثالّية رائعة، ومنتجعات شعب مرجانّية
. للمنطقة
an isLanD eCo-paraDise
puLau Gaya
بـــوالو غـايـا – جّنة بيئّية في جزيرة
Hadag Magazine 95 94 Hadag Magazine
HADAG DestinAtion
Hadag Magazine 95 94 Hadag Magazine
PUlAU GAYA, or Gaya Island, lies just off of the Malaysian coast of Borneo, in South East Asia. The island is one of five that make up the 5,000-hectare Tunku Abdul Rahman National Park in Malaysia, which is two-thirds protected ocean. As such, the beaches, ocean and tropical forest in the area is some of the most beautiful and unspoilt in the world.
Pulau Gaya itself covers an area of fifteen square kilometres, and in addition to the stunning beaches and ocean, it also boasts 20km of hiking trails that criss-cross the island’s protected jungle, many on raised walkways that let you hike way up close to the jungle’s canopy. There are even some zip-lines for the more adventurous traveller!
Wildlife to be spotted includes Hornbills, monkeys, bats and even wild boar, if you’re lucky, but being jungle, you are also strongly advised to use insect repellent, and is perhaps not recommended for those of
تقع بوالو غايا أو جزيرة غايا، قبالة الّساحل الماليزي لبورنيو في جنوب شرق القاّرة اآلسيوّية. تشّكل الجزيرة واحدة من خمسة جزر تغّطي
مجتمعة خمسة آالف هكتار من مساحة المنتزه الوطني تونكو عبدالّرحمن في ماليزيا والذي يتكّون ثلثيه من مياه المحيط. ولذلك، تعتبر كل من الّشواطئ، المحيط، والغابات االستوائّية في المنطقة
من أجمل المناطق التي لم تشّوهها يد اإلنسان فبى العالم.
تبلغ مساحة جزيرة غايا منفردة خمسة عشر كيلومترًا مرّبعًا، وباإلضافة إلى الّشواطئ الخّلابة والمحيط، تتباهى الجزيرة بعشرين
كيلومترًا من مسارات المشي التي تتقاطع بين غابات الجزيرة المحمّية، الكثير من الممّرات المرفوعة وحتى الحبال المعّلقة من أجل
كّل من يرتفع عندهم حّس المغامرة!
من الّسهل مراقبة الحياة البّرّية، ومن الحيوانات المشاهدة، طيور الهورنبيل، القرود، الوطاويط، وحتى الخنزير البّري )إن كنت محظوظًا(.
كونها غابة، ننصحك بشّدة أن تستخدم كريم طارد للّناموس والحشرات، ورّبما ليست المكان األنسب لمن يعاني الخوف من
الحشرات.
Life on the water is what defines these
stunning coastal resorts.
الحياة على الماء هو التعريف لهذه
المنتجعات الشاطئية المذهلة.
Hadag Magazine 97 96 Hadag Magazine
HADAG DestinAtion
The whole resort is designed to
complement this stunning, protected
coastline.لقد تم تصميم هذا المنتجع ليطري على
الجمال البكر للشاطئ المبهر.
Hadag Magazine 97 96 Hadag Magazine
Hadag Magazine 99 98 Hadag Magazine
you who are bugged out by creepy crawlies.Gaya island is also the home of two luxury
resorts created specifically to make the most of the island’s natural beauty.
GAYANA ECO RESORTA collection of 52 over-water tropical villas,
the Gayano eco-resort is designed to provide a truly natural experience, with the gentle sounds of the surf below you providing a fitting soundtrack to the stunning surrounding scenery. The on-water villas themselves feature glass floors and decks that walk right down into the sea, depending on your choice of accommodation.
A must for ocean lovers, in addition to its other facilities the resort boasts an on-site Marine Ecology Research Centre, and guests can actively participate in and learn from the conservation projects going on there, which include the preservation of Giant Clams and the restoration and preservation of coral reefs.
This is, of course, in addition to the spectacular diving trips and other ocean-based activities that the resort offers.
هذا ويجدر الّذكر بأن الجزيرة موطن الثنين من المنتجعات الفاخرة والتي تّم إنشاؤها خّصيصًا إلظهار
جمال الّطبيعة على هذه الجزيرة.
منتجع غايانا البيئّيمجموعة من 25 فيال إستوائّية فوق الماء، تّم تصميم
المنتجع إلعطاء الّضيوف تجربة طبيعّية حقيقّية مع سماع أصوات األمواج من تحتك مشّكلة الخلفّية
الموسيقّية األمثل في قبالة المناظر الّرائعة من حولك. ولك أن تختار من المّيزات الكثيرة التي تتمّتع بها الفيال
فوق الماء في منتجع غايانا، أرضّية زجاجّية وشرفة تأخذك مباشرة إلى البحر.
إّنها وجهة ال بّد منها لكّل عّشاق المحيطات، فمن ضمن الخدمات التي يقّدمها المنتجع، مركز البحوث
البيئّية البحرّية حيث يستطيع الّضيوف المشاركة فيه والّتعّلم من المشاريع والمحادثات الحاصلة هناك والتي
تتضّمن المحافظة على الرخوّيات العمالقة واستعادة الّشعب المرجانّية والمحافظة عليها. هذا باإلضافة طبعًا
إلى رحالت الغطس االستثنائّية وغيرها من الّنشاطات المتعّلقة بالمحيط والتي يقّدمها المنتجع لزّواره.
وفي مجال الّطعام والّترفيه، يقّدم منتجع غايانا البيئّي مطعم األكالت البحرّية الّصيني الممتاز “ألو ألو”،
مطعم “ماكاك فيوجن” على ضفاف حّمام الّسباحة، و”التيتود الونج” المثالي من أجل االستمتاع بالمشروبات
الباردة في أحضان مشهد الغروب األكثر جماالً على اإلطالق.
HADAG DestinAtion
Hadag Magazine 99 98 Hadag Magazine
Hadag Magazine 101 100 Hadag Magazine
For food and entertainment, the Gayana Eco Resort features the excellent Alu Alu Chinese seafood restaurant, the poolside Macac Fusion restaurant, and the idyllic Latitude Lounge for superb sunset views as you sip chilled beverages.
BUNGA RAYA ISLAND RESORTSituated on the island’s most famous beach
at Police Bay, Bunga Raya concerns itself mostly with absolute luxury, and spans 48 timbered villas each hand-crafted by local tradesmen.
Though the villas in this resort are all on-land, they nevertheless include expansive outdoor decks and infinity pools that make the most of the gorgeous surrounding scenery, and all enjoy ocean views. Particularly interesting are the Treehouse Villas way up in the treetops and accessed by jungle walkways, each with private Jacuzzi or plunge pool.
The Bunga Raya resort boasts several world-class restaurants, including The Koi, a modern European Bistro with a contemporary flair and the largest grape selection in the region, and Pantai Grill, set on stunning over-water pavilions.
Being operated by the same management company, the two resorts share facilities, so you can request transfer from one resort to the other for certain activities or services if they’re not offered in your hotel.
Diving excursions offered from the PADI Certified Dive Centre offer trips for divers ranging from the novice to the experienced, and in addition to the stunning reefs, divers can expect to see an impressive range of wildlife including sea turtles, clown fish, giant groupers, whale sharks and more.
To find out about these spectacular island paradise resorts, log on to either gayana-eco-resort.com, or bungarayaresort.com.
HADAG DestinAtion
Hadag Magazine 101 100 Hadag Magazine
منتجع جزيرة بونغا رايايقع على الّشاطئ االكثر شهرة على الجزيرة عند خليج
بوليس، بونغا رايا منشغل بكّل ما يتعّلق بالفخامة الّصرفة، وهكذا تمتّد ثمانية وأربعون فيال خشبّية كّل مبنّية بدوّيًا
على يد الّتّجار المحّلّيين.
ومع أّن كّل الفلل في المنتجع مبنّية على أرض صلبة وليست فوق الماء، إال أّنها تحتوي جميعّا على شرفات فخمة تتناسب مع الّطبيعة الّرائعة المحيطة بجنباته، مع حّمامات
سباحة ذات إطاللة المتناهّية تندمج طبيعّيا مع المحيط في امتداد خّلاب. والفيال المثيرة لالهتمام فعالً هي نموذج
“تريهاوس فيال” التي تفترش أعلى األشجار ويتّم الوصول إليها عبر ممّرات داخل الغابة، كّل واحدة تحتوي على
جاكوزي وحّمام سباحة.
ومن المطاعم اختار منتجع بونغا رايا “ذا كوي” وهو عبارة عن حانة أوروبّية حديثة بذوق معاصر مع أكبر مجموعة نبيذ
في المنطقة، و مطعم “بنتاي غريل” الذي يفترش بناًء خاّصًا فوق الماء.
وبما أّن نفس الّشركة هي التي تدير المنتجعين، يشترك االثنين في الكثير من المنتفعات، بحيث يمكنك طلب
االنتقال من منتجع إلى اآلخر من أجل ممارسة نشاط معّين أو خدمة بعينها إذا ما لم تتوّفر في المنتجع الذي تقيم فيه.
PADI رحالت الغوص المقّدمة من مركز الغوص المعتمدمتوّفرة لكّل محّبي الغوص من المبتدئ وحّتى المتمّرس
وذو الخبرة، وباإلضافة إلى الّشعب المرجانّية الّرائعة، يستطيع الغّواصون توّقع مشاهدة الحياة البرّية من بينها السالحف المائّية، سمكة المهّرج، سمك الهامور العمالق،
الحيتان، أسماك القرش، وغيرها.
للمزيد من المعلومات حول هذه المنتجعات قوموا بزيارة المواقع اإللكترونّية الّتالية:
gayana-eco-resort.com, or bungarayaresort.com.
Though the Gayana resort
is not built on the water,
each chalet still boasts
stunning ocean views.
لم يتم بناء منتجع غايانا على الماء
ولكن يمنحكم كل جناح إطاللة ساحرة
على المحيط.
Hadag Magazine 103 102 Hadag Magazine
For our Middle Eastern recipe this month, we visit the kitchen of Chef , from the Shangri-La Qaryat Al Beri Hotel, Abu Dhabi, for a delicious Moroccan spiced baked fish dish.
IngredientsCharmoula1x large garlic clove, crushed with 2tsp of salt until smooth1½ tsp ground cumin seed2 tsp sweet paprika2 tsp coarsely chopped Italian flat-leaf parsley2 tsp coarsely chopped fresh coriander leaves¼ tsp crushed hot red-pepper flakes, seeds removed2 tsp fresh lemon juice2 tsp fruity olive oil
Fish and Vegetables4x thick lean fish fillets or slices, about 8oz each: monkfish, red snapper, sea bass, tilefish or other ocean fish1x carrot, sliced thin1lb red, ripe tomatoes, cored and sliced thin2x small green bell peppers, cored, seeded and sliced thin1x small green or red hot pepper, cored, seeded, sliced thin2tsp Sea salt and pepper2x wedges of preserved lemons, rinsed and drained, pulp discarded, peel sliced thin2tsp Coarsely chopped Italian flat-leaf parsley Sprigs of fresh coriander for garnish
Directions:Prepare the charmoula a day in advance. Blend the garlic, spices, herbs, and pepper flakes.
Add the lemon juice and olive oil, and blend until smooth. Slowly heat mixture in a small saucepan, stirring, until hot and aromatic, do not boil. Let cool, then divide mixture in half.
Rinse the fish, and pat it dry with paper towels. Rub one portion of the spice mixture into the fish and let it stand at least one hour or overnight preferably. Add ½ a cup of hot water to the remaining spice mixture, cover, and refrigerate separately (The recipe can be prepared to this point a day ahead).
About 1½ hours before serving, preheat oven to 300 degrees. Spread two tablespoons of the charmoula over the bottom of a shallow baking dish. Scatter the carrots on the bottom and sprinkle with a little charmoula. Add half the tomatoes, bell peppers, and chilli pepper, sprinkle with a little charmoula. Lay the fish over the vegetables and cover with the preserved lemon peel and the remaining tomatoes and peppers in a decorative pattern. Spread the remaining charmoula over all. Cover tightly and bake for 45 minutes.
Once done, pour off the liquid from the fish into a small saucepan. Bring it to a boil over moderately high heat, and reduce to a ½ cup of thick liquid. Pour it back over the fish.
Raise the oven temperature to 500 degrees. Uncover the baking dish, baste with the pan juices, and bake in the top third of the oven for 10 minutes, or until a nice crust has formed over the vegetables. Sprinkle with parsley and garnish with coriander. Serve warm.
التحضير طريقة قوموا بتحضير الشارموال في اليوم الّسابق. في خّلاط، يوضع الّثوم، البهارات، األعشاب، ورقائق الفلفل الحار
باإلضافة إلى عصير الّليمون وزيت الّزيتون وتضرب حتى يصبح الخليط ناعمًا. يتّم نقل الخليط إلى مقالة ويسّخن على نار هادئة مع الّتحريك لمّدة 30 ثانية )ال تدع المزيج يغلي(. ندع الّصلصة تبرد ثم نقسمها إلى
قسمين.
يغسل الّسمك وينّشف بورق المطبخ. يفرك الّسمك بالقسم األّول من خليط األعشاب والبهارات ويترك لمّدة ساعة على األقل )يفّضل نقع الّسمك بالخليط خالل الّليل(. يضاف نصف كوب من الماء الحار إلى الجزء الّثاني
من الخليط، يغّطى، ويترك في الّثالجة.
قبل ساعة ونصف من الّتقديم، يحّمى الفرن على درجة حرارة 300. يتّم فرد ملعقتي طعام من صوص الشارموال فوق صينّية الخبز. تفرد قطع الجزر في الّصينّية مع القليل من الّصوص فوقها. يضاف نصف كّمّية الّطماطم، الفلفل األخضر الحلو، والفلفل الحار ويرش فوقها القليل من الّصوص أيضًا. توضع قطع الّسمك
فوق الخضار وتغّطى بشرائح الّليمون الرفيعة وباقي الّطماطم والفلفل ثّم تتّوج بالكّمّية المتبّقية من صوص الشارموال ثّم تغّطى بورق األلومينيوم بإحكام وتخبز لمّدة 45 دقيقة.
عند انتهاء الخبز، ينقل الّسائل من الّصينّية إلى قدر صغير. يغلى الّسائل الناتج عن خبز الّسمك حّتى يتخّثر إلى ما ال يزيد على نصف كوب من الّسائل الّسميك والذي يتّم سكبه فوق الّسمك.
ترفع درجة حرارة الفرن إلى 500. ينزع غطاء األلومينيوم عن الّسمك ويخبز في الجزء العلوي من الفرن لمّدة عشرة دقائق أو إلى أن تتشّكل طبقة مقرمشة على الخضار التي تغّطي الّسمك. يرش الّطبق بالبقدونس
المفروم ويزّين بعروق الكزبرا الخضراء. يقّدم دافىء.
How To cook iT
Moroccan Baked FishWith charMoula sauceسمك على الطريقة المغربية
نتحدث اليوم عن أحد الوصفات الشرقية باستخدام سمك الهامور المحلي، يقدم لنا الوصفة الشيف التنفيذي “غوه” بمطعم “بوشيدو” البحرين ، ولد “غوه” في ماليزيا، وبدأ حياته المهنية في الطهي في سنغافورة منذ 25 عام.
المكوناتوالخضار: الّسمك
4 قطع فيليه سمك )مونك-فيش، ريد سنابر، سي باس، تايل-فيش( وزن كّل منها حوالي 8 أونصة
1 حّبة جزر مقّطعة إلى شرائح رقيقة1 كلغ طماطم حمراء ناضجة منزوعة الّلب ومقّطعة شرائح رفيعة
2 حّبة فلفل أخضر حلو مقّطعة شرائح رفيعة2 حّبة فلفل أخضر حار مقّطعة شرائح رفيعة
2 فص ليمون مخّلل منزوعة الّلب ومقّطعة شرائح رفيعة2 ملعقة بقدونس مفروم
القليل من عروق الكزبرا الخضراء للّزينة
Hadag Magazine 103 102 Hadag Magazine
Hadag Magazine 105 104 Hadag Magazine
How To cook iT
Hadag Magazine 105 104 Hadag Magazine
This issue’s international recipe is a delicious baked seabass from Chef Areewan Larpnikornkul, aka Chef ‘Pang’, from the
Sabai Thai restaurant in The Westin Doha Hotel & Spa.
Baked Thai SeaBaSS
wiTh herBSسمك سيباس على الّطريقة الّتايلندّية
الوصفة العالمّية لهذا العدد هي وصفة لذيذة من الّشيف عروان الربنيكورنكول الّدوحة. فندق ومنتجع ويستين، – الّتايلندّي المعروف بشيف “بانغ” من مطعم ساباي
Ingredients
Banana leaf
Mixed Herbs for the Seabass2pc Shallots10pc Whole small garlic with peel1pc Pandan leaf2pc Coriander root2pc Lemongrass2pc Kaffirlimeleaves50g Galangal5g Mint stem
Marinade1 tbsp Fish sauce3 tbsp Oyster sauce1 tsp White/palm sugar1 tbsp Margarine
Directions:Chop the herbs and mix together. Mix the
marinade ingredients together. Put a banana leaf on a tray and smear with margarine. Spread some of the marinade on the banana leaf. Put the whole seabass on the banana leaf. Spread some more of the marinade on the top of and inside the fish. Sprinkle the herbs on top of the fish, and spread margarine on top. Bake in a pre-heated oven at 180-200°C for 25 minutes. Serve with steamed broccoli and fried shallots, with some seafood sauce and tamarind sauce drizzled on top.
طريقة التحضيرتقّطع األعشاب وتخلط مع بعض. تخلط مكّونات الّنقوع
مع بعض. توضع ورقة الموز على صينّية الخبز وتمسح بالماّدة الّدهنّية. يوضع بعضًا من الّصلصة على ورقة
الموز. توضع الّسمكة كاملًة على ورقة الموز. تسكب الّصلصة على الّسمكة وداخلها. تنثر خلطة األعشاب فوق
الّسمكة مع قطعة من الماّدة الّدهنّية. تخبز الّسمكة في فرن مسبق اإلحماء على درجة حرارة 180 إلى 200 درجة
سيلسيوس لمدة 25 دقيقة. تقّدم مع بروكولي مسلوق على البخار وبصل شالوت مقلي مع رشة صغيرة من
صوص ثمار البحر وصوص الّتمر الهندّي.
المكونات
ورقة من شجر الموز
مشّكلة: أعشاب 2 حّبة شالوت
10 فّص ثوم مع القشرة1 حّبة ورق الباندان
2 حّبة جذر الكزبراء2 حّبة عشبة الليمون
2 حّبة ورق الّليمون50 غرام غاالنغال
5 غرام عروق الّنعناع
الّصلصة:1 ملقة كبيرة صوص الّسمك
3 ملعقة كبيرة صوص المّحار1 ملعقة صغيرة سّكر الّنخيل األبيض
1 ملعقة كبيرة مارغارين أو زبدة
Hadag Magazine 107 106 Hadag Magazine
Hadag RIdES
Hadag Magazine 107 106 Hadag Magazine
Once again we travel to the Yas Marina Circuit, this time to test the latest version of the Porsche 911 991 Series, and there have
been some major changes…
من جديد، قمنا بزيارة حلبة ياس مارينا من أجل تجربة بورش 911 الجديدة كّلّيًا من سلسلة 991، وصّدقوني حين أقول لكم
أّن هناك تغييرات كبيرة.
ش ر بــــــــــــــــو
t h e2 0 1 7
porSChe 911
porSChe 911
Hadag Magazine 109 108 Hadag Magazine
AT FIRsT glance, there is very little difference to the new 911. There have been slight tweaks to the front air scoops, and new automatic cooling flaps, but that’s about it.
However, despite the lack of visual changes, don’t for a second think that it’s the same as the previous model. There have been three major changes to the 911 Carreras that have made a real difference in terms of performance.
On the previous range, all models except for the 911 Turbos were powered by naturally-aspirated 3.4 and 3.8 litre flat-six boxer engines. Now, the entire range is turbo-charged, with the Carrera and Carrera S models boasting a smaller twin-turbo 3.0 litre engine that nevertheless puts out about 20hp more in both engines that their predecessors, with 365bhp on the Carrera, and 414bhp on the Carrera S. The BIG boost, however, comes in the torque, with the new models boasting an additional 60Nm each, with 450Nm on the Carrera, and 500Nm on the Carrera S.
With the Sports Chrono package, this equates to a 0-100km/h time of 4.2 seconds for the Carrera, and 3.9 for the Carrera S, which makes it the first Carrera model to break the sub-four second barrier.
The next major revolution on the new 911s is the introduction of rear-axle steering as an option. This technology was previously only seen on the 911 GT3 and Turbo, and the mighty 918.
The rear-axle steering works by actually turning the wheels a couple of degrees. At low speeds, it turns in the opposite direction of the front wheels to improve the turning circle by effectively shortening the wheelbase. At high speeds, it turns in the same direction as the front wheels to effectively lengthen the wheelbase and improve traction and stability in the corners.
عند الّنظرة األولى، تعتقد أّن هناك القليل من الّتغيير في 911 الجديدة. هناك تعديالت طفيفة على فتحات الهواء األمامّية،
ورفارف تبريد جديدة وأوتوماتيكّية.. فقط!ولكن، برغم قّلة الّتغييرات التي يمكن للّناظر مالحظتها
بسهولة، ال تظّنن ولو لثانية أّن بورش 911 - 2017 هي نفسها. فلقد خضعت 911 كاريراس لثالثة تعديالت كبرى والتي كان
لها تأثير كبير على األداء العام للّسّيارة.في نطاق الّنماذج الّسابقة، كّل الّسّيارات فيما عدا 911 توربوز، كانت مجّهزة بطبيعة الحال، بمحّرك بوكسر فالت-سيكس
سعة 3.4 و 3.8 ليترًا. اآلن، كل المجموعة مزّودة بمحّرك توربو المزدوج، مع كاريرا وكاريرا إس التي تتمّيز بمحّرك
توين توربو أصغر نسبّيًا وهو سعة 3.0 ليترًا ولكن يصدر عنه، مع ذلك، قّوة تزيد بقدر 20 حصانًا من كّل محّرك أكثر من الّنماذج الّسابقة، مع ما مجموعه 365 حصانًا في لسّيارة
الكاريرا و414 حصانًا لسّيارة كاريرا إس. ولكّن القفزة الكبيرة، تأتي من عزم الّدوران وخاّصة في الّنماذج الجديدة التي تطلق
60 نانوميتر إضافّية من كل محّرك فيبلغ المجموع 450 نانوميتر في كاريرا، و500 نانوميتر في كاريرا إس.
ومع باقة سبورت-كرونو الجديدة، تصل الّسّيارة من سرعة صفر إلى 100 في 4.2 ثانية في الكاريرا، وفي 3.9 ثانية في الكاريرا إس، وهو ما يجعل من كاريرا إس أّول نموذج من
كاريرا تكسر حاجز األربع ثواني.وأّما اإلنجاز الّثوري رقم 2 في 911 الجديدة فهو تقديم مبدأ
توجيه المحور الخلفي كخيار قائم. ولم نشهد هذه الّتكنولوجيا من قبل سوى مع GT3 911 وتوربو وأيضًا
العظيمة 918.يعمل توجيه المحور الخلفّي من خالل لّف العجالت لزاوية بقدر
Hadag RIdES
Hadag Magazine 109 108 Hadag Magazine
Hadag Magazine 111 110 Hadag Magazine
Hadag Rides
Hadag Magazine 111 110 Hadag Magazine
Now available with optional rear-axle steering, the new 911 reaches a whole new level of handling performance...
متوفرة اآلن مع إمكانية التحكم بالعجالت الخلفية. 911 الجديدة كليًا تمثل مستوى جديد من التحكم واألداء.
Hadag Magazine 113 112 Hadag Magazine
Now available with optional
iConnect, the infotainment
display mirrors your iPhone’s home screen!
خيار جديد “آي كونيكت” يمكنكم من
عرض شاشة هاتف آي فون الخاص
بكم على شاشة السيارة.
Hadag Rides
Hadag Magazine 113 112 Hadag Magazine
Hadag Rides
The effect is incredible. In an exercise where we drove 911s with and without the system at track speeds, the rear-axle steering makes a massive difference. You have to drive each car differently, as the system allows you to turn into a corner so much more aggressively, and lay down the power a lot more on the exit, making for massively quicker cornering. It’s hugely impressive.
The last major change over the previous models is the introduction of the rotary ring drive mode selector with the Sports Chrono Package. From this you can select the ‘Normal’, ‘Sport’ and ‘Sport Plus’ settings we know from previous models. However, what it also features is the ‘Sport Response Button’, which came to be known at our press event as the ‘Fun Button’. Once pushed, this button instantly adjusts the drive train for maximum acceleration for 20 seconds, for overtaking and so on. When you push it, the car instantly shifts down and throttle response is maximised, turning it into a lairy beast for a few seconds. You can either wait 20 seconds for it to time out, or press the button again to switch it off. We found we used it far more for making noise in Yas Tunnel than for overtaking…
So there you have it – despite minimal visual updates, the new 911 itself is a whole new beast, and takes the iconic Porsche into new realms of technological wizardry and general driving enjoyment. You’d expect nothing less from Porsche really!
بعض الّدرجات، عند الّسرعات المنخفضة، تلّف العجالت الخلفية في االّتجاه المعاكس للعجالت األمامّية مما يسمح بتحسين دائرة الّلف من خالل
تقصي قاعدة العجالت بكّل فعالّية. وعند الّسرعات العالية، تلتّف العجالت الخلفّية واألمامّية بنفس الّتجاه مّما يؤّدي إلى إطالة قاعدة العجالت
فيحّسن من الجّر والّثبات عند المنعطفات.الّتأثير ال يصّدق. عند ممارسة سياقة 911 مع ومن دون هذا الّنظام على الحلبة، يلعب توجيه المحور الخلفي دورّا أساسّيًا ويشّكل فارقًا كبيرًا
جّدًا. يجب أن تقود كّل سّيارة بطريقة مختلفة، حيث يسمح لك هذا الّنظام بااللتفاف عند المنعطفات بجرأة وقّوة أكبر من خالل تركيز القّوة على
الخروج مّما يجعل االنعطاف أسرع بكثير. إّنه لشئ مذهل!وأّما الّتغيير الكبير األخير فهو تقديم طريقة الّسياقة بالحلقة الّدّوارة مع حزمة سبورت-كرونو. من هنا تستطيع اختيار طريقة الّسياقة “عادي”،
“رّياضي”، و”رّياضي بالس” التي أصبحنا نعرفها من خالل الّنماذج الّسابقة. ولكن، تتمّيز 911 الجديدة كّلّيُا بزرار رّد الفعل الّرّياضي والذي اشتهر في عالم اإلعالم بزرار المتعة. عند الّضغط على هذا الّزرار، يتم تعديل الّسياقة فورًا من أجل الوصول إلى أقصى تسارع ممكن لمّدة
20 ثانية وللّتجاوز. عند الّضغط، تنخفض الّسّيارة فورًا وتبلغ استجابة دّواسة الوقود حّدها األقصى، فتتحّول 911 إلى وحش جّذاب لثوان قليلة.
وتستطيع االنتظار 20 دقيقة لتعود الّسّيارة إلى طبيعتها او أن نضغط على الّزرار مجّددًا.
وهكذا، برغم الّتغييرات التي قد تبدو للعين المجّردة قليلة وسطحّية، 911 الجديدة كّلّيًا أشبه بوحش ميكانيكّي مختلف تمامًا ذهب بسّيارة
بورش األيقونة إلى مستويات جديدة من حيث الّتكنولوجيا ومتعة الّسياقة بشكل عام. لن نتوّقع أقّل من ذلك من بورش!
Hadag Magazine 115 114 Hadag Magazine
Hadag tecHnology
Hadag Magazine 115 114 Hadag Magazine
ماركة الّساعات السويسرّية الحصرّية تدخل في شراكة مع صانع األحذية الفرنسّي الحرفّية االستثنائّية الّشهير بهدف خلق تحفة زمنّية فريدة من نوعها تجمع بين
المختلفين! العالمين هذين من للفريقين
هبـلــــــــــــــوت و بــــــــــرلوتي
T h e C l a s s i C F u s i o n
The exclusive Swiss watch brand and the famous Parisian shoemaker team up to create a one-of-a-kind timepiece blending the unique skills of the two different
worlds.
H u b l o t & b e r l u t i
Hadag Magazine 117 116 Hadag Magazine
ublot and Berluti come together to create a watch with a unique character and soul. In celebration of the Parisian shoemaker’s 120th birthday in 2015, it adorned an array of straps and dials for The Classic Fusion model. The artful combination of the watch and the shoes exemplify elegance, defining the spirit of the classic gentleman.
Berluti’s emblematic Venezia leather and its famous patina, partnered with Hublot’s innovation in watchmaking creates The Classic Fusion. The fusion of expertise sets this limited edition apart with its bold, distinctive personality.
The Dial – Distinctive StyleBerluti’s Venezia leather with exclusive tanning is due to Olga Berluti’s
ingenuity. Hublot has realized the art of dressing its dials with this noble and natural material. The complex and delicate process requires the organic components of leather to be neutralized making each dial inimitable.
This limited edition is available in two models, each of whose straps and dials reveal the sheer skill of the Berluti House. This collaboration of Hublot and Berluti – the master dial face maker and the strap maker – define excellence and distinctive style.
The watch boasts a case and bezel of either polished and satin-finished black ceramic or 18K King Gold, with ‘H’ screws of polished titanium. The glass is anti-reflective sapphire. The dial is either black leather on the ceramic edition or tobacco leather on the King Gold edition.
The Classic Fusion boasts Hublot’s Caliber HUB1100 mechanical self-winding movement, with a power reserve of 42 hours.
فريدة ذات شخصّية أجل مشروع ساعة برلوتي عبقرّيتهما من و يوّحد هبلوت 2015، ظهرت الفرنسّية في عام األحذّية 120 لصانع بالّذكرى احتفاالً وروح جديدة.
الممّيزة الجلدّية األحزمة من بباقة مزخرفة فيوجن” كالسيك “ذا مجموعة لألناقة فتولد قطعة هي مثال العريقة السويسرّية الّدّقة راق مع فّنّي في مزيج
الّنبيل. الكالسيكّي الّرجل لروح دقيق وتعبير
الّشريك كانت الّشهير الّنحاس إلى باإلضافة برلوتي من الّرمزّي فينيسيا جلد فيوجن”. مزيج “ذا كالسيك الّساعات فكانت البتكارات هبلوت في صناعة األمثل
والفريدة في شخصّيتها. الجريئة التحفة إلى والدة هذه أّدى بين خبرات عريقة
أسلوب ممّيز ذا دايل – لونًا برلوتي لماركة الفينيسّي الجلد بإعطاء تاّمة ببراعة برلوتي أولغا قامت
الفخمة الطبيعّية الجلود هذه إلضافة الفنّية القيمة هبلوت أدركت ولقد ممّيزًا. الّطبيعّية الّصفات والّدقيقة المعّقدة العملّية تتطّلب المبتكرة. آالتها إلى
قطعة كّل من فيجعل تمامًا محايدًا تجعله التي المستخدم للجلد الّصرفة تضاهى. ال تحفة زمنّية
الجلدّي بحزامه منهما كّل يعّبر بنموذجين، متوّفرة المحدودة المجموعة – وبرلوتي بين هبلوت الّتعاون إّن هذا برلوتي. لبيت الفائقة المهارة الممّيز عن
المتمّيز. واألسلوب لالمتياز تعريف هو – كّل سّيد في مجاله
من المصنوعة الّسطحّية والحلقة الّرئيسّي الهيكل من الّساعة تتأّلف 18 قيراط أو ّذهب كينغ من عيار الّساتان أو بلمسة المصقول األسود الّسيراميك
برغي أّما لالنعكاس. الّزجاج مضاد المصقول. التايتانيوم براغي “H” من مع الّذهب. التنباك مع بلون الجلد أو الّسيراميك األسود مع الجلد الّساعة فمن
الحركة مع ذاتي HUB1100 فيوجن” ميكانيكا هبلوت كاليبر “ذا كالسيك تقّدم 24 ساعة. حّتى يستمر احتياطي طاقة
Hadag tecHnology
Hadag Magazine 117 116 Hadag Magazine
Hadag Magazine 119 118 Hadag Magazine
lotuS grill
o n a b o atBBQ
Everyone loves a BBQ, but unless you’ve got a boat large enough for a cumbersome grill rig or a built-in galley, it’s off to the beach for you. Unless,
that is, you have one of these…الجميع يحّبون حفل شواء لذيذ، ولكن إذا لم يكن على متن القارب مساحة تكفي آللة شوي كبيرة أو لم
يتوّفر على متنه مطبخ صغير، فال بد من الّرسو على أقرب شاطئ. إّلا إذا كان لديكم واحدة من هذه...
شــــــويّـــــات على القــــــارب
THEsE unique, compact BBQ units boast an innovative design that is not only very efficient, but also very safe. This is because if they are accidentally tipped over, the smouldering coals won’t be spilled all over your boat, creating a potential fire hazard.
The LotusGrill is basically a central mesh cylinder of hot coals in a metallic reflective tub that sends all the cooking heat upwards. It also boasts a built-in speed-adjustable fan powered by three AA batteries that helps to ignite the coals, as well as boosting heat during cooking if desired. Because of the reflective tub, less coal is required, because more of the heat is being sent upwards to the grill, instead of down into the BBQ itself as with conventional types.
A bonus is that, because of the way that the coals are kept safely inside the cylinder, they won’t spill out even if the unit rolls over. It can also be picked up even while it’s cooking, as the heat doesn’t escape and heat the outside casing of the unit. You can literally pick it up by hand and turn it upside down without disaster. Although you might want to take the steaks off first…
If you use the recommended hardwood small-sized briquettes, you can have it up to cooking temperature in less than five minutes, and you can enjoy up to an hour of cooking time!
The standard sized grill is suitable for cooking for up to five people, and there’s an XL size suitable for up to ten people. There is also a range of lids and accessories to perfect your cooking technique. It’s really smart stuff, and we want one…
LotusGrill BBQs are available from Tavola stores in the Gulf, or from their online shop.www.tavolashop.com
المبتكر، الّتصميم هذه الوحدة المضغوطة والفريدة ذات ليست أداة فّعالة فقط ولكّنها آمنة تمامًا أيضًا. فإذا وقعت حادثة أّدت إلى انقالب المشواة لن يتناثر الفحم المشتعل
في كل مكان على أرض القارب فيتسّبب في حريق ال تضمن نتائجه.
الواقع شبكة أسطوانّية مركزّية تحتوي لوتسغريل هي في على الفحم الّساخن في أنبوب معدنّي يعمل على توجيه حرارة الّطبخ كاملة نحو األعلى. يحتوي الجهاز كذلك على
AA ويمكن الّتحّكم مروحة تعمل على بّطارّيتين من طراز بسرعة دورانها فتساعد على إشعال الفحم وتوّزع الهواء
الّساخن حول المشوّيات. إّن وجود األنبوب العاكس للحرارة يقّلل من الحاجة إلى الفحم فقدرته على عكس الحرارة
الّطهي وفعالّيتها. الّطعام يسّرع من عملية باّتجاه وتركيزها
ومن المّيزات اإلضافّية أّن الفحم محجوز بأمان داخل األسطوانة فليس هناك خوف من وقوعه حّتى إذا ما انقلب
الجهاز نفسه رأسًا على عقب. ومن الممكن اإلمساك به وحمله من مكان إلى آخر حّتى وهو يعمل حيث أن الحرارة
الّطعام ال يتسّبب يتسخين اإلطار باّتجاه الموجهة فقط بالجهاز خالل اإلمساك المبتكرة. يمكنكم لآللة الخارجي
عمله وشقلبته من دون الّتسّبب بكارثة ولكنك قد ترغب بوضع قطع الّلحم جانبًا قبل أن تقوم بذلك.
إذا ما استخدمت الفحم الموصى به، تستطيع أن تشعله بسهولة والوصول به إلى درجة الحرارة المطلوبة للّطهي
خالل خمسة دقائق وسوف تستمر في االستمتاع في طهي الّلذيذة لمّدة ساعة كاملة. المشوّيات
العادي الذي تأتي به لوتسغريل يستوعب طعامًا الحجم XL يكفي عشرة يكفي لخمسة أشخاص، وهناك أيضًا حجم أشخاص. وهنالك أيضًا مجموعة من األغطية واألكسسوارات
إّنها فعالً مشواة ذكّية! تكّمل تقنية الّطبخ الخاصة بك.
لوتسغريل متوّفرة لدى محّلات تافوال في منطقة الخليج، أو االنترنت. من المتجر الخاص على
www.tavolashop.com
Hadag tecHnology
Hadag Magazine 119 118 Hadag Magazine
Hadag Magazine 121 120 Hadag Magazine
.1
Catchof theSeason
the
120 Hadag Magazine
The CaTCh
موســـمالصيد
1. Local name: Subaitiknown as: Sobaity Sea BreamGrows to a maximum length of 50cm.General features: linear and compact body covered with a large and powerful body scales slant dark gray color of silver on the top of the abdomen and pale hand.Their Habitat: A demersal fish and located near rocky areas and coral reefs. Diet: feed on fish and crustaceans (shrimp and crab) and sea worms, shellfish and mollusks.
سبيطيتنمو الى أقصى طول 50 سم.
الجسم طولي ومكتنزمغطى بقشور العامة: الميزات كبيرة وقوية لون الجسم رمادي مائل للفضي الداكن
في االعلى وباهت من ناحية البطن.
المناطق بيئاتها: سمكة قاعية تتواجد بالقرب من . الصخرية و من الشعاب المرجانية المرجانية
النظام الغذائي: تتغذى على األسماك و القشرياتالبحرية والمحار والرخويات. الربيان والسرطانات( والديدان (
2. Local name: Andagknown as: kingsodier bream Grows to a maximum length of 35cm.General features: Body deep strongly compressed from both sides covered with large scales fish color pink unblemished silver and usually the upper part be darkerTheir Habitat: A demersal fish and located near rocky areas and coral reefs. Diet: Feeds on benthic invertebrates such as crustaceans (shrimp and crab) and sea worms, shellfish and mollusks.
عندك تنمو الى أقصى طول 35 سم.
الميزات العامة: الجسم عميق ومضغوط بشدة من السمكة قرنفلي الجانبين ومغطى بقشور كبيرة لون
مشوب بالفضي وعادة الجزء العلوي يكون اغمق.
تعتبر من األسماك القاعية و تتواجد بالقرب من بيئاتها: المرجانية. و الصخرية المناطق
القاعية مثل الالفقاريات تتغذى على الغذائي: النظام البحرية والمحار الربيان والسرطانات( والديدان ( القشريات
والرخويات.
3. Local name: Sheaamknown as: Black bream Grows to a maximum length of 35cm.General features: deep body compressed from both sides covered with fish scales medium silver color and bleach to be slightly darker at the top and usually the abdomen color Thumper towards yellowing.Their Habitat: A demersal fish located near rocky areas and coral reefsDiet: feed on fish and crustaceans (shrimp and crab) and sea worms, shellfish and mollusksand crustaceans
شـعـمتنمو الى أقصى طول 35 سم.
الجانبين الجسم عميق مضغوط من العامة: الميزات ومغطى بقشور متوسطة لون السمكة فضي الى
مبيض ويكون اغمق قليال في االعلى وعادة يكون لون البطن ضارب نحو االصفرار.
المناطق بيئاتها: سمكة قاعية تتواجد بالقرب من الصخرية و من الشعاب المرجانية المرجانية.
النظام الغذائي: تتغذى على األسماك و القشرياتالبحرية والمحار والرخويات. الربيان والسرطانات( والديدان (
.2
.3
Hadag Magazine 121 120 Hadag Magazine
All information for this feature is courtesy of the Agricultural & Marine Resources.
Contact Tel. 1781 5881 Fax. 1772 8459 PO Box 20071 Manama, Bahrain
For more details:
Hadag Magazine 121
4. Local name: Maid / Beyahknown as: Diamond mulletsGrows to a maximum length of 46cm.General features: : The small of it 6-15 cm called Maid and the big is called ( Beyah ) of 15-30 cm nearly body longitudinally compressed a little bit of both sides body coated cobalt disc smooth the overall color of the fish silvery dark and back while the sides.Their Habitat: A demersal fish living in coral reefs and rocky areas. Diet: feed on plankton, and small benthic organic material in the clay and algae floating objectsand marine worms and small fish.
ميد/ بياحتنمو الى أقصى طول 46 سم.
الميزات العامة: يسمى الصغير منه ميد من 6 - 15 سم اما الكبير فيسمى )بياح( من 30-15 سم تقريبا الجسم
طولي مضغوط قليال من الجانبين الجسم مكسو بقشور قرصية ملساء اللون العام للسمكة فضي والظهر غامق
بينما الجوانب والبطن لونهما ابيض فضي مع وجود عدد من الظالل المعتمة على طول الجوانب.
السواحل تتواجد بكثرة قرب بيئاتها: سمكة سطحية الصخرية. الشواطئ وفي
)البالنكتونات(, الهوائم تتغذى على الغذائي: النظام الموجودة العضوية الصغيرة والمواد القاعية الكائنات و القاعية في الطين و الطحالب الطافية وكذلك الطحالب
الصغيرة. الطين.واألسماك مع وتلتهمها الدقيقة
5. Local name: faskarknown as: Twobar Bream Grows to a maximum length of 50cm.General features: Body deep and compressed from sides, medium to large silvery body diagonal color to yellowish fins from the top of the head.Their Habitat: A demersal fish living in sandy areas near rocky areas and coral reefs and in herbal areas. Diet: They feed on demersal invertebrates and crustaceans.
فـسكـرتنمو الى أقصى طول 50 سم.
الجانبين العامة: الجسم عميق ومضغوط من الميزات يغطي الجسم قشور متوسطة الى كبيرة لون الجسم
فضي مائل الى الصفرة من اعلى يحتوي الراس على قضيبين سوداوين يوجد شريط برتقالى مصفر في
الضهرية والصدرية والذيلية الزعنفة الراس لون مقدمة اصفر.
بيئاتها: تعتبر من األسماك القاعية و تتواجد بالقرب من المرجانية. الصخرية و من الشعاب المناطق
القاعية الالفقاريات تتغذى على الغذائي: النظام . والقشريات
6. Local name: ImadKnown as: Bat fish Grows to a maximum length of 50cm.General features: body and circular in outer appearance compressed from both sides and covered with small scales rough fish silver color to black-clad.Their Habitat: A demersal fish living in sandy areas near rocky areas and coral reefs and in herbal areas. Diet: They feed on small crustaceans (shrimp, crab) marine worms.
عمادتنمو الى أقصى طول 50 سم.
الميزات العامة: الجسم دائري في مظهره الخارجي الجانبين ومغطى بقشور صغيرة خشنة ومضغوط من لون السمكة فضية الى اسود تكسوها مساحة صفراء مع وجود قضيبان عرضيان داكنان عرضية على الجسم.
المرجانية والصخرية. بيئاتها: تعيش في مناطق الشعاب
الصغيرة القشريات تتغذى على الغذائي: النظام ) السرطانات والربيان ( والديدان البحرية.
.4
.5
.6
Hadag Magazine 123 122 Hadag Magazine
Amwaj Marina
Coral Bay
Marina Club
Ritz-Carlton Marina
Bahrain Yacht Club
Reef Island
Abu Dhabi Int’l Marine Sports Club
Abu Dhabi Sailing & Yacht Club
Al Bander Marina
Eastern Mangroves Marina
Emirates Palace Marina
Ghantoot Marina
InterContinental Abu Dhabi Marina
Yas Marina
MARINA GUIDE
Workshop ورشة عمل
Diving غوص
Dry Berth رصـيـف بــري
Water sports الرياضات املائية
Wet Berth رصيف بحري
Beach شاطئ
Cruises رحالت بحرية
Leisure Club نادي للترفيه
Boat Valet خدمة ركن القارب
RYA Training RYA تدريب
ABU DHABI ابوظبي
BAHRAIN البحرين
DUBAI دبي
OMAN عمان
QATAR قطر
Dubai Creek Marina
Dubai Marina Yacht Club
Dubai Offshore Sailing Club
The Pavilion Marina Jumeirah Beach Hotel
Almouj Marina
Marina Bandar Al Rowdha
Mussanah Marina
Four Seasons Marina
Porto Arabia - The Pearl
Ritz-Carlton Marina
Lusail City Marina
+9712 681 5566
+9712 658 3333
+971 4 338 8955
+9712 635 4974
+9715 6685 3136
+9712 562 9168
+9712 666 6888
+9712 406 2000
+973 1601 1160
+973 1731 2700
+973 1729 1527
+973 1758 0000
+973 1770 0677
+973 1602 1111
+9714 205 4646
+9714 362 7900
+9714 394 1669
+9714 348 0000
+968 2453 4544
+968 2473 7286
+968 2687 1771
+974 4494 8899
+974 4495 3894+974 4484 8900
+974 5584 3282
www.adimsc.ae
www.adsyc.ae
www.artmarinemarinas.comwww.easternmangrovespromenade.ae
www.emiratespalacemarina.aewww.ghantootmarina.com
-
www.yasmarina.ae
www.amwajmarina.bh
www.coral-bay.net
www.marinaclub.info
-
www.thebahrainyachtclub.com
www.artmarine.bh
www.dubaigolf.comwww.dubaimarinayachtclub.com
www.dosc.ae
www.jumeirah.com
www.almoujmarina.com
www.marinaoman.net
www.seaoman.com
www.mourjanmarinas.com www.ronauticame.com-www.mourjan-lusailmarina.com
Hadag Magazine 123 122 Hadag Magazine
WEEKDAY ESCAPE AT THE FINEST ADDRESS IN QATARWhether you prefer a restful afternoon enjoying the sunshine by an
Olympic-size pool or an exhilarating water-sports day, The St. Regis Doha
offers a bespoke leisure experience by the turquoise waters of the Arabian
Gulf with its new pool and beach day pass.
The joy of leisure redefined by The St. Regis Doha. Come, explore.
Applicable from Sunday to Wednesday (except public holidays) from
9am until sunset
al gassar resort at west bay
974.4446.0304
stregisdoha.com
FINAL_ART_OHLALA MAGAZINE_POOL ACCESS_1.2.indd 1 4/21/16 4:45 PM
Hadag Magazine PB 124 Hadag Magazine
BAH_8911_BMW 7 SeriesPrint_Ads_Ohlala_22x29.5cm_Eng.indd 1 12/15/15 10:16 AM