anita libreto

31
Molly. - Mmmm… Mmmm (Sollozos) Annie, Annie. Annie.- Chchsss, ya pasó. Todo está bien. Cálmate. Sólo ha sido un sueño. Molly.- Noooo (llora) Annie.- Vamos, solo fue un sueño. Molly.- Annie... yo… Annie.- No pasa nada, yo estoy aquí contigo para cuidarte. Molly.- Es que tengo miedo. Annie.- No te preocupes, no va a pasarte nada. Molly.- (Haciendo pucheros) Pero, siempre me pasa lo mismo, siempre sueño mismo. Annie.- A ver, cuéntame tu pesadilla. Molly.- Siempre me imagino que no voy a salir de aquí, que voy a ser huérfana toda la vida y que me voy a hacer mayor sin parar de limpiar suelos y cristales... nunca van a sacarme de aquí. Annie.- No digas esas cosas Molly, cualquier día aparecerá una pareja encantadora que querrá adoptar a una niña pequeña, cariñosa y morena como tú. Molly.- ¿Sí? Annie.- Pues claro que sí, y entonces te irás a su casa y serás una niña feliz y tendráshermanos, y juguetes y podrás ir al colegio... Molly.- ¿De verdad Annie? Annie.- Y tendrás muchos vestidos y podrás ir a jugar con tus papás. Y te llevarán al parque, a los columpios...

Upload: hiram

Post on 12-Dec-2015

189 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

libreto anita la huerfanita

TRANSCRIPT

Molly. - Mmmm… Mmmm (Sollozos) Annie, Annie.

Annie.- Chchsss, ya pasó. Todo está bien. Cálmate. Sólo ha sido un sueño.

Molly.- Noooo (llora)

Annie.- Vamos, solo fue un sueño.

Molly.- Annie... yo…

Annie.- No pasa nada, yo estoy aquí contigo para cuidarte.

Molly.- Es que tengo miedo.

Annie.- No te preocupes, no va a pasarte nada.

Molly.- (Haciendo pucheros) Pero, siempre me pasa lo mismo, siempre sueño mismo.

Annie.- A ver, cuéntame tu pesadilla.

Molly.- Siempre me imagino que no voy a salir de aquí, que voy a ser huérfana toda la vida y que me voy a hacer mayor sin parar de limpiar suelos y cristales... nunca van a sacarme de aquí.

Annie.- No digas esas cosas Molly, cualquier día aparecerá una pareja encantadora que querrá adoptar a una niña pequeña, cariñosa y morena como tú.

Molly.- ¿Sí?

Annie.- Pues claro que sí, y entonces te irás a su casa y serás una niña feliz y tendráshermanos, y juguetes y podrás ir al colegio...

Molly.- ¿De verdad Annie?

Annie.- Y tendrás muchos vestidos y podrás ir a jugar con tus papás. Y te llevarán al parque, a los columpios...

Molly.- Jo, yo quiero tener unos papás.

Duff.- ¿Es que no se puede dormir aquí?

Annie.- Duerme otra vez y no llores.

Duff.- (Agresivo) Molly no bebería estar aquí... (Camina sobre sus compañeras y éstas se quejan por haberlas despertado) es un bebé que no para de llorar y se hace pis en la cama.

Molly.- (Enfadada) ¡Mentira!

Tamy.- Quiero dormir.

Cindy.- Pelearos por la mañana, que yo tengo mucho sueño.

Tamy.- Quiero dormir.

Jenny.- Esto va a acabar mal.

Cindy.- (Se tapa la cabeza con la sábana) ¡Que os calléis todos ya!

Mary.- ¿Se puede saber qué pasa ahora?

Duff.- Es la niñata pequeñaja que sólo sabe llorar y llamar a Annie (La imita) Annie, Annie...

Deby.- No hables tan alto, que la vamos a liar

Johnny.- Y ¿qué pasa si la liamos? Total, vamos a tener que limpiarlo todo tarde o temprano.

Jenny.- Esto va a acabar mal.

Sara.- Será mejor que nos callemos o vendrá la Señorita Hannigan.

Tamy.- ¡Tú eres la que se tiene que callar! (La empuja)

Duff.- Bien dicho Tamy (Empuja a otra)

Sara.- No la empujes.

Cindy.- Estáis buscando pelea.

Duff.- (Desafiante) Y la vamos a tener...

Jenny.- Esto va a acabar mal.

Molly.- Bueno, (Se encoje de hombros) esto es como tener un montón de hermanos todos durmiendo en la misma habitación.

Marc.- Yo ya no tengo sueño.

Jenny.-No nos metas en líos Duff ¡Basta!

(Duff va por detrás de una de las huérfanas y empieza a golpear a todos con las

almohadas. La pelea continúa quedando al margen Molly y Annie, hasta que ésta se levanta. Hace un par de gestos y todos la escuchan.)

Annie.- ¡Basta! ¡Basta ya! (Coge las almohadas y separa a las que pelean) ¿Queréis despertar a las Señorita Hannigan? (Todas regresan a sus camas) Todos a la cama.

Duff.- ¿Y si yo no quiero? (Se para delante deAnnie desafiante)

Annie.- ¿acaso te las quieres ver conmigo? (Le muestra los puños)

Duff.- Baggh, no merece la pena. (Se acuesta)

Annie.- (Regresando al lado de Molly) Bien ahora cierra los ojos e intenta dormir. Ya verás como sueñas con cosas muy bonitas. Piensa en tus padres.

Molly.- Sólo tú tienes padres, los míos ya murieron.

Annie.- Bueno piensa en los papás que te adoptarán, que serán dulces y buenos.

Srta. Hannigan.- ¿Oí que alguien cantaba? (Intentando hacerse la amigable) ¿Quién cantaba por aquí?

Todas se hacen las dormidas.

Srta. Hannigan.- ¡¡¡ Levantáos!!! Sé que estáis despiertas, hay que limpiar todo esto.

Johnny.- pero si lo hemos limpiado hace sólo un ratito.

Srta. Hannigan.- (Pisando el suelo) Pues ahora ya está sucio. ¡A limpiar!

Annie.- Pero Srta. Hannigan son las 12 de la noche…

Srta. Hannigan.- (Imitando su voz en forma ridícula) “Pero Srta. Hannigan son las doce de la noche…Haré inspección antes de desayunar.

Jenny.- ¡Pero tenemos sueño!

Hannigan.- ¡Qué me importa! Si este suelo no brilla en 5 minutos ¡vuestros traseros brillarán apatadas, cucarachas apestosas! ¿Queda claro?

Todos.- (Asustados) Sí, Señorita Hannigan.

Hannigan.- Y tú Annie ¿Qué dices?

Annie.- Oh!! Yo la adoro señorita Hannigan (Le da un fuerte pisotón)

Srta. Hannigan.- ¡¡Ay, ay ay ay!!

Todas corren y ríen.

++++++ PUROS PALOS DAN ++++++++

ESCENA 2 (2º)

Cuando acaba la canción aparece un cubo debasura y Annie se mete dentro.

Annie.- Tapadla, hay que esconderla.

Molly.- Annie, siempre huye y siempre la atrapan.

Cindy.- Ten mucho cuidado Annie.

Duff.- ¡¡ Yo me chivaré!!

Annie.- Y ¡Annie te matará!

Tamy.- Viene el camión de la lavandería.

Sara.- Chchsss, vamos Annie es tu oportunidad.

Jenny.- No te olvides de venir a salvarnos a nosotras, eh?

Deby.- Tápate bien o la Srta. Hannigan te descubrirá.

Molly.- ¡Ya está aquí el camión!

Mary.- Nosotros te ayudaremos.

Cindy.- ¡Señorita Hannigan el camión de la lavandería!

Mr. Bund.- Hola niñas ¡Señorita Hannigan!

Hannigan.- Oh!!! Señor Bundler ¡¡¡ Qué guapo que está hoy!!! (Se acerca coqueta)

Sr. Bund.- Por favor, no tengo tiempo. (Se separa de ella)

Hannigan.- Si quiere le invito a un chocolate con churros y porras.

Sr. Bund.- Oh! El carro pesa más que nunca.

Hannigan.- ¿Qué?

Todas.- ¡No! (Le hacen señas la señor Bundler)

Bund.- ¡Oh! ¿Qué decía sobre los churros?

Hannigan.- ¡Ahhh! Hace un día precioso, ¿verdad Señor Bund?

Bund.- Claro, claro, ya nos veremos otro día....

Hannigan.- (Suspiro) ¡aquí estaré!

++++++

Annie.- Yo la adoro señorita Hannigan.

Hannigan.- Tú adorarás el armario de las ratas (La coge de la oreja y descubre al perro) ¿Y tú? ¡Tú adorarás la fábrica de salchichas! (Todas los niñas se horrorizan)

Hannigan.- (Mete a Annie en el armario y mira a las niñas que la observan) ¡¡ Qué!!

Todas.- ¡La adoramos Señorita Hannigan!

Hannigan.- ¡Oh! ¡Callaos! Y ¡fuera de aquí! ¡Las odio, las odio! ¿Dónde está mi copa de vino? (Sale)

HUÉRFANAS (2´23)

Huérfanas, pequeños bicho sucios. Oh Herodes, por qué

Por qué me has abandonado

Huérfanas, huérfanas yo no veo más que enanas

Al comer, al dormir, en la sopa y en la cama.

Soy mujer de carne y hueso con ganas de que un hombre me lleve al altar

Pero ay de mi, pasan de mi así que no seré madre ejemplar, bagghh!

Huérfanas, huérfanas, estoy de ellas hasta el moño

A mí megustan me gustan más que estén bien asaditas la horno

Unas prefieren diamantes, otras prefieren visón,

Y yo aquí, sin salir, como un Herodes con su marrón.

Pequeñín, chiquitín, qué horror busco un enorme retiro

Gracias a mi buen humor si no me pegaba tres tiros

Voy a arrancarle las pecas, después las voy a pelar

Mandaré DBT, para fumigar a las huérfanas.

+++

ESCENA 7 (5º y 6º)

Grace Farrel.- ¿Se puede? (A Hannigan casi se le cae la copa), buenas tardes.

Hannigan.- Buenas tardes. ¿Diga?

Grace.- Soy Grace Farrel me envía el patronato de huérfanos.

Hannigan.- (Guarda la copa y la botella y toma a Tamy y la acaricia) ¿Sí? Bienvenida a nuestro feliz hogar, (Le habla a Tamy) ve a descansar querida.

Grace.- Soy la secretaria privada de Oliver Warbuck.

Hannigan.- (Casi se atraganta), ¿Warbuck? ¿El millonario?

Grace.- No. El multimillonario.

Hannigan.- Y ¿qué desea? (Hace como que no le importa)

Grace.- Él desea un huérfano para que pase unos días en su casa.

Hannigan.- ¿qué tipo de huérfano desea?

Grace.- Pues…. (Sale del estante Annie, a espaldas de Hannigan y hace señas con lamano a Grace) Simpática.

Hannigan.- ¿Y?

Grace.- Inteligente… alegre

Annie.- Ja, ja, ja (Con exageración)

Hannigan.- (Se para y vuelve a encerrar a Annie en el estante) Tú calla ¿Y de qué edad? (Annie saca las manos y le muestra los dedos a Grace.)

Grace.- Bueno tal vez unos 8, 7? O no 10, sí 10 años. Y que su pelo sea pelirrojo.

Hannigan.- Ah! No… lo siento pero huérfanas de 10 años y pelirrojas no tenemos.

Grace.- Y esta niña, (cruza la sala y toma a Annie de los hombros)

Hannigan.- Pero no puede gustarle Annie, es un monstruo.

Grace.- ¿Por qué no? ¿Te gustaría ir a casa de Oliver Warbuck?

Annie.- Sí me encantaría.

Hannigan.- Un momento, usted no puede llevarse a Annie. (Se la quita)

Grace.- ¿Por qué? (Se la quita)

Hannigan.- Porque merece un escarmiento.

Grace.- ¿Qué hizo?

Hannigan.- Se esca… no…es alcohólica.

Grace.- Eso es una locura, me la llevo.

Hannigan.- Se arrepentirá, ¡ya verá!

Grace.- Vamos Annie, ven conmigo.

Todos los niños aplauden y lo celebran mientras la Srta.Hannigan se desmaya después de decir:

Hannigan.- ¡A fregar todos los cristales de mi orfanato!

Y los niños se van asustados a limpiar.

++++++ CASA DE OLIVER WARBUCK++++++++++++++

ESCENA 9 (3º Y 4º)

Mr. Warbuck.- ¡Qué pasa aquí! ¿Es que no hay nadie en casa?

Grace.- Señor Warbuck... Bienvenido (todos corren a atenderlo)

Mr. Warbuck.- ¿Tengo algún mensaje?

Grace.- Sí, sí, llamó el presidente…y tiene siete reuniones esta tarde.

Mr. Warbuck.- ¿Pagaron los bombarderos? Si no, no los entreguen. (El fotógrafo se acomoda para fotografiar y Annie mira todo con mucha curiosidad) Y ¿Este quién es? (coge al fotógrafo de las solapas) ¿Qué hace en mi casa?

Grace.- ¡¡¡Señor Warbuck!!! Él es el fotógrafo de la revista.

Mr. Warbuck.- ¿Qué fotógrafo? ¿Qué revista?

Grace.- Recuerde su imagen, el reportaje… sobre Usted.

Warbuck.- Ah!!! Sí, Punyab levántelo… (El fotógrafo se arrastra asustado), ¡ah sí! Ahora vamos a trabajar

Warbuck.- (Mira horrorizado a Annie) ¿y esto qué es?Grace.- Annie la huerfanita.

Warbuck.- ¿De qué habla?

Grace.- Recuerde su imagen, querían retratarlo con una huérfana compartiendo su casa.

Warbuck.- Los huérfanos son niños no niñas.

Grace.- Usted no especificó, así es que yo traje una niña.

Warbuck.- (Gritando) ¡Yo dije un niño! Llévesela ahora mismo.

Grace.- ¡Sr. Warbuck acaba de llegar!

Annie.- No se preocupe señorita Farrel, de todas maneras me divertí muchísimo, me trajo en un gran coche, Punjab hizo magia con Sandy y después lo bañaron, durante años recordaré toda esta diversión, es una gran idea traer un huérfano a su casa aunque sea sólo para mejorar su imagen.

Warbuck.- (La mira con asombro) Me alegro, ahora todos a trabajar (Todos corren)

Grace.- ¡Pero Señor! Es sólo una semana, ¿se puede quedar? Sólo una semana…

Warbuck.- Ya, ya que se quede, pero sólo una semana. (Sale apresuradamente)

ESCENA 10 (3º Y 4º)

Warbuck.- (Entra dictando una carta a Grace que lo sigue a corta distancia, Punyab está parado en una esquina del escenario) Sr. Presidente en cuanto a la donación que….

Annie entra por un costado jugando con un camión imitando el sonido del motor Grace la hace callar.

Grace.- Chchsss!! Silencio Annie.

Warbuck.- ¿Qué significa este escándalo?

Grace.- Es que Annie ya casi lleva 5 días en casa y está aburrida.

Warbuck.- ¿Qué?

Annie.- Sí estoy aburrida.

Grace.- Señor Warbuck ¿por qué no vamos al cine?

Annie.- ¡¡¡Sí!!! Jamás he ido alcine.

Warbuck.- Pero si tenemos que trabajar, ganar dinero.

Grace-Annie.- ¡Por favor!

Warbuck.- Está bien, Punyab vaya a comprar las entradas.

Grace.- Gracias Señor Warbuck!!!

Salen Punyab, Annie

Grace.- señor… Qué bondadoso es usted.

Warbuck.- ¿Si?

Grace.- A Annie todos la quieren aquí.

Warbuck.- ¿Si?

Grace.- Si, yo la quiero mucho, me da mucha pena devolverla mañana al orfanato. ¿Podríamos adoptarla?

Warbuck.- ¿Queee? Contrólese Señorita Farrel!!!

Grace.- Pero aquí todos la adoran y esta casa es tan grande…

Warbuck.- Yo amo el dinero, amo el poder, ¡no a los niños!

Grace.- (Horrorizada) Señor Warbuck!!!!!

Warbuck.- Llámame Oliver, está muy hermosa cuando discute conmigo.

Grace.- Señor W…. eh... Oliver ¿de verdad usted sólo ama el dinero? Entonces jamás tendrá amor.

Warbuck.- ¿Si? Tiene los dientes torcidos.

Grace.- Me los arreglaré.

Warbuck.- No, me gustan así.

Grace.- Los dejaré así.Warbuck.- Gracias.

Grace.- Podríamos firmar los papeles hoy mismo.

Warbuck.- ¿Realmente la quieres adoptar Grace?

Grace.- Oh, ¡sí!

Warbuck.- Yo mismo arreglaré los papeles.Grace.- Bravo¡¡¡ Viva!!!!

Warbuck.- Iré de inmediato al orfanato a buscar los papeles de adopción.

Grace.- Señor… Oliver tenga cuidado con la mujer del orfanato es una fiera.

(Hace un gesto de fiera)

ESCENA 11 (5º y 6º)

Hannigan.- ¿Qué estáis haciendo? Duff ¿qué tienes en las manos?

Duff.- Nada Srta. Hannigan.Hannigan.- ¿¿¿qué??? (Duff le muestra un ratón muerto y se lo mete por el escote)Ah! ¡No! Os castigaré… Malditos…..entrad dentro, os castigaré a todos. (Corren hacia el escenario en diferentes direcciones) ¡Oh cómo los odio!

Llaman a la puerta del despacho de la Srta. Hannigan

Warbuck.- ¡Señorita Hannigan!

Hannigan.- Si, ¿qué desea?

Warbuck.- Vengo por Annie.

Hannigan.- (Súbitamente se pone feliz) Ah! Ja-ja viene a devolverla.

Warbuck.- ¡No! vengo a adoptarla.

Hannigan.- ¿¿¿¿ Quééé?????? Un momento (se da vuelta y grita hace un berrinche) Pase por aquí señor. Usted es el multimillonario señor Warrrback, ¿verdad?

Warbuck.- El mismo.

Hannigan.- ¿El multimillonario que vive en la casa más grande y lujosa de la

ciudad?

Warbuck.- Ahá.

Hannigan.- ¿El gran magnate que tiene más dinero que todos los multimillonarios de la tierra juntos?

Warbuck.- Sí, yo mismo, pero dejemos ya este tema.

Hannigan.- Warbuck, está usted guapísimo.

Warbuck.- ¡Gracias!

Hannigan.- Me tiemblan las piernas ante un hombre como usted.

Warbuck.- He venido por Annie, aquí tengo los papeles de su adopción, así que ¡Firme! (le pasa un lápiz y un papel)

Hannigan.- (Mira el lápiz) ¡Diablos es auténtico!!!

Warbuck.- Firme los documentos.

Hannigan.- ¿Quiere un trago?

Warbuck.- Sólo firme.

Hannigan.- No, no lo haré.

Warbuck.- La denunciaré.

Hannigan.- ¿Por qué?

Warbuck.- Se pasa el día y la noche bebiendo.

Hannigan.- Es por mi bronquitis.

Warbuck.-Encierra a las niñas en los armarios y vende sus regalos.

Hannigan.- Está usted loco.

Warbuck.- La meteré en la cárcel.

Hannigan.- Está bien firmaré. (Firma de mala gana y lanza los papeles groseramente y sale del escenario)

Warbuck.- (Recoge los papeles y sale feliz) Lo logré.

ESCENA 12 (5º Y 6º)

Grace.- Oh Annie, ven un momento, tengo que contarte algo importante.

Annie.- Dígame señorita Farrel, aunque no creo que sea capaz de superar lo del cine, la piscina dentro de la casa, el armario de ropa que es más grande que toda la habitación del orfanato...

Grace.- Es algo más importante que todo eso, cariño.

Annie.- ¿Es que ya no me quieren aquí? ¿Es que he hecho algo malo? Le juro que sólo corté una flor del jardín para ponerla en el desayuno del señor Warbuck.

Grace.- No preciosa, no te preocupes por nada de eso. Verás, el señor Warbuck y yo hemos pensado... creemos que sería bueno... siempre que tú estuvieras de acuerdo claro, se nos ha ocurrido... que a lo mejor tú...

Annie.- Srta. Farrel, arranque de una vez, que no me estoy enterando de nada.

Grace.- Annie, ¿te gustaría que el señor Warbuck fuera tu papá?

Annie.- Ohh, por supuesto que me encantaría, pero... (Pausa) yo ya tengo un papá, y una mamá. Lo que pasa es que no me han podido venir a buscar todavía.

Grace.- ¿Ehh?

Annie.- Cuando yo era un bebé, me dejaron en el orfanato y le dijeron a la señorita Hannigan que volverían a buscarme en cuanto pudieran. Y todavía les estoyesperando. Cada noche antes de acostarme miro a la luna por si ellos no me encuentran darles una pista sobre donde estoy. Y cada mañana miro por la ventana esperando verles aparecer para recogerme y llevarme con ellos.

Grace.- Pero Annie, perdóname, yo no sabía nada...

Annie.- No se preocupe Señorita Farrel, yo le agradezco mucho su propuesta y aunque mis padres sean pobres y no puedan darme ninguna de las cosas alucinantes que hay aquí, sé que algún día me llevarán con ellos y seremos tan felices como yo lo estoy siendo aquí, con todos vosotros.

Grace.- Oh Annie, esto lo tiene que saber el Sr. Warbuck, estoy segura de que no se quedará con los brazos cruzados, sin hacer nada, sabiendo que tus padres están buscándote por algún lugar.

Annie sale de la escena y aparece el Sr. Warbuck.

Grace.- Oh Sr. Warbuck, tengo que hablar con usted inmediatamente, no se puede imaginar lo que pasa con Annie.

Warbuck.- ¿Annie? ¿Mi Annie?

Grace.- Déjeme que le cuente.

La Srta. Farrel y el Sr. Warbuck caminan por el escenario mientras se oye una música que no deja escuchar todo lo que ella le está contando. La Srta. Farrel no deja de hacer aspavientos con los brazos y el Sr. Warbuck se va enfadando por momentos. Cuando baja la música, el Sr. Warbuck explota.

Warbuck.- ¿Qué los padres de Annie viven? ¿Qué ella los espera cada día? ¿Qué Annie está triste? Srta. Farrel, me hubiera encantado ser el papá de Annie, pero su felicidad está por encima de todo.

Grace.- ¿Qué podemoshacer Sr. Warbuck?

Warbuck.- Esto no quedará así, ¡iremos a los periódicos, a las televisiones, a la radio! ¡Peinaremos el país! (Coge aire y empieza a dar órdenes) Punyab, ponme con el FBI, Clarise, llama a la Policía Nacional, Bill, llama a los militares, Charlie, ponme en contacto con los Geos, Martina, llama ahora mismo al presidente del gobierno, Bob ponme con el Rey y Marc, ponme una copa.

ESCENA 13 (5º Y 6º)

Bent.- Bueno amigos y después de despedir al señor Warbuck, a la adorable Annie y a los 17 guardaespaldas que han venido con ellos, les recordamos la recompensa multimillonaria para los padres de Annie, la pequeña huerfanita... pero ya nos hemos quedado sin tiempo en el programa, así que llega la hora de decirles adiós...

CANCIÓN “NO VESTIRÁS DEL TODO BIEN SIN SONREÍR”

Bien, esto es todo por hoy amigos, veo en el viejo reloj de pared que el tiempo se ha ido volando más rápido de lo que se tarda en decir: Oxident.

Y este es Bert Hillie diciendo:

Cualquier galán, cualquier truhán, tendrá un buen vestir

Mas no vestirás del todo bien sin sonreír

Tu ropa es de gran burgués, se te ve venir

Mas no vestirás del todo bien sin sonreír

A nadie le importa si el traje vale un millón, se farda más con lo dental que con el pantalón, o sea,

El senador, el fumador, te quiero advertir, jamás vestirás del todo bien sin sonreír.

SISTERS: Pon atención, tiene caché. Escucha a Bert bailando el claqué.

Qué cansado es esto de bailar claqué, amigos.Miren, fíjense en este nuevo paso.

Señoras y señores: Las divinas Boiland Sisters

SISTERS: tutururú rurú...

Tu ropa es de gran burgués, se te ve venir,

Mas no vestirás del todo bien, del todo bien, sin sonreír.

A nadie le importa si el traje vale un millón, se farda más con lo dental que con el pantalón, o sea

BEN: Amigos hemos terminado el programa por hoy, gracias a Oxident y hasta la próxima, jajaja

NIÑAS: Un momento, sí un momento.

Annie está hablando por la radio Uuoooo!!!

En un programa de costa a costa,

Es famosa, sí, es famosa, biennnn!!

Daría algo por ir a la radio, Daría algo por ir a la radio

Y yo. Yo jamás iría a este trasto tan viejo.

Ey gran familia de la hora de las sonrisas, jejeje, les habla su voz amiga Bert Hillie

Ey gran familia de la hora de las sonrisas, jejeje, les habla su voz amiga Bert Hillie

Cualquier galán, cualquier truhán, tendrá un buen vestir

Mas no vestirás del todo bien sin sonreír

Tu ropa es de gran burgués, se te ve venir

Mas no vestirás del todo bien sin sonreír

A nadie le importa si el traje vale un millón, se farda más con lo dental que con el pantalón, o sea,

Señoras y señores: Las divinas Boiland Sisters

Tututututu

El senador, el fumador, le quiero advertir, jamás vestirás del todo bien sin sonreír.

Pon atención, tiene caché. Escucha a Bert bailando claqué. Uh uh uh oh

A nadie le importa si el traje vale un millón, se farda más con lo dental que con el pantalón,o sea,

El senador, el fumador, te quiero advertir, jamás vestirás del todo bien,

Jamás del todo bien, jamás del todo bien, jamás del todo bien sin sonreír, ir, ir, ir.

Hay que sonreír.

ESCENA 14 (3ºY4º)

Aparece el despacho de la Srta. Hannigan con esta pegada a la radio, cuando se separa empieza a reírse sin control.

Hannigan.- No puedo creerme la suerte que he tenido... jajaja, los padres de Annie... jajaja estos estúpidos no saben que sus padres murieron en un incendio hace 8 años, cuando Annie tenía 2 añitos jajaja, una recompensa multimillonaria jajaja, a los padres de Annie... pero si no tiene... jajaja (De repente se para en seco y deja de reírse: se le ha ocurrido algo) Un momento: una recompensa multimillonaria para los padres de Annie... a quien tenga alguna prueba... yo tengo todos los datos, yo lo sé todo sobre la cucaracha pestosa esa... yo soy la persona ideal para ganar la recompensa... (Estalla en carcajadas como una loca) jajajajaja, yo conseguiré la recompensa y me largaré de aquí a vivir a la playaaaaa sin más moquitos pegados a mi faldaaaaa

ESCENA 15 (3º Y 4º)

Duff.- No me lo puedo creer, la Srta. Hannigan es más retorcida de lo que yo me pensaba.

Bob.- ¿Habéis oído los que yo he oído?

Peter.- Esto va a acabar mal.

Mary.- Se va a liar una buena.

Cindy.- Lo mejor sería largarse de aquí porque a lo mejor este sitio sale volando por los aires...

Tamy.- Pero ¿qué dices? No exageres, aquí no va a pasar nada, el plan sellevará a cabo en casa del Sr. Warbuck.

Deby.- Oye que nosotros acabamos de llegar, ¿qué ha pasado? Que estáis todos pálidos como ratas muertas...

Johnny.- hablando de ratas muertas, tengo dos en los bolsillos por si la cosa se pone fea y tenemos que tirársela s la Srta., Hannigan

Deby.- Qué asco...

Mary.- Deja en paz a las ratas, que o va a quedar ni una en todo el barrio si sigues cargándotelas a todas...

Sara.- ¿Qué pasa aquí?

Cindy.- Que esto va a cavar mal.

Peter.- Lo vais a explicar ¿o es que en realidad nadie se ha enterado?

Sara.- La señorita Hannigan también ha oído a Annie por la radio y ha dicho que sus padres murieron hace muchos años...

Tamy.- Los padres de Annie...

Deby.- Están muertos...

Johnny.- Vaya caca de vaca, así que ninguno de nosotros tenemos padres...

Sara.- Yo que tenía la esperanza de que cuando vinieran los padres de Annie se llevaran a 2 o 3 huérfanos más.... la hemos fastidiado...

Mary.- Y ¿qué más?

Marc.- Y la señorita Hannigan está dispuesta a hacerse pasar por la madre de Annie para conseguir la recompensa multimillonaria y luego deshacerse de Annie.

Tamy.- Pero, Annie la reconocerá en cuanto la vea...

Cindy.- Está en su despacho sacando disfraces y vestidos raros del armario para que Annie no la reconozca...

Todos.- Ahhh sapos tuertos...

Deby.- Esto va a acabar muy mal...

Peter.- Tenemos que avisar a Annie.

Sara.- Pero, ¿cómo?

Marc.- Y yo qué sé

Tamy.- Ni idea

Marc.- Podemosesperar a que salga la Srta. Hannigan y después salir nosotros detrás para llegar hasta la casa del Sr. Warbuck.

Mary.- Pero la Srta. Hannigan irá en coche y nosotros tendremos que ir corriendo.

Peter.- Pues correremos.

Deby.- ¿A cuántos kilómetros está la casa del Sr. Warbuck?

Johnny.- Pues vamos a ver... si nosotros vivimos en la parte más pobre de la ciudad y él en la zona más rica...

Todos hacen cuenta con los dedos.

Cindy.- A unos 15 kilómetros...

Todos caen desmayados.

Peter.-Chicos vamos, Annie empezaría a correr ya por cualquiera de nosotros...

Johnny.- Eso es verdad

Marc.- Esto va a acabar mal...

Deby.- ¡Eh! ¡Que eso lo digo yo!

Mary.- Cuanto antes empecemos antes llegaremos

Deby.- ¿Vamos?

Duff.- Tenemos que avisar a Annie.

Mary.- Vamos a avisarle.

Cindy.- Pero ¿dónde?

Deby.- ¿Hacia dónde vamos?

Tamy.- (Trae una guía telefónica) Aquí debe estar la dirección. ¿Cuál es el nombre? señor

war……?

Marc.- ¿Warbich?

Peter.- ¿Guirbock?

Sally.- ¿Werbock?

Duff.- ¿Wurbuck?

Deby.- ¿Guigui?

Johnny.- Oh ¡¡ nadie sabe su nombre!!

Molly.- Yo lo sé se llama Oliver, Oliver Warbuck.

Sara.- Molly! ¿Quién dijo que eras un bebé?

Duff.- Perdóname Molly, eres una gran chica.

Tamy .- Aquí, aquí, apuntad, Pº de la Castellana, 999.

Marc.- ¿Vamos?

Todos.- ¡Vamos!

Salen corriendo.

ESCENA 16 (5º Y 6º)

Casa del Señor Warbuck.

Grace.-Señor Warbuck, fuera hay una mujer que afirma ser la madre de Annie. Yahemos entrevistado a cientos de parejas, pero todas metían porque ni siquiera sabían el color de su pelo o la edad que tiene la niña.

Warbuck.- Hágala pasar.

Entra la Srta. Hannigan disfrazada pero con su boa al cuello

Srta. Hannigan.- ¡Annie hija mía!

(Annie mira incrédula.

Srta. Hannigan.- (Muy dramática) Hace 10 años perdí a mi bebé. Era tan pobre y no tenía como alimentarla... Pero ahora ¡tengo una granja!

Sr. Warbuck.- ¿Una granja?

Srta. Hannigan.- Con un pato.

Grace.- ¿Un pato?

Srta. Hannigan.- Y un poni.

Sr. Warbuck.- ¿A sí?

Srta. Hannigan.- Y tuve que dejar a mi hijita en el orfanato que hay en la zona pobre de la ciudad a cargo de una malvada bruja que se llamaba Hannigan...

Annie.- Es mi madre...Iré a hacer la maleta.

Grace.- Yo te ayudaré

Salen del escenario.

Warbuck.- ¿Sabía lo de la recompensa?

Srta. Hannigan.- ¿Qué? No, no lo sabía. ¿Recompensa?

Warbuck.- O sea, que no la necesita.

Srta. Hannigan.- Oh. Si, si. Sí, nos servirá para alimentos.

Warbuck.- Está bien aquí lo tiene.

La Srta. Hannigan se lanza sobre el cheque sin disimulo.

Warbuck.- Cuide muy bien a Annie.

Srta. Hannigan.- Sí claro, seré una excelente madre. La cuidaré muchísimo.

Entra Annie y se despide de Punyab y los demás.

Annie.- Adiós señor Warbuck….Gracias por todo, vamos, Sandy…. Sandy.

Srta. Hannigan.- ¿Y esto?

Annie.- Es mi perrito. (Sandy salta y ladra entusiasmado)

Srta. Hannigan.- Qué importa, si tengo unagranja, vamos.

Avanzan hacia proscenio y se quedan allí como si fuera la calle. Todos los personajes de

la mansión del Sr. Warbuck desaparecen. La señorita Hannigan se quita su disfraz y vuelve a llevar la boa y la bata china de siempre.

Annie.- ¿Señorita Hannigan?

Hannigan.- (Coge a Annie del brazo) ¿Creíste que te saldrías con la tuya? ¡Ya tengo mi recompensa! Tú regresarás al internado con otra Srta. Hannigan más mala que yo porque aquí la “moi” se va al caribeeee.

Annie.- Déjeme por favor, Srta. Hannigan, volveré con el señor Warbuck y no le diré nada a nadie, usted se podrá largar… pero déjeme con ellos.

Hannigan.- ¿Estás loca? Sé que te chivarías en cuanto doblaras la esquina y entraras en tu preciosa casa apestosa. ¿Es que no echas de menso las ratas? Y tú (a Sandy) Ya puedes largarte de aquí o acabarás en la fábrica de salchichas esta misma tarde.

Annie empieza a llorar.

Annie.- Corre Sandy, corre, sálvate tú.

Hannigan.- No llores niña tonta. Te dejaré en la puerta del orfanato y cogeré el primer avión a la playita…

Salen.

ESCENA 17 (3º Y 4º)

Huérfanos.- Señor Warbuck, señor Warbuck…. ¡Es la Srta. Hannigan, es la Srta. Hannigan!

Molly.- Sapos tuertos, menuda casa tiene el Sr. Warbuck…

Duff.- No me extraña que Annie quiera quedarse aquí…

Johnny.- caya chabola se ha montado este señor… con lo feo que es.

Marc.- Yo siempre me había imaginado que todos los multimillonarios serían guapísimos.

Cindy.- Yo también.

Peter.-¿Queréis dejar de babear y decir tonterías? Hemos venido por Annie.

Todos.- (Gritando a la vez) Sí, sí, es verdad. La Srta. Hannigan se la ha llevado.

Warbuck.- ¡Silencio! ¡Silencio! Si habláis todos a la vez no os entiendo a ninguno.

Molly.- ¡Silenciooooo! (Coge aire y se explica) Estábamos en el orfanato y escuchamos a

la Srta. Hannigan decir que se disfrazaría para cobrar la recompensa y hacerse pasar por la mamá de Annie. Sólo quiere el dinero y a ella no sabemos lo que le va a hacer…

Warbuck.- ¿La madre de Annie es la Srta. Hannigan? Punyab, Grace, vamos.

Peter.- Mirad (Señala a Sandy que viene muy cansado)

Molly.- Sandy perrito lindo. (Lo abraza)

Duff.- Sandy dónde está Annie?

Cindy.- Annie Annie ¿Dónde está?

Marc.- Debemos encontrarla

Sara.- Sandy puede llevarnos donde ella.

Deby.- Está muy cansado.

Warbuck.- Sigamos a Sandy y Grace usted Llame a la policía

Johnny.- Sandy ven llévanos donde Annie.

Punyab.- Sandy, Annie está en peligro llévanos donde ella.

Todos rodean a Sandy y este está tirado cansado

Molly.- Sandy la señorita Hannigan te llevará a la fábrica de salchichas si no encontramos a Annie. (Sandy se para rápidamente y comienza a ladrar e indicar con el hocico)

Nany.- Es por allá, está indicando para allí. (Sandy sale corriendo y todos atrás gritando)

Huérfanos.-Annie para allá vamos.

Molly.- Annie te encontraremos.

Todos los huérfanos, Warbuck, Punyab y Grace corren saliendo del escenario y porel otro lado del mismo aparece la Srta. Hannigan con Annie arrastrada del brazo. Cuando llegan al centro del escenario llegan corriendo todos los demás que habían salido.

Hannigan. - ¡Vamos niña malcriada! (Annie se tropieza y cae. Punyab aprovecha para rodear a la Srta. Hannigan)

Punyab.- Ya la tengo Señor.

Hannigan.- ¡Déjeme! ¡Ayy!

Se escucha la sirena de la policía y aparece Grace y Warbuck

Sandy.- Guauuu, guau.

Duff.- Se lo tienen merecido.

Hannigan.- (Llorando) ¡malditos niños apestosos, ratas asquerosas!

Nany y Carlota.- Annie por fin estás a salvo. (Los huérfanos y todos los personajes la rodean animándola consolándola, pero Annie sigue llorando)

Molly.- No llores Annie.

Cindy.- Nosotros te queremos.

Sara.- ¿Por qué lloras si ya estás a salvo?

Mary.- Si, ¿por qué lloras?

Annie.- ¡No era mi mamá!

Carlota.- Si, pero ya tienes padres nuevos.

Punyab.- El Señor Warbuck y la señorita Farrel te adoptarán mañana mismo.

Molly.- Annie, tus nuevos padres son maravillosos

Duff.- Si Annie ellos te adoptarán mañana ya no llores más.

Todos se abrazan y felicitan.

Warbuck.- ¡Oh Annie! No te preocupes por nada, ya pasó el peligro y te juro que a mi lado jamás tendrás miedo. Yo te cuidaré y te protegeré.

Huérfanos.- AAayyyyy

Warbuck.- No os pasará nada, convertiré mi mansión de la playa en una casa gigante para todos nosotros y viviremos felices toda la vida. Srta. Farrel, ¿querría usted ser la madre de todos estos niños conmigo?

Grace.- Llámame Grace, querido.

Se abrazan y todos saltan de alegría.

Canción final y saludos.Canción 8 TE NECESITO SOLO A TI

SR W. Unidos los dos

ANNIE: Así para siempre

SR. W.: Un lazo que no

ANNIE: Podría romperse

LOS DOS: No necesito el sol para poder vivir, te necesito solo a ti

Tan gran sensación

Si tú eres canción yo soy el cantante

ANNIE: Que cantas en la ducha con el dudua

SR. W.: Dudua adiós soledad

El pasado fue horrible

Venga. Dilo otra vez

El pasado fue horrible.

Soy pobre total

Yo soy el rey Midas

Ya nadie podrá romper nuestras vidas

Y si mañana el sol no sale para mí

Qué importa si te tengo a ti

Discúlpeme señor, ya están todos listos para la fiesta

Grace, creo que Annie y yo deberíamos arreglarnos para la fiesta

No sé pónganla muy guapa

Sí señor, la pondremos guapísima.

Annie, Annie, Annie, todo ha cambiado ya

Todo es felicidad

Desde que estás aquí, la vida siempre es Navidad,

Olvida las tristezas y esos recuerdos de allí, pues Annie volvió a nacer

Annie, Annie, gracias a tu bondad, Annie, Annie. El sol reluce más.

Un nuevo empezar, si todo está en su lugar

Annie, Annie, Annie,

Amigos míos, bienvenidos a la noche más feliz de mi vida.

No tienen igual para ser felices, para ser felices, son tal para cual, comieron perdices

Te necesito solo a tiSolo a tiSolo a tiTe necesito solo a ti.

CANCION MAÑANA

FIN