“a” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229...

32

Upload: trandien

Post on 15-Feb-2019

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce
Page 2: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce
Page 3: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

2

“A”

“B”

l

S2 S4“Z”

{B 400525685

Page 4: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

3

“C” “D”

“E” l

l1

l2

l3

l4

L

Wa

Ast

800

679

450

627

500

1200

1019

1484

950

829

600

777

650

1350

1168

1633

1000

879

650

827

700

1400

1218

1683

1150

1029

800

977

850

1550

1367

1832

1220

1099

870

1047

920

1620

1437

1902

1350

1229

1000

1177

1050

1750

1566

2031

1500

1379

1150

1327

1200

1900

1715

2180

1800

1679

1450

1627

1500

2200

2015

2480

2000

1879

1650

1827

1700

2400

2215

2680

Page 5: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

4

GS - GS/L S2/S4

Page 6: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

5

Page 7: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

I

6

PREMESSANel ringraziarLa per l’acquisto di questo transpallet vorremmo porre alla Sua attenzione alcuni aspetti di questo manuale:

- il presente libretto fornisce utili indicazioni per il corretto funzionamento e la manutenzione del transpallet a cui fa riferimento;

operare con il carrello;

-

Il responsabile dell’uso del carrello deve assicurarsi che tutte le norme di sicurezza vigenti nel paese di utilizzo siano applicate, garantire che l’apparecchio venga utilizzato in conformità con l’uso per il quale si destina ed evitare qualunque situazione di pericolo per l’utilizzatore.

ISTRUZIONI D’USO Questo transpallet è stato progettato per il sollevamento ed il trasporto di carichi sopra pallet o contenitori normalizzati su pavimenti piani, lisci e di resistenza adeguataNell’utilizzarlo FARE MOLTA ATTENZIONE alle seguenti norme:1) Non caricare MAI “X”

2)3) E’ vietato usare il carrello in ambienti con pericolo d’incendio o di esplosione

“X”QMOD. = MODELLODAT.NR.La tabella “Z”La Casa Costruttice non si accolla nessun onere e/o responsabilità relativi a guasti o infortuni dovuti ad incuria, ricambi non originali ed utilizzo improprio del carrello.

COMANDI

POS: -3-POS: -1- al centro = TRASPORTO POS: -2-

MANUTENZIONELa manutenzione e la riparazione deve essere fatta da personale specializzato.

I ricambi forniti dalla Casa Costruttrice sono gli unici accettati come pezzi di sostituzione.A)- Bloccare il timone (228) al gruppo pompa (200) tramite le viti (27) presenti nell’imballo

B)

- Posizionare la leva di comando del timone in POS: -1- (al centro)

- Svitare il controdado (2) e girare lentamente in senso orario la vite di regolazione

- Appena ottenuto il movimento di discesa, girare la vite di regolazione (48) di un giro e mezzo in senso antiorario, quindi stringere il controdado (2)

C) usare olio idraulico, escluso olio motore e freni. VISCOSITA’ OLIO 30 Cst a 40°C ;

VOLUME TOTALE 0,3Lt.

- Togliere il carter di protezione del serbatoio (204), la guarnizione o-ring (11) ed il tappo (202)

- Rimontare nell’ordine inverso il tappo (202), la guarnizione (11) e la protezione (204)

Page 8: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

7

CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA

la durata di 12 mesi , a partire dalla data di acquisto del prodotto da parte del cliente utilizzatore, e per determinare

Estensioni della Garanzia

A) Mancata o errata manutenzione da parte del cliente utilizzatore o di terzi.

utilizzatore o di terzi.

D) Incapacità d’uso da parte del cliente utilizzatore o di terzi.E) Riparazioni eseguite da personale non autorizzato.F) Impiego di parti di ricambio non originali da parte del cliente utilizzatore o di terzi.G) Urti, incendi, alluvioni, e/o altri fatti accidentali , anche se di carattere geologico o atmosferico.

APPENDICEEstensioni della GaranziaTranspallet serie “GS”

Transpallet serie “PREMIUM”

data di acquisto, per tutte le parti ad esclusione dei materiali usurabili, e di 60 mesi ( 5 anni ) per la pompa idraulica,

confezionato, e dalla esibizione del libretto convalidato dai bollini, reperibili sulla confezione stessa,

Per tutti gli altri prodotti non citati nelle Estensioni, restano valide le condizioni standard di cui sopra.

Page 9: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

F AVANT-PROPOS

- la lecture de ce livret fournit des indications utiles pour un fonctionnement correct de ce

de la part du fabricant; - toutes les informations ici présentes sont basées sur les données disponibles au moment de

Le responsable de l’utilisation du transpalette doit s’assurer que toutes les normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation soient appliquées, garantir que l’appareil soit utilisé en conformité avec l’usage auquel il est destiné et éviter toute situation de danger pour l’utilisateur.

MODE D’EMPLOICe transpallette a été fabriqué pour le soulèvement et le transport de charges sur des palettes ou des conteneurs normalisés sur des sols plats, lisses et de résistance appro-priée. En l’utilisant FAIRE TRES ATTENTION1) Ne JAMAIS“X”

”A”

“X”QMOD = MODELEDATNR.Le tableau “Z”Le fabricant de ce transpalette n’assume aucune charges et/ou responsabilités relatives à des dégâts ou des accidents dus à une négligence, à des changements non originaux et à une utilisation impropre du transpalette.

COMMANDES

dans 3 positions comme indiqué sur la plaquette “Y”POS: -3-POS: -1- au centre = TRANSPORTPOS: -2-

ENTRETIENL’entretien et la réparation doivent être effectués par un personnel spécialisé.

-Les

pièces de rechange fournies par le fabricant sont les seules pièces acceptées comme pièces de remplacement.A)--

B)

- Dévisser le contre-écrou (2) et tourner lentement dans le sens des aiguilles d’une montre la vis

- Dès l’obtention du mouvement de descente, tourner la vis de réglage (48) d’un tour et demi

- En agissant sur le levier de commande on doit obtenir le mouvement de descente, dans

C)Utiliser de l’huile hydraulique, exclue l’huile de moteur

et de freins. VISCOSITE DE L’HUILE 30 Cst à 40°C; VOLUME TOTALE 0.3 Lt.

8

Page 10: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE

12mois

24 mois

Extensions de la Garantie

garantie uniquement lorsque le remplacement des pièces est effectué par du personnel autorisé, en utilisant des pièces

A) Absence d’entretien ou entretien incorrect de la part du client utilisateur ou de tiers.

utilisateur ou de tiers.

D) Incapacité d’utilisation de la part du client utilisateur ou de tiers.E) Réparations effectuées par du personnel non autorisé.F) Emploi de pièces de rechange non d’origine de la part du client utilisateur ou de tiers.G) Chocs, incendies, alluvions, et/ou autres faits accidentels, même à caractère géologique ou atmosphéri-que.

APPENDICEExtensions de la GarantieTranspallettes série “GS”

36

Transpallettes série “PREMIUM”36

annuel

Pour tous les autres produits non mentionnés dans les Extensions, ce sont les conditions standard suscitées qui sont valables.

9

Page 11: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

GB INTRODUCTION manual:

Manufacturing Firm;

The person responsible for the use of the fork truck must make sure that all of the safety rules in force in

INSTRUCTIONS FOR USE

1) Do not EVER ”X”

”A”dangerous situations

5) Temperature of use

Rating plate “X”QMOD. = MODELDAT.NR.Table “Z”The Manufacturing Firm does not assume any obligations and/or responsibility relative to breakdowns or accidents due to negligence, non-original spare parts and improper use of the fork truck.

CONTROLS

“Y”POS: -3-POS: -1-POS: -2-

MAINTENANCEMaintenance and repair must be carried out by specialized personnel.

-

The spare parts supplied by the Manufacturing Firm are the only ones accepted as substitution parts.A

B

-1-

CUse hydraulic oil, excluding motor and brake oil. OIL VISCOSITY 30 Cst at

40°C ; TOTAL VOLUME 0.3 Lt.

10

Page 12: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

GENERAL TERMS OF WARRANTY

12-month24 months as from

Extensions of the Warranty Period

A) User-customer’s non- or wrong maintenance or third parties’.

parties’.C) User-customer’s employment of inadequate fuels and/or lubricants or third parties’.D) User-customer’s inability to use the product or third parties’.E) Repairing carried out by non-authorized personnel.F) User-customer’s employment of non-original spare parts or third parties’.

APPENDIXExtensions of the Warranty PeriodPallet trucks series “GS”

36

Pallet trucks series “PREMIUM”36

As regards all other products not mentioned in the Extensions of the Warranty Period, the above-mentioned standard terms and conditions remain in force.

11

Page 13: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

D ALLGEMEINE HINWEISE

des Transpallet;

-

Hinweis: Der Verantwortliche für den Gebrauch des Gabelstaplers muß sich vergewissern, daß alle im jewei-ligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen angewandt werden. Er muß sichergehen, daß die Maschine ausschließlich bei für sie vorgesehenen Arbeiten verwendet wird, und jegliche Gefahr für den Bedienenden vermeiden.

GEBRAUCHSANLEITUNGDieser Transpallet wurde zum Anheben und Transport von Lasten auf Palletten, sowie von Containern auf ebe-nen, glatten und ausreichend widerstandsfähigen Böden entwickelt Beim Gebrauch sollten folgende Normen STRENG BEACHTET WERDEN:

“X”

“A” -

“X”QMOD. = MODELLDAT.NR.Die Tabelle “Z”

die auf unsachgemäße Handhabung, Fahrlässigkeit oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen zurückzuführen sind.

BEDIENUNGSELEMENTE“Y”

POS: -3-POS: -1- Mitte = TRANSPORTPOS: -2-

WARTUNG

-

A)

B)

C)Hinweis: verwenden Sie hydraulisches Öl, außer dem für den Motor und

die Bremsen. ZÄHFLÜSSIGKEIT DES ÖLS 30 Cst bei 40°C; GESAMTVOLUMEN 0,3 l.

12

Page 14: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN-

12 Monate24 Monaten ab

Gültigkeit der Garantie

A) Keine Wartung oder nicht ordnungsgemässe Wartung seitens des Benutzers oder seitens Dritter.B) Aufbrechen der angebrachten Siegel und/oder Änderung der Programmierungsparameter seitens des Benutzers oder seitens Dritter.C) Verwendung nicht geeigneter Kraft- und/oder Schmierstoffe seitens des Benutzers oder seitens Dritter.D) Unsachgemässe Benutzung seitens des Benutzers oder seitens Dritter.E) Von nicht autorisiertem Personal durchgeführte Reparaturen.F) Verwendung von nichtoriginalen Ersatzteilen seitens des Benutzers oder seitens Dritter.G) Stösse, Feuer, Überschwemmungen und/oder andere unvorhergesehene auch wetter- oder umweltbedingte Vorkommnisse.

ANHANGGültigkeit der GarantiePaletten Reihe “GS”

36

Paletten Reihe “PREMIUM”36

Für alle anderen hier nicht angeführten Produkte gelten die oben genannten Standardbedingungen.

13

Page 15: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

E PREMISAAgradeciendole por la compra de este transpallet nos gustaria senalarle algunos aspectos de este

manual:

venta;

El responsable del uso del carro deve asegurarse que todas las normas de seguridad vigentes en el pais donde se utilice sean aplicadas, garantizar que el aparato sea utilizado en conformidad con el uso para el cual se destina y evitar qualquier situacion de peligro para la persona que lo utiliza.

INSTRUCCIONES PARA EL USOEste transpallet ha sido ideado para levantar y transportar cargas sobre pallets o contenedoresnormalizados sobre suelos planos, lisos y de resistencia adecuada. Al utilizarlo PRESTAR MUCHA ATENCIONa las siguientes normas:1) No cargar NUNCA Xprotege el carro de sovrecargas

“A”situaciones peligrosas

cuando esten parcialmente levantadas 5) Temperatura para el uso

XQMOD. = MODELODAT.NR.

Z

COMANDOS

YPOS: -3POS: -1- al centro = TRANSPORTEPOS: -2

MANUTENCIONLa manutencion y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por personal especializado.

Los recambios suministrados por la Casa Constructora son los unicos aceptados como piezas de recambio.A- Blocar la vara de traccion (228) al grupo pompa (200) mediante los tornillos (27) que encontrara en el embalaje

B

- Asegurarse que la vara de traccion (228) este en posicion vertical

a las manillas del reloj, a este punto apretar la contratuerca (2)- Activando la palanca de mando se debe obtener el movimiento de bajada en qualquier posicion de la vara de traccionC

Usar aceite idraulico, exceptuando aceite de motor y de frenos. VISCO-SIDAD DEL ACEITE 30 Cst a 40°C; VOLUMEN TOTAL 0,3 Lt.

totalmente abajo seguir las siguientes oparaciones:

14

Page 16: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

- Accionar

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA

tiene una validez de 12 meses -

allá de los 24 meses

Extensiones de la Garantía

A) Ausencia o errado mantenimiento de parte del cliente utilizador o de terceras personas.

utilizador o de terceras personas.C) Uso de combustibles y/o lubricantes no idóneos de parte del cliente utilizador o de terceras personas.D) Incapacidad de uso de parte del cliente utilizador o de terceras personas.E) Reparaciones efectuadas por personal no autorizado.F) Empleo de repuestos no originales de parte del cliente utilizador o de terceras personas.

-sférico.

APÉNDICEExtensiones de la GarantíaTranspaletas serie “GS”

36 meses a partir de la

Transpaletas serie “PREMIUM”36 meses a partir

indicadas al inicio.

15

Page 17: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

P PREFÁCIO

atenção para alguns aspectos deste manual de instruções:- o presente livro de instruções fornece úteis indicações para a manutenção e um correto funcionamento do transpallet,

- o presente manual deve ser considerado parte integral da máquina e incluido na venda;- esta publicação nem parte desta poderá ser riproduzida sem a autorização escrita pelo fabricante;

utilizara o aparelho

INSTRUCÕES DE FUNCIONAMENTOEste transpallet foi progetado para o levantamento e o transporte de cargas sobre pallet ou recipientes regularizados

PRESTAR MUITA ATENÇÃO

“X”

“A”

5)Temperatura de utilização

8) A máquina não precisa de uma iluminação própria, de qualquer forma prever na área onde é utilizada uma iluminação

“X”QMOD. = MODELODAT.NR.A placa “Z”

COMANDOS

indicado sobre a placa “Y”POS: -3-POS: -1- no centro = TRANSPORTEPOS: -2-

MANUTENÇÃO

-

A)- Bloquear o timão (228) ao grupo de bombas (200) através dos parafusos (27) presentes na embalagem

B)

- Posicionar a alavanca de comando do timão em POS: -1- (no centro)- Assegura-se que o timão (228) seja na posição vertical

- Apenas tiver obtido o movimento de descida, girar o parafuso de regulação (48) de uma volta e meia no sentido

- Operando com a alavanca de comando deve-se obter o movimento de descida em qualquer posição estiver o

C) Utilizar ólio hidraulico, excluido ólio motor e freios. VISCOSIDADE DO

ÓLIO 30 Cst a 40°C; VOLUME TOTAL 0,3 Lt.

- Se for preciso acrescentar ólio até 20mm da margem superior do reservatório

- Montar de novo a tampa (202) ao contrário, a guarnição (11) e a proteção (204)

16

Page 18: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA

apresenta uma duração de 12 meses , a partir da data de aquisição do produto por parte do cliente usuário, e para

estendida além de 24 meses -

inerentes, que em base ao incontestável parecer da direcção técnica ou pessoal autorizado, resultassem defeituosas

-ceiros.

atmosférico.

-nentes, não produzidos pela Empresa fabricante, será concedida dentro dos limites em que a mesma for fornecida

APÊNDICE

Transpallet série “GS”36 meses a partir da data de aquisição,

Transpallet série “PREMIUM”36 meses a partir da data

Os selos deverão ser aplicados nos respectivos espaços sobre a própria garantia, indicados com os números 1, 2,

17

Page 19: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

NL INTRODUCTIE

Diegene die verantwoordelijk is voor het gebruik van de vorkheftruck moet zich ervan verzekeren dat alle veiligheidsnormen die in het land van gebruik geldig zijn ook daadwerkelijk toegepast worden en garanderen dat het apparaat slechts voor de geëigende doeleinden gebruikt wordt en iedere gevaarlijke situatie voor de gebruiker vermijden.

GEBRUIKSAANWIJZINGENDeze vorkheftruck is ontworpen voor het opheffen en het vervoer van ladingen op pallets of gestandaardise-erde containers op vlakke, gladde vloeren met voldoende weerstand ZEER GOED op de volgende normen:

NOOIT “X”

”A”

“X”QMOD. = MODELDAT. NR.De tabel “Z”Het constructiebedrijf neemt geen enkele verplichting en/of verantwoordelijkheid op zich met betrekking tot beschadigingen of ongevallen veroorzaakt door nalatigheid, niet originele reserveonderdelen en onjuist gebruik van de vorkheftruck.

HANDELINGEN

“Y”POS: -3- boven = DALENPOS: -1-POS: -2-

ONDERHOUDHet onderhoud en de reparaties dienen uitgevoerd te worden door gespecialiseerd personeel.

De reserveonderdelen die geleverd worden door het constructiebedrijf zijn de enige onderdelen die geaccep-teerd worden bij vervanging.A)

B)

in draaien en dan de moer (2) vastzetten

C)Hydraulische olie gebruiken, exclusief motorolie en remmen. VI-

SCOSITEIT OLIE 30 Cst bij 40°C; TOTAAL VOLUME 0,3 Ltuitvoeren:

18

Page 20: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN

duur van 12 maanden24 maanden

Garantieuitbreiding

-

A) Geen of verkeerd onderhoud door de klant of door derden.B) Verandering van aangebrachte verzegelingen en/of wijziging van programmeringsparameters door de klant of door derden.C) Gebruik van ongeschikte brandstoffen en/of smeermiddelen door de klant of door derden.D) Ondeskundig gebruik door de klant of door derden.E) Reparaties die door niet geautoriseerd personeel worden uitgevoerd.F) Gebruik van niet-originele onderdelen door de klant of door derden.G) Stoten, brand, overstromingen, en/of andere onvoorziene gebeurtenissen, ook indien van geologische of atmosferische aard.

-

BIJLAGEGarantieuitbreidingenPallettruck serie “GS”

36 maanden vanaf de datum van

Pallettruck serie “PREMIUM”36 maanden vanaf de

jaar)Voor alle overige niet in de Uitbreidingen genoemde producten, blijven de bovengenoemde standaard voor-waarden geldig.

19

Page 21: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

DK FORUDSÆTNING

Den ansvarshavende for brug af maskinen skal forsikre sig overholdelse af alle de sikkerhedsforanstaltninger som er i kraft i det land hvori maskinen bruges, og han/hun skal derudover også forsikre sig at den kun bruges til de formål som den er tilsigtet, og at enhver faresituation for brugeren undgås.

BRUGSVEJLEDNING

OVERHOLDES MEGET NØJE:1) Last ALDRIG “X”

“A”

5) Temperatur ved brug

“X”Q = MODDATNRTabel “Z”

ikke originale reservedele eller utilsigtet brug af maskinen

STYRING

“Y”POS : -3- for oven = POS : -1- i midten = TRANSPORTPOS : -2- for neden =

VEDLIGEHOLDELSEVedligeholdelse og reparation skal udføres af specialiseret personale

A

B

-1- ( i midten)

-

CBrug hydraulisk olie, undtagen motor og bremse-olie. OLIE-TYKTFLYDENHED

30 Cat ved 40° C ; TOTAL VOLUMEN 0.3 Lt.

20

Page 22: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

ALMENE GARANTIBETINGELSER

12 måneder24 måneder

A) Køberen eller tredjemand har undladt at foretage vedligeholdelse eller har udført den forkert.

D) Køberen eller tredjemand er ikke fortrolige med anvendelsen af udstyret. E) Hvis der foretages reparationer af fagfolk uden autorisation. F) Køberen eller tredjemand har brugt reservedele, som ikke er originale.

karakter.

BILAG

Gaffeltruck af serien “GS”

af garanti i 36Gaffeltruck af serien “PREMIUM”

36

-

standardbetingelser.

21

Page 23: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

N FORORD

Den ansvarlige person fror bruken av vognen må sjekke at alle sikkerhetstiltak, som gjelder i det landet hvor maskinen brukes, blir overholdt og garantere at apparatet blir brukt i samsvar med dets opprinnelige bruksområde og unngå enhver faresituasjon for brukeren.

BRUKSANVISNINGDenne transpalleten er tegnet for løfting og transport av laster på pallet eller normale beholdere på slette, glatte gulv med en tilpasset motstandskraft VÆR EKSTREMT NØYE1) Last ALDRI “X” -

2) Figuren “A”

“X”Q = MOD. = MODELLDATNRTabellen “Z”Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skader eller ulykker som følge av skjødesløshet, ikke originale reservedeler og en urlktig bruk av trallen.

STYRING“Y”

Posisjon -3-Posisjon -1- midterste stilling = TRANSPORTEREPosisjon -2-

VEDLIKEHOLDVedlikeholdet og reparasjoner må utføres av kyndige fagfolk.

Reservedelene som Produsenten leverer er de eneste som blir godtatt som erstattende deler.A

B

C Bruk hydraulisk olje, bortsett fra motorolje og bremseolje. OLJENS TYKTFLYTEN-

HET 30 Cat ved 40ºC; TOTALVOLUM 0,3 L.

22

Page 24: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER

Spesielt gjelder garantin i 2 måneder24 måneder

Garantins rekkevidde

-

-

A) Manglende eller galt vedlikeholdsarbeid som blitt utført av kunden, brukeren eller tredjemann.B) Tegn på at kunden, brukere eller tredjemann tuklet med de installerte pakningene og/eller endring av pro-grammeringsparametrene i produktet.C) Bruk av drifstoff og/eller smøremiddel som er ulempelig for enhetet av brukeren eller tredjemann.D) Manglende evne til å bruke produktet av brukere eller tredjemann.E) Reparasjoner som blir utført av personal som ikke er autorisert.F) Bruk av reservedeler som ikke er i original av kunden, brukeren eller tredjemann.

natur.

APPENDIKSGarantins rekkeviddeSerie “GS” lastepaller for transport

36

Serie “PREMIUM” lastepaller for transport36

For alle andre produkter som ikke nevnes i Garantins rekkevidde, er de standardbetingelser som er indikert ovenfor

23

Page 25: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

S FÖRORD

Obs! Den som är ansvarig för truckens bruk måste försäkra sig om att alla säkerhetsföreskrifter som gäller i Ert land tillämpas, och se till attmaskinen bara används till det bruk som den är avsedd för, och und viker att riskfyllda situationer uppstår för de personer som använder maskinen.

BRUKSANVISNINGARDenna transpallet är gjord för att lyfta och transportera laster på pallar på jämna, platta och motstämna, platta och motståndskraftiga golv. När lasten lyfts till önskad höjd minskas onödiga ansträngninger och den fasta eller rörliga arbetsplatsen förbättrar sin ergenomicitet. Vid truckens bruk MÅSTE Ni uppmärksamma följande föreskrifter :

“X”

2) Bild “A”

“X”QMOD. = MODELLDAT.NR.“Z”OBS! Tillverkaren ansvarar inte för skador eller olyckor som orsakats av vårdslöshet, bruk av icke originalre-servdelar och felaktigt bruk av trucken.

MANÖVERSPAK

31 i mitten = TRANSPORT

2

SKÖTSEL

-

OBS! Vid utbyte av maskinens komponenter får endast Tillverkarens reservdelar användas.A)

B)

C)OBS! Använd hydraulolja inte motor- eller bromsolja. OLJEVISPACKNINGEN

30 Cst vid 40°C; TOTALVOLYM 0,3 Lt.

24

Page 26: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

ALLMÄNNA GARANTIVILLKOR

12 månader

24 månader

Förlängning av garantitiden (Se bilaga)

A) Om kunden-användaren eller tredjepersoner försummar att utföra underhållsarbete eller om detta utförs felaktigt.

-parametrarna.C) Om kunden-användaren eller tredjepersoner använder olämpliga bränsleprodukter och/eller smörjmedel.D) Om kunden-användaren eller trejdepersoner inte lärt sig använda produkten.E) Om reparationer utförs av icke behörig personal.F) Om kunden-användaren eller tredjepersoner använder reservdelar som inte är originaldelar.G) Vid stötar, brand, översvämningar och/eller andra missöden , även av geologisk eller atmosfärisk art.

BILAGAFörlängning av garantinPalltruck serie “GS”

36

Palltruck serie “PREMIUM”36

-

För övriga produkter som inte omnämns i garantiförlängningarna, gäller ovanstående standardvillkor.

25

Page 27: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

G

’ O

“X”

“A”

transpallet

H “X”Q = MOD. = DAT. = NR. =

“Z”’

“Y”

A) /

B) /

D/

Cst C. Lt.

’- ring (11)mm

26

Page 28: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

°ENIKOI OPOI E°°YH™H™

24 ÌËÓÒÓ

H)

¶APAPTHMA

27

Page 29: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

SF TAKUU

HUOM : siirtopohjan käyttäjän tulee varmistaa, että käyttömaan kaikkia turvallisuusmääräyksiä noudatetaan, ja että laitetta käytetään yksinomaan siihen tarkoitukseen mihin se on tehty, ja välttää näin kaikki vaaratilanteen käytön yhteydessä.

KÄYTTÖOHJEETTämä kuljetin on suunniteltu taakkojen kuljetukseen ja nostoon laitteella tai säiliöissä tasaisella lattialla, suora-pohjaisilla ja riittävän lujilla. HUOMIOIDA ERITYISESTI

KOSKAAN “X”

“A”

“X”QMODDATNR.

“Z”uom : Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat huolimattomasta käytöstä, muiden kuin alkuperäisten

vaihto-osien käytöstä, tai laitteen väärinkäytöstä.

KÄYTTÖ“Y”

Asento : -3Asento : -1Asento : -2

HUOLTOHuom : Huollon ja korjaustoimenpiteet voi suorittaa vain siihen valtuutettu henkilökunta.

Huom : Ainoastaan valmistajan luovuttamat varaosat ovat ainoita hyväksyttyjä.A)

B)

C)Huom : käyttäkää hydraulista öljyä, paitsi moottoriöljy ja jarru. ÖLJYN

VISKOOSI 30 kategoria 40º ; TOTAALIVOLYYMI 0,3 Lt.

28

Page 30: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce

YLEISET TAKUUEHDOT

12 kuukautta tuotteen24

kuukautta

Takuun laajennus

-

-

A) Käyttäjän tai kolmannen osapuolen suorittama virheellinen huolto tai huollon laiminlyönti.B) Sinettien murtaminen ja/tai ohjelmointiparametrien muokkaaminen käyttäjän tai kolmannen osapuolen toimesta.C) Tarkoitukseen sopimattoman poltto- ja/tai voiteluaineen käyttö käyttäjän tai kolmannen osapuolen toime-sta.D) Tuotteen väärä käyttö käyttäjän tai kolmannen osapuolen toimesta.E) Tuotteen korjaus muun kuin valtuutetun huoltoedustajan toimesta.F) Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö käyttäjän tai kolmannen osapuolen toimesta.G) Törmäys, tulipalo, tulva ja/tai muu onnettomuus, myös geologisesta tai ilmastollisesta syystä johtuva.

LIITETakuun laajennus Kuormalava sarja “GS”

36

Kuormalava sarja “PREMIUM”36

vuosittain -

Tuotteisiin, joita ei mainita kohdassa Takuun laajennus, pätevät edellä mainitut vakioehdot.

29

Page 31: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce
Page 32: “A” · 1150 1029 800 977 850 1550 1367 1832 1220 1099 870 1047 920 1620 1437 1902 1350 1229 1000 1177 1050 1750 1566 2031 1500 1379 1150 1327 1200 ... - il presente libretto fornisce