87128 a953/954 ice-cream multi - kenwoodworld · 3 préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de...

47
A953/A954 A956/A957

Upload: buingoc

Post on 14-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

A953/A954

A956/A957

Page 2: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

English 2 - 3

Nederlands 4 - 6

Français 7 - 9

Deutsch 10 - 12

Italiano 13 - 15

Português 16 - 18

Español 19 - 21

Dansk 22 - 23

Svenska 24 - 25

Norsk 26 - 27

Suomi 28 - 29

Türkçe 30 - 32

Ïesky 33 - 35

Magyar 36 - 38

Polski 39 - 41

Ekkgmij� 42 - 44

UNFOLD

Page 3: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

Page 4: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� cover & chute� paddle� freezing bowl� mixing bowl

before using for the first time1 Wash the parts: see ‘cleaning’.2 Twenty-four hours in advance, place

the freezing bowl into a freezer.Place the paddle and cover into arefrigerator.

3 Prepare the ice cream or sorbet mix(see recipe ideas). If necessary, allowthe mix to cool in a refrigerator.

safety� Unplug the machine before fitting or

removing parts or cleaning.� Always make sure everything is

thoroughly clean before making icecream or sorbet.

� Never freeze ice cream that has fullyor partially defrosted.

� Any ice cream or sorbet containingraw ingredients should be consumedwithin one week. Ice cream tastesbest when fresh, so do not make toofar in advance.

� Ice cream or sorbet that contain raweggs should not be given to youngchildren, pregnant women or theelderly.

� To prevent freezer burn, alwaysensure that hands are well protectedwhen handling the Ice Cream Maker,especially when it is first removedfrom the freezer.

� If the freezing solution appears to beleaking from the Ice Cream Maker,discontinue use. The freezingsolution used is non toxic.

to use your ice-creammaker1 Lock the plastic mixing bowl onto

the machine.2 Add the freezing bowl direct from the

freezer, then position the paddle.

3 Fit the cover on top.4 Lower the mixer head, inserting the

metal pin into the plastic hole �. Ifthe mixer head won’t shut, raise it,then switch on and off to repositionthe metal pin.

5 Switch the machine onto itsminimum speed.

� THE MACHINE MUST BESWITCHED ON BEFORE ADDINGTHE ICE CREAM OR SORBET MIX,TO PREVENT THE MIX FROMIMMEDIATELY FREEZING ON THEINSIDE OF THE BOWL.

6 Using the chute, pour the ice creamor sorbet mix into the Ice CreamMaker.

7 After about half an hour, the icecream should be ready to serve.Turn off the mixer.

8 If the ice cream or sorbet is not tobe used immediately, spoon the mixinto a suitable container and store ina freezer until it is required.

notesIn order for the Ice Cream Maker tobe operated safely and successfully,the following guidelines should befollowed.

1 The freezing bowl should be placedin a freezer that is operating at atemperature of -18°C or below fortwenty-four hours before use.

2 Do not switch off the mixer until theice cream or sorbet is ready.

3 If, after forty-five minutes the mix hasnot reached the desired consistency,switch the mixer off and spoon theice cream or sorbet into a suitablecontainer and place in a freezer untilit is frozen to the requiredconsistency.

4 Do not use metal utensils to removemix from the freezing bowl.

5 Up to 1 litre (2 pints) of ice creamcan be successfully produced persession.

2

English

Page 5: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

cleaning� Allow the freezing bowl to reach

room temperature before attemptingto clean. All parts of the Ice CreamMaker can be cleaned in hot, soapywater.

� Dry thoroughly. Failure to dry thefreezing bowl before placing it in thefreezer could result in a film of iceforming which will prevent thepaddle from turning.

� Do not wash your ice-cream makerin a dishwasher.

� It is recommended that the freezingbowl be stored in a plastic bag inyour freezer so that it is always readyfor use.

recipe suggestionsBelow are a few recipe suggestionsto help you to get to know your IceCream Maker.

vanilla ice cream500ml / 1pt full fat milk125ml / 1⁄4pt single cream5ml / 1tsp vanilla essence3 egg yolks150g / 6oz castor sugar

1 Combine the cream, milk and vanillaessence in a pan and bring almostto the boil. Set aside to cool slightly.

2 Meanwhile, in a large bowl, whiskthe egg yolks and the sugar togetheruntil thick and pale in colour.

3 Stirring continuously, pour themilk/cream mix onto the whiskedegg and sugar. Ensure that the sugaris completely dissolved.

4 Return the mix to the pan and, overa very low heat, continue to stir untilthe mix coats the back of the spoon.

5 Allow the mix to cool thoroughly.6 Pour the mix into the Ice Cream

Maker and mix until firm (about 30mins).

variations:-chocolate - omit the cream andreplace with 100g/4oz of plainchocolate that has been melted in abasin over a pan of boiling water.nut - add 100g/4oz of choppednuts to the ice cream mix just beforeserving.

strawberry ice cream400g/1Ib ripe strawberries200ml/8fl. oz double cream75g/3oz castor sugarjuice of 1⁄2 lemon

1 Puree the strawberries.2 Mix the sugar, cream and lemon

juice into the puree.3 Place the mix in a refrigerator to

cool.4 When the mix is cool, pour into the

Ice Cream Maker and mix until firm.

variations:-Any soft fruit can be substituted forthe strawberries. The sweetness ofthe mix will depend on the fruit used,so remember to test it for sweetnessbefore freezing.please note:- The length of timethat the mix takes to freeze downdepends on:

� the quantity and composition of themix. Addition of alcohol to the mixwill inhibit freezing.

� the original temperature of the mix� room temperature

3

Page 6: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� afdekkap & Uitloop� spatel� koelbak� mengkom

vóór het eerste gebruik1 Was de onderdelen: zie ‘reiniging’.2 Plaats de koelbak vierentwintig uur

van te voren in de diepvries. Legspatel en afdekkap in de koelkast.

3 Maak het ijs– of sorbetmengsel klaar(zie de receptsuggesties) en laat hetzonodig koud worden in de koelkast.

veiligheid� Trek de stekker uit het stopcontact,

voordat u onderdelen aanbrengt ofverwijdert of het apparaat reinigt.

� Zorg er altijd voor dat de onderdelengoed schoon zijn voordat u ijs ofsorbet gaat maken.

� Vries nooit opnieuw ijs in dat geheelof gedeeltelijk ontdooid is geweest.

� IJs of sorbet waarin rauweingrediënten zijn verwerkt moetbinnen een week wordengeconsumeerd. IJs smaakt het bestals het vers is; maak daarom niet tegrote hoeveelheden ineens.

� IJs of sorbet dat rauwe eieren bevat,mag niet worden gegeven aan jongekinderen, zwangere vrouwen ofbejaarden.

� Als er koelvloeistof uit de ijsmachinelijkt vrij te komen moet u het gebruikstaken. De koelvloeistof is echter nietgiftig.

� Om verwondingen te voorkomenmoet u er altijd voor zorgen dat uwhanden goed beschermd zijn tijdenshet gebruik van de ijsmachine, in hetbijzonder net nadat u deze uit dediepvries heeft gehaald.

gebruik van uwijsmachine1 Bevestig de plastic mengschaal op

het apparaat.

2 Voeg de invrieskom rechtstreeks uitde vriezer eraan toe en breng dan deklutser aan.

3 Zet het deksel erop.4 Laat de mengkop zakken, waarbij u

de metalen pin in het plastic gatbrengt �. Als de mengkop nietgoed aansluit, licht hem dan op enschakel het apparaat aan en uit omde metalen pin in de juiste stand tebrengen.

5 Schakel het apparaat in op delaagste snelheid.

� DE MACHINE MOET WORDENAANGEZET VOORDAT HET IJS OFDE SORBETMIX WORDTTOEGEVOEGD : HIERMEEVOORKOMT U DAT DESAMENSTELLING METEENVASTVRIEST AAN DE BINNENKANTVAN DE KOM.

6 Giet het ijs– of sorbetmengsel metbehulp van de uitloop in deijsmachine.

7 Het ijs is na ongeveer een half uurklaar om opgediend te worden. Zetde mixer uit.

8 Als u het ijs of sorbet niet meteenwilt verwerken of serveren, kunt uhet mengsel bijvoorbeeld in eenplastic bakje overscheppen en totgebruik in de diepvries bewaren.

opmerkingenVoor een veilig en optimaal gebruikvan de ijsmachine moet u deonderstaande aanwijzingen in achtnemen.

1 De koelbak moet vierentwintig uurvoor gebruik in een diepvries wordengeplaatst met een temperatuur van–18°C of lager.

2 Zet de mixer pas uit als het ijs ofsorbet klaar is.

3 Als het mengsel na vijfenveertigminuten nog steeds de gewenstedikte niet heeft bereikt moet u demixer uitzetten, het mengseloverscheppen in een geschikte baken in de diepvries plaatsen totdat het

4

Nederlands

Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit

Page 7: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

bevroren is en de juiste dikte heeft.4 Gebruik geen metalen voorwerpen

om het mengsel uit de koelbak tescheppen.

5 Per keer kunt u maximaal 1 liter ijsbereiden.

reiniging� Laat de invrieskom op

kamertemperatuur komen, voordat uprobeert hem te reinigen. Alleonderdelen van de ijsmachinekunnen worden gereinigd in warmwater met zeep.

� Droog de invrieskom goed af. Alsdeze niet goed wordt gedroogdvoordat hij in de vriezer wordtgeplaatst, kan er een ijslaagje opontstaan waardoor de klutser nietkan draaien.

� Was de ijsmachine niet in eenvaatwasser.

� We adviseren u de koelbak in eenplastic zak in uw diepvries te leggenzodat die steeds klaar is voorgebruik.

receptenHieronder volgen enkele suggestiesvoor recepten waarmee u zo aan deslag kunt.

vanille ijs500 ml volle melk125 ml halfvolle room5 ml vanille–essence3 eierdooiers150 fijne suiker

1 Doe de room, melk envanille–essence in een pan en verhitde ingrediënten zonder ze te latenkoken. Haal de pan van het vuur enlaat het mengsel enigszins afkoelen.

2 Klop ondertussen in een grote komde dooiers samen met de suikertotdat een dikke, zachtgele massaontstaat.

3 Giet onder voortdurend roeren het

melk/room–mengsel bij de gekloptedooiers en suiker. Let goed op datde suiker volledig is opgelost.

4 Doe het mengsel weer terug in depan, zet het op een laag vuurtje enblijf roeren, totdat het tegen deachterkant van de lepel blijft kleven.

5 Laat het mengsel helemaal afkoelen.6 Giet het mengsel in de ijsmachine en

laat de machine draaien totdat eenstevige massa is ontstaan (ongeveer30 minuten).

variaties:chocolade – Voeg in plaats van deroom 100 gram gewone, aubain–marie gesmolten chocoladetoe.noten – voeg vlak vóór hetopdienen 100 g gehakte noten toeaan het ijsmengsel.

aardbeienijs400 g rijpe aardbeien200 ml volle room75 g fijne suikersap van 1⁄2 citroen

1 Pureer de aardbeien.2 Meng suiker, room en citroensap

door de gepureerde aardbeien.3 Zet het mengsel in de koelkast om af

te koelen.4 Als het mengsel helemaal is

afgekoeld kunt u het in deijsmachine gieten en tot een stevigemassa mengen.

variaties:U kunt in plaats van aardbeien ookandere soorten zacht fruit gebruiken.De zoete smaak van het mengsel isafhankelijk van het verwerkte fruit,vergeet dus niet te proeven vóórdatu het ijs maakt.belangrijk: De tijd die nodig is omhet mengsel te laten bevriezen isafhankelijk van:

5

Page 8: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� De hoeveelheid en samenstelling vanhet mengsel.Toevoeging van alcoholaan het mengsel remt hetbevriezingsproces af.

� De oorspronkelijke temperatuur vanhet mengsel.

� De kamertemperatuur.

6

Page 9: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� couvercle et Goulotte� pales� bol frigorifique� bol mélangeur

avant d’utiliser votre appareilpour la première fois

1 Lavez les différents éléments del’appareil : voir “Nettoyage”.

2 Vingt-quatre heures à l’avance,placez le bol frigorifique aucongélateur. Mettez en outre lespales et le couvercle au réfrigérateur.

3 Préparez la glace ou le sorbet (cf.idées de recettes). Si besoin est,laissez refroidir la préparation en laplaçant au réfrigérateur.

sécurité� Débranchez l'appareil avant de le

nettoyer, d'adapter ou de retirer deséléments.

� Avant de réaliser votre glace/sorbet,assurez-vous que tous les élémentsde l’appareil sont parfaitementpropres.

� Ne congelez jamais de la glacecomplètement ou partiellementdécongelée.

� Les glaces ou sorbets à based’ingrédients crus devraient êtreconsommés en l’espace d’unesemaine. La glace est meilleurefraîche: ne la préparez donc pas troplongtemps à l’avance.

� Il est déconseillé aux jeunes enfants,aux femmes enceintes ou auxpersonnes âgées de consommertoute glace ou sorbet contenant desœufs crus.

� Cessez d’utiliser l’appareil si vousconstatez que du liquide réfrigérants’en échappe. Ce dernier n’estcependant pas toxique.

� Pour prévenir les brûlures decongélation, protégez bien vosmains chaque fois que vousmanipulez la sorbetière, tout

particulièrement lorsque vous lasortez du congélateur pour lapremière fois.

utilisation de votresorbetière1 Fixez le bol de mélange en plastique

sur l'appareil.2 Ajoutez le bol de congélation sorti

directement du congélateur, puismettez la palette en place.

3 Mettez le couvercle par-dessus.4 Abaissez la tête du batteur et

introduisez la broche métallique dansl'orifice pratiqué dans le plastique �.Si la tête du batteur ne se fermepas, relevez-la, puis allumez etéteignez l'appareil afin de remettre labroche métallique en positioncorrecte.

5 Mettez l'appareil en marche à vitesseminimum.POUR EMPÊCHER LE MÉLANGEDE GELER IMMÉDIATEMENT AUXPAROIS DU BOL, LA MACHINEDOIT ÊTRE MISE EN MARCHEAVANT D’AJOUTER LE MÉLANGEDE GLACE OU DE SORBET.

6 Introduisez la préparation dans lasorbetière par l’intermédiaire de lagoulotte.

7 La glace devrait être prête à servirau bout d’une demi-heure environ.Mettez l’élément malaxeur horstension.

8 Si vous souhaitez consommer laglace ou le sorbet ultérieurement,transférez la préparation dans unrécipient adéquat, à l’aide d’unecuillère, et stockez-la dans lecongélateur jusqu’à la date deconsommation.

notesPour que votre sorbetière fonctionneefficacement et en toute sécurité,nous vous recommandons de suivreles indications suivantes:

7

Français

Veuillez déplier les illustrations de la première page

Page 10: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

1 Il est conseillé de placer le bolfrigorifique au congélateur, vingt-quatre heures avant l’utilisation et àune température de -18˚C maximum.

2 N’arrêtez l’élément malaxeur quelorsque la glace ou le sorbet sontprêts.

3 Si, au bout de quarante-cinqminutes, la préparation ne présentepas la consistance souhaitée, arrêtezl’élément malaxeur puis transférez lemélange dans un récipient adéquat,à l’aide d’une cuillère. Placez cedernier au congélateur jusqu’àobtention de la consistance requise.

4 N’utilisez aucun ustensile métalliquepour retirer la préparation du bolfrigorifique.

5 Vous pouvez réaliser jusqu’à un litrede glace à la fois.

nettoyage� Laissez le bol de congélation

parvenir à température ambianteavant de le nettoyer. Tous leséléments de l'appareil à glacepeuvent être nettoyés dans une eauchaude et savonneuse.

� Séchez soigneusement. Si le bol decongélation n'est pas séché avantd'être placé dans le congélateur, unepellicule de glace peut se former,risquant d'empêcher la palette detourner.

� Ne nettoyez pas votre appareil àglace au lave-vaisselle.

� Nous vous recommandons delaisser le bol frigorifique enpermanence au congélateur, dansun sac plastique, pour pouvoirl’utiliser à tout moment.

idées de recettesVous trouverez ci-dessous quelquesidées de recettes qui devraient vousfamiliariser avec l’utilisation de votresorbetière.

glace à la vanille500ml de lait entier125ml de crème fraîche liquide 5ml d’extrait de vanille3 jaunes d’oeufs150g de sucre en poudre

1 Incorporez, dans une casserole, lacrème fraîche, le lait et l’extrait devanille puis portez-les pratiquementà ébullition. Retirez du feu pour quele mélange refroidisse.

2 Pendant ce temps, battez ensembleles jaunes d’oeufs et le sucre dansun saladier jusqu’à obtenir unmélange consistant et de couleurpâle.

3 Sans cesser de remuer, versez lemélange lait/crème dans le saladiercontenant les oeufs et le sucrebattus. Vérifiez si le sucre estentièrement dissous.

4 Versez le mélange de nouveau dansla casserole et continuer á le remuerá feu très doux jusqu’à ce qu’ilnappe le dos de la cuillère.

5 Laissez la préparation refroidircomplètement.

6 Versez-la ensuite dans la sorbetièreet malaxez jusqu’à ce qu’elleépaississe (30 min environ).

varianteschocolat: Remplacez la crèmefraîche par 100g de chocolat noirque vous aurez préalablement faitfondre au bain marie.noix – ajoutez 100g de noixhachées au mélange de glace justeavant de servir.

8

Page 11: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

glace à la fraise400g de fraises bien mûres200ml de crème fraîche épaisse75g de sucre en poudreJus d’un demi-citron

1 Ecrasez les fraises pour en faire unepurée.

2 Incorporez le sucre, la crème fraîcheet le jus de citron.

3 Placez le mélange au réfrigérateurpour qu’il refroidisse.

4 Quand il est frais, versez-le dans lasorbetière et malaxez jusqu’à ce qu’ilépaississe.

variantesVous pouvez remplacer les fraisespar n’importe quel type de fruitsfrais. Rappelez-vous cependant quela glace sera plus ou moins sucrée,en fonction des fruits utilisés: goûtezdonc la préparation avant del’introduire dans la sorbetière.note: La préparation prendra plus oumoins de temps pour se transformeren glace; ces variations dépendentde:

� la quantité et de la composition de lamixture. L’ajout d’alcool empêche lemélange de prendre.

� la température initiale de lapréparation.

� la température ambiante.

9

Page 12: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� Deckel & Schacht� Rührwerk� Gefrierschüssel� Mixschüssel

Vor dem ersten Gebrauch1 Alle Teile reinigen: siehe 'Reinigung'.2 Stellen Sie die Gefrierschüssel 24

Stunden im voraus in ein Gefrierfach.Legen Sie das Rührwerk und denDeckel in den Kühlschrank.

3 Bereiten Sie die Eiscreme- bzw.Sorbetmischung vor (sieheRezeptideen) und lassen Sie dieMischung gegebenenfalls imKühlschrank abkühlen.

Sicherheitshinweise� Vor dem Einsetzen oder Abnehmen

von Geräteteilen und vor demReinigen Netzstecker ziehen.

� Stellen Sie stets sicher, daß vor derEiscreme- bzw. Sorbetzubereitungalles gründlich rein ist.

� Frieren Sie niemals Eiscreme, diebereits ganz oder teilweise aufgetautist, wieder ein.

� Eiscremes oder Sorbets, die roheZutaten enthalten, sollten innerhalbeiner Woche verzehrt werden.Eiscreme schmeckt frisch ambesten, deshalb sollten Sie sie nichtzu lange im voraus zubereiten.

� Eis oder Sorbet, das rohe Eierenthält, ist nicht zum Verzehr durchkleine Kinder, schwangere Frauenoder ältere Menschen geeignet.

� Stellen Sie stets sicher, daß IhreHände bei der Handhabung desEiscremegeräts - insbesondere beimersten Herausnehmen aus demGefrierfach gut geschützt sind -damit Sie keine Frostverletzungenbekommen.

� Wenn die Gefrierlösung aus demEiscremegerät ausläuft, stellen Siedie Benutzung des Geräts ein. DieGefrierlösung ist nicht giftig.

Gebrauch IhresEiscremegeräts1 Plastikmixschüssel auf das Gerät

aufsetzen. Einrasten lassen.2 Kühlbehälter direkt aus dem Eisfach

nehmen und einsetzen. DannRührarm einsetzen.

3 Spritzschutz aufsetzen.4 Mixkopf absenken und dabei den

Metallstift in das Loch im Plastik �einführen. Wenn der Mixkopf nichtschließt, Mixkopf anheben und dasGerät zur Positionierung desMetallstifts einmal an- und wiederausschalten.

5 Gerät auf minimaleGeschwindigkeitsstufe einstellen.

� SCHALTEN SIE DAS GERÄTUNBEDINGT VOR ZUGABE DEREISCREME ODER DES SORBETSEIN, UM EIN SOFORTIGESFESTFRIEREN DER MISCHUNG ANDER INNENSEITE DERRÜHRSCHÜSSEL ZUVERHINDERN.

6 Gießen Sie die Eiscreme- oderSorbetmischung durch den Schachtin das Eiscremegerät.

7 Nach etwa einer halben Stundesollte die Eiscreme servierbereit sein.Stellen Sie das Gerät aus.

8 Wenn Sie die Eiscreme bzw. dasSorbet nicht sofort verzehren wollen,füllen Sie die Mischung mit einemLöffel in einen geeigneten Behälter,und bewahren Sie sie bis zumVerzehr in einem Gefrierfach auf.

HinweiseDamit das Eiscremegerät immersicher funktioniert und dieEiscremezubereitung stets gelingt,sollten Sie die folgenden Richtlinienbeachten:

1 Die Gefrierschüssel sollte 24Stunden vor Gebrauch in einGefrierfach, das bei einer Temperaturunter -18°C arbeitet, gestellt werden.

2 Stellen Sie die Küchenmaschine

10

Deutsch

Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen.

Page 13: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

nicht aus, bevor die Eiscreme bzw.das Sorbet fertig ist.

3 Sollte die Mischung nach 45 Minutennoch nicht die gewünschteKonsistenz haben, stellen Sie dasGerät aus, füllen Sie die Eiscremebzw. das Sorbet mit einem Löffel ineinen geeigneten Behälter, undstellen Sie diesen in ein Gefrierfach,bis die gewünschte Konsistenzerreicht ist.

4 Verwenden Sie keineMetallutensilien, um die Mischungaus der Gefrierschüssel zuentfernen.

5 Mit dem Gerät lassen sich bis zu 1Liter Eiscreme pro Arbeitsgangerfolgreich zubereiten.

Reinigung� Kühlbehälter vor dem Reinigen auf

Raumtemperatur abkühlen lassen.Alle Teile des Eisbereiters können inheißem Seifenwasser gespültwerden.

� Sorgfältig abtrocknen. Wird derKühlbehälter vor dem Einfrieren nichtrichtig abgetrocknet, bildet sich eineEisschicht, die das Drehen desRührarms verhindern kann.

� Der Eisbereiter ist nichtspülmaschinenfest.

� Es wird empfohlen, dieGefrierschüssel in eine Plastiktütegehüllt im Gefrierfachaufzubewahren, damit sie stetsgebrauchsbereit ist.

RezeptvorschlägeNachfolgend finden Sie einigeRezeptvorschläge, durch derenZubereitung Sie mit IhremEiscremegerät vertraut werden.

Vanilleeiscreme500 ml Vollmilch125 ml Einfacher Rahm5 ml (1 TL) Vanille-Essenz 3 Eigelb150 g Feiner Sandzucker

1 Rahm, Milch und Vanille-Essenz ineinem Topf vermengen und fast zumKochen bringen. Beiseite stellen undabkühlen lassen.

2 Unterdesssen in einer großenSchüssel Eigelb und Zuckerverquirlen, bis eine dicke Mischungvon blaßer Färbung entsteht.

3 Unter ständigem Rühren die Milch-/Rahmmischung unter diegeschlagene Eigelb-/Zuckermasseziehen. Sicherstellen, daß der Zuckervollkommen aufgelöst ist.

4 Die Mischung wieder in den Topfgeben und bei sehr geringer Hitzeweiterrühren, bis sich mit derMischung die Rückseite eines Löffelsüberziehen läßt.

5 Die Mischung gut abkühlen lassen. 6 Die Mischung in das Eiscremegerät

geben und mixen, bis sie fest ist(etwa 30 Minuten).

VariationenSchokolade - Rahm weglassenund durch 100 gZartbitterschokolade ersetzen, die ineiner hitzebeständigen Schüsselüber einem Topf mit kochendemWasser eingeschmolzen wurde. Nüsse – Geben Sie kurz vor demServieren 100g gehackte Nüsse zurEismischung dazu.

11

Page 14: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

Erdbeereiscreme 400 g Reife Erdbeeren200 ml Schwerer Rahm75 g Feiner SandzuckerZitronensaft

1 Die Erdbeeren pürieren.2 Zucker, Rahm und Zitronensaft unter

das Püree rühren.3 Die Mischung zum Kühlen in den

Kühlschrank stellen.4 Wenn die Mischung kühl ist, in das

Eiscremegerät geben und solangeverarbeiten, bis die Mischung fest ist.

VariationenAnstatt der Erdbeeren lassen sichandere weiche Früchte verwenden.Die Süße der Mischung ist von denverwendeten Früchten abhängig undsollte deshalb vor dem Gefrierengeprüft werden. Bitte beachten Sie: Diebenötigte Gefrierzeit der Mischungist abhängig von:

� der Menge und Zusammensetzungder Mischung - die Zugabe vonAlkohol zur Mischung hemmt dasGefrieren -

� der Ausgangstemperatur derMischung; und

� der Zimmertemperatur.

12

Page 15: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� coperchio e Scivolo� spatola� contenitore Congelamento� recipiente Mixer

prima dell’uso1 Lavare i componenti

dell’apparecchio (vedere sezione‘pulizia’).

2 Ventiquattro ore prima dellapreparazione porre il contenitore dicongelamento nel freezer e laspatola ed il coperchio in frigorifero.

3 Preparare la mistura per il gelato o ilsorbetto (vedere le ricette). Senecessario farla raffreddare infrigorifero.

sicurezza� Spegnere l’apparecchio e togliere la

spina dalla presa di corrente prima diinserire od estrarre qualunquecomponente e prima della pulizia.

� Assicurarsi sempre che tutto siacompletamente pulito prima di fare ilgelato od il sorbetto.

� Non mettere mai in freezer ocongelare del gelato che si siatotalmente o parzialmentescongelato.

� Gelati o sorbetti che contenganoingredienti crudi devono essereconsumati entro una settimana. Ilgelato è più buono quando è fresco,quindi non farlo con troppo anticipo.

� Non dare ai bambini, alle donne instato di gravidanza o alle personeanziane gelati o sorbetti contenentiuova crude.

� Se il Gelataio perde del liquidocongelato interromperne l’uso. Illiquido congelato non è tossico.

� Per prevenire scottature provocatedal contatto con il ghiaccioproteggere sempre bene le maniquando si usa il Gelataio, in specialmodo quando viene estratto dalfrigo.

funzionamento delvostro gelataio1 Bloccare in posizione

sull’apparecchio la vaschetta dimiscelazione in plastica.

2 Aggiungere la vaschetta persurgelare direttamente dalcongelatore, quindi posizionare lapaletta.

3 Mettere il coperchio in cima.4 Abbassare la testa del mixer,

inserendo il perno metallico nel forodi plastica �. Se la testa del mixernon si chiude, sollevarla e poiaccendere e spegnere l’apparecchioper riposizionare il perno metallico.

5 Accendere l’apparecchio alla velocitàminima.

� QUESTA GELATIERA DEVE ESSERESPENTA PRIMA DI AGGIUNGERELA MISCELA PER GELATO OSORBETTO, ONDE EVITARE CHELA MISCELA SI CONGELIIMMEDIATAMENTE SULLASUPERFICIE INTERNA DELLAVASCHETTA.

6 Usando lo scivolo, inserire la misturaper il gelato o per il sorbetto nelGelataio.

7 Dopo circa mezzora il gelatodovrebbe essere pronto per essereservito. Spegnere il mixer.

8 Se il gelato o il sorbetto non vaconsumato immediatamente,metterlo con un cucchiaio in uncontenitore adatto e conservarlo inun freezer.

notePer usare il Gelataio con sicurezzaed efficientemente seguire leistruzioni descritte:

1 Il contenitore di congelamento vamesso in un freezer alla temperaturadi -18˚C (o inferiore) ventiquattro oreprima dell’uso.

2 Non spegnere il mixer finché il gelatoo il sorbetto non è pronto.

3 Se dopo quarantacinque minuti la

13

Italiano

Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni

Page 16: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

mistura non ha raggiunto laconsistenza desiderata, spegnere ilmixer, mettere con un cucchiaio ilgelato o sorbetto in un contenitoreadatto e porlo in freezer finché nonraggiunge la consistenza desiderata.

4 Non usare utensili di metallo pertogliere la mistura dal contenitore dicongelamento.

5 Si può produrre facilmente fino ad 1litro di gelato alla volta.

pulizia� Lasciare che la vaschetta per

surgelare giunga a temperaturaambiente prima di pulirla. Pulire tutti icomponenti della Gelatiera in acquacalda saponata.

� Asciugare a fondo. Se non siasciuga la vaschetta per surgelareprima di metterla nel congelatore, siforma uno strato di ghiaccio cheimpedisce alla paletta di girare.

� Non lavare la Gelatiera inlavastoviglie.

� Si consiglia di conservare ilcontenitore di congelamento avvoltoin una busta nel freezer, in modo daessere sempre pronto all’uso.

ricette ConsigliateEcco alcune ricette che vi aiuterannoad imparare ad usare il vostroGelataio.

gelato alla Vaniglia500 ml latte intero125 ml panna5 ml/1 cucchiaino essenza divaniglia3 tuorli d’uovo150 g zucchero raffinato

1 Mischiare la panna, il latte el’essenza di vaniglia in una pentola eportare quasi al bollore. Togliere elasciare raffreddare un po’.

2 Nel mentre sbattere i tuorli in unrecipiente grande con lo zucchero,finché non prendono la consistenzadi una crema dal colore pallido.

3 Mescolando continuamente versarela mistura di latte e panna sui tuorlisbattuti con lo zucchero,controllando che lo zucchero siacompletamente sciolto.

4 Versare il tutto di nuovo sulla pentolae mescolare continuamente soprauna fiamma molto bassa finché lamistura non si attacca al retro delcucchiaio.

5 Lasciare raffreddare completamentela mistura.

6 Versare la mistura nel Gelataio elavorarla finché non acquista laconsistenza voluta (circa 30 minuti).

variazioni:al Cioccolato - Al posto dellapanna usare 100 g di cioccolatofondente sciolto a bagnomaria.nocciole – aggiungere al gelato100g di nocciole a pezzettiimmediatamente prima di servire.

14

Page 17: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

gelato alla fragola400 g fragole mature200 ml panna densa75 g zucchero raffinatosucco di limone (spremuto da mezzolimone)

1 Fare un purè con le fragole.2 Mescolare con il purè lo zucchero, la

panna ed il succo di limone.3 Mettere la mistura in frigo a

raffreddare.4 Quando la mistura si è raffreddata

versarla nel Gelataio e lavorarlafinché non acquista la consistenzavoluta.

variazioni:Si possono sostituire le fragole conqualsiasi tipo di frutta morbida. Ladolcezza del gelato dipende dallafrutta usata, per cui ricordarsi diassaggiare la mistura prima dimetterla in frigo.Si prega tener presente che il temponecessario alla mistura per gelaredipende da:

� la quantità e la composizione dellamistura stessa. Se viene aggiuntodell’alcol, questo impedirà allamistura di gelare;

� la temperatura iniziale della mistura;� la temperatura d’ambiente.

15

Page 18: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� tampa e tubo de Alimentação� batedor Satélite� taça de Congelação� taça Misturadora

antes da primeira utilização1 lave as peças: veja a secção

“limpeza”.2 Coloque a taça de congelação no

congelador com vinte e quatro horasde antecedência. Coloque as pás ea tampa no frigorífico.

3 Prepare a mistura para o gelado ousorvete (veja as receitas que lhesugerimos). Se for necessário, deixea mistura arrefecer no frigorífico.

segurança� Desligue a ficha da máquina da

tomada antes de instalar ou retirarpeças ou limpar.

� Certifique-se sempre de que tudoestá perfeitamente limpo antes defazer gelado ou sorvete.

� Nunca congele gelado que tenhasido total ou parcialmentedescongelado.

� Todos os gelados ou sorvetes quecontenham ingredientes crus devemser comidos dentro de uma semana.O gelado tem um sabor melhor sefor consumido fresco, por isso não ofaça com demasiada antecedência.

� Os gelados ou sorvetes quecontenham ovos crus não devemser dados a crianças de tenra idade,grávidas ou idosos.

� Se lhe parecer que há uma fuga dasolução de congelação daSorveteira, páre de a usar. A soluçãode congelação utilizada não é tóxica.

� Para impedir queimaduras de gelo,lembre-se de proteger bem as mãosao manusear a Sorveteira, emespecial imediatamente depois de aretirar do congelador.

utilização da suaSorveteira1 Encaixe a taça misturadora plástica

na máquina.2 Seguidamente retire a taça de

congelação do congelador e instale-a logo, colocando as pásmisturadoras na posição devida.

3 Coloque a tampa.4 Baixe a cabeça do misturador,

introduzindo o pino metálico noorifício plástico �. Se a cabeça domisturador não fechar, eleve-a edepois ligue e desligue parareposicionar o pino metálico.

5 Ligue a máquina à velocidademínima.A MÁQUINA DEVE SER LIGADAANTES DE ADICIONAR AMISTURA DO GELADO OUSORVETE PARA IMPEDIR QUE AMISTURA CONGELEIMEDIATAMENTE NO INTERIOR DATIGELA.

6 Utilizando o tubo de alimentação,deite a mistura do gelado ou sorvetena Sorveteira.

7 Após cerca de meia hora, o geladodeverá estar pronto a servir. Desligueo misturador.

8 Se o gelado ou sorvete não forutilizado de imediato, transfira amistura para um recipienteadequado e armazena-a nocongelador até ser necessária.

notasSiga as seguintes directrizes parapoder utilizar a Sorveteira comsucesso e segurança:

1 A taça de congelação deve sercolocada num congelador que estejaa funcionar a uma temperatura igualou inferior a -18˚C vinte e quatrohoras antes da utilização.

2 Não desligue o misturador até ogelado ou sorvete estar pronto.

3 Se, ao fim de quarenta e cincominutos, a mistura não tiver atingido

16

Português

Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.

Page 19: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

a consistência desejada, desligue omisturador, transfira o gelado ousorvete para um recipienteadequado e coloque-o nocongelador até atingir a consistênciadesejada.

4 Não utilize utensílios metálicos pararetirar a mistura da taça decongelação.

5 Poderá produzir até 1 litro de geladocom sucesso por sessão.

limpeza� Deixe que a tigela de congelação

atinja a temperatura ambiente antesde tentar limpá-la. Todas as peçasda Sorveteira podem ser lavadas emágua quente com detergente.

� Seque bem. A tigela de congelação,em particular, deve ficar bem seca,caso contrário poderá formar-seuma película de gelo que impediráas pás de girar.

� Não lave a sua sorveteira namáquina de lavar loiça.

� Sugerimos que conserve a taça decongelação num saco plástico noseu congelador para estar semprepronta a ser utilizada.

sugestões de receitasSugerimos a seguir algumas receitaspara o ajudar a conhecer a suaSorveteira.

gelado de baunilha500 ml leite gordo125 ml natas simples5 ml/1 colher chá essência baunilha3 gemas de ovos150 g açúcar refinado

1 Misture as natas, o leite e a essênciade baunilha num tacho e aqueça atéquase atingir o ponto de fervura.Retire do lume e deixe arrefecerligeiramente.

2 Entretanto, bata as gemas dos ovoscom o açúcar numa taça grande atéficarem espessos e com uma corpálida.

3 Mexendo continuamente, deite amistura de leite e natas sobre o ovobatido com açúcar. Certifique-se deque o açúcar fica completamentedissolvido.

4 Torne a colocar a mistura no tacho,leve-o a fogo muito lento e continuea mexer até a mistura revestir ascostas da colher.

5 Deixe a mistura arrefecercompletamente.

6 Deite a mistura na Sorveteira e bataaté ficar firme (cerca de 30 minutos).

variantes:-chocolate - omita as natas esubstitua-as por 100 g de chocolateamargo, previamente derretido numatigela em banho maria.frutos secos - adicione 100 g defrutos secos cortados aos bocadosà mistura do gelado, mesmo antesde o servir.

17

Page 20: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

gelado de morango400 g morangos maduros200 ml natas espessas75 g açúcar refinadosumo de meio limão

1 Faça os morangos em puré.2 Adicione o açúcar, natas e sumo de

limão ao puré.3 Coloque a mistura no frigorífico para

arrefecer.4 Quando a mistura estiver fria, deite-a

na Sorveteira e bata-a até ficar firme.

variantes:-Utilize qualquer outra fruta deconsistência macia em vez demorangos. A mistura poderá ficarmais ou menos doce conforme afruta utilizada, portanto lembre-se dea provar antes de a congelar.note bem:- O tempo que a misturaleva a congelar depende dosseguintes factores:

� quantidade e composição damistura. A adição de álcool àmistura inibirá a congelação

� temperatura inicial da mistura� temperatura ambiente

18

Page 21: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� tapadera y Tolva� paletas� bol para el frigorífico� bol para la mezcla

antes de usar por primera vez1 Limpie las piezas: ver ‘limpieza’2 Veinticuatro horas antes coloque el

bol para el frigorífico en elcongelador. Coloque las paletas y latapadera en el congelador.

3 Prepare el helado o el sorbete(consulte el apartado de ideas pararecetas). Si fuera necesario dejeenfriar la mezcla en el congelador.

seguridad� Desenchufe antes de acoplar o de

desmontar las piezas o de limpiar elaparato.

� Asegúrese siempre que todas laspiezas están bien limpias antes deproceder a su uso.

� Nunca congele helado que se hadescongelado con anterioridad, ensu totalidad o en parte.

� Cualquier helado o sorbete quecontenga ingredientes crudos sedeberán consumir en una semana.El helado sabe mejor cuando estárecién hecho, por lo que lerecomendamos que no lo haga conmucho tiempo de antelación.

� No debe darse helados o sorbetesque contengan huevo crudo a niños,mujeres embarazadas o ancianos.

� Si la solución congelada se sale porla sorbetera, pare la sorbetera. Lasolución congelada usada no estóxica.

� Para evitar quemaduras por el frío,asegúrese siempre que las manosestán bien protegidas al manejar lasorbetera, sobre todo cuando lavaya a sacar del congelador.

uso de su nuevasorbetera1 Ajuste el bol de mezcla de plástico

en el aparato.2 Coloque el bol helador directamente

del congelador, a continuaciónponga la paleta en posición.

3 Coloque la tapadera en la partesuperior.

4 Baje el cabezal de mezcla,introduciendo la clavija de metal enel orificio de plástico �. Si elcabezal de mezcla no se cierra,levántelo y encienda y apague pararecolocar la clavija de metal.

5 Encienda el aparato en la velocidadmínima.

� LA MAQUINA DEBE CONECTARSEANTES DE AÑADIR LA MEZCLADE HELADO O SORBETE, PARAIMPEDIR QUE LA MEZCLA SECONGELE INMEDIATAMENTEDENTRO DEL BOL.

6 Con la tolva, vierta el helado o elsorbete en la sorbetera.

7 Después de media hora más omenos, el helado debería estar listo.Apague la mezcladora.

8 En caso de que no se vaya a tomarel helado o el sorbeteinmediatamente, vierta la mezcla enun recipiente adecuado y métalo enel congelador hasta que se necesite.

notasSe deberán seguir las siguientesdirectrices para que su sorbeterafuncione adecuadamente y seasegura.

1 El bol para el frigorífico deberácolocarse en un congelador a unatemperatura de -18° o inferior a éstadurante las veinticuatro horasanteriores a su uso.

2 No apague la mezcladora hasta queel helado o el sorbete esténpreparados.

3 Si, después de cuarenta y cincominutos no se ha producido la

19

Español

Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones

Page 22: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

consistencia deseada en la mezcla,apague la mezcladora y vierta elhelado o sorbete en un recipienteadecuado, luego métalo en elcongelador hasta que se hayacongelado con la consistencia queusted desea.

4 No utilice utensilios de metal parasacar la mezcla del bol para elfrigorífico.

5 Se puede llegar a hacer hasta 1 litrode helado cada vez.

limpieza� Deje que el bol helador esté a

temperatura ambiente antes delimpiarlo. Todas las piezas de lamáquina para hacer helado puedenlimpiarse en agua caliente con jabón.

� Seque bien. Si no se seca el bolhelador antes de colocarlo en elcongelador podría formarse unacapa de hielo que haría que la paletano se girara.

� No lave la máquina para hacerhelado en el lavavajillas.

� Se recomienda guardar el bol para elfrigorífico en una bolsa de plásticoen el congelador de manera quesiempre esté listo para su uso.

recetasHe aquí algunas sugerencias paraque usted conozca mejor susorbetera.

helado de vainilla500 ml de leche entera125 ml de nata líquida5 ml/1 cucharadita de esencia devainilla3 yemas de huevo150 gr. de azúcar extrafino

1 Mezcle la nata, la leche y la esenciade vainilla en un cazo y póngalo enel fuego a hervir. Luego apártelo delfuego para que se enfríe un poco.

2 Mientras tanto, bata las yemas dehuevo y el azúcar en un bol grandehasta que se espese y tenga uncolor claro.

3 Siga moviendo, vierta la mezcla deleche y nata con el huevo batido yazúcar. Asegúrese que éste se hayadisuelto por completo.

4 Vuelva a poner la mezcla en el cazoy, a fuego lento siga moviendo hastaque la mezcla se haga un poco másespesa.

5 Deje que la mezcla se enfríe bien.6 Vierta la mezcla en la sorbetera y

mézclelo todo hasta que seaconsistente.

combinaciones:chocolate: omita la nata ysustitúyala por unos 100 gr. dechocolate derretido en un cuencosobre un cazo de agua caliente.nuez – añada 100 g de nueztroceada a la mezcla de helado justoantes de servir.

20

Page 23: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

helado de fresa400 gr. de fresas maduras200 ml de nata espesa75 gr. de azúcar extrafinozumo de 1⁄2 limón

1 Machaque las fresas.2 Mezcle el azúcar, la nata y el zumo

de limón con las fresas.3 Ponga la mezcla en el congelador

para que se enfríe.4 Una vez enfriada, viértala en la

sorbetera y mezcle bien hasta quesea consistente.

combinaciones:Se pueden sustituir las fresas porcualquier otra fruta suave. El dulzorde la mezcla dependerá de la frutausada, así que recuerde probarloantes de congelar.por favor tenga en cuenta que eltiempo que tarde la mezcla encongelarse dependerá de:

� la cantidad y la composición de lamezcla. Si se le añade alcohol a lamezcla, éste impedirá que secongele.

� la temperatura primera de la mezcla.� temperatura ambiente.

21

Page 24: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� låg & Tilførselsrør� rørevinge� fryseskål� røreskål

før første anvendelse1 Vask delene: se 'rengøring'.2 Et døgn før isen skal tilberedes,

sættes fryseskålen i fryseren.Rørevingen og låget lægges ikøleskabet.

3 Tilbered is- eller sorbetmassen (seopskriftsforslagene). Lad eventueltmassen afkøle i et køleskab.

sikkerhed� Tag maskinens stik ud, før dele

sættes på eller tages af og indenrengøring.

� Inden De laver is eller sorbet, skal Dealtid sørge for, at alle delene er heltrene.

� Helt eller delvis optøet is må aldrigfryses igen.

� Is og sorbet, som indeholder råingredienser, skal spises inden enuge. Is smager bedst, når den frisk,så den må ikke tilberedes for længe iforvejen.

� Is og sorbet, der indeholder rå æg,må ikke gives til småbørn, gravidekvinder eller ældre.

� Hvis frysemidlet ser ud til at løbe udaf ismaskinen, må den ikke bruges.Det anvendte frysemiddel er ikkegiftigt.

� For at forhindre forfrysninger skal Dealtid beskytte hænderne godt, nårDe rører ved ismaskinen, især nården tages ud af fryseren.

sådan brugesismaskinen1 Lås plasticskålen fast på maskinen.2 Sæt fryseskålen på direkte fra

fryseren og placér derefterrørepinden.

3 Læg låget på.

4 Sænk mixerhovedet ved at stikkemetalstiften ind i plastichullet �. Hvismixerhovedet ikke kan lukkes, skaldet løftes, hvorefter der tændes ogslukkes for maskinen for atomplacere metalstiften.

5 Tænd for maskinen påminimumshastighed.

� DER SKAL TÆNDES FORMASKINEN, INDEN IS- ELLERSORBET-MASSEN KOMMES I, FORAT UNDGÅ AT MASSEN FRYSERFAST PÅ INDERSIDEN AF SKÅLEN.

6 Hæld is- eller sorbetmassen ned iismaskinen gennem tilførselsrøret.

7 Efter ca. en halv times forløb børisen være færdig og kan serveres.Sluk for mixeren.

8 Hvis isen eller sorbeten ikke skalanvendes med det samme, kan denkommes i en passende beholder ogopbevares i fryseren, til den skalbruges.

bemærkningerFor at ismaskinen skal fungereufarligt og vellykket, skal følgenderetningslinier følges:

1 Et døgn før brugen skal fryseskålenanbringes i en fryser, som virker veden temperatur på mindst -18˚C.

2 Afbryd ikke mixeren, før isen ellersorbeten er færdig.

3 Hvis isen ikke har fået den ønskedekonsistens efter 45 minutters forløb,skal mixeren afbrydes og isen ellersorbeten hældes op i en passendebeholder og sættes i fryseren, tilden er frosset ned til den ønskedekonsistens.

4 Brug ikke metalredskaber til at fjerneisen fra fryseskålen.

5 Op til 1 liter is kan fremstilles pr.gang.

22

Dansk

Fold forsiden med illustrationerne ud.

Page 25: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

rengøring� Lad fryseskålen komme op på

stuetemperatur, før der gøres forsøgpå at rengøre den. Alle ismaskinensdele kan rengøres i varmtsæbevand.

� Tør grundigt. Hvis fryseskålen ikke erhelt tør, før den sættes i fryseren,kan det medføre, at der dannes etlag is, som forhindrer rørepinden i atdreje.

� Ismaskinen må ikke vaskes iopvaskemaskine.

� Det anbefales, at fryseskålenopbevares i en plastpose i fryseren,så den altid er klar til brug.

opskriftsforslagNedenfor findes et par opskrifter,som kan hjælpe Dem med at læreismaskinen at kende.

vanilleis500ml sødmælk125ml fløde5ml vanilleessens3 æggeblommer150g sukker

1 Bland fløden, mælken ogvanilleessensen i en gryde og bringblandingen næsten i kog. Sæt den tilside for at køle lidt af.

2 I mellemtiden pisk æggeblommernemed sukkeret i en stor skål, tilmassen er tyk og ganske lys.

3 Hæld mælke/flødeblandingen i denpiskede ægge- og sukkermasseunder stadig omrøring. Sørg for, atsukkeret er helt opløst.

4 Hæld det hele i gryden igen og overmeget lav varme fortsæt med atrøre, til cremen er tyk nok til atdække bagsiden af en ske.

5 Lad cremen køle helt af.6 Hæld cremen op i ismaskinen og

bland, til den er frossen (ca. 30minutter).

variationer:chokolade - kom ikke fløden i,men erstat den med 100g letbitterchokolade, som er blevet smeltet ien skål over en gryde med kogendevand.nødder – tilsæt 100 g hakkedenødder til isblandingen, lige før denserveres.

jordbæris400g modne jordbær200ml piskefløde75 g sukkersaft af 1⁄2 citron

1 Purér eller blend jordbærrene.2 Bland sukker, fløde og citronsaft i

pureen.3 Sæt massen i et køleskab, så den

kan køle af.4 Når massen er afkølet, hæld den i

ismaskinen og bland, til den erfrossen.

variationer:Jordbærrene kan erstattes medenhver blød frugt. Hvor sød isenbliver, afhænger af den anvendtefrugt, så husk at smage den til medsukker, inden den fryses.bemærk venligst: Hvor længedet tager ismassen at fryse,afhænger af:

� massens mængde ogsammensætning. Hvis der tilsættesalkohol, vil det forhindre isen i atfryse.

� massens oprindelige temperatur� temperaturen i rummet.

23

Page 26: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� lock och Matarrör� paddel� frysskål� blandningsskål

innan du använderglassmaskinen första gången

1 Diska alla delar, se ”rengöring”.2 Ställ frysskålen i frysen ett dygn i

förväg. Lägg paddeln och locket ikylskåpet.

3 Gör iordning glassblandningen (dukan få idéer från recepten). Låtblandningen eventuellt kallna ikylskåpet.

säkerheten� Dra alltid ut sladden innan du

monterar eller monterar bort delareller gör ren glassmaskinen.

� Se alltid till att alla redskap är renainnan du börjar medglasstillverkningen.

� Frys aldrig om glass som har smälthelt eller delvis.

� Glass som innehåller råaingredienser måste ätas upp inomen vecka. Glass smakar alltid bästnär den är färsk, så gör den inte förlångt i förväg.

� Glass eller sorbet som innehåller råaägg ska inte ges till små barn,havande kvinnor eller äldre.

� Om det ser ut som om frysvätskaläcker ut från glassmaskinen ska dusluta använda den. Vätskan äremellertid inte giftig.

� För att förhindra brännskador måstedu alltid se till att händerna är välskyddade när du hanterarglassmaskinen, särskilt när den justtagits ur frysen.

hur du använder dinglassmaskin från1 Lås fast blandningsskålen av plast

på maskinen.2 Sätt i frysskålen direkt från frysen

och sätt sedan i paddeln.3 Montera locket ovanpå.4 Sänk blandningshuvudet, sätt i

metallstiftet i plasthålet �. Om detinte går att fälla ner mixerhuvudethöjer du det igen och kopplar påoch av så att metallstiften byter läge.

5 Ställ maskinen på lägsta hastighet.� DU MÅSTE STARTA MASKINEN

INNAN DU HÄLLER IGLASSBLANDNINGEN, ANNARSFRYSER BLANDNINGEN FAST PÅINSIDAN AV SKÅLEN.

6 Häll glassblandningen genommatarröret ner i glassmaskinen.

7 Efter omkring en halvtimme skaglassen vara klar att serveras. Stängav mixern.

8 Om glassen inte ska serverasomedelbart lägger du över den i enlämplig behållare och förvarar den ifrysen till serveringsögonblicket.

anmärkningarFör att glassmaskinen ska fungerapå ett säkert och framgångsrikt sättmåste nedanstående riktlinjer följas.

1 Frysskålen ska ställas i en frys meden temperatur på -18˚ eller kallare iett dygn före användandet.

2 Slå inte av mixern förrän glassen ärklar.

3 Om blandningen inte har uppnått rättkonsistens efter 45 minuter slår duav mixern, lägger över glassen i enlämplig behållare och ställer den ifrysen tills den uppnår rättkonsistens.

4 Använd inte metallredskap för att taglassen ur frysskålen.

5 Upp till 1 liter glass kan göras peromgång.

24

Svenska

Vik ut främre omslaget med bilderna.

Page 27: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

rengöring� Låt frysskålen komma upp i

rumstemperatur innan du gör renden. Glassmaskinens samtliga delarkan diskas i varmt vatten meddiskmedel.

� Torka noga. Om frysskålen intetorkas innan den ställs i frysen kandet bildas en tunn yta av is somhindrar att paddeln kan röra sig.

� Maskindiska inte din glassmaskin.� Det är praktiskt att förvara frysskålen

i en plastpåse i frysen så att denalltid är klar för användning.

receptförslagHär ges några recept som du kananvända för att lära känna dinglassmaskin.

vaniljglass1⁄2 l standardmjölk1 dl matlagningsgrädde1 tsk vaniljessens3 äggulor150 g socker

1 Blanda grädde, mjölk ochvaniljessens i en kastrull och låtkomma upp till kokpunkten. Ställgräddmjölken åt sidan för att kallnanågot.

2 Vispa under tiden äggulor ochsocker i en stor skål till en tjock ochljus massa.

3 Rör hela tiden och häll gräddmjölkenöver äggblandningen. Se till attsockret är helt upplöst.

4 Häll tillbaka blandningen i kastrullenoch fortsätt att röra i den övermycket låg värme tills blandningen ärså tjock att den täcker baksidan aven sked.

5 Låt blandningen kallna helt.6 Häll blandningen i glassmaskinen

och blanda tills den är fast (ca 30min).

variationer:chokladglass - Ersätt gräddenmed 100 g mörk choklad som harsmälts i en skål över kokande vatten.nötter - tillsätt 100 g hackadenötter till glassblandningen alldelesföre serveringen.

jordgubbsglass400 g mogna jordgubbar2 dl vispgrädde75 g socker

s aften av en halv citron

1 Puréa jordgubbarna.2 Blanda ner socker, grädde och

citronsaft i purén.3 Ställ blandningen i kylskåp för att

kallna.4 När blandningen är kall hälls den i

glassmaskinen och blandas tills denär fast.

variationer:Vilka andra bär som helst kananvändas. Sockermängden beror påbärtypen, så kom ihåg att smaka avföre infrysningen.OBS: Tiden blandningen tar att frysaberor på:

� blandningens mängd ochsammansättning. Om alkohol tillsättsförsvåras frysningen.

� blandningens ursprungligatemperatur

� rumstemperaturen

25

Page 28: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� lokk og Påfyllingssjakt� røreskovl� frysebøtte� blandebolle

før du tar iskremmaskinen ibruk for første gang

1 Vask delene, se under ”rengjøring”.2 Sett frysebøtten i

fryseskapet/fryseren 1 døgn iforveien. Legg røreskovlen og lokketi kjøleskapet.

3 Lag fløteis- eller fruktisblandingen (tilserbettis) og la den stå kaldt, ikjøleskapet om nødvendig.

sikkerhetshensyn� Ta støpselet ut av kontakten før du

setter på eller tar av deler og førrengjøring.

� Sørg for at alt som skal brukes erhelt rent før du begynner å lage is.

� Ikke frys is som har tinet, enten dener halvtinet eller har tinet helt.

� Fløteis eller fruktis som er laget avukokte råvarer bør spises innen enuke. Is smaker best når den ernylaget - den bør derfor ikke lagesfor lang tid i forveien.

� Spedbarn, småbarn, gravide ogeldre mennesker bør ikke spisefløteis eller fruktis som inneholder råegg.

� Hvis det lekker ut væske fraismaskinen, må den ikke brukes.Væsken som brukes i fryse-prosessen er ikke giftig.

� Beskytt hendene for å unngåhudskader når du håndtererismaskinen, spesielt når du tar denut av fryseren.

bruke ismaskin1 Lås miksebollen på maskinen.2 Sett i frysebøtten direkte fra

fryseskapet/fryseren og sett så pårøreskovlen.

3 Legg på lokket.4 Senk miksehodet idet du setter

metallpinnen inn i plasthullet �. Hvismiksehodet ikke lukker seg, løft det,og slå så bryteren på og av for å fåmetallpinnen på plass igjen.

5 Slå på strømmen og la motoren gåpå laveste hastighet.

� FOR AT IKKE BLANDINGENØYEBLIKKELIG SKAL FRYSE TIL ISI PÅ INNSIDEN AV BOLLEN, MÅMASKINEN SLÅS PÅ FØRISKREMEN ELLERSAFTBLANDINGEN HAS I.

6 Bruk påfyllingssjakten til å helle is-eller fruktisblandingen i ismaskinen.

7 Isen er klar til å serveres etter ca. enhalvtime. Slå av mixeren.

8 Hvis isen ikke skal serveres med engang, ha den over i en egnetbeholder og oppbevar den ifryseren/frysesskapet til du har brukfor den.

anmerkningerAv hensyn til sikkerheten og for å fået vellykket resultat, bør du følgedisse reglene:

1 24 timer før bruk bør frysebøttensettes i fryseskap/fryser som har entemperatur på, eller lavere enn, 18kuldegrader (÷18°C).

2 Slå ikke av mixeren før isen er ferdig.3 Hvis blandingen fremdeles ikke har

riktig konsistens etter 45 minutter,slå av mikseren, ta isblandingen utmed skje og ha den over i en egnetbeholder som settes i fryseren tilblandingen har fått ønsketkonsistens.

4 Bruk ikke metallredskap til å taisblandingen ut av frysebøtten.

5 Du kan lage inntil 1 liter is avgangen.

26

Norsk

Brett ut framsiden med illustrasjoner

Page 29: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

rengjøring� Vent med å gjøre frysebøtten ren til

den har nådd værelsestemperatur.Alle deler av iskremmaskinen kanvaskes i varmt såpevann.

� Tørk delene omhyggelig før desettes tilbake i fryseren - det kanellers danne seg et tynt lag is somhindrer røreskovlen i å røre.

� Det anbefales ikke å vaskeiskremmaskinen i oppvaskmaskinen.

� Det kan være lurt å oppbevarefrysebøtten i en plastpose i fryserenså den alltid er klar til bruk.

oppskrifterNedenfor er noen forslag tiloppskrifter slik at du kan gjøre degkjent med ismaskinen.

vaniljeis500 ml helmelk125 ml kaffefløte5 ml / 1 ts vaniljeessens3 eggeplommer150 gfarin

1 Bland fløte, melk og vaniljeessens iet kokekar og la det bli såpass varmtat det nesten koker. La blandingenstå til den er litt avkjølt.

2 I mellomtiden rører dueggeplommene og sukkeret i en storbolle til blandingen er tykk oghvitaktig.

3 Rør hele tiden mens du hellerblandingen av melk og fløte i bollenmed rørte eggeplommer og sukker.Sjekk at sukkeret er blitt helt oppløst.

4 Hell blandingen i kokekaret igjen. Rørstadig over meget svak varme tilblandingen fester seg til undersidenav en skje.

5 La blandingen bli helt kald.6 Blandingen helles deretter i

ismaskinen og røres til den er blittstiv (ca. 30 minutter).

variasjoner:sjokolade - i stedet for fløte kan dubruke 100 g ren sjokolade som duhar smeltet i vannbad.nøtter – tilsett 100 g hakkedenøtter i iskremblandingen like førservering.

jordbæris400 g modne jordbær200 ml ekstra tykk fløte75 gfarinsaft av 1⁄2 sitron

1 Lag jordbærpuré.2 Bland sukker, fløte og sitronsaft i

jordbærpuréen. 3 La blandingen stå i kjøleskapet til

den er kald.4 Når blandingen er helt kald, helles

den i ismaskinen og røres til den erstiv.

variasjoner:Du kan bruke annen bærfrukt istedet for jordbær. Hvor søtblandingen blir, avhenger avbærsorten. Husk å smake påblandingen for å se om den er søtnok før du fryser den.merk: Hvor lang tid det tar å fryseblandingen, kommer an på følgende:

� mengden av blandingen og denssammensetning. Hvis du tilsetteralkohol, blir blandingen vanskeligereå fryse

� blandingens opprinnelige temperatur� værelsestemperaturen

27

Page 30: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� kansi ja Suppilo� sekoitin� jäädytyskulho� sekoituskulho

ennen ensimmäistäkäyttökertaa

1 Pese osat: katso kohta ’puhdistus’.2 Pane jäädytyskulho pakastimeen 24

tuntia ennen jäätelön valmistusta.Pane sekoitin ja kansi jääkaappiin.

3 Sekoita jäätelöseos valmiiksi (katsovalmistusohjeita). Anna seoksentarvittaessa jäähtyä jääkaapissa.

turvallisuus� Irrota koneen pistotulppa

pistorasiasta ennen osienasentamista, irrottamista taipuhdistusta.

� Varmista aina, että kaikkijäätelönvalmistusvälineet ovatehdottoman puhtaita, ennen kuinalat käyttää niitä.

� Älä koskaan pakasta uudestaanjäätelöä, joka on sulanut osittain taikokonaan.

� Jäätelö, jonka valmistukseen onkäytetty kypsentämättömiä aineksia,säilyy tuoreena viikon ajan. Älä säilytäjäätelöä tätä kauemmin. Jäätelömaistuu parhaalta, kun se onvastavalmistettua. Älä tästä syystävalmista jäätelöä liian aikaisinetukäteen.

� Jäätelöä tai sorbettia ei saa tarjotapienille lapsille, raskaana olevillenaisille tai vanhuksille, jos siihen onlisätty raakaa kananmunaa.

� Lopeta jäätelönvalmistimen käyttö,jos siitä vuotaa jäädytysnestettä.Jäätelönvalmistimessa käytettyjäädytysneste on myrkytöntä.

� Suojaa kätesi kylmältä, kun otatjäätelönvalmistimen pakastimesta.

jäätelönvalmistimenkäyttö1 Lukitse muovinen sekoituskulho

koneeseen.2 Lisää jäädytyskulho suoraan

pakastimesta ja aseta sekoitinpaikalleen.

3 Laita kansi päälle.4 Laske vatkainpää alas ja työnnä

samalla metallinen tappi muoviseenreikään �. Jos vatkainpää eisulkeudu, nosta se ylös, kytke laitepäälle ja pois päältä ja asetametallinen tappi uudelleen.

5 Kytke kone miniminopeudelle.� LAITE ON KYTKETTÄVÄ

TOIMINTAAN ENNEN KUINKERMAJÄÄTELÖ- TAIMEHUJÄÄTELÖSEOS LISÄTÄÄNSIIHEN, JOTTA VÄLTETTÄISIINSEOKSEN JÄÄTYMINENVÄLITTÖMÄSTI ASTIANREUNOIHIN.

6 Kaada jäätelöseos suppilon kauttajäätelönvalmistimeen.

7 Jäätelö on valmista noin puolentunnin kuluttua. Kytke kone silloinpois toiminnasta.

8 Jos et tarjoa jäätelöä heti, siirrä seossopivaan astiaan ja säilytäpakastimessa.

huomioitavaaNoudata myös seuraavia ohjeita.Näin varmistat jäätelönvalmistimenturvallisen ja tehokkaan toiminnan.

1 Pane jäädytyskulho 24 tuntia ennenkäyttöä pakastimeen, jonka lämpötilaon -18°C tai kylmempi.

2 Älä pysäytä sekoitinta ennen kuinjäätelö on valmista.

3 Jos jäätelöseos ei ole hyytynytriittävästi 45 minuutin kuluessa, kytkesekoitin pois toiminnasta ja siirräjäätelöseos toiseen astiaan ja panese pakastimeen. Jätä jäätelöseospakastimeen, kunnes se onpakastunut sopivaksi.

4 Älä käytä metallista valmistettuja

28

Suomi

Taita etusivu auki HB150 sauvasekoittimen kuvien esiinsaamiseksi

Page 31: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

välineitä jäätelöseoksen siirtämiseenpois jäädytyskulhosta.

5 Voit valmistaa enintään 1 litranjäätelöä kerrallaan.

puhdistus� Jäädytyskulhon tulee olla

huoneenlämpöinen ennenpuhdistusta. Kaikki jäätelökoneenosat voidaan pestä kuumassaastianpesuaineliuoksessa.

� Kuivaa osat huolella. Josjäädytyskulho ei ole kuiva ja selaitetaan pakastimeen, kulhoonsaattaa muodostua jääkerros, jokaestää sekoittimen liikkumisen.

� Jäätelökonetta ei saa pestäastianpesukoneessa.

� Säilytä jäädytyskulhoa muovipussinsisällä pakastimessa. Näin se on ainavalmis käyttöön.

jäätelön valmistusohjeita

vaniljajäätelö5 dl kulutusmaitoa1,25 dl kevytkermaa1 tl vanilliinisokeria tai -esanssia3 munankeltuaista150 g sokeria

1 Sekoita maito, kerma javaniljaesanssi kattilassa. Kuumennalähes kiehumispisteeseen. Nostapois keittolevyltä ja anna jäähtyähiukan.

2 Vatkaa munankeltuaiset, sokeri javanilliinisokeri kuohkeaksi isossakulhossa.

3 Lisää maitokermaseos vatkattuunmunasokerivaahtoon koko ajansekoittaen. Varmista, että sokeri onliuonnut kokonaisuudessaan.

4 Kaada seos takaisin kattilaan jakuumenna erittäin pienellä lämmölläkoko ajan sekoittaen siihen saakka,kunnes seos sakenee ja muodostaakalvon seokseen kastetun lusikanselkään.

5 Anna seoksen jäähtyä täysin.6 Kaada seos jäätelönvalmistimeen ja

anna sen vatkautua sekoittimessa,kunnes jäätelö on hyytynyt sopivaksi(noin 30 minuuttia).

muunnelmiasuklaajäätelö: Käytä kermansijaan 100 g sulatettuataloussuklaata. Sulata suklaakiehuvan vesikattilan päälleasetetussa astiassa.pähkinä - lisää jäätelöseokseen100 g pähkinärouhetta juuri ennentarjoilua.

mansikkajäätelö400 g kypsiä mansikoita2 dl paksua kermaa75 g sokeria1⁄2 sitruunan mehu

1 Soseuta mansikat.2 Sekoita sokeri, kerma ja

sitruunamehu mansikkasoseeseen.3 Jäähdytä seos jääkaapissa.4 Kun seos on jäähtynyt, kaada se

jäätelönvalmistimeen. Anna senvatkautua sekoittimessa, kunnesjäätelö on sopivaa.

muunnelmiaVoit käyttää mansikoiden sijaan mitätahansa marjoja tai pehmeitähedelmiä. Jotkin hedelmälaadut jamarjat vaativat sokeria enemmänkuin toiset. Tarkista seoksen makeusennen jäädytystä.huomioitavaaSeoksen jäädytysaika riippuu:

� Seoksen määrästä jakoostumuksesta. Seos ei jäädy, joslisäät siihen alkoholia.

� Seoksen alkulämpötilasta.� Huoneen lämpötilasta.

29

Page 32: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� kapak ve oluk� karı…tırıcı kanat� dondurma çanaòı� karı…tırma çanaòı

ilk kullanımdan önce1 Aygıtın tüm parçalarını yıkayınız.

Bu konuda ‘temizlik’ bölümünebakınız.

2 Yirmi dört saat önceden dondurmakabını dondurucu içerisine koyunuz.Karı…tırıcı kanadı ve kapaòıbuzdolabına koyunuz.

3 Dondurma ya da sorbet karı…ımınıhazırlayınız (verilen tariflerebakınız). Gerekirse karı…ımıbuzdolabında soòumaya bırakınız.

güvenlik önlemleri� Aygıtın ek parçalarını takmadan ya

da çıkarmadan ve temizlemedenönce ya da kullandıktan sonraaygıtın fi…ini prizden çekiniz.

� Dondurma ya da sorbet yapmayaba…lamadan önce, tüm kap vemalzemelerin temiz olmasına dikkatediniz.

� Tamamen ya da bir bölümüçözülmü… olan dondurmayı hiçbirzaman tekrar dondurmayınız.

� Ÿçerisinde ham yiyecek maddeleribulunan dondurma ya da sorbet birhafta içerisinde tüketilmelidir.Dondurma taze iken dahalezzetlidir. Bu nedenle gereòindençok hazırlamayınız.

� Dondurma ya da meyvelidondurmaların içeriòi çiò olabilir. Buyüzden bu tür dondurmaları küçükçocuklar, gebe kadınlar ve ya…lılaryememelidir.

� Dondurma Makinesi’nden sızmasıdurumunda, dondurucu eriyiòikullanmayınız. Kullanılandondurucu eriyik içerisinde zararlımaddeler yoktur.

� Dondurma Makinesi’ni kullanırken,özellikle dondurucudan ilk kezçıkarırken, buzun ellerinizi

yakmasını önlemek için ellerinizikorumaya dikkat ediniz.

dondurma makinenizinkullanılması1 Plastik karı…tırma çanaòını aygıta

takınız.2 Buzdolabından soòutulmu… çanaòı

alınız ve çarka konumlayaraktakınız.

3 Kapaòı üstüne kapatınız.4 Resimde gösterildiòi gibi madeni

mili plastik deliòe � sokmak içinkarı…tırıcının kafasını a…aòı çekiniz.Karı…tırıcının kafası yerineoturmuzsa, madeni mili yerinkonumlandırmak için açıpkapayınız.

5 Aygıtı en az hızda çalı…tırınız.� KARI⁄IMIN ÇANAKTA

DONMAMASI ŸÇŸN DONDURMAYA DA ⁄ERBET ŸÇERŸKLERŸNŸKOYMADAN ÖNCE CŸHAZIDURDURUNUZ.

6 Dondurma ya da sorbet karı…ımınıoluktan a…aòıya, DondurmaMakinesi’nin içerisine dökünüz.

7 Yakla…ık yarım saat sonradondurmanız hazır olacaktır.Karı…tırıcıyı durdurunuz.

8 Eòer hazırlanan dondurma ya dasorbet hemen tüketilmeyecekse,karı…ımı uygun bir kap içerisineka…ıkla bo…altınız ve tüketime kadardondurucuda tutunuz.

notlarDondurma Makinesi’nin ba…arılı vegüvenceli olarak kullanılması için,a…aòıda verilen talimatlara uyulmasıgerekir.

1 Dondurma Çanaòı -18˚C ya dadaha dü…ük soòukluktaki birdondurucu içerisine, kullanımdanyirmi dört saat önce konulmalıdır.

2 Dondurma ya da sorbet hazırduruma gelinceye kadar karı…tırıcıyıdurdurmayınız.

3 Eòer, kırk be… dakika sonra karı…ım

30

Türkçe

Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız

Page 33: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

istenilen kıvama gelmediyse,karı…tırıcıyı durdurunuz vedondurma ya da sorbet’i bir ka…ıklauygun bir kap içerisine bo…altınız veistenilen kıvama gelinceye kadardondurucuda bekletiniz.

4 Dondurma çanaòı’ndan karı…ımlarıalmak için metal mutfak aletlerikullanmayınız.

5 Her bir i…lemde yakla…ık 1 litre’ye (2pint) kadar dondurma hazırlanabilir.

temizlenmesi� Temizlemeye ba…lamadan önce

soòutulmu… çanaòın oda ısısınagelmesine dikkat ediniz. Dondurmamakinesinin tüm parçaları sıcaksabunlu suyla yıkanabilir.

� Yıkadıktan sonra tamamendurulayınız. Soòutma çanaòınıbuzdolabında koymadan öncetamamen durulamazsanız,durulanmayan sular buzlanır veçarkın dönmesine engel olur.

� Dondurma makinesini buzdolabındayıkamayınız.

� Ÿstenilen her an kullanıma hazırolması için, dondurucu çanak birplastik torba içerisindedondurucuda muhafaza edilebilir.

dondurma tarifleriA…aòıda Dondurma Makinenizidaha iyi tanıyabilmeniz için birkaçdondurma tarifi verilmi…tir.

vanilyalı dondurma500 ml/1 pt tam yaòlı süt125 ml/1⁄2 pt yarım yaòlı krema5 ml/1 çay ka…ıòı vanilya özü3 yumurta sarısı150 gr/6 oz toz …eker

1 Vanilyayı, kremayı ve sütü birtencere içerisinde karı…tırınız vekaynayınca ate…ten alarak hafifçesoòuyuncaya kadar bekletiniz.

2 Bu arada, büyükçe bir çanak

içerisinde yumurta sarılarını ve…ekeri, …eker tamamen eriyinceyeve karı…ım beyazla…ıncaya kadarçırpınız.

3 Sürekli karı…tırarak süt/kremakarı…ımını çırpılmı… yumurta …ekerkarı…ımına katınız. ⁄ekerintamamen erimi… olmasına dikkatediniz.

4 Karı…ımı tekrar tencereye bo…altınızve çok hafif ate…te karı…ım ka…ıòayapı…acak duruma gelinceye kadarkarı…tırınız.

5 Karı…ımı tamamen soòuyuncayakadar bekletiniz.

6 Soòuyan karı…ımı DondurmaMakinesine bo…altınız vekatıla…ıncaya kadar karı…tırınız(yakla…ık 30 dakika).

deòi…ik dondurma çe…itleri:çikolatalı - krema yerine, kaynayansu üzerindeki bir kap içerisindeeritilmi… 100 gr sade çikolatakullanınız.kuru yemi… – dondurmayı yemeyeba…lamadan önce üzerine 100grkıyılmı… kuru yemi… koyunuz.

çilekli dondurma400 gr (1lb) olgun çilek200 ml (8 fl. oz) tam yaòlı krema75 gr (3 oz) toz …eker1⁄2 limon suyu

1 Çilekleri ezerek püre halinegetiriniz.

2 ⁄ekeri, kremayı ve limon suyunupüreye katınız.

3 Karı…ımı buzdolabında soòutunuz.4 Karı…ım soòuyunca Dondurma

Makinesi’ne bo…altarakkatıla…ıncaya kadar karı…tırınız.

31

Page 34: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

deòi…ik meyveli dondurmaçe…itleri:Çilek yerine herhangi ba…ka biryumu…ak meyve kullanılabilir.Karı…ımın tadı, kullanılan meyvenintadına baòlı olacaòından, karı…ımıdondurmadan önce tadını kontroledniz.not: Karı…ımın donması için gereklisüre, a…aòıda belirtilenlere baòlıdır:

� karı…ımın kıvamı ve miktarı.Karı…ıma katılan alkol karı…ımındonmasını engelleyecektir.

� karı…ımın özgün ısısı� odanın sıcaklıòı

32

Page 35: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� kryt & Násypka� míchací lopatka� mrazicí mísa� mixovací mísa

p¡ed prvním pou¥itím1 Omyjte jednotlivé díly – viz ”ïi•têní“.2 Mrazicí mísu dejte 24-hodin p¡ed

pou¥itím do mrazniïky. Lopatku akryt dejte zároveñ do lednice.

3 P¡ipravte smês na zmrzlinu nebomra¥enƒ •erbet (viz. p¡ilo¥enérecepty). V p¡ípadê pot¡eby nechtesmês vychladnout v lednici.

bezpeïnost� P¡ed montá¥í ïi demontá¥í a p¡ed

ïi•têním spot¡ebiï odpojte odelektrického napájení.

� P¡ed vƒrobou zmrzliny nebomra¥eného •erbetu zkontrolujte,zda jsou v•echny souïástip¡íslu•enství naprosto ïisté.

� Zmrzlina, která je zïásti nebo zcelarozpu•têná, se ji¥ nesmí znovumrazit.

� Zmrzlina nebo mra¥enƒ •erbet, p¡ijejich¥ vƒrobê bylo u¥ito syrovƒchp¡ímêsí, musí bƒt zkonzumoványdo sedmi dnº. Pamatujte na to, ¥ezmrzlina je nejchutnêj•í, kdy¥ jeïerstvá, tak¥e ji nedêlejte p¡íli•dop¡edu.

� Zmrzlinu nebo •erbet obsahujícísyrová vejce nepodávejte malƒmdêtem, têhotnƒm ¥enám nebo velmistarƒm osobám.

� V p¡ípadê, ¥e ze strojku na zmrzlinuzaïne unikat mrazicí smês,p¡estañte ho okam¥itê pou¥ívat.Mrazicí smês u¥itá v tomto strojkunení toxická.

� P¡i manipulaci se strojkem nazmrzlinu - zejména krátce povyndání z mrazniïky - je zapot¡ebíchránit si ruce, nebofl hrozínebezpeïí spáleniny mrazem.

postup pou¥ití strojkuna zmrzlinu1 Do spot¡ebiïe vlo¥te umêlohmotnou

mísicí nádobku a upevnête ji.2 P¡idejte mrazicí misku p¡ímo z

mrazáku a potom do ní umístêteotáïivou lopatku.

3 Nádobku s mrazicí miskou p¡ikryjteumêlohmotnƒm krytem.

4 Sklopte mixovací hlavu tak, abykovovƒ kolík hlavy pronikl do otvoruumêlohmotného krytu �. Jestli¥emixovací hlava nedosedne,zdvihnête ji a zapnutím snáslednƒm vypnutím spot¡ebiïezmêñte polohu kovového kolíku.

5 Zapnête spot¡ebiï na minimálnírychlost.STROJEK MUSÍ BÊ¥ETP¿EDTÍMNE¥ DO NÊJ VLEJETEZMRZLINOVONEBO‡ERBETOVOU SMÊS. JEDINÊTAK ZABRÁNÍTE TOMU, ABYSMÊS OKAM¥ITÊ NEP¿IMRZLAKE STÊNÁM NÁDOBY.

6 Nálevkou nalejte do strojku nazmrzlinu smês na zmrzlinu nebomra¥enƒ •erbet.

7 Zmrzlina je p¡ipravena k podáváníasi po pºl hodinê míchání, kdymº¥ete robot vypnout.

8 Pokud hotovou zmrzlinu nebomra¥enƒ •erbet nehodláte ihnedservírovat, p¡endejte je do vhodnénádoby s víïkem, kterou pakskladujte v mrazniïce.

doporuïené radyAby vám strojek na zmrzlinu dob¡ea bezpeïnê slou¥il, je pot¡ebadodr¥ovat následující doporuïení:

1 Mrazicí mísa se musí dát domrazniïky, v ní¥ teplota dosahujeminimálnê -18˚C, nejpozdêji 24hodin p¡ed pou¥itím.

2 Zpracovávání smêsi se nesmíp¡eru•it, dokud zmrzlina nebomra¥enƒ •erbet nejsou hotové.

3 V p¡ípadê, ¥e smês po 45 minutách

33

Ïesky

Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením

Page 36: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

zpracovávání stále nedosáhlapo¥adované tuhosti, vypnête robot.Zmrzlinu ïi •erbet l¥icí p¡endejte dovhodné nádoby, kterou pak vlo¥tedo mrazniïky na tak dlouho, a¥zmrzlina ïi •erbet dosáhnoupo¥adované tuhosti.

4 Smês se z mrazicí mísy nesmívyndávat kovovƒm náïiním.

5 Strojek doká¥e najednou vyrobitmaximálnê 1 litr zmrzliny.

ïi•têní� P¡ed ïi•têním poïkejte, dokud

mrazicí miska nedosáhne pokojovéteploty. V•echny díly vƒrobníkuzmrzliny mº¥ete mƒt teploumƒdlovou vodou.

� Peïlivê osu•te. Nedokonaléosu•ení mrazicí misky p¡ed jejímvlo¥ením do mrazáku by zpºsobilo,¥e se na ní utvo¡í námraza, kteráby p¡i dal•ím pou¥ití spot¡ebiïebránila otáïení lopatky.

� K mytí vƒrobníku zmrzlinynepou¥ívejte myïku nádobí.

� Mytí strojku na zmrzlinu v myïce nanádobí se nedoporuïuje.Doporuïujeme, abyste mrazicí mísupo umytí a vysu•ení skladovali vigelitovém pytlíku v mrazniïce;tímto zpºsobem ji budete mít v¥dyp¡ipravenou k pou¥ití.

receptá¡V následujících ¡ádcích naleznetenêkolik doporuïenƒch receptº,které vám pomohou lépe seseznámit s obsluhou strojku nazmrzlinu.

vanilková zmrzlina500 ml plnotuïného mléka125 ml smetany5 ml vanilkové tresti3 ¥loutky150 g cukru písek

1 Do hrnce dáme smetanu, mléko avanilkovou tresfl a za stáléhomíchání p¡ivedeme témê¡ do varu.Odstavíme a necháme mírnêvychladnout.

2 Mezitím ve velké míse ut¡eme¥loutky s cukrem, a¥ je smês tuhá asvêtlá.

3 Za stálého míchání nalejeme teplousmês mléka a smetany narozet¡ené ¥loutky s cukrem. Dbámena to, aby byl cukr ve smêsi zcelarozpu•tên.

4 Smês p¡elejeme opêt do hrnce a navelmi mírném plameni za stáléhomíchání zah¡íváme, a¥ zaïnetuhnout na va¡eïce.

5 Smês pak necháme vychladnout.6 ¿ádnê vychladlou smês nalejeme

do strojku na zmrzlinu a míchámedo tuha (cca 30 minut).

obmêny:ïokoládová - místo smetany dámedo smêsi 100 g ho¡ké ïokolády,kterou rozpustíme v hrneïkuvlo¥eném do láznê horké vody.o¡echy – do zmrzliny p¡idejte 100g/4 unce nasekanƒch o¡echºbezprost¡ednê p¡ed jejímpodáváním.

34

Page 37: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

jahodová zmrzlina400 g zralƒch jahod200 ml smetany na •lehání75 g cukru písek•fláva z pºlky citronu

1 Jahody rozmixujeme.2 Do rozmixovanƒch jahod vmícháme

cukr, smetanu a citronovou •flávu.3 Smês dáme vychladit do lednice.4 Studenou smês nalejeme do strojku

na zmrzlinu a mícháme a¥ ztuhne.

obmêny:Místo jahod mº¥eme pou¥ítjakékoliv jiné mêkké ovoce.Sladkost smêsi závisí na pou¥itémovoci; to znamená, ¥e smêsmusíme ochutnat a podle pot¡ebyp¡ípadnê p¡ed mra¥ením dosladit.Dºle¥ité upozornêní: Doba, kterousmêsi trvá ne¥ se zmêní vezmrzlinu, závisí na:

� mno¥ství a slo¥ení smêsi; alkoholp¡idanƒ do smêsi brzdí procesmra¥ení;

� teplotê smêsi p¡i jejím nalití dostrojku;

� na okolní teplotê.

35

Page 38: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� fedél a Tölcsér� keveròlapát� fagyasztó edény� keveròedény

az elsò használat elòtt 1 Mossa el az alkatrészeket (l. a

készülék tisztítása).2 A fagylalt elkészítése elòtt 24 órával

tegye a fagyasztó edényt amélyhûtòbe. A fedelet és akeveròlapátot szintén tegyehûtòszekrénybe (de ne a fagyasztórészbe).

3 Készítse el a fagylalt- vagy sörbet-keveréket (lásd a Recept javaslatokc. fejezetet), és szükség eseténhûtse be.

elsò a biztonság� A készülék szét- és

összeszerelése, valamint tisztításaelòtt a hálózati dugaszt mindighúzza ki a konnektorból.

� A fagylalt vagy sörbet készítéseközben mindig nagyon ügyeljen atisztaságra.

� Részben vagy egészben felolvadtfagylaltot soha ne fagyasszonvissza.

� A nyers hozzávalókat tartalmazófagylaltot vagy sörbetet azelkészítéstòl számított egy hétenbelül fogyassza el. A fagylalt mindigfrissen a legjobb, ezért ne tároljasokáig.

� Nyers tojással készült fagylaltból éssörbetbòl kisgyermekek, terhesanyák és idòs emberek nefogyasszanak.

� Ne használja a készüléket, haszivárog a fagyasztó folyadék. (Afolyadék azonban nem mérgezò.)

� A fagysérülések elkerüléseérdekében csak konyhai kesztyûvelvagy konyharuhával nyúljon a hidegkészülékhez.

a fagylaltkészítòhasználata1 Rögzítse a mûanyag keverò edényt

a robotgépre. 2 Csúsztassa bele a mélyhûtòben

elòzòleg lehûtött fagyasztó edényt.Helyezze a keverò lapátot afagyasztó edénybe.

3 Tegye fel a keverò edény fedelét. 4 Hajtsa le a keverògémet úgy, hogy

a gém meghajtó csonkja az edényfedelén kiképzett nyílásbailleszkedjen �. Ha az illeszkedésnem tökéletes, hajtsa fel újból akeverògémet, és egy pillanatrakapcsolja be a gépet, hogy ameghajtó csonk a megfelelòhelyzetbe kerüljön.

5 Kapcsolja a robotgépet alegalacsonyabb sebességfokozatra.

� ELÒSZÒR MINDIG KAPCSOLJABE A KÉSZÜLÉKET, ÉS CSAK EZUTÁN TÖLTSE A FAGYLALT VAGYSÖRBET KEVERÉKET AFAGYASZTÓ EDÉNYBE -ELLENKEZÒ ESETBEN AKEVERÉK AZONNAL RÁFAGY AZEDÉNY BELSÒ FALÁRA.

6 A tölcséren keresztül töltse afagylalt- vagy sörbet-keveréket afagylaltkészítòbe.

7 Kb. 30 perc keverés után kapcsoljaki a fagylaltkészítòt - ekkor afagylalt már tálalásra kész.

8 Ha az elkészült fagylalt vagy sörbetegy részét nem fogyasztja elazonnal, a megmaradt ételtkanalazza megfelelò tárolóedénybe, és tegye a mélyhûtòbe.

megjegyzésekA készülék zavartalan használataérdekében kérjük, tartsa be azalábbi tanácsokat:

1 A fagylalt készítése elòtt afagyasztó edényt tartsa legalább 24órán át -18 ˚C-on vagy ennélalacsonyabb hòmérsékleten.

2 Ne kapcsolja ki a keveròt addig,

36

Magyar

A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy azillusztrációk is láthatók legyenek.

Page 39: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

amíg el nem keszült a fagylalt.3 Ha azonban a fagyalalt 45 percnyi

keverés után sem érte el a kívántállagot, kapcsolja ki a keveròt, éskanalazza a fagylaltot vagy asörbetet megfelelò edénybe. Azedényt tegye mélyhûtòbe, és csakakkor vegye ki, amikor elérte akívánt sûrûséget.

4 A fagyasztó edénybòl mindigmûanyag kanállal vegye ki afagylaltot. Ne használjon fémeszközöket.

5 Egy alkalommal max. 1 liter fagylaltkészíthetò.

a készülék tisztítása� Tisztítás elòtt várja meg, amíg a

fagyasztó edényszobahòmérsékletre melegszik.Meleg, mosogatószeres vízbenmossa el a fagylaltkészítò mindenalkatrészét.

� Az alkatrészeket alaposantörölgesse el. Ha a fagyasztóedényt nedvesen teszi amélyhûtòbe, a felületén kialakulójégréteg akadályozhatja a keveròlapát forgását.

� A fagylaltkészítò alkatrészeit netisztítsa mosogatógépben.

� Javasoljuk, hogy a fagyasztóedényt (megfelelò nylonzacskóbacsomagolva) tartsa a mélyhûtòben,mert a készülék így mindighasználatra kész.

recept javaslatokPróbálja ki a fagylaltkészítòt azalábbi receptekkel:

vanília fagylaltHozzávalók:500 ml zsírdús tej 125 ml tejszín1 kávéskanál vanília esszencia3 tojás sárgája150 g finomított kristálycukor

1 Öntsük a tejszínt, a tejet és avanília esszenciát egy lábosba,melegítsük közel forráspontra, majdhagyjuk kissé lehûlni.

2 Közben egy nagyméretû edénybenkeverjük össze a tojássárgáját acukorral, és verjük habosra.

3 Folyamatos keverés mellett öntsüka tejes keveréket a cukorral keverttojásra. Ügyeljünk arra, hogy acukor jól elkeveredjen.

4 Öntsük vissza a keveréket alábosba, és lassú tûzön, folytonoskeverés mellett fòzzük addig, amígbesûrûsödik.

5 Hagyjuk teljesen lehûlni.6 Öntsük a keveréket a

fagylaltkészítòbe és keverjük addig,amíg egészen besûrûsödik (kb. 30perc).

egyéb ízesítési lehetòségek:csokoládé: a tejszín helyetthasználjunk 100 g gòz fölöttmegolvasztott étcsokoládét.dió - tálalás elòtt szórjunk 100 gtört diót a fagylaltra.

37

Page 40: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

eper fagylalthozzávalók:400 g érett eper200 ml tejszín75 g finomított kristálycukorfél citrom leve

1 Turmixoljuk meg az epret.2 Keverjük hozzá a cukrot, a tejszínt

és a citromlevet.3 Tegyük a keveréket

hûtòszekrénybe.4 Ha a keverék jól lehûlt, öntsük a

fagylaltkészítòbe és keverjük addig,amíg besûrûsödik.

egyéb ízesítési lehetòségek:Az eper helyett bármilyen más,puha gyümölcsöt is használhatunk.Savanyú gyümölcsöknél amegadottnál több cukorra lehetszükség, ezért a fagyasztás elòttmindig ellenòrizzük, hogy elégédes-e a keverék. fontos megjegyzés: Afagylaltkeverék fagyasztási ideje akövetkezòktòl függ:

� a keverék mennyisége ésösszetétele - alkohol hozzáadásamegakadályozhatja a fagyást

� a keverék kezdeti hòmérséklete� a külsò hòmérséklet

38

Page 41: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� pokrywa i Lejek� mieszad¢o� miska zamra¯ajåca� miska do mieszania

przed u¯yciem po raz pierwszy1 Umyj wszystkie czëÿci - patrz punkt

“czyszczenie”2 Na 24 godziny naprzód w¢o¯yç

miskë zamra¯ajåcå do mro¶nidomowej. Mieszad¢o i pokrywëw¢o¯yç do lodówki.

3 Sporzådziç mieszaninë lodówÿmietankowych lub wodnych -szerbetowych (patrz sugestie wprzepisach). W razie potrzebymieszaninë mo¯na sch¢odziç wlodówce.

dla w¢asnegobezpieczeæstwa� Wyjmij wtyczkë z gniazdka

sieciowego przed zak¢adaniem lubzdejmowaniem czëÿci i przedczyszczeniem.

� Przed robieniem lodów zawsze siëupewnij, ¯e wszystko jestabsolutnie czyste.

� Nigdy nie zamra¯aj lodów, które såca¢kiem lub czëÿciowo rozmro¯one.

� Lody ÿmietankowe lub wodnezawierajåce sk¢adniki surowenale¯y skonsumowaç w przeciågutygodnia. Lody smakujå najlepiej,gdy så ÿwie¯e, nie nale¯y wiëcrobiç za wiele naprzód.

� Lodów ÿmietankowych lub wodnychzawierajåcych surowe jaja nienale¯y dawaç ma¢ym dzieciom,kobietom w ciå¯y lub osobomstarszym.

� Jeÿli wyglåda na to, ¯e z miskiwycieka p¢yn zamra¯ajåcy, tonale¯y zaprzestaç jej u¯ywania.P¢yn zamra¯ajåcy jest nietoksyczny.

� Aby uniknåç odmro¯eæ, zawszenale¯y dobrze zabezpieczaç rëceprzy obchodzeniu sië z maszynkå

do lodów, szczególnie zaraz powyjëciu jej z mro¶ni.

jak u¯ywaç maszynki dolodów1 Zablokuj plastykowå miskë na

maszynce.2 Wstaw miskë do zamra¯ania prosto

z zamra¯arki i umieÿç mieszad¢o.3 Za¢ó¯ pokrywkë.4 Opuÿç g¢owicë miksera tak, aby

metalowy ko¢ek wszed¢ w otwór �w plastykowej obudowie. Jeÿlig¢owica miksera nie chce siëzatrzasnåç, to jå podnieÿ, w¢åcz izaraz wy¢åcz mikser, aby zmieniçpozycjë metalowego ko¢ka.

5 W¢åcz maszynkë na prëdkoÿciminimum.

� MASZYNKË NALE˜Y W·ÅCZYÇPRZED WLANIEM MIESZANINYNA LODY ‚MIETANKOWE LUBWODNE, ABY NIE ZAMROZI·ASIË ONA OD RAZU NA ‚CIANCEMISKI.

6. Pos¢ugujåc sië lejkiem wlaçmieszaninë lodów lub szerbetu domaszynki.

7. Po up¢ywie ok. pó¢ godziny lodypowinny byç gotowe do podania.Wy¢åczyç mikser.

8. Jeÿli lody lub szerbet bëdåpodawane pó¶niej, to prze¢o¯yç je¢y¯kå do odpowiedniego pojemnikai trzymaç w mro¶ni, a¯ bëdåpotrzebne.

uwagiAby bezpiecznie i efektywniekorzystaç z maszynki do lodów,nale¯y przestrzegaç wskazówekponi¯ej.

1 Co najmniej na 24 godziny przedu¯yciem w¢o¯yç miskë zamra¯ajåcådo mro¶ni, pracujåcej wtemperaturze -18˚C lub poni¯ej.

2 Nie wy¢åczaç miksera, dopóki lodyÿmietankowe lub wodne nie bëdågotowe.

39

Polski

Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie

Page 42: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

3 Jeÿli po up¢ywie 45 minut lodyÿmietankowe lub wodne nie bëdåmia¢y po¯ådanej konsystencji, towy¢åczyç mikser i prze¢o¯yç lody¢y¯kå do odpowiedniego pojemnika;trzymaç w mro¶ni, a¯ zostanåzamro¯one do ¯ådanej gëstoÿci.

4 Do przek¢adania lodów z miskizamra¯ajåcej nie u¯ywaçmetalowych narzëdzi.

5.Jednorazowo mo¯na zpowodzeniem zamroziç do 1 litralodów.

czyszczenie� Przed czyszczeniem poczekaj, a¯

miska zamra¯ajåca dojdzie dotemperatury pokojowej. Wszystkieczëÿci maszynki do lodów nadajåsië do mycia w goråcej wodziemydlanej.

� Dok¢adnie osusz. Niedok¢adnewytarcie miski zamra¯ajåcej przedw¢o¯eniem jej do zamra¯arki mo¯espowodowaç utworzenie siëwarstwy lodu, która uniemo¯liwiobracanie sië mieszad¢a.

� Nie myj maszynki do lodów wzmywarce do naczyæ.

� Zaleca sië w¢o¯yç miskëzamra¯ajåcå do torebkiplastykoweji trzymaç jå w mro¶ni,aby by¢a zawsze gotowa do u¯ycia.

sugerowane przepisyPoni¯ej så podane proponowaneprzepisy, na których mo¯na bëdziepoznaç swå maszynkë do lodów.

lody waniliowe500 ml mleka pe¢not¢ustego125 ml ÿmietanki pojedynczej5 ml/1 ¢y¯eczka esencji waniliowej3 ¯ó¢tka150 g drobnego cukru-kryszta¢u

1 Wymieszaç ÿmietankë, mleko iesencjë waniliowå w garnku i

podgrzaç prawie do zagotowania.Odstawiç do lekkiego och¢odzenia.

2 W du¯ej misce ubiç ¯ó¢tka zcukrem, a¯ zbielejå i stanå siëgëste.

3 Ciågle mieszajåc wlewaçmieszaninë mleka i ÿmietanki na¯ó¢tka ubite z cukrem. Sprawdziç,¯e cukier rozpuÿci¢ sië ca¢kowicie.

4 Przelaç mieszaninë z powrotem dogarnka i na bardzo ma¢ym ogniumieszaç nadal, a¯ mieszaninazacznie pokrywaç spód ¢y¯ki.

5 Poczekaç, a¯ mieszaninaca¢kowicie sië och¢odzi.

6 Wlaç mieszaninë do maszynki dolodów i mieszaç, a¯ zesztywnieje(ok. 30 minut).

odmiany:lody czekoladowe - pominåçÿmietankë i zaståpiç jå 100 gczekolady twardej, stopionej wnaczyniu na ¢a¶ni wodnej.z orzechami - zaraz przedpodaniem posyp lody 10 dagsiekanych orzechów.

lody truskawkowe400 g dojrza¢ych truskawek200 ml podwójnej ÿmietanki75 g drobnego cukru-kryszta¢u - sokz pó¢ cytryny

1 Sporzådziç puree z truskawek.2 Dodaç cukier, ÿmietankë i sok

cytrynowy do puree, wymieszaç.3 W¢o¯yç mieszaninë do lodówki w

celu och¢odzenia.4 Gdy mieszanina jest zimna, wlaç do

maszynki do lodówi mieszaç, a¯zesztywnieje.

odmiany:Zamiast truskawek mo¯na u¯yçdowolnych miëkkich owoców. Jaks¢odka bëdzie mieszanina - bëdzieto zale¯a¢o od rodzaju owoców,nale¯y wiëc skosztowaç przedzamro¯eniem.

40

Page 43: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

prosimy zwróciç uwagë, ¯e czaszamra¯ania mieszaniny bëdziezale¯a¢ od:

� iloÿci i sk¢adu mieszaniny. Dodaniealkoholu do mieszaniny utrudnizamro¯enie,

� poczåtkowej temperaturymieszaniny,

� temperatury otoczenia.

41

Page 44: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

� ������� ����� � ������� �������� ��� ���� ���������� ���� �������

�� � ��� ��� ����1 ������� �� �� � ��� ��������:

����� �� ���� '��"� �� �´.2 &��� ����� � ' �� � � �� ��

( ���, ��"������ � ������������� ���� �� ���������.*�"������ �� �������� � �� �������� ���� �� �����.

3 &������ � ����� �� ����� �� ��� (����� ���� �� ��������)..� ���� ��� �����, ������ ������ �� � �'�� ���� �� �����.

�������� .��������� �� ������� �� �

���� � � � �� � ���� ���� ����� ��� ������ � � � �� �� ��"� �� .

� /����"���� ����� � �� �� �� ���� �������� ���� ��� ��"� �� � ������� ����� � � ���.

� ��� ��� ������(��� ����� ���(� �����'�� �����'� � �� �� �.

� 0������ ����� � � ����� �� �(� ��� ���� � ��� ���������'���� ���� �� ����������. * ����� �(������� � ����� ��� ���� � ���,�' ��� ��� � ���(���� ��� � ��� �� �� �� �������� �� ��������'����.

� ����� � � ��� �� �� �(���� ���� ��� � ��� ��� ��� ��� �� �� � ����,������ � �������� ����.

� 1� �� �������� �� ������ � � �� �� �� �� � ���"���� ��� ����� �� ���������� ���(�� �� ������ �� ���������,�����"���� ����� � �� (� � ���� ��������� ���( �������� �� �� ���������������, ����� � ��� �� ���2����� �� ���������.

� .� � ����� ������ ������� ��

�� �� �� �� �� ���������������, ��� �� ( ������������. * ����� ������ ��( �������� ���� �� ��� .

�� �� ( ����������� �� ���������������1 .�������� � ������ ����

������� ����� ��� �������.2 � �"���� � ���� ���������

����"���� �� �� ���������,����� ��"������ �� �������� ���� "��� ��.

3 � �� � ��� � ����� �� ����.4 4����'��� ��� ������ �� ���� ,

�������� �� �������� �� ������ ������� �� �. .� � �������� ���� ��� ������2�, ���'������, ����� "���� �� ���� ��� ����� �� ��� � ���� ���� ��������� �� �� �������"��������� �������� �� ��.

5 6���� �� ������� �� ���� ������ (���� �� � ��(�����.

� �7&�&8 9. 6&*&*& :&;&8*0<718. *= :<:>&<= �789�70:6&:&*& *0 ?81?. 18.�.1@*0 A :07?�&, @:*& 9.?=9 �.1@:&8 .?&:@: *0?81?. :*0 &:@*&78>0 *0<?�@;.

6 4 ����'���� � ������ ������, ���� � ����� ������� � � ��� ���� ����� ��������� ������.

7 ?��� �� ��� ' � �� ���, ������ � ��� �� ���� ��� �� ��� �� ���. 6���� ��� � ���� ����� ���� .

8 .� � ����� � � � ��� ���� ���� �� ��������"�� ������,������� � ����� �� ��� ��������� �� �������� �(�� ����"������� � �� ��������� ��( �� � ( ��������.

42

Ekkgmij�

� � �� � ���������� ��� ������� ����� ��� ���� ������� �!���

Page 45: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

������" ���!���"1� �� (� �2���� �� �� ��������������� �� ������� �� ����(��,� ��� �� ����"���� ���� ����� ������.

1 * ���� ��������� � ��� ����"������ ���� �� ����������� ���� ��� �� "� �� ���� -18°C � (���� �� � �� ���� ����� �' �� � � �� �� ( ���.

2 ?� "����� ��� � ���� ���� � ���� �� � ����� � � � ��� ��� �������.

3 .�, ���� �� �� ���� ����� ������ ����� ��� �(� ������� �����"����� ���, "���� � ���� ��� ����� ���� �� ������� � ����� � � � ��� �� ��� ����� ���� ���������� �(�� �� ��"������� �� ��������� ��( �� ���'���� �� ������� ��� ��� ����������.

4 ?� ( �������� ��������� ������ �� �� ��� ������� ���� ������� �� � �������������.

5 H�� 1 ��� ����� �� �� ���� ���������� �� ����(�� ��"�� � �� ( �������� ���������.

��"� �� �� .����� � ���� ��������� ��

������� "� �� ���� �������� � ��(� ����� �� � ��"� �����.I�� �� �� � �� �� ��������������� �� �� �� ��"� ������ 2��� �� �� �����.

� :����'��� ��� ����. .� �������'���� ��� ���� � ������������� � � � ��"���������� ��������� �� �� ���(�������� ��� ���� �� '������ �� "� ��������� ���������� �� �� �� �� ��� ����.

� ?�� ������� �� �� ��������������� �� ������ �����.

� :������� � ��"������ �� ������������� �� ������� ��������� ��������� ��� '��� �� ��������� ��� � � ( ���.

� ��� ����� ���������� ����� ����"�� �� ���� ��� ����� �������� �� �� �����"���� �� ��� ����� ���� ��������� �����'� ���.

����� ������500ml ��� �� ����125ml � ��� ������� �� (�������� �5ml / 1 ������� �� ������� ������ �������3 � � ���'�150� 2�(� � �(��

1 .������� ��� � ��� �������, ����� �� � �� ������ ������� �� �(� ����� �� �� ������ ������ ��� ���� ��( �� � (����(�� � �� � �2�. >�������� �� �� ���� �� ������ � �� � �'�����.

2 &� �� ������, ���� �� ��� ���������, (������� ��� � ��� ������'� ��2� �� �� 2�(� � ��( ������ �� ���� ��(� ���� �� ��������� ��(� ( '��.

3 .����������� ����('�, ���� ������ �������/� ���� ���� ���(�������� ���� �� �� 2�(� �./����"���� � � 2�(� � �(�����"�� �������.

4 L�������� � ����� ��� �(������ �� ��, ���� �� ���(����� ����, ����(���� ������������� ��( � ����� ���(�����2� ��(� ���� �� '���� ���� �� � �� ������.

5 .����� � ����� �� � �'���������.

6 7���� � ����� ���� ����� ��������� ������ ���������� ��( � ����� �� ������������ (�� ��� 30 �����).

43

Page 46: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

�� �":-������� - �� ������� ��� � ����� ������������� ��� �� 100� ������ (� �� ���� �� �(��'�� �� �� � ������ ���� �� �(� ����� �� �� � ��� �� .���� � �� - � �"���� 100� ��������� �� �� �� ����� ����� ������ � � ��� �� ���.

����� � ����400� ' ��� � �����200ml ��� �� � ��� ������� 75� 2�(� � �(��(�� � ½ �����

1 ��������� �� � �����.2 .������� �� 2�(� �, ��� � ���

������� �� � (�� ����� ������� ��� .

3 *�"������ � ����� ���� ������� �� �� � �'��.

4 I��� � ����� � �'��, ���� ����� ��� �� ��������� �������� �������� ��( � ����� �� ������������.

�� �":-?� ���� �� �������������� ��� ����� �� ������ ����� � ��. = ��������� �� �������"� ��� ��"�� �� � � �� ��( ��������, �' ��� �����(���� �� � ����2��� �� �������'���� � � ���� ���� � �� ����������. � ��%�� � ����������:- ( �� �� �������� �� �����'�� ������� � ����� ��� ������ :

� ��� �� ���� �� �� ���"��� ���������. .� � ���"�� ��� � ������� ��� "� ������� � ������� ���'��.

� ��� � (�� "� �� ���� ���������

� �� "� �� ���� �������

44

Page 47: 87128 A953/954 Ice-Cream Multi - Kenwoodworld · 3 Préparez la glace ou le sorbet (cf. idées de recettes). Si besoin est, laissez refroidir la préparation en la plaçant au réfrigérateur

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwood.co.uk 87128/7