30 de proiecte pentru promovarea ÎnvĂŢĂrii limbilor strĂine

Download 30 DE PROIECTE PENTRU PROMOVAREA  ÎNVĂŢĂRII LIMBILOR STRĂINE

Post on 05-Jul-2015

415 views

Category:

Documents

10 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

NC-78-07-080-RO-C

Programul nvaare pe toat durata vieii

Informaii suplimentare:site-ul web al Comisiei consacrat limbilor strine: http://europa.eu/languages/ro/home site-ul web pentru programul de nvare:continu: http://ec.europa.eu/education/programmes/newprog/index_en.html pentru ntrebri tehnice referitoare la programul de nvare continu, consultai site-ul web al EACEA: http://eacea.ec.europa.eu/index.htm.

30 DE PROIECTE PENTRU PROMOVAREA NVRII LIMBILOR STRINE

din 1957

Limbi strine pentru Europa

RO_070816_Br_A4_Lingua_US_vt.ind1 1

17.08.2007 17:31:15 Uhr

CuprinsCuvnt introductiv Limbile strine n cadrul programului de nvare continu Limbi strine pentru Europa Index tematic Informaii suplimentare 03 04 06 66 70

1

RO_070821_Br_A4_Lingua_pq.indd 1

21.08.2007 12:24:30 Uhr

RO_070821_Br_A4_Lingua_pq.indd 2

21.08.2007 12:24:30 Uhr

Cuvnt introductivmi revine deosebita plcere de a v prezenta aceast selecie de proiecte europene de prim calitate care promoveaz nvarea limbilor strine i diversitatea lingvistic. Multilingvismul sprijin consolidarea legturilor ntre popoare i culturi. Contribuie la legitimitatea, transparena i democraia procesului de integrare european. Promoveaz mobilitatea muncii, ncurajeaz ocuparea forei de munc i competitivitatea. Stimuleaz tolerana i integrarea social. ntr-adevr, multilingvismul face parte din codul genetic al Uniunii, fiind menionat chiar n primul regulament adoptat n 1958 care a stabilit limbile strine care urmau s fie utilizate de Comunitatea Economic European de la acel moment. De atunci, mai multe iniiative i activiti au fost desfurate la nivel european pentru a servi cauza limbilor strine. Limba este o parte integrant a identitii noastre i reprezint expresia cea mai direct a culturii. n Europa, diversitatea lingvistic reprezint o realitate. ntr-o Uniune European fondat pe unitate n diversitate, abilitatea de comunicare n mai multe limbi strine reprezint o necesitate pentru ceteni, organizaii i ntreprinderi deopotriv. Ne-am asumat angajamentul de a pstra i promova aceast trstur principal a proiectului european. Sunt mndru s rspund acestei provocri: ncurajarea studiului limbilor strine i diversitatea lingvistic n societate, promovarea unei economii multilingve sntoase i acordarea accesului la legislaia Uniunii Europene pentru ceteni n limba propriei ri. Proiectele europene incluse n aceast brour reprezint o contribuie major n promovarea multilingvismului n Europa. Acestea au fost dezvoltate cu sprijinul aciunii Lingua a Uniunii Europene, ale crei obiective au fost de a contribui la ameliorarea calitii procesului de predare i nvare a limbilor strine i de a promova accesul la oportunitile de nvare continu a limbilor strine n societile noastre. Aceleai obiective sunt nscrise i n programul de nvare continu (20072013) din domeniul educaiei i formrii. Programul cuprinde o varietate de oportuniti pentru proiecte lingvistice. mi exprim ncrederea c acest program va oferi un nou impuls cooperrii transnaionale n domeniul predrii i nvrii limbilor strine. Sper c vei lectura cu plcere aceast brour. Broura reprezint o mrturie pentru ntreaga activitate depus i entuziasmul imens care au condus la elaborarea acestei lucrri excelente. Aceste proiecte au avut deja un impact pozitiv asupra vieii de zi cu zi a mii de ceteni europeni i sunt convins c ele vor reprezenta o surs de inspiraie pentru viitorii promotori de proiecte.

Leonard Orban, Comisar european pentru multilingvism

3

RO_070821_Br_A4_Lingua_pq.indd 3

21.08.2007 12:24:32 Uhr

Limbile strine n cadrul programului de nvare continu (20072013): cteva aspecte i cifreCare este obiectivul general al programului? De a contribui prin procesul de nvare continu la dezvoltarea Comunitii ca o societate avansat bazat pe cunoatere, caracterizat de o dezvoltare economic durabil, locuri de munc mai multe i mai bune i coeziune social mai mare. Scopul este de a stimula interaciunea, cooperarea i mobilitatea ntre sistemele de educaie i formare din cadrul Comunitii, astfel nct acestea s devin o referin a calitii la nivel mondial. Care sunt rile participante? State membre ale Uniunii Europene Statele AELS/SEE (1), rile candidate, rile din Balcanii de Vest i Elveia, sub rezerva anumitor condiii. Care este rolul limbilor strine n program? Promovarea procesului de nvare a limbilor strine i a diversitii lingvistice reprezint unul din obiectivele programului. Programul cuprinde, de asemenea, o activitate major dedicat promovrii procesului de nvare a limbilor strine i diversitii lingvistice. Toate limbile sunt eligibile pentru sprijin n cadrul programului, sub rezerva anumitor condiii.

(1)

Islanda, Liechtenstein i Norvegia.

4

RO_070821_Br_A4_Lingua_pq.indd 4

21.08.2007 12:24:34 Uhr

Ce tip de proiecte i activiti lingvistice sunt sprijinite de program? Parteneriate ntre coli Asisten i formarea cadrelor didactice la locul de munc Pregtire lingvistic pentru mobilitate n Europa Proiecte multilaterale: cel puin trei parteneri din trei ri pentru proiecte cu o durat de doi ani Reele: cel puin zece parteneri din zece ri pentru proiecte cu o durat de trei ani Conferine Studii Campanii de informare

Care este bugetul alocat pentru aceste activiti? Bugetul pentru activitatea major Limbi strine este de aproximativ 12 milioane de euro pe an. n majoritatea cazurilor, proiectele sunt selecionate n urma unor licitaii lansate anual de ctre Direcia General Educaie i Cultur din cadrul Comisiei Europene i gestionate de Agenia Executiv pentru Educaie, Audiovizual i Cultur (EACEA).

5

RO_070821_Br_A4_Lingua_pq.indd 5

21.08.2007 12:24:35 Uhr

ALLEGRO nvarea limbilor strine de ctre categoriile defavorizate i marginalizate din punct de vedere socialObiectivul ALLEGRO (Access to Language Learning by Extending to Groups Outside) a vizat nvarea limbilor strine de ctre aduli i tineri care sunt adeseori exclui, mai precis persoanele marginalizate datorit unor dezavantaje socio-economice, oportuniti reduse de educaie, din cauza unor deficiene, prin dependena de droguri sau alcool, prin boli mentale, prin discriminare sau prin privare de libertate. Proiectul s-a desfurat n cadrul comunitilor locale, contribuind la contientizarea grupurilor marginalizate cu privire la existena altor limbi i culturi. Un element foarte important al proiectului a constat n activitatea derulat n strns colaborare cu agenii i servicii ale administraiei publice care sprijin aceste comuniti i persoane, respectiv de a convinge factorii decizionali c fiecare persoan ar trebui s aib acces la idealul european i de a demonstra c procesul de nvare a limbilor strine deschide pori spre toleran i ofer o imagine de ansamblu asupra lumii. Proiectul ALLEGRO a modificat comportamentele i a contribuit la vieile celor implicai. Proiectul:

COORDONATOR DE PROIECT: COORDONATE PERSOANE DE CONTACT:

Nottingham Trent University Linda Parker 150 Railway Terrace, Rugby CV21 3HN Tel.: +44 1788 546443 Fax: +44 1788 544149 E-mail: lindap@ all-languages.org.uk

PARTENERIAT: Gemeinntzige Schottener

INFORMAII

Reha Einrichtungen GmbH (DE), Free Education Association, Aarhus (DK), University of Castilla la Mancha (ES), Association de Gestion du Rseau des Centres de Langues des CCI (FR), Slovenian Institute for Adult Education (SI), LIMBI INT: olandez, englez, francez, german, italian, sloven, spaniol, suedez GRUPA DE VRST: 16 ani i mai mult SITE WEB: http://allegro.acs.si DURATA PROIECTULUI: Data de debut: 2002 Data de nalizare: 2005

6

RO_070821_Br_A4_Lingua_pq.indd 6

21.08.2007 12:24:36 Uhr

A mbuntit abilitile de comunicare: La premire fois quelle nous a communiqu, ctait avec les mots quelle a appris dans sa classe despagnol. Psihiatrul unei femei care suferea de o depresie grav A sporit ncrederea i respectul de sine: We thought we were too stupid to learn a language but now we know we are as good as everyone else. O persoan care studiaz spaniola la un centru de zi pentru persoane cu probleme psihice de lung durat A deschis orizontul participanilor: Ich glaube, die Leute in ganz Europa wissen von uns. Persoan care studiaz limba strin ntr-un centru rezidenial de ngrijire pentru persoane cu dificulti de nvare A reprezentat o surs de destindere i amuzament: Con solo mirarle a la cara podas imaginar lo bien que se lo haba pasado. Mama unei fete cu sindromul Downs care studiaz limba francez A ridicat ateptrile cursanilor: This is good. You tell that European Commission we want more Dutch. Prizonier la Nottingham Gaol A pus la ncercare percepiile profesorilor: It was a privilege to teach such well-motivated and enthusiastic students. Lector universitar care lucreaz cu cursanii ALLEGRO din Nottingham Gaol

7

RO_070821_Br_A4_Lingua_pq.indd 7

21.08.2007 12:24:37 Uhr

Bulgarian for foreigners curs multimedia de limb bulgarBulgarian for Foreigners este un curs interactiv multimedia de limb bulgar care conduce cursantul de la nivelul A1 la nivelul B2 al Cadrului european comun de referin (CEFR) (2). Cursul se adreseaz celor tineri i celor n vrst, deopotriv. Prezint formaia rock FSB, precum i interpreta de muzic tradiional, Valya Balkanska, cu cntecul su renumit Izlel e Delyo Haidutin. Tineri actori ai Academiei naionale de arte teatrale i cinematografice din Bulgaria joac ntr-un film. Cursul ofer o imagine asupra culturii bulgare i include vizite virtuale la monumente naionale de importan cultural i istoric.(2)

Cursul Bulgarian for Foreigners poate fi utilizat pentru studiu individual, precum i pentru studiu de grup cu un profesor, fiind adaptat n ase limbi: bulgar, englez, german, francez, olandez i ceh. Cursul include animaie, corelri cu gramatica bulgar, liste de vocabular, teste de autoevaluare, jocuri, p