2015.12.01 neuro tronic multifunktionsgeraet fr-it b · placez des piles entièrement chargées et...

36
Date d'impression : 12/2015 Nous actualisons régulièrement le présent manuel pour vous informer rigoureusement et sa lecture est indispensable pour pouvoir utiliser le dispositif. Vous trouverez par ailleurs de plus amples informations concernant le dispositif sur le site www.fior-gentz.com/neuro-tronic/gb. Page 2 Data di stampa: 2015-12 Il presente manuale viene aggiornato regolarmente. Se si utilizza il prodotto è necessario osservare queste informazioni. Per ulteriori informazioni relative al prodotto visitare www.fior-gentz.com/neuro-tronic/gb. Pagina 36 FR Dispositif multifonction et réglage de l'orthèse PAIRING IT Le présent manuel est applicable à partir de la version : contrôleur V2.64 dispositif multifonction V4.01.03 Il manuale è valido a partire dalla versione: Unità di comando V2.64 Dispositivo multifunzione V4.01.03 Dispositivo multifunzione e regolazione dell'ortesi

Upload: lydat

Post on 17-May-2018

229 views

Category:

Documents


14 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

Date d'impression : 12/2015Nous actualisons régulièrement le présent manuel pour vous informer rigoureusement et sa lecture est indispensable pour pouvoir utiliser le dispositif. Vous trouverez par ailleurs de plus amples informations concernant le dispositif sur le sitewww.fi or-gentz.com/neuro-tronic/gb.

Page 2

Data di stampa: 2015-12Il presente manuale viene aggiornato regolarmente. Se si utilizza il prodotto è necessario osservare queste informazioni.Per ulteriori informazioni relative al prodotto visitare www.fi or-gentz.com/neuro-tronic/gb.

Pagina 36

FR

Dispositif multifonctionet réglage de l'orthèse

PAIRING

Nous actualisons régulièrement le présent manuel pour vous informer rigoureusement et sa lecture est indispensable pour pouvoir utiliser le dispositif. Vous trouverez par ailleurs de plus amples informations concernant le dispositif sur le site Page 2

IT

Le présent manuel est applicable à partir

de la version : contrôleur V2.64

dispositif multifonction V4.01.03

Il manuale è valido a partire dalla versione:

Unità di comando V2.64

Dispositivo multifunzione V4.01.03

Dispositivo multifunzionee regolazione dell'ortesi

Page 2: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

2

FR

Sommaire Page

1. Déclaration de conformité 42. Garantie 43. Informations relatives à la sécurité 44. Consignes de sécurité 4

4.1 Classification des consignes de sécurité 44.2 Structure des consignes de sécurité 54.3 Récapitulatif de toutes les consignes de sécurité s'appliquant au dispositif multifonction

NEURO TRONIC 55. Application 76. Contenu de la livraison 77. Réglages de l'orthèse 8

7.1 Contrôle de la construction de base de l'orthèse 87.1.1 Sur l'établi 97.1.2 Contrôle statique sur le patient 97.1.3 Contrôle dynamique sur le patient 9

8. Mise en service du dispositif multifonction 99. Contrôle de la liaison entre le contrôleur et le dispositif multifonction 1010. Sélection d'un mode 1011. Signaux sonores pour l'apprentissage 11

11.1 Activation des signaux sonores 1111.2 Coupure des signaux sonores 12

12. Menu principal 12

12.1 Language (Langue) 13

12.2 Pairing (Connecter) (Mise en service du contrôleur) 13

12.3 Controller update (Mise à jour du contrôleur) 15

12.4 Activate (Activer) (Mise en service de la télécommande) 1512.4.1 Pour une orthèse unique 1512.4.2 Pour deux orthèses 16

12.5 Cable connection test (Test de câblage) 17

12.5.1 Affichage des résultats et poursuite des opérations après le test de câblage 18

12.6 Sensor test (Test de capteur) (uniquement pour p-Motion) 19

12.6.1 Affichage des résultats et poursuite des opérations après le test de capteur 20

12.7 Réglages avec e-Motion 20

12.7.1 Calibrate (Calibrage) 20

12.7.2 Turn on p-Motion (Connecter p-Motion) 21

Page 3: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

3

12.7.3 Tone selection (Sélection de la tonalité) 22

12.7.4 Volume 22

12.7.5 Signal selection (Sélection des signaux) 22

12.7.6 Select other leg (Sélectionner jambe) 23

12.8 Réglages avec p-Motion 23

12.8.1 Sensor sensitivity (Sensibilité du capteur) 23

12.8.2 Activity level (Niveau d'activité) 25

12.8.3 Turn on e-Motion (Connecter e-Motion) 25

12.8.4 Tone selection (Sélection de la tonalité) 26

12.8.5 Volume 26

12.8.6 Signal selection (Sélection des signaux) 26

12.8.7 Select other leg (Sélectionner jambe) 26

12.9 Battery quality (Qualité des piles) 26

12.10 Step counter (Podomètre) 28

12.11 Device info (Info appareil) 2913. Affichage de l'état des piles sur le dispositif multifonction 2914. Remplacement des piles dans le dispositif multifonction 2915. Mise à jour du dispositif multifonction NEURO TRONIC 3016. Remarques pour le parfait fonctionnement de l'orthèse 30

16.1 Marche avec l'orthèse en mode AUTO avec e-Motion 3016.2 Télécommande 3116.3 Dispositif multifonction 3116.4 Contrôleur 3116.5 Articulation de genou modulaire 31

17. Versions du logiciel 72

Page 4: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

4

1. Déclaration de conformité

Nous déclarons que nos dispositifs médicaux ainsi que nos accessoires les équipant satisfont à toutes les exigences pertinentes de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. FIOR & GENTZ applique le marquage CE sur ses dispositifs.

2. Garantie

Nous déclinons toute responsabilité pour tout préjudice dû à un emploi du dispositif autre que dans les conditions prescrites et pour l'usage prévu.Étant dans l'incapacité de contrôler le respect des conditions de manipulation et d'emploi des piles rechargeables, nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus aux piles ou les frais en résultant.

3. Informations relatives à la sécurité

Le présent manuel s'adresse aux orthoprothésistes, c'est la raison pour laquelle il se limite essentiellement à exposer les particularités du dispositif. Il ne comporte aucune remarque concernant les risques évidents pour des orthoprothésistes.Pour votre information et pour la sécurité de vos patients, respectez tous les renseignements fournis dans ce manuel, y compris les remarques, les tableaux et les illustrations. Attachez une attention particulière aux consignes de sécurité accompagnées des mentions « ATTENTION ! », « PRUDENCE ! », « AVERTISSEMENT ! » et « DANGER ! » qui sont énumérées et définies au chapitre suivant. Le non-respect de ces informations peut entraîner des bles-sures pour le patient et des dommages matériels. Par ailleurs, nous vous prions de lire également le manuel de l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC et les informations destinées aux patients.

4. Consignes de sécurité

4.1 Classification des consignes de sécurité

DANGER ! ¨ Information importante concernant une situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y remédie pas, peut entraîner la mort ou des blessures irréversibles.

AVERTISSEMENT ! ¨ Information importante concernant une situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y remédie pas, peut entraîner des blessures réversibles nécessitant un traite-ment médical.

PRUDENCE ! ¨ Information importante concernant une situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y remédie pas, peut entraîner des blessures légères ne nécessitant pas de traitement médical.

ATTENTION ! ¨ Information importante concernant une situation potentielle qui, si l'on n'y remédie pas, peut endommager le dispositif.

Page 5: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

5

4.2 Structure des consignes de sécurité

L'exemple ci-dessous illustre la structure des consignes de sécurité :

Pictogramme Mention d'avertissement ATTENTION !

Nature du risque Contrainte mécanique trop élevée.

Conséquences possibles pour le composant ¨ Usure des pièces de l'articulation.

Conséquences possibles pour le patient ¨ Intervalles de maintenance raccourcis.

Mesures de préventionInformez le patient sur l'emploi correct de l'articulation et sur les risques éventuels.

4.3 Récapitulatif de toutes les consignes de sécurité s'appliquant au dispositif multifonction NEURO TRONIC

Vous trouverez plus loin dans le texte des informations détaillées sur certaines des consignes de sécurité suivantes. Conformez-vous à ces consignes pour éviter toute blessure du patient et tout dommage matériel.

AVERTISSEMENT !L'orthèse n'a pas été réglée pour la chaussure que porte le patient.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation en mode AUTO. ¨ Chute.

Prévenez le patient qu'il ne doit porter qu'une chaussure pour laquelle l'orthèse a été réglée.

AVERTISSEMENT !Pas de formation à la marche pour le patient.

¨ Chute.Assurez-vous que le patient sait se servir de son orthèse, recommandez-lui des séances d'apprentissage de la marche avec son kinésithérapeute et expliquez-lui les particularités de son articulation.

AVERTISSEMENT !La sensibilité du capteur de pression est mal réglée.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation en mode AUTO. ¨ Chute.

Réglez la sensibilité du capteur en fonction du patient et de sa chaussure.

AVERTISSEMENT !Le dispositif multifonction est utilisé par un orthoprothésiste non certifié.

¨ Orthèse mal réglée. ¨ Chute.

L'usage du dispositif multifonction est réservé aux orthoprothésistes certifiés.

AVERTISSEMENT ! Humidité et eau.

¨Mauvais fonctionnement de l'appareil. ¨ Chute.

N'exposez pas le dispositif multifonction à une trop forte humidité et ne l'immergez pas dans l'eau.

Page 6: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

6

ATTENTION !L'activation d'une télécommande avec le deuxième contrôleur a échoué.

¨ Impossible d'utiliser l'orthèse.Activez une nouvelle fois la télécommande en vous conformant au manuel. Si le dérangement persiste, adressez-vous à notre assistance technique.

ATTENTION !L'autonomie de l'orthèse a diminué.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation.Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous à notre assistance technique.

ATTENTION !L'orthèse reste verrouillée lorsque le patient commence à marcher.

¨ Risque de chute.Signalez au patient qu'il doit faire le premier pas avec la jambe appareillée en mode AUTO avec la fonction e-Motion en service.

ATTENTION !Le dispositif multifonction est sale.

¨ Lecture erronée de l'affichage et, éventuellement, mauvais fonctionnement de l'appareil.Nettoyez l'affichage avec un chiffon doux, sec et propre.

ATTENTION !Les signaux acoustiques retentissent encore bien que le patient a terminé sa formation à la marche.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation.Réglez le volume des signaux acoustiques sur 0 une fois la formation à la marche terminée.

ATTENTION !Le remplacement des piles dans le dispositif multifonction n'a pas été fait correctement.

¨Mauvais fonctionnement de l'appareil.Remplacez les piles du dispositif multifonction selon les règles et en vous confor-mant aux instructions du présent manuel.

ATTENTION !Le mauvais type de piles a été mis en place dans le dispositif multifonction lors du remplacement des piles.

¨Mauvais fonctionnement de l'appareil.N'utilisez que le type de batterie indiqué dans le présent manuel pour le dispositif multifonction.

Page 7: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

7

5. Application

Le dispositif multifonction sert à régler le système d'articulation du genou NEURO TRONIC. Il vous permet de régler les orthèses équipées d'une articulation de genou modulaire NEURO TRONIC.

6. Contenu de la livraison

Vous avez fait l'acquisition d'un système d'articulation du genou NEURO TRONIC. Ce système se compose des éléments suivants (Fig. 1) :

Articulation de genou modulaire NEURO TRONIC

Ensemble des composants NEURO TRONIC, y compris contrôleur

Télécommande NEURO TRONIC pour le patient, y compris chargeur rapide à microprocesseurs

Dispositif multifonction NEURO TRONIC pour le technicien, y compris piles.

L'articulation de genou modulaire et le contrôleur s'intègrent dans l'orthèse du patient. Un dispositif multifonc-tion est nécessaire pour pouvoir mettre l'orthèse en service et la régler. Le patient doit utiliser la télécommande pour commander son orthèse.

1

2

3

4

Fig. 1

Télécommande

Articulation de genou modulaire

Contrôleur

PATIENT

Dispositif multifonction

TECHNICIEN

Chargeur rapide à micro-processeurs

1

2

3

3

4

Page 8: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

8

Le dispositif multifonction NEURO TRONIC est livré dans une mallette. La mallette comprend les composants suivants (Fig. 2) :

Position Référence Désignation Unité Quantité

1 ET3830-T Dispositif multifonction pour le technicien, y compris piles Jeu 1

2 ET0710 Câble USB Pièce 1

sans ill. ET0830-2450 Piles bouton, CR2450 Pièce 2

7. Réglages de l'orthèse

Assurez-vous, avant de mettre l'orthèse en service, qu'elle est correctement montée ; ensuite vous pouvez procéder à d'autres réglages avec le dispositif multifonction en fonction de la technique de capteur choisie pour l'appareillage.Il faut régler les paramètres suivants qui interviennent sur le fonctionnement de l'orthèse.

Conception de l'orthèseContrôle de la construction de base sur l'établi (voir chapitre 7.1.1)

Contrôle statique de la construction de base sur le patient (voir chapitre 7.1.2)

Contrôle dynamique de la construction de base sur le patient (voir chapitre 7.1.3)

e-Motion p-MotionCalibrage (voir chapitre 12.7.1) Sensibilité du capteur (voir chapitre 12.8.1)

- Niveau d'activité (voir chapitre 12.8.2)

7.1 Contrôle de la construction de base de l'orthèse

AVERTISSEMENT !L'orthèse n'a pas été réglée pour la chaussure que porte le patient.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation en mode AUTO. ¨ Chute.

Prévenez le patient qu'il ne doit porter qu'une chaussure pour laquelle l'orthèse a été réglée.

Fig. 2

PAIRING

1

2

Page 9: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

9

7.1.1 Sur l'établi

Les articulations de genou modulaires automatiques nécessitent, indépendamment de la flexion plantaire, un réglage précis de la butée dorsale pour que l'orthèse puisse fonctionner correctement. La butée dorsale détermine le moment où le déverrouillage de l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC intervient pendant la phase mid stance (milieu de la phase d'appui). Par ailleurs, elle fait en sorte qu'un moment d'extension soit exercé sur l'orthèse ou sur l'articulation de genou modulaire, indispensable pour le déverrouillage. Fixez fermement le support plantaire de l'orthèse dans la chaussure du patient et réglez l'orthèse sur votre établi. Le réglage de la butée dorsale de l'articulation de la cheville doit impérativement permettre que la verticale tombe du milieu de la coque fémorale jusque devant l'articulation de la cheville (se reporter à la fiche d'information Basic Alignment NEURO MATIC or NEURO TRONIC KAFO, Réf. PR2500-DE/GB).

7.1.2 Contrôle statique sur le patient

Le patient doit porter l'orthèse et se tenir en position debout, les deux pieds parallèles pour que vous puissiez vérifier si la construction est correcte au niveau de la statique. Vue de côté, la verticale doit tomber du centre de gravité du corps, en passant par le milieu de l'écart du centre de rotation mécanique à hauteur de la che-ville, jusqu'aux articulations métatarso-phalangiennes. C'est la situation que l'on constate le plus souvent si la construction de base est correcte, le port de l'orthèse déformant l'appareillage et les tissus mous et la verticale se décalant donc automatiquement dans la position voulue. Dans le cas contraire, il faut impérativement réajuster la butée dorsale. Une fois la butée dorsale correctement réglée, un effet de levier se crée entre l'avant-pied et la jambe. Ceci donne au patient un équilibre stable et génère le couple pour l'extension du genou nécessaire.

7.1.3 Contrôle dynamique sur le patient

Le patient doit porter l'orthèse et effectuer quelques pas avec l'appareillage pour que vous puissiez vérifier si la construction est correcte au niveau de la dynamique. Le réglage de la butée dorsale doit permettre d'observer en phase mid stance (milieu de la phase d'appui) un net décollage du talon. Un effet de levier se crée alors entre l'avant-pied et la jambe. Ceci donne au patient un équilibre stable et génère le couple pour l'extension du genou nécessaire. Si le talon ne décolle pas, il vous faut diminuer l'amplitude du mouvement de l'articulation de la cheville en extension dorsale.

8. Mise en service du dispositif multifonction

1. Le dispositif multifonction est livré avec des piles rechargeables

intégrées et peut immédiatement être mis en service.

2. Appuyez sur le bouton SET pour mettre le dispositif sous ten-

sion. L'affichage vous indique alors les trois modes AUTO, FREE (Libre)

et LOCK (Verrouillage) (Fig. 3).

3. Vous ne pouvez sélectionner les modes disponibles que lorsqu'une

connexion est établie avec le contrôleur. Le dispositif multifonction

et le contrôleur n'étant pas reliés entre eux par un câble, vous devez

établir une connexion sans fil entre les deux dispositifs. Reportez-

vous ici au chapitre 12.2.

4. Le dispositif multifonction se déconnecte automatiquement si vous

ne l'avez pas utilisé pendant plus de 10 minutes.

Remarque :Si les piles du dispositif multifonction sont presque vides, le message BATTERIES NEARLY EMPTY (Piles presque vides) apparaît sur l'affi-chage (Fig. 4).

BATTERIES NEARLY EMPTY

Fig. 4

FREE LOCKAUTO

Fig. 3

Page 10: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

10

9. Contrôle de la liaison entre le contrôleur et le dispositif multifonction

La deuxième LED sur le contrôleur signale que le contrôleur et le dispositif multifonction communiquent entre eux. Le signal suivant apparaît lorsque vous sélectionnez l'un des trois modes :

Pression sur un bouton Signal lumineux Signifi cation

Sélection de l'un des trois modes

Couleur : bleu

Le contrôleur reçoit un ordre du dispositif multifonction.

Durée du signal :

10. Sélection d'un mode

Le dispositif multifonction permet de sélectionner les modes disponibles AUTO, FREE (Libre) et LOCK (Verrouillage). Procédez pour cela comme suit :

1. Appuyez, pour sélectionner le mode AUTO, sur la touche fléchée gauche . Ce mode est réglé si le mot

AUTO s'affiche sur le dispositif multifonction en caractères plus gros et si le témoin de mode à LED

clignote en vert sur le contrôleur.

Pression sur un bouton Affi chage après pression sur le bouton Signal lumineux

FREE LOCKAUTO AUTO FREE LOCK

Couleur : vert

Durée du signal :

toutes les 5 s

2. Appuyez, pour sélectionner le mode FREE (Libre), sur le bouton SET . Ce mode est réglé si le mot FREE

(Libre) s'affiche sur le dispositif multifonction en caractères plus gros et si le témoin de mode à LED

clignote en jaune sur le contrôleur.

Remarque :Si les signaux sonores sont désactivés, le témoin de mode à LED, dans ce cas, clignote en vert sur le contrôleur. Pour de plus amples informations sur les signaux sonores, reportez-vous au chapitre 11.

Page 11: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

11

Pression sur un bouton Affichage après pression sur le bouton Signal lumineux

AUTO LOCKFREE AUTO FREE LOCK

Couleur : jaune

Durée du signal :

toutes les 5 s

3. Appuyez, pour sélectionner le mode LOCK (Verrouillage), sur la touche fléchée droite . Ce mode est réglé

si le mot LOCK (Verrouillage) s'affiche sur le dispositif multifonction en caractères plus gros et si le témoin

de mode à LED ne donne aucun signal sur le contrôleur.

Pression sur un bouton Affichage après pression sur le bouton Signal lumineux

AUTO FREE LOCK AUTO LOCKFREE

Pas de signal

11. Signaux sonores pour l'apprentissage

ATTENTION !Les signaux acoustiques retentissent encore bien que le patient a terminé sa formation à la marche.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation.Réglez le volume des signaux acoustiques sur 0 une fois la formation à la marche terminée.

Vous pouvez vous servir des signaux sonores pour que le patient puisse mieux s'habituer à marcher avec son orthèse. Ils l'aident à s'entraîner et vous permettent, à vous et à votre patient, de mieux contrôler le moment où l'articulation se bloque et celui où elle se trouve en mouvement libre. Le contrôleur émet alors un signal pour vous informer de la position de l'articulation : bloquée ou en mouvement libre. Le dispositif multifonction vous permet aussi de sélectionner la tonalité, son volume et le signal. Vous trouverez de plus amples informations sur les différents réglages possibles aux chapitres 12.7.3, 12.7.4 et 12.7.5.

11.1 Activation des signaux sonores

Les signaux sonores sont déjà activés sur tous les contrôleurs livrés avec la version V2.64 ou supérieure.

Cette fonction peut toutefois être activée ultérieurement sur les contrôleurs équipés d'une version inférieure à V2.64.

Page 12: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

12

Procédez pour cela comme suit :

1. Mettez le contrôleur sous tension et établissez une connexion avec le dispositif multifonction (voir chapitre 12.2).

2. Sélectionnez l'option Device Info (Info appareil) .

3. Maintenez alors les deux touches fléchées enfoncées en même temps pendant 6 secondes jusqu'à

ce que le message COMPLETED (Terminé) apparaisse. Les signaux sonores sont activés.

Avec e-Motion, les signaux acoustiques sont alors activés avec le signal sonore 1 réglé à plein volume et tous

les autres signaux étant disponibles. Avec p-Motion, seul le signal sonore 2 est disponible jusqu'à la version

V2 60. Mais, avec une mise à jour du logiciel, vous pouvez ajouter aux dispositifs multifonction dotés d'un port

USB tous les signaux existants, même pour la fonction p-Motion.

Si vous possédez un dispositif multifonction avec port USB, vous pouvez aussi, pour activer les signaux sonores,

télécharger la mise à jour la plus récente et actualiser aussi bien le dispositif multifonction que le contrôleur (pour

les mises à jour, voir chapitre 14 et 12.3). Le transfert de la version de logiciel actuelle sur le contrôleur de votre

système d'articulation du genou NEURO TRONIC permet aussi d'activer automatiquement les signaux sonores.

11.2 Coupure des signaux sonores

Pour déconnecter les signaux sonores, réglez leur volume sur 0 (voir chapitre 12.7.4).

12. Menu principal

Le menu principal du dispositif multifonction vous permet de procéder à des réglages de l'orthèse et vous fournit

des informations sur les problèmes pouvant se produire. Appuyez pendant trois secondes sur le bouton SET

pour ouvrir le menu principal. L'affichage vous propose alors les options suivantes :

- Pairing (Connecter)

- Activate (Activer)

- Battery quality (Qualité des piles)

- Cable connection test (Test de câblage)

- Sensor test (Test de capteur) (uniquement pour p-Motion)

- Settings (Réglages)

- Step counter (Podomètre)

- Language (Langue)

- Device info (Info appareil)

- Controller update (Mise à jour du contrôleur)

Vous avez deux possibilités pour quitter ces options. Si une option de menu propose d'autres sélections possibles, vous pouvez la quitter avec la flèche BACK (Retour) (Fig. 5). Si vous vous trouvez dans une option

BACK

Fig. 5

Page 13: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

13

de menu sans autres sélections possibles, et si vous désirez interrompe la sélection, vous pouvez quitter cette option en sélectionnant BACK (Retour) avec le bouton SET (Fig. 6)

Remarque :Si vous avez établi une connexion avec deux contrôleurs, l'option SELECT OTHER LEG (Sélectionner jambe) s'ouvre en outre dans le menu principal (Fig. 7). Par ailleurs, le nom de l'option et la jambe sélectionnée clignotent en alternance sous les différentes options (exceptions : BACK (Retour), SELECT OTHER LEG (Sélectionner jambe) , PAIRING (Connecter) et LANGUAGE (Langue) ).

12.1 Language (Langue)

Vous avez, dans l'option Language (Langue) , le choix entre l'allemand

et l'anglais. Le dispositif multifonction est réglé par défaut sur l'allemand.

Si vous désirez changer la langue, procédez comme suit :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour

accéder au menu principal.

2. Cherchez l'option Language (Langue) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix avec le bouton SET .

4. Vous vous trouvez alors dans le menu de sélection de la langue dans lequel vous pouvez choisir l'allemand

ou l'anglais . Sélectionnez une langue avec les touches fléchées en vous déplaçant

vers la droite ou vers la gauche et confirmez votre choix avec le bouton SET .

5. La confirmation de votre choix vous fait revenir automatiquement au menu principal.

12.2 Pairing (Connecter) (Mise en service du contrôleur)

Procédez comme suit pour établir la connexion entre le contrôleur et le dispositif multifonction :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.

2. Cherchez l'option Pairing (Connecter) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix avec le bouton SET .

4. L'affichage fait apparaître alors les options SEARCH (Recherche) et BACK (Retour). Il vous signale par ailleurs

qu'aucun appareil n'a été trouvé jusqu'ici (Fig. 8).

5. Placez les piles dans leur compartiment dans le contrôleur. Si les piles se trouvent déjà dans le contrôleur,

retirez-en une brièvement et remettez-la en place. Les LED du contrôleur s'allument de gauche à droite,

jaune, bleu et orange. Le contrôleur est alors prêt à être connecté.

SELECT OTHER LEG

Fig. 7

BACK

MULTIPURPOSE DEVICE: VXX.XXCONTROLLER: VXX.XX

Fig. 6

Page 14: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

14

Mise en place des piles

Signal lumineux

Signification

Illustration

CouleurDurée du

signal

jaunebleuorange

Le contrôleur reste alors prêt à être connecté pendant 30 s.

6. Sélectionnez sur le dispositif multifonction l'option SEARCH (Recherche) en appuyant sur le bouton SET

(Fig. 8). Lorsque l'appareil trouve le contrôleur, FOUND VER. XXXX (Trouvé ver. XXXX) s'affiche en haut dans le coin

gauche, et, à gauche de SEARCH (Recherche) l'option CONFIRM (Confirmer) (Fig. 9).

7. Vous avez 30 secondes pour établir une connexion entre le disposi-

tif multifonction et le contrôleur. Sélectionnez pour cela CONFIRM

(Confirmer) en appuyant sur la touche fléchée gauche (Fig. 9).

8. La connexion a été établie correctement dès que le message COMPLETED

(Terminé) apparaît sur l'affichage du dispositif multifonction (Fig. 10).

9. L'affichage vous pose alors la question WOULD YOU LIKE TO CONNECT

A SECOND CONTROLLER? (Voulez-vous connecter un deuxième contrô-

leur ?) et vous propose les options (YES) (Oui) et NO (Non) (Fig. 11).

Sélectionner YES (Oui) avec la touche fléchée gauche si vous

voulez connecter un deuxième contrôleur. Dans le cas contraire, sélec-

tionnez NO (Non) avec la touche fléchée droite .

10. Si vous avez opté pour YES (Oui), l'affichage vous présente le message

SELECT SIDE FOR THE SECOND CONTROLLER (Sélectionner le côté de

jambe pour le deuxième contrôleur). Sélectionnez la jambe voulue en

appuyant sur la touche fléchée gauche pour la jambe gauche et

sur la touche fléchée droite pour la jambe droite (Fig. 12).

11. Répétez les points 5 à 8 pour connecter le deuxième contrôleur.

Remarque :Lorsque vous avez connecté deux contrôleurs, vous pouvez, dans le menu principal, avec l'option SELECT OTHER LEG (Sélectionner jambe)

naviguer entre la jambe droite et la jambe gauche en appuyant sur le bouton SET du dispositif multifonction. Vous voyez alors apparaître sur l'affichage le côté que vous avez sélectionné (Fig. 13).

Fig. 12

LEFT

SELECT SIDE FOR THE SECOND CONTROLLER

RIGHT

SELECT OTHER LEG

RIGHT LEG SELECTED

Fig. 13

Fig. 11

WOULD YOU LIKE TO CONNECT A SECOND CONTROLLER?

NOYES

Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

COMPLETED

SEARCH BACKCONFIRM

FOUND VER. XXXX

SEARCH BACK

NO DEVICES

Page 15: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

15

12.3 Mise à jour du contrôleur

L'actualisation du dispositif multifonction (voir chapitre 14) télécharge en même temps la mise à jour du contrôleur,

dans la mesure où il existe une telle mise à jour, ce que vous pouvez constater dans l'option Controller update

(Mise à jour du contrôleur) .

Si une mise à jour est disponible, vous pouvez actualiser le contrôleur voulu en sélectionnant l'option Controller

update (Mise à jour du contrôleur) . Dans le cas contraire, vous n'avez pas la possibilité de sélectionner cette

option. Actualisez toujours tous les contrôleurs utilisés.

12.4 Activate (Activer) (Mise en service de la télécommande)

L'option Activate (Activer) vous permet de mettre en service la télécommande destinée au patient, c'est-à-

dire que vous établissez la connexion entre le contrôleur et la télécommande à l'aide du dispositif multifonction.

12.4.1 Pour une orthèse unique

Procédez comme suit pour activer la télécommande :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.

2. Cherchez l'option Activate (Activer) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

3. Appuyez pendant environ 4 secondes en même temps sur le bouton AUTO et sur le bouton LOCK (Verrouillage)

de la télécommande (Fig. 14).

3.1 Si la LED de la télécommande clignote en rouge, elle vous signale que cette opération a échoué. La

télécommande n'est pas prête à être activée. Appuyez une nouvelle fois simultanément sur les boutons

AUTO et LOCK (Verrouillage) (Fig. 14).

Clignotement rougeAppuyer 4 s

Fig. 14

Page 16: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

16

3.2 Si la LED clignote en jaune, la télécommande est prête à être activée. Vous disposez de 10 secondes

pour établir une connexion entre le contrôleur et la télécommande en appuyant sur le bouton SET

du dispositif multifonction (Fig. 15).

4. Si vous avez réussi à activer la télécommande, vous pouvez lire sur l'affichage du dispositif multifonction le

message COMPLETED (Terminé) et la LED de la télécommande clignote une fois en vert.

Affi chage Signal lumineux télécommande Signifi cation

COMPLETED Couleur : vert

La télécommande a été activée.

Durée du signal :

12.4.2 Pour deux orthèses

En cas d'appareillage bilatéral, vous avez la possibilité d'établir une connexion entre les contrôleurs et une ou deux télécommandes. Si vous activez deux télécommandes, il est possible de changer de mode séparément sur chacun des contrôleurs ou sur chaque articulation de genou modulaire. Si, par contre, vous n'activez qu'une seule télécommande, les modes changeront simultanément sur les deux contrôleurs ou sur les deux articulations de genou modulaires.

Activation de deux télécommandes

1. Une fois que vous avez activé la télécommande comme décrit au chapitre 12.4.1, cherchez dans le menu

principal l'option SELECT OTHER LEG (Sélectionner jambe) en vous déplaçant vers la droite ou vers la

gauche avec les touches fléchées . Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre

choix en appuyant sur le bouton SET .

2. Cherchez l'option Activate (Activer) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

3. Prenez ensuite la deuxième télécommande et répétez l'étape 3 du chapitre 12.4.1.

Fig. 15

10 secondes jauneAppuyer 4 s

ACTIVATE

Page 17: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

17

Activation d'une seule télécommande

ATTENTION !L'activation d'une télécommande avec le deuxième contrôleur a échoué.

¨ Impossible d'utiliser l'orthèse.Activez une nouvelle fois la télécommande en vous conformant au manuel. Si le dérangement persiste, adressez-vous à notre assistance technique.

1. Si vous voulez établir la connexion entre la télécommande et un deuxième contrôleur, vous disposez de

60 secondes après la mise en liaison avec le premier contrôleur (voir chapitre 12.4.1) pour activer la télé-

commande une deuxième fois.

2. Cherchez dans le menu principal l'option SELECT OTHER LEG (Sélectionner jambe) en vous déplaçant

vers la droite ou vers la gauche avec les touches fléchées . Lorsque vous avez trouvé l'option

voulue, confirmez votre choix en appuyant sur le bouton SET .

3. Cherchez l'option Activate (Activer) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

4. Répétez l'étape 3 du chapitre 12.4.1. Veillez à bien appuyer simultanément sur les boutons AUTO et LOCK

(Verrouillage). Si la LED de la télécommande ne clignote pas en jaune pendant un certain temps, mais ne

réagit pas ou clignote en rouge, ou encore une seule fois en jaune, cela signifie que les deux boutons n'ont

pas été pressés en même temps et que la télécommande n'est pas prête à être activée. Dans ce cas, répétez

les étapes des chapitres 12.4.1 et 12.4.2.

Remarque :Si vous n'établissez pas la connexion entre la télécommande et le premier et le deuxième contrôleur dans les 60 secondes, la liaison avec le premier contrôleur est coupée et seule le deuxième contrôleur est activé, c'est-à-dire que la télécommande continue de ne commander qu'un seul contrôleur. Dans ce cas, répétez les étapes des chapitres 12.4.1 et 12.4.2. Respectez ici sans faute le créneau de temps imparti.

12.5 Cable connection test (Test de câblage)

Vous pouvez, en fonction de la technique de capteur choisie, vérifier par le biais de ce test les câblages vers l'aimant de levage et le capteur de pression placé sur l'orthèse. Effectuez ce test sur votre établi et non pas lorsque le patient porte l'orthèse. Procédez pour cela comme suit :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour

accéder au menu principal.

2. Commencez, pour lancer ce test, par chercher l'option CABLE CONNECTION

TEST (Test de câblage) en vous déplaçant vers la droite ou vers

la gauche avec les touches fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix en

appuyant sur le bouton SET .

4. Si vous avez réglé e-Motion, vous aurez ici déjà le résultat du test

de câblage .

5. Avec p-Motion, l'affichage indique le message PRESS SENSOR SEVERAL TIMES AND THEN PRESS <CONTINUE>

(Appuyer plusieurs fois sur le capteur, puis sur <Continuer>) (Fig. 16). Veuillez suivre ces instructions et appuyer

plusieurs fois avec le pouce sur le capteur de pression placé sous le support plantaire. Sélectionnez CONTINUE

(Continuer) avec le bouton SET pour obtenir les résultats du test de câblage .

Fig. 16

CONTINUE

PRESS SENSOR SEVERAL TIMES AND THEN PRESS <CONTINUE>

Page 18: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

18

Remarque :Lorsque vous lancez le test de câblage , l'orthèse passe automatiquement en mode LOCK (Verrouillage) et reste dans ce mode, même une fois le test terminé. Utilisez la télécommande ou le dispositif multifonction pour changer de mode.

12.5.1 Affichage des résultats et poursuite des opérations après le test de câblage

Les messages suivants communiquant les résultats du test s'affichent sur le dispositif multifonction et signalent certains composants pour lesquels vous trouverez de plus amples informations dans le manuel de l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC.

Message de résultat (affichage) Signification Poursuite des opérations

Connection of one solenoid OK (Connexion avec un aimant de levage OK)

Le câblage entre le contrôleur et l'aimant de levage est correct. -

Connection of two solenoids OK (Connexion avec deux aimants de levage OK)

Les câblages entre les contrôleurs et les deux aimants de levage sont corrects.

-

Solenoid not connected (Pas de connexion avec l'aimant de levage)

Le câblage entre le contrôleur et l'aimant de levage n'est pas correct.

Vérifiez le câblage reliant le contrôleur et l'aimant de levage.

Solenoid short circuited (Court-circuit vers l'aimant de levage)

Court-circuit dans le câble entre le contrôleur et l'aimant de levage.

Vérifiez les raccordements sur le contrôleur et sur l'aimant de levage.

Cables mixed-up? (Raccordements intervertis ?)

L'aimant de levage a été branché sur les raccordements prévus pour le capteur de pression et inversement.

Veuillez rebrancher l'aimant de levage et le capteur de pression (consultez le manuel de l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC, chapitre 11).

Sensor connection OK (Connexion du capteur OK)

Le câblage entre le contrôleur et le capteur de pression est correct. -

Sensor not connected (Pas de connexion avec le capteur)

Soit vous n'avez pas exercé de pression sur le capteur au moment où vous avez été prié de le faire, soit le câblage entre le contrôleur et le capteur de pression n'est pas correct.

Si vous n'avez pas exercé de pression sur le capteur, renouvelez le test en exerçant de la pression sur le capteur lorsque le dispositif vous le demande.Si vous aviez exercé de la pression sur le capteur, vérifiez le câblage entre le contrôleur et le capteur de pression (consultez le manuel de l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC, chapitre 11).

Sensor short circuited (Court-circuit vers le capteur)

Court-circuit dans le câble entre le contrôleur et le capteur de pression.

Vérifiez les raccordements sur le contrôleur. Contactez notre assistance technique si vous ne trouvez pas de solution.

Sensor was not pressed (Le capteur n'était pas pressé)

Vous n'avez pas exercé de pression sur le capteur au moment où vous avez été prié de le faire.

Renouvelez le test en exerçant de la pression sur le capteur lorsque le dispositif vous le demande.

Page 19: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

19

Message de résultat (affichage) Signification Poursuite des opérations

C11: Read user manual (Consultez le manuel de l'appareil)

Le contrôleur BILATERAL n'est relié qu'avec un seul aimant de levage.

Vérifiez si les câblages vers les aimants de levage (consultez le manuel de l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC, chapitre 11) sont corrects. Contactez notre assistance technique si vous ne trouvez pas de solution.

C12: Contact tech. support (Appelez l'assistance techn.)

Le contrôleur UNILATERAL est relié avec deux aimants de levage. Contactez l'assistance technique.

C21: Read user manual (Consultez le manuel de l'appareil)

Le capteur se trouve sous pression.

Le capteur de pression ne devrait pas être sollicité pendant le test. Assurez-vous que, lors du montage, le capteur de pression n'a pas été déformé et qu'une partie de la semelle extérieure recouvrant le capteur n'a pas été collée sous traction.

C91: Contact tech. support (Appelez l'assistance techn.) Erreur à l'intérieur de l'appareil Contactez l'assistance technique.

12.6 Sensor test (Test de capteur) (uniquement pour p-Motion)

Ce test vous permet de contrôler le montage du capteur de pression dans l'orthèse. N'effectuez le test que

lorsque le test de câblage a réussi. Le patient doit porter l'orthèse pour que vous puissiez effectuer le test

de capteur . Procédez comme suit :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.

2. Commencez, pour lancer ce test, par chercher l'option Sensor test (Test

de capteur) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche

avec les touches fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix en

appuyant sur le bouton SET .

4. Le message ASK PATIENT TO WALK TWO STEPS, THEN PRESS <CONTINUE>

(Prier le patient de faire deux pas, puis appuyer sur <Continuer>) s'af-

fiche. Suivez ces instructions et demandez au patient de faire deux

pas. Sélectionnez CONTINUE (Continuer) avec le bouton SET

pour obtenir les résultats du test de capteur (Fig.17).

5. Lorsque le résultat vous a été indiqué, quittez l'option Test de capteur

en sélectionnant EXIT (Quitter) avec le bouton (Fig. 18).

Remarque :Lorsque vous lancez le test de capteur , l'orthèse passe automa-tiquement en mode LOCK (Verrouillage) et reste dans ce mode, même une fois le test terminé. Utilisez la télécommande ou le dispositif multifonction pour changer de mode.

Fig. 17

CONTINUE

ASK PATIENT TO WALK TWO STEPS, THEN PRESS <CONTINUE>

Fig. 18

EXIT

SENSOR PLACEMENT OK

Page 20: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

20

12.6.1 Affichage des résultats et poursuite des opérations après le test de capteur

Les messages suivants communiquant les résultats du test s'affichent sur le dispositif multifonction et signalent le cas échéant des erreurs pour lesquelles vous trouverez de plus amples informations dans la technique de travail applicable à l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC.

Message de résultat (affichage) Signification Poursuite des opérations

Sensor placement OK (Emplacement du capteur OK)

Le capteur de pression se trouve au bon endroit. -

C22: Read user manual (Consultez le manuel de l'appareil)

Le capteur de pression se trouve dans un vide.

Aucune pression n'est exercée sur le capteur pendant la marche, par ex. parce que la chaussure est plus étroite que la coque de l'orthèse, ce qui crée un vide entre le capteur et la semelle.

C23: Read user manual (Consultez le manuel de l'appareil)

Le capteur se trouve sous pression.

Cette erreur peut être due à un modelage trop étroit de l'encadrement du talon ou à une chaussure trop étroite. Renouvelez le test avec des chaussures délacées/ouvertes ou avec d'autres chaussures. Contactez notre assistance technique si vous ne trouvez pas de solution.

12.7 Réglages avec e-Motion

L'option Settings (Réglages) vous permet de procéder à certains réglages sur l'orthèse. Il s'agit, avec la

fonction e-Motion en service, des réglages suivants :

- Calibrate (Calibrage)

- Turn on p-Motion (Connecter p-Motion)

- Tone selection (Sélection de la tonalité)

- Volume

- Signal selection (Sélection des signaux)

- Select other leg (Sélection de la jambe) (uniquement en présence de deux contrôleurs reliés, voir

chapitre 12.7.6)

Procédez comme suit pour ouvrir le menu des réglages :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.

2. Cherchez l'option Settings (Réglages) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix avec le bouton SET . L'affichage fait appa-

raître alors les menus de réglage déjà listés. Vous trouverez ci-après de plus amples informations sur ces réglages.

12.7.1 Calibrate (Calibrage)

Il vous faut calibrer l'orthèse avant l'essayage pour que les capteurs de mouvement logés dans le contrôleur puissent enregistrer la position de la jambe.

Page 21: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

21

1. Ouvrez l'option Settings (Réglages) comme décrit au chapitre 12.7.

2. Cherchez le menu de réglage Calibrate (Calibrage) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche

avec les touches fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé le menu de réglage voulu, confir-

mez votre choix en appuyant sur le bouton SET .

4. Vous voyez s'afficher alors le message PLACE THE

ORTHOSIS IN VERTICAL POSITION AND THEN PRESS

<CONTINUE> (Poser l'orthèse à la verticale, puis appuyer

sur <Continuer>) (Fig. 19). Cette position correspond

à la construction de base (voir chapitre 7.1). Veuillez

suivre ces instructions en veillant à ce que l'orthèse se

trouve sur une surface plane et en la maintenant bien

dans cette position. Sélectionnez CONTINUE (Continuer) avec le bouton SET .

5. Vous voyez s'afficher alors le message PLACE THE ORTHOSIS IN HORIZONTAL POSITION; THEN PRESS <CONTINUE>

(Coucher l'orthèse à l'horizontale, puis appuyer sur <Continuer>) (Fig. 21). Veuillez suivre ces instructions en

veillant à ce que l'orthèse se trouve sur une surface plane, le support plantaire dirigé vers le haut, et en la main-

tenant bien dans cette position. Sélectionnez CONTINUE (CONTINUER) avec le bouton SET .

6. Vous voyez s'afficher alors le message CALIBRATION PROCEDURE COMPLETED (Procédure de calibrage ter-

minée) (Fig. 23). L'orthèse a été correctement calibrée et peut être désormais portée.

7. Quittez le menu de réglage Calibrate (Calibrage) en sélectionnant EXIT (Quitter) avec le bouton SET .

12.7.2 Turn on p-Motion (Connecter p-Motion)

AVERTISSEMENT !Pas de formation à la marche pour le patient.

¨ Chute.Assurez-vous que le patient sait se servir de son orthèse, recommandez-lui des séances d'apprentissage de la marche avec son kinésithérapeute et expliquez-lui les particularités de son articulation.

La fonction p-Motion est conçue pour les appareillages bilatéraux et les patients présentant une marche ataxique. Mais aussi les patients qui n'ont pas encore acquis une marche suffisamment harmonieuse ou qui manquent encore d'assurance dans l'emploi de leur orthèse devraient connecter leur appareillage en p-Motion. Cette technique de capteur ne commande l'articulation de genou modulaire que par l'intermédiaire de la pression, et non par les mouvements. Procédez comme suit pour activer le capteur de pression :

1. Cherchez le menu de réglage Turn on p-Motion (Connecter p-Motion) en vous déplaçant vers la droite

ou vers la gauche avec les touches fléchées .

Fig. 19

LINKS

WÄHLEN SIE DIE BEINSEITE DER ZWEITEN STEUEREINHEIT

RECHTSCONTINUE

PLACE THE ORTHOSIS IN VERTI-CAL POSITION AND THEN PRESS <CONTINUE>

CANCEL

Fig. 20

Fig. 21

LINKS

WÄHLEN SIE DIE BEINSEITE DER ZWEITEN STEUEREINHEIT

RECHTSCONTINUE

PLACE THE ORTHOSIS IN HORI-ZONTAL POSITION; THEN PRESS <CONTINUE>

CANCEL

Fig. 22 Fig. 23

EXIT

CALIBRATION PROCEDURE COMPLETED

Page 22: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

22

2. Lorsque vous avez trouvé le menu de réglage voulu, confirmez votre

choix en appuyant sur le bouton SET .

3. Vous voyez s'afficher alors le message COMPLETED (Terminé) (Fig. 24).

Le capteur de pression a été connecté correctement et l'orthèse est

réglée sur p-Motion.

12.7.3 Tone selection (Sélection de la tonalité)

Sélectionnez ici la tonalité pour le signal qui doit retentir lorsque vous

voulez utiliser les signaux sonores pour l'entraînement du patient (pour

de plus amples informations sur les signaux sonores, reportez-vous au

chapitre 11). Vous avez le choix entre deux fréquences qui servent à

faire la distinction entre les deux contrôleurs lorsque les deux jambes

sont appareillées. 1 correspond ici à la fréquence plus basse et 2 à la

fréquence plus élevée. Le signal par défaut est réglé sur 1. Sélectionnez

avec la touche fléchée gauche ou droite la fréquence voulue

et confirmez avec le bouton SET (Fig. 25).

Si l'option Tone selection (Sélection de la tonalité) n'apparaît pas sur

votre dispositif multifonction, procédez comme décrit au chapitre 11.1.

12.7.4 Volume

Vous pouvez vous-même définir le volume des signaux sonores qui

doivent retentir lorsque vous utilisez cette fonction (pour de plus amples

informations sur les signaux sonores, reportez-vous au chapitre 11). Vous

pouvez choisir entre 5 volumes de 0 à 5, ce dernier étant le volume le

plus fort. Si vous voulez couper les signaux sonores, réglez le volume

sur 0. Le volume est préréglé sur 5 si vous avez activé vous-même les

signaux sonores. Par contre, si les signaux sonores étaient déjà activés

à la livraison du contrôleur, le volume était préréglé sur 0. Sélectionnez

avec la touche fléchée gauche ou droite le volume voulu et

confirmez avec le bouton SET (Fig. 26).

Si l'option Volume n'apparaît pas sur votre dispositif multifonction,

procédez comme décrit au chapitre 11.1.

12.7.5 Signal selection (Sélection des signaux)

Si vous utilisez les signaux sonores, vous pouvez procéder à 4 réglages dif-

férents pour leur émission (pour de plus amples informations, reportez-vous

au chapitre 11). Le signal sonore 1 est ici préréglé. Sélectionnez avec la

touche fléchée gauche ou droite le signal voulu et confirmez

avec le bouton SET (Fig. 27). Vous disposez des réglages suivants :

1. Un bip retentit tant que l'articulation se trouve en mouvement libre.

Fig. 26

CONFIRM

0+–

Fig. 25

CONFIRM

2+–

Fig. 27

CONFIRM

1+–

Fig. 24

TURN ON P-MOTION

COMPLETED

Page 23: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

23

2. Un bip retentit tant que l'articulation se trouve verrouillée.

3. Un bip bref retentit lorsque l'articulation passe de mouvement libre à verrouillée, et inversement de ver-

rouillée à libre.

4. Deux bips brefs retentissent lorsque l'articulation passe de verrouillée à mouvement libre et un bip bref,

lorsque l'articulation passe inversement de mouvement libre à verrouillée.

Si l'option Signal selection (Sélection des signaux) n'apparaît pas sur votre dispositif multifonction, procédez

comme décrit au chapitre 11.1.

12.7.6 Select other leg (Sélectionner jambe)

Ce menu de réglage supplémentaire veut vous faciliter le passage rapide

d'une jambe à l'autre lorsque vous avez connecté deux contrôleurs et que

vous désirez procéder au calibrage ou connecter le capteur de pression.

Pour changer de jambe, appuyez sur le bouton SET du dispositif

multifonction. Vous voyez alors apparaître sur l'affichage le côté que

vous avez sélectionné (Fig. 28). Par ailleurs, le nom du menu de réglage

et la jambe sélectionnée clignotent en alternance sous les différents

menus de réglage.

12.8 Réglages avec p-Motion

L'option Settings (Réglages) vous permet de procéder à certains réglages sur l'orthèse. Il s'agit, avec la

fonction p-Motion en service, des réglages suivants :

- Sensor sensitivity (Sensibilité du capteur)

- Activity level (Niveau d'activité)

- Turn on e-Motion (Connecter e-Motion)

- Tone selection (Sélection de la tonalité)

- Volume

- Signal selection (Sélection des signaux)

- Select other leg (Sélection de la jambe) (uniquement en présence de deux contrôleurs reliés, voir

chapitre 12.7.6)

12.8.1 Sensor sensitivity (Sensibilité du capteur)

AVERTISSEMENT !La sensibilité du capteur de pression est mal réglée.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation en mode AUTO. ¨ Chute.

Réglez la sensibilité du capteur en fonction du patient et de sa chaussure.

Fig. 28

SELECT OTHER LEG

RIGHT LEG SELECTED

Page 24: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

24

La sensibilité du capteur de pression doit être réglée pour le déverrouillage de l'articulation. Vous pouvez la modifier par pas de trois à l'aide du dispositif multifonction de 3 % jusqu'à une sensibilité maximale de 99 %. Cela vous permet de définir le moment précis où l'aimant de levage libère le mécanisme de verrouillage pour que l'articulation puisse être effectivement déverrouillée en temps voulu, avant la phase préoscillante pre swing (aussitôt après le lever du talon terminal stance, Fig. 29). Il est important que l'aimant de levage libère le mécanisme de verrouillage avant que le moment d'extension ne déclenche le déverrouillage effectif par l'intermédiaire du levier de l'avant-pied.

Remarque :Si l'aimant de levage devait ne pas libérer le mécanisme de déverrouillage à temps, le moment d'extension généré par le levier de l'avant-pied ne peut pas déclencher de déverrouillage effectif, l'articulation restant alors verrouillée en phase préoscillante pre swing (aussitôt après le lever du talon terminal stance, Fig. 29). Reportez-vous pour cela au chapitre 6.1.2 dans le manuel de l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC.

Procédez comme suit pour modifier la sensibilité du capteur de pression en vue du déverrouillage :

1. Ouvrez l'option Settings (Réglages) comme décrit au chapitre 12.7.

2. Cherchez le menu de réglage Sensor sensitivity (Sensibilité du capteur) en vous déplaçant vers la droite

ou vers la gauche avec les touches fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé le menu de réglage voulu, confirmez votre

choix en appuyant sur le bouton SET .

4. Le niveau de déverrouillage est préréglé sur 60 %, cette valeur cor-

respondant au couple de déverrouillage pour une marche naturelle.

5. S'il s'avère nécessaire de régler une sensibilité supérieure pour le

capteur de pression, par ex. parce que le patient ne pose pas suffi-

samment le pied, augmentez la sensibilité en appuyant sur la touche

fléchée droite . L'affichage vous indique à cet endroit le signe

plus (Fig. 30). L'aimant de levage libère prématurément le mécanisme de verrouillage.

6. S'il s'avère nécessaire de régler une sensibilité inférieure pour le capteur de pression, par ex. parce que le patient

pose trop le pied, diminuez la sensibilité en appuyant sur la touche fléchée gauche . L'affichage vous indique

à cet endroit le signe moins (Fig. 30). L'aimant de levage libère plus tard le mécanisme de verrouillage.

7. Confirmez votre choix en appuyant sur le bouton SET .

Remarque :Si vous voulez régler la sensibilité du capteur de pression sur une valeur supérieure à 81 %, vous verrez s'afficher le message WARNING: SENSITIVITY VERY HIGH - CHECK SENSOR PLACEMENT (Attention : Sensibilité très élevée - Vérifier l'emplacement du capteur) (Fig. 31). Plus la sensibilité que vous devez régler est élevée, plus il est probable que le capteur de pression est mal placé, par exemple dans un vide, et ne peut donc pas Fig. 31

OK

WARNING: SENSITIVITY VERY HIGH - CHECK SENSOR PLACEMENT

Fig. 30

CONFIRM

60+–

Fig. 29

Page 25: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

25

enregistrer de pression. Si, toutefois, vous voulez sciemment régler une sensibilité élevée, sélectionnez OK avec le bouton SET et continuez d'augmenter la sensibilité en appuyant sur la touche fléchée droite .

12.8.2 Activity level (Niveau d'activité)

Le système électronique de l'orthèse doit absolument être adapté aux activités du patient. Procédez comme suit pour régler le niveau d'activité :

1. Ouvrez l'option Settings (Réglages) comme décrit au chapitre 12.7.

2. Cherchez le menu de réglage Activity level (Niveau d’activité)

en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé le menu de réglage voulu, confirmez votre

choix en appuyant sur le bouton SET .

4. Augmentez le niveau d'activité en appuyant sur la touche fléchée droite

. L'affichage vous indique à cet endroit le signe plus (Fig. 32).

5. Diminuez le niveau d'activité en appuyant sur la touche fléchée gauche

. L'affichage vous indique à cet endroit le signe moins (Fig. 32).

6. Confirmez votre choix en appuyant sur le bouton SET .

Niveaux d'activité possibles :

1. Marche en intérieur

Le patient est capable ou potentiellement en mesure d'utiliser une orthèse pour un transfert ou pour se déplacer sur sol plat à une faible vitesse de marche. La durée et la distance de marche sont très limitées en raison de son état.

2. Marche en extérieur avec limitation

Le patient est capable ou potentiellement en mesure de se déplacer avec une orthèse à une faible vitesse de marche et il peut franchir des obstacles bas tels que des bordures de trottoirs, des marches d'escalier ou des sols inégaux.

3. Marche en extérieur sans limitation

Le patient est capable ou potentiellement en mesure de se déplacer avec une orthèse à une vitesse de marche moyenne à rapide, même à une vitesse variable, et il peut franchir la plupart des obstacles de son environnement. De plus, il est capable de se déplacer dans la nature et il peut exercer des activités profession-nelles, thérapeutiques ou autres qui ne soumettent pas l'orthèse à des efforts mécaniques dépassant la moyenne.

4. Marche en extérieur sans limitation et avec exigences particulièrement élevées

Le patient est capable ou potentiellement en mesure de se déplacer avec une orthèse comme pour la marche en extérieur sans limitation. Il est aussi possible que les hautes exigences fonctionnelles soient à l'origine d'importants chocs, tensions ou déformations, ce qui est courant chez la plupart des enfants ou des sportifs.

12.8.3 Turn on e-Motion (Connecter e-Motion)

Si le patient présente déjà une marche harmonieuse, ou si sa marche a été améliorée par une formation à la marche, vous pouvez déconnecter le capteur de pression intégré et régler la fonction e-Motion. Avec cette technique de capteur, l'orthèse réagit aux mouvements et aux changements de position, et non plus à la pression.

Fig. 32

CONFIRM

2+–

Page 26: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

26

Procédez comme suit pour désactiver le capteur de pression :

1. Cherchez le menu de réglage Turn on e-Motion (Connecter e-Motion)

en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les touches

fléchées .

2. Lorsque vous avez trouvé le menu de réglage voulu, confirmez votre

choix en appuyant sur le bouton SET .

3. Vous voyez s'afficher alors le message COMPLETED (Terminé) (Fig. 33).

Le capteur de pression a été déconnecté correctement et l'orthèse est

réglée sur e-Motion.

12.8.4 Tone selection (Sélection de la tonalité)

Pour sélectionner la tonalité, reportez-vous au chapitre 12.7.3.

12.8.5 Volume

Pour sélectionner le volume, reportez-vous au chapitre 12.7.4.

12.8.6 Signal selection (Sélection des signaux)

Pour sélectionner les signaux, reportez-vous au chapitre 12.7.5.

12.8.7 Select other leg (Sélectionner jambe)

Ce menu de réglage supplémentaire veut vous faciliter le passage rapide d'une jambe à l'autre lorsque vous avez connecté deux contrôleurs et que vous désirez régler la sensibilité du capteur de pression et le niveau d'activité du patient. Sélectionnez la jambe comme expliqué au chapitre 12.7.6.

12.9 Battery quality (Qualité des piles)

ATTENTION !L'autonomie de l'orthèse a diminué.

¨Mauvais fonctionnement de l'articulation.Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous à notre assistance technique.

Vous pouvez tester à l'aide du dispositif multifonction la qualité des piles placées dans le contrôleur. Il n'est pas possible de tester la qualité des piles avec deux aimants de levage en même temps. Si vous avez connecté deux articulations de genou modulaires NEURO TRONIC à un même contrôleur, il vous faut commencer par débrancher l'un des aimants de levage avant de lancer le test.

Remarque :Le test peut durer jusqu'à cinq heures si les piles sont neuves. Il est donc préférable de choisir un moment approprié pour cela. Les piles doivent impérativement être entièrement chargées pour ce test.

Procédez comme suit pour lancer le test :

1. L'orthèse ne doit pas être portée par le patient pendant ce test.

2. Placez des piles entièrement chargées dans le compartiment à piles du contrôleur.

3. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.

4. Cherchez l'option Battery quality (Qualité des piles) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche

avec les touches fléchées .

5. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix en appuyant sur le bouton SET .

Fig. 33

TURN ON E-MOTION

COMPLETED

Page 27: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

27

6. Vous verrez alors s'afficher le message THIS WILL TEST CAPACITY OF YOUR BATTERIES. THE TEST CAN TAKE

UP TO 5 HOURS (Test de la capacité de vos piles. Ce test peut durer jusqu'à 5 heures.).

7. Pour lancer le test, sélectionnez CONTINUE (Continuer) en appuyant sur le bouton SET . Les messages

suivants peuvent s'afficher :

Message (affichage) Signification Poursuite des opérations

TRY AGAIN CANCELLes piles placées dans le contrôleur ne sont pas entièrement chargées.

Veuillez mettre des piles entièrement chargées dans le contrôleur et sélectionnez TRY AGAIN (Recommencer) avec la touche SET .

TRY AGAIN CANCELVous avez monté deux articulations de genou modulaires NEURO TRONIC dans cette orthèse. Il n'est pas possible de tester la qualité des piles avec deux aimants de levage.

Débranchez l'un des aimants de levage.

CANCEL

TESTING BATTERIES...

La qualité des piles est en cours de test.

Attendez 2 heures et consultez à nouveau l'affichage.

8. Les messages suivants peuvent s'afficher pendant le test ou après le test :

Message (affichage) Signification Poursuite des opérations

BACK

BATTERY TEST INTERRUPTED

Le test a été interrompu, par exemple parce que les piles se sont détachées de leur fixation ou parce que leur qualité est trop mauvaise pour poursuivre le test.

Remplacez ces piles par des neuves et assurez-vous que la position du contrôleur/de l'orthèse empêche les piles de se détacher de leur fixation.Renouvelez le test.

BATTERY TEST IMPOSSIBILE WITHTWO SOLENOIDS. PLEASEDISCONNECT ONE SOLENOID

CHARGED BATTERIESERROR: PLEASE PUT IN FULLY

Page 28: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

28

Message (affichage) Signification Poursuite des opérations

BACKLe test est terminé au bout de 2 heures maxi. Les piles sont de mauvaise qualité.

Remplacez-les par des neuves.

CANCEL

TESTING BATTERIES...BATTERY QUALITY IS SUFFICIENT

Le test dure plus de 2 heures. La qualité des piles est suffisante.

Vous pouvez interrompre le test et continuer d'utiliser les piles, ou attendre que le test soit terminé.

BACK

TEST FINISHED. BATTERY QUALITY IS SUFFICIENT

Le test est terminé au bout de 5 heures. Les piles sont de bonne qualité.

Le test a diminué l'autonomie des piles. Rechargez-les entièrement avant de les réutiliser.

9. Pour interrompre le test, appuyez sur le bouton SET . L'affichage vous indique à cet endroit CANCEL

(Annuler).

12.10 Step counter (Podomètre)

Le contrôleur permet de compter les pas effectués par le patient avec son orthèse et le dispositif multifonction vous affiche le nombre de pas réalisés par la jambe appareillée. Multipliez la valeur indiquée par deux pour obtenir le nombre total de pas. Procédez pour cela comme suit :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.

2. Cherchez l'option Step counter (Podomètre) en vous déplaçant vers la droite ou vers la gauche avec les

touches fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix en

appuyant sur le bouton SET .

4. Vous voyez s'afficher alors le message STEPS WALKED (Nombre de pas

effectués) (Fig. 34).

5. Pour quitter à nouveau le menu, appuyez sur le bouton SET .

L'affichage vous indique à cet endroit BACK (Retour).

BACK

STEPS WALKED: X

Fig. 34

TEST FINISHED. THE BATTERIESARE DEFECT, PLEASE CHANGE

Page 29: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

29

12.11 Device info (Info appareil)

L'option Device info (Info appareil) vous fournit des informations sur la version du dispositif multifonction

et celle du contrôleur. Procédez comme suit pour afficher ces informations :

1. Maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour

accéder au menu principal.

2. Cherchez l'option Device info (Info appareil) en vous déplaçant

vers la droite ou vers la gauche avec les touches fléchées .

3. Lorsque vous avez trouvé l'option voulue, confirmez votre choix en

appuyant sur le bouton SET .

4. Vous voyez alors s'afficher par ex. MULTI-PURPOSE DEVICE: V3.14 et

CONTROLLER: V2.18-XXXX (Dispositif multifonction V3.14 et Contrôleur

V2.18-XXXX) (Fig. 35).

5. Pour quitter à nouveau cette option, appuyez sur le bouton SET .

L'affichage vous indique à cet endroit BACK (Retour).

13. Affichage de l'état des piles sur le dispositif multifonction

Le dispositif multifonction affiche en haut dans le coin à droite un témoin de charge des piles qui indique l'état des piles se trouvant dans le contrôleur.

Illustration Signification

AUTO FREE LOCK

Piles chargées

Piles à moitié chargées

Piles pratiquement déchargées

14. Remplacement des piles dans le dispositif multifonction

ATTENTION !Le remplacement des piles dans le dispositif multifonction n'a pas été fait correctement.

¨Mauvais fonctionnement de l'appareil.Remplacez les piles du dispositif multifonction selon les règles et en vous confor-mant aux instructions du présent manuel.

ATTENTION !Le mauvais type de piles a été mis en place dans le dispositif multifonction lors du rem-placement des piles.

¨Mauvais fonctionnement de l'appareil.N'utilisez que le type de batterie indiqué dans le présent manuel pour le dispositif multifonction.

BACK

MULTIPURPOSE DEVICE: V3.14CONTROLLER: V2.18-XXXX

Fig. 35

Page 30: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

30

Le dispositif multifonction contient deux piles du type CR2450. Vous pouvez remplacer vous-même ces piles lorsqu'elles sont vides. Procédez pour cela comme suit :

1. Retirez avec précaution les quatre couvercles gris au dos du dispositif multifonction. Dessous se trouvent les vis.

2. Desserrez les quatre vis avec un tournevis PH1.

3. Enlevez le couvercle du dispositif multifonction.

4. Retirez les deux piles.

5. Placez deux nouvelles piles du type CR2450 avec la borne positive tournée vers le haut.

6. Remettez le couvercle en place, serrez les vis et replacez les couvercles gris.

Remarque :Si vous désirez ménager les piles du dispositif multifonction, vous pouvez le raccorder avec un câble USB à un ordinateur ou au chargeur de votre téléphone portable. Le dispositif multifonction ne consomme pas l'énergie des piles lorsqu'il est branché. Nous vous recommandons donc de brancher votre dispositif multi-fonction lorsque vous effectuez une mise à jour afin de prolonger la longévité de vos piles.

15. Mise à jour du dispositif multifonction NEURO TRONIC

Le câble USB fourni avec l'équipement permet d'actualiser le dispositif multifonction sur notre site Internet www.fior-gentz.com/updates (pour la mise à jour des contrôleurs, reportez-vous au chapitre 12.3). Procédez comme suit :

1. Téléchargez la mise à jour et ouvrez le fichier.

2. Branchez le dispositif multifonction à l'ordinateur avec le câble USB.

3. Mettez le dispositif multifonction sous tension.

4. Vous ne devez pas mettre le dispositif multifonction hors tension pendant la procédure d'actualisation.

5. Si une mise à jour est disponible, vous obtenez le message « Connected with version XXX. The device can be

updated to version XXX. » (Connecté avec la version XXX. Le dispositif peut être mis à jour avec la version

XXX.). Cliquez sur « Start Update » (Lancer la mise à jour). Une fois la mise à jour réussie, vous voyez appa-

raître le message « The device was successfully updated to version XXX. » (Le dispositif a été actualisé avec

succès avec la version XXX.).

Inscrivez au dos du présent manuel chaque mise à jour avec le numéro de version correspondant.

16. Remarques pour le parfait fonctionnement de l'orthèse

16.1 Marche avec l'orthèse en mode AUTO avec e-Motion

ATTENTION !L'orthèse reste verrouillée lorsque le patient commence à marcher.

¨ Risque de chute.Signalez au patient qu’il doit faire le premier pas avec la jambe appareillée en mode AUTO avec la fonction e-Motion en service.

L'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC reste bloquée pour le premier pas, pour des raisons de sécurité. Si le patient veut commencer à marcher alors qu'il se tient debout, il doit faire le premier pas si possible avec la jambe appareillée. Le système électronique nécessite un double pas pour passer du mode immobile debout en mode marche. Vous évitez ainsi d'hésiter ou de trébucher en partant.

Page 31: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

31

16.2 Télécommande

Problème Poursuite des opérations

Les LED ne s'allument pas lorsque l'on appuie sur un bouton

Contactez l'assistance technique.L'appareil ne réagit pas toujours à une pression sur un bouton

16.3 Dispositif multifonction

Problème Poursuite des opérations

L'affichage reste videContactez l'assistance technique.L'appareil ne réagit pas toujours à une pression

sur un bouton

16.4 Contrôleur

Problème Poursuite des opérations

Les LED ne s'allument pas après la mise en place des piles

Vérifiez la bonne polarité et la qualité des piles.Contactez notre assistance technique si le problème persiste.

Aucun appareil n'est trouvé lorsque l'on connecte le contrôleur

Vous avez 30 secondes pour établir une connexion entre le dispositif multifonction et le contrôleur.Vérifiez la bonne polarité et la qualité des piles.Contactez notre assistance technique si le problème persiste.

16.5 Articulation de genou modulaire

Problème Cause Solution

L'articulation ne se verrouille pas

Le patient touche le sol en premier avec la pointe du pied et non avec le talon, le soulèvement du pied n'étant pas assez fort pour maintenir le pied dans sa position fonctionnelle de 90°.

Renforcez le soulèvement du pied.

L'articulation ne se verrouille pas

Le patient touche le sol en premier avec la pointe du pied et non avec le talon, la forte inclinaison du buste vers l'avant entraînant une flexion compensatoire dans le genou. Marche caractéristique de patients qui s'appuient trop fortement sur des aides techniques telles que aides à la marche, déambulateurs ou barres parallèles.

Formation à la marche. Le patient doit apprendre à se redresser le plus possible pour marcher.

Page 32: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

32

Problème Cause Solution

L'articulation ne se verrouille pas avec la fonction p-Motion en service

Le patient touche le sol en premier avec la pointe du pied et non avec le talon, la compensation de longueur intégrée n'étant pas suffisante. Il ne peut donc pas exercer de pression sur le capteur.

Corrigez la compensation de longueur intégrée.

Le patient n'exerce aucune pression sur le capteur, ou une pression insuffisante, car il s'appuie trop fortement sur des aides techniques telles que aides à la marche, déambulateurs ou barres parallèles.

Formation à la marche. Le patient doit gagner en assurance avant d'oser s'appuyer de tout son poids sur la jambe appareillée.

Le capteur de pression n'est pas sollicité sur toute sa surface, ou pas du tout sollicité, par le contact du talon avec le sol.

Placez le capteur de pression de sorte qu'il soit entièrement sollicité. Des charges partielles sont sources de dérangements. Si le capteur de pression se trouve dans un vide entre le pied et le support plantaire, ou entre le support plantaire et la chaussure, on ne peut obtenir que des charges partielles.

Capteur de pression intégré dans le support plantaire : Le capteur de pression n'est pas sollicité par le contact du talon avec le sol, le talon reposant sur le bord du support plantaire et, par conséquent, n'exerçant aucune pression sur le capteur.

Modifiez le support plantaire de sorte que le talon y trouve bien sa place et entre en contact avec le capteur, même en présence d'une très faible pression.

L'articulation ne se verrouille pas au contact du talon avec le sol avec la fonction p-Motion en service

Capteur de pression intégré dans le support plantaire : Le capteur de pression n'est pas sollicité directement par le contact du talon avec le sol, le talon ne reposant pas entièrement dans le support plantaire en raison d'une embrasse jambière dorsale distale trop serrée.

Modifiez l'embrasse jambière de sorte que le talon puisse s'enfoncer entièrement dans le support plantaire et entre en contact avec le capteur, même en présence d'une très faible pression.

Capteur de pression intégré sous le support plantaire : Le capteur de pression n'est pas sollicité directement par le contact du talon avec le sol, le patient ayant changé de chaussures et la chaussure qu'il porte actuellement ayant une semelle de propreté dont la forme n'est pas compatible avec la face inférieure du support plantaire. Le capteur de pression se trouve donc dans un vide.

Demandez au patient de remettre les chaussures pour lesquelles son orthèse a été réglée, ou adaptez la chaussure de son choix de sorte que le capteur de pression puisse être placé correctement et soit sollicité directement par le contact du talon avec le sol.

Page 33: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

33

Problème Cause Solution

L'articulation ne se verrouille pas au contact du talon avec le sol avec la fonction p-Motion en service

Capteur de pression intégré sous le support plantaire : Le capteur de pression n'est pas sollicité directement par le contact du talon avec le sol, le support plantaire ne reposant que sur le bord de la semelle de propreté de la chaussure ou de la tige. Le talon exerce donc une pression sur le capteur seulement après compression du bord de la semelle.

Modifiez le support plantaire de sorte que sa face inférieure trouve sa place optimale dans la chaussure. L'idéal serait que la face inférieure du support plantaire soit en contact direct avec la semelle de propreté de la chaussure. Il faut compenser des vides pouvant se trouver entre le support plantaire et la semelle de propreté pour que le support plantaire entre en contact avec le capteur, même en présence d'une pression très faible. Si cela devait s'avérer impossible, il faut utiliser une chaussure ayant un volume intérieur supérieur.

L'articulation se verrouille inopinément en position de légère flexion

L'amortisseur de la butée d'extension est trop long. On reconnaît cette anomalie juste avant le contact du talon avec le sol à la présence, vue de devant, d'une fente nettement visible entre la partie supérieure et la partie inférieure de l'articulation de genou modulaire.

Raccourcissez l'amortisseur de la butée d'extension.

Le patient met sa jambe en extension avec un élancement important. Si l'extension intégrale est atteinte avant que le talon ne touche le sol, la jambe rebondit de la butée en position de légère flexion. On reconnaît cette anomalie juste avant le contact du talon avec le sol à la présence, vue de devant, d'une fente nettement visible entre la partie supérieure et la partie inférieure de l'articulation de genou modulaire.

Formation à la marche. Le patient doit acquérir une phase oscillante harmonieuse et naturelle. En fin de phase oscillante, le talon doit entrer en contact direct avec le sol, comme pour une marche naturelle.

L'articulation ne se déverrouille pas

La jambe a été plâtrée en trop forte extension, le patient ne peut donc pas fournir dans son orthèse le moment d'extension nécessaire pour le déverrouillage. On reconnaît cette anomalie au moment du décollage du talon à la présence, vue de devant, d'une fente nettement visible entre la partie supérieure et la partie inférieure de l'articulation de genou modulaire.

Montez dans l'articulation de genou modulaire NEURO TRONIC la partie supérieure de l'articulation à 5° pour augmenter la flexion et la butée d'extension à 5° dans l'articulation du genou de support, puis contrôlez la construction de base de l'orthèse.

L'embrasse jambière dorsale proximale transmet la charge de flexion lorsque la jambe se trouve en retrait.

Dégagez la zone de l'embrasse jambière.

L'amortisseur de la butée d'extension est trop long. L'amortisseur est alors si fortement comprimé que le moment d'extension nécessaire pour le déverrouillage est assez grand pour que le patient n'ait pas à le fournir lui-même.

Raccourcissez l'amortisseur de la butée d'extension.

Page 34: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

34

Problème Cause Solution

L'articulation ne se déverrouille pas

Avec ses pas courts, le patient n'atteint pas la butée dorsale au décollage du talon. Il n'obtient donc pas non plus le couple pour l'extension du genou nécessaire pour le déverrouillage.

KAFO avec articulation de la cheville :Ajustez la butée dorsale sur l'articulation de cheville modulaire de sorte que le levier de l'avant-pied puisse générer un couple pour l'extension du genou.

KAFO sans articulation de la cheville :Le levier de l'avant-pied nécessaire doit alors être généré par le support plantaire et/ou par une rectification de la chaussure. Donnez au support plantaire une rigidité suffisante et décalez au besoin l'axe de déroulement plus vers l'avant.

Le levier de l'avant-pied du support plantaire n'assure pas son effet d'extension du genou.

Placez une semelle de carbone dans la chaussure pour renforcer le levier de l'avant-pied et décalez au besoin l'axe de déroulement plus vers l'avant.

L'articulation ne se déverrouille pas avec la fonction p-Motion en service

Le capteur n'est pas délesté, probablement parce ce qu'il se trouve trop en avant.

Vérifiez l'emplacement du capteur de pression.

Vitesse de marche plus lente que prévue, niveau d'activité réglé trop haut.

Diminuez le réglage du niveau d'activité.

L'articulation ne se déverrouille pas avec la fonction e-Motion en service

Vous êtes en présence d'un appareillage bilatéral, c'est-à-dire que le patient porte une orthèse avec articulation de genou modulaire NEURO TRONIC aux deux jambes.

La fonction e-Motion n'est pas conçue pour les appareillages bilatéraux. Commutez l'orthèse sur p-Motion.

Le patient ne présente pas une marche harmonieuse, c'est-à-dire qu'il fait un pas, puis s'arrête, et que sa marche n'est pas fluide.

Commutez pour commencer l'orthèse sur p-Motion. Formation à la marche. Le patient doit gagner en assurance. Vous pourrez au bout de quelques jours remettre l'orthèse sur e-Motion.

Le patient fait des pas trop petits. Les capteurs de mouvement dans le contrôleur n'enregistrent pas de mouvement.

Commutez pour commencer l'orthèse sur p-Motion. Formation à la marche. Le patient doit acquérir une phase oscillante harmonieuse et naturelle. Vous pourrez au bout de quelques jours remettre l'orthèse sur e-Motion.

Page 35: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

35

Problème Cause Solution

L'articulation se déverrouille trop tard

Avec ses pas courts, le patient n'atteint pas la butée dorsale au décollage du talon. Il n'obtient donc pas non plus le couple pour l'extension du genou nécessaire pour le déverrouillage.

KAFO avec articulation de la cheville :Ajustez la butée dorsale sur l'articulation de cheville modulaire de sorte que le levier de l'avant-pied puisse générer un couple pour l'extension du genou.

KAFO sans articulation de la cheville :Le levier de l'avant-pied nécessaire doit alors être généré par le support plantaire et/ou par une rectification de la chaussure. Donnez au support métatarso-phalangien une rigidité suffisante et décalez au besoin l'axe de déroulement plus vers l'avant.

L'articulation se déverrouille trop tard avec la fonction p-Motion en service

Le réglage de la sensibilité du capteur est trop faible. Augmentez la sensibilité du capteur.

Capteur de pression intégré dans le support plantaire : Le capteur de pression n'est pas sollicité par le contact du talon avec le sol, le talon reposant sur le bord du support plantaire. Le talon ne compresse le support plantaire et n'exerce de pression sur le capteur que lorsque le patient s'appuie sur sa jambe.

Modifiez le support plantaire de sorte que le talon y trouve bien sa place et entre en contact avec le capteur, même en présence d'une très faible pression.

L'articulation se déverrouille trop tôt avec la fonction p-Motion en service

Le réglage de la sensibilité du capteur est trop élevé. Diminuez la sensibilité du capteur.

En position debout déjà avec faible délestage, niveau d'activité réglé insuffisant.

Augmentez le réglage du niveau d'activité.

L'articulation passe inopinément en mode de verrouillage LOCK

Les piles sont déchargées. Mettez une nouvelle paire de piles en place et rechargez les piles vides.

Les piles sont défectueuses.Mettez une nouvelle paire de piles en place et éliminez les piles défectueuses de manière conforme.

Court-circuit dans un câble. Effectuez un test de câblage et remplacez au besoin le câble.

Fortes secousses lorsque l'orthèse se trouve en mode libre ou auto.

Des secousses ont interrompu le champ magnétique et l'orthèse se verrouille automatiquement. Passez dans un autre mode, puis revenez au mode désiré.

L'articulation s'enclenche en phase oscillante

La rondelle pour le piston n'a pas été montée sur l'aimant de levage.

Montez la rondelle. Contactez notre assistance technique si le problème persiste.

Page 36: 2015.12.01 NEURO TRONIC Multifunktionsgeraet fr-it b · Placez des piles entièrement chargées et testez la qualité des piles rechargeables. Si le dérangement persiste, adressez-vous

PB38

00-S

K/T/

F-I-

12/2

015

Version actualisée :Aggiornato alla versione:

Responsable :Da (nome collaboratore):

Date/Signature :Data/firma:

Dispositif multifonctionDispositivo

multifunzione

ContrôleurUnità di comando

Version livrée : / Versione fornita: Date/Signature : / Data/firma:

Dispositif multifonctionDispositivo multifunzione

ContrôleurUnità di comando

À remplir par la société FIOR & GENTZDa compilare a cura della ditta FIOR & GENTZ

À remplir par l'orthoprothésisteDa compilare a cura del tecnico ortopedico

17. Versions du logiciel / Versioni software

Les standards de qualité de la société FIOR & GENTZ ont été contrôlés par une société indépendante de certification et certifiés conformes aux normes internationales ISO 9001 et ISO 13485.

Gesellschaft für Entwicklung und Vertrieb von orthopädietechnischen Systemen mbH

Dorette-von-Stern-Straße 5 D-21337 Lüneburg

[email protected] www.fior-gentz.com

+49 4131 24445-0 +49 4131 24445-57

Lo standard qualitativo della ditta FIOR & GENTZ è stato controllato e certificato da un entecertificatore indipendente conformemente alle norme internazionali ISO 9001 e ISO 13485.