2-trial testimony and trial transcript...zambrano's "ghostwriter," and i wrote many...

61
SA1126 UNITED STATES DISTRICT COURT SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK -------------------------------------x CHEVRON CORPORATION, Plaintiff, v. STEVEN DONZIGER, et al., Defendants. -------------------------------------x Case No. 11 Civ. 0691 (LAK) WITNESS STATEMENT OF ALBERTO GUERRA BASTIDAS I, ALBERTO GUERRA BASTIDAS, hereby declare under penalty of perjury pursuant to 28 U.S.C. § 1746, that the following is true and correct: 1. My name is Alberto Guerra Bastidas. 2. I am a citizen of Ecuador, born in the city of San Gabriel, province of Carehi, Ecuador, on May 30, 1954. My national identity number is 170359028-9. 3. I received a law degree from the Central University of Ecuador and graduated in 1982. I worked in private practice as a lawyer in Ecuador from 1982 until 1995. In 1995, I was appointed as a civil trial judge in the Province of Pichincha, subordinate to the Superior Court of Justice in Quito. In 1998, I was appointed Judge of the Provincial Court of Sucumbios. 4. In January of2002, I was elected Presiding Judge of the Provincial Court of Sucumbios and I finished my two-year term as Presiding Judge in January of 2004. During this time, between May 13,2003 and January 7, 2004, I was the first Judge to preside over the oral summary trial No. 002-2003 brought against Chevron Corporation ("Chevron"). At the beginning of the case, I doubted the validity ofthe Ecuadorian Plaintiffs' claims given the Plaintiff's Exhibit 4800 p. 1 of 61 PLAINTIFF'S EXHIBIT 4800 11 Civ. 0691 (LAK) Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 9 10/01/2014 1334110 36

Upload: others

Post on 14-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1126

UNITED STATES DISTRICT COURT SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK

-------------------------------------x

CHEVRON CORPORATION,

Plaintiff,

v.

STEVEN DONZIGER, et al.,

Defendants.

-------------------------------------x

Case No. 11 Civ. 0691 (LAK)

WITNESS STATEMENT OF ALBERTO GUERRA BASTIDAS

I, ALBERTO GUERRA BASTIDAS, hereby declare under penalty of perjury pursuant to 28

U.S.C. § 1746, that the following is true and correct:

1. My name is Alberto Guerra Bastidas.

2. I am a citizen of Ecuador, born in the city of San Gabriel, province of Care hi,

Ecuador, on May 30, 1954. My national identity number is 170359028-9.

3. I received a law degree from the Central University of Ecuador and graduated in

1982. I worked in private practice as a lawyer in Ecuador from 1982 until 1995. In 1995, I was

appointed as a civil trial judge in the Province of Pic hinch a, subordinate to the Superior Court of

Justice in Quito. In 1998, I was appointed Judge of the Provincial Court of Sucumbios.

4. In January of2002, I was elected Presiding Judge of the Provincial Court of

Sucumbios and I finished my two-year term as Presiding Judge in January of 2004. During this

time, between May 13,2003 and January 7, 2004, I was the first Judge to preside over the oral

summary trial No. 002-2003 brought against Chevron Corporation ("Chevron"). At the

beginning of the case, I doubted the validity ofthe Ecuadorian Plaintiffs' claims given the

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 1 of 61

PLAINTIFF'S EXHIBIT

4800 11 Civ. 0691 (LAK)

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 9 10/01/2014 1334110 36

Page 2: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1127

settlement and release between the Republic of Ecuador and TexPet, but due to public pressure

brought to beara~!!!~~III!!.ill! uring the first hearing in the

case, I allowed the case to continue. More specifically, a massive protest was assembled outside

the courthouse and I feared that, were I to issue a court order against the Ecuadorian Plaintiffs,

the protesters would take over the courthouse and endanger my well-being as well as the safety

of others.

5. My first interaction with the representatives and attorneys for the Plaintiffs in the

case against Chevron, as well as with the attorneys for this company, the law firm of Callejas &

Asociados, including Adolfo Callejas and Alberto Racines, was in my capacity as Judge of the

case.

6. Fair and accurate photographs of certain of the representatives of the Ecuadorian

Plaintiffs Messrs. Steven Donziger, Luis Yanza, and Pablo Fajardo are marked as PX 93 and PX

1680 (Donziger), PX 94 and PX 1679 (Yanza), and PX 95 and PX 1678 (Fajardo).

7. In May of 2008, I was dismissed as Judge of the Sucumbios Court. According to

the Judiciary Council, the reason for my dismissal was that I made statements that the Chevron

case should be declared null, at a time when I no longer presided over the Chevron case. In

reality, I believe I was dismissed because I confronted Judges Novillo and Yanez, who

succeeded me as judges in this case, regarding several dubious and illegal rulings they had issued

in the proceedings, and regarding their practice of asking the experts for 25 percent of their fees

in consideration for having appointed them as such. The reason why I believed that the Chevron

case should have been declared null was that the settling experts were being appointed in

violation of Ecuadorian law. ~~~'~~·~:S,I~l":'r~~,:f'f.~'~~~·C1""".~~, ~ ~~~~ .. ~.J"'~::'~"':,",'i:_7.:o:-_.~.- ... ,.,:: .• _.:::: c:........!.... -.~~.I;.

'~~~'f"'OI";r~~~Jillr!~~M~.~~~t'~~~jl~ ~='" ~~~~-"~~~~4_~~.~ ... "''''';'''''''''-''''-''''''''''''_~''-'''

2

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 2 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 10 10/01/2014 1334110 36

Page 3: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1128

8. After leaving the Lago Agrio Court in May of2008, I continued having contact

with several people from the Lago Agrio legal community. Among them was attorney Nicolas

Zambrano, who, in August of2008, was appointed Judge of the Provincial Court ofSucumbios,

the same post I had previously held. A fair and accurate photograph of Mr. Nicolas Zambrano is

marked as PX 129. My relationship with Mr. Zambrano began in 1998, when he was a

prosecutor in the city of Lago Agrio and I was Magistrate Judge ofthe Provincial Court of

Sucumbios. At that time, Mr. Zambrano would occasionally ask me, as a favor, to issue rulings

dismissing certain cases. I was careful to issue these rulings with some legal grounds, but I

understood that the party benefitting from my decision was paying Mr. Zambrano bribes for

arranging to have the case ruled in that party's favor, and Mr. Zambrano, from time to time,

shared with me a portion of those bribes.

9. Mr. Zambrano was not the only attorney or litigant to pay me bribes in exchange

for favorable rulings. While I was ajudge, the payment of bribes to judges in exchange for a

desired result was commonplace. As a practicing attorney, I on occasion bribed judges,

including judges on the nation's highest courts, to rule in my clients' favor or assist me in

obtaining favorable rulings. And as a judge, I occasionally accepted bribes from litigants in

exchange for issuing favorable rulings. Nor am I the only judge to have accepted such bribes.

Attorneys that I knew while I was a judge acknowledged to me that they had bribed other judges,

and judges who I knew similarly told me that they were receiving bribes from attorneys. Based

on my own personal knowledge, I know that Mr. Zambrano and most other judges who served

on the Provincial Court of Sucumbios accepted bribes from litigants and attorneys. I know this

because several judges offered to split the bribes with me so that I too would rule in favor of the

3

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 3 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 11 10/01/2014 1334110 36

Page 4: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1129

bribing party, in particular when I was on a three-judge appellate panel in which one of the

judges was paid a bribe.

10. Indeed, in February 2012, the Judicial Council dismissed Mr. Zambrano (along

with Mr. Ord6iiez) as a judge on the Provincial Court of Sucumbios (.T.~ ~N~ I' ~1 de; ~~ irn ~'r.1 t, ~

:!¥."I,m'f;:hLht.1':r.h!·:'f;~l:-r.;~.'f'~~l'~"·Y;~,;;·~~I~';I~~~~'""rI':7t~~~··'" ,;~,. ~~-=~."" r--- ~'~-x __ ~~r~""~-;t:..~~

1~~::~I·?r:;~·\,':T~ II ,'If f,:;~I~~IM'lE:'~'G'tn1';~ilJ'I:'I'~ !"'fr~tr;j'ti)"("~'~;<l""1"''''7;-~ ~~~-'1~""J}~~rr~""""'~-""~f_--·~.,><_

~~'"!I"~~'~ ' .... -;~ (PX 411), ..l~.-"!':"'T'ff:Jj ~r:"'f';7~f~~~~'.'¥(~~:"l:"" I ........ ~~."i7::..if?!i~r"::;:;~':.~1 "f2'~

.j.---~-""--::1>-'':.-~~-~~'

~~r~~~~~~~~~~~:-~~r~~j~'~'·r:7r~~~;r;~o~.~~~i.?'l" j-.,y,,-~-~'~--~-.~~'~-'

1~11~~~~~~ ~"~~~~~~~~~~~~~:~"f":M)r"~~~ ~~L'~"~"~~ ~~ ~-=::---=----:1~~-.~~~

;:~t'l ~"'r7~ I"'~~ V t"Tifi:~~,-:-:-:-::~-.;",'~-jh~~4,''P.''R''''1tI!''TT'' )ll:~'1~~':-~~r.-~ ir.?':l. ~~~~_A..~ - ¥'.".~~~~~,::~~~_"'-'~~

~~~~~~-:Y~~1ft'f,"'ri:~:~~~~~~w~~r;, ..... ~~~~ ~: ....... ~~~.~!t':J.aj,'\:'i!t'j'f.'~~~ ~'<O!~~:Y(~ _,r ...... ·"-'l-.!~_!'.

·1~~Pf~~;i~~~~~~~t~~~~~~~r;f...,..;~~J~~~~~i~;~~~1\'~~ ~--.~' ....... ~-~"~~

{l~~~·~'~~~.~;~"·:m~~~1>'''"1~~It~l~~'1, .J"ff~"'~- ,-~ __ .~~ ... xt.d~~=~ ~~,,~";<~_,f_.,,--O/'w&-_~~ •• >.'i:l<':'""'---.J..~ ,

~:rmJl;~= r~rr."~~~;'f(~I~~l~~I~¥:'- 'r":f:~ ~""~~~~;:-",,~- ", --~I(

My Agreement with Judge Nicohis Zambrano

11. As a former prosecutor, Mr. Zambrano had ample knowledge of criminal law and

procedure, but very limited knowledge of civil law rules, substantively and especially

procedurally. Therefore, after he was appointed Judge of the Sucumbios Court, Mr. Zambrano

and I reached a financial agreement in which I would help him by writing writs and rulings

which Mr. Zambrano had to issue as judge in civil cases assigned to him randomly, in exchange

for compensation or payment of USD $1,000 per month, approximately, for this work. At that

time I was dealing with financial hardships after having been dismissed@i!~Il!.from the

Sucumbios Court of Justice, and for this reason I agreed to this arrangement. I was Mr.

4

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 4 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 12 10/01/2014 1334110 36

Page 5: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1130

Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr.

Zambrano, including the Chevron case. My role as Mr. Zambrano's ghostwriter continued until

February of2012, when Mr. Zambrano was removed from the Provincial Court of Sucumbios.

12. I had a close, personal friendship with Mr. Zambrano, which, since I frequently

visited his chambers, provided me insight into his personal work habits. Mr. Zambrano typically

worked in his office behind a locked glass door. When I arrived, I would knock on his door, and

once he confirmed it was me, if he was alone, Mr. Zambrano would let me into his office and

lock the door behind us so that we could talk confidentially. While Mr. Zambrano had an

interest in criminal law, he had limited knowledge of, and showed little enthusiasm for, civil law.

That is one of the reasons that he asked me to serve as his ghostwriter in civil cases. From my

conversations with Mr. Zambrano, I knew that he had only a basic knowledge of the Chevron

case, not the detailed knowledge it would have taken to write the judgment that was ultimately

issued in this case in February 2011. Mr. Zambrano was particularly close to Judge Nunez, and

also had a romantic relationship with Liliana Suarez, the court clerk, starting approximately in

2009.

13. When I first began working as Mr. Zambrano's ghostwriter, I would generally

work on the weekends, at my horne in Quito, writing the rulings and judgments that Mr.

Zambrano had to issue the following week. Mr. Zambrano and I would meet regularly in the

Quito airport during layovers on his flights to his horne in Manta or his occasional flights to

Guayaquil; he would give me the court files so that I would work on the rulings and judgments

related to each case. Depending on Mr. Zambrano's itinerary, we would meet again at the Quito

airport on his way back from Manta or from Guayaquil when he was returning to the city of

Lago Agrio, and I would deliver to him the court files and some flash drives containing the files

5

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 5 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 13 10/01/2014 1334110 36

Page 6: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1131

with the corresponding rulings. The same procedure was applied to the Chevron case. Mr.

Zambrano would give me the documents and, later, I would work on the rulings that I delivered

to him so that he would sign them as the judge of the case. We did not use e-mail for this for two

reasons. First, because Mr. Zambrano and I were not very skilled with technology, so sending

files via e-mail was difficult for us; second, because Mr. Zambrano is very careful and

distrustful, he would tell me we had to be careful and not leave any evidence that I was assisting

him with the drafting of his rulings, which was contrary to Ecuadorian law.

14. Another mechanism we sometimes used was that Mr. Zambrano would send me

the documents in freight packages on TAME airline, the state-owned and largest airline of

Ecuador, and I would return them in the same manner, by shipment via TAME. PX 1682 is a

true and accurate certified copy of business records of packages shipped to or from me, which I

obtained directly from TAME and provided to Chevron. 1

15. When I shipped documents to Mr. Zambrano on TAME, I provided general

descriptions of the shipments' contents, such as "box with documents" or "package with

documents." My general descriptions ofthe shipments' contents are contemporaneously

reflected in the "contents" column ofthe TAME records. When I shipped draft rulings to Mr.

Zambrano, I generally shipped them on flash drives included within the package or box of

documents. Indeed, this is confirmed by the entry on PX 1682 for my shipment to Mr.

Zambrano on October 3, 2011, which reflects that I shipped an "envelope with flash memory

drive" to Mr. Zambrano on that date. The reason that date reflects a shipment of a flash memory

but the other dates do not is because the flash memory drive was the only item I shipped to Mr.

Zambrano on that date.

I PX 1721 is a true and accurate copy of the letter from TAME accompanying these records.

6

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 6 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 14 10/01/2014 1334110 36

Page 7: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1132

16. Occasionally, at Mr. Zambrano's direction, I shipped documents and draft rulings I

prepared for Mr. Zambrano addressed to other individuals in Lago Agrio to deliver to Mr.

Zambrano. For example, on two occasions in November 2009, I shipped to Narcisa Leon, an

employee at the Provincial Court of Sucumbios, draft orders that I had prepared, for delivery to

Mr. Zambrano. On other occasions, I shipped documents and draft rulings I had prepared for Mr.

Zambrano to a mutual friend and Ecuadorian judge, Fernando Alban, who then delivered them to

Mr. Zambrano.

17. Regarding the payments I received from Mr. Zambrano for working as his

ghostwriter, I must state that, generally, he would give me money in cash during our quick

meetings in the Quito airport. At other times, Mr. Zambrano would deposit money directly into

my bank account at Banco Pichincha. True and accurate copies of monthly Account Statements

that I obtained from Banco Pichincha for my Banco Pichincha bank account with account

number 621310861 are marked as PX 1704 - PX 1708 and PX 1710. True and accurate copies of

records from my bank account, which I requested and received from Banco Pichincha, and which

are certified by Banco Pichincha, are marked as PX 1711 - PX 1717.

18. In particular, on or about June 24, 2011, Mr. Zambrano deposited $300 into my

Banco Pichincha bank account. Specifically, PX 1713 (CVX-RICO-5913098) and PX 1684

include a June 24,2011 deposit slip, certified by Banco Pichincha, that reflects a $300 deposit

made by Mr. Zambrano into my account. The deposit slip bears Mr. Zambrano's signature,

which I recognize from the numerous times I have seen Mr. Zambrano's distinctive signature,

including on orders I prepared for him in the Chevron case and other civil cases. The deposit slip

also bears, beneath the Mr. Zambrano's signature, a national identity number of 09060 18262. In

Ecuador, every Ecuadorian citizen is assigned a unique national identity number. National

7

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 7 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 15 10/01/2014 1334110 36

Page 8: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1133

identity numbers are publicly published online by the Ecuadorian Internal Revenue Service. PX

1743 is a true and accurate copy of information publicly-available on the Ecuadorian Internal

Revenue Service's website showing that Mr. Zambrano's national identity number is

0906018262, the same number listed on the June 24,2011 deposit slip (PX 1713). PX 1704 and

PX 1683 are true and accurate copies of the June 2011 Account Statement from by Banco

Pichincha bank account and reflect that the $300 deposit Zambrano made into my account

cleared on June 27, 2011. I affirm once again that the $300 deposit made by Mr. Zambrano was

payment for my services as Mr. Zambrano's ghostwriter.

19. Furthermore, it was my custom to write down in my daily planner the receipt of

payments from Mr. Zambrano. True and accurate copies of my daily planner entries from

approximately July 2011 through July 2012, containing my handwritten notes, are marked as PX

1733 and PX 1734. It was my practice to regularly record the events in my daily planner

contemporaneously with their occurrence and based on my own personal observations. I

provided these daily planners to Chevron, but unfortunately, I could not locate my daily planners

prior to July 2011. Nevertheless, the entries I could locate confirm that Mr. Zambrano provided

me cash in return for my work as his ghostwriter.

20. For example, the entry in my daily planner for July 15, 2011-a true and accurate

copy of which is marked as PX 1735 (CVX-RICO-5912802)-states that on that date I

"Received 500 from Nicolas - I gave 100 to Mom paid 27 for gasoline." The entry for October

14,2011 on that same exhibit (CVX-RICO-5912845) states "Received 500.00 from Nicolas

Zambrano." Both of these entries reflect $500 payments from Mr. Zambrano for my services as

his ghostwriter. Similarly, the entry in my daily planner for February 24, 2012-a true and

accurate copy of which is marked PX 1685-states that "Nicolas transfers me 2,000," which

8

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 8 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 16 10/01/2014 1334110 36

Page 9: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1134

reflects a $2,000 payment from Mr. Zambrano to me. This $2,000 payment from Mr. Zambrano

is also reflected in the February 2012 Account Statement from my Banco Pichincha bank

account, a true and accurate copy of which is marked as PX 1705. The notes regarding Mr.

Zambrano in my daily planner, reflected in PX 1735 and PX 1685, were recorded

contemporaneously at the time that Mr. Zambrano made payments to me and based on my own

personal observations.

Mr. Zambrano's First Term Presiding Over the Chevron Case

21. InAugustof2009,(!!E!~~~~~~~ft!!~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~@, Judge Nui'iez had to recuse

himself from the Chevron case proceedings.@~!f~§;~~~~tit then fell on Judge

Zambrano to preside over the Chevron case starting in October of 2009.

Mr. Zambrano and My Efforts to Obtain Payment from the Litigants

22. Once it became clear that Mr. Nunez would have to withdraw from the Chevron

case, Mr. Zambrano asked me to attempt, through friends of mine, to get in touch with the

attorneys for Chevron in order to negotiate an agreement by which the company would pay Mr.

Zambrano and me for issuing the final judgment in Chevron's favor. Mr. Zambrano told me that

Chevron would have much more money than the Plaintiffs for this agreement, and therefore we

could get a better deal and greater benefits for ourselves. I do not recall the exact date, but

during the period from August through October of2009, I approached attorney Alberto Racines

of Mr. Adolfo Callejas' law firm to tell him I could establish a direct connection with Judge

Zambrano so they could discuss and negotiate important and decisive issues in the case,

including the judgment. For several weeks I pressed Mr. Racines to do the deal, but he rejected

my proposal, and a relationship with Chevron was never achieved.~~~~~@~~i1liitB

9

Plaintiff's Exhibit 4800 p. 9 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 17 10/01/2014 1334110 36

Page 10: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1135

some attorneys in the city of Lago Agrio, including an attorney

close to Chevron's local attorneys, knew that I was writing rulings on his behalf. Now, it must be

clearly stated that I have no personal knowledge that Chevron's attorneys ever knew about my

agreement with Mr. Zambrano, and Chevron's representatives never paid me for any work I did

on behalf of Judge Zambrano.

23. I updated Mr. Zambrano on Chevron's rejection, which he was disappointed to

have received. Mr. Zambrano subsequently told me that I should meet with Mr. Pablo Fajardo,

that he had reached an agreement with the Plaintiffs' representatives to quickly move the case

along in their favor (although he did not tell me the details of that agreement) and that I should

work out a financial arrangement directly with Mr. Fajardo for payment of my ghostwriting

services. Mr. Fajardo and I subsequently met in Quito, at the comer of Rio Coca and 6 de

Diciembre avenues, and we discussed my role as ghostwriter for Mr. Zambrano. We agreed on 3

things: (1) I would make the case move quickly; (2) Chevron's procedural options would be

limited by not granting their motions on alleged essential errors in rulings I was to write, so the

case would not be delayed; and (3) the Plaintiffs' representatives would pay me USD $1,000 per

month for writing the court rulings Mr. Zambrano was supposed to write. My understanding was

that I had to follow these guidelines during the remainder ofthe case.

24. Mr. Fajardo told me that we needed to meet with Mr. Donziger to go over this

arrangement. Mr. Fajardo had previously explained to me that Mr. Donziger was the lead among

the Plaintiffs' team and thus he needed to inform Mr. Donziger of everything that was happening

in the case. Indeed, Mr. Fajardo told me in confidence some details of the inner workings of the

Plaintiffs' legal team, including, for example, that Mr. Donziger travels to Europe on occasion

because there were investors funding the litigation who lived in Europe.

10

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 10 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 18 10/01/2014 1334110 36

Page 11: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1136

25. As Mr. Fajardo had requested, several days after my meeting with him at the

comer of Rio Coca and 6 de Diciembre streets, I met with Messrs. Fajardo, Donziger and Luis

Yanza at the Honey & Honey Restaurant located on Eloy Alfaro avenue and Portugal street in

the city of Quito. I understood that Mr. Yanza was a close and trusted confidante of Mr.

Fajardo's, but since he rarely spoke at the meetings I attended with Mr. Donziger and Mr.

Fajardo, I do not have much knowledge of his role on the Ecuadorian Plaintiffs team.

26. Photographs of the "Honey & Honey" restaurant where I met with Mr. Fajardo,

Mr. Donziger, and Mr. Yanza are marked as PX 1686.

27. During this meeting at the Honey & Honey Restaurant, Mr. Fajardo summarized

the three parts of our agreement, explaining to Mr. Donziger that I would ghostwrite Judge

Zambrano's orders so that the case would not be delayed, in exchange for payment of$l,OOO per

month from the Ecuadorian Plaintiffs' team. Mr. Donziger then asked me whether Mr. Fajardo's

summary was correct, and I told Mr. Donziger directly that those were indeed the terms of the

agreement and that Mr. Zambrano authorized me to enter into this agreement. Mr. Donziger then

thanked me for my work as Mr. Zambrano's ghostwriter in this case and for helping steer the

case in favor of the Plaintiffs.

28. I also recall that at either this meeting or at the second meeting I had with Mr.

Donziger at the Honey & Honey restaurant, which is described in detail below, Mr. Donziger

emphasized that we needed to avoid granting Chevron's essential errors motion at all costs

because it was his and Mr. Fajardo's aim to have the jUdgment issued soon. Mr. Donziger also

mentioned at one ofthose two meetings at the Honey & Honey restaurant, in response to my

inquiry whether he could assist my son with immigration issues in the United States, that Mr.

Donziger was friendly from his university days with the United States President, Barack Obama.

11

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 11 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 19 10/01/2014 1334110 36

Page 12: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1137

29. During the time that Mr. Zambrano was the judge overseeing the Chevron case, I

was handling the proceedings behind the scenes. Mr. Zambrano and I agreed that I would write

the court rulings in favor of the Plaintiffs. As Mr. Fajardo and I had discussed and planned,

sometimes I drafted court decisions that ruled, in part, in favor of Chevron to avoid suspicion.

Mr. Zambrano rarely gave me guidelines on how to specifically write court rulings, trusting that

I would handle the process in keeping with the Plaintiffs' interests. Because Messrs. Zambrano

and Fajardo knew that I would follow the procedural guidelines aligned with the Plaintiffs'

interests, and given the primary purpose of not slowing down the process, I did not have to

consult with them regarding the substance of the court rulings I drafted. However, on several

occasions, I don't recall the exact dates, Mr. Fajardo and I did discuss specific procedural issues

in the case against Chevron. Sometimes these conversations were over the phone and other times

we discussed these issues when Mr. Fajardo would give me money in person.

30. To my understanding, Chevron's legal representatives did not know that the

Plaintiffs' representatives were paying me money, nor did they know that I was acting as Mr.

Zambrano's ghostwriter steering the case in favor of the Plaintiffs.

Draft Orders in the Chevron Case on My Personal Computer

31. During Mr. Zambrano's time as judge of the Chevron case, I was able to write

many court rulings for the Chevron case, as well as other civil cases, on the computer at my

horne in Quito. I typically drafted the court ruling by copying a prior ruling and adapting it to

the issue at hand. Once I finished drafting the court ruling, I would either give the draft ruling to

Mr. Zambrano at the Quito airport or ship it to him (directly or through an intermediary) via

TAME airline. True and accurate copies of draft orders that I wrote for Mr. Zambrano in the

Chevron case, which were located in my personal computer that I provided to Chevron on July

12

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 12 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 20 10/01/2014 1334110 36

Page 13: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1138

13,2012 (which is marked as PX 1736), have been marked as PX 1172, PX 1173, PX 1186, PX

1190 through PX 1193, PX 1197, PX 1209, PX 1220 and PX 1243.

Payments from the Ecuadorian Plaintiffs' Legal Team

32. The payments from the Plaintiffs' representatives were given to me by Mr. Fajardo

in cash, or were deposited into my savings account at Banco Pichincha. On the occasions the Mr.

Fajardo paid me in cash, he would typically give me an envelope with cash when we would meet

at our usual meeting place on the comer of Rio Coca and 6 de Diciembre streets.

33. True and accurate copies of deposit slips into my Banco Pichincha bank account

of deposits ofUSD $1,000 made on December 23,2009, and February 5, 2010, are marked as

PX 1713 at CVX-RICO-5913096 and CVX-RICO-5913097, respectively. (True, correct, and

clearer copies of the December 23,2009 deposit and February 5, 2010 are marked PX 1719 and

1718, respectively). I know that these deposits were made by Ms. Ximena Centeno on behalf of

the Ecuadorian Plaintiffs' team because, whenever any such payments were made, Mr. Fajardo

would call me to let me know that the money had just been deposited. These deposits are also

reflected in my Banco Pichincha account statements, true and accurate copies of which are

marked as PX 1708 (December 2009) and PX 1689 (February 2010). The February 5, 2010

deposit slip (PX 1713 at CVX-RICO-5913097) bears the national identity number of

1716841547. From my review ofPX 1742, which is a true and accurate copy of information

publicly available on the Ecuadorian Internal Revenue Service's website, I know that this

national identity number (1716841547) belongs to Ms. Ximena Maribel Centeno Viteri.

34. Deposits ofUSD $1,000 were also made into my bank account on October 29,

2009, and November 27,2009. True and accurate copies, certified by Banco Pichincha, of the

October 29,2009 and November 27,2009 deposits are marked as PX 1713 at CVX-RICO-

13

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 13 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 21 10/01/2014 1334110 36

Page 14: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1139

5913099 and CVX-RICO-59131 00. These deposits are also reflected in my Account Statements,

true and accurate copies of which are marked as PX 1706 and PX 1707. I know of no reason

other than my agreement with the Ecuadorian Plaintiffs' legal team for those deposits to have

been made into my bank account.

35. The monthly payments I received from the Plaintiffs' representatives and attorneys

stopped after Mr. Zambrano was replaced as judge in the Chevron case by Mr. Leonardo

Ordonez, who had been appointed Chief Judge of the Provincial Court of Sucumbios in February

2010. After Mr. Zambrano no longer presided over the Chevron case, I continued writing the

court rulings for Mr. Zambrano in other civil cases, and he continued paying me for this work as

his ghostwriter.

Zambrano's Second Term Presiding Over the Chevron Case

36. Around August of2010, Chevron filed a motion for the recusal ofMr. Ordonez as

judge of the case, on which Mr. Zambrano had to rule. Mr. Zambrano saw this as an opportunity

to once again take control of the Chevron case, and asked me to help him write the court ruling

sustaining Judge Ordonez's disqualification from the case. At that time, and due to those

circumstances, I resumed my role as Mr. Zambrano's ghostwriter on the Chevron case. Mr.

Zambrano also saw this as an opportunity to once again approach Chevron's attorneys to see if

they were willing to pay to have the case decided in their favor. Just as before, Mr. Zambrano

and I believed that Chevron could pay more money than the Ecuadorian Plaintiffs and could pay

immediately, instead of paying only after the case was resolved.

37. Although Mr. Zambrano and I had decided to approach Chevron first, my

relationship remained close with the Ecuadorian Plaintiffs. So much so that I wrote Mr.

Donziger an e-mail on September 5, 2010, asking him to advise me on an immigration issue

14

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 14 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 22 10/01/2014 1334110 36

Page 15: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1140

related to my daughter who lived in Chicago. In that email, I offered to "support the matter of

Pablo Fajardo"-a code term that I used to refer to the Chevron case-"so it comes out soon and

well." A true and accurate copy ofthe email IsentMr. Donzigeron September 5, 2010, is

marked as PX 1745. Mr. Donziger did not answer my e-mail directly, but Mr. Fajardo

subsequently told me that Mr. Donziger had received that e-mail and that he would look into my

request.

38. This was not the first time I emailed Mr. Donziger. I also emailed Mr. Donziger

twice in early March 2008 asking him for U.S. legal advice on behalf of a friend. True and

correct copies ofthose emails are marked PX 2469, PX 1749, and PX 986.

Mr. Zambrano and my Continued Efforts to Obtain Payment from the Litigants

39. Mr. Zambrano again asked me to get in touch with my contacts to try to negotiate a

financial agreement with Chevron. Given that my previous attempts to approach Chevron

through Mr. Racines had been unsuccessful, on this occasion I asked an intermediary to propose

to Chevron's attorneys that Chevron write the final judgment in the case in exchange for a

payment to Mr. Zambrano and me. The intermediary told me that s/he reached out to one of

Chevron's attorneys at Mr. Callejas's law firm, but that Chevron had no interest in striking any

such deal. The end result of all this was that Chevron rejected any approach or negotiation with

Judge Zambrano and me, and we understood that there was no chance to negotiate an agreement

with Chevron.

40. The individual who was my intermediary to contact Chevron was Doe 1, whom I

knew to be a close friend of one ofthe attorneys at Mr. Callejas's law firm. I specifically told

Doe 1 to inform Doe l's friend at Mr. Callejas's law firm that Mr. Zambrano would be willing to

let Chevron draft the judgment and that Mr. Zambrano would then sign Chevron's draft

15

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 15 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 23 10/01/2014 1334110 36

Page 16: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1141

judgment in exchange for a payment from Chevron to be later determined by mutual agreement.

Doe 1 informed me that, as I had requested, Doe 1 conveyed this message to one of the attorneys

at Mr. Callejas's law firm, but the offer was rejected. While I do not recall the specific date, I

believe that this occurred sometime in September or October 2010.

41. After learning of Chevron's refusal, I informed Mr. Zambrano, and he suggested

and authorized me to seek an agreement with the Ecuadorian Plaintiffs' representatives so that

they could obtain a verdict in their favor, in exchange for a payment of at least USD $500,000 to

Mr. Zambrano; and for whatever amount I could negotiate or agree to for myself. The proposal

entailed the Ecuadorian Plaintiffs' writing a draft of the judgment and Judge Zambrano signing it

and issuing it as his own. I approached Mr. Fajardo and informed him ofthis offer. Mr. Fajardo

reacted to the proposal enthusiastically. Mr. Fajardo stated that he needed to inform Mr.

Donziger of the details of the proposal.

42. Days later, I was called by Mr. Fajardo to a meeting that took place at the Honey &

Honey restaurant in Quito. Mr. Fajardo stated that he informed Mr. Donziger of our

conversation and Mr. Zambrano's proposal, and that Mr. Donziger wanted to hear it directly

from me. Messrs. Fajardo, Yanza and Donziger were present at the meeting, in which I

summarized the proposal in detail, explaining that, in exchange for a payment of at least

$500,000, Mr. Zambrano would let the Ecuadorian Plaintiffs' team draft the judgment in their

own favor, and that Mr. Zambrano would then sign this draft judgment. Mr. Donziger then

asked several questions about the proposal regarding: how the Ecuadorian Plaintiffs' team could

be sure that, if a payment were to be made to Mr. Zambrano, he would keep his word; how they

could ensure that the agreement would remain secret; and how they could be sure that Mr.

Zambrano would not alter the draft judgment. I informed them, in response, that Mr. Donziger

16

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 16 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 24 10/01/2014 1334110 36

Page 17: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1142

can trust that Mr. Zambrano would not deviate from the agreement and that he would keep it

secret. Although Mr. Donziger appeared to be interested in the proposal, he stated that they did

not have that sum of money to pay us at the moment.

43. Mr. Zambrano later told me that he was in direct contact with Mr. Fajardo and that

the Plaintiffs' representatives had agreed to pay him USD $500,000 from whatever money they

were to collect from the judgment, in exchange for allowing them to write the judgment in the

Plaintiffs' favor. Mr. Zambrano told me he would share with me part ofthat money once it was

paid to him.

44. From that point forward, our modus operandi regarding my role as ghostwriter in

the Chevron case changed. Mr. Zambrano advised me that we had to be more careful because the

attorneys for Chevron would be very attentive to any irregularities. Because of that, there were

times when I traveled to Lago Agrio to work on the court rulings for the Chevron case. I would

regularly travel to Lago Agrio by bus, and less frequently by plane on TAME. True and accurate

copies, certified by TAME, of TAME's records reflecting my travel between Quito and Lago

Agrio from 2009 through 2010 are marked as PX 1722 through PX 1726. Those records reflect,

for example, that I traveled via TAME from Quito to Lago Agrio on August 4, 2010, returning to

Quito on August 6, 2010; and that I again traveled from Quito to Lago Agrio on August 11,

2010, returning to Quito on August 12,2010. The TAME flight records also reflect a one-way

trip from Lago Agrio to Quito on December 15,2010. I traveled to Lago Agrio by bus on that

trip, and there were several other occasions that I traveled by bus to and from Lago Agrio to

ghostwrite in the Chevron case for Mr. Zambrano.

45. When I worked in Lago Agrio, I would often stay at Mr. Alban's apartment or

Giuseppe Barna's home, and work on the court rulings for Mr. Zambrano at Mr. Zambrano's

17

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 17 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 25 10/01/2014 1334110 36

Page 18: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1143

apartment in that city. At the time, Mr. Zambrano and Mr. Alban both resided in the same

apartment building located at Francisco de Orellana street, in the city of Lago Agrio.

46. When I traveled to Lago Agrio to work on the Chevron rulings for Mr. Zambrano,

I would work on a laptop, which Mr. Fajardo had previously provided to me personally on the

ground floor of the "Moncada" building in Lago Agrio. I don't recall the precise date that Mr.

Fajardo provided me the laptop, but I believe that it was sometime during Mr. Zambrano's first

time presiding over the Chevron case. Although I did work on the laptop while in Lago Agrio, I

did not keep it for very long and, weeks later, I returned it to Mr. Fajardo. I was provided the

same laptop during Mr. Zambrano's second time presiding over the Chevron case. I principally

worked on drafting the Chevron orders and rulings on Mr. Fajardo's computer in Mr.

Zambrano's apartment. After I finished drafting a particular Chevron order, I would leave the

computer in Mr. Zambrano's apartment for Mr. Zambrano to obtain the draft. From my own

personal observations and my conversations with Mr. Zambrano, I knew that Mr. Zambrano

typically would take the laptop with him to have the order printed out elsewhere, since Mr.

Zambrano did not have a printer in his apartment. Once the order I drafted was printed, Mr.

Zambrano would have the order's contents re-typed onto his personal work computer by the

daughter of one of his friends, an attorney named Arturo Calva. Mr. Zambrano told me that he

did this because he did not want to upload the draft order onto his work computer from a flash

drive, as he understood that computer technicians could detect when that happens and he did not

want it to become known that the orders had not been drafted on his work computer.

47. In late January or early February of2011, approximately two weeks before the trial

court in the Chevron case issued the judgment, Mr. Zambrano gave me a draft of the judgment so

that I could revise it. It was through him that I found out that the attorneys for the Plaintiffs had

18

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 18 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 26 10/01/2014 1334110 36

Page 19: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1144

written that judgment and had delivered it to him. Mr. Zambrano asked me to work on the

document to fine-tune and polish it so it would have a more legal framework. In trying to recall

these events initially, I assumed I had received the document on a flash drive given to me by Mr.

Zambrano in the Quito airport, as Mr. Zambrano often provided me flash drives along with the

court files. But later on, I specifically recalled that I worked on that document in Mr. Zambrano's

residence in Lago Agrio using Mr. Fajardo's computer. When I arrived in Lago Agrio to work on

the draft judgment, Mr. Zambrano, Mr. Fajardo and I met briefly in Mr. Zambrano's home. The

draft judgment written by the Ecuadorian Plaintiffs' team was already on the laptop in Mr.

Zambrano's apartment (the same one that Mr. Fajardo had previously provided me), and I told

Mr. Fajardo and Mr. Zambrano that I would review and revise it. Before leaving, Mr. Fajardo

told me to call him if I needed any further assistance.

48. I do not recall the exact date this happened, but I worked on the draft judgment for

several hours during two days. Mr. Zambrano explicitly asked me not to make copies and not to

leave traces of the document or the changes I was making, outside of the file on which I worked

on Mr. Fajardo's computer.

49. I began working on the draft judgment as soon as I received it; I read its findings

offact, skimmed the legal conclusions and the operative part, and then I began to work on

several sections that needed more structure and basis, especially with terminology related to

environmental law. I remember that I called Mr. Fajardo on his cell phone to ask him about some

sections of the document that confused me. Mr. Fajardo told me not to worry and that he would

provide me what he called a "memory aid" to clarify my concerns. Mr. Fajardo did so later that

day, providing me a document with some information about the case. In reality, the "memory

aid" from Mr. Fajardo did not help me much with my doubts, so I ended that day working on

19

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 19 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 27 10/01/2014 1334110 36

Page 20: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1145

punctuation and spelling. I spent the following day making some changes to improve its

structure and make it seem more like a judgment issued by the President of the Court of

Sucumbios. Overall, I made very few changes to the draft judgment-mostly word changes due

to personal preference-and my version of the draft judgment was not too different from the one

that the Plaintiffs' lawyers had given to Mr. Zambrano. I then returned the laptop and have

never since seen the laptop again.

50. When I first summarized these events in a sworn declaration in November 2012, I

stated that I recalled receiving this "memory aid" from Mr. Fajardo while I was working on edits

to the draft judgment, but I could not locate the document itself. In or about late March or early

April 2013, I located a copy of the "memory aid" that Mr. Fajardo had provided me as I was

reviewing my files to determine whether I had any documents responsive to a subpoena served

by the Ecuadorian Plaintiffs' legal team in the United States. PX 1703 is a true and correct copy

of the "memory aid" that I located at the time. Among the records I reviewed in response to the

Ecuadorian Plaintiffs' subpoena were records they demanded relating to my dismissal from the

Provincial Court of Sucumbios. In my files, I found a document relating to my dismissal from

the Provincial Court of Sucumbios, behind which I found the "memory aid" about the Chevron

case that I had received from Pablo Fajardo. As stated above, I received this "memory aid" from

Pablo Fajardo when I was working on the judgment for Mr. Zambrano, in late January or early

February 2011.

·~·r~i'~~~'J~~;t~I>!~r'f.'r~:w;;fj'~~~~~:"":"" ~I~L~'-.::~~:,,~--~-!.-~~~t

~~~~~r'-:~'~~~~~-fT1~~-~;~l""'-~'~1 • ...;:,. ....... --:·.~ __ f',.-.fl:.-....f .... "'-..-~ ... .".",.:-J'.I~ __ ~ t;.~:, .. ::_a_:£...!I. .... L:.';,,:,:_,?·"',~'~· ~-_'-..~d ,,-._ .... ""'.~~ .... "',,,

~~~~~[1~~~:~~~~~~W;"~I'-~1-~Jj~:~~~~J~f~t~~ ~ ~""~·r;;..~·,...;i?'-''''.~ ...... ~'';:;,~~-:;_->-. .. ·_-~~~_~;(-,._~-.:lc:;l; ___ ~~.~

20

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 20 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 28 10/01/2014 1334110 36

Page 21: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1146

51. Based on what Mr. Zambrano told me, it is my understanding that the Ecuadorian

Plaintiffs' attorneys made changes to the judgment up to the very last minute before it was

signed and issued by Mr. Zambrano. I have reviewed the final judgment, marked as PX 399.

Based on my review, I recognize that the final judgment's structure, wording and content largely

mirror the draft judgment as I revised it approximately two weeks before the final judgment was

issued. Indeed, the final judgment appears to me to be a later, essentially identical version of the

draft judgment on which I worked.

52. After Mr. Zambrano issued the judgment, I assisted him over the phone as he

prepared the supplemental and clarification order for the judgment.

53. I knew at that time, and I know now, that the agreement in which I participated,

and by which the Plaintiffs' representatives drafted the judgment in the Chevron case that Judge

Zambrano issued, with my help, was a violation of Ecuadorian law. According to Ecuadorian

law, only ajudge is authorized to write rulings and judgments. For these same reasons I knew at

the time, as I know now, that the arrangement in which I participated, whereby I drafted court

rulings for Mr. Zambrano steering the case in favor of the Plaintiffs, and was paid by the

Plaintiffs' representatives for that work, was a violation of Ecuadorian law. And I knew at that

time, as I know now, that the agreement that Mr. Zambrano told me he had reached with the

Plaintiffs' attorneys, to let them draft the judgment in favor of the Plaintiffs and against Chevron,

in exchange for him receiving USD $500,000 once they collected the money from the judgment,

was a violation of Ecuadorian law.

54. After Mr. Zambrano issued the judgment in the Chevron case, I focused on helping

Mr. Zambrano with other civil and labor cases that required court rulings and judgments from

him, and that is why I continued working as a ghostwriter for Judge Zambrano until his dismissal

21

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 21 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 29 10/01/2014 1334110 36

Page 22: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1147

as ajudge at the end of February of2012. I have no knowledge as to how the Chevron judgment

at the appellate level, as signed by the appellate justices, or any subsequent court rulings in the

case against Chevron were reached.

55. I have had no other contact with the attorneys for the Ecuadorian Plaintiffs since

then, except for a meeting arranged by Mr. Fajardo in his Quito office, located in a house at Jose

de Abascal E12A-143 and Portete. I do not recall the exact date of the meeting, but I estimate it

was around Mayor June of2011. Also present at the meeting was an individual who was

identified to me as one of the American attorneys representing the Ecuadorian Plaintiffs in the

United States. It was explained to me at that meeting that Chevron was challenging the

Ecuadorian legal system in the United States and the Ecuadorian plaintiffs needed people to

testify about the suitability of the Ecuadorian legal system. The American attorney then proposed

that I go to the United States to testify to that effect and thus discredit Chevron's attorneys. Mr.

Fajardo offered to pay my airfare and hotel expenses and to give me USD $5,000 for giving that

testimony. Mr. Fajardo told me I would have to travel in November of2011 and I told him I

would consider his offer. I did not disclose to the American attorney the payments I received

from the Ecuadorian plaintiffs, my ghostwriting of orders and rulings for Mr. Zambrano, the

$500,000 bribe from the Ecuadorian plaintiffs to Mr. Zambrano, or the general level of

corruption in the Ecuadorian judicial system because I understood from Mr. Fajardo in advance

what they needed me to say and I did not know or trust this American attorney anyway. Mr.

Fajardo never again reaffirmed the proposal nor did I seek him out to follow up on the subject.

Other Judge Zambrano Cases

56. In addition to the work I did on the Chevron orders and judgment, I also performed

similar work on other judgments for other cases assigned to Judge Zambrano. On one particular

22

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 22 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 30 10/01/2014 1334110 36

Page 23: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1148

occasion, the representatives of the Compafiia Oleoducto de Crudos Pesados, known as OCP,

paid Mr. Zambrano and me to issue an appellate judgment that they had written. OCP operates

pipelines in Ecuador for the transport of crude oil, and a judgment had been issued against OCP

for environmental damages by the then-President of the Superior Court of Justice of Sucumbios.

An OCP representative gave me the draft of the appellate judgment on a flash drive, which was

loaded onto Judge Zambrano's computer with the help of a computer technician. Judge

Zambrano subsequently issued that judgment drafted by OCP as if he had written it himself.

The OCP representative paid me $20,000 as Mr. Zambrano's intermediary, and paid Mr.

Zambrano an additional $50,000 (through me) for having the draft appellate judgment signed by

the appellate panel. A true and accurate copy of the draft OCP judgment provided to me by OCP

representatives and issued by Mr. Zambrano, which was contained on the computer that I

provided to Chevron on July 13,2012, is marked as PX 1468. I recall that I flew to Lago Agrio

via TAME a week or two before Mr. Zambrano issued the OCP judgment to deliver to him the

flash drive containing the draft OCP judgment, and then flew back to Quito that same day. This

is confirmed by my TAME flight records, a true and correct copy of which are marked PX 1722,

which reflect that I flew from Quito to Lago Agrio on July 15, 2009 and flew back to Quito on

that same date.

57. I have also reviewed the documents marked PX 1773 through PX 1875, PX 1468,

and PX375. Based on the writing style and structure of each document, as well as my specific

recollections regarding the substance of these documents, I recognize each of these documents to

be true and correct copies of orders and rulings I drafted as Mr. Zambrano's ghostwriter.

My Decision to Come Forward and Reveal the Truth

23

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 23 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 31 10/01/2014 1334110 36

Page 24: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1149

58. In April of 2012, Mr. Zambrano, who had recently been dismissed from his post as

Judge of the Sucumbios Court, authorized me to begin talks with Chevron's representatives to

reveal the truth regarding the drafting of the judgment in the Chevron case. In my initial

discussions with Chevron's representatives, whom I never before met and did not trust, I

attempted to negotiate a large payment for myself, as I believed that, with the substantial $18

billion judgment issued by Mr. Zambrano, Chevron would be willing to pay me a substantial

amount for evidence and testimony that the judgment was illegal and obtained by fraud. I

believed that my greatest value to Chevron would be getting Mr. Zambrano to come forward,

reveal the truth, and provide his evidence to Chevron, and that I would be rewarded handsomely

for this. That is why I took it upon myselfto suggest to Mr. Zambrano that he attempt to

negotiate a substantial million-dollar payment from Chevron on his own behalf, even though

Chevron never suggested any such thing.

59. I was mistaken in my belief that Chevron would pay for testimony. The Chevron

representatives I contacted told me repeatedly that Chevron absolutely would not pay me or Mr.

Zambrano for testimony. This is confirmed in the recordings that Chevron's representatives

made of my conversations with them in the summer of2012. I did not know at the time that

Chevron was making these recordings.

60. Mr. Zambrano ultimately had a change of heart and told me that he was not willing

to provide information to Chevron or to reveal the truth, for reasons he did not explain to me. I

decided, however, to continue cooperating because I believed at the time that the true facts

regarding my and Mr. Zambrano's agreement and activities with the Ecuadorian Plaintiffs'

representatives would inevitably be discovered, and that, as a result, the judgment would never

be enforced.

24

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 24 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 32 10/01/2014 1334110 36

Page 25: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1150

61. Because I believed that discovery of the Mr. Zambrano's fraud was inevitable, I

wanted to receive some payment, however modest, for the evidence I would provide. As

detailed in my written agreements with Chevron, true and correct copies of which are attached as

PX 1671 and PX 1672, Chevron paid me a combined total of $48,000-paid in increments at

different points in time after I collected and turned over additional hard evidence-for the

physical evidence I had in my possession or undertook efforts to obtain, and for the time and

effort I expended in collecting this evidence. This evidence included my personal computer,

which I had used to write many of the judgments and court rulings for Judge Zambrano (PX

1736), numerous flash drives (marked as PX 1737), two cellular telephones (marked as PX

1738), as well as my daily planners (PX 1733 and PX 1734), TAME shipping records (PX 1682),

my cellular telephone records (PX 1727 and PX 1728), bank records relating to my Banco

Pichincha bank account, and credit card statements.2 I also provided the investigators access to

my email accounts .. [email protected] .. and .. [email protected] ... 3 In

addition, as described above, I later found and provided the "memory aid" that I received from

Mr. Fajardo (PX 1703).

62. On November 17, 2012, while in Chicago, I signed a declaration setting forth

certain facts regarding my relationship and activities with Mr. Zambrano and the Ecuadorian

Plaintiffs' representatives. Before that date, Chevron's representatives had informed me that

they would protect me and my family from any retaliation resulting from public disclosure of my

statements about corruption regarding the judgment, but I had not had any firm discussions with

2 On October 2,2013, I was provided and reviewed the contents of an image copy of the hard drive from the computer I had provided to Chevron's investigators in July 2012. Based on my review ofthe hard drive's contents, I confIrm that the image was a true and accurate copy of the hard drive I provided to investigators, and that since turning over my computer to Chevron's investigators, my computer's contents have not been altered.

3 Aller I gave my email accounts and passwords to the Chevron investigators, I saw that they attempted but were unable to access my accounts, presuambly due to the length of time that had elapsed since I had last accessed those e-mail accounts.

25

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 25 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 33 10/01/2014 1334110 36

Page 26: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1151

Chevron concerning financial commitments or steps Chevron would take to protect me and my

family. Indeed, when I signed the declaration in November 2012, my family had not come to an

internal agreement about whether to leave Ecuador for security reasons as a result of public

disclosure of my statements regarding corruption, or who from my family might have to leave. It

was not until December 2012 that my wife, as well as my son and his family, decided that it

would be too dangerous to remain in Ecuador once my statements became public. It was only at

that point that my U.S. lawyer, who I engaged in approximately mid-December, first began to

negotiate with Chevron the terms of my agreement with Chevron, which was signed on January

27,2013 (PX 1671), more than two months after I signed my initial declaration. Throughout

these negotiations (and even prior), Chevron's representatives made clear that my hopes for a

large payment would not become a reality. Chevron's representatives told me that they could

only pay an amount necessary to maintain my quality of life in the United States and to ensure

my and my family's safety. I understood then, as I understand now, that Chevron did not and

would not at any time pay me in exchange for my testimony. I understand that Chevron's

security payments to me and my family are in no way contingent upon the content of my

statements or testimony, and that these security arrangements are not conditional on the outcome

of any matter in which I testify. Rather, I understand that, under my agreement with Chevron, I

am obligated to tell the truth, as required by oath or any other legal obligation, and to make

myself available to provide testimony or information.

63. I know that, by coming forward and testifying in this case, I am confronting the

Ecuadorian Plaintiffs, their lawyers and representatives, and the Government of President Rafael

Correa. This decision has put my safety and security, as well as that of my family, at risk. My

family and I fear that if we return to Ecuador, we will be persecuted, tortured, and/or

26

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 26 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 34 10/01/2014 1334110 36

Page 27: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1152

assassinated by the Government of Ecuador or other groups or people that the Government will

not or cannot control. Indeed, the Ecuadorian Plaintiffs' lawyers and their allies in the Correa

administration have publicly attacked me in Ecuador and in the U.S., branded me a traitor, and

threatened me with criminal prosecution. (B~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

§~~B1~~~~~~~~~~~~§~~~~~~~~~~~rhe Ecuadorian

Plaintiffs' lawyers have followed through on their threats, filing a fabricated criminal complaint

against me in Ecuador. The Government of Rafael Correa has supported the Ecuadorian

Plaintiffs in this regard and is now actively pursuing an investigation of me for the crime of

incitement of separatism.

64. In January 2013, my family and I (including my wife, my son and his wife, and my

son's young child) left Ecuador for the United States, due to my and my family's well-founded

fears of persecution, torture, and/or assassination, as a result of my statements becoming public

in this case. Before my cooperation in this case, my wife and I lived very comfortably in a large

500 square meter (nearly 5,400 square foot) home, with a guest house for our maid, in an

affluent, gated community in Quito, surrounded by friends, family, and community. While I had

been dismissed as a judge, I continued to consult as a lawyer from time-to-time and hoped one

day to get my job as a judge back. Since leaving Ecuador, a false and malicious criminal

complaint has been filed against me by the Ecuadorian Plaintiffs' attorneys. I have been branded

a traitor by Ecuador, and I am living in a state of fear and insecurity in exile in a country whose

language I do not speak. My residence is a small two bedroom rental apartment. I can no longer

practice my profession or support my family. My son and his wife, both of whom had stable

employment in Ecuador, cannot work here or support themselves and their children. The

27

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 27 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 35 10/01/2014 1334110 36

Page 28: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1153

monthly payments I receive from Chevron, as detailed in PX 1671, are for my and my family's

subsistence and protection in the United States. This includes myself, my wife, my son, his two

children, and his wife. I am not living nearly as comfortably as I was in Ecuador, and I am

concerned for my and my family'S future.

65. Despite the Republic of Ecuador's and the Ecuadorian Plaintiffs' efforts to silence

and intimidate me, I feel duty bound to state the truth in this case.

I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the

foregoing is true and correct. Executed on _____________ , 2013.

Alberto Guerra Bastidas

28

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 28 of 61

Case: 14-826 Document: 187-7 Page: 36 10/01/2014 1334110 36

Page 29: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1154

RIVERA INTERPRETING, INC.

Tel. 310-621-7683 • jrivera@l'iverainterpreting.com • Fax 818-341-8958

Oct. 9,2013

Re: "WITNESS STATEMENT OF ALBERTO GUERRA BASTIDAS"

To Whom It May Concern:

I, Jesus Rivera, affirm that I am a certified judicial interpreter and translator of the Spanish and English languages. I am certified by:

• The Judicial Council of the State of California, since 2000, • The Administrative Office of the U.S. Courts, since 2006, • The American Translators Association (English~-7Spanish) since 2008.

I affirm that "WITNESS STATEMENT OF ALBERTO GUERRA BASTIDAS" is a true and accurate translation of "DECLARACI6N DE TESTIGO DE ALBERTO GUERRA BASTIDAS."

Sincerely,

Cert{fied by {he Us. and C'al!jhrnia ('ourlS and the ATA

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 29 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 1 10/01/2014 1334110 33

Page 30: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1155

CORTE DISTRITAL DE LOS ESTADOS UNIDOS DISTRITO SUR DE NUEVA YORK

-------------------------------------x

CHEVRON CORPORATION,

Demandante,

v.

STEVEN DONZIGER, et al.,

Demandados.

-------------------------------------x

Caso Nfun. 11 Civ. 0691 (LAK)

DECLARACION DE TESTIGO DE ALBERTO GUERRA BASTIDAS

Yo, ALBERTO GUERRA BASTIDAS, por la presente declaro bajo pena de perjurio de

conformidad con el Titulo 28, Art. 1746 del C6digo de los Estados Unidos, que 10 expuesto a

continuaci6n es verdadero y correcto:

1. Me llamo Alberto Guerra Bastidas.

2. Soy ciudadano ecuatoriano, nacido en la ciudad de San Gabriel, provincia del

Carchi, Ecuador, el 30 de mayo de 1954. El nfunero de mi cedula de identidad nacional es el

170359028-9.

3. Soy abogado titulado en la Universidad Central del Ecuador, graduado en 1982.

Ejerci la profesi6n de abogado en el Ecuador de 1982 hasta 1995. En 1995 fui nombrado juez

civil de primera instancia en la provincia de Pichincha, subordinado a la Corte Superior de

Justicia de Quito. En 1998 fui nombrado juez de la Corte Provincial de Sucumbios.

4. En enero de 2002 fui designado Presidente de la Corte Provincial de Justicia de

Sucumbios y conclui mi periodo de dos afios como Presidente en enero de 2004. Durante este

periodo, desde mayo 13 de 2003 hasta el 7 de enero de 2004, fui el primer juez del juicio verbal

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 30 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 2 10/01/2014 1334110 33

Page 31: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1156

sumario Num. 002-2003, radicado en contra de Chevron Corporation ("Chevron"). Al inicio del

caso dude sobre la validez de las pretensiones de los demandantes ecuatorianos, debido al

acuerdo de finiquito y liberaci6n celebrado entre la Republica del Ecuador y TexPet, pero,

debido a la presi6n publica ,~~~~~;~~~, '_~'::I~",,~_-w ...... ~~.~~~_~~

durante la primera audiencia del caso, permiti que el caso continuara. Mas concretamente, una

manifestaci6n masiva se habia congregado frente al edificio de la corte y yo temi que si emitia

una resoluci6n en contra de los demandantes ecuatorianos, los manifestantes ocuparian la sede de

la corte y pondrian en peligro mi seguridad personal y la de otras personas.

5. Mi primera interacci6n con los representantes y abogados de los demand antes del

caso en contra de Chevron, asi como con los abogados de esta empresa, la firma Callejas &

Asociados, incluyendo a Adolfo Callejas y Alberto Racines, fue en ejercicio de mi papel como

juez de la causa.

6. Se adjuntan fotografias fieles y exactas de algunos de los representantes de los

demandantes ecuatorianos, los senores Steven Donziger, Luis Yanza y Pablo Fajardo, como

pruebas PX 93 y PX 1680 (Donziger), PX 94 y PX 1679 (Yanza), y PX 95 y PX 1678 (Fajardo).

7. En mayo de 2008, fui destituido como juez de la Corte de Sucumbios. De acuerdo al

Consejo de la Judicatura, la razon por la cual fui destituido fue haber hecho declaraciones en

privado afirmando que el caso de Chevron debia ser declarado nulo; para esa epoca yo ya no

conoda el caso Chevron. En realidad creo que fui destituido porque me enfrente a los jueces

Novillo y Yanez, que me sucedieron como jueces en este caso, con respecto a varias

decisiones dudosas e ilegales que ellos habian tornado en el proceso, y sobre su practica de pedir

a los peritos el 25 por ciento de sus honorarios como contraprestaci6n por su nombramiento

como tales. La razon por la que creia que el caso Chevron debia ser declarado nulo era porque el

2

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 31 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 3 10/01/2014 1334110 33

Page 32: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1157

nombramiento de los peritos dirimentes estaba realizandose en contra de 10 que establece la ley.

,~·,.-{~~~~~~Itf'~-;-~~-JJ-i""l~i~'5.;;~~~~~c.~ '.~,,-___ ~~~~~~l~="Y;rt,.-"'';'''':Io.~~~-'}.J: ~'}

8. Despues de salir de la Corte de lusticia de Lago Agrio en mayo de 2008, yo

continue manteniendo contacto con varias personas de la comunidad legal de Lago Agrio. Entre

ellos se encontraba el sefior Nicolas Zambrano, que en agosto de 2008 fue nombrado juez de la

Corte Provincial de Sucumbios, en el mismo puesto que yo habia ocupado anteriormente. Se

adjunta una fotografia fiel y exacta del Sr. Nicolas Zambrano, como prueba PX 129. Mi relaci6n

con el Sr. Zambrano se inici6 en 1998, tiempo en que el se desempefiaba como fiscal de la

ciudad de Lago Agrio y yo como ministro juez de la Corte Provincial de Sucumbios. Por aquel

entonces, ocasionalmente, el Sr. Zambrano me pedia de favor que dictara providencias

desestimando ciertos casos. Yo me cuidaba de emitir estas providencias con alglin fundamento

legal, pero tengo entendido que la parte beneficiadas por mis pronunciamientos Ie pagaban

sobomos al Sr. Zambrano para arreglar que los casos fuesen fallados en su favor, y de cuando en

cuando el Sr. Zambrano, compartia conrnigo parte de esos sobomos.

9. El Sr. Zambrano no fue el unico abogado 0 litigante que me pag6 sobomos a

cambio de fallos favorables. Mientras fui juez, fue comlin que se pagasen sobomos a jueces a

cambio de resultados favorables. Como abogado en libre ejercicio de mi profesi6n, en ocasiones

yo pague sobomos a jueces, incluso a jueces en las cortes principales de la naci6n, para que

fallasen en favor de mis clientes 0 me ayudasen a obtener fallos favorables. Tambien como juez,

ocasionalmente yo acepte sobomos de litigantes a cambio de que expidiese fallos favorables. No

soy el linico juez que ha aceptado tales sobomos. Cuando fui juez, conoci a abogados que

admitieron ante mi haber sobomado a otros jueces y de igual manera conoci a jueces que me

3

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 32 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 4 10/01/2014 1334110 33

Page 33: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1158

dijeron haber recibido sobomos de parte de abogados. Basandome en mis conocimientos

personales, se que el Sr. Zambrano y la mayoria de los jueces que laboraban en la Corte

Provincial de Sucumbios aceptaron sobomos de litigantes y abogados. Se esto porque varios

jueces ofrecieron compartir esos sobomos conmigo a cambio de que yo tambien fallase en favor

de la parte que daba el sobomo, particularmente cuando yo integraba la sala de apelaciones de

tres jueces y a uno de esos jueces se Ie pagaba un sobomo.

10. De hecho, en febrero 2012 el Consejo de la Judicatura destituy6 al Sr. Zambrano

Gunto con el Sr. Ord6nez) como juez de la Corte Provincial de Sucumbios ~3"f~r.J ~

r~~~"~f~:n~~~l~~IL~~~~~~~~;~~~A~~I~~~ ~~'~~~*".\ ............ ~.L"'~~ - '_"_-""_~-=-"-"--:.tj~~~

'~~~"""l"":":~i'-y~r~~""~,~·~~,~~·'~1i~~~~~ 'Wtl..t=~"--""=t(Aiit~~~~

)~~~'Y-;,~~:-~tp~~~,~.r~~~r'JIir:-~ \~~-;;-~-_'(;:~..c~~~,":-~;.-£~~~t .~"'~,~ (PX 4II),ifiiliil

,~:::';~~~~~'f;~~~~!'"t~~~f1~"::'':'''';~;,-T~ ,i-~_-_ ... ¥i ...... ... :' ___ -=-_~~~~"~~~~

~~~a~~.~I'~:~:::'~~~'~~!!r~~tt;1~'F'~Y"-'··"'''''''' ~~~_~~_~' ~L--~-'¥'~_1-~j ~~~

~~"'~~~H~1':'r~~~~"~'1:r~;'tii::'l~~ ~""",~.~",~~.,.,~................,

~~~~~~~~~~~·'if?;Ir:T:'f~'?"l'~~1r:'I . • ,,~~~~~,;;:;--P.'ti'''1':'1 .,,~"\.....J,,:s_' -=-_!...--"-,,,~_ ••

r~~.~~,~,=,·~.,.,.;t~~~~~)~-',·~~~",;r-;I \~\.,.._ •• c •• ,,-:.....~ ... '" " __ ~....:....._~~."",,~~~

~1~~~.'t':~~!'~;~ .. 'r.ar$-:r.;'I~~:-;~!~;~;~r'r?·~~~ ·~r~'~_~,~,,_ .. _r ,,,,,-<---~. __ --"_~--.!~_"'::...';'''''::='~

Mi acuerdo con el juez Nicolas Zambrano

11. Como anti guo fiscal, e1 Sr. Zambrano tenia amplios conocimientos del derecho

penal y su procedimiento, pero poseia conocimientos bastante limitados de la normativa civil en

10 sustantivo y sobre todo en 10 procedimental. Por 10 tanto, despues de ser nombrado juez de la

4

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 33 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 5 10/01/2014 1334110 33

Page 34: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1159

Corte de Sucumbios, el Sr. Zambrano y yo Hegamos a un acuerdo econ6mico mediante el cual yo

Ie ayudaria a redactar las providencias y sentencias que el Sr. Zambrano tenia que expedir como

juez en los easos civiles que Ie eran asignados por sorteo, a cambio de la retribuci6n 0 pago de

1.000 d6lares mensuales aproximadamente, por ese trabajo. A esa epoca yo estaba afrontando

una situaci6n finaneiera dificil por haber sido despedido, e la Corte de

Justicia de Sucumbios, por 10 eual aecedi a este arreglo. Yo era el "eseritor fantasma" del Sr.

Zambrano y escribi la gran mayoria de las provideneias dietadas en los easos civiles que al Sr.

Zambrano eorrespondi6, incluyendo el caso Chevron, 10 cual perdur6 hasta febrero de 2012,

cuando el Sr. Zambrano fue separado de la Corte Provincial de Sucumbios.

12. Yo mantuve una amistad personal con el Sr. Zambrano y dado que yo 10 visitaba

freeuentemente en su despacho de juez, pude observar sus habitos de trabajo personales. El Sr.

Zambrano tipieamente trabajaba en su oficina, con la puerta de vidrio cerrada con Have. Cuando

yo Hegaba, yo toeaba la puerta y luego que eonfirmaba que era yo, y si estaba solo, el Sr.

Zambrano me dejaba entrar en su oficina y luego cerraba la puerta con Have para que

pudiesemos hablar en privado. Si bien al Sr. Zambrano Ie interesaba mas el derecho penal,

manifestaba eseaso interes y tenia eonoeimientos limitados en el derecho civil. Esta es una de las

razones por la que me pidi6 que fuese su eseritor fantasma en su casos civiles. Por mis

conversaeiones con el Sr. Zambrano yo sabia que el tenia s6lo eonocimientos basicos del caso

Chevron, y no los conocimientos detallados que se hubiesen requerido para redaetar la senteneia

que eventualmente fue expedida en este caso en febrero de 20 II. EI Sr. Zambrano era

partieularmente allegado al juez NUiiez. Yo tambien supe que a partir de aproximadamente 2009

el Sr. Zambrano tuvo una relaci6n sentimental con Liliana Suarez, la secretaria relatora de la

Corte.

5

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 34 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 6 10/01/2014 1334110 33

Page 35: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1160

13. Cuando empece a trabajar como el escritor fantasma del Sr. Zambrano, yo solla

trabajar generalmente los fines de semana en mi residencia en Quito, redactando las providencias

y sentencias que el Sr. Zambrano tenia que emitir la semana siguiente. El Sr. Zambrano y yo nos

reuniamos de manera recurrente en el aeropuerto de Quito cuando el hacia escala para volar a su

casa en Manta y ocasionalmente a Guayaquil, y en ese momento me entregaba los expedientes

de los procesos, para que yo trabajara en las providencias y sentencias correspondientes a cada

caso. Dependiendo del itinerario del Sr. Zambrano, nos encontnibamos de nuevo en el

aeropuerto de Quito cuando el venia de Manta 0 de Guayaquil e iba en retorno a la ciudad de

Lago Agrio, y yo Ie entregaba los expedientes de los casos y unas memorias extraibles con los

archivos de las providencias respectivas. El mismo procedimiento se aplicaba para el caso

Chevron. El Sr. Zambrano me entregaba los documentos y posteriormente yo trabajaba en las

providencias que Ie entregaba para que elIas firmara como el Juez de la causa. No

utilizabamos el correo electr6nico para esto por dos razones. La primera, porque el Sr.

Zambrano y yo no eramos muy habiles con la tecnologia, entonces se nos dificultaba mandar

los archivos por correo electr6nico, y la segunda, porque el Sr. Zambrano es muy cuidadoso y

desconfiado, por 10 que me decia que teniamos que ser cuidadosos y no dejar evidencia alguna

de que yo Ie estaba ayudando a redactar sus providencias, hecho que violaba las leyes

ecuatorianas.

14. Otro mecanismo que utilizabamos, menos frecuente, es que el Sr. Zambrano me

enviaba los documentos en paquetes por carga en la aerollnea TAME, la aerollnea estatal y la

mas grande del Ecuador, y yo se los regresaba de la misma manera, por envio via TAME. La

6

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 35 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 7 10/01/2014 1334110 33

Page 36: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1161

prueba PX 1682 es copia fiel, verdadera y certificada de los registros de paquetes enviados a mi

o por mi persona, y que yo obtuve directamente de TAME y luego Ie proporcione a Chevron l.

15. Cuando yo Ie enviaba documentos al Sr. Zambrano mediante TAME, yo aportaba

una descripcion general del contenido de los envios, tal como "caja con documentos" 0 "paquete

con documentos". Las descripciones generales mias del contenido de los envios se reflejan

contemponineamente en la columna de "contenido" de los registros de TAME. Cuando yo Ie

enviaba los borradores de las providencias al Sr. Zambrano, generalmente se las enviaba en

memorias extraibles incluidas en los paquetes 0 cajas de documentos. De hecho, esto se confirma

en PX 1682 en el asiento de mi envio hecho al Sr. Zambrano e13 de octubre, 2011, que constata

que en esa fecha envie al Sr. Zambrano un "sobre con una memoria extraible". La razon por la

cual esa fecha refleja el envio de una memoria extraible, pero las otras fechas no, es porque el

unico articulo que Ie envie al Sr. Zambrano en esa fecha fue la memoria extraible.

16. En algunas ocasiones, segu.n instrucciones del Sr. Zambrano, yo envie documentos

y borradores de providencias a nombre de otras personas de Lago Agrio para que ell os se los

entregasen al Sr. Zambrano. Por ejemplo, en dos ocasiones en noviembre de 2009 Ie envie a

Narcisa Leon, empleada de la Corte Provincial de Sucumbios, borradores de providencias que yo

habfa preparado, para que se las entregase al Sr. Zambrano. En otras ocasiones, envie

documentos y borradores de providencias que yo habia preparado a unjuez y amigo mutuo,

Fernando Alban, quien luego de recibirlos los entrego al Sr. Zambrano.

17. En cuanto a los pagos que recibf del Sr. Zambrano para llevar a cabo este trabajo

de escritor fantasma, debo indicar que, por 10 general, e1 me entregaba dinero en efectivo durante

nuestras rapidas reuniones en el aeropuerto de Quito. En otras ocasiones, el Sr. Zambrano me

PX 1721 es una copia fiel y exacta de la carta de TAME que se incluye en estos registros.

7

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 36 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 8 10/01/2014 1334110 33

Page 37: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1162

depositaba dinero directamente en mi cuenta bancaria en el Banco Pichincha. Se anexan las

pruebas PX 1704 hasta PX 1708 y PX 1710, que son copias fieles y verdaderas de los estados de

cuenta mensuales que obtuve del Banco Pichincha correspondientes ami cuenta numero

621310861 del Banco Pichincha. Se anexan las pruebas PX 1711 hasta PX 1717, que son copias

fieles y verdaderas de comprobantes de mi cuenta bancaria, que yo solicite y recibi del Banco

Pichincha, y que fueron certificados por el Banco Pichincha.

18. Especificamente, e124 de junio de 2011 el Sr. Zambrano deposit6 300 d6lares en

mi cuenta del Banco Pichincha. En particular, PX 1713 (CVX-RICO-5913098) y PX 1684

incluyen una papeleta de dep6sitos del 24 de junio, 2011, certificada por el Banco Pichincha, que

constata un dep6sito de 300 d6lares hecho por el Sr. Zambrano en mi cuenta. Esa papeleta de

dep6sitos incluye la firma del Sr. Zambrano, la cual reconozco dadas las numerosas veces que he

visto su firma caracteristica, incluso en las providencias que yo Ie prepare en el caso Chevron y

otros casos civiles. Debajo de la firma del Sr. Zambrano, la papeleta de dep6sitos tambien

incluye un numero de la cedula nacional de identidad, el 0906018262. En el Ecuador se Ie asigna

a todo ciudadano un nlimero de cedula nacional exclusivo. Los numeros de cedulas aparecen

publicados en internet por el Servicio de Rentas Internas del Ecuador. PX 1743 es una copia fiel

y verdadera de datos disponibles al publico en el sitio de internet del Servicio de Rentas Internas

del Ecuador, y muestra que el numero de cedula nacional del Sr. Zambrano es el 0906018262, el

mismo numero escrito en la papeleta de dep6sitos del 24 de junio, 2011 (PX 1713). PX 1704 y

PX 1683 son copias fieles y verdaderas del estado de cuenta de junio, 2011, de mi cuenta en el

Banco Pichincha, y constata un dep6sito de 300 d6lares que el Sr. Zambrano hizo en mi cuenta y

que qued6 asentado el 27 de junio, 2011. Afirmo una vez mas que el dep6sito de 300 d6lares que

hizo el Sr. Zambrano fue un pago por mis servicios como su escritor fantasma.

8

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 37 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 9 10/01/2014 1334110 33

Page 38: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1163

19. Ademas, yo acostumbraba anotar en mis agendas el recibo de pagos de parte del

Sr. Zambrano. Se anexan las pruebas PX 1733 y PX 1734, que son copias fieles y verdaderas de

mis apuntes en mi puno y letra que constan en mis agendas de julio 2011 a julio 2012,

aproximadamente. Era mi costumbre regular anotar en mis agendas acontecimientos diarios

cuando ocurrian, y basandome en 10 que yo observaba personalmente. Le entregue a Chevron

estas agendas, pero, desgraciadamente no pude hallar mis agendas previas a julio de 2011. No

obstante, los registros que si halle confirman que el Sr. Zambrano me aport6 dinero en efectivo

por mi trabajo como su escritor fantasma.

20. Por ejemplo, el asiento en mi agenda para el 15 de julio de 20 11 [del cual se

inc1uye una copia fiel y verdadera como prueba PX 1735 (CVX-RICO-5912802)], dice que en

esa fecha yo "Recibo 500 de Nicolas - doy 100 a Mama pago 27 en gasolina". El asiento para el

14 de octubre de 2011 de esa misma prueba (CVX-RICO-5912845) dice "Recibo de Nicolas

Zambrano 500,00". Estas dos anotaciones reflejan pagos de 500 d6lares de parte del Sf.

Zambrano por mis servicios como su escritor fantasma. Asimismo, el asiento en mi agenda del

24 de febrero de 2012 (cuya copia fiel y verdadera se anexa como prueba PX 1685) dice que

"Nicolas me remite 2.000",10 que refleja un pago de 2.000 d6lares que me hizo el Sr. Zambrano.

Este pago de 2.000 d6lares del Sf. Zambrano tambien consta en mi estado de cuenta de febrero

de 2012 de mi cuenta en el Banco Pichincha, del cual se anexa una copia fiel y verdadera como

PX 1705. Los apuntes acerca del Sr. Zambrano que aparecen en mi agenda y que constan en PX

1735 y PX 1685, fueron hechos contemporaneamente en la epoca en que el Sf. Zambrano me

hizo esos pagos, y se fundamentan en 10 que yo observe personalmente.

9

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 38 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 10 10/01/2014 1334110 33

Page 39: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1164

EI primer periodo del Sr. Zambrano como jnez del caso Chevron

2l. En agosto de 2009,

rcJ~9~·'!·'T·~!"'f~~F'i~~~i"f~~~~,,", ':o.:'~'''''''"!i<_~~_r-~-=-.. S..J:-.f.'''<'\--.... ol'k-_-'='='''''-'<_'''. el juez Nunez tuvo que

excusarse de la tramitaci6n del caso Chevron. j»~·!·~~·~"'~.f~~·'~~ , ",';::!:_ ~-. _ _--=- __ ,....~_~t Ie correspondi6 al juez

Zambrano presidir el caso Chevron a partir de octubre de 2009.

Las gestiones del Sr. Zambrano y mias para obtener pagos de los litigantes

22. En el momenta en que qued6 claro que el Sr. Nunez tendria que salir del caso

Chevron, el Sr. Zambrano me pidi6 que intentase, a traves de mis amistades, ponerme en

contacto con los abogados de la compafiia Chevron para negociar un acuerdo por el cualla

compafiia nos pagaria al Sr. Zambrano y a mi por emitir la sentencia definitiva a favor de

Chevron. EI Sr. Zambrano me dijo que Chevron tendria mucho mas dinero que los demandantes

para este acuerdo y que por 10 tanto podriamos conseguir un mejor arreglo y mayores beneficios

para nosotros. No recuerdo la fecha exacta, pero aproximadamente entre agosto y octubre de

2009 yo me comunique con el abogado Alberto Racines, de la firma del Sr. Adolfo Callejas, para

~ que yo podia crear una conexi6n directa con el juez Zambrano para que pudiesen hablar y

negociar temas importantes y decisivos del caso, incluyendo la sentencia. Le insist! al Sr.

Racines durante varias semanas para este acuerdo, pero eI rechaz6 mi propuesta y nunca se logr6

conseguir un acercamiento con Chevron. f'~~'~::<!~r~f~~~~ ~~~~~-'_.,J;....ii_ ...... f;....t.~J_ .... _~~"-!f

~!!lt!lii.algunos abogados de la ciudad de Lago Agrio, incluso un abogado allegado a los

abogados locales de Chevron, sabian que yo Ie redactaba las decisiones a su nombre. Ahora bien,

es importante aclarar que no tengo conocimiento personal de que los abogados de Chevron

supieran de mi acuerdo con el Sr. Zambrano y los representantes de Chevronjamas me pagaron

por ningun trabajo que yo realice a nombre del juez Zambrano.

10

Plaintiffs ~ 4800 p. 39 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 11 10/01/2014 1334110 33

Page 40: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1165

23. Puse al Sr. Zambrano al tanto del rechazo por parte de Chevron, y el se sinti6

decepcionado por ello. Despues de esto el Sr. Zambrano me dijo que yo deberia reunirme con el

Sr. Pablo Fajardo porque ya habia llegado a un acuerdo con los representantes de los

demandantes para mover el proceso de manera rapida a favor de ellos. No me cont6 los detalles

de ese acuerdo, pero me dijo que yo deberia hacer un arreglo econ6mico directamente con el Sr.

Fajardo para que me pagasen por mis servicios como escritor fantasma. Mas adelante el Sr.

Fajardo y yo nos reunimos en Quito en una esquina de las avenidas Rio Coca y 6 de Diciembre,

y hablamos de mi rol como escritor fantasma del Sr. Zambrano. Ambos acordamos tres cosas:

(1) yo haria que el caso procediera con rapidez, (2) se Ie limitaria el espacio procesal a Chevron

no concediendole sus peticiones respecto a los errores esenciales en los autos que yo escribiese,

para no retardar el proceso, y (3) los representantes de los demandantes me pagarian 1.000

d6lares mensuales por escribir las providencias que Ie correspondia hacer al Sr. Zambrano. Yo

tenia entendido que tenia que seguir estas directrices durante el resto del caso.

24. El Sr. Fajardo me dijo que teniamos que reunirnos con el Sr. Donziger para repasar

este acuerdo. El Sr. Fajardo me habia explicado anteriormente que el Sr. Donziger era el

principal en el equipo de los demandantes, por 10 que debia informarle sobre todo 10 que estaba

ocurriendo en el caso. De hecho, el Sr. Fajardo me dijo en confianza algunos de los detalles del

trabajo interno del equipo legal de los demandantes, incluso, por ejemplo, que el Sr. Donziger

viajaba a Europa ocasionalmente porque en Europa vivian inversionistas que financiaban el

litigio.

25. Tal como 10 habia solicitado el Sr. Fajardo, varios dias despues de mi encuentro

con el en la esquina de Rio Coca y 6 de Diciembre, me reuni con los senores Fajardo, Donziger y

Luis Yanza en el restaurante Honey & Honey, ubicado en la avenida Eloy Alfaro y calle

11

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 40 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 12 10/01/2014 1334110 33

Page 41: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1166

Portugal, de la ciudad de Quito. Yo tenia entendido que el Sr. Yanza era hombre de confianza del

Sr. Fajardo, pero debido a que rara vez hab16 en las reuniones a las que asisti con los Sres.

Donziger y Fajardo, es poco 10 que se acerca de su participaci6n en el equipo de los demandantes

ecuatorianos.

26. Se anexan en la prueba PX 1686 fotografias del restaurante Honey & Honey, lugar

en el que me reuni con los Sres. Fajardo, Donziger y Yanza.

27. En esta reuni6n en el restaurante Honey & Honey, el Sr. Fajardo recapitu16 nuestro

acuerdo de tres puntos, explicandole al Sr. Donziger que yo redactaria en secreto las

providencias del juez Zambrano para no retardar el caso, a cambio del pago de 1.000 d6lares

mensuales por parte del equipo de los demandantes ecuatorianos. El Sr. Donziger luego me

pregunt6 si el resumen hecho por el Sr. Fajardo era correcto, y Ie dije directamente al Sr.

Donziger que efectivamente, esos eran los terminos de nuestro acuerdo y que el Sr. Zambrano

me habia autorizado para hacer este acuerdo. El Sr. Donziger luego me agradeci6 por mi trabajo

como escritor secreto del Sr. Zambrano en este caso y por ayudar a direccionar el caso a favor de

los demandantes.

28. Tambien recuerdo que, 0 bien en esta reuni6n 0 en una segunda reuni6n que tuve

con el Sr. Donziger en el restaurante Honey & Honey, que describo en detalle mas abajo, el Sr.

Donziger recalc6 la necesidad de evitar conceder las peticiones de Chevron sobre errores

esenciales a toda costa, porque el objetivo suyo y del Sr. Fajardo era lograr que se expidiese

pronto la sentencia. En una de estas dos reuniones que tuvimos en el restaurante Honey &

Honey, el Sr. Donziger tambien mencion6 (despues de que yo Ie pregunte si podria ayudar a mi

hijo con asuntos de inmigraci6n en los Estados Unidos) que tenia trato amistoso con el

12

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 41 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 13 10/01/2014 1334110 33

Page 42: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1167

presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, desde que ambos eran estudiantes

universitarios.

29. Durante el tiempo que el Sr. Zambrano fue eljuez que conocia el caso Chevron, yo

manejaba los tnimites tras bastidores. El Sr. Zambrano y yo acordamos que yo redactaria las

providencias en favor de los demandantes. Tal como el Sr. Fajardo y yo 10 habiamos hablado y

planificado, ocasionalmente yo redactaba providencias que en parte resolvian a favor de Chevron

para evitar despertar sospechas. El Sr. Zambrano rara vez me daba directrices sobre como

redactar las providencias en especifico, confiando en que yo manejaria el proceso acorde a los

intereses de los demandantes. Debido a que los Sres. Zambrano y Fajardo sabian que yo

mantendria la directriz procesal afin a los intereses de los demandantes, y dado el objetivo

primordial de no desacelerar el curso del proceso, yo no tenia que consultar con ellos sobre las

providencias. Sin embargo, en varias ocasiones, no recuerdo con exactitud las fechas, e1 Sr.

Fajardo y yo conversamos temas especificos del procedimiento del caso contra Chevron. A veces

estas conversaciones eran por telefono y otras veces hablamos de estos temas cuando el Sr.

Fajardo me entregaba dinero en persona.

30. Ami entender, los representantes legales de Chevron no conocian que los

representantes legales de los demandantes me estaban pagando dineros, ni sabian que yo actuaba

como escritor fantasma del Sr. Zambrano direccionando el caso en favor de los demandantes.

Los borradores de providencias del caso Chevron en mi computador particular

31. Durante el periodo del Sr. Zambrano como juez del caso Chevron, yo alcance a

escribir muchas providencias del caso Chevron y de otros procesos civiles en mi computador de

mi casa en Quito. Usualmente yo preparaba una providencia copiando otra providencia anterior y

luego adaptandola al asunto presente. Una vez que terminaba de redactar la providencia, 0 bien

13

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 42 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 14 10/01/2014 1334110 33

Page 43: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1168

Ie entregaba ese borrador al Sr. Zambrano en el aeropuerto de Quito, 0 se 10 enviaba a el

(directamente 0 mediante intermediarios) por la aero linea TAME. Se anexan como pruebas PX

1172, PX 1173, PX 1186, PX 1190 hasta PX 1193, PX 1197, PX 1209, PX 1220 Y PX 1243

copias fieles y verdaderas de borradores de providencias que yo escribi para el Sr. Zambrano en

el caso Chevron, y que fueron localizadas en mi computador personal que Ie aporte a Chevron el

13 julio de 2011 (e identificado como PX 1736).

Pagos de parte del equipo legal de los demandantes ecuatorianos

32. Los pagos por parte de los representantes de los demandantes me los entre gab a el

Sr. Fajardo en efectivo, 0 fueron depositados en mi cuenta de ahorros en el Banco Pichincha. En

las ocasiones en que el Sr. Fajardo me pag6 en efectivo, tipicamente me entregaba un sobre con

efectivo cuando nos reuniamos en nuestro sitio usual de la esquina de las avenidas Rio Coca y 6

de Diciembre.

33. Se anexan copias fieles y verdaderas de papeletas de dep6sitos del Banco

Pichincha por dep6sitos de 1.000 d6lares hechos en mi cuenta bancaria el 23 de diciembre de

2009, y 5 de febrero de 2010, como prueba PX 1713 en CVX-RICO-5913096 y CVX-RICO-

5913097, respectivamente. (Se anexan como pruebas PX 1719 y 1718 copias fieles, verdaderas

y mas claras de los dep6sitos del 23 de diciembre de 2009 y del 5 de febrero de 2010,

respectivamente). Se que estos dep6sitos fueron hechos por la Sra. Ximena Centeno a nombre

del equipo de los demandantes ecuatorianos, porque cada vez que se me hacian pagos por esta

raz6n, el Sr. Fajardo me llamaba telef6nicamente para avisarme que se me habia depositado el

dinero. Estos dep6sitos tambien aparecen en mis estados de cuenta del Banco Pichincha, cuyas

copias fieles y verdaderas se anexan como PX 1708 (diciembre de 2009) y PX 1689 (febrero de

2010). La papeleta de dep6sitos del 5 de febrero de 2010 (PX 1713 en CVX-RICO-5913097)

14

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 43 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 15 10/01/2014 1334110 33

Page 44: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1169

inc1uye el numero de cedula de identidad 1716841547. Luego de revisar el PX 1742, que es

copia fiel y verdadera de informaci6n disponible publicamente en el sitio de internet del Servicio

de Rentas Internas del Ecuador, se que este nlimero de cedula (1716841547) Ie corresponde a la

Sra. Ximena Maribel Centeno Viteri.

34. Tambien se hicieron dep6sitos de 1.000 d6lares en mi cuenta bancaria el 29 de

octubre de 2009 y e127 de noviembre de 2009. Se adjuntan como PX 1713 en CVX-RICO-

5913099 y CVX-RICO-5913100 copias fieles y verdaderas certificadas por el Banco Pichincha,

de los dep6sitos del 29 de octubre de 2009 y del 27 de noviembre de 2009. Estos dep6sitos

tambien constan en mis estados de cuenta, cuyas copias fieles y verdaderas se anexan como PX

1706 y PX 1707. No se de ningu.n otro motivo que justifique esos dep6sitos en mi cuenta

bancaria, aparte de mi acuerdo con el equipo legal de los demandantes ecuatorianos.

35. Los pagos mensuales que recibi de los representantes y abogados de los

demandantes cesaron despues de que el Sr. Zambrano fue sustituido como juez del caso Chevron

por el Sr. Leonardo Ord6fiez, quien fue elegido Presidente de la Corte Provincial de Sucumbios

en febrero de 2010. Despues de que el Sr. Zambrano dej6 de conocer el caso Chevron, continue

redactando las providencias del Sr. Zambrano en otros casos civiles, y el continuo pagandome

por este trabajo que hacia como su escritor fantasma.

EI segundo periodo de Zambrano como juez del caso Chevron

36. Aproximadamente en agosto de 2010, Chevron radic6 una petici6n de recusaci6n

del Sr. Ord6fiez como juez del caso, as unto que debi6 decidir el Sr. Zambrano. El Sr. Zambrano

vio en esto una oportunidad para retomar el control del caso Chevron y me pidi6 que Ie ayudase

a redactar la providencia en que se aceptaba la recusaci6n del juez Ord6fiez. A ese momento y

por tal circunstancia, reanude mi papel de escritor fantasma del Sr. Zambrano en el caso

15

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 44 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 16 10/01/2014 1334110 33

Page 45: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1170

Chevron. EI Sr. Zambrano tambien vio en esto otra oportunidad para ponerse en contacto una

vez mas con los abogados de Chevron, para ver si estaban dispuestos a pagar para que el caso se

decidiese en su favor. Al igual que antes, el Sf. Zambrano y yo creiamos que Chevron podria

pagar mas dinero que los demandantes ecuatorianos y que podria pagar inmediatamente, en lugar

de pagar s610 despues de que el caso se hubiese resuelto.

37. Si bien el Sr. Zambrano y yo decidimos abordar primero a Chevron, mi relaci6n

con los demand antes ecuatorianos continuaba siendo estrecha. Tan es asi que Ie escribi un correo

electr6nico al Sf. Donziger, el 5 de septiembre de 2010, pidiendole que me orientase en un

asunto de inmigraci6n de una hija mia que vive en Chicago. En ese correo of red mi "apoyo para

que el tema relacionado con Pablo Fajardo salga pronto y bien". El "tema" fue mi termino en

clave para el caso Chevron. Se anexa como PX 1745 una copia fiel y verdadera del correo

electr6nico que Ie envie al Sr. Donziger el5 de septiembre de 2010. EI Sr. Donziger no

respondi6 directamente mi correo, pero el Sr. Fajardo me dijo posteriormente que el Sf. Donziger

habia recibido ese correo y que averiguaria respecto de mi pedido.

38. Esa no fue la primera vez que yo Ie enviaba un correo al Sr. Donziger. A principios

de marzo de 2008 Ie envie dos correos solicitandole asesoramiento sobre las leyes de EE.UU., a

nombre de una amistad. Se anexan como pruebas PX 2469, PX 1749 y PX 986 copias fieles y

verdaderas de esos correos.

Los continuos intentos del Sr. Zambrano y de mi parte para obtener un pago de los litigantes

39. EI Sr. Zambrano nuevamente me pidi6 que me comunicase con mis contactos para

intentar negociar un acuerdo econ6mico con Chevron. Dado a que mis intentos anteriores de

abordar a Chevron a traves del Sr. Racines habian sido infructuosos, en esta ocasi6n Ie pedi a

otro individuo que fuese mi enlace para proponerles a los abogados de Chevron que Chevron

16

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 45 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 17 10/01/2014 1334110 33

Page 46: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1171

escribiese la sentencia definitiva del caso a cambio de hacer un pago para el Sr. Zambrano y para

mi. El individuo me dijo que se habia comunicado con uno de los abogados de Chevron de la

firma legal del Sr. Callejas, pero que Chevron no tenia interes en hacer ese tipo de acuerdos. El

resultado de todo esto fue que Chevron rechaz6 todo contacto 0 negociaci6n con el juez

Zambrano y conmigo, y ambos entendimos que no habia posibilidad alguna de negociar un

arreglo con Chevron.

40. El individuo que fue mi enlace para comunicarme con Chevron es Fulano 1, a

quien yo conoda como amigo allegado de uno de los abogados de la firma del Sr. Callejas. Le

dije a Fulano 1 espedficamente que informase a su amistad del estudio del Sr. Callejas que el Sr.

Zambrano estaria dispuesto a dejar que Chevron redactase el borrador de la sentencia definitiva,

y que el Sr. Zambrano firmaria ese borrador de sentencia de Chevron a cambio de que Chevron

Ie pagase una suma de dinero a determinarse de comun acuerdo. Fulano 1 me inform6 que, tal

como yo Ie habia solicitado, transmiti6 ese recado a uno de los abogados de la firma del Sr.

Callejas, pero que se rechaz6 la oferta. Si bien no recuerdo la fecha espedfica, creo que esto

ocurri6 en septiembre u octubre de 2010, aproximadamente.

41. Una vez que conod la respuesta negativa de Chevron, informe de ello al Sr.

Zambrano y el me sugiri6 y autoriz6 intentar llegar a un acuerdo con los representantes de los

demandantes ecuatorianos, con el fin de que estos obtuviesen un veredicto a su favor, a cambio

de un pago de al menos 500.000 d6lares para el Sr. Zambrano, y en mi beneficio, de la suma que

pudiese concertar 0 acordar. La propuesta implicaba que los demandantes ecuatorianos

redactarian el borrador de la sentencia y que el juez Zambrano la firmaria y la publicaria como

propia. Ese acercamiento 10 hice con el Sr. Fajardo, que reaccion6 con entusiasmo ante la

17

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 46 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 18 10/01/2014 1334110 33

Page 47: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1172

propuesta. El Sr. Fajardo dijo que necesitaba informar al Sr. Donziger sobre el contenido de la

propuesta.

42. Dias despues, el Sr. Fajardo me cito para una reunion que se llevo a cabo en el

restaurante Honey & Honey en Quito. El Sr. Fajardo me dijo que habia informado al Sr.

Donziger acerca de nuestra conversacion y la propuesta del Sr. Zambrano, y que el Sr. Donziger

queria escucharla directamente de mi. Los Sres. Fajardo, Yanza y Donziger estuvieron presentes

en esa reunion, en la que recapitule la propuesta en detalle, explicando que a cambio de un pago

de 500.000 dolares al menos, el Sr. Zambrano dejaria que el equipo de los demandantes

ecuatorianos redactase la sentencia en favor de ellos mismos, y que el Sr. Zambrano firmaria ese

borrador de sentencia. El Sr. Donziger luego hizo varias preguntas sobre la propuesta, referentes

a como podia el equipo de los demandantes ecuatorianos estar segura de que el Sr. Zambrano no

iba a tomar el dinero y luego no cumplir su palabra, sobre como asegurar la reserva del acuerdo y

como asegurar que el Sr. Zambrano no modificaria el proyecto de sentencia. En respuesta a ella

les informe que el Sr. Donziger podia confiar en que el Sr. Zambrano no se desviaria del acuerdo

y que guardaria el secreto. Si bien parecia que el Sr. Donziger estaba interesado en la propuesta,

afirmo que en ese momenta ellos no tenian esa cantidad para pagamos.

43. Posteriormente, el Sr. Zambrano me dijo que estaba en contacto directo con el Sr.

Fajardo y que los representantes de los demandantes habian accedido a pagarle 500.000 dolares

del dinero que ellos recolectasen en el futuro con la sentencia, a cambio de permitirles a ellos

escribir la sentencia a favor de los demandantes. El Sr. Zambrano me dijo que me iba a compartir

parte de ese dinero una vez que Ie hubiesen pagado a el.

44. De ahi en adelante cambio nuestro modus operandi con respecto ami funcion

como escritor fantasma del caso Chevron. El Sr. Zambrano me sefialo que habia que ser mas

18

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 47 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 19 10/01/2014 1334110 33

Page 48: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1173

cuidadosos puesto que los abogados de Chevron estaban muy pendientes de encontrar

irregularidades; de ahi que unas veces yo viajaba a Lago Agrio, donde trabajaba en las

providencias del caso Chevron. Regularmente yo viajaba a Lago Agrio en autobus, y menos

frecuentemente por avi6n via TAME. Se adjuntan como PX 1722 hasta PX 1726 copias fieles y

verdaderas, certificadas por TAME, de los registros de TAME en que constan mis viajes entre

Quito y Lago Agrio del 2009 hasta fines del 2010. Por ejemplo, esos registros constatan que

viaje en TAME de Quito a Lago Agrio e14 de agosto de 2010, con regreso a Quito el6 de agosto

de 2010; y que nuevamente viaje de Quito a Lago Agrio elll de agosto de 2010, con regreso a

Quito el12 de agosto de 2010. Los registros de vuelos de TAME tambien constatan un viaje de

ida de Lago Agrio a Quito el 15 de diciembre de 2011. En esa ocasi6n yo viaje a Lago Agrio en

autobus, y en varias ocasiones mas viaje en autobus de ida y vuelta a Lago Agrio para escribir en

secreto para el Sr. Zambrano en el caso Chevron.

45. Cuando trabajaba en Lago Agrio, a menudo pemoctaba en el departamento del Sr.

Alban 0 en la cas a del Sr. Giuseppe Barna, y laboraba haciendo las providencias judiciales para

el Sr. Zambrano en el departamento del propio Sr. Zambrano en esa ciudad. En esa epoca los

Sres. Zambrano y Alban vivian en el mismo edificio de departamentos ubicado en la calle

Francisco de Orellana en la ciudad de Lago Agrio.

46. Cuando yo viajaba a Lago Agrio para trabajar en las providencias del caso

Chevron para el Sr. Zambrano, hacia ese trabajo en un computador portatil que el Sr. Fajardo

previamente me habia entregado en persona en la planta baja del edificio Moncada, ubicado en

Lago Agrio. No recuerdo con exactitud la fecha en que el Sr. Fajardo me entreg6 ese

computador, pero creo que fue durante el primer periodo del Sr. Zambrano como juez del caso

Chevron. Aun cuando si trabaje con ese computador portatil en Lago Agrio, no llegue a tenerlo

19

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 48 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 20 10/01/2014 1334110 33

Page 49: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1174

por mucho tiempo y se 10 regrese al Sr. Fajardo semanas despues. Se me entreg6 el mismo

computador portatil en el segundo periodo en que el Sr. Zambrano conoci6 la causa de Chevron.

Hice el trabajo de redactar las providencias del caso Chevron principalmente en el departamento

del Sr. Zambrano, en el computador portatil del Sr. Fajardo. Luego de terminar de redactar

alguna providencia del caso Chevron, yo dejaba el computador en el departamento del Sr.

Zambrano, para que el obtuviese el borrador. De 10 que yo observe y converse personalmente

con el Sr. Zambrano, supe que el tipicamente se Hevaba el computador portatil para hacer

imprimir las providencias en otro sitio, debido a que el Sr. Zambrano no tenia un impresor en su

departamento. Una vez impresa la providencia que yo habia escrito, el Sr. Zambrano Ie

encargaba a una hija de un amigo suyo, un abogado Hamado Arturo Calva, que transcribiese las

providencias en su propio computador en su oficina. El Sr. Zambrano me dijo que 10 hacia de

esta manera porque no queria cargar los borradores de las providencias en su computador de

trabajo con una memoria extraible, porque tenia entendido que un tecnico en computaci6n podria

detectar si eso habia ocurrido, y que no queria que se supiese que las providencias no habian sido

redactadas en su computador del trabajo.

47. A fines de enero 0 principios de febrero de 2011, aproximadamente dos semanas

antes de que fuese emitido el faHo de primera instancia del caso Chevron, el Sr. Zambrano me

entreg6 un borrador de sentencia para que yo 10 revisara. Fue a traves del Sr. Zambrano que yo

me entere que los abogados de los demandantes habian escrito esa sentencia y se la habian

entregado a e1. El Sr. Zambrano me pidi6 que trabajase en ese documento para afinarlo y pulirlo,

dandole una mayor estructura juridica. Al recordar estos hechos, en un principio supuse que

habia recibido el documento en una memoria extraible que me habia entregado el Sr. Zambrano

en el aeropuerto de Quito, dado que el Sr. Zambrano a menudo me entregaba memorias

20

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 49 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 21 10/01/2014 1334110 33

Page 50: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1175

extraibles junto con los expedientes de la corte. Pero, mas tarde recorde con exactitud que trabaje

en ese documento en el domicilio del Sr. Zambrano en Lago Agrio, usando el computador del Sr.

Fajardo. Cuando llegue a Lago Agrio para trabajar el borrador de la sentencia, el Sr. Zambrano,

el Sr. Fajardo y yo nos encontramos brevemente en el domicilio del Sr. Zambrano. El borrador

de sentencia escrito por los demandantes ya estaba en el computador portatil (el mismo que me

habia entregado el Sr. Fajardo) en el departamento del Sr. Zambrano, y les dije a los Sres.

Fajardo y Zambrano que 10 revisaria y corregiria. Antes de irse, el Sr. Fajardo me dijo que 10

llamase en caso de requerir alguna ayuda adicional.

48. No recuerdo exactamente en que fecha ocurrio esto, pero trabaje en el borrador de

la sentencia por el transcurso de varias horas durante dos dias. El Sr. Zambrano me pidio

explicitamente que no hiciera copias ni que dejara rastro de este documento ni de los cambios

que Ie hacia, fuera del archivo que trabaje en el computador del Sr. Fajardo.

49. Apenas recibi el documento, empece a trabajar en el mismo; lei su parte

expositiva, ligeramente la considerativa y la resolutiva; luego me puse a trabajar en varias

secciones que necesitaban mas estructura y base, sobre todo en la terminologia relacionada con

la ley ambiental. Recuerdo que llame al Sr. Fajardo a su celular para preguntarle sobre unas

partes del documento que me generaron confusion. El Sr. Fajardo me dijo que no me preocupara

y que me iba a entre gar algo que eillamo "ayuda memoria" para c1arificarme mis inquietudes.

Mas tarde ese mismo dia el Sr. Fajardo me proporciono un documento con cierta informacion del

caso. En realidad, la "ayuda memoria" no me ayudo mucho con mis incognitas, entonces conclui

ese dia en temas de puntuacion y ortografia. El dia siguiente me dedi que a hacer cambios para

darle al documento mas estructura a fin resultara similar a una sentencia proveniente de la

Presidencia de la Corte de Sucumbios. En general, Ie hice muy pocos cambios al borrador de la

21

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 50 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 22 10/01/2014 1334110 33

Page 51: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1176

sentencia, mayormente cam bios de palabras por una cuesti6n de preferencia personal, y mi

versi6n del borrador de la sentencia no era muy diferente del documento que los abogados de los

demand antes Ie habian entregado al Sr. Zambrano. Luego regrese el computador portatil, que

jamas vi de nuevo.

50. Cuando explique estos acontecimientos por vez primera en una declaraci6njurada

en noviembre de 2012, afirme que recordaba haber recibido la "ayuda memoria" del Sr. Fajardo

mientras yo trabajaba en corregir el borrador de la sentencia, pero no pude localizar el

documento mismo. Hacia finales de marzo 0 principios de abril de 2013, localice una copia de

esa "ayuda memoria" que el Sr. Fajardo me habia proporcionado, mientras revisaba mis archivos

para determinar si tenia yo documentos relacionados con un emplazamiento girado por el equipo

legal de los demandantes ecuatorianos en los Estados Unidos. PX 1703 es una copia fiel y

verdadera de la "ayuda memoria" que localice en esa ocasi6n. Entre los registros que revise para

atender el emplazamiento de los demandantes ecuatorianos se incluyen registros que ellos

requirieron relacionados con mi destituci6n de la Corte Provincial de Sucumbios. En mis

archivos halle un documento relacionado con mi destituci6n de la Corte Provincial de

Sucumbios, detras del cual halle la "ayuda memoria" del caso Chevron que recibi de Pablo

Fajardo. Como dije anteriormente, recibi esta "ayuda memoria" de Pablo Fajardo mientras yo

trabajaba en la sentencia para el Sr. Zambrano, a fines de enero 0 principios de febrero de 2011 .

.-r~~~,,::~~,~~~.r.I~~l"lF""'1~I"'t'~"

.~~~ __ tLii·~.(~"""'~":~~_J.~_~~ __ ~~~:,~"~~~'t...;,~~>i.jIi.,.~'

22

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 51 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 23 10/01/2014 1334110 33

Page 52: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1177

51. Basandome en 10 que el Sr. Zambrano me dijo, tengo entendido que los abogados

de los demandantes ecuatorianos Ie hicieron cambios a la sentencia hasta el ultimo minuto antes

de que esta fuese firmada y publicada por el Sr. Zambrano. He repasado la sentencia definitiva,

marcada como PX 399. Luego de esa revision, percibo que la estructura, los terminos y el

contenido de la sentencia definitiva en gran parte reflejan el borrador de la sentencia que yo

modifique aproximadamente dos semanas antes de que fuese expedida la sentencia definitiva.

Efectivamente, a mi me parece que la sentencia definitiva es una version posterior y casi identica

al borrador de la sentencia que yo trabaje.

52. Despues de que el Sr. Zambrano publico la sentencia, Ie ayude por via telefonica a

preparar la providencia de ampliacion y aclaracion de la sentencia.

53. Yo sabia en ese momento, y 10 se hoy, que ese acuerdo del cual yo era participe,

por el cuallos representantes de los demandantes redactaban la sentencia del caso de Chevron

y el juez Zambrano, con mi ayuda, la expedia, violaba las leyes. Segun la legislacion

ecuatoriana, el juez es el unico autorizado para redactar los autos y sentencias. Por las mismas

razones sabia en ese momento, y 10 se hoy, que el arreglo en el que participe, en el que yo

redactaba providencias para el Sr. Zambrano manejando el caso a favor de los demandantes, y

recibia pagos de los representantes de los demandantes por ese trabajo, era una violacion de

las leyes. Y sabia en ese momento, y 10 se hoy, que el acuerdo que el Sr. Zambrano me dijo que

habia logrado con los abogados de los demandantes, para dejarles redactar la sentencia a favor

de los demandantes yen contra de Chevron, a cambio de que el recibiera 500.000 dolares una

vez que recolectaran el dinero de la sentencia, era una violacion de las leyes.

54. Despues de que el Sr. Zambrano publico la sentencia del caso Chevron, me

concentre en ayudar al Sr. Zambrano con otros casos civiles y laborales que requerian autos y

23

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 52 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 24 10/01/2014 1334110 33

Page 53: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1178

sentencias expedidos por el, y es por eso que continue trabajando como escritor secreto del juez

Zambrano hasta que fue destituido a fines de febrero de 2012. No tengo conocimientos sobre

como se hizo la sentencia de segunda instancia firmada por los jueces de segundo nivel, ni sobre

cualesquiera resoluciones posteriores en el caso contra Chevron.

55. No he tenido ningUn otro contacto con los abogados de los demandantes ecuatorianos

des de entonces, excepto una reuni6n a la que me cit6 el Sr. Fajardo en su oficina en Quito, que

estaba localizada en una casa en Jose de Abascal E12A-143 y Portete. No recuerdo la fecha

exacta de esa reuni6n, pero estimo se dio en mayo 0 junio de 2011. Tambien estuvo presente en

esa reuni6n una persona a quien me la presentaron como uno de los abogados norteamericanos

que representaban a los demandantes ecuatorianos en los Estados Unidos. En esa reunion se me

explico que Chevron estaba impugnando en los Estados Unidos el ordenamiento judicial

ecuatoriano, y que los demandantes ecuatorianos necesitaban personas que fuesen a testificar

sobre la idoneidad del sistema judicial. El abogado norteamericano luego propuso que yo fuese a

los Estados Unidos a aportar ese testimonio, y asi desacreditar a los abogados de Chevron. El Sr.

Fajardo ofrecio pagarme el pasaje aereo y gastos de hospedaje y dijo que me daria 5.000 d6lares

por aportar ese testimonio. El Sr. Fajardo me dijo que yo tendria que viajar en noviembre de

2011 y yo Ie manifeste que iba a considerar la propuesta. No Ie revele al abogado norteamericano

los pagos que yo habia recibido de los demandantes ecuatorianos, que habia redactado en secreto

las providencias y sentencias del Sr. Zambrano, el sobomo de 500.000 d6lares por parte de los

demandantes ecuatorianos para el Sr. Zambrano, ni el nivel general de corrupci6n en el sistema

judicial ecuatoriano, porque entendia de antemano por parte del Sr. Fajardo 10 que ellos requerian

que yo dijese, y porque de todos modos yo no conoda ni confiaba de este abogado norteamericano.

24

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 53 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 25 10/01/2014 1334110 33

Page 54: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1179

El Sr. Fajardo nunca mas se ratifico en la propuesta y yo tampoco 10 busque para dade

seguimiento al tema.

Otros casos del juez Zambrano

56. Ademas del trabajo que hice con las providencias y la sentencia del caso Chevron,

desempefie trabajos parecidos con otras sentencias de otros casos asignados al juez Zambrano.

En un caso especifico, representantes de la compafiia Oleoducto de Crudos Pesados, conocida

como OCP, nos pagaron al Sr. Zambrano y a mi para que expidiesemos una sentencia de segunda

instancia que enos habian redactado. OCP maneja oleoductos para el traslado de petr6leo crudo

ecuatoriano, y el entonces Presidente de la Corte de Justicia de Sucumbios habia expedido una

sentencia en contra de OCP, por dafios ambientales. Un representante de OCP me dio el borrador

de la sentencia de segunda instancia en una memoria extraible, y de ahi fue cargada en el

computador del juez Zambrano con la ayuda de un tecnico en computacion. El juez Zambrano

posteriormente expidi6 esa sentencia redactada por la OCP como si el mismo la hubiese escrito.

Un representante de OCP me pag6 20.000 d6lares por ser el enlace con el Sr. Zambrano, y al Sr.

Zambrano Ie pag6 50.000 d6lares (a traves de mi persona) por haber logrado que los jueces de la

sala de segundo nivel ratificaran el borrador de la sentencia en segunda instancia. Se marca como

PX 1468 una copia fiel y verdadera del borrador de la sentencia de OCP, que me fue entregada

por representantes de OCP y que fue expedida por el Sr. Zambrano. Esa sentencia estaba en el

computador particular mio que yo Ie entregue a Chevron el13 de julio de 2012. Recuerdo que

viaje a Lago Agrio via TAME una 0 dos semanas antes de que el Sr. Zambrano emitiese la

sentencia de OCP, para entregade la memoria extraible que contenia esa sentencia; viaje de

regreso a Quito ese mismo dia. Esto 10 confirman mis registros de vuelos de TAME, cuya copia

25

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 54 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 26 10/01/2014 1334110 33

Page 55: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1180

fiel y verdadera queda marcada como PX 1722; constatan que viaje de Quito a Lago Agrio el 15

de julio de 2009 y que regrese en avi6n a Quito ese mismo dia.

57. Tambien he repasado los documentos que se anexan como PX 1773 hasta PX

1875, PX 1468 y PX375. Por el estilo de la redacci6n y la estructura de cada documento, asi

como por mi recuerdo espedfico sobre la sustancia de estos documentos, veo que todos son

copias fieles y verdaderas de los autos y sentencias que yo redacte para el Sr. Zambrano siendo

su escritor fantasma.

Mi decision de dar fa cara y decir fa verdad

58. En abril de 2012, el Sr. Zambrano, que para entonces habia sido destituido

recientemente de su puesto de juez de la Corte de Sucumbios, me autoriz6 para que iniciase

conversaciones con representantes de Chevron para revelar la verdad acerca de la redacci6n de la

sentencia del caso Chevron. En mis conversaciones iniciales con los representantes de Chevron,

a quienes yo no conoda y en quienes no confiaba, intente negociar un pago importante para mi,

pues yo creia que dada la considerable sentencia expedida por el Sr. Zambrano, por 18.000

millones de d6lares, Chevron estaria dispuesta a pagarme una cifra importante por aportar

pruebas y testificar que la sentencia fue ilicita y se obtuvo mediante un fraude. Crei que 10 mas

valioso de mi parte para Chevron seria lograr que el Sr. Zambrano diese la cara, revelase la

verdad y aportase a Chevron sus propias pruebas, y que por esto a mi se me remuneraria

generosamente. Es por esto que opte por sugerirle al Sr. Zambrano que intentase negociar un

abultado pago millonario de Chevron para el mismo, aun cuando Chevronjamas sugiri6 tal cosa.

59 . Yo estaba equivocado al creer que Chevron pagaria por testimonios. Los

representantes de Chevron con quienes me comunique me dijeron reiteradamente que Chevron

absolutamente no me pagaria ni a mi ni al Sr. Zambrano por nuestro testimonio. Esto esta

26

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 55 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 27 10/01/2014 1334110 33

Page 56: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1181

confirmado por las grabaciones de mis conversaciones con los representantes de Chevron,

hechas por ellos, a mediados de 2012. En esa epoca yo no sabia que Chevron estaba grabando

esas conversaciones.

60. El Sf. Zambrano cambi6 de parecer y me dijo que no estaba dispuesto aportarle

informaci6n a Chevron ni a revelar la verdad, por motivos que no me explic6. Sin embargo, yo

decidi que continuaria cooperando porque creia que, inevitablemente, se descubririan los hechos

verdaderos sobre el acuerdo entre el Sf. Zambrano y mi persona y nuestras actividades con los

representantes de los demandantes ecuatorianos, y que como resultado de esto jamas se

ej ecutaria la sentencia.

61. Debido a que yo creia que era inevitable que se descubriria el fraude del Sr.

Zambrano, yo queria recibir algun pago, por modesto que fuese, por las pruebas que yo aportaria.

Segun se puntualiza en mis acuerdos escritos con Chevron, cuyas copias fieles y verdaderas

estan marcadas como PX 1671 Y PX 1672, Chevron me pag6la suma combinada de 48.000

d6lares (pagados en incrementos en varias instancias despues de que yo recolectaba y entregaba

pruebas firmes adicionales) por las pruebas fisicas que estaban en mi poder 0 que me dedi que a

obtener, y por el tiempo y esfuerzo dedicados a recopilar esas evidencias. Entre estas evidencias

estan mi computador personal, el cual use para redactar muchas de las providencias y sentencias

para el juez Zambrano (PX 1736), numerosas memorias extraibles (PX 1737), dos telefonos

celulares (PX 1738), as! como mis agendas (PX 1733 y PX 1734), registros de envios via TAME

(PX 1682), los registros de mis telefonos celulares (PX 1727 y PX 1728), registros bancarios

relacionados con mi cuenta del Banco Pichincha y estados de cuenta de tarjetas de credito.2

El2 de octubre de 2013, se me proporcion6, y revise, una copia imagen del disco duro del computador que les entregue a los investigadores de Chevron en julio de 2012. Despues de revisar el contenido del disco duro, confrrmo que esa imagen es copia fiel y exacta del disco duro que yo les entregue a los investigadores, y que el contenido de mi computador no ha sido alterado desde que yo se los entregue a los investigadores de Chevron.

27

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 56 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 28 10/01/2014 1334110 33

Page 57: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1182

Ademas, di a los investigadores acceso a mis cuentas de correo electr6nico

"[email protected]" y "[email protected]". 3 Asimismo, como ya

describi mas arriba, posteriormente halle y les proporcione la "ayuda memoria" que recibi del Sr.

Fajardo (PX 1703).

62. El17 de noviembre de 2012, estando yo en Chicago, firme una declaraci6n que

expone ciertos hechos acerca de mi relaci6n y actividades con el Sr. Zambrano y los

representantes de los demandantes ecuatorianos. Antes de esa fecha, los representantes de

Chevron me habian informado que me protegerian a mi y a mi familia de cualesquiera

represalias luego que fuesen reveladas publicamente mis declaraciones sobre hechos de

corrupci6n con respecto de la sentencia, pero no habia tenido ninguna conversaci6n firme con

Chevron acerca de compromisos econ6micos ni sobre que medidas podria tomar Chevron para

protegerme ami y a mi familia. De hecho, cuando firme la declaraci6n en noviembre de 2012,

mi familia no habia acordado intemamente si saldriamos del Ecuador por motivos de seguridad

como consecuencia de hacerse publicas mis declaraciones sobre la corrupci6n, ni que familiares

tendrian que salir. No fue sino hasta diciembre de 2012 que mi senora, asi como mi hijo y su

familia, decidieron que permanecer en el Ecuador seria demasiado peligroso luego de que se

conocieran publicamente mis declaraciones. No fue sino hasta ese momento que mi abogado

estadounidense, a quien yo contrate a mediados de diciembre aproximadamente, empez6 a

negociar con Chevron los terminos de mi acuerdo con Chevron, que fue firmado el 27 de enero

de 2013 (PX 1671), mas de dos meses despues de que yo firme mi declaraci6n inicial. Durante el

curso de estas negociaciones (e incluso antes), los representantes de Chevron me dijeron

Luego que di mis cuentas de correo electr6nico y mis contraseilas a los investigadores de Chevron, vi que intentaron ingresar en esas cuentas sin lograrlo, presumiblemente debido al tiempo que habia transcurrido desde la ultima vez que yo habia ingresado en esas cuentas de correos.

28

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 57 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 29 10/01/2014 1334110 33

Page 58: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1183

claramente que no se concretarian mis esperanzas de obtener un gran pago. Los representantes

de Chevron me dijeron que solo podrian pagar una cantidad necesaria para mantener mi esUindar

de vida en los Estados Unidos y para garantizar la seguridad de mi familia y mi persona.

Entendia entonces, tal como 10 entiendo ahora, que Chevron no me pago y en ningful momenta

me habria pagado por mi testimonio. Entiendo que los pagos de Chevron por mi seguridad y la

de mi familia de ninguna manera estan supeditados al contenido de mis declaraciones 0 mi

testimonio, y que estos arreglos de seguridad no estan condicionados al resultado de ningful

asunto en que yo testifique. Mejor dicho, tengo entendido que segful mi acuerdo con Chevron,

estoy obligado a decir la verdad, segun se requiera mediante juramentos 0 cualesquiera otras

obligaciones juridicas, y a estar disponible para testificar 0 aportar informacion.

63. Se que por haber dado la cara y testificado en este caso, me encuentro enfrentado

a los demandantes ecuatorianos, a sus representantes y abogados, as! como al gobiemo del

presidente Rafael Correa. Esta decision ha puesto en riesgo mi seguridad as! como la de mi

familia. Mi familia y yo tememos que si regresamos al Ecuador seremos perseguidos, torturados

y/o asesinados por el Gobiemo del Ecuador u otros grupos 0 personas que el Gobiemo no quiera

o no pueda controlar. De hecho, los abogados de los demandantes ecuatorianos y sus aliados

dentro del gobiemo de Correa me han atacado publicamente en el Ecuador y en los Estados

Unidos, me han tildado de traidor y han amenazado someterme a procesos penales.

r:1"'1.E~~~I~20~~~~~~1~~. ~-~-~~'..-.;;,,,,,, .. ,;h,,d<"'''-''''';-..'f;;';:..,; .. ,,,,,,,..,..t-",",,,, __ ,,,,=,,,,~~~,,,,,_&,,,,,"~...., .......... ~...:;;.. ..... ~-h

i~~~i~~~~",.,,··, .. :~.-fW;~,~~~.,~~ r,",~::',lI,.Ul<",t:*~",",~",":k~LA~ !:~ ... .,,~ ~;J".r...:~~2~4",..-"" .~~~-" ...... '=,. _-_~~~

iiijliiiii~ Los abogados de los demandantes

ecuatorianos ya cumplieron una de sus amenazas: radicaron una denuncia penal inventada en

mi contra en el Ecuador. El Gobiemo de Rafael Correa ha respaldado a los demandantes

29

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 58 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 30 10/01/2014 1334110 33

Page 59: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1184

ecuatorianos en este aspecto y ahora promueve energicamente una investigaci6n de mi persona

por el delito de incitaci6n al separatismo.

64. En enero de 2013, mi familia y yo (incluyendo a mi senora, un hijo y su esposa y

el nino pequeno de mi hijo) salimos del Ecuador rumbo a los Estados Unidos debido a los

justificados temores de mi parte y de mi familia sobre persecuci6n, tortura y/o asesinato, como

consecuencia de que mis declaraciones hubiesen salido a la luz publica. Antes de que yo

cooperase en este caso, mi esposa y yo viviamos muy c6modamente en una residencia grande de

500 metros cuadrados (casi 5.400 pies cuadrados), con casa aparte para nuestra empleada

domestica, en una urbanizaci6n cercada en un barrio acomodado de Quito, Ecuador, rodeados

por familiares, amistades y nuestra comunidad. Si bien fui destituido como juez, ocasionalmente

continuaba haciendo trabajos de consultor como abogado y esperaba que algu.n dia me fuese

restituido mi puesto de juez. Desde que sali del Ecuador, los abogados de los demandantes

ecuatorianos radicaron una falsa y dolo sa denuncia penal en mi contra. Se me ha tildado de

traidor en Ecuador, y ahora vivo exiliado, en un estado de temor e inseguridad, en un pais cuyo

idioma no hablo. Mi residencia es un pequeno departamento alquilado de dos dormitorios. Ya no

puedo ejercer mi profesi6n ni mantener a mi familia. Mi hijo y su esposa, que tenian empleo

estable en el Ecuador, no pueden trabajar aqui ni mantenerse a si mismos y a sus hijos. Los pagos

mensuales que recibo de Chevron, tal como se detalla en PX 1671, son para el sustento de mi

persona y de mi familia y nuestra protecci6n en los Estados Unidos. Esto incluye a mi persona,

mi esposa, mi hijo, sus dos hijos y su esposa. Para nada vivo tan c6modamente como vivia en el

Ecuador, y me preocupa mi futuro y el de mi familia.

30

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 59 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 31 10/01/2014 1334110 33

Page 60: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1185

65. Pese a los esfuerzos de la Republica del Ecuador y de los demandantes

ecuatorianos por silenciarme e intimidarme, siento la obligacion de decir la verdad sobre este

caso.

Declaro bajo la gravedad de juramento segun las leyes de los Estados Unidos de America que 10

anterior es cierto y correcto. Ejecutado el --=----"~"---,;e:::--=-.;;..;:.::..-=--=--.:=-------'\.

31

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 60 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 32 10/01/2014 1334110 33

Page 61: 2-TRIAL TESTIMONY and TRIAL TRANSCRIPT...Zambrano's "ghostwriter," and I wrote many of the rulings issued in civil cases assigned to Mr. Zambrano, including the Chevron case. My role

SA1186

Plaintiffs Exhibit 4800 p. 61 of 61

Case: 14-826 Document: 187-8 Page: 33 10/01/2014 1334110 33