jumillaturismo.es 1 - datos.jumilla.orgdatos.jumilla.org/descargas/jumilla_guia eca.pdf · region...

19
jumillaturismo.es 1

Upload: others

Post on 17-Oct-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

jumillaturismo.es 1

jumillaturismo.es 1

Con la nueva guía turística y comercial de Jumilla

queremos darte la bienvenida y ofrecerte toda la

información que necesitas para disfrutar de la ciudad

y su entorno.

A través de estas páginas podrás conocer la historia

de la ciudad y de sus monumentos, las mejores rutas

para disfrutar de la naturaleza y realizar actividades

deportivas, y los recursos asociados a la Ruta del

Vino de Jumilla: bodegas, restaurantes, bares de vino,

alojamientos, comercios especializados, etc.

Encontrarás además los platos típicos de nuestra

gastronomía y los mejores vinos para maridarlos,

así como las principales fiestas y eventos de nuestro

municipio, algunas declaradas Interés Turístico

Regional y Nacional.

DISFRUTA JUMILLA !!!!

W E L C O M E T O J U M I L L A

With this new tourist and shopping guide of Jumilla we

offer you a warm welcome as well as all the information

you need to enjoy the city and the surrounding

countryside.

In these pages you can learn a little about the history of

Jumilla, its monuments, the areas where you can best enjoy

nature and sporting activities, and the establishments

affiliated to the Wine Route of Jumilla: “bodegas” or

wineries, restaurants, wine bars, accommodation,

specialist outlets and lots more.

You can also find information about the most typical

dishes of the local gastronomy, the best wines with which

to accompany them and the most important fiestas and

other events in our municipality, some of which have been

awarded Regional and National Tourist Interest status.

ENJOY YOUR STAY IN JUMILLA!

Bie

nve

nid

a

jumillaturismo.es 32 jumillaturismo.es

L O C A T I O N A N D H I S T O R Y

The municipality of Jumilla is located in the north-east of the

Region of Murcia, with a climate characterized by sunshine, low

rainfall and cold winters, and has a population of approximately

25,000. The municipality occupies an area covering 972 km2 and

shares borders with the regions of Castilla-La Mancha and the

Community of Valencia.

The original settlement of Jumilla was at the top of the Cerro

del Castillo, the hill on which the castle stands, where there are

remains from as long ago as the Bronze Age and evidence of later

occupation by the Iberians and the Romans. During the period of

Moorish rule there is mention of “Jumalla”, a name derived from

“the strength of wine”. However, in 1358 Jumilla passed into the

hands of the Crown of Castile, and in 1445 became part of the

Estate of Villena. The roots of the present-day city, which began

to take shape in the fifteenth century and grew with significant

urban development in the next century, lay in the suburbs outside

the old walled city.

Loc

aliz

ació

ne

his

tori

aJumilla es un municipio situado al Nordeste de la Región de

Murcia. Su población está en torno a los 25.000 habitantes. Su

clima es soleado y poco lluvioso, con inviernos fríos. Su término

ocupa 972 km2 y limita con Castilla la Mancha y Comunidad

Valenciana.

El núcleo original de Jumilla lo constituyó la cima del Cerro del

Castillo, donde aparecieron vestigios ya de la Edad del Bronce,

con ocupación sucesiva de íberos y romanos. En época andalusí

aparece la ciudad de Jumalla (la fuerza del vino), que en el siglo

XIII fue tomada por los cristianos y pasó a la corona de Aragón.

Sin embargo, el1358 se integró definitivamente en la corona

de Castilla, incluyéndose en 1445 en el Señorío de Villena. Los

arrabales de la antigua ciudad intramuros fueron el germen de

la ciudad actual, que empezó a conformarse a partir del siglo XV,

con un importante desarrollo urbanístico en el siglo siguiente.

jumillaturismo.es 54 jumillaturismo.es

Ruta

del

Vin

o

Ruta

sM

onum

enta

les

IGLESIA DE “EL SALVADOR”

Construida en 1791 sobre la

antigua ermita de Nuestra Sra.

De Loreto. Es de estilo barroco

murciano. Su interior está

distribuido en tres naves. El

Retablo Mayor, de arquitectura

fingida, fue pintado por Pablo

Sistori. Alberga la imagen del

Stmo. Cristo de la Salud, obra

de un imaginero anónimo de

mediados del siglo XVIII.

CHURCH OF EL SALVADOR Built in 1791 on the remains of

the small church of Our Lady

of Loreto, the building is an

example of the Murcia baroque

style. The interior is made up

of three naves, and the trompe-

l’oeil high altarpiece was

painted by Pablo Sistori. The

church is home to the figure

of Holy Christ of Good Health

(Cristo de la Sallud), carved by

an anonymous sculptor in the

mid-18th century.

TEATRO VICODenominado así como

homenaje al actor del siglo XIX

Antonio Vico. Se construyó

en torno a 1883 en parte de

los solares del desamortizado

Convento de las Llagas de

San Francisco. El edificio

es obra del arquitecto Justo

Millán, que crea, dentro de

su conocida estética ecléctica,

una obra muy cercana tanto

en su interior como en su

exterior a la que realizara para

el Teatro Romea de Murcia.

Fue restaurado a finales de

los ochenta bajo el proyecto

del arquitecto Juan Antonio

Molina y en 2010 bajo el

proyecto del arquitecto Juan

de Dios de la Hoz.

En la Ruta del Vino de Jumilla, podrás vivir una experiencia

maravillosa.

Visitar Jumilla es adentrarse en la cultura, fiestas, tradición y

costumbres de un territorio vitivinícola, es poner en marcha los

sentidos, es pasear entre viñedos, visitar una bodega y conocer

sus entresijos, es alojarse en un entorno rural y, por supuesto,

es tomar un buen vino acompañando a su rica gastronomía.

Es también respirar y sentir su Historia, recorriendo sus calles

y parajes naturales llenos de contrastes.

W I N E R O U T EThe Jumilla Wine Route provides an opportunity to enjoy a

wonderful experience.

To truly visit Jumilla is to immerse yourself in the culture, fiestas,

traditions and customs of a wine-growing region, to awaken the

senses, to stroll through the vineyards, to visit a winery and

discover its secrets, to stay in a rural environment and, of course,

to savour a good wine served with its rich gastronomy.

It is also to breathe and to feel its history, walking around its

streets and admire the contrasts of its natural landscapes.

T E A T R O V I C ONamed after the 19th-century actor Antonio Vico, the theatre was

built around 1883 on part of the site of the defunct Convent of Las

Llagas de San Francisco. The building was designed by architect

Justo Millán, who created, within his familiar eclectic aesthetic

style, a work which is very close both in its interior and exterior

design to the one he created at the Teatro Romea in the city of

Murcia. It was restored in the late 1980’s by Juan Antonio Molina

and in 2010 by Juan de Dios de la Hoz.

6 jumillaturismo.es

AYUNTAMIENTOSe edificó entre 1580 y 1583

como Hospital del “Santi

Spiritu”, desempeñando un

importante servicio duran-

te la Guerra de Independen-

cia, hasta que a mediados del

s. XIX se traslada al mismo,

el Ayuntamiento. En 1984 se

instala el magnífico balcón

de forja. Esun edificio de dos

plantas con una elegante es-

calera regia, un solemne salón

deplenos y un amplio patio in-

terno con un tradicional bal-

cón corrido de madera.

T O W N H A L LBuilt between 1580 and 1583 as

the “Santi Spiritu” Hospital,

the building played an

important role during the War

of Independence and was still in

use until the mid-19th century,

when it became the Town Hall.

In 1984 a magnificent wrought

iron balcony was added. It is

a two-storey building with

an elegant regal staircase, a

solemn Council Chamber and

a spacious interior patio with

a traditional wooden balcony

looking over it.

MUSEO “JERÓNIMO MOLINA”.

SECCIÓN DE CIENCIAS NATURALES Y ETNOGRAFÍA

Fundado en 1956 por D.

Jerónimo Molina García,

actualmente acoge las secciones

de Ciencias Naturales y

Etnografía con importantes

y muy completas colecciones

de entomología, esparto, loza,

farmacia, mineralogía, fósiles,

así como enseres relacionados

con oficios tradicionales

hoy desaparecidos. En la

sección de paleontología se

hace excepcional una amplia

colección de fósiles del término

municipal y las huellas de

animales prehistóricos de los

yacimientos de la Hoya de la

Sima y Sierra de las Cabras.

“ J E R Ó N I M O M O L I N A ” M U S E U M N A T U R A L

S C I E N C E S A N D E T H N O G R A P H Y S E C T I O N

The musuem was founded in

1956 by Jerónimo Molina García,

and the building currently houses

the sections of Natural Sciences

and Ethnography, containing

important and extremely

comprehensive collections of

entomology, esparto, pottery,

pharmacy, mineralogy and fossils,

as well as equipment relating to

old trades now long disappeared.

The highlights of the Paleontology

section are a large collection

of fossils collected within the

municipality and prehistoric

animal paw-prints from the sites

of La Hoya de la Sima and Sierra de

las Cabras.

CASA MODERNISTAVivienda modernista edificada

en los primeros años del

siglo XX, bajo el proyecto

del arquitecto Joan Alsina

Arús,discípulo y colaborador

de Antonio Gaudí y del Conde

Güel. Destaca en su fachada

la forja del mirador y rejería

del artesano Jumillano Avelino

Gómez.

M O D E R N I S T H O U S EA modernist-style house

built in the early years of the

20th century and designed by

architect Joan Alsina Arús, pupil

and collaborator of Antonio

Gaudí and Count Güel. Of

particular note are the wrought

iron balcony and window grills,

which are the work of Avelino

Gómez, a craftsman from

Jumilla.

8 jumillaturismo.es

CASA HONDA/CASA DEL ARTESANO

Construida en el primer

tercio del siglo XVI en estilo

renacentista, conserva todo

su valor artístico en el patio

interior con cuatro columnas

de piedra, que sostienen una

decoración con yeserías. El

techo de la vivienda está

decorado con revoltones de

yeso, con relieves al gusto

italiano. Rehabilitada en 2007

es cedida a la Asociación de

Artesanos de Jumilla para Casa

del Artesano.

H O U S E O F T H E A R T I S A NBuilt in the first third of the

16th century in Renaissance

style, the building’s artistic

wealth is well preserved

in the courtyard, with four

stone columns supporting

plasterwork decoration. The

ceiling of the house features

small decorative plaster vaults

with Italianate reliefs. It was

renovated in 2007 and donated

to the Jumilla Association of

Craftsmen as the Craftsman’s

Guild.

CASA SOLARIEGA “PÉREZ DE LOS COBOS”

Palacio renacentista de finales

del S.XVI. Fachada con rejas

castellanas y tejadillos re-

matadas con escudos de armas,

sostenidos por sendos leones

rampantes. Sobre la puerta

descansa una cornisa que sirve

de apoyo a un frontón partido

en el que aparece el escudo de

armas de Pérez de los Cobos.

Pendiente de restauración.

A N C E S T R A L H O M E “ P É R E Z D E L O S C O B O S ”

A late 16th century Renaissance

mansion, in which the façade

has Castilian window grilles

and pent roofs finished with

coats of arms supported by

lions rampant. Above the door

there is a cornice supporting

a divided pediment upon

which the coat of arms of the

Pérez de los Cobos family is

depicted. The building is being

refurbished.

PLAZA DE ARRIBASituada sobre una necrópolis

islámica que dio lugar a esta

plaza donde se desarrollaba la

vida económica y política del

S.XVI; situándose al norte el

Palacio del Concejo y la ermita

de San José, al oeste la Posada,

hoy sede de la Universidad

popular, y al sur el Museo de

Jesús Nazareno.

T H E P L A Z A D E A R R I B ALocated on the site of a

former Islamic burial ground,

this square was the hub of

economic and political life In

Jumilla in the 16th century,

with the Palacio del Concejo

(the equivalent of the Town

Hall) and the small church

of San José on the northern

side, the inn (now home to

the “People’s University”

community centre) on the

west and the Jesús Nazareno

Museum on the south.

jumillaturismo.es 1110 jumillaturismo.es

PALACIO DEL CONCEJO. SECCIÓN ARQUEOLÓGICA

MUSEO “JERÓNIMO MOLINA”

Construido por el arquitecto

Julián de Alamíquez a

mediados del s. XVI, es el

único edificio de carácter civil

de estilo renacentista que

se conserva en la Región de

Murcia. Su planta baja daba

cobijo a la lonja. El segundo

cuerpo está compuesto por

una arcada de columnas

salomónicas flanqueadas por

las armas de la villa. En su

parte posterior se encontraba

la cárcel.

Tras su rehabilitación, alberga

el Museo Arqueológico con

colecciones que van desde el

Paleolítico a la Edad Media,

guardando piezas de arte

ibérico como el cipo funerario

de los “Jinetes Ibéricos de

Coimbra del Barranco Ancho”.

T H E P A L A C I O D E L C O N -C E J O / A R C H A E O L O G I C A L S E C T I O N O F T H E “ J E R Ó -N I M O M O L I N A ” M U S E U M

Built by architect Julián

de Alamíquez in the mid-

16th century, this is the

only Renaissance-style civic

building remaining in the

Region of Murcia. Originally

the ground floor was home to

the food market, the Council

Chamber was on the first floor,

which features an arcade of

wreathed columns flanked on

either side by the town coat

of arms, and the top floor was

used as the town jail.

Since its restoration it has been

home to the Archaeological

Museum, whose collections

range from the Palaeolithic to

the Middle Ages and include

items of Iberian art such as the

“Iberian Horsemen of Coimbra

del Barranco Ancho” memorial

stone.

MUSEO DE JESÚS NAZARENO

La cofradía de Jesús Nazareno

tiene su origen en 1801 y

actualmente está formada por

8 hermandades. Su temática

en torno al arte cofrade y

religioso se expresa a través de

la imaginaría y la arquitectura

suntuaria, incluyendo además

otras artes decorativas, cruces,

estandartes, túnicas, faroles,

mantos, etc., todo expuesto

en su interior. En él destaca,

su fachada y su cúpula de

estilo levantino. El edificio fue

construido en 2010.

M U S E U M O F J E S Ú S N A Z A R E N O

The “Jesus Nazareno”

brotherhood was founded in

1801 and is nowadays formed

by 8 fraternities which take

part in the annual Easter Week

processions of Jumilla. The

exhibits in the museum, which

was built in 2010, are based on

the brotherhood and religious

art, expressed through the

imaginative and sumptuous

architecture and also including

other decorative arts in the

form of crosses, standards,

tunics, lanterns, cloaks, etc.

The Levantine façade and dome

are the outstanding features of

the exterior.

ERMITA DE SAN JOSÉConstruida a finales del S.

XVII, pertenece al denominado

“barroco murciano”. Es

de reducidas dimensiones,

constando de una sola nave

con una pequeña cúpula

decorada con yeserías de

rostros llorosos, al igual que el

dintel de la puerta principal.

T H E C H U R C H O F S A N J O S É

Built at the end of the 17th

century in the Murciano

baroque style, the church is

a small one, containing just

a single nave and a small

dome which is decorated with

weeping faces in plaster, as is

the lintel of the main door.

IGLESIA DE SANTIAGOMonumento Nacional desde 1931

Comenzó a construirse en1447

en estilo gótico del que se

conserva la nave central y las

ocho capillas laterales. En

1575 se construye el portal

principal, bajo la dirección del

arquitecto Julián de Alamíquez.

El grandioso retablo, de los

hermanos Francisco y Diego

Ayala, fue construido en

1583 y representa la vida del

Apóstol Santiago. En 1747 se

inician las obras de la sacristía

nueva de estilo barroco, unas

de las mejores del rococó

de mediados del S. XVIII.

La puerta norte es obra del

arquitecto Lorenzo Alonso,

de estilo Neoclásico con dos

grandes columnas jónicas,

iniciándose las obras en 1793 y

terminándose en 1804.

C H U R C H O F S A N T I A G ONational Monument since 1931

Construction of the church

began in 1447 in the Gothic

style, as can still be seen in

the central nave and eight

side chapels. The main door

was added in 1575 under the

guidance of architect Julian

de Alamíquez, while the

altarpiece, dating from 1583, is

the work of brothers Francisco

and Diego de Ayala and was

dedicated to Saint James the

Apostle. In 1747 work began

on the new, baroque-style

sacristy, one of the finest

examples of the mid-18th

century rococo style. The

north door was designed by

Lorenzo Alonso and is neo-

classical in style, with two

large ionic columns: work on

this structure began in 1793

and was completed in 1804.

12 jumillaturismo.es

IGLESIA DE SANTA MARÍA DEL ARRABAL

Construida hacia 1430 tras las

predicaciones de San Vicente

Ferrer, y levantada sobre una

necrópolis islámica y zona

industrial de los S. XII y XIII.

En ella se reunían los vecinos

para votar los cargos oficiales

de la villa. Fue derruida en

1979, conservándose la torre

principal.

C H U R C H O F S A N T A M A R Í A D E L A R R A B A L

The church was built in 1430,

after San Vicente Ferrer

preached in Jumilla, on the

site of a former Islamic burial

ground and a 12th and 13th

century business district. The

locals used to meet here to

elect the local officials, but the

main building was demolished

in 1979 and only the main

tower remains.

CASTILLODe larga historia; íbera,

romana, musulmana, de la

que quedan huellas en sus

murallas, fue ganado por el rey

Alfonso X para los cristianos

en 1241. Incorporado durante

apenas medio siglo a la

Corona de Aragón, fue tomado

definitivamente para la Corona

de Castilla por el infante D.

Fadrique de Trastámara.En

1461, el marqués de Villena

levantó la fortaleza que hoy

conocemos. La imponente

Torre del Homenaje es una

construcción gótica con tres

pisos, sótano y terraza; que

presenta planta redondeada

para amortiguar el impacto

de los proyectiles. Restaurado

y rehabilitado en 2010 como

espacio cultural, en él se

pueden visualizar exposiciones

y se celebran eventos varios.

Desde su mirador el visitante

podrá contemplar hermosas

vistas de todo el término de

Jumilla.

T H E C A S T L EThe castle of Jumilla has a

long history, taking in the

Iberians, the Romans and the

Moors, traces of all of whom

can be seen in the walls, but

was conquered by King Alfonso

X for the Christian forces in

1241. For just half a century

it belonged to the Crown of

Aragon, before being taken for

good for the Crown of Castile

by the Infante Don Fadrique de

Trastàmara.

In 1461, the Marquis de Villena

built the fortress that we see

today. The imposing keep is

a Gothic structure with three

floors, a basement and a

terrace, with rounded corners

to cushion the impact of

bullets and cannonballs. It was

restored and refurbished in

2010 as a cultural venue where

exhibitions and various events

are held.

From this vantage point,

visitors can admire spectacular

views of much of the large

municipality of Jumilla.

�-© C,UMlLI.A .-.-,;i r� v-J.,J.,..;li..

5o�g ...... �-

Ar cT}1u;iJ· de, TRADICIÓN

desde 1995

Restaurante: 968 75 99 10 Móvil: 1649 93 39 4 7

699 94 5082 Cita. Jurnilla ª Yecla, Km. 73

30520 JUMILLA ,(Murcia) [email protected]

· Sistemas de Seg�ridad contra Ro!bo· Protección Perirnetral (Exteriorest· Circuito, Cerrado de Tel'evlsl6n· Control de Accesos

· Televigilanc:ia

DElE<:TOR DE MOIIIM HT0

• Servicios de Seguridad• Mantenimiento de Sistemas· Señallzaci6n de Seguridad• Extintores• tajas fuertes

KRONOS S GURIDAD

N" D:G.SJE. 3.133

Juan Ramón Hménez, 29 Bajo,. 30520 JUMILLA (Murcia)

Tel/Fax: 958 78 39 34

Móvil: 696 94 99 89

gestion@kron osseg u rí dad .mm

www.kronosseguridad.�om

Atención Clierne 900110 066

Aguas de Calidad al Servicio de JumiJfa

Averías 24 horas 900300205

Avda. de Levante. 32 www.aguasc1eJumllla.com

AGUAS D,E JUMILLA

AGUA

POTABLE DE

LA MEJOR

CALIDAD

Nuestros Objetivos

A Alcanz�u la,

,�.,. a,u�fidenc iaenerget1ca

1 - HiDIROGEA AyuiitamiCiltO "/ deJumilla _,,,

Conseguir O accidentes laborales

Concienciar y Sensibilizar a la ciudadanía

-�OHSH•• , 11100

Sl'lll,-054-, 3J'lllCl7

jumillaturismo.es 2524 jumillaturismo.es

CALLEJÓN DEL FISCALEs la calle más antigua de

Jumilla, que data de los siglos

XII y XIII, según la excavación

arqueológica de 1990. El

callejón se extendía desde el

interior árabe del atrio de Santa

María, terminando en una

maqbara o necrópolis islámica.

C A L L E J O N D E L F I S C A LThis is the oldest street in

Jumilla, dating from between

the 12th and 13th centuries,

according to an archaeological

excavation in 1990, and is an

alley which originally ran from

the Arab interior of the atrium

of Santa María to a “maqbara”

(or Islamic burial ground).

ARCO DE SAN ROQUE, PUERTA DE GRANADA

Se edificó en el año 1642 para

sustituir la antigua ermita de

madera destruida en 1603 y que

servía como puerta de salida hacia

el antiguo camino de Granada.

Está dedicada a San Roque, santo

protector de las epidemias de

peste.

Conserva en su interior antiguo

piso de azulejos valencianos del

siglo XVII.

Rehabilitada en 2007. Actualmente

sólo se abre para la procesión del

día de San Roque el 16 de agosto,

una tradición de 1592.

T H E A R C H O F S A N R O Q U E , O R T H E G R A N A D A G A T E

Built in 1642 to replace a

wooden chapel which was

destroyed in 1603, and which

used to serve as the gateway

from the town to the old road

to Granada, this archway is

dedicated to San Roque, the

saint who is said to protect

against the plague. Inside

there is a 17th century tiled

floor made in Valencia.

The building was restored

in 2007, but the only time it

opens is on the feast day of

San Roque (16th August) for a

procession which has been a

tradition in Jumilla since 1592.

ERMITA DE SAN ANTÓNEdificada en 1611 a las afueras

de la villa y al margen derecho

del camino de Granada. Su

interior está decorado con

yeserías de estilo rococó

que adornan la bóveda y

ventanales así como remarcan

la cruz de San Antón en las

cuatro esquinas de la base del

cupulín. Preside su interior un

escudo real con el Toisón de

Oro. Restaurada en 2002.

T H E C H U R C H O F S A N A N T Ó N

This church was built in

1611 in the outskirts of the

city, on the right of the road

to Granada. The interior

decoration includes rococo-

style plasterwork on the

vaulted ceiling and around the

windows, and Saint Anthony’s

cross on the four corners at the

base of the dome. Presiding

over the interior is a royal

coat of arms with the Golden

Fleece. Restored in 2002.

JARDÍN DEL REY D. PEDRODiseñado hacia finales del

S. XIX como explanada para

albergar la Feria, recibió el

nombre de Plaza del Rey D.

Pedro. Fue decorado entre

los años 40 y 60 con azulejos

sevillanos de Ramos Rejano

con motivos del Quijote y con

personajes de Disney. En el

podemos admirar algunos de

sus pinos centenarios.

T H E G A R D E N O F K I N G P E D R O

This public park was designed

towards the end of the 19th

century to be used as the

fairground and was named the

Plaza del Rey D. Pedro (King

Pedro’s Square). Between

the 1940’s and 1960’s it was

decorated with Seville tiling by

Ramos Rejano, featuring scenes

from Don Quixote and Disney

characters, and there are

also a number of magnificent

centuries-old pine trees.

EL CASÓNEs el monumento funerario

tardorromano (S.V) mejor

conservado de la Europa del

Imperio Romano. En su interior

conserva tres fosas donde

estuvieron depositados los

sarcófagos. Es de una sola nave

de bóveda de medio punto, con

dos absidiolos a ambos lados

con dos pequeñas ventanas. Su

puerta principal está orientada

a la salida del sol. Las cubiertas

están realizadas en mortero de

piedra y recubierto con “Opus

Signinum”. Es Monumento

Nacional desde 1931.

T H E C A S Ó NThis 5th century burial monument

is the best preserved of its kind

to have survived from the Late

Roman Empire, and was declared

a National Monument in 1931.

Containing three graves where

the sarcophagi were placed, it is

made up of a single room with

a semicircular dome and apses

on either side, with two small

windows. The main door faces

the rising sun.

The roofing is mortar topped

with “Opus Signinum”.

ERMITA DE SAN AGUSTÍN Última de las que flanqueaban el

camino de Granada. La primitiva

ermita se edificó en 1570.

Reformada en el S. XVIII para

adaptarla al culto de la patrona

de Jumilla, Nuestra Sra. De

la Asunción. La ermita tiene

dos cúpulas barrocas, una la

del altar mayor y otra en el

camarín de Nuestra Señora.

C H U R C H O F S A N A G U S T Í N

This is the last of the churches

which used to line the road to

Granada, and the original chapel

was built in 1570.

In the 18th century it was

renovated and adapted to house

the figure of Our Lady of the

Assumption, the patroness of

Jumilla. The church has two

baroque domes, one above the

high altar and the other above

the chapel of Our Lady.

CAPILLA-MUSEO DE LA COFRADÍA DEL ROLLO

La capilla, situada en el

marco de la barriada que da

nombre a la Cofradía, ha sido

construida según proyecto del

arquitecto jumillano Tomás

Menor Pérez, siguiendo el

trazado regulador de la Capilla

de Pazzi, de Bruneslleschi

(Florencia S. XV). Destaca el

gran portón principal, de 6

metros de altura, realizado a

base de perfiles tubulares de

hierro y carrerones de madera

noble, cuyo motivo central es

la insignia de la Cofradía.

C H A P E L - M U S E U M O F B R O T H E R H O O D O F

“ E L R O L L O ”The chapel is located in the

neighborhood known as the

“Rollo”, which gives its name

to the Brotherhood. It was built

by a local architect from Jumilla

called Tomás Menor Pérez, who

followed the design for the 15th

century Pazzi Chapel in Florence

by architect Brunelleschi.

Especially noteworthy is the

large main door, which is 6

meters high and is made of iron

tubular sections and fine wood

panels with a central motif of

the insignia of the Brotherhood.

JARDÍN BOTÁNICOEl diseño del paisaje junto con

la excelente calidad de la tierra,

ha hecho posible un rápido

crecimiento de la especie y se

ha convertido en uno de los

más visitados de la región,

destacando, por sus magníficos

ejemplos de coníferas.

Actualmente cubre 34.900 m2

y hay más de 150 especies

ornamentales de árboles y

arbustos típicos de la flora

autóctona, no sólo de Jumilla,

sino también del sureste

español y del resto de España.

B O T A N I C A L G A R D E NThe landscaping and excellent

soil quality has allowed the

species planted here to grow

quickly, and this is now one

of the most popular botanical

gardens in the Region of Murcia,

the most outstanding specimens

being some magnificent conifers.

The garden occupies an area of

34,900 m2 and there are more

than 150 ornamental tree and

bush species which are typical

both of Jumilla and of the south-

east and other parts of Spain.

TORRE DEL RICOSituado en la pedanía del

mismo nombre, fue construido

en 1573 y es uno de los pocos

realizados en piedra de

sillería de la zona. Se trata

de construcción fortificada

mandada a construir, tal como

se lee en la inscripción de la

puerta, por Antonio Rico para

dar seguridad a la repoblación

de los campos circundantes.

T O R R E D E L R I C O Located in the village of the

same name, this tower was

built in 1573 and is one of the

few made in stone in the area.

It is a fortified building which

was built, as the inscription on

the door reads, on the orders of

Antonio Rico to provide security

during the repopulation of the

surrounding fields.

jumillaturismo.es 2726 jumillaturismo.es

Ru

tas

ecot

urí

stic

as E C O T O U R I S M R O U T E S

SIERRA DE SANTA ANABuena parte de su espectacular

orografía y paisajes pueden

ser admirados a través de

sus pistas forestales y de un

sendero bien señalizado que la

recorre. Cuenta con dos áreas

recreativas punto de partida

de varias rutas de senderismo.

En su corazón, se asienta

el Convento o de Santa Ana

(siglo XVI) junto al manantial

de la Fuente de la Jarra. La

Orden Franciscana eligió este

singular paisaje para edificar

el convento a finales del siglo

XVI. El Convento de Santa

SIERRA DE LA CINGLALa Sierra de la Cingla es un

área montañosa de gran

belleza paisajística y alto valor

ambiental. La cumbre se sitúa

a 1.079m en el Picacho del

Infierno. Destacan las pinturas

rupestres del Barranco del

Buen Aire (patrimonio de la

humanidad).

S I E R R A D E L A C I N G L A The Sierra de la Cingla is a

mountainous area of outstanding

natural beauty and environmental

value, with the “Picacho del

Infierno” summit at 1,079

metres above sea level. One of the

highlights is the prehistoric rock

art of Barranco del Buen Aire (a

World Heritage Site).

SIERRA DE LA PEDRERALa sierra de La Pedrera (764 m.), es

un monte singular con vestigios

históricos y prehistóricos.

Podemos encontrar los restos

de canteras medievales, las

huellas marcadas en el suelo

rocoso por las carretas que

transportaban las pesadas

piedras (camino histórico de

Ontur), pinturas rupestres

(declaradas Patrimonio de

la Humanidad), y cazoletas

excavadas en la roca para

conducir el agua a un gran

calderón.

S I E R R A D E L A P E D R E R A The “Sierra de La Pedrera” (764

m.) is a unique mountainous

area, dotted with historic and

prehistoric remains.

Among them are the vestiges

of medieval quarries, tracks

left on the rocky ground by

carts carrying heavy building

stones (the historic road to

Ontur), cave paintings which

are included in the World

Heritage site and prehistoric

petroglyphs, or rounded holes

carved into the rock to channel

water into a large container.

YACIMIENTOS DE HUELLAS FÓSILES HOYA DE LA SIMA Bien de Interés Cultural y

Patrimonio de la Humanidad.

Sobre una cuenca sedimentaria

de yesos ocupada antiguamente

Ana atesora un importante,

antiguo y valioso legado

cultural histórico y artístico

de todo el mundo. Destacan las

imágenes del Cristo Amarrado

a la Columna (esculpida por

Francisco Salzillo en el XVIII),

el Cristo de la Reja y la Abuelica

Santa Ana.

S I E R R A D E S A N T A A N A Much of the spectacular terrain

and scenery in the mountains

can be admired from forest

tracks and a well-marked

path which run through them.

There are two recreation areas

which are the starting point for

several hiking trails.

At the heart of the Sierra stands

the 16th century Convent of

Santa Ana, alongside the Fuente

de la Jarra, a unique spot which

was chosen by the Franciscan

Order for their convent in the

late 16th century. The convent

boasts an important, ancient

and valuable cultural heritage

in both historical and artistic

terms, with items from all

around the world, but the

highlights are the statues of

Cristo Amarrado a la Columna

(Christ tied to the Whipping

Post), which was sculpted by

Francisco Salzillo in the 18th

century, XVIII), the Cristo de

la Reja and the Abuelica Santa

Ana.

PARQUE REGIONAL SIERRA DEL CARCHE

Macizo montañoso de gran

interés biótico, geomorfológico

y paleontológico. Ofrece una

excelente oferta para los

amantes de la naturaleza con

diversas rutas, ya sea a pie

o en bicicleta, entre las que

destaca el ascenso al pico de la

Madama (1.372m).

R E G I O N A L P A R K O F E L C A R C H E M O U N T A I N S

A zone of great biotic,

geomorphological and

palaeontological interest

which offers a wide choice

of different routes for nature

lovers, either on foot or by

bicycle, amongst which the

ascent to the peak of Madama

(1,372m) is a highlight.

(7 millones de años) por una

laguna, se han conservado

numerosas pisadas fósiles

de grandes vertebrados

actualmente extinguidos.

H O Y A D E L A S I M A F O S S I L F O O T P R I N T S S I T EAnother World Heritage Site

as well as an Item of Cultural

Interest, this is a gypsum

sediment basin formerly

occupied by a lake (7 million

years ago) in which numerous

fossil footprints of large, now

extinct vertebrates have been

preserved.

LA CAÑADAREAL. ITINERARIO ECOTURÍSTICOEsta vía pecuaria forma parte

de la red de tránsito de ganado

que partía desde la serranía de

Cuenca hasta Murcia. Se trata

de un recorrido lineal de más

de 45 km que se inicia en el

paraje de Los Almendros, en

el límite con la provincia de

Albacete hasta la pedanía de

Román.

A lo largo del camino se

encuentran paisajes variados,

yacimientos arqueológicosy

numerosos puntos de interés

etnográfico comolos hornos de

yeso de la Cuesta del Llano, el

salero del Águila, la Fuente del

Cerco o la presa de Román.

L A C A Ñ A D A R E A L E C O T O U R I S M R O U T E

This old livestock trail is part

of a route which led from

Serranía de Cuenca in central

Spain to Murcia.

The stretch which lies in the

municipality of Jumilla is

45 kilometres long and runs

in a more or less straight

line from Los Almendros,

on the boundary with the

province of Albacete, to the

hamlet of Román. Along the

way are varying landscapes,

archaeological sites, and

several points of ethnographic

interest, such as the plaster

kilns of de La Cuesta del llano,

the Salero del Aguila salt pans,

the Fuente del Cerco and the

reservoir of Román.

jumillaturismo.es 2928 jumillaturismo.es

M A I N F I E S T A S A N D T R A D I T I O N S

SEMANA SANTADeclarada Fiesta de Interés Turístico Nacional. Su origen se

remonta a finales del siglo XVI, peroes a partir de 1848, cuando

la Semana Santa Jumillana toma gran fuerza y se crean nuevas

hermandades que desfilan junto con la Vera Cruz, hermandad

más antigua.

La Semana de Pasión comienza el Viernes de Dolores, con un

solemne Vía Crucis y finaliza el Domingo de Resurrección con la

procesión de Jesús Resucitado.

En Semana Santa podrán admirar las tallas de alto valor

artístico, que se remontan al siglo XVII. La tarde de Mantillas de

Jueves Santo, los desfiles de Armaos en la mañana del Domingo

de Resurrección, y las Tamboradas de Sábado de Gloria y Sábado

de Pasión.

Pri

nci

pal

esfi

esta

s y

trad

icio

nes

H O L Y W E E KThe Easter celebrations in Jumilla, which have been awarded

National Tourist Interest status, date back to the late 16th

century, but it was not until 1848 that new Brotherhoods started

to be created, and since then the event has become larger and

more important. These new groups parade alongside the “Vera

Cruz”, the oldest Brotherhood.

Holy Week begins on the Friday before Palm Sunday, known as

“Friday of Sorrows”, with a “Vía Crucis”, and finishes with the

procession of the “Resucitado” (Christ Risen) on Easter Sunday.

During Semana Santa onlookers can admire the highly artistic

sculpted figures being paraded, some of which date from the 17th

century, with highlights including the evening of “Mantillas”

(traditional ladies’ headdresses) on Maundy Thursday, the

parades of “Armaos” (period costumed soldiers) on Easter Sunday

morning and the “Tamboradas” (drumming celebrations) on

both Saturdays included in the week.

jumillaturismo.es 3130 jumillaturismo.es

FIESTA DE MOROS Y CRISTIANOSLas Fiestas de Moros y cristianos, devuelven por unos días a

la ciudad de Jumilla a su pasado medieval. Las calles se llenan

de personajes históricos, actos y desfiles que conmemoran el

devenir del pueblo jumillano durante el tiempo en el que la ciudad

fue frontera entre dos pueblos, el musulmán y el cristiano.

M O O R S A N D C H R I S T I A N SThe Moors and Christians festival takes the city of Jumilla back to

its medieval past for a few days. The streets of the town are filled

with historical figures, events and parades to commemorate the

development of Jumilla during the time when it was a border

town between the Muslim and Christian worlds.

FERIA Y FIESTAS EN HONOR DE NUESTRA PATRONA LA VIRGEN DE LA ASUNCIÓN

Durante la semana de feria, en torno al 15 de agosto, se vive un

ambiente festivo continuo con eventos y actividades para todas

las edades. El Excmo. Ayuntamiento y otros colectivos como la

Cofradía de la Virgen, Federación de Peñas, Festival de Folklore,

Asociación de Moros y Cristianos son los artífices de la fiesta.

T H E F A I R A N D F I E S T A S I N H O N O U R O F O U R L A D Y O F T H E A S S U M P T I O N

Throughout the week of the fair, which is held around the feast

day of the Assumption on 15th August, there is a festive atmosphere

with events and activities for all ages. These are organized by

the Town Hall and other groups such as the Brotherhood of

the Virgin, the Federation of Wine Harvest Festivities, the Folk

Festival and the Moors and Christians Association.

FIESTA DE LA VENDIMIA Declarada de Interés Turístico Regional, se celebran desde 1972.

Ambiente festivo de devoción al vino y su cultura, haciendo

un recorrido por la vendimia, la pisa, la elaboración y la

degustación. Los actos más relevantes son: La inauguración de

la fuente del vino, la ofrenda del primer mosto al Niño de las

Uvas, las cabalgatas infantil y tradicional y el último sábado de

feria se celebra la gran cabalgata del vino.

G R A P E H A R V E S T F E S T I V A LAwarded Regional Tourist Interest status, this has been held

since 1972. Are characterized by a festive atmosphere of devotion

to Jumilla wine and the culture associated with it. The events

follow the wine-making process from picking through treading

and production to tasting, and the stand-out events are the

inauguration of the wine fountain, the offering of the first grape

juice of the season to the statue of the Niño de las Uvas, the

children’s and traditional parades and, on the last Saturday of

the fiestas, the main wine parade (the Gran Cabalgata del Vino),

when participants are showered in thousands of litres of wine.

FESTIVAL NACIONAL DE FOLKLORE “CIUDAD DE JUMILLA”.

Desde 1982, el Festival Nacional de Folklore “Ciudad de Jumilla”,

abre sus puertas al abanico de música, danza, tradiciones y rico

colorido que ofrecen los grupos participantes, venidos de toda la

geografía nacional. El festival, el desfile de los participantes, la

velada folk, la misa cantada por los grupos y las manifestaciones

de folklore en la calle, completan un atrayente programa, repleto

de tradición, colorido y espectáculo.

“ C I T Y O F J U M I L L A ” N A T I O N A L F O L K F E S T I V A LThe National Folklore Festival “Ciudad de Jumilla” has been

held since 1982, opening its doors to the range of music, dance,

traditions and rich colour offered by participating groups from all

over Spain. The festival program is completed by the parade of

the participants, special folk evenings, a choral Mass performed

by the groups and folk performances in the streets, making this

a colourful and traditional spectacle.

32 jumillaturismo.es

Los vinos de la D.O. Jumilla

presentan la característica

diferenciadora respecto a otros

de estar elaborados a base de

la variedad Monastrell, la cual

representa más del 80% de la

superficie cultivada.

Entre éstos destacan los

vinos rosados, tintos, tintos

crianzas, sin olvidar los tintos

dulces.

Gas

tron

omía

Los

Vin

os

G A S T R O N O M Y

La riqueza gastronómica es fruto de la

mezcla de culturas y de la calidad de los

productos que ofrece esta tierra.

Resaltamos los platos tradicionales

como son los gazpachos, las pelotas

o relleno, las empanadas de patata o

el queso de cabra frito con tomate.

Imposible no caer en la tentación de

los dulces, como sequillos, pirusas, o

cristóbalas entre otros.

The gastronomic richness is a result

of the area’s mix of cultures and the

quality of local produce.

Highlights include traditional dishes

such as gazpacho, “Pelotas” or “relleno”

(meatballs in consommé), empanadas

de patata (potato pasties) and fried goat

cheese with tomato. It is also difficult

not to be tempted by the numerous

sweet dishes, which include “sequillos”,

“pirusas”, and “cristóbalas”.

W I N EThe chief characteristic which

distinguishes DO Jumilla wines

from others is that they are

made from the Monastrell

variety of grape, which grows

on over 80% of the area

occupied by the vineyards.

Most of them are red, aged red

and rosé wines, and there are

also delicious sweet or dessert

wines.

jumillaturismo.es 3534 jumillaturismo.es

T E L É F O N O S D E I N T E R É SAyuntamiento

t. 968 78 20 20

Aguas de Jumilla

t. 968 78 05 68

. At. cliente. t. 900 11 00 66

. Averías 24 h. t. 900 30 02 05

Centro local de empleo Mujer y Juventud

t. Ayuntamiento

Cementerio

t. 968 75 60 80

Consejo Regulador de la Denominación

de Origen del Queso de Murcia al Vino

t. 968 78 38 04

Consejo Regulador Denominación

de Origen Jumilla

t. 968 78 17 61

Estación de autobuses

t. 968 75 62 42/ 968 75 63 08

Estación Viticultura y Enológica

t. 968 78 00 38

Hogar del pensionista

t. 968 78 06 00

I.T.V.

t. 968 78 25 18 / 968 78 29 29

Iberdrola

T. 901 20 20 20

Instituto Nacional de la Seguridad Social

t. 968 78 01 18

Juzgados:

. Sección civil. t. 968 78 00 65

. Sección penal. t. 968 78 06 01

. Registro Civil. t. 968 71 64 14

Mercado Central de Abastos

t. 968 78 09 55

Notaría

t. 968 78 22 11

Oficina Comarcal Agraria

t. 968 78 02 35

Oficina de Correos

t. 968 78 13 53

Oficina de Empleo S.E.F.

t. 968 78 18 50

OFICINA DE TURISMO

t. 968 78 02 37

Parada de taxis

t. 968 78 06 54

Policía local

t. 968 78 40 40

Registro de la propiedad

t. 968 78 43 77

Terminal de camiones

t. 968 75 64 43

C E N T R O S C U L T U R A L E SAula de Cultra Cajamurcia

t. 968 78 22 52

Biblioteca Pública Municipal

t. 968 78 20 56

Casa de la Juventud

t. 968 78 04 86

Casa Municipal de Cultura “José Yagüe”

t. 968 78 05 10

Museo Arqueológico

t. 968 75 73 79

Museo Etnográfico

y Ciencias de la Naturaleza

t. 968 78 07 40

Teatro Vico

t. 968 78 11 66

Universidad Popular

t. 968 75 61 16

C E N T R O S D E P O R T I V O SPabellón Municipal de Deporte

t. 968 75 60 00

Polideportivo Municipal “La Hoya”

t. 629 39 28 19

I G L E S I A SConvento Santa Ana PP. Franciscanos

t. 968 43 50 01

Iglesia Mayor de Santiago

t. 968 78 41 80

Iglesia de El Salvador

t. 968 78 00 42

Iglesia de San Juan Bautista

t. 968 78 03 70

S A N I D A DAmbulancias

t. 061

Centro de Salud

t. 968 78 05 61

- Cita previa. t. 902 14 00 22

- Urgencias. t. 968 78 28 53

Centro de especialidades

t. 968 78 20 15

Clínica Asur

t. 968 78 17 90

Cruz Roja

t. 112

F A R M A C I A SAlberto Agulló

t. 968 78 00 88

Aurora Azorín

t. 968 78 01 30

Diego Soriano

t. 968 78 25 08

Manuel Guillén

t. 968 78 01 65

Manuel Mazuelas

t. 968 78 23 15

Miguel Cambronero

t. 968 78 28 12

Pedro Soriano

t. 968 78 00 05

C E N T R O D E F I S I O T E R A P I A Y O S T E O P A T Í A

Juan José Tomás

t. 968 75 65 00

Ó P T I C A SÓptica Mingote

t. 968 78 11 45

S E G U R I D A D C I U D A D A N AGuardia Civil

t. 968 78 06 71 / 062

Policía Local

t. 092 / 968 78 40 40

Emergencias

t. 112

Bomberos

t. 112

Protección Civil

t. 968 75 67 80

E S T A B L E C I M I E N T O S A D H E R I D O S A :

B O D E G A S Alceño

t. 968 78 01 42

www.alceno.com

[email protected]

Bleda

t. 968 78 00 12

www.bodegasbleda.com

[email protected]

Bodegas San Isidro

t. 968 78 07 00

www.bsi.es

[email protected]

Bodegas Sierra Norte

t. 674 21 90 74

www.bodegasierranorte.com

Carchelo, S.L.

t. 656 314 526

www.carchelo.com

[email protected]

Casa Rojo

t. 968 15 15 20

www.casarojo.com

Juan Gil-La Tienda de Gil Family

t. 629 26 13 79 / 968 43 50 22

www.bodegasjuangil.com

[email protected]

www.gilfamily.es

[email protected]

Luzón

t. 968 78 41 35

www.bodegasluzon.com

[email protected]

Madrid Romero

t. 968 10 71 22

bodegamadridromero.com

[email protected]

Pio del Ramo

t. 610 41 80 98 / 967 32 32 30

www.piodelramo.com

Ribera del Juá

t. 868 08 70 91

www.bodegasriberadeljua.com

[email protected]

Silvano García

t. 968 78 07 67

www.silvanogarcia.es

[email protected]

Viña Campanero, S.L.

t. 968 78 07 54

www.vinacampanero.com

Viña Elena

t. 610 90 02 20

www.vinaelena.com

[email protected]

Xenysel

t. 911 92 40 02 / 617 29 01 71

www.xenysel.com

[email protected]

M U S E O D E L V I N OMuseo del Vino Hacienda del Carche –

Casa de la Ermita

t. 607 21 70 18 / 600 47 90 05

[email protected]

[email protected]

www.museodelvinodejumilla.com

C O M E R C I O E S P E C I A L I Z A D OEl Obrador de Fran

t. 619 52 32 39

Embutidos Gilar

t. 968 78 07 83

www.embutidosgilar.com

Horno Rufino

t. 968 78 10 24

E N O T E C A Vinotería Los Chilines

t. 968 78 07 10

www.loschilines.com

[email protected]

A L M A Z A R ACasa Pareja

t. 659 04 48 06 / 699 94 01 43

www.casapareja.es

[email protected]

Olimendros

t. 968 90 68 31

www.olimendros.com

[email protected]

H O T E L E S*** Monreal S.L.

Dr. Fleming, 6

t. 968 78 18 16

www.hotelmonreal.net

** Pío XII

C/ Ortega y Gasset, 12

t. 968 78 01 32

www.hotelpioxii.com

Finca del Olmo Resort

t. 965 478 027 / 650 760 732

www.fincadelolmoresort.com

Casa del Labrador

t. 672 25 46 47

www.casaruraldellabradorjumilla.com

[email protected]

R E S T A U R A N T E SCasa Sebastián

Av. de Levante, 6

t. 968 78 01 94 / 669 86 09 92

Duque de Lerma

Rambleta del Convento, 7

t. 968 78 41 21

La Macarena

C/ Cánovas del Castillo

t. 638 39 25 56

Loreto

C/ Canalejas, 73

t. 968 78 03 60

Monasterio

Av. Ntra. Sra. de la Asunción, 40

t. 968 78 20 92 / 652 04 64 03

Reyes Católicos, S.L.

Av. Reyes Católicos, 33

t. 968 78 12 83

San Agustín

Av. de la Asunción, 62

t. 968 78 13 14

36 jumillaturismo.es

B A R E S D E V I N O SNuestro BarPortillo de los Milanos. t. 625 43 00 09Los 3 solesC/ San Pacual 15. t. 606 02 58 22VeneciaC/ Doctor Fleming 7. t. 968 78 32 98

A G E N C I A S D E V I A J EViajes MaysoAv. de Levante, 43.t. 968 71 61 60 / 968 75 76 82www.viajesmayso.com

O C I O T E M Á T I C O JUMSAL t. 968 430 052www.jumsal.com

O T R O S E S T A B L E C I M I E N T O S

O T R O S A L O J A M I E N T O S Casa Rural Consuelowww.casaruraljumilla.comThe Olive Tree Guest Houset. 965 07 05 53 / 693 45 72 91www.theolivetreespain.comCasa Jerónimot. 616 85 82 85

O T R A S B O D E G A SEgobodegast. 868 58 02 [email protected]

O T R O S R E S T A U R A N T E SCampo NuevoCtra. Jumilla- Murcia. t. 968 78 26 98Casa MolownyC/ Barón del Solar, 66.t. 616 52 52 37Chino Gran ShanghaiC/ Fueros, 9.t. 968 71 62 73Chino WanyalAv. de la Libertad, s/n. t. 968 78 43 32El ParaísoC/ Cura Abellán, 23. t. 968 78 12 79GéminaAv. de Murcia, s/n. t. 609 51 95 43La Bona TábulaPlaza Alcoholera de Menor, s/nt. 684 45 72 51labonatabula.esLa Cervecería del MonasterioPl. del Rey Don Pedro, 1. t. 968 95 89 20La Veta. Espacio Gourmet-Cafetería.Colón, 1. t. 868 17 61 17Mesón JumillanoAv. de Murcia, s/n. t. 968 958 922LebiramAv. Reyes Católicos. t. 620 92 71 51 LondonAvenida de Levante. t. 868 24 54 50Los Badenes Ctra. Jumilla-Yecla. t. 968 75 99 55Media LunaCtra. Jumilla. Yecla. km.73t. 968 75 99 10 / 649 93 39 47MonrealC/ Doctor Fleming.t. 968 78 27 56Pizzería MilleniumAv. Reyes Católicos, 58. t. 666 70 10 66PizzappAv. Levante 18. t. 651 18 18 18Pueblo NuevoLa Estacada, s/n. t. 968 75 69 38

· Coordinación: Concejalía Turismo, Josefa Pérez [email protected]· Textos y Fotos: Antonio Bleda, Bartolomé Medina, Cayetano Herrero, Josefa Pérez, Juan Canicio, Rosa Gualda.

© Excmo. Ayuntamiento de Jumilla & ECA guías&publicidad

Restaurante 100

C/ Casas del Poblado el Carche, 4

t. 688 70 79 23

www.restaurante100.esSalón Pío XII Santa Ana del Montet. 968 10 86 01Trattoria MichelangeloAv. Reyes Católicos, 60. t. 968 75 75 10YO&YOHelados, gofres y crepesC/ Juan Ramón Jiménez.t. 617 16 22 16 / 670 71 31 79WilsonPl. José Mª Abreu. t. 968 78 22 51

O T R O S T E L É F O N O SCompost ReciclablesCtra. Hellín, km. 2.t. 968 43 50 57DS InmobiliariaAv. de Levante, 15.t. 968 07 50 07Herbolario La BoticaC/ Valencia, 9.t. 968 78 25 58Isabel Gilar EstilistasAv. de Levante / Jardín Rey Don Pedrot. 968 78 19 52Kronos SeguridadC/ Juan Ramón Jiménez, 29 bajot. 968 78 39 34Montesinosmontesinos.esMuebles y Tapizados TereJuan Ramón Jiménez, 17.t. 968 78 09 37Muebles DíazC/ Barrio Iglesias, 34.t. 968 78 4 0 91Vera Candela Promocionest. 968 71 60 45Wisp Europat. 968 78 35 33

Coi

mbr

a

María Aulló

Poeta Vicente Medina

Av. del Casón

Avda

. de

la A

sunc

ión

Avda. de la Libertad

Ntra. Sra. de la Fuensanta

D. Pedro Jiménez

Saavedra Fajardo

Sor Francisca

San Pascual Bailón

Dr. Fleming

Federico García Lorca

Montesinos

Filipinas

Avda

. de

la A

sunc

ión

Isaa

c Pe

ral

Isaa

c Pe

ral

Herná

ndez

Amor

es

Infa

nte

D. F

adriq

ue

Sant

o To

más

De las Hermanitas

San Antón

Infa

nte

D. F

adriq

ue

San

Antó

n

Mila

nos

Cal

lejó

nde

Sev

illa

San Roque

Castelar

Salva

dor P

érez

de

los

Cobo

sEs

teba

n To

más

Del R

ico

De la

Lab

or

Pza. del laConstitución

De la

Am

argu

ra

Del

Mar

chan

te

Don

Roq

ue M

artín

ez

CallejónDel Pilar

Ram

ón y

Caj

al

Alba

noM

artín

ez

Dion

isio

Gua

rdio

la

Cánovas del Castillo

Aljíb

ico

Cur

a N

avar

ro

De

los

Paso

s

Rambleta del Convento

Canalejas

De las Castillas

Del Calvario

De

Briz

CrucesMiguel Trigueros

SalzilloPalmera

Greña

Hospital Viejo

San José

PeñaCapitán

Santa María

Cuatro C

antone

s Del

Mar

chan

te

San Francisco

Tornero

Alba

no M

artín

ez

Ram

ón y Cajal

Del CalvarioDel Calvario

Mar

tín G

uard

iola

Del

Pós

ito

Del Duque

Diego Abellán

Magdalena

De la Soledad

Luis Braille

Ramble ta del Convento

De

el S

alva

dor

Canalejas

Sagasta Rambleta Del Pósito

Del

Pòs

ito

Mar

tín G

uard

iola

De la Verónica

Fern

ando

III

Juan XX

II I

Cánovas del CastilloCánovas del Castillo

Don

Pel

ayo

Viriato

Portillo de la Glorieta

AméricaLo

s Fu

eros

Avda. Reyes CatólicosPza.

GuzmánOrtuño Emigrante J. Pérez

Principe Felipe

Dr. Rafael Lozano

De

Vale

ncia

Ing. de la Cierva

Cris

toba

l Col

ón

Alfo

nso

X

Antonio Machado

Juan

XX

III

Cartagena

Avda. Reyes Católicos

Cura Abellán

Canalejas

Marqués de los Castillejos

Sagasta

Del Calvario

Barrio Iglesias

Del Duque

Canónigo Lozano

Cervantes

San

Agu

stín

Avda. de la Libertad

Camino de M

urcia

Arsenal

Molino Vapor

Pza.Pablo

Picasso

Mur

illo

Goya

Hern

ando

de

Nuño

Bach

iller J

umilla

Del Trabajo

Eliseo Guardiola Valero

Fundación

Prog

reso

De la

Paz

San

Juan

San

Pedr

oSa

nta

Ana

Avda. San José

Pza.San Juan

Pza. M.Hernández

Hern

ando

de

Nuño

Zorrilla

San Joaquín

Avda. San José

Pza.del Rollo

Pío

XII

Ortega y Gasset

Ortega Y Gasset

Avda. de la Esperanza

Mig

uel d

e Un

amun

o

Bach

iller J

umilla

De la

paz

Mig

uel d

e Un

amun

o

Jacinto Benavente

Luis de Góngora

Avda. de la Esperanza

Jesús Sánchez Carrillo

Mar

qués

de

Ville

na

Seve

rino

Azna

r

Beat

o Hi

bern

ón

Jaim

e de

Gra

ñana

Zorrilla

Jaim

e de

Gra

ñana

Lope de Vega

José Echegaray

José Echegaray

Valle Inclán

De la Fuente

Herm

anos

A. Q

uint

ero

Duer

o

Cervantes Lope de Vega

Asturias

Jesú

sZa

rago

za

Bada

lona

Jorg

e Gu

illem

Julio

Rom

ero

de To

rres

Felix

Rod

rigue

zde

la F

uent

eLu

mer

as d

e Ca

stro

Vista

Aleg

re

Mar

iano

Suá

rez

Joan

Miró

Pablo Picasso

Goya

Avda. Salvador Dalí

Soro

lla

El Greco

Cura Abellán

Portillo de la Glorieta

2º DISTRITO

1º DISTRITO

Ram

bla del Judio

Ram

bla del JudioAvda. R

ondda Poniente

Avda. Rondda Poniente

Can

tare

rías

Cam

ino

de lo

s M

olin

os

A. Jerónimo Molina

Callejón del

Pasico

Callejón del Chorro

Barón del Solar

Barón del Solar

Avda. de Levante

Avda. de LevanteAvd

a. de Levante

Avda. de Murcia

Pza. CamioneroJ. Soriano

Avda. de Murcia

Avda

. de

Yecla

Emilia Pardo Bazán

Avda

. de

Yecla

Baró

n de

l Sol

ar

Paseo Poeta D. Lorenzo G

uardiola

San José

Pza. deArriba

Pza. deGastos Acomodadas

De

la A

mar

gura

Cabecico

Pza. delCabecico

Juan Terol

Uva Monastrell

De

Gra

cia

GAS

Formación Agraria

Ana Abellán

COLEGIOPÚBLICO

Navarra

De la Soledad

Trav. Amargura

Cabecico

De laAmargura

Canalejas

AuroraCutillas

Canto

nes

Jardín de la Acerica

Acerica

Calle

jón d

el Ch

orrill

o

Callejónde laLibrilla

Plaza dela Glorieta

Pl. Médico D. José MªLaborda Hernández

Médico D. JuanMartinez Perez

Juan

R. J

imén

ez

M. Salvador Ripoll Marín

M. L

uís

M

tnez

Pér

ez

Joaq

uín

Turin

a

Trav

esia

Liber

tad

D. S

ebas

tian

Abar

ca

Juan R. Jim

énez

C. del Cura C. Santiago

Pablo Picasso

TERMINALDE

CAMIONES

Cañada Real

Cuesta

Caball

o

Cam

ino de los Franceses

Cartagena

De

los

Paso

s

Pasos Altos

Del

Mar

chan

te

Castelar

JardínSan

Antón

Plaza delRey D. Pedro

Los

Fuer

os

De

Vale

ncia

Juan

XX

III

Viriato

JoaquínTurina

PlazaMédico

D. Juan MiguelMarín Padilla

Avda. Salvador Dalí

Pablo Picasso

Velázquez

Cordel del Rollo

Sier

ra d

el Bu

eyReu

s

Reus

De los Mazos

De las Picadoras

José Vicente Mateo

Actor José Guardiola

Vereda Real

Vereda Real

Avda

.

de

José

Sán

chez

Cer

ezo

Del

Tal

ler

Goya

Del Es

parto

Adra

Adra

Pintor

Antonio Mañas

Plazade lasEras

Pl. deD. JuanPaco

4º DISTRITO

3º DISTRITO

De GraciaLorenzo Tomás

Hern

ando

de

Nuñ

o

Can

ónig

o Lo

zano

Piedra Alta

Hernán Cortés

IslasBaleares

Vene

r P. F

ray J

. Man

cebó

n

Pizarro

San IsidroIrene López Heredia

Cruz

de

Pied

ra

PL. R

do. P

.J. B

aeza

Ntra

. Sra.

de Fátim

a

Barranco

de los Mineros

Cur

a Ab

ellá

n

Ntra

. Sra. de F

átim

a

Alicante

San Blas

Avda. Cristo Amarrado a la ColumnaAvda. Cristo Amarrado a la Columna

CuestaPuntero

Sto Costado.Médico D. JesúsLozano GarcíaPlaza

Alcoholerade Menor

Pje.Santa Rita

POLIGONOINDUSTRIAL

“LOS ROMERALESJUMILLANOS”

Pza. Ing.J. deAbreu

Polideportivo Municipal

“La Hoya”

RUTASANTA ANA

Ram

bla

del J

udio

POLÍGONO INDUSTRIAL“LADERA DEL CASTILLO”

CEMENTERIOMUNICIPAL

CASTILLO

CHARCO DEL ZORRO

POLIDEPORTIVO MUNICIPAL”LA HOYA”

7

9

10

11

23

1213

14

16

2

21

17

19

20

242

31

426

5

7

6

3

17

5

18

6

49

25

101112

15

16

13

14

822

A 10 Km.A 8 Km.

A Hellín - Albacete

A CiezaA Venta del Olivo

21 20

823

15

1

A ValenciaA Yecla

A1 Km1’5 Km. La Alquería

Paraje ”El Santo”

19

A Murcia

N-344El Carche

18

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Jumilla

Yecla

Hellín

Tobarra

Fuente Alamo

OnturCañada de Albatana, s/nJumilla

MU

RC

IA-C

IRC

UN

V.JU

MIL

LASA

LID

A70

AUTO

VÍA

MUR

CIA-

ALBA

CETE

JumillaCtra.de Jumilla-Venta del Olivo

km. 9,3

Venta del Olivo-Cieza

Jumilla

Ctra.de Fuente Alamo,

Paraje de la Aragona

A ValenciaA Yecla

PUNTOS DE INTERÉSTURÍSTICO

Iglesia de El SalvadorTeatro VicoCasa ModernistaAyuntamientoMuseo Municipal “Jerónino Molina”Casa HondaCasa Perez de los CobosHuellas Fósiles de la Hoya de la SimaPlaza de ArribaErmita de San JoséPalacio Concejo, Museo ArqueológicoParroquia Mayor de SantiagoSubidor al CastilloCastilloCallejón del FiscalSanta Maria del ArrabalArco de San RoqueErmita de San Antón, Museo de Semana SantaEl Casón, Monumento NacionalErmita de San AgustínJardín Botánico de la EstacadaLa PedreraJardín del Rey Don Pedro I y Paseo Poeta GuardiolaCapilla del RolloMuseo del NazarenoMuseo Saorín

23

24

25

26

1

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

PUNTOS DE INTERÉSAyuntamientoSEF. Servicio Regional de Empleo y Formación

Consejo Regulador Denominación de Origen Vino de JumillaUniversidad PopularCentro de Especialidades MédicasResidencia de AncianosGuardia CivilCorreosCasa de la CulturaHogar de la 3ª EdadPolicía LocalProtección CivilCruz RojaEstación de AutobusesCentro de Atención e Información de la Seguridad SocialPabellón Deportivo CubiertoCentro de SaludPolideportivoTerminal de TransportesIglesia de San Juan

Juzgado de 1º Instancia

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Jumilla

En Yecla

JUMILLA

MU-15A

LA CASA DEL LABRADOR

RESTAURANTE

JUMILLADISTRITOS1º Distrito .........................................................D-32º Distrito ..........................................................D-43º Distrito ..........................................................D-54º Distrito .......................................................D-6,7Acerica .......................................................E-1Acomodadas......................................................E-1Adra................................................................. I-11Actor José Guardiola ................................... J-10,11Albano Martínez ..............................................E,G-4Alfonso X...........................................................H-5Aljibico ..............................................................G-4América.............................................................H-4Ana Abellán......................................................... I-4Antonio Machado ...............................................H-5Arco Iris.............................................................H-8Arsenal..............................................................H-8Asturias.............................................................B-9Aurora Cutillas ................................................... F-2Avda. Cristo Amarrado a la Columna.................... J-2Avda. de Yecla .............................................B-9/F-7Avda. Nta. Sra. Asunción .............................. H-3/J-2Avda. de la Esperanza ........................................E-8Avda. de la Libertad ......................................H-4/I-7Avda. de los Franceses................................... H,I-11Avda. de Levante .........................................H-4,5,6Avda. de Murcia ........................................... H-8/J-9Avda. de Poniente .............................................J,I-1Avda. de Reyes Católicos...............................I-7/H-4Avda. de San José.............................................. F-8Avda. Salvador Dalí .......................................... J-10Ayuntamiento .....................................................G-4Bachiller ...................................... E-10/F,G,H-9Badalona ...........................................................A-8Baleares ............................................................C-8Barón del Solar ..................................................G-3Barranco de los Mineros .....................................D-6Barrio Iglesias....................................................E-7Beato Hibernón ................................................G-10Briz ................................................................... F-2Caballo .......................................................F-1Cabecico ........................................................E-2,3Calvario....................................................... E,F-2,7Callejón de Librilla ..............................................G-2Callejón de Sevilla ..............................................G-2Callejón del Chorrillo........................................C,D-1Callejón del Chorro ............................................. F-1Callejón del Pasico ............................................. F-1Callejón del Pilar.................................................G-3Canalejas.....................................................F-2/G-7Canónigo Lozano ............................................ D,F-7Cánovas del Castillo ..................................G-4,5,6,7Cantarerias ........................................................D-1Cantones...........................................................E-1Cañada Real ..............................................A,C-9,11Capitán..............................................................E-1Carretera a Yecla ...............................................A-9Cartagena .........................................................H-7Casa Cultura ......................................................H-3Castillas ............................................................ F-3Castillo ..............................................................C-2Cementerio........................................................A-2Centro Médico Especialid....................................G-2Cervantes....................................................D,E-7,8Colón ................................................................H-5Cordel del Rollo................................................G-11Cruces ..............................................................E-2Cruz de Piedra ...................................................D-7Cruz Roja........................................................... J-4Cuatro Cantones ................................................E-1Cuesta Caballo................................................... F-1Cuesta Puntero ..................................................D-5Cura.................................................................. F-1Cura Abellán ...................................................E,G-6Cura Navarro .....................................................G-4D. Pedro Jiménez ......................................... I-2D. Pelayo...........................................................H-6D. Sebastian Abarca ......................................... I-7,8De Alicante ........................................................B-8De Castelar .................................................F-1/G-2De Coimbra ....................................................... J-2De José Sánchez Cerezo ..................................H-10De María Aulló.................................................... J-2De Valencia...................................................... I,H-5De la Amargura ...............................................E,G-3De la Glorieta................................................. G,H-5De la Soledad ....................................................D-3De la Paz.....................................................E,G-8,9De las Picadoras ..............................................H-11De los Fueros ....................................................H-4De los Mazos...................................................H-11De los Pasos ..................................................E,G-5De los Pinos ..................................................... I-11Del Chorro ......................................................... F-1Del Esparto ...................................................... I-11Del Pósito....................................................... E,F-6Del Taller .........................................................H-10Diego Abellán.....................................................D-5Dionisio Guardiola...............................................G-4Doctor Fleming ..................................................H-2Duero................................................................D-8

Duque ............................................................E-6,7Echegaray .........................................D-8/E-10El Salvador ........................................................ F-5Eliseo Guardiola Valero .......................................G-9Emigrante Juan Pérez.......................................... I-4Emilia Pardo Bazán.............................................C-9Estación Autobuses............................................. I-4Esteban Tomás .................................................. F-2Federico García Lorca .................................H-2Félix Rodríguez de la Fuente................................A-8Fernando III .................................................... G,H-5Formación Agraria............................................ H,I-3Filipinas .............................................................H-3Franceses, Camino de los.............................. B,J-11Fuente, De la .....................................................C-9Fundación..........................................................G-8Goya...................................................H-8/I-10Gracia ...............................................................D-4Greco.............................................................. J-10Greña ................................................................E-2Guardia Civil........................................................ I-3Hermanitas .................................................H-1Hermanos Álvarez Quintero .................................D-9Hernández Amores........................................... H,I-2Hernán Cortés ...................................................C-8Hernando de Nuño .......................................E,H-8,9Hogar Pensionista ............................................... I-3Hospital Viejo .....................................................E-1Infante D. Fadrique....................................... I-1Ingeniero de la Cierva .......................................... I-3Irene López Heredia ...........................................D-8Isaac Peral...................................................... H,J-2Jacinto Benavente .....................................E-10Jaime de Grañana ......................................E,H-9,10Jardín de Acerica ...............................................E-1Jerónimo Molina, A. ...........................................E-7Jesús ................................................................B-9Joan Miró ........................................................... I-9Joaquín Turina....................................................H-7Jorge Guillén ......................................................A-8José Vicente Mateo .................................. H-10/J-11Juan XXIII ......................................................... I,H-6Juan Ramón Jiménez ..................................... I,H,G-6Juan Terol ..........................................................E-4Julio Romero de Torres .......................................A-8Labor..........................................................F-2Levante, Avda. de ........................................H-5,6,7Lope de Vega..................................................E-8,9Lorenzo Tomás ..................................................D-6Los Molinos .......................................................C-1Luis Braille.........................................................E-4Luis de Góngora............................................... F-10Lumeras de Castro.............................................A-8Marchante ...............................................E,G-3Mariano Suárez ..................................................H-9Marqués de los Castillejos................................... F-7Marqués de Villena ...........................................G-10Martín Guardiola..............................................E,G-5Magdalena.........................................................D-4Médico D. Jesús Lozano García............................ I-6Médico D. Juan Martínez Pérez............................. I-6Médico D. Luís Matínez Pérez............................... I-7Médico D. Salvador Ripoll Martín .......................... I-7Miguel de Unamuno .........................................D,E-9Miguel Hernández............................................... F-9Miguel Trigueros.................................................E-2Milanos..............................................................G-2Molino de Vapor.................................................H-9Montesinos ........................................................H-2Murillo ................................................................ I-9Ntra. Sra. de la Fuensanta ......................... I-1,2Navarra .............................................................B-9Ortega y Gasset ..........................................F-8Pablo Picasso............................................. I-10Padre Mancebón ................................................B-8Palmera............................................................. F-1Paseo Poeta Lorenzo Guardiola............................ I-4

Pasico............................................................... F-1Pasos Altos ....................................................E-4,5Peña .................................................................E-2Piedra Alta.........................................................D-8Pintor Antonio Mañas........................................ J-11Pío XII................................................................ F-8Pizarro ..............................................................C-8Plaza Alcoholera de Menor................................... I-6Plaza Arriba ....................................................... F-2Plaza D. Juan Paco Baeza.............................C,D-7,8Plaza de la Constitución......................................G-2Plaza de la Glorieta ............................................G-5Plaza de las Eras .............................................G-11Plaza de los Gastos............................................E-1Plaza de Pablo Picasso........................................ I-9Plaza de San Juan .............................................. F-8Plaza del Ardal ................................................. J-11Plaza del Camionero J. Soriano ............................ I-9Plaza del Rollo ...................................................G-7Plaza Guzmán Ortuño .......................................... I-4Plaza Ing. Abreu .................................................G-3Plaza Médico D. José Mª Laborda Hernández .......H-6Plaza Médico D. Juan Miguel Marín Padilla.......... H,I-8Plaza Rey D. Pedro..........................................H-3,4Poeta Vicente Medina ......................................... J-1Polideportivo................................................... J-5,6Portillo Glorieta ...............................................G-6,7Príncipe Felipe .................................................... I-4Progreso ...........................................................G-8Rafael Lozano .............................................. I-4Rambla del Judío ............................................. A,J-1Rambleta del Convento ....................................... F-4Rambleta del Pósito......................................... F-5,6Ramón y Cajal ............................................. E-4/G-3Reus ................................................................ I-11Rico, del ............................................................ F,2Roque Martínez ..................................................G-3Saavedra Fajardo ......................................... I-2Sagasta....................................................... F-5,6,7Salvador Pérez de los Cobos .............................. F-2Salzillo .............................................................. F-1San Antón..........................................................H-1San Blas............................................................ F-9San Francisco ....................................................E-3San Isidro ..........................................................D-8San Joaquín ....................................................... F-8San José ...........................................................E-1San Juan ........................................................... F-8San Pascual Bailón .............................................H-2San Pedro ......................................................... F-9San Roque.........................................................G-2Sánchez Carrillo ...............................................G-10Santa Ana..........................................................G-9Santa María .......................................................E-1Santa Rita, Pje. ...............................................G-7,8Santiago............................................................ F-1Santo Costado .................................................... I-4Santo Tomás....................................................... I-1Severino Aznar.................................................G-10Sierra del Buey .............................................. H,I-10Soledad.............................................................D-4Sor Francisca ..................................................... I-2Sorolla ............................................................ J-10Tornero .......................................................E-4Trabajo..............................................................G-8Travesia Amargura ..........................................E-2,3Travesia Libertad........................................... H,I-7,8Uva Monastrell ........................................... D-4Valle Inclán ................................................ D-9Velásquez ................................................... J-10,11Vereda Real ................................................ J-10,11Verónica ............................................................G-5Viriato ...............................................................H-6Vista Alegre .......................................................A-9Zaragoza ....................................................B-9Zorrilla............................................................G-8,9

Callejero

Parque de Bomberos

CentroDeportivo

Ctra. de Yecla

P.K.

72,

750

N-3

44

JUMILLA

YECLA

Polígono Industrial“Los Romerales”