geiranger · a b c d e skorene 1821 moh 1502 moh laushornet 1413 moh løsta 500 moh...

2
Geiranger Fjordsenter Geirangerfossen 1 8 2 9 10 11 12 13 14 20 19 18 17 16 15 21 28 29 30 22 23 24 25 26 27 31 3 4 5 6 7 1. Turistinformasjon, Tourist Information, Touristeninformation, tel. 70 26 30 99 2. Offentlege toalett, public toilets, Toiletten 3. Ferge, ferry, Fähre, tel. 71 21 95 00/ 177 4. Busstopp, bus stop, Bushaltestelle, tel. 177 5. Fjordbua, souvenirs/gifts/petrol station, Souvenirs/Geschenke/Tankstelle, tel. 70 26 30 12 6. E. Merok Turisthandel, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 30 14 7. Geirangerfjord Design, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 31 90 8. Taxi, tel. 48 14 94 80 9. Geiranger Fjordservice, fjord sightseeing, Fjordausflüge, tel. 70 26 30 07 10. Laizas, pavement/internet café, Internet Café/Imbissstube, tel. 70 26 07 20 11. Steffånaustet, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 47 37 97 71 12. Naustkroa, pizza/restaurant, Pizza/Restaurant, tel. 70 26 32 30 13. Vinjenaustet, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 30 75 14. Minibank, cashpoint, Geldautomat 15. Olebuda, restaurant/Restaurant, tel. 70 26 32 40 Café Olé, coffee & internet café, Kaffeebar/Internet Café, tel. 70 26 32 30 16. Holenaustet - Ytreeide Sport, sport & leisure, Sport & Freizeit, tel. 70 26 00 80 17. Friaren Pizza Pub, pizza/café, Pizza/Café, tel. 70 26 16 99 18. Audhild Viken Vevestove, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 32 12 19. Joker Geiranger / Post, groceries/post office/medicine, Lebensmittel/Post/Medizin, tel. 70 26 30 33 20. Geiranger Gjestehamn, Guest Marina, Gasthafen 21. Geiranger Galleri, artwork/souvenirs, Kunst/Souvenirs, tel. 70 26 31 94 22. Geiranger Camping, camping, Campingplatz, tel. 70 26 31 20 23. Coastal Odyssey, kayak rentals/guide, Kajak-Vermietung/Guides, tel. 91 11 80 62 24. Gjørva Hytteutleige, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 31 35 25. Maråk Hytteutleige, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 30 56 26. Hotell Geiranger, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 30 05 27. Geiranger Kyrkje, church, Kirche 28. Bjørnstad Utleige, rental apartments, Ferienwohnungen, tel. 91 52 63 89 29. Hotel Union, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 83 00 30. Geiranger Fjordsenter/World Heritage Information Centre, art centre/museum/café/ souvenirs, Info Center UNESCO Welterbe, Kunstzentrum/Museum/Café/Souvenirs, tel. 70 26 38 00 31. Vinje Camping, camping/cabins, Campingplatz/Ferienhütten, tel. 70 26 30 17 GEIRANGER Fotturar Hiking routes Wanderungen N O K 10,- T il v e d li k e h a l d T o m a i n t e n a n c e Z u r I n s t a n d h a l t u n g d e r W e g e Tur nr. Route no. Tour Namn Name Name Lengde / høgdemeter Distance/height Länge/Höhe Utsikt/attraksjon View / attractions Aussicht / besondere Attraktionen A Geiranger Fjordsenter – Vesterås gard Start: Geiranger Fjordsenter 2 km / 250 m Flott utsikt frå Vesterås gard Magnificent view from Vesterås farm Wunderbare Aussicht vom Vesterås Berghof B Vesterås gard – Vesteråsfjellet Start: Vesterås gard 2 km / 75 m Vesteråsfjellet utsiktspunkt, fantastisk utsikt over Geiranger sentrum Vesteråsfjellet viewpoint, fantastic views of Geiranger centre Aussichtspunkt Vesteråsfjellet, phantastische Aussicht über den Ort Geiranger C Vesterås gard – Løsta Start: Vesterås gard 3 km / 200 m Panorama over Geirangerfjorden Panoramic views of the Geirangerfjord Schöne Panoramaaussicht auf den Geirangerfjord D Vesterås gard – Storseterfossen Start: Vesterås gard 2 km / 250 m Gå under fossen! Walk behind the waterfall! Gehen Sie hinter den Wasserfall! E Storseterfossen – Vesteråssætra Start: Vesterås gard 1.5 km / 100 m Lett fjellvandring til vakker sæter. Easy mountain climb to beautiful summer farm. Leichte Wanderung zur schönen Alm F Storseterfossen – Laushornet Start: Vesterås gard 3 km / 900 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet Fantastic mountain views of the World Heritage area Phantastische Bergpanoramaaussicht über das zum Welterbe erklärte Gebiet G Hole – Grindalssætra Start: Hole 3 km / 570 m Flott panorama over Geiranger Magnificent views of Geiranger Wunderschöne Aussicht auf Geiranger H Grindalssætra – Vinsåshornet Start: Hole 2 km / 520 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet. Bogestille og fangstgrav ved toppen Fantastic mountain views of the World Heritage area. Archer’s post and animal pit trap at top Phantastische Aussicht auf die Bergwelt des zum Welterbe erklärten Gebiets. Fanganlage beim Gipfel I Holemyrane Start: Solbakken Camping / Villa Utsik- ten Hotel 2 km / 150 m Fin rundtur i skog og eng Delightful circular walk through woods and meadows Wunderschöne Rundtour durch Wald und über Wiesen J Kvandalsfossen Start: Dalen Camping 0.5 km / 100 m Elvevandring, fossefall River walk, waterfalls Flusswanderung, Wasserfälle K . . . . . . . . .... . . . . . . ... Småturar/Easy walks/Leichte Spaziergänge Snarvegar/Shortcuts/Abkürzungen L Grande – Hyskje naturreservat Start: Grande) 1.5 km / 20 m Lett vandring langs Geirangerfjorden, utsikt mot Preikestolen og Dei sju systrene Easy walk along the Geirangerfjord, views of Preikestolen and Dei sju systrene Leichte Wanderung entlang des Geirangerfjords. Aussicht auf die Felsformation ‚Kanzel’ und die Wasserfälle ‚Die Sieben Schwestern’ M Korsmyra – Gråsteindalen – Grande- vatnet Start: Korsmyra 4 km / 380 m Utsikt mot fjellheimen. Fjellvandring. Dyregrav ved elvaosen Views of the mountains. Mountain walk. Animal pit traps by the river mouth Aussicht auf die Bergwelt. Fanggruben an der Flussmündung N Korsmyra – Gomsdal Start: Korsmyra 4.5 km / 300 m Flott utsikt over Geirangerfjorden Magnificent views of the Geirangerfjord Wunderschöne Aussicht über den Geirangerfjord O Korsmyra – Geitfonnegga Start: Korsmyra 3.5 km / 830 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet Fantastic mountain views of the World Heritage area Phantastische Bergpanoramaaussicht über das zum Welterbe erklärte Gebiet P Homlong – Homlongsætra Start: Homlong 3 km / 510 m Skogvandring, fjellpanorama Woodland walk, mountain views Waldwanderung, Bergweltpanorama Q Homlongsætra – fjordgarden Skageflå - Skagehola Start: Homlong/Skagehola 2 km / 300 m Fantastisk utsikt over Geirangerfjorden og mot Dei sju Systrene Magnificent views of the Geirangerfjord and Dei sju systrene Phantastische Aussicht auf den Geirangerfjord, und die Sieben Schwestern R Homlongsætra – Keipane Start: Homlong 5 km / 830 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet Fantastic mountain views of the World Heritage area Phantastische Bergpanoramaaussicht über das zum Welterbe erklärte Gebiet. Eigna for Suitable for Empfohlen für Høgde Height Höhen Type rås Type of trail Beschaffenheit Stigningsgrad Gradient Schwierigkeitsgrad Nybegynnarar Krev ingen spesielle ferdigheiter Skal kunne gjennomførast av alle I hovudsak kortare turar < 200 m Høgde- meter Grus, kjerreveg og gode råser Underlag; jamn/lett kupert terreng Moderate stigningar, men ingen bratte eller vanske- lege parti Beginners No special skills required Suitable for all walkers Mostly short walks < 200 m Height metres Gravel roads, cart roads, good walking paths. Surface: evenly sloping/slightly hilly terrain. Moderate rises/climbs, but no steep or difficult sections. Anfänger Keine besonderen Fertigkeiten erforderlich. Für Alle geeignet. Hauptsächlich kürzere Touren. < 200 m Höhen- meter Unbefestigte Feldwege und gute Pfade. Gleichmäßiger Untergrund/ leicht hügeliges Terrain Geringe Steigungen, aber keine steilen oder schwieri- gen Abschnitte. Nybegynnarar Middels godt trente turgåarar Grunnleggande ferdigheite < 400 m Høgde- meter Som grøn løype, men kan ha meir krevande parti Kupert terreng Dei fleste stigningane er mo- derate og jamne, men kan innehalde korte, bratte parti. Kan ha luftige parti Beginners Averagely fit walkers Basic skills < 400 m Height metres As green trails, but may have more demanding sections. Hilly terrain. Most climbs are moderate and gradual, but can include short, steep sections. May also include airy walks Anfänger Für durchschnittliche fitte Spa- ziergänger/Wanderer geeignet. Grundlegende Wanderkenntnisse erforderlich. < 400 m Höhen- mete Wie grüne Touren, aber teilweise anspruchsvoller. Hügeliges Terrain. Überwiegend mäßige Steig- ungen. Kurze steile Ab- schnitte und luftige Stücke können vorkommen. Erfarne turgåarar Krev god uthaldenheit og godt turutstyr/gode fjellsko < 800 m Høgde- meter Rås, stein, ur og fjell/snaufjell Kryssing av elv/ bekkefar, traversering av bratte hellingar og lengre område med både laus stein og myr Krevande og lengre turar med til dels bratte stignin- gar (oppover/ nedover) Kan ha fleire luftige pa Experienced hikers Good fitness and endurance requi- red, and good hiking equipment/ mountain boots < 800 m Height metres Earth/stone slides, rocks, screes and mountain/naked rock. River/creek bed crossings, traversing of steep inclines, and long sections with both loose rocks and Longer, demanding hikes with some steep climbs (up/ down). May include several airy walks. Erfahrene Wanderer Gute Kondition und Ausrüstung, insbesondere gute Bergstiefel erfor- derlich. < 800 m Höhen- mete Wanderpfade in freier Natur über Wiesen, Felsen usw. Überquerung von kleineren Wasserläufen. Verlauf entlang von Abhängen und durch größere Gebiete mit losen Steinen und Moorboden. Anstrengende und längere Wanderungen mit teilwei- sen steilen Steigungen und Gefällen. Mehrere luftige Stücke können vorkommen. Erfarne fjellfolk Krev god uthaldenheit og godt turutstyr. Nokre ruter krev kart og kompass. Ved tåkedårleg ver/føre – utsett turen! Ingen maks Lengre og/eller meir tekniske løyper enn ”raud”. Kan mangle rås, følg merking (raud v) i terreng/på fjell/ stein. Smale egger, sva, ur, laus stein, myr etc. Turar (toppturar) med bratt/ sterk/krevande stigning og ujamnt underlag. Kan ha parti som er svært luftig Rute T og H fordrar klat- ring mot toppen Experienced mountain walkers/ climbers Good fitness and endurance re- quired and good hiking/climbing equipment. Some routes require use of map and compass. In mist/ fog or bad weather/poor surfaces, defer your walk! No max. height, depends on route Longer and/or more technical than red trails. Paths may be absent; follow red “V” markings in terrain on rock faces/ stones. Narrow ridges, smooth sloping rocks, screes, loose rocks, marshy areas, etc Hikes (to peaks) with steep/ demanding climbs and une- ven surfaces. May include some very airy walks. Routes T and H require some climbing towards the top. Erfahrene Wanderer/Bergsteiger Gute Kondition und Ausrüstung erforderlich. Teilweise Wanderkarte und Kompass notwendig. Nicht bei Nebel bzw. schlechten Witter- ungsverhältnissen durchführbar Tourabhän- gig Längere und/oder technisch kom- plizierter als rote Touren. Teilweise querfeldein ohne vorgegebenen Pfad. Folgen Sie Markierungen (rote V- Zeichen auf Steinen und Felsen) zur Orientierung. Sonstiges Terrain: sch- male Bergschneiden, Berge, Steinfel- der, lose Steine und Moorlandschaft (Gipfel-)Touren mit steilen und anstrengenden Steig- ungen und Gefällen. Aus- gesprochen luftige Stücke können vorkommen. Bei Tour T und H ist Klettern notwendig, um den Gipfel zu erreichen.

Upload: lamhanh

Post on 22-Aug-2018

232 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Geiranger Fjordsenter

Geirangerfossen

1

8

2

9

101112

1314

20

19

1817

1615

21

2829

30

22

23

24

25

26

27

31

3

4 5

67

1. Turistinformasjon, Tourist Information, Touristeninformation, tel. 70 26 30 992. Offentlege toalett, public toilets, Toiletten 3. Ferge, ferry, Fähre, tel. 71 21 95 00/ 1774. Busstopp, bus stop, Bushaltestelle, tel. 1775. Fjordbua, souvenirs/gifts/petrol station, Souvenirs/Geschenke/Tankstelle, tel. 70 26 30 126. E. Merok Turisthandel, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 30 147. Geirangerfjord Design, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 31 908. Taxi, tel. 48 14 94 809. Geiranger Fjordservice, fjord sightseeing, Fjordausflüge, tel. 70 26 30 0710. Laizas, pavement/internet café, Internet Café/Imbissstube, tel. 70 26 07 2011. Steffånaustet, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 47 37 97 7112. Naustkroa, pizza/restaurant, Pizza/Restaurant, tel. 70 26 32 3013. Vinjenaustet, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 30 7514. Minibank, cashpoint, Geldautomat 15. Olebuda, restaurant/Restaurant, tel. 70 26 32 40 Café Olé, coffee & internet café, Kaffeebar/Internet Café, tel. 70 26 32 3016. Holenaustet - Ytreeide Sport, sport & leisure, Sport & Freizeit, tel. 70 26 00 80

17. Friaren Pizza Pub, pizza/café, Pizza/Café, tel. 70 26 16 9918. Audhild Viken Vevestove, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 32 1219. Joker Geiranger / Post, groceries/post office/medicine, Lebensmittel/Post/Medizin, tel. 70 26 30 3320. Geiranger Gjestehamn, Guest Marina, Gasthafen 21. Geiranger Galleri, artwork/souvenirs, Kunst/Souvenirs, tel. 70 26 31 9422. Geiranger Camping, camping, Campingplatz, tel. 70 26 31 2023. Coastal Odyssey, kayak rentals/guide, Kajak-Vermietung/Guides, tel. 91 11 80 6224. Gjørva Hytteutleige, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 31 3525. Maråk Hytteutleige, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 30 5626. Hotell Geiranger, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 30 0527. Geiranger Kyrkje, church, Kirche 28. Bjørnstad Utleige, rental apartments, Ferienwohnungen, tel. 91 52 63 8929. Hotel Union, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 83 0030. Geiranger Fjordsenter/World Heritage Information Centre, art centre/museum/café/ souvenirs, Info Center UNESCO Welterbe, Kunstzentrum/Museum/Café/Souvenirs, tel. 70 26 38 0031. Vinje Camping, camping/cabins, Campingplatz/Ferienhütten, tel. 70 26 30 17

GEIRANGERFotturar

Hiking routesWanderungen

NOK

10,-Til vedlikehald

– To m

aintenance – Zur Inst

andh

altu

ng

der

Wege –

Tur n

r.Ro

ute

no.

Tour

Nam

nN

ame

Nam

e

Leng

de /

høgd

emet

erDi

stan

ce/h

eigh

tLä

nge/

Höhe

Utsik

t/at

trak

sjon

View

/ at

trac

tions

Aus

sicht

/ be

sond

ere

Attr

aktio

nen

AG

eira

nger

Fjo

rdse

nter

– V

este

rås g

ard

Star

t: Ge

irang

er F

jord

sent

er2

km /

250

mFl

ott u

tsik

t frå

Ves

terå

s gar

dM

agni

ficen

t vie

w fro

m V

este

rås f

arm

Wun

derb

are

Aus

sicht

vom

Ves

terå

s Ber

ghof

BV

este

rås g

ard

– V

este

råsf

jelle

t St

art:

Vest

erås

gar

d2

km /

75 m

Vest

erås

fjelle

t uts

ikts

punk

t, fa

ntas

tisk

utsik

t ove

r Gei

rang

er s

entr

umVe

ster

åsfje

llet v

iewp

oint

, fan

tast

ic vi

ews o

f Gei

rang

er ce

ntre

Aus

sicht

spun

kt V

este

råsf

jelle

t, ph

anta

stisc

he A

ussic

ht ü

ber d

en O

rt G

eira

nger

CV

este

rås g

ard

– Lø

sta

Star

t: Ve

ster

ås g

ard

3 km

/ 20

0 m

Pano

ram

a ov

er G

eira

nger

fjord

enPa

nora

mic

view

s of t

he G

eira

nger

fjord

Schö

ne P

anor

amaa

ussic

ht a

uf d

en G

eira

nger

fjord

DV

este

rås g

ard

– St

orse

terf

osse

n St

art:

Vest

erås

gar

d2

km /

250

mGå

und

er fo

ssen

!W

alk

behi

nd th

e wa

terf

all!

Gehe

n Si

e hi

nter

den

Was

serf

all!

ESt

orse

terf

osse

n –

Ves

terå

ssæ

tra

Star

t: Ve

ster

ås g

ard

1.5

km /

100

mLe

tt fje

llvan

drin

g til

vak

ker s

æte

r. Ea

sy m

ount

ain

clim

b to

bea

utifu

l sum

mer

farm

. Le

ichte

Wan

deru

ng z

ur s

chön

en A

lm

FSt

orse

terf

osse

n –

Laus

horn

et

Star

t: Ve

ster

ås g

ard

3 km

/ 90

0 m

Fant

astis

k fje

llpan

oram

a ov

er v

erds

arvo

mrå

det

Fant

astic

mou

ntai

n vi

ews o

f the

Wor

ld H

erita

ge a

rea

Phan

tast

ische

Ber

gpan

oram

aaus

sicht

übe

r das

zum

Wel

terb

e er

klär

te G

ebie

t

GH

ole

– G

rinda

lssæ

tra

Star

t: Ho

le3

km /

570

mFl

ott p

anor

ama

over

Gei

rang

erM

agni

ficen

t vie

ws o

f Gei

rang

erW

unde

rsch

öne

Aus

sicht

auf

Gei

rang

er

HG

rinda

lssæ

tra

– V

inså

shor

net

Star

t: Ho

le2

km /

520

mFa

ntas

tisk

fjellp

anor

ama

over

ver

dsar

vom

råde

t. Bo

gest

ille

og fa

ngst

grav

ved

topp

enFa

ntas

tic m

ount

ain

view

s of t

he W

orld

Her

itage

are

a. A

rche

r’s p

ost a

nd a

nim

al p

it tr

ap a

t top

Phan

tast

ische

Aus

sicht

auf

die

Ber

gwel

t des

zum

Wel

terb

e er

klär

ten

Gebi

ets.

Fang

anla

ge b

eim

Gi

pfel

IH

olem

yran

e St

art:

Solb

akke

n Ca

mpi

ng /

Villa

Uts

ik-

ten

Hote

l

2 km

/ 15

0 m

Fin

rund

tur i

sko

g og

eng

De

light

ful c

ircul

ar w

alk

thro

ugh

wood

s and

mea

dows

Wun

ders

chön

e Ru

ndto

ur d

urch

Wal

d un

d üb

er W

iese

n

JKv

anda

lsfos

sen

Star

t: Da

len

Cam

ping

0.

5 km

/ 10

0 m

Elve

vand

ring,

foss

efal

lRi

ver w

alk,

wat

erfa

llsFl

ussw

ande

rung

, Was

serf

älle

K........

.............

Småt

urar

/Eas

y wa

lks/

Leic

hte

Spaz

ierg

änge

Snar

vega

r/Sh

ortc

uts/

Abk

ürzu

ngen

LG

rand

e –

Hys

kje

natu

rres

erva

t St

art:

Gran

de)

1.5

km /

20 m

Lett

vand

ring

lang

s Gei

rang

erfjo

rden

, uts

ikt m

ot P

reik

esto

len

og D

ei sj

u sy

stre

neEa

sy w

alk

alon

g th

e Ge

irang

erfjo

rd, v

iews

of P

reik

esto

len

and

Dei s

ju s

ystr

ene

Leich

te W

ande

rung

ent

lang

des

Gei

rang

erfjo

rds.

Aus

sicht

auf

die

Fel

sfor

mat

ion

‚Kan

zel’ u

nd d

ie

Was

serf

älle

‚Die

Sie

ben

Schw

este

rn’

MKo

rsm

yra

– G

råst

eind

alen

– G

rand

e-va

tnet

St

art:

Kors

myr

a

4 km

/ 38

0 m

Utsik

t mot

fjel

lhei

men

. Fje

llvan

drin

g. D

yreg

rav

ved

elva

osen

View

s of t

he m

ount

ains

. Mou

ntai

n wa

lk. A

nim

al p

it tr

aps b

y th

e riv

er m

outh

Aus

sicht

auf

die

Ber

gwel

t. Fa

nggr

uben

an

der F

luss

mün

dung

NKo

rsm

yra

– G

omsd

al

Star

t: Ko

rsm

yra

4.5

km /

300

mFl

ott u

tsik

t ove

r Gei

rang

erfjo

rden

Mag

nific

ent v

iews

of t

he G

eira

nger

fjord

Wun

ders

chön

e A

ussic

ht ü

ber d

en G

eira

nger

fjord

OKo

rsm

yra

– G

eitfo

nneg

ga

Star

t: Ko

rsm

yra

3.5

km /

830

mFa

ntas

tisk

fjellp

anor

ama

over

ver

dsar

vom

råde

tFa

ntas

tic m

ount

ain

view

s of t

he W

orld

Her

itage

are

aPh

anta

stisc

he B

ergp

anor

amaa

ussic

ht ü

ber d

as z

um W

elte

rbe

erkl

ärte

Geb

iet

PH

omlo

ng –

Hom

long

sætr

a St

art:

Hom

long

3 km

/ 51

0 m

Skog

vand

ring,

fjel

lpan

oram

aW

oodl

and

walk

, mou

ntai

n vi

ews

Wal

dwan

deru

ng, B

ergw

eltp

anor

ama

QH

omlo

ngsæ

tra

– fjo

rdga

rden

Ska

geflå

-

Skag

ehol

a St

art:

Hom

long

/Ska

geho

la

2 km

/ 30

0 m

Fant

astis

k ut

sikt o

ver G

eira

nger

fjord

en o

g m

ot D

ei sj

u Sy

stre

neM

agni

ficen

t vie

ws o

f the

Gei

rang

erfjo

rd a

nd D

ei sj

u sy

stre

nePh

anta

stisc

he A

ussic

ht a

uf d

en G

eira

nger

fjord

, und

die

Sie

ben

Schw

este

rn

RH

omlo

ngsæ

tra

– Ke

ipan

e St

art:

Hom

long

5 km

/ 83

0 m

Fant

astis

k fje

llpan

oram

a ov

er v

erds

arvo

mrå

det

Fant

astic

mou

ntai

n vi

ews o

f the

Wor

ld H

erita

ge a

rea

Phan

tast

ische

Ber

gpan

oram

aaus

sicht

übe

r das

zum

Wel

terb

e er

klär

te G

ebie

t.

Eign

a fo

rSu

itabl

e fo

rEm

pfoh

len

für

Høg

deH

eigh

t H

öhen

Type

rås

Type

of t

rail

Bes

chaf

fenh

eit

Stig

ning

sgra

dG

radi

ent

Schw

ieri

gkei

tsgr

adN

ybeg

ynna

rar

Krev

inge

n sp

esie

lle fe

rdig

heite

rSk

al k

unne

gje

nnom

føra

st a

v al

leI

hovu

dsak

kor

tare

tura

r

< 2

00 m

Høg

de-

met

er

Gru

s, kj

erre

veg

og g

ode

råse

rU

nder

lag;

jam

n/le

tt k

uper

t ter

reng

Mod

erat

e st

igni

ngar

, men

in

gen

brat

te e

ller

vans

ke-

lege

par

ti

Begi

nner

sN

o sp

ecia

l ski

lls r

equi

red

Suita

ble

for

all w

alke

rsM

ostly

sho

rt w

alks

< 2

00 m

Hei

ght

met

res

Gra

vel r

oads

, car

t roa

ds, g

ood

wal

king

pa

ths.

Surf

ace:

eve

nly

slopi

ng/s

light

ly h

illy

terr

ain.

Mod

erat

e ris

es/c

limbs

, but

no

ste

ep o

r di

ffi cu

lt se

ctio

ns.

Anf

änge

rKe

ine

beso

nder

en F

ertig

keite

n er

ford

erlic

h. F

ür A

lle g

eeig

net.

Hau

ptsä

chlic

h kü

rzer

e To

uren

.

< 2

00 m

Höh

en-

met

er

Unb

efes

tigte

Fel

dweg

e un

d gu

te

Pfad

e. G

leic

hmäß

iger

Unt

ergr

und/

leic

ht h

ügel

iges

Ter

rain

Ger

inge

Ste

igun

gen,

abe

r ke

ine

stei

len

oder

sch

wie

ri-ge

n A

bsch

nitt

e.

Nyb

egyn

nara

rM

idde

ls go

dt tr

ente

turg

åara

rG

runn

legg

ande

ferd

ighe

ite

< 4

00 m

Høg

de-

met

er

Som

grø

n lø

ype,

men

kan

ha

mei

r kr

evan

de p

arti

Kupe

rt te

rren

g

Dei fl

est

e st

igni

ngan

e er

mo-

dera

te o

g ja

mne

, men

kan

in

neha

lde

kort

e, b

ratt

e pa

rti.

Kan

ha lu

ftig

e pa

rti

Begi

nner

sA

vera

gely

fi t w

alke

rsBa

sic

skill

s

< 4

00 m

Hei

ght

met

res

As

gree

n tr

ails,

but

may

hav

e m

ore

dem

andi

ng s

ectio

ns.

Hill

y te

rrai

n.

Mos

t clim

bs a

re m

oder

ate

and

grad

ual,

but c

an in

clud

e sh

ort,

stee

p se

ctio

ns.

May

al

so in

clud

e ai

ry w

alks

Anf

änge

rFü

r du

rchs

chni

ttlic

he fi

tte

Spa-

zier

gäng

er/W

ande

rer

geei

gnet

. G

rund

lege

nde

Wan

derk

ennt

niss

e er

ford

erlic

h.

< 4

00 m

Höh

en-

met

e

Wie

grü

ne T

oure

n, a

ber

teilw

eise

an

spru

chsv

olle

r. H

ügel

iges

Ter

rain

berw

iege

nd m

äßig

e St

eig-

unge

n. K

urze

ste

ile A

b-sc

hnitt

e un

d lu

ftig

e St

ücke

nnen

vor

kom

men

.

Erfa

rne

turg

åara

rKr

ev g

od u

thal

denh

eit o

g go

dt

turu

tsty

r/go

de fj

ellsk

o

< 8

00 m

Høg

de-

met

er

Rås,

stei

n, u

r og

fjel

l/sn

aufje

llKr

yssi

ng a

v el

v/ b

ekke

far,

trav

erse

ring

av b

ratt

e he

lling

ar o

g le

ngre

om

råde

m

ed b

åde

laus

ste

in o

g m

yr

Krev

ande

og

leng

re tu

rar

med

til d

els

brat

te s

tigni

n-ga

r (o

ppov

er/

nedo

ver)

Kan

ha fl

eire

luft

ige

paEx

perie

nced

hik

ers

Goo

d fi t

ness

and

end

uran

ce r

equi

-re

d, a

nd g

ood

hiki

ng e

quip

men

t/m

ount

ain

boot

s

< 8

00 m

Hei

ght

met

res

Eart

h/st

one

slide

s, ro

cks,

scre

es a

nd

mou

ntai

n/na

ked

rock

.Ri

ver/

cree

k be

d cr

ossi

ngs,

trav

ersi

ng

of s

teep

incl

ines

, and

long

sec

tions

w

ith b

oth

loos

e ro

cks

and

Long

er, d

eman

ding

hik

es

with

som

e st

eep

clim

bs (u

p/do

wn)

.M

ay in

clud

e se

vera

l airy

w

alks

.Er

fahr

ene

Wan

dere

rG

ute

Kond

ition

und

Aus

rüst

ung,

in

sbes

onde

re g

ute

Berg

stie

fel e

rfor

-de

rlich

.

< 8

00 m

Höh

en-

met

e

Wan

derp

fade

in fr

eier

Nat

ur ü

ber

Wie

sen,

Fel

sen

usw

. Ü

berq

ueru

ng

von

klei

nere

n W

asse

rläuf

en.

Verla

uf

entla

ng v

on A

bhän

gen

und

durc

h gr

ößer

e G

ebie

te m

it lo

sen

Stei

nen

und

Moo

rbod

en.

Ans

tren

gend

e un

d lä

nger

e W

ande

rung

en m

it te

ilwei

-se

n st

eile

n St

eigu

ngen

und

G

efäl

len.

Meh

rere

luft

ige

Stüc

ke k

önne

n vo

rkom

men

.

Erfa

rne

fjellf

olk

Krev

god

uth

alde

nhei

t og

godt

tu

ruts

tyr.

Nok

re r

uter

kre

v ka

rt o

g ko

mpa

ss.

Ved

tåke

dårle

g ve

r/fø

re –

ut

sett

ture

n!

Inge

n m

aks

Leng

re o

g/el

ler

mei

r te

knis

ke lø

yper

en

n ”ra

ud”.

Kan

man

gle

rås,

følg

m

erki

ng (r

aud

v) i

terr

eng/

på fj

ell/

stei

n. S

mal

e eg

ger,

sva,

ur,

laus

ste

in,

myr

etc

.

Tura

r (to

pptu

rar)

med

bra

tt/

ster

k/kr

evan

de s

tigni

ng o

g uj

amnt

und

erla

g. K

an h

a pa

rti s

om e

r sv

ært

luft

igRu

te T

og

H fo

rdra

r kl

at-

ring

mot

topp

enEx

perie

nced

mou

ntai

n w

alke

rs/

clim

bers

Goo

d fi t

ness

and

end

uran

ce r

e-qu

ired

and

good

hik

ing/

clim

bing

eq

uipm

ent.

Som

e ro

utes

req

uire

us

e of

map

and

com

pass

. In

mis

t/fo

g or

bad

wea

ther

/poo

r su

rfac

es,

defe

r yo

ur w

alk!

No

max

. he

ight

, de

pend

s on

ro

ute

Long

er a

nd/o

r m

ore

tech

nica

l tha

n re

d tr

ails.

Path

s m

ay b

e ab

sent

; fol

low

red

“V”

mar

king

s in

terr

ain

on r

ock

face

s/st

ones

. N

arro

w r

idge

s, sm

ooth

slo

ping

ro

cks,

scre

es, l

oose

roc

ks, m

arsh

y ar

eas,

etc

Hik

es (t

o pe

aks)

with

ste

ep/

dem

andi

ng c

limbs

and

une

-ve

n su

rfac

es.

May

incl

ude

som

e ve

ry a

iry w

alks

.Ro

utes

T a

nd H

req

uire

so

me

clim

bing

tow

ards

the

top.

Erfa

hren

e W

ande

rer/

Berg

stei

ger

Gut

e Ko

nditi

on u

nd A

usrü

stun

g er

ford

erlic

h. T

eilw

eise

Wan

derk

arte

un

d Ko

mpa

ss n

otw

endi

g. N

icht

be

i N

ebel

bzw

. sch

lech

ten

Witt

er-

ungs

verh

ältn

isse

n du

rchf

ührb

ar

Tour

abhä

n-gi

gLä

nger

e un

d/od

er te

chni

sch

kom

-pl

izie

rter

als

rote

Tou

ren.

Tei

lwei

se

quer

feld

ein

ohne

vor

gege

bene

n Pf

ad.

Folg

en S

ie M

arki

erun

gen

(rote

V-

Zeic

hen

auf

Stei

nen

und

Felse

n) z

ur

Orie

ntie

rung

. So

nstig

es T

erra

in: s

ch-

mal

e Be

rgsc

hnei

den,

Ber

ge,

Stei

nfel

-de

r, lo

se S

tein

e un

d M

oorla

ndsc

haft

(Gip

fel-)

Tour

en m

it st

eile

n un

d an

stre

ngen

den

Stei

g-un

gen

und

Gef

älle

n. A

us-

gesp

roch

en lu

ftig

e St

ücke

nnen

vor

kom

men

. Be

i To

ur T

und

H is

t Kl

ette

rn

notw

endi

g, u

m d

en G

ipfe

l zu

err

eich

en.

A

B

C

D

E

Skorene 1821 moh1502 moh

Laushornet 1413 moh

Løsta 500 moh

Vesteråsfjellet 225 mohVesterås gard 300 moh

Hole bru

Flydalsjuvet

Storseterfossen 550 moh

Vesteråssætra650 moh

F

G

KK

K

K

I

Geiranger Fjordsenter

A

P33

34

35

36

37

29

30

32

414243

Vinsåshornet1343moh

Såthornet1759 moh

Grinddalsætra820 moh

Flydalsjuvet

Hole bru

G

I

H

31

34 35

36 37

38

39

Dalsnibba 1476 moh

Kvandalsfossen 550 moh

J

39

40

P Q

R

Keipane 1379 moh

Skagedalsvatnet

Skagehola

HomlongHomlongsætra

550 moh

Skagefl å 250 moh

Friaren

Skagedalsætra 850 moh

4445

VerdsarvsenterWorld Heritage Info CenterInfocenter WelterbeParkeringsplassParkinglotParkplatz (PKW/Bus)BiloppstillingsplassParkingspaceParkplatz (PKW)Bogestille og fangstgrav Archer’s post and animal pit trapFanganlage

Teiknforklaring – Legend

P moh

UtsiktspunktViewpointAussichtspunktWC

TuristinformasjonTuristinfo

Meter over havetMeters above sealevelMeter über dem MeerMerking i � ellet; raud V.Mountain paths marked with red ’V’Rotes «V» als Marki-erung für den Wanderpfad.

Geitfonnegga1453 moh

Gomsdal 600 moh

Ørnesvingen

Haugset 650 moh

Korsmyra 620 moh

HyskjeNaturreservat

O

N

L

M

41

4243

Utforming: Storfjordnytt. Fotograf: Finn Loftesnes.

Ferdselsreglar• Meldfråkvardugår• Dugårpåeigeansvar• Verforsiktigvedfjellskrentar og elvebredder• Brukgodesko• Brukfjellvettognaturvett, ta søppel med heim• Gåaldriåleine• Latattgrindaoguroaikkjebeitedyr• Hugsbandtvangenforhundar 1.4. – 30.9.• Verforsiktigmedåtennebål (forbod i skog 15.4.-15.9.) og grilling• Fiskingivatnogelvarkrevfiskekort

Rules• Alwaystellsomeonewhereyou are going• Youroamatyourownrisk• Takecarewalkingnearprecipices and river banks• Wearsturdyfootwear• Usecommonsenseinthemountains and keep the countryside tidy; leave nothing behind• Nevergoalone• Keepgatesclosedanddonotdisturb grazing animals• Dogsmustbekeptonaleashfrom 1 April to 30 Sept.• Becarefuliflightingafire(prohibited in woods from 15 April to 15 Sept.) or barbecue• Youmusthaveafishinglicencetofish in lakes and rivers

Verhaltensregeln und Infos• Informieren SieAndereüber Ihre Wanderpläne• SiesindaufeigeneVerantwortung unterwegs• Lassen SieanAbhängenund Flussbänken Vorsicht walten• Verwenden Siegutes Schuhwerk• Bergeund Naturmüssenmit Verstand erkundet werden • Hinterlassen SiekeinenAbfall in der Natur• Wandern Sieniemalsalleine• Schließen SieWeidezäuneund stören Sie keine Weidetiere• Im Zeitraum01.04.–30.09.giltfür Hunde Leinenzwang• Lassen Siebei Lagerfeuern Vorsicht walten• Im Zeitraum15.04.-15.09. sind Lagerfeuer in Wäldern verboten.• ZumAngelnin Seenund Flüssensind Angelkarten erforderlich

32. Restaurant Westerås, restaurant, Restaurant, tel. 92 89 91 8733. Westerås Utleigehytter, apartments/ cabins, Ferienwohnungen/ Ferienhütten, tel. 93 26 44 9734. Hole Hytteutleige, cabins/café, Ferienhütten/Café, tel. 70 26 30 3035. Fossen Camping, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 32 0036. Solbakken Campinghytter, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 30 2937. Villa Utsikten Hotel & Restaurant, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 96 6038. Edith Ørjasæter, apartment/cabin, Ferienwohnungen und -Hütten, tel. 70 26 30 8839. Dalen Gaard Familiecamping, camping/cabins, Campingplatz/ Ferienhütten, tel. 90 87 74 6040. Djupvasshytta, rooms/café/souvenirs/ gifts, Zimmer/ Café/Souvenirs/ Geschenke, tel. 94 74 65 5541. Geirangerfjorden Feriesenter, camping/cabins, Campingplatz/ Ferienhütten, tel. 95 10 75 2742. Grande Fjordhotel, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 94 9043. Grande Hytteutleige og Camping camping/cabins, Campingplatz/ Ferienhütten, tel. 70 26 30 6844. Fjorden Campinghytter, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 30 7745. Solhaug Camping, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 30 76

Brann, fi re, Feuerwehr 110

Politi, police, Polizei 112

Ambulanse, ambulance, Notarzt 113